aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po789
1 files changed, 428 insertions, 361 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index dba3061..3522036 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Slovak translation for bash.
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
-# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2008, 2009.
+# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2008, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 4.0\n"
+"Project-Id-Version: bash 4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-19 13:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-28 22:09-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-07 19:18+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid "bad array subscript"
msgstr "chybný index poľa"
-#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:487
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: nie je možné previesť indexované pole na asociatívne"
@@ -40,35 +40,35 @@ msgstr "%s: nie je možné priradiť nenumerickému indexu"
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: pri priraďovaní asociatívnemu poľu je potrebné použiť index"
-#: bashhist.c:383
+#: bashhist.c:387
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: nie je možné vytvoriť: %s"
-#: bashline.c:3457
+#: bashline.c:3498
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: nie je možné nájsť klávesovú mapu pre príkaz"
-#: bashline.c:3543
+#: bashline.c:3584
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: prvý znak (okrem bielych znakov) nie je „\"“"
-#: bashline.c:3572
+#: bashline.c:3613
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "chýba zatvárajúca „%c“ v %s"
-#: bashline.c:3606
+#: bashline.c:3647
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: chýba oddeľovač dvojbodka"
#: builtins/alias.def:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
-msgstr "„%s“: neplatný názov klávesovej mapy"
+msgstr "„%s“: neplatný názov aliasu"
#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
msgid "line editing not enabled"
@@ -122,26 +122,11 @@ msgstr ""
" \n"
" Bez EXPR, vracia "
-#: builtins/caller.def:135
-msgid ""
-". With EXPR, returns\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: builtins/caller.def:136
-msgid ""
-"; this extra information can be used to\n"
-" provide a stack trace.\n"
-" \n"
-" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
-" current one; the top frame is frame 0."
-msgstr ""
-
-#: builtins/cd.def:215
+#: builtins/cd.def:235
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME nebola nastavená"
-#: builtins/cd.def:227
+#: builtins/cd.def:247
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD nebola nastavená"
@@ -160,11 +145,11 @@ msgstr "upozornenie: "
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: použitie "
-#: builtins/common.c:166 test.c:827
+#: builtins/common.c:166 test.c:832
msgid "too many arguments"
msgstr "príliš veľa argumentov"
-#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782
+#: builtins/common.c:191 shell.c:500 shell.c:782
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: voľba vyžaduje argument"
@@ -202,7 +187,7 @@ msgstr "neplatné osmičkové číslo"
msgid "invalid hex number"
msgstr "neplatné šestnástkové číslo"
-#: builtins/common.c:242 expr.c:1256
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1362
msgid "invalid number"
msgstr "neplatné číslo"
@@ -311,25 +296,25 @@ msgstr "upozornenie: voľba -C nemusí fungovať tak ako očakávate"
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "momentálne sa nevykonáva funkcia doplňovania"
-#: builtins/declare.def:122
+#: builtins/declare.def:124
msgid "can only be used in a function"
msgstr "je možné použiť iba vo funkcii"
-#: builtins/declare.def:360
+#: builtins/declare.def:366
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "nie je možné použiť „-f“ pre tvorbu funkcií"
-#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937
+#: builtins/declare.def:378 execute_cmd.c:5105
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: funkcia iba na čítanie"
-#: builtins/declare.def:468
+#: builtins/declare.def:474
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: nie je možné takto robiť deštrukciu premenných polí"
-#: builtins/declare.def:475
+#: builtins/declare.def:481
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: nie je možné previesť asociatívne pole na indexované"
@@ -358,29 +343,29 @@ msgstr "%s: nie je dynamicky načítané"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: nie je možné zmazať: %s"
-#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794
-#: shell.c:1452
+#: builtins/evalfile.c:135 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:4961
+#: shell.c:1457
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: je adresár"
-#: builtins/evalfile.c:139
+#: builtins/evalfile.c:140
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: nie je obyčajný súbor"
-#: builtins/evalfile.c:147
+#: builtins/evalfile.c:148
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: súbor je príliš veľký"
-#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864
-#: shell.c:1462
+#: builtins/evalfile.c:182 builtins/evalfile.c:200 execute_cmd.c:5032
+#: shell.c:1467
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: nie je možné vykonať binárny súbor"
-#: builtins/exec.def:212
+#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: nie je možné spustiť: %s"
@@ -408,11 +393,11 @@ msgstr "Existujú bežiace úlohy.\n"
msgid "no command found"
msgstr "prákaz nenájdený"
-#: builtins/fc.def:349
+#: builtins/fc.def:312 builtins/fc.def:359
msgid "history specification"
msgstr "špecifikácia histórie"
-#: builtins/fc.def:370
+#: builtins/fc.def:380
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: nie je možné otvoriť odkladací súbor: %s"
@@ -445,7 +430,7 @@ msgstr "hašovanie vypnuté"
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: hašovacia tabuľka je prázdna\n"
-#: builtins/hash.def:244
+#: builtins/hash.def:245
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "použití\tpríkaz\n"
@@ -514,76 +499,86 @@ msgstr "%s: inlib zlyhalo"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "iné voľby prípustné s „-x“"
-#: builtins/kill.def:200
+#: builtins/kill.def:198
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: argumenty musia byť ID procesov alebo úloh"
-#: builtins/kill.def:263
+#: builtins/kill.def:261
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznáma chyba"
-#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:552 expr.c:567
msgid "expression expected"
msgstr "očakával sa výraz"
-#: builtins/mapfile.def:165
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/mapfile.def:172
+#, c-format
msgid "%s: not an indexed array"
-msgstr "%s: nie je premenná poľa"
+msgstr "%s: nie je indexované pole"
-#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279
+#: builtins/mapfile.def:256 builtins/read.def:279
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: neplatná špecifikácia popisovača súboru"
-#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286
+#: builtins/mapfile.def:264 builtins/read.def:286
