From 772f20abb0a3a0979c440114bf3a1cff5b3cef03 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cvpcs Date: Wed, 2 Jun 2010 11:02:31 -0500 Subject: initial import of bash 4.1 --- po/tr.po | 5510 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 5510 insertions(+) create mode 100644 po/tr.po (limited to 'po/tr.po') diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 0000000..d192182 --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,5510 @@ +# translation of bash-3.2.po to Turkish +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Nilgün Belma Bugüner , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bash 3.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-30 20:00+0200\n" +"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: arrayfunc.c:50 +msgid "bad array subscript" +msgstr "hatalı dizi indisi" + +#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" +msgstr "" + +#: arrayfunc.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid associative array key" +msgstr "%s: eylem adı geçersiz" + +#: arrayfunc.c:482 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" +msgstr "%s: sayısal olmayan indise atama yapılamaz" + +#: arrayfunc.c:518 +#, c-format +msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" +msgstr "" + +#: bashhist.c:383 +#, c-format +msgid "%s: cannot create: %s" +msgstr "%s: oluşturulamıyor: %s" + +#: bashline.c:3457 +msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" +msgstr "bash_execute_unix_command: komut için kısayol bulunamıyor" + +#: bashline.c:3543 +#, c-format +msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" +msgstr "%s: boşluk olmayan ilk karakter `\"' değil" + +#: bashline.c:3572 +#, c-format +msgid "no closing `%c' in %s" +msgstr "%2$s içinde kapatan `%1$c' yok" + +#: bashline.c:3606 +#, c-format +msgid "%s: missing colon separator" +msgstr "%s: ikinokta imi eksik" + +#: builtins/alias.def:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': invalid alias name" +msgstr "`%s': kısayol ismi geçersiz" + +#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123 +msgid "line editing not enabled" +msgstr "" + +#: builtins/bind.def:206 +#, c-format +msgid "`%s': invalid keymap name" +msgstr "`%s': kısayol ismi geçersiz" + +#: builtins/bind.def:245 +#, c-format +msgid "%s: cannot read: %s" +msgstr "%s: okunamıyor: %s" + +#: builtins/bind.def:260 +#, c-format +msgid "`%s': cannot unbind" +msgstr "`%s': kısayol değiştirilemiyor" + +#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325 +#, c-format +msgid "`%s': unknown function name" +msgstr "`%s': işlev ismi bilinmiyor" + +#: builtins/bind.def:303 +#, c-format +msgid "%s is not bound to any keys.\n" +msgstr "%s için bir kısayol atanmamış.\n" + +#: builtins/bind.def:307 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via " +msgstr "%s bunun üzerinden çağrılabilir: " + +#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117 +msgid "loop count" +msgstr "" + +#: builtins/break.def:137 +msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" +msgstr "sadece bir `for', `while' veya `until' döngüsünde anlamlı" + +#: builtins/caller.def:133 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns " +msgstr "Geçerli altyordam çağrısının bağlamı döner." + +#: builtins/caller.def:135 +msgid "" +". With EXPR, returns\n" +" " +msgstr "" + +#: builtins/caller.def:136 +msgid "" +"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0." +msgstr "" + +#: builtins/cd.def:215 +msgid "HOME not set" +msgstr "HOME atanmamış" + +#: builtins/cd.def:227 +msgid "OLDPWD not set" +msgstr "OLDPWD boş" + +#: builtins/common.c:101 +#, c-format +msgid "line %d: " +msgstr "" + +#: builtins/common.c:139 error.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: " +msgstr "%s: uyarı: " + +#: builtins/common.c:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: usage: " +msgstr "%s: uyarı: " + +#: builtins/common.c:166 test.c:827 +msgid "too many arguments" +msgstr "çok fazla argüman" + +#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument" +msgstr "%s: seçenek bir argüman gerektirir" + +#: builtins/common.c:198 +#, c-format +msgid "%s: numeric argument required" +msgstr "%s: sayısal argüman gerekli" + +#: builtins/common.c:205 +#, c-format +msgid "%s: not found" +msgstr "%s:yok" + +#: builtins/common.c:214 shell.c:795 +#, c-format +msgid "%s: invalid option" +msgstr "%s: seçenek geçersiz" + +#: builtins/common.c:221 +#, c-format +msgid "%s: invalid option name" +msgstr "%s: seçenek ismi geçersiz" + +#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236 +#, c-format +msgid "`%s': not a valid identifier" +msgstr "`%s': geçerli bir belirteç değil" + +#: builtins/common.c:238 +#, fuzzy +msgid "invalid octal number" +msgstr "geçersiz sinyal numarası" + +#: builtins/common.c:240 +#, fuzzy +msgid "invalid hex number" +msgstr "geçersiz sayı" + +#: builtins/common.c:242 expr.c:1256 +msgid "invalid number" +msgstr "geçersiz sayı" + +#: builtins/common.c:250 +#, c-format +msgid "%s: invalid signal specification" +msgstr "%s: sinyal belirtimi geçersiz" + +#: builtins/common.c:257 +#, c-format +msgid "`%s': not a pid or valid job spec" +msgstr "`%s': geçerli bir iş belirtimi veya süreç numarası değil" + +#: builtins/common.c:264 error.c:454 +#, c-format +msgid "%s: readonly variable" +msgstr "%s: salt okunur değişken" + +#: builtins/common.c:272 +#, c-format +msgid "%s: %s out of range" +msgstr "%s: %s aralık dışı" + +#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274 +msgid "argument" +msgstr "argüman" + +#: builtins/common.c:274 +#, c-format +msgid "%s out of range" +msgstr "%s aralık dışı" + +#: builtins/common.c:282 +#, c-format +msgid "%s: no such job" +msgstr "%s: böyle bir iş yok" + +#: builtins/common.c:290 +#, c-format +msgid "%s: no job control" +msgstr "%s: iş denetimi yok" + +#: builtins/common.c:292 +msgid "no job control" +msgstr "iş denetimi yok" + +#: builtins/common.c:302 +#, c-format +msgid "%s: restricted" +msgstr "%s: kısıtlı" + +#: builtins/common.c:304 +msgid "restricted" +msgstr "kısıtlı" + +#: builtins/common.c:312 +#, c-format +msgid "%s: not a shell builtin" +msgstr "%s: bir kabuk yerleşiği değil" + +#: builtins/common.c:321 +#, c-format +msgid "write error: %s" +msgstr "yazma hatası: %s" + +#: builtins/common.c:329 +#, c-format +msgid "error setting terminal attributes: %s" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:331 +#, c-format +msgid "error getting terminal attributes: %s" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:563 +#, c-format +msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" +msgstr "%s: geçerli dizin alınırken hata: %s: %s\n" + +#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous job spec" +msgstr "%s: iş belirtimi belirsiz" + +#: builtins/complete.def:276 +#, c-format +msgid "%s: invalid action name" +msgstr "%s: eylem adı geçersiz" + +#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644 +#: builtins/complete.def:853 +#, c-format +msgid "%s: no completion specification" +msgstr "%s: tamamlama belirtimi yok" + +#: builtins/complete.def:696 +msgid "warning: -F option may not work as you expect" +msgstr "uyarı: -F seçeneği umduğunuz gibi çalışmayabilir" + +#: builtins/complete.def:698 +msgid "warning: -C option may not work as you expect" +msgstr "uyarı: -C seçeneği umduğunuz gibi çalışmayabilir" + +#: builtins/complete.def:826 +msgid "not currently executing completion function" +msgstr "" + +#: builtins/declare.def:122 +msgid "can only be used in a function" +msgstr "sadece bir işlevde kullanılabilir" + +#: builtins/declare.def:360 +msgid "cannot use `-f' to make functions" +msgstr "işlev yapmak için `-f' kullanılamaz" + +#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937 +#, c-format +msgid "%s: readonly function" +msgstr "%s: salt okunur işlev" + +#: builtins/declare.def:468 +#, c-format +msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" +msgstr "%s: dizi değişkenleri bu yolla iptal edilemez" + +#: builtins/declare.def:475 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +msgid "dynamic loading not available" +msgstr "özdevimli yükleme mümkün değil" + +#: builtins/enable.def:312 +#, c-format +msgid "cannot open shared object %s: %s" +msgstr "%s paylaşımlı nesnesi açılamıyor: %s" + +#: builtins/enable.def:335 +#, c-format +msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" +msgstr "%2$s paylaşımlı nesnesinde %1$s bulunamıyor: %3$s" + +#: builtins/enable.def:459 +#, c-format +msgid "%s: not dynamically loaded" +msgstr "%s: özdevimli olarak yüklenmemiş" + +#: builtins/enable.def:474 +#, c-format +msgid "%s: cannot delete: %s" +msgstr "%s: silinemiyor: %s" + +#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794 +#: shell.c:1452 +#, c-format +msgid "%s: is a directory" +msgstr "%s: bir dizin" + +#: builtins/evalfile.c:139 +#, c-format +msgid "%s: not a regular file" +msgstr "%s: bir dosya değil" + +#: builtins/evalfile.c:147 +#, c-format +msgid "%s: file is too large" +msgstr "%s: dosya çok büyük" + +#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864 +#: shell.c:1462 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute binary file" +msgstr "%s: ikili dosya çalıştırılamıyor" + +#: builtins/exec.def:212 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute: %s" +msgstr "%s: çalıştırılamıyor: %s" + +#: builtins/exit.def:65 +#, c-format +msgid "logout\n" +msgstr "" + +#: builtins/exit.def:88 +msgid "not login shell: use `exit'" +msgstr "oturum açma kabuğu değil: `exit' kullanın" + +#: builtins/exit.def:120 +#, c-format +msgid "There are stopped jobs.\n" +msgstr "Durmuş işler var.\n" + +#: builtins/exit.def:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "There are running jobs.\n" +msgstr "Durmuş işler var.\n" + +#: builtins/fc.def:262 +msgid "no command found" +msgstr "komut yok" + +#: builtins/fc.def:349 +msgid "history specification" +msgstr "geçmiş belirtimi" + +#: builtins/fc.def:370 +#, c-format +msgid "%s: cannot open temp file: %s" +msgstr "%s: geçici dosya açılamıyor: %s" + +#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282 +msgid "current" +msgstr "" + +#: builtins/fg_bg.def:158 +#, c-format +msgid "job %d started without job control" +msgstr "%d. iş, iş denetimsiz başlamış" + +#: builtins/getopt.c:110 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n" + +#: builtins/getopt.c:111 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: seçenek bir argüman gerektirir -- %c\n" + +#: builtins/hash.def:92 +msgid "hashing disabled" +msgstr "çitleme iptal edildi" + +#: builtins/hash.def:138 +#, c-format +msgid "%s: hash table empty\n" +msgstr "%s: çitleme tablosu boş\n" + +#: builtins/hash.def:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "hits\tcommand\n" +msgstr "son komut: %s\n" + +#: builtins/help.def:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shell commands matching keyword `" +msgid_plural "Shell commands matching keywords `" +msgstr[0] "Bu anahtar sözcüğe uygun kabuk komutları: `" +msgstr[1] "Bu anahtar sözcüğe uygun kabuk komutları: `" + +#: builtins/help.def:168 +#, c-format +msgid "" +"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgstr "" +"`%s' ile ilgili bir yardım metni yok. `help help' veya `man -k %s' ya da " +"`info %s'.yazmayı deneyebilirsiniz." + +#: builtins/help.def:185 +#, c-format +msgid "%s: cannot open: %s" +msgstr "%s: açılamıyor: %s" + +#: builtins/help.def:337 +#, c-format +msgid "" +"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" +"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n" +"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n" +"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n" +"\n" +"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" +"\n" +msgstr "" +"Bu kabuk komutları dahili olarak tanımlı. Listeyi görmek için `help'yazın.\n" +"`AD' gibi bir işlev hakkında bilgi almak için `help AD' yazınız.\n" +"Kabuk hakkında genel bir bilgi edinmek için `info bash'yazınız.\n" +"Bu listede olmayan komutlar hakkında bilgi bulmak isterseniz,\n" +"`man -k' veya `info' yazın.\n" +"\n" +"Bir ismin yanında bir yıldız imi (*) varsa komut iptal edilmiş demektir.\n" +"\n" + +#: builtins/history.def:154 +msgid "cannot use more than one of -anrw" +msgstr "tek bir -anrw kullanılabilir" + +#: builtins/history.def:186 +msgid "history position" +msgstr "geçmiş konumu" + +#: builtins/history.def:365 +#, c-format +msgid "%s: history expansion failed" +msgstr "%s: geçmiş yorumlaması başarısız" + +#: builtins/inlib.def:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: inlib failed" +msgstr "%s: geçmiş yorumlaması başarısız" + +#: builtins/jobs.def:109 +msgid "no other options allowed with `-x'" +msgstr "`-x' ile başka seçenek kullanılamaz" + +#: builtins/kill.def:200 +#, c-format +msgid "%s: arguments must be process or job IDs" +msgstr "%s: argümanlar süreç veya iş kimlikleri olmalı" + +#: builtins/kill.def:263 +msgid "Unknown error" +msgstr "Bilinmeyen hata" + +#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516 +msgid "expression expected" +msgstr "ifade bekleniyordu" + +#: builtins/mapfile.def:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not an indexed array" +msgstr "%s: bir dizi değişkeni değil" + +#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279 +#, c-format +msgid "%s: invalid file descriptor specification" +msgstr "%s: dosya tanıtıcı belirtimi geçersiz" + +#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286 +#, c-format +msgid "%d: invalid file descriptor: %s" +msgstr "%d: dosya tanıtıcı geçersiz: %s" + +#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid line count" +msgstr "%s: seçenek geçersiz" + +#: builtins/mapfile.def:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid array origin" +msgstr "%s: seçenek geçersiz" + +#: builtins/mapfile.def:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid callback quantum" +msgstr "%s: eylem adı geçersiz" + +#: builtins/mapfile.def:326 +#, fuzzy +msgid "empty array variable name" +msgstr "%s: bir dizi değişkeni değil" + +#: builtins/mapfile.def:347 +msgid "array variable support required" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:374 +#, c-format +msgid "`%s': missing format character" +msgstr "`%s': biçim karakteri eksik" + +#: builtins/printf.def:551 +#, c-format +msgid "`%c': invalid format character" +msgstr "`%c': biçim karakteri geçersiz" + +#: builtins/printf.def:578 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: %s: %s" +msgstr "%s: uyarı: " + +#: builtins/printf.def:757 +msgid "missing hex digit for \\x" +msgstr "\\x için onaltılık rakam eksik" + +#: builtins/pushd.def:195 +msgid "no other directory" +msgstr "başka dizin yok" + +#: builtins/pushd.def:462 +msgid "" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:506 +msgid "directory stack empty" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:508 +#, fuzzy +msgid "directory stack index" +msgstr "özyineleme yığıtı alttan taştı" + +#: builtins/pushd.def:683 +#, fuzzy +msgid "" +"Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +"\tdirs when invoked without options, starting with zero." +msgstr "" +"\rdirs [-clpv] [+N] [-N]\n" +" O an anımsanan dizinleri listeler. Dizinler listeye `pushd'\n" +" komutuyla eklenir; listeden tek tek geri almak içinse `popd'\n" +" komutu kullanılır.