From f4b417c62a4f272c4cf9a074d0f7a3a97201f9db Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sebastian Schmidt Date: Tue, 17 Apr 2012 11:23:35 +0200 Subject: Update to upstream bash 4.2 This upgrades bash to from 4.1-rc to 4.2-release. See CWRU/changelog for changes. Change-Id: I926269c300cf44fa25964b5b375a148fcf11c4b7 --- po/es.po | 772 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 420 insertions(+), 352 deletions(-) (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 2cad3cc..3478933 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# Mensajes en español para GNU bash-4.0. -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# Mensajes en español para GNU bash-4.1. +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the bash package. -# Cristian Othón Martínez Vera , 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. +# Cristian Othón Martínez Vera , 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU bash 4.0\n" +"Project-Id-Version: GNU bash 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-19 19:34-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-28 22:09-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-04 12:56-0600\n" "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "subíndice de matriz incorrecto" -#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481 +#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:487 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: no se puede convertir la matriz de indizada a asociativa" @@ -40,36 +40,36 @@ msgstr "%s: no se puede asignar a un msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" msgstr "%s: %s: se debe usar un subíndice al asignar a una matriz asociativa" -#: bashhist.c:383 +#: bashhist.c:387 #, c-format msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: no se puede crear: %s" -#: bashline.c:3457 +#: bashline.c:3498 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" "bash_execute_unix_command: no se puede encontrar la combinación de teclas " "para la orden" -#: bashline.c:3543 +#: bashline.c:3584 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: el primer carácter que no es espacio en blanco no es `\"'" -#: bashline.c:3572 +#: bashline.c:3613 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "no hay un `%c' que cierre en %s" -#: bashline.c:3606 +#: bashline.c:3647 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: falta un `:' separador" #: builtins/alias.def:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s': invalid alias name" -msgstr "`%s': nombre de combinación de teclas inválido" +msgstr "`%s': nombre de alias inválido" #: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123 msgid "line editing not enabled" @@ -123,26 +123,11 @@ msgstr "" " \n" " Sin EXPR, devuelve " -#: builtins/caller.def:135 -msgid "" -". With EXPR, returns\n" -" " -msgstr "" - -#: builtins/caller.def:136 -msgid "" -"; this extra information can be used to\n" -" provide a stack trace.\n" -" \n" -" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" -" current one; the top frame is frame 0." -msgstr "" - -#: builtins/cd.def:215 +#: builtins/cd.def:235 msgid "HOME not set" msgstr "HOME no está definido" -#: builtins/cd.def:227 +#: builtins/cd.def:247 msgid "OLDPWD not set" msgstr "OLDPWD no está definido" @@ -161,11 +146,11 @@ msgstr "aviso: " msgid "%s: usage: " msgstr "%s: uso: " -#: builtins/common.c:166 test.c:827 +#: builtins/common.c:166 test.c:832 msgid "too many arguments" msgstr "demasiados argumentos" -#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782 +#: builtins/common.c:191 shell.c:500 shell.c:782 #, c-format msgid "%s: option requires an argument" msgstr "%s: la opción requiere un argumento" @@ -203,7 +188,7 @@ msgstr "n msgid "invalid hex number" msgstr "número hexadecimal inválido" -#: builtins/common.c:242 expr.c:1256 +#: builtins/common.c:242 expr.c:1362 msgid "invalid number" msgstr "número inválido" @@ -314,25 +299,25 @@ msgstr "no se est # sólo se puede usar. sv # De acuerdo. cfuga -#: builtins/declare.def:122 +#: builtins/declare.def:124 msgid "can only be used in a function" msgstr "sólo se puede usar dentro de una función" -#: builtins/declare.def:360 +#: builtins/declare.def:366 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "no se puede usar `-f' para hacer funciones" -#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937 +#: builtins/declare.def:378 execute_cmd.c:5105 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: función de sólo lectura" -#: builtins/declare.def:468 +#: builtins/declare.def:474 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: no se pueden destruir variables de matriz de esta forma" -#: builtins/declare.def:475 +#: builtins/declare.def:481 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: no se puede convertir una matriz asociativa a indizada" @@ -361,31 +346,31 @@ msgstr "%s: no se carg msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: no se puede borrar: %s" -#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794 -#: shell.c:1452 +#: builtins/evalfile.c:135 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:4961 +#: shell.c:1457 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: es un directorio" -#: builtins/evalfile.c:139 +#: builtins/evalfile.c:140 #, c-format msgid "%s: not a regular file" msgstr "%s: no es un fichero regular" -#: builtins/evalfile.c:147 +#: builtins/evalfile.c:148 #, c-format msgid "%s: file is too large" msgstr "%s: el fichero es demasiado grande" # file=fichero. archive=archivo. Si no, es imposible traducir tar. sv # De acuerdo. Corregido en todo el fichero. cfuga -#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864 -#: shell.c:1462 +#: builtins/evalfile.c:182 builtins/evalfile.c:200 execute_cmd.c:5032 +#: shell.c:1467 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: no se puede ejecutar el fichero binario" -#: builtins/exec.def:212 +#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228 #, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" msgstr "%s: no se puede ejecutar: %s" @@ -413,11 +398,11 @@ msgstr "Hay trabajos en ejecuci msgid "no command found" msgstr "no se encontró la orden" -#: builtins/fc.def:349 +#: builtins/fc.def:312 builtins/fc.def:359 msgid "history specification" msgstr "especificación de historia" -#: builtins/fc.def:370 +#: builtins/fc.def:380 #, c-format msgid "%s: cannot open temp file: %s" msgstr "%s: no se puede abrir el fichero temporal: %s" @@ -450,7 +435,7 @@ msgstr "asociaci msgid "%s: hash table empty\n" msgstr "%s: tabla de asociación vacía\n" -#: builtins/hash.def:244 +#: builtins/hash.def:245 #, c-format msgid "hits\tcommand\n" msgstr "coinc\torden\n" @@ -519,76 +504,86 @@ msgstr "%s: fall msgid "no other options allowed with `-x'" msgstr "no se permiten otras opciones con `-x'" -#: builtins/kill.def:200 +#: builtins/kill.def:198 #, c-format msgid "%s: arguments must be process or job IDs" msgstr "%s: los argumentos deben ser procesos o IDs de trabajos" -#: builtins/kill.def:263 +#: builtins/kill.def:261 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516 +#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:552 expr.c:567 msgid "expression expected" msgstr "se esperaba una expresión" -#: builtins/mapfile.def:165 -#, fuzzy, c-format +#: builtins/mapfile.def:172 +#, c-format msgid "%s: not an indexed array" -msgstr "%s: no es una variable de matriz" +msgstr "%s: no es una matriz indizada" -#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279 +#: builtins/mapfile.def:256 builtins/read.def:279 #, c-format msgid "%s: invalid file descriptor specification" msgstr "%s: especificación de descriptor de fichero inválida" -#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286 +#: builtins/mapfile.def:264 builtins/read.def:286 #, c-format msgid "%d: invalid file descriptor: %s" msgstr "%d: descriptor de fichero inválido: %s" -#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304 +#: builtins/mapfile.def:273 builtins/mapfile.def:311 #, c-format msgid "%s: invalid line count" msgstr "%s: cuenta de líneas inválida" -#: builtins/mapfile.def:277 +#: builtins/mapfile.def:284 #, c-format msgid "%s: invalid array origin" msgstr "%s: origen de matriz inválido" -#: builtins/mapfile.def:294 +#: builtins/mapfile.def:301 #, c-format msgid "%s: invalid callback quantum" msgstr "%s: quantum de llamada inválido" -#: builtins/mapfile.def:326 +#: builtins/mapfile.def:333 msgid "empty array variable name" msgstr "nombre de variable de matriz vacío" -#: builtins/mapfile.def:347 +#: builtins/mapfile.def:354 msgid "array variable support required" msgstr "se requiere el soporte de variable de matriz" -#: builtins/printf.def:374 +#: builtins/printf.def:394 #, c-format msgid "`%s': missing format character" msgstr "`%s': falta el carácter de formato" -#: builtins/printf.def:551 +#: builtins/printf.def:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%c': invalid time format specification" +msgstr "%s: especificación de tiempo de expiración inválida" + +#: builtins/printf.def:635 #, c-format msgid "`%c': invalid format character" msgstr "`%c': carácter de formato inválido" -#: builtins/printf.def:578 +#: builtins/printf.def:662 #, c-format msgid "warning: %s: %s" msgstr "aviso: %s: %s" -#: builtins/printf.def:757 +#: builtins/printf.def:840 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "falta el dígito hexadecimal para \\x" +#: builtins/printf.def:855 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing unicode digit for \\%c" +msgstr "falta el dígito hexadecimal para \\x" + #: builtins/pushd.def:195 msgid "no other directory" msgstr "no hay otro directorio" @@ -746,21 +741,21 @@ msgid "can only `return' from a function or sourced script" msgstr "" "sólo se puede usar `return' en una función o un guión leído con `source'" -#: builtins/set.def:768 +#: builtins/set.def:771 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "no se puede borrar al mismo tiempo una función y una variable" -#: builtins/set.def:805 +#: builtins/set.def:808 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: no se puede borrar" -#: builtins/set.def:812 +#: builtins/set.def:815 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: no se puede borrar: %s es de solo lectura" -#: builtins/set.def:823 +#: builtins/set.def:826 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: no es una variable de matriz" @@ -774,20 +769,20 @@ msgstr "%s: no es una funci msgid "shift count" msgstr "cuenta de shift" -#: builtins/shopt.def:260 +#: builtins/shopt.def:264 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" msgstr "no se pueden activar y desactivar opciones del shell simultáneamente" -#: builtins/shopt.def:325 +#: builtins/shopt.def:329 #, c-format msgid "%s: invalid shell option name" msgstr "%s: nombre de opción del shell inválido" -#: builtins/source.def:128 +#: builtins/source.def:130 msgid "filename argument required" msgstr "se requiere un argumento de nombre de fichero" -#: builtins/source.def:153 +#: builtins/source.def:155 #, c-format msgid "%s: file not found" msgstr "%s: no se encontró el fichero" @@ -830,26 +825,26 @@ msgstr "%s is %s\n" msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "%s está asociado (%s)\n" -#: builtins/ulimit.def:372 +#: builtins/ulimit.def:376 #, c-format msgid "%s: invalid limit argument" msgstr "%s: límite de argumento inválido" -#: builtins/ulimit.def:398 +#: builtins/ulimit.def:402 #, c-format msgid "`%c': bad command" msgstr "`%c': orden errónea" -#: builtins/ulimit.def:427 +#: builtins/ulimit.def:431 #, c-format msgid "%s: cannot get limit: %s" msgstr "%s: no se puede obtener el límite: %s" -#: builtins/ulimit.def:453 +#: builtins/ulimit.def:457 msgid "limit" msgstr "límite" -#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765 +#: builtins/ulimit.def:469 builtins/ulimit.def:769 #, c-format msgid "%s: cannot modify limit: %s" msgstr "%s: no se puede modificar el límite: %s" @@ -905,78 +900,83 @@ msgstr "%s: variable sin asignar" #: eval.c:181 #, c-format -msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n" -msgstr "ha expirado mientras esperaba alguna entrada: auto-logout\n" +msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n" +msgstr "\aha expirado mientras esperaba alguna entrada: auto-logout\n" -#: execute_cmd.c:497 +#: execute_cmd.c:504 #, c-format msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "no se puede redirigir la salida estándar desde /dev/null: %s" -#: execute_cmd.c:1162 +#: execute_cmd.c:1168 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: `%c': carácter de formato inválido" -#: execute_cmd.c:2075 +#: execute_cmd.c:2121 msgid "pipe error" msgstr "error de tubería" -#: execute_cmd.c:4481 +#: execute_cmd.c:4640 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: restringido: no se puede especificar `/' en nombres de órdenes" -#: execute_cmd.c:4572 +#: execute_cmd.c:4735 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: no se encontró la orden" -#: execute_cmd.c:4827 +#: execute_cmd.c:4959 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s is %s\n" + +#: execute_cmd.c:4995 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: intérprete erróneo" -#: execute_cmd.c:4976 +#: execute_cmd.c:5144 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "no se puede duplicar el df %d al df %d" -#: expr.c:241 +#: expr.c:256 msgid "expression recursion level exceeded" msgstr "se ha excedido el nivel de recursión de la expresión" -#: expr.c:265 +#: expr.c:280 msgid "recursion stack underflow" msgstr "desbordamiento de la base de la pila de recursión" -#: expr.c:379 +#: expr.c:422 msgid "syntax error in expression" msgstr "error sintáctico en la expresión" -#: expr.c:419 +#: expr.c:463 msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "se intentó asignar a algo que no es una variable" -#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756 +#: expr.c:486 expr.c:491 expr.c:807 msgid "division by 0" msgstr "división por 0" # token en bison fue traducido como terminal. ¿Lo traducimos igual aquí # o lo dejamos como 'unidad' o 'elemento'? cfuga -#: expr.c:471 +#: expr.c:517 msgid "bug: bad expassign token" msgstr "bicho: elemento de asignación de expresión erróneo" -#: expr.c:513 +#: expr.c:564 msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "se esperaba `:' para la expresión condicional" -#: expr.c:781 +#: expr.c:832 msgid "exponent less than 0" msgstr "exponente menor que 0" -#: expr.c:826 +#: expr.c:887 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "" "se esperaba un identificador después del pre-incremento o pre-decremento" @@ -984,32 +984,32 @@ msgstr "" # falta , singular em+ # mmmh, puede faltar más de un paréntesis cfuga # tiene razón Enrique, es singular. cfuga -#: expr.c:854 +#: expr.c:910 msgid "missing `)'" msgstr "falta un `)'" -#: expr.c:897 expr.c:1176 +#: expr.c:959 expr.c:1282 msgid "syntax error: operand expected" msgstr "error sintáctico: se esperaba un operando" -#: expr.c:1178 +#: expr.c:1284 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "error sintáctico: operador aritmético inválido" -#: expr.c:1202 +#: expr.c:1308 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "%s%s%s: %s (el elemento de error es \"%s\")" -#: expr.c:1260 +#: expr.c:1366 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "base aritmética inválida" -#: expr.c:1280 +#: expr.c:1386 msgid "value too great for base" msgstr "valor demasiado grande para la base" -#: expr.c:1329 +#: expr.c:1435 #, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s: error de expresión\n" @@ -1018,12 +1018,12 @@ msgstr "%s: error de expresi msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: no se puede acceder a los directorios padre" -#: input.c:94 subst.c:4857 +#: input.c:94 subst.c:5082 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "no se puede reestablecer el modo nodelay para el df %d" -#: input.c:258 +#: input.c:260 #, c-format msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" msgstr "" @@ -1033,155 +1033,155 @@ msgstr "" # buffer: espacio intermedio , alojamiento intermedio ( me gusta menos ) # em+ # almacenamiento intermedio. cfuga -#: input.c:266 +#: input.c:268 #, c-format msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "" "save_bash_input: el almacenamiento intermedio ya existe para el nuevo df %d" -#: jobs.c:466 +#: jobs.c:468 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: tubería de pgrp" -#: jobs.c:887 +#: jobs.c:889 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "el pid `forked' %d aparece en el trabajo en ejecución %d" -#: jobs.c:1005 +#: jobs.c:1007 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "borrando el trabajo detenido %d con grupo de proceso %ld" -#: jobs.c:1110 +#: jobs.c:1112 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: el proceso %5ld (%s) en the_pipeline" -#: jobs.c:1113 +#: jobs.c:1115 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) se marca como vivo aún" # Cambiaría 'hay' por 'existe' em+ -#: jobs.c:1401 +#: jobs.c:1430 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: no existe tal pid" -#: jobs.c:1416 +#: jobs.c:1445 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Señal %d" -#: jobs.c:1430 jobs.c:1455 +#: jobs.c:1459 jobs.c:1484 msgid "Done" msgstr "Hecho" -#: jobs.c:1435 siglist.c:123 +#: jobs.c:1464 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Detenido" -#: jobs.c:1439 +#: jobs.c:1468 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Detenido(%s)" -#: jobs.c:1443 +#: jobs.c:1472 msgid "Running" msgstr "Ejecutando" -#: jobs.c:1457 +#: jobs.c:1486 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Hecho(%d)" -#: jobs.c:1459 +#: jobs.c:1488 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Salida %d" -#: jobs.c:1462 +#: jobs.c:1491 msgid "Unknown status" msgstr "Estado desconocido" -#: jobs.c:1549 +#: jobs.c:1578 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(`core' generado) " -#: jobs.c:1568 +#: jobs.c:1597 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (dir ahora: %s)" -#: jobs.c:1776 +#: jobs.c:1805 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "setpgid hijo (%ld a %ld)" -#: jobs.c:2104 nojobs.c:585 +#: jobs.c:2133 nojobs.c:585 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: pid %ld no es un proceso hijo de este shell" -#: jobs.c:2331 +#: jobs.c:2360 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: No hay un registro del proceso %ld" -#: jobs.c:2607 +#: jobs.c:2637 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: el trabajo %d está detenido" -#: jobs.c:2829 +#: jobs.c:2859 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: el trabajo ha terminado" -#: jobs.c:2838 +#: jobs.c:2868 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: el trabajo %d ya está en segundo plano" -#: jobs.c:3059 +#: jobs.c:3089 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" -msgstr "" +msgstr "waitchld: se activa WNOHANG para evitar el bloque indefinido" -#: jobs.c:3508 +#: jobs.c:3538 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: línea %d: " -#: jobs.c:3522 nojobs.c:814 +#: jobs.c:3552 nojobs.c:814 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (`core' generado)" -#: jobs.c:3534 jobs.c:3547 +#: jobs.c:3564 jobs.c:3577 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(dir ahora: %s)\n" -#: jobs.c:3579 +#: jobs.c:3609 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_jobs_control: falló getpgrp" -#: jobs.c:3639 +#: jobs.c:3669 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_jobs_control: disciplina de línea" -#: jobs.c:3649 +#: jobs.c:3679 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_jobs_control: setpgid" -#: jobs.c:3677 +#: jobs.c:3707 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "no se puede establecer el grupo de proceso de terminal (%d)" -#: jobs.c:3682 +#: jobs.c:3712 msgid "no job control in this shell" msgstr "no hay control de trabajos en este shell" @@ -1278,22 +1278,22 @@ msgstr "no hay soporte para operaciones de red" #: locale.c:192 #, c-format msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" -msgstr "" +msgstr "setlocale: LC_ALL: no se puede cambiar el local (%s)" #: locale.c:194 #, c-format msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" -msgstr "" +msgstr "setlocale: LC_ALL: no se puede cambiar el local (%s): %s" #: locale.c:247 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" -msgstr "xrealloc: %s:%d: no se pueden reasignar %lu bytes" +msgstr "setlocale: %s: no se puede cambiar el local (%s)" #: locale.c:249 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" -msgstr "xrealloc: %s:%d: no se pueden reasignar %lu bytes" +msgstr "setlocale: %s: no se puede cambiar el local (%s): %s" #: mailcheck.c:433 msgid "You have mail in $_" @@ -1339,71 +1339,71 @@ msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "" "make_redirection: la instrucción de redirección `%d' está fuera de rango" -#: parse.y:3133 parse.y:3369 +#: parse.y:3173 parse.y:3444 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba un `%c' coincidente" -#: parse.y:3951 +#: parse.y:4025 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba `]]'" -#: parse.y:3956 +#: parse.y:4030 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "error sintáctico en la expresión condicional: elemento inesperado `%s'" -#: parse.y:3960 +#: parse.y:4034 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "error sintáctico en la expresión condicional" -#: parse.y:4038 +#: parse.y:4112 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "elemento inesperado `%s', se esperaba `)'" -#: parse.y:4042 +#: parse.y:4116 msgid "expected `)'" msgstr "se esperaba `)'" -#: parse.y:4070 +#: parse.y:4144 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "argumento inesperado `%s' para el operador unario condicional" -#: parse.y:4074 +#: parse.y:4148 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "argumento inesperado para el operador unario condicional" -#: parse.y:4120 +#: parse.y:4194 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "elemento inesperado `%s', se esperaba un operador binario condicional" -#: parse.y:4124 +#: parse.y:4198 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "se esperaba un operador binario condicional" -#: parse.y:4146 +#: parse.y:4220 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "argumento inesperado `%s' para el operador binario condicional" -#: parse.y:4150 +#: parse.y:4224 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "argumento inesperado para el operador binario condicional" -#: parse.y:4161 +#: parse.y:4235 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "elemento inesperado `%c' en la orden condicional" -#: parse.y:4164 +#: parse.y:4238 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "elemento inesperado `%s' en la orden condicional" -#: parse.y:4168 +#: parse.y:4242 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "elemento inesperado %d en la orden condicional" @@ -1414,12 +1414,12 @@ msgstr "elemento inesperado %d en la orden condicional" # provocado por el símbolo. Simplemente estar cerca del mismo. cfuga # Por consistencia con el siguiente, yo borraría la coma. sv # Cierto. Coma borrada. cfuga -#: parse.y:5459 +#: parse.y:5566 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "error sintáctico cerca del elemento inesperado `%s'" -#: parse.y:5477 +#: parse.y:5584 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "error sintáctico cerca de `%s'" @@ -1428,20 +1428,20 @@ msgstr "error sint # no se esperaba el final de la línea em+ # Ojo, que end of file es fin de fichero, no de línea. sv # Se hicieron ambos cambios. cfuga -#: parse.y:5487 +#: parse.y:5594 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "error sintáctico: no se esperaba el final del fichero" -#: parse.y:5487 +#: parse.y:5594 msgid "syntax error" msgstr "error sintáctico" -#: parse.y:5549 +#: parse.y:5656 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Use \"%s\" para dejar el shell.\n" -#: parse.y:5711 +#: parse.y:5818 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba un `)' coincidente" @@ -1450,77 +1450,77 @@ msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba un `)' coincidente" msgid "completion: function `%s' not found" msgstr "completion: no se encuentra la función `%s'" -#: pcomplib.c:179 +#: pcomplib.c:182 #, c-format msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "progcomp_insert: %s: COMPSPEC nulo" -#: print_cmd.c:290 +#: print_cmd.c:296 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "print_command: conector erróneo `%d'" -#: print_cmd.c:363 -#, fuzzy, c-format +#: print_cmd.c:368 +#, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" -msgstr "%d: descriptor de fichero inválido: %s" +msgstr "xtrace_set: %d: descriptor de fichero inválido" -#: print_cmd.c:368 +#: print_cmd.c:373 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" -msgstr "" +msgstr "xtrace_set: puntero a fichero NULL" -#: print_cmd.c:372 +#: print_cmd.c:377 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -msgstr "" +msgstr "xtrace fd (%d) != numfich xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1461 +#: print_cmd.c:1478 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: `%c': carácter de formato inválido" -#: redir.c:110 +#: redir.c:122 msgid "file descriptor out of range" msgstr "descriptor de fichero fuera de rango" -#: redir.c:166 +#: redir.c:178 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s: redireccionamiento ambiguo" -#: redir.c:170 +#: redir.c:182 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s: no se puede sobreescribir un fichero existente" -#: redir.c:175 +#: redir.c:187 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s: restringido: no se puede redirigir la salida" -#: redir.c:180 +#: redir.c:192 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "no se puede crear un fichero temporal para el documento-aquí: %s" -#: redir.c:184 -#, fuzzy, c-format +#: redir.c:196 +#, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" -msgstr "%s: no se puede asignar una lista a un miembro de la matriz" +msgstr "%s: no se puede asignar el fd a la variable" -#: redir.c:544 +#: redir.c:548 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "no se admite /dev/(tcp|udp)/anfitrion/puerto sin red" -#: redir.c:1101 +#: redir.c:818 redir.c:930 redir.c:993 redir.c:1136 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "error de redirección: no se puede duplicar el df" -#: shell.c:332 +#: shell.c:333 msgid "could not find /tmp, please create!" msgstr "¡no se puede encontrar /tmp, crear por favor!" -#: shell.c:336 +#: shell.c:337 msgid "/tmp must be a valid directory name" msgstr "/tmp debe ser un nombre de directorio válido" @@ -1532,11 +1532,11 @@ msgstr "%c%c: opci # Yo pondría "no tengo ningún nombre". sv # Revisé el código fuente de bash. Es un mensaje de error cuando no se # encuentra el nombre del usuario que ejecuta el shell. cfuga -#: shell.c:1651 +#: shell.c:1652 msgid "I have no name!" msgstr "¡No tengo nombre de usuario!" -#: shell.c:1793 +#: shell.c:1795 #, c-format msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" msgstr "GNU bash, versión %s-(%s)\n" @@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "GNU bash, versi # traducido en otras ocasiones. Sehll script lo henmos traducido # como guión del shell , eso es seguro ... así que puede estar # bien así , ya lo verán otros em+ -#: shell.c:1794 +#: shell.c:1796 #, c-format msgid "" "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" @@ -1555,43 +1555,43 @@ msgstr "" "Modo de empleo:\t%s [opción GNU larga] [opción] ...\n" "\t%s [opción GNU larga] [opción] guión-del-shell\n" -#: shell.c:1796 +#: shell.c:1798 msgid "GNU long options:\n" msgstr "Opciones GNU largas:\n" -#: shell.c:1800 +#: shell.c:1802 msgid "Shell options:\n" msgstr "Opciones del shell:\n" -#: shell.c:1801 +#: shell.c:1803 msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" msgstr "\t-irsD o -c orden o -O opcion_shopt\t\t(sólo invocación)\n" -#: shell.c:1816 +#: shell.c:1818 #, c-format msgid "\t-%s or -o option\n" msgstr "\t-%s o -o opción\n" -#: shell.c:1822 +#: shell.c:1824 #, c-format msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" msgstr "" "Teclee `%s -c \"help set\"' para más información sobre las opciones del " "shell.\n" -#: shell.c:1823 +#: shell.c:1825 #, c-format msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" msgstr "" "Teclee `%s -c help' para más información sobre las órdenes internas del " "shell.\n" -#: shell.c:1824 +#: shell.c:1826 #, c-format msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Use la orden `bashbug' para reportar bichos.\n" -#: sig.c:626 +#: sig.c:638 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: operación inválida" @@ -1776,83 +1776,85 @@ msgstr "Se msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Señal Desconocida #%d" -#: subst.c:1333 subst.c:1454 +#: subst.c:1333 subst.c:1502 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "sustitución errónea: no hay un `%s' que cierre en %s" -#: subst.c:2735 +#: subst.c:2795 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: no se puede asignar una lista a un miembro de la matriz" -#: subst.c:4754 subst.c:4770 +#: subst.c:4979 subst.c:4995 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "no se puede crear la tubería para la sustitución del proceso" -#: subst.c:4802 +#: subst.c:5027 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "no se puede crear un proceso hijo para la sustitución del proceso" -#: subst.c:4847 +#: subst.c:5072 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "no se puede abrir la tubería llamada %s para lectura" -#: subst.c:4849 +#: subst.c:5074 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "no se puede abrir la tubería llamada %s para escritura" -#: subst.c:4867 +#: subst.c:5092 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "no se puede duplicar la tubería llamada %s como df %d" -#: subst.c:5063 +#: subst.c:5284 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "no se pueden crear la tubería para la sustitución de la orden" -#: subst.c:5097 +#: subst.c:5322 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "no se puede crear un proceso hijo para la sustitución de la orden" -#: subst.c:5114 +#: subst.c:5339 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: no se puede duplicar la tubería como df 1" -#: subst.c:5617 +#: subst.c:5859 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: parámetro nulo o no establecido" -#: subst.c:5907 +#: subst.c:6125 subst.c:6140 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: expresión de subcadena < 0" -#: subst.c:6965 +#: subst.c:7271 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: sustitución errónea" -#: subst.c:7045 +#: subst.c:7347 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: no se puede asignar de esta forma" -#: subst.c:7374 +#: subst.c:7684 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "" +"versiones futuras del intérprete obligarán la evaluación como una " +"sustitución aritmética" -#: subst.c:7839 +#: subst.c:8149 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "sustitución errónea: no hay una \"`\" que cierre en %s" -#: subst.c:8720 +#: subst.c:9036 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "no hay coincidencia: %s" @@ -1875,12 +1877,12 @@ msgstr "se esperaba `)'" msgid "`)' expected, found %s" msgstr "se esperaba `)', se encontró %s" -#: test.c:280 test.c:693 test.c:696 +#: test.c:280 test.c:698 test.c:701 #, c-format msgid "%s: unary operator expected" msgstr "%s: se esperaba un operador unario" -#: test.c:449 test.c:736 +#: test.c:449 test.c:741 #, c-format msgid "%s: binary operator expected" msgstr "%s: se esperaba un operador binario" @@ -1892,20 +1894,20 @@ msgstr "%s: se esperaba un operador binario" # Abreviando "falta [al menos] un `]'" saldría: "falta un `]'". # ¿No es mejor "falta algún `]'"? cfuga # Tiene razón Enrique: singular. cfuga -#: test.c:811 +#: test.c:816 msgid "missing `]'" msgstr "falta un `]'" -#: trap.c:203 +#: trap.c:207 msgid "invalid signal number" msgstr "número de señal inválido" -#: trap.c:327 +#: trap.c:337 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: valor erróneo en trap_list[%d]: %p" -#: trap.c:331 +#: trap.c:341 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" @@ -1913,7 +1915,7 @@ msgstr "" "run_pending_traps: el manejador de señal es SIG_DFL, reenviando %d (%s) a mí " "mismo" -#: trap.c:380 +#: trap.c:393 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: señal errónea %d" @@ -1923,60 +1925,61 @@ msgstr "trap_handler: se msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "error al importar la definición de la función para `%s'" -#: variables.c:748 +#: variables.c:755 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "el nivel de shell (%d) es demasiado alto, se reestablece a 1" -#: variables.c:1915 +#: variables.c:1932 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "make_local_variable: no hay contexto de función en el ámbito actual" -#: variables.c:3159 +#: variables.c:3182 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: no hay contexto de función en el ámbito actual" -#: variables.c:3376 -#, fuzzy, c-format +#: variables.c:3427 +#, c-format msgid "%s has null exportstr" -msgstr "%s: parámetro nulo o no establecido" +msgstr "%s tiene exportstr nulo" -#: variables.c:3381 variables.c:3390 +#: variables.c:3432 variables.c:3441 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "carácter inválido %d en exportstr para %s" -#: variables.c:3396 +#: variables.c:3447 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "no hay `=' en exportstr para %s" -#: variables.c:3835 +#: variables.c:3891 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" "pop_var_context: la cabeza de shell_variables no es un contexto de función" -#: variables.c:3848 +#: variables.c:3904 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: no es un contexto global_variables" -#: variables.c:3922 +#: variables.c:3978 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" "pop_scope: la cabeza de shell_variables no es un ámbito de ambiente temporal" -#: variables.c:4678 -#, fuzzy, c-format +#: variables.c:4786 +#, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" -msgstr "%s: no se puede abrir: %s" +msgstr "%s: %s: no se puede abrir como FICHERO" -#: variables.c:4683 -#, fuzzy, c-format +#: variables.c:4791 +#, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" -msgstr "%d: descriptor de fichero inválido: %s" +msgstr "%s: %s: valor inválido para el descriptor de fichero de rastreo" #: version.c:46 -msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." #: version.c:47 @@ -2004,38 +2007,38 @@ msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "NO hay GARANTÍA, a la extensión permitida por la ley.\n" #: version2.c:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" #: version2.c:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later \n" msgstr "" -"Licencia GPLv3+: GPL de GNU versión 3 o posterior \n" #: xmalloc.c:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" -msgstr "xmalloc: no se pueden asignar %lu bytes (%lu bytes asignados)" +msgstr "%s: no se pueden asignar %lu bytes (%lu bytes asignados)" #: xmalloc.c:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" -msgstr "xmalloc: no se pueden asignar %lu bytes" +msgstr "%s: no se pueden asignar %lu bytes" #: xmalloc.c:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" -msgstr "xmalloc: %s:%d: no se pueden asignar %lu bytes (%lu bytes asignados)" +msgstr "%s: %s:%d: no se pueden asignar %lu bytes (%lu bytes asignados)" #: xmalloc.c:165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" -msgstr "xmalloc: %s:%d: no se pueden asignar %lu bytes" +msgstr "%s: %s:%d: no se pueden asignar %lu bytes" #: builtins.c:43 msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" @@ -2071,7 +2074,8 @@ msgid "caller [expr]" msgstr "caller [expresión]" #: builtins.c:64 -msgid "cd [-L|-P] [dir]" +#, fuzzy +msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [dir]" msgstr "cd [-L|-P] [directorio]" #: builtins.c:66 @@ -2095,11 +2099,13 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]" msgstr "command [-pVv] orden [arg ...]" #: builtins.c:76 -msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]" +#, fuzzy +msgid "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [name[=value] ...]" msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] nombre[=valor] ..." #: builtins.c:78 -msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..." +#, fuzzy +msgid "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] name[=value] ..." msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] nombre[=valor] ..." #: builtins.c:80 @@ -2155,9 +2161,8 @@ msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" msgstr "hash [-lr] [-p ruta] [-dt] [nombre ...]" #: builtins.c:117 -#, fuzzy msgid "help [-dms] [pattern ...]" -msgstr "help [-ds] [patrón ...]" +msgstr "help [-dms] [patrón ...]" #: builtins.c:121 msgid "" @@ -2193,20 +2198,20 @@ msgid "let arg [arg ...]" msgstr "let arg [arg ...]" #: builtins.c:136 -#, fuzzy msgid "" "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " "prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" msgstr "" -"read [-ers] [-a matriz] [-d delim] [-i texto] [-n ncars] [-p prompt] [-t " -"tiempo] [-u df] [nombre ...]" +"read [-ers] [-a matriz] [-d delim] [-i texto] [-n ncars] [-N ncars] [-p " +"prompt] [-t tiempo] [-u df] [nombre ...]" #: builtins.c:138 msgid "return [n]" msgstr "return [n]" #: builtins.c:140 -msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]" +#, fuzzy +msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]" msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o nombre-opción] [arg ...]" #: builtins.c:142 @@ -2218,7 +2223,8 @@ msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" msgstr "export [-fn] [nombre[=valor] ...] ó export -p" #: builtins.c:146 -msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p" +#, fuzzy +msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p" msgstr "readonly [-af] [nombre[=valor] ...] ó readonly -p" #: builtins.c:148 @@ -2360,14 +2366,13 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]" msgstr "printf [-v var] formato [argumentos]" #: builtins.c:229 -#, fuzzy msgid "" "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" "W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " "suffix] [name ...]" msgstr "" -"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o opción] [-A acción] [-G patglob] [-W " -"listapalabras] [-F función] [-C orden] [-X patfiltro] [-P prefijo] [-S " +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o opción] [-A acción] [-G patglob] [-" +"W listapalabras] [-F función] [-C orden] [-X patfiltro] [-P prefijo] [-S " "sufijo] [nombre ...]" #: builtins.c:233 @@ -2380,9 +2385,8 @@ msgstr "" "sufijo] [palabra]" #: builtins.c:237 -#, fuzzy msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]" -msgstr "compopt [-o|+o opción] [nombre ...]" +msgstr "compopt [-o|+o opción] [-DE] [nombre ...]" #: builtins.c:240 msgid "" @@ -2635,6 +2639,7 @@ msgstr "" # por barra invertida em++ # Corregido en toda la traducción. cfuga #: builtins.c:383 +#, fuzzy msgid "" "Change the shell working directory.\n" " \n" @@ -2660,11 +2665,15 @@ msgid "" " -L\tforce symbolic links to be followed\n" " -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n" " \tlinks\n" +" -e\tif the -P option is supplied, and the current working directory\n" +" \tcannot be determined successfully, exit with a non-zero status\n" " \n" " The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise." +" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully " +"when\n" +" -P is used; non-zero otherwise." msgstr "" "Cambia el directorio de trabajo del shell.\n" " \n" @@ -2690,7 +2699,7 @@ msgstr "" " Estado de salida:\n" " Devuelve 0 si se cambia el directorio; de otra forma es diferente a cero." -#: builtins.c:411 +#: builtins.c:414 msgid "" "Print the name of the current working directory.\n" " \n" @@ -2718,7 +2727,7 @@ msgstr "" " Devuelve 0 a menos que se de una opción inválida o no se pueda leer\n" " el directorio actual." -#: builtins.c:428 +#: builtins.c:431 msgid "" "Null command.\n" " \n" @@ -2734,7 +2743,7 @@ msgstr "" " Estado de Salida:\n" " Siempre con éxito." -#: builtins.c:439 +#: builtins.c:442 msgid "" "Return a successful result.\n" " \n" @@ -2746,7 +2755,7 @@ msgstr "" " Estado de salida:\n" " Siempre con éxito." -#: builtins.c:448 +#: builtins.c:451 msgid "" "Return an unsuccessful result.\n" " \n" @@ -2758,7 +2767,7 @@ msgstr "" " Estado de salida:\n" " Siempre falla." -#: builtins.c:457 +#: builtins.c:460 msgid "" "Execute a simple command or display information about commands.\n" " \n" @@ -2796,7 +2805,8 @@ msgstr "" " Devuelve el estado de salida de la ORDEN, o falla si no se encuentra\n" " la ORDEN." -#: builtins.c:476 +#: builtins.c:479 +#, fuzzy msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" @@ -2807,6 +2817,8 @@ msgid "" " -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" " -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" " \tsource file when debugging)\n" +" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n" +" \tignored\n" " -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" " \n" " Options which set attributes:\n" @@ -2826,7 +2838,7 @@ msgid "" " \n" " When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " "`local'\n" -" command.\n" +" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." @@ -2865,7 +2877,7 @@ msgstr "" " Devuelve con éxito a menos que se de una opción inválida o\n" " suceda un error." -#: builtins.c:512 +#: builtins.c:517 msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" @@ -2875,7 +2887,7 @@ msgstr "" " \n" " Obsoleto. Consulte `help declare'." -#: builtins.c:520 +#: builtins.c:525 msgid "" "Define local variables.\n" " \n" @@ -2901,7 +2913,7 @@ msgstr "" " Devuelve con éxito a menos que se de una opción inválida, suceda\n" " un error, o el shell no esté ejecutando una función." -#: builtins.c:537 +#: builtins.c:542 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -2962,7 +2974,7 @@ msgstr "" " Estado de salida:\n" " Devuelve con éxito a menos que suceda un error de escritura." -#: builtins.c:571 +#: builtins.c:576 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -2984,7 +2996,7 @@ msgstr "" " Estado de salida:\n" " Devuelve con éxito a menos que suceda un error de escritura." -#: builtins.c:586 +#: builtins.c:591 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -3039,7 +3051,7 @@ msgstr "" "shell\n" " o suceda un error." -#: builtins.c:614 +#: builtins.c:619 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -3064,7 +3076,7 @@ msgstr "" # en una de dos formas -> en una de las dos formas siguientes em+ # dar argumentos -> especificar em+ # De acuerdo. cfuga -#: builtins.c:626 +#: builtins.c:631 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -3144,7 +3156,7 @@ msgstr "" " Devuelve con éxito si se encuentra una opción; falla si se encuentra\n" " el final de las opciones o sucede un error." -#: builtins.c:668 +#: builtins.c:673 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" @@ -3185,7 +3197,7 @@ msgstr "" " Devuelve éxito a menos que no se encuentre la ORDEN o que suceda un\n" " error de redirección." -#: builtins.c:689 +#: builtins.c:694 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3198,7 +3210,7 @@ msgstr "" "salida\n" " es el mismo de la última orden ejecutada." -#: builtins.c:698 +#: builtins.c:703 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -3211,7 +3223,7 @@ msgstr "" " Termina un shell de entrada con un estado de salida de N. Devuelve un\n" " error si no se ejecuta en un shell de entrada." -#: builtins.c:708 +#: builtins.c:713 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -3267,7 +3279,7 @@ msgstr "" "error\n" " es diferente de cero." -#: builtins.c:738 +#: builtins.c:743 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3288,7 +3300,7 @@ msgstr "" " El estado del comando ubicado en primer plano, o falla si sucede un " "error." -#: builtins.c:753 +#: builtins.c:758 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3311,7 +3323,7 @@ msgstr "" " Devuelve éxito a menos que el control de trabajos no esté activado o\n" " suceda un error." -#: builtins.c:767 +#: builtins.c:772 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" @@ -3356,7 +3368,7 @@ msgstr "" " Devuelve con éxito a menos que no se encuentre NOMBRE o se proporcione\n" " una opción inválida." -#: builtins.c:792 +#: builtins.c:797 msgid "" "Display information about builtin commands.\n" " \n" @@ -3397,7 +3409,7 @@ msgstr "" " Devuelve con éxito a menos que no se encuentre PATRÓN o se proporcione\n" " una opción inválida." -#: builtins.c:816 +#: builtins.c:821 msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" " \n" @@ -3460,7 +3472,7 @@ msgstr "" " tiempo asociada con cada entrada de historia mostrada. No se muestra\n" " ninguna marca de tiempo de otra forma." -#: builtins.c:852 +#: builtins.c:857 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3506,7 +3518,7 @@ msgstr "" " Devuelve con éxito a menos que se de una opción inválida o suceda un\n" " error. Si se usa -x, devuelve el estado de salida de la ORDEN." -#: builtins.c:879 +#: builtins.c:884 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3537,7 +3549,7 @@ msgstr "" " Devuelve con éxito a menos que se proporcionen una opción o un\n" " IDTRABAJO inválidos." -#: builtins.c:898 +#: builtins.c:903 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3587,7 +3599,8 @@ msgstr "" # No sé si existe precedencia en español, pero me suena fatal. # Yo pondría simplemente "prioridad". sv # Creo que si existe, pero tu sugerencia es mejor. cfuga -#: builtins.c:921 +#: builtins.c:926 +#, fuzzy msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -3629,7 +3642,7 @@ msgid "" " rules above.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.." +" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise." msgstr "" "Evalúa expresiones aritméticas.\n" " \n" @@ -3674,8 +3687,7 @@ msgstr "" " Si el último ARGumento se evalúa como 0, let devuelve 1; de otra\n" " forma, let devuelve 0." -#: builtins.c:966 -#, fuzzy +#: builtins.c:971 msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" @@ -3743,7 +3755,11 @@ msgstr "" " -e\t\tusa Readline para obtener la línea en un shell interactivo\n" " -i texto\tUsa el TEXTO como el texto inicial para Readline\n" " -n ncars\tregresa después de leer NCARS caracteres en lugar de\n" -" \t\tesperar una línea nueva\n" +" \t\tesperar una línea nueva, pero honra a un delimitador si\n" +" \t\tse leen menos de NCARS caracteres antes del delimitador\n" +" -N ncars\tdevuelve sólo después de leer exactamente NCARS\n" +" \t\tcaracteres, a menos que se encuentre el fin del fichero\n" +" \t\to expire la lectura, descartando cualquier delimitador\n" " -p prompt\tmuestra la cadena PROMPT sin un caractér de línea nueva\n" " \t\tal final antes de intentar leer\n" " -r\t\tno permite que las barras invertidas escapen caracteres\n" @@ -3762,7 +3778,7 @@ msgstr "" " línea, el tiempo de read expire, o se proporcione un descriptor de\n" " fichero inválido como el argumento de -u." -#: builtins.c:1009 +#: builtins.c:1014 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -3784,7 +3800,8 @@ msgstr "" " Devuelve N, o falla si el shell no está ejecutando una función o un " "guión." -#: builtins.c:1022 +#: builtins.c:1027 +#, fuzzy msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" @@ -3853,6 +3870,9 @@ msgid "" " -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n" " such as cd which change the current directory.\n" " -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n" +" -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" +" If there are no remaining arguments, the positional parameters\n" +" are unset.\n" " - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" " The -x and -v options are turned off.\n" " \n" @@ -3954,7 +3974,7 @@ msgstr "" " Estado de Salida:\n" " Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida." -#: builtins.c:1104 +#: builtins.c:1112 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -3990,7 +4010,7 @@ msgstr "" " Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida o\n" " un NOMBRE sea de sólo lectura." -#: builtins.c:1124 +#: builtins.c:1132 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -4026,7 +4046,7 @@ msgstr "" " Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida o que\n" " NOMBRE sea inválido." -#: builtins.c:1143 +#: builtins.c:1151 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -4065,7 +4085,7 @@ msgstr "" " Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida o\n" " el NOMBRE sea inválido." -#: builtins.c:1164 +#: builtins.c:1172 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -4083,7 +4103,7 @@ msgstr "" " Estado de Salida:\n" " Devuelve con éxito a menos que N sea negativo o mayor que $#." -#: builtins.c:1176 builtins.c:1191 +#: builtins.c:1184 builtins.c:1199 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -4107,7 +4127,7 @@ msgstr "" " Devuelve el estado de la última orden ejecutada del FICHERO; falla si\n" " no se puede leer el FICHERO." -#: builtins.c:1207 +#: builtins.c:1215 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -4133,14 +4153,18 @@ msgstr "" " Devuelve con éxito a menos que no esté activo el control de trabajos o\n" " suceda un error." -#: builtins.c:1223 +#: builtins.c:1231 +#, fuzzy msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" " Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" " the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" " expressions are often used to examine the status of a file. There\n" -" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n" +" are string operators and numeric comparison operators as well.\n" +" \n" +" The behavior of test depends on the number of arguments. Read the\n" +" bash manual page for the complete specification.\n" " \n" " File operators:\n" " \n" @@ -4194,6 +4218,7 @@ msgid "" " Other operators:\n" " \n" " -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" +" -v VAR\t True if the shell variable VAR is set\n" " ! EXPR True if expr is false.\n" " EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" " EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" @@ -4287,7 +4312,7 @@ msgstr "" " Devuelve con éxito si EXPR evalúa a verdadero; falla si EXPR evalúa a\n" " falso o se proporciona un argumento inválido." -#: builtins.c:1299 +#: builtins.c:1311 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4299,7 +4324,7 @@ msgstr "" " Este es un sinónimo para la orden interna \"test\", pero el último\n" " argumento debe ser un `]' literal, que coincida con el `[' inicial." -#: builtins.c:1308 +#: builtins.c:1320 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -4319,7 +4344,8 @@ msgstr "" " Estado de salida:\n" " Siempre con éxito." -#: builtins.c:1320 +#: builtins.c:1332 +#, fuzzy msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -4335,7 +4361,15 @@ msgid "" " \n" " If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " "If\n" -" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or " +"a\n" +" script run by the . or source builtins finishes executing. A " +"SIGNAL_SPEC\n" +" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause " +"the\n" +" shell to exit when the -e option is enabled.\n" " \n" " If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " "associated\n" @@ -4388,7 +4422,7 @@ msgstr "" # No he visto que este fichero incluya la posibilidad de traducir las # palabras que muestra `type -t'. Por esta razón, se dejan en inglés. cfuga -#: builtins.c:1352 +#: builtins.c:1368 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -4446,7 +4480,7 @@ msgstr "" " Devuelve con éxito si se encuentran todos los NOMBREs; falla si no se\n" " encuentra alguno." -#: builtins.c:1383 +#: builtins.c:1399 msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" @@ -4535,7 +4569,7 @@ msgstr "" "suceda\n" " un error." -#: builtins.c:1428 +#: builtins.c:1444 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4569,7 +4603,7 @@ msgstr "" " Devuelve con éxito a menos que el MODO sea inválido o se proporcione\n" " una opción inválida." -#: builtins.c:1448 +#: builtins.c:1464 msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4597,7 +4631,7 @@ msgstr "" " Devuelve el estado de ID; falla si ID es inválido o se proporciona una\n" " opción inválida." -#: builtins.c:1466 +#: builtins.c:1482 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4620,7 +4654,7 @@ msgstr "" " Devuelve el estado de ID; falla si ID es inválido o se proporciona una\n" " opción inválida." -#: builtins.c:1481 +#: builtins.c:1497 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -4642,7 +4676,7 @@ msgstr "" " Estado de Salida:\n" " Devuelve el estado de la última orden ejecutada." -#: builtins.c:1495 +#: builtins.c:1511 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -4672,7 +4706,7 @@ msgstr "" " Estado de Salida:\n" " Devuelve el estado de la última orden ejecutada." -#: builtins.c:1513 +#: builtins.c:1529 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -4709,7 +4743,7 @@ msgstr "" " Estado de Salida:\n" " Devuelve el estado de la última orden ejecutada." -#: builtins.c:1534 +#: builtins.c:1550 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -4736,7 +4770,7 @@ msgstr "" " Estado de Salida:\n" " El estado de devolución es el estado de devolución de la TUBERÍA." -#: builtins.c:1551 +#: builtins.c:1567 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -4754,7 +4788,7 @@ msgstr "" " Estado de Salida:\n" " Devuelve el estado de la última orden ejecutada." -#: builtins.c:1563 +#: builtins.c:1579 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -4790,7 +4824,7 @@ msgstr "" " Estado de Salida:\n" " Devuelve el estado de la última orden ejecutada." -#: builtins.c:1580 +#: builtins.c:1596 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -4808,7 +4842,7 @@ msgstr "" " Estado de Salida:\n" " Devuelve el estado de la última orden ejecutada." -#: builtins.c:1592 +#: builtins.c:1608 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -4826,7 +4860,7 @@ msgstr "" " Estado de Salida:\n" " Devuelve el estado de la última orden ejecutada." -#: builtins.c:1604 +#: builtins.c:1620 msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" " \n" @@ -4850,7 +4884,7 @@ msgstr "" " Estado de Salida:\n" " Devuelve el estado de salida de la ORDEN." -#: builtins.c:1618 +#: builtins.c:1634 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -4873,7 +4907,7 @@ msgstr "" " Estado de Salida:\n" " Devuelve con éxito a menos que NOMBRE sea de sólo lectura" -#: builtins.c:1632 +#: builtins.c:1648 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -4891,7 +4925,7 @@ msgstr "" " Estado de Salida:\n" " Devuelve el estado de la última orden ejecutada." -#: builtins.c:1644 +#: builtins.c:1660 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -4916,7 +4950,7 @@ msgstr "" " Estado de Salida:\n" " Devuelve el estado del trabajo reiniciado." -#: builtins.c:1659 +#: builtins.c:1675 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -4934,7 +4968,7 @@ msgstr "" " Estado de Salida:\n" " Devuelve 1 si la EXPRESIÓN evalúa a 0; devuelve 0 de otra manera." -#: builtins.c:1671 +#: builtins.c:1687 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -4987,7 +5021,7 @@ msgstr "" " Estado de Salida:\n" " 0 o 1 dependiendo del valor de la EXPRESIÓN." -#: builtins.c:1697 +#: builtins.c:1713 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -5102,7 +5136,7 @@ msgstr "" " \t\tpara decidir cuáles órdenes se deben guardar en la lista de\n" " \t\thistoria.\n" -#: builtins.c:1754 +#: builtins.c:1770 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -5161,7 +5195,7 @@ msgstr "" " Devuelve con éxito a menos que se proporcione un argumento inválido o\n" " falle el cambio de directorio." -#: builtins.c:1788 +#: builtins.c:1804 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -5215,7 +5249,7 @@ msgstr "" " Devuelve con éxito a menos que se proporcione un argumento inválido o\n" " falle el cambio de directorio." -#: builtins.c:1818 +#: builtins.c:1834 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -5271,7 +5305,7 @@ msgstr "" " Devuelve con éxito, a menos que se proporcione una opción inválida o\n" " suceda un error." -#: builtins.c:1847 +#: builtins.c:1863 msgid "" "Set and unset shell options.\n" " \n" @@ -5308,7 +5342,8 @@ msgstr "" " Devuelve con éxito si se activa NOMBRE_OPCIÓN; falla si se proporciona\n" " una opción inválida o NOMBRE_OPCIÓN está desactivado." -#: builtins.c:1868 +#: builtins.c:1884 +#, fuzzy msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" @@ -5331,6 +5366,9 @@ msgid "" " \n" " %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" " %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" +" %(fmt)T output the date-time string resulting from using FMT as a " +"format\n" +" string for strftime(3)\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or a write or " @@ -5361,8 +5399,7 @@ msgstr "" " Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida o\n" " suceda un error de escritura o de asignación." -#: builtins.c:1895 -#, fuzzy +#: builtins.c:1913 msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" " \n" @@ -5401,15 +5438,20 @@ msgstr "" " -r\tborra una especificación de completado para cada NOMBRE,\n" " \to, si no se proporcionan NOMBREs, todas las especificaciones\n" " \tde completado\n" +" -D\taplica los completados y acciones por defecto para las órdenes\n" +" \tsin ninguna especificación de completado definida\n" +" -E\taplica los completados y acciones para órdenes \"vacías\" --\n" +" \tcuando se intenta completar en una línea en blanco\n" " \n" " Cuando se intenta el completado, las acciones se aplican en el orden en\n" -" que se enlistan las opciones de letra mayúscula antes indicadas.\n" +" que se enlistan las opciones de letra mayúscula antes indicadas. La\n" +" opción -D tiene precedencia sobre -E.\n" " \n" " Estado de Salida:\n" " Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida o\n" " suceda un error." -#: builtins.c:1923 +#: builtins.c:1941 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -5431,14 +5473,14 @@ msgstr "" " Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida o\n" " suceda un error." -#: builtins.c:1938 +#: builtins.c:1956 #, fuzzy msgid "" "Modify or display completion options.\n" " \n" " Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " "supplied,\n" -" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, " +" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, " "print\n" " the completion options for each NAME or the current completion " "specification.\n" @@ -5471,6 +5513,8 @@ msgstr "" " Opciones:\n" " \t-o opción\tEstablece la opción de completado OPCIÓN\n" " \t\tpara cada NOMBRE\n" +" \t-D\t\tCambia las opciones para el completado de orden \"por defecto\"\n" +" \t-E\t\tCambia las opciones para el completado de orden \"vacía\"\n" " \n" " Si usa `+o' en lugar de `-o' desactiva la opción especificada.\n" " \n" @@ -5478,7 +5522,8 @@ msgstr "" " \n" " Cada NOMBRE se refiere a una orden para la cual se definió previamente\n" " una especificación de completado usando la orden interna `complete'.\n" -" Si no se proporcionan NOMBREs, compopt debe llamarse desde una función\n" +" Si no se proporcionan NOMBREs, se debe llamar a compopt desde una " +"función\n" " que genere completados, y se modifican las opciones para ese generador\n" " de completados en ejecución.\n" " \n" @@ -5486,7 +5531,7 @@ msgstr "" " Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida o\n" " el NOMBRE no tenga una especificación de completado definida." -#: builtins.c:1968 +#: builtins.c:1986 #, fuzzy msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" @@ -5515,7 +5560,8 @@ msgid "" " \n" " If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" " CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" -" element to be assigned as an additional argument.\n" +" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n" +" as additional arguments.\n" " \n" " If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " "before\n" @@ -5526,11 +5572,11 @@ msgid "" "or\n" " not an indexed array." msgstr "" -"Lee líneas de un fichero y las guarda en una variable de matriz.\n" +"Lee líneas de un fichero y las guarda en una variable de matriz indizada.\n" " \n" " Lee líneas de la entrada estándar y las guarda en la variable de matriz\n" -" MATRIZ, o desde el descriptor de fichero DF si se proporciona la opción\n" -" -u. La variable MAPFILE es la MATRIZ por defecto.\n" +" indizada MATRIZ, o desde el descriptor de fichero DF si se proporciona\n" +" la opción -u. La variable MAPFILE es la MATRIZ por defecto.\n" " \n" " Opciones:\n" " -n cuenta\tCopia hasta CUENTA líneas. Si CUENTA es 0, se copian\n" @@ -5559,7 +5605,7 @@ msgstr "" " Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida o\n" " la MATRIZ sea de sólo lectura." -#: builtins.c:2001 +#: builtins.c:2020 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" @@ -5569,6 +5615,28 @@ msgstr "" " \n" " Un sinónimo de `mapfile'." +#~ msgid "" +#~ ". With EXPR, returns\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ ". Con EXPR, devuelve\n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "; this extra information can be used to\n" +#~ " provide a stack trace.\n" +#~ " \n" +#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before " +#~ "the\n" +#~ " current one; the top frame is frame 0." +#~ msgstr "" +#~ "; esta información adicional se puede usar para\n" +#~ " proveer un rastreo de pila.\n" +#~ " \n" +#~ " El valor de EXPR indica cuántos marcos de llamada retroceder antes " +#~ "del\n" +#~ " marco actual; el marco superior es el marco 0." + #~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" #~ msgstr "xrealloc: no se pueden reasignar %lu bytes (%lu bytes asignados)" -- cgit v1.1