From 772f20abb0a3a0979c440114bf3a1cff5b3cef03 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cvpcs Date: Wed, 2 Jun 2010 11:02:31 -0500 Subject: initial import of bash 4.1 --- po/ga.po | 4324 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 4324 insertions(+) create mode 100644 po/ga.po (limited to 'po/ga.po') diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po new file mode 100644 index 0000000..de7f03c --- /dev/null +++ b/po/ga.po @@ -0,0 +1,4324 @@ +# translation of bash4.po to Irish +# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the bash package. +# +# Séamus Ó Ciardhuáin , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bash 4.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-24 23:08+0100\n" +"Last-Translator: Séamus Ó Ciardhuáin \n" +"Language-Team: Irish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" + +#: arrayfunc.c:50 +msgid "bad array subscript" +msgstr "droch-fhoscript eagair" + +#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" +msgstr "" +"%s: ní féidir eagar innéacsaithe a thiontú go heagar comhthiomsaitheach" + +#: arrayfunc.c:480 +#, c-format +msgid "%s: invalid associative array key" +msgstr "%s: eochair neamhbhailí eagair chomhthiomsaithigh" + +#: arrayfunc.c:482 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" +msgstr "%s: ní féidir sannadh go hinnéacs neamhuimhriúil." + +#: arrayfunc.c:518 +#, c-format +msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" +msgstr "" +"%s: %s: caithfear foscript a úsáid le sannadh chuig eagar comhthiomsaitheach" + +#: bashhist.c:383 +#, c-format +msgid "%s: cannot create: %s" +msgstr "%s: ní féidir cruthú: %s" + +#: bashline.c:3457 +msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" +msgstr "" +"bash_execute_unix_command: ní féidir mapa eochrach an ordaithe a aimsiú" + +#: bashline.c:3543 +#, c-format +msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" +msgstr "%s: ní \" é an chéad charachtar nach spás bán é." + +#: bashline.c:3572 +#, c-format +msgid "no closing `%c' in %s" +msgstr "Níl \"%c\" dúnta i %s" + +#: bashline.c:3606 +#, c-format +msgid "%s: missing colon separator" +msgstr "%s: deighilteoir idirstaid ar iarraidh" + +#: builtins/alias.def:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': invalid alias name" +msgstr "\"%s\": ainm neamhbhailí ar mhapa eochrach " + +#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123 +msgid "line editing not enabled" +msgstr "níl eagarthóireacht líne cumasaithe" + +#: builtins/bind.def:206 +#, c-format +msgid "`%s': invalid keymap name" +msgstr "\"%s\": ainm neamhbhailí ar mhapa eochrach " + +#: builtins/bind.def:245 +#, c-format +msgid "%s: cannot read: %s" +msgstr "%s: ní féidir léamh: %s" + +#: builtins/bind.def:260 +#, c-format +msgid "`%s': cannot unbind" +msgstr "\"%s\": ní féidir dícheangail" + +#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325 +#, c-format +msgid "`%s': unknown function name" +msgstr "\"%s\": ainm feidhme neamhaithnid" + +#: builtins/bind.def:303 +#, c-format +msgid "%s is not bound to any keys.\n" +msgstr "Níl %s ceangailte le heochair ar bith.\n" + +#: builtins/bind.def:307 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via " +msgstr "Is féidir %s a ghlaoigh trí " + +#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117 +msgid "loop count" +msgstr "comhaireamh lúibe" + +#: builtins/break.def:137 +msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" +msgstr "Gan chiall ach i lúb \"for\", \"while\" nó \"until\"" + +#: builtins/caller.def:133 +msgid "" +"Returns the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns " +msgstr "" +"Aischuir comhthéacs an ghlaoigh reatha fhoghnáthaimh.\n" +" \n" +" Gan SLONN, aischuirtear " + +#: builtins/caller.def:135 +msgid "" +". With EXPR, returns\n" +" " +msgstr "" + +#: builtins/caller.def:136 +msgid "" +"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0." +msgstr "" + +#: builtins/cd.def:215 +msgid "HOME not set" +msgstr "Níl HOME socruithe" + +#: builtins/cd.def:227 +msgid "OLDPWD not set" +msgstr "Níl OLDPWD socruithe" + +#: builtins/common.c:101 +#, c-format +msgid "line %d: " +msgstr "líne %d: " + +#: builtins/common.c:139 error.c:261 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "rabhadh: " + +#: builtins/common.c:153 +#, c-format +msgid "%s: usage: " +msgstr "%s: úsáid: " + +#: builtins/common.c:166 test.c:827 +msgid "too many arguments" +msgstr "An iomarca argóintí" + +#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument" +msgstr "%s: tá argóint riachtanach don rogha" + +#: builtins/common.c:198 +#, c-format +msgid "%s: numeric argument required" +msgstr "%s: argóint uimhriúil de dhíth" + +#: builtins/common.c:205 +#, c-format +msgid "%s: not found" +msgstr "%s: gan aimsiú" + +#: builtins/common.c:214 shell.c:795 +#, c-format +msgid "%s: invalid option" +msgstr "%s: rogha neamhbhailí" + +#: builtins/common.c:221 +#, c-format +msgid "%s: invalid option name" +msgstr "%s: ainm neamhbhailí rogha" + +#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236 +#, c-format +msgid "`%s': not a valid identifier" +msgstr "\"%s\": ní aitheantóir bailí é" + +#: builtins/common.c:238 +msgid "invalid octal number" +msgstr "uimhir ochtnártha neamhbhailí" + +#: builtins/common.c:240 +msgid "invalid hex number" +msgstr "uimhir heicsidheachúlach neamhbhailí" + +#: builtins/common.c:242 expr.c:1256 +msgid "invalid number" +msgstr "uimhir neamhbhailí" + +#: builtins/common.c:250 +#, c-format +msgid "%s: invalid signal specification" +msgstr "%s: sonrú neamhbhailí comhartha" + +#: builtins/common.c:257 +#, c-format +msgid "`%s': not a pid or valid job spec" +msgstr "\"%s\": ní aitheantas próisis nó sonrú jab bailí é" + +#: builtins/common.c:264 error.c:454 +#, c-format +msgid "%s: readonly variable" +msgstr "%s: athróg inléite amháin" + +#: builtins/common.c:272 +#, c-format +msgid "%s: %s out of range" +msgstr "%s: %s as raon" + +#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274 +msgid "argument" +msgstr "argóint" + +#: builtins/common.c:274 +#, c-format +msgid "%s out of range" +msgstr "%s as raon" + +#: builtins/common.c:282 +#, c-format +msgid "%s: no such job" +msgstr "%s: níl a léithéid de jab ann." + +#: builtins/common.c:290 +#, c-format +msgid "%s: no job control" +msgstr "%s: gan rialú jabanna." + +#: builtins/common.c:292 +msgid "no job control" +msgstr "Gan rialú jabanna." + +#: builtins/common.c:302 +#, c-format +msgid "%s: restricted" +msgstr "%s: srianta" + +#: builtins/common.c:304 +msgid "restricted" +msgstr "srianta" + +#: builtins/common.c:312 +#, c-format +msgid "%s: not a shell builtin" +msgstr "%s: ní ordú ionsuite blaoisce é." + +#: builtins/common.c:321 +#, c-format +msgid "write error: %s" +msgstr "earráid scríofa: %s" + +#: builtins/common.c:329 +#, c-format +msgid "error setting terminal attributes: %s" +msgstr "earráid agus airíonna teirminéil á socrú: %s" + +#: builtins/common.c:331 +#, c-format +msgid "error getting terminal attributes: %s" +msgstr "earráid agus airíonna teirminéil á fáil: %s" + +#: builtins/common.c:563 +#, c-format +msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" +msgstr "%s: earráid ag fáil na comhadlainne reatha: %s: %s\n" + +#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous job spec" +msgstr "%s: sonrú jab athbhríoch" + +#: builtins/complete.def:276 +#, c-format +msgid "%s: invalid action name" +msgstr "%s: ainm neamhbhailí gnímh" + +#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644 +#: builtins/complete.def:853 +#, c-format +msgid "%s: no completion specification" +msgstr "%s: níl sonrú iomlánaithe ann." + +#: builtins/complete.def:696 +msgid "warning: -F option may not work as you expect" +msgstr "" +"Rabhadh: b'fhéidir nach n-oibríonn an rogha -F mar a bheifeá ag súil leis." + +#: builtins/complete.def:698 +msgid "warning: -C option may not work as you expect" +msgstr "" +"Rabhadh: b'fhéidir nach n-oibríonn an rogha -C mar a bheifeá ag súil leis." + +#: builtins/complete.def:826 +msgid "not currently executing completion function" +msgstr "níl an fheidhm chomhlánaithe á rith faoi láthair" + +#: builtins/declare.def:122 +msgid "can only be used in a function" +msgstr "Inúsáidte i bhfeidhmeanna amháin. " + +#: builtins/declare.def:360 +msgid "cannot use `-f' to make functions" +msgstr "Ní féidir \"-f\" a úsáid chun feidhmeanna a dhéanamh" + +#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937 +#, c-format +msgid "%s: readonly function" +msgstr "%s: feidhm inléite amháin" + +#: builtins/declare.def:468 +#, c-format +msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" +msgstr "%s: ní féidir athróga eagair a scrios mar seo." + +#: builtins/declare.def:475 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" +msgstr "" +"%s: ní féidir eagar comhthiomsaitheach a thiontú go heagar innéacsaithe" + +#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +msgid "dynamic loading not available" +msgstr "Níl luchtú dinimiciúil ar fáil" + +#: builtins/enable.def:312 +#, c-format +msgid "cannot open shared object %s: %s" +msgstr "Ní féidir an réad comhroinnte %s a oscailt: %s" + +#: builtins/enable.def:335 +#, c-format +msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" +msgstr "Ní féidir %s a aimsiú sa réad comhroinnte %s: %s" + +#: builtins/enable.def:459 +#, c-format +msgid "%s: not dynamically loaded" +msgstr "%s: níl sé luchtaithe go dinimiciúil" + +#: builtins/enable.def:474 +#, c-format +msgid "%s: cannot delete: %s" +msgstr "%s: ní féidir scrios: %s" + +#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794 +#: shell.c:1452 +#, c-format +msgid "%s: is a directory" +msgstr "%s: is comhadlann é" + +#: builtins/evalfile.c:139 +#, c-format +msgid "%s: not a regular file" +msgstr "%s: ní gnáthchomhad é" + +#: builtins/evalfile.c:147 +#, c-format +msgid "%s: file is too large" +msgstr "%s: tá an comhad ró-mhór" + +#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864 +#: shell.c:1462 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute binary file" +msgstr "%s: ní féidir comhad dénártha a rith" + +#: builtins/exec.def:212 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute: %s" +msgstr "%s: ní féidir rith: %s" + +#: builtins/exit.def:65 +#, c-format +msgid "logout\n" +msgstr "logout\n" + +#: builtins/exit.def:88 +msgid "not login shell: use `exit'" +msgstr "Ní blaosc logála isteach é seo: úsáid \"exit\"" + +#: builtins/exit.def:120 +#, c-format +msgid "There are stopped jobs.\n" +msgstr "Tá jabanna stoptha ann.\n" + +#: builtins/exit.def:122 +#, c-format +msgid "There are running jobs.\n" +msgstr "Tá jabanna ag rith.\n" + +#: builtins/fc.def:262 +msgid "no command found" +msgstr "Níor aimsíodh ordú" + +#: builtins/fc.def:349 +msgid "history specification" +msgstr "Sonrú staire" + +#: builtins/fc.def:370 +#, c-format +msgid "%s: cannot open temp file: %s" +msgstr "%s: ní féidir comhad sealadach a oscailt: %s" + +#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282 +msgid "current" +msgstr "reatha" + +#: builtins/fg_bg.def:158 +#, c-format +msgid "job %d started without job control" +msgstr "Thosaigh jab %d gan rialú jabanna." + +#: builtins/getopt.c:110 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: rogha neamhdhleathach -- %c\n" + +#: builtins/getopt.c:111 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: tá argóint riachtanach don rogha -- %c\n" + +#: builtins/hash.def:92 +msgid "hashing disabled" +msgstr "Tá haiseáil díchumasaithe." + +#: builtins/hash.def:138 +#, c-format +msgid "%s: hash table empty\n" +msgstr "%s: tá an tábla haiseála folamh.\n" + +#: builtins/hash.def:244 +#, c-format +msgid "hits\tcommand\n" +msgstr "amais\tordú\n" + +#: builtins/help.def:130 +#, c-format +msgid "Shell commands matching keyword `" +msgid_plural "Shell commands matching keywords `" +msgstr[0] "Ordaithe blaoisce a mheaitseálann an lorgfhocal \"" +msgstr[1] "Ordaithe blaoisce a mheaitseálann na lorgfhocail \"" +msgstr[2] "Ordaithe blaoisce a mheaitseálann na lorgfhocail '" + +#: builtins/help.def:168 +#, c-format +msgid "" +"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgstr "" +"Ní mheaitseálann ábhar cabhrach ar bith \"%s\". Bain triail as \"help help\" " +"nó \"man -k %s\" nó \"info %s\"." + +#: builtins/help.def:185 +#, c-format +msgid "%s: cannot open: %s" +msgstr "%s: ní féidir oscailt: %s" + +#: builtins/help.def:337 +#, c-format +msgid "" +"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" +"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n" +"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n" +"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n" +"\n" +"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" +"\n" +msgstr "" +"Tá na horduithe blaoisce seo sainmhínithe go hinmheánach.\n" +"Usáid \"help\" leis an liosta seo a thaispeáint.\n" +"Úsáid \"help ainm\" chun tuilleadh eolais a fháil faoin bhfeidhm \"ainm\".\n" +"Úsáid \"info bash\" chun tuilleadh eolais a fháil faoin mblaosc féin.\n" +"Úsáid \"man -k\" nó \"info\" chun tuilleadh eolais a fháil faoi ordaithe " +"nach bhfuil sa liosta seo.\n" +"Ciallaíonn réalt (*) ar ainm go bhfuil an t-ordú díchumasaithe.