\n" +" -l seçeneği `dirs'in dizinleri ev dizininize göreli kısayollar\n" +" olarak göstermemesine yol açar. Yani `~/bin' yerine `/homes/bfox/bin'\n" +" gibi bir gösterimle karşılaşabilirsiniz. -v seçeneği `dirs'in\n" +" dizin yığıtını dizin adının önüne yığıt konumunu ekleyerek her\n" +" satırda bir girdi göstermesini sağlar. -p seçeneği yığıttaki\n" +" konumu göstermemesi dışında aynı çıktıyı verir. -c seçeneği tüm\n" +" girdileri silerek dizin yığıtını boşaltır. \n" +" +N dirs seçeneksiz çağrıldığında gösterdiği listenin solundan\n" +" sıfırla başlayarak sayılan N'inci girdiyi gösterir.\n" +"\n" +" -N dirs seçeneksiz çağrıldığında gösterdiği listenin sağından\n" +" sıfırla başlayarak sayılan N'inci girdiyi gösterir." + +#: builtins/pushd.def:705 +#, fuzzy +msgid "" +"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" +"\rpushd [DZN | +N | -N] [-n]\n" +" Dizin yığıtının en üstüne bir dizin ekler, ya da geçerli çalışma\n" +" dizini yığıtın tepesine gelecek şekilde yığıtı döndürür. Hiç\n" +" argüman verilmemişse en üstteki iki dizini yer değiştirir.\n" +"\n" +" +N (`dirs' tarafından gösterilen listenin solundan saymaya\n" +" sıfırla başlandığında) N'inci dizin tepeye gelecek şekilde\n" +" yığıtı döndürür.\n" +"\n" +" -N (`dirs' tarafından gösterilen listenin sağından saymaya\n" +" sıfırla başlandığında) N'inci dizin tepeye gelecek şekilde\n" +" yığıtı döndürür.\n" +"\n" +" +n dizinleri yığıta eklerken normal dizin değişikliğini engeller,\n" +" böylece sadece yığıt değiştirilmiş olur.\n" +"\n" +" DZN DiZiNi yeni çalışma dizini yaparak dizin yığıtının\n" +" tepesine ekler.\n" +"\n" +" Dizin yığıtını `dirs' komutuyla görebilirsiniz." + +#: builtins/pushd.def:730 +#, fuzzy +msgid "" +"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" +"\rpopd [+N | -N] [-n]\n" +" Dizin yığıtından girdileri siler. Hiç argüman verilmemişse,\n" +" yığıtın en üstündeki dizini yığıttan kaldırır ve yığıtın\n" +" tepesinde kalan dizine geçer. \n" +" +N `dirs' tarafından gösterilen listenin solundan saymaya\n" +" sıfırla başlandığında N'inci girdiyi siler. Örneğin,\n" +" `popd +0' ilk dizini `popd +1' ikincisini siler. \n" +" -N `dirs' tarafından gösterilen listenin sağından saymaya\n" +" sıfırla başlandığında N'inci girdiyi siler. Örneğin,\n" +" `popd -0' son dizini `popd -1' sonuncudan öncekini siler. \n" +" -n dizinleri yığıttan silerken normal dizin değişikliğini\n" +" engeller, böylece sadece yığıt değiştirilmiş olur. \n" +" Dizin yığıtını `dirs' komutuyla görebilirsiniz." + +#: builtins/read.def:252 +#, c-format +msgid "%s: invalid timeout specification" +msgstr "%s: zamanaşımı belirtimi geçersiz" + +#: builtins/read.def:588 +#, c-format +msgid "read error: %d: %s" +msgstr "okuma hatası: %d: %s" + +#: builtins/return.def:73 +msgid "can only `return' from a function or sourced script" +msgstr "sadece bir işlev veya betikten kaynaklı olarak `return' yapılabilir" + +#: builtins/set.def:768 +msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" +msgstr "bir işlev ve bir değişken aynı anda unset yapılamaz" + +#: builtins/set.def:805 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset" +msgstr "%s: unset yapılamaz" + +#: builtins/set.def:812 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset: readonly %s" +msgstr "%s:unset yapılamaz: %s salt okunur" + +#: builtins/set.def:823 +#, c-format +msgid "%s: not an array variable" +msgstr "%s: bir dizi değişkeni değil" + +#: builtins/setattr.def:186 +#, c-format +msgid "%s: not a function" +msgstr "%s: bir işlev değil" + +#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77 +msgid "shift count" +msgstr "shift sayısı" + +#: builtins/shopt.def:260 +msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" +msgstr "kabuk seçenekleri aynı anda hem atanıp hem de iptal edilemez" + +#: builtins/shopt.def:325 +#, c-format +msgid "%s: invalid shell option name" +msgstr "%s: kabuk seçenek ismi geçersiz" + +#: builtins/source.def:128 +msgid "filename argument required" +msgstr "dosya ismi argüman gerekir" + +#: builtins/source.def:153 +#, c-format +msgid "%s: file not found" +msgstr "%s: dosya yok" + +#: builtins/suspend.def:101 +msgid "cannot suspend" +msgstr "engellenemez" + +#: builtins/suspend.def:111 +msgid "cannot suspend a login shell" +msgstr "bir oturum açma kabuğu engellenemez" + +#: builtins/type.def:234 +#, c-format +msgid "%s is aliased to `%s'\n" +msgstr "%s `%s' için takma addır\n" + +#: builtins/type.def:255 +#, c-format +msgid "%s is a shell keyword\n" +msgstr "%s bir kabuk anahtar sözcüğüdür\n" + +#: builtins/type.def:274 +#, c-format +msgid "%s is a function\n" +msgstr "%s bir işlevdir\n" + +#: builtins/type.def:296 +#, c-format +msgid "%s is a shell builtin\n" +msgstr "%s bir kabuk yerleşiğidir\n" + +#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391 +#, c-format +msgid "%s is %s\n" +msgstr "%s %s'dir\n" + +#: builtins/type.def:337 +#, c-format +msgid "%s is hashed (%s)\n" +msgstr "%s çitilmiş (%s)\n" + +#: builtins/ulimit.def:372 +#, c-format +msgid "%s: invalid limit argument" +msgstr "%s: sınırlama argümanı geçersiz" + +#: builtins/ulimit.def:398 +#, c-format +msgid "`%c': bad command" +msgstr "`%c': hatalı komut" + +#: builtins/ulimit.def:427 +#, c-format +msgid "%s: cannot get limit: %s" +msgstr "%s: sınır alınamıyor: %s" + +#: builtins/ulimit.def:453 +msgid "limit" +msgstr "" + +#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765 +#, c-format +msgid "%s: cannot modify limit: %s" +msgstr "%s: sınır değiştirilemiyor: %s" + +#: builtins/umask.def:118 +msgid "octal number" +msgstr "sekizlik sayı" + +#: builtins/umask.def:231 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" +msgstr "`%c': simgesel kip işleci geçersiz" + +#: builtins/umask.def:286 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode character" +msgstr "`%c': simgesel kip karakteri geçersiz" + +#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325 +msgid " line " +msgstr "" + +#: error.c:165 +#, c-format +msgid "last command: %s\n" +msgstr "son komut: %s\n" + +#: error.c:173 +#, c-format +msgid "Aborting..." +msgstr "Çıkılıyor..." + +#: error.c:406 +msgid "unknown command error" +msgstr "bilinmeyen komut hatası" + +#: error.c:407 +msgid "bad command type" +msgstr "hatalı komut türü" + +#: error.c:408 +msgid "bad connector" +msgstr "hatalı bağlantı" + +#: error.c:409 +msgid "bad jump" +msgstr "hatalı sıçrama" + +#: error.c:447 +#, c-format +msgid "%s: unbound variable" +msgstr "%s: bağlanmamış değişken" + +#: eval.c:181 +#, c-format +msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n" +msgstr "girdi beklerken zamanaşımı: auto-logout\n" + +#: execute_cmd.c:497 +#, c-format +msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" +msgstr "/dev/null'dan standart girdiye yönlendirme yapılamaz: %s" + +#: execute_cmd.c:1162 +#, c-format +msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" +msgstr "TIMEFORMAT: `%c': biçim karakteri geçersiz" + +#: execute_cmd.c:2075 +#, fuzzy +msgid "pipe error" +msgstr "yazma hatası: %s" + +#: execute_cmd.c:4481 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" +msgstr "%s: kısıtlı: komut adında `/' kullanamazsınız" + +#: execute_cmd.c:4572 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s: komut yok" + +#: execute_cmd.c:4827 +#, c-format +msgid "%s: %s: bad interpreter" +msgstr "%s: %s: hatalı yorumlayıcı" + +#: execute_cmd.c:4976 +#, c-format +msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" +msgstr "fd %d, fd %d olarak yinelenemiyor" + +#: expr.c:241 +msgid "expression recursion level exceeded" +msgstr "ifade özyineleme düzeyi aşıldı" + +#: expr.c:265 +msgid "recursion stack underflow" +msgstr "özyineleme yığıtı alttan taştı" + +#: expr.c:379 +msgid "syntax error in expression" +msgstr "ifadede sözdizimi hatası" + +#: expr.c:419 +msgid "attempted assignment to non-variable" +msgstr "değişken olmayana atama yapmaya çalışıldı" + +#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756 +msgid "division by 0" +msgstr "sıfırla bölme" + +#: expr.c:471 +msgid "bug: bad expassign token" +msgstr "yazılım hatası: bad expassign token" + +#: expr.c:513 +msgid "`:' expected for conditional expression" +msgstr "koşullu ifade için `:' bekleniyordu" + +#: expr.c:781 +msgid "exponent less than 0" +msgstr "üs sıfırdan küçük" + +#: expr.c:826 +msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" +msgstr "belirteç ön-arttırım veya ön-eksiltim sonrası bekleniyordu" + +#: expr.c:854 +msgid "missing `)'" +msgstr "eksik `)'" + +#: expr.c:897 expr.c:1176 +msgid "syntax error: operand expected" +msgstr "sözdizimi hatası: terim umuluyordu" + +#: expr.c:1178 +msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" +msgstr "sözdizimi hatası: geçersiz aritmetik işleci" + +#: expr.c:1202 +#, c-format +msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" +msgstr "" + +#: expr.c:1260 +msgid "invalid arithmetic base" +msgstr "geçersiz sayı tabanı" + +#: expr.c:1280 +msgid "value too great for base" +msgstr "değer taban için fazla büyük" + +#: expr.c:1329 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: expression error\n" +msgstr "%s: tamsayı ifadesi bekleniyordu" + +#: general.c:61 +msgid "getcwd: cannot access parent directories" +msgstr "getcwd: üst dizinlere erişilemiyor" + +#: input.c:94 subst.c:4857 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" +msgstr "fd %d için geciktirmeme kipi sıfırlanamıyor" + +#: input.c:258 +#, c-format +msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" +msgstr "" +"fd %d tanıtıcısındaki bash girdisi için yeni dosya tanıtıcısı ayrılamıyor" + +#: input.c:266 +#, c-format +msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" +msgstr "save_bash_input: yeni fd %d için tampon zaten var" + +#: jobs.c:466 +msgid "start_pipeline: pgrp pipe" +msgstr "" + +#: jobs.c:887 +#, c-format +msgid "forked pid %d appears in running job %d" +msgstr "çatallanan pid %d, çalışan iş %d içinde görünüyor" + +#: jobs.c:1005 +#, c-format +msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" +msgstr "durdurulan %2$ld süreç gruplu iş %1$d siliniyor" + +#: jobs.c:1110 +#, c-format +msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" +msgstr "" + +#: jobs.c:1113 +#, c-format +msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" +msgstr "" + +#: jobs.c:1401 +#, c-format +msgid "describe_pid: %ld: no such pid" +msgstr "describe_pid: %ld: böyle bir pid yok" + +#: jobs.c:1416 +#, c-format +msgid "Signal %d" +msgstr "" + +#: jobs.c:1430 jobs.c:1455 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: jobs.c:1435 siglist.c:123 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: jobs.c:1439 +#, c-format +msgid "Stopped(%s)" +msgstr "" + +#: jobs.c:1443 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: jobs.c:1457 +#, c-format +msgid "Done(%d)" +msgstr "" + +#: jobs.c:1459 +#, c-format +msgid "Exit %d" +msgstr "" + +#: jobs.c:1462 +msgid "Unknown status" +msgstr "" + +#: jobs.c:1549 +#, c-format +msgid "(core dumped) " +msgstr "" + +#: jobs.c:1568 +#, c-format +msgid " (wd: %s)" +msgstr "" + +#: jobs.c:1776 +#, c-format +msgid "child setpgid (%ld to %ld)" +msgstr "" + +#: jobs.c:2104 nojobs.c:585 +#, c-format +msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" +msgstr "wait: pid %ld bu kabuğun bir alt sürecine ait değil" + +#: jobs.c:2331 +#, c-format +msgid "wait_for: No record of process %ld" +msgstr "wait_for: süreç %ld için kayıt yok" + +#: jobs.c:2607 +#, c-format +msgid "wait_for_job: job %d is stopped" +msgstr "wait_for_job: iş %d durdu" + +#: jobs.c:2829 +#, c-format +msgid "%s: job has terminated" +msgstr "%s: iş sonlanmış" + +#: jobs.c:2838 +#, c-format +msgid "%s: job %d already in background" +msgstr "%s: iş %d zaten artalanda" + +#: jobs.c:3059 +msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" +msgstr "" + +#: jobs.c:3508 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: " +msgstr "%s: uyarı: " + +#: jobs.c:3522 nojobs.c:814 +#, c-format +msgid " (core dumped)" +msgstr "" + +#: jobs.c:3534 jobs.c:3547 +#, c-format +msgid "(wd now: %s)\n" +msgstr "" + +#: jobs.c:3579 +msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" +msgstr "" + +#: jobs.c:3639 +msgid "initialize_job_control: line discipline" +msgstr "" + +#: jobs.c:3649 +msgid "initialize_job_control: setpgid" +msgstr "" + +#: jobs.c:3677 +#, c-format +msgid "cannot set terminal process group (%d)" +msgstr "" + +#: jobs.c:3682 +msgid "no job control in this shell" +msgstr "bu kabukta iş denetimi yok" + +#: lib/malloc/malloc.c:296 +#, c-format +msgid "malloc: failed assertion: %s\n" +msgstr "malloc: kanaat doğrulaması başarısız: %s\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:312 +#, c-format +msgid "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" +msgstr "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: kanaat doğrulaması battı\r\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:313 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "%s: konak bilinmiyor" + +#: lib/malloc/malloc.c:797 +msgid "malloc: block on free list clobbered" +msgstr "malloc: serbest bırakılmış liste üstünde blok üste yazdı" + +#: lib/malloc/malloc.c:874 +msgid "free: called with already freed block argument" +msgstr "free: zaten serbest bırakılmış blok argümanı ile çağrıldı" + +#: lib/malloc/malloc.c:877 +msgid "free: called with unallocated block argument" +msgstr "free: ayrılmamış blok argümanı ile çağrıldı" + +#: lib/malloc/malloc.c:896 +msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "free: alttan taşma saptandı; mh_nbytes aralık dışında" + +#: lib/malloc/malloc.c:902 +msgid "free: start and end chunk sizes differ" +msgstr "free: başlangıç ve son tomar boyutları farklı" + +#: lib/malloc/malloc.c:1001 +msgid "realloc: called with unallocated block argument" +msgstr "realloc: ayrılmamış blok argümanı ile çağrıldı" + +#: lib/malloc/malloc.c:1016 +msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "realloc: alttan taşma saptandı; mh_nbytes aralık dışında" + +#: lib/malloc/malloc.c:1022 +msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" +msgstr "realloc: başlangıç ve son tomar boyutları farklı" + +#: lib/malloc/table.c:177 +#, c-format +msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" +msgstr "register_alloc: alloc tablosu FIND_ALLOC ile dolu olabilir mi?\n" + +#: lib/malloc/table.c:184 +#, c-format +msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" +msgstr "register_alloc: %p zaten ayrılmış olarak tabloda değil mi?\n" + +#: lib/malloc/table.c:220 +#, c-format +msgid "register_free: %p already in table as free?\n" +msgstr "register_free: %p zaten serbest bırakılmış olarak tabloda değil mi?\n" + +#: lib/sh/fmtulong.c:101 +msgid "invalid base" +msgstr "geçersiz taban" + +#: lib/sh/netopen.c:168 +#, c-format +msgid "%s: host unknown" +msgstr "%s: konak bilinmiyor" + +#: lib/sh/netopen.c:175 +#, c-format +msgid "%s: invalid service" +msgstr "%s: geçersiz hizmet" + +#: lib/sh/netopen.c:306 +#, c-format +msgid "%s: bad network path specification" +msgstr "%s: hatalı ağ yolu belirtimi" + +#: lib/sh/netopen.c:346 +msgid "network operations not supported" +msgstr "desteklenmeyen ağ işlemleri" + +#: locale.c:192 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" +msgstr "" + +#: locale.c:194 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "" + +#: locale.c:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" +msgstr "xrealloc: %s:%d: %lu bayt yeniden ayrılamıyor" + +#: locale.