aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po5453
1 files changed, 5453 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..f23f250
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,5453 @@
+# Swedish translation of bash
+# Copyright © 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the bash package.
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2008, 2009.
+#
+# $Revision: 1.6 $
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bash 4.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-25 19:35+0100\n"
+"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: arrayfunc.c:50
+msgid "bad array subscript"
+msgstr "felaktigt vektorindex"
+
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
+msgstr "%s: det går inte att konvertera en indexerad vektor till associativ"
+
+#: arrayfunc.c:480
+#, c-format
+msgid "%s: invalid associative array key"
+msgstr "%s: ogiltig nyckel till associativ vektor"
+
+#: arrayfunc.c:482
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
+msgstr "%s: det går inte att tilldela till ickenumeriska index"
+
+#: arrayfunc.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
+msgstr "%s: %s: måste använda index vid tilldelning av associativ vektor"
+
+#: bashhist.c:383
+#, c-format
+msgid "%s: cannot create: %s"
+msgstr "%s: det går inte att skapa: %s"
+
+#: bashline.c:3457
+msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
+msgstr ""
+"bash_execute_unix_command: det går inte att hitta en tangentbindning för "
+"kommandot"
+
+#: bashline.c:3543
+#, c-format
+msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
+msgstr "%s: första ickeblanka tecknet är inte '\"'"
+
+#: bashline.c:3572
+#, c-format
+msgid "no closing `%c' in %s"
+msgstr "ingen avslutande \"%c\" i %s"
+
+#: bashline.c:3606
+#, c-format
+msgid "%s: missing colon separator"
+msgstr "%s: kolonseparator saknas"
+
+#: builtins/alias.def:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': invalid alias name"
+msgstr "\"%s\": ogiltigt tangentbindningsnamn"
+
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr "radredigering är inte aktiverat"
+
+#: builtins/bind.def:206
+#, c-format
+msgid "`%s': invalid keymap name"
+msgstr "\"%s\": ogiltigt tangentbindningsnamn"
+
+#: builtins/bind.def:245
+#, c-format
+msgid "%s: cannot read: %s"
+msgstr "%s: det går inte att läsa: %s"
+
+#: builtins/bind.def:260
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "\"%s\": det går inte att avbinda"
+
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
+#, c-format
+msgid "`%s': unknown function name"
+msgstr "\"%s\": okänt funktionsnamn"
+
+#: builtins/bind.def:303
+#, c-format
+msgid "%s is not bound to any keys.\n"
+msgstr "%s är inte bundet till några tangenter.\n"
+
+#: builtins/bind.def:307
+#, c-format
+msgid "%s can be invoked via "
+msgstr "%s kan anropas via "
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117
+msgid "loop count"
+msgstr "slingräknare"
+
+#: builtins/break.def:137
+msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
+msgstr "endast meningsfullt i en \"for\"-, \"while\"- eller \"until\"-slinga"
+
+#: builtins/caller.def:133
+msgid ""
+"Returns the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns "
+msgstr ""
+"Returnera kontexten för det aktuella subrutinanropet.\n"
+" \n"
+" Utan UTTR, returnerar "
+
+#: builtins/caller.def:135
+msgid ""
+". With EXPR, returns\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: builtins/caller.def:136
+msgid ""
+"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
+msgstr ""
+
+#: builtins/cd.def:215
+msgid "HOME not set"
+msgstr "HOME är inte satt"
+
+#: builtins/cd.def:227
+msgid "OLDPWD not set"
+msgstr "OLDPWD är inte satt"
+
+#: builtins/common.c:101
+#, c-format
+msgid "line %d: "
+msgstr "rad %d: "
+
+#: builtins/common.c:139 error.c:261
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "varning: "
+
+#: builtins/common.c:153
+#, c-format
+msgid "%s: usage: "
+msgstr "%s: användning: "
+
+#: builtins/common.c:166 test.c:827
+msgid "too many arguments"
+msgstr "för många argument"
+
+#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument"
+msgstr "%s: flaggan kräver ett argument"
+
+#: builtins/common.c:198
+#, c-format
+msgid "%s: numeric argument required"
+msgstr "%s: numeriskt argument krävs"
+
+#: builtins/common.c:205
+#, c-format
+msgid "%s: not found"
+msgstr "%s: finns inte"
+
+#: builtins/common.c:214 shell.c:795
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option"
+msgstr "%s: ogiltig flagga"
+
+#: builtins/common.c:221
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option name"
+msgstr "%s: ogiltigt flaggnamn"
+
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
+#, c-format
+msgid "`%s': not a valid identifier"
+msgstr "\"%s\": inte en giltig identifierare"
+
+#: builtins/common.c:238
+msgid "invalid octal number"
+msgstr "ogiltigt oktalt tal"
+
+#: builtins/common.c:240
+msgid "invalid hex number"
+msgstr "ogiltigt hexadecimalt tal"
+
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1256
+msgid "invalid number"
+msgstr "ogiltigt tal"
+
+#: builtins/common.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: invalid signal specification"
+msgstr "%s: ogiltig signalspecifikation"
+
+#: builtins/common.c:257
+#, c-format
+msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
+msgstr "\"%s\": inte en pid eller giltig jobbspecifikation"
+
+#: builtins/common.c:264 error.c:454
+#, c-format
+msgid "%s: readonly variable"
+msgstr "%s: endast läsbar variabel"
+
+#: builtins/common.c:272
+#, c-format
+msgid "%s: %s out of range"
+msgstr "%s: %s utanför giltigt intervall"
+
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
+msgid "argument"
+msgstr "argument"
+
+#: builtins/common.c:274
+#, c-format
+msgid "%s out of range"
+msgstr "%s utanför giltigt intervall"
+
+#: builtins/common.c:282
+#, c-format
+msgid "%s: no such job"
+msgstr "%s: inget sådant jobb"
+
+#: builtins/common.c:290
+#, c-format
+msgid "%s: no job control"
+msgstr "%s: ingen jobbstyrning"
+
+#: builtins/common.c:292
+msgid "no job control"
+msgstr "ingen jobbstyrning"
+
+#: builtins/common.c:302
+#, c-format
+msgid "%s: restricted"
+msgstr "%s: begränsat"
+
+#: builtins/common.c:304
+msgid "restricted"
+msgstr "begränsat"
+
+#: builtins/common.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: not a shell builtin"
+msgstr "%s: inte inbyggt i skalet"
+
+#: builtins/common.c:321
+#, c-format
+msgid "write error: %s"
+msgstr "skrivfel: %s"
+
+#: builtins/common.c:329
+#, c-format
+msgid "error setting terminal attributes: %s"
+msgstr "fel när terminalattribut ställdes in: %s"
+
+#: builtins/common.c:331
+#, c-format
+msgid "error getting terminal attributes: %s"
+msgstr "fel när terminalattribut hämtades: %s"
+
+#: builtins/common.c:563
+#, c-format
+msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
+msgstr "%s: fel när aktuell katalog hämtades: %s: %s\n"
+
+#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous job spec"
+msgstr "%s: tvetydig jobbspecifikation"
+
+#: builtins/complete.def:276
+#, c-format
+msgid "%s: invalid action name"
+msgstr "%s: ogiltigt åtgärdsnamn"
+
+#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644
+#: builtins/complete.def:853
+#, c-format
+msgid "%s: no completion specification"
+msgstr "%s: ingen kompletteringsspecifikation"
+
+#: builtins/complete.def:696
+msgid "warning: -F option may not work as you expect"
+msgstr "varning: flaggan -F fungerar kanske inte som du väntar dig"
+
+#: builtins/complete.def:698
+msgid "warning: -C option may not work as you expect"
+msgstr "varning: flaggan -C fungerar kanske inte som du väntar dig"
+
+#: builtins/complete.def:826
+msgid "not currently executing completion function"
+msgstr "kör inte en kompletteringsfunktion"
+
+#: builtins/declare.def:122
+msgid "can only be used in a function"
+msgstr "kan endast användas i en funktion"
+
+#: builtins/declare.def:360
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr "det går inte att använda \"-f\" för att göra funktioner"
+
+#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s: endast läsbar funktion"
+
+#: builtins/declare.def:468
+#, c-format
+msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
+msgstr "%s: det går inte att förstöra vektorvariabler på detta sätt"
+
+#: builtins/declare.def:475
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
+msgstr "%s: det går inte att konvertera en associativ vektor till indexerad"
+
+#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145
+msgid "dynamic loading not available"
+msgstr "dynamisk laddning är inte tillgängligt"
+
+#: builtins/enable.def:312
+#, c-format
+msgid "cannot open shared object %s: %s"
+msgstr "det går inte att öppna delat objekt %s: %s"
+
+#: builtins/enable.def:335
+#, c-format
+msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
+msgstr "kan inte hitta %s i det delade objektet %s: %s"
+
+#: builtins/enable.def:459
+#, c-format
+msgid "%s: not dynamically loaded"
+msgstr "%s: inte dynamiskt laddad"
+
+#: builtins/enable.def:474
+#, c-format
+msgid "%s: cannot delete: %s"
+msgstr "%s: kan inte ta bort: %s"
+
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794
+#: shell.c:1452
+#, c-format
+msgid "%s: is a directory"
+msgstr "%s: är en katalog"
+
+#: builtins/evalfile.c:139
+#, c-format
+msgid "%s: not a regular file"
+msgstr "%s: inte en normal fil"
+
+#: builtins/evalfile.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: file is too large"
+msgstr "%s: filen är för stor"
+
+#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864
+#: shell.c:1462
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute binary file"
+msgstr "%s: det går inte att köra binär fil"
+
+#: builtins/exec.def:212
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute: %s"
+msgstr "%s: kan inte köra: %s"
+
+#: builtins/exit.def:65
+#, c-format
+msgid "logout\n"
+msgstr "utloggning\n"
+
+#: builtins/exit.def:88
+msgid "not login shell: use `exit'"
+msgstr "inte ett inloggningsskal: använd \"exit\""
+
+#: builtins/exit.def:120
+#, c-format
+msgid "There are stopped jobs.\n"
+msgstr "Det finns stoppade jobb.\n"
+
+#: builtins/exit.def:122
+#, c-format
+msgid "There are running jobs.\n"
+msgstr "Det finns körande jobb.\n"
+
+#: builtins/fc.def:262
+msgid "no command found"
+msgstr "hittar inget kommando"
+
+#: builtins/fc.def:349
+msgid "history specification"
+msgstr "historiespecifikation"
+
+#: builtins/fc.def:370
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open temp file: %s"
+msgstr "%s: det går inte att öppna temporärfil: %s"
+
+#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282
+msgid "current"
+msgstr "aktuell"
+
+#: builtins/fg_bg.def:158
+#, c-format
+msgid "job %d started without job control"
+msgstr "jobb %d startade utan jobbstyrning"
+
+#: builtins/getopt.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
+
+#: builtins/getopt.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %c\n"
+
+#: builtins/hash.def:92
+msgid "hashing disabled"
+msgstr "hasning avslaget"
+
+#: builtins/hash.def:138
+#, c-format
+msgid "%s: hash table empty\n"
+msgstr "%s: hashtabellen tom\n"
+
+#: builtins/hash.def:244
+#, c-format
+msgid "hits\tcommand\n"
+msgstr "träffar\tkommando\n"
+
+#: builtins/help.def:130
+#, c-format
+msgid "Shell commands matching keyword `"
+msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
+msgstr[0] "Skalkommandon som matchar nyckelordet '"
+msgstr[1] "Skalkommandon som matchar nyckelorden '"
+
+#: builtins/help.def:168
+#, c-format
+msgid ""
+"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr ""
+"inget hjälpämne matchar \"%s\". Prova \"help help\" eller \"man -k %s\" "
+"eller \"info %s\"."
+
+#: builtins/help.def:185
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open: %s"
+msgstr "%s: det går inte att öppna: %s"
+
+#: builtins/help.def:337
+#, c-format
+msgid ""
+"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
+"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
+"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
+"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
+"\n"
+"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dessa skalkommandon är definierade internt. Skriv \"help\" för att se\n"
+"denna lista. Skriv \"help namn\" för att få reda på mer om funktionen\n"
+"\"namn\". Använd \"info bash\" får att få reda på mer om skalet rent\n"
+"allmänt. Använd \"man -k\" eller \"info\" för att få reda på mer om\n"
+"kommandon som inte är i listan.\n"
+"\n"
+"En stjärna (*) bredvid ett namn betyder att det kommandot är avstängt.\n"
+"\n"
+
+#: builtins/history.def:154
+msgid "cannot use more than one of -anrw"
+msgstr "det går inte att använda mer än en av -anrw"
+
+#: builtins/history.def:186
+msgid "history position"
+msgstr "historieposition"
+
+#: builtins/history.def:365
+#, c-format
+msgid "%s: history expansion failed"
+msgstr "%s: historieexpansionen misslyckades"
+
+#: builtins/inlib.def:71
+#, c-format
+msgid "%s: inlib failed"
+msgstr "%s: inlib misslyckades"
+
+#: builtins/jobs.def:109
+msgid "no other options allowed with `-x'"
+msgstr "inga andra flaggor är tillåtna med \"-x\""
+
+#: builtins/kill.def:200
+#, c-format
+msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
+msgstr "%s: argument måste vara processer eller job-id:n"
+
+#: builtins/kill.def:263
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Okänt fel"
+
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516
+msgid "expression expected"
+msgstr "uttryck förväntades"
+
+#: builtins/mapfile.def:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not an indexed array"
+msgstr "%s: inte en vektorvariabel"
+
+#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file descriptor specification"
+msgstr "%s: ogiltig filidentifierarspecifikation"
+
+#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286
+#, c-format
+msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
+msgstr "%d: ogiltig filbeskrivare: %s"
+
+#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
+#, c-format
+msgid "%s: invalid line count"
+msgstr "%s: ogiltigt radantal"
+
+#: builtins/mapfile.def:277
+#, c-format
+msgid "%s: invalid array origin"
+msgstr "%s: ogiltig vektorstart"
+
+#: builtins/mapfile.def:294
+#, c-format
+msgid "%s: invalid callback quantum"
+msgstr "%s: ogiltigt återanropskvanta"
+
+#: builtins/mapfile.def:326
+msgid "empty array variable name"
+msgstr "tomt vektorvariabelnamn"
+
+#: builtins/mapfile.def:347
+msgid "array variable support required"
+msgstr "stöd för vektorvariabler krävs"
+
+#: builtins/printf.def:374
+#, c-format
+msgid "`%s': missing format character"
+msgstr "\"%s\": formateringstecken saknas"
+
+#: builtins/printf.def:551
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid format character"
+msgstr "\"%c\": ogiltigt formateringstecken"
+
+#: builtins/printf.def:578
+#, c-format
+msgid "warning: %s: %s"
+msgstr "varning: %s: %s"
+
+#: builtins/printf.def:757
+msgid "missing hex digit for \\x"
+msgstr "hexadecimal siffra saknas för \\x"
+
+#: builtins/pushd.def:195
+msgid "no other directory"
+msgstr "ingen annan katalog"
+
+#: builtins/pushd.def:462
+msgid "<no current directory>"
+msgstr "<ingen aktuell katalog>"
+
+#: builtins/pushd.def:506
+msgid "directory stack empty"
+msgstr "katalogstacken är tom"
+
+#: builtins/pushd.def:508
+msgid "directory stack index"
+msgstr "katalogstackindex"
+
+#: builtins/pushd.def:683
+msgid ""
+"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
+msgstr ""
+"Visa listan av kataloger i minnet just nu. Kataloger hamnar i listan\n"
+" med kommandot \"pushd\" command. Du kan komma tillbaka upp genom\n"
+" listan med kommandot \"popd\".\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -c\tnollställ katalogstacken genom att bo bort alla elementen\n"
+" -l\tskriv inte ut versioner med tildeprefix av kataloger som är\n"
+" \trelativa din hemkatalog\n"
+" -p\tskriv katalogstacken med en post per rad\n"
+" -v\tskriv katalogstacken med en post per rad inledda med dess\n"
+" \tposition i stacken\n"
+" \n"
+" Argument:\n"
+" +N\tVisa den N:e posten räknat från vänster i listan som visas\n"
+" \tav dirs när det anropas utan flaggor, räknat från noll.\n"
+" \n"
+" -N\tVisa den N:e posten räkntat från höger i listan som visas\n"
+"\tav dirs när det anropas utan flaggor, räknat från noll."
+
+#: builtins/pushd.def:705
+msgid ""
+"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+"Lägger till en katalog till toppen av katalogstacken, eller roterar\n"
+" stacken, och gör den nya toppen av stacken till den aktuella\n"
+" arbetskatalogen. Utan argument, byt de två toppkatalogerna.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -n\tUndertryck det normala bytet av katalog när kataloger\n"
+" \tläggs till på stacken, så att endast stacken ändras.\n"
+" \n"
+" Argument:\n"
+" +N\tRoterar stacken så att den N:e katalogen (räknat från\n"
+" \tvänster i listan som visas av \"dirs\", med början på noll) hamnar\n"
+" \tpå toppen.\n"
+" \n"
+" -N\tRoterar stacken så att den N:e katalogen (räknat från\n"
+" \thöger i listan som visas av \"dirs\", med början på noll) hamnar\n"
+" \tpå toppen.\n"
+" \n"
+" kat\tLägger till KAT till toppen av katalogstacken, och gör den\n"
+" \ttill den nya aktuella arbetskatalogen.\n"
+" \n"
+" Den inbyggda \"dirs\" visar katalogstacken."
+
+#: builtins/pushd.def:730
+msgid ""
+"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+"Tar bort poster från katalogstacken. Utan argument tas den översta\n"
+" katalogen bort från stacken, och byte görs till den nya toppkatalogen.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -n\tUndertryck det normala bytet av katalog när kataloger\n"
+" \tläggs till på stacken, så att endast stacken ändras.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tTar bort den N:e posten räknat från vänster i listan\n"
+" \tsom visas av \"dirs\", med början på noll. Till exempel: \"popd +0\"\n"
+" \ttar bort den första katalogen, \"popd +1\" den andra.\n"
+" \n"
+" -N\tTar bort den N:e posten räknat från höger i listan\n"
+" \tsom visas av \"dirs\", med början på noll. Till exempel: \"popd -0\"\n"
+" \ttar bort den sista katalogen, \"popd -1\" den näst sista.\n"
+" \n"
+" Den inbyggda \"dirs\" visar katalogstacken."
