aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ga.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ga.po')
-rw-r--r--po/ga.po4324
1 files changed, 4324 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
new file mode 100644
index 0000000..de7f03c
--- /dev/null
+++ b/po/ga.po
@@ -0,0 +1,4324 @@
+# translation of bash4.po to Irish
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the bash package.
+#
+# Séamus Ó Ciardhuáin <seoc(at)iolfree.ie>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bash 4.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-24 23:08+0100\n"
+"Last-Translator: Séamus Ó Ciardhuáin <seoc@iolfree.ie>\n"
+"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n"
+
+#: arrayfunc.c:50
+msgid "bad array subscript"
+msgstr "droch-fhoscript eagair"
+
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
+msgstr ""
+"%s: ní féidir eagar innéacsaithe a thiontú go heagar comhthiomsaitheach"
+
+#: arrayfunc.c:480
+#, c-format
+msgid "%s: invalid associative array key"
+msgstr "%s: eochair neamhbhailí eagair chomhthiomsaithigh"
+
+#: arrayfunc.c:482
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
+msgstr "%s: ní féidir sannadh go hinnéacs neamhuimhriúil."
+
+#: arrayfunc.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
+msgstr ""
+"%s: %s: caithfear foscript a úsáid le sannadh chuig eagar comhthiomsaitheach"
+
+#: bashhist.c:383
+#, c-format
+msgid "%s: cannot create: %s"
+msgstr "%s: ní féidir cruthú: %s"
+
+#: bashline.c:3457
+msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
+msgstr ""
+"bash_execute_unix_command: ní féidir mapa eochrach an ordaithe a aimsiú"
+
+#: bashline.c:3543
+#, c-format
+msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
+msgstr "%s: ní \" é an chéad charachtar nach spás bán é."
+
+#: bashline.c:3572
+#, c-format
+msgid "no closing `%c' in %s"
+msgstr "Níl \"%c\" dúnta i %s"
+
+#: bashline.c:3606
+#, c-format
+msgid "%s: missing colon separator"
+msgstr "%s: deighilteoir idirstaid ar iarraidh"
+
+#: builtins/alias.def:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': invalid alias name"
+msgstr "\"%s\": ainm neamhbhailí ar mhapa eochrach "
+
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr "níl eagarthóireacht líne cumasaithe"
+
+#: builtins/bind.def:206
+#, c-format
+msgid "`%s': invalid keymap name"
+msgstr "\"%s\": ainm neamhbhailí ar mhapa eochrach "
+
+#: builtins/bind.def:245
+#, c-format
+msgid "%s: cannot read: %s"
+msgstr "%s: ní féidir léamh: %s"
+
+#: builtins/bind.def:260
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "\"%s\": ní féidir dícheangail"
+
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
+#, c-format
+msgid "`%s': unknown function name"
+msgstr "\"%s\": ainm feidhme neamhaithnid"
+
+#: builtins/bind.def:303
+#, c-format
+msgid "%s is not bound to any keys.\n"
+msgstr "Níl %s ceangailte le heochair ar bith.\n"
+
+#: builtins/bind.def:307
+#, c-format
+msgid "%s can be invoked via "
+msgstr "Is féidir %s a ghlaoigh trí "
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117
+msgid "loop count"
+msgstr "comhaireamh lúibe"
+
+#: builtins/break.def:137
+msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
+msgstr "Gan chiall ach i lúb \"for\", \"while\" nó \"until\""
+
+#: builtins/caller.def:133
+msgid ""
+"Returns the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns "
+msgstr ""
+"Aischuir comhthéacs an ghlaoigh reatha fhoghnáthaimh.\n"
+" \n"
+" Gan SLONN, aischuirtear "
+
+#: builtins/caller.def:135
+msgid ""
+". With EXPR, returns\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: builtins/caller.def:136
+msgid ""
+"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
+msgstr ""
+
+#: builtins/cd.def:215
+msgid "HOME not set"
+msgstr "Níl HOME socruithe"
+
+#: builtins/cd.def:227
+msgid "OLDPWD not set"
+msgstr "Níl OLDPWD socruithe"
+
+#: builtins/common.c:101
+#, c-format
+msgid "line %d: "
+msgstr "líne %d: "
+
+#: builtins/common.c:139 error.c:261
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "rabhadh: "
+
+#: builtins/common.c:153
+#, c-format
+msgid "%s: usage: "
+msgstr "%s: úsáid: "
+
+#: builtins/common.c:166 test.c:827
+msgid "too many arguments"
+msgstr "An iomarca argóintí"
+
+#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument"
+msgstr "%s: tá argóint riachtanach don rogha"
+
+#: builtins/common.c:198
+#, c-format
+msgid "%s: numeric argument required"
+msgstr "%s: argóint uimhriúil de dhíth"
+
+#: builtins/common.c:205
+#, c-format
+msgid "%s: not found"
+msgstr "%s: gan aimsiú"
+
+#: builtins/common.c:214 shell.c:795
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option"
+msgstr "%s: rogha neamhbhailí"
+
+#: builtins/common.c:221
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option name"
+msgstr "%s: ainm neamhbhailí rogha"
+
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
+#, c-format
+msgid "`%s': not a valid identifier"
+msgstr "\"%s\": ní aitheantóir bailí é"
+
+#: builtins/common.c:238
+msgid "invalid octal number"
+msgstr "uimhir ochtnártha neamhbhailí"
+
+#: builtins/common.c:240
+msgid "invalid hex number"
+msgstr "uimhir heicsidheachúlach neamhbhailí"
+
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1256
+msgid "invalid number"
+msgstr "uimhir neamhbhailí"
+
+#: builtins/common.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: invalid signal specification"
+msgstr "%s: sonrú neamhbhailí comhartha"
+
+#: builtins/common.c:257
+#, c-format
+msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
+msgstr "\"%s\": ní aitheantas próisis nó sonrú jab bailí é"
+
+#: builtins/common.c:264 error.c:454
+#, c-format
+msgid "%s: readonly variable"
+msgstr "%s: athróg inléite amháin"
+
+#: builtins/common.c:272
+#, c-format
+msgid "%s: %s out of range"
+msgstr "%s: %s as raon"
+
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
+msgid "argument"
+msgstr "argóint"
+
+#: builtins/common.c:274
+#, c-format
+msgid "%s out of range"
+msgstr "%s as raon"
+
+#: builtins/common.c:282
+#, c-format
+msgid "%s: no such job"
+msgstr "%s: níl a léithéid de jab ann."
+
+#: builtins/common.c:290
+#, c-format
+msgid "%s: no job control"
+msgstr "%s: gan rialú jabanna."
+
+#: builtins/common.c:292
+msgid "no job control"
+msgstr "Gan rialú jabanna."
+
+#: builtins/common.c:302
+#, c-format
+msgid "%s: restricted"
+msgstr "%s: srianta"
+
+#: builtins/common.c:304
+msgid "restricted"
+msgstr "srianta"
+
+#: builtins/common.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: not a shell builtin"
+msgstr "%s: ní ordú ionsuite blaoisce é."
+
+#: builtins/common.c:321
+#, c-format
+msgid "write error: %s"
+msgstr "earráid scríofa: %s"
+
+#: builtins/common.c:329
+#, c-format
+msgid "error setting terminal attributes: %s"
+msgstr "earráid agus airíonna teirminéil á socrú: %s"
+
+#: builtins/common.c:331
+#, c-format
+msgid "error getting terminal attributes: %s"
+msgstr "earráid agus airíonna teirminéil á fáil: %s"
+
+#: builtins/common.c:563
+#, c-format
+msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
+msgstr "%s: earráid ag fáil na comhadlainne reatha: %s: %s\n"
+
+#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous job spec"
+msgstr "%s: sonrú jab athbhríoch"
+
+#: builtins/complete.def:276
+#, c-format
+msgid "%s: invalid action name"
+msgstr "%s: ainm neamhbhailí gnímh"
+
+#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644
+#: builtins/complete.def:853
+#, c-format
+msgid "%s: no completion specification"
+msgstr "%s: níl sonrú iomlánaithe ann."
+
+#: builtins/complete.def:696
+msgid "warning: -F option may not work as you expect"
+msgstr ""
+"Rabhadh: b'fhéidir nach n-oibríonn an rogha -F mar a bheifeá ag súil leis."
+
+#: builtins/complete.def:698
+msgid "warning: -C option may not work as you expect"
+msgstr ""
+"Rabhadh: b'fhéidir nach n-oibríonn an rogha -C mar a bheifeá ag súil leis."
+
+#: builtins/complete.def:826
+msgid "not currently executing completion function"
+msgstr "níl an fheidhm chomhlánaithe á rith faoi láthair"
+
+#: builtins/declare.def:122
+msgid "can only be used in a function"
+msgstr "Inúsáidte i bhfeidhmeanna amháin. "
+
+#: builtins/declare.def:360
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr "Ní féidir \"-f\" a úsáid chun feidhmeanna a dhéanamh"
+
+#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s: feidhm inléite amháin"
+
+#: builtins/declare.def:468
+#, c-format
+msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
+msgstr "%s: ní féidir athróga eagair a scrios mar seo."
+
+#: builtins/declare.def:475
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
+msgstr ""
+"%s: ní féidir eagar comhthiomsaitheach a thiontú go heagar innéacsaithe"
+
+#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145
+msgid "dynamic loading not available"
+msgstr "Níl luchtú dinimiciúil ar fáil"
+
+#: builtins/enable.def:312
+#, c-format
+msgid "cannot open shared object %s: %s"
+msgstr "Ní féidir an réad comhroinnte %s a oscailt: %s"
+
+#: builtins/enable.def:335
+#, c-format
+msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
+msgstr "Ní féidir %s a aimsiú sa réad comhroinnte %s: %s"
+
+#: builtins/enable.def:459
+#, c-format
+msgid "%s: not dynamically loaded"
+msgstr "%s: níl sé luchtaithe go dinimiciúil"
+
+#: builtins/enable.def:474
+#, c-format
+msgid "%s: cannot delete: %s"
+msgstr "%s: ní féidir scrios: %s"
+
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794
+#: shell.c:1452
+#, c-format
+msgid "%s: is a directory"
+msgstr "%s: is comhadlann é"
+
+#: builtins/evalfile.c:139
+#, c-format
+msgid "%s: not a regular file"
+msgstr "%s: ní gnáthchomhad é"
+
+#: builtins/evalfile.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: file is too large"
+msgstr "%s: tá an comhad ró-mhór"
+
+#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864
+#: shell.c:1462
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute binary file"
+msgstr "%s: ní féidir comhad dénártha a rith"
+
+#: builtins/exec.def:212
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute: %s"
+msgstr "%s: ní féidir rith: %s"
+
+#: builtins/exit.def:65
+#, c-format
+msgid "logout\n"
+msgstr "logout\n"
+
+#: builtins/exit.def:88
+msgid "not login shell: use `exit'"
+msgstr "Ní blaosc logála isteach é seo: úsáid \"exit\""
+
+#: builtins/exit.def:120
+#, c-format
+msgid "There are stopped jobs.\n"
+msgstr "Tá jabanna stoptha ann.\n"
+
+#: builtins/exit.def:122
+#, c-format
+msgid "There are running jobs.\n"
+msgstr "Tá jabanna ag rith.\n"
+
+#: builtins/fc.def:262
+msgid "no command found"
+msgstr "Níor aimsíodh ordú"
+
+#: builtins/fc.def:349
+msgid "history specification"
+msgstr "Sonrú staire"
+
+#: builtins/fc.def:370
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open temp file: %s"
+msgstr "%s: ní féidir comhad sealadach a oscailt: %s"
+
+#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282
+msgid "current"
+msgstr "reatha"
+
+#: builtins/fg_bg.def:158
+#, c-format
+msgid "job %d started without job control"
+msgstr "Thosaigh jab %d gan rialú jabanna."
+
+#: builtins/getopt.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: rogha neamhdhleathach -- %c\n"
+
+#: builtins/getopt.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: tá argóint riachtanach don rogha -- %c\n"
+
+#: builtins/hash.def:92
+msgid "hashing disabled"
+msgstr "Tá haiseáil díchumasaithe."