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "xrealloc: %s:%d: %lu bayt yeniden ayrılamıyor" + +#: mailcheck.c:433 +msgid "You have mail in $_" +msgstr "$_'de postanız var" + +#: mailcheck.c:458 +msgid "You have new mail in $_" +msgstr "$_'de yeni postanız var" + +#: mailcheck.c:474 +#, c-format +msgid "The mail in %s has been read\n" +msgstr "%s'deki posta okundu\n" + +#: make_cmd.c:323 +msgid "syntax error: arithmetic expression required" +msgstr "sözdizimi hatası: aritmetik ifadesi gerekli" + +#: make_cmd.c:325 +msgid "syntax error: `;' unexpected" +msgstr "sözdizimi hatası: `;' beklenmiyordu" + +#: make_cmd.c:326 +#, c-format +msgid "syntax error: `((%s))'" +msgstr "sözdizimi hatası: `((%s))'" + +#: make_cmd.c:575 +#, c-format +msgid "make_here_document: bad instruction type %d" +msgstr "make_here_document: hatalı yönerge türü %d" + +#: make_cmd.c:659 +#, c-format +msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" +msgstr "" + +#: make_cmd.c:756 +#, c-format +msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" +msgstr "make_redirection: yönlendirme yönergesi `%d' aralık dışında" + +#: parse.y:3133 parse.y:3369 +#, c-format +msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" +msgstr "`%c' için eşleşme aranırken beklenmedik dosya sonu" + +#: parse.y:3951 +msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" +msgstr "`]]' aranırken beklenmedik dosya sonu" + +#: parse.y:3956 +#, c-format +msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" +msgstr "koşullu ifadede sözdizimi hatası: beklenmedik dizgecik `%s'" + +#: parse.y:3960 +msgid "syntax error in conditional expression" +msgstr "koşullu ifadede sözdizimi hatası" + +#: parse.y:4038 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', expected `)'" +msgstr "beklenmedik dizgecik `%s', `)' umuluyordu" + +#: parse.y:4042 +msgid "expected `)'" +msgstr "`)' umuluyordu" + +#: parse.y:4070 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" +msgstr "koşullu tek terimli işlece beklenmedik argüman `%s'" + +#: parse.y:4074 +msgid "unexpected argument to conditional unary operator" +msgstr "koşullu tek terimli işlece beklenmedik argüman" + +#: parse.y:4120 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" +msgstr "beklenmedik dizgecik `%s', koşullu iki terimli işleç umuluyordu" + +#: parse.y:4124 +msgid "conditional binary operator expected" +msgstr "koşullu iki terimli işleç umuluyordu" + +#: parse.y:4146 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" +msgstr "koşullu iki terimli işlece beklenmedik argüman `%s'" + +#: parse.y:4150 +msgid "unexpected argument to conditional binary operator" +msgstr "koşullu iki terimli işlece beklenmedik argüman" + +#: parse.y:4161 +#, c-format +msgid "unexpected token `%c' in conditional command" +msgstr "koşullu komutta beklenmeyen dizgecik `%c'" + +#: parse.y:4164 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s' in conditional command" +msgstr "koşullu komutta beklenmeyen dizgecik `%s'" + +#: parse.y:4168 +#, c-format +msgid "unexpected token %d in conditional command" +msgstr "koşullu komutta beklenmeyen dizgecik %d" + +#: parse.y:5459 +#, c-format +msgid "syntax error near unexpected token `%s'" +msgstr "beklenmeyen dizgecik `%s' yakınında sözdizimi hatası" + +#: parse.y:5477 +#, c-format +msgid "syntax error near `%s'" +msgstr "`%s' yakınında sözdizimi hatası" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error: unexpected end of file" +msgstr "sözdizimi hatası: beklenmeyen dosya sonu" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error" +msgstr "sözdizimi hatası" + +#: parse.y:5549 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" +msgstr "Kabuğu bırakmak için \"%s\" kullanın.\n" + +#: parse.y:5711 +msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" +msgstr "`)' için eşleşme aranırken beklenmedik dosya sonu" + +#: pcomplete.c:1030 +#, c-format +msgid "completion: function `%s' not found" +msgstr "completion: `%s' işlevi yok" + +#: pcomplib.c:179 +#, c-format +msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" +msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" + +#: print_cmd.c:290 +#, c-format +msgid "print_command: bad connector `%d'" +msgstr "print_command: hatalı bağlayıcı `%d'" + +#: print_cmd.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" +msgstr "%d: dosya tanıtıcı geçersiz: %s" + +#: print_cmd.c:368 +msgid "xtrace_set: NULL file pointer" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:372 +#, c-format +msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:1461 +#, c-format +msgid "cprintf: `%c': invalid format character" +msgstr "cprintf: `%c': geçersiz biçim karakteri" + +#: redir.c:110 +msgid "file descriptor out of range" +msgstr "dosya tanıtıcı aralık dışında" + +#: redir.c:166 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous redirect" +msgstr "%s: belirsiz yönlendirme" + +#: redir.c:170 +#, c-format +msgid "%s: cannot overwrite existing file" +msgstr "%s: mevcut dosyanın üzerine yazılamıyor" + +#: redir.c:175 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot redirect output" +msgstr "%s: kısıtlı: çıktı yönlendirilemiyor" + +#: redir.c:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create temp file for here-document: %s" +msgstr "belge için geçici dosya oluşturulamıyor: %s" + +#: redir.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot assign fd to variable" +msgstr "%s: dizi üyesine liste atanamaz" + +#: redir.c:544 +msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" +msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port ağ olmaksızın desteklenmiyor" + +#: redir.c:1101 +msgid "redirection error: cannot duplicate fd" +msgstr "yönlendirme hatası: fd yinelenemiyor" + +#: shell.c:332 +msgid "could not find /tmp, please create!" +msgstr "/tmp bulunamadı, lütfen oluşturun!" + +#: shell.c:336 +msgid "/tmp must be a valid directory name" +msgstr "/tmp geçerli bir dizinin adı olmalıdır" + +#: shell.c:884 +#, c-format +msgid "%c%c: invalid option" +msgstr "%c%c: geçersiz seçenek" + +#: shell.c:1651 +msgid "I have no name!" +msgstr "Hiç ismim yok!" + +#: shell.c:1793 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" +msgstr "" + +#: shell.c:1794 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" +"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" +msgstr "" +"Kullanım:\t%s [GNU uzun seçeneği] [seçenek] ...\n" +"\t%s [GNU uzun seçeneği] [seçenek] betik-dosyası ...\n" + +#: shell.c:1796 +msgid "GNU long options:\n" +msgstr "GNU uzun seçenekleri:\n" + +#: shell.c:1800 +msgid "Shell options:\n" +msgstr "Kabuk seçenekleri:\n" + +#: shell.c:1801 +msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" +msgstr "\t-irsD veya -c KOMUT veya -O shopt_seçeneği\t(sadece çağrı için)\n" + +#: shell.c:1816 +#, c-format +msgid "\t-%s or -o option\n" +msgstr "\t-%s ya da -o seçeneği\n" + +#: shell.c:1822 +#, c-format +msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" +msgstr "" +"Kabuk seçenekleriyle ilgili daha fazla bilgi için `%s -c \"help set\"' " +"yazın.\n" + +#: shell.c:1823 +#, c-format +msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" +msgstr "" +"Kabuk yerleşik komutlarıyla ilgili bilgi almak için `%s -c help' yazın.\n" + +#: shell.c:1824 +#, c-format +msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" +msgstr "" +"Yazılım hatalarını raporlamak için `bashbug' komutunu kullanınız.\n" +"Çeviri hatalarını ise adresine bildiriniz.\n" + +#: sig.c:626 +#, c-format +msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" +msgstr "sigprocmask: %d: geçersiz işlem" + +#: siglist.c:48 +msgid "Bogus signal" +msgstr "" + +#: siglist.c:51 +msgid "Hangup" +msgstr "" + +#: siglist.c:55 +msgid "Interrupt" +msgstr "" + +#: siglist.c:59 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: siglist.c:63 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "" + +#: siglist.c:67 +msgid "BPT trace/trap" +msgstr "" + +#: siglist.c:75 +msgid "ABORT instruction" +msgstr "" + +#: siglist.c:79 +msgid "EMT instruction" +msgstr "" + +#: siglist.c:83 +msgid "Floating point exception" +msgstr "" + +#: siglist.c:87 +msgid "Killed" +msgstr "" + +#: siglist.c:91 +#, fuzzy +msgid "Bus error" +msgstr "sözdizimi hatası" + +#: siglist.c:95 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "" + +#: siglist.c:99 +msgid "Bad system call" +msgstr "" + +#: siglist.c:103 +msgid "Broken pipe" +msgstr "" + +#: siglist.c:107 +msgid "Alarm clock" +msgstr "" + +#: siglist.c:111 +#, fuzzy +msgid "Terminated" +msgstr "kısıtlı" + +#: siglist.c:115 +msgid "Urgent IO condition" +msgstr "" + +#: siglist.c:119 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "" + +#: siglist.c:127 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: siglist.c:135 +msgid "Child death or stop" +msgstr "" + +#: siglist.c:139 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "" + +#: siglist.c:143 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "" + +#: siglist.c:147 +msgid "I/O ready" +msgstr "" + +#: siglist.c:151 +msgid "CPU limit" +msgstr "" + +#: siglist.c:155 +msgid "File limit" +msgstr "" + +#: siglist.c:159 +msgid "Alarm (virtual)" +msgstr "" + +#: siglist.c:163 +msgid "Alarm (profile)" +msgstr "" + +#: siglist.c:167 +msgid "Window changed" +msgstr "" + +#: siglist.c:171 +msgid "Record lock" +msgstr "" + +#: siglist.c:175 +msgid "User signal 1" +msgstr "" + +#: siglist.c:179 +msgid "User signal 2" +msgstr "" + +#: siglist.c:183 +msgid "HFT input data pending" +msgstr "" + +#: siglist.c:187 +msgid "power failure imminent" +msgstr "" + +#: siglist.c:191 +msgid "system crash imminent" +msgstr "" + +#: siglist.c:195 +msgid "migrate process to another CPU" +msgstr "" + +#: siglist.c:199 +msgid "programming error" +msgstr "" + +#: siglist.c:203 +msgid "HFT monitor mode granted" +msgstr "" + +#: siglist.c:207 +msgid "HFT monitor mode retracted" +msgstr "" + +#: siglist.c:211 +msgid "HFT sound sequence has completed" +msgstr "" + +#: siglist.c:215 +msgid "Information request" +msgstr "" + +#: siglist.c:223 +msgid "Unknown Signal #" +msgstr "" + +#: siglist.c:225 +#, c-format +msgid "Unknown Signal #%d" +msgstr "" + +#: subst.c:1333 subst.c:1454 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" +msgstr "hatalı ikame: %2$s içinde kapatan `%1$s' yok" + +#: subst.c:2735 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign list to array member" +msgstr "%s: dizi üyesine liste atanamaz" + +#: subst.c:4754 subst.c:4770 +msgid "cannot make pipe for process substitution" +msgstr "süreç ikamesi için borulama yapılamıyor" + +#: subst.c:4802 +msgid "cannot make child for process substitution" +msgstr "süreç ikamesi için alt süreç yapılamıyor" + +#: subst.c:4847 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for reading" +msgstr "isimli boru %s okumak için açılamıyor" + +#: subst.c:4849 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for writing" +msgstr "isimli boru %s yazmak için açılamıyor" + +#: subst.c:4867 +#, c-format +msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" +msgstr "isimli boru %s fd %d olarak yinelenemiyor" + +#: subst.c:5063 +msgid "cannot make pipe for command substitution" +msgstr "komut ikamesi için boru yapılamıyor" + +#: subst.c:5097 +msgid "cannot make child for command substitution" +msgstr "komut ikamesi için alt süreç yapılamıyor" + +#: subst.c:5114 +msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" +msgstr "command_substitute: boru fd 1 olarak yinelenemiyor" + +#: subst.c:5617 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: parametre boş ya da değer atanmamış" + +#: subst.c:5907 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: altdizge ifadesi < 0" + +#: subst.c:6965 +#, c-format +msgid "%s: bad substitution" +msgstr "%s: hatalı ikame" + +#: subst.c:7045 +#, c-format +msgid "$%s: cannot assign in this way" +msgstr "$%s: bu yolla atama yapılmaz" + +#: subst.c:7374 +msgid "" +"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " +"substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:7839 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" +msgstr "hatalı ikame: %2$s içinde kapatan `%1$s' yok" + +#: subst.c:8720 +#, c-format +msgid "no match: %s" +msgstr "eşleşme yok: %s" + +#: test.c:146 +msgid "argument expected" +msgstr "argüman bekleniyordu" + +#: test.c:155 +#, c-format +msgid "%s: integer expression expected" +msgstr "%s: tamsayı ifadesi bekleniyordu" + +#: test.c:263 +msgid "`)' expected" +msgstr "`)' bekleniyordu" + +#: test.c:265 +#, c-format +msgid "`)' expected, found %s" +msgstr "`)' bekleniyordu, %s bulundu" + +#: test.c:280 test.c:693 test.c:696 +#, c-format +msgid "%s: unary operator expected" +msgstr "%s: tek terimli işleci bekleniyordu" + +#: test.c:449 test.c:736 +#, c-format +msgid "%s: binary operator expected" +msgstr "%s: iki terimli işleci bekleniyordu" + +#: test.c:811 +msgid "missing `]'" +msgstr "eksik `]'" + +#: trap.c:203 +msgid "invalid signal number" +msgstr "geçersiz sinyal numarası" + +#: trap.c:327 +#, c-format +msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" +msgstr "run_pending_traps:trap_list[%d] içinde hatalı değer: %p" + +#: trap.c:331 +#, c-format +msgid "" +"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgstr "" +"run_pending_traps: sinyal yakalayıcı SIG_DFL'dir, kendime %d (%s) göndererek" + +#: trap.c:380 +#, c-format +msgid "trap_handler: bad signal %d" +msgstr "trap_handler:hatalı sinyal %d" + +#: variables.c:363 +#, c-format +msgid "error importing function definition for `%s'" +msgstr "`%s'nin işlev tanımının içeri aktarılmasında hata" + +#: variables.c:748 +#, c-format +msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" +msgstr "kabuk düzeyi (%d) çok yüksek, 1 yapılıyor" + +#: variables.c:1915 +msgid "make_local_variable: no function context at current scope" +msgstr "make_local_variable: geçerli etki alanında hiç işlev bağlamı yok" + +#: variables.c:3159 +msgid "all_local_variables: no function context at current scope" +msgstr "all_local_variables: geçerli etki alanında hiç işlev bağlamı yok" + +#: variables.c:3376 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has null exportstr" +msgstr "%s: parametre boş ya da değer atanmamış" + +#: variables.c:3381 variables.c:3390 +#, c-format +msgid "invalid character %d in exportstr for %s" +msgstr "%2$s için exportstr içinde geçersiz karakter %1$d" + +#: variables.c:3396 +#, c-format +msgid "no `=' in exportstr for %s" +msgstr "%s için exportstr içinde `=' yok" + +#: variables.c:3835 +msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" +msgstr "pop_var_context: kabuk değişkenlerinin başı bir işlev bağlamı değil" + +#: variables.c:3848 +msgid "pop_var_context: no global_variables context" +msgstr "pop_var_context: genel değişkenler bağlamı yok" + +#: variables.c:3922 +msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" +msgstr "" +"pop_scope: kabuk değişkenlerinin başı bir geçici ortam etki alanı değil" + +#: variables.c:4678 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: cannot open as FILE" +msgstr "%s: açılamıyor: %s" + +#: variables.c:4683 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" +msgstr "%d: dosya tanıtıcı geçersiz: %s" + +#: version.c:46 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#: version.c:47 +msgid "" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +msgstr "" + +#: version.c:86 version2.c:83 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: version.c:91 version2.c:88 +#, c-format +msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n" +msgstr "" + +#: version.c:92 version2.c:89 +#, c-format +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" + +#: version2.