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: neplatný popisovač súboru: %s"
-#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
+#: builtins/mapfile.def:273 builtins/mapfile.def:311
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: neplatný počet riadkov"
-#: builtins/mapfile.def:277
+#: builtins/mapfile.def:284
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: neplatný začiatok poľa"
-#: builtins/mapfile.def:294
+#: builtins/mapfile.def:301
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: neplatné kvantum spätného volania"
-#: builtins/mapfile.def:326
+#: builtins/mapfile.def:333
msgid "empty array variable name"
msgstr "názov prázdnej premennej poľa"
-#: builtins/mapfile.def:347
+#: builtins/mapfile.def:354
msgid "array variable support required"
msgstr "vyžaduje sa podpora premennej poľa"
-#: builtins/printf.def:374
+#: builtins/printf.def:394
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "„%s“: chýba formátovací znak"
-#: builtins/printf.def:551
+#: builtins/printf.def:448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%c': invalid time format specification"
+msgstr "%s: neplatná špecifikácia expirácie (timeout)"
+
+#: builtins/printf.def:635
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "„%c“: neplatný formátovací znak"
-#: builtins/printf.def:578
+#: builtins/printf.def:662
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "upozornenie: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:757
+#: builtins/printf.def:840
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "chýba hexadecimálna číslica v \\x"
+#: builtins/printf.def:855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing unicode digit for \\%c"
+msgstr "chýba hexadecimálna číslica v \\x"
+
#: builtins/pushd.def:195
msgid "no other directory"
msgstr "žiadny iný adresár"
@@ -741,21 +736,21 @@ msgstr ""
"návrat („return“) je možné vykonať iba z funkcie alebo skriptu vyvolaného "
"pomocou „source“"
-#: builtins/set.def:768
+#: builtins/set.def:771
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "nie je možné zároveň zrušiť funkciu a premennú"
-#: builtins/set.def:805
+#: builtins/set.def:808
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: nie je možné zrušiť"
-#: builtins/set.def:812
+#: builtins/set.def:815
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: nie je možné zrušiť: len na čítanie %s"
-#: builtins/set.def:823
+#: builtins/set.def:826
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: nie je premenná poľa"
@@ -769,20 +764,20 @@ msgstr "%s: nie je funkcia"
msgid "shift count"
msgstr "posun o"
-#: builtins/shopt.def:260
+#: builtins/shopt.def:264
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "nie je možné zároveň nastaviť aj zrušiť voľby shellu"
-#: builtins/shopt.def:325
+#: builtins/shopt.def:329
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: neplatný názov voľby shellu"
-#: builtins/source.def:128
+#: builtins/source.def:130
msgid "filename argument required"
msgstr "vyžaduje sa argument názov súboru"
-#: builtins/source.def:153
+#: builtins/source.def:155
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s: súbor sa nepodarilo nájsť"
@@ -825,26 +820,26 @@ msgstr "%s je %s\n"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s je hašovaný (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:372
+#: builtins/ulimit.def:376
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: neplatný argument limitu"
-#: builtins/ulimit.def:398
+#: builtins/ulimit.def:402
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "„%c“: chybný príkaz"
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:431
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: nie je možné zistiť limit: %s"
-#: builtins/ulimit.def:453
+#: builtins/ulimit.def:457
msgid "limit"
msgstr "obmedzenie"
-#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765
+#: builtins/ulimit.def:469 builtins/ulimit.def:769
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: nie je možné zmeniť limit: %s"
@@ -900,105 +895,110 @@ msgstr "%s: neviazaná premenná"
#: eval.c:181
#, c-format
-msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n"
-msgstr "čas vypršal pri čakaní na vstup: automatické odhlásenie\n"
+msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
+msgstr "\ačas vypršal pri čakaní na vstup: automatické odhlásenie\n"
-#: execute_cmd.c:497
+#: execute_cmd.c:504
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "nie je možné presmerovať štandardný vstup z /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1162
+#: execute_cmd.c:1168
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: neplatný formátovácí znak"
-#: execute_cmd.c:2075
+#: execute_cmd.c:2121
msgid "pipe error"
msgstr "chyba rúry"
-#: execute_cmd.c:4481
+#: execute_cmd.c:4640
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: obmedzené: nie jemožné uviesť „/“ v názvoch príkazov"
-#: execute_cmd.c:4572
+#: execute_cmd.c:4735
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: príkaz nenájdený"
-#: execute_cmd.c:4827
+#: execute_cmd.c:4959
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s je %s\n"
+
+#: execute_cmd.c:4995
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: chybný interpreter"
-#: execute_cmd.c:4976
+#: execute_cmd.c:5144
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "nie je možné duplikovať fd %d na fd %d"
-#: expr.c:241
+#: expr.c:256
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "bola prekročená úroveň rekurzie výrazu"
-#: expr.c:265
+#: expr.c:280
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "podtečenie zásobníka rekurzie"
-#: expr.c:379
+#: expr.c:422
msgid "syntax error in expression"
msgstr "chyba syntaxe vo výraze"
-#: expr.c:419
+#: expr.c:463
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "pokus o priradenie mimo premennej"
-#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756
+#: expr.c:486 expr.c:491 expr.c:807
msgid "division by 0"
msgstr "delenie nulou"
-#: expr.c:471
+#: expr.c:517
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "chyba: chybný expassign token"
-#: expr.c:513
+#: expr.c:564
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "pre podmienený výraz sa očakáva „:“"
-#: expr.c:781
+#: expr.c:832
msgid "exponent less than 0"
msgstr "exponent menší ako 0"
-#: expr.c:826
+#: expr.c:887
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "po pre-inkrementácii alebo pre-dekrementácii sa očakáva identifikátor"
-#: expr.c:854
+#: expr.c:910
msgid "missing `)'"
msgstr "chýba „)“"
-#: expr.c:897 expr.c:1176
+#: expr.c:959 expr.c:1282
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "chyba syntaxe: očakáva sa operand"
-#: expr.c:1178
+#: expr.c:1284
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "chyba syntaxe: neplatný aritmetický operátor"
-#: expr.c:1202
+#: expr.c:1308
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (chybný token je „%s”)"
-#: expr.c:1260
+#: expr.c:1366
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "neplatný aritmetický základ"
-#: expr.c:1280
+#: expr.c:1386
msgid "value too great for base"
msgstr "hodnota je ako základ príliš veľká"
-#: expr.c:1329
+#: expr.c:1435
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: chyba výrazu\n"
@@ -1007,163 +1007,163 @@ msgstr "%s: chyba výrazu\n"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: nie je možné pristupovať k rodičovským adresárom"
-#: input.c:94 subst.c:4857
+#: input.c:94 subst.c:5082
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "nie j emožné resetovať nodelay režim fd %d"
-#: input.c:258
+#: input.c:260
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr "nie je možné alokovať nový popisovač súboru pre vstup bashu z fd %d"
-#: input.c:266
+#: input.c:268
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: bufer už existuje pre nový fd %d"
-#: jobs.c:466
+#: jobs.c:468
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp rúra"
-#: jobs.c:887
+#: jobs.c:889
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "pid %d získaný pomocou fork sa vyskytuje v bežiacej úlohe %d"
-#: jobs.c:1005
+#: jobs.c:1007
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "mažem zastavenú úlohu %d so skupinou procesu %ld"
-#: jobs.c:1110
+#: jobs.c:1112
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
msgstr "add_process: proces %5ld (%s) v the_pipeline"
-#: jobs.c:1113
+#: jobs.c:1115
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: pid %5ld (%s) je stále označený ako živý"
-#: jobs.c:1401
+#: jobs.c:1430
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: taký pid neexistuje"
-#: jobs.c:1416
+#: jobs.c:1445
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signál %d"
-#: jobs.c:1430 jobs.c:1455
+#: jobs.c:1459 jobs.c:1484
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: jobs.c:1435 siglist.c:123
+#: jobs.c:1464 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Zastavené"
-#: jobs.c:1439
+#: jobs.c:1468
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Zastavené(%s)"
-#: jobs.c:1443
+#: jobs.c:1472
msgid "Running"
msgstr "Beží"
-#: jobs.c:1457
+#: jobs.c:1486
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Hotovo(%d)"
-#: jobs.c:1459
+#: jobs.c:1488
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Ukončenie %d"
-#: jobs.c:1462
+#: jobs.c:1491
msgid "Unknown status"
msgstr "Neznámy stav"
-#: jobs.c:1549
+#: jobs.c:1578
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(bol uložený výpis pamäte) "
-#: jobs.c:1568
+#: jobs.c:1597
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd: %s)"
-#: jobs.c:1776
+#: jobs.c:1805
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "setpgid detského procesu (%ld to %ld)"
-#: jobs.c:2104 nojobs.c:585
+#: jobs.c:2133 nojobs.c:585
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld nie je dieťa tohto shellu"
-#: jobs.c:2331
+#: jobs.c:2360
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Neexistuje záznam o procese %ld"
-#: jobs.c:2607
+#: jobs.c:2637
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: úloha %d je zastavená"
-#: jobs.c:2829
+#: jobs.c:2859
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: úloha skončila"
-#: jobs.c:2838
+#: jobs.c:2868
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: úloha %d už je v pozadí"
-#: jobs.c:3059
+#: jobs.c:3089
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
-msgstr ""
+msgstr "waitchld: zapína sa WNOHANG aby sme sa vyhli neurčitému blokovaniu"
-#: jobs.c:3508
+#: jobs.c:3538
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: riadok %d: "
-#: jobs.c:3522 nojobs.c:814
+#: jobs.c:3552 nojobs.c:814
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (bol uložený výpis pamäte)"
-#: jobs.c:3534 jobs.c:3547
+#: jobs.c:3564 jobs.c:3577
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd teraz: %s)\n"
-#: jobs.c:3579
+#: jobs.c:3609
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: funkcia getpgrp zlyhala"
-#: jobs.c:3639
+#: jobs.c:3669
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: riadkový systém"
-#: jobs.c:3649
+#: jobs.c:3679
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:3677
+#: jobs.c:3707
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "nie je možné nastaviť skupinu procesu terminálu (%d)"
-#: jobs.c:3682
+#: jobs.c:3712
msgid "no job control in this shell"
msgstr "v tomto shelli nie je riadenie úloh"
@@ -1258,22 +1258,22 @@ msgstr "sieťové operácie nie sú podporované"
#: locale.c:192
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "setlocale: LC_ALL: nemožno zmeniť locale (%s)"
#: locale.c:194
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
-msgstr ""
+msgstr "setlocale: LC_ALL: nemožno zmeniť locale (%s): %s"
#: locale.c:247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
-msgstr "xrealloc: %s:%d: nie je možné alokovať %lu bajtov"
+msgstr "setlocale: %s: nie je možné zmeniť locale (%s)"
#: locale.c:249
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
-msgstr "xrealloc: %s:%d: nie je možné alokovať %lu bajtov"
+msgstr "setlocale: %s: nie je možné zmeniť locale (%s): %s"
#: mailcheck.c:433
msgid "You have mail in $_"
@@ -1317,99 +1317,99 @@ msgstr ""
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: inštrukcia presmerovania „%d“ mimo rozsahu"
-#: parse.y:3133 parse.y:3369
+#: parse.y:3173 parse.y:3444
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania zodpovedajúceho „%c“"
-#: parse.y:3951
+#: parse.y:4025
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania „]]“"
-#: parse.y:3956
+#: parse.y:4030
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "chyba syntaxe v podmienečnom príkaze: neočakávaný token „%s“"
-#: parse.y:3960
+#: parse.y:4034
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "chyba syntaxe v podmienečnom príkaze"
-#: parse.y:4038
+#: parse.y:4112
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "neočakávaný token „%s“, očakávalo sa `)'"
-#: parse.y:4042
+#: parse.y:4116
msgid "expected `)'"
msgstr "očakávalo sa `)'"
-#: parse.y:4070
+#: parse.y:4144
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "neočakávaný argument „%s“ podmienečného unárneho operátora"
-#: parse.y:4074
+#: parse.y:4148
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "neočakávaný argument podmienečného unárneho operátora"
-#: parse.y:4120
+#: parse.y:4194
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "neočakávaný token „%s“, očakáva sa podmienečný binárny operátor"
-#: parse.y:4124
+#: parse.y:4198
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "očakáva sa podmienečný binárny operátor"
-#: parse.y:4146
+#: parse.y:4220
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "neočakávaný argument „%s“ v podmienečnom binárnom operátore"
-#: parse.y:4150
+#: parse.y:4224
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "neočakávaný argument v podmienečnom binárnom operátore"
-#: parse.y:4161
+#: parse.y:4235
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "neočakávaný token „%c“ v podmienečnom príkaze"
-#: parse.y:4164
+#: parse.y:4238
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "neočakávaný token „%s“ v podmienečnom príkaze"
-#: parse.y:4168
+#: parse.y:4242
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "neočakávaný token %d v podmienečnom príkaze"
-#: parse.y:5459
+#: parse.y:5566
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "chyba syntaxe neďaleko neočakávaného tokenu „%s“"
-#: parse.y:5477
+#: parse.y:5584
