diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 6302 |
1 files changed, 6302 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po new file mode 100644 index 0000000..6435e67 --- /dev/null +++ b/po/hu.po @@ -0,0 +1,6302 @@ +# Hungarian translation of the GNU bash. +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Gábor István <stive@mezobereny.hu>, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bash 2.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2002-06-14 09:49GMT\n" +"Last-Translator: Gábor István <stive@mezobereny.hu>\n" +"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: arrayfunc.c:50 +msgid "bad array subscript" +msgstr "hibás tömb a tömbindexben" + +#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" +msgstr "" + +#: arrayfunc.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid associative array key" +msgstr "%c%c: rossz opció" + +#: arrayfunc.c:482 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" +msgstr "%s: nem lehet hozzárendelni nem szám indexet" + +#: arrayfunc.c:518 +#, c-format +msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" +msgstr "" + +#: bashhist.c:383 +#, c-format +msgid "%s: cannot create: %s" +msgstr "%s: nem lehet létrehozni: %s" + +#: bashline.c:3457 +msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" +msgstr "" + +#: bashline.c:3543 +#, c-format +msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" +msgstr "" + +#: bashline.c:3572 +#, c-format +msgid "no closing `%c' in %s" +msgstr "" + +#: bashline.c:3606 +#, c-format +msgid "%s: missing colon separator" +msgstr "" + +#: builtins/alias.def:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': invalid alias name" +msgstr "%c%c: rossz opció" + +#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123 +msgid "line editing not enabled" +msgstr "" + +#: builtins/bind.def:206 +#, c-format +msgid "`%s': invalid keymap name" +msgstr "" + +#: builtins/bind.def:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot read: %s" +msgstr "%s: nem lehet létrehozni: %s" + +#: builtins/bind.def:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': cannot unbind" +msgstr "%s: parancs nem található" + +#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': unknown function name" +msgstr "%s Csak olvasható funkció" + +#: builtins/bind.def:303 +#, c-format +msgid "%s is not bound to any keys.\n" +msgstr "" + +#: builtins/bind.def:307 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via " +msgstr "" + +#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117 +#, fuzzy +msgid "loop count" +msgstr "logout" + +#: builtins/break.def:137 +msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" +msgstr "" + +#: builtins/caller.def:133 +msgid "" +"Returns the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns " +msgstr "" + +#: builtins/caller.def:135 +msgid "" +". With EXPR, returns\n" +" " +msgstr "" + +#: builtins/caller.def:136 +msgid "" +"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0." +msgstr "" + +#: builtins/cd.def:215 +msgid "HOME not set" +msgstr "" + +#: builtins/cd.def:227 +msgid "OLDPWD not set" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: " +msgstr "foglalat %3d: " + +#: builtins/common.c:139 error.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: " +msgstr "írás" + +#: builtins/common.c:153 +#, c-format +msgid "%s: usage: " +msgstr "" + +#: builtins/common.c:166 test.c:827 +msgid "too many arguments" +msgstr "túl sok argumentum" + +#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option requires an argument" +msgstr "az opció paramétert igényel:-" + +#: builtins/common.c:198 +#, c-format +msgid "%s: numeric argument required" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not found" +msgstr "%s: parancs nem található" + +#: builtins/common.c:214 shell.c:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid option" +msgstr "%c%c: rossz opció" + +#: builtins/common.c:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid option name" +msgstr "%c%c: rossz opció" + +#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': not a valid identifier" +msgstr "`%s' nem érvényes azonosító" + +#: builtins/common.c:238 +#, fuzzy +msgid "invalid octal number" +msgstr "rossz jel(signal) szám" + +#: builtins/common.c:240 +#, fuzzy +msgid "invalid hex number" +msgstr "rossz jel(signal) szám" + +#: builtins/common.c:242 expr.c:1256 +#, fuzzy +msgid "invalid number" +msgstr "rossz jel(signal) szám" + +#: builtins/common.c:250 +#, c-format +msgid "%s: invalid signal specification" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:257 +#, c-format +msgid "`%s': not a pid or valid job spec" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:264 error.c:454 +#, c-format +msgid "%s: readonly variable" +msgstr "%s Csak olvasható változó" + +#: builtins/common.c:272 +#, c-format +msgid "%s: %s out of range" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274 +#, fuzzy +msgid "argument" +msgstr "paraméter szükséges" + +#: builtins/common.c:274 +#, c-format +msgid "%s out of range" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:282 +#, c-format +msgid "%s: no such job" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no job control" +msgstr "nincs munkafolyamat ellenőrzés ezen a parancsértelmezőn" + +#: builtins/common.c:292 +#, fuzzy +msgid "no job control" +msgstr "nincs munkafolyamat ellenőrzés ezen a parancsértelmezőn" + +#: builtins/common.c:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: restricted" +msgstr "%s: munkafolyamat megszakadt" + +#: builtins/common.c:304 +#, fuzzy +msgid "restricted" +msgstr "Félbeszakítva" + +#: builtins/common.c:312 +#, c-format +msgid "%s: not a shell builtin" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "write error: %s" +msgstr "Cső (pipe)hiba %s" + +#: builtins/common.c:329 +#, c-format +msgid "error setting terminal attributes: %s" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:331 +#, c-format +msgid "error getting terminal attributes: %s" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:563 +#, c-format +msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: ambiguous job spec" +msgstr "%s: Nem egyértelmű átirányítás" + +#: builtins/complete.def:276 +#, c-format +msgid "%s: invalid action name" +msgstr "" + +#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644 +#: builtins/complete.def:853 +#, c-format +msgid "%s: no completion specification" +msgstr "" + +#: builtins/complete.def:696 +msgid "warning: -F option may not work as you expect" +msgstr "" + +#: builtins/complete.def:698 +msgid "warning: -C option may not work as you expect" +msgstr "" + +#: builtins/complete.def:826 +msgid "not currently executing completion function" +msgstr "" + +#: builtins/declare.def:122 +#, fuzzy +msgid "can only be used in a function" +msgstr "A local-t csak funkción belül lehet használni, létrehozott változó NÉV" + +#: builtins/declare.def:360 +msgid "cannot use `-f' to make functions" +msgstr "" + +#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937 +#, c-format +msgid "%s: readonly function" +msgstr "%s Csak olvasható funkció" + +#: builtins/declare.def:468 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" +msgstr "$%s így nem lehet hozzárendelni" + +#: builtins/declare.def:475 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +msgid "dynamic loading not available" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open shared object %s: %s" +msgstr "nem lehet létrehozni a %s \"named pipe\"-ot a %s-nek: %s" + +#: builtins/enable.def:335 +#, c-format +msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:459 +#, c-format +msgid "%s: not dynamically loaded" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot delete: %s" +msgstr "%s: nem lehet létrehozni: %s" + +#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794 +#: shell.c:1452 +#, c-format +msgid "%s: is a directory" +msgstr "%s: egy könyvtár" + +#: builtins/evalfile.c:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not a regular file" +msgstr "%s: nem futtatható bináris fájl" + +#: builtins/evalfile.c:147 +#, c-format +msgid "%s: file is too large" +msgstr "" + +#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864 +#: shell.c:1462 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute binary file" +msgstr "%s: nem futtatható bináris fájl" + +#: builtins/exec.def:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot execute: %s" +msgstr "%s: nem lehet létrehozni: %s" + +#: builtins/exit.def:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "logout\n" +msgstr "logout" + +#: builtins/exit.def:88 +msgid "not login shell: use `exit'" +msgstr "" + +#: builtins/exit.def:120 +#, c-format +msgid "There are stopped jobs.\n" +msgstr "" + +#: builtins/exit.def:122 +#, c-format +msgid "There are running jobs.\n" +msgstr "" + +#: builtins/fc.def:262 +#, fuzzy +msgid "no command found" +msgstr "%s: parancs nem található" + +#: builtins/fc.def:349 +msgid "history specification" +msgstr "" + +#: builtins/fc.def:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot open temp file: %s" +msgstr "%s: nem lehet létrehozni: %s" + +#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282 +msgid "current" +msgstr "" + +#: builtins/fg_bg.def:158 +#, c-format +msgid "job %d started without job control" +msgstr "" + +#: builtins/getopt.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "érvénytelen opció: -" + +#: builtins/getopt.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "az opció paramétert igényel:-" + +#: builtins/hash.def:92 +msgid "hashing disabled" +msgstr "" + +#: builtins/hash.def:138 +#, c-format +msgid "%s: hash table empty\n" +msgstr "" + +#: builtins/hash.def:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "hits\tcommand\n" +msgstr "újra futtathatja az utolsó parancsot." + +#: builtins/help.def:130 +#, c-format +msgid "Shell commands matching keyword `" +msgid_plural "Shell commands matching keywords `" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: builtins/help.def:168 +#, c-format +msgid "" +"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgstr "" + +#: builtins/help.def:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot open: %s" +msgstr "%s: nem lehet létrehozni: %s" + +#: builtins/help.def:337 +#, c-format +msgid "" +"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" +"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n" +"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n" +"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n" +"\n" +"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: builtins/history.def:154 +msgid "cannot use more than one of -anrw" +msgstr "" + +#: builtins/history.def:186 +msgid "history position" +msgstr "" + +#: builtins/history.def:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: history expansion failed" +msgstr "%s egész szám szükséges" + +#: builtins/inlib.def:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: inlib failed" +msgstr "%s egész szám szükséges" + +#: builtins/jobs.def:109 +msgid "no other options allowed with `-x'" +msgstr "" + +#: builtins/kill.def:200 +#, c-format +msgid "%s: arguments must be process or job IDs" +msgstr "" + +#: builtins/kill.def:263 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Ismeretlen hiba %d" + +#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516 +msgid "expression expected" +msgstr "várható kifejezés" + +#: builtins/mapfile.def:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not an indexed array" +msgstr "%s felszabadított változó" + +#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279 +#, c-format +msgid "%s: invalid file descriptor specification" +msgstr "" + +#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286 +#, c-format +msgid "%d: invalid file descriptor: %s" +msgstr "" + +#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid line count" +msgstr "%c%c: rossz opció" + +#: builtins/mapfile.def:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid array origin" +msgstr "%c%c: rossz opció" + +#: builtins/mapfile.def:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid callback quantum" +msgstr "rossz jel(signal) szám" + +#: builtins/mapfile.def:326 +#, fuzzy +msgid "empty array variable name" +msgstr "%s felszabadított változó" + +#: builtins/mapfile.def:347 +msgid "array variable support required" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:374 +#, c-format +msgid "`%s': missing format character" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:551 +#, c-format +msgid "`%c': invalid format character" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:578 +#, c-format +msgid "warning: %s: %s" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:757 +msgid "missing hex digit for \\x" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:195 +#, fuzzy +msgid "no other directory" +msgstr "könyvtárba." + +#: builtins/pushd.def:462 +#, fuzzy +msgid "<no current directory>" +msgstr "\tlesz az aktuális munkakönyvtár." + +#: builtins/pushd.def:506 +msgid "directory stack empty" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:508 +#, fuzzy +msgid "directory stack index" +msgstr "Rekurziós verem túlcsordult" + +#: builtins/pushd.def:683 +msgid "" +"Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +"\tdirs when invoked without options, starting with zero." +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:705 +msgid "" +"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:730 +msgid "" +"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" + +#: builtins/read.def:252 +#, c-format +msgid "%s: invalid timeout specification" +msgstr "" + +#: builtins/read.def:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %d: %s" +msgstr "Cső (pipe)hiba %s" + +#: builtins/return.def:73 +msgid "can only `return' from a function or sourced script" +msgstr "" + +#: builtins/set.def:768 +#, fuzzy +msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" +msgstr "A local-t csak funkción belül lehet használni, létrehozott változó NÉV" + +#: builtins/set.def:805 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot unset" +msgstr "%s: nem lehet létrehozni: %s" + +#: builtins/set.def:812 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot unset: readonly %s" +msgstr "%s: nem lehet létrehozni: %s" + +#: builtins/set.def:823 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not an array variable" +msgstr "%s felszabadított változó" + +#: builtins/setattr.def:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not a function" +msgstr "%s Csak olvasható funkció" + +#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77 +#, fuzzy +msgid "shift count" +msgstr "shift [n]" + +#: builtins/shopt.def:260 +msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" +msgstr "" + +#: builtins/shopt.def:325 +#, c-format +msgid "%s: invalid shell option name" +msgstr "" + +#: builtins/source.def:128 +msgid "filename argument required" +msgstr "" + +#: builtins/source.def:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: file not found" +msgstr "%s: parancs nem található" + +#: builtins/suspend.def:101 +msgid "cannot suspend" +msgstr "" + +#: builtins/suspend.def:111 +#, fuzzy +msgid "cannot suspend a login shell" +msgstr "Kilépés a parancsértelmezőből." + +#: builtins/type.def:234 +#, c-format +msgid "%s is aliased to `%s'\n" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:255 +#, c-format +msgid "%s is a shell keyword\n" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a function\n" +msgstr "%s Csak olvasható funkció" + +#: builtins/type.def:296 +#, c-format +msgid "%s is a shell builtin\n" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391 +#, c-format +msgid "%s is %s\n" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:337 +#, c-format +msgid "%s is hashed (%s)\n" +msgstr "" + +#: builtins/ulimit.def:372 +#, c-format +msgid "%s: invalid limit argument" +msgstr "" + +#: builtins/ulimit.def:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%c': bad command" +msgstr "%c%c: rossz opció" + +#: builtins/ulimit.def:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot get limit: %s" +msgstr "%s: nem lehet létrehozni: %s" + +#: builtins/ulimit.def:453 +#, fuzzy +msgid "limit" +msgstr "CPU határ" + +#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot modify limit: %s" +msgstr "%s: nem lehet létrehozni: %s" + +#: builtins/umask.def:118 +#, fuzzy +msgid "octal number" +msgstr "rossz jel(signal) szám" + +#: builtins/umask.def:231 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" +msgstr "" + +#: builtins/umask.def:286 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode character" +msgstr "" + +#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325 +msgid " line " +msgstr "" + +#: error.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "last command: %s\n" +msgstr "újra futtathatja az utolsó parancsot." + +#: error.c:173 +#, c-format +msgid "Aborting..." +msgstr "" + +#: error.c:406 +#, fuzzy +msgid "unknown command error" +msgstr "Ismeretlen hiba %d" + +#: error.c:407 +#, fuzzy +msgid "bad command type" +msgstr "parancsként használja." + +#: error.c:408 +#, fuzzy +msgid "bad connector" +msgstr "rossz csatlakozás `%d'" + +#: error.c:409 +#, fuzzy +msgid "bad jump" +msgstr "Rossz ugrás %d" + +#: error.c:447 +#, c-format +msgid "%s: unbound variable" +msgstr "%s felszabadított változó" + +#: eval.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n" +msgstr "%c túl sokáig nem csinált semmit:automatikus kilépés\n" + +#: execute_cmd.c:497 +#, c-format +msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:1162 +#, c-format +msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:2075 +#, fuzzy +msgid "pipe error" +msgstr "Cső (pipe)hiba %s" + +#: execute_cmd.c:4481 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" +msgstr "%s: fenntartva: parancs nem tartalmazhat '/' karaktert" + +#: execute_cmd.c:4572 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s: parancs nem található" + +#: execute_cmd.c:4827 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: bad interpreter" +msgstr "%s: egy könyvtár" + +#: execute_cmd.c:4976 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" +msgstr "nem másolható a fd %d fd 0: %s-re" + +#: expr.c:241 +msgid "expression recursion level exceeded" +msgstr "kifejezés túllépte a megengedett rekurzív szintet" + +#: expr.c:265 +#, fuzzy +msgid "recursion stack underflow" +msgstr "Rekurziós verem túlcsordult" + +#: expr.c:379 +msgid "syntax error in expression" +msgstr "szintaktikai hiba a kifelyezésben" + +#: expr.c:419 +msgid "attempted assignment to non-variable" +msgstr "nem változóhoz próbált hozzárendelni" + +#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756 +msgid "division by 0" +msgstr "nullával való osztás" + +#: expr.c:471 +#, fuzzy +msgid "bug: bad expassign token" +msgstr "Hiba:rossz vezérjel %d" + +#: expr.c:513 +msgid "`:' expected for conditional expression" +msgstr "`:' túllépte a kifelyezés feltételeit" + +#: expr.c:781 +msgid "exponent less than 0" +msgstr "" + +#: expr.c:826 +msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" +msgstr "" + +#: expr.c:854 +msgid "missing `)'" +msgstr "rossz ')'" + +#: expr.c:897 expr.c:1176 +#, fuzzy +msgid "syntax error: operand expected" +msgstr "szintaktikai hiba: váratlan fájl vég" + +#: expr.c:1178 +msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" +msgstr "" + +#: expr.c:1202 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" +msgstr "%s: %s: %s (a hiba jele \"%s\")\n" + +#: expr.c:1260 +msgid "invalid arithmetic base" +msgstr "" + +#: expr.c:1280 +msgid "value too great for base" +msgstr "az érték túl nagy" + +#: expr.c:1329 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: expression error\n" +msgstr "%s egész szám szükséges" + +#: general.c:61 +#, fuzzy +msgid "getcwd: cannot access parent directories" +msgstr "getwd: nem elérhető a szülő könyvtár" + +#: input.c:94 subst.c:4857 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" +msgstr "nem másolható a fd %d fd 0: %s-re" + +#: input.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" +msgstr "" +"nem lehet lefoglalni az új fájlleírót a bash bemenetére a fd %d: %s-r?l" + +#: input.c:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" +msgstr "check_bash_input: puffer már létezik az új fd %d" + +#: jobs.c:466 +msgid "start_pipeline: pgrp pipe" +msgstr "" + +#: jobs.c:887 +#, c-format +msgid "forked pid %d appears in running job %d" +msgstr "" + +#: jobs.c:1005 +#, c-format +msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" +msgstr "" + +#: jobs.c:1110 +#, c-format +msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" +msgstr "" + +#: jobs.c:1113 +#, c-format +msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" +msgstr "" + +#: jobs.c:1401 +#, fuzzy, c-format +msgid "describe_pid: %ld: no such pid" +msgstr "describe_pid: Nem létező pid (%d)!\n" + +#: jobs.c:1416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signal %d" +msgstr "Ismeretlen #%d Szignál" + +#: jobs.c:1430 jobs.c:1455 +msgid "Done" +msgstr "Kész" + +#: jobs.c:1435 siglist.c:123 +msgid "Stopped" +msgstr "Megállítva" + +#: jobs.c:1439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stopped(%s)" +msgstr "Megállítva" + +#: jobs.c:1443 +msgid "Running" +msgstr "Futó" + +#: jobs.c:1457 +#, c-format +msgid "Done(%d)" +msgstr "Kész (%d)" + +#: jobs.c:1459 +#, c-format +msgid "Exit %d" +msgstr "Kilépés %d" + +#: jobs.c:1462 +msgid "Unknown status" +msgstr "Ismeretlen állapot" + +#: jobs.c:1549 +#, c-format +msgid "(core dumped) " +msgstr "(memória kiírás)" + +#: jobs.c:1568 +#, fuzzy, c-format +msgid " (wd: %s)" +msgstr "(wd most: %s)\n" + +#: jobs.c:1776 +#, fuzzy, c-format +msgid "child setpgid (%ld to %ld)" +msgstr "gyermek-folyamat setpgid (%d -ról %d-ra) hiba %d: %s\n" + +#: jobs.c:2104 nojobs.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" +msgstr "várjon:a %d nem utóda ennek a parancsértelmezőnek" + +#: jobs.c:2331 +#, c-format +msgid "wait_for: No record of process %ld" +msgstr "" + +#: jobs.c:2607 +#, c-format +msgid "wait_for_job: job %d is stopped" +msgstr "" + +#: jobs.c:2829 +#, c-format +msgid "%s: job has terminated" +msgstr "%s: munkafolyamat megszakadt" + +#: jobs.c:2838 +#, c-format +msgid "%s: job %d already in background" +msgstr "" + +#: jobs.c:3059 +msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" +msgstr "" + +#: jobs.c:3508 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: " +msgstr "foglalat %3d: " + +#: jobs.c:3522 nojobs.c:814 +#, c-format +msgid " (core dumped)" +msgstr "(memória kiírás)" + +#: jobs.c:3534 jobs.c:3547 +#, c-format +msgid "(wd now: %s)\n" +msgstr "(wd most: %s)\n" + +#: jobs.c:3579 +#, fuzzy +msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" +msgstr "initialize_jobs: getpgrp sikertelen: %s" + +#: jobs.c:3639 +#, fuzzy +msgid "initialize_job_control: line discipline" +msgstr "initialize_jobs: sor fegyelem %s" + +#: jobs.c:3649 +#, fuzzy +msgid "initialize_job_control: setpgid" +msgstr "initialize_jobs: getpgrp sikertelen: %s" + +#: jobs.c:3677 +#, c-format +msgid "cannot set terminal process group (%d)" +msgstr "" + +#: jobs.c:3682 +msgid "no job control in this shell" +msgstr "nincs munkafolyamat ellenőrzés ezen a parancsértelmezőn" + +#: lib/malloc/malloc.c:296 +#, c-format +msgid "malloc: failed assertion: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:312 +#, c-format +msgid "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:313 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "<ismeretlen>" + +#: lib/malloc/malloc.c:797 +msgid "malloc: block on free list clobbered" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:874 +msgid "free: called with already freed block argument" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:877 +msgid "free: called with unallocated block argument" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:896 +msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:902 +msgid "free: start and end chunk sizes differ" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:1001 +msgid "realloc: called with unallocated block argument" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:1016 +msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:1022 +msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" +msgstr "" + +#: lib/malloc/table.c:177 +#, c-format +msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" +msgstr "" + +#: lib/malloc/table.c:184 +#, c-format +msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" +msgstr "" + +#: lib/malloc/table.c:220 +#, c-format +msgid "register_free: %p already in table as free?\n" +msgstr "" + +#: lib/sh/fmtulong.c:101 +msgid "invalid base" +msgstr "" + +#: lib/sh/netopen.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: host unknown" +msgstr "ismeretlen" + +#: lib/sh/netopen.c:175 +#, c-format +msgid "%s: invalid service" +msgstr "" + +#: lib/sh/netopen.c:306 +#, c-format +msgid "%s: bad network path specification" +msgstr "" + +#: lib/sh/netopen.c:346 +msgid "network operations not supported" +msgstr "" + +#: locale.c:192 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" +msgstr "" + +#: locale.c:194 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "" + +#: locale.c:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" +msgstr "xmalloc: nem lehet lefoglalni %lu bájtot (%lu bájt lefoglalva)" + +#: locale.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "xmalloc: nem lehet lefoglalni %lu bájtot (%lu bájt lefoglalva)" + +#: mailcheck.c:433 +msgid "You have mail in $_" +msgstr "Önnek levele van $_ -ben" + +#: mailcheck.c:458 +msgid "You have new mail in $_" +msgstr "Önnek új levele érkezett a $_ -ra" + +#: mailcheck.c:474 +#, c-format +msgid "The mail in %s has been read\n" +msgstr "A %s levelet már elolvasta\n" + +#: make_cmd.c:323 +#, fuzzy +msgid "syntax error: arithmetic expression required" +msgstr "szintaktikai hiba a kifelyezésben" + +#: make_cmd.c:325 +#, fuzzy +msgid "syntax error: `;' unexpected" +msgstr "szintaktikai hiba: váratlan fájl vég" + +#: make_cmd.c:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "syntax error: `((%s))'" +msgstr "szintaktikai hiba" + +#: make_cmd.c:575 +#, c-format +msgid "make_here_document: bad instruction type %d" +msgstr "make_here_document: rossz utasítás típus %d" + +#: make_cmd.c:659 +#, c-format +msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" +msgstr "" + +#: make_cmd.c:756 +#, c-format +msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" +msgstr "" + +#: parse.y:3133 parse.y:3369 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" +msgstr "váratlan EOF amíg vizsgáltam a `%c'-t" + +#: parse.y:3951 +#, fuzzy +msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" +msgstr "váratlan EOF amíg vizsgáltam a `%c'-t" + +#: parse.y:3956 +#, fuzzy, c-format +msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" +msgstr "szintaktikai hiba a váratlan %s vezérjel körül" + +#: parse.y:3960 +#, fuzzy +msgid "syntax error in conditional expression" +msgstr "szintaktikai hiba a kifelyezésben" + +#: parse.y:4038 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', expected `)'" +msgstr "" + +#: parse.y:4042 +#, fuzzy +msgid "expected `)'" +msgstr "')' szükséges" + +#: parse.y:4070 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" +msgstr "" + +#: parse.y:4074 +msgid "unexpected argument to conditional unary operator" +msgstr "" + +#: parse.y:4120 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" +msgstr "%s:bináris művelet szükséges" + +#: parse.y:4124 +#, fuzzy +msgid "conditional binary operator expected" +msgstr "%s:bináris művelet szükséges" + +#: parse.y:4146 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" +msgstr "" + +#: parse.y:4150 +msgid "unexpected argument to conditional binary operator" +msgstr "" + +#: parse.y:4161 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected token `%c' in conditional command" +msgstr "`:' túllépte a kifelyezés feltételeit" + +#: parse.y:4164 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected token `%s' in conditional command" +msgstr "`:' túllépte a kifelyezés feltételeit" + +#: parse.y:4168 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected token %d in conditional command" +msgstr "`:' túllépte a kifelyezés feltételeit" + +#: parse.y:5459 +#, c-format +msgid "syntax error near unexpected token `%s'" +msgstr "szintaktikai hiba a váratlan %s vezérjel körül" + +#: parse.y:5477 +#, fuzzy, c-format +msgid "syntax error near `%s'" +msgstr "szintaktikai hiba a váratlan %s vezérjel körül" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error: unexpected end of file" +msgstr "szintaktikai hiba: váratlan fájl vég" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error" +msgstr "szintaktikai hiba" + +#: parse.y:5549 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" +msgstr "Használja \"%s\" a parancsértelmező elhagyásához.\n" + +#: parse.y:5711 +#, fuzzy +msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" +msgstr "váratlan EOF amíg vizsgáltam a `%c'-t" + +#: pcomplete.c:1030 +#, c-format +msgid "completion: function `%s' not found" +msgstr "" + +#: pcomplib.c:179 +#, c-format +msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:290 +#, c-format +msgid "print_command: bad connector `%d'" +msgstr "print_command: rossz csatlakozás `%d'" + +#: print_cmd.c:363 +#, c-format +msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:368 +msgid "xtrace_set: NULL file pointer" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:372 +#, c-format +msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:1461 +#, c-format +msgid "cprintf: `%c': invalid format character" +msgstr "" + +#: redir.c:110 +msgid "file descriptor out of range" +msgstr "" + +#: redir.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: ambiguous redirect" +msgstr "%s: Nem egyértelmű átirányítás" + +#: redir.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot overwrite existing file" +msgstr "%s: Nem lehet megsemmisíteni létező fájlt" + +#: redir.c:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: restricted: cannot redirect output" +msgstr "%s: fenntartva: parancs nem tartalmazhat '/' karaktert" + +#: redir.c:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create temp file for here-document: %s" +msgstr "nem lehet létrehozni a pipe-ot feladat behelyettesítéshez: %s" + +#: redir.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot assign fd to variable" +msgstr "%s: nem lehet a listához rendelni az elemet" + +#: redir.c:544 +msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" +msgstr "" + +#: redir.c:1101 +#, fuzzy +msgid "redirection error: cannot duplicate fd" +msgstr "átirányítási hiba" + +#: shell.c:332 +msgid "could not find /tmp, please create!" +msgstr "" + +#: shell.c:336 +msgid "/tmp must be a valid directory name" +msgstr "" + +#: shell.c:884 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%c: invalid option" +msgstr "%c%c: rossz opció" + +#: shell.c:1651 +msgid "I have no name!" +msgstr "Nincs nevem!" + +#: shell.c:1793 +#, fuzzy, c-format +msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" +msgstr "GNU %s, verzió %s\n" + +#: shell.c:1794 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" +"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" +msgstr "" +"Használat:\t%s [GNU hosszú opció] [opció] ...\n" +"\t%s [GNU hosszú opció] [opció] parancs fájl ...\n" + +#: shell.c:1796 +msgid "GNU long options:\n" +msgstr "GNU hosszú opciók:\n" + +#: shell.c:1800 +msgid "Shell options:\n" +msgstr "Parancsértelmező opciók:\n" + +#: shell.c:1801 +#, fuzzy +msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" +msgstr "\t-irsD vagy -c parancs\t\t(csak végrehajtható)\n" + +#: shell.c:1816 +#, c-format +msgid "\t-%s or -o option\n" +msgstr "\t-%s vagy -o opciók\n" + +#: shell.c:1822 +#, c-format +msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" +msgstr "" +"Írja be a `%s -c \"help set\"' ha több információra van szüksége a " +"parancsértelmező opcióival kapcsolatban.\n" + +#: shell.c:1823 +#, c-format +msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" +msgstr "" +"Írja be a `%s -c \"help set\"' ha több információra van szüksége a " +"parancsértelmező beépített utasításaival kapcsolatban.\n" + +#: shell.c:1824 +#, c-format +msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" +msgstr "" + +#: sig.c:626 +#, c-format +msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" +msgstr "" + +#: siglist.c:48 +msgid "Bogus signal" +msgstr "Hamis jel" + +#: siglist.c:51 +msgid "Hangup" +msgstr "Bontás" + +#: siglist.c:55 +msgid "Interrupt" +msgstr "Megszakítás" + +#: siglist.c:59 +msgid "Quit" +msgstr "Kilépés" + +#: siglist.c:63 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Érvénytelen utasítás" + +#: siglist.c:67 +msgid "BPT trace/trap" +msgstr "BPT nyomkövetés/csapda" + +#: siglist.c:75 +msgid "ABORT instruction" +msgstr "Utasítás MEGSZAKÍTÁSA" + +#: siglist.c:79 +msgid "EMT instruction" +msgstr "EMT utasítás" + +#: siglist.c:83 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Lebegő pontos esemény" + +#: siglist.c:87 +msgid "Killed" +msgstr "Kilőve" + +#: siglist.c:91 +msgid "Bus error" +msgstr "Busz hiba" + +#: siglist.c:95 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Szegmens hiba" + +#: siglist.c:99 +msgid "Bad system call" +msgstr "Rossz rendszerhívás" + +#: siglist.c:103 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Törött cső (pipe)" + +#: siglist.c:107 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Emlékeztetés" + +#: siglist.c:111 +#, fuzzy +msgid "Terminated" +msgstr "ki." + +#: siglist.c:115 +msgid "Urgent IO condition" +msgstr "Sürgős IO feltétel" + +#: siglist.c:119 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Megállítva (jellel)" + +#: siglist.c:127 +msgid "Continue" +msgstr "Folytatás" + +#: siglist.c:135 +msgid "Child death or stop" +msgstr "Gyermek objektum meghalt vagy megállt" + +#: siglist.c:139 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Megállítva (tty bemenet)" + +#: siglist.c:143 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Megállítva (tty kimenet)" + +#: siglist.c:147 +msgid "I/O ready" +msgstr "I/O kész" + +#: siglist.c:151 +msgid "CPU limit" +msgstr "CPU határ" + +#: siglist.c:155 +msgid "File limit" +msgstr "Fájl határ" + +#: siglist.c:159 +msgid "Alarm (virtual)" +msgstr "Emlékeztetés (virtuális)" + +#: siglist.c:163 +msgid "Alarm (profile)" +msgstr "Emlékeztetés (profil)" + +#: siglist.c:167 +msgid "Window changed" +msgstr "Ablak megváltozott" + +#: siglist.c:171 +msgid "Record lock" +msgstr "Felvétel zárolva" + +#: siglist.c:175 +msgid "User signal 1" +msgstr "Felhasználói jel 1" + +#: siglist.c:179 +msgid "User signal 2" +msgstr "Felhasználói jel 2" + +#: siglist.c:183 +msgid "HFT input data pending" +msgstr "HFT bemeneti adat függőben" + +#: siglist.c:187 +msgid "power failure imminent" +msgstr "áram kimaradás várható" + +#: siglist.c:191 +msgid "system crash imminent" +msgstr "rendszer sérülés várható" + +#: siglist.c:195 +msgid "migrate process to another CPU" +msgstr "feladat átadása másik CPU-nak" + +#: siglist.c:199 +msgid "programming error" +msgstr "programozási hiba" + +#: siglist.c:203 +msgid "HFT monitor mode granted" +msgstr "HFT felügyelő mód engedélyezve" + +#: siglist.c:207 +msgid "HFT monitor mode retracted" +msgstr "HFT felügyelő mód visszavonva" + +#: siglist.c:211 +msgid "HFT sound sequence has completed" +msgstr "HFT hangsorozat behelyezve" + +#: siglist.c:215 +msgid "Information request" +msgstr "" + +#: siglist.c:223 +msgid "Unknown Signal #" +msgstr "Ismeretlen # Szignál" + +#: siglist.c:225 +#, c-format +msgid "Unknown Signal #%d" +msgstr "Ismeretlen #%d Szignál" + +#: subst.c:1333 subst.c:1454 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" +msgstr "rossz behelyettesítés: ne a %s be a %s-t" + +#: subst.c:2735 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign list to array member" +msgstr "%s: nem lehet a listához rendelni az elemet" + +#: subst.c:4754 subst.c:4770 +#, fuzzy +msgid "cannot make pipe for process substitution" +msgstr "nem lehet létrehozni a pipe-ot feladat behelyettesítéshez: %s" + +#: subst.c:4802 +#, fuzzy +msgid "cannot make child for process substitution" +msgstr "" +"nem lehet létrehozni a gyermekfolyamatott feladat behelyettesítéshez: %s" + +#: subst.c:4847 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for reading" +msgstr "nem lehet létrehozni a %s \"named pipe\"-ot a %s-nek: %s" + +#: subst.c:4849 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for writing" +msgstr "nem lehet létrehozni a %s \"named pipe\"-ot a %s-nek: %s" + +#: subst.c:4867 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" +msgstr "nem lehet másolni a %s \"named pipe\"-ot mint fd %d :%s" + +#: subst.c:5063 +#, fuzzy +msgid "cannot make pipe for command substitution" +msgstr "nem lehet létrehozni a \"pipe\"-ot parancs behelyettesítéséhez: %s" + +#: subst.c:5097 +#, fuzzy +msgid "cannot make child for command substitution" +msgstr "" +"nem lehet létrehozni a gyermekfolyamatot a parancs behelyettesítéséhez: %s" + +#: subst.c:5114 +#, fuzzy +msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" +msgstr "command_substitute: nem lehet másolni a \"pipe\"-ot mint fd 1: %s" + +#: subst.c:5617 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s paraméter semmis vagy nincs beállítva" + +#: subst.c:5907 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s szövegrész kifejezés < 0" + +#: subst.c:6965 +#, c-format +msgid "%s: bad substitution" +msgstr "%s rossz behelyettesítés" + +#: subst.c:7045 +#, c-format +msgid "$%s: cannot assign in this way" +msgstr "$%s így nem lehet hozzárendelni" + +#: subst.c:7374 +msgid "" +"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " +"substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:7839 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" +msgstr "rossz behelyettesítés: ne a %s be a %s-t" + +#: subst.c:8720 +#, c-format +msgid "no match: %s" +msgstr "" + +#: test.c:146 +msgid "argument expected" +msgstr "paraméter szükséges" + +#: test.c:155 +#, c-format +msgid "%s: integer expression expected" +msgstr "%s egész szám szükséges" + +#: test.c:263 +msgid "`)' expected" +msgstr "')' szükséges" + +#: test.c:265 +#, c-format +msgid "`)' expected, found %s" +msgstr "')' szükséges, %s-t találtam" + +#: test.c:280 test.c:693 test.c:696 +#, c-format +msgid "%s: unary operator expected" +msgstr "%s unáris művelet szükséges" + +#: test.c:449 test.c:736 +#, c-format +msgid "%s: binary operator expected" +msgstr "%s:bináris művelet szükséges" + +#: test.c:811 +msgid "missing `]'" +msgstr "hiányzó ']'" + +#: trap.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid signal number" +msgstr "rossz jel(signal) szám" + +#: trap.c:327 +#, c-format +msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" +msgstr "" + +#: trap.c:331 +#, c-format +msgid "" +"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgstr "" + +#: trap.c:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "trap_handler: bad signal %d" +msgstr "trap_handler: Rossz jel(signal) %d" + +#: variables.c:363 +#, c-format +msgid "error importing function definition for `%s'" +msgstr "hiba a %s funkció definíció importálásakor" + +#: variables.c:748 +#, c-format +msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" +msgstr "" + +#: variables.c:1915 +msgid "make_local_variable: no function context at current scope" +msgstr "" + +#: variables.c:3159 +msgid "all_local_variables: no function context at current scope" +msgstr "" + +#: variables.c:3376 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has null exportstr" +msgstr "%s paraméter semmis vagy nincs beállítva" + +#: variables.c:3381 variables.c:3390 +#, c-format +msgid "invalid character %d in exportstr for %s" +msgstr "" + +#: variables.c:3396 +#, c-format +msgid "no `=' in exportstr for %s" +msgstr "" + +#: variables.c:3835 +msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" +msgstr "" + +#: variables.c:3848 +msgid "pop_var_context: no global_variables context" +msgstr "" + +#: variables.c:3922 +msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" +msgstr "" + +#: variables.c:4678 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: cannot open as FILE" +msgstr "%s: nem lehet létrehozni: %s" + +#: variables.c:4683 +#, c-format +msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" +msgstr "" + +#: version.c:46 +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "" + +#: version.c:47 +msgid "" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." +"html>\n" +msgstr "" + +#: version.c:86 version2.c:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" +msgstr "GNU %s, verzió %s\n" + +#: version.c:91 version2.c:88 +#, c-format +msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n" +msgstr "" + +#: version.c:92 version2.c:89 +#, c-format +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" + +#: version2.c:86 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "" + +#: version2.c:87 +#, c-format +msgid "" +"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." +"html>\n" +msgstr "" + +#: xmalloc.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "xmalloc: nem lehet újra lefoglalni %lu bájtot (%lu bájt lefoglalva)" + +#: xmalloc.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "xmalloc: nem lehet újra lefoglalni %lu bájtot (%lu bájt lefoglalva)" + +#: xmalloc.c:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "xmalloc: nem lehet újra lefoglalni %lu bájtot (%lu bájt lefoglalva)" + +#: xmalloc.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "xmalloc: nem lehet újra lefoglalni %lu bájtot (%lu bájt lefoglalva)" + +#: builtins.c:43 +msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" +msgstr "alias [-p] [név[=érték] ... ]" + +#: builtins.c:47 +#, fuzzy +msgid "unalias [-a] name [name ...]" +msgstr "unalias [-a] [név ...]" + +#: builtins.c:51 +#, fuzzy +msgid "" +"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" +"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgstr "" +"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f fájlnév] [-q név] [-r bill.kód] [bill.kód:" +"readline-funkció]" + +#: builtins.c:54 +msgid "break [n]" +msgstr "break [n]" + +#: builtins.c:56 +msgid "continue [n]" +msgstr "continue [n]" + +#: builtins.c:58 +msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" +msgstr "builtin [shell-builtin [arg ...]]" + +#: builtins.c:61 +#, fuzzy +msgid "caller [expr]" +msgstr "test [kifelyezés]" + +#: builtins.c:64 +#, fuzzy +msgid "cd [-L|-P] [dir]" +msgstr "cd [-PL] [könyvtár]" + +#: builtins.c:66 +#, fuzzy +msgid "pwd [-LP]" +msgstr "pwd [-PL]" + +#: builtins.c:68 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: builtins.c:70 +msgid "true" +msgstr "" + +#: builtins.c:72 +msgid "false" +msgstr "" + +#: builtins.c:74 +msgid "command [-pVv] command [arg ...]" +msgstr "command [-pVv] parancs [arg ...]" + +#: builtins.c:76 +#, fuzzy +msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]" +msgstr "declare [-afFrxi] [-p] név[=érték] ..." + +#: builtins.c:78 +#, fuzzy +msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..." +msgstr "typeset [-afFrxi] [-p] név[=érték] ..." + +#: builtins.c:80 +#, fuzzy +msgid "local [option] name[=value] ..." +msgstr "local name[=érték] ..." + +#: builtins.c:83 +msgid "echo [-neE] [arg ...]" +msgstr "echo [-neE] [arg ...]" + +#: builtins.c:87 +msgid "echo [-n] [arg ...]" +msgstr "echo [-n] [arg ...]" + +#: builtins.c:90 +#, fuzzy +msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" +msgstr "enable [-pnds] [-a] [-f fájlnév] [név ...]" + +#: builtins.c:92 +msgid "eval [arg ...]" +msgstr "eval [arg ...]" + +#: builtins.c:94 +msgid "getopts optstring name [arg]" +msgstr "getopts optstring név [arg]" + +#: builtins.c:96 +#, fuzzy +msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]" +msgstr "exec [-cl] [-a név] fájl [átirányítás ...]" + +#: builtins.c:98 +msgid "exit [n]" +msgstr "exit [n]" + +#: builtins.c:100 +#, fuzzy +msgid "logout [n]" +msgstr "logout" + +#: builtins.c:103 +#, fuzzy +msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" +msgstr "fc [-e ename] [-nlr] [első] [utolsó] vagy fc -s [pat=rep] [cmd]" + +#: builtins.c:107 +msgid "fg [job_spec]" +msgstr "fg [munka_folyamat]" + +#: builtins.c:111 +#, fuzzy +msgid "bg [job_spec ...]" +msgstr "bg [munka_folyamat]" + +#: builtins.c:114 +#, fuzzy +msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" +msgstr "hash [-r] [-p útvonal] [név ...]" + +#: builtins.c:117 +#, fuzzy +msgid "help [-dms] [pattern ...]" +msgstr "help [minta ...]" + +#: builtins.c:121 +#, fuzzy +msgid "" +"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " +"[arg...]" +msgstr "" +"history [-c] [n] vagy history -awrn [fájlnév] vagy history -ps arg [arg...]" + +#: builtins.c:125 +msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" +msgstr "jobs [-lnprs] [munkafolyamat ...] vagy jobs -x parancs [args]" + +#: builtins.c:129 +#, fuzzy +msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]" +msgstr "disown [munka folyamat ...]" + +#: builtins.c:132 +#, fuzzy +msgid "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " +"[sigspec]" +msgstr "" +"kill [-s jeltípus(sigspec) | -n jel(signum) | -jeltípus(sigspec)] [pid | " +"job]... vagy kill -l [jeltípus(sigspec)]" + +#: builtins.c:134 +msgid "let arg [arg ...]" +msgstr "let arg [arg ...]" + +#: builtins.c:136 +msgid "" +"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " +"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:138 +msgid "return [n]" +msgstr "return [n]" + +#: builtins.c:140 +#, fuzzy +msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]" +msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o opció] [arg ...]" + +#: builtins.c:142 +msgid "unset [-f] [-v] [name ...]" +msgstr "unset [-f] [-v] [név ...]" + +#: builtins.c:144 +#, fuzzy +msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" +msgstr "export [-nf] [név ...] vagy export -p" + +#: builtins.c:146 +#, fuzzy +msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p" +msgstr "readonly [-anf] [név ...] vagy readonly -p" + +#: builtins.c:148 +#, fuzzy +msgid "shift [n]" +msgstr "exit [n]" + +#: builtins.c:150 +#, fuzzy +msgid "source filename [arguments]" +msgstr "forrás fájlneve" + +#: builtins.c:152 +#, fuzzy +msgid ". filename [arguments]" +msgstr "fájlnév" + +#: builtins.c:155 +msgid "suspend [-f]" +msgstr "suspend [-f]" + +#: builtins.c:158 +msgid "test [expr]" +msgstr "test [kifelyezés]" + +#: builtins.c:160 +msgid "[ arg... ]" +msgstr "[ arg... ]" + +#: builtins.c:162 +msgid "times" +msgstr "times" + +#: builtins.c:164 +#, fuzzy +msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" +msgstr "trap [arg] [signal_spec] vagy trap -l" + +#: builtins.c:166 +#, fuzzy +msgid "type [-afptP] name [name ...]" +msgstr "type [-apt] név [név ...]" + +#: builtins.c:169 +#, fuzzy +msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]" +msgstr "ulimit [-SHacdfmstpnuv] [határ]" + +#: builtins.c:172 +#, fuzzy +msgid "umask [-p] [-S] [mode]" +msgstr "mask [-S] [mód]" + +#: builtins.c:175 +#, fuzzy +msgid "wait [id]" +msgstr "wait [n]" + +#: builtins.c:179 +#, fuzzy +msgid "wait [pid]" +msgstr "wait [n]" + +#: builtins.c:182 +#, fuzzy +msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" +msgstr "for NÉV [in SZAVAK ... ;] do PARANCSOK; done" + +#: builtins.c:184 +#, fuzzy +msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" +msgstr "for NÉV [in SZAVAK ... ;] do PARANCSOK; done" + +#: builtins.c:186 +msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" +msgstr "select NÉV [in SZAVAK ... ;] do PARANCSOK; done" + +#: builtins.c:188 +msgid "time [-p] pipeline" +msgstr "" + +#: builtins.c:190 +msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" +msgstr "case SZÓ in [MINTA [| MINTA]...) PARANCSOK ;;]... esac" + +#: builtins.c:192 +msgid "" +"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " +"COMMANDS; ] fi" +msgstr "" +"if PARANCSOK; then PARANCSOK; [ elif PARANCSOK; then PARANCSOK; ]... [ else " +"PARANCSOK; ] fi" + +#: builtins.c:194 +msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "while PARANCSOK; do PARANCSOK; done" + +#: builtins.c:196 +msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "until PARANCSOK; do PARANCSOK; done" + +#: builtins.c:198 +msgid "coproc [NAME] command [redirections]" +msgstr "" + +#: builtins.c:200 +#, fuzzy +msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" +msgstr "function NÉV { PARANCSOK ; } vagy NÉV () { PARANCSOK ; }" + +#: builtins.c:202 +#, fuzzy +msgid "{ COMMANDS ; }" +msgstr "{ PARANCSOK }" + +#: builtins.c:204 +#, fuzzy +msgid "job_spec [&]" +msgstr "fg [munka_folyamat]" + +#: builtins.c:206 +#, fuzzy +msgid "(( expression ))" +msgstr "várható kifejezés" + +#: builtins.c:208 +#, fuzzy +msgid "[[ expression ]]" +msgstr "várható kifejezés" + +#: builtins.c:210 +#, fuzzy +msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" +msgstr "" +"A parancsértelmező változói felhasználhatók operandusként. A változó neve" + +#: builtins.c:213 +#, fuzzy +msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" +msgstr "pushd [könyvtár | +N | -N] [-n]" + +#: builtins.c:217 +#, fuzzy +msgid "popd [-n] [+N | -N]" +msgstr "popd [+N | -N] [-n]" + +#: builtins.c:221 +msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" +msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]" + +#: builtins.c:224 +#, fuzzy +msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" +msgstr "shopt [-pqsu] [-o hosszú opciók] optnév [optnév...]" + +#: builtins.c:226 +msgid "printf [-v var] format [arguments]" +msgstr "" + +#: builtins.c:229 +msgid "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" +"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:233 +msgid "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" +msgstr "" + +#: builtins.c:237 +#, fuzzy +msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]" +msgstr "type [-apt] név [név ...]" + +#: builtins.c:240 +msgid "" +"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" + +#: builtins.c:242 +msgid "" +"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" + +#: builtins.c:254 +msgid "" +"Define or display aliases.\n" +" \n" +" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n" +" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n" +" \n" +" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n" +" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n" +" alias substitution when the alias is expanded.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " +"been\n" +" defined." +msgstr "" + +#: builtins.c:276 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all alias definitions.\n" +" \n" +" Return success unless a NAME is not an existing alias." +msgstr "NÉV eltávolítása a meghatározott aliasok listájából. A -a opció" + +#: builtins.c:289 +msgid "" +"Set Readline key bindings and variables.\n" +" \n" +" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n" +" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n" +" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n" +" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" +" command. Acceptable keymap names are emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" +" vi-command, and vi-insert.\n" +" -l List names of functions.\n" +" -P List function names and bindings.\n" +" -p List functions and bindings in a form that can be\n" +" reused as input.\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" in a form that can be reused as input.\n" +" -V List variable names and values\n" +" -v List variable names and values in a form that can\n" +" be reused as input.\n" +" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " +"function.\n" +" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" +" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" +" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" +" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:326 +#, fuzzy +msgid "" +"Exit for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n" +" loops.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"Folytatja a következő egy szinttel magasabban elhelyezkedő FOR, WHILE vagy " +"UNTIL hurokkal." + +#: builtins.c:338 +#, fuzzy +msgid "" +"Resume for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n" +" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"Folytatja a következő egy szinttel magasabban elhelyezkedő FOR, WHILE vagy " +"UNTIL hurokkal." + +#: builtins.c:350 +msgid "" +"Execute shell builtins.\n" +" \n" +" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" +" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the " +"function.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" +" not a shell builtin.." +msgstr "" + +#: builtins.c:365 +msgid "" +"Return the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" +" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" +" is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:383 +msgid "" +"Change the shell working directory.\n" +" \n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " +"the\n" +" HOME shell variable.\n" +" \n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory " +"containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " +"(:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " +"begins\n" +" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" +" \n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " +"set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " +"value,\n" +" its value is used for DIR.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tforce symbolic links to be followed\n" +" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n" +" \tlinks\n" +" \n" +" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise." +msgstr "" + +#: builtins.c:411 +msgid "" +"Print the name of the current working directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n" +" \tdirectory\n" +" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n" +" \n" +" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" +" cannot be read." +msgstr "" + +#: builtins.c:428 +#, fuzzy +msgid "" +"Null command.\n" +" \n" +" No effect; the command does nothing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "Nem csinál semmit ez a parancs. A visszatérési értéke 0." + +#: builtins.c:439 +msgid "" +"Return a successful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" + +#: builtins.c:448 +msgid "" +"Return an unsuccessful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always fails." +msgstr "" + +#: builtins.c:457 +msgid "" +"Execute a simple command or display information about commands.\n" +" \n" +" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " +"commands\n" +" on disk when a function with the same name exists.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" +" \tthe standard utilities\n" +" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n" +" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." +msgstr "" + +#: builtins.c:476 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" +" display the attributes and values of all variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" +" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" +" \tsource file when debugging)\n" +" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" +" \n" +" Options which set attributes:\n" +" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" +" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" +" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" +" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n" +" -r\tto make NAMEs readonly\n" +" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" +" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n" +" -x\tto make NAMEs export\n" +" \n" +" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" +" \n" +" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" +" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" +" \n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " +"`local'\n" +" command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:512 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Obsolete. See `help declare'." +msgstr "" + +#: builtins.c:520 +msgid "" +"Define local variables.\n" +" \n" +" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n" +" be any option accepted by `declare'.\n" +" \n" +" Local variables can only be used within a function; they are visible\n" +" only to the function where they are defined and its children.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n" +" or the shell is not executing a function." +msgstr "" + +#: builtins.c:537 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" +" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" +" \n" +" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n" +" \\a\talert (bell)\n" +" \\b\tbackspace\n" +" \\c\tsuppress further output\n" +" \\e\tescape character\n" +" \\f\tform feed\n" +" \\n\tnew line\n" +" \\r\tcarriage return\n" +" \\t\thorizontal tab\n" +" \\v\tvertical tab\n" +" \\\\\tbackslash\n" +" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" +" \t0 to 3 octal digits\n" +" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" +" \tcan be one or two hex digits\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:571 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:586 +msgid "" +"Enable and disable shell builtins.\n" +" \n" +" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n" +" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n" +" without using a full pathname.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n" +" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n" +" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n" +" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n" +" \n" +" Options controlling dynamic loading:\n" +" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n" +" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n" +" \n" +" Without options, each NAME is enabled.\n" +" \n" +" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +" version, type `enable -n test'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:614 +msgid "" +"Execute arguments as a shell command.\n" +" \n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " +"shell,\n" +" and execute the resulting commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of command or success if command is null." +msgstr "" + +#: builtins.c:626 +msgid "" +"Parse option arguments.\n" +" \n" +" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" +" as options.\n" +" \n" +" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" +" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" +" which should be separated from it by white space.\n" +" \n" +" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" +" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" +" the index of the next argument to be processed into the shell\n" +" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" +" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" +" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" +" \n" +" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" +" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" +" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" +" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" +" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" +" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" +" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" +" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" +" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" +" printed.\n" +" \n" +" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" +" printing of error messages, even if the first character of\n" +" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" +" \n" +" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n" +" more arguments are given, they are parsed instead.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" +" encountered or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:668 +msgid "" +"Replace the shell with the given command.\n" +" \n" +" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " +"specified,\n" +" any redirections take effect in the current shell.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n" +" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n" +" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" +" \n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " +"unless\n" +" the shell option `execfail' is set.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " +"occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:689 +#, fuzzy +msgid "" +"Exit the shell.\n" +" \n" +" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" +" is that of the last command executed." +msgstr "Kilép a parancsértelmezőből N státusszal. Ha az N-t kihagyja akkor a " + +#: builtins.c:698 +msgid "" +"Exit a login shell.\n" +" \n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " +"executed\n" +" in a login shell." +msgstr "" + +#: builtins.c:708 +msgid "" +"Display or execute commands from the history list.\n" +" \n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " +"list.\n" +" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" +" string, which means the most recent command beginning with that\n" +" string.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " +"EDITOR,\n" +" \t\tthen vi\n" +" -l \tlist lines instead of editing\n" +" -n\tomit line numbers when listing\n" +" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n" +" \n" +" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n" +" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n" +" \n" +" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n" +" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" +" the last command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " +"occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:738 +#, fuzzy +msgid "" +"Move job to the foreground.\n" +" \n" +" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n" +" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n" +" current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." +msgstr "" +"A munka_folyamat-ot az előtérbe helyezi és jelenlegi folyamatot csinál " +"belőle." + +#: builtins.c:753 +msgid "" +"Move jobs to the background.\n" +" \n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " +"they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " +"notion\n" +" of the current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:767 +msgid "" +"Remember or display program locations.\n" +" \n" +" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is " +"displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n" +" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n" +" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n" +" -r\t\tforget all remembered locations\n" +" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" +" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" +" \t\tNAMEs are given\n" +" Arguments:\n" +" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" +" \t\tof remembered commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:792 +msgid "" +"Display information about builtin commands.\n" +" \n" +" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n" +" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +" otherwise the list of help topics is printed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\toutput short description for each topic\n" +" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" +" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" +" \tPATTERN\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " +"given." +msgstr "" + +#: builtins.c:816 +msgid "" +"Display or manipulate the history list.\n" +" \n" +" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n" +" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" +" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n" +" \n" +" -a\tappend history lines from this session to the history file\n" +" -n\tread all history lines not already read from the history file\n" +" -r\tread the history file and append the contents to the history\n" +" \tlist\n" +" -w\twrite the current history to the history file\n" +" \tand append them to the history list\n" +" \n" +" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" +" \twithout storing it in the history list\n" +" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" +" \n" +" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" +" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" +" \n" +" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" +" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed " +"otherwise.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:852 +msgid "" +"Display status of jobs.\n" +" \n" +" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n" +" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" +" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n" +" \tnotification\n" +" -p\tlists process IDs only\n" +" -r\trestrict output to running jobs\n" +" -s\trestrict output to stopped jobs\n" +" \n" +" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n" +" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n" +" process group leader.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" +" If -x is used, returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" + +#: builtins.c:879 +msgid "" +"Remove jobs from current shell.\n" +" \n" +" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n" +" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n" +" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n" +" \tshell receives a SIGHUP\n" +" -r\tremove only running jobs\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:898 +msgid "" +"Send a signal to a job.\n" +" \n" +" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n" +" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n" +" SIGTERM is assumed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -s sig\tSIG is a signal name\n" +" -n sig\tSIG is a signal number\n" +" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n" +" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" +" \n" +" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" +" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n" +" on processes that you can create is reached.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:921 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expressions.\n" +" \n" +" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" +" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" +" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " +"listed\n" +" in order of decreasing precedence.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" +" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n" +" \t-, +\t\tunary minus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n" +" \t**\t\texponentiation\n" +" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" +" \t+, -\t\taddition, subtraction\n" +" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n" +" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n" +" \t==, !=\t\tequality, inequality\n" +" \t&\t\tbitwise AND\n" +" \t^\t\tbitwise XOR\n" +" \t|\t\tbitwise OR\n" +" \t&&\t\tlogical AND\n" +" \t||\t\tlogical OR\n" +" \texpr ? expr : expr\n" +" \t\t\tconditional operator\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tassignment\n" +" \n" +" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n" +" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n" +" an expression. The variable need not have its integer attribute\n" +" turned on to be used in an expression.\n" +" \n" +" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n" +" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n" +" rules above.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.." +msgstr "" + +#: builtins.c:966 +msgid "" +"Read a line from the standard input and split it into fields.\n" +" \n" +" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " +"word\n" +" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" +" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " +"word\n" +" delimiters.\n" +" \n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " +"variable.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" +" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" +" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" +" \t\tthan newline\n" +" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n" +" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n" +" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" +" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n" +" \t\tcharacters are read before the delimiter\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " +"unless\n" +" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n" +" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" +" \t\tattempting to read\n" +" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" +" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n" +" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input " +"is\n" +" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n" +" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" +" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n" +" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n" +" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n" +" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " +"out,\n" +" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." +msgstr "" + +#: builtins.c:1009 +msgid "" +"Return from a shell function.\n" +" \n" +" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n" +" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n" +" last command executed within the function or script.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." +msgstr "" + +#: builtins.c:1022 +msgid "" +"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" +" \n" +" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" +" display the names and values of shell variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a Mark variables which are modified or created for export.\n" +" -b Notify of job termination immediately.\n" +" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" +" -f Disable file name generation (globbing).\n" +" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" +" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" +" command, not just those that precede the command name.\n" +" -m Job control is enabled.\n" +" -n Read commands but do not execute them.\n" +" -o option-name\n" +" Set the variable corresponding to option-name:\n" +" allexport same as -a\n" +" braceexpand same as -B\n" +" emacs use an emacs-style line editing interface\n" +" errexit same as -e\n" +" errtrace same as -E\n" +" functrace same as -T\n" +" hashall same as -h\n" +" histexpand same as -H\n" +" history enable command history\n" +" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" +" interactive-comments\n" +" allow comments to appear in interactive commands\n" +" keyword same as -k\n" +" monitor same as -m\n" +" noclobber same as -C\n" +" noexec same as -n\n" +" noglob same as -f\n" +" nolog currently accepted but ignored\n" +" notify same as -b\n" +" nounset same as -u\n" +" onecmd same as -t\n" +" physical same as -P\n" +" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" +" the last command to exit with a non-zero status,\n" +" or zero if no command exited with a non-zero " +"status\n" +" posix change the behavior of bash where the default\n" +" operation differs from the Posix standard to\n" +" match the standard\n" +" privileged same as -p\n" +" verbose same as -v\n" +" vi use a vi-style line editing interface\n" +" xtrace same as -x\n" +" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" +" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" +" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" +" gid to be set to the real uid and gid.\n" +" -t Exit after reading and executing one command.\n" +" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" +" -v Print shell input lines as they are read.\n" +" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" +" -B the shell will perform brace expansion\n" +" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" +" by redirection of output.\n" +" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" +" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" +" by default when the shell is interactive.\n" +" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n" +" such as cd which change the current directory.\n" +" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n" +" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" +" The -x and -v options are turned off.\n" +" \n" +" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" +" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" +" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" +" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" +" ARGs are given, all shell variables are printed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1104 +msgid "" +"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" +" \n" +" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\ttreat each NAME as a shell function\n" +" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" +" \n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " +"fails,\n" +" tries to unset a function.\n" +" \n" +" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." +msgstr "" + +#: builtins.c:1124 +msgid "" +"Set export attribute for shell variables.\n" +" \n" +" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " +"exporting.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -n\tremove the export property from each NAME\n" +" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:1143 +msgid "" +"Mark shell variables as unchangeable.\n" +" \n" +" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n" +" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n" +" before marking as read-only.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\trefer to indexed array variables\n" +" -A\trefer to associative array variables\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:1164 +msgid "" +"Shift positional parameters.\n" +" \n" +" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n" +" not given, it is assumed to be 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless N is negative or greater than $#." +msgstr "" + +#: builtins.c:1176 builtins.c:1191 +msgid "" +"Execute commands from a file in the current shell.\n" +" \n" +" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n" +" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n" +" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n" +" when FILENAME is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" +" FILENAME cannot be read." +msgstr "" + +#: builtins.c:1207 +msgid "" +"Suspend shell execution.\n" +" \n" +" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" +" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1223 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" +" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" +" expressions are often used to examine the status of a file. There\n" +" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n" +" \n" +" File operators:\n" +" \n" +" -a FILE True if file exists.\n" +" -b FILE True if file is block special.\n" +" -c FILE True if file is character special.\n" +" -d FILE True if file is a directory.\n" +" -e FILE True if file exists.\n" +" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" +" -g FILE True if file is set-group-id.\n" +" -h FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -L FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n" +" -p FILE True if file is a named pipe.\n" +" -r FILE True if file is readable by you.\n" +" -s FILE True if file exists and is not empty.\n" +" -S FILE True if file is a socket.\n" +" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" +" -u FILE True if the file is set-user-id.\n" +" -w FILE True if the file is writable by you.\n" +" -x FILE True if the file is executable by you.\n" +" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" +" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last " +"read.\n" +" \n" +" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" +" modification date).\n" +" \n" +" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" +" \n" +" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" +" \n" +" String operators:\n" +" \n" +" -z STRING True if string is empty.\n" +" \n" +" -n STRING\n" +" STRING True if string is not empty.\n" +" \n" +" STRING1 = STRING2\n" +" True if the strings are equal.\n" +" STRING1 != STRING2\n" +" True if the strings are not equal.\n" +" STRING1 < STRING2\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 " +"lexicographically.\n" +" STRING1 > STRING2\n" +" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" +" \n" +" Other operators:\n" +" \n" +" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" +" ! EXPR True if expr is false.\n" +" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" +" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt, or -ge.\n" +" \n" +" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" +" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" +" than ARG2.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" +" false or an invalid argument is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1299 +#, fuzzy +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n" +" be a literal `]', to match the opening `['." +msgstr "" +"egy ']' szövegkonstansnak kell lennie, hogy párban legyen a nyitó '['-val." + +#: builtins.c:1308 +msgid "" +"Display process times.\n" +" \n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " +"its\n" +" child processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" + +#: builtins.c:1320 +msgid "" +"Trap signals and other events.\n" +" \n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " +"signals\n" +" or other conditions.\n" +" \n" +" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" +" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" +" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" +" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" +" shell and by the commands it invokes.\n" +" \n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n" +" \n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " +"associated\n" +" with each signal.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" +" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" +" \n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal " +"number.\n" +" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" +" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " +"given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1352 +msgid "" +"Display information about command type.\n" +" \n" +" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +" command name.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n" +" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" +" \tthe `-p' option is not also used\n" +" -f\tsuppress shell function lookup\n" +" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" +" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" +" \tthat would be executed\n" +" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n" +" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n" +" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n" +" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n" +" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n" +" \tfound, respectively\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" NAME\tCommand name to be interpreted.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " +"found." +msgstr "" + +#: builtins.c:1383 +msgid "" +"Modify shell resource limits.\n" +" \n" +" Provides control over the resources available to the shell and " +"processes\n" +" it creates, on systems that allow such control.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -S\tuse the `soft' resource limit\n" +" -H\tuse the `hard' resource limit\n" +" -a\tall current limits are reported\n" +" -b\tthe socket buffer size\n" +" -c\tthe maximum size of core files created\n" +" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n" +" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n" +" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" +" -i\tthe maximum number of pending signals\n" +" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" +" -m\tthe maximum resident set size\n" +" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" +" -p\tthe pipe buffer size\n" +" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n" +" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n" +" -s\tthe maximum stack size\n" +" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n" +" -u\tthe maximum number of user processes\n" +" -v\tthe size of virtual memory\n" +" -x\tthe maximum number of file locks\n" +" \n" +" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" +" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n" +" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n" +" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" +" no option is given, then -f is assumed.\n" +" \n" +" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" +" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" +" number of processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1428 +msgid "" +"Display or set file mode mask.\n" +" \n" +" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n" +" the current value of the mask.\n" +" \n" +" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n" +" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n" +" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1448 +msgid "" +"Wait for job completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n" +" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" +" given, waits for all currently active child processes, and the return\n" +" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all " +"processes\n" +" in the job's pipeline.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1466 +msgid "" +"Wait for process completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n" +" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n" +" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1481 +msgid "" +"Execute commands for each member in a list.\n" +" \n" +" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n" +" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n" +" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n" +" the COMMANDS are executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1495 +msgid "" +"Arithmetic for loop.\n" +" \n" +" Equivalent to\n" +" \t(( EXP1 ))\n" +" \twhile (( EXP2 )); do\n" +" \t\tCOMMANDS\n" +" \t\t(( EXP3 ))\n" +" \tdone\n" +" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n" +" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1513 +msgid "" +"Select words from a list and execute commands.\n" +" \n" +" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n" +" set of expanded words is printed on the standard error, each\n" +" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n" +" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n" +" from the standard input. If the line consists of the number\n" +" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n" +" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n" +" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n" +" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n" +" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n" +" until a break command is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1534 +msgid "" +"Report time consumed by pipeline's execution.\n" +" \n" +" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n" +" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n" +" \n" +" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return status is the return status of PIPELINE." +msgstr "" + +#: builtins.c:1551 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands based on pattern matching.\n" +" \n" +" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n" +" `|' is used to separate multiple patterns.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "Feltételesen futtatja a PARANCSOT ha a SZÓ megegyezik a MINTÁVAL. A" + +#: builtins.c:1563 +msgid "" +"Execute commands based on conditional.\n" +" \n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " +"the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " +"is\n" +" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " +"Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " +"the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or " +"zero\n" +" if no condition tested true.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1580 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands as long as a test succeeds.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "Kibontja és végrehajtja a PARANCSOT amíg az utolsó parancs a " + +#: builtins.c:1592 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands as long as a test does not succeed.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "Kibontja és végrehajtja a PARANCSOT amíg az utolsó parancs a " + +#: builtins.c:1604 +msgid "" +"Create a coprocess named NAME.\n" +" \n" +" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n" +" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n" +" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n" +" The default NAME is \"COPROC\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" + +#: builtins.c:1618 +msgid "" +"Define shell function.\n" +" \n" +" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " +"invoked,\n" +" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" +" name is in $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is readonly." +msgstr "" + +#: builtins.c:1632 +#, fuzzy +msgid "" +"Group commands as a unit.\n" +" \n" +" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n" +" entire set of commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "Parancsok halmazát futtatja egy csoportban. Ez az egyik módja az" + +#: builtins.c:1644 +msgid "" +"Resume job in foreground.\n" +" \n" +" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n" +" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n" +" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n" +" the background, as if the job specification had been supplied as an\n" +" argument to `bg'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the resumed job." +msgstr "" + +#: builtins.c:1659 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expression.\n" +" \n" +" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" +" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." +msgstr "" + +#: builtins.c:1671 +msgid "" +"Execute conditional command.\n" +" \n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " +"conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " +"used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following " +"operators:\n" +" \n" +" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" +" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" +" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n" +" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n" +" \n" +" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n" +" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n" +" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n" +" is matched as a regular expression.\n" +" \n" +" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n" +" determine the expression's value.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." +msgstr "" + +#: builtins.c:1697 +msgid "" +"Common shell variable names and usage.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n" +" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n" +" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n" +" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n" +" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n" +" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n" +" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n" +" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n" +" \t\tshell can access.\n" +" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n" +" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n" +" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n" +" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n" +" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n" +" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n" +" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n" +" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n" +" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n" +" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n" +" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n" +" \t\tfor new mail.\n" +" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n" +" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n" +" \t\tlooking for commands.\n" +" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n" +" \t\tprimary prompt.\n" +" PS1\t\tThe primary prompt string.\n" +" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n" +" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n" +" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n" +" TERM\tThe name of the current terminal type.\n" +" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n" +" \t\t`time' reserved word.\n" +" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n" +" \t\titself is first looked for in the list of currently\n" +" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n" +" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n" +" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n" +" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n" +" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n" +" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n" +" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n" +" \t\tsubstitution. The first character is the history\n" +" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n" +" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n" +" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n" +" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" +" \t\tcommands should be saved on the history list.\n" +msgstr "" + +#: builtins.c:1754 +msgid "" +"Add directories to stack.\n" +" \n" +" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" + +#: builtins.c:1788 +msgid "" +"Remove directories from stack.\n" +" \n" +" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" + +#: builtins.c:1818 +msgid "" +"Display directory stack.\n" +" \n" +" Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1847 +msgid "" +"Set and unset shell options.\n" +" \n" +" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" +" arguments, list all shell options with an indication of whether or not " +"each\n" +" is set.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n" +" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n" +" -q\tsuppress output\n" +" -s\tenable (set) each OPTNAME\n" +" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" +" given or OPTNAME is disabled." +msgstr "" + +#: builtins.c:1868 +msgid "" +"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" +" \t\tdisplay it on the standard output\n" +" \n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " +"plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character " +"escape\n" +" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next " +"successive\n" +" argument.\n" +" \n" +" In addition to the standard format specifications described in printf" +"(1)\n" +" and printf(3), printf interprets:\n" +" \n" +" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" +" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or " +"assignment\n" +" error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1895 +msgid "" +"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" +" \n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " +"options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " +"that\n" +" allows them to be reused as input.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" +" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n" +" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" +" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n" +" \twithout any specific completion defined\n" +" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" +" \tcompletion attempted on a blank line\n" +" \n" +" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" +" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n" +" precedence over -E.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1923 +msgid "" +"Display possible completions depending on the options.\n" +" \n" +" Intended to be used from within a shell function generating possible\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " +"against\n" +" WORD are generated.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1938 +msgid "" +"Modify or display completion options.\n" +" \n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " +"supplied,\n" +" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, " +"print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion " +"specification.\n" +" \n" +" Options:\n" +" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" +" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n" +" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n" +" \n" +" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" \n" +" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n" +" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n" +" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n" +" completions, and the options for that currently-executing completion\n" +" generator are modified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" +" have a completion specification defined." +msgstr "" + +#: builtins.c:1968 +msgid "" +"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" +" \n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable " +"ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " +"MAPFILE\n" +" is the default ARRAY.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " +"copied.\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " +"index is 0.\n" +" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n" +" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n" +" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " +"input.\n" +" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n" +" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to " +"CALLBACK.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n" +" \n" +" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" +" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" +" element to be assigned as an additional argument.\n" +" \n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " +"before\n" +" assigning to it.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " +"or\n" +" not an indexed array." +msgstr "" + +#: builtins.c:2001 +msgid "" +"Read lines from a file into an array variable.\n" +" \n" +" A synonym for `mapfile'." +msgstr "" + +#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "xmalloc: nem lehet lefoglalni %lu bájtot (%lu bájt lefoglalva)" + +#, fuzzy +#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes" +#~ msgstr "xmalloc: nem lehet lefoglalni %lu bájtot (%lu bájt lefoglalva)" + +#, fuzzy +#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "xmalloc: nem lehet lefoglalni %lu bájtot (%lu bájt lefoglalva)" + +#~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories" +#~ msgstr "Megjeleníti a jelenleg feljegyzett könyvtárakat. Könyvtárak" + +#~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get" +#~ msgstr "listába való behelyezés a 'pushd' parancs végzi és az eltávolítást" + +#~ msgid "back up through the list with the `popd' command." +#~ msgstr "pedig a 'popd' utasítással lehet végrehajtani." + +#~ msgid "" +#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions" +#~ msgstr "A '-l' opció hatására a 'dirs' nem használja a gyorsírás módot" + +#~ msgid "" +#~ "of directories which are relative to your home directory. This means" +#~ msgstr "a saját könyvtárból nyíló mappákra. Ez azt jelenti, hogy" + +#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag" +#~ msgstr "" +#~ "a '~/bin' helyet '/home/bfox/bin' fog megjelenni. A '-v' azt hatására" + +#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line," +#~ msgstr "a 'dirs' a verem elemeit külön sorba írja ki" + +#~ msgid "" +#~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p" +#~ msgstr "és a könyvtár neve elé írja a veremben elfoglalt helyét is. A '-p'" + +#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended." +#~ msgstr "ugyanezt csinálja csak nem írja ki az elfoglalt helyet." + +#~ msgid "" +#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements." +#~ msgstr "A '-c'-vel az egész könyvtár vermet kitörli." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by" +#~ msgstr "+N\tMegmutatja a verem N-edik bejegyzését a számolást balról kezdi" + +#, fuzzy +#~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero." +#~ msgstr "\taz első eleme a nulladik." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by" +#~ msgstr "-N\tMegmutatja a verem N-edik bejegyzését a számolást jobbról kezdi" + +#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates" +#~ msgstr "Egy új könyvtárat ad a könyvtár veremhez, vagy eltolja" + +#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working" +#~ msgstr "a vermet, létrehozza a verem elejét az aktuális munka " + +#~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories." +#~ msgstr "könyvtárban. Opciók nélkül felcseréli az első két könyvtárat." + +#, fuzzy +#~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting" +#~ msgstr "+N\t\tEltolja a verem N-edik könyvtárát (a számolást" + +#, fuzzy +#~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with" +#~ msgstr "\t\tbalról kezdi a 'dirs' listájában) legelőre." + +#, fuzzy +#~ msgid " zero) is at the top." +#~ msgstr "\tjobbról kezdi) legelőre." + +#, fuzzy +#~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting" +#~ msgstr "-N\t\tEltolja a verem N-edik könyvtárát (a számolást" + +#, fuzzy +#~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with" +#~ msgstr "\t\tbalról kezdi a 'dirs' listájában) legelőre." + +#, fuzzy +#~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories" +#~ msgstr "" +#~ "-n\tletiltja a normális könyvtár váltást. Amikor a könyvtárakat váltunk" + +#, fuzzy +#~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated." +#~ msgstr "\takkor a veremhez adjuk az aktuális könyvtárat." + +#, fuzzy +#~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the" +#~ msgstr "dir\tA DIR-t behelyezi a verem elejére és az" + +#, fuzzy +#~ msgid " new current working directory." +#~ msgstr "\tlesz az aktuális munkakönyvtár." + +#~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command." +#~ msgstr "A könyvtár vermet a 'dirs' paranccsal tekintheti meg." + +#~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments," +#~ msgstr "Bejegyzést távolít el a könyvtár veremből. Opciók nélkül" + +#~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new" +#~ msgstr "eltávolítja a verem első bejegyzését, és átlép a soron következő" + +#~ msgid "top directory." +#~ msgstr "könyvtárba." + +#, fuzzy +#~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list" +#~ msgstr "+N\tEltávolítja a verem N-edik bejegyzését (a számolást" + +#, fuzzy +#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'" +#~ msgstr "\tbalról kezdi és nullával indítja) .Például a 'popd +0'" + +#, fuzzy +#~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second." +#~ msgstr "\taz első könyvtárat távolítja el, a 'pop +1' a másodikat." + +#, fuzzy +#~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list" +#~ msgstr "+N\tEltávolítja a verem N-edik bejegyzését (a számolást" + +#, fuzzy +#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'" +#~ msgstr "\tbalról kezdi és nullával indítja) .Például a 'popd -0'" + +#, fuzzy +#~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last." +#~ msgstr "\taz utolsó könyvtárat távolítja el, a 'pop +1' a .utolsóelőttit" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories" +#~ msgstr "" +#~ "-n\tletiltja a normális könyvtár váltást. Amikor a könyvtárakat váltunk" + +#, fuzzy +#~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated." +#~ msgstr "\takkor a veremből eltávolítja az aktuális könyvtárat." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n" +#~ " break N levels." +#~ msgstr "Kilép egy FOR, WHILE vagy UNTIL hurokból. Ha N meg van határozva," + +#~ msgid "Obsolete. See `declare'." +#~ msgstr "Elavult. Lásd 'declare'" + +#~ msgid "" +#~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed." +#~ msgstr "" +#~ "Kimenet az ARG. Ha -n használja, akkor a sorvégi újsor jelet nem veszi " +#~ "figyelembe." + +#~ msgid "" +#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)." +#~ msgstr "" +#~ "Beolvassa az ARG tartalmát a bemenetről a parancsértelmezőhőz és " +#~ "elindítja." + +#~ msgid "Logout of a login shell." +#~ msgstr "Kilépés a parancsértelmezőből." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n" +#~ " is omitted, the return status is that of the last command." +#~ msgstr "" +#~ "A funkció hatására kilép és a visszatérési értéke az N-ben meghatározott " +#~ "érték lesz." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is\n" +#~ " not given, it is assumed to be 1." +#~ msgstr "A pozicionáló paramétereket átnevezi $N+1-ről $1-re.Ha az N" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Print the accumulated user and system times for processes run from\n" +#~ " the shell." +#~ msgstr "Kiírja felhasználó és a rendszer mennyi idő használt fel arra, hogy" + +#~ msgid "Missing `}'" +#~ msgstr "Hiányzó '}'" + +#~ msgid "brace_expand> " +#~ msgstr "brace_expand> " + +#~ msgid "Attempt to free unknown command type `%d'.\n" +#~ msgstr "Megpróbálom felszabadítani az ismeretlen `%d' parancs típust.\n" + +#~ msgid "Report this to %s\n" +#~ msgstr "Kérem jelentse ezt a %s -re \n" + +#~ msgid "Stopping myself..." +#~ msgstr "Leállítom magam..." + +#~ msgid "Tell %s to fix this someday.\n" +#~ msgstr "Mondja el %s -nek, hogy kijavíthassa\n" + +#~ msgid "execute_command: bad command type `%d'" +#~ msgstr "execute_command: rossz parancs típus `%d'" + +#~ msgid "real\t" +#~ msgstr "valós\t" + +#~ msgid "user\t" +#~ msgstr "felhasználói\t" + +#~ msgid "sys\t" +#~ msgstr "rendszer\t" + +#~ msgid "" +#~ "real\t0m0.00s\n" +#~ "user\t0m0.00s\n" +#~ "sys\t0m0.00s\n" +#~ msgstr "" +#~ "valós\t0m0.00s\n" +#~ "felhasználói\t0m0.00s\n" +#~ "rendszer\t0m0.00s\n" + +#~ msgid "cannot duplicate fd %d to fd 1: %s" +#~ msgstr "nem másolható a fd %d fd 1: %s-re" + +#~ msgid "%s: output redirection restricted" +#~ msgstr "%s kimenet átirányítás fenntartva" + +#~ msgid "Out of memory!" +#~ msgstr "Elfogyott a memória!" + +#~ msgid "You have already added item `%s'\n" +#~ msgstr "A `%s' elem egyszer már hozzá lett adva\n" + +#~ msgid "You have entered %d (%d) items. The distribution is:\n" +#~ msgstr "Ön %d (%d) elemet írt be. A terjesztés:\n" + +#~ msgid "%s: bg background job?" +#~ msgstr "%s: bg háttér munkafolyamat?" + +#~ msgid "" +#~ "Redirection instruction from yyparse () '%d' is\n" +#~ "out of range in make_redirection ()." +#~ msgstr "" +#~ "Az átirányítási utasítás a yyparse-ból () '%d' \n" +#~ "túl van a határon a make_redirection ().-ben" + +#~ msgid "clean_simple_command () got a command with type %d." +#~ msgstr "clean_simple_command () kaptam egy %d típusú parancsot." + +#~ msgid "got errno %d while waiting for %d" +#~ msgstr "kaptam egy %d hibát amíg vártam a %d-re" + +#~ msgid "syntax error near unexpected token `%c'" +#~ msgstr "szintaktikai hiba a váratlan %c vezérjel körül" + +#~ msgid "print_command: bad command type `%d'" +#~ msgstr "print_command: rossz parancs típus `%d'" + +#~ msgid "cprintf: bad `%%' argument (%c)" +#~ msgstr "cprintf: rossz `%%' paraméter (%c)" + +#~ msgid "option `%s' requires an argument" +#~ msgstr "opciók a `%s' paramétert igényel" + +#~ msgid "%s: unrecognized option" +#~ msgstr "a %s ismeretlen opció" + +#~ msgid "`-c' requires an argument" +#~ msgstr "`-c' paramétert igényel" + +#~ msgid "%s: cannot execute directories" +#~ msgstr "%s: könyvtárakat nem lehet futtatni" + +#~ msgid "Bad code in sig.c: sigprocmask" +#~ msgstr "Hibás kód a sig.c-ben: sigprocmask" + +#~ msgid "bad substitution: no ending `}' in %s" +#~ msgstr "rossz behelyettesítés: nincs lezáró } a %s-ben" + +#~ msgid "%s: bad array subscript" +#~ msgstr "%s rossz tömb a tömbindexben" + +#~ msgid "can't make pipes for process substitution: %s" +#~ msgstr "nem lehet létrehozni a pipe-ot feladat behelyettesítéshez: %s" + +#~ msgid "reading" +#~ msgstr "olvasás" + +#~ msgid "process substitution" +#~ msgstr "feladat behelyettesítése" + +#~ msgid "command substitution" +#~ msgstr "parancs behelyettesítése" + +#~ msgid "Can't reopen pipe to command substitution (fd %d): %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nem lehet újra megnyitni a \"pipe\"-ot a parancs behelyettesítéshez(fd %" +#~ "d): %s" + +#~ msgid "$%c: unbound variable" +#~ msgstr "$%c felszabadított változó" + +#~ msgid "%s: bad arithmetic substitution" +#~ msgstr "%s: rossz számtani helyettesítés" + +#~ msgid "-%s: binary operator expected" +#~ msgstr "-%s:bináris művelet szükséges" + +#~ msgid "%s[%s: bad subscript" +#~ msgstr "%s[%s: rossz tömbindex" + +#~ msgid "[%s: bad subscript" +#~ msgstr "[%s: rossz tömbindex" + +#~ msgid "digits occur in two different argv-elements.\n" +#~ msgstr "számjegyek fordultak elő két különböző \"argv\"elemben.\n" + +#~ msgid "option %c\n" +#~ msgstr "opció: %c\n" + +#~ msgid "option a\n" +#~ msgstr "opció a\n" + +#~ msgid "option b\n" +#~ msgstr "opció b\n" + +#~ msgid "option c with value `%s'\n" +#~ msgstr "opció c %s értékkel\n" + +#~ msgid "?? sh_getopt returned character code 0%o ??\n" +#~ msgstr "?? sh_getopt visszakapott karakter kód 0%o ??\n" + +#~ msgid "non-option ARGV-elements: " +#~ msgstr "nem opció az \"argv\"elemek" + +#~ msgid "%s: Unknown flag %s.\n" +#~ msgstr "%s: Ismeretlen jel %s.\n" + +#~ msgid "Unknown directive `%s'" +#~ msgstr "Ismeretlen direktíva %s" + +#~ msgid "%s requires an argument" +#~ msgstr "a %s paramétert igényel" + +#~ msgid "%s must be inside of a $BUILTIN block" +#~ msgstr "%s-nek a $BUILTIN blokkon belül kell hogy legyen" + +#~ msgid "%s found before $END" +#~ msgstr "%s találtam az $END előtt" + +#~ msgid "%s already has a function (%s)" +#~ msgstr "%s már létező függvény (%s)" + +#~ msgid "%s already had a docname (%s)" +#~ msgstr "a %s már kész dokumentum (%s)" + +#~ msgid "%s already has short documentation (%s)" +#~ msgstr "a %s már létező rövid dokumentáció (%s)" + +#~ msgid "%s already has a %s definition" +#~ msgstr "a %s már létező %s meghatározás(definition)" + +#~ msgid "mkbuiltins: Out of virtual memory!\n" +#~ msgstr "mkbuiltins: A virtuális memória elfogyott!\n" + +#~ msgid "read [-r] [-p prompt] [-a array] [-e] [name ...]" +#~ msgstr "read [-r] [-p kérdés] [-a tömb] [-e] [név ...]" + +#~ msgid "%[DIGITS | WORD] [&]" +#~ msgstr "%[SZÁMOK | SZÓ] [&]" + +#~ msgid "variables - Some variable names and meanings" +#~ msgstr "változók - Néhány változó neve és jelentése" + +#~ msgid "`alias' with no arguments or with the -p option prints the list" +#~ msgstr "" +#~ "`alias' paraméterek nélkül vagy -p opcióval kiírja az aliasok listáját" + +#~ msgid "of aliases in the form alias NAME=VALUE on standard output." +#~ msgstr "az NÉV=ÉRTÉK formában a standard kimeneten." + +#~ msgid "Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given." +#~ msgstr "" +#~ "Egyébként, az alias-ban meghatározott mindegyik NÉV-nek az ÉRTÉK lesz " +#~ "átadva." + +#~ msgid "A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "alias substitution when the alias is expanded. Alias returns" +#~ msgstr "Az alias visszatérési értéke " + +#~ msgid "true unless a NAME is given for which no alias has been defined." +#~ msgstr "igaz hacsak a NÉV alatt nincs alias meghatározva." + +#~ msgid "then remove all alias definitions." +#~ msgstr "eltávolítja az összes alias meghatározást." + +#~ msgid "Bind a key sequence to a Readline function, or to a macro. The" +#~ msgstr "" +#~ "a bind egy kulcs szekvencia a readline funkcióhoz vagy egy makróhoz." + +#~ msgid "syntax is equivalent to that found in ~/.inputrc, but must be" +#~ msgstr "A szintaktika megegyezik az ~/.inputrc-vel, de át kell" + +#~ msgid "" +#~ "passed as a single argument: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'." +#~ msgstr "" +#~ "adni egy egyszerű paraméterrel: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'." + +#~ msgid "Arguments we accept:" +#~ msgstr "A paraméterek amiket elfogadunk:" + +#~ msgid "" +#~ " -m keymap Use `keymap' as the keymap for the duration of this" +#~ msgstr " -m keymap A `keymap'-ot használja keymap-ként az amíg" + +#~ msgid " command. Acceptable keymap names are emacs," +#~ msgstr "" +#~ " a parancs fut. Elfogadható keymap névnek emacs-ok," + +#~ msgid "" +#~ " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move," +#~ msgstr "" +#~ " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move," + +#~ msgid " vi-command, and vi-insert." +#~ msgstr " vi-parancs, és vi-beszúrás." + +#~ msgid " -l List names of functions." +#~ msgstr " -l A funkciók neveinek a listája." + +#~ msgid " -P List function names and bindings." +#~ msgstr " -P A nevek és a hozzájuk tartozó bind-ok listája." + +#~ msgid "" +#~ " -p List functions and bindings in a form that can be" +#~ msgstr "" +#~ " -p A funkciók és bind-ok listája bemenetként újra " +#~ "felszanálható" + +#~ msgid " reused as input." +#~ msgstr " formában." + +#~ msgid " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ." +#~ msgstr " -r keyseq Bind eltávolítása a KEYSEQ-ről." + +#~ msgid " -f filename Read key bindings from FILENAME." +#~ msgstr " -f FÁJLNÉN Bind-ok olvasása a FÁJLNÉV fájlból." + +#~ msgid "" +#~ " -q function-name Query about which keys invoke the named function." +#~ msgstr "" +#~ " -q function-name Lekérdezi, hogy milyen billentyűt hív meg a funkció." + +#~ msgid " -V List variable names and values" +#~ msgstr " -V A változók neveinek és értékeinek a listája." + +#~ msgid "" +#~ " -v List variable names and values in a form that can" +#~ msgstr "" +#~ " -v A változók és értékeik neveinek a listája " +#~ "bemenetként " + +#~ msgid " be reused as input." +#~ msgstr " újra felhasználható formában." + +#~ msgid "" +#~ " -S List key sequences that invoke macros and their " +#~ "values" +#~ msgstr "" +#~ " -S A kulcs szekvenciák listája a meghívott makrókkal és " +#~ "azok értékével" + +#~ msgid "" +#~ " -s List key sequences that invoke macros and their " +#~ "values in" +#~ msgstr "" +#~ " -S A kulcs szekvenciák listája a meghívott makrókkal és " +#~ "azok értékével" + +#~ msgid " a form that can be reused as input." +#~ msgstr " melyeket fel lehet használni bemenetként." + +#~ msgid "break N levels." +#~ msgstr "akkor N szintet lép ki." + +#~ msgid "If N is specified, resume at the N-th enclosing loop." +#~ msgstr "" +#~ "Ha N meg van határozva akkor N szinttel magasabb hurokba lép vissza." + +#~ msgid "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a" +#~ msgstr "" +#~ "Egy beépített utasítást futtat , Ez akkor hasznos ha átakar nevezni egy" + +#~ msgid "shell builtin to be a function, but need the functionality of the" +#~ msgstr "" +#~ "egy beépített parancsot funkcióvá, de szüksége van a beépített parancs" + +#~ msgid "builtin within the function itself." +#~ msgstr "eredeti funkciójára." + +#~ msgid "Change the current directory to DIR. The variable $HOME is the" +#~ msgstr "Belép a dir könyvtárba.A $HOME változó az alapértelmezett" + +#~ msgid "default DIR. The variable $CDPATH defines the search path for" +#~ msgstr "DIR. A $CDPATH változó meghatározza a keresési útvonalát a DIR-t" + +#~ msgid "the directory containing DIR. Alternative directory names in CDPATH" +#~ msgstr "tartalmazó könyvtárnak. Az alternatív könyvtár neveket a CDPATH-ban" + +#~ msgid "are separated by a colon (:). A null directory name is the same as" +#~ msgstr "kettősponttal(:) kell elválasztani. Az üres könyvtár név azonos" + +#~ msgid "the current directory, i.e. `.'. If DIR begins with a slash (/)," +#~ msgstr "a jelenlegi könyvtárral `.'. Ha a DIR per jellel kezdődik (/)," + +#~ msgid "then $CDPATH is not used. If the directory is not found, and the" +#~ msgstr "akkor a $CDPATH nem használható. Ha a könyvtár nem található és a" + +#~ msgid "shell option `cdable_vars' is set, then try the word as a variable" +#~ msgstr "" +#~ "a parancsértelmező 'cdable_vars' nincs beállítva, akkor a szót " +#~ "megpróbálja mint " + +#~ msgid "name. If that variable has a value, then cd to the value of that" +#~ msgstr "" +#~ "változó névként. Ha ennek a változónak van értéke, akkor behelyettesíti a " +#~ "változó " + +#~ msgid "" +#~ "variable. The -P option says to use the physical directory structure" +#~ msgstr "" +#~ "értékét. A -P opció azt jelenti, hogy a fizikai könyvtár felépítést " +#~ "használja" + +#~ msgid "" +#~ "instead of following symbolic links; the -L option forces symbolic links" +#~ msgstr "" +#~ "a szimbolikus linkek helyet, a -L opció pedig a szimbolikus linkek " +#~ "követését" + +#~ msgid "to be followed." +#~ msgstr "erőlteti ki" + +#~ msgid "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints" +#~ msgstr "Kiírja a könyvtárat ahol áll. A -P opcióban a pwd a " + +#~ msgid "the physical directory, without any symbolic links; the -L option" +#~ msgstr "" +#~ "fizikai könyvtár felépítést mutatja, a szimbolikus linkek nélkül, a -L " +#~ "opció" + +#~ msgid "makes pwd follow symbolic links." +#~ msgstr "pedig követi a szimbolikus linkeket." + +#~ msgid "" +#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell" +#~ msgstr "" +#~ "Egy PARANCS-ot futtat ARG-okkal figyelmen kívül hagyja a parancsértelmező" + +#~ msgid "function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can" +#~ msgstr "" +#~ "funkcióit.Ha van egy funkció aminek a neve 'ls', és megakarja hívni, csak " +#~ "azt" + +#~ msgid "" +#~ "say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is used" +#~ msgstr "" +#~ "kell mondani, hogy \"command ls\".Ha a -p opciót használja, akkor " +#~ "felhasználja" + +#~ msgid "" +#~ "for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. If" +#~ msgstr "a PATH változót így biztos, hogy meg találja az alap programokat." + +#~ msgid "" +#~ "the -V or -v option is given, a string is printed describing COMMAND." +#~ msgstr "Ha a -V vagy a -v opciót használja akkor kiírja a COMMAND leírását." + +#~ msgid "The -V option produces a more verbose description." +#~ msgstr "A -V opció több információt ad vissza." + +#~ msgid "Declare variables and/or give them attributes. If no NAMEs are" +#~ msgstr "Változókat hoz létre és/vagy attribútumokat ad nekik. Ha nincs NÉV" + +#~ msgid "given, then display the values of variables instead. The -p option" +#~ msgstr "átadva, akkor a megjeleníti a változók értékeit. A -p opció" + +#~ msgid "will display the attributes and values of each NAME." +#~ msgstr "megjeleníti az attribútumokat és az mindegyik NÉV értékét." + +#~ msgid "The flags are:" +#~ msgstr "A lehetséges opciók:" + +#~ msgid " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)" +#~ msgstr " -a\tlétrehozza a NÉV tömböt (ha támogatott)" + +#~ msgid " -f\tto select from among function names only" +#~ msgstr "7 -f\tcsak a funkciókat válassza ki" + +#~ msgid " -F\tto display function names without definitions" +#~ msgstr " -F\tmegjeleníti a funkció neveket a meghatározásuk nélkül" + +#~ msgid " -r\tto make NAMEs readonly" +#~ msgstr " -r\ta NEVEKET csak olvashatóvá teszi" + +#~ msgid " -x\tto make NAMEs export" +#~ msgstr " -x\ta NEVEKET exportálható módon írja ki" + +#~ msgid " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute set" +#~ msgstr " -i\tkiírja a NEVEKET amiknek 'szám' az attribútumuk" + +#~ msgid "Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see" +#~ msgstr "A változók melyeknek szám az attribútumuk egy számot (lásd a " + +#~ msgid "`let') done when the variable is assigned to." +#~ msgstr "let) kell, hozzárendelni." + +#~ msgid "When displaying values of variables, -f displays a function's name" +#~ msgstr "Amikor megjeleníti a változók értékét a -f a funkciók nevét" + +#~ msgid "and definition. The -F option restricts the display to function" +#~ msgstr "és meghatározásukat mutatja. A -F opció szigorúan csak " + +#~ msgid "name only." +#~ msgstr "a funkciók nevét jeleníti meg." + +#~ msgid "" +#~ "Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. When" +#~ msgstr "A '+' használata a '-' helyet az attribútumot törli.Amikor " + +#~ msgid "used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command." +#~ msgstr "" +#~ "egy funkcióban használja a létrehozott NÉV helyi lesz, mint a local " +#~ "parancsnál." + +#~ msgid "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL" +#~ msgstr "" +#~ "Létrehoz egy helyi változott melyet NÉV-nek hív és átadja neki az ÉRTÉKET." + +#~ msgid "have a visible scope restricted to that function and its children." +#~ msgstr "csak a funkción és gyermekein belül érvényes." + +#~ msgid "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is" +#~ msgstr "" +#~ "Kimenet az ARG. Ha -n használja, akkor a sorvégi újsort jelet nem veszi" + +#~ msgid "suppressed. If the -e option is given, interpretation of the" +#~ msgstr "" +#~ "figyelembe. Ha a -e opciót használja akkor a következő 'backslash-escaped'" + +#~ msgid "following backslash-escaped characters is turned on:" +#~ msgstr "karaktereket használja:" + +#~ msgid "\t\\a\talert (bell)" +#~ msgstr "\t\\a\tébresztő (csengő)" + +#~ msgid "\t\\b\tbackspace" +#~ msgstr "\t\\b\ttörlés" + +#~ msgid "\t\\c\tsuppress trailing newline" +#~ msgstr "\t\\c\tsorvégi újsor kihagyása" + +#~ msgid "\t\\E\tescape character" +#~ msgstr "\t\\E\tescape karakter" + +#~ msgid "\t\\f\tform feed" +#~ msgstr "\t\\f\tlap dobás" + +#~ msgid "\t\\n\tnew line" +#~ msgstr "\t\\n\túj sor" + +#~ msgid "\t\\r\tcarriage return" +#~ msgstr "\t\\r\tkocsi vissza" + +#~ msgid "\t\\t\thorizontal tab" +#~ msgstr "\t\\t\tvízszintes tab" + +#~ msgid "\t\\v\tvertical tab" +#~ msgstr "\t\\v\tfüggőleges tab" + +#~ msgid "\t\\\\\tbackslash" +#~ msgstr "\t\\\\\tbackslash" + +#~ msgid "\t\\num\tthe character whose ASCII code is NUM (octal)." +#~ msgstr "\t\\num\ta NUM a karakter ASCII kódja (nyolcas számrendszerben)" + +#~ msgid "" +#~ "You can explicitly turn off the interpretation of the above characters" +#~ msgstr "A -E opcióval ki lehet kapcsolni a karakterek fenti" + +#~ msgid "with the -E option." +#~ msgstr "értelmezését." + +#~ msgid "Enable and disable builtin shell commands. This allows" +#~ msgstr "" +#~ "Engedélyezés és Letiltja parancsértelmező beépített utasításait. Ez azt " +#~ "jelenti," + +#~ msgid "you to use a disk command which has the same name as a shell" +#~ msgstr "" +#~ "hogy lehet használni a lemezen található parancsokat melyeknek a neve meg-" + +#~ msgid "builtin. If -n is used, the NAMEs become disabled; otherwise" +#~ msgstr "" +#~ "egyezik a beépítettével. Ha a -n használja, akkor a NÉV le lesz tiltva " +#~ "egyébként" + +#~ msgid "NAMEs are enabled. For example, to use the `test' found on your" +#~ msgstr "" +#~ "a NEVET engedélyezi. Például ha használni akarja a 'test' -et ami lemezen " +#~ "létezik" + +#~ msgid "path instead of the shell builtin version, type `enable -n test'." +#~ msgstr "a parancsértelelmező helyet, gépelje be 'enable -n test'." + +#~ msgid "On systems supporting dynamic loading, the -f option may be used" +#~ msgstr "" +#~ "Azokon a rendszereken ami támogatja a dinamikus betöltést, a -f opcióval" + +#~ msgid "to load new builtins from the shared object FILENAME. The -d" +#~ msgstr "be lehet tölteni a FÁJLNÉV fájlt és beépítettként használni. A -d" + +#~ msgid "option will delete a builtin previously loaded with -f. If no" +#~ msgstr "opció pedig letörli az előzőleg a -f el betöltött programot. Ha nem" + +#~ msgid "non-option names are given, or the -p option is supplied, a list" +#~ msgstr "" +#~ "ír be semmit vagy a -p opciót használja akkor megjeleníti az engedélyéket " + +#~ msgid "of builtins is printed. The -a option means to print every builtin" +#~ msgstr "beépített parancsokat. A -a opció megjeleníti az összes beépített" + +#~ msgid "with an indication of whether or not it is enabled. The -s option" +#~ msgstr "parancsot akár engedélyezve akár nem. A -s opció kierőlteti" + +#~ msgid "restricts the output to the Posix.2 `special' builtins. The -n" +#~ msgstr "a Posix.2 speciális beépített parancsait.A -n kiírja az összes" + +#~ msgid "option displays a list of all disabled builtins." +#~ msgstr "letiltott beépített parancsot." + +#~ msgid "Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters." +#~ msgstr "" +#~ "A getopts -ot a parancsértelmező használja a parancsok paraméterinek az " +#~ "elemzésére." + +#~ msgid "OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter" +#~ msgstr "Az OPTSTRING tartalmazza a felismerendő opciókat, ha az opciókat" + +#~ msgid "is followed by a colon, the option is expected to have an argument," +#~ msgstr "kettőspont követi akkor valószínűleg paramétere is van," + +#~ msgid "which should be separated from it by white space." +#~ msgstr "amit javasolt elválasztani szóközzel." + +#~ msgid "Each time it is invoked, getopts will place the next option in the" +#~ msgstr "Minden hívásnál a getopts elhelyezi a $name" + +#~ msgid "shell variable $name, initializing name if it does not exist, and" +#~ msgstr "változóba, ha nem létezik a név akkor" + +#~ msgid "the index of the next argument to be processed into the shell" +#~ msgstr "a következő paraméter az OPTIND változóba kerül." + +#~ msgid "variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or" +#~ msgstr "" +#~ "Az OPTIND változót csak egyszer kell létrehozni a parancsértelmezőben " +#~ "vagy " + +#~ msgid "a shell script is invoked. When an option requires an argument," +#~ msgstr "" +#~ "egy parancsállomány meghívásakor. Amikor az opció paramétert igényel" + +#~ msgid "getopts places that argument into the shell variable OPTARG." +#~ msgstr "akkor a getopts belehelyezi a paramétert az OPTARG változóba." + +#~ msgid "getopts reports errors in one of two ways. If the first character" +#~ msgstr "A getopts két módon képes képes a hibákat jelenteni.Ha az OPSTRING" + +#~ msgid "of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In" +#~ msgstr "" +#~ "első karakterre egy kettőspont, akkor a getopts csendes hibamódban van." + +#~ msgid "this mode, no error messages are printed. If an illegal option is" +#~ msgstr "" +#~ "Ebben az üzemmódjában nem ír hiba üzenetet. Ha érvénytelen opció talál" + +#~ msgid "seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a" +#~ msgstr "abban az esetben a getopts az OPTARG változóba helyezi az opciót." + +#~ msgid "required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and" +#~ msgstr "" +#~ "Ha egy szükséges paramétert nincs meg a getopts egy ':' helyez a NÉV-be és" + +#~ msgid "sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in" +#~ msgstr "beállítja az OPTARG-ot a hibás opciókhoz. Ha a getopts nem csöndes" + +#~ msgid "silent mode, and an illegal option is seen, getopts places '?' into" +#~ msgstr "üzemmódban van és érvénytelen opciót talál, akkor a getopts egy '?'" + +#~ msgid "NAME and unsets OPTARG. If a required option is not found, a '?'" +#~ msgstr "" +#~ "a NÉV változóba és leállítja az OPTARG változót. Ha a szükséges opció " +#~ "nincs meg" + +#~ msgid "is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is" +#~ msgstr "" +#~ "akkor egy '?' -et rak a NÉV-be és az OPTARG-ot leállítja és egy üzenetet " +#~ "küld" + +#~ msgid "If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the" +#~ msgstr "Ha az OPTERR változó értéke 0, akkor a getopts letiltja" + +#~ msgid "printing of error messages, even if the first character of" +#~ msgstr "az üzenetek küldését, még akkor is ha az OPTSTRING első karakterre" + +#~ msgid "OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default." +#~ msgstr "egy kettőspont. Az OPTERR alapértéke 1." + +#~ msgid "Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if" +#~ msgstr "" +#~ "A getopts normál esetben a pozicionáló paramétereket ($0-$9) elemzi, de" + +#~ msgid "more arguments are given, they are parsed instead." +#~ msgstr "ha több paramétert kap akkor azokat használja helyettük." + +#~ msgid "Exec FILE, replacing this shell with the specified program." +#~ msgstr "" +#~ "FÁJL futtatása, kicseréli a parancsértelmezőt egy meghatározott programra." + +#~ msgid "If FILE is not specified, the redirections take effect in this" +#~ msgstr "" +#~ "Ha a FÁJL nincs meghatározva akkor az átírányítás effektus lép életbe" + +#~ msgid "shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the" +#~ msgstr "" +#~ "a parancsértelmezőn. Ha az első paraméter '-l' akkor egy gondolatjelet" + +#~ msgid "zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option" +#~ msgstr "" +#~ "rak a FÁJL nulladik paraméterébe mint ahogy a login teszi. Ha a '-c' " +#~ "opciót" + +#~ msgid "is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'" +#~ msgstr "alkalmazza akkor a FÁJL üres környezeti változókkal indul. A '-a'" + +#~ msgid "option means to make set argv[0] of the executed process to NAME." +#~ msgstr "" +#~ "opció azt jeleni, hogy a futtatott művelet NEVét az argv[0]-ra állítja." + +#~ msgid "If the file cannot be executed and the shell is not interactive," +#~ msgstr "Ha nem lehet a fájlt futtatni és a parancsértelmező nem interaktív," + +#~ msgid "then the shell exits, unless the variable \"no_exit_on_failed_exec\"" +#~ msgstr "" +#~ "akkor a parancsértelmező kilép, hacsak nem a \"no_exit_on_failed_exec\"" + +#~ msgid "is set." +#~ msgstr "változó nincs beállítva." + +#~ msgid "is that of the last command executed." +#~ msgstr "" +#~ "visszatérési érték az utoljára futtatott parancs vissza térési értéke " +#~ "lesz." + +#~ msgid "" +#~ "FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a" +#~ msgstr "" +#~ "Az első és az utolsó lehet egy tömb kezdő és befejező értéke, vagy az első" + +#~ msgid "string, which means the most recent command beginning with that" +#~ msgstr "lehet egy sztring ami a legutolsó parancs első sztringjét" + +#~ msgid "string." +#~ msgstr "jelenti." + +#~ msgid "" +#~ " -e ENAME selects which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR," +#~ msgstr "" +#~ " -e ENÉV kiválasztja a felhasznált szerkesztőt . Alapból a vi-t " +#~ "használja" + +#~ msgid "" +#~ " then the editor which corresponds to the current readline editing" +#~ msgstr " " + +#~ msgid " mode, then vi." +#~ msgstr " " + +#~ msgid " -l means list lines instead of editing." +#~ msgstr " -l a szerkesztés helyet csak megjeleníti az elemeket." + +#~ msgid " -n means no line numbers listed." +#~ msgstr " -n nem írja ki a sorok számát." + +#~ msgid "" +#~ " -r means reverse the order of the lines (making it newest listed " +#~ "first)." +#~ msgstr " -r visszafele rendezi a sorokat (a legújabb elem lesz az első)." + +#~ msgid "With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, the command is" +#~ msgstr "" +#~ "A fc -s [pat=rep ...] [command]' formával, az újra lefuttatott parancs" + +#~ msgid "re-executed after the substitution OLD=NEW is performed." +#~ msgstr "behelyettesíti a saját helyére az utasítást." + +#~ msgid "A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'" +#~ msgstr "Egy hasznos alias az r='fc -s', így amikor begépeli a 'r cc'" + +#~ msgid "runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes" +#~ msgstr "" +#~ "lefuttatja az utolsó 'cc'-vel kezdődő parancsot és amikor beírja az 'r'-t " + +#~ msgid "JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the current job is" +#~ msgstr "" +#~ "Ha munka_folyamat nincs meghatározva akkor a jelenlegi munka folyamatot" + +#~ msgid "used." +#~ msgstr "használja." + +#~ msgid "Place JOB_SPEC in the background, as if it had been started with" +#~ msgstr "" +#~ "nka_folyamat-ot az háttérbe helyezi mintha '&' jellel indította volna" + +#~ msgid "`&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the current" +#~ msgstr "Ha a munkafolyamat nincs meghatározva akkor" + +#~ msgid "job is used." +#~ msgstr "a jelenlegi munkafolyamatot használja." + +#~ msgid "For each NAME, the full pathname of the command is determined and" +#~ msgstr "Meghatározza az összes név teljes elérési útvonalát és megjegyzi." + +#~ msgid "remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the" +#~ msgstr "Ha a '-p' opciót használja akkor az ÚTVONAL-at veszi a NÉV teljes" + +#~ msgid "full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r" +#~ msgstr "útvonalának és nem keresi az útvonalat. A '-r' opció" + +#~ msgid "option causes the shell to forget all remembered locations. If no" +#~ msgstr "felszólítja a parancsértelmezőt, hogy felejtse el az összes helyet." + +#~ msgid "" +#~ "arguments are given, information about remembered commands is displayed." +#~ msgstr "" +#~ "Ha nincs megadva paraméter akkor megjeleníti a megjegyzett parancsokat." + +#~ msgid "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is" +#~ msgstr "Hasznos információkat jelenít meg a beépített parancsokról. Ha a " + +#~ msgid "specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN," +#~ msgstr "" +#~ "MINTA meg van határozva, akkor részletes segítséget ír ki az utasításról" + +#~ msgid "otherwise a list of the builtins is printed." +#~ msgstr "egyébként egy listát jelenít meg a beépített parancsokról." + +#~ msgid "Display the history list with line numbers. Lines listed with" +#~ msgstr "Sorszámozva megjeleníti az előzményeket. A megváltoztatott sorokat" + +#~ msgid "with a `*' have been modified. Argument of N says to list only" +#~ msgstr "" +#~ "egy csillaggal(*) jelöli. Az N opció azt jelenti, hogy csak az utolsó" + +#~ msgid "the last N lines. The -c option causes the history list to be" +#~ msgstr "N sort mutatja meg. A '-c' opció eredménye, hogy az előzmény" + +#~ msgid "" +#~ "cleared by deleting all of the entries. The `-w' option writes out the" +#~ msgstr "" +#~ "lista összes eleme törlődik. A '-w' opció azonnal kiírja az előzményeket" + +#~ msgid "" +#~ "current history to the history file; `-r' means to read the file and" +#~ msgstr "az aktuális listába, '-r' pedig beolvassa a fájlt" + +#~ msgid "append the contents to the history list instead. `-a' means" +#~ msgstr "és az új fájlt elemeit használja helyette. A '-a' hozzáfűzi" + +#~ msgid "to append history lines from this session to the history file." +#~ msgstr "az aktuális terminál sorait a teljes előzmény fájlhoz." + +#~ msgid "Argument `-n' means to read all history lines not already read" +#~ msgstr "A '-n' opció beolvassa az egész előzmény nem beolvasott sorait" + +#~ msgid "from the history file and append them to the history list. If" +#~ msgstr "ez előzmények fájlból és hozzáfűzi az előzmény listához." + +#~ msgid "FILENAME is given, then that is used as the history file else" +#~ msgstr "Ha fájlnevet is megadunk akkor azt a fájlt fogja használni" + +#~ msgid "if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history." +#~ msgstr "" +#~ "Ha nincs a $HISFILE-nak érték adva akkor a ~/.bash_history-t használja." + +#~ msgid "If the -s option is supplied, the non-option ARGs are appended to" +#~ msgstr "A '-s' opció hatására az ARG-ot hozzáfűzi" + +#~ msgid "the history list as a single entry. The -p option means to perform" +#~ msgstr "az előzményekhez. A '-p' opció " + +#~ msgid "" +#~ "history expansion on each ARG and display the result, without storing" +#~ msgstr "végre hajtja ez összes ARG-ot és az eredményt megjeleníti" + +#~ msgid "anything in the history list." +#~ msgstr "anélkül, hogy bármit is beírna az előzmény listába." + +#~ msgid "Lists the active jobs. The -l option lists process id's in addition" +#~ msgstr "" +#~ "Kilistázza az aktív munka folyamatokat. A '-l' opció kiírja feladat " +#~ "azonosított" + +#~ msgid "to the normal information; the -p option lists process id's only." +#~ msgstr "" +#~ "a normál információk mellé, a '-p' opció pedig csak a feladat azonosított " +#~ "írja ki." + +#~ msgid "" +#~ "If -n is given, only processes that have changed status since the last" +#~ msgstr "" +#~ "Ha a '-n' opciót használja akkor csak a változásokat írja ki ami az " +#~ "utolsó hívás " + +#~ msgid "" +#~ "notification are printed. JOBSPEC restricts output to that job. The" +#~ msgstr "után történt. A MUNKAFOLYAMAT meghatározzam, hogy melyiket írja ki." + +#~ msgid "-r and -s options restrict output to running and stopped jobs only," +#~ msgstr "" +#~ "A '-r' és a '-s' opciók csak a futó és a megállított folyamatokat írja ki" + +#~ msgid "respectively. Without options, the status of all active jobs is" +#~ msgstr "Minden opció nélkül megjeleníti az összes aktív munkafolyamatot" + +#~ msgid "" +#~ "printed. If -x is given, COMMAND is run after all job specifications" +#~ msgstr "" +#~ "A '-x' opció hatására a PARANCS lefutása után az összes munkafolyamat " + +#~ msgid "" +#~ "that appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's" +#~ msgstr "" +#~ "meghatározás ami az ARGS-ban feltűnik az kicserélődik a munkafolyamat " +#~ "vezető" + +#~ msgid "process group leader." +#~ msgstr "feladat azonosítójára." + +#~ msgid "Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs." +#~ msgstr "Eltávolítja az összes MUNKAFOLYAMAT-ot az aktív folyamatok közül." + +#~ msgid "Send the processes named by PID (or JOB) the signal SIGSPEC. If" +#~ msgstr "A jeltípust(sigspec) küld a meghatározott PID-re vagy JOB-ra." + +#~ msgid "" +#~ "SIGSPEC is not present, then SIGTERM is assumed. An argument of `-l'" +#~ msgstr "" +#~ "Ha a jeltípus(sigpsec) nincs meghatározva akkor egy SIGTERM-et küld." + +#~ msgid "lists the signal names; if arguments follow `-l' they are assumed to" +#~ msgstr "" +#~ "A '-l' opció kilistázza a jelek neveit.Ha a '-l' opció paramétere egy" + +#~ msgid "be signal numbers for which names should be listed. Kill is a shell" +#~ msgstr "" +#~ "jel száma akkor a számhoz tartozó nevet írja ki. A kill két okból " +#~ "beépített" + +#~ msgid "builtin for two reasons: it allows job IDs to be used instead of" +#~ msgstr "utasítása a parancsértelmezőnek: a job azonosító helyet" + +#~ msgid "process IDs, and, if you have reached the limit on processes that" +#~ msgstr "és ha (esetleg) a feladatok elérik a maximális határt akkor nem" + +#~ msgid "" +#~ "you can create, you don't have to start a process to kill another one." +#~ msgstr "" +#~ "nem lehet új feladatot indítani(főleg a kill) és így nem lehetséges " +#~ "kilőni semmit." + +#~ msgid "Each ARG is an arithmetic expression to be evaluated. Evaluation" +#~ msgstr "Minden ARG egy matematikai kifelyezés. Az érték" + +#~ msgid "is done in long integers with no check for overflow, though division" +#~ msgstr "lehet hosszú egész túlcsordulás ellenőrzés nélkül. A nullával való" + +#~ msgid "by 0 is trapped and flagged as an error. The following list of" +#~ msgstr "" +#~ "osztás megszakítja és hibát jelez.A következő lista egy összefoglaló" + +#~ msgid "operators is grouped into levels of equal-precedence operators." +#~ msgstr "az operátorokról végrehajtás szerinti csoportosításban." + +#~ msgid "The levels are listed in order of decreasing precedence." +#~ msgstr "" +#~ "A listában végrehajtás szerint csökkenő sorrendben vannak felsorolva." + +#~ msgid "\t-, +\t\tunary minus, plus" +#~ msgstr "\t-, +\t\tunáris mínusz, plusz" + +#~ msgid "\t!, ~\t\tlogical and bitwise negation" +#~ msgstr "\t!, ~\t\tlogikai és bitszintű negálás" + +#~ msgid "\t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder" +#~ msgstr "\t*, /, %\t\tszorzás, osztás, maradékképzés" + +#~ msgid "\t+, -\t\taddition, subtraction" +#~ msgstr "\t+, -\t\tösszeadása, kivonás" + +#~ msgid "\t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts" +#~ msgstr "\t<<, >>\t\tbitszintű balra és jobbra emelés" + +#~ msgid "\t<=, >=, <, >\tcomparison" +#~ msgstr "\t<=, >=, <, >\tösszehasonlítás" + +#~ msgid "\t==, !=\t\tequality, inequality" +#~ msgstr "\t==, !=\t\tegyenlőség ,egyenlőtlenség" + +#~ msgid "\t&\t\tbitwise AND" +#~ msgstr "\t&\t\tbitszintű ÉS" + +#~ msgid "\t^\t\tbitwise XOR" +#~ msgstr "\t^\t\tbitszintű kizáró-vagy" + +#~ msgid "\t|\t\tbitwise OR" +#~ msgstr "\t|\t\tbitszintű VAGY" + +#~ msgid "\t&&\t\tlogical AND" +#~ msgstr "\t&&\t\tlogikai ÉS" + +#~ msgid "\t||\t\tlogical OR" +#~ msgstr "\t||\t\tlogikai VAGY" + +#~ msgid "\texpr ? expr : expr" +#~ msgstr "\tkifelyezés ? kifelyezés : kifelyezés" + +#~ msgid "\t\t\tconditional expression" +#~ msgstr "\t\t\tfeltételes kifelyezés" + +#~ msgid "\t=, *=, /=, %=," +#~ msgstr "\t=, *=, /=, %=," + +#~ msgid "\t+=, -=, <<=, >>=," +#~ msgstr "\t+=, -=, <<=, >>=," + +#~ msgid "\t&=, ^=, |=\tassignment" +#~ msgstr "\t&=, ^=, |=\thozzárendelés" + +#~ msgid "is replaced by its value (coerced to a long integer) within" +#~ msgstr "behelyettesíthető a kifelyezésekben értékek helyére " + +#~ msgid "an expression. The variable need not have its integer attribute" +#~ msgstr "" +#~ "(hosszú egészre kiegészítve). A változónak nem lehet egész attribútuma" + +#~ msgid "turned on to be used in an expression." +#~ msgstr "beállítva, ha kifelyezésként kívánja használni." + +#~ msgid "Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in" +#~ msgstr "Az operátorok kiértékelési sorrendben. Az al-kifelyezések" + +#~ msgid "parentheses are evaluated first and may override the precedence" +#~ msgstr "" +#~ "elsőnek hívódnak meg és ezzel felülbírálhatják a teljes végre hajtási" + +#~ msgid "rules above." +#~ msgstr "szabályokat." + +#~ msgid "If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; 0 is returned" +#~ msgstr "Ha az utolsó ARG értéke 0 akkor a visszatérési értéke 1, egyébként" + +#~ msgid "otherwise." +#~ msgstr "0 -val tér vissza." + +#~ msgid "One line is read from the standard input, and the first word is" +#~ msgstr "Egy sort beolvas a standard bemenetről és az első szót" + +#~ msgid "" +#~ "assigned to the first NAME, the second word to the second NAME, and so" +#~ msgstr "" +#~ "hozzárendeli az első NÉV-hez, a második szót hozzárendeli a második NÉV-" +#~ "hez" + +#~ msgid "" +#~ "on, with leftover words assigned to the last NAME. Only the characters" +#~ msgstr "" +#~ "és így tovább egészen addig míg el nem éri az utolsó NEVet. Abban az " +#~ "esetben" + +#~ msgid "found in $IFS are recognized as word delimiters. The return code is" +#~ msgstr "" +#~ "ha a $IFS egy karaktert talál akkor azt szóhatárolóként fogja fel. A " +#~ "visszatérési" + +#~ msgid "" +#~ "zero, unless end-of-file is encountered. If no NAMEs are supplied, the" +#~ msgstr "" +#~ "érték 0, hacsak nem kap fájl vége jelet.Ha a NÉV nincs meghatározva, akkor" + +#~ msgid "" +#~ "line read is stored in the REPLY variable. If the -r option is given," +#~ msgstr "" +#~ "a beolvasott sorok a REPLY változóban tárolódnak. A '-r' opció hatására" + +#~ msgid "this signifies `raw' input, and backslash escaping is disabled. If" +#~ msgstr "" +#~ "a bemenetet, mint nyers bemenet használja és a backslash karaktereket " +#~ "letiltja." + +#~ msgid "the `-p' option is supplied, the string supplied as an argument is" +#~ msgstr "" +#~ "Ha a '-p' opció sztring paraméterét kiírja (újsor karakter nélkül) a " +#~ "kimenetre" + +#~ msgid "" +#~ "output without a trailing newline before attempting to read. If -a is" +#~ msgstr "mielőtt még az olvasásba belekezdene. A '-a' opció hatására" + +#~ msgid "" +#~ "supplied, the words read are assigned to sequential indices of ARRAY," +#~ msgstr "a beolvasott szavak egy indexelt tömb elemeiket veszi fel, nullával" + +#~ msgid "starting at zero. If -e is supplied and the shell is interactive," +#~ msgstr "" +#~ "kezdődően. A '-e' opció alkalmazása és a parancsértelmező párbeszéd módja" + +#~ msgid "readline is used to obtain the line." +#~ msgstr "hatására a 'readline'-ból veszi a feldolgozási sort." + +#~ msgid "is omitted, the return status is that of the last command." +#~ msgstr "" +#~ "Ha az N értéke nincs megadva akkor a visszatérési értéket az utolsó " +#~ "parancsból veszi." + +#~ msgid " -a Mark variables which are modified or created for export." +#~ msgstr "" +#~ " -a Megjelöli a változót úgy mintha az export módosította vagy " +#~ "létrehozta volna." + +#~ msgid " -b Notify of job termination immediately." +#~ msgstr " -b Azonnal megszakítja a munkafolyamatot." + +#~ msgid " -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status." +#~ msgstr " -e Kilép azonnal ha a parancs nem nulla állapotban van." + +#~ msgid " -f Disable file name generation (globbing)." +#~ msgstr " -f Letiltja a fájlnév generálást (globbing)." + +#~ msgid " -h Remember the location of commands as they are looked up." +#~ msgstr " -h Megjegyzi a parancs helyét amit megtalált." + +#~ msgid "" +#~ " -i Force the shell to be an \"interactive\" one. Interactive shells" +#~ msgstr "" +#~ " -i Kierőlteti a parancsértelmezőtől a párbeszédes üzemmódot. Ez a " + +#~ msgid " always read `~/.bashrc' on startup." +#~ msgstr " mód mindig a '~/.bashrc' használja indulásnál." + +#~ msgid " -k All assignment arguments are placed in the environment for a" +#~ msgstr "" +#~ " -k Az összes hozzárendelt paraméter elhelyezi a környezeti változok " +#~ "között" + +#~ msgid " command, not just those that precede the command name." +#~ msgstr " nem csak azt ami a parancs nevét megelőzi." + +#~ msgid " -m Job control is enabled." +#~ msgstr " -m A munkafolyamat ellenőrzés engedélyezése." + +#~ msgid " -n Read commands but do not execute them." +#~ msgstr " -n Beolvassa a parancsok, de nem hajtja őket végre." + +#~ msgid " -o option-name" +#~ msgstr " -o opció neve" + +#~ msgid " Set the variable corresponding to option-name:" +#~ msgstr "" +#~ " A változok beállításához használhatók a következő opció nevek:" + +#~ msgid " allexport same as -a" +#~ msgstr " allexport ugyanaz mint a -a" + +#~ msgid " braceexpand same as -B" +#~ msgstr " braceexpand ugyanaz mint a -B" + +#~ msgid " emacs use an emacs-style line editing interface" +#~ msgstr " emacs emacs stílusú sor szerkesztés használata" + +#~ msgid " errexit same as -e" +#~ msgstr " errexit ugyanaz mint a -e" + +#~ msgid " hashall same as -h" +#~ msgstr " hashall ugyanaz mint a -h" + +#~ msgid " histexpand same as -H" +#~ msgstr " histexpand ugyanaz mint a -H" + +#~ msgid " ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF" +#~ msgstr "" +#~ " ignoreeof a parancsértelmező nem lép ki amíg nem kap EOF " +#~ "jelet" + +#~ msgid " interactive-comments" +#~ msgstr " interactive-comments" + +#~ msgid "" +#~ " allow comments to appear in interactive commands" +#~ msgstr "" +#~ " engedélyezi a megjegyzéseket a párbeszédes parancsoknál" + +#~ msgid " keyword same as -k" +#~ msgstr " keyword ugyanaz mint a -k" + +#~ msgid " monitor same as -m" +#~ msgstr " monitor ugyanaz mint a -m" + +#~ msgid " noclobber same as -C" +#~ msgstr " noclobber ugyanaz mint a -C" + +#~ msgid " noexec same as -n" +#~ msgstr " noexec ugyanaz mint a -n" + +#~ msgid " noglob same as -f" +#~ msgstr " noglob ugyanaz mint a -f" + +#~ msgid " notify save as -b" +#~ msgstr " notify ugyanaz mint a -b" + +#~ msgid " nounset same as -u" +#~ msgstr " nounset ugyanaz mint a -u" + +#~ msgid " onecmd same as -t" +#~ msgstr " onecmd ugyanaz mint a -t" + +#~ msgid " physical same as -P" +#~ msgstr " physical ugyanaz mint a -P" + +#~ msgid "" +#~ " posix change the behavior of bash where the default" +#~ msgstr "" +#~ " posix megváltoztatja a bash viselkedését ott ahol az " +#~ "alap" + +#~ msgid "" +#~ " operation differs from the 1003.2 standard to" +#~ msgstr " mód különbözik a 1003.2 szabványtól" + +#~ msgid " match the standard" +#~ msgstr " az aktuális szabvány" + +#~ msgid " privileged same as -p" +#~ msgstr " privileged ugyanaz mint a -p" + +#~ msgid " verbose same as -v" +#~ msgstr " verbose ugyanaz mint a -v" + +#~ msgid " vi use a vi-style line editing interface" +#~ msgstr " vi vi stílusú sor szerkesztést használ" + +#~ msgid " xtrace same as -x" +#~ msgstr " xtrace ugyanaz mint a -x" + +#~ msgid "" +#~ " -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match." +#~ msgstr "" +#~ " -p Bekapcsolja még akkor is ha a valós és az effektív felhasználó " +#~ "azonosító" + +#~ msgid " Disables processing of the $ENV file and importing of shell" +#~ msgstr "" +#~ " különbözik. Letiltja $ENV fájl feldolgozását és a parancsértelmezőbe " +#~ "építését" + +#~ msgid "" +#~ " functions. Turning this option off causes the effective uid and" +#~ msgstr " Beállítja az effektív felhasználó és csoport azonosítót a " + +#~ msgid " gid to be set to the real uid and gid." +#~ msgstr " valós felhasználó és csoport azonosítóra." + +#~ msgid " -t Exit after reading and executing one command." +#~ msgstr " -t Kilép az olvasás és egy parancs végrehajtása után." + +#~ msgid " -u Treat unset variables as an error when substituting." +#~ msgstr "" +#~ " -u Úgy kezeli a leállított változókat mintha hibás lenne a " +#~ "behelyettesítés." + +#~ msgid " -v Print shell input lines as they are read." +#~ msgstr " -v Kiírja a parancsértelmező bemenetét úgy ahogy beolvasta." + +#~ msgid " -x Print commands and their arguments as they are executed." +#~ msgstr "" +#~ " -x Kiírja a parancsokat és a paramétereiket úgy ahogy lefuttatta " +#~ "őket." + +#~ msgid " -B the shell will perform brace expansion" +#~ msgstr " -B a parancsértelmező előkészíti a közös bővítményeket" + +#~ msgid " -H Enable ! style history substitution. This flag is on" +#~ msgstr " -H Engedélyezés a ! stílusú előzmény behelyettesítés. Ez a jel" + +#~ msgid " by default." +#~ msgstr " alapból be van kapcsolva." + +#~ msgid " -C If set, disallow existing regular files to be overwritten" +#~ msgstr " -C Ha be van állítva akkor a hagyományos fájl felülírása" + +#~ msgid " by redirection of output." +#~ msgstr " a kimenet átirányításával." + +#~ msgid " -P If set, do not follow symbolic links when executing commands" +#~ msgstr "" +#~ " -P Ha be van állítva akkor nem fogja követni a szimbolikus linkeket " +#~ "amikor" + +#~ msgid " such as cd which change the current directory." +#~ msgstr "" +#~ "elindított program mint a 'cd' megpróbálja meg változtatni az aktuális " +#~ "könyvtárat." + +#~ msgid "Using + rather than - causes these flags to be turned off. The" +#~ msgstr "Ha a '-' helyet '+' használ akkor a jelzőt kikapcsolja." + +#~ msgid "flags can also be used upon invocation of the shell. The current" +#~ msgstr "A jelzőket még lehet használni a parancsértelmező meghívására.A " + +#~ msgid "" +#~ "set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional" +#~ msgstr "" +#~ "jelenlegi jelző beállításokat a $- tárolja. A maradék n ARG a pozicionáló" + +#~ msgid "parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no" +#~ msgstr "paraméterekhez rendeli hozzá ($1, $2, $3 ...$n) Ha nem" + +#~ msgid "ARGs are given, all shell variables are printed." +#~ msgstr "nem adunk semmilyen opciót meg akkor az összes változó kiírja." + +#~ msgid "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given" +#~ msgstr "Az összes NÉV változót vagy függvényt letörli" + +#~ msgid "the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag," +#~ msgstr "A '-v' használatakor csak a változókat állítja le.A '-f' pedig" + +#~ msgid "unset will only act on functions. With neither flag, unset first" +#~ msgstr "csak a funkciókat.Opciók nélkül az unset először megpróbálja a " + +#~ msgid "tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a" +#~ msgstr "" +#~ "a változók leállítását és ha nem sikerül akkor megpróbálja a funkciókat " +#~ "is." + +#~ msgid "" +#~ "function. Some variables (such as PATH and IFS) cannot be unset; also" +#~ msgstr "Néhány kiemelt változót (pl PATH vagy IFS) nem lehet letörölni" + +#~ msgid "see readonly." +#~ msgstr "ezek csak olvashatók." + +#~ msgid "NAMEs are marked for automatic export to the environment of" +#~ msgstr "" +#~ "A NEVET megjelöli automatikus exportálásra a később elindított parancs" + +#~ msgid "subsequently executed commands. If the -f option is given," +#~ msgstr "környezeti változóiként." + +#~ msgid "the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'" +#~ msgstr "" +#~ "A '-f' besorolja a NEVET a funkciók közé. Ha nem adja meg a nevet vagy" + +#~ msgid "is given, a list of all names that are exported in this shell is" +#~ msgstr "" +#~ "'-p' -t használja akkor kiírja az összes nevet amit exportáltak ebben a " +#~ "parancs-" + +#~ msgid "printed. An argument of `-n' says to remove the export property" +#~ msgstr "értelmezőben. A '-n' hatására eltávolítja a NEVET exportálandók" + +#~ msgid "from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option" +#~ msgstr "közül. A '--' paramétere letiltja a következő opció" + +#~ msgid "processing." +#~ msgstr "feldolgozását." + +#~ msgid "" +#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may" +#~ msgstr "" +#~ "Az átadott NEVET csak olvashatóvá teszi és ettől kezdve nem lehet meg" + +#~ msgid "not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given," +#~ msgstr "változtatni a hozzárendeléseket. " + +#~ msgid "then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no" +#~ msgstr "A '-f' hatására a funkciónak megfelelő NEVET megjelöli. Ha" + +#~ msgid "" +#~ "arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly names" +#~ msgstr "" +#~ "opciók nélkül vagy a '-p'-vel indítjuk el akkor egy listát kapunk a csak" + +#~ msgid "" +#~ "is printed. An argument of `-n' says to remove the readonly property" +#~ msgstr "" +#~ "olvasható funkciókról.A '-n' hatására eltávolítja a NEVET csak olvashatók" + +#~ msgid "from subsequent NAMEs. The `-a' option means to treat each NAME as" +#~ msgstr "közül.A '-a' opció az összes NEVET tömb változóként kezel." + +#~ msgid "an array variable. An argument of `--' disables further option" +#~ msgstr "A '--' paramétere letiltja a következő opció feldolgozását." + +#~ msgid "not given, it is assumed to be 1." +#~ msgstr "értékét nem adjuk meg, akkor egyel csökkenti." + +#~ msgid "Read and execute commands from FILENAME and return. The pathnames" +#~ msgstr "" +#~ "Beolvas és végrehajtja a parancsokat a FÁJLNÉV-ből és visszatér.A $PATH" + +#~ msgid "in $PATH are used to find the directory containing FILENAME." +#~ msgstr "változóban található útvonalon próbálja meg keresi a FÁJLNEVET." + +#~ msgid "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT" +#~ msgstr "" +#~ "Felfüggeszti ennek a parancsértelmezőnek a futtatását amíg egy SIGCONT" + +#~ msgid "signal. The `-f' if specified says not to complain about this" +#~ msgstr "" +#~ "jelet nem kap.A '-f' azt jelenti, hogy nem fog szólni, ha egy " +#~ "bejelentkezett" + +#~ msgid "being a login shell if it is; just suspend anyway." +#~ msgstr "parancsértelmezőt próbál felfüggeszteni, mindenképp felfüggeszt." + +#~ msgid "Exits with a status of 0 (trueness) or 1 (falseness) depending on" +#~ msgstr "" +#~ "Kilép 0 státusszal (igaz) vagy 1-el (hiba) a KIFELYEZÉS eredményétől" + +#~ msgid "the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary" +#~ msgstr "függően. A KIFELYEZÉS lehet unáris vagy bináris. Az unáris " + +#~ msgid "expressions are often used to examine the status of a file. There" +#~ msgstr "" +#~ "kifelyezéseket gyakran használják fájlok helyzetének a vizsgálatára." + +#~ msgid "are string operators as well, and numeric comparison operators." +#~ msgstr "Vagy ott ahol a sztingeket kell összehasonlítani számokkal." + +#~ msgid "File operators:" +#~ msgstr "Fájl operátorok:" + +#~ msgid " -b FILE True if file is block special." +#~ msgstr " -b FÁJL Igaz ha a FÁJL egy speciális blokk fájl." + +#~ msgid " -c FILE True if file is character special." +#~ msgstr " -c FÁJL Igaz ha a FÁJL egy speciális karakter fájl" + +#~ msgid " -d FILE True if file is a directory." +#~ msgstr " -d FÁJL Igaz ha a FÁJL egy könyvtár" + +#~ msgid " -e FILE True if file exists." +#~ msgstr " -e FÁJL Igaz ha a FÁJL létezik." + +#~ msgid " -f FILE True if file exists and is a regular file." +#~ msgstr " -f FÁJL Igaz ha a FÁJL létezik és általános fájl." + +#~ msgid " -g FILE True if file is set-group-id." +#~ msgstr "" +#~ " -g FÁJL Igaz ha a FÁJL csoport azonosítója be van állítva." + +#~ msgid " -h FILE True if file is a symbolic link. Use \"-L\"." +#~ msgstr "" +#~ " -h FÁJL Igaz ha a FÁJL egy szimbolikus link. A \"-L\" " +#~ "használatával." + +#~ msgid " -L FILE True if file is a symbolic link." +#~ msgstr " -L FÁJL Igaz ha a FÁJL egy szimbolikus link." + +#~ msgid " -k FILE True if file has its \"sticky\" bit set." +#~ msgstr "" +#~ " -k FÁJL Igaz ha a FÁJL-on be van állítva a rögzített bit." + +#~ msgid " -p FILE True if file is a named pipe." +#~ msgstr " -p FÁJL Igaz ha a FÁJL egy cső(pipe)." + +#~ msgid " -r FILE True if file is readable by you." +#~ msgstr " -r FÁJL Igaz ha a FÁJL ön által olvasható." + +#~ msgid " -s FILE True if file exists and is not empty." +#~ msgstr " -s FÁJL Igaz ha a FÁJL létezik és nem üres." + +#~ msgid " -S FILE True if file is a socket." +#~ msgstr " -S FÁJL Igaz ha a FÁJL egy socket." + +#~ msgid " -t FD True if FD is opened on a terminal." +#~ msgstr " -t FD Igaz ha az FD megnyitották egy terminálon." + +#~ msgid " -u FILE True if the file is set-user-id." +#~ msgstr "" +#~ " -u FÁJL Igaz ha a FÁJL-on a felhasználó azonosító be van " +#~ "állítva." + +#~ msgid " -w FILE True if the file is writable by you." +#~ msgstr " -w FÁJL Igaz ha a FÁJL-t ön tudja írni." + +#~ msgid " -x FILE True if the file is executable by you." +#~ msgstr " -x FÁJL Igaz ha a FÁJL-t tudja futtatni." + +#~ msgid " -O FILE True if the file is effectively owned by you." +#~ msgstr " -O FÁJL Igaz ha a FÁJL-t effektíve ön birtokolja." + +#~ msgid "" +#~ " -G FILE True if the file is effectively owned by your group." +#~ msgstr "" +#~ " -G FÁJL Igaz ha a FÁJL az ön csoportja effektíve birtokolja." + +#~ msgid " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than (according to" +#~ msgstr " FÁJL1 -nt FÁJL2 Igaz ha a FÁJL1 újabb mint (módosítási dátum " + +#~ msgid " modification date) file2." +#~ msgstr " szerint) FÁJL2." + +#~ msgid " FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2." +#~ msgstr " FÁJL1 -bot FÁJL2 Igaz ha a FÁJL1 régebbi, mint a FÁJL2." + +#~ msgid " FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2." +#~ msgstr " FÁJL1 -ef FÁJL2 Igaz ha a FÁJL1 egy hard link a FÁJL2-re." + +#~ msgid "String operators:" +#~ msgstr "Sztring operátorok:" + +#~ msgid " -z STRING True if string is empty." +#~ msgstr " -z SZTRING Igaz .ha a SZTRING üres." + +#~ msgid " -n STRING" +#~ msgstr " -n SZTRING" + +#~ msgid " STRING True if string is not empty." +#~ msgstr " SZTRING Igaz .ha a SZTRING nem üres" + +#~ msgid " STRING1 = STRING2" +#~ msgstr " SZTRING1 = SZTRING2" + +#~ msgid " True if the strings are equal." +#~ msgstr " Igaz ha a két sztring azonos." + +#~ msgid " STRING1 != STRING2" +#~ msgstr " SZTRING1 != SZTRING2" + +#~ msgid " True if the strings are not equal." +#~ msgstr " Igaz ha a két sztring nem azonos." + +#~ msgid " STRING1 < STRING2" +#~ msgstr " SZTRING1 < SZTRING2" + +#~ msgid "" +#~ " True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically" +#~ msgstr "" +#~ " Igaz ha a SZTRING1 előrébb van mint a SZTRING2 " +#~ "lexikálisan" + +#~ msgid " STRING1 > STRING2" +#~ msgstr " SZTRING1 > SZTRING2" + +#~ msgid "" +#~ " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically" +#~ msgstr "" +#~ " Igaz ha a SZTRING1 hátrébb van mint a SZTRING2 " +#~ "lexikálisan" + +#~ msgid "Other operators:" +#~ msgstr "Egyéb operátorok:" + +#~ msgid " ! EXPR True if expr is false." +#~ msgstr " ! KIFELYEZÉS Igaz ha a KIFELYEZÉS." + +#~ msgid " EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true." +#~ msgstr " KIF1 -a KIF2 Igaz ha mindkét(ÉS) KIFelyezés igaz." + +#~ msgid " EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true." +#~ msgstr " KIF1 -a KIF2 Igaz ha valamelyik(VAGY) KIFelyezés igaz." + +#~ msgid " arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne," +#~ msgstr " arg1 OP arg2 Számtani összehasonlítások. OP lehet -eq, -ne," + +#~ msgid " -lt, -le, -gt, or -ge." +#~ msgstr " -lt, -le, -gt, vagy -ge közül bármelyik." + +#~ msgid "Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal," +#~ msgstr "" +#~ "A bináris számtani operátorok igaz értékel térnek vissza ha az ARG1 " +#~ "egyenlő" + +#~ msgid "" +#~ "less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal" +#~ msgstr "" +#~ "nem egyenlő, kevesebb mint, kevesebb vagy egyenlő, nagyobb mint vagy" + +#~ msgid "than ARG2." +#~ msgstr "nagyobb vagy egyenlő mint az ARG2." + +#~ msgid "This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last" +#~ msgstr "" +#~ "Ez egy szinonimája a \"test\" beépített utasításnak, de az utolsó " +#~ "paraméter" + +#~ msgid "the shell." +#~ msgstr "a feladatot futtassa ezen a parancsértelmezőn." + +#~ msgid "The command ARG is to be read and executed when the shell receives" +#~ msgstr "" +#~ "Az ARG-ban meghatározott parancsot futtatja le ha a parancsértelmező egy" + +#~ msgid "signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent all specified signals are" +#~ msgstr "SIGNAL_SCEP jelet kap.Ha az ARG-ot elhagyjuk akkor az összes jel" + +#~ msgid "reset to their original values. If ARG is the null string each" +#~ msgstr "" +#~ "vissza áll az eredeti értékére. Ha az ARG egy üres sztring akkor a " +#~ "parancsértelmező" + +#~ msgid "SIGNAL_SPEC is ignored by the shell and by the commands it invokes." +#~ msgstr "és a parancsok SIGNAL_SPEC hívásait figyelmen kívül hagyja." + +#~ msgid "If SIGNAL_SPEC is EXIT (0) the command ARG is executed on exit from" +#~ msgstr "" +#~ "Ha egy SIGNAL_SPEC EXIT(0) ARG-ot kap akkor kilép az aktuális parancs-" + +#~ msgid "the shell. If SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed after every" +#~ msgstr "értelmezőből.Ha a SIGNAL_SPEC értéke DEBUG akkor az ARG minden" + +#~ msgid "command. If ARG is `-p' then the trap commands associated with" +#~ msgstr "parancs után le fut. Ha az ARG egy '-p' akkor megjeleníti az összes" + +#~ msgid "each SIGNAL_SPEC are displayed. If no arguments are supplied or if" +#~ msgstr "SIGNAL_SPEC hozzárendelést. Ha opciók nélkül használja vagy" + +#~ msgid "only `-p' is given, trap prints the list of commands associated with" +#~ msgstr "" +#~ "csak a '-p'-t akkor a trap kiírja a hozzárendelt parancsok listáját az " + +#~ msgid "" +#~ "each signal number. SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h>" +#~ msgstr "" +#~ "összes jel számával. A SIGNAL_SPEC elfogadja a <signal.h>-ban " +#~ "meghatározott" + +#~ msgid "" +#~ "or a signal number. `trap -l' prints a list of signal names and their" +#~ msgstr "" +#~ "neveket vagy számukat. A 'trap -l' kiírja a jelek neveit és a " +#~ "hozzátartozó " + +#~ msgid "corresponding numbers. Note that a signal can be sent to the shell" +#~ msgstr "" +#~ "értékeket.Megjegyzés: a parancsértelemzőnek a \"kill -signal $$\" -al " + +#~ msgid "with \"kill -signal $$\"." +#~ msgstr "lehet küldeni." + +#~ msgid "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a" +#~ msgstr "Az összes NÉVről hogyan értelmezi ha parancsértelmező amikor" + +#~ msgid "If the -t option is used, returns a single word which is one of" +#~ msgstr "" +#~ "Ha a '-t' opciót használja akkor az eredmény a következő szavak egyike" + +#~ msgid "" +#~ "`alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is an" +#~ msgstr "" +#~ "`alias', `keyword', `function', `builtin', `file' vagy `', ha a NÉV egy" + +#~ msgid "" +#~ "alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk file," +#~ msgstr "" +#~ "alias, parancsértelmező által fenntartott szó, parancsértelmező funkció, " + +#~ msgid "or unfound, respectively." +#~ msgstr "" +#~ "beépített utasítás, egy fájl a lemezen vagy ha nincs meg,sorrendben." + +#~ msgid "If the -p flag is used, either returns the name of the disk file" +#~ msgstr "" +#~ "Ha a '-p'-t használja vissza tér a lemezen található fájl pontos helyével" + +#~ msgid "that would be executed, or nothing if -t would not return `file'." +#~ msgstr "vagy ha nem ad vissza semmit akkor az nem egy fájl." + +#~ msgid "If the -a flag is used, displays all of the places that contain an" +#~ msgstr "" +#~ "A '-a' opció hatására megjeleníti az összes helyet ahol a megtalálható" + +#~ msgid "" +#~ "executable named `file'. This includes aliases and functions, if and" +#~ msgstr "" +#~ "mint futtatható fájl. Ez magában foglalja a aliasokat és a funkciókat " + +#~ msgid "only if the -p flag is not also used." +#~ msgstr "csak akkor ha '-p'-t nem használja." + +#~ msgid "Type accepts -all, -path, and -type in place of -a, -p, and -t," +#~ msgstr "A type elfogadja -all, -path, és a -type szavakat -a, -p, és -t," + +#~ msgid "respectively." +#~ msgstr "helyet." + +#~ msgid "Ulimit provides control over the resources available to processes" +#~ msgstr "" +#~ "Az ulimit teljes ellenőrzést biztosít a parancsértelmező által elindított " +#~ "programok" + +#~ msgid "started by the shell, on systems that allow such control. If an" +#~ msgstr "előforrásai felet, ami által az egész rendszer lehet szabályozni." + +#~ msgid "option is given, it is interpreted as follows:" +#~ msgstr "A következő lista bemutatja az elérhető opciókat:" + +#~ msgid " -S\tuse the `soft' resource limit" +#~ msgstr " -S\t \"lágy\" erőforrás korlátozást használ" + +#~ msgid " -H\tuse the `hard' resource limit" +#~ msgstr " -H\t \"kemény\" erőforrás korlátozást használ" + +#~ msgid " -a\tall current limits are reported" +#~ msgstr " -a\tmegjeleníti az összes korlátozás" + +#~ msgid " -c\tthe maximum size of core files created" +#~ msgstr " -c\ta maximálisan létrehozható core fájl mérete" + +#~ msgid " -d\tthe maximum size of a process's data segment" +#~ msgstr " -d maximális mérete feladatok adat szegmensének" + +#~ msgid " -m\tthe maximum resident set size" +#~ msgstr " -m\ta maximális bennmaradó(rezidest) rész mérete" + +#~ msgid " -s\tthe maximum stack size" +#~ msgstr " -s\ta verem maximális mérete" + +#~ msgid " -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds" +#~ msgstr " -t\ta maximálisan felhasználható cpu idő másodpercben" + +#~ msgid " -f\tthe maximum size of files created by the shell" +#~ msgstr "" +#~ " -f\t a parancsértelmező által létrehozható fájlok maximális mérete" + +#~ msgid " -p\tthe pipe buffer size" +#~ msgstr " -p\ta cső(pipe) puffer mérete" + +#~ msgid " -n\tthe maximum number of open file descriptors" +#~ msgstr " -n\ta maximálisan megnyitható fájl leírók száma" + +#~ msgid " -u\tthe maximum number of user processes" +#~ msgstr " -u\ta felhasználó által maximálisan elindítható feladatok száma" + +#~ msgid " -v\tthe size of virtual memory" +#~ msgstr " -v\ta virtuális memória mérete" + +#~ msgid "If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource." +#~ msgstr "Ha a HATÁR meghatározza akkor azaz értéket használja az erőforrás." + +#~ msgid "Otherwise, the current value of the specified resource is printed." +#~ msgstr "Egyébként megjeleníti a jelenlegi értékét az előforrásnak." + +#~ msgid "If no option is given, then -f is assumed. Values are in 1k" +#~ msgstr "" +#~ "Ha opció nélkül indításhoz a '-f' van hozzárendelve.Az értékek Kilobájtban" + +#~ msgid "increments, except for -t, which is in seconds, -p, which is in" +#~ msgstr "" +#~ "értendő, kivétel a '-a' értéke mert az másodpercet jelent és a '-p' " +#~ "amelyik" + +#~ msgid "increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled number of" +#~ msgstr "512 bájtot. A '-u' pedig a folyamatok száma darabban " + +#~ msgid "processes." +#~ msgstr "kihelyezve." + +#~ msgid "" +#~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if" +#~ msgstr "" +#~ "A felhasználó fájl létrehozási MÓDJÁT állíthatjuk be. Ha a MÓDot elhagyjuk" + +#~ msgid "" +#~ "`-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-S'" +#~ msgstr "" +#~ "vagy a '-S' opciót használjuk akkor a jelenlegi maskot írja ki. A '-S' " +#~ "opció " + +#~ msgid "" +#~ "option makes the output symbolic; otherwise an octal number is output." +#~ msgstr "" +#~ "kimenete a szimbolikus jelentést írja ki egyébként nyolcas " +#~ "számrendszerben kódolva" + +#~ msgid "If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number," +#~ msgstr "" +#~ "írja ki.Ha a MÓD számmal kezdődik akkor nyolcas számrendszerben kódolva" + +#~ msgid "" +#~ "otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1)." +#~ msgstr "" +#~ "értelmezi egyébként a szimbolikus módokat használja mint a chmod(1)." + +#~ msgid "" +#~ "Wait for the specified process and report its termination status. If" +#~ msgstr "Várakozik egy meghatározott feladatra és jelentést készít róla." + +#~ msgid "N is not given, all currently active child processes are waited for," +#~ msgstr "" +#~ "Ha az N nincs meghatározva akkor a jelenleg aktív gyermek folyamatra vár" + +#~ msgid "and the return code is zero. N may be a process ID or a job" +#~ msgstr "" +#~ "és a visszatérési értéke 0. Az N lehet egy folyamat azonosító és egy " +#~ "munka-" + +#~ msgid "specification; if a job spec is given, all processes in the job's" +#~ msgstr "folyamat meghatározás, ha egy munkafolyamatot ad át akkor az összes" + +#~ msgid "pipeline are waited for." +#~ msgstr "folyamatára várakozik." + +#~ msgid "and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given," +#~ msgstr "" +#~ "és a visszatérési értéke 0. Az N lehet egy folyamat azonosító ha ez nincs " + +#~ msgid "all child processes of the shell are waited for." +#~ msgstr "megadva a parancsértelmező összes gyermek feladatára várakozik." + +#~ msgid "The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a" +#~ msgstr "A 'for' egy hurokban elindítja a parancsokat amíg az összes eleme" + +#~ msgid "" +#~ "list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is" +#~ msgstr "" +#~ "végig nem futott. Ha az 'in SZAVAK..;'nincs jelen akkor a \"$@\" értékeit" + +#~ msgid "" +#~ "assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and" +#~ msgstr "használja fel.A SZAVAK összes elemét a NÉVhez rendeli és lefuttatja" + +#~ msgid "the COMMANDS are executed." +#~ msgstr "a PARANCSOKAT." + +#~ msgid "The WORDS are expanded, generating a list of words. The" +#~ msgstr "SZAVAK kiválasztása, lista generálása a szavakból" + +#~ msgid "set of expanded words is printed on the standard error, each" +#~ msgstr "Az összegyűjtőt szavakat a standard hibakimenetre küldi, mindegyik" + +#~ msgid "preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'" +#~ msgstr "besorszámozva. Ha a 'in SZAVAK' nincs jelen akkor a \"$@\"" + +#~ msgid "is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read" +#~ msgstr "használja. A PS3 prompt jelenik meg és szabvány bemenetről" + +#~ msgid "from the standard input. If the line consists of the number" +#~ msgstr "olvas. Ha a sorban található valamelyik szám megfelel" + +#~ msgid "corresponding to one of the displayed words, then NAME is set" +#~ msgstr "a megjelenített szavak egyikével akkor azt behelyettesíti a NÉV-be" + +#~ msgid "to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are" +#~ msgstr "Ha a sor üres akkor a SZAVAKAT és a promptot újra megjeleníti" + +#~ msgid "redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other" +#~ msgstr "" +#~ "Ha EOF jelet olvas be akkor a parancsot befejezi. Minden egyéb helyzetben" + +#~ msgid "value read causes NAME to be set to null. The line read is saved" +#~ msgstr "a NÉV értékét nullára állítja be. A beolvasott sort eltárolja a " + +#~ msgid "in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection" +#~ msgstr "" +#~ "REPLY változóba. A parancsot az mindig lefuttatja egészen addig amíg" + +#~ msgid "until a break or return command is executed." +#~ msgstr "meg nem szakítjuk vagy vissza nem tér a parancs." + +#~ msgid "`|' is used to separate multiple patterns." +#~ msgstr "'|' használhatjuk több minta elválasztásához." + +#~ msgid "" +#~ "The if COMMANDS are executed. If the exit status is zero, then the then" +#~ msgstr "" +#~ "Az if PARANCS lefuttatása. Ha a kimeneti status nulla akkor a 'then'" + +#~ msgid "" +#~ "COMMANDS are executed. Otherwise, each of the elif COMMANDS are executed" +#~ msgstr " PARANCS-ot lefuttatja. Egyébként az 'elif' PARANCSAIt futtatja le" + +#~ msgid "" +#~ "in turn, and if the exit status is zero, the corresponding then COMMANDS" +#~ msgstr "" +#~ "és ha ennek a visszatérési értéke nulla akkor a megfelelő PARANCSok " +#~ "lesznek" + +#~ msgid "" +#~ "are executed and the if command completes. Otherwise, the else COMMANDS" +#~ msgstr "" +#~ "lefuttatva és ezzel behelyeződik az 'if' parancs. Egyébként az 'else' ág " +#~ "PARANCSAI" + +#~ msgid "" +#~ "are executed, if present. The exit status is the exit status of the last" +#~ msgstr "futnak le (persze ha jelen van). A visszatérési státusz az utolsó" + +#~ msgid "command executed, or zero if no condition tested true." +#~ msgstr "lefutott parancsé vagy nulla ha az 'if' feltétel nem igaz." + +#~ msgid "`while' COMMANDS has an exit status of zero." +#~ msgstr "'while'-ban nem tér vissza nulla kilépési státusszal." + +#~ msgid "`until' COMMANDS has an exit status which is not zero." +#~ msgstr "'until'-ban nem tér vissza nulla kilépési státusszal." + +#~ msgid "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS." +#~ msgstr "" +#~ "Létrehoz egy egyszerű parancsot amit a NÉVvel lehet meghívni és ami " +#~ "lefuttatja" + +#~ msgid "Arguments on the command line along with NAME are passed to the" +#~ msgstr "a PARANCSOKAT. A parancssorban a NÉV opciói a $0..$N" + +#~ msgid "function as $0 .. $n." +#~ msgstr "változókban jelenik meg." + +#~ msgid "entire set of commands." +#~ msgstr "átirányítás a parancsok halmazának." + +#~ msgid "This is similar to the `fg' command. Resume a stopped or background" +#~ msgstr "" +#~ "Ez hasonlít az 'fg' parancsra. Folyattatja a megállított vagy háttérbe " +#~ "rakott" + +#~ msgid "job. If you specifiy DIGITS, then that job is used. If you specify" +#~ msgstr "" +#~ "munkafolyamatokat. Ha meghatározza a SZÁMOKAT akkor azt munkafolyamatot" + +#~ msgid "" +#~ "WORD, then the job whose name begins with WORD is used. Following the" +#~ msgstr "" +#~ "használja. Ha a SZÓT adja meg akkor azokat a folyamatokat használja ami a " + +#~ msgid "job specification with a `&' places the job in the background." +#~ msgstr "" +#~ "a SZÓval kezdődik.A munkafolyamat meghatározása egy '&'-re végződik akkor " +#~ "a háttérbe helyezi." + +#~ msgid "BASH_VERSION The version numbers of this Bash." +#~ msgstr "BASH_VERSION A Bash verzió száma." + +#~ msgid "CDPATH A colon separated list of directories to search" +#~ msgstr "" +#~ "CDPATH Kettősponttal elválasztott lista azoknak a könyvtáraknak" + +#~ msgid "\t\twhen the argument to `cd' is not found in the current" +#~ msgstr "\t\thelyéről amiket a 'cd' parancs nem talál meg az aktuális " + +#~ msgid "\t\tdirectory." +#~ msgstr "\t\tkönyvtárban." + +#~ msgid "" +#~ "HISTFILE The name of the file where your command history is stored." +#~ msgstr "" +#~ "HISTFILE A fájl neve ahol a saját parancs előzményeket tárolja." + +#~ msgid "HISTFILESIZE The maximum number of lines this file can contain." +#~ msgstr "HISTFILESIZE Maximális sorok száma amit ez a fájl tartalmazhat." + +#~ msgid "HISTSIZE The maximum number of history lines that a running" +#~ msgstr "HISTSIZE A maximális sorok száma amit a futó" + +#~ msgid "\t\tshell can access." +#~ msgstr "\t\tparancsértelmező még elérhet." + +#~ msgid "HOME The complete pathname to your login directory." +#~ msgstr "HOME A teljes útvonala a saját belépési könyvtárnak." + +#~ msgid "" +#~ "HOSTTYPE The type of CPU this version of Bash is running under." +#~ msgstr "HOSTTYPE A CPU típusa annak a gépeknek ahol a Bash fut." + +#~ msgid "" +#~ "IGNOREEOF Controls the action of the shell on receipt of an EOF" +#~ msgstr "" +#~ "IGNOREEOF Ellenőrzi a parancsértelemező viselkedését amikor egy EOF" + +#~ msgid "\t\tcharacter as the sole input. If set, then the value" +#~ msgstr "" +#~ "\t\tkaraktert kap mint önálló bemenet. Ha be van állítva akkor ez az " + +#~ msgid "\t\tof it is the number of EOF characters that can be seen" +#~ msgstr "\t\t érték akkor azt jelenti, hogy hány üres" + +#~ msgid "\t\tin a row on an empty line before the shell will exit" +#~ msgstr "\t\tsor keljen az EOF jel előtt, hogy kilépjen(alapból 10). Amikor" + +#~ msgid "\t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input." +#~ msgstr "\t\t nincs beállítva akkor az EOF jelre befejezi a bevitelt" + +#~ msgid "MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail." +#~ msgstr "MAILCHECK\tHány másodpercenként ellenőrizze a Bash az új leveleket." + +#~ msgid "MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks" +#~ msgstr "MAILPATH\tEgy kettősponttal elválasztott lista a fájl nevekről ahol" + +#~ msgid "\t\tfor new mail." +#~ msgstr "\t\ta Bash ellenőrzi az új leveleket." + +#~ msgid "OSTYPE\t\tThe version of Unix this version of Bash is running on." +#~ msgstr "OSTYPE\t\tA Unix verziója annak a gépnek ahol a Bash fut." + +#~ msgid "PATH A colon-separated list of directories to search when" +#~ msgstr "" +#~ "PATH Kettősponttal elválasztott lista azokról a könyvtárakról" + +#~ msgid "\t\tlooking for commands." +#~ msgstr "\t\tahol a Bash keresi a parancsokat." + +#~ msgid "PROMPT_COMMAND A command to be executed before the printing of each" +#~ msgstr "PROMPT_COMMAND A parancs amit mindig lefuttat mielőtt kiírja " + +#~ msgid "\t\tprimary prompt." +#~ msgstr "\t\tmielőtt megjelenítené az elsődleges promptot." + +#~ msgid "PS1 The primary prompt string." +#~ msgstr "PS1 Az elsődleges prompt sztringje." + +#~ msgid "PS2 The secondary prompt string." +#~ msgstr "PS2 másodlagos prompt sztringje." + +#~ msgid "TERM The name of the current terminal type." +#~ msgstr "TERM A jelenlegi terminál típusának a neve." + +#~ msgid "auto_resume Non-null means a command word appearing on a line by" +#~ msgstr "" +#~ "auto_resume A kitöltött változó azt jelenti a kiadott parancsokat" + +#~ msgid "\t\titself is first looked for in the list of currently" +#~ msgstr "\t\telőbb megnézi a jelenleg megállított munka" + +#~ msgid "\t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded." +#~ msgstr "\t\tfolyamatok között.Ha megtalálja akkor azt folytatja." + +#~ msgid "\t\tA value of `exact' means that the command word must" +#~ msgstr "\t\tAz `exact' értéke azt jelenti, hogy a parancsnak teljesen meg" + +#~ msgid "\t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A" +#~ msgstr "\t\tkell egyezni a leállított munkafolyamat nevével." + +#~ msgid "\t\tvalue of `substring' means that the command word must" +#~ msgstr "\t\tA 'substring' érték pedig azt jelenti, hogy a parancsnak csak " + +#~ msgid "\t\tmatch a substring of the job. Any other value means that" +#~ msgstr "" +#~ "\t\tegy része is elegendő az egyezéshez.Minden egyéb érték azt jelenti," + +#~ msgid "\t\tthe command must be a prefix of a stopped job." +#~ msgstr "" +#~ "\t\t hogy a parancs előtéte kell hogy legyen a legállított munkafolyamat." + +#~ msgid "command_oriented_history" +#~ msgstr "command_oriented_history" + +#~ msgid "" +#~ " Non-null means to save multiple-line commands together on" +#~ msgstr "" +#~ " A változó kitöltése azt jelenti, hogy több soros " +#~ "parancsokat" + +#~ msgid " a single history line." +#~ msgstr " egy sorba rakja az előzmények közé." + +#~ msgid "histchars Characters controlling history expansion and quick" +#~ msgstr "" +#~ "histchars Ezekkel a karakterekkel befolyásolható az előzmények gyors" + +#~ msgid "\t\tsubstitution. The first character is the history" +#~ msgstr "\t\tbehelyettesítése. Az előzmények első karakterre" + +#~ msgid "\t\tsubstitution character, usually `!'. The second is" +#~ msgstr "\t\ta behelyettesítő karakter általában '!'. A második" + +#~ msgid "\t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The" +#~ msgstr "\t\ta gyors behelyettesítést jelenti általában `^' jelenti. A" + +#~ msgid "\t\tthird is the `history comment' character, usually `#'." +#~ msgstr "\t\tharmadik a előzmények megjegyzés karakterre általában '#'." + +#~ msgid "HISTCONTROL\tSet to a value of `ignorespace', it means don't enter" +#~ msgstr "HISTCONTROL\tA változó `ignorespace' értéke azt jelenti, hogy" + +#~ msgid "\t\tlines which begin with a space or tab on the history" +#~ msgstr "" +#~ "\t\tazokat a sorokat amelyek helyjellel vagy tabulátorral kezdődnek " +#~ "kihagyja az" + +#~ msgid "\t\tlist. Set to a value of `ignoredups', it means don't" +#~ msgstr "\t\telőzmények közül.Az `ignoredups' jelentése" + +#~ msgid "\t\tenter lines which match the last entered line. Set to" +#~ msgstr "\t\tha a beírt sor azonos az előzővel akkor nem rögzíti.Ha " + +#~ msgid "\t\t`ignoreboth' means to combine the two options. Unset," +#~ msgstr "" +#~ "\t\t`ignoreboth'-ra állítjuk be akkor a két tulajdonságot ötvözi." +#~ "Leállítása" + +#~ msgid "\t\tor set to any other value than those above means to save" +#~ msgstr "\t\tvagy már ha értékre állítjuk be akkor a mentés során" + +#~ msgid "\t\tall lines on the history list." +#~ msgstr "\t\tminden sor bele kerül az előzmények közé." + +#~ msgid "Toggle the values of variables controlling optional behavior." +#~ msgstr "A változok értékeivel szabályozhatjuk az opciók viselkedését." + +#~ msgid "The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag" +#~ msgstr "A '-s'-el engedélyezhetjük az összes OPTNEVEt, a '-u'-val pedig" + +#~ msgid "unsets each OPTNAME. The -q flag suppresses output; the exit" +#~ msgstr "letilthatjuk őket. A '-q' opcióval a kimenetet letilthatjuk el így" + +#~ msgid "status indicates whether each OPTNAME is set or unset. The -o" +#~ msgstr "csak a visszatérési értékek jelzik az OPTNEVEk állapotát. A '-o'" + +#~ msgid "option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with" +#~ msgstr "opcióval rögzítheti a OPTNEVEK-et ezeket a meghatározásokat" + +#~ msgid "`set -o'. With no options, or with the -p option, a list of all" +#~ msgstr "" +#~ "a 'set -o' használhatjuk. Opciók nélkül vagy a 'p' opció kilistázza az " +#~ "összes" + +#~ msgid "settable options is displayed, with an indication of whether or" +#~ msgstr "beállítható opciót jelezve azokat amik már be vannak állítva és" + +#~ msgid "not each is set." +#~ msgstr "azokat amik nincsenek beállítva." |