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#: version2.c:87 +#, c-format +msgid "" +"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later \n" +msgstr "" + +#: xmalloc.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "xmalloc: %lu bayt ayrılamıyor (%lu bayt ayrıldı)" + +#: xmalloc.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "xmalloc: %lu bayt ayrılamıyor" + +#: xmalloc.c:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "xmalloc: %s:%d: %lu bayt ayrılamıyor (%lu bayt ayrıldı)" + +#: xmalloc.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "xmalloc: %s:%d: %lu bayt ayrılamıyor" + +#: builtins.c:43 +msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" +msgstr "" + +#: builtins.c:47 +msgid "unalias [-a] name [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:51 +msgid "" +"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" +"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgstr "" + +#: builtins.c:54 +msgid "break [n]" +msgstr "" + +#: builtins.c:56 +msgid "continue [n]" +msgstr "" + +#: builtins.c:58 +msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" +msgstr "" + +#: builtins.c:61 +msgid "caller [expr]" +msgstr "" + +#: builtins.c:64 +msgid "cd [-L|-P] [dir]" +msgstr "" + +#: builtins.c:66 +msgid "pwd [-LP]" +msgstr "" + +#: builtins.c:68 +msgid ":" +msgstr "" + +#: builtins.c:70 +msgid "true" +msgstr "" + +#: builtins.c:72 +msgid "false" +msgstr "" + +#: builtins.c:74 +msgid "command [-pVv] command [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:76 +msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:78 +msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..." +msgstr "" + +#: builtins.c:80 +msgid "local [option] name[=value] ..." +msgstr "" + +#: builtins.c:83 +msgid "echo [-neE] [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:87 +msgid "echo [-n] [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:90 +msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:92 +msgid "eval [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:94 +msgid "getopts optstring name [arg]" +msgstr "" + +#: builtins.c:96 +msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:98 +msgid "exit [n]" +msgstr "" + +#: builtins.c:100 +msgid "logout [n]" +msgstr "" + +#: builtins.c:103 +msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" +msgstr "" + +#: builtins.c:107 +msgid "fg [job_spec]" +msgstr "" + +#: builtins.c:111 +msgid "bg [job_spec ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:114 +msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:117 +msgid "help [-dms] [pattern ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:121 +msgid "" +"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " +"[arg...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:125 +msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" +msgstr "" + +#: builtins.c:129 +msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:132 +msgid "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " +"[sigspec]" +msgstr "" + +#: builtins.c:134 +msgid "let arg [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:136 +msgid "" +"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " +"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:138 +msgid "return [n]" +msgstr "" + +#: builtins.c:140 +msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:142 +msgid "unset [-f] [-v] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:144 +msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" +msgstr "" + +#: builtins.c:146 +msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p" +msgstr "" + +#: builtins.c:148 +#, fuzzy +msgid "shift [n]" +msgstr "shift sayısı" + +#: builtins.c:150 +#, fuzzy +msgid "source filename [arguments]" +msgstr "dosya ismi argüman gerekir" + +#: builtins.c:152 +#, fuzzy +msgid ". filename [arguments]" +msgstr "dosya ismi argüman gerekir" + +#: builtins.c:155 +msgid "suspend [-f]" +msgstr "" + +#: builtins.c:158 +msgid "test [expr]" +msgstr "" + +#: builtins.c:160 +msgid "[ arg... ]" +msgstr "" + +#: builtins.c:162 +msgid "times" +msgstr "" + +#: builtins.c:164 +msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:166 +msgid "type [-afptP] name [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:169 +msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]" +msgstr "" + +#: builtins.c:172 +msgid "umask [-p] [-S] [mode]" +msgstr "" + +#: builtins.c:175 +msgid "wait [id]" +msgstr "" + +#: builtins.c:179 +msgid "wait [pid]" +msgstr "" + +#: builtins.c:182 +msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" +msgstr "" + +#: builtins.c:184 +msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" +msgstr "" + +#: builtins.c:186 +msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" +msgstr "" + +#: builtins.c:188 +msgid "time [-p] pipeline" +msgstr "" + +#: builtins.c:190 +msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" +msgstr "" + +#: builtins.c:192 +msgid "" +"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " +"COMMANDS; ] fi" +msgstr "" + +#: builtins.c:194 +msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "" + +#: builtins.c:196 +msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "" + +#: builtins.c:198 +msgid "coproc [NAME] command [redirections]" +msgstr "" + +#: builtins.c:200 +msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" +msgstr "" + +#: builtins.c:202 +msgid "{ COMMANDS ; }" +msgstr "" + +#: builtins.c:204 +msgid "job_spec [&]" +msgstr "" + +#: builtins.c:206 +#, fuzzy +msgid "(( expression ))" +msgstr "ifade bekleniyordu" + +#: builtins.c:208 +#, fuzzy +msgid "[[ expression ]]" +msgstr "ifade bekleniyordu" + +#: builtins.c:210 +msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" +msgstr "" + +#: builtins.c:213 +msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" +msgstr "" + +#: builtins.c:217 +msgid "popd [-n] [+N | -N]" +msgstr "" + +#: builtins.c:221 +msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" +msgstr "" + +#: builtins.c:224 +msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:226 +msgid "printf [-v var] format [arguments]" +msgstr "" + +#: builtins.c:229 +msgid "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" +"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:233 +msgid "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" +msgstr "" + +#: builtins.c:237 +msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:240 +msgid "" +"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" + +#: builtins.c:242 +msgid "" +"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" + +#: builtins.c:254 +#, fuzzy +msgid "" +"Define or display aliases.\n" +" \n" +" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n" +" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n" +" \n" +" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n" +" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n" +" alias substitution when the alias is expanded.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " +"been\n" +" defined." +msgstr "" +"\ralias [-p] [İSİM[=DEĞER] ...]\n" +" `alias' argümansız olarak veya -p seçeneği ile kullanıldığında rumuz\n" +" listesini alias İSİM=DEĞER biçiminde standart çıktıya basar.\n" +" Aksi takdirde belirtilen İSİM belirtilen DEĞERe rumuz olarak atanır.\n" +" DEĞERden sonra gelen boşluklar takma ad yorumlaması sırasında\n" +" sonraki sözcüğün takma ad ikamesi için sınanmasına sebep olur.\n" +" Hiçbir şeyin rumuzu olmayan bir İSİM verilmedikçe alias doğru döndürür." + +#: builtins.c:276 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all alias definitions.\n" +" \n" +" Return success unless a NAME is not an existing alias." +msgstr "" +"\runalias [-a] [İSİM ... ]\n" +" İSİMleri tanımlı rümuzlar listesinden siler. Eğer -a seçeneği " +"verilmişse,\n" +" tüm rümuz tanımları silinir." + +#: builtins.c:289 +#, fuzzy +msgid "" +"Set Readline key bindings and variables.\n" +" \n" +" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n" +" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n" +" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n" +" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" +" command. Acceptable keymap names are emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" +" vi-command, and vi-insert.\n" +" -l List names of functions.\n" +" -P List function names and bindings.\n" +" -p List functions and bindings in a form that can be\n" +" reused as input.\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" in a form that can be reused as input.\n" +" -V List variable names and values\n" +" -v List variable names and values in a form that can\n" +" be reused as input.\n" +" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " +"function.\n" +" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" +" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" +" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" +" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." +msgstr "" +"\rbind [-m TUŞDİZİSİ] [-lpsvPSV]\n" +"bind [-m TUŞDİZİSİ] [-q İŞLEV] [-u İŞLEV] [-r TUŞDİZİSİ]\n" +"bind [-m TUŞDİZİSİ] -f DOSYAİSMİ\n" +"bind [-m TUŞDİZİSİ] -x TUŞDİZİSİ:KABUK-KOMUTU\n" +"bind [-m TUŞDİZİSİ] TUŞDİZİSİ:İŞLEV-İSMİ\n" +"bind [READLINE-KOMUTU]\n" +" Bir tuş dizilimini bir Readline işlevine veya makrosuna bağlar ya da\n" +" bir Readline değişkeni atar. Seçeneksiz argüman sözdizimi ~/.initrc\n" +" içinde bulunana eşdeğerdir, ama tek bir argüman olarak aktarılması\n" +" gerekir: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" bind şu seçenekleri kabul eder:\n" +" -m TUŞDİZİSİ Bu komut süresince kısayol olarak TUŞDİZİSİ\n" +" kullanılır. Olası kısayol isimleri: emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi,\n" +" vi-move, vi-command ve vi-insert.\n" +" -l İşlev isimlerini listeler.\n" +" -P İşlev isimlerini ve kısayolları listeler.\n" +" -p İşlev isimlerini ve kısayolları, girdi olarak\n" +" kullanılabilir biçimde listeler.\n" +" -r TUŞDİZİSİ TUŞDİZİSİ için mevcut kısayolları kaldırır.\n" +" -x TUŞDİZİSİ:KABUK-KOMUTU\n" +" TUŞDİZİSİnin her girilişinde KABUK-KOMUTUnun\n" +" çalıştırılmasını sağlar.\n" +" -f DOSYAİSMİ Tuş kısayollarını DOSYAİSMİnden okur.\n" +" -q İŞLEV İsmi belirtilen İŞLEVi çağıran tuşlar hakkında " +"sorgu.\n" +" -u İŞLEV İsmi belirtilen İŞLEVi çağıran tüm tuş " +"kısayollarını\n" +" kaldırır.\n" +" -V Değişken isimlerini ve değerlerini listeler.\n" +" -v Değişken isimlerini ve değerlerini girdi olarak\n" +" kullanılabilir biçimde listeler.\n" +" -S Makroları çağıran tuş dizilerini ve değerlerini\n" +" listeler\n" +" -s Makroları çağıran tuş dizilerini ve değerlerini\n" +" girdi olarak kullanılabilir biçimde listeler." + +#: builtins.c:326 +#, fuzzy +msgid "" +"Exit for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n" +" loops.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"\rcontinue [N]\n" +" FOR, WHILE veya UNTIL döngülerinin sonraki yinelemesinden devam edilir.\n" +" N verilirse dışa doğru N. döngüden devam edilir. N >= 1 olmalıdır." + +#: builtins.c:338 +#, fuzzy +msgid "" +"Resume for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n" +" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"\rcontinue [N]\n" +" FOR, WHILE veya UNTIL döngülerinin sonraki yinelemesinden devam edilir.\n" +" N verilirse dışa doğru N. döngüden devam edilir. N >= 1 olmalıdır." + +#: builtins.c:350 +msgid "" +"Execute shell builtins.\n" +" \n" +" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" +" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the " +"function.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" +" not a shell builtin.." +msgstr "" + +#: builtins.c:365 +#, fuzzy +msgid "" +"Return the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" +" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" +" is invalid." +msgstr "" +"\rcaller [İFADE]\n" +" O anki altyordam çağrısının bağlamını döndürür.\n" +"\n" +" İFADE olmaksızın, caller o anki altyordam çağrısının kaynak dosya " +"ismini\n" +" ve satır numarasını gösterir. Eğer İFADE olarak negatiften farklı " +"bir\n" +" tamsayı belirtilmişse caller o anki icra çağrısı yığıtındaki o " +"konuma\n" +" karşılık gelen kaynak dosyası, satır numarası ve altyordam " +"ismini\n" +" gösterir; bu ek bilgi bir yığıtın izini sürmek için " +"kullanılabilir.\n" +"\n" +" İFADE değeri şu ankinden önce kaç çağrı çerçevesinin geri " +"döneceğini\n" +" belirtir; tepe çerçeve 0. çerçevedir." + +#: builtins.c:383 +#, fuzzy +msgid "" +"Change the shell working directory.\n" +" \n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " +"the\n" +" HOME shell variable.\n" +" \n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory " +"containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " +"(:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " +"begins\n" +" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" +" \n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " +"set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " +"value,\n" +" its value is used for DIR.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tforce symbolic links to be followed\n" +" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n" +" \tlinks\n" +" \n" +" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise." +msgstr "" +"\rcd [-L|-P] [DİZİN]\n" +" Bulunulan dizinden DİZİNe geçilmesini sağlar. DİZİN verilmezse $HOME " +"ile\n" +" belirtilen dizine geçilir. CDPATH kabuk değişkeni mevcutsa " +"değeri,\n" +" DİZİNi arama yolu olarak kullanılır. CDPATH içindeki diğer dizin " +"isimleri\n" +" birer ikinokta imi (:) ile ayrılır. DİZİN bir / ile başlıyorsa " +"CDPATH\n" +" kullanılmaz. Eğer dizin yoksa ve `cdable_vars' kabuk seçeneği " +"etkinse\n" +" sözcük bir değişken ismi olarak denenir. Eğer bu değişken bir " +"değere\n" +" sahipse bu değerdeki dizine geçilir. -P seçeneği sembolik " +"bağların\n" +" izlenmeyip fiziksel dizin yapısının kullanılmasını sağlar; -L " +"seçeneği\n" +" sembolik bağların mutlaka izlenmesini sağlar." + +#: builtins.c:411 +msgid "" +"Print the name of the current working directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n" +" \tdirectory\n" +" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n" +" \n" +" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" +" cannot be read." +msgstr "" + +#: builtins.c:428 +#, fuzzy +msgid "" +"Null command.