\n" +"\n" + +#: builtins/history.def:154 +msgid "cannot use more than one of -anrw" +msgstr "Ní féidir níos mó ná ceann amháin as -anrw a úsáid." + +#: builtins/history.def:186 +msgid "history position" +msgstr "suíomh staire" + +#: builtins/history.def:365 +#, c-format +msgid "%s: history expansion failed" +msgstr "%s: theip ar fhairsingiú staire." + +#: builtins/inlib.def:71 +#, c-format +msgid "%s: inlib failed" +msgstr "%s: theip ar inlib" + +#: builtins/jobs.def:109 +msgid "no other options allowed with `-x'" +msgstr "Níl roghanna eile ceadaithe le \"-x\"" + +#: builtins/kill.def:200 +#, c-format +msgid "%s: arguments must be process or job IDs" +msgstr "%s: is gá le argóintí bheith ina aitheantais phróisis nó jab" + +#: builtins/kill.def:263 +msgid "Unknown error" +msgstr "Earráid neamhaithnid" + +#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516 +msgid "expression expected" +msgstr "Ag súil le slonn" + +#: builtins/mapfile.def:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not an indexed array" +msgstr "%s: ní athróg eagair é" + +#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279 +#, c-format +msgid "%s: invalid file descriptor specification" +msgstr "%s: sonrú neamhbhailí tuairisceora comhaid" + +#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286 +#, c-format +msgid "%d: invalid file descriptor: %s" +msgstr "%d: tuairisceoir comhaid neamhbhailí: %s" + +#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304 +#, c-format +msgid "%s: invalid line count" +msgstr "%s: comhaireamh neamhbhailí línte" + +#: builtins/mapfile.def:277 +#, c-format +msgid "%s: invalid array origin" +msgstr "%s: bunphointe neamhbhailí eagair" + +#: builtins/mapfile.def:294 +#, c-format +msgid "%s: invalid callback quantum" +msgstr "%s: candam neamhbhailí aisghlaoigh" + +#: builtins/mapfile.def:326 +msgid "empty array variable name" +msgstr "ainm folamh athróga eagair" + +#: builtins/mapfile.def:347 +msgid "array variable support required" +msgstr "tacaíocht le hathróga eagair de dhíth" + +#: builtins/printf.def:374 +#, c-format +msgid "`%s': missing format character" +msgstr "\"%s\": carachtar formáide ar iarraidh." + +#: builtins/printf.def:551 +#, c-format +msgid "`%c': invalid format character" +msgstr "\"%c\": carachtar formáide neamhbhailí." + +#: builtins/printf.def:578 +#, c-format +msgid "warning: %s: %s" +msgstr "rabhadh: %s: %s" + +#: builtins/printf.def:757 +msgid "missing hex digit for \\x" +msgstr "digit heicsidheachúlach ar iarraidh le haghaidh \\x" + +#: builtins/pushd.def:195 +msgid "no other directory" +msgstr "Níl comhadlann eile ann" + +#: builtins/pushd.def:462 +msgid "" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:506 +msgid "directory stack empty" +msgstr "cruach fholamh chomhadlainne" + +#: builtins/pushd.def:508 +msgid "directory stack index" +msgstr "innéacs cruaiche comhadlainne" + +#: builtins/pushd.def:683 +msgid "" +"Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +"\tdirs when invoked without options, starting with zero." +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:705 +msgid "" +"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:730 +msgid "" +"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" + +#: builtins/read.def:252 +#, c-format +msgid "%s: invalid timeout specification" +msgstr "%s: sonrú neamhbhailí teorann ama" + +#: builtins/read.def:588 +#, c-format +msgid "read error: %d: %s" +msgstr "earráid léite: %d: %s" + +#: builtins/return.def:73 +msgid "can only `return' from a function or sourced script" +msgstr "" +"ní féidir \"return\" a dhéanamh ach ó fheidhm nó ó script rite le \"source\"" + +#: builtins/set.def:768 +msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" +msgstr "Ní féidir feidhm agus athróg a dhíshocrú ag an am céanna." + +#: builtins/set.def:805 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset" +msgstr "%s: ní féidir díshocrú" + +#: builtins/set.def:812 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset: readonly %s" +msgstr "%s: ní féidir díshocrú: %s inléite amháin" + +#: builtins/set.def:823 +#, c-format +msgid "%s: not an array variable" +msgstr "%s: ní athróg eagair é" + +#: builtins/setattr.def:186 +#, c-format +msgid "%s: not a function" +msgstr "%s: ní feidhm é." + +#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77 +msgid "shift count" +msgstr "comhaireamh iomlaoide" + +#: builtins/shopt.def:260 +msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" +msgstr "Ní féidir roghanna blaoisce a shocrú agus a dhíshocrú ag an am céanna." + +#: builtins/shopt.def:325 +#, c-format +msgid "%s: invalid shell option name" +msgstr "%s: ainm neamhbhailí ar rogha blaoisce" + +#: builtins/source.def:128 +msgid "filename argument required" +msgstr "Is gá don argóint bheith ina ainm comhaid." + +#: builtins/source.def:153 +#, c-format +msgid "%s: file not found" +msgstr "%s: níor aimsíodh an comhad" + +#: builtins/suspend.def:101 +msgid "cannot suspend" +msgstr "Ní féidir cur ar fionraí." + +#: builtins/suspend.def:111 +msgid "cannot suspend a login shell" +msgstr "Ní féidir blaosc logála isteach a chur ar fionraí." + +#: builtins/type.def:234 +#, c-format +msgid "%s is aliased to `%s'\n" +msgstr "Tá %s ailiasáilte go \"%s\".\n" + +#: builtins/type.def:255 +#, c-format +msgid "%s is a shell keyword\n" +msgstr "Is eochairfhocal blaoisce é %s.\n" + +#: builtins/type.def:274 +#, c-format +msgid "%s is a function\n" +msgstr "Is feidhm é %s.\n" + +#: builtins/type.def:296 +#, c-format +msgid "%s is a shell builtin\n" +msgstr "Is ordú ionsuite blaoisce é %s\n" + +#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391 +#, c-format +msgid "%s is %s\n" +msgstr "Tá %s %s\n" + +#: builtins/type.def:337 +#, c-format +msgid "%s is hashed (%s)\n" +msgstr "Tá %s haiseáilte (%s)\n" + +#: builtins/ulimit.def:372 +#, c-format +msgid "%s: invalid limit argument" +msgstr "%s: argóint teorann neamhbhailí" + +#: builtins/ulimit.def:398 +#, c-format +msgid "`%c': bad command" +msgstr "\"%c\": droch-ordú" + +#: builtins/ulimit.def:427 +#, c-format +msgid "%s: cannot get limit: %s" +msgstr "%s: ní féidir teorainn a fháil: %s" + +#: builtins/ulimit.def:453 +msgid "limit" +msgstr "teorainn" + +#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765 +#, c-format +msgid "%s: cannot modify limit: %s" +msgstr "%s: ní féidir teorainn a athrú: %s" + +#: builtins/umask.def:118 +msgid "octal number" +msgstr "uimhir ochtnártha" + +#: builtins/umask.def:231 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" +msgstr "\"%c\": oibreoir neamhbhailí móid shiombalaigh" + +#: builtins/umask.def:286 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode character" +msgstr "\"%c\": carachtar neamhbhailí móid shiombalaigh" + +#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325 +msgid " line " +msgstr " líne " + +#: error.c:165 +#, c-format +msgid "last command: %s\n" +msgstr "Ordú deireanach: %s\n" + +#: error.c:173 +#, c-format +msgid "Aborting..." +msgstr "Ag tobscor..." + +#: error.c:406 +msgid "unknown command error" +msgstr "earráid ordaithe neamhaithnid" + +#: error.c:407 +msgid "bad command type" +msgstr "droch-chineál ordaithe" + +#: error.c:408 +msgid "bad connector" +msgstr "drochnascóir" + +#: error.c:409 +msgid "bad jump" +msgstr "drochléim" + +#: error.c:447 +#, c-format +msgid "%s: unbound variable" +msgstr "%s: athróg neamhcheangailte" + +#: eval.c:181 +#, c-format +msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n" +msgstr "imithe thar am ag feitheamh le hionchur: logáil amach uathoibríoch\n" + +#: execute_cmd.c:497 +#, c-format +msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" +msgstr "Ní féidir an ionchur caighdeánach a atreorú ó /dev/null: %s" + +#: execute_cmd.c:1162 +#, c-format +msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" +msgstr "FORMÁID_AMA: \"%c\": carachtar formáide neamhbhaií." + +#: execute_cmd.c:2075 +msgid "pipe error" +msgstr "earráid phíopa" + +#: execute_cmd.c:4481 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" +msgstr "%s: srianta: ní féidir \"/\" a shonrú in ainmneacha ordaithe" + +#: execute_cmd.c:4572 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s: níor aimsíodh an t-ordú" + +#: execute_cmd.c:4827 +#, c-format +msgid "%s: %s: bad interpreter" +msgstr "%s: %s: drochléirmhínitheoir" + +#: execute_cmd.c:4976 +#, c-format +msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" +msgstr "" +"Ní féidir an tuairisceoir comhaid %d a dhúbailt mar thuairisceoir comhaid %d." + +#: expr.c:241 +msgid "expression recursion level exceeded" +msgstr "imithe thar leibhéal athchursála sloinn" + +#: expr.c:265 +msgid "recursion stack underflow" +msgstr "gannsreabhadh na cruaiche athchúrsála" + +#: expr.c:379 +msgid "syntax error in expression" +msgstr "Earráid chomhréire sa slonn." + +#: expr.c:419 +msgid "attempted assignment to non-variable" +msgstr "Deineadh iarracht sannadh go rud nach athróg é." + +#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756 +msgid "division by 0" +msgstr "roinnt ar 0" + +#: expr.c:471 +msgid "bug: bad expassign token" +msgstr "fabht: droch-chomhartha expassign" + +#: expr.c:513 +msgid "`:' expected for conditional expression" +msgstr "Bhíothas ag súil le \":\" le haghaidh sloinn choinníollaigh." + +#: expr.c:781 +msgid "exponent less than 0" +msgstr "Easpónant níos lú ná 0." + +#: expr.c:826 +msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" +msgstr "ag súil le aitheantóir tar éis réamhincriminte nó réamhdeicriminte" + +#: expr.c:854 +msgid "missing `)'" +msgstr "\")\" ar iarraidh" + +#: expr.c:897 expr.c:1176 +msgid "syntax error: operand expected" +msgstr "Earráid chomhréire: bhíothas ag súil le hoibreann." + +#: expr.c:1178 +msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" +msgstr "earráid chomhréire: oibreoir neamhbhailí uimhríochta" + +#: expr.c:1202 +#, c-format +msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" +msgstr "%s%s%s: %s (comhartha earráide \"%s\")" + +#: expr.c:1260 +msgid "invalid arithmetic base" +msgstr "Bonnuimhir uimhríochtúil neamhbhailí." + +#: expr.c:1280 +msgid "value too great for base" +msgstr "Tá an luach rómhór don bhonnuimhir." + +#: expr.c:1329 +#, c-format +msgid "%s: expression error\n" +msgstr "%s: earráid sloinn\n" + +#: general.c:61 +msgid "getcwd: cannot access parent directories" +msgstr "getcwd: ní féidir na máthairchomhadlanna a rochtain." + +#: input.c:94 subst.c:4857 +#, c-format +msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" +msgstr "" +"ní féidir an mód gan mhoill a athshocrú le haghaidh an tuairisceora chomhaid " +"%d" + +#: input.c:258 +#, c-format +msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" +msgstr "" +"Ní féidir tuairisceoir comhaid nua a leithdháileadh le haghaidh ionchur bash " +"ón tuairisceoir comhaid %d." + +#: input.c:266 +#, c-format +msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" +msgstr "" +"save_bash_input: tá an maolán ann cheana le haghaidh an tuairisceoir comhaid " +"nua %d" + +#: jobs.c:466 +msgid "start_pipeline: pgrp pipe" +msgstr "start_pipeline: pgrp píopa" + +#: jobs.c:887 +#, c-format +msgid "forked pid %d appears in running job %d" +msgstr "tá an aitheantas an phróisis ghabhlaithe %d sa jab %d atá ag rith" + +#: jobs.c:1005 +#, c-format +msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" +msgstr "Tá an jab stoptha %d leis an ngrúpa próisis %ld á scrios." + +#: jobs.c:1110 +#, c-format +msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" +msgstr "add_process: próiseas %5ld (%s) sa phíblíne" + +#: jobs.c:1113 +#, c-format +msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" +msgstr "add_process: próiseas %5ld (%s) marcáilte mar fós beo" + +#: jobs.c:1401 +#, c-format +msgid "describe_pid: %ld: no such pid" +msgstr "describe_pid: %ld: níl an aitheantóir próisis sin ann." + +#: jobs.c:1416 +#, c-format +msgid "Signal %d" +msgstr "Comhartha %d" + +#: jobs.c:1430 jobs.c:1455 +msgid "Done" +msgstr "Déanta" + +#: jobs.c:1435 siglist.c:123 +msgid "Stopped" +msgstr "Stoptha" + +#: jobs.c:1439 +#, c-format +msgid "Stopped(%s)" +msgstr "Stoptha(%s)" + +#: jobs.c:1443 +msgid "Running" +msgstr "Ag Rith" + +#: jobs.c:1457 +#, c-format +msgid "Done(%d)" +msgstr "Déanta(%d)" + +#: jobs.c:1459 +#, c-format +msgid "Exit %d" +msgstr "Scoir %d" + +#: jobs.c:1462 +msgid "Unknown status" +msgstr "Stádas neamhaithnid" + +#: jobs.c:1549 +#, c-format +msgid "(core dumped) " +msgstr "(cuimhne dumpáilte)" + +#: jobs.c:1568 +#, c-format +msgid " (wd: %s)" +msgstr " (comhadlann oibre: %s)" + +#: jobs.c:1776 +#, c-format +msgid "child setpgid (%ld to %ld)" +msgstr "setpgid macphróisis (%ld go %ld)" + +#: jobs.c:2104 nojobs.c:585 +#, c-format +msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" +msgstr "wait: níl an próiseas %ld ina mhacphróiseas den bhlaosc seo." + +#: jobs.c:2331 +#, c-format +msgid "wait_for: No record of process %ld" +msgstr "wait_for: níl taifead den phróiseas %ld" + +#: jobs.c:2607 +#, c-format +msgid "wait_for_job: job %d is stopped" +msgstr "wait_for_job: tá an jab %d stoptha." + +#: jobs.c:2829 +#, c-format +msgid "%s: job has terminated" +msgstr "%s: tá an jab críochnaithe." + +#: jobs.c:2838 +#, c-format +msgid "%s: job %d already in background" +msgstr "%s: tá an jab %d sa chúlra cheana." + +#: jobs.c:3059 +msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" +msgstr "" + +#: jobs.c:3508 +#, c-format +msgid "%s: line %d: " +msgstr "%s: líne %d: " + +#: jobs.c:3522 nojobs.c:814 +#, c-format +msgid " (core dumped)" +msgstr " (cuimhne dumpáilte)" + +#: jobs.c:3534 jobs.c:3547 +#, c-format +msgid "(wd now: %s)\n" +msgstr "(comhadlann oibre anois: %s)\n" + +#: jobs.c:3579 +msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" +msgstr "initialize_job_control: theip ar getpgrp" + +#: jobs.c:3639 +msgid "initialize_job_control: line discipline" +msgstr "initialize_job_control: araíonacht líne" + +#: jobs.c:3649 +msgid "initialize_job_control: setpgid" +msgstr "initialize_job_control: setpgid" + +#: jobs.c:3677 +#, c-format +msgid "cannot set terminal process group (%d)" +msgstr "ní féidir grúpa próisis teirminéil a shocrú (%d)" + +#: jobs.c:3682 +msgid "no job control in this shell" +msgstr "Níl rialú jabanna sa bhlaosc seo." + +#: lib/malloc/malloc.c:296 +#, c-format +msgid "malloc: failed assertion: %s\n" +msgstr "malloc: dearbhú teipthe: %s\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:312 +#, c-format +msgid "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" +msgstr "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: dearbhú ina phraiseach\r\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:313 +msgid "unknown" +msgstr "neamhaithnid" + +#: lib/malloc/malloc.c:797 +msgid "malloc: block on free list clobbered" +msgstr "malloc: bloc ar an liosta saor scriosta" + +#: lib/malloc/malloc.c:874 +msgid "free: called with already freed block argument" +msgstr "free: glaoite le argóint bhloic á saoradh cheana" + +#: lib/malloc/malloc.c:877 +msgid "free: called with unallocated block argument" +msgstr "free: glaoite le argóint bhloic nár leithdháileadh" + +#: lib/malloc/malloc.c:896 +msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "free: gannsreabhadh; tá mh_nbytes as raon" + +#: lib/malloc/malloc.c:902 +msgid "free: start and end chunk sizes differ" +msgstr "free: ní ionann méid na smután túis agus deiridh" + +#: lib/malloc/malloc.c:1001 +msgid "realloc: called with unallocated block argument" +msgstr "realloc: glaoite le argóint bhloic nár leithdháileadh" + +#: lib/malloc/malloc.c:1016 +msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "realloc: gannsreabhadh; tá mh_nbytes as raon" + +#: lib/malloc/malloc.c:1022 +msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" +msgstr "realloc: ní ionann méideanna na smután túis agus deiridh" + +#: lib/malloc/table.c:177 +#, c-format +msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" +msgstr "register_alloc: an bhfuil an tábla leithdháilte lán le FIND_ALLOC?