+
+#: builtins/read.def:252
+#, c-format
+msgid "%s: invalid timeout specification"
+msgstr "%s: ogiltig tidsgränsspecifikation"
+
+#: builtins/read.def:588
+#, c-format
+msgid "read error: %d: %s"
+msgstr "läsfel: %d: %s"
+
+#: builtins/return.def:73
+msgid "can only `return' from a function or sourced script"
+msgstr ""
+"det går bara att göra \"return\" från en funktion eller källinläst skript"
+
+#: builtins/set.def:768
+msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
+msgstr "det går inte att samtidigt ta bort en funktion och en variabel"
+
+#: builtins/set.def:805
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: det går inte att ta bort tilldelning"
+
+#: builtins/set.def:812
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: det går inte att ta bort tilldelning: endast läsbar %s"
+
+#: builtins/set.def:823
+#, c-format
+msgid "%s: not an array variable"
+msgstr "%s: inte en vektorvariabel"
+
+#: builtins/setattr.def:186
+#, c-format
+msgid "%s: not a function"
+msgstr "%s: inte en funktion"
+
+#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77
+msgid "shift count"
+msgstr "skiftantal"
+
+#: builtins/shopt.def:260
+msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
+msgstr "det går inte att sätta och ta bort skalflaggor samtidigt"
+
+#: builtins/shopt.def:325
+#, c-format
+msgid "%s: invalid shell option name"
+msgstr "%s: ogiltigt skalflaggsnamn"
+
+#: builtins/source.def:128
+msgid "filename argument required"
+msgstr "filnamnsargument krävs"
+
+#: builtins/source.def:153
+#, c-format
+msgid "%s: file not found"
+msgstr "%s: filen finns inte"
+
+#: builtins/suspend.def:101
+msgid "cannot suspend"
+msgstr "det går inte att suspendera"
+
+#: builtins/suspend.def:111
+msgid "cannot suspend a login shell"
+msgstr "det går inte att suspendera ett inloggningsskal"
+
+#: builtins/type.def:234
+#, c-format
+msgid "%s is aliased to `%s'\n"
+msgstr "%s är ett alias för \"%s\"\n"
+
+#: builtins/type.def:255
+#, c-format
+msgid "%s is a shell keyword\n"
+msgstr "%s är ett nyckelord i skalet\n"
+
+#: builtins/type.def:274
+#, c-format
+msgid "%s is a function\n"
+msgstr "%s är en funktion\n"
+
+#: builtins/type.def:296
+#, c-format
+msgid "%s is a shell builtin\n"
+msgstr "%s är inbyggt i skalet\n"
+
+#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391
+#, c-format
+msgid "%s is %s\n"
+msgstr "%s är %s\n"
+
+#: builtins/type.def:337
+#, c-format
+msgid "%s is hashed (%s)\n"
+msgstr "%s är hashad (%s)\n"
+
+#: builtins/ulimit.def:372
+#, c-format
+msgid "%s: invalid limit argument"
+msgstr "%s: ogiltigt gränsargument"
+
+#: builtins/ulimit.def:398
+#, c-format
+msgid "`%c': bad command"
+msgstr "\"%c\": felaktigt kommando"
+
+#: builtins/ulimit.def:427
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get limit: %s"
+msgstr "%s: kan inte avgöra gränsen: %s"
+
+#: builtins/ulimit.def:453
+msgid "limit"
+msgstr "gräns"
+
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765
+#, c-format
+msgid "%s: cannot modify limit: %s"
+msgstr "%s: kan inte ändra gränsen: %s"
+
+#: builtins/umask.def:118
+msgid "octal number"
+msgstr "oktalt tal"
+
+#: builtins/umask.def:231
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
+msgstr "\"%c\": ogiltig operator för symboliskt läge"
+
+#: builtins/umask.def:286
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
+msgstr "\"%c\": ogiltigt tecken för symboliskt läge"
+
+#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325
+msgid " line "
+msgstr " rad "
+
+#: error.c:165
+#, c-format
+msgid "last command: %s\n"
+msgstr "senaste kommando: %s\n"
+
+#: error.c:173
+#, c-format
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Avbryter..."
+
+#: error.c:406
+msgid "unknown command error"
+msgstr "okänt kommandofel"
+
+#: error.c:407
+msgid "bad command type"
+msgstr "felaktig kommandotyp"
+
+#: error.c:408
+msgid "bad connector"
+msgstr "felaktig anslutning"
+
+#: error.c:409
+msgid "bad jump"
+msgstr "felaktigt hopp"
+
+#: error.c:447
+#, c-format
+msgid "%s: unbound variable"
+msgstr "%s: obunden variabel"
+
+#: eval.c:181
+#, c-format
+msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n"
+msgstr "tiden gick ut i väntan på indata: automatisk utloggning\n"
+
+#: execute_cmd.c:497
+#, c-format
+msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
+msgstr "det går inte att omdiregera standard in från /dev/null: %s"
+
+#: execute_cmd.c:1162
+#, c-format
+msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
+msgstr "TIMEFORMAT: \"%c\": ogiltigt formateringstecken"
+
+#: execute_cmd.c:2075
+msgid "pipe error"
+msgstr "rörfel"
+
+#: execute_cmd.c:4481
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
+msgstr "%s: begränsat: det går inte att ange \"/\" i kommandonamn"
+
+#: execute_cmd.c:4572
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: kommandot finns inte"
+
+#: execute_cmd.c:4827
+#, c-format
+msgid "%s: %s: bad interpreter"
+msgstr "%s: %s: felaktig tolk"
+
+#: execute_cmd.c:4976
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
+msgstr "det går inte att duplicera fb %d till fb %d"
+
+#: expr.c:241
+msgid "expression recursion level exceeded"
+msgstr "rekursionsnivå i uttryck överskriden"
+
+#: expr.c:265
+msgid "recursion stack underflow"
+msgstr "underspill i rekursionsstacken"
+
+#: expr.c:379
+msgid "syntax error in expression"
+msgstr "syntaxfel i uttrycket"
+
+#: expr.c:419
+msgid "attempted assignment to non-variable"
+msgstr "försök att tilldela till en icke-variabel"
+
+#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756
+msgid "division by 0"
+msgstr "division med 0"
+
+#: expr.c:471
+msgid "bug: bad expassign token"
+msgstr "bug: felaktig expassign-token"
+
+#: expr.c:513
+msgid "`:' expected for conditional expression"
+msgstr "\":\" förväntades i villkorligt uttryck"
+
+#: expr.c:781
+msgid "exponent less than 0"
+msgstr "exponenten är mindre än 0"
+
+#: expr.c:826
+msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
+msgstr "en identifierare förväntades efter pre-ökning eller pre-minskning"
+
+#: expr.c:854
+msgid "missing `)'"
+msgstr "\")\" saknas"
+
+#: expr.c:897 expr.c:1176
+msgid "syntax error: operand expected"
+msgstr "syntaxfel: en operand förväntades"
+
+#: expr.c:1178
+msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
+msgstr "syntaxfel: ogiltig aritmetisk operator"
+
+#: expr.c:1202
+#, c-format
+msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
+msgstr "%s%s%s: %s (felsymbol är \"%s\")"
+
+#: expr.c:1260
+msgid "invalid arithmetic base"
+msgstr "ogiltig aritmetisk bas"
+
+#: expr.c:1280
+msgid "value too great for base"
+msgstr "värdet är för stort för basen"
+
+#: expr.c:1329
+#, c-format
+msgid "%s: expression error\n"
+msgstr "%s: uttrycksfel\n"
+
+#: general.c:61
+msgid "getcwd: cannot access parent directories"
+msgstr "getcwd: det går inte att komma åt föräldrakatalogen"
+
+#: input.c:94 subst.c:4857
+#, c-format
+msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
+msgstr "det går inte att återställa fördröjningsfritt läge för fb %d"
+
+#: input.c:258
+#, c-format
+msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
+msgstr ""
+"det går inte att allokera en ny filbeskrivare för bashindata från fb %d"
+
+#: input.c:266
+#, c-format
+msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
+msgstr "save_bash_input: buffert finns redan för ny fb %d"
+
+#: jobs.c:466
+msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
+msgstr "start_pipeline: pgrp rör"
+
+#: jobs.c:887
+#, c-format
+msgid "forked pid %d appears in running job %d"
+msgstr "avgrenad pid %d fins i körande jobb %d"
+
+#: jobs.c:1005
+#, c-format
+msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
+msgstr "tar bort stoppat jobb %d med processgrupp %ld"
+
+#: jobs.c:1110
+#, c-format
+msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+msgstr "add_process: process %5ld (%s) i the_pipeline"
+
+#: jobs.c:1113
+#, c-format
+msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
+msgstr "add_process: pid %5ld (%s) markerad som fortfarande vid liv"
+
+#: jobs.c:1401
+#, c-format
+msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
+msgstr "describe_pid: %ld: ingen sådan pid"
+
+#: jobs.c:1416
+#, c-format
+msgid "Signal %d"
+msgstr "Signal %d"
+
+#: jobs.c:1430 jobs.c:1455
+msgid "Done"
+msgstr "Klart"
+
+#: jobs.c:1435 siglist.c:123
+msgid "Stopped"
+msgstr "Stoppat"
+
+#: jobs.c:1439
+#, c-format
+msgid "Stopped(%s)"
+msgstr "Stoppat(%s)"
+
+#: jobs.c:1443
+msgid "Running"
+msgstr "Kör"
+
+#: jobs.c:1457
+#, c-format
+msgid "Done(%d)"
+msgstr "Klart(%d)"
+
+#: jobs.c:1459
+#, c-format
+msgid "Exit %d"
+msgstr "Avslut %d"
+
+#: jobs.c:1462
+msgid "Unknown status"
+msgstr "Okänd status"
+
+#: jobs.c:1549
+#, c-format
+msgid "(core dumped) "
+msgstr "(minnesutskrift skapad) "
+
+#: jobs.c:1568
+#, c-format
+msgid " (wd: %s)"
+msgstr " (ak: %s)"
+
+#: jobs.c:1776
+#, c-format
+msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
+msgstr "barns setpgid (%ld till %ld)"
+
+#: jobs.c:2104 nojobs.c:585
+#, c-format
+msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
+msgstr "wait: pid %ld är inte ett barn till detta skal"
+
+#: jobs.c:2331
+#, c-format
+msgid "wait_for: No record of process %ld"
+msgstr "wait_for: Ingen uppgift om process %ld"
+
+#: jobs.c:2607
+#, c-format
+msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
+msgstr "wait_for_job: jobb %d är stoppat"
+
+#: jobs.c:2829
+#, c-format
+msgid "%s: job has terminated"
+msgstr "%s: jobbet har avslutat"
+
+#: jobs.c:2838
+#, c-format
+msgid "%s: job %d already in background"
+msgstr "%s: jobb %d är redan i bakgrunden"
+
+#: jobs.c:3059
+msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3508
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: "
+msgstr "%s: rad %d: "
+
+#: jobs.c:3522 nojobs.c:814
+#, c-format
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (minnesutskrift skapad)"
+
+#: jobs.c:3534 jobs.c:3547
+#, c-format
+msgid "(wd now: %s)\n"
+msgstr "(ak nu: %s)\n"
+
+#: jobs.c:3579
+msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
+msgstr "initialize_job_control: getpgrp misslyckades"
+
+#: jobs.c:3639
+msgid "initialize_job_control: line discipline"
+msgstr "initialize_job_control: linjedisciplin"
+
+#: jobs.c:3649
+msgid "initialize_job_control: setpgid"
+msgstr "initialize_job_control: setpgid"
+
+#: jobs.c:3677
+#, c-format
+msgid "cannot set terminal process group (%d)"
+msgstr "det går inte att sätta terminalprocessgrupp (%d)"
+
+#: jobs.c:3682
+msgid "no job control in this shell"
+msgstr "ingen jobbstyrning i detta skal"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:296
+#, c-format
+msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
+msgstr "malloc: försäkran misslyckades: %s\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
+msgstr ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: försäkran gick fel\r\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:313
+msgid "unknown"
+msgstr "okänd"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:797
+msgid "malloc: block on free list clobbered"
+msgstr "malloc: block på frilista överskrivet"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:874
+msgid "free: called with already freed block argument"
+msgstr "free: anropad med redan frigjort block som argument"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:877
+msgid "free: called with unallocated block argument"
+msgstr "free: anropad med oallokerat block som argument"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:896
+msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr "free: underspill upptäckt: mh_nbytes utanför giltigt intervall"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:902
+msgid "free: start and end chunk sizes differ"
+msgstr "free: start- och slutstyckesstorlekar skiljer"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+msgid "realloc: called with unallocated block argument"
+msgstr "realloc: anropat med oallokerat block som argument"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1016
+msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr "realloc: underspill upptäckt: mh_nbytes utanför giltigt intervall"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1022
+msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
+msgstr "realloc: start- och slutstycesstorlekar skiljer"
+
+#: lib/malloc/table.c:177
+#, c-format
+msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
+msgstr "register_alloc: allokeringstabellen är full med FIND_ALLOC?\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:184
+#, c-format
+msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
+msgstr "register_alloc: %p finns redan i tabellen som allokerat?\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:220
+#, c-format
+msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
+msgstr "register_free: %p finns redan i tabellen som fritt?\n"
+
+#: lib/sh/fmtulong.c:101
+msgid "invalid base"
+msgstr "ogiltig bas"
+
+#: lib/sh/netopen.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: host unknown"
+msgstr "%s: okänd värd"
+
+#: lib/sh/netopen.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: invalid service"
+msgstr "%s: ogiltig tjänst"
+
+#: lib/sh/netopen.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: bad network path specification"
+msgstr "%s: felaktig specifikation av nätverkssökväg"
+
+#: lib/sh/netopen.c:346
+msgid "network operations not supported"
+msgstr "nätverksoperationer stöds inte"
+
+#: locale.c:192
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:194
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
+msgstr "xrealloc: %s: %d: kan inte allokera %lu byte"
+
+#: locale.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr "xrealloc: %s: %d: kan inte allokera %lu byte"
+
+#: mailcheck.c:433
+msgid "You have mail in $_"
+msgstr "Du har post i $_"
+
+#: mailcheck.c:458
+msgid "You have new mail in $_"
+msgstr "Du har ny post i $_"
+
+#: mailcheck.c:474
+#, c-format
+msgid "The mail in %s has been read\n"
+msgstr "Posten i %s har lästs\n"
+
+#: make_cmd.c:323
+msgid "syntax error: arithmetic expression required"
+msgstr "syntaxfel: aritmetiskt uttryck krävs"
+
+#: make_cmd.c:325
+msgid "syntax error: `;' unexpected"
+msgstr "syntaxfel: oväntat \";\""
+
+#: make_cmd.c:326
+#, c-format
+msgid "syntax error: `((%s))'"
+msgstr "syntaxfel: \"((%s))\""
+
+#: make_cmd.c:575
+#, c-format
+msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
+msgstr "make_here_document: felaktig instruktionstyp %d"
+
+#: make_cmd.c:659
+#, c-format
+msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
+msgstr "här-dokument på rad %d avgränsas av filslut (ville ha \"%s\")"
+
+#: make_cmd.c:756
+#, c-format
+msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
+msgstr ""
+"make_redirection: omdirigeringsinstruktion \"%d\" utanför giltigt intervall"
+
+#: parse.y:3133 parse.y:3369
+#, c-format
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
+msgstr "oväntat filslut vid sökning efter matchande \"%c\""
+
+#: parse.y:3951
+msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
+msgstr "oväntat filslut vid sökning efter \"]]\""
+
+#: parse.y:3956
+#, c-format
+msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
+msgstr "syntaxfel i villkorligt uttryck: oväntad symbol \"%s\""
+
+#: parse.y:3960
+msgid "syntax error in conditional expression"
+msgstr "syntaxfel i villkorligt uttryck"
+
+#: parse.y:4038
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
+msgstr "oväntad symbol \"%s\", \")\" förväntades"
+
+#: parse.y:4042
+msgid "expected `)'"
+msgstr "\")\" förväntades"
+
+#: parse.y:4070
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
+msgstr "oväntat argument \"%s\" till villkorlig unär operator"
+
+#: parse.y:4074
+msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
+msgstr "oväntat argument till villkorlig unär operator"
+
+#: parse.y:4120
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
+msgstr "oväntad symbol \"%s\", villkorlig binär operator förväntades"
+
+#: parse.y:4124
+msgid "conditional binary operator expected"
+msgstr "villkorlig binär operato förväntades"
+
+#: parse.y:4146
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
+msgstr "oväntat argument \"%s\" till villkorlig binär operator"
+
+#: parse.y:4150
+msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
+msgstr "oväntat argument till villkorlig binär operator"
+
+#: parse.y:4161
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
+msgstr "oväntad symbol \"%c\" i villkorligt kommando"
+
+#: parse.y:4164
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
+msgstr "oväntad symbol \"%s\" i villkorligt kommando"
+
+#: parse.y:4168
+#, c-format
+msgid "unexpected token %d in conditional command"
+msgstr "oväntad symbol %d i villkorligt kommando"
+
+#: parse.y:5459
+#, c-format
+msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
+msgstr "syntaxfel när den oväntade symbolen \"%s\""
+
+#: parse.y:5477
+#, c-format
+msgid "syntax error near `%s'"
+msgstr "syntaxfel nära \"%s\""
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error: unexpected end of file"
+msgstr "syntaxfel: oväntat filslut"
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error"
+msgstr "syntaxfel"
+
+#: parse.y:5549
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
+msgstr "Använd \"%s\" fär att lämna skalet.\n"
+
+#: parse.y:5711
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
+msgstr "oväntat filslut när matchande \")\" söktes"
+
+#: pcomplete.c:1030
+#, c-format
+msgid "completion: function `%s' not found"
+msgstr "komplettering: funktion \"%s\" finns inte"
+
+#: pcomplib.c:179
+#, c-format
+msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+
+#: print_cmd.c:290
+#, c-format
+msgid "print_command: bad connector `%d'"
+msgstr "print_command: felaktig anslutning \"%d\""
+
+#: print_cmd.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
+msgstr "%d: ogiltig filbeskrivare: %s"
+
+#: print_cmd.c:368
+msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:372
+#, c-format
+msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:1461
+#, c-format
+msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
+msgstr "cprintf: \"%c\": ogiltigt formateringstecken"
+
+#: redir.c:110
+msgid "file descriptor out of range"
+msgstr "filbeskrivare utanför giltigt intervall"
+
+#: redir.c:166
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous redirect"
+msgstr "%s: tvetydig omdirigering"
+
+#: redir.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: cannot overwrite existing file"
+msgstr "%s: begränsad: det går inte att skriva över en existerande fil"
+
+#: redir.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
+msgstr "%s: begränsad: det går inte att omdirigera utdata"
+
+#: redir.c:180
+#, c-format
+msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
+msgstr "det går inte att skapa temporärfil för här-dokument: %s"
+
+#: redir.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot assign fd to variable"
+msgstr "%s: det går inte att tilldela listor till vektormedlemmar"
+
+#: redir.c:544
+msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
+msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port stöds inte utan nätverksfunktion"
+
+#: redir.c:1101
+msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
+msgstr "omdirigeringsfel: det går inte att duplicera fb"
+
+#: shell.c:332
+msgid "could not find /tmp, please create!"
+msgstr "hittade inte /tmp, var god skapa!"
+
+#: shell.c:336
+msgid "/tmp must be a valid directory name"
+msgstr "/tmp måste vara ett giltigt katalognamn"
+
+#: shell.c:884
+#, c-format
+msgid "%c%c: invalid option"
+msgstr "%c%c: ogiltig flagga"
+
+#: shell.c:1651
+msgid "I have no name!"
+msgstr "Jag har inget namn!"
+
+#: shell.c:1793
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
+msgstr "GNU bash, version %s-(%s)\n"
+
+#: shell.c:1794
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
+"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
+msgstr ""
+"Användning:\t%s [GNU lång flagga] [flagga] ...\n"
+"\t\t%s [GNU lång flagga] [flagga] skriptfil ...\n"
+
+#: shell.c:1796
+msgid "GNU long options:\n"
+msgstr "GNU långa flaggor:\n"
+
+#: shell.c:1800
+msgid "Shell options:\n"
+msgstr "Skalflaggor:\n"
+
+#: shell.c:1801
+msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
+msgstr "\t-irsD eller -c kommando eller -O shopt_flagga\t\t(bara uppstart)\n"
+
+#: shell.c:1816
+#, c-format
+msgid "\t-%s or -o option\n"
+msgstr "\t-%s eller -o flagga\n"
+
+#: shell.c:1822
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
+msgstr "Skriv \"%s -c 'help set'\" för mer information om skalflaggor.\n"
+
+#: shell.c:1823
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
+msgstr "Skriv \"%s -c help\" för mer information om inbyggda skalkommandon.\n"
+
+#: shell.c:1824
+#, c-format
+msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
+msgstr ""
+"Använd kommandot \"bashbug\" för att rapportera fel.\n"
+"Skicka synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
+
+#: sig.c:626
+#, c-format
+msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
+msgstr "sigprocmask: %d: ogiltig operation"
+
+#: siglist.c:48
+msgid "Bogus signal"
+msgstr "Felatkig signal"
+
+#: siglist.c:51
+msgid "Hangup"
+msgstr "Avringd"
+
+#: siglist.c:55
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Avbruten"
+
+#: siglist.c:59
+msgid "Quit"
+msgstr "Lämnad"
+
+#: siglist.c:63
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Otillåten instruktion"
+
+#: siglist.c:67
+msgid "BPT trace/trap"
+msgstr "Brytpunkt/spårningsfälla"
+
+#: siglist.c:75
+msgid "ABORT instruction"
+msgstr "ABORT-instruktion"
+
+#: siglist.c:79
+msgid "EMT instruction"
+msgstr "Emulatorfälla"
+
+#: siglist.c:83
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Flyttalsfel"
+
+#: siglist.c:87
+msgid "Killed"
+msgstr "Dödad"
+
+#: siglist.c:91
+msgid "Bus error"
+msgstr "Bussfel"
+
+#: siglist.c:95
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Segmenteringsfel"
+
+#: siglist.c:99
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Felaktigt systemanrop"
+
+#: siglist.c:103
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Brutet rör"
+
+#: siglist.c:107
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Alarmklocka"
+
+#: siglist.c:111
+msgid "Terminated"
+msgstr "Avslutat"
+
+#: siglist.c:115
+msgid "Urgent IO condition"
+msgstr "Viktigt I/O-tillstånd"
+
+#: siglist.c:119
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Stoppad (signal)"
+
+#: siglist.c:127
+msgid "Continue"
+msgstr "Återupptagen"
+
+#: siglist.c:135
+msgid "Child death or stop"
+msgstr "Barn dött eller stoppat"
+
+#: siglist.c:139
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Stoppad (terminalläsning)"
+
+#: siglist.c:143
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Stoppad (terminalskrivning)"
+
+#: siglist.c:147
+msgid "I/O ready"
+msgstr "I/O möjligt"
+
+#: siglist.c:151
+msgid "CPU limit"
+msgstr "CPU-gräns"
+
+#: siglist.c:155
+msgid "File limit"
+msgstr "Filgräns"
+
+#: siglist.c:159
+msgid "Alarm (virtual)"
+msgstr "Alarm (virtuell tid)"
+
+#: siglist.c:163
+msgid "Alarm (profile)"
+msgstr "Alarm (profilering)"
+
+#: siglist.c:167
+msgid "Window changed"
+msgstr "Ändrat fönster"
+
+#: siglist.c:171
+msgid "Record lock"
+msgstr "Postlås"
+
+#: siglist.c:175
+msgid "User signal 1"
+msgstr "Användarsignal 1"
+
+#: siglist.c:179
+msgid "User signal 2"
+msgstr "Användarsignal 2"
+
+#: siglist.c:183
+msgid "HFT input data pending"
+msgstr "HFT-indata väntar"
+
+#: siglist.c:187
+msgid "power failure imminent"
+msgstr "strömavbrott omedelbart förestående"
+
+#: siglist.c:191
+msgid "system crash imminent"
+msgstr "systemkrash omedelbart förestående"
+
+#: siglist.c:195
+msgid "migrate process to another CPU"
+msgstr "migrera process till en annan CPU"
+
+#: siglist.c:199
+msgid "programming error"
+msgstr "programmeringsfel"
+
+#: siglist.c:203
+msgid "HFT monitor mode granted"
+msgstr "HFT-övervakningsläge givet"
+
+#: siglist.c:207
+msgid "HFT monitor mode retracted"
+msgstr "HFT-överakare borttagen"
+
+#: siglist.c:211
+msgid "HFT sound sequence has completed"
+msgstr "HFT-ljudsekevens har avslutat"
+
+#: siglist.c:215
+msgid "Information request"
+msgstr "Informationsbegäran"
+
+#: siglist.c:223
+msgid "Unknown Signal #"
+msgstr "Okänd signal nr "
+
+#: siglist.c:225
+#, c-format
+msgid "Unknown Signal #%d"
+msgstr "Okänd signal nr %d"
+
+#: subst.c:1333 subst.c:1454
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
+msgstr "felaktig substitution: ingen avslutande \"%s\" i %s"
+
+#: subst.c:2735
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign list to array member"
+msgstr "%s: det går inte att tilldela listor till vektormedlemmar"
+
+#: subst.c:4754 subst.c:4770
+msgid "cannot make pipe for process substitution"
+msgstr "det går inte att skapa rör för processubstitution"
+
+#: subst.c:4802
+msgid "cannot make child for process substitution"
+msgstr "det går inte att skapa barn för processubstitution"
+
+#: subst.c:4847
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for reading"
+msgstr "det går inte att öppna namngivet rör %s för läsning"
+
+#: subst.c:4849
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for writing"
+msgstr "det går inte att öppna namngivet rör %s för skrivning"
+
+#: subst.c:4867
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
+msgstr "det går inte att duplicera namngivet rör %s som fb %d"
+
+#: subst.c:5063
+msgid "cannot make pipe for command substitution"
+msgstr "det går inte att skapa rör för kommandosubstitution"
+
+#: subst.c:5097
+msgid "cannot make child for command substitution"
+msgstr "det går inte att skapa barn för kommandosubstitution"
+
+#: subst.c:5114
+msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
+msgstr "command_substitute: det går inte att duplicera rör som fb 1"
+
+#: subst.c:5617
+#, c-format
+msgid "%s: parameter null or not set"
+msgstr "%s: parametern tom eller inte satt"
+
+#: subst.c:5907
+#, c-format
+msgid "%s: substring expression < 0"
+msgstr "%s: delstränguttryck < 0"
+
+#: subst.c:6965
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: felaktig substitution"
+
+#: subst.c:7045
+#, c-format
+msgid "$%s: cannot assign in this way"
+msgstr "$%s: det går inte att tilldela på detta sätt"
+
+#: subst.c:7374
+msgid ""
+"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
+"substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:7839
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
+msgstr "felaktig ersättning: ingen avslutande \"`\" i %s"
+
+#: subst.c:8720
+#, c-format
+msgid "no match: %s"
+msgstr "ingen match: %s"
+
+#: test.c:146
+msgid "argument expected"
+msgstr "argument förväntades"
+
+#: test.c:155
+#, c-format
+msgid "%s: integer expression expected"
+msgstr "%s: heltalsuttryck förväntades"
+
+#: test.c:263
+msgid "`)' expected"
+msgstr "\")\" förväntades"
+
+#: test.c:265
+#, c-format
+msgid "`)' expected, found %s"
+msgstr "\")\" förväntades, fann %s"
+
+#: test.c:280 test.c:693 test.c:696
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: unär operator förväntades"
+
+#: test.c:449 test.c:736
+#, c-format
+msgid "%s: binary operator expected"
+msgstr "%s: binär operator förväntades"
+
+#: test.c:811
+msgid "missing `]'"
+msgstr "\"]\" saknas"
+
+#: trap.c:203
+msgid "invalid signal number"
+msgstr "ogiltigt signalnummer"
+
+#: trap.c:327
+#, c-format
+msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
+msgstr "run_pending_traps: felaktigt värde i trap_list[%d]: %p"
+
+#: trap.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr ""
+"run_pending_traps: signalhanterare är SIG_DFL, skickar om %d (%s) till mig "
+"själv"
+
+#: trap.c:380
+#, c-format
+msgid "trap_handler: bad signal %d"
+msgstr "trap_handler: felaktig signal %d"
+
+#: variables.c:363
+#, c-format
+msgid "error importing function definition for `%s'"
+msgstr "fel vid import av funktionsdefinition för \"%s\""
+
+#: variables.c:748
+#, c-format
+msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
+msgstr "skalnivå (%d) för hög, återställer till 1"
+
+#: variables.c:1915
+msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
+msgstr "make_local_variable: ingen funktionskontext i aktuellt sammanhang"
+
+#: variables.c:3159
+msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
+msgstr "all_local_variables: ingen funktionskontext i aktuellt sammanhang"
+
+#: variables.c:3376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has null exportstr"
+msgstr "%s: parametern tom eller inte satt"
+
+#: variables.c:3381 variables.c:3390
+#, c-format
+msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
+msgstr "ogiltigt tecken %d i exportstr för %s"
+
+#: variables.c:3396
+#, c-format
+msgid "no `=' in exportstr for %s"
+msgstr "inget \"=\" i exportstr för %s"
+
+#: variables.c:3835
+msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
+msgstr ""
+"pop_var_context: huvudet på shell_variables är inte en funktionskontext"
+
+#: variables.c:3848
+msgid "pop_var_context: no global_variables context"
+msgstr "pop_var_context: ingen kontext global_variables"
+
+#: variables.c:3922
+msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
+msgstr ""
+"pop_scope: huvudet på shell_variables är inte en temporär omgivningsräckvidd"
+
+#: variables.c:4678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
+msgstr "%s: det går inte att öppna: %s"
+
+#: variables.c:4683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
+msgstr "%d: ogiltig filbeskrivare: %s"
+
+#: version.c:46
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc."
+
+#: version.c:47
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+"Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senare <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+
+#: version.c:86 version2.c:83
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
+msgstr "GNU bash, version %s (%s)\n"
+
+#: version.c:91 version2.c:88
+#, c-format
+msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
+msgstr ""
+"Detta är fri programvara, det får fritt ändra och vidaredistribuera den.\n"
+
+#: version.c:92 version2.c:89
+#, c-format
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr "Det finns INGEN GARANTI, så långt lagen tillåter.\n"
+
+#: version2.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc."
+
+#: version2.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+"Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senare <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+
+#: xmalloc.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "xmalloc: kan inte allokera %lu byte (%lu byte allokerade)"
+
+#: xmalloc.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "xmalloc: kan inte allokera %lu byte"
+
+#: xmalloc.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "xmalloc: %s: %d: kan inte allokera %lu byte (%lu byte allokerade)"
+
+#: xmalloc.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "xmalloc: %s: %d: kan inte allokera %lu byte"
+
+#: builtins.c:43
+msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
+msgstr "alias [-p] [namn[=värde] ... ]"
+
+#: builtins.c:47
+msgid "unalias [-a] name [name ...]"
+msgstr "unalias [-a] namn [namn ...]"
+
+#: builtins.c:51
+msgid ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m tangentkarta] [-f filenamn] [-q namn] [-u namn] [-r "
+"tangentsekv] [-x tangentsekv:skalkommando] [tangentsekv:readline-funktion "
+"eller readline-kommando]"
+
+#: builtins.c:54
+msgid "break [n]"
+msgstr "break [n]"
+
+#: builtins.c:56
+msgid "continue [n]"
+msgstr "continue [n]"
+
+#: builtins.c:58
+msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
+msgstr "builtin [skalinbyggd [arg ...]]"
+
+#: builtins.c:61
+msgid "caller [expr]"
+msgstr "caller [uttr]"
+
+#: builtins.c:64
+msgid "cd [-L|-P] [dir]"
+msgstr "cd [-L|-P] [kat]"
+
+#: builtins.c:66
+msgid "pwd [-LP]"
+msgstr "pwd [-LP]"
+
+#: builtins.c:68
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: builtins.c:70
+msgid "true"
+msgstr "true"
+
+#: builtins.c:72
+msgid "false"
+msgstr "false"
+
+#: builtins.c:74
+msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
+msgstr "command [-pVv] kommando [arg ...]"
+
+#: builtins.c:76
+msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [namn[=värde] ...]"
+
+#: builtins.c:78
+msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] namn[=värde] ..."
+
+#: builtins.c:80
+msgid "local [option] name[=value] ..."
+msgstr "local [flagga] namn[=värde] ..."
+
+#: builtins.c:83
+msgid "echo [-neE] [arg ...]"
+msgstr "echo [-neE] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:87
+msgid "echo [-n] [arg ...]"
+msgstr "echo [-n] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:90
+msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
+msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f filenamn] [namn ...]"
+
+#: builtins.c:92
+msgid "eval [arg ...]"
+msgstr "eval [arg ...]"
+
+#: builtins.c:94
+msgid "getopts optstring name [arg]"
+msgstr "getopts flgsträng namn [arg]"
+
+#: builtins.c:96
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+msgstr "exec [-cl] [-a namn] [kommando [argument ...]] [omdirigering ...]"
+
+#: builtins.c:98
+msgid "exit [n]"
+msgstr "exit [n]"
+
+#: builtins.c:100
+msgid "logout [n]"
+msgstr "logout [n]"
+
+#: builtins.c:103
+msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
+msgstr ""
+"fc [-e rnamn] [-lnr] [första] [sista] eller fc -s [mnst=ers] [kommando]"
+
+#: builtins.c:107
+msgid "fg [job_spec]"
+msgstr "fg [jobbspec]"
+
+#: builtins.c:111
+msgid "bg [job_spec ...]"
+msgstr "bg [jobbspec ...]"
+
+#: builtins.c:114
+msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
+msgstr "hash [-lr] [-p sökväg] [-dt] [namn ...]"
+
+#: builtins.c:117
+#, fuzzy
+msgid "help [-dms] [pattern ...]"
+msgstr "help [-ds] [mönster ...]"
+
+#: builtins.c:121
+msgid ""
+"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+"[arg...]"
+msgstr ""
+"history [-c] [-d avstånd] [n] eller history -anrw [filnamn] eller history -"
+"ps arg [arg...]"
+
+#: builtins.c:125
+msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
+msgstr "jobs [-lnprs] [jobbspec ...] eller jobs -x kommando [arg]"
+
+#: builtins.c:129
+msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
+msgstr "disown [-h] [-ar] [jobbspec ...]"
+
+#: builtins.c:132
+msgid ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+"[sigspec]"
+msgstr ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobbspec ... eller kill -l "
+"[sigspec]"
+
+#: builtins.c:134
+msgid "let arg [arg ...]"
+msgstr "let arg [arg ...]"
+
+#: builtins.c:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr ""
+"read [-ers] [-a vektor] [-d avgr] [-i text] [-n ntkn] [-p prompt] [-t "
+"tidgräns] [-u fb] [namn ...]"
+
+#: builtins.c:138
+msgid "return [n]"
+msgstr "return [n]"
+
+#: builtins.c:140
+msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]"
+msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o flaggnamn] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:142
+msgid "unset [-f] [-v] [name ...]"
+msgstr "unset [-f] [-v] [namn ...]"
+
+#: builtins.c:144
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+msgstr "export [-fn] [namn[=värde] ...] eller export -p"
+
+#: builtins.c:146
+msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p"
+msgstr "readonly [-af] [namn[=värde] ...] eller readonly -p"
+
+#: builtins.c:148
+msgid "shift [n]"
+msgstr "skift [n]"
+
+#: builtins.c:150
+msgid "source filename [arguments]"
+msgstr "source filnamn [argument]"
+
+#: builtins.c:152
+msgid ". filename [arguments]"
+msgstr ". filnamn [argument]"
+
+#: builtins.c:155
+msgid "suspend [-f]"
+msgstr "suspend [-f]"
+
+#: builtins.c:158
+msgid "test [expr]"
+msgstr "test [uttr]"
+
+#: builtins.c:160
+msgid "[ arg... ]"
+msgstr "[ arg... ]"
+
+#: builtins.c:162
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: builtins.c:164
+msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+msgstr "trap [-lp] [[arg] signalspec ...]"
+
+#: builtins.c:166
+msgid "type [-afptP] name [name ...]"
+msgstr "type [-afptP] namn [namn ...]"
+
+#: builtins.c:169
+msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]"
+msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [gräns]"
+
+#: builtins.c:172
+msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
+msgstr "umask [-p] [-S] [rättigheter]"
+
+#: builtins.c:175
+msgid "wait [id]"
+msgstr "wait [id]"
+
+#: builtins.c:179
+msgid "wait [pid]"
+msgstr "wait [pid]"
+
+#: builtins.c:182
+msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
+msgstr "for NAMN [in ORD ... ] ; do KOMMANDON; done"
+
+#: builtins.c:184
+msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
+msgstr "for (( utr1; utr2; utr3 )); do KOMMANDON; done"
+
+#: builtins.c:186
+msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
+msgstr "select NAMN [in ORD ... ;] do KOMMANDON; done"
+
+#: builtins.c:188
+msgid "time [-p] pipeline"
+msgstr "time [-p] rör"
+
+#: builtins.c:190
+msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
+msgstr "case ORD in [MÖNSTER [| MÖNSTER]...) KOMMANDON ;;]... esac"
+
+#: builtins.c:192
+msgid ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
+msgstr ""
+"if KOMMANDON; then KOMMANDON; [ elif KOMMANDON; then KOMMANDON; ]... [ else "
+"KOMMANDON; ] fi"
+
+#: builtins.c:194
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "while KOMMANDON; do KOMMANDON; done"
+
+#: builtins.c:196
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "until KOMMANDON; do KOMMANDON; done"
+
+#: builtins.c:198
+msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
+msgstr "coproc [NAMN] kommando [omdirigeringar]"
+
+#: builtins.c:200
+msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
+msgstr "function namn { KOMMANDON ; } or namn () { KOMMANDON ; }"
+
+#: builtins.c:202
+msgid "{ COMMANDS ; }"
+msgstr "{ KOMMANDON ; }"
+
+#: builtins.c:204
+msgid "job_spec [&]"
+msgstr "jobbspec [&]"
+
+#: builtins.c:206
+msgid "(( expression ))"
+msgstr "(( uttryck ))"
+
+#: builtins.c:208
+msgid "[[ expression ]]"
+msgstr "[[ uttryck ]]"
+
+#: builtins.c:210
+msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
+msgstr "variabler - Namn och betydelse av några skalvariabler"
+
+#: builtins.c:213
+msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
+msgstr "pushd [-n] [+N | -N | kat]"
+
+#: builtins.c:217
+msgid "popd [-n] [+N | -N]"
+msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
+
+#: builtins.c:221
+msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+
+#: builtins.c:224
+msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
+msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [flgnamn ...]"
+
+#: builtins.c:226
+msgid "printf [-v var] format [arguments]"
+msgstr "printf [-v var] format [argument]"
+
+#: builtins.c:229
+#, fuzzy
+msgid ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
+msgstr ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o flagga] [-A åtgärd] [-G globmnst] [-W "
+"ordlista] [-F funktion] [-C kommando] [-X filtermnst] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [namn ...]"
+
+#: builtins.c:233
+msgid ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
+"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o flagga] [-A åtgärd] [-G globmnst] [-W "
+"ordlista] [-F funktion] [-C kommando] [-X filtermnst] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [ord]"
+
+#: builtins.c:237
+#, fuzzy
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+msgstr "compopt [-o|+o flagga] [namn ...]"
+
+#: builtins.c:240
+msgid ""
+"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+"mapfile [-n antal] [-O start] [-s antal] [-t] [-u fb] [-C återanrop] [-c "
+"kvanta] [vektor]"
+
+#: builtins.c:242
+msgid ""
+"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+"readarray [-n antal] [-O start] [-s antal] [-t] [-u fb] [-C återanrop] [-c "
+"kvanta] [vektor]"
+
+#: builtins.c:254
+msgid ""
+"Define or display aliases.\n"
+" \n"
+" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
+" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
+" \n"
+" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
+" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
+" alias substitution when the alias is expanded.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
+"been\n"
+" defined."
+msgstr ""
+"Definiera eller visa alias.\n"
+" \n"
+" Utan argumen skriver \"alias\" listan på alias på den återanvändbara "
+"formen\n"
+" \"alias NAMN=VÄRDE\" på standard ut.\n"
+" \n"
+" Annars är ett alias definierat för varje NAMN vars VÄRDE är angivet.\n"
+" Ett avlutande blanktecken i VÄRDE gör att nästa ord undersöks för\n"
+" aliassubstitution när aliaset expanderas.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -p\tSkriv alla definerade alias i på en återanvändbar form\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" alias returnerar sant om inte ett NAMN ges för vilket inget alias har\n"
+" definierats."
+
+#: builtins.c:276
+msgid ""
+"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all alias definitions.\n"
+" \n"
+" Return success unless a NAME is not an existing alias."
+msgstr ""
+"Ta bort alla NAMN från listan med definierade alias.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -a\tta bort alla aliasdefinitioner.\n"
+" \n"
+" Returnerar framgång om inte ett NAMN inte är ett existerande alias."
+
+#: builtins.c:289
+msgid ""
+"Set Readline key bindings and variables.\n"
+" \n"
+" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
+" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
+" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
+" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
+" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
+" vi-command, and vi-insert.\n"
+" -l List names of functions.\n"
+" -P List function names and bindings.\n"
+" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
+" reused as input.\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" in a form that can be reused as input.\n"
+" -V List variable names and values\n"
+" -v List variable names and values in a form that can\n"
+" be reused as input.\n"
+" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
+"function.\n"
+" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
+" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
+" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
+" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Sätt Readline-tangentbindningar och -variabler.\n"
+" \n"
+" Bind en tangentsekvens till en Readline-funktion eller -makro, eller "
+"sätt\n"
+" en Readline-variabel. Syntaxen för argument vid sidan om flaggor är\n"
+" densamma som den i ~/.inputrc, men måste skickas som ett ensamt "
+"argument:\n"
+" t.ex., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -m tangentkarta Använt TANGENTKARTA som tangentkarta under detta\n"
+" kommando. Acceptabla tangentkartenamn är emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
+" vi-command och vi-insert.\n"
+" -l Lista namnen på funktioner.\n"
+" -P List funktionsnamn och bindningar.\n"
+" -p List funktioner och bindningar på ett sätt som kan\n"
+" återanvändas som indata.\n"
+" -S Lista tangentsekvenser som anropar makron och "
+"deras\n"
+" värden.\n"
+" -s Lista tangentskevenser som anropar makron och "
+"deras\n"
+" värden på ett sätt som kan återanvändas som "
+"indata.\n"
+" -V Lista variabelnamn och värden\n"
+" -v Lista variabelnamn och värden på ett sätt som kan\n"
+" återanvändas som indata.\n"
+" -q funktionsnamn Fråga efter vilka tangenter som anroper den "
+"namngivna\n"
+" funktionen\n"
+" -u funktionsnamn Tag bort alla tangenter som är bundna till den\n"
+" namngivna funktionen.\n"
+" -r tangentsekv Ta bort bindningen för TANGENTSEKV.\n"
+" -f filnamn Läs tangentbindningar från FILNAMN.\n"
+" -x tangentsekv:skalkommando Görs så att SKALKOMMANDO körs när\n"
+" \t\t\t\t TANGENTSEKV skrivs.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" bind returnerar 0 om inte en okänd flagga ges eller ett fel inträffar."
+
+#: builtins.c:326
+msgid ""
+"Exit for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
+" loops.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"Avsluta for-, while- eller until-slinga.\n"
+" \n"
+" Avsluta en FOR-, WHILE eller UNTIL-slinga. Om N anges, avbryt N\n"
+" omslutande slingor.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returvärdet är 0 förutsatt att N är större eller lika med 1."
+
+#: builtins.c:338
+msgid ""
+"Resume for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
+" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"Återuppta for-, while eller until-slinga.\n"
+" \n"
+" Återuppta nästa iteration i den omslutande FOR-, WHILE- eller UNTIL-"
+"slingan.\n"
+" Om N anges, återuppta den N:e omslutande slingan.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Slutstatus är 0 förutsatt att N är större eller lika med 1."
+
+#: builtins.c:350
+msgid ""
+"Execute shell builtins.\n"
+" \n"
+" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
+" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
+"function.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
+" not a shell builtin.."
+msgstr ""
+"Exekvera en i skalet inbyggd funktion.\n"
+" \n"
+" Exekvera SKALINBYGGD med argument ARG utan att utföra "
+"kommandouppslagning.\n"
+" Detta är användbart när du vill implementera om en inbyggd funktion i\n"
+" skalet som en skalfunktion, men behöver köra den inbyggda funktionen i\n"
+" skalfunktionen.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar slutstatus från SKALINBYGGD, eller falkst om SKALINBYGGD "
+"inte\n"
+" är inbyggd i skalet."
+
+#: builtins.c:365
+msgid ""
+"Return the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
+" is invalid."
+msgstr ""
+"Returnera kontexten för det aktuella funktionsanropet.\n"
+" \n"
+" Utan UTTR, returneras \"$rad $filnamn\". Med UTTR, returneras\n"
+" \"$rad $subrutin $filnamn\". Denna extra information kan användas för\n"
+" att ge en stackspårning.\n"
+" \n"
+" Värdet på UTTR indikerar hur många anropsramar att gå tillbaka före den\n"
+" aktuella, toppramen är ram 0.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar 0 om inte skalet inte kör en skalfunktion eller UTTR är\n"
+" ogiltigt."
+
+#: builtins.c:383
+msgid ""
+"Change the shell working directory.\n"
+" \n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
+"the\n"
+" HOME shell variable.\n"
+" \n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+"containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+"(:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
+"begins\n"
+" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
+" \n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
+"set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
+"value,\n"
+" its value is used for DIR.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tforce symbolic links to be followed\n"
+" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
+" \tlinks\n"
+" \n"
+" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise."
+msgstr ""
+"Ändra skalets arbetskatalog.\n"
+" \n"
+" Ändra den aktuella katalogen till KAT. Standardvärde på KAT är värdet\n"
+" på skalvariabeln HOME.\n"
+" \n"
+" Variabeln CDPATH definierar sökvägen för katalogen som innehåller KAT.\n"
+" Alternativa katalognamn i CDPATH separeras av ett kolon (:). Ett tomt\n"
+" katalognamn är detsamma som aktuell katalog. Om KAT börjar med ett\n"
+" snedstreck (/) används inte CDPATH.\n"
+" \n"
+" Om katalogen inte kan hittas, och skalvariabeln \"cdable_vars\" är "
+"satt,\n"
+" antas ordet vara ett variabelnamn. Om den variabeln har ett värde\n"
+" används dess värde för KAT.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -L\tframtvinga att symboliska länkar följs\n"
+" -P\tanvänd den fysiska katalogstrukturen utan att följa\n"
+" \tsymboliska länkar\n"
+" \n"
+" Standardvärde är att följa symboliska längar, som om \"-L\" vore "
+"angivet.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar 0 om katalogen är ändrad; skilt från noll annars."
+
+#: builtins.c:411
+msgid ""
+"Print the name of the current working directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
+" \tdirectory\n"
+" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
+" \n"
+" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
+" cannot be read."
+msgstr ""
+"Skriv namnet på den aktuella arbetskatalogen.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -L\tskriv värdet på $PWD om det är namnet på den aktuella\n"
+" \tarbetskatalogen\n"
+" -P\tskriv den fysiska katalogen, utan några symboliska länkar\n"
+" \n"
+" Som standard beter sig \"pwd\" som om \"-L\" vore angivet.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar 0 om inte en ogiltig flagga anges eller den aktuella "
+"katalogen\n"
+" inte kan läsas."
+
+#: builtins.c:428
+msgid ""
+"Null command.\n"
+" \n"
+" No effect; the command does nothing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Tomt kommando.\n"
+" \n"
+" Ingen effekt. Kommandot gör ingenting.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Lyckas alltid."
+
+#: builtins.c:439
+msgid ""
+"Return a successful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Returnerar ett lyckat resultat.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Lyckas alltid."
+
+#: builtins.c:448
+msgid ""
+"Return an unsuccessful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always fails."
+msgstr ""
+"Returnera ett misslyckat resultat.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Misslyckas alltid."
+
+#: builtins.c:457
+msgid ""
+"Execute a simple command or display information about commands.\n"
+" \n"
+" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
+"commands\n"
+" on disk when a function with the same name exists.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
+" \tthe standard utilities\n"
+" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
+msgstr ""
+"Exekvera ett enkelt kommando eller visa information om kommandon.\n"
+" \n"
+" Kör KOMMANDO med ARGument och utelämna uppslagning av skalfunktioner,\n"
+" eller visa information om det angivna KOMMANDOt. Kan användas för att\n"
+" anropa kommandon på disk när det finns en funktion med samma namn.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -p\tanvänd ett standardvärde på PATH som är garanterat att hitta\n"
+" \talla standardverktygen\n"
+" -v\tskriv en beskrivning av KOMMANDO liknande den inbyggda \"type\"\n"
+" -V\tskriv en mer utförlig beskrivning om varje KOMMANDO\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar slutstatus från KOMMANDO, eller misslyckande om KOMMANDO "
+"inte\n"
+" finns."
+
+#: builtins.c:476
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
+" display the attributes and values of all variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
+" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
+" \tsource file when debugging)\n"
+" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
+" \n"
+" Options which set attributes:\n"
+" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
+" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
+" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
+" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -r\tto make NAMEs readonly\n"
+" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
+" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -x\tto make NAMEs export\n"
+" \n"
+" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
+" \n"
+" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
+" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
+" \n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
+"`local'\n"
+" command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Sätt variabelvärden och -attribut.\n"
+" \n"
+" Deklarera variabler och ge dem attribut. Om inget NAMN anges, visa\n"
+" attributen och värdena på alla variabler.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -f\tbegränsa åtgärden till att visa funktionsnamn och -definitioner\n"
+" -F\tbegränsa visandet till endast funktionsnamn (plus radnummer\n"
+" \toch källkodsfil vid felsökning)\n"
+" -p\tvisa attributen och värden på varje NAMN\n"
+" \n"
+" Flaggor som sätter attribut:\n"
+" -a\tför att göra NAMN till indexerade vektorer (om det stöds)\n"
+" -A\tför att göra NAMN till associativa vektorer (om det stöds)\n"
+" -i\tför att ge NAMN attributet \"heltal\"\n"
+" -l\tför att konvertera NAMN till gemena vid tilldelning\n"
+" -r\tför att göra NAMN endast läsbart\n"
+" -t\tför att ge NAMN attributet \"spåra\"\n"
+" -u\tför att konvertera NAMN till versaler vid tilldelning\n"
+" -x\tför att exportera NAMN\n"
+" \n"
+" Användning av \"+\" istället för \"-\" slår av det angivna attributet.\n"
+" \n"
+" För variabler med attributet heltal utförs atitmetisk beräkning (se\n"
+" kommandot \"let\") när variabeln tilldelas ett värde.\n"
+" \n"
+" Vid användning i en funktion gör \"declare\" NAMN lokala, som med "
+"kommandot\n"
+" \"local\".\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel "
+"inträffar."
+
+#: builtins.c:512
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Obsolete. See `help declare'."
+msgstr ""
+"Sätt variabelvärden och -attribut.\n"
+" \n"
+" Föråldrat. Se \"help declare\"."
+
+#: builtins.c:520
+msgid ""
+"Define local variables.\n"
+" \n"
+" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
+" be any option accepted by `declare'.\n"
+" \n"
+" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
+" only to the function where they are defined and its children.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n"
+" or the shell is not executing a function."
+msgstr ""
+"Definiera lokala variabler.\n"
+" \n"
+" Skapa en lokal variabel kallad NAMN, och ge den VÄRDE. FLAGGA kan\n"
+" vara alla flaggor som accepteras av \"declare\".\n"
+" \n"
+" Lokala variabler kan endast användas i en funktion; de är synliga "
+"endast\n"
+" för funktionen de definieras i och dess barn.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges, ett fel inträffar\n"
+" eller skalet inte exekverar en funktion."
+
+#: builtins.c:537
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
+" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
+" \n"
+" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
+" \\a\talert (bell)\n"
+" \\b\tbackspace\n"
+" \\c\tsuppress further output\n"
+" \\e\tescape character\n"
+" \\f\tform feed\n"
+" \\n\tnew line\n"
+" \\r\tcarriage return\n"
+" \\t\thorizontal tab\n"
+" \\v\tvertical tab\n"
+" \\\\\tbackslash\n"
+" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
+" \t0 to 3 octal digits\n"
+" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
+" \tcan be one or two hex digits\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+"Skriv argument på standard ut.\n"
+" \n"
+" Visa ARGumenten på standard ut följt av en nyrad.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -n\tlägg inte till en nyrad\n"
+" -e\taktivera tolkning av nedanstående specialsekvenser\n"
+" -E\tundertryck uttryckligen tolkning av specialsekvenser\n"
+" \n"
+" \"echo\" tolkar följande bakstrecksekvenser:\n"
+" \\a\talarm (klocka)\n"
+" \\b\tbacksteg\n"
+" \\c\tundertryck följande utdata\n"
+" \\e\tescape-tecknet\n"
+" \\f\tsidmatning\n"
+" \\n\tnyrad\n"
+" \\r\tvagnretur\n"
+" \\t\thorisontell tabulator\n"
+" \\v\tvertikal tabulator\n"
+" \\\\\tbakstreck\n"
+" \\0nnn\ttecknet vars ASCII-kod är NNN (oktalt). NNN kan vara\n"
+" \t0 till 3 oktala siffror\n"
+" \\xHH\tdet åttabitarstecken vars värde är HH (hexadecimalt). HH\n"
+" \tkan vara en eller två hexadecimala siffror\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte ett skrivfel inträffar."
+
+#: builtins.c:571
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+"Skriv argument på standard ut.\n"
+" \n"
+" Visa ARGumenten på standard ut följt av en nyrad.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -n\tlägg inte till en nyrad\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte ett skrivfel inträffar."
+
+#: builtins.c:586
+msgid ""
+"Enable and disable shell builtins.\n"
+" \n"
+" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
+" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
+" without using a full pathname.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
+" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
+" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
+" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
+" \n"
+" Options controlling dynamic loading:\n"
+" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
+" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
+" \n"
+" Without options, each NAME is enabled.\n"
+" \n"
+" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
+" version, type `enable -n test'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
+msgstr ""
+"Aktivera och avaktivera inbyggda kommandon i skalet.\n"
+" \n"
+" Aktiverar och avaktiverar inbyggda skalkommandon. Avaktivering låter\n"
+" dig exekvera diskkommandon som har samma namn som ett inbyggt\n"
+" skalkommando utan att använda en fullständig sökväg.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -a\tskriv en lista av inbyggda kommando och visa om de är\n"
+" \taktiverade eller ej\n"
+" -n\tavaktivera varje NAMN eller visa en lista av avaktiverade\n"
+" \tkommandon\n"
+" -p\tskriv listan av inbyggda kommandon på en återanvändningsbar\n"
+" \tform\n"
+" -s\tskriv endast namnen på Posix \"special\"-inbyggda\n"
+" \n"
+" Flaggor som styr dynamisk inläsning:\n"
+" -f\tLäs int inbyggt NAMN från en delad objektfil FILNAMN\n"
+" -d\tTa bort en inbyggd inläst med -f\n"
+" \n"
+" Utan flaggor aktiveras varje NAMN.\n"
+" \n"
+" För att använda den \"test\" som finns i sökvägen istället för den i\n"
+" skalet inbyggda versionen, skriv \"enable -n test\".\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte NAMN inte är inbyggd i skalet eller ett fel\n"
+" inträffar."
+
+#: builtins.c:614
+msgid ""
+"Execute arguments as a shell command.\n"
+" \n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
+"shell,\n"
+" and execute the resulting commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of command or success if command is null."
+msgstr ""
+"Exekvera argument som ett skalkommando.\n"
+" \n"
+" Kombinera ARGument till en enda sträng, och använd resultatet som "
+"indata\n"
+" till skalet och exekvera de resulterande kommandona.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar slutstatus av kommandot eller framgång om kommandot är tomt."
+
+#: builtins.c:626
+msgid ""
+"Parse option arguments.\n"
+" \n"
+" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
+" as options.\n"
+" \n"
+" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
+" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
+" which should be separated from it by white space.\n"
+" \n"
+" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
+" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
+" the index of the next argument to be processed into the shell\n"
+" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
+" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
+" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
+" \n"
+" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
+" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
+" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
+" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
+" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
+" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
+" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
+" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
+" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
+" printed.\n"
+" \n"
+" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
+" printing of error messages, even if the first character of\n"
+" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
+" \n"
+" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
+" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
+" encountered or an error occurs."
+msgstr ""
+"Tolka flaggargument.\n"
+" \n"
+" Getopts används av skalprocedurer för att tolka positionsparametrar\n"
+" som flaggor.\n"
+" \n"
+" FLGSTRÄNG innehåller de flaggtecken som skall kännas igen. Om ett\n"
+" tecken följs av ett kolon förväntas flaggan ha ett argument, som\n"
+" skall separeras från den med blanktecken.\n"
+" \n"
+" Varje gång det anropas kommer getopts placera nästa flagga i skal-\n"
+" variabeln $namn, initiera namnet om det inte redan finns, och\n"
+" index på nästa argument läggas i skalvariabeln OPTIND. OPTIND\n"
+" initieras till 1 varje gång skalet eller ett skalskrpt startas. När\n"
+" en flagga behöver ett argument placerar getopts det argumentet i\n"
+" skalvariabeln OPTARG.\n"
+" \n"
+" getopts rapporterar fel på ett av två sätt. Om det första tecknet\n"
+" i OPTSTRING är ett kolon använder getopts tyst felrapportering. I\n"
+" detta läge skrivs inget felmeddelande ut. Om en ogiltig flagga ses\n"
+" placerar getopts det funna flaggtecknet i OPTARG. Om ett nödvändigt\n"
+" argument inte finns placerar getopts ett \":\" i NAMN och sätter OPTARG\n"
+" till det funna flaggtecknet. Om getopts inte är i tyst läge och en\n"
+" felaktig flagga upptäcks placerar getopts \"?\" i NAMN och tar bort\n"
+" OPTARG. Om ett nödvändigt argument inte hittas placeras ett \"?\" i\n"
+" NAMN, OPTARG tas bort och ett felmeddelande skrivs.\n"
+" \n"
+" Om skalvariabeln OPTERR har värdet 0 avaktiverar getopts utskriften\n"
+" av felmeddelanden, även om det första tecknet i FLGSTRÄNG inte är ett\n"
+" kolon. OPTERR har värdet 1 som standard.\n"
+" \n"
+" Getopts tolkar normalt positionsparametrarna ($0 - $9), men om fler\n"
+" argument ges tolkas de istället.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om en flagga hittas, misslyckas om slutet av\n"
+" flaggorna nås eller ett fel inträffar."
+
+#: builtins.c:668
+msgid ""
+"Replace the shell with the given command.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
+"specified,\n"
+" any redirections take effect in the current shell.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
+" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
+" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
+" \n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
+"unless\n"
+" the shell option `execfail' is set.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+"occurs."
+msgstr ""
+"Ersätt skalet med det givna kommandot.\n"
+" \n"
+" Exekvera KOMMANDO genom att ersätta detta skal med det angivna "
+"programmet.\n"
+" ARGUMENT blir argument till KOMMANDO. Om KOMMANDO inte anges kommer\n"
+" eventuella omdirigeringar att gälla för det aktuella skalet.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -a namn\tskicka NAMN som det nollte argumentet till KOMMANDO\n"
+" -c\texekvera KOMMANDO med en tom miljö\n"
+" -l\tplacera ett streck i det nollte argumentet till KOMMANDO\n"
+" \n"
+" Om kommandot inte kan exekveras avslutar ett ickeinteraktivt skal, om\n"
+" inte skalflaggan \"execfail\" är satt.\n"
+" \n"
+" Sluttatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte KOMMANDO inte finns eller ett fel vid\n"
+" omdirigering inträffar."
+
+#: builtins.c:689
+msgid ""
+"Exit the shell.\n"
+" \n"
+" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
+" is that of the last command executed."
+msgstr ""
+"Avsluta skalet.\n"
+" \n"
+" Avslutar skalet med statusen N. Om N utelämnas är slutstatusen den\n"
+" hos det sist körda kommandot."
+
+#: builtins.c:698
+msgid ""
+"Exit a login shell.\n"
+" \n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
+"executed\n"
+" in a login shell."
+msgstr ""
+"Avsluta ett inloggningsskal.\n"
+" \n"
+" Avslutar ett inloggningsskal med slutstatus N. Returnerar ett fel om\n"
+" det inte körs i ett inloggningsskal."
+
+#: builtins.c:708
+msgid ""
+"Display or execute commands from the history list.\n"
+" \n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+"list.\n"
+" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
+" string, which means the most recent command beginning with that\n"
+" string.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
+"EDITOR,\n"
+" \t\tthen vi\n"
+" -l \tlist lines instead of editing\n"
+" -n\tomit line numbers when listing\n"
+" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
+" \n"
+" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
+" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
+" \n"
+" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
+" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
+" the last command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+"occurs."
+msgstr ""
+"Visa eller kör kommandon från historielistan.\n"
+" \n"
+" fc används för att lista eller redigera och köra om kommandon från\n"
+" historielistan. FÖRSTA och SISTA kan vara tal som anger intervallet,\n"
+" eller så kan FÖRSTA vara en sträng, som betyder det senaste kommandot\n"
+" som börjar med den strängen.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -e RNAMN\tvälj vilken redigerar som skall användas. Standard är\n"
+" \t\tFCEDIT, sedan EDITOR, sedan vi\n"
+" -l \tlista rader istället för att redigera\n"
+" -n\tutelämna radnummer vid listningen\n"
+" -r\treversera ordningen på raderna (nyaste listas först)\n"
+" \n"
+" Med formatet \"fc -s [mnst=ers ...] [kommando]\" körs KOMMANDO om efter\n"
+" att substitutionen GAMMALT=NYTT har utförts.\n"
+" \n"
+" Ett användbart alias att använda med detta är r=\"fc -s\", så att "
+"skriva\n"
+" \"r cc\" kör senaste kommandot som börjar med \"cc\" och att skriva \"r"
+"\" kör\n"
+" om senaste kommandot.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång eller status på exekverat kommando, skilt från noll\n"
+" om ett fel inträffar."
+
+#: builtins.c:738
+msgid ""
+"Move job to the foreground.\n"
+" \n"
+" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
+" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
+" current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
+msgstr ""
+"Flytta ett jobb till förgrunden.\n"
+" \n"
+" Placera jobbet som identifieras av JOBBSPEC i förgrunden, och gör det\n"
+" till det aktuella jobbet. Om ingen JOBBSPEC finns används skalets\n"
+" begrep om det aktuella jobbet.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Status på kommandot som placerades i förgrunden, eller misslyckande om\n"
+" ett fel inträffar."
+
+#: builtins.c:753
+msgid ""
+"Move jobs to the background.\n"
+" \n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
+"they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
+"notion\n"
+" of the current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+"Flytta jobb till bakgrunden.\n"
+" \n"
+" Placera jobben som idintifieras av varje JOBBSPEC i bakgrunden som om "
+"de\n"
+" hade startats med \"&\". Om ingen JOBBSPEC finns används skalets "
+"begrepp\n"
+" om det aktuella jobbet.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte jobbstyrning inte är aktiverat eller ett "
+"fel\n"
+" inträffar."
+
+#: builtins.c:767
+msgid ""
+"Remember or display program locations.\n"
+" \n"
+" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is "
+"displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
+" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -r\t\tforget all remembered locations\n"
+" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
+" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
+" \t\tNAMEs are given\n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
+" \t\tof remembered commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Kom ihåg eller visa programlägen.\n"
+" \n"
+" Bestäm och kom ihåg den fullständiga sökvägen till varje kommando NAMN.\n"
+" Om inget argument ges visas information om kommandon som finns i "
+"minnet.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -d\t\tglöm platsen i minnet för varje NAMN\n"
+" -l\t\tvisa i ett format som kan återanvändas som indata\n"
+" -p sökväg \tanvänd SÖKVÄG som den fullständiga sökvägen till NAMN\n"
+" -r\t\tglömm alla platser i minnet\n"
+" -t\t\tskriv platsen i minnet för varje NAMN, med NAMN före\n"
+" \t\tvarje motsvarande plats om flera NAMN ges\n"
+" Argument:\n"
+" NAMN\t\tVarje NAMN söks efter i $PATH och läggs till i listan\n"
+" \t\tav kommandon i minnet.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte NAMN inte hittas eller en ogiltig flagga ges."
+
+#: builtins.c:792
+msgid ""
+"Display information about builtin commands.\n"
+" \n"
+" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
+" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
+" otherwise the list of help topics is printed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\toutput short description for each topic\n"
+" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
+" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
+" \tPATTERN\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+"Visa information om inbyggda kommandon.\n"
+" \n"
+" Visar korta sammanfattningar om inbyggda kommandon. Om MÖNSTER anges\n"
+" ges detaljerad hjälp om alla kommandon som matchar MÖNSTER, annars "
+"skrivs\n"
+" listan med hjälpämnen.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -d\tvisa en kort beskrivning för varje ämne\n"
+" -m\tvisa användning i låtsas-mansideformat\n"
+" -s\tvisa endast ett kort användningsformat för varje ämne som\n"
+" \tmatchar MÖNSTER\n"
+" \n"
+" Argument:\n"
+" MÖNSTER\tMönster som anger hjälpämnen\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte MÖNSTER inte finns eller en ogiltig flagga "
+"ges."
+
+#: builtins.c:816
+msgid ""
+"Display or manipulate the history list.\n"
+" \n"
+" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
+" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n"
+" \n"
+" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
+" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
+" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
+" \tlist\n"
+" -w\twrite the current history to the history file\n"
+" \tand append them to the history list\n"
+" \n"
+" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
+" \twithout storing it in the history list\n"
+" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
+" \n"
+" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
+" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
+" \n"
+" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
+" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+"otherwise.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Visa eller hantera historielistan.\n"
+" \n"
+" Visa historielistan med radnummer, inled varje modifierad post med en\n"
+" \"*\". Ett argument N listar endast de N senaste posterna.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -c\tnollställ historielistan genom att ta bort alla poster\n"
+" -d avstånd\tta bort historieposten på avstånd AVSTÅND\n"
+" \n"
+" -a\tlägg till historierader från denna session till historiefilen\n"
+" -n\tläs alla historierader som inte redan lästs från historiefilen\n"
+" -r\tläs historiefilen och lägg till innehållet till historielistan\n"
+" -w\tskriv den aktuella historien till hstoriefilen och lägg till\n"
+" \tdem till historielistan\n"
+" \n"
+" -p\tutför historieexpansion på varje ARG och visa resultatet utan\n"
+" \tatt lagra det i historielistan\n"
+" -s\tlägg till ARG till historielistan som en ensam post\n"
+" \n"
+" Om FILENAMN anges används det som historiefil. Annars, om $HISTFILE "
+"har\n"
+" ett värde används det, annars ~/.bash_history.\n"
+" \n"
+" Om variabeln $HISTTIMEFORMAT är satt och inte tom används dess värde "
+"som\n"
+" en formatsträng till strftime(3) för att skriva tidsstämplar "
+"tillhörande\n"
+" varje visad historiepost. Inga tidsstämplar skrivs annars.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel "
+"inträffar."
+
+#: builtins.c:852
+msgid ""
+"Display status of jobs.\n"
+" \n"
+" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
+" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
+" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
+" \tnotification\n"
+" -p\tlists process IDs only\n"
+" -r\trestrict output to running jobs\n"
+" -s\trestrict output to stopped jobs\n"
+" \n"
+" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
+" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
+" process group leader.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
+" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+"Visa status på jobb.\n"
+" \n"
+" Lista de aktiva jobben. JOBBSPEC begränsar utdata till det jobbet.\n"
+" Utan flaggor visas status på alla aktiva jobb.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -l\tlistar process-id:n utöver den normala informationen\n"
+" -n\tlistar endast processer som har ändrat status sedan senaste\n"
+" \tnotifiering\n"
+" -p\tlistar endast process-id:n\n"
+" -r\tbegränsar utdata till körande jobb\n"
+" -s\tbegränsar utdata till stoppade jobb\n"
+" \n"
+" Om -x anges körs KOMMANDO efter alla jobbspecifikationer som förekommer\n"
+" i ARG har ersatts med process-id:t för det jobbets processgruppledare.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel "
+"inträffar.\n"
+" Om -x används returneras slutstatus från KOMMANDO."
+
+#: builtins.c:879
+msgid ""
+"Remove jobs from current shell.\n"
+" \n"
+" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
+" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
+" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
+" \tshell receives a SIGHUP\n"
+" -r\tremove only running jobs\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
+msgstr ""
+"Ta bort jobb från det aktuella skalet.\n"
+" \n"
+" Tar bort varje JOBBSPEC-argument från tabellen över aktiva jobb. Utan\n"
+" någon JOBBSPEC använder skalet sitt begrepp om det aktuella jobbet.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -a\tta bort alla jobb om JOBBSPEC inte anges\n"
+" -h\tmärk varje JOBBSPEC så att SIGHUP inte skickas till jobbet om\n"
+" \tskalet tar emot en SIGHUP\n"
+" -r\ttar bara bort körande jobb\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga eller JOBBSPEC ges."
+
+#: builtins.c:898
+msgid ""
+"Send a signal to a job.\n"
+" \n"
+" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
+" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
+" SIGTERM is assumed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -s sig\tSIG is a signal name\n"
+" -n sig\tSIG is a signal number\n"
+" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
+" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
+" \n"
+" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
+" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
+" on processes that you can create is reached.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Skicka en signal till ett jobb.\n"
+" \n"
+" Skicka processerna som identifieras av PID eller JOBBSPEC signalerna "
+"som\n"
+" namnges av SIGSPEC eller SIGNUM. Om varken SIGSPEC eller SIGNUM är\n"
+" angivna antas SIGTERM.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -s sig\tSIG är ett signalnamn\n"
+" -n sig\tSIG är ett signalnummer\n"
+" -l\tlista signalnamnen. Om argument följer \"-l\" antas de vara\n"
+" \tsignalnummer som namn skall listas för\n"
+" \n"
+" Kill är inbyggt i skalet av två skäl: det tillåter att jobb-id:n "
+"används\n"
+" istället för process-id:n, och det tillåter processer att dödas om "
+"gränsen\n"
+" för hur många processer du får skapa har nåtts.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga angivits eller ett fel\n"
+" inträffar."
+
+#: builtins.c:921
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expressions.\n"
+" \n"
+" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
+" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
+" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
+"listed\n"
+" in order of decreasing precedence.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
+" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
+" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
+" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
+" \t**\t\texponentiation\n"
+" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
+" \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
+" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
+" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
+" \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
+" \t&\t\tbitwise AND\n"
+" \t^\t\tbitwise XOR\n"
+" \t|\t\tbitwise OR\n"
+" \t&&\t\tlogical AND\n"
+" \t||\t\tlogical OR\n"
+" \texpr ? expr : expr\n"
+" \t\t\tconditional operator\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
+" \n"
+" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
+" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
+" an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
+" turned on to be used in an expression.\n"
+" \n"
+" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
+" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
+" rules above.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.."