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "chyba syntaxe neďaleko „%s“"
-#: parse.y:5487
+#: parse.y:5594
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "chyba syntaxe: neočakávaný koniec súboru"
-#: parse.y:5487
+#: parse.y:5594
msgid "syntax error"
msgstr "chyba syntaxe"
-#: parse.y:5549
+#: parse.y:5656
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Na opustenie shellu použite „%s“.\n"
-#: parse.y:5711
+#: parse.y:5818
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania zodpovedajúceho „)“"
@@ -1418,77 +1418,77 @@ msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania zodpovedajúceho „)“"
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "dokončovanie: funkcia „%s“ nebola nájdená"
-#: pcomplib.c:179
+#: pcomplib.c:182
#, c-format
msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
-#: print_cmd.c:290
+#: print_cmd.c:296
#, c-format
msgid "print_command: bad connector `%d'"
msgstr "print_command: chybný konektor `%d'"
-#: print_cmd.c:363
-#, fuzzy, c-format
+#: print_cmd.c:368
+#, c-format
msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
-msgstr "%d: neplatný popisovač súboru: %s"
+msgstr "xtrace_set: %d: neplatný popisovač súboru"
-#: print_cmd.c:368
+#: print_cmd.c:373
msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
-msgstr ""
+msgstr "xtrace_set: ukazovateľ súboru je NULL"
-#: print_cmd.c:372
+#: print_cmd.c:377
#, c-format
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-#: print_cmd.c:1461
+#: print_cmd.c:1478
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: „%c“: neplatný formátovací znak"
-#: redir.c:110
+#: redir.c:122
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "popisovač súboru mimo rozsahu"
-#: redir.c:166
+#: redir.c:178
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: nejednoznačné presmerovanie"
-#: redir.c:170
+#: redir.c:182
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: nie je možné prepísať existujúci súbor"
-#: redir.c:175
+#: redir.c:187
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: ombedzené: nie je možné presmerovať výstup"
-#: redir.c:180
+#: redir.c:192
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "nie je možné vytvoriť odkladací súbor pre here-document: %s"
-#: redir.c:184
-#, fuzzy, c-format
+#: redir.c:196
+#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
-msgstr "%s: nie je možné priradiť zoznam položke poľa"
+msgstr "%s: nie je možné priradiť popisovač súboru premennej"
-#: redir.c:544
+#: redir.c:548
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nie je podporovaný bez podpory sietí"
-#: redir.c:1101
+#: redir.c:818 redir.c:930 redir.c:993 redir.c:1136
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "chyba presmerovania: nie je možné duplikovať fd"
-#: shell.c:332
+#: shell.c:333
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "nenašiel sa /tmp, vytvorte ho prosím!"
-#: shell.c:336
+#: shell.c:337
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp musí byť platný názov adresára"
@@ -1497,16 +1497,16 @@ msgstr "/tmp musí byť platný názov adresára"
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: neplatná voľba"
-#: shell.c:1651
+#: shell.c:1652
msgid "I have no name!"
msgstr "Nemám meno!"
-#: shell.c:1793
+#: shell.c:1795
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, verzia %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1794
+#: shell.c:1796
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1515,42 +1515,42 @@ msgstr ""
"Použitie:\t%s [GNU dlhá voľba] [voľba] ...\n"
"\t%s [GNU dlhá voľba] [voľba] súbor-skriptu ...\n"
-#: shell.c:1796
+#: shell.c:1798
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU dlhé voľby:\n"
-#: shell.c:1800
+#: shell.c:1802
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Voľby shellu:\n"
-#: shell.c:1801
+#: shell.c:1803
msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD alebo -c príkaz alebo -O krátka_voľba\t\t(iba vyvolanie)\n"
-#: shell.c:1816
+#: shell.c:1818
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s alebo -o voľba\n"
-#: shell.c:1822
+#: shell.c:1824
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Napísaním „%s -c \"help set\"“ získate viac informácií o voľbách shellu.\n"
-#: shell.c:1823
+#: shell.c:1825
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Napísaním „%s -c help“ získate viac informácií o vstavaných príkazoch "
"(builtins) shellu.\n"
-#: shell.c:1824
+#: shell.c:1826
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Na ohlasovanie chýb použite príkaz „bashbug“.\n"
-#: sig.c:626
+#: sig.c:638
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: neplatná operácia"
@@ -1724,83 +1724,85 @@ msgstr "Neznáme číslo signálu"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Neznámy signál #%d"
-#: subst.c:1333 subst.c:1454
+#: subst.c:1333 subst.c:1502
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "chybná substitúcia: chýba „%s“ v %s"
-#: subst.c:2735
+#: subst.c:2795
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: nie je možné priradiť zoznam položke poľa"
-#: subst.c:4754 subst.c:4770
+#: subst.c:4979 subst.c:4995
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "nie je možné vytvoriť rúru pre substitúciu procesov"
-#: subst.c:4802
+#: subst.c:5027
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "nie je možné vytvoriť potomka pre substitúciu procesov"
-#: subst.c:4847
+#: subst.c:5072
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "nie je možné otvoriť pomenovanú rúru %s na čítanie"
-#: subst.c:4849
+#: subst.c:5074
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "nie je možné otvoriť pomenovanú rúru %s na zápis"
-#: subst.c:4867
+#: subst.c:5092
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "nie je možné duplikovať pomenovanú rúru %s ako fd %d"
-#: subst.c:5063
+#: subst.c:5284
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "nie je možné vytvoriť rúru pre substitúciu príkazov"
-#: subst.c:5097
+#: subst.c:5322
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "nie je možné vytvoriť potomka pre substitúciu príkazov"
-#: subst.c:5114
+#: subst.c:5339
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: nie je možné duplikovať rúru ako fd 1"
-#: subst.c:5617
+#: subst.c:5859
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parameter je null alebo nenastavený"
-#: subst.c:5907
+#: subst.c:6125 subst.c:6140
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: výraz podreťazca < 0"
-#: subst.c:6965
+#: subst.c:7271
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: chybná substitúcia"
-#: subst.c:7045
+#: subst.c:7347
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: nie je možné vykonať priradenie takýmto spôsobom"
-#: subst.c:7374
+#: subst.c:7684
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
+"budúce verzie shellu budú vynucovať vyhodnocovanie ako aritmetickú "
+"substitúciu"
-#: subst.c:7839
+#: subst.c:8149
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "chybná substitúcia: : v reťazci %s chýba uzatvárajúci „`”"
-#: subst.c:8720
+#: subst.c:9036
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "bez zhody: %s"
@@ -1823,37 +1825,37 @@ msgstr "očakávala sa „)“"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "očakávala sa „)“, bolo nájdené %s"