\n" +" \n" +" No effect; the command does nothing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"\r:\n" +" Etkisizdir; bu komut birşey yapmaz. Sıfır çıkış kodu döndürülür." + +#: builtins.c:439 +msgid "" +"Return a successful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" + +#: builtins.c:448 +#, fuzzy +msgid "" +"Return an unsuccessful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always fails." +msgstr "" +"\rfalse\n" +" Başarısız bir sonuç döndürür." + +#: builtins.c:457 +msgid "" +"Execute a simple command or display information about commands.\n" +" \n" +" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " +"commands\n" +" on disk when a function with the same name exists.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" +" \tthe standard utilities\n" +" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n" +" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." +msgstr "" + +#: builtins.c:476 +#, fuzzy +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" +" display the attributes and values of all variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" +" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" +" \tsource file when debugging)\n" +" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" +" \n" +" Options which set attributes:\n" +" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" +" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" +" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" +" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n" +" -r\tto make NAMEs readonly\n" +" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" +" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n" +" -x\tto make NAMEs export\n" +" \n" +" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" +" \n" +" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" +" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" +" \n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " +"`local'\n" +" command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"\rdeclare [-afFirtx] [-p] [İSİM[=DEĞER] ...]\n" +" Değişkenlerin özellikleri ile bildirilmesini sağlar. Hiçbir İSİM\n" +" verilmezse değişkenleri ve değerlerini listeler. -p seçeneği ile her\n" +" İSİM için değerler ve özellikleri gösterecektir.\n" +"\n" +" Seçenekler:\n" +"\n" +" -a Her İSİM bir dizi değişkenidir(destekleniyorsa)\n" +" -f Sadece işlev isimleri kullanılır.\n" +" -F Tanımları olmaksızın sadece işlev isimleri (ve hata ayıklaması\n" +" yapılıyorsa kaynak dosya isimleri ve satır sayıları) gösterilir\n" +" -i Her İSİMe `integer' özniteliği verir.\n" +" -r İSİMleri salt-okunur yapar.\n" +" -t Her İSİMe `trace' özniteliği verir.\n" +" -x İSİMleri ihraç edilebilir yapar\n" +"\n" +" Tamsayı öznitelikli değişkenlere bir DEĞER atandığında aritmetik\n" +" değerlendirme uygulanır (bkz, `let').\n" +"\n" +" Değişken değerleri gösterilirken, -f bir işlevin ismini ve tanımını\n" +" gösterir. -F seçeneği ile sadece işlev isminin gösterilmesini sağlar.\n" +"\n" +" `-' yerine `+' kullanarak belirtilen öznitelik kapatılabilir.\n" +" Bir işlevde kullanıldığında declare her İSİMi `local' komutu " +"kullanılmış\n" +" gibi yerel yapar." + +#: builtins.c:512 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Obsolete. See `help declare'." +msgstr "" + +#: builtins.c:520 +msgid "" +"Define local variables.\n" +" \n" +" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n" +" be any option accepted by `declare'.\n" +" \n" +" Local variables can only be used within a function; they are visible\n" +" only to the function where they are defined and its children.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n" +" or the shell is not executing a function." +msgstr "" + +#: builtins.c:537 +#, fuzzy +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" +" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" +" \n" +" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n" +" \\a\talert (bell)\n" +" \\b\tbackspace\n" +" \\c\tsuppress further output\n" +" \\e\tescape character\n" +" \\f\tform feed\n" +" \\n\tnew line\n" +" \\r\tcarriage return\n" +" \\t\thorizontal tab\n" +" \\v\tvertical tab\n" +" \\\\\tbackslash\n" +" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" +" \t0 to 3 octal digits\n" +" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" +" \tcan be one or two hex digits\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" +"\recho [-neE] [ARG ...]\n" +" ARGümanlarını çıktılar. -n seçeneği ile satırsonu karakteri " +"baskılanır.\n" +" -e seçeneği ile aşağıdaki tersbölü öncelemeli karakterlerin " +"yorumlanması\n" +" etkinleştirilir:\n" +" \t\\a\tsesli uyarı (bell)\n" +" \t\\b\tgerisilme\n" +" \t\\c\tkendisinden sonra gelen satırsonu karakterini kaldırır\n" +" \t\\E\tescape karakteri\n" +" \t\\f\tsayfa ileri\n" +" \t\\n\tsatırsonu\n" +" \t\\r\tsatırbaşı\n" +" \t\\t\tyatay sekme\n" +" \t\\v\tdüşey sekme\n" +" \t\\\\\ttersbölü\n" +" \t\\0nnn\tsekizlik değeri nnn olan sekiz bitlik karakter\n" +" \t \t(0, 1, 2 ya da 3 haneli olabilir)\n" +" \n" +" -E seçeneği ile yukarıdaki karakterlerin yorumlanmasını öntanımlı\n" +" olarak etkin olduğu sistemlerde bile kapatabilirsiniz." + +#: builtins.c:571 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:586 +msgid "" +"Enable and disable shell builtins.\n" +" \n" +" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n" +" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n" +" without using a full pathname.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n" +" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n" +" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n" +" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n" +" \n" +" Options controlling dynamic loading:\n" +" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n" +" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n" +" \n" +" Without options, each NAME is enabled.\n" +" \n" +" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +" version, type `enable -n test'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:614 +msgid "" +"Execute arguments as a shell command.\n" +" \n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " +"shell,\n" +" and execute the resulting commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of command or success if command is null." +msgstr "" + +#: builtins.c:626 +#, fuzzy +msgid "" +"Parse option arguments.\n" +" \n" +" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" +" as options.\n" +" \n" +" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" +" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" +" which should be separated from it by white space.\n" +" \n" +" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" +" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" +" the index of the next argument to be processed into the shell\n" +" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" +" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" +" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" +" \n" +" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" +" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" +" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" +" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" +" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" +" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" +" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" +" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" +" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" +" printed.\n" +" \n" +" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" +" printing of error messages, even if the first character of\n" +" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" +" \n" +" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n" +" more arguments are given, they are parsed instead.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" +" encountered or an error occurs." +msgstr "" +"\rgetopts SÇNDİZGESİ AD [ARG ...]\n" +" getopts kabuk betikleri tarafından konumsal parametreleri " +"çözümlemekte\n" +" kullanılır.\n" +"\n" +" SÇNDİZGESİ tanınan seçenek karakterlerini içerir; bir karakterden " +"sonra\n" +" bir ikinokta imi (:) geliyorsa seçeneğin ondan bir boşlukla ayrılmış " +"bir\n" +" argümana sahip olacağı umulur.\n" +"\n" +" Her çağrılışında getopts işlenecek sonraki argümanın indisini " +"OPTIND\n" +" kabuk değişkenine ve AD değişkenini de mevcut değilse " +"ilklendirerek\n" +" sonraki seçeneği $AD kabuk değişkenine yerleştirir. OPTIND kabuğun ya " +"da\n" +" bir kabuk betiğinin her çağrılışında 1 ile ilklendirilir. Bir " +"seçenek\n" +" bir argüman gerektirdiğinde getopts argümanı OPTARG " +"değişkenine\n" +" yerleştirir.\n" +"\n" +" getopts hataları iki yolla raporlayabilir. Eğer SÇNDİZGESİnin " +"ilk\n" +" karakteri bir ':' ise sessiz hata raporlaması kullanılır. Bu " +"kipte\n" +" hiçbir hata iletisi basılmaz. Bir geçersiz seçenek saptanırsa " +"getopt\n" +" OPTARG'a bulunan seçenek karakterini yerleştirir. Bir gerekli " +"argüman\n" +" verilmemişse, getopts AD'a bir ':' yerleştirir. Getopts sessiz " +"kipte\n" +" değilse ve geçersiz bir seçenek görüldüğünde, getopts ? karakterini " +"AD'a\n" +" yerleştirir ve OPTARG değişkenini kaldırır. Eğer bir gerekli " +"argüman\n" +" bulunamazsa ve getopts sessiz kipte değilse AD'a ? " +"karakteri\n" +" yerleştirilir, OPTARG kaldırılır ve bir tanı iletisi basılır.\n" +"\n" +" OPTERR değişkeninin değeri 0 ise SÇNDİZGESİnin ilk karakteri bir " +"':'\n" +" olmasa bile hata iletileri gösterilmez. OPTERR değişkeninin " +"öntanımlı\n" +" değeri 1'dir.\n" +"\n" +" getopts normalde konumsal parametreleri ($0 - $9) çözümlese de " +"başka\n" +" argümanlar verilmişse bunları çözümler." + +#: builtins.c:668 +msgid "" +"Replace the shell with the given command.\n" +" \n" +" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " +"specified,\n" +" any redirections take effect in the current shell.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n" +" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n" +" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" +" \n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " +"unless\n" +" the shell option `execfail' is set.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " +"occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:689 +#, fuzzy +msgid "" +"Exit the shell.\n" +" \n" +" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" +" is that of the last command executed." +msgstr "" +"\rexit [N]\n" +" N durumu ile dönerek kabuk çıkar. N verilmezse son çalıştırılan komutun\n" +" çıkış durumu döner." + +#: builtins.c:698 +msgid "" +"Exit a login shell.\n" +" \n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " +"executed\n" +" in a login shell." +msgstr "" + +#: builtins.c:708 +#, fuzzy +msgid "" +"Display or execute commands from the history list.\n" +" \n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " +"list.\n" +" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" +" string, which means the most recent command beginning with that\n" +" string.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " +"EDITOR,\n" +" \t\tthen vi\n" +" -l \tlist lines instead of editing\n" +" -n\tomit line numbers when listing\n" +" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n" +" \n" +" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n" +" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n" +" \n" +" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n" +" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" +" the last command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " +"occurs." +msgstr "" +"\rfc [-e DÜZENLEYİCİ] [-nlr] [İLK] [SON]\n" +"fc -s [ESKİ=YENİ] [KOMUT]\n" +" fc, komut geçmişi listesindeki komutları listelemek, düzenlemek " +"ve\n" +" yeniden çalıştırmak için kullanılır. İLK ve SON olarak numara " +"vererek\n" +" bir aralık belirtilebileceği gibi İLK bir dizge de olabilir, bu " +"takdirde\n" +" bu dizge ile başlayan en son komut anlamına gelir.\n" +"\n" +" -e DÜZENLEYİCİ ile hangi düzenleyicinin kullanılacağı belirtilir.\n" +" Belirtilmezse sırayla FCEDIT, EDITOR değişkenlerine bakılır\n" +" bunlarda da birşey belirtilmemişse vi kullanılır.\n" +"\n" +" -l ile komutlar stardart çıktıya listelenir.\n" +" -n ile listede satır numaraları bulunmaz.\n" +" -r ile komutlar ters sırada (en yeniler listesi olarak) listelenir\n" +"\n" +" `fc -s [ESKİ=YENİ] [KOMUT]' biçiminde, ESKİ=YENİ ikamesi yapıldıktan\n" +" sonra komut yeniden çalıştırılır.\n" +"\n" +" Bununla kullanılacak yararlı bir rümuz r='fc -s' olurdu.\n" +" Böylece `r cc' yazarak `cc' ile başlayan son komut,\n" +" r' yazarak en son komut çalıştırılabilir." + +#: builtins.c:738 +#, fuzzy +msgid "" +"Move job to the foreground.\n" +" \n" +" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n" +" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n" +" current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." +msgstr "" +"\rfg [İŞ_BELİRTİMİ]\n" +" İŞ_BELİRTİMİni önalana yerleştirir ve onu o an ki iş yapar.\n" +" Eğer İŞ_BELİRTİMİ belirtilmemişse kabuk iş belirtimi olarak\n" +" o an ki işi kullanır." + +#: builtins.c:753 +#, fuzzy +msgid "" +"Move jobs to the background.\n" +" \n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " +"they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " +"notion\n" +" of the current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" +"\rbg [İŞ_BELİRTİMİ]\n" +" `&' ile başlatılmışçasına İŞ_BELİRTİMİni artalana yerleştirir.\n" +" İŞ_BELİRTİMİ verilmemişse, iş belirtimi olarak o an ki iş kullanılır." + +#: builtins.c:767 +msgid "" +"Remember or display program locations.\n" +" \n" +" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is " +"displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n" +" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n" +" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n" +" -r\t\tforget all remembered locations\n" +" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" +" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" +" \t\tNAMEs are given\n" +" Arguments:\n" +" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" +" \t\tof remembered commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:792 +msgid "" +"Display information about builtin commands.\n" +" \n" +" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n" +" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +" otherwise the list of help topics is printed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\toutput short description for each topic\n" +" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" +" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" +" \tPATTERN\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " +"given." +msgstr "" + +#: builtins.c:816 +#, fuzzy +msgid "" +"Display or manipulate the history list.\n" +" \n" +" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n" +" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" +" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n" +" \n" +" -a\tappend history lines from this session to the history file\n" +" -n\tread all history lines not already read from the history file\n" +" -r\tread the history file and append the contents to the history\n" +" \tlist\n" +" -w\twrite the current history to the history file\n" +" \tand append them to the history list\n" +" \n" +" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" +" \twithout storing it in the history list\n" +" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" +" \n" +" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" +" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" +" \n" +" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" +" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed " +"otherwise.