\n" + +#: lib/malloc/table.c:184 +#, c-format +msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" +msgstr "" +"register_alloc: an bhfuil %p sa tábla mar atá sé leithdháilte cheana?\n" + +#: lib/malloc/table.c:220 +#, c-format +msgid "register_free: %p already in table as free?\n" +msgstr "register_free: an bhfuil %p sa tábla cheana mar ceann saor?\n" + +#: lib/sh/fmtulong.c:101 +msgid "invalid base" +msgstr "Bonn neamhbhailí" + +#: lib/sh/netopen.c:168 +#, c-format +msgid "%s: host unknown" +msgstr "%s: óstríomhaire neamhaithnid" + +#: lib/sh/netopen.c:175 +#, c-format +msgid "%s: invalid service" +msgstr "%s: seirbhís neamhbhailí" + +#: lib/sh/netopen.c:306 +#, c-format +msgid "%s: bad network path specification" +msgstr "%s: drochshonrú conaire líonra" + +#: lib/sh/netopen.c:346 +msgid "network operations not supported" +msgstr "Ní thacaítear le oibríochtaí líonra." + +#: locale.c:192 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" +msgstr "" + +#: locale.c:194 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "" + +#: locale.c:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" +msgstr "xrealloc: %s:%d: ní féidir %lu beart a leithdháileadh" + +#: locale.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "xrealloc: %s:%d: ní féidir %lu beart a leithdháileadh" + +#: mailcheck.c:433 +msgid "You have mail in $_" +msgstr "Tá ríomhphost agat i $_" + +#: mailcheck.c:458 +msgid "You have new mail in $_" +msgstr "Tá ríomhphost nua agat i $_" + +#: mailcheck.c:474 +#, c-format +msgid "The mail in %s has been read\n" +msgstr "Tá an ríomhphost i %s léite\n" + +#: make_cmd.c:323 +msgid "syntax error: arithmetic expression required" +msgstr "Earráid chomhréire: tá slonn uimhríochtúil de dhith." + +#: make_cmd.c:325 +msgid "syntax error: `;' unexpected" +msgstr "Earráid chomhréire: \";\" gan súil leis." + +#: make_cmd.c:326 +#, c-format +msgid "syntax error: `((%s))'" +msgstr "Earráid chomhréire: \"((%s))\"" + +#: make_cmd.c:575 +#, c-format +msgid "make_here_document: bad instruction type %d" +msgstr "make_here_document: drochchineál ordaithe %d" + +#: make_cmd.c:659 +#, c-format +msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" +msgstr "" +"cáipéis leabaithe ag líne %d teormharcáilte le deireadh comhaid (\"%s\" á " +"lorg)" + +#: make_cmd.c:756 +#, c-format +msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" +msgstr "make_redirection: ordú atreoraithe \"%d\" as raon." + +#: parse.y:3133 parse.y:3369 +#, c-format +msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" +msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus \"%c\" a mheaitseálann á lorg." + +#: parse.y:3951 +msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" +msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus \"]]\" á lorg." + +#: parse.y:3956 +#, c-format +msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" +msgstr "" +"Earráid chomhréire i slonn coinníollach: comhartha \"%s\" gan suil leis." + +#: parse.y:3960 +msgid "syntax error in conditional expression" +msgstr "Earráid chomhréire i slonn coinníollach." + +#: parse.y:4038 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', expected `)'" +msgstr "Comhartha \"%s\" gan súil leis; ag súil le \")\"." + +#: parse.y:4042 +msgid "expected `)'" +msgstr "Ag súil le \")\"" + +#: parse.y:4070 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" +msgstr "Argóint \"%s\" gan súil lei go hoibreoir aonártha coinníollach." + +#: parse.y:4074 +msgid "unexpected argument to conditional unary operator" +msgstr "Argóint gan súil lei go hoibreoir coinníollach aonártha ." + +#: parse.y:4120 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" +msgstr "" +"Comhartha \"%s\" gan súil leis. Bhíothas ag súil le hoibreoir coinníollach " +"dénártha." + +#: parse.y:4124 +msgid "conditional binary operator expected" +msgstr "Bhíothas ag súil le hoibreoir coinníollach dénártha." + +#: parse.y:4146 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" +msgstr "Argóint \"%s\" gan súil lei go hoibreoir dénártha coinníollach." + +#: parse.y:4150 +msgid "unexpected argument to conditional binary operator" +msgstr "Argóint gan súil lei go hoibreoir dénártha coinníollach." + +#: parse.y:4161 +#, c-format +msgid "unexpected token `%c' in conditional command" +msgstr "Comhartha \"%c\" gan súil leis in ordú coinníollach." + +#: parse.y:4164 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s' in conditional command" +msgstr "Comhartha \"%s\" gan súil leis in ordú coinníollach." + +#: parse.y:4168 +#, c-format +msgid "unexpected token %d in conditional command" +msgstr "Comhartha %d gan súil leis in ordú coinníollach." + +#: parse.y:5459 +#, c-format +msgid "syntax error near unexpected token `%s'" +msgstr "" +"Earráid chomhréire in aice comhartha \"%s\" nach rabhthas ag súil leis." + +#: parse.y:5477 +#, c-format +msgid "syntax error near `%s'" +msgstr "Earráid chomhréire in aice \"%s\"" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error: unexpected end of file" +msgstr "Earráid chomhréire: deireadh comhaid gan súil leis." + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error" +msgstr "Earráid chomhréire" + +#: parse.y:5549 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" +msgstr "Úsáid \"%s\" le scoir den mblaosc.\n" + +#: parse.y:5711 +msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" +msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus \")\" á lorg le meaitseáil." + +#: pcomplete.c:1030 +#, c-format +msgid "completion: function `%s' not found" +msgstr "Iomlánú: níor aimsíodh an fheidhm \"%s\"." + +#: pcomplib.c:179 +#, c-format +msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" +msgstr "progcomp_insert: %s: tá COMPSPEC neamhnitheach" + +#: print_cmd.c:290 +#, c-format +msgid "print_command: bad connector `%d'" +msgstr "print_command: drochnascóir \"%d\"" + +#: print_cmd.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" +msgstr "%d: tuairisceoir comhaid neamhbhailí: %s" + +#: print_cmd.c:368 +msgid "xtrace_set: NULL file pointer" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:372 +#, c-format +msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:1461 +#, c-format +msgid "cprintf: `%c': invalid format character" +msgstr "cprintf: \"%c\": carachtar formáide neamhbhailí" + +#: redir.c:110 +msgid "file descriptor out of range" +msgstr "tuairisceoir comhaid as raon" + +#: redir.c:166 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous redirect" +msgstr "%s: atreorú athbhríoch" + +#: redir.c:170 +#, c-format +msgid "%s: cannot overwrite existing file" +msgstr "%s: ní féidir comhad atá ann cheana a fhorscríobh." + +#: redir.c:175 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot redirect output" +msgstr "%s: srianta: ní féidir aschur a atreorú." + +#: redir.c:180 +#, c-format +msgid "cannot create temp file for here-document: %s" +msgstr "ní féidir cáipéis shealadach a chruthú don cháipéis leabaithe: %s" + +#: redir.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot assign fd to variable" +msgstr "%s: ní féidir liosta a shannadh go ball eagair." + +#: redir.c:544 +msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" +msgstr "Ní thacaítear le /dev/(tcp|udp)/óstríomhaire/port gan líonrú." + +#: redir.c:1101 +msgid "redirection error: cannot duplicate fd" +msgstr "Earráid atreoraithe: ní féidir an tuairisceoir comhaid a dhúbailt." + +#: shell.c:332 +msgid "could not find /tmp, please create!" +msgstr "Níorbh fhéidir /tmp a aimsiú. Cruthaigh é le do thoil!" + +#: shell.c:336 +msgid "/tmp must be a valid directory name" +msgstr "Caithfidh /tmp bheith ina ainm comhadlainne bailí." + +#: shell.c:884 +#, c-format +msgid "%c%c: invalid option" +msgstr "%c%c: rogha neamhbhailí" + +#: shell.c:1651 +msgid "I have no name!" +msgstr "Níl ainm orm!" + +#: shell.c:1793 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" +msgstr "GNU bash, leagan %s-(%s)\n" + +#: shell.c:1794 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" +"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" +msgstr "" +"Úsáid:\t%s [rogha fada GNU] [rogha] ...\n" +"\t%s [rogha fada GNU] [rogha] comhad_scripte ...\n" + +#: shell.c:1796 +msgid "GNU long options:\n" +msgstr "Roghanna fada GNU:\n" + +#: shell.c:1800 +msgid "Shell options:\n" +msgstr "Roghanna blaoisce:\n" + +#: shell.c:1801 +msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" +msgstr "\t-irsD nó -c ordú nó -O rogha_shopt\t\t(glaoch amháin)\n" + +#: shell.c:1816 +#, c-format +msgid "\t-%s or -o option\n" +msgstr "\t-%s nó -o rogha\n" + +#: shell.c:1822 +#, c-format +msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" +msgstr "" +"Úsáid %s -c \"help set\" le haghaidh tuilleadh eolais faoi roghanna " +"blaoisce.\n" + +#: shell.c:1823 +#, c-format +msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" +msgstr "" +"Úsáid \"%s -c help\" le haghaidh tuilleadh eolais faoi orduithe ionsuite " +"blaoisce.\n" + +#: shell.c:1824 +#, c-format +msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" +msgstr "Úsáid an t-ordú \"bashbug\" le tuarascáil a sheoladh faoi fhabht.\n" + +#: sig.c:626 +#, c-format +msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" +msgstr "sigprocmask: %d: oibríocht neamhbhailí" + +#: siglist.c:48 +msgid "Bogus signal" +msgstr "Droch-chomhartha" + +#: siglist.c:51 +msgid "Hangup" +msgstr "Crochadh" + +#: siglist.c:55 +msgid "Interrupt" +msgstr "Idirbhriseadh" + +#: siglist.c:59 +msgid "Quit" +msgstr "Scoir" + +#: siglist.c:63 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Treoir mídhleathach" + +#: siglist.c:67 +msgid "BPT trace/trap" +msgstr "Rianú/gaistiú brisphointe" + +#: siglist.c:75 +msgid "ABORT instruction" +msgstr "Treoir ABORT" + +#: siglist.c:79 +msgid "EMT instruction" +msgstr "Treoir EMT" + +#: siglist.c:83 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Eisceacht snámhphointe" + +#: siglist.c:87 +msgid "Killed" +msgstr "Maraithe" + +#: siglist.c:91 +msgid "Bus error" +msgstr "Earráid bhus" + +#: siglist.c:95 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Fabht deighilte" + +#: siglist.c:99 +msgid "Bad system call" +msgstr "Droch-ghlaoch córais" + +#: siglist.c:103 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Píopa briste" + +#: siglist.c:107 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Clog aláraim" + +#: siglist.c:111 +msgid "Terminated" +msgstr "Críochnaithe" + +#: siglist.c:115 +msgid "Urgent IO condition" +msgstr "Staid phráinneach I/A" + +#: siglist.c:119 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Stoptha (comhartha)" + +#: siglist.c:127 +msgid "Continue" +msgstr "Lean ar aghaidh" + +#: siglist.c:135 +msgid "Child death or stop" +msgstr "Bás macphróisis nó stopadh" + +#: siglist.c:139 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Stoptha (ionchur teirminéil)" + +#: siglist.c:143 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Stoptha (aschur teirminéil)" + +#: siglist.c:147 +msgid "I/O ready" +msgstr "I/A ullamh" + +#: siglist.c:151 +msgid "CPU limit" +msgstr "Teorainn LAP" + +#: siglist.c:155 +msgid "File limit" +msgstr "Teorainn chomhad" + +#: siglist.c:159 +msgid "Alarm (virtual)" +msgstr "Aláram (fíorúil)" + +#: siglist.c:163 +msgid "Alarm (profile)" +msgstr "Aláram (próifíl)" + +#: siglist.c:167 +msgid "Window changed" +msgstr "Fuinneog athraithe" + +#: siglist.c:171 +msgid "Record lock" +msgstr "Glas taifid" + +#: siglist.c:175 +msgid "User signal 1" +msgstr "Comhartha úsáideora 1" + +#: siglist.c:179 +msgid "User signal 2" +msgstr "Comhartha úsáideora 2" + +#: siglist.c:183 +msgid "HFT input data pending" +msgstr "sonraí ionchuir HFT ar feitheamh" + +#: siglist.c:187 +msgid "power failure imminent" +msgstr "teip chumhachta ar tí tarlú" + +#: siglist.c:191 +msgid "system crash imminent" +msgstr "cliseadh córais ar tí tarlú" + +#: siglist.c:195 +msgid "migrate process to another CPU" +msgstr "bog próiseas go LAP eile" + +#: siglist.c:199 +msgid "programming error" +msgstr "earráid ríomhchláraithe" + +#: siglist.c:203 +msgid "HFT monitor mode granted" +msgstr "mód monatóireachta HFT ceadaithe" + +#: siglist.c:207 +msgid "HFT monitor mode retracted" +msgstr "mód monatóireachta HFT cealaithe" + +#: siglist.c:211 +msgid "HFT sound sequence has completed" +msgstr "seicheamh fuaime HFT críochnaithe" + +#: siglist.c:215 +msgid "Information request" +msgstr "Iarratas faisnéise" + +#: siglist.c:223 +msgid "Unknown Signal #" +msgstr "Comhartha neamhaithnid #" + +#: siglist.c:225 +#, c-format +msgid "Unknown Signal #%d" +msgstr "Comhartha neamhaithnid #%d" + +#: subst.c:1333 subst.c:1454 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" +msgstr "Drochionadú: níl \"%s\" dúnta i %s" + +#: subst.c:2735 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign list to array member" +msgstr "%s: ní féidir liosta a shannadh go ball eagair." + +#: subst.c:4754 subst.c:4770 +msgid "cannot make pipe for process substitution" +msgstr "Ní féidir píopa a dhéanamh le haghaidh ionadaíocht próisis." + +#: subst.c:4802 +msgid "cannot make child for process substitution" +msgstr "Ní féidir macphróiseas a dhéanamh le haghaidh ionadaíocht próisis." + +#: subst.c:4847 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for reading" +msgstr "Ní féidir píopa ainmnithe %s a oscailt le haghaidh léamh." + +#: subst.c:4849 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for writing" +msgstr "Ní féidir píopa ainmnithe %s a oscailt le haghaidh scríofa." + +#: subst.c:4867 +#, c-format +msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" +msgstr "" +"Ní féidir an píopa ainmnithe %s a dhúbailt mar thuairisceoir comhaid %d." + +#: subst.c:5063 +msgid "cannot make pipe for command substitution" +msgstr "Ní féidir píopa a dhéanamh le haghaidh ionadú ordaithe." + +#: subst.c:5097 +msgid "cannot make child for command substitution" +msgstr "Ní féidir macphróiseas a dhéanamh le haghaidh ionadú ordaithe." + +#: subst.c:5114 +msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" +msgstr "" +"command_substitute: ní feidir an píopa a dhúbailt mar thuairisceoir comhaid " +"1." + +#: subst.c:5617 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: paraiméadar neamhnitheach nó gan socrú." + +#: subst.c:5907 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: slonn fotheaghráin < 0" + +#: subst.c:6965 +#, c-format +msgid "%s: bad substitution" +msgstr "%s: drochionadú" + +#: subst.c:7045 +#, c-format +msgid "$%s: cannot assign in this way" +msgstr "$%s: ní féidir sannadh mar seo." + +#: subst.c:7374 +msgid "" +"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " +"substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:7839 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" +msgstr "drochionadú: níl \"`\" dúnta i %s" + +#: subst.c:8720 +#, c-format +msgid "no match: %s" +msgstr "gan meaitseáil: %s" + +#: test.c:146 +msgid "argument expected" +msgstr "Bhíothas ag súil le hargóint." + +#: test.c:155 +#, c-format +msgid "%s: integer expression expected" +msgstr "%s: ag súil le slonn slánuimhreach." + +#: test.c:263 +msgid "`)' expected" +msgstr "Ag súil le \")\"" + +#: test.c:265 +#, c-format +msgid "`)' expected, found %s" +msgstr "Ag súil le \")\", ach fuarthas %s." + +#: test.c:280 test.c:693 test.c:696 +#, c-format +msgid "%s: unary operator expected" +msgstr "%s: ag súil le hoibreoir aonártha." + +#: test.c:449 test.c:736 +#, c-format +msgid "%s: binary operator expected" +msgstr "%s: ag súil le hoibreoir dénártha." + +#: test.c:811 +msgid "missing `]'" +msgstr "\"]\" ar iarraidh" + +#: trap.c:203 +msgid "invalid signal number" +msgstr "Uimhir chomhartha neamhbhailí" + +#: trap.c:327 +#, c-format +msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" +msgstr "run_pending_traps: drochluach sa liosta_gaistí[%d]: %p" + +#: trap.c:331 +#, c-format +msgid "" +"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgstr "" +"run_pending_traps: is SIG_DFL an láimhseálaí comharthaí; %d (%s) á " +"athsheoladh chugam féin." + +#: trap.c:380 +#, c-format +msgid "trap_handler: bad signal %d" +msgstr "trap_handler: droch-chomhartha %d" + +#: variables.c:363 +#, c-format +msgid "error importing function definition for `%s'" +msgstr "Earráid agus sainmhíniú na feidhme \"%s\" á iompórtáil." + +#: variables.c:748 +#, c-format +msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" +msgstr "Tá an leibhéal blaoisce (%d) ró-ard; á athshocrú go 1." + +#: variables.c:1915 +msgid "make_local_variable: no function context at current scope" +msgstr "make_local_variable: níl comhthéacs feidhme sa scóip reatha." + +#: variables.c:3159 +msgid "all_local_variables: no function context at current scope" +msgstr "all_local_variables: níl comhthéacs feidhme sa scóip reatha" + +#: variables.c:3376 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has null exportstr" +msgstr "%s: paraiméadar neamhnitheach nó gan socrú." + +#: variables.c:3381 variables.c:3390 +#, c-format +msgid "invalid character %d in exportstr for %s" +msgstr "Carachtar neamhbhailí %d sa teaghrán easpórtála le haghaidh %s." + +#: variables.c:3396 +#, c-format +msgid "no `=' in exportstr for %s" +msgstr "Níl \"=\" sa teaghrán easpórtála le haghaidh %s." + +#: variables.c:3835 +msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" +msgstr "pop_var_context: ní comhthéacs feidhme é ceann shell_variables" + +#: variables.c:3848 +msgid "pop_var_context: no global_variables context" +msgstr "pop_var_context: níl comhthéacs global_variables ann" + +#: variables.c:3922 +msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" +msgstr "pop_scope: ní scóip shealadach thimpeallachta é ceann shell_variables" + +#: variables.c:4678 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: cannot open as FILE" +msgstr "%s: ní féidir oscailt: %s" + +#: variables.c:4683 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" +msgstr "%d: tuairisceoir comhaid neamhbhailí: %s" + +#: version.c:46 +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Cóipcheart © 2009 Free Software Foundation, Inc." + +#: version.c:47 +msgid "" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +msgstr "" +"Ceadúnas GPLv3+: GNU GPL leagan 3 nó níos déanaí \n" + +#: version.c:86 version2.c:83 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" +msgstr "GNU bash, leagan %s (%s)\n" + +#: version.c:91 version2.c:88 +#, c-format +msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n" +msgstr "Is saorbhogearra é seo; tá cead agat é a athrú agus a dháileadh.\n" + +#: version.c:92 version2.c:89 +#, c-format +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"Ní ghabhann baránta ar bith leis, sa mhéid is atá sin ceadaithe de réir " +"dlí.\n" + +#: version2.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Cóipcheart © 2009 Free Software Foundation, Inc." + +#: version2.c:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later \n" +msgstr "" +"Ceadúnas GPLv3+: GNU GPL leagan 3 nó níos déanaí \n" + +#: xmalloc.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "xmalloc: ní féidir %lu beart a leithdháileadh (%lu beart leithdháilte)" + +#: xmalloc.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "xmalloc: ní féidir %lu beart a leithdháileadh" + +#: xmalloc.c:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "" +"xmalloc: %s:%d: ní féidir %lu beart a leithdháileadh (%lu beart leithdháilte)" + +#: xmalloc.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "xmalloc: %s:%d: ní féidir %lu beart a leithdháileadh" + +#: builtins.c:43 +msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" +msgstr "alias [-p] [ainm[=luach] ... ]" + +#: builtins.c:47 +msgid "unalias [-a] name [name ...]" +msgstr "unalias [-a] ainm [ainm ...]" + +#: builtins.c:51 +msgid "" +"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" +"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgstr "" + +#: builtins.c:54 +msgid "break [n]" +msgstr "break [N]" + +#: builtins.c:56 +msgid "continue [n]" +msgstr "continue [N]" + +#: builtins.c:58 +msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" +msgstr "builtin [ORDÚ-IONSUITE-BLAOISCE [ARGÓINT ...]]" + +#: builtins.c:61 +msgid "caller [expr]" +msgstr "caller [SLONN]" + +#: builtins.c:64 +msgid "cd [-L|-P] [dir]" +msgstr "cd [-L|-P] [comhadlann]" + +#: builtins.c:66 +msgid "pwd [-LP]" +msgstr "pwd [-LP]" + +#: builtins.c:68 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: builtins.c:70 +msgid "true" +msgstr "true" + +#: builtins.c:72 +msgid "false" +msgstr "false" + +#: builtins.c:74 +msgid "command [-pVv] command [arg ...]" +msgstr "command [-pVv] ORDÚ [ARGÓINT ...]" + +#: builtins.c:76 +msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]" +msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [ainm[=luach] ...]" + +#: builtins.c:78 +msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..." +msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] ainm[=luach] ..." + +#: builtins.c:80 +msgid "local [option] name[=value] ..." +msgstr "local [ROGHA] AINM[=LUACH] ..." + +#: builtins.c:83 +msgid "echo [-neE] [arg ...]" +msgstr "echo [-neE] [ARGÓINT ...]" + +#: builtins.c:87 +msgid "echo [-n] [arg ...]" +msgstr "echo [-n] [ARGÓINT ...]" + +#: builtins.c:90 +msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" +msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f comhadainm] [ainm ...]" + +#: builtins.c:92 +msgid "eval [arg ...]" +msgstr "eval [argóint ...]" + +#: builtins.c:94 +msgid "getopts optstring name [arg]" +msgstr "getopts teaghrán_roghanna ainm [argóint]" + +#: builtins.c:96 +msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]" +msgstr "exec [-cl] [-a ainm] [ordú [argóintí ...]] [atreorú ...]" + +#: builtins.c:98 +msgid "exit [n]" +msgstr "exit [N]" + +#: builtins.c:100 +msgid "logout [n]" +msgstr "logout [n]" + +#: builtins.c:103 +msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" +msgstr "" +"fc [-e AINM_E] [-lnr] [CÉAD] [DEIREANACH] nó fc -s [PATRÚN=IONADAÍ] [ORDÚ]" + +#: builtins.c:107 +msgid "fg [job_spec]" +msgstr "fg [SONRÚ_JAB]" + +#: builtins.c:111 +msgid "bg [job_spec ...]" +msgstr "bg [SONRÚ_JAB ...]" + +#: builtins.c:114 +msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" +msgstr "hash [-lr] [-p CONAIR] [-dt] [AINM ...]" + +#: builtins.c:117 +#, fuzzy +msgid "help [-dms] [pattern ...]" +msgstr "help [-ds] [PATRÚN ...]" + +#: builtins.c:121 +msgid "" +"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " +"[arg...]" +msgstr "" +"history [-c] [-d SEACH_CHUR] [n] nó history -anrw [COMHADAINM] nó history -" +"ps ARGÓINT [ARGÓINT...]" + +#: builtins.c:125 +msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" +msgstr "jobs [-lnprs] [SONRÚ_JAB ...] nó jobs -x ORDÚ [ARGÓINTÍ]" + +#: builtins.c:129 +msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]" +msgstr "disown [-h] [-ar] [SONRÚ_JAB ...]" + +#: builtins.c:132 +msgid "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " +"[sigspec]" +msgstr "" +"kill [-s sonrú_comhartha | -n uimhir_chomhartha | -sonrú_comhartha] " +"aitheantóir_próisis | sonrú_jab ... nó kill -l [sonrú_comhartha]" + +#: builtins.c:134 +msgid "let arg [arg ...]" +msgstr "let argóint [argóint ...]" + +#: builtins.c:136 +#, fuzzy +msgid "" +"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " +"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgstr "" +"read [-ers] [-a eagar] [-d teormharcóir] [-i téacs] [-n líon_carachtar] [-p " +"leid] [-t teorainn_ama] [-u tuairisceoir_comhaid] [ainm ...]" + +#: builtins.c:138 +msgid "return [n]" +msgstr "return [n]" + +#: builtins.c:140 +msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]" +msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o ainm-rogha] [argóint ...]" + +#: builtins.c:142 +msgid "unset [-f] [-v] [name ...]" +msgstr "unset [-f] [-v] [ainm ...]" + +#: builtins.c:144 +msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" +msgstr "export [-fn] [ainm[=luach] ...] nó export -p" + +#: builtins.c:146 +msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p" +msgstr "readonly [-af] [ainm[=luach] ...] nó readonly -p" + +#: builtins.c:148 +msgid "shift [n]" +msgstr "shift [n]" + +#: builtins.c:150 +msgid "source filename [arguments]" +msgstr "source comhadainm [argóintí]" + +#: builtins.c:152 +msgid ". filename [arguments]" +msgstr ". comhadainm [argóintí]" + +#: builtins.c:155 +msgid "suspend [-f]" +msgstr "suspend [-f]" + +#: builtins.c:158 +msgid "test [expr]" +msgstr "test [slonn]" + +#: builtins.c:160 +msgid "[ arg... ]" +msgstr "[ argóint... ]" + +#: builtins.c:162 +msgid "times" +msgstr "times" + +#: builtins.c:164 +msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" +msgstr "trap [-lp] [[argóint] sonrú_comhartha ...]" + +#: builtins.c:166 +msgid "type [-afptP] name [name ...]" +msgstr "type [-afptP] ainm [ainm ...]" + +#: builtins.c:169 +msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]" +msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [teorainn]" + +#: builtins.c:172 +msgid "umask [-p] [-S] [mode]" +msgstr "umask [-p] [-S] [mód]" + +#: builtins.c:175 +msgid "wait [id]" +msgstr "wait [aitheantas]" + +#: builtins.c:179 +msgid "wait [pid]" +msgstr "wait [aitheantas_próisis]" + +#: builtins.c:182 +msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" +msgstr "for AINM [in FOCAIL ... ] ; do ORDUITHE; done" + +#: builtins.c:184 +msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" +msgstr "for (( slonn1; slonn2; slonn3 )); do ORDUITHE; done" + +#: builtins.c:186 +msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" +msgstr "select AINM [in FOCAIL ... ;] do ORDUITHE; done" + +#: builtins.c:188 +msgid "time [-p] pipeline" +msgstr "time [-p] píblíne" + +#: builtins.c:190 +msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" +msgstr "case FOCAL in [PATRÚN [| PATRÚN]...) ORDUITHE ;;]... esac" + +#: builtins.c:192 +msgid "" +"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " +"COMMANDS; ] fi" +msgstr "" +"if ORDUITHE; then ORDUITHE; [ elif ORDUITHE; then ORDUITHE; ]... [ else " +"ORDUITHE; ] fi" + +#: builtins.c:194 +msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "while ORDUITHE; do ORDUITHE; done" + +#: builtins.c:196 +msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "until ORDUITHE; do ORDUITHE; done" + +#: builtins.c:198 +msgid "coproc [NAME] command [redirections]" +msgstr "coproc [AINM] ordú [atreoruithe]" + +#: builtins.c:200 +msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" +msgstr "function AINM { ORDUITHE ; } nó AINM () { ORDUITHE ; }" + +#: builtins.c:202 +msgid "{ COMMANDS ; }" +msgstr "{ ORDUITHE ; }" + +#: builtins.c:204 +msgid "job_spec [&]" +msgstr "sonrú_jab [&]" + +#: builtins.c:206 +msgid "(( expression ))" +msgstr "(( slonn ))" + +#: builtins.c:208 +msgid "[[ expression ]]" +msgstr "[[ slonn ]]" + +#: builtins.c:210 +msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" +msgstr "Athróga - ainmneacha agus mínithe ar fathróga áirithe blaoisce" + +#: builtins.c:213 +msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" +msgstr "pushd [-n] [+N | -N | comhadlann]" + +#: builtins.c:217 +msgid "popd [-n] [+N | -N]" +msgstr "popd [-n] [+N | -N]" + +#: builtins.c:221 +msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" +msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]" + +#: builtins.c:224 +msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" +msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [ainm_rogha ...]" + +#: builtins.c:226 +msgid "printf [-v var] format [arguments]" +msgstr "printf [-v athróg] formáid [argóintí]" + +#: builtins.c:229 +#, fuzzy +msgid "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" +"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [name ...]" +msgstr "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o rogha] [-A gníomh] [-G patrún] [-W " +"liosta_focal] [-F feidhm] [-C ordú] [-X patrún_scagaire] [-P réimír] [-S " +"iarmhír] [ainm ...]" + +#: builtins.c:233 +msgid "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" +msgstr "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o rogha] [-A gníomh] [-G patrún] [-W " +"liosta_focal] [-F feidhm] [-C ordú] [-X patrún_scagaire] [-P réimír] [-S " +"iarmhír] [FOCAL]" + +#: builtins.c:237 +#, fuzzy +msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]" +msgstr "compopt [-o|+o rogha] [ainm ...]" + +#: builtins.c:240 +msgid "" +"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "a" + +#: builtins.c:242 +msgid "" +"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "t" + +#: builtins.c:254 +msgid "" +"Define or display aliases.\n" +" \n" +" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n" +" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n" +" \n" +" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n" +" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n" +" alias substitution when the alias is expanded.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " +"been\n" +" defined." +msgstr "" +"Sainigh nó taispeáin ailiasanna.\n" +" \n" +" Gan argóintí, priontálann \"alias\" an liosta ailiasanna san fhoirm\n" +" \"alias LUACH=VALUE\" ar an ngnáth-aschur.\n" +" \n" +" I ngach cás eile, sainítear ailias do gach AINM a thugtar LUACH dó.\n" +" Má tá spás chun deiridh LUACH, déantar an chéad fhocal eile a sheiceáil\n" +" le haghaidh ionadú ailias nuair a fhairsingítear an ailias.\n" +" \n" +" Roghanna:\n" +" -p\tPriontáil gach ailias sainithe i bhfoirm inathúsáidte.\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Aischuirtear an luach true mura thugtar AINM nach bhfuil\n" +" ailias sainithe dó." + +#: builtins.c:276 +msgid "" +"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all alias definitions.\n" +" \n" +" Return success unless a NAME is not an existing alias." +msgstr "" +"Bain gach AINM de liosta na n-ailiasanna sainithe.\n" +" \n" +" Roghanna:\n" +" -a\tbain gach sainiú ailias.\n" +" \n" +" Aischuirtear rath ach sa chás nach bhfuil AINM ann." + +#: builtins.c:289 +msgid "" +"Set Readline key bindings and variables.\n" +" \n" +" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n" +" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n" +" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n" +" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" +" command. Acceptable keymap names are emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" +" vi-command, and vi-insert.\n" +" -l List names of functions.\n" +" -P List function names and bindings.\n" +" -p List functions and bindings in a form that can be\n" +" reused as input.\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" in a form that can be reused as input.\n" +" -V List variable names and values\n" +" -v List variable names and values in a form that can\n" +" be reused as input.\n" +" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " +"function.\n" +" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" +" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" +" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" +" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:326 +msgid "" +"Exit for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n" +" loops.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"Scoir de lúba for, while nó until.\n" +" \n" +" Scoir de lúb \"for\", \"while\" \"nó \"until\". Má shonraítear N, scoir\n" +" de N lúb mhórthimpeall.\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Is é 0 an stádas scortha mura bhfuil N níos lú ná 1." + +#: builtins.c:338 +msgid "" +"Resume for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n" +" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"Lean ar aghaidh le lúba for, while nó until.\n" +" \n" +" Tosaigh an chéad atriall eile den lúb mhórthimpeall \"for\", \"while\" " +"nó \"until\".\n" +" Má shonraítear N, tosaigh an Nú lúb mhórthimpeall.\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Is é 0 an stádas scortha mura bhfuil N níos lú ná 1." + +#: builtins.c:350 +msgid "" +"Execute shell builtins.\n" +" \n" +" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" +" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the " +"function.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" +" not a shell builtin.." +msgstr "" +"Rith orduithe ionsuite na blaoisce.\n" +" \n" +" Rith ORDÚ-IONSUITE-BLAOISCE leis na hargóintí ARGÓINTÍ gan cuardach\n" +" ordaithe a dhéanamh. Tá sé seo úsáideach más mian leat ordú blaoisce a\n" +" athshainiú mar fheidhm bhlaoisce agus gur ghá an t-ordú ionsuite a rith\n" +" laistigh den fheidhm.\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Aischuirtear stádas scortha ORDÚ-IONSUITE-BLAOISCE, nó falsa mura " +"bhfuil\n" +" ORDÚ-IONSUITE-BLAOISCE ina ordú ionsuite blaoisce." + +#: builtins.c:365 +msgid "" +"Return the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" +" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" +" is invalid." +msgstr "" +"Aischuir comhthéacs an ghlaoigh reatha fhoghnáthaimh.\n" +" \n" +" Gan SLONN, aischuirtear \"$line $filename\". Le SLONN, aischuirtear\n" +" \"$line $subroutine $filename\"; is féidir lorg cruaiche a sholáthar " +"leis an\n" +" fhaisnéis bhreise seo.\n" +" \n" +" Taispeánann an luach atá ag SLONN an méis frámaí glaoigh le dul siar\n" +" roimh an ceann reatha; fráma 0 an ceann atá ar barr.\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Aischuirtear 0 ach sa chás nach bhfuil an bhlaosc ag rith feidhme " +"blaoisce, nó\n" +" sa chás go bhfuil SLONN neamhbhailí." + +#: builtins.c:383 +msgid "" +"Change the shell working directory.\n" +" \n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " +"the\n" +" HOME shell variable.\n" +" \n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory " +"containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " +"(:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " +"begins\n" +" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" +" \n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " +"set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " +"value,\n" +" its value is used for DIR.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tforce symbolic links to be followed\n" +" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n" +" \tlinks\n" +" \n" +" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise." +msgstr "" + +#: builtins.c:411 +msgid "" +"Print the name of the current working directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n" +" \tdirectory\n" +" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n" +" \n" +" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" +" cannot be read." +msgstr "" +"Priontáil ainm na comhadlainne oibre reatha.\n" +" \n" +" Roghanna:\n" +" -L\tpriontáil luach $PWD má thugann sé ainm na comhadlainne\n" +" \toibre reatha. -P\tpriontáil an chomhadlann fhisiciúil, gan naisc " +"shiombalacha\n" +" \n" +" Mar réamhshocrú, oibríonn \"pwd\" faoi mar a bheadh \"-L\" sonraithe.\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Aischuirtear luach de 0 mura thugtar rogha neamhbhailí nó mura féidir\n" +" an chomhadlann reatha a léamh." + +#: builtins.c:428 +msgid "" +"Null command.\n" +" \n" +" No effect; the command does nothing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Ordú neamhnitheach.\n" +" \n" +" Gan éifeacht; ní dhéanann an t-ordú faic.\n" +" \n" +" Stadas Scortha:\n" +" Éiríonn leis i gcónaí." + +#: builtins.c:439 +msgid "" +"Return a successful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Aischuir toradh rathúil.\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Éiríonn leis i gcónaí." + +#: builtins.c:448 +msgid "" +"Return an unsuccessful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always fails." +msgstr "" +"Aischuir toradh neamhrathúil.\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Teipeann air i gcónaí." + +#: builtins.c:457 +msgid "" +"Execute a simple command or display information about commands.\n" +" \n" +" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " +"commands\n" +" on disk when a function with the same name exists.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" +" \tthe standard utilities\n" +" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n" +" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." +msgstr "" +"Rith ordú simplí nó taispeáin eolas maidir le horduithe.\n" +" \n" +" Ritheann ORDÚ le hARGÓINTÍ gan cuardach feidhme blaoisce, nó " +"taispeánann\n" +" eolas maidir leis na horduithe sonraithe. Is féidir é seo a úsáid chun " +"orduithe ar\n" +" diosca a rith má tá feidhm leis an ainm céanna ann.\n" +" \n" +" Roghanna:\n" +" -p\túsáid luach réamhshocraithe le haghaidh CONAIR a aimseoidh go " +"cinnte\n" +" \tgach ceann de na gnáthríomhchláir áirge.\n" +" -v\ttaispeáin cur síos ar ORDÚ cosúil leis an ordú ionsuite \"type\"\n" +" -V\ttaispeáin cur síos níos faide de gach ORDÚ\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Aischuirtear an stádas scortha ó ORDÚ, nó teip mura aimsítear ORDÚ." + +#: builtins.c:476 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" +" display the attributes and values of all variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" +" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" +" \tsource file when debugging)\n" +" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" +" \n" +" Options which set attributes:\n" +" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" +" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" +" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" +" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n" +" -r\tto make NAMEs readonly\n" +" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" +" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n" +" -x\tto make NAMEs export\n" +" \n" +" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" +" \n" +" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" +" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" +" \n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " +"`local'\n" +" command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:512 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Obsolete. See `help declare'." +msgstr "" +"Socraigh luachanna agus airíonna athróg.\n" +" \n" +" Imithe i léig. Feic \"help declare\"." + +#: builtins.c:520 +msgid "" +"Define local variables.\n" +" \n" +" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n" +" be any option accepted by `declare'.\n" +" \n" +" Local variables can only be used within a function; they are visible\n" +" only to the function where they are defined and its children.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n" +" or the shell is not executing a function." +msgstr "" +"Sainigh athróga logánta.\n" +" \n" +" Cruthaítear athróg logánta darbh ainm AINM, agus cuirtear LUACH leis. " +"Is\n" +" féidir le ROGHA a bheith ceann ar bith de na roghanna a ghlacann " +"\"declare\" leo.\n" +" \n" +" Ní féidir athróga logánta a úsáid ach laistigh de fheidhm. Tá siad " +"infheicthe\n" +" san fheidhm ina shainítear iad agus a mic amháin.\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Aischuirtear rath mura thugtar rogha neamhbhailí, nó mura tharlaíonn " +"earráid,\n" +" nó mura bhfuil an bhlaosc ag rith feidhme." + +#: builtins.c:537 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" +" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" +" \n" +" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n" +" \\a\talert (bell)\n" +" \\b\tbackspace\n" +" \\c\tsuppress further output\n" +" \\e\tescape character\n" +" \\f\tform feed\n" +" \\n\tnew line\n" +" \\r\tcarriage return\n" +" \\t\thorizontal tab\n" +" \\v\tvertical tab\n" +" \\\\\tbackslash\n" +" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" +" \t0 to 3 octal digits\n" +" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" +" \tcan be one or two hex digits\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" +"Scríobh na hargóintí ar an ngnáthaschur.\n" +" \n" +" Taispeáin na hARGÓINTÍ ar an ngnáthaschur agus líne nua ina ndiadh.\n" +" \n" +" Roghanna:\n" +" -n\tná hiarcheangail líne nua\n" +" -n\tcumasaigh na héaluithe cúlslaise -E\tdíchumasaigh na " +"héaluithe cúlslaise \n" +" Tuigeann \"echo\" na carachtair éalaithe le cúlslais seo a leanas:\n" +" \\a\tairdeall (clog)\n" +" \\b\tcúlspás\n" +" \\c\tcur deireadh le aschur\n" +" \\e\tcaractar éalaithe\n" +" \\f\tfotha foirme\n" +" \\n\tlíne nua\n" +" \\r\taisfhilleadh carráiste\n" +" \\t\ttáib chothrománach\n" +" \\v\ttáib ingearach\n" +" \\\\\tcúlslais\n" +" \\0nnn\tan carachtar leis an gcód ASCII NNN (ochtnártha). Is féidir le " +"NNN\n" +" \tbheith 0 go 3 digit ochtnártha ar fhad\n" +" \\xHH\tan carachtar ocht ngiotán leis an luach HH (heicsidheachúlach). " +"Is\n" +" \tféidir le HH bheith 1 nó 2 digit heicsidheachúlach ar fhad.\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Aischuirtear rath ach i gcás earráide scríofa." + +#: builtins.c:571 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" +"Scríobh na hargóintí ar an ngnáthaschur.\n" +" \n" +" Taispeáin na hARGÓINTÍ ar an ngnáthaschur agus líne nua ina ndiaidh.\n" +" \n" +" Roghanna:\n" +" -n\tná hiarcheangail líne nua\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Aischuirtear rath ach i gcás earráide scríofa." + +#: builtins.c:586 +msgid "" +"Enable and disable shell builtins.\n" +" \n" +" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n" +" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n" +" without using a full pathname.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n" +" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n" +" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n" +" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n" +" \n" +" Options controlling dynamic loading:\n" +" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n" +" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n" +" \n" +" Without options, each NAME is enabled.\n" +" \n" +" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +" version, type `enable -n test'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:614 +msgid "" +"Execute arguments as a shell command.\n" +" \n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " +"shell,\n" +" and execute the resulting commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of command or success if command is null." +msgstr "" +"Rith argóintí mar ordú blaoisce.\n" +" \n" +" Cuir ARGÓINTÍ i dteaghrán amháin, úsáid an toradh mar ionchur go dtí\n" +" an bhlaosc, agus rith na horduithe toraidh.\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Aischuirtear stádas scortha an ordaithe, nó rath más ordú neamhnitheach " +"é." + +#: builtins.c:626 +msgid "" +"Parse option arguments.\n" +" \n" +" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" +" as options.\n" +" \n" +" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" +" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" +" which should be separated from it by white space.\n" +" \n" +" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" +" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" +" the index of the next argument to be processed into the shell\n" +" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" +" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" +" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" +" \n" +" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" +" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" +" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" +" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" +" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" +" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" +" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" +" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" +" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" +" printed.\n" +" \n" +" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" +" printing of error messages, even if the first character of\n" +" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" +" \n" +" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n" +" more arguments are given, they are parsed instead.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" +" encountered or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:668 +msgid "" +"Replace the shell with the given command.\n" +" \n" +" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " +"specified,\n" +" any redirections take effect in the current shell.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n" +" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n" +" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" +" \n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " +"unless\n" +" the shell option `execfail' is set.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " +"occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:689 +msgid "" +"Exit the shell.\n" +" \n" +" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" +" is that of the last command executed." +msgstr "" +"Scoir den bhlaosc.\n" +" \n" +" Scoireann den bhlaosc le stádas N. Má fhágtar N ar lár, is é stádas\n" +" an chéad ordaithe deireanaigh an stádas scortha." + +#: builtins.c:698 +msgid "" +"Exit a login shell.\n" +" \n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " +"executed\n" +" in a login shell." +msgstr "" +"Scoir de bhlaosc logála isteach.\n" +" \n" +" Scoireann de bhlaosc logála isteach le stádas scortha N. Aischuirtear\n" +" earráid má ritear é i mblaosc nach blaosc logála isteach í." + +#: builtins.c:708 +msgid "" +"Display or execute commands from the history list.\n" +" \n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " +"list.\n" +" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" +" string, which means the most recent command beginning with that\n" +" string.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " +"EDITOR,\n" +" \t\tthen vi\n" +" -l \tlist lines instead of editing\n" +" -n\tomit line numbers when listing\n" +" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n" +" \n" +" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n" +" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n" +" \n" +" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n" +" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" +" the last command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " +"occurs." +msgstr "" +"Taispeáin nó rith orduithe ón liosta staire.\n" +" \n" +" Úsáidtear fc chun orduithe ón liosta staire a liostú, a chur in eagar, " +"nó a ath-rith.\n" +" Más uimhreacha iad CÉAD agus DEIREANACH, sonraíonn siad an raon, nó is\n" +" féidir le CÉAD bheith ina theaghrán, rud a chiallaíonn an t-ordú is " +"deireanaí a\n" +" thosaíonn leis an teaghrán sin.\n" +" \n" +" Roghanna:\n" +" -e AINM_E\troghnaigh an clár eagarthóra atá le húsáid. FCEDIT an " +"réamhshocrú,\n" +" \tansin EDITOR, agus ansin vi.\n" +" -n\tfág uimhreacha na línte ar lár agus liosta á thaispeáint\n" +" -r\taisiompaigh ord na línte (.i. liostaigh an ceann is nuaí ar dtús)\n" +" \n" +" San fhormáid \"fc -s [PATRÚN=IONADAÍ ...] [ORDÚ]\", ath-ritear ORDÚ\n" +" tar éis an t-ionadú SEAN=NUA a dhéanamh.\n" +" \n" +" Ailias úsáideach is ea r='fc -s', sa chaoi go ritheann \"r cc\" an t-" +"ordú is deireanaí\n" +" a thosaíonn le \"cc\", agus ath-ritheann \"r\" an t-ordú is deireanaí.\n" +" \n" +" Stádas Scortha:n\\ Aischuirtear rath nó stádas an ordaithe rite; " +"neamh-nialas má tharlaíonn earráid." + +#: builtins.c:738 +msgid "" +"Move job to the foreground.\n" +" \n" +" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n" +" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n" +" current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." +msgstr "" +"Bog jab go dtí an tulra.\n" +" \n" +" Cuir an jab a shonraítear le SONRÚ_JAB sa tulra agus é mar an jab " +"reatha.\n" +" Mura bhfuil SONRÚ_JAB ann, úsáidtear cibé jab atá reatha de réir na " +"blaoisce.\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Stádas an ordaithe curtha sa tulra, nó teip má tharlaíonn earráid." + +#: builtins.c:753 +msgid "" +"Move jobs to the background.\n" +" \n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " +"they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " +"notion\n" +" of the current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" +"Bog jabanna go dtí an cúlra.\n" +" \n" +" Cuir an jab a shonraítear le SONRÚ_JAB sa chúlra cosúil le é a thosú le " +"\"&\".\n" +" Mura bhfuil SONRÚ_JAB ann, úsáidtear cibé jab atá reatha de réir na " +"blaoisce.\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Aischuirtear rath ach má tharlaíonn earráid nó mura bhfuil\n" +" rialú jabanna cumasaithe." + +#: builtins.c:767 +msgid "" +"Remember or display program locations.\n" +" \n" +" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is " +"displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n" +" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n" +" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n" +" -r\t\tforget all remembered locations\n" +" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" +" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" +" \t\tNAMEs are given\n" +" Arguments:\n" +" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" +" \t\tof remembered commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:792 +msgid "" +"Display information about builtin commands.\n" +" \n" +" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n" +" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +" otherwise the list of help topics is printed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\toutput short description for each topic\n" +" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" +" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" +" \tPATTERN\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " +"given." +msgstr "" +"Taispeáin eolas maidir le horduithe ionsuite.\n" +" \n" +" Taispeántar achoimrí na n-orduithe ionsuite. Má shonraítear PATRÚN,\n" +" taispeántar cabhair chuimsitheach faoi gach ordú a mheaitseálann " +"PATRÚN;\n" +" i gcásanna eile taispeántar liosta na n-ábhar cabhrach.\n" +" \n" +" Roghanna:\n" +" -d\ttaispeáin cur síos gairid ar gach ábhar\n" +" -m\ttaispeáin úsáid i bhformáid cosúil leis an lámhleabhar man(1)\n" +" -s\tná taispeáin ach achoimre gairid úsáide le haghaidh gach ábhair a\n" +" \tmheatseálann PATRÚN\n" +" \n" +" Argóintí:\n" +" PATRÚN\tpatrún a shonraíonn ábhar cabhrach\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Aischuirtear rath ach sa chás nach n-aimsítear PATRÚN nó go dtugtar\n" +" rogha neamhbhailí." + +#: builtins.c:816 +msgid "" +"Display or manipulate the history list.\n" +" \n" +" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n" +" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" +" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n" +" \n" +" -a\tappend history lines from this session to the history file\n" +" -n\tread all history lines not already read from the history file\n" +" -r\tread the history file and append the contents to the history\n" +" \tlist\n" +" -w\twrite the current history to the history file\n" +" \tand append them to the history list\n" +" \n" +" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" +" \twithout storing it in the history list\n" +" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" +" \n" +" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" +" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" +" \n" +" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" +" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed " +"otherwise.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:852 +msgid "" +"Display status of jobs.\n" +" \n" +" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n" +" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" +" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n" +" \tnotification\n" +" -p\tlists process IDs only\n" +" -r\trestrict output to running jobs\n" +" -s\trestrict output to stopped jobs\n" +" \n" +" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n" +" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n" +" process group leader.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" +" If -x is used, returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" + +#: builtins.c:879 +msgid "" +"Remove jobs from current shell.\n" +" \n" +" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n" +" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n" +" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n" +" \tshell receives a SIGHUP\n" +" -r\tremove only running jobs\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." +msgstr "" +"Bain jabanna den mblaosc reatha.\n" +" \n" +" Baintear gach SONRÚ_JAB den tábla de jabanna gníomhacha. Gan\n" +" SONRÚ_JAB ar bith úsáidtear an jab atá reatha dar leis an mblaosc.\n" +" \n" +" Roghanna:\n" +" -a\tbain gach jab mura sholáraítear SONRÚ_JAB\n" +" -h\tmarcáil gach SONRÚ_JAB sa chaoi nach seolfar SIGHUP chuige má\n" +" \tfhaigheann an bhlaosc féin SIGHUP\n" +" -r\tná bain ach jabanna atá ag rith\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Aischuirtear rath ach sa chás go dtugtar rogha neamhbhailí\n" +" nó SONRÚ_JAB neamhbhailí." + +#: builtins.c:898 +msgid "" +"Send a signal to a job.\n" +" \n" +" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n" +" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n" +" SIGTERM is assumed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -s sig\tSIG is a signal name\n" +" -n sig\tSIG is a signal number\n" +" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n" +" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" +" \n" +" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" +" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n" +" on processes that you can create is reached.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:921 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expressions.\n" +" \n" +" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" +" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" +" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " +"listed\n" +" in order of decreasing precedence.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" +" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n" +" \t-, +\t\tunary minus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n" +" \t**\t\texponentiation\n" +" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" +" \t+, -\t\taddition, subtraction\n" +" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n" +" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n" +" \t==, !=\t\tequality, inequality\n" +" \t&\t\tbitwise AND\n" +" \t^\t\tbitwise XOR\n" +" \t|\t\tbitwise OR\n" +" \t&&\t\tlogical AND\n" +" \t||\t\tlogical OR\n" +" \texpr ? expr : expr\n" +" \t\t\tconditional operator\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tassignment\n" +" \n" +" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n" +" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n" +" an expression. The variable need not have its integer attribute\n" +" turned on to be used in an expression.\n" +" \n" +" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n" +" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n" +" rules above.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.." +msgstr "" + +#: builtins.c:966 +msgid "" +"Read a line from the standard input and split it into fields.\n" +" \n" +" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " +"word\n" +" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" +" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " +"word\n" +" delimiters.\n" +" \n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " +"variable.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" +" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" +" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" +" \t\tthan newline\n" +" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n" +" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n" +" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" +" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n" +" \t\tcharacters are read before the delimiter\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " +"unless\n" +" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n" +" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" +" \t\tattempting to read\n" +" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" +" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n" +" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input " +"is\n" +" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n" +" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" +" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n" +" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n" +" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n" +" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " +"out,\n" +" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." +msgstr "" + +#: builtins.c:1009 +msgid "" +"Return from a shell function.\n" +" \n" +" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n" +" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n" +" last command executed within the function or script.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." +msgstr "" +"Fill ó fheidhm bhlaoisce.\n" +" \n" +" Filltear ó fheidhm nó ó script léite as comhad leis an luach scortha\n" +" a shonraítear i N. Má fhágtar N ar lár, is é an stádas scortha ná " +"stadas\n" +" an orduithe dheireanaigh a ritheadh laistigh den fheidhm nó script.\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Aischuirtear N, nó teip sa chás nach bhfuil an bhlaosc ag rith feidhme " +"nó scripte." + +#: builtins.c:1022 +msgid "" +"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" +" \n" +" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" +" display the names and values of shell variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a Mark variables which are modified or created for export.\n" +" -b Notify of job termination immediately.\n" +" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" +" -f Disable file name generation (globbing).\n" +" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" +" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" +" command, not just those that precede the command name.\n" +" -m Job control is enabled.\n" +" -n Read commands but do not execute them.\n" +" -o option-name\n" +" Set the variable corresponding to option-name:\n" +" allexport same as -a\n" +" braceexpand same as -B\n" +" emacs use an emacs-style line editing interface\n" +" errexit same as -e\n" +" errtrace same as -E\n" +" functrace same as -T\n" +" hashall same as -h\n" +" histexpand same as -H\n" +" history enable command history\n" +" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" +" interactive-comments\n" +" allow comments to appear in interactive commands\n" +" keyword same as -k\n" +" monitor same as -m\n" +" noclobber same as -C\n" +" noexec same as -n\n" +" noglob same as -f\n" +" nolog currently accepted but ignored\n" +" notify same as -b\n" +" nounset same as -u\n" +" onecmd same as -t\n" +" physical same as -P\n" +" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" +" the last command to exit with a non-zero status,\n" +" or zero if no command exited with a non-zero " +"status\n" +" posix change the behavior of bash where the default\n" +" operation differs from the Posix standard to\n" +" match the standard\n" +" privileged same as -p\n" +" verbose same as -v\n" +" vi use a vi-style line editing interface\n" +" xtrace same as -x\n" +" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" +" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" +" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" +" gid to be set to the real uid and gid.\n" +" -t Exit after reading and executing one command.\n" +" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" +" -v Print shell input lines as they are read.\n" +" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" +" -B the shell will perform brace expansion\n" +" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" +" by redirection of output.\n" +" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" +" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" +" by default when the shell is interactive.\n" +" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n" +" such as cd which change the current directory.\n" +" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n" +" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" +" The -x and -v options are turned off.\n" +" \n" +" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" +" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" +" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" +" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" +" ARGs are given, all shell variables are printed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1104 +msgid "" +"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" +" \n" +" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\ttreat each NAME as a shell function\n" +" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" +" \n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " +"fails,\n" +" tries to unset a function.\n" +" \n" +" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." +msgstr "" + +#: builtins.c:1124 +msgid "" +"Set export attribute for shell variables.\n" +" \n" +" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " +"exporting.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -n\tremove the export property from each NAME\n" +" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:1143 +msgid "" +"Mark shell variables as unchangeable.\n" +" \n" +" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n" +" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n" +" before marking as read-only.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\trefer to indexed array variables\n" +" -A\trefer to associative array variables\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:1164 +msgid "" +"Shift positional parameters.\n" +" \n" +" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n" +" not given, it is assumed to be 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless N is negative or greater than $#." +msgstr "" + +#: builtins.c:1176 builtins.c:1191 +msgid "" +"Execute commands from a file in the current shell.\n" +" \n" +" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n" +" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n" +" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n" +" when FILENAME is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" +" FILENAME cannot be read." +msgstr "" + +#: builtins.c:1207 +msgid "" +"Suspend shell execution.\n" +" \n" +" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" +" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1223 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" +" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" +" expressions are often used to examine the status of a file. There\n" +" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n" +" \n" +" File operators:\n" +" \n" +" -a FILE True if file exists.\n" +" -b FILE True if file is block special.\n" +" -c FILE True if file is character special.\n" +" -d FILE True if file is a directory.\n" +" -e FILE True if file exists.\n" +" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" +" -g FILE True if file is set-group-id.\n" +" -h FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -L FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n" +" -p FILE True if file is a named pipe.\n" +" -r FILE True if file is readable by you.\n" +" -s FILE True if file exists and is not empty.\n" +" -S FILE True if file is a socket.\n" +" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" +" -u FILE True if the file is set-user-id.\n" +" -w FILE True if the file is writable by you.\n" +" -x FILE True if the file is executable by you.\n" +" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" +" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last " +"read.\n" +" \n" +" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" +" modification date).\n" +" \n" +" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" +" \n" +" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" +" \n" +" String operators:\n" +" \n" +" -z STRING True if string is empty.\n" +" \n" +" -n STRING\n" +" STRING True if string is not empty.\n" +" \n" +" STRING1 = STRING2\n" +" True if the strings are equal.\n" +" STRING1 != STRING2\n" +" True if the strings are not equal.\n" +" STRING1 < STRING2\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 " +"lexicographically.\n" +" STRING1 > STRING2\n" +" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" +" \n" +" Other operators:\n" +" \n" +" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" +" ! EXPR True if expr is false.\n" +" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" +" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt, or -ge.\n" +" \n" +" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" +" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" +" than ARG2.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" +" false or an invalid argument is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1299 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n" +" be a literal `]', to match the opening `['." +msgstr "" +"Luacháil slonn coinníollach.\n" +" \n" +" Leasainm é seo ar an ordú blaoisce ionsuite \"test\", ach\n" +" caithfear \"]\" go díreach a bheith ann mar an argóint\n" +" dheireanach, le bheith comhoiriúnach leis an \"[\" ag an tús." + +#: builtins.c:1308 +msgid "" +"Display process times.\n" +" \n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " +"its\n" +" child processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Taispeáin amanna próisis.\n" +" \n" +" \n" +"Taispeántar amanna carntha úsáideora agus córais na blaoisce agus a\n" +" macphróiseas.\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Éiríonn leis i gcónaí." + +#: builtins.c:1320 +msgid "" +"Trap signals and other events.\n" +" \n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " +"signals\n" +" or other conditions.\n" +" \n" +" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" +" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" +" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" +" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" +" shell and by the commands it invokes.\n" +" \n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n" +" \n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " +"associated\n" +" with each signal.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" +" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" +" \n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in or a signal " +"number.\n" +" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" +" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " +"given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1352 +msgid "" +"Display information about command type.\n" +" \n" +" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +" command name.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n" +" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" +" \tthe `-p' option is not also used\n" +" -f\tsuppress shell function lookup\n" +" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" +" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" +" \tthat would be executed\n" +" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n" +" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n" +" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n" +" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n" +" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n" +" \tfound, respectively\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" NAME\tCommand name to be interpreted.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " +"found." +msgstr "" + +#: builtins.c:1383 +msgid "" +"Modify shell resource limits.\n" +" \n" +" Provides control over the resources available to the shell and " +"processes\n" +" it creates, on systems that allow such control.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -S\tuse the `soft' resource limit\n" +" -H\tuse the `hard' resource limit\n" +" -a\tall current limits are reported\n" +" -b\tthe socket buffer size\n" +" -c\tthe maximum size of core files created\n" +" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n" +" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n" +" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" +" -i\tthe maximum number of pending signals\n" +" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" +" -m\tthe maximum resident set size\n" +" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" +" -p\tthe pipe buffer size\n" +" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n" +" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n" +" -s\tthe maximum stack size\n" +" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n" +" -u\tthe maximum number of user processes\n" +" -v\tthe size of virtual memory\n" +" -x\tthe maximum number of file locks\n" +" \n" +" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" +" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n" +" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n" +" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" +" no option is given, then -f is assumed.\n" +" \n" +" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" +" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" +" number of processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1428 +msgid "" +"Display or set file mode mask.\n" +" \n" +" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n" +" the current value of the mask.\n" +" \n" +" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n" +" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n" +" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1448 +msgid "" +"Wait for job completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n" +" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" +" given, waits for all currently active child processes, and the return\n" +" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all " +"processes\n" +" in the job's pipeline.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1466 +msgid "" +"Wait for process completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n" +" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n" +" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1481 +msgid "" +"Execute commands for each member in a list.\n" +" \n" +" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n" +" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n" +" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n" +" the COMMANDS are executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1495 +msgid "" +"Arithmetic for loop.\n" +" \n" +" Equivalent to\n" +" \t(( EXP1 ))\n" +" \twhile (( EXP2 )); do\n" +" \t\tCOMMANDS\n" +" \t\t(( EXP3 ))\n" +" \tdone\n" +" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n" +" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Lúib for uimhriochtúil.\n" +" \n" +" Mar an gcéanna le\n" +" \t(( SLONN1 ))\n" +" \twhile (( SLONN2 )); do\n" +" \t\tORDAITHE\n" +" \t\t(( SLONN3 ))\n" +" \tdone\n" +" Is sloinn uimhreachtúla iad SLONN1, SLONN2 agus SLONN3.\n" +" Má fhágtar slonn ar bith ar lár, oibríonn an lúib mar a bheadh luach de " +"1 air.\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Aischuirtear stádas an ordaithe dheireanaigh a ritheadh." + +#: builtins.c:1513 +msgid "" +"Select words from a list and execute commands.\n" +" \n" +" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n" +" set of expanded words is printed on the standard error, each\n" +" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n" +" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n" +" from the standard input. If the line consists of the number\n" +" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n" +" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n" +" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n" +" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n" +" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n" +" until a break command is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1534 +msgid "" +"Report time consumed by pipeline's execution.\n" +" \n" +" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n" +" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n" +" \n" +" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return status is the return status of PIPELINE." +msgstr "" + +#: builtins.c:1551 +msgid "" +"Execute commands based on pattern matching.\n" +" \n" +" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n" +" `|' is used to separate multiple patterns.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1563 +msgid "" +"Execute commands based on conditional.\n" +" \n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " +"the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " +"is\n" +" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " +"Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " +"the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or " +"zero\n" +" if no condition tested true.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1580 +msgid "" +"Execute commands as long as a test succeeds.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1592 +msgid "" +"Execute commands as long as a test does not succeed.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1604 +msgid "" +"Create a coprocess named NAME.\n" +" \n" +" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n" +" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n" +" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n" +" The default NAME is \"COPROC\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" + +#: builtins.c:1618 +msgid "" +"Define shell function.\n" +" \n" +" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " +"invoked,\n" +" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" +" name is in $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is readonly." +msgstr "" +"Sainigh feidhm bhlaoisce.\n" +" \n" +" Cruthaíonn feidhm bhlaoisce darbh ainm AINM. Nuair a úsáidtear mar ordú\n" +" simplí é, ritheann AINM na hORDUITHE i gcomhthéacs na blaoisce glaoigh.\n" +" Nuair a ghlaoitear AINM, tugtar na hargóintí don fheidhm mar $0 ... $n, " +"agus\n" +" tá ainm na feidhme i $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Aischuirtear rath mura bhfuil AINM inléite amháin." + +#: builtins.c:1632 +msgid "" +"Group commands as a unit.\n" +" \n" +" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n" +" entire set of commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Grúpáil orduithe mar aonad.\n" +" \n" +" Rith tacar orduithe i ngrúpa. Seo bealach amháin chun tacar iomlán\n" +" orduithe a atreorú.\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Aischuirtear stádas an ordaithe dheireanaigh a ritheadh." + +#: builtins.c:1644 +msgid "" +"Resume job in foreground.\n" +" \n" +" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n" +" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n" +" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n" +" the background, as if the job specification had been supplied as an\n" +" argument to `bg'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the resumed job." +msgstr "" + +#: builtins.c:1659 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expression.\n" +" \n" +" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" +" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." +msgstr "" + +#: builtins.c:1671 +msgid "" +"Execute conditional command.\n" +" \n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " +"conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " +"used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following " +"operators:\n" +" \n" +" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" +" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" +" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n" +" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n" +" \n" +" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n" +" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n" +" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n" +" is matched as a regular expression.\n" +" \n" +" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n" +" determine the expression's value.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." +msgstr "" + +#: builtins.c:1697 +msgid "" +"Common shell variable names and usage.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n" +" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n" +" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n" +" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n" +" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n" +" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n" +" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n" +" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n" +" \t\tshell can access.\n" +" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n" +" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n" +" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n" +" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n" +" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n" +" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n" +" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n" +" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n" +" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n" +" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n" +" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n" +" \t\tfor new mail.\n" +" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n" +" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n" +" \t\tlooking for commands.\n" +" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n" +" \t\tprimary prompt.\n" +" PS1\t\tThe primary prompt string.\n" +" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n" +" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n" +" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n" +" TERM\tThe name of the current terminal type.\n" +" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n" +" \t\t`time' reserved word.\n" +" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n" +" \t\titself is first looked for in the list of currently\n" +" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n" +" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n" +" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n" +" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n" +" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n" +" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n" +" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n" +" \t\tsubstitution. The first character is the history\n" +" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n" +" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n" +" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n" +" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" +" \t\tcommands should be saved on the history list.\n" +msgstr "" + +#: builtins.c:1754 +msgid "" +"Add directories to stack.\n" +" \n" +" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" + +#: builtins.c:1788 +msgid "" +"Remove directories from stack.\n" +" \n" +" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" + +#: builtins.c:1818 +msgid "" +"Display directory stack.\n" +" \n" +" Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1847 +msgid "" +"Set and unset shell options.\n" +" \n" +" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" +" arguments, list all shell options with an indication of whether or not " +"each\n" +" is set.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n" +" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n" +" -q\tsuppress output\n" +" -s\tenable (set) each OPTNAME\n" +" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" +" given or OPTNAME is disabled." +msgstr "" + +#: builtins.c:1868 +msgid "" +"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" +" \t\tdisplay it on the standard output\n" +" \n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " +"plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character " +"escape\n" +" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next " +"successive\n" +" argument.\n" +" \n" +" In addition to the standard format specifications described in printf" +"(1)\n" +" and printf(3), printf interprets:\n" +" \n" +" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" +" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or " +"assignment\n" +" error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1895 +msgid "" +"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" +" \n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " +"options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " +"that\n" +" allows them to be reused as input.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" +" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n" +" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" +" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n" +" \twithout any specific completion defined\n" +" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" +" \tcompletion attempted on a blank line\n" +" \n" +" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" +" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n" +" precedence over -E.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1923 +msgid "" +"Display possible completions depending on the options.\n" +" \n" +" Intended to be used from within a shell function generating possible\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " +"against\n" +" WORD are generated.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Taispeáin na hiomlánaithe atá ar fáil de réir na roghanna.\n" +" \n" +" Tá sé seo ceaptha le húsáid i bhfeidmeanna blaoisce a chruthaíonn " +"iomlánaithe.\n" +" Má thugtar an argóint roghnach FOCAL, cruthaítear iomlánaithe\n" +" atá comhoiriúnach le FOCAL.\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Aischuirtear rath mura thugtar rogha neamhbhailí agus mura tharlaíonn " +"earráid." + +#: builtins.c:1938 +msgid "" +"Modify or display completion options.\n" +" \n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " +"supplied,\n" +" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, " +"print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion " +"specification.\n" +" \n" +" Options:\n" +" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" +" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n" +" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n" +" \n" +" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" \n" +" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n" +" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n" +" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n" +" completions, and the options for that currently-executing completion\n" +" generator are modified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" +" have a completion specification defined." +msgstr "" + +#: builtins.c:1968 +msgid "" +"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" +" \n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable " +"ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " +"MAPFILE\n" +" is the default ARRAY.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " +"copied.\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " +"index is 0.\n" +" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n" +" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n" +" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " +"input.\n" +" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n" +" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to " +"CALLBACK.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n" +" \n" +" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" +" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" +" element to be assigned as an additional argument.\n" +" \n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " +"before\n" +" assigning to it.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " +"or\n" +" not an indexed array." +msgstr "" + +#: builtins.c:2001 +msgid "" +"Read lines from a file into an array variable.\n" +" \n" +" A synonym for `mapfile'." +msgstr "" +"Léigh línte ó chomhad agus cuir in athróg eagair iad.\n" +" \n" +" Comhchiallach le \"mapfile\"." + +#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "" +#~ "xrealloc: ní féidir %lu beart a athleithdháileadh (%lu beart leithdháilte)" + +#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes" +#~ msgstr "xrealloc: ní féidir %lu beart a leithdháileadh" + +#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "" +#~ "xrealloc: %s:%d: ní féidir %lu beart a athleithdháileadh (%lu beart " +#~ "leithdháilte)" -- cgit v1.1