-#: test.c:280 test.c:693 test.c:696
+#: test.c:280 test.c:698 test.c:701
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: očakával sa unárny operátor"
-#: test.c:449 test.c:736
+#: test.c:449 test.c:741
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: očakával sa binárny operátor"
-#: test.c:811
+#: test.c:816
msgid "missing `]'"
msgstr "chýba „]“"
-#: trap.c:203
+#: trap.c:207
msgid "invalid signal number"
msgstr "neplatné číslo signálu"
-#: trap.c:327
+#: trap.c:337
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: chybná hodnota v trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:331
+#: trap.c:341
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
"run_pending_traps: obsluha signálu je SIG_DFL, znovu posielam %d (%s) sebe"
-#: trap.c:380
+#: trap.c:393
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: chybný signál %d"
@@ -1863,58 +1865,59 @@ msgstr "trap_handler: chybný signál %d"
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "chyba pri importe definície funkcie „%s“"
-#: variables.c:748
+#: variables.c:755
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "úroveň shellu (%d) je príliš vysoká, nastavujem späť na 1"
-#: variables.c:1915
+#: variables.c:1932
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: v aktuálnom rozsahu sa nenachádza kontext funkcie"
-#: variables.c:3159
+#: variables.c:3182
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: v aktuálnom rozsahu sa nenachádza kontext funkcie"
-#: variables.c:3376
-#, fuzzy, c-format
+#: variables.c:3427
+#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
-msgstr "%s: parameter je null alebo nenastavený"
+msgstr "%s má null exportstr"
-#: variables.c:3381 variables.c:3390
+#: variables.c:3432 variables.c:3441
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "neplatný znak %d v exportstr %s"
-#: variables.c:3396
+#: variables.c:3447
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "žiadne „=“ v exportstr %s"
-#: variables.c:3835
+#: variables.c:3891
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: hlavička shell_variables nie je kontext funkcie"
-#: variables.c:3848
+#: variables.c:3904
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: chýba kontext global_variables"
-#: variables.c:3922
+#: variables.c:3978
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: hlavička shell_variables nie je dočasný rozsah prostredia"
-#: variables.c:4678
-#, fuzzy, c-format
+#: variables.c:4786
+#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
-msgstr "%s: nie je možné otvoriť: %s"
+msgstr "%s: %s: nemožno otvoriť ako SÚBOR"
-#: variables.c:4683
-#, fuzzy, c-format
+#: variables.c:4791
+#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
-msgstr "%d: neplatný popisovač súboru: %s"
+msgstr "%s: %s: neplatná hodnota popisovača trasovacieho súboru"
#: version.c:46
-msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47
@@ -1943,39 +1946,38 @@ msgstr ""
"aplikovateľné právo.\n"
#: version2.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: version2.c:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
"html>\n"
msgstr ""
-"Licencia GPLv3+: GNU GPL verzie 3 alebo novšia http://gnu.org/licenses/gpl."
+"Licencia GPLv2+: GNU GPL verzie 2 alebo novšia http://gnu.org/licenses/gpl."
"html\n"
#: xmalloc.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-msgstr "xmalloc: nie je možné alokovať %lu bajtov (%lu bajtov alokovaných)"
+msgstr "%s: nie je možné alokovať %lu bajtov (%lu bajtov alokovaných)"
#: xmalloc.c:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "xmalloc: nie je možné alokovať %lu bajtov"
+msgstr "%s: nie je možné alokovať %lu bajtov"
#: xmalloc.c:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-msgstr ""
-"xmalloc: %s:%d: nie je možné alokovať %lu bajtov (%lu bajtov alokovaných)"
+msgstr "%s: %s:%d: nie je možné alokovať %lu bajtov (%lu bajtov alokovaných)"
#: xmalloc.c:165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "xmalloc: %s:%d: nie je možné alokovať %lu bajtov"
+msgstr "%s: %s:%d: nie je možné alokovať %lu bajtov"
#: builtins.c:43
msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
@@ -2011,7 +2013,8 @@ msgid "caller [expr]"
msgstr "caller [výraz]"
#: builtins.c:64
-msgid "cd [-L|-P] [dir]"
+#, fuzzy
+msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [dir]"
msgstr "cd [-L|-P] [adresár]"
#: builtins.c:66
@@ -2035,11 +2038,13 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] command [arg ...]"
#: builtins.c:76
-msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+#, fuzzy
+msgid "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [názov[=hodnota] ...]"
#: builtins.c:78
-msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..."
+#, fuzzy
+msgid "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] name[=value] ..."
msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] názov[=hodnota] ..."
#: builtins.c:80
@@ -2096,9 +2101,8 @@ msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
msgstr "hash [-lr] [-p cesta] [-dt] [názov ...]"
#: builtins.c:117
-#, fuzzy
msgid "help [-dms] [pattern ...]"
-msgstr "help [-ds] [vzor ...]"
+msgstr "help [-dms] [vzor ...]"
#: builtins.c:121
msgid ""
@@ -2129,20 +2133,20 @@ msgid "let arg [arg ...]"
msgstr "let arg [arg ...]"
#: builtins.c:136
-#, fuzzy
msgid ""
"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
msgstr ""
-"read [-ers] [-a pole] [-d oddeľovač] [-i text] [-n nznakov] [-p výzva] [-t "
-"zdržadnie] [-u fd] [názov ...]"
+"read [-ers] [-a pole] [-d oddeľovač] [-i text] [-n nznakov] [-N nznakov] [-p "
+"výzva] [-t zdržadnie] [-u fd] [názov ...]"
#: builtins.c:138
msgid "return [n]"
msgstr "return [n]"
#: builtins.c:140
-msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]"
+#, fuzzy
+msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o názov_voľby] [arg ...]"
#: builtins.c:142
@@ -2154,7 +2158,8 @@ msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
msgstr "export [-fn] [názov[=hodnota] ...] alebo export -p"
#: builtins.c:146
-msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p"
+#, fuzzy
+msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
msgstr "readonly [-af] [názov[=hodnota] ...] alebo readonly -p"
#: builtins.c:148
@@ -2295,14 +2300,13 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v var] formát [argumenty]"
#: builtins.c:229
-#, fuzzy
msgid ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o voľba] [-A operácia] [-G glob_vzor] [-W "
-"zoznam_slov] [-F funkcia] [-C príkaz] [-X vzor_filtra] [-P predpona] [-S "
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o voľba] [-A operácia] [-G glob_vzor] "
+"[-W zoznam_slov] [-F funkcia] [-C príkaz] [-X vzor_filtra] [-P predpona] [-S "
"prípona] [názov ...]"
#: builtins.c:233
@@ -2315,9 +2319,8 @@ msgstr ""
"prípona] [slovo]"
#: builtins.c:237
-#, fuzzy
msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
-msgstr "compopt [-o|+o voľba] [názov ...]"
+msgstr "compopt [-o|+o voľba] [-DE] [názov ...]"
#: builtins.c:240
msgid ""
@@ -2554,6 +2557,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak shell nevykonáva funkciu shellu a EXPR nie je neplatný."
#: builtins.c:383
+#, fuzzy
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
@@ -2579,11 +2583,15 @@ msgid ""
" -L\tforce symbolic links to be followed\n"
" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
" \tlinks\n"
+" -e\tif the -P option is supplied, and the current working directory\n"
+" \tcannot be determined successfully, exit with a non-zero status\n"
" \n"
" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise."
+" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
+"when\n"
+" -P is used; non-zero otherwise."
msgstr ""
"Zmeniť aktuálny adresár.\n"
" \n"
@@ -2610,7 +2618,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak bol aktuálny adresár zmenený, inak nenulovú hodnotu."
-#: builtins.c:411
+#: builtins.c:414
msgid ""
"Print the name of the current working directory.\n"
" \n"
@@ -2638,7 +2646,7 @@ msgstr ""
" Vracia 0 ak nie je zadaná neplatná voľba alebo nie je možné\n"
" prečítať aktuálny adresár."
-#: builtins.c:428
+#: builtins.c:431
msgid ""
"Null command.\n"
" \n"
@@ -2654,7 +2662,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vždy vráti pravda."
-#: builtins.c:439
+#: builtins.c:442
msgid ""
"Return a successful result.\n"
" \n"
@@ -2666,7 +2674,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vždy vráti 0."
-#: builtins.c:448
+#: builtins.c:451
msgid ""
"Return an unsuccessful result.\n"
" \n"
@@ -2680,7 +2688,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vždy vráti nepravda."
-#: builtins.c:457
+#: builtins.c:460
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
@@ -2713,7 +2721,8 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu PRÍKAZu alebo zlyhá ak nenájde PRÍKAZ."
-#: builtins.c:476
+#: builtins.c:479
+#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2724,6 +2733,8 @@ msgid ""
" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
" \tsource file when debugging)\n"
+" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
+" \tignored\n"
" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
" \n"
" Options which set attributes:\n"
@@ -2743,7 +2754,7 @@ msgid ""
" \n"
" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
"`local'\n"
-" command.\n"
+" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -2780,7 +2791,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
-#: builtins.c:512
+#: builtins.c:517
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2790,7 +2801,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Zastaralé. Pozri „help declare“."
-#: builtins.c:520
+#: builtins.c:525
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -2816,7 +2827,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba, nevyskytla sa chyba a\n"
" shell práve nevykonáva funkciu."
-#: builtins.c:537
+#: builtins.c:542
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -2874,7 +2885,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak sa nevyskytla sa chyba pri zápise."
-#: builtins.c:571
+#: builtins.c:576
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -2896,7 +2907,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak sa nevyskytla sa chyba pri zápise."
-#: builtins.c:586
+#: builtins.c:591
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -2950,7 +2961,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak NÁZOV nie je vstavaná funkcia shellu a nevyskytla sa chyba."
-#: builtins.c:614
+#: builtins.c:619
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -2969,7 +2980,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu príkazu alebo 0 ak je príkaz prázdny."
-#: builtins.c:626
+#: builtins.c:631
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3045,7 +3056,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak je voľba nájdená; zlyhá po dosiahnutí konca reťazca volieb\n"
" alebo ak sa vyskytne chyba."
-#: builtins.c:668
+#: builtins.c:673
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3085,7 +3096,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak sa nestane, že PRÍKAZ nebol nájdený a nevyskytne sa chyba\n"
" presmerovania."
-#: builtins.c:689
+#: builtins.c:694
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3097,7 +3108,7 @@ msgstr ""
" Ukončí shell s návratovou hodnotou N. Ak sa N vynechá, návratová\n"
" hodnota sa nastaví podľa stavu posledného vykonaného príkazu."
-#: builtins.c:698
+#: builtins.c:703
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3110,7 +3121,7 @@ msgstr ""
" Ukončí login shell s návratovou hodnotou N. Vráti chybu ak nie je\n"
" spustený v login shelli."
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:713
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3166,7 +3177,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 alebo stav vykonaného príkazu; nenulovú hodnotu ak sa vyskytne\n"
" chyba."
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:743
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3186,7 +3197,7 @@ msgstr ""
" Stav príkazu umiestneného do popredia; nenulovú hodnotu ak sa vyskytne\n"
" chyba."
-#: builtins.c:753
+#: builtins.c:758
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3207,7 +3218,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak nie je riadenie úloh vypnuté a nevyskytne sa chyba."
-#: builtins.c:767
+#: builtins.c:772
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3254,7 +3265,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak sa nestalo, že NÁZOV nebol nájdený a nebola zadaná\n"
" neplatná voľba."
-#: builtins.c:792
+#: builtins.c:797
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3294,7 +3305,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak sa nestalo, že VZOR nebol nájdený a nebola zadaná\n"
" neplatná voľba."
-#: builtins.c:816
+#: builtins.c:821
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3357,7 +3368,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
-#: builtins.c:852
+#: builtins.c:857
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3400,7 +3411,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba.\n"
" Ak je použitá voľba -x, vráti sa návratová hodnota PRÍKAZu."
-#: builtins.c:879
+#: builtins.c:884
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3430,7 +3441,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná JOBSPEC."
-#: builtins.c:898
+#: builtins.c:903
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3470,7 +3481,8 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
-#: builtins.c:921
+#: builtins.c:926
+#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3512,7 +3524,7 @@ msgid ""
" rules above.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.."
+" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
msgstr ""
"Vyhodnotiť aritmetické výrazy.\n"
" \n"
@@ -3555,8 +3567,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Ak sa posledný ARG vyhodnotí na 0, let vráti 1; 0 inak sa vráti 0."
-#: builtins.c:966
-#, fuzzy
+#: builtins.c:971
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3616,30 +3627,37 @@ msgstr ""
" REPLY.\n"
" \n"
" Voľby:\n"
-" -a pole\tvšetky načítané slová sa priradia postupne indexom poľa POLE, "
-"počínajúc nulou.\n"
+" -a pole\tvšetky načítané slová sa priradia postupne indexom poľa POLE,\n"
+" \t\tpočínajúc nulou.\n"
" -d\tpokračovanie čítania až kým sa nevyskytne prvý znak znak DELIM\n"
-" namiesto znaku nového riadka.\n"
-" -e a shell je interaktívny, na načítanie riadka sa použije readline.\n"
-" -i text\tpoužije TEXT ako prvotný text pre Readline\n"
-" -n znakov\tčítanie vstupu skončí po načítaní ZNAKOV znakov.\n"
+" \t\tnamiesto znaku nového riadka.\n"
+" -e\t\tna načítanie riadka sa použije Readline ak je shell "
+"interaktívny.\n"
+" -i text\tpoužije TEXT ako prvotný text pre Readline\n"
+" -n nznakov\tčítanie vstupu skončí po načítaní NZNAKOV znakov bez "
+"čakania\n"
+" \t\tna nový riadok, ale rešpektovať oddeľovač v prípade menej ako "
+"NZNAKOV\n"
+" -N nchars\tčítanie vstupu skončí presne po načítaní ZNAKOV znakov,\n"
+" \t\tiba ak by sa skôr vyskytol koniec súboru alebo časový interval na\n"
+" \t\tčítanie vypršal, ignorujúc oddeľovače\n"
" -p\tvýzva\tpred pokusom o čítanie vypíše reťazec VÝZVA bez koncového\n"
-" \tznaku nového riadka.\n"
-" -r\tzápis únikových klauzúl pomocou spätnej lomky je vypnutý.\n"
-" -s\tvstup načítaný z terminálu nebude vypisovať (echo).\n"
-" \n"
-" -t interval\tukončenie čítania po vypršaní časového INTERVALu a ak\n"
+" \t\tznaku nového riadka.\n"
+" -r\tzápis únikových klauzúl pomocou spätnej lomky je vypnutý.\n"
+" -s\tvstup načítaný z terminálu nebude vypisovať (echo).\n"
+" -t interval\tukončenie čítania po vypršaní časového INTERVALu a ak\n"
" \tsa do intervalu nenačíta úplný riadok vstupu, vráti chybu. Ak je\n"
-" \tnastavená premenná TMOUT, jej hodnota je štandardný interval\n"
-" \texpirácie. TMOUT môže byť zlomok. Návratová hodnota je\n"
-" \tväčšia ako 128 aj sa prekročí INTERVAL.\n"
+" \tnastavená premenná TIMEOUT, jej hodnota je štandardný interval\n"
+" \texpirácie. TIMEOUT môže byť zlomok. Ak je TIMEOUT 0, read sa ukončí\n"
+" \túspešne iba ak je na požadovanom popisovači k dispozícii vsup.\n"
+" \tNávratová hodnota je väčšia ako 128 aj sa prekročí INTERVAL.\n"
" -u fd\tnamiesto štandardného vstupu čítať z popisovača súboru FD.\n"
" \n"
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak sa nenarazí pri čítaní nakoniec súboru, nevyprší čas na\n"
" čítanie a ako argument -u nebol je zadaný neplatný popisovač."
-#: builtins.c:1009
+#: builtins.c:1014
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3660,7 +3678,8 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti N alebo zlyhá ak shell nevykonáva funkciu či skript."
-#: builtins.c:1022
+#: builtins.c:1027
+#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3729,6 +3748,9 @@ msgid ""
" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n"
" such as cd which change the current directory.\n"
" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
+" -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
+" If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
+" are unset.\n"
" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
" The -x and -v options are turned off.\n"
" \n"
@@ -3826,7 +3848,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba."
-#: builtins.c:1104
+#: builtins.c:1112
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -3863,7 +3885,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV iba na čítanie a nebola zadaná\n"
" neplatná voľba."
-#: builtins.c:1124
+#: builtins.c:1132
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -3898,7 +3920,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV neplatný a nebola zadaná\n"
" neplatná voľba."
-#: builtins.c:1143
+#: builtins.c:1151
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -3936,7 +3958,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV neplatný a nebola zadaná\n"
" neplatná voľba."
-#: builtins.c:1164
+#: builtins.c:1172
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3954,7 +3976,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak sa nestalo, že je N záporné alebo väčšie ako $#."
-#: builtins.c:1176 builtins.c:1191
+#: builtins.c:1184 builtins.c:1199
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -3978,7 +4000,7 @@ msgstr ""
" Vráti návratovú hodnotu posledného príkazu v SÚBORe; zlyhá ak nie je\n"
" možné SÚBOR načítať."
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1215
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4002,14 +4024,18 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak sa nestalo, že je vypnuté riadenie úloh a nevyskytla sa chyba."
-#: builtins.c:1223
+#: builtins.c:1231
+#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
-" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n"
+" are string operators and numeric comparison operators as well.\n"
+" \n"
+" The behavior of test depends on the number of arguments. Read the\n"
+" bash manual page for the complete specification.\n"
" \n"
" File operators:\n"
" \n"
@@ -4063,6 +4089,7 @@ msgid ""
" Other operators:\n"
" \n"
" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
+" -v VAR\t True if the shell variable VAR is set\n"
" ! EXPR True if expr is false.\n"
" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
@@ -4154,7 +4181,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak VÝR vyhodnotí ako pravdivý; zlyhá ako sa VÝR vyhodnotí\n"
" ako nepravdivý alebo je zadaný neplatný argument."
-#: builtins.c:1299
+#: builtins.c:1311
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4166,7 +4193,7 @@ msgstr ""
" Toto je synonymum vsatavanej funkcie „test“, ale posledný\n"
" argument musí byť literál „]“, ktorý uzatvára otvárajúcu „[“."
-#: builtins.c:1308
+#: builtins.c:1320
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4185,7 +4212,8 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vždy vráti 0."
-#: builtins.c:1320
+#: builtins.c:1332
+#, fuzzy
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4201,7 +4229,15 @@ msgid ""
" \n"
" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
"If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
+"a\n"
+" script run by the . or source builtins finishes executing. A "
+"SIGNAL_SPEC\n"
+" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
+"the\n"
+" shell to exit when the -e option is enabled.\n"
" \n"
" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
"associated\n"
@@ -4251,7 +4287,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak sa nestalo, že je SIGSPEC neplatný a nebola zadaná\n"
" neplatná voľba."
-#: builtins.c:1352
+#: builtins.c:1368
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4306,7 +4342,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak boli nájdené všetky NÁZVY; zlyhá ak nie."
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1399
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4390,7 +4426,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
-#: builtins.c:1428
+#: builtins.c:1444
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4424,7 +4460,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak sa nestalo, že je REŽIM neplatný a nebola zadaná\n"
" neplatná voľba."
-#: builtins.c:1448
+#: builtins.c:1464
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4452,7 +4488,7 @@ msgstr ""
" Vráti stav ID; zlyhá ak je ID neplatný alebo bola zadaná\n"
" neplatná voľba."
-#: builtins.c:1466
+#: builtins.c:1482
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4476,7 +4512,7 @@ msgstr ""
" Vráti stav ID; zlyhá ak je ID neplatný alebo bola zadaná neplatná\n"
" voľba."
-#: builtins.c:1481
+#: builtins.c:1497
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4498,7 +4534,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
-#: builtins.c:1495
+#: builtins.c:1511
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4528,7 +4564,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
-#: builtins.c:1513
+#: builtins.c:1529
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4563,7 +4599,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
-#: builtins.c:1534
+#: builtins.c:1550
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4591,7 +4627,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Návratová hodnota je návratová hodnota RÚRY."
-#: builtins.c:1551
+#: builtins.c:1567
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4609,7 +4645,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
-#: builtins.c:1563
+#: builtins.c:1579
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4646,7 +4682,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
-#: builtins.c:1580
+#: builtins.c:1596
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -4664,7 +4700,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
-#: builtins.c:1592
+#: builtins.c:1608
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -4682,7 +4718,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
-#: builtins.c:1604
+#: builtins.c:1620
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -4704,7 +4740,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu PRÍKAZu."
-#: builtins.c:1618
+#: builtins.c:1634
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -4729,7 +4765,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV iba na čítanie."
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1648
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -4747,7 +4783,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
-#: builtins.c:1644
+#: builtins.c:1660
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -4771,7 +4807,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu obnovenej úlohy."
-#: builtins.c:1659
+#: builtins.c:1675
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -4789,7 +4825,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 1 ak sa VÝRAZ vyhodnotí na 0; inak vráti 0."
-#: builtins.c:1671
+#: builtins.c:1687
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -4837,7 +4873,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 alebo 1 v závislosti na hodnote VÝRAZu."
-#: builtins.c:1697
+#: builtins.c:1713
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -4941,7 +4977,7 @@ msgstr ""
" HISTIGNORE\tBodkočiarkami oddelený zoznam vzoriek, ktoré\n"
" \t\tsa používajú na rozhodovanie, či sa príkaz uloží do histórie.\n"
-#: builtins.c:1754
+#: builtins.c:1770
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -4997,7 +5033,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa\n"
" chyba pri zmene adresára."
-#: builtins.c:1788
+#: builtins.c:1804
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5047,7 +5083,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa\n"
" chyba pri zmene adresára."
-#: builtins.c:1818
+#: builtins.c:1834
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5098,7 +5134,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa chyba."
-#: builtins.c:1847
+#: builtins.c:1863
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -5136,7 +5172,8 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak je OPTNAME zapnuté; zlyhá ak bola zadaná\n"
" neplatná voľba alebo OPTNAME je vypnuté."
-#: builtins.c:1868
+#: builtins.c:1884
+#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5159,6 +5196,9 @@ msgid ""
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" %(fmt)T output the date-time string resulting from using FMT as a "
+"format\n"
+" string for strftime(3)\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
@@ -5185,8 +5225,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba pri\n"
" zápise či priradení."
-#: builtins.c:1895
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1913
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -5223,6 +5262,10 @@ msgstr ""
" \ttvare\n"
" -r\todstrániť špecifikáciu dopĺňania každého NÁZVU alebo ak nie je\n"
" \tzadaný žiadny NÁZOV, všetky špecifikácie dopĺňania\n"
+" -D\tpoužiť dopĺňanie a operácie ako predvolené pre príkazy\n"
+" \tbez definovaného konkrétneho dopĺňania\n"
+" -E\tpoužiť dopĺňanie a operácie pre príkazy „empty“ --\n"
+" \tpokus o dopĺňanie na prázdnom príkazovom riadku\n"
" \n"
" Pri pokuse o doplnenie sa operácie použijú v poradí hore uvedených\n"
" volieb veľkými písmenami.\n"
@@ -5230,7 +5273,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
-#: builtins.c:1923
+#: builtins.c:1941
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5250,14 +5293,14 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
-#: builtins.c:1938
+#: builtins.c:1956
#, fuzzy
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
"supplied,\n"
-" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, "
+" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
"print\n"
" the completion options for each NAME or the current completion "
"specification.\n"
@@ -5290,6 +5333,8 @@ msgstr ""
" \n"
" Voľby:\n"
" \t-o voľba\tNastaví voľbu dopĺňania VOĽBA pre každý NÁZOV\n"
+" \t-D\t\tZmení voľby dopĺňania príkazov „default“\n"
+" \t-E\t\tZmení voľby dopĺňania príkazov „empty“\n"
" \n"
" Použitím „+o“ namiesto „-o“ vypnete určenú voľbu.\n"
" \n"
@@ -5305,7 +5350,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a NÁZOV nemá definovanú\n"
" špecifikáciu dopĺňania."
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1986
#, fuzzy
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
@@ -5334,7 +5379,8 @@ msgid ""
" \n"
" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
-" element to be assigned as an additional argument.\n"
+" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
+" as additional arguments.\n"
" \n"
" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
"before\n"
@@ -5352,7 +5398,7 @@ msgstr ""
" MAPFILE.\n"
" \n"
" Voľby:\n"
-" -n počet\tSkopírovať najviac POČET riadkov. Ak je POČER 0, všetky "
+" -n počet\tSkopírovať najviac POČET riadkov. Ak je POČET 0, všetky "
"riadky.\n"
" -O začiatok\tZačať priraďovanie položiek POĽA na indexe ZAČIATOK.\n"
" \t\tPredvolený index je 0.\n"
@@ -5368,7 +5414,7 @@ msgstr ""
" ARRAY\t\tNázov premennej poľa, kam sa majú uložiť údaje.\n"
" \n"
" Ak uvediete -C bez -c, predvolená hodnota quantum je 5000.\n"
-" Pri vyhodnotení CALLBACK sa dodá index ďalšieho pevku poľa,\n"
+" Pri vyhodnotení CALLBACK sa dodá index ďalšieho prvku poľa,\n"
" ktorý sa má priradiť ako ďalší argument.\n"
" \n"
" Ak nie je zadaný ZAČIATOK explicitne, mapfile POLE vyčistí predtým,\n"
@@ -5377,7 +5423,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a POLE nie je len na čítanie."
-#: builtins.c:2001
+#: builtins.c:2020
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5387,6 +5433,27 @@ msgstr ""
" \n"
" Synonymum k „mapfile“."
+#~ msgid ""
+#~ ". With EXPR, returns\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ ". S VÝR vracia\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "; this extra information can be used to\n"
+#~ " provide a stack trace.\n"
+#~ " \n"
+#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
+#~ "the\n"
+#~ " current one; the top frame is frame 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "; tieto informácie naviac možno použiť na\n"
+#~ " trasovania zásobníka.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Hodnota VÝR značí o koľko rámcov sa vrátiť pred súčasný\n"
+#~ " Vrchný rámec je rámec 0."
+
#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
#~ msgstr ""
#~ "xrealloc: nie je možné realokovať %lu bajtov (%lu bajtov alokovaných)"