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" +"\rhistory [-c] [-d KONUM] [N]\n" +"history [-anrw] [DOSYAİSMİ]\n" +"history -ps ARG [ARG ...]\n" +" Seçeneksiz kullanıldığında komut geçmişi listesini satır numaraları ile\n" +" gösterir. Değişiklik yapılmış satırlarda numaralardan önce bir `*'\n" +" vardır. Argüman olarak N belirtildiğinde sadece son N satır listelenir.\n" +" -c komut geçmişi listesini tüm girdilerini silerek temizler. -d ile\n" +" satır numarası KONUM olan geçmiş girdisi silinir. -w ile geçmiş listesi\n" +" çıktısı geçmiş dosyasına yazılır. -r ile dosya okunur ve içeriği geçmiş\n" +" listesine eklenir. -a ile oturumunun başlangıcından itibaren girilen\n" +" geçmiş satırları geçmiş dosyasına eklenir. -n ile geçmiş dosyasından\n" +" henüz okunmamış olan geçmiş satırları, geçmiş listesine eklenir.\n" +"\n" +" DOSYAİSMİ verilmezse, $HISTFILE değişkenindeki değer, o da yoksa\n" +" ~/.bash_history dosyası kullanılır. -s ile seçenek olmayan ARGümanlar\n" +" geçmiş listesine tek bir girdi olarak eklenir. -p seçeneği ile\n" +" argümanlar üzerinde geçmiş yorumlaması uygulanır ve geçmiş listesinde\n" +" hiçbir şey saklanmaksızın sonuçlar standart çıktıda gösterilir.\n" +"\n" +" $HISTTIMEFORMAT kabuk değişkeni tanımlanmış ve anlamlı bir değere\n" +" sahipse, değeri, gösterilen her geçmiş girdisi ile ilişkili zaman\n" +" damgasını basacak olan strftime(3) işlevine biçim girdisi olur; aksi\n" +" takdirde hiç zaman damgası basılmaz." + +#: builtins.c:852 +#, fuzzy +msgid "" +"Display status of jobs.\n" +" \n" +" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n" +" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" +" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n" +" \tnotification\n" +" -p\tlists process IDs only\n" +" -r\trestrict output to running jobs\n" +" -s\trestrict output to stopped jobs\n" +" \n" +" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n" +" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n" +" process group leader.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" +" If -x is used, returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" +"\rjobs [-lnprs] [İŞ_BELİRTİMİ ...]\n" +"jobs -x KOMUT [ARG ...]\n" +" Etkin işleri listeler. -l ile normal bilgilere ek olarak süreç\n" +" kimliklerini de (PID) listeler. -p ile işlerin sadece süreç\n" +" kimliklerini listeler. -n ile sadece kullanıcının durumları\n" +" hakkında aldığı son uyarıdan beri durumları değişen işler hakkında\n" +" bilgi gösterir. İŞ_BELİRTİMİ verilmişse, çıktı bu iş ile ilgili\n" +" bilgilerle sınırlıdır. -r ile sadece çalışmakta olan, -s ile ise\n" +" sadece durmuş olan işler listelenir. Seçeneksiz kullanıldığında jobs\n" +" tüm etkin işlerin durumlarını basar. -x seçeneği verilmişse,\n" +" ARGümanlar ile belirtilen tüm iş belirtimleri, işlerin süreç grup\n" +" liderinin süreç grup kimliğine yerleştirilip KOMUT çalıştırılır." + +#: builtins.c:879 +msgid "" +"Remove jobs from current shell.\n" +" \n" +" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n" +" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n" +" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n" +" \tshell receives a SIGHUP\n" +" -r\tremove only running jobs\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:898 +#, fuzzy +msgid "" +"Send a signal to a job.\n" +" \n" +" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n" +" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n" +" SIGTERM is assumed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -s sig\tSIG is a signal name\n" +" -n sig\tSIG is a signal number\n" +" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n" +" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" +" \n" +" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" +" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n" +" on processes that you can create is reached.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" +"\rkill [-s SİNYAL | -n SİNYALNUM | -SİNYAL] PID | İŞ_BELİRTİMİ ...\n" +"kill -l [SİNYAL]\n" +" PID ile belirtilen süreç kimliğine veya İŞ_BELİRTİMİ ile belirtilen\n" +" işin sürecine SİNYAL veya SİNYALNUM ile belirtilen sinyali gönderir.\n" +" SİNYAL ya harf büyüklüğüne duyarsız olarak SIGINT gibi bir sinyal ismi\n" +" (SIG öneki olmadan da verilebilir) ya da bir sinyal numarası olabilir.\n" +" SİNYALNUM ise bir sinyal numarası olmalıdır. SİNYAL veya SİNYALNUM\n" +" verilmezse öntanımlı olarak SIGTERM kullanılır. -l seçeneği ile sinyal\n" +" isimleri listelenir. Argümanlı -l seçeneğinde argümanların listelenecek\n" +" sinyal isimlerinin numaraları olduğu varsayılır. Kill iki sebepten\n" +" dolayı bir kabuk yerleşiğidir: süreç kimlikleri yerine iş " +"kimliklerinin\n" +" kullanımını mümkün kılar ve eğer oluşturabileceğiniz süreç sayısı\n" +" sınırını aşarsanız başka bir süreci öldürecek bir süreci başlatmak\n" +" zorunda kalmazsınız." + +#: builtins.c:921 +#, fuzzy +msgid "" +"Evaluate arithmetic expressions.\n" +" \n" +" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" +" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" +" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " +"listed\n" +" in order of decreasing precedence.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" +" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n" +" \t-, +\t\tunary minus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n" +" \t**\t\texponentiation\n" +" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" +" \t+, -\t\taddition, subtraction\n" +" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n" +" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n" +" \t==, !=\t\tequality, inequality\n" +" \t&\t\tbitwise AND\n" +" \t^\t\tbitwise XOR\n" +" \t|\t\tbitwise OR\n" +" \t&&\t\tlogical AND\n" +" \t||\t\tlogical OR\n" +" \texpr ? expr : expr\n" +" \t\t\tconditional operator\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tassignment\n" +" \n" +" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n" +" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n" +" an expression. The variable need not have its integer attribute\n" +" turned on to be used in an expression.\n" +" \n" +" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n" +" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n" +" rules above.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.." +msgstr "" +"\rlet İFADE [İFADE ...]\n" +" Her İFADE değerlendirilecek bir aritmetik ifadesidir. Değerlendirme\n" +" sabit genişlikli tamsayılarla, taşma denetimi uygulanmaksızın yapılır,\n" +" sıfırla bölme bir hata olarak bayraklanır ve onun için bir sinyal\n" +" kapanı vardır. İşleçler için öncelikler ve çağrışımsallık ve değerler\n" +" C dilindeki ile aynıdır. Aşağıdaki işleçler eşit öncelikli işleç\n" +" düzeylerine göre öbeklenmiş ve azalan öncelikle listelenmişlerdir.\n" +"\n" +" id++ id-- sonradan-arttırım ve sonradan-eksiltim\n" +" ++id --id önceden-arttırım ve önceden-eksiltim\n" +" - + tek terimli eksi ve artı imi\n" +" ! ~ mantıksal ve bitseviyesinde olumsuzlama\n" +" ** üs imi\n" +" * / % çarpma, bölme, kalan\n" +" + - toplama, çıkarma\n" +" << >> bitseviyesinde sola ve sağa ötelemeler\n" +" <= >= < > karşılaştırmalar\n" +" == != eşitlik, eşitsizlik\n" +" & bitseviyesinde VE\n" +" ^ bitseviyesinde ayrıcalıklı VEYA\n" +" | bitseviyesinde VEYA\n" +" && mantıksal VE\n" +" || mantıksal VEYA\n" +" ifade ? ifade : ifade koşullu üç terimlisi\n" +" = *= /= %=\n" +" += -= <<= \n" +" >>= &= ^= |=\n" +" atama iki terimlileri\n" +"\n" +" Kabuk değişkenleri terim olarak kullanılabilir. İfade içinde değişken\n" +" ismi değeriyle değiştirilir (sabit genişlikli tamsayıya zorlanır).\n" +" Bir kabuk değişkeni ifade içinde kullanılırken tamsayı niteliğinin\n" +" etkinleştirilmesini gerektirmez.\n" +"\n" +" İşleçler öncelik sırasına göre değerlendirilir. Parantez içine alınmış\n" +" alt ifadeler öncelikle değerlendirilir. Bu nedenle parantez içine alma\n" +" işleçlerin önceliklerini arttırmak amacıyla kullanılabilir.\n" +"\n" +" Son ifade'nin sonucu 0 ise dönüş durumu 1 dir, aksi takdirde 0 dır." + +#: builtins.c:966 +#, fuzzy +msgid "" +"Read a line from the standard input and split it into fields.\n" +" \n" +" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " +"word\n" +" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" +" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " +"word\n" +" delimiters.\n" +" \n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " +"variable.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" +" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" +" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" +" \t\tthan newline\n" +" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n" +" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n" +" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" +" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n" +" \t\tcharacters are read before the delimiter\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " +"unless\n" +" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n" +" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" +" \t\tattempting to read\n" +" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" +" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n" +" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input " +"is\n" +" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n" +" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" +" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n" +" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n" +" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n" +" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " +"out,\n" +" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." +msgstr "" +"\rread [-ers] [-u DSYTNT] [-t ZMAŞM] [-p İSTEM] [-a DİZİ]\n" +" [-n KRKSAY] [-d AYRAÇ] [İSİM ...]\n" +" Standart girdiden ya da -u seçeneği ile sağlanan DoSYaTaNıTıcıdan tek\n" +" satır okur ve ilk sözcük ilk İSİMe, ikinci sözcük ikinci İSİMe ve böyle\n" +" giderek, aradaki sözcükler ve ayraçlar son İSİMe kadar atanır. Satırı\n" +" sözcüklere ayırmakta sadece $IFS değişkeninin değerindeki karakterler\n" +" kullanılır. Tersbölü satırın devam ettirilmesi için ve kendinden sonra\n" +" gelen özel karakterlerin yorumlanması için kullanılabilir. Hiç isim\n" +" verilmemişse, satırın tamamı okunur ve REPLY değişkenine atanır. -r\n" +" verildiğinde tersbölü bir önceleme karakteri olarak ele alınmaz,\n" +" dolayısıyla tersbölü-satırsonu çifti satırın alt satırda devam " +"edeceğini\n" +" belirtmekte kullanılamaz. -d ile satırın satırsonu karakterine " +"kadar\n" +" değil AYRAÇ karakterine kadar okunması sağlanır. -p ile " +"girdi\n" +" beklendiğini belirtecek İSTEM dizgesi satırsonu karakteri " +"olmaksızın\n" +" görüntülenir. İstem sadece girdi bir uçbirimden gelecekse " +"gösterilir.\n" +" -a ile sözcükler sırayla DİZİ dizisinin elemanlarına atanır; dizinin " +"ilk\n" +" elemanının indisi 0'dır; atama yapılmadan önce DİZİ dizisinin " +"tüm\n" +" elemanları silinir; diğer İSİM argümanları yoksayılır. -e ile " +"kabuk\n" +" etkileşimliyse, satırı sağlamak için readline kullanılır. -n " +"ile\n" +" satırın okunması KRKSAYıncı karakterde sona erer; satırın kalanı " +"yok\n" +" sayılır. -s ile sessiz kipe girilir, girdi bir uçbirimden " +"geliyorsa\n" +" karakterler yansılanmaz. -t ile satır ZMAŞM saniye sonra " +"hala\n" +" sonlandırılmamışsa read zamanaşımına düşer ve hata döner. " +"$TMOUT\n" +" değişkeni bir değerle atanmışsa değeri öntanımlı zamanaşımı " +"değeri\n" +" olarak ele alınır. Bu seçenek, girdi bir uçbirim ya da " +"boruhattından\n" +" okunmuyorsa etkisizdir. Dosyasonu karakteri (Ctrl-D) " +"saptanmadıkça,\n" +" okuma zamanaşımına düşmedikçe ya da -u seçeneği ile sağlanan\n" +" DoSYaTaNıTıcı geçersiz olmadıkça dönüş durumu sıfırdır." + +#: builtins.c:1009 +msgid "" +"Return from a shell function.\n" +" \n" +" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n" +" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n" +" last command executed within the function or script.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." +msgstr "" + +#: builtins.c:1022 +#, fuzzy +msgid "" +"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" +" \n" +" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" +" display the names and values of shell variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a Mark variables which are modified or created for export.\n" +" -b Notify of job termination immediately.\n" +" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" +" -f Disable file name generation (globbing).\n" +" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" +" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" +" command, not just those that precede the command name.\n" +" -m Job control is enabled.\n" +" -n Read commands but do not execute them.\n" +" -o option-name\n" +" Set the variable corresponding to option-name:\n" +" allexport same as -a\n" +" braceexpand same as -B\n" +" emacs use an emacs-style line editing interface\n" +" errexit same as -e\n" +" errtrace same as -E\n" +" functrace same as -T\n" +" hashall same as -h\n" +" histexpand same as -H\n" +" history enable command history\n" +" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" +" interactive-comments\n" +" allow comments to appear in interactive commands\n" +" keyword same as -k\n" +" monitor same as -m\n" +" noclobber same as -C\n" +" noexec same as -n\n" +" noglob same as -f\n" +" nolog currently accepted but ignored\n" +" notify same as -b\n" +" nounset same as -u\n" +" onecmd same as -t\n" +" physical same as -P\n" +" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" +" the last command to exit with a non-zero status,\n" +" or zero if no command exited with a non-zero " +"status\n" +" posix change the behavior of bash where the default\n" +" operation differs from the Posix standard to\n" +" match the standard\n" +" privileged same as -p\n" +" verbose same as -v\n" +" vi use a vi-style line editing interface\n" +" xtrace same as -x\n" +" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" +" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" +" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" +" gid to be set to the real uid and gid.\n" +" -t Exit after reading and executing one command.\n" +" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" +" -v Print shell input lines as they are read.\n" +" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" +" -B the shell will perform brace expansion\n" +" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" +" by redirection of output.\n" +" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" +" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" +" by default when the shell is interactive.\n" +" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n" +" such as cd which change the current directory.