+
+#: builtins/hash.def:138
+#, c-format
+msgid "%s: hash table empty\n"
+msgstr "%s: tá an tábla haiseála folamh.\n"
+
+#: builtins/hash.def:244
+#, c-format
+msgid "hits\tcommand\n"
+msgstr "amais\tordú\n"
+
+#: builtins/help.def:130
+#, c-format
+msgid "Shell commands matching keyword `"
+msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
+msgstr[0] "Ordaithe blaoisce a mheaitseálann an lorgfhocal \""
+msgstr[1] "Ordaithe blaoisce a mheaitseálann na lorgfhocail \""
+msgstr[2] "Ordaithe blaoisce a mheaitseálann na lorgfhocail '"
+
+#: builtins/help.def:168
+#, c-format
+msgid ""
+"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr ""
+"Ní mheaitseálann ábhar cabhrach ar bith \"%s\". Bain triail as \"help help\" "
+"nó \"man -k %s\" nó \"info %s\"."
+
+#: builtins/help.def:185
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open: %s"
+msgstr "%s: ní féidir oscailt: %s"
+
+#: builtins/help.def:337
+#, c-format
+msgid ""
+"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
+"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
+"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
+"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
+"\n"
+"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tá na horduithe blaoisce seo sainmhínithe go hinmheánach.\n"
+"Usáid \"help\" leis an liosta seo a thaispeáint.\n"
+"Úsáid \"help ainm\" chun tuilleadh eolais a fháil faoin bhfeidhm \"ainm\".\n"
+"Úsáid \"info bash\" chun tuilleadh eolais a fháil faoin mblaosc féin.\n"
+"Úsáid \"man -k\" nó \"info\" chun tuilleadh eolais a fháil faoi ordaithe "
+"nach bhfuil sa liosta seo.\n"
+"Ciallaíonn réalt (*) ar ainm go bhfuil an t-ordú díchumasaithe.\n"
+"\n"
+
+#: builtins/history.def:154
+msgid "cannot use more than one of -anrw"
+msgstr "Ní féidir níos mó ná ceann amháin as -anrw a úsáid."
+
+#: builtins/history.def:186
+msgid "history position"
+msgstr "suíomh staire"
+
+#: builtins/history.def:365
+#, c-format
+msgid "%s: history expansion failed"
+msgstr "%s: theip ar fhairsingiú staire."
+
+#: builtins/inlib.def:71
+#, c-format
+msgid "%s: inlib failed"
+msgstr "%s: theip ar inlib"
+
+#: builtins/jobs.def:109
+msgid "no other options allowed with `-x'"
+msgstr "Níl roghanna eile ceadaithe le \"-x\""
+
+#: builtins/kill.def:200
+#, c-format
+msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
+msgstr "%s: is gá le argóintí bheith ina aitheantais phróisis nó jab"
+
+#: builtins/kill.def:263
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Earráid neamhaithnid"
+
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516
+msgid "expression expected"
+msgstr "Ag súil le slonn"
+
+#: builtins/mapfile.def:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not an indexed array"
+msgstr "%s: ní athróg eagair é"
+
+#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file descriptor specification"
+msgstr "%s: sonrú neamhbhailí tuairisceora comhaid"
+
+#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286
+#, c-format
+msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
+msgstr "%d: tuairisceoir comhaid neamhbhailí: %s"
+
+#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
+#, c-format
+msgid "%s: invalid line count"
+msgstr "%s: comhaireamh neamhbhailí línte"
+
+#: builtins/mapfile.def:277
+#, c-format
+msgid "%s: invalid array origin"
+msgstr "%s: bunphointe neamhbhailí eagair"
+
+#: builtins/mapfile.def:294
+#, c-format
+msgid "%s: invalid callback quantum"
+msgstr "%s: candam neamhbhailí aisghlaoigh"
+
+#: builtins/mapfile.def:326
+msgid "empty array variable name"
+msgstr "ainm folamh athróga eagair"
+
+#: builtins/mapfile.def:347
+msgid "array variable support required"
+msgstr "tacaíocht le hathróga eagair de dhíth"
+
+#: builtins/printf.def:374
+#, c-format
+msgid "`%s': missing format character"
+msgstr "\"%s\": carachtar formáide ar iarraidh."
+
+#: builtins/printf.def:551
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid format character"
+msgstr "\"%c\": carachtar formáide neamhbhailí."
+
+#: builtins/printf.def:578
+#, c-format
+msgid "warning: %s: %s"
+msgstr "rabhadh: %s: %s"
+
+#: builtins/printf.def:757
+msgid "missing hex digit for \\x"
+msgstr "digit heicsidheachúlach ar iarraidh le haghaidh \\x"
+
+#: builtins/pushd.def:195
+msgid "no other directory"
+msgstr "Níl comhadlann eile ann"
+
+#: builtins/pushd.def:462
+msgid "<no current directory>"
+msgstr "<níl comhadlann reatha ann>"
+
+#: builtins/pushd.def:506
+msgid "directory stack empty"
+msgstr "cruach fholamh chomhadlainne"
+
+#: builtins/pushd.def:508
+msgid "directory stack index"
+msgstr "innéacs cruaiche comhadlainne"
+
+#: builtins/pushd.def:683
+msgid ""
+"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:705
+msgid ""
+"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:730
+msgid ""
+"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+
+#: builtins/read.def:252
+#, c-format
+msgid "%s: invalid timeout specification"
+msgstr "%s: sonrú neamhbhailí teorann ama"
+
+#: builtins/read.def:588
+#, c-format
+msgid "read error: %d: %s"
+msgstr "earráid léite: %d: %s"
+
+#: builtins/return.def:73
+msgid "can only `return' from a function or sourced script"
+msgstr ""
+"ní féidir \"return\" a dhéanamh ach ó fheidhm nó ó script rite le \"source\""
+
+#: builtins/set.def:768
+msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
+msgstr "Ní féidir feidhm agus athróg a dhíshocrú ag an am céanna."
+
+#: builtins/set.def:805
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: ní féidir díshocrú"
+
+#: builtins/set.def:812
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: ní féidir díshocrú: %s inléite amháin"
+
+#: builtins/set.def:823
+#, c-format
+msgid "%s: not an array variable"
+msgstr "%s: ní athróg eagair é"
+
+#: builtins/setattr.def:186
+#, c-format
+msgid "%s: not a function"
+msgstr "%s: ní feidhm é."
+
+#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77
+msgid "shift count"
+msgstr "comhaireamh iomlaoide"
+
+#: builtins/shopt.def:260
+msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
+msgstr "Ní féidir roghanna blaoisce a shocrú agus a dhíshocrú ag an am céanna."
+
+#: builtins/shopt.def:325
+#, c-format
+msgid "%s: invalid shell option name"
+msgstr "%s: ainm neamhbhailí ar rogha blaoisce"
+
+#: builtins/source.def:128
+msgid "filename argument required"
+msgstr "Is gá don argóint bheith ina ainm comhaid."
+
+#: builtins/source.def:153
+#, c-format
+msgid "%s: file not found"
+msgstr "%s: níor aimsíodh an comhad"
+
+#: builtins/suspend.def:101
+msgid "cannot suspend"
+msgstr "Ní féidir cur ar fionraí."
+
+#: builtins/suspend.def:111
+msgid "cannot suspend a login shell"
+msgstr "Ní féidir blaosc logála isteach a chur ar fionraí."
+
+#: builtins/type.def:234
+#, c-format
+msgid "%s is aliased to `%s'\n"
+msgstr "Tá %s ailiasáilte go \"%s\".\n"
+
+#: builtins/type.def:255
+#, c-format
+msgid "%s is a shell keyword\n"
+msgstr "Is eochairfhocal blaoisce é %s.\n"
+
+#: builtins/type.def:274
+#, c-format
+msgid "%s is a function\n"
+msgstr "Is feidhm é %s.\n"
+
+#: builtins/type.def:296
+#, c-format
+msgid "%s is a shell builtin\n"
+msgstr "Is ordú ionsuite blaoisce é %s\n"
+
+#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391
+#, c-format
+msgid "%s is %s\n"
+msgstr "Tá %s %s\n"
+
+#: builtins/type.def:337
+#, c-format
+msgid "%s is hashed (%s)\n"
+msgstr "Tá %s haiseáilte (%s)\n"
+
+#: builtins/ulimit.def:372
+#, c-format
+msgid "%s: invalid limit argument"
+msgstr "%s: argóint teorann neamhbhailí"
+
+#: builtins/ulimit.def:398
+#, c-format
+msgid "`%c': bad command"
+msgstr "\"%c\": droch-ordú"
+
+#: builtins/ulimit.def:427
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get limit: %s"
+msgstr "%s: ní féidir teorainn a fháil: %s"
+
+#: builtins/ulimit.def:453
+msgid "limit"
+msgstr "teorainn"
+
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765
+#, c-format
+msgid "%s: cannot modify limit: %s"
+msgstr "%s: ní féidir teorainn a athrú: %s"
+
+#: builtins/umask.def:118
+msgid "octal number"
+msgstr "uimhir ochtnártha"
+
+#: builtins/umask.def:231
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
+msgstr "\"%c\": oibreoir neamhbhailí móid shiombalaigh"
+
+#: builtins/umask.def:286
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
+msgstr "\"%c\": carachtar neamhbhailí móid shiombalaigh"
+
+#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325
+msgid " line "
+msgstr " líne "
+
+#: error.c:165
+#, c-format
+msgid "last command: %s\n"
+msgstr "Ordú deireanach: %s\n"
+
+#: error.c:173
+#, c-format
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Ag tobscor..."
+
+#: error.c:406
+msgid "unknown command error"
+msgstr "earráid ordaithe neamhaithnid"
+
+#: error.c:407
+msgid "bad command type"
+msgstr "droch-chineál ordaithe"
+
+#: error.c:408
+msgid "bad connector"
+msgstr "drochnascóir"
+
+#: error.c:409
+msgid "bad jump"
+msgstr "drochléim"
+
+#: error.c:447
+#, c-format
+msgid "%s: unbound variable"
+msgstr "%s: athróg neamhcheangailte"
+
+#: eval.c:181
+#, c-format
+msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n"
+msgstr "imithe thar am ag feitheamh le hionchur: logáil amach uathoibríoch\n"
+
+#: execute_cmd.c:497
+#, c-format
+msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
+msgstr "Ní féidir an ionchur caighdeánach a atreorú ó /dev/null: %s"
+
+#: execute_cmd.c:1162
+#, c-format
+msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
+msgstr "FORMÁID_AMA: \"%c\": carachtar formáide neamhbhaií."
+
+#: execute_cmd.c:2075
+msgid "pipe error"
+msgstr "earráid phíopa"
+
+#: execute_cmd.c:4481
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
+msgstr "%s: srianta: ní féidir \"/\" a shonrú in ainmneacha ordaithe"
+
+#: execute_cmd.c:4572
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: níor aimsíodh an t-ordú"
+
+#: execute_cmd.c:4827
+#, c-format
+msgid "%s: %s: bad interpreter"
+msgstr "%s: %s: drochléirmhínitheoir"
+
+#: execute_cmd.c:4976
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
+msgstr ""
+"Ní féidir an tuairisceoir comhaid %d a dhúbailt mar thuairisceoir comhaid %d."
+
+#: expr.c:241
+msgid "expression recursion level exceeded"
+msgstr "imithe thar leibhéal athchursála sloinn"
+
+#: expr.c:265
+msgid "recursion stack underflow"
+msgstr "gannsreabhadh na cruaiche athchúrsála"
+
+#: expr.c:379
+msgid "syntax error in expression"
+msgstr "Earráid chomhréire sa slonn."
+
+#: expr.c:419
+msgid "attempted assignment to non-variable"
+msgstr "Deineadh iarracht sannadh go rud nach athróg é."
+
+#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756
+msgid "division by 0"
+msgstr "roinnt ar 0"
+
+#: expr.c:471
+msgid "bug: bad expassign token"
+msgstr "fabht: droch-chomhartha expassign"
+
+#: expr.c:513
+msgid "`:' expected for conditional expression"
+msgstr "Bhíothas ag súil le \":\" le haghaidh sloinn choinníollaigh."
+
+#: expr.c:781
+msgid "exponent less than 0"
+msgstr "Easpónant níos lú ná 0."
+
+#: expr.c:826
+msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
+msgstr "ag súil le aitheantóir tar éis réamhincriminte nó réamhdeicriminte"
+
+#: expr.c:854
+msgid "missing `)'"
+msgstr "\")\" ar iarraidh"
+
+#: expr.c:897 expr.c:1176
+msgid "syntax error: operand expected"
+msgstr "Earráid chomhréire: bhíothas ag súil le hoibreann."
+
+#: expr.c:1178
+msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
+msgstr "earráid chomhréire: oibreoir neamhbhailí uimhríochta"
+
+#: expr.c:1202
+#, c-format
+msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
+msgstr "%s%s%s: %s (comhartha earráide \"%s\")"
+
+#: expr.c:1260
+msgid "invalid arithmetic base"
+msgstr "Bonnuimhir uimhríochtúil neamhbhailí."
+
+#: expr.c:1280
+msgid "value too great for base"
+msgstr "Tá an luach rómhór don bhonnuimhir."
+
+#: expr.c:1329
+#, c-format
+msgid "%s: expression error\n"
+msgstr "%s: earráid sloinn\n"
+
+#: general.c:61
+msgid "getcwd: cannot access parent directories"
+msgstr "getcwd: ní féidir na máthairchomhadlanna a rochtain."
+
+#: input.c:94 subst.c:4857
+#, c-format
+msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
+msgstr ""
+"ní féidir an mód gan mhoill a athshocrú le haghaidh an tuairisceora chomhaid "
+"%d"
+
+#: input.c:258
+#, c-format
+msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
+msgstr ""
+"Ní féidir tuairisceoir comhaid nua a leithdháileadh le haghaidh ionchur bash "
+"ón tuairisceoir comhaid %d."
+
+#: input.c:266
+#, c-format
+msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
+msgstr ""
+"save_bash_input: tá an maolán ann cheana le haghaidh an tuairisceoir comhaid "
+"nua %d"
+
+#: jobs.c:466
+msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
+msgstr "start_pipeline: pgrp píopa"
+
+#: jobs.c:887
+#, c-format
+msgid "forked pid %d appears in running job %d"
+msgstr "tá an aitheantas an phróisis ghabhlaithe %d sa jab %d atá ag rith"
+
+#: jobs.c:1005
+#, c-format
+msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
+msgstr "Tá an jab stoptha %d leis an ngrúpa próisis %ld á scrios."
+
+#: jobs.c:1110
+#, c-format
+msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+msgstr "add_process: próiseas %5ld (%s) sa phíblíne"
+
+#: jobs.c:1113
+#, c-format
+msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
+msgstr "add_process: próiseas %5ld (%s) marcáilte mar fós beo"
+
+#: jobs.c:1401
+#, c-format
+msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
+msgstr "describe_pid: %ld: níl an aitheantóir próisis sin ann."
+
+#: jobs.c:1416
+#, c-format
+msgid "Signal %d"
+msgstr "Comhartha %d"
+
+#: jobs.c:1430 jobs.c:1455
+msgid "Done"
+msgstr "Déanta"
+
+#: jobs.c:1435 siglist.c:123
+msgid "Stopped"
+msgstr "Stoptha"
+
+#: jobs.c:1439
+#, c-format
+msgid "Stopped(%s)"
+msgstr "Stoptha(%s)"
+
+#: jobs.c:1443
+msgid "Running"
+msgstr "Ag Rith"
+
+#: jobs.c:1457
+#, c-format
+msgid "Done(%d)"
+msgstr "Déanta(%d)"
+
+#: jobs.c:1459
+#, c-format
+msgid "Exit %d"
+msgstr "Scoir %d"
+
+#: jobs.c:1462
+msgid "Unknown status"
+msgstr "Stádas neamhaithnid"
+
+#: jobs.c:1549
+#, c-format
+msgid "(core dumped) "
+msgstr "(cuimhne dumpáilte)"
+
+#: jobs.c:1568
+#, c-format
+msgid " (wd: %s)"
+msgstr " (comhadlann oibre: %s)"
+
+#: jobs.c:1776
+#, c-format
+msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
+msgstr "setpgid macphróisis (%ld go %ld)"
+
+#: jobs.c:2104 nojobs.c:585
+#, c-format
+msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
+msgstr "wait: níl an próiseas %ld ina mhacphróiseas den bhlaosc seo."
+
+#: jobs.c:2331
+#, c-format
+msgid "wait_for: No record of process %ld"
+msgstr "wait_for: níl taifead den phróiseas %ld"
+
+#: jobs.c:2607
+#, c-format
+msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
+msgstr "wait_for_job: tá an jab %d stoptha."
+
+#: jobs.c:2829
+#, c-format
+msgid "%s: job has terminated"
+msgstr "%s: tá an jab críochnaithe."
+
+#: jobs.c:2838
+#, c-format
+msgid "%s: job %d already in background"
+msgstr "%s: tá an jab %d sa chúlra cheana."
+
+#: jobs.c:3059
+msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3508
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: "
+msgstr "%s: líne %d: "
+
+#: jobs.c:3522 nojobs.c:814
+#, c-format
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (cuimhne dumpáilte)"
+
+#: jobs.c:3534 jobs.c:3547
+#, c-format
+msgid "(wd now: %s)\n"
+msgstr "(comhadlann oibre anois: %s)\n"
+
+#: jobs.c:3579
+msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
+msgstr "initialize_job_control: theip ar getpgrp"
+
+#: jobs.c:3639
+msgid "initialize_job_control: line discipline"
+msgstr "initialize_job_control: araíonacht líne"
+
+#: jobs.c:3649
+msgid "initialize_job_control: setpgid"
+msgstr "initialize_job_control: setpgid"
+
+#: jobs.c:3677
+#, c-format
+msgid "cannot set terminal process group (%d)"
+msgstr "ní féidir grúpa próisis teirminéil a shocrú (%d)"
+
+#: jobs.c:3682
+msgid "no job control in this shell"
+msgstr "Níl rialú jabanna sa bhlaosc seo."
+
+#: lib/malloc/malloc.c:296
+#, c-format
+msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
+msgstr "malloc: dearbhú teipthe: %s\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
+msgstr ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: dearbhú ina phraiseach\r\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:313
+msgid "unknown"
+msgstr "neamhaithnid"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:797
+msgid "malloc: block on free list clobbered"
+msgstr "malloc: bloc ar an liosta saor scriosta"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:874
+msgid "free: called with already freed block argument"
+msgstr "free: glaoite le argóint bhloic á saoradh cheana"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:877
+msgid "free: called with unallocated block argument"
+msgstr "free: glaoite le argóint bhloic nár leithdháileadh"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:896
+msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr "free: gannsreabhadh; tá mh_nbytes as raon"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:902
+msgid "free: start and end chunk sizes differ"
+msgstr "free: ní ionann méid na smután túis agus deiridh"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+msgid "realloc: called with unallocated block argument"
+msgstr "realloc: glaoite le argóint bhloic nár leithdháileadh"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1016
+msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr "realloc: gannsreabhadh; tá mh_nbytes as raon"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1022
+msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
+msgstr "realloc: ní ionann méideanna na smután túis agus deiridh"
+
+#: lib/malloc/table.c:177
+#, c-format
+msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
+msgstr "register_alloc: an bhfuil an tábla leithdháilte lán le FIND_ALLOC?\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:184
+#, c-format
+msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
+msgstr ""
+"register_alloc: an bhfuil %p sa tábla mar atá sé leithdháilte cheana?\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:220
+#, c-format
+msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
+msgstr "register_free: an bhfuil %p sa tábla cheana mar ceann saor?\n"
+
+#: lib/sh/fmtulong.c:101
+msgid "invalid base"
+msgstr "Bonn neamhbhailí"
+
+#: lib/sh/netopen.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: host unknown"
+msgstr "%s: óstríomhaire neamhaithnid"
+
+#: lib/sh/netopen.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: invalid service"
+msgstr "%s: seirbhís neamhbhailí"
+
+#: lib/sh/netopen.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: bad network path specification"
+msgstr "%s: drochshonrú conaire líonra"
+
+#: lib/sh/netopen.c:346
+msgid "network operations not supported"
+msgstr "Ní thacaítear le oibríochtaí líonra."
+
+#: locale.c:192
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:194
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
+msgstr "xrealloc: %s:%d: ní féidir %lu beart a leithdháileadh"
+
+#: locale.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr "xrealloc: %s:%d: ní féidir %lu beart a leithdháileadh"
+
+#: mailcheck.c:433
+msgid "You have mail in $_"
+msgstr "Tá ríomhphost agat i $_"
+
+#: mailcheck.c:458
+msgid "You have new mail in $_"
+msgstr "Tá ríomhphost nua agat i $_"
+
+#: mailcheck.c:474
+#, c-format
+msgid "The mail in %s has been read\n"
+msgstr "Tá an ríomhphost i %s léite\n"
+
+#: make_cmd.c:323
+msgid "syntax error: arithmetic expression required"
+msgstr "Earráid chomhréire: tá slonn uimhríochtúil de dhith."
+
+#: make_cmd.c:325
+msgid "syntax error: `;' unexpected"
+msgstr "Earráid chomhréire: \";\" gan súil leis."
+
+#: make_cmd.c:326
+#, c-format
+msgid "syntax error: `((%s))'"
+msgstr "Earráid chomhréire: \"((%s))\""
+
+#: make_cmd.c:575
+#, c-format
+msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
+msgstr "make_here_document: drochchineál ordaithe %d"
+
+#: make_cmd.c:659
+#, c-format
+msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
+msgstr ""
+"cáipéis leabaithe ag líne %d teormharcáilte le deireadh comhaid (\"%s\" á "
+"lorg)"
+
+#: make_cmd.c:756
+#, c-format
+msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
+msgstr "make_redirection: ordú atreoraithe \"%d\" as raon."
+
+#: parse.y:3133 parse.y:3369
+#, c-format
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
+msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus \"%c\" a mheaitseálann á lorg."
+
+#: parse.y:3951
+msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
+msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus \"]]\" á lorg."
+
+#: parse.y:3956
+#, c-format
+msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
+msgstr ""
+"Earráid chomhréire i slonn coinníollach: comhartha \"%s\" gan suil leis."
+
+#: parse.y:3960
+msgid "syntax error in conditional expression"
+msgstr "Earráid chomhréire i slonn coinníollach."
+
+#: parse.y:4038
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
+msgstr "Comhartha \"%s\" gan súil leis; ag súil le \")\"."
+
+#: parse.y:4042
+msgid "expected `)'"
+msgstr "Ag súil le \")\""
+
+#: parse.y:4070
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
+msgstr "Argóint \"%s\" gan súil lei go hoibreoir aonártha coinníollach."
+
+#: parse.y:4074
+msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
+msgstr "Argóint gan súil lei go hoibreoir coinníollach aonártha ."
+
+#: parse.y:4120
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
+msgstr ""
+"Comhartha \"%s\" gan súil leis. Bhíothas ag súil le hoibreoir coinníollach "
+"dénártha."
+
+#: parse.y:4124
+msgid "conditional binary operator expected"
+msgstr "Bhíothas ag súil le hoibreoir coinníollach dénártha."
+
+#: parse.y:4146
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
+msgstr "Argóint \"%s\" gan súil lei go hoibreoir dénártha coinníollach."
+
+#: parse.y:4150
+msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
+msgstr "Argóint gan súil lei go hoibreoir dénártha coinníollach."
+
+#: parse.y:4161
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
+msgstr "Comhartha \"%c\" gan súil leis in ordú coinníollach."
+
+#: parse.y:4164
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
+msgstr "Comhartha \"%s\" gan súil leis in ordú coinníollach."
+
+#: parse.y:4168
+#, c-format
+msgid "unexpected token %d in conditional command"
+msgstr "Comhartha %d gan súil leis in ordú coinníollach."
+
+#: parse.y:5459
+#, c-format
+msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
+msgstr ""
+"Earráid chomhréire in aice comhartha \"%s\" nach rabhthas ag súil leis."
+
+#: parse.y:5477
+#, c-format
+msgid "syntax error near `%s'"
+msgstr "Earráid chomhréire in aice \"%s\""
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error: unexpected end of file"
+msgstr "Earráid chomhréire: deireadh comhaid gan súil leis."
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error"
+msgstr "Earráid chomhréire"
+
+#: parse.y:5549
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
+msgstr "Úsáid \"%s\" le scoir den mblaosc.\n"
+
+#: parse.y:5711
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
+msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus \")\" á lorg le meaitseáil."
+
+#: pcomplete.c:1030
+#, c-format
+msgid "completion: function `%s' not found"
+msgstr "Iomlánú: níor aimsíodh an fheidhm \"%s\"."
+
+#: pcomplib.c:179
+#, c-format
+msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+msgstr "progcomp_insert: %s: tá COMPSPEC neamhnitheach"
+
+#: print_cmd.c:290
+#, c-format
+msgid "print_command: bad connector `%d'"
+msgstr "print_command: drochnascóir \"%d\""
+
+#: print_cmd.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
+msgstr "%d: tuairisceoir comhaid neamhbhailí: %s"
+
+#: print_cmd.c:368
+msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:372
+#, c-format
+msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:1461
+#, c-format
+msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
+msgstr "cprintf: \"%c\": carachtar formáide neamhbhailí"
+
+#: redir.c:110
+msgid "file descriptor out of range"
+msgstr "tuairisceoir comhaid as raon"
+
+#: redir.c:166
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous redirect"
+msgstr "%s: atreorú athbhríoch"
+
+#: redir.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: cannot overwrite existing file"
+msgstr "%s: ní féidir comhad atá ann cheana a fhorscríobh."
+
+#: redir.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
+msgstr "%s: srianta: ní féidir aschur a atreorú."
+
+#: redir.c:180
+#, c-format
+msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
+msgstr "ní féidir cáipéis shealadach a chruthú don cháipéis leabaithe: %s"
+
+#: redir.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot assign fd to variable"
+msgstr "%s: ní féidir liosta a shannadh go ball eagair."
+
+#: redir.c:544
+msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
+msgstr "Ní thacaítear le /dev/(tcp|udp)/óstríomhaire/port gan líonrú."
+
+#: redir.c:1101
+msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
+msgstr "Earráid atreoraithe: ní féidir an tuairisceoir comhaid a dhúbailt."
+
+#: shell.c:332
+msgid "could not find /tmp, please create!"
+msgstr "Níorbh fhéidir /tmp a aimsiú. Cruthaigh é le do thoil!"
+
+#: shell.c:336
+msgid "/tmp must be a valid directory name"
+msgstr "Caithfidh /tmp bheith ina ainm comhadlainne bailí."
+
+#: shell.c:884
+#, c-format
+msgid "%c%c: invalid option"
+msgstr "%c%c: rogha neamhbhailí"
+
+#: shell.c:1651
+msgid "I have no name!"
+msgstr "Níl ainm orm!"
+
+#: shell.c:1793
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
+msgstr "GNU bash, leagan %s-(%s)\n"
+
+#: shell.c:1794
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
+"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
+msgstr ""
+"Úsáid:\t%s [rogha fada GNU] [rogha] ...\n"
+"\t%s [rogha fada GNU] [rogha] comhad_scripte ...\n"
+
+#: shell.c:1796
+msgid "GNU long options:\n"
+msgstr "Roghanna fada GNU:\n"
+
+#: shell.c:1800
+msgid "Shell options:\n"
+msgstr "Roghanna blaoisce:\n"
+
+#: shell.c:1801
+msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
+msgstr "\t-irsD nó -c ordú nó -O rogha_shopt\t\t(glaoch amháin)\n"
+
+#: shell.c:1816
+#, c-format
+msgid "\t-%s or -o option\n"
+msgstr "\t-%s nó -o rogha\n"
+
+#: shell.c:1822
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
+msgstr ""
+"Úsáid %s -c \"help set\" le haghaidh tuilleadh eolais faoi roghanna "
+"blaoisce.\n"
+
+#: shell.c:1823
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
+msgstr ""
+"Úsáid \"%s -c help\" le haghaidh tuilleadh eolais faoi orduithe ionsuite "
+"blaoisce.\n"
+
+#: shell.c:1824
+#, c-format
+msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
+msgstr "Úsáid an t-ordú \"bashbug\" le tuarascáil a sheoladh faoi fhabht.\n"
+
+#: sig.c:626
+#, c-format
+msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
+msgstr "sigprocmask: %d: oibríocht neamhbhailí"
+
+#: siglist.c:48
+msgid "Bogus signal"
+msgstr "Droch-chomhartha"
+
+#: siglist.c:51
+msgid "Hangup"
+msgstr "Crochadh"
+
+#: siglist.c:55
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Idirbhriseadh"
+
+#: siglist.c:59
+msgid "Quit"
+msgstr "Scoir"
+
+#: siglist.c:63
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Treoir mídhleathach"
+
+#: siglist.c:67
+msgid "BPT trace/trap"
+msgstr "Rianú/gaistiú brisphointe"
+
+#: siglist.c:75
+msgid "ABORT instruction"
+msgstr "Treoir ABORT"
+
+#: siglist.c:79
+msgid "EMT instruction"
+msgstr "Treoir EMT"
+
+#: siglist.c:83
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Eisceacht snámhphointe"
+
+#: siglist.c:87
+msgid "Killed"
+msgstr "Maraithe"
+
+#: siglist.c:91
+msgid "Bus error"
+msgstr "Earráid bhus"
+
+#: siglist.c:95
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Fabht deighilte"
+
+#: siglist.c:99
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Droch-ghlaoch córais"
+
+#: siglist.c:103
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Píopa briste"
+
+#: siglist.c:107
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Clog aláraim"
+
+#: siglist.c:111
+msgid "Terminated"
+msgstr "Críochnaithe"
+
+#: siglist.c:115
+msgid "Urgent IO condition"
+msgstr "Staid phráinneach I/A"
+
+#: siglist.c:119
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Stoptha (comhartha)"
+
+#: siglist.c:127
+msgid "Continue"
+msgstr "Lean ar aghaidh"
+
+#: siglist.c:135
+msgid "Child death or stop"
+msgstr "Bás macphróisis nó stopadh"
+
+#: siglist.c:139
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Stoptha (ionchur teirminéil)"
+
+#: siglist.c:143
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Stoptha (aschur teirminéil)"
+
+#: siglist.c:147
+msgid "I/O ready"
+msgstr "I/A ullamh"
+
+#: siglist.c:151
+msgid "CPU limit"
+msgstr "Teorainn LAP"
+
+#: siglist.c:155
+msgid "File limit"
+msgstr "Teorainn chomhad"
+
+#: siglist.c:159
+msgid "Alarm (virtual)"
+msgstr "Aláram (fíorúil)"
+
+#: siglist.c:163
+msgid "Alarm (profile)"
+msgstr "Aláram (próifíl)"
+
+#: siglist.c:167
+msgid "Window changed"
+msgstr "Fuinneog athraithe"
+
+#: siglist.c:171
+msgid "Record lock"
+msgstr "Glas taifid"
+
+#: siglist.c:175
+msgid "User signal 1"
+msgstr "Comhartha úsáideora 1"
+
+#: siglist.c:179
+msgid "User signal 2"
+msgstr "Comhartha úsáideora 2"
+
+#: siglist.c:183
+msgid "HFT input data pending"
+msgstr "sonraí ionchuir HFT ar feitheamh"
+
+#: siglist.c:187
+msgid "power failure imminent"
+msgstr "teip chumhachta ar tí tarlú"
+
+#: siglist.c:191
+msgid "system crash imminent"
+msgstr "cliseadh córais ar tí tarlú"
+
+#: siglist.c:195
+msgid "migrate process to another CPU"
+msgstr "bog próiseas go LAP eile"
+
+#: siglist.c:199
+msgid "programming error"
+msgstr "earráid ríomhchláraithe"
+
+#: siglist.c:203
+msgid "HFT monitor mode granted"
+msgstr "mód monatóireachta HFT ceadaithe"
+
+#: siglist.c:207
+msgid "HFT monitor mode retracted"
+msgstr "mód monatóireachta HFT cealaithe"
+
+#: siglist.c:211
+msgid "HFT sound sequence has completed"
+msgstr "seicheamh fuaime HFT críochnaithe"
+
+#: siglist.c:215
+msgid "Information request"
+msgstr "Iarratas faisnéise"
+
+#: siglist.c:223
+msgid "Unknown Signal #"
+msgstr "Comhartha neamhaithnid #"
+
+#: siglist.c:225
+#, c-format
+msgid "Unknown Signal #%d"
+msgstr "Comhartha neamhaithnid #%d"
+
+#: subst.c:1333 subst.c:1454
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
+msgstr "Drochionadú: níl \"%s\" dúnta i %s"
+
+#: subst.c:2735
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign list to array member"
+msgstr "%s: ní féidir liosta a shannadh go ball eagair."
+
+#: subst.c:4754 subst.c:4770
+msgid "cannot make pipe for process substitution"
+msgstr "Ní féidir píopa a dhéanamh le haghaidh ionadaíocht próisis."
+
+#: subst.c:4802
+msgid "cannot make child for process substitution"
+msgstr "Ní féidir macphróiseas a dhéanamh le haghaidh ionadaíocht próisis."
+
+#: subst.c:4847
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for reading"
+msgstr "Ní féidir píopa ainmnithe %s a oscailt le haghaidh léamh."
+
+#: subst.c:4849
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for writing"
+msgstr "Ní féidir píopa ainmnithe %s a oscailt le haghaidh scríofa."
+
+#: subst.c:4867
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
+msgstr ""
+"Ní féidir an píopa ainmnithe %s a dhúbailt mar thuairisceoir comhaid %d."
+
+#: subst.c:5063
+msgid "cannot make pipe for command substitution"
+msgstr "Ní féidir píopa a dhéanamh le haghaidh ionadú ordaithe."
+
+#: subst.c:5097
+msgid "cannot make child for command substitution"
+msgstr "Ní féidir macphróiseas a dhéanamh le haghaidh ionadú ordaithe."
+
+#: subst.c:5114
+msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
+msgstr ""
+"command_substitute: ní feidir an píopa a dhúbailt mar thuairisceoir comhaid "
+"1."
+
+#: subst.c:5617
+#, c-format
+msgid "%s: parameter null or not set"
+msgstr "%s: paraiméadar neamhnitheach nó gan socrú."
+
+#: subst.c:5907
+#, c-format
+msgid "%s: substring expression < 0"
+msgstr "%s: slonn fotheaghráin < 0"
+
+#: subst.c:6965
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: drochionadú"
+
+#: subst.c:7045
+#, c-format
+msgid "$%s: cannot assign in this way"
+msgstr "$%s: ní féidir sannadh mar seo."
+
+#: subst.c:7374
+msgid ""
+"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
+"substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:7839
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
+msgstr "drochionadú: níl \"`\" dúnta i %s"
+
+#: subst.c:8720
+#, c-format
+msgid "no match: %s"
+msgstr "gan meaitseáil: %s"
+
+#: test.c:146
+msgid "argument expected"
+msgstr "Bhíothas ag súil le hargóint."
+
+#: test.c:155
+#, c-format
+msgid "%s: integer expression expected"
+msgstr "%s: ag súil le slonn slánuimhreach."
+
+#: test.c:263
+msgid "`)' expected"
+msgstr "Ag súil le \")\""
+
+#: test.c:265
+#, c-format
+msgid "`)' expected, found %s"
+msgstr "Ag súil le \")\", ach fuarthas %s."
+
+#: test.c:280 test.c:693 test.c:696
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: ag súil le hoibreoir aonártha."
+
+#: test.c:449 test.c:736
+#, c-format
+msgid "%s: binary operator expected"
+msgstr "%s: ag súil le hoibreoir dénártha."
+
+#: test.c:811
+msgid "missing `]'"
+msgstr "\"]\" ar iarraidh"
+
+#: trap.c:203
+msgid "invalid signal number"
+msgstr "Uimhir chomhartha neamhbhailí"
+
+#: trap.c:327
+#, c-format
+msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
+msgstr "run_pending_traps: drochluach sa liosta_gaistí[%d]: %p"
+
+#: trap.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr ""
+"run_pending_traps: is SIG_DFL an láimhseálaí comharthaí; %d (%s) á "
+"athsheoladh chugam féin."
+
+#: trap.c:380
+#, c-format
+msgid "trap_handler: bad signal %d"
+msgstr "trap_handler: droch-chomhartha %d"
+
+#: variables.c:363
+#, c-format
+msgid "error importing function definition for `%s'"
+msgstr "Earráid agus sainmhíniú na feidhme \"%s\" á iompórtáil."
+
+#: variables.c:748
+#, c-format
+msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
+msgstr "Tá an leibhéal blaoisce (%d) ró-ard; á athshocrú go 1."
+
+#: variables.c:1915
+msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
+msgstr "make_local_variable: níl comhthéacs feidhme sa scóip reatha."
+
+#: variables.c:3159
+msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
+msgstr "all_local_variables: níl comhthéacs feidhme sa scóip reatha"
+
+#: variables.c:3376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has null exportstr"
+msgstr "%s: paraiméadar neamhnitheach nó gan socrú."
+
+#: variables.c:3381 variables.c:3390
+#, c-format
+msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
+msgstr "Carachtar neamhbhailí %d sa teaghrán easpórtála le haghaidh %s."
+
+#: variables.c:3396
+#, c-format
+msgid "no `=' in exportstr for %s"
+msgstr "Níl \"=\" sa teaghrán easpórtála le haghaidh %s."
+
+#: variables.c:3835
+msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
+msgstr "pop_var_context: ní comhthéacs feidhme é ceann shell_variables"
+
+#: variables.c:3848
+msgid "pop_var_context: no global_variables context"
+msgstr "pop_var_context: níl comhthéacs global_variables ann"
+
+#: variables.c:3922
+msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
+msgstr "pop_scope: ní scóip shealadach thimpeallachta é ceann shell_variables"
+
+#: variables.c:4678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
+msgstr "%s: ní féidir oscailt: %s"
+
+#: variables.c:4683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
+msgstr "%d: tuairisceoir comhaid neamhbhailí: %s"
+
+#: version.c:46
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Cóipcheart © 2009 Free Software Foundation, Inc."
+
+#: version.c:47
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+"Ceadúnas GPLv3+: GNU GPL leagan 3 nó níos déanaí <http://gnu.org/licenses/"
+"gpl.html>\n"
+
+#: version.c:86 version2.c:83
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
+msgstr "GNU bash, leagan %s (%s)\n"
+
+#: version.c:91 version2.c:88
+#, c-format
+msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
+msgstr "Is saorbhogearra é seo; tá cead agat é a athrú agus a dháileadh.\n"
+
+#: version.c:92 version2.c:89
+#, c-format
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"Ní ghabhann baránta ar bith leis, sa mhéid is atá sin ceadaithe de réir "
+"dlí.\n"
+
+#: version2.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Cóipcheart © 2009 Free Software Foundation, Inc."
+
+#: version2.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+"Ceadúnas GPLv3+: GNU GPL leagan 3 nó níos déanaí <http://gnu.org/licenses/"
+"gpl.html>\n"
+
+#: xmalloc.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "xmalloc: ní féidir %lu beart a leithdháileadh (%lu beart leithdháilte)"
+
+#: xmalloc.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "xmalloc: ní féidir %lu beart a leithdháileadh"
+
+#: xmalloc.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr ""
+"xmalloc: %s:%d: ní féidir %lu beart a leithdháileadh (%lu beart leithdháilte)"
+
+#: xmalloc.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "xmalloc: %s:%d: ní féidir %lu beart a leithdháileadh"
+
+#: builtins.c:43
+msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
+msgstr "alias [-p] [ainm[=luach] ... ]"
+
+#: builtins.c:47
+msgid "unalias [-a] name [name ...]"
+msgstr "unalias [-a] ainm [ainm ...]"
+
+#: builtins.c:51
+msgid ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:54
+msgid "break [n]"
+msgstr "break [N]"
+
+#: builtins.c:56
+msgid "continue [n]"
+msgstr "continue [N]"
+
+#: builtins.c:58
+msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
+msgstr "builtin [ORDÚ-IONSUITE-BLAOISCE [ARGÓINT ...]]"
+
+#: builtins.c:61
+msgid "caller [expr]"
+msgstr "caller [SLONN]"
+
+#: builtins.c:64
+msgid "cd [-L|-P] [dir]"
+msgstr "cd [-L|-P] [comhadlann]"
+
+#: builtins.c:66
+msgid "pwd [-LP]"
+msgstr "pwd [-LP]"
+
+#: builtins.c:68
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: builtins.c:70
+msgid "true"
+msgstr "true"
+
+#: builtins.c:72
+msgid "false"
+msgstr "false"
+
+#: builtins.c:74
+msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
+msgstr "command [-pVv] ORDÚ [ARGÓINT ...]"
+
+#: builtins.c:76
+msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [ainm[=luach] ...]"
+
+#: builtins.c:78
+msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] ainm[=luach] ..."
+
+#: builtins.c:80
+msgid "local [option] name[=value] ..."
+msgstr "local [ROGHA] AINM[=LUACH] ..."
+
+#: builtins.c:83
+msgid "echo [-neE] [arg ...]"
+msgstr "echo [-neE] [ARGÓINT ...]"
+
+#: builtins.c:87
+msgid "echo [-n] [arg ...]"
+msgstr "echo [-n] [ARGÓINT ...]"
+
+#: builtins.c:90
+msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
+msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f comhadainm] [ainm ...]"
+
+#: builtins.c:92
+msgid "eval [arg ...]"
+msgstr "eval [argóint ...]"
+
+#: builtins.c:94
+msgid "getopts optstring name [arg]"
+msgstr "getopts teaghrán_roghanna ainm [argóint]"
+
+#: builtins.c:96
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+msgstr "exec [-cl] [-a ainm] [ordú [argóintí ...]] [atreorú ...]"
+
+#: builtins.c:98
+msgid "exit [n]"
+msgstr "exit [N]"
+
+#: builtins.c:100
+msgid "logout [n]"
+msgstr "logout [n]"
+
+#: builtins.c:103
+msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
+msgstr ""
+"fc [-e AINM_E] [-lnr] [CÉAD] [DEIREANACH] nó fc -s [PATRÚN=IONADAÍ] [ORDÚ]"
+
+#: builtins.c:107
+msgid "fg [job_spec]"
+msgstr "fg [SONRÚ_JAB]"
+
+#: builtins.c:111
+msgid "bg [job_spec ...]"
+msgstr "bg [SONRÚ_JAB ...]"
+
+#: builtins.c:114
+msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
+msgstr "hash [-lr] [-p CONAIR] [-dt] [AINM ...]"
+
+#: builtins.c:117
+#, fuzzy
+msgid "help [-dms] [pattern ...]"
+msgstr "help [-ds] [PATRÚN ...]"
+
+#: builtins.c:121
+msgid ""
+"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+"[arg...]"
+msgstr ""
+"history [-c] [-d SEACH_CHUR] [n] nó history -anrw [COMHADAINM] nó history -"
+"ps ARGÓINT [ARGÓINT...]"
+
+#: builtins.c:125
+msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
+msgstr "jobs [-lnprs] [SONRÚ_JAB ...] nó jobs -x ORDÚ [ARGÓINTÍ]"
+
+#: builtins.c:129
+msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
+msgstr "disown [-h] [-ar] [SONRÚ_JAB ...]"
+
+#: builtins.c:132
+msgid ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+"[sigspec]"
+msgstr ""
+"kill [-s sonrú_comhartha | -n uimhir_chomhartha | -sonrú_comhartha] "
+"aitheantóir_próisis | sonrú_jab ... nó kill -l [sonrú_comhartha]"
+
+#: builtins.c:134
+msgid "let arg [arg ...]"
+msgstr "let argóint [argóint ...]"
+
+#: builtins.c:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr ""
+"read [-ers] [-a eagar] [-d teormharcóir] [-i téacs] [-n líon_carachtar] [-p "
+"leid] [-t teorainn_ama] [-u tuairisceoir_comhaid] [ainm ...]"
+
+#: builtins.c:138
+msgid "return [n]"
+msgstr "return [n]"
+
+#: builtins.c:140
+msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]"
+msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o ainm-rogha] [argóint ...]"
+
+#: builtins.c:142
+msgid "unset [-f] [-v] [name ...]"
+msgstr "unset [-f] [-v] [ainm ...]"
+
+#: builtins.c:144
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+msgstr "export [-fn] [ainm[=luach] ...] nó export -p"
+
+#: builtins.c:146
+msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p"
+msgstr "readonly [-af] [ainm[=luach] ...] nó readonly -p"
+
+#: builtins.c:148
+msgid "shift [n]"
+msgstr "shift [n]"
+
+#: builtins.c:150
+msgid "source filename [arguments]"
+msgstr "source comhadainm [argóintí]"
+
+#: builtins.c:152
+msgid ". filename [arguments]"
+msgstr ". comhadainm [argóintí]"
+
+#: builtins.c:155
+msgid "suspend [-f]"
+msgstr "suspend [-f]"
+
+#: builtins.c:158
+msgid "test [expr]"
+msgstr "test [slonn]"
+
+#: builtins.c:160
+msgid "[ arg... ]"
+msgstr "[ argóint... ]"
+
+#: builtins.c:162
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: builtins.c:164
+msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+msgstr "trap [-lp] [[argóint] sonrú_comhartha ...]"
+
+#: builtins.c:166
+msgid "type [-afptP] name [name ...]"
+msgstr "type [-afptP] ainm [ainm ...]"
+
+#: builtins.c:169
+msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]"
+msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [teorainn]"
+
+#: builtins.c:172
+msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
+msgstr "umask [-p] [-S] [mód]"
+
+#: builtins.c:175
+msgid "wait [id]"
+msgstr "wait [aitheantas]"
+
+#: builtins.c:179
+msgid "wait [pid]"
+msgstr "wait [aitheantas_próisis]"
+
+#: builtins.c:182
+msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
+msgstr "for AINM [in FOCAIL ... ] ; do ORDUITHE; done"
+
+#: builtins.c:184
+msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
+msgstr "for (( slonn1; slonn2; slonn3 )); do ORDUITHE; done"
+
+#: builtins.c:186
+msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
+msgstr "select AINM [in FOCAIL ... ;] do ORDUITHE; done"
+
+#: builtins.c:188
+msgid "time [-p] pipeline"
+msgstr "time [-p] píblíne"
+
+#: builtins.c:190
+msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
+msgstr "case FOCAL in [PATRÚN [| PATRÚN]...) ORDUITHE ;;]... esac"
+
+#: builtins.c:192
+msgid ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
+msgstr ""
+"if ORDUITHE; then ORDUITHE; [ elif ORDUITHE; then ORDUITHE; ]... [ else "
+"ORDUITHE; ] fi"
+
+#: builtins.c:194
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "while ORDUITHE; do ORDUITHE; done"
+
+#: builtins.c:196
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "until ORDUITHE; do ORDUITHE; done"
+
+#: builtins.c:198
+msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
+msgstr "coproc [AINM] ordú [atreoruithe]"
+
+#: builtins.c:200
+msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
+msgstr "function AINM { ORDUITHE ; } nó AINM () { ORDUITHE ; }"
+
+#: builtins.c:202
+msgid "{ COMMANDS ; }"
+msgstr "{ ORDUITHE ; }"
+
+#: builtins.c:204
+msgid "job_spec [&]"
+msgstr "sonrú_jab [&]"
+
+#: builtins.c:206
+msgid "(( expression ))"
+msgstr "(( slonn ))"
+
+#: builtins.c:208
+msgid "[[ expression ]]"
+msgstr "[[ slonn ]]"
+
+#: builtins.c:210
+msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
+msgstr "Athróga - ainmneacha agus mínithe ar fathróga áirithe blaoisce"
+
+#: builtins.c:213
+msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
+msgstr "pushd [-n] [+N | -N | comhadlann]"
+
+#: builtins.c:217
+msgid "popd [-n] [+N | -N]"
+msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
+
+#: builtins.c:221
+msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+
+#: builtins.c:224
+msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
+msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [ainm_rogha ...]"
+
+#: builtins.c:226
+msgid "printf [-v var] format [arguments]"
+msgstr "printf [-v athróg] formáid [argóintí]"
+
+#: builtins.c:229
+#, fuzzy
+msgid ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
+msgstr ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o rogha] [-A gníomh] [-G patrún] [-W "
+"liosta_focal] [-F feidhm] [-C ordú] [-X patrún_scagaire] [-P réimír] [-S "
+"iarmhír] [ainm ...]"
+
+#: builtins.c:233
+msgid ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
+"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o rogha] [-A gníomh] [-G patrún] [-W "
+"liosta_focal] [-F feidhm] [-C ordú] [-X patrún_scagaire] [-P réimír] [-S "
+"iarmhír] [FOCAL]"
+
+#: builtins.c:237
+#, fuzzy
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+msgstr "compopt [-o|+o rogha] [ainm ...]"
+
+#: builtins.c:240
+msgid ""
+"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr "a"
+
+#: builtins.c:242
+msgid ""
+"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr "t"
+
+#: builtins.c:254
+msgid ""
+"Define or display aliases.\n"
+" \n"
+" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
+" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
+" \n"
+" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
+" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
+" alias substitution when the alias is expanded.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
+"been\n"
+" defined."
+msgstr ""
+"Sainigh nó taispeáin ailiasanna.\n"
+" \n"
+" Gan argóintí, priontálann \"alias\" an liosta ailiasanna san fhoirm\n"
+" \"alias LUACH=VALUE\" ar an ngnáth-aschur.\n"
+" \n"
+" I ngach cás eile, sainítear ailias do gach AINM a thugtar LUACH dó.\n"
+" Má tá spás chun deiridh LUACH, déantar an chéad fhocal eile a sheiceáil\n"
+" le haghaidh ionadú ailias nuair a fhairsingítear an ailias.\n"
+" \n"
+" Roghanna:\n"
+" -p\tPriontáil gach ailias sainithe i bhfoirm inathúsáidte.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear an luach true mura thugtar AINM nach bhfuil\n"
+" ailias sainithe dó."
+
+#: builtins.c:276
+msgid ""
+"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all alias definitions.\n"
+" \n"
+" Return success unless a NAME is not an existing alias."
+msgstr ""
+"Bain gach AINM de liosta na n-ailiasanna sainithe.\n"
+" \n"
+" Roghanna:\n"
+" -a\tbain gach sainiú ailias.\n"
+" \n"
+" Aischuirtear rath ach sa chás nach bhfuil AINM ann."
+
+#: builtins.c:289
+msgid ""
+"Set Readline key bindings and variables.\n"
+" \n"
+" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
+" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
+" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
+" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
+" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
+" vi-command, and vi-insert.\n"
+" -l List names of functions.\n"
+" -P List function names and bindings.\n"
+" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
+" reused as input.\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" in a form that can be reused as input.\n"
+" -V List variable names and values\n"
+" -v List variable names and values in a form that can\n"
+" be reused as input.\n"
+" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
+"function.\n"
+" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
+" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
+" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
+" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:326
+msgid ""
+"Exit for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
+" loops.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"Scoir de lúba for, while nó until.\n"
+" \n"
+" Scoir de lúb \"for\", \"while\" \"nó \"until\". Má shonraítear N, scoir\n"
+" de N lúb mhórthimpeall.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Is é 0 an stádas scortha mura bhfuil N níos lú ná 1."
+
+#: builtins.c:338
+msgid ""
+"Resume for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
+" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"Lean ar aghaidh le lúba for, while nó until.\n"
+" \n"
+" Tosaigh an chéad atriall eile den lúb mhórthimpeall \"for\", \"while\" "
+"nó \"until\".\n"
+" Má shonraítear N, tosaigh an Nú lúb mhórthimpeall.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Is é 0 an stádas scortha mura bhfuil N níos lú ná 1."
+
+#: builtins.c:350
+msgid ""
+"Execute shell builtins.\n"
+" \n"
+" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
+" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
+"function.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
+" not a shell builtin.."
+msgstr ""
+"Rith orduithe ionsuite na blaoisce.\n"
+" \n"
+" Rith ORDÚ-IONSUITE-BLAOISCE leis na hargóintí ARGÓINTÍ gan cuardach\n"
+" ordaithe a dhéanamh. Tá sé seo úsáideach más mian leat ordú blaoisce a\n"
+" athshainiú mar fheidhm bhlaoisce agus gur ghá an t-ordú ionsuite a rith\n"
+" laistigh den fheidhm.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear stádas scortha ORDÚ-IONSUITE-BLAOISCE, nó falsa mura "
+"bhfuil\n"
+" ORDÚ-IONSUITE-BLAOISCE ina ordú ionsuite blaoisce."
+
+#: builtins.c:365
+msgid ""
+"Return the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
+" is invalid."
+msgstr ""
+"Aischuir comhthéacs an ghlaoigh reatha fhoghnáthaimh.\n"
+" \n"
+" Gan SLONN, aischuirtear \"$line $filename\". Le SLONN, aischuirtear\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; is féidir lorg cruaiche a sholáthar "
+"leis an\n"
+" fhaisnéis bhreise seo.\n"
+" \n"
+" Taispeánann an luach atá ag SLONN an méis frámaí glaoigh le dul siar\n"
+" roimh an ceann reatha; fráma 0 an ceann atá ar barr.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear 0 ach sa chás nach bhfuil an bhlaosc ag rith feidhme "
+"blaoisce, nó\n"
+" sa chás go bhfuil SLONN neamhbhailí."
+
+#: builtins.c:383
+msgid ""
+"Change the shell working directory.\n"
+" \n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
+"the\n"
+" HOME shell variable.\n"
+" \n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+"containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+"(:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
+"begins\n"
+" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
+" \n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
+"set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
+"value,\n"
+" its value is used for DIR.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tforce symbolic links to be followed\n"
+" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
+" \tlinks\n"
+" \n"
+" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:411
+msgid ""
+"Print the name of the current working directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
+" \tdirectory\n"
+" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
+" \n"
+" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
+" cannot be read."
+msgstr ""
+"Priontáil ainm na comhadlainne oibre reatha.\n"
+" \n"
+" Roghanna:\n"
+" -L\tpriontáil luach $PWD má thugann sé ainm na comhadlainne\n"
+" \toibre reatha. -P\tpriontáil an chomhadlann fhisiciúil, gan naisc "
+"shiombalacha\n"
+" \n"
+" Mar réamhshocrú, oibríonn \"pwd\" faoi mar a bheadh \"-L\" sonraithe.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear luach de 0 mura thugtar rogha neamhbhailí nó mura féidir\n"
+" an chomhadlann reatha a léamh."
+
+#: builtins.c:428
+msgid ""
+"Null command.\n"
+" \n"
+" No effect; the command does nothing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Ordú neamhnitheach.\n"
+" \n"
+" Gan éifeacht; ní dhéanann an t-ordú faic.\n"
+" \n"
+" Stadas Scortha:\n"
+" Éiríonn leis i gcónaí."
+
+#: builtins.c:439
+msgid ""
+"Return a successful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Aischuir toradh rathúil.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Éiríonn leis i gcónaí."
+
+#: builtins.c:448
+msgid ""
+"Return an unsuccessful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always fails."
+msgstr ""
+"Aischuir toradh neamhrathúil.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Teipeann air i gcónaí."
+
+#: builtins.c:457
+msgid ""
+"Execute a simple command or display information about commands.\n"
+" \n"
+" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
+"commands\n"
+" on disk when a function with the same name exists.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
+" \tthe standard utilities\n"
+" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
+msgstr ""
+"Rith ordú simplí nó taispeáin eolas maidir le horduithe.\n"
+" \n"
+" Ritheann ORDÚ le hARGÓINTÍ gan cuardach feidhme blaoisce, nó "
+"taispeánann\n"
+" eolas maidir leis na horduithe sonraithe. Is féidir é seo a úsáid chun "
+"orduithe ar\n"
+" diosca a rith má tá feidhm leis an ainm céanna ann.\n"
+" \n"
+" Roghanna:\n"
+" -p\túsáid luach réamhshocraithe le haghaidh CONAIR a aimseoidh go "
+"cinnte\n"
+" \tgach ceann de na gnáthríomhchláir áirge.\n"
+" -v\ttaispeáin cur síos ar ORDÚ cosúil leis an ordú ionsuite \"type\"\n"
+" -V\ttaispeáin cur síos níos faide de gach ORDÚ\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear an stádas scortha ó ORDÚ, nó teip mura aimsítear ORDÚ."
+
+#: builtins.c:476
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
+" display the attributes and values of all variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
+" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
+" \tsource file when debugging)\n"
+" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
+" \n"
+" Options which set attributes:\n"
+" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
+" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
+" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
+" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -r\tto make NAMEs readonly\n"
+" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
+" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -x\tto make NAMEs export\n"
+" \n"
+" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
+" \n"
+" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
+" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
+" \n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
+"`local'\n"
+" command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:512
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Obsolete. See `help declare'."
+msgstr ""
+"Socraigh luachanna agus airíonna athróg.\n"
+" \n"
+" Imithe i léig. Feic \"help declare\"."
+
+#: builtins.c:520
+msgid ""
+"Define local variables.\n"
+" \n"
+" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
+" be any option accepted by `declare'.\n"
+" \n"
+" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
+" only to the function where they are defined and its children.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n"
+" or the shell is not executing a function."
+msgstr ""
+"Sainigh athróga logánta.\n"
+" \n"
+" Cruthaítear athróg logánta darbh ainm AINM, agus cuirtear LUACH leis. "
+"Is\n"
+" féidir le ROGHA a bheith ceann ar bith de na roghanna a ghlacann "
+"\"declare\" leo.\n"
+" \n"
+" Ní féidir athróga logánta a úsáid ach laistigh de fheidhm. Tá siad "
+"infheicthe\n"
+" san fheidhm ina shainítear iad agus a mic amháin.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear rath mura thugtar rogha neamhbhailí, nó mura tharlaíonn "
+"earráid,\n"
+" nó mura bhfuil an bhlaosc ag rith feidhme."
+
+#: builtins.c:537
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
+" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
+" \n"
+" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
+" \\a\talert (bell)\n"
+" \\b\tbackspace\n"
+" \\c\tsuppress further output\n"
+" \\e\tescape character\n"
+" \\f\tform feed\n"
+" \\n\tnew line\n"
+" \\r\tcarriage return\n"
+" \\t\thorizontal tab\n"
+" \\v\tvertical tab\n"
+" \\\\\tbackslash\n"
+" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
+" \t0 to 3 octal digits\n"
+" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
+" \tcan be one or two hex digits\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+"Scríobh na hargóintí ar an ngnáthaschur.\n"
+" \n"
+" Taispeáin na hARGÓINTÍ ar an ngnáthaschur agus líne nua ina ndiadh.\n"
+" \n"
+" Roghanna:\n"
+" -n\tná hiarcheangail líne nua\n"
+" -n\tcumasaigh na héaluithe cúlslaise -E\tdíchumasaigh na "
+"héaluithe cúlslaise \n"
+" Tuigeann \"echo\" na carachtair éalaithe le cúlslais seo a leanas:\n"
+" \\a\tairdeall (clog)\n"
+" \\b\tcúlspás\n"
+" \\c\tcur deireadh le aschur\n"
+" \\e\tcaractar éalaithe\n"
+" \\f\tfotha foirme\n"
+" \\n\tlíne nua\n"
+" \\r\taisfhilleadh carráiste\n"
+" \\t\ttáib chothrománach\n"
+" \\v\ttáib ingearach\n"
+" \\\\\tcúlslais\n"
+" \\0nnn\tan carachtar leis an gcód ASCII NNN (ochtnártha). Is féidir le "
+"NNN\n"
+" \tbheith 0 go 3 digit ochtnártha ar fhad\n"
+" \\xHH\tan carachtar ocht ngiotán leis an luach HH (heicsidheachúlach). "
+"Is\n"
+" \tféidir le HH bheith 1 nó 2 digit heicsidheachúlach ar fhad.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear rath ach i gcás earráide scríofa."
+
+#: builtins.c:571
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+"Scríobh na hargóintí ar an ngnáthaschur.\n"
+" \n"
+" Taispeáin na hARGÓINTÍ ar an ngnáthaschur agus líne nua ina ndiaidh.\n"
+" \n"
+" Roghanna:\n"
+" -n\tná hiarcheangail líne nua\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear rath ach i gcás earráide scríofa."
+
+#: builtins.c:586
+msgid ""
+"Enable and disable shell builtins.\n"
+" \n"
+" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
+" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
+" without using a full pathname.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
+" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
+" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
+" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
+" \n"
+" Options controlling dynamic loading:\n"
+" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
+" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
+" \n"
+" Without options, each NAME is enabled.\n"
+" \n"
+" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
+" version, type `enable -n test'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:614
+msgid ""
+"Execute arguments as a shell command.\n"
+" \n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
+"shell,\n"
+" and execute the resulting commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of command or success if command is null."
+msgstr ""
+"Rith argóintí mar ordú blaoisce.\n"
+" \n"
+" Cuir ARGÓINTÍ i dteaghrán amháin, úsáid an toradh mar ionchur go dtí\n"
+" an bhlaosc, agus rith na horduithe toraidh.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear stádas scortha an ordaithe, nó rath más ordú neamhnitheach "
+"é."
+
+#: builtins.c:626
+msgid ""
+"Parse option arguments.\n"
+" \n"
+" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
+" as options.\n"
+" \n"
+" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
+" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
+" which should be separated from it by white space.\n"
+" \n"
+" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
+" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
+" the index of the next argument to be processed into the shell\n"
+" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
+" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
+" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
+" \n"
+" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
+" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
+" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
+" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
+" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
+" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
+" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
+" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
+" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
+" printed.\n"
+" \n"
+" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
+" printing of error messages, even if the first character of\n"
+" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
+" \n"
+" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
+" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
+" encountered or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:668
+msgid ""
+"Replace the shell with the given command.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
+"specified,\n"
+" any redirections take effect in the current shell.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
+" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
+" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
+" \n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
+"unless\n"
+" the shell option `execfail' is set.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+"occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:689
+msgid ""
+"Exit the shell.\n"
+" \n"
+" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
+" is that of the last command executed."
+msgstr ""
+"Scoir den bhlaosc.\n"
+" \n"
+" Scoireann den bhlaosc le stádas N. Má fhágtar N ar lár, is é stádas\n"
+" an chéad ordaithe deireanaigh an stádas scortha."
+
+#: builtins.c:698
+msgid ""
+"Exit a login shell.\n"
+" \n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
+"executed\n"
+" in a login shell."
+msgstr ""
+"Scoir de bhlaosc logála isteach.\n"
+" \n"
+" Scoireann de bhlaosc logála isteach le stádas scortha N. Aischuirtear\n"
+" earráid má ritear é i mblaosc nach blaosc logála isteach í."
+
+#: builtins.c:708
+msgid ""
+"Display or execute commands from the history list.\n"
+" \n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+"list.\n"
+" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
+" string, which means the most recent command beginning with that\n"
+" string.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
+"EDITOR,\n"
+" \t\tthen vi\n"
+" -l \tlist lines instead of editing\n"
+" -n\tomit line numbers when listing\n"
+" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
+" \n"
+" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
+" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
+" \n"
+" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
+" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
+" the last command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+"occurs."
+msgstr ""
+"Taispeáin nó rith orduithe ón liosta staire.\n"
+" \n"
+" Úsáidtear fc chun orduithe ón liosta staire a liostú, a chur in eagar, "
+"nó a ath-rith.\n"
+" Más uimhreacha iad CÉAD agus DEIREANACH, sonraíonn siad an raon, nó is\n"
+" féidir le CÉAD bheith ina theaghrán, rud a chiallaíonn an t-ordú is "
+"deireanaí a\n"
+" thosaíonn leis an teaghrán sin.\n"
+" \n"
+" Roghanna:\n"
+" -e AINM_E\troghnaigh an clár eagarthóra atá le húsáid. FCEDIT an "
+"réamhshocrú,\n"
+" \tansin EDITOR, agus ansin vi.\n"
+" -n\tfág uimhreacha na línte ar lár agus liosta á thaispeáint\n"
+" -r\taisiompaigh ord na línte (.i. liostaigh an ceann is nuaí ar dtús)\n"
+" \n"
+" San fhormáid \"fc -s [PATRÚN=IONADAÍ ...] [ORDÚ]\", ath-ritear ORDÚ\n"
+" tar éis an t-ionadú SEAN=NUA a dhéanamh.\n"
+" \n"
+" Ailias úsáideach is ea r='fc -s', sa chaoi go ritheann \"r cc\" an t-"
+"ordú is deireanaí\n"
+" a thosaíonn le \"cc\", agus ath-ritheann \"r\" an t-ordú is deireanaí.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:n\\ Aischuirtear rath nó stádas an ordaithe rite; "
+"neamh-nialas má tharlaíonn earráid."
+
+#: builtins.c:738
+msgid ""
+"Move job to the foreground.\n"
+" \n"
+" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
+" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
+" current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
+msgstr ""
+"Bog jab go dtí an tulra.\n"
+" \n"
+" Cuir an jab a shonraítear le SONRÚ_JAB sa tulra agus é mar an jab "
+"reatha.\n"
+" Mura bhfuil SONRÚ_JAB ann, úsáidtear cibé jab atá reatha de réir na "
+"blaoisce.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Stádas an ordaithe curtha sa tulra, nó teip má tharlaíonn earráid."
+
+#: builtins.c:753
+msgid ""
+"Move jobs to the background.\n"
+" \n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
+"they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
+"notion\n"
+" of the current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+"Bog jabanna go dtí an cúlra.\n"
+" \n"
+" Cuir an jab a shonraítear le SONRÚ_JAB sa chúlra cosúil le é a thosú le "
+"\"&\".\n"
+" Mura bhfuil SONRÚ_JAB ann, úsáidtear cibé jab atá reatha de réir na "
+"blaoisce.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear rath ach má tharlaíonn earráid nó mura bhfuil\n"
+" rialú jabanna cumasaithe."
+
+#: builtins.c:767
+msgid ""
+"Remember or display program locations.\n"
+" \n"
+" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is "
+"displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
+" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -r\t\tforget all remembered locations\n"
+" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
+" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
+" \t\tNAMEs are given\n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
+" \t\tof remembered commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:792
+msgid ""
+"Display information about builtin commands.\n"
+" \n"
+" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
+" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
+" otherwise the list of help topics is printed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\toutput short description for each topic\n"
+" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
+" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
+" \tPATTERN\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+"Taispeáin eolas maidir le horduithe ionsuite.\n"
+" \n"
+" Taispeántar achoimrí na n-orduithe ionsuite. Má shonraítear PATRÚN,\n"
+" taispeántar cabhair chuimsitheach faoi gach ordú a mheaitseálann "
+"PATRÚN;\n"
+" i gcásanna eile taispeántar liosta na n-ábhar cabhrach.\n"
+" \n"
+" Roghanna:\n"
+" -d\ttaispeáin cur síos gairid ar gach ábhar\n"
+" -m\ttaispeáin úsáid i bhformáid cosúil leis an lámhleabhar man(1)\n"
+" -s\tná taispeáin ach achoimre gairid úsáide le haghaidh gach ábhair a\n"
+" \tmheatseálann PATRÚN\n"
+" \n"
+" Argóintí:\n"
+" PATRÚN\tpatrún a shonraíonn ábhar cabhrach\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear rath ach sa chás nach n-aimsítear PATRÚN nó go dtugtar\n"
+" rogha neamhbhailí."
+
+#: builtins.c:816
+msgid ""
+"Display or manipulate the history list.\n"
+" \n"
+" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
+" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n"
+" \n"
+" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
+" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
+" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
+" \tlist\n"
+" -w\twrite the current history to the history file\n"
+" \tand append them to the history list\n"
+" \n"
+" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
+" \twithout storing it in the history list\n"
+" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
+" \n"
+" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
+" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
+" \n"
+" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
+" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+"otherwise.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:852
+msgid ""
+"Display status of jobs.\n"
+" \n"
+" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
+" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
+" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
+" \tnotification\n"
+" -p\tlists process IDs only\n"
+" -r\trestrict output to running jobs\n"
+" -s\trestrict output to stopped jobs\n"
+" \n"
+" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
+" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
+" process group leader.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
+" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:879
+msgid ""
+"Remove jobs from current shell.\n"
+" \n"
+" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
+" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
+" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
+" \tshell receives a SIGHUP\n"
+" -r\tremove only running jobs\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
+msgstr ""
+"Bain jabanna den mblaosc reatha.\n"
+" \n"
+" Baintear gach SONRÚ_JAB den tábla de jabanna gníomhacha. Gan\n"
+" SONRÚ_JAB ar bith úsáidtear an jab atá reatha dar leis an mblaosc.\n"
+" \n"
+" Roghanna:\n"
+" -a\tbain gach jab mura sholáraítear SONRÚ_JAB\n"
+" -h\tmarcáil gach SONRÚ_JAB sa chaoi nach seolfar SIGHUP chuige má\n"
+" \tfhaigheann an bhlaosc féin SIGHUP\n"
+" -r\tná bain ach jabanna atá ag rith\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear rath ach sa chás go dtugtar rogha neamhbhailí\n"
+" nó SONRÚ_JAB neamhbhailí."
+
+#: builtins.c:898
+msgid ""
+"Send a signal to a job.\n"
+" \n"
+" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
+" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
+" SIGTERM is assumed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -s sig\tSIG is a signal name\n"
+" -n sig\tSIG is a signal number\n"
+" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
+" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
+" \n"
+" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
+" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
+" on processes that you can create is reached.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:921
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expressions.\n"
+" \n"
+" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
+" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
+" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
+"listed\n"
+" in order of decreasing precedence.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
+" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
+" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
+" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
+" \t**\t\texponentiation\n"
+" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
+" \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
+" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
+" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
+" \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
+" \t&\t\tbitwise AND\n"
+" \t^\t\tbitwise XOR\n"
+" \t|\t\tbitwise OR\n"
+" \t&&\t\tlogical AND\n"
+" \t||\t\tlogical OR\n"
+" \texpr ? expr : expr\n"
+" \t\t\tconditional operator\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
+" \n"
+" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
+" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
+" an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
+" turned on to be used in an expression.\n"
+" \n"
+" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
+" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
+" rules above.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:966
+msgid ""
+"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
+" \n"
+" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
+"word\n"
+" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
+" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
+"word\n"
+" delimiters.\n"
+" \n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+"variable.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
+" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
+" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
+" \t\tthan newline\n"
+" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n"
+" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
+" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
+" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
+"unless\n"
+" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
+" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
+" \t\tattempting to read\n"
+" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
+" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
+"is\n"
+" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
+" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
+" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n"
+" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n"
+" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
+" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
+"out,\n"
+" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1009
+msgid ""
+"Return from a shell function.\n"
+" \n"
+" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
+" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
+" last command executed within the function or script.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
+msgstr ""
+"Fill ó fheidhm bhlaoisce.\n"
+" \n"
+" Filltear ó fheidhm nó ó script léite as comhad leis an luach scortha\n"
+" a shonraítear i N. Má fhágtar N ar lár, is é an stádas scortha ná "
+"stadas\n"
+" an orduithe dheireanaigh a ritheadh laistigh den fheidhm nó script.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear N, nó teip sa chás nach bhfuil an bhlaosc ag rith feidhme "
+"nó scripte."
+
+#: builtins.c:1022
+msgid ""
+"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
+" \n"
+" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
+" display the names and values of shell variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
+" -b Notify of job termination immediately.\n"
+" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
+" -f Disable file name generation (globbing).\n"
+" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
+" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
+" command, not just those that precede the command name.\n"
+" -m Job control is enabled.\n"
+" -n Read commands but do not execute them.\n"
+" -o option-name\n"
+" Set the variable corresponding to option-name:\n"
+" allexport same as -a\n"
+" braceexpand same as -B\n"
+" emacs use an emacs-style line editing interface\n"
+" errexit same as -e\n"
+" errtrace same as -E\n"
+" functrace same as -T\n"
+" hashall same as -h\n"
+" histexpand same as -H\n"
+" history enable command history\n"
+" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
+" interactive-comments\n"
+" allow comments to appear in interactive commands\n"
+" keyword same as -k\n"
+" monitor same as -m\n"
+" noclobber same as -C\n"
+" noexec same as -n\n"
+" noglob same as -f\n"
+" nolog currently accepted but ignored\n"
+" notify same as -b\n"
+" nounset same as -u\n"
+" onecmd same as -t\n"
+" physical same as -P\n"
+" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
+" the last command to exit with a non-zero status,\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero "
+"status\n"
+" posix change the behavior of bash where the default\n"
+" operation differs from the Posix standard to\n"
+" match the standard\n"
+" privileged same as -p\n"
+" verbose same as -v\n"
+" vi use a vi-style line editing interface\n"
+" xtrace same as -x\n"
+" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
+" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
+" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
+" gid to be set to the real uid and gid.\n"
+" -t Exit after reading and executing one command.\n"
+" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
+" -v Print shell input lines as they are read.\n"
+" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
+" -B the shell will perform brace expansion\n"
+" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
+" by redirection of output.\n"
+" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
+" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
+" by default when the shell is interactive.\n"
+" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n"
+" such as cd which change the current directory.\n"
+" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
+" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
+" The -x and -v options are turned off.\n"
+" \n"
+" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
+" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
+" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
+" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
+" ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1104
+msgid ""
+"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
+" \n"
+" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
+" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
+" \n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
+"fails,\n"
+" tries to unset a function.\n"
+" \n"
+" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1124
+msgid ""
+"Set export attribute for shell variables.\n"
+" \n"
+" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
+"exporting.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -n\tremove the export property from each NAME\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1143
+msgid ""
+"Mark shell variables as unchangeable.\n"
+" \n"
+" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
+" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
+" before marking as read-only.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\trefer to indexed array variables\n"
+" -A\trefer to associative array variables\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1164
+msgid ""
+"Shift positional parameters.\n"
+" \n"
+" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
+" not given, it is assumed to be 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless N is negative or greater than $#."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1176 builtins.c:1191
+msgid ""
+"Execute commands from a file in the current shell.\n"
+" \n"
+" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
+" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
+" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
+" when FILENAME is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
+" FILENAME cannot be read."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1207
+msgid ""
+"Suspend shell execution.\n"
+" \n"
+" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
+" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1223
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
+" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
+" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
+" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n"
+" \n"
+" File operators:\n"
+" \n"
+" -a FILE True if file exists.\n"
+" -b FILE True if file is block special.\n"
+" -c FILE True if file is character special.\n"
+" -d FILE True if file is a directory.\n"
+" -e FILE True if file exists.\n"
+" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
+" -g FILE True if file is set-group-id.\n"
+" -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
+" -p FILE True if file is a named pipe.\n"
+" -r FILE True if file is readable by you.\n"
+" -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
+" -S FILE True if file is a socket.\n"
+" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
+" -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
+" -w FILE True if the file is writable by you.\n"
+" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
+" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
+" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
+"read.\n"
+" \n"
+" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
+" modification date).\n"
+" \n"
+" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
+" \n"
+" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
+" \n"
+" String operators:\n"
+" \n"
+" -z STRING True if string is empty.\n"
+" \n"
+" -n STRING\n"
+" STRING True if string is not empty.\n"
+" \n"
+" STRING1 = STRING2\n"
+" True if the strings are equal.\n"
+" STRING1 != STRING2\n"
+" True if the strings are not equal.\n"
+" STRING1 < STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 "
+"lexicographically.\n"
+" STRING1 > STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
+" \n"
+" Other operators:\n"
+" \n"
+" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
+" ! EXPR True if expr is false.\n"
+" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
+" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
+" \n"
+" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
+" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
+" than ARG2.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
+" false or an invalid argument is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1299
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
+" be a literal `]', to match the opening `['."
+msgstr ""
+"Luacháil slonn coinníollach.\n"
+" \n"
+" Leasainm é seo ar an ordú blaoisce ionsuite \"test\", ach\n"
+" caithfear \"]\" go díreach a bheith ann mar an argóint\n"
+" dheireanach, le bheith comhoiriúnach leis an \"[\" ag an tús."
+
+#: builtins.c:1308
+msgid ""
+"Display process times.\n"
+" \n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
+"its\n"
+" child processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Taispeáin amanna próisis.\n"
+" \n"
+" \n"
+"Taispeántar amanna carntha úsáideora agus córais na blaoisce agus a\n"
+" macphróiseas.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Éiríonn leis i gcónaí."
+
+#: builtins.c:1320
+msgid ""
+"Trap signals and other events.\n"
+" \n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+"signals\n"
+" or other conditions.\n"
+" \n"
+" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
+" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
+" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
+" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
+" shell and by the commands it invokes.\n"
+" \n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n"
+" \n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+"associated\n"
+" with each signal.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
+" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
+" \n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+"number.\n"
+" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
+" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1352
+msgid ""
+"Display information about command type.\n"
+" \n"
+" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
+" command name.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
+" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
+" \tthe `-p' option is not also used\n"
+" -f\tsuppress shell function lookup\n"
+" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
+" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
+" \tthat would be executed\n"
+" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
+" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n"
+" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
+" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n"
+" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n"
+" \tfound, respectively\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+"found."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1383
+msgid ""
+"Modify shell resource limits.\n"
+" \n"
+" Provides control over the resources available to the shell and "
+"processes\n"
+" it creates, on systems that allow such control.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -S\tuse the `soft' resource limit\n"
+" -H\tuse the `hard' resource limit\n"
+" -a\tall current limits are reported\n"
+" -b\tthe socket buffer size\n"
+" -c\tthe maximum size of core files created\n"
+" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
+" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
+" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
+" -i\tthe maximum number of pending signals\n"
+" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m\tthe maximum resident set size\n"
+" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
+" -p\tthe pipe buffer size\n"
+" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
+" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s\tthe maximum stack size\n"
+" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
+" -u\tthe maximum number of user processes\n"
+" -v\tthe size of virtual memory\n"
+" -x\tthe maximum number of file locks\n"
+" \n"
+" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
+" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
+" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
+" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
+" no option is given, then -f is assumed.\n"
+" \n"
+" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
+" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
+" number of processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1428
+msgid ""
+"Display or set file mode mask.\n"
+" \n"
+" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
+" the current value of the mask.\n"
+" \n"
+" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
+" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
+" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1448
+msgid ""
+"Wait for job completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n"
+" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
+" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
+" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
+"processes\n"
+" in the job's pipeline.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1466
+msgid ""
+"Wait for process completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n"
+" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
+" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1481
+msgid ""
+"Execute commands for each member in a list.\n"
+" \n"
+" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
+" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
+" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
+" the COMMANDS are executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1495
+msgid ""
+"Arithmetic for loop.\n"
+" \n"
+" Equivalent to\n"
+" \t(( EXP1 ))\n"
+" \twhile (( EXP2 )); do\n"
+" \t\tCOMMANDS\n"
+" \t\t(( EXP3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
+" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Lúib for uimhriochtúil.\n"
+" \n"
+" Mar an gcéanna le\n"
+" \t(( SLONN1 ))\n"
+" \twhile (( SLONN2 )); do\n"
+" \t\tORDAITHE\n"
+" \t\t(( SLONN3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" Is sloinn uimhreachtúla iad SLONN1, SLONN2 agus SLONN3.\n"
+" Má fhágtar slonn ar bith ar lár, oibríonn an lúib mar a bheadh luach de "
+"1 air.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear stádas an ordaithe dheireanaigh a ritheadh."
+
+#: builtins.c:1513
+msgid ""
+"Select words from a list and execute commands.\n"
+" \n"
+" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
+" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
+" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
+" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
+" from the standard input. If the line consists of the number\n"
+" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
+" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
+" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
+" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
+" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
+" until a break command is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1534
+msgid ""
+"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
+" \n"
+" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
+" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
+" \n"
+" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return status is the return status of PIPELINE."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1551
+msgid ""
+"Execute commands based on pattern matching.\n"
+" \n"
+" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
+" `|' is used to separate multiple patterns.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1563
+msgid ""
+"Execute commands based on conditional.\n"
+" \n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
+"the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
+"is\n"
+" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
+"Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
+"the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
+"zero\n"
+" if no condition tested true.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1580
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1592
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1604
+msgid ""
+"Create a coprocess named NAME.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
+" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
+" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
+" The default NAME is \"COPROC\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1618
+msgid ""
+"Define shell function.\n"
+" \n"
+" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
+"invoked,\n"
+" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
+" name is in $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is readonly."
+msgstr ""
+"Sainigh feidhm bhlaoisce.\n"
+" \n"
+" Cruthaíonn feidhm bhlaoisce darbh ainm AINM. Nuair a úsáidtear mar ordú\n"
+" simplí é, ritheann AINM na hORDUITHE i gcomhthéacs na blaoisce glaoigh.\n"
+" Nuair a ghlaoitear AINM, tugtar na hargóintí don fheidhm mar $0 ... $n, "
+"agus\n"
+" tá ainm na feidhme i $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear rath mura bhfuil AINM inléite amháin."
+
+#: builtins.c:1632
+msgid ""
+"Group commands as a unit.\n"
+" \n"
+" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
+" entire set of commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Grúpáil orduithe mar aonad.\n"
+" \n"
+" Rith tacar orduithe i ngrúpa. Seo bealach amháin chun tacar iomlán\n"
+" orduithe a atreorú.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear stádas an ordaithe dheireanaigh a ritheadh."
+
+#: builtins.c:1644
+msgid ""
+"Resume job in foreground.\n"
+" \n"
+" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
+" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
+" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
+" the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
+" argument to `bg'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the resumed job."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1659
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expression.\n"
+" \n"
+" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
+" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1671
+msgid ""
+"Execute conditional command.\n"
+" \n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
+"conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
+"used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
+"operators:\n"
+" \n"
+" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
+" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
+" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
+" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
+" \n"
+" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
+" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
+" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
+" is matched as a regular expression.\n"
+" \n"
+" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
+" determine the expression's value.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1697
+msgid ""
+"Common shell variable names and usage.\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
+" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
+" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
+" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
+" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
+" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
+" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
+" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
+" \t\tshell can access.\n"
+" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
+" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
+" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
+" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
+" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
+" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
+" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
+" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
+" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
+" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
+" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
+" \t\tfor new mail.\n"
+" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
+" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
+" \t\tlooking for commands.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
+" \t\tprimary prompt.\n"
+" PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
+" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
+" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
+" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
+" TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
+" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
+" \t\t`time' reserved word.\n"
+" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
+" \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
+" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
+" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
+" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
+" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
+" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
+" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
+" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
+" \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
+" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
+" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
+" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
+" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
+" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1754
+msgid ""
+"Add directories to stack.\n"
+" \n"
+" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1788
+msgid ""
+"Remove directories from stack.\n"
+" \n"
+" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1818
+msgid ""
+"Display directory stack.\n"
+" \n"
+" Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1847
+msgid ""
+"Set and unset shell options.\n"
+" \n"
+" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
+" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
+"each\n"
+" is set.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
+" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
+" -q\tsuppress output\n"
+" -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
+" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
+" given or OPTNAME is disabled."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1868
+msgid ""
+"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
+" \t\tdisplay it on the standard output\n"
+" \n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+"plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character "
+"escape\n"
+" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next "
+"successive\n"
+" argument.\n"
+" \n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf"
+"(1)\n"
+" and printf(3), printf interprets:\n"
+" \n"
+" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
+" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+"assignment\n"
+" error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1895
+msgid ""
+"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
+" \n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
+"options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
+"that\n"
+" allows them to be reused as input.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
+" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
+" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
+" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
+" \twithout any specific completion defined\n"
+" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
+" \tcompletion attempted on a blank line\n"
+" \n"
+" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
+" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
+" precedence over -E.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1923
+msgid ""
+"Display possible completions depending on the options.\n"
+" \n"
+" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
+"against\n"
+" WORD are generated.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Taispeáin na hiomlánaithe atá ar fáil de réir na roghanna.\n"
+" \n"
+" Tá sé seo ceaptha le húsáid i bhfeidmeanna blaoisce a chruthaíonn "
+"iomlánaithe.\n"
+" Má thugtar an argóint roghnach FOCAL, cruthaítear iomlánaithe\n"
+" atá comhoiriúnach le FOCAL.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear rath mura thugtar rogha neamhbhailí agus mura tharlaíonn "
+"earráid."
+
+#: builtins.c:1938
+msgid ""
+"Modify or display completion options.\n"
+" \n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
+"supplied,\n"
+" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, "
+"print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion "
+"specification.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
+" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
+" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \n"
+" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" \n"
+" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
+" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
+" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
+" completions, and the options for that currently-executing completion\n"
+" generator are modified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
+" have a completion specification defined."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1968
+msgid ""
+"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
+" \n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
+"ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
+"MAPFILE\n"
+" is the default ARRAY.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
+"copied.\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
+"index is 0.\n"
+" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
+" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
+" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
+"input.\n"
+" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
+"CALLBACK.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
+" \n"
+" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
+" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
+" element to be assigned as an additional argument.\n"
+" \n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
+"before\n"
+" assigning to it.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
+"or\n"
+" not an indexed array."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:2001
+msgid ""
+"Read lines from a file into an array variable.\n"
+" \n"
+" A synonym for `mapfile'."
+msgstr ""
+"Léigh línte ó chomhad agus cuir in athróg eagair iad.\n"
+" \n"
+" Comhchiallach le \"mapfile\"."
+
+#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "xrealloc: ní féidir %lu beart a athleithdháileadh (%lu beart leithdháilte)"
+
+#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
+#~ msgstr "xrealloc: ní féidir %lu beart a leithdháileadh"
+
+#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "xrealloc: %s:%d: ní féidir %lu beart a athleithdháileadh (%lu beart "
+#~ "leithdháilte)"