+msgstr ""
+"Evaluera aritmetiska uttryck.\n"
+" \n"
+" Evaluera varje ARG som ett aritmetiskt uttryck. Evaluering görs i "
+"heltal\n"
+" med fix bredd utan kontroll av spill, fast division med 0 fångas och\n"
+" flaggas som ett fel. Följande lista över operatorer är grupperad i\n"
+" nivåer av operatorer med samma precedens. Nivåerna är listade i "
+"ordning\n"
+" med sjunkande precedens.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tpostinkrementering av variabel, postdekrementering\n"
+" \t++id, --id\tpreinkrementering av variabel, predekrementering\n"
+" \t-, +\t\tunärt minus, plus\n"
+" \t!, ~\t\tlogisk och bitvis negering\n"
+" \t**\t\texponentiatiering\n"
+" \t*, /, %\t\tmultiplikation, division, rest\n"
+" \t+, -\t\taddition, subtraktion\n"
+" \t<<, >>\t\tvänster och höger bitvisa skift\n"
+" \t<=, >=, <, >\tjämförelse\n"
+" \t==, !=\t\tlikhet, olikhet\n"
+" \t&\t\tbitvis OCH\n"
+" \t^\t\tbitvis EXKLUSIVT ELLER\n"
+" \t|\t\tbitvis ELLER\n"
+" \t&&\t\tlogiskt OCH\n"
+" \t||\t\tlogiskt ELLER\n"
+" \tuttf ? uttr : uttr\n"
+" \t\t\tvillkorlig operator\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\ttilldelning\n"
+" \n"
+" Skalvariabler är tillåtna som operander. namnet på variablerna ersätts\n"
+" med deras värde (omformat till ett heltal med fix bredd) inom ett\n"
+" uttryck. Variablerna behöver inte ha sina heltalsattribut påslagna för\n"
+" att användas i ett uttryck.\n"
+" \n"
+" Operatorer beräknas i precedensordning. Delutryck i parenteser "
+"beräknas\n"
+" först och kan åsidosätta precedensreglerna ovan.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Om det sista ARG beräknas till 0, returnerar let 1; let returnerar 0 "
+"annars."
+
+#: builtins.c:966
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
+" \n"
+" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
+"word\n"
+" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
+" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
+"word\n"
+" delimiters.\n"
+" \n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+"variable.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
+" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
+" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
+" \t\tthan newline\n"
+" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n"
+" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
+" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
+" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
+"unless\n"
+" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
+" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
+" \t\tattempting to read\n"
+" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
+" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
+"is\n"
+" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
+" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
+" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n"
+" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n"
+" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
+" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
+"out,\n"
+" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
+msgstr ""
+"Läs en rad från standard in och dela upp den i fält.\n"
+" \n"
+" Läser en ensam rad från standard in, eller från filbeskrivare FB om\n"
+" flaggan -u ges. Raden delas upp i fält som vid orduppdelning, och "
+"första\n"
+" ordet tilldelas det första NAMNet, andra ordet till det andra NAMNet, "
+"och\n"
+" så vidare, med eventuella återstående ord tilldelade till det sista\n"
+" NAMNet. Endast tecknen som finns i $IFS används som ordavgränsare.\n"
+" \n"
+" Om inga NAMN anges, lagras den inlästa raden i variabeln REPLY.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -a vektor\ttilldela de inlästa orden till sekvensiella index i "
+"vektor-\n"
+" \t\tvariabeln VEKTOR, med start från noll\n"
+" -d avgr\tfortsätt tills det första tecknet i AVGR lästs, istället för\n"
+" \t\tnyrad\n"
+" -e\t\tanvänd Readline för att få in raden i ett interaktivt\n"
+" \t\t\tskal\n"
+" -i text\tAnvänd TEXT som starttext för Readline\n"
+" -n ntkn\treturnera efter att ha läst NTKN tecken istället för att\n"
+" \t\tvänta på en nyrad\n"
+" -p prompt\tskriv ut strängen PROMPT utan en avslutande nyrad före\n"
+" \t\tförsök att läsa\n"
+" -r\t\ttillåt inte bakstreck att skydda några tecken\n"
+" -s\t\teka inte indata som kommer från terminalen\n"
+" -t tidgräns\tsluta vänta och returnera misslyckande om inte en\n"
+" \t\tkomplett rad lästs inom TIDSGRÄNS sekunder. Värdet på variabeln\n"
+" \t\tTMOUT är standardvärdet på tidsgränsen. TIDSGRÄNS kan vara ett\n"
+" \t\tbråktal. Om TIDSGRÄNS är 0 returnerar read lyckad status bara\n"
+"\t\tom det finns indata tillgängligt på den angivna filbeskrivaren.\n"
+" Slutstatus är större än 128 om tidsgränsen överskrids\n"
+" -u fb\t\tläs från filbeskrivare FB istället för standard in\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returkoden är noll om inte filslut nås, läsningens tidsgräns överskrids\n"
+" eller en ogiltig filbeskrivare ges som argument till -u."
+
+#: builtins.c:1009
+msgid ""
+"Return from a shell function.\n"
+" \n"
+" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
+" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
+" last command executed within the function or script.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
+msgstr ""
+"Returnera från en skalfunktion.\n"
+" \n"
+" Får en funktion eller ett källinläst skript att avsluta med returvärdet\n"
+" som anges av N. Om N utelämnas är returstatus den hos det sista\n"
+" kommandot som körts i funktionen eller skriptet.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar N, eller misslyckande om skalet inte kör en funktion eller\n"
+" skript."
+
+#: builtins.c:1022
+msgid ""
+"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
+" \n"
+" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
+" display the names and values of shell variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
+" -b Notify of job termination immediately.\n"
+" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
+" -f Disable file name generation (globbing).\n"
+" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
+" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
+" command, not just those that precede the command name.\n"
+" -m Job control is enabled.\n"
+" -n Read commands but do not execute them.\n"
+" -o option-name\n"
+" Set the variable corresponding to option-name:\n"
+" allexport same as -a\n"
+" braceexpand same as -B\n"
+" emacs use an emacs-style line editing interface\n"
+" errexit same as -e\n"
+" errtrace same as -E\n"
+" functrace same as -T\n"
+" hashall same as -h\n"
+" histexpand same as -H\n"
+" history enable command history\n"
+" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
+" interactive-comments\n"
+" allow comments to appear in interactive commands\n"
+" keyword same as -k\n"
+" monitor same as -m\n"
+" noclobber same as -C\n"
+" noexec same as -n\n"
+" noglob same as -f\n"
+" nolog currently accepted but ignored\n"
+" notify same as -b\n"
+" nounset same as -u\n"
+" onecmd same as -t\n"
+" physical same as -P\n"
+" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
+" the last command to exit with a non-zero status,\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero "
+"status\n"
+" posix change the behavior of bash where the default\n"
+" operation differs from the Posix standard to\n"
+" match the standard\n"
+" privileged same as -p\n"
+" verbose same as -v\n"
+" vi use a vi-style line editing interface\n"
+" xtrace same as -x\n"
+" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
+" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
+" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
+" gid to be set to the real uid and gid.\n"
+" -t Exit after reading and executing one command.\n"
+" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
+" -v Print shell input lines as they are read.\n"
+" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
+" -B the shell will perform brace expansion\n"
+" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
+" by redirection of output.\n"
+" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
+" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
+" by default when the shell is interactive.\n"
+" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n"
+" such as cd which change the current directory.\n"
+" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
+" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
+" The -x and -v options are turned off.\n"
+" \n"
+" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
+" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
+" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
+" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
+" ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Sätt eller ta bort satta värden på skalflaggor och positionsparametrar.\n"
+" \n"
+" Ändra värdet på skalattribut och positionsparametrar, eller visa namnen\n"
+" och värdena på skalvariabler.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -a Markera variabler om ändras eller skapas för export.\n"
+" -b Rapportera om avlutade jobb omedelbart.\n"
+" -e Avsluta omedelbart om ett kommando avslutar med nollskild status.\n"
+" -f Avaktivera filnamnsgenerering (globbing).\n"
+" -h Kom ihåg platsen för kommandon när de slås upp.\n"
+" -k Alla tilldelningsargument placeras i miljön för ett kommando, "
+"inte\n"
+" bara de som föregår kommandonamnet.\n"
+" -m Jobbstyrning är aktiverat.\n"
+" -n Läs kommandon men exekvera dem inte.\n"
+" -o flaggnamn\n"
+" Sätt variabeln som motsvarar flaggnamn:\n"
+" allexport samma som -a\n"
+" braceexpand samma som -B\n"
+" emacs använd radredigeringsgränssnitt i emacsstil\n"
+" errexit samma som -e\n"
+" errtrace samma som -E\n"
+" functrace samma som -T\n"
+" hashall samma som -h\n"
+" histexpand samma som -H\n"
+" history aktivera kommandohistoria\n"
+" ignoreeof skalet kommer inte avsluta vid läsning av "
+"filslut\n"
+" interactive-comments\n"
+" tillåt kommentarer att förekomma i interaktiva\n"
+" kommandon\n"
+" keyword samma som -k\n"
+" monitor samma som -m\n"
+" noclobber samma som -C\n"
+" noexec samma som -n\n"
+" noglob samma som -f\n"
+" nolog accepteras men ignoreras för närvarande\n"
+" notify samma som -b\n"
+" nounset samma som -u\n"
+" onecmd samma som -t\n"
+" physical samma som -P\n"
+" pipefail returvärdet av ett rör är status på det sista\n"
+" kommandot som avslutas med en status skild från\n"
+" noll, eller nol om inget kommando avslutas med\n"
+" en status skild från noll\n"
+" posix ändra beteendet på bash där standardbeteendet\n"
+" skiljer sig från Posixstandarden till att stämma\n"
+" med standarden\n"
+" privileged samma som -p\n"
+" verbose samma som -v\n"
+" vi använd radredigeringsgränssnitt i vi-stil\n"
+" xtrace samma som -x\n"
+" -p Slås på när den verkliga och effektiva användar-id:n inte stämmer\n"
+" överens. Avaktiverar bearbetning av $ENV-filen och import av\n"
+" skalfunktioner. Att slå av denna flagga får den effektiva uid "
+"och\n"
+" gid att sättas till den verkliga uid och gid.\n"
+" -t Avsluta efter att ha läst och exekverat ett kommando.\n"
+" -u Behandla osatta variabler som fel vid substitution.\n"
+" -v Skriv skalindatarader allteftersom de läses.\n"
+" -x Skriv kommandon och deras argument allteftersom de körs.\n"
+" -B skalet kommer utföra klammerexpansion\n"
+" -C Om satt tillåts inte existerande normala filer att skrivas över\n"
+" av omdirigering av utdata.\n"
+" -E Om satt ärvs ERR-fällan av skalfunktioner.\n"
+" -H Aktivera historiesubstituion i !-stil. Denna flagga är på som\n"
+" standard när skalet är interaktivt.\n"
+" -P Om satt följs inte symboliska länkar när kommandon såsom cd körs\n"
+" som ändrar aktuell katalog.\n"
+" -T Om satt ärvs DEBUG-fällan av skalfunktioner.\n"
+" - Tilldela eventuella återstående argument till "
+"positionsparametrar.\n"
+" Flaggorna -x och -v slås av.\n"
+" \n"
+" Användning av + istället för - får dessa flaggor att slås av. "
+"Flaggorna\n"
+" kan även användas vid uppstart av skalet. Den aktuella uppsättningen\n"
+" flaggor finns i $-. De återstående n ARGumenten är positionsparametrar\n"
+" och tilldelas, i ordning, till $1, $2, .. $n. Om inga ARGument ges\n"
+" skrivs alla skalvariabler ut.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges."
+
+#: builtins.c:1104
+msgid ""
+"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
+" \n"
+" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
+" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
+" \n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
+"fails,\n"
+" tries to unset a function.\n"
+" \n"
+" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
+msgstr ""
+"Ta bort värden och attribut på skalvariabler och -funktioner.\n"
+" \n"
+" Tag för varje NAMN bort motsvarande variabel eller funktion.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -f\tbehandla varje NAMN som en skalfunktion\n"
+" -v\tbehandla varje NAMN som en skalvariabel\n"
+" \n"
+" Utan flaggor försöker unset först att ta bort en variabel, och, om det\n"
+" misslyckas, försöker den ta bort en funktion.\n"
+" \n"
+" Några variabler kan inte tas bort, se även \"readonly\".\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN endast är\n"
+" läsbart."
+
+#: builtins.c:1124
+msgid ""
+"Set export attribute for shell variables.\n"
+" \n"
+" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
+"exporting.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -n\tremove the export property from each NAME\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+"Sätt exportattribut på skalvariabler.\n"
+" \n"
+" Markerar varje NAMN för automatisk export till miljön för senare\n"
+" exekverade kommandon. Om VÄRDE anges tilldelas VÄRDE före export.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -f\treferera till skalfunktioner\n"
+" -n\tta bort exportegenskapen från varje NAMN\n"
+" -p\tvisa en lista av alla exporterade variabler och funktioner\n"
+" \n"
+" Ett argument \"--\" avslutar vidare flaggbearbetning.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN är ogiltigt."
+
+#: builtins.c:1143
+msgid ""
+"Mark shell variables as unchangeable.\n"
+" \n"
+" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
+" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
+" before marking as read-only.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\trefer to indexed array variables\n"
+" -A\trefer to associative array variables\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+"Markera skalvariabler som oföränderliga.\n"
+" \n"
+" Markera varje NAMN som oföränderligt. Värdena på dessa NAMN kan inte\n"
+" ändras av senare tilldelningar. Om VÄRDE anges tilldelas VÄRDE före\n"
+" variabeln markeras oföränderlig.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -a\treferera till indexerade vektorvariabler\n"
+" -A\trefererar till assoicativa vektorvariabler\n"
+" -f\treferara till skalfunktioner\n"
+" -p\tvisa en lista över alla oföränderliga variabler och funktioner\n"
+" \n"
+" Ett argument \"--\" avslutar vidare flaggbearbetning.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN är ogiltigt."
+
+#: builtins.c:1164
+msgid ""
+"Shift positional parameters.\n"
+" \n"
+" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
+" not given, it is assumed to be 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless N is negative or greater than $#."
+msgstr ""
+"Skifta positionsparametrar.\n"
+" \n"
+" Byt namn på positionsparametrarna $N+1,$N+2 ... till $1,$2 ... Om N "
+"inte\n"
+" anges antas det vara 1.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte N är negativt eller större än $#."
+
+#: builtins.c:1176 builtins.c:1191
+msgid ""
+"Execute commands from a file in the current shell.\n"
+" \n"
+" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
+" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
+" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
+" when FILENAME is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
+" FILENAME cannot be read."
+msgstr ""
+"Exekvera kommandon från en fil i det aktuella skalet.\n"
+" \n"
+" Läs och exekvera kommandon från FILNAMN i det aktuella skalet. "
+"Posterna\n"
+" i $PATH används för att hitta katalogen som innehåller FILNAMN. Om\n"
+" något ARGUMENT ges blir de positionsparametrar när FILNAMN körs.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar status på det sista kommandot som körs i FILNAMN, misslyckas\n"
+" om FILNAMN inte kan läsas."
+
+#: builtins.c:1207
+msgid ""
+"Suspend shell execution.\n"
+" \n"
+" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
+" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+"Suspendera skalexekvering.\n"
+" \n"
+" Suspendera exekveringen av detta skal tills det får en SIGCONT-signal.\n"
+" Om det inte framtvingas kan inloggningsskal inte suspenderas.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -f\tframtvinga suspendering, även om skalet är ett inloggningsskal\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte jobbstyrning inte är aktiverat eller ett "
+"fel\n"
+" inträffar."
+
+#: builtins.c:1223
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
+" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
+" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
+" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n"
+" \n"
+" File operators:\n"
+" \n"
+" -a FILE True if file exists.\n"
+" -b FILE True if file is block special.\n"
+" -c FILE True if file is character special.\n"
+" -d FILE True if file is a directory.\n"
+" -e FILE True if file exists.\n"
+" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
+" -g FILE True if file is set-group-id.\n"
+" -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
+" -p FILE True if file is a named pipe.\n"
+" -r FILE True if file is readable by you.\n"
+" -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
+" -S FILE True if file is a socket.\n"
+" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
+" -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
+" -w FILE True if the file is writable by you.\n"
+" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
+" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
+" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
+"read.\n"
+" \n"
+" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
+" modification date).\n"
+" \n"
+" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
+" \n"
+" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
+" \n"
+" String operators:\n"
+" \n"
+" -z STRING True if string is empty.\n"
+" \n"
+" -n STRING\n"
+" STRING True if string is not empty.\n"
+" \n"
+" STRING1 = STRING2\n"
+" True if the strings are equal.\n"
+" STRING1 != STRING2\n"
+" True if the strings are not equal.\n"
+" STRING1 < STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 "
+"lexicographically.\n"
+" STRING1 > STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
+" \n"
+" Other operators:\n"
+" \n"
+" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
+" ! EXPR True if expr is false.\n"
+" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
+" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
+" \n"
+" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
+" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
+" than ARG2.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
+" false or an invalid argument is given."
+msgstr ""
+"Beräkna villkorligt uttryck.\n"
+" \n"
+" Avslutar med en status på 0 (sant) eller 1 (falskt) beroende på\n"
+" beräkningen av UTTR. Uttryck kan vara unära eller binära. Unära\n"
+" uttryck är ofta till för att undersöka status för en fil. Det finns\n"
+" stränoperatorer också, och numeriska jämförelseoperatoer.\n"
+" \n"
+" Filoperatorer:\n"
+" \n"
+" -a FIL Sant om filen finns.\n"
+" -b FIL Sant om filen är en blockspecialfil.\n"
+" -c FIL Sant om filen är en teckenspecialfil.\n"
+" -d FIL Sant om filen är en katalog.\n"
+" -e FIL Sant om filen finns.\n"
+" -f FIL Sant om filen finns, och är en normal fil.\n"
+" -g FIL Sant om filen är sätt-gruppid.\n"
+" -h FIL Sant om filen är en symbolisk länk.\n"
+" -L FIL Sant om filen är en symbolisk länk.\n"
+" -k FIL Sant om filen har \"fastbiten\" satt.\n"
+" -p FIL Sant om filen är ett namngivet rör.\n"
+" -r FIL Sant om filen kan läsas av dig.\n"
+" -s FIL Sant om filen finns och inte är tom.\n"
+" -S FIL Sant om filen är ett uttag (socket).\n"
+" -t FB Sant om FB är öppnad mot en terminal.\n"
+" -u FIL Sant om filen är sätt-användarid.\n"
+" -w FIL Sant om filen är skrivbar av dig.\n"
+" -x FIL Sant om filen är exekverbar av dig.\n"
+" -O FIL Sant om filen ägs av din verksamma användare.\n"
+" -G FIL Sant om filen ägs av din verksamma grupp.\n"
+" -N FIL Sant om filen har ändrats sedan den sist lästes.\n"
+" \n"
+" FIL1 -nt FIL2 Sant om fil1 är nyare än fil2 (enligt\n"
+" modifieringsdatum).\n"
+" \n"
+" FIL1 -ot FIL2 Sant om fil1 är äldre än fil2.\n"
+" \n"
+" FIL1 -ef FIL2 Sant om fil1 är en hård länk till fil2.\n"
+" \n"
+" Strängoperatorer:\n"
+" \n"
+" -z STRÄNG Sant om strängen är tom.\n"
+" \n"
+" -n STRÄNG\n"
+" STRÄNG Sant om strängen inte är tom.\n"
+" \n"
+" STRÄNG1 = STRÄNG2\n"
+" Sant om strängarna är lika.\n"
+" STRÄNG1 != STRÄNG2\n"
+" Sant om strängarna inte är lika.\n"
+" STRÄNG1 < STRÄNG2\n"
+" Sant om STRÄNG1 kommer före STRÄNG2 lexikografiskt.\n"
+" STRÄNG1 > STRÄNG2\n"
+" Sant om STRÄNG1 kommer efter STRÄNG2 lexikografiskt.\n"
+" \n"
+" Andra operatorer:\n"
+" \n"
+" -o FLAGGA Sant om skalflaggan FLAGGA är aktiv.\n"
+" ! UTTR Sant om uttr är falskt.\n"
+" UTTR1 -a UTTR2 Sant om både uttr1 OCH uttr2 är sanna.\n"
+" UTTR1 -o UTTR2 Sant om antingen uttr1 ELLER uttr2 är sanna.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Aritmetiska test. OP är en av -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt eller -ge.\n"
+" \n"
+" Aritmetiska binära operatorer returnerar sant om ARG1 är lika-med,\n"
+" inte-lika-med, mindre-än, mindre-än-eller-lika-med, större-än eller\n"
+" större-än-eller-lika-med ARG2.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om UTTR beräknas till sant. Misslyckas ifall UTTR\n"
+" beräknas till falskt eller ett ogiltigt argument ges."
+
+#: builtins.c:1299
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
+" be a literal `]', to match the opening `['."
+msgstr ""
+"Beräkna villkorligt uttryck.\n"
+" \n"
+" Detta är en synonym till det inbyggda \"test\", men det sista "
+"argumentet\n"
+" måste vara en bokstavlig \"]\", för att matcha den inledande \"[\"."
+
+#: builtins.c:1308
+msgid ""
+"Display process times.\n"
+" \n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
+"its\n"
+" child processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Visa processtider.\n"
+" \n"
+" Skriver ut den sammanlagda användar- och systemtiden för skalet och "
+"alla\n"
+" dess barnprocesser.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Lyckas alltid."
+
+#: builtins.c:1320
+msgid ""
+"Trap signals and other events.\n"
+" \n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+"signals\n"
+" or other conditions.\n"
+" \n"
+" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
+" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
+" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
+" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
+" shell and by the commands it invokes.\n"
+" \n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n"
+" \n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+"associated\n"
+" with each signal.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
+" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
+" \n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+"number.\n"
+" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
+" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+"Fånga signaler och andra händelser.\n"
+" \n"
+" Definierar och aktiverar hanterare som skall köras när skalet tar emot\n"
+" signaler eller andra omständigheter.\n"
+" \n"
+" ARG är ett kommando som skall läsas och exekveras när skalet tar emot\n"
+" signalen SIGNALSPEC. Om ARG inte anges (och en ensam SIGNALSPEC ges)\n"
+" eller \"-\" återställs varje angiven signal till sitt orginalvärde. Om\n"
+" ARG är den tomma strängen ingoreras varje SIGNALSPEC av skalet och av\n"
+" kommandon det startar.\n"
+" \n"
+" Om en SIGNALSPEC är EXIT (0) exekveras ARG vid avslut från skalet. Om\n"
+" en SIGNALSPEC är DEBUG exekveras ARG före varje enkelt kommando.\n"
+" \n"
+" Om inga argument ges skriver trap listan av kommandon som hör till "
+"varje\n"
+" signal.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -l\tskriv en lista av signalnamn och deras motsvarande nummer\n"
+" -p\tvisa trap-kommandona associerade med varje SIGNALSPEC\n"
+" \n"
+" Varje SIGNALSPEC är antingen ett signalnamn i <signal.h> eller ett\n"
+" signalnummer. Signalnamn är skiftlägesokänsliga och SIG-prefixet är\n"
+" frivilligt. En signal kan skickas till skalet med \"kill -signal $$\".\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte en SIGSPEC är ogiltig eller en ogiltig "
+"flagga\n"
+" ges."
+
+#: builtins.c:1352
+msgid ""
+"Display information about command type.\n"
+" \n"
+" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
+" command name.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
+" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
+" \tthe `-p' option is not also used\n"
+" -f\tsuppress shell function lookup\n"
+" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
+" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
+" \tthat would be executed\n"
+" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
+" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n"
+" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
+" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n"
+" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n"
+" \tfound, respectively\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+"found."
+msgstr ""
+"Visa information om kommandotyper.\n"
+" \n"
+" Indikera för varje NAMN hur det skulle tolkats om det användes som ett\n"
+" kommandonamn.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -a\tvisa alla platser som innehåller ett körbart program med\n"
+" \tnamnet NAMN, inklusive alias, inbyggda och funktioner, om och endast\n"
+" \tom flaggan \"-p\" inte också används\n"
+" -f\tutelämna uppslagning av skalfunktioner\n"
+" -P\tframtvinga en PATH-sökning för varje NAMN, även om det är ett\n"
+" \talias, inbyggt eller funktion, och returnera namnet på diskfilen som\n"
+" \tskulle blivit exekverad\n"
+" -p\treturnerar antingen namnet på diskfilen som skulle exekverats,\n"
+" \teller ingenting om \"type -t NAMN\" inte skulle returnerat \"file\".\n"
+" -t\tskriv ut ett ensamt ord som är ett av \"alias\", \"keyword\",\n"
+" \t\"function\", \"builtin\", \"file\" eller \"\", om NAMN är ett alias, "
+"ett\n"
+" \treserverat ord i skalet, en skalfunktion, inbyggt i skalet, en "
+"diskfil\n"
+" \trespektive inte finns\n"
+" \n"
+" Argument:\n"
+" NAMN\tKomandonamn som skall tolkas.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om alla NAMNen finns, misslyckas om något inte finns."
+
+#: builtins.c:1383
+msgid ""
+"Modify shell resource limits.\n"
+" \n"
+" Provides control over the resources available to the shell and "
+"processes\n"
+" it creates, on systems that allow such control.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -S\tuse the `soft' resource limit\n"
+" -H\tuse the `hard' resource limit\n"
+" -a\tall current limits are reported\n"
+" -b\tthe socket buffer size\n"
+" -c\tthe maximum size of core files created\n"
+" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
+" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
+" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
+" -i\tthe maximum number of pending signals\n"
+" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m\tthe maximum resident set size\n"
+" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
+" -p\tthe pipe buffer size\n"
+" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
+" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s\tthe maximum stack size\n"
+" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
+" -u\tthe maximum number of user processes\n"
+" -v\tthe size of virtual memory\n"
+" -x\tthe maximum number of file locks\n"
+" \n"
+" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
+" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
+" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
+" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
+" no option is given, then -f is assumed.\n"
+" \n"
+" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
+" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
+" number of processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Modifiera skalresursgränser.\n"
+" \n"
+" Ger kontroll över resurserna som är tillgängliga till skalet och "
+"processer\n"
+" det skapar, på system som möjliggör sådan styrning.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -S\tanvänd den \"mjuka\" resursgränsen\n"
+" -H\tanvänd den \"hårda\" resursgränsen\n"
+" -a\talla aktuella gränser rapporteras\n"
+" -b\tstorleken på uttagsbuffertar\n"
+" -c\tden maximala storleken på minnesutskrifter som skapas\n"
+" -d\tden maximala storleken på en process datasegmen\n"
+" -e\tden maximala schemaläggningsprioriteten (\"nice\")\n"
+" -f\tden maximala storleken på filer som skrivs av skalet och dess\n"
+" \tbarn\n"
+" -i\tdet maximala antalet väntande signaler\n"
+" -l\tden maximala storleken en process kan låsa i minnet\n"
+" -m\tden maximala residenta mängdstorleken\n"
+" -n\tdet maximala antalet öppna filbeskrivare\n"
+" -p\trörbuffertstorleken\n"
+" -q\tdet maximala antalet byte i POSIX-meddelandeköer\n"
+" -r\tden maximala realtidsschemaläggningsprioriteten\n"
+" -s\tden maximala stackstorleken\n"
+" -t\tden maximala mängden cpu-tid i sekunder\n"
+" -u\tdet maximala antalet användarprocesser\n"
+" -v\tstorleken på det virtuella minnet\n"
+" -x\tdet maximala antalet fillås\n"
+" \n"
+" Om GRÄNS anges är det ett nytt värde för den specificerade resursen; de\n"
+" speciella GRÄNS-värdena \"soft\", \"hard\" och \"unlimited\" står för "
+"den\n"
+" aktuella mjuka gränsen, den aktuella hårda grånsen respektive inge "
+"gräns.\n"
+" Annars skrivs det aktuella värdet på den specificerade resursen. Om\n"
+" ingen flagga ges antas -f.\n"
+" \n"
+" Värden är i 1024-bytesteg, utom för -t som är i sekunder, -p som är i "
+"steg\n"
+" på 512 byte och -u som är ett antal processer utan någon skalning.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga anges eller ett fel "
+"inträffar."
+
+#: builtins.c:1428
+msgid ""
+"Display or set file mode mask.\n"
+" \n"
+" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
+" the current value of the mask.\n"
+" \n"
+" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
+" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
+" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Visa eller sätt filrättighetsmask.\n"
+" \n"
+" Sätter användarens filskapningsmask till RÄTTIGHETER. Om RÄTTIGHETER\n"
+" utelämnas skrivs det aktuella värdet på masken.\n"
+" \n"
+" Om RÄTTIGHETER börjar med en siffra tolkas det som ett oktalt tal, "
+"annars\n"
+" är det en symbolisk rättighetssträng som den som tas av chmod(1).\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -p\tom RÄTTIGHETER utelämnas, skriv ut i en form som kan\n"
+" \tåteranvändas som indata\n"
+" -S\tgör utmatningen symbolisk, annars används oktala tal\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte RÄTTIGHETER är ogiltig eller en ogiltig "
+"flagga\n"
+" ges."
+
+#: builtins.c:1448
+msgid ""
+"Wait for job completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n"
+" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
+" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
+" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
+"processes\n"
+" in the job's pipeline.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+"Vänta på att jobb blir färdiga och returnerar slutstatus.\n"
+" \n"
+" Väntar på processen som identifieras av ID, som kan vara en process-id\n"
+" eller en jobbspecifikation, och rapportera dess avslutningsstatus. Om\n"
+" ID inte ges, vänta på alla nu körande barnprocesser, och returstatus är\n"
+" noll. Om ID är en jobbspecifikation, vänta på alla processer i det\n"
+" jobbets rör.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar status på ID, misslyckas ifall ID är ogiltig eller en "
+"ogiltig\n"
+" flagga ges."
+
+#: builtins.c:1466
+msgid ""
+"Wait for process completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n"
+" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
+" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+"Vänta på att en process blir färdig och returnerar slutstatus.\n"
+" \n"
+" Väntar på den angivna processen och rapportera dess avslutningsstatus. "
+"Om\n"
+" PID inte ges, vänta på alla nu körande barnprocesser, och returstatus "
+"är\n"
+" noll. PID måste vara en process-id.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar status på ID, misslyckas ifall ID är ogiltig eller en "
+"ogiltig\n"
+" flagga ges."
+
+#: builtins.c:1481
+msgid ""
+"Execute commands for each member in a list.\n"
+" \n"
+" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
+" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
+" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
+" the COMMANDS are executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Exekvera kommandon för varje medlem i en lista.\n"
+" \n"
+" \"for\"-slingan exekverar en sekvens av kommandon för varje medlem i en\n"
+" lista av element. Om \"in ORD ...;\" inte är med antas 'in \"$@\"'. "
+"För\n"
+" varje element i ORD sätts NAMN till det elementet, och KOMMANDON\n"
+" exekveras.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar status för det sist exekverade kommandot."
+
+#: builtins.c:1495
+msgid ""
+"Arithmetic for loop.\n"
+" \n"
+" Equivalent to\n"
+" \t(( EXP1 ))\n"
+" \twhile (( EXP2 )); do\n"
+" \t\tCOMMANDS\n"
+" \t\t(( EXP3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
+" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Aritmetisk for-slinga.\n"
+" \n"
+" Likvärdigt med\n"
+" \t(( UTR1 ))\n"
+" \twhile (( UTR2 )); do\n"
+" \t\tKOMMANDON\n"
+" \t\t(( UTR3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" UTR1, UTR2 och UTR3 är aritmetiska uttryck. Om något uttryck utelämnas\n"
+" beter det sig som om det beräknas till 1.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
+
+#: builtins.c:1513
+msgid ""
+"Select words from a list and execute commands.\n"
+" \n"
+" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
+" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
+" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
+" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
+" from the standard input. If the line consists of the number\n"
+" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
+" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
+" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
+" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
+" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
+" until a break command is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Välj ord från en lista och exekvera kommandon.\n"
+" \n"
+" ORD expanderas och genererar en lista med ord. Mängden av\n"
+" expanderade ord skrivs på standard fel, vart och ett föregånget\n"
+" av ett tal. Om `in ORD' inte är med antas 'in \"$@\"'. Prompten\n"
+" PS3 skrivs sedan och en rad läses från standard in. OM raden\n"
+" består av numret motsvarande en av de visade orden sätts NAMN\n"
+" till det ordet. Om raden är tom visas ORD och prompten igen.\n"
+" Om filslut läses avslutar kommandot. Alla andra värden får NAMN\n"
+" att bli satt till tomt. Den inlästa raden sparas i variabeln\n"
+" REPLY. KOMMANDON exekveras efter varje val tills ett\n"
+" break-kommando exekveras.\n"
+" \n"
+" Sluttatus:\n"
+" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
+
+#: builtins.c:1534
+msgid ""
+"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
+" \n"
+" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
+" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
+" \n"
+" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return status is the return status of PIPELINE."
+msgstr ""
+"Rapportera tiden som används av rörets exekvering.\n"
+" \n"
+" Exekvera RÖR och skriv en sammanfattning av den verkliga tiden,\n"
+" användar-CPU-tiden och system-CPU-tiden som använts för att exekvera\n"
+" RÖRet när det avslutar.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -p\tskriv tidssammanfattningen i det portabla Posix-formatet\n"
+" \n"
+" Värdet på variablen TIMEFORMAT används som utmatningsformat.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returstatusen är returstatusen från RÖR."
+
+#: builtins.c:1551
+msgid ""
+"Execute commands based on pattern matching.\n"
+" \n"
+" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
+" `|' is used to separate multiple patterns.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Exekvera kommandon baserat på mönstermatchning.\n"
+" \n"
+" Välj att exekvera KOMMANDON baserat på om ORD matchar MÖNSTER. Ett\n"
+" \"|\" används för att separera flera mönster.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
+
+#: builtins.c:1563
+msgid ""
+"Execute commands based on conditional.\n"
+" \n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
+"the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
+"is\n"
+" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
+"Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
+"the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
+"zero\n"
+" if no condition tested true.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Exekvera kommndon baserat på ett villkor.\n"
+" \n"
+" Listan \"if KOMMANDON\" exekveras. Om des slutstatus är noll så "
+"exekveras\n"
+" listan \"then COMMANDS\". Annars exekveras varje lista \"elif KOMMANDON"
+"\"\n"
+" i tur och ordning, och om dess slutstatus är noll exekveras motsvarande\n"
+" lista \"then COMMANDS\" och if-kommandot avslutar. Annars exekveras "
+"listan\n"
+" \"else COMMANDS\" om den finns. Slutstatus av hela konstruktionen är\n"
+" slutstatusen på det sist exekverade kommandot, eller noll om inget\n"
+" villkor returnerade sant.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar status från det sist exekverade kommandot."
+
+#: builtins.c:1580
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Exekvera kommandon så länge ett test lyckas.\n"
+" \n"
+" Expandera och exekvera KOMMANDON så länge det sista kommandont i\n"
+" \"while\"-KOMMANDONa har en sluttstatus på noll.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
+
+#: builtins.c:1592
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Exekvera kommandon så länge ett test inte lyckas.\n"
+" \n"
+" Expandera och exekvera KOMMANDON så länge det sista kommandot i\n"
+" \"until\"-KOMMANDONa har en slutstatus som inte är noll.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
+
+#: builtins.c:1604
+msgid ""
+"Create a coprocess named NAME.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
+" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
+" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
+" The default NAME is \"COPROC\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+"Skapa en koprocess med namnet NAMN.\n"
+" \n"
+" Kör KOMMANDO asynkront, med standard ut och standard in för kommandot\n"
+" ansluta via ett rör till fildeskriptorer tilldelade indexen 0 och 1 i\n"
+" en vektorvariabel NAMN i skalet som kör. Standardvärde på NAMN är\n"
+" \"COPROC\".\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar statusen från KOMMANDO."
+
+#: builtins.c:1618
+msgid ""
+"Define shell function.\n"
+" \n"
+" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
+"invoked,\n"
+" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
+" name is in $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is readonly."
+msgstr ""
+"Definiera en skalfunktion.\n"
+" \n"
+" Skapa en skalfunktion med namnet NAMN. När den anropas som ett enkelt\n"
+" kommando kör NAMN KOMMANDON i det anropande skalets kontext. När NAMN\n"
+" anropas skickas argumenten till funktionen som $1...$n och funktionens\n"
+" namn finns i $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte NAMN endast är läsbart."
+
+#: builtins.c:1632
+msgid ""
+"Group commands as a unit.\n"
+" \n"
+" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
+" entire set of commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Gruppera kommandon som en enhet.\n"
+" \n"
+" Kör ett antal kommandon i en grupp. Detta är ett sätt at omdirigera\n"
+" en hel mängd kommandon.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar stutusen från det sist exekverade kommandot."
+
+#: builtins.c:1644
+msgid ""
+"Resume job in foreground.\n"
+" \n"
+" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
+" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
+" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
+" the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
+" argument to `bg'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the resumed job."
+msgstr ""
+"Återuppta jobb i förgrunden.\n"
+" \n"
+" Likvärdigt med JOBBSPEC-argumentet till kommandot \"fg\". Återuppta\n"
+" ett stoppat eller bakgrundsjobb. JOBBSPEC kan ange antingen ett\n"
+" jobbnamn eller ett jobbnummer. Om JOBBSPEC följs av ett \"&\" placeras\n"
+" jobbet i bakgrunden, som om jobbspecifikationen hade givits som ett\n"
+" argument till \"bg\".\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar statusen på det återupptagna jobbet."
+
+#: builtins.c:1659
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expression.\n"
+" \n"
+" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
+" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
+msgstr ""
+"Beräkna aritmetiskt uttryck.\n"
+" \n"
+" UTTRYCKet beräknas enligt reglerna för aritmetisk beräkning.\n"
+" Likvärdigt med \"let UTTRYCK\".\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar 1 om UTTRYCK beräknas till 0, returnerar 0 annars."
+
+#: builtins.c:1671
+msgid ""
+"Execute conditional command.\n"
+" \n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
+"conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
+"used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
+"operators:\n"
+" \n"
+" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
+" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
+" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
+" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
+" \n"
+" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
+" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
+" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
+" is matched as a regular expression.\n"
+" \n"
+" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
+" determine the expression's value.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
+msgstr ""
+"Kör ett villkorligt kommando.\n"
+" \n"
+" Returnerar en status av 0 eller 1 beroende på evalueringen av det\n"
+" villkorliga uttrycket UTTRYCK. Uttryck är sammansatta av samma "
+"primitiver\n"
+" som används av det inbyggda \"test\", och kan kombineras med följande\n"
+" operatorer:\n"
+" \n"
+" ( UTTRYCK )\tReturnerar värdet på UTTRYCK\n"
+" ! UTTRYCK\t\tSant om UTTRYCK är falskt, annars falskt\n"
+" UTTR1 && UTTR2\tSant om både UTTR1 och UTTR2 är sanna, annars falskt\n"
+" UTTR1 || UTTR2\tSant om antingen UTTR1 eller UTTR2 är sant, annars\n"
+" falskt\n"
+" \n"
+" När operatorerna \"==\" och \"!=\" används används strängen till höger "
+"om\n"
+" som ett mönster och mönstermatchning utförs. När operatorn \"=~\" "
+"används\n"
+" matchas strängen till höger om operatorn som ett reguljärt uttryck.\n"
+" \n"
+" Operatorerna && och || beräknar inte UTTR2 om UTTR1 är tillräckligt för\n"
+" att avgöra uttryckets värde.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" 0 eller 1 beroende på värdet av UTTRYCK."
+
+#: builtins.c:1697
+msgid ""
+"Common shell variable names and usage.\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
+" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
+" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
+" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
+" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
+" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
+" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
+" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
+" \t\tshell can access.\n"
+" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
+" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
+" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
+" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
+" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
+" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
+" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
+" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
+" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
+" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
+" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
+" \t\tfor new mail.\n"
+" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
+" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
+" \t\tlooking for commands.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
+" \t\tprimary prompt.\n"
+" PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
+" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
+" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
+" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
+" TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
+" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
+" \t\t`time' reserved word.\n"
+" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
+" \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
+" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
+" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
+" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
+" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
+" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
+" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
+" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
+" \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
+" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
+" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
+" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
+" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
+" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
+msgstr ""
+"Vanliga skalvariablers namn och användning.\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tVersionsinformation för denna Bash.\n"
+" CDPATH\tEn kolonseparerad lista av kataloger att söka i efter\n"
+" \t\tkataloger givna som argument till \"cd\".\n"
+" GLOBIGNORE\tEn kolonseparerad lista av mönster som beskriver filnamn\n"
+" \t\tatt ignorera vid söknamnsexpansion.\n"
+" HISTFILE\tNamnet på filen där din kommandohistorik sparas.\n"
+" HISTFILESIZE\tDet maximala antalet rade denna fil kan innehålla.\n"
+" HISTSIZE\tDet maximala antalet historierade ett körande skal kan\n"
+" \t\tkomma åt.\n"
+" HOME\tDen fullständiga sökvägen till din inloggningskatalog.\n"
+" HOSTNAME\tNamnet på den aktuella värden.\n"
+" HOSTTYPE\tTyp av CPU denna version av Bash kör under.\n"
+" IGNOREEOF\tStyr skalets åtgärd när det tar emot ett filslutstecken\n"
+" \t\tsom enda indata. Om den är satt är dess värde det antal\n"
+" \t\tfilslutstecken som kan ses i rad på en tom rad innan\n"
+" \t\tskalet avslutar (10 som standard). När den inte är satt\n"
+" \t\tbetyder filslut slut på indata.\n"
+" MACHTYPE\tEn sträng som bexkriver det aktuella systemet Bash kör på.\n"
+" MAILCHECK\tHur ofta, i sekunder, Bash tittar efter ny post.\n"
+" MAILPATH\tEn kolonseparerad lista av filnamn som Bash tittar efter\n"
+" \t\tny post i.\n"
+" OSTYPE\tDen version av Unix denna version av Bash kör på.\n"
+" PATH\tEn kolonseparerad lista av kataloger att söka i när\n"
+" \t\tkommandon skall letas upp.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tEtt kommando att köra före utskriften av varje\n"
+" \t\tprimär prompt.\n"
+" PS1\t\tDen primära promptsträngen.\n"
+" PS2\t\tDen sekundära promptsträngen.\n"
+" PWD\t\tDet fullständiga söknamnet till den aktuella katalogen.\n"
+" SHELLOPTS\tEn kolonseparerad lista av aktiverade skalflaggor.\n"
+" TERM\tNamnet på den aktuella terminaltypen.\n"
+" TIMEFORMAT\tUtmatningsformatet för tidsstatistik som visas av det\n"
+" \t\treserverade ordet \"time\".\n"
+" auto_resume\tOm inte tomt betyder att ett kommandoord som förekommer\n"
+" \t\tensamt på en rad först letas efter i listan av för tillfället\n"
+" \t\tstoppade jobb. Om det hittas där läggs det jobbet i\n"
+" \t\tförgrunden. Ett värde av \"exact\" betyder att kommandoordet\n"
+" \t\texakt måste stämma med ett kommando i listan över stoppade\n"
+" \t\tjobb. Ett värde av \"substring\" betyder att kommandoordet\n"
+" \t\tmåste stämma med en delsträng av jobbet. Alla andra värden\n"
+" \t\tbetyder att kommandot måste vara ett prefix av ett stoppat\n"
+" \t\tjobb.\n"
+" histchars\tTecken som styr historieexpansion och snabbsubstitution.\n"
+" \t\tDet första tecknet är tecknet för historiesubstitution,\n"
+" \t\tvanligen \"!\". Det andra tecknet är tecknet för \"snabb\n"
+" \t\tsubstitution\", vanligen \"^\". Det tredje är tecknet för\n"
+" \t\t\"historiekommentar\", vanligen \"#\".\n"
+" HISTIGNORE\tEn kolonseparerad lista av mönster som används för att\n"
+" \t\tbestämma vilka kommandon som skall sparas i historielistan.\n"
+
+#: builtins.c:1754
+msgid ""
+"Add directories to stack.\n"
+" \n"
+" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+"Lägg till kataloger på stacken.\n"
+" \n"
+" Lägger till en katalog till toppen av katalogstacken, eller roterar\n"
+" stacken, och gör den nya toppen av stacken till den aktuella\n"
+" arbetskatalogen. Utan argument byts de två toppkatalogerna.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -n\tUndertryck det normala bytet av katalog när kataloger\n"
+" \tläggs till på stacken, så att endast stacken ändras.\n"
+" \n"
+" Argument:\n"
+" +N\tRotera stacken så att den N:e katalogen (räknat från\n"
+" \tvänster i listan som visas av \"dirs\", med start på noll) hamnar\n"
+" \tpå toppen.\n"
+" \n"
+" -N\tRotera stacken så att den N:e katalogen (räknat från\n"
+" \thöger i listan som visas av \"dirs\", med start på noll) hamnar\n"
+" \tpå toppen.\n"
+" \n"
+" kat\tLägger till KAT till toppen av katalogstacken, och gör\n"
+" \tden till den nya aktuella arbetskatalogen.\n"
+" \n"
+" Den inbyggda \"dirs\" visar katalogstacken.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte ett ogiltigt argument ges eller bytet av\n"
+" katalog misslyckas."
+
+#: builtins.c:1788
+msgid ""
+"Remove directories from stack.\n"
+" \n"
+" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+"Ta bort kataloger från stacken.\n"
+" \n"
+" Tar bort poster från katalogstacken. Utan argument tas toppkatalogen\n"
+" bort från stacken, och byter till den nya toppkatalogen.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -n\tUndertryck det normala bytet av katalog när kataloger\n"
+" \ttas bort från stacken, så att endast stacken ändras.\n"
+" \n"
+" Argument:\n"
+" +N\tTar bort den N:e katalogen räknat från vänster i listan\n"
+" \tsom visas av \"dirs\", med start på noll. Till exempel: \"popd +0\"\n"
+" \ttar bort den första katalogen, \"popd +1\" den andra.\n"
+" \n"
+" -N\tTar bort den N:e katalogen räknat från höger i listan\n"
+" \tsom visas av \"dirs\", med start på noll. Till exempel: \"popd -0\"\n"
+" \ttar bort den sista katalogen, \"popd -1\" den näst sista.\n"
+" \n"
+" Den inbyggda \"dirs\" visar katalogstacken.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte ett ogiltigt argument ges eller bytet av\n"
+" katalog misslyckas."
+
+#: builtins.c:1818
+msgid ""
+"Display directory stack.\n"
+" \n"
+" Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Visa katalogstacken.\n"
+" \n"
+" Visa listan av kataloger i minnet för närvarande. Kataloger kommer\n"
+" in på listan med kommandot \"pushd\". Du kan komma tillbaka upp genom\n"
+" listan med kommandot \"popd\".\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -c\tnollställer katalogstacken genom att ta bort alla element\n"
+" -l\tskriv inte ut versioner med tildeprefix av kataloger som\n"
+" \tär relativa till din hemkatalog\n"
+" -p\tskriv katalogstacken med en post per rad\n"
+" -v\tskriv katalogstacken med en post per rad föregångna av\n"
+" \tdess position i stacken\n"
+" \n"
+" Argument:\n"
+" +N\tVisar den N:e posten räknat från vänster i listan som visas\n"
+" \tav dirs när det anropas utan flaggor, med början från noll.\n"
+" \n"
+" -N\tVisar den N:e posten räknat från höger i listan som visas\n"
+" \tav dirs när det anropas utan fläggor, med början från noll.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel "
+"inträffar."
+
+#: builtins.c:1847
+msgid ""
+"Set and unset shell options.\n"
+" \n"
+" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
+" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
+"each\n"
+" is set.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
+" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
+" -q\tsuppress output\n"
+" -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
+" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
+" given or OPTNAME is disabled."
+msgstr ""
+"Slå på och av skalflaggor.\n"
+" \n"
+" Ändra inställningen av varje flagga FLGNAMN. Utan några flaggargument\n"
+" listas alla skalflaggor med en indikation om var och en är satt.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -o\tbegränsa FLGNAMN till de som kan användas med \"set -o\"\n"
+" -p\tskriv raje skalflagga med en indikation på dess status\n"
+" -q\tutelämna utmatning\n"
+" -s\taktivera (slå på) varje FLGNAMN\n"
+" -u\tavaktivera (slå av) varje FLGNAMN\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om FLGNAMN är aktiverat, misslyckas om en ogiltig\n"
+" flagga ges eller FLGNAMN är avaktiverat."
+
+#: builtins.c:1868
+msgid ""
+"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
+" \t\tdisplay it on the standard output\n"
+" \n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+"plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character "
+"escape\n"
+" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next "
+"successive\n"
+" argument.\n"
+" \n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf"
+"(1)\n"
+" and printf(3), printf interprets:\n"
+" \n"
+" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
+" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+"assignment\n"
+" error occurs."
+msgstr ""
+"Formatera och skriv ARGUMENT styrda av FORMAT.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -v var\ttilldela utdata till skalvariabeln VAR istället för att\n"
+" \t\tskriva den på standard ut\n"
+" \n"
+" FORMAT är en teckensträng som innehåller tre sortes objekt: vanliga\n"
+" tecken, som helt enkelt kopieras till standard ut, teckenstyrsekvenser\n"
+" som konverteras och kopieras till standard ut och "
+"formatspecifikationer,\n"
+" där var och en medför utskrift av det nästföljande argumentet.\n"
+" argument.\n"
+" \n"
+" Förutom de standardformatspecifikationer som beskrivs a printf(1) och\n"
+" printf(3) tolkar printf:\n"
+" \n"
+" %b\texpandera bakstrecksstyrsekvenser i motsvarande argument\n"
+" %q\tcitera argumentet på ett sätt som kan återanvändas som\n"
+" \t\tindata till ett skal\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett skriv-\n"
+" eller tilldelningsfel inträffar."
+
+#: builtins.c:1895
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
+" \n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
+"options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
+"that\n"
+" allows them to be reused as input.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
+" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
+" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
+" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
+" \twithout any specific completion defined\n"
+" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
+" \tcompletion attempted on a blank line\n"
+" \n"
+" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
+" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
+" precedence over -E.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Ange hur argument skal kompletteras av Readline.\n"
+" \n"
+" För varje NAMN, ange hur argument skall kompletteras. Om inga flaggor\n"
+" är givna skrivs nuvarande kompletteringsspecifikationer ut på ett sätt\n"
+" som gör att de kan användas som indata.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -p\tskriv existerande kompletteringsspecifikationer på ett\n"
+" \tåteranvändningsbart format\n"
+" -r\tta bort en kompletteringsspecifikation för varje NAMN eller\n"
+" \tom inga NAMN är givna, alla kompletteringsinformationer\n"
+" \n"
+" När komplettering försöker göras försöks åtgärder i den ordning de\n"
+" versala flaggorna är uppräknade ovan.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel "
+"inträffar."
+
+#: builtins.c:1923
+msgid ""
+"Display possible completions depending on the options.\n"
+" \n"
+" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
+"against\n"
+" WORD are generated.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Visa möjliga kompletteringar beroende på flaggorna.\n"
+" \n"
+" Avsett att användas inifrån en skalfunktion för att generera möjliga\n"
+" kompletteringar. Om det valfria argumentet ORD är givet genereras\n"
+" matchningar av ORD.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel "
+"inträffar."
+
+#: builtins.c:1938
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Modify or display completion options.\n"
+" \n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
+"supplied,\n"
+" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, "
+"print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion "
+"specification.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
+" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
+" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \n"
+" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" \n"
+" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
+" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
+" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
+" completions, and the options for that currently-executing completion\n"
+" generator are modified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
+" have a completion specification defined."
+msgstr ""
+"Modifiera eller visa kompletteringsflaggor.\n"
+" \n"
+" Modifiera kompletteringsflaggorna för varje NAMN, eller, om inga NAMN "
+"är\n"
+" givna, den komplettering som för närvarande körs. Om ingen FLAGGA är\n"
+" given skrivs kompletteringsflaggorna för varje NAMN eller den aktuella\n"
+" kompletteringsspecifikationen.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" \t-o flagga\tSätt kompletteringsflagga FLAGGA för varje NAMN\n"
+" \n"
+" Genom att använda \"+o\" istället för \"-o\" slås den angivna flaggan "
+"av.\n"
+" \n"
+" Argument:\n"
+" \n"
+" Varje NAMN refererar till ett kommando för vilket en kompletterings-\n"
+" specifikation måste ha definierats tidigare med det inbyggda \"complete"
+"\".\n"
+" Om inget NAMN ges måste compopt anropas av en funktion som just nu\n"
+" genererar kompletteringar, och flaggorna för den just nu exekverande\n"
+" kompletteringsgeneratorn modifieras.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN inte har\n"
+" någon kompletteringsspecifikaation definierad."
+
+#: builtins.c:1968
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
+" \n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
+"ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
+"MAPFILE\n"
+" is the default ARRAY.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
+"copied.\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
+"index is 0.\n"
+" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
+" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
+" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
+"input.\n"
+" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
+"CALLBACK.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
+" \n"
+" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
+" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
+" element to be assigned as an additional argument.\n"
+" \n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
+"before\n"
+" assigning to it.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
+"or\n"
+" not an indexed array."
+msgstr ""
+"Läs rader från standard in till en vektorvariabel.\n"
+" \n"
+" Läs rader från standard in till vektorvariabeln VEKTOR, eller från\n"
+" filbeskrivaren FB om flaggan -u ges. Variabeln MAPFILE är standard\n"
+" för VEKTOR.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -n antal\tKopiera högs ANTAL rader. Om ANTAL är 0 kopieras alla "
+"rader.\n"
+" -O start\tBörja tilldela till VEKTOR vid index START. Standardindex "
+"är 0.\n"
+" -s antal \tSläng de första ANTAL inlästa raderna.\n"
+" -t\t\tTa bort en avslutande nyrad från varje inläst rad.\n"
+" -u fb\t\tLäs rader från filbeskrivare FB istället för standard in.\n"
+" -C återanrop\tBeräkna ÅTERANROP för varje KVANTA rader som läses.\n"
+" -c kvanta \tAnge antalet rader att läsa mellan varje anrop av\n"
+" \t\t \tÅTERANROP.\n"
+" \n"
+" Argument:\n"
+" VEKTOR\t\tNamn på vektorvariabel att använda för fildata.\n"
+" \n"
+" Om -C ges utan -c är standardkvanta 5000. När ÅTERANROP evalueras får\n"
+" den indexet på nästa vektorelement som ett extra argument.\n"
+" \n"
+" Om det inte ges någon specificerad start kommer mapfile nollställa "
+"VEKTOR\n"
+" före tilldelning till den.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller VEKTOR är\n"
+" oföränderlig."
+
+#: builtins.c:2001
+msgid ""
+"Read lines from a file into an array variable.\n"
+" \n"
+" A synonym for `mapfile'."
+msgstr ""
+"Läs rader från en fil till en vektorvariabel.\n"
+" \n"
+" En synonym till \"mapfile\"."
+
+#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr "xrealloc: kan inte reallokera %lu byte (%lu byte allokerade)"
+
+#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
+#~ msgstr "xrealloc: kan inte allokera %lu byte"
+
+#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "xrealloc: %s: %d: kan inte areallokera %lu byte (%lu byte allokerade)"