\n" +" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n" +" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" +" The -x and -v options are turned off.\n" +" \n" +" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" +" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" +" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" +" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" +" ARGs are given, all shell variables are printed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given." +msgstr "" +"\rset [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o seçenek] [arg ...]\n" +" -a Müteakip komutların ortamına aktarılmak üzere değiştirilen veya\n" +" oluşturulan işlev ve değişkenleri imler.\n" +" -b Sonlandırılan artalan işlerin durumunun anında raporlanmasını " +"sağlar.\n" +" -e Bir komut sıfırdan farklı bir çıkış durumu ile çıkarsa anında " +"çıkar.\n" +" -f Dosya ismi üretimini (globbing) iptal eder.\n" +" -h Çalıştırmak için aranan komutları bulur ve yerlerini hatırlar " +"(hash).\n" +" -k Atama deyimleri şeklindeki tüm argümanları komut isminden önce\n" +" belirtmek yerine ortama yerleştirir.\n" +" -m İş denetimi etkinleştirilir.\n" +" -n Komutları okur ama onları çalıştırmaz.\n" +" -o seçenek-ismi\n" +" seçenek-ismi olarak aşağıdakilerden biri verildiğinde karşılığı\n" +" olan seçenekler kullanılmış olur:\n" +" allexport -a ile aynı\n" +" braceexpand -B ile aynı\n" +" emacs emacs tarzı bir satır düzenleme arayüzü kullanılır\n" +" errexit -e ile aynı\n" +" errtrace -E ile aynı\n" +" functrace -T ile aynı\n" +" hashall -h ile aynı\n" +" histexpand -H ile aynı\n" +" history komut geçmişini etkinleştirir\n" +" ignoreeof kabuk dosyasonu karakterine rastlanınca çıkmaz.\n" +" interactive-comments\n" +" etkileşimli komutlarda görünecek açıklamalara\n" +" izin verir.\n" +" keyword -k ile aynı\n" +" monitor -m ile aynı\n" +" noclobber -C ile aynı\n" +" noexec -n ile aynı\n" +" noglob -f ile aynı\n" +" nolog o an kabul edilir ama yoksayılır\n" +" notify -b ile aynı\n" +" nounset -u ile aynı\n" +" onecmd -t ile aynı\n" +" physical -P ile aynı\n" +" pipefail bir boruhattının dönüş değeri ya sıfırdan farklı " +"bir\n" +" durumla çıkan son (en sağdaki) komutun değeridir " +"ya\n" +" da boruhattındaki tüm komutlar başarılıysa " +"sıfırdır\n" +" posix Standart uyumu için POSIX 1003.2 " +"standardındakinden\n" +" farklı öntanımlı işlemde Bash davranışını " +"değiştirir\n" +" privileged -p ile aynı\n" +" verbose -v ile aynı\n" +" vi vi tarzı bir satır düzenleme arayüzü kullanılır\n" +" xtrace -x ile aynı\n" +" -p Ayrıcalıklı kipi etkinleştirir. Bu kipte, $BASH_ENV ve $ENV " +"dosyaları\n" +" işlenmez, kabuk işlevleri ortamdan miras alınmaz. Kabuk, gerçek\n" +" kullanıcı (grup) kimliği ile aynı olmayan etkin kullanıcı (grup)\n" +" kimliği ile başlatılmışsa ve -p seçeneği verilmemişse, bu eylemler\n" +" alınır ve etkin kullanıcı (grup) kimliği, gerçek kullanıcı (grup)\n" +" kimliğine ayarlanır. Başlatırken -p seçeneği verilmişse, etkin\n" +" kullanıcı (grup) kimliği sıfırlanmaz. Bu seçeneğin kapatılması " +"etkin\n" +" kullanıcı ve grup kimliklerinin gerçek kullanıcı ve grup " +"kimliklerine\n" +" ayarlanmasına sebep olur.\n" +" -t Tek bir komutu okuyup çalıştırdıktan sonra çıkar..\n" +" -u Parametre yorumlaması uygulanırken bir hata sonucu değişkenlerin\n" +" kaldırılmasına benzer bir davranış gösterir.\n" +" -v Kabuk girdi satırlarını okunuyormuş gibi basar.\n" +" -x Komutları ve argümanlarını çalıştırılıyormuş gibi basar.\n" +" -B Kabuk kaşlı ayraç yorumlaması uygular.\n" +" -C Çıktının > kullanılarak yönlendirilmesini ve <> kullanılarak mevcut\n" +" dosyaların üzerine yazılmasını engeller.\n" +" -E Etkinse ERR üstündeki bir tuzak kabuk işlevlerince miras alınır.\n" +" -H ! tarzı geçmiş ikamesini etkinleştirir. Bu seçenek etkileşimli\n" +" kabuklarda öntanımlı olarak etkindir.\n" +" -P Verildiğinde, örneğin çalışılan dizini değiştirmek için cd gibi bir\n" +" komut sembolik bağları izlemez.\n" +" -T Etkinse DEBUG ve RETURN üstündeki bir tuzak kabuk işlevlerince\n" +" miras alınır.\n" +" - Seçeneklerin sonunu belirtir. Kalan tüm argümanlar konumsal\n" +" parametrelere ayarlanır. -x ve -v seçenekleri kapatılır.\n" +"\n" +" Seçeneklerdeki - işaretleri yerine + kullanıldığında bu seçenekler\n" +" kapatılır. Ayrıca, seçenekler kabuğun çağrılması sırasında da\n" +" kullanılabilir. Seçeneklerin mevcut listesi $- içinde bulunabilir.\n" +" Kalan N argüman konumsal parametrelerdir ve $1, $2, ... $N şeklinde\n" +" atanır. Özel parametre # ise N'e ayarlanır. Hiç argüman verilmezse,\n" +" tüm kabuk değişkenleri basılır." + +#: builtins.c:1104 +msgid "" +"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" +" \n" +" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\ttreat each NAME as a shell function\n" +" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" +" \n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " +"fails,\n" +" tries to unset a function.\n" +" \n" +" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." +msgstr "" + +#: builtins.c:1124 +msgid "" +"Set export attribute for shell variables.\n" +" \n" +" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " +"exporting.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -n\tremove the export property from each NAME\n" +" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:1143 +msgid "" +"Mark shell variables as unchangeable.\n" +" \n" +" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n" +" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n" +" before marking as read-only.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\trefer to indexed array variables\n" +" -A\trefer to associative array variables\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:1164 +msgid "" +"Shift positional parameters.\n" +" \n" +" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n" +" not given, it is assumed to be 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless N is negative or greater than $#." +msgstr "" + +#: builtins.c:1176 builtins.c:1191 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands from a file in the current shell.\n" +" \n" +" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n" +" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n" +" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n" +" when FILENAME is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" +" FILENAME cannot be read." +msgstr "" +"\rsource DOSYAİSMİ [ARGÜMANlar]\n" +". DOSYAİSMİ [ARGÜMANlar]\n" +" DOSYAİSMİndeki komutlar okunur ve çalıştırılır. DOSYAİSMİ / " +"içermiyorsa\n" +" DOSYAİSMİnin yerini bulmak için $PATH değişkeni kullanılır. Bash " +"POSIX\n" +" kipinde değilse ve $PATH içinde DOSYAİSMİ yoksa bulunulan dizine " +"bakılır.\n" +" Verilmiş ARGÜMANlar varsa, DOSYAİSMİ çalıştırılırken bunlar " +"konumsal\n" +" parametreler haline gelir. Aksi takdirde, konumsal " +"parametreler\n" +" değiştirilmez." + +#: builtins.c:1207 +msgid "" +"Suspend shell execution.\n" +" \n" +" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" +" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1223 +#, fuzzy +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" +" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" +" expressions are often used to examine the status of a file. There\n" +" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n" +" \n" +" File operators:\n" +" \n" +" -a FILE True if file exists.\n" +" -b FILE True if file is block special.\n" +" -c FILE True if file is character special.\n" +" -d FILE True if file is a directory.\n" +" -e FILE True if file exists.\n" +" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" +" -g FILE True if file is set-group-id.\n" +" -h FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -L FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n" +" -p FILE True if file is a named pipe.\n" +" -r FILE True if file is readable by you.\n" +" -s FILE True if file exists and is not empty.\n" +" -S FILE True if file is a socket.\n" +" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" +" -u FILE True if the file is set-user-id.\n" +" -w FILE True if the file is writable by you.\n" +" -x FILE True if the file is executable by you.\n" +" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" +" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last " +"read.\n" +" \n" +" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" +" modification date).\n" +" \n" +" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" +" \n" +" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" +" \n" +" String operators:\n" +" \n" +" -z STRING True if string is empty.\n" +" \n" +" -n STRING\n" +" STRING True if string is not empty.\n" +" \n" +" STRING1 = STRING2\n" +" True if the strings are equal.\n" +" STRING1 != STRING2\n" +" True if the strings are not equal.\n" +" STRING1 < STRING2\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 " +"lexicographically.\n" +" STRING1 > STRING2\n" +" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" +" \n" +" Other operators:\n" +" \n" +" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" +" ! EXPR True if expr is false.\n" +" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" +" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt, or -ge.\n" +" \n" +" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" +" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" +" than ARG2.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" +" false or an invalid argument is given." +msgstr "" +"\rtest [İFADE]\n" +"[ [İFADE] ]\n" +" İFADEnin değerlendirilmesine bağlı olarak 0 (doğru) veya 1 (yanlış)\n" +" durumu ile çıkar. İfadeler tek terimli ya da iki terimli olabilir.\n" +" Tek terimli ifadeler çoğunlukla bir dosyanın durumunu saptamakta\n" +" kullanılır. Dizge işleçleri ve sayısal karşılaştırma işleçleri de\n" +" vardır.\n" +"\n" +" Dosya işleçleri:\n" +"\n" +" -a DOSYA DOSYA varsa doğrudur.\n" +" -b DOSYA DOSYA varsa ve bloka özelse doğrudur.\n" +" -c DOSYA DOSYA varsa ve karaktere özelse doğrudur.\n" +" -d DOSYA DOSYA varsa ve bir dizinse doğrudur.\n" +" -e DOSYA DOSYA varsa doğrudur.\n" +" -f DOSYA DOSYA varsa ve normal bir dosyaysa doğrudur.\n" +" -g DOSYA DOSYA varsa ve grup kimliği biti 1 ise doğrudur.\n" +" -h DOSYA DOSYA varsa ve bir sembolik bağ ise doğrudur.\n" +" -L DOSYA DOSYA varsa ve bir sembolik bağ ise doğrudur.\n" +" -k DOSYA DOSYA dosya varsa ve yapışkan biti 1 ise doğrudur.\n" +" -p DOSYA DOSYA varsa ve bir isimli boru (FIFO) ise doğrudur.\n" +" -r DOSYA DOSYA varsa ve okuyabiliyorsanız doğrudur.\n" +" -s DOSYA DOSYA varsa ve uzunluğu sıfırdan büyükse doğrudur.\n" +" -S DOSYA DOSYA varsa ve bir soketse doğrudur.\n" +" -t DSYTNT DSYTNT açık ve bir uçbirime karşılıksa doğrudur.\n" +" -u DOSYA DOSYA varsa ve kullanıcı kimliği biti 1 ise " +"doğrudur.\n" +" -w DOSYA DOSYA dosya varsa ve yazabiliyorsanız doğrudur.\n" +" -x DOSYA DOSYA dosya varsa ve çalıştırabiliyorsanız " +"doğrudur.\n" +" -O DOSYA DOSYA varsa ve etkin sahibi sizseniz doğrudur.\n" +" -G DOSYA DOSYA varsa ve etkin grubu sizinkiyse doğrudur.\n" +" -N DOSYA DOSYA varsa ve son okunduğundan beri " +"değiştirilmişse\n" +" doğrudur.\n" +"\n" +" DOSYA1 -nt DOSYA2 dosya1, dosya2'den değişiklik tarihine göre\n" +" daha yeni ise ya da dosya1 mevcutken dosya2 yoksa\n" +" doğrudur.\n" +"\n" +" DOSYA1 -ot DOSYA2 dosya1, dosya2 den daha eski ise ya da dosya2\n" +" mevcutken dosya1 yoksa doğrudur.\n" +"\n" +" DOSYA1 -ef DOSYA2 dosya1 ile dosya2 aynı aygıt ve aynı dosya " +"düğümünü\n" +" gösteriyorsa (ona sabit bağ ise) doğrudur.\n" +"\n" +" Dizge işleçleri:\n" +" \n" +" -z DİZGE dizge uzunluğu sıfırsa doğrudur.\n" +" \n" +" -n DİZGE\n" +" DİZGE dizge uzunluğu sıfırdan farklıysa doğrudur.\n" +" \n" +" DİZGE1 = DİZGE2 dizgeler aynıysa doğrudur.\n" +" DİZGE1 != DİZGE2 dizgeler aynı değilse doğrudur.\n" +" DİZGE1 < DİZGE2 dizge1 yerele göre sıralamada dizge2'den\n" +" önceyse doğrudur.\n" +" DİZGE1 > DİZGE2 dizge1 yerele göre sıralamada dizge2'den\n" +" sonraysa doğrudur.\n" +"\n" +" Diğer işleçler:\n" +"\n" +" -o SEÇENEK Kabuk seçeneği SEÇENEK etkinse doğrudur.\n" +" ! İFADE İFADE yanlışsa doğrudur.\n" +" İFADE1 -a İFADE2 İFADE1 ve İFADE2 her ikisi de doğruysa doğrudur.\n" +" İFADE1 -o İFADE2 İFADE1 veya İFADE2 doğruysa doğrudur.\n" +"\n" +" arg1 İM arg2 Aritmetik sınamalar. İM bunlardan biri " +"olmalıdır:\n" +" -eq, -ne, -lt, -le, -gt veya -ge.\n" +"\n" +" Bir aritmetik ifadede ARG1 ve ARG2 arasında, aranan eşitlik, " +"eşitsizlik,\n" +" küçüklük, büyüklük, küçüklük veya eşitlik, büyüklük veya eşitlik varsa\n" +" ifadenin sonucu doğrudur." + +#: builtins.c:1299 +#, fuzzy +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n" +" be a literal `]', to match the opening `['." +msgstr "" +"\r[ [İFADE] ]\n" +" test yerleşiği ile aynıdır, fakat son argüman açan `[' ile eşleşen\n" +" kapatan `]' olmak zorundadır." + +#: builtins.c:1308 +msgid "" +"Display process times.\n" +" \n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " +"its\n" +" child processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" + +#: builtins.c:1320 +#, fuzzy +msgid "" +"Trap signals and other events.\n" +" \n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " +"signals\n" +" or other conditions.\n" +" \n" +" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" +" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" +" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" +" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" +" shell and by the commands it invokes.\n" +" \n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n" +" \n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " +"associated\n" +" with each signal.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" +" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" +" \n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in or a signal " +"number.\n" +" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" +" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " +"given." +msgstr "" +"\rtrap [-lp] [ARG SİNYAL ...]\n" +" ARGüman içindeki komutlar, kabuk SİNYAL sinyalini aldığında okunur ve\n" +" çalıştırılır. ARGüman verilmezse (ve tek bir SİNYAL varsa) ya da `-'\n" +" verilirse, belirtilen tüm sinyallere kabuk başlatıldığındaki değerleri\n" +" yerleştirilir. ARGüman bir boş dizge ise her SİNYAL sinyali kabuk ve\n" +" onu çağıran komutlar tarafından yoksayılır. Eğer SİNYAL 0 ya da EXIT\n" +" ise ARGüman kabuk çıkarken çalıştırılır. Eğer SİNYAL olarak DEBUG\n" +" verilmişse, ARGüman komutu her basit komuttan önce çalıştırılır. -p\n" +" seçeneği verilmişse trap, her SİNYAL ile ilişkili trap komutlarını\n" +" gösterir. Hiç ARGüman verilmemişse veya sadece -p verilmişse, trap\n" +" her SİNYAL ile ilişkili komutların listesini basar. Her SİNYAL ya\n" +" dosyasındaki bir sinyal ismi ya da bir sinyal numarası\n" +" olarak verilmelidir. Sinyal isimleri harf büyüklüğüne duyarsızdır ve\n" +" SIG öneki isteğe bağlıdır. -l seçeneği kabuğun sinyal isimlerini\n" +" numaraları ile birlikte listelemesini sağlar. Kabuğa bir sinyal\n" +" göndermek isterseniz \"kill -SİGNAL $$\" sözdizimini kullanabilirsiniz." + +#: builtins.c:1352 +msgid "" +"Display information about command type.\n" +" \n" +" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +" command name.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n" +" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" +" \tthe `-p' option is not also used\n" +" -f\tsuppress shell function lookup\n" +" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" +" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" +" \tthat would be executed\n" +" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n" +" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n" +" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n" +" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n" +" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n" +" \tfound, respectively\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" NAME\tCommand name to be interpreted.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " +"found." +msgstr "" + +#: builtins.c:1383 +#, fuzzy +msgid "" +"Modify shell resource limits.\n" +" \n" +" Provides control over the resources available to the shell and " +"processes\n" +" it creates, on systems that allow such control.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -S\tuse the `soft' resource limit\n" +" -H\tuse the `hard' resource limit\n" +" -a\tall current limits are reported\n" +" -b\tthe socket buffer size\n" +" -c\tthe maximum size of core files created\n" +" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n" +" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n" +" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" +" -i\tthe maximum number of pending signals\n" +" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" +" -m\tthe maximum resident set size\n" +" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" +" -p\tthe pipe buffer size\n" +" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n" +" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n" +" -s\tthe maximum stack size\n" +" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n" +" -u\tthe maximum number of user processes\n" +" -v\tthe size of virtual memory\n" +" -x\tthe maximum number of file locks\n" +" \n" +" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" +" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n" +" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n" +" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" +" no option is given, then -f is assumed.\n" +" \n" +" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" +" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" +" number of processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"\rulimit [-SHacdfilmnpqstuvx] [SINIR]\n" +" ulimit kabuk tarafından başlatılan süreçlerin kullanabildiği\n" +" özkaynaklar üzerinde, sistem buna izin veriyorsa, denetim sağlar.\n" +" Seçenekler verildiğinde şu anlamlara gelir:\n" +"\n" +" -S Yazılımsal (`soft') sınır kullanılır.\n" +" -H Donanımsal (`hard') sınır kullanılır.\n" +" -a Mevcut tüm sınırlamalar gösterilir. -c Oluşan core dosyalarının " +"azami boyu\n" +" -d Bir sürecin veri segmanının azami boyu\n" +" -e Azami zamanlama önceliği (`nice')\n" +" -f Kabuk ve çocukları tarafından oluşturulan dosyaların azami boyu\n" +" -i Askıdaki sinyallerin azami sayısı\n" +" -l Belleğe kilitlenebilen azami boyut\n" +" -m Azami bellek boyu\n" +" -n Açık dosya tanıtıcılarının azami sayısı\n" +" -p Boruhattı tamponunun boyu\n" +" -q POSIX ileti kuyruklarındaki azami bayt miktarı\n" +" -r Azami anında çalıştırma zamanlaması önceliği\n" +" -s Yığıtın azami boyu\n" +" -t İşlemci zamanının saniye cinsinden azami miktarı\n" +" -u Tek bir kullanıcının kullanabileceği azami süreç sayısı\n" +" -v Bir sürecin kullanabileceği sanal belleğin azami miktarı\n" +" -x Dosya kilitlerinin azami sayısı\n" +"\n" +" SINIR verilmişse, belirtilen özkaynağın yeni değeridir; özel sınır\n" +" değerleri mevcut donanımsal sınır için `hard', mevcut yazılımsal sınır\n" +" için `soft' ve sınırsız için `unlimited''dir. Aksi takdirde, belirtilen\n" +" özkaynak için mevcut değer gösterilir. Hiç seçenek verilmezse -f\n" +" seçeneği verilmiş kabul edilir. Değerler -t için saniye cinsinden, -p\n" +" için 512 baytlık blok sayısı olarak, -n ve -u için birimsiz, kalan\n" +" seçenekler için 1024 baytlık blok sayısı olarak belirtilmelidir." + +#: builtins.c:1428 +msgid "" +"Display or set file mode mask.\n" +" \n" +" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n" +" the current value of the mask.\n" +" \n" +" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n" +" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n" +" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1448 +msgid "" +"Wait for job completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n" +" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" +" given, waits for all currently active child processes, and the return\n" +" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all " +"processes\n" +" in the job's pipeline.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1466 +#, fuzzy +msgid "" +"Wait for process completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n" +" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n" +" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" +"\rwait [N]\n" +" Belirtilen süreci bekler ve sonlandırma durumunu raporlar. N\n" +" verilmezse, o an etkin olan tüm süreçler için beklenir ve sıfır\n" +" durumu ile dönülür. N bir süreç kimliği olabileceği gibi bir iş\n" +" belirtimi de olabilir; bir iş belirtimi verilirse işin\n" +" boruhattındaki tüm süreçler için beklenir." + +#: builtins.c:1481 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands for each member in a list.\n" +" \n" +" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n" +" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n" +" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n" +" the COMMANDS are executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"\rfor AD [in SÖZ ... ;] do KOMUT; done\n" +" SÖZcükler yorumlanır ve sonuçlanan listenin AD ile bağlantılı her\n" +" üyesi için KOMUTlar çalıştırılır. Deyimin `in SÖZ ... ;' parçası\n" +" yoksa, `in \"$@\"' belirtilmiş gibi kümeyi oluşturan her parametre\n" +" için KOMUTlar birer kere çalıştırılır." + +#: builtins.c:1495 +#, fuzzy +msgid "" +"Arithmetic for loop.\n" +" \n" +" Equivalent to\n" +" \t(( EXP1 ))\n" +" \twhile (( EXP2 )); do\n" +" \t\tCOMMANDS\n" +" \t\t(( EXP3 ))\n" +" \tdone\n" +" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n" +" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"\rfor ((: for (( İFADE1; İFADE2; İFADE3 )); do KOMUTlar; done\n" +" Bu sözdizimi şu koda eşdeğerdir:\n" +" \t(( İFADE1 ))\n" +" \twhile (( İFADE2 )); do\n" +" \t\tKOMUTlar\n" +" \t\t(( İFADE3 ))\n" +" \tdone\n" +" İFADE1, İFADE2 ve İFADE3 aritmetik ifadelerdir. Verilmeyen her\n" +" ifade için 1 verilmiş gibi işlem yapılır." + +#: builtins.c:1513 +#, fuzzy +msgid "" +"Select words from a list and execute commands.\n" +" \n" +" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n" +" set of expanded words is printed on the standard error, each\n" +" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n" +" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n" +" from the standard input. If the line consists of the number\n" +" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n" +" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n" +" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n" +" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n" +" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n" +" until a break command is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"\rselect AD [in SÖZ ... ;] do KOMUTlar; done\n" +" `SÖZ ...;' listesi yorumlanarak öğe listesi üretilir. Öğe " +"listesindeki\n" +" her öğenin başına bir numara eklenerek standart hataya çıktılanır. " +"Eğer\n" +" `in SÖZ ... ;' parçası verilmezse, in \"$@\"' verilmiş gibi konuma " +"bağlı\n" +" parametreler basılır ve standart girdide PS3 istemi ile girdi " +"beklenir.\n" +" Listede belirtilen numaralardan biri girdi olarak verilirse, o " +"konuma\n" +" bağlı SÖZcük ile AD eşleştirilir. Girdi satırı boş verilirse, " +"dosyasonu\n" +" okununcaya kadar komut istemi tekrarlanır. Listede belirtilenler " +"dışında\n" +" verilen her değer için AD null ile eşleştirilir. Okunan satır " +"$REPLY\n" +" değişkeninde tutulur. Her seçimden sonra bir break komutu ile\n" +" sonlandırılıncaya kadar komutlar çalıştırılır." + +#: builtins.c:1534 +#, fuzzy +msgid "" +"Report time consumed by pipeline's execution.\n" +" \n" +" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n" +" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n" +" \n" +" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return status is the return status of PIPELINE." +msgstr "" +"\rtime [-p] [!] KOMUT1 [| KOMUT2 ...]\n" +" Bir boruhattındaki her komut bir kanal ile sonrakine bağlıdır. Böylece\n" +" her komut bir önceki komutun çıktısını okur. time boruhattındaki iş\n" +" sonuçlanınca geçen gerçek zaman, kullanıcı ve sistem zamanını basar.\n" +" Dönüş durumu boruhattının dönüş durumudur. -p seçeneği zaman\n" +" istatistiklerinin biraz farklı bir biçimde basılmasını sağlar; çıktı\n" +" biçimi olarak TIMEFORMAT değişkeninin değerini kullanır." + +#: builtins.c:1551 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands based on pattern matching.\n" +" \n" +" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n" +" `|' is used to separate multiple patterns.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"\rcase SÖZ in [KALIP [| KALIP]...) KOMUTlar ;;]... esac\n" +" SÖZcük ile eşleşen ilk KALIP'a karşı düşen KOMUTları çalıştırır.\n" +" `|' çok sayıda kalıbı ayırmak için kullanılır." + +#: builtins.c:1563 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands based on conditional.\n" +" \n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " +"the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " +"is\n" +" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " +"Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " +"the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or " +"zero\n" +" if no condition tested true.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"\rif KOMUTlar; then KOMUTlar;\n" +"[ elif KOMUTlar; then KOMUTlar; ]...\n" +"[ else KOMUTlar; ]\n" +"fi\n" +"\n" +" `if KOMUTlar;' listesi çalıştırılır; çıkış durumu sıfırsa\n" +" `then KOMUTlar;' listesi çalıştırılır, değilse `elif KOMUTlar;'\n" +" listesi çalıştırılır; bunun çıkış durumu sıfırsa `then KOMUTlar;'\n" +" listesi çalıştırılır ve if komutu tamamlanır, değilse varsa\n" +" `else KOMUTlar;' listesi çalıştırılır ve if komutu tamamlanır.\n" +" Oluşumun tamamının dönüş durumu çalıştırılmış olan son komutun\n" +" çıkış durumudur. Bir komut çalıştırılmamışsa ve hiçbir koşul\n" +" doğru sonuç vermemişse sıfır döner." + +#: builtins.c:1580 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands as long as a test succeeds.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"\rwhile KOMUTlar; do KOMUTlar; done\n" +" `while KOMUTlar; listesinin çıkış durumu sıfır olduğu sürece\n" +" `do KOMUTlar;' listesi çalıştırılır." + +#: builtins.c:1592 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands as long as a test does not succeed.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"\runtil KOMUTlar; do KOMUTlar; done\n" +" `until KOMUTlar; listesinin çıkış durumu sıfırdan farklı olduğu sürece\n" +" `do KOMUTlar;' listesi çalıştırılır." + +#: builtins.c:1604 +msgid "" +"Create a coprocess named NAME.\n" +" \n" +" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n" +" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n" +" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n" +" The default NAME is \"COPROC\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" + +#: builtins.c:1618 +msgid "" +"Define shell function.\n" +" \n" +" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " +"invoked,\n" +" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" +" name is in $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is readonly." +msgstr "" + +#: builtins.c:1632 +#, fuzzy +msgid "" +"Group commands as a unit.\n" +" \n" +" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n" +" entire set of commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"\r{ KOMUTlar ; }\n" +" KOMUTlar bir grup olarak çalıştırılır. Bu, bir komut kümesini bir\n" +" yönlendirmede kullanmanın tek yoludur." + +#: builtins.c:1644 +#, fuzzy +msgid "" +"Resume job in foreground.\n" +" \n" +" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n" +" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n" +" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n" +" the background, as if the job specification had been supplied as an\n" +" argument to `bg'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the resumed job." +msgstr "" +"\r%: İŞ_BELİRTİMİ [&]\n" +" `fg' komutunu İŞ_BELİRTİMİ argümanı ile kullanmaya eşdeğerdir.\n" +" Durmuş veya artalandaki bir işin önalanda sürdürülmesini sağlar.\n" +" İŞ_BELİRTİMİ bir iş ismi veya iş numarası olarak belirtilebilir.\n" +" İŞ_BELİRTİMİ'nden sonra bir & gelmesi işin `bg' komutununa argüman\n" +" olarak kullanılmış gibi artalana yerleştirilmesine sebep olur." + +#: builtins.c:1659 +#, fuzzy +msgid "" +"Evaluate arithmetic expression.\n" +" \n" +" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" +" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." +msgstr "" +"\r(( İFADE ))\n" +" Verilen aritmetik İFADE aritmetik değerlendirme kurallarına göre\n" +" değerlendirilir. \"let İFADE\" ile eşdeğerdir." + +#: builtins.c:1671 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute conditional command.\n" +" \n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " +"conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " +"used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following " +"operators:\n" +" \n" +" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" +" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" +" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n" +" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n" +" \n" +" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n" +" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n" +" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n" +" is matched as a regular expression.\n" +" \n" +" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n" +" determine the expression's value.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." +msgstr "" +"\r[[ İFADE ]]\n" +" Koşullu İFADEnin değerine bağlı olarak 0 ya da 1 durumu ile döner.\n" +" İfadeler test yerleşiği tarafından kullanılan aynı ilkelerle " +"oluşturulur\n" +" ve aşağıdaki işleçler kullanılarak biraraya getirilebilirler:\n" +"\n" +" ( İFADE ) İFADEnin değeri döner\n" +" ! İFADE İFADE yanlışsa doğru, doğruysa yanlıştır.\n" +" İFADE1 && İFADE2 İFADE1 ve İFADE2 her ikisi de doğruysa doğrudur\n" +" İFADE1 || İFADE2 İFADE1 veya İFADE2 doğruysa doğrudur\n" +"\n" +" == ve != işleçleri kullanıldığında, işlecin sağındaki dizge bir kalıp\n" +" olarak ele alınır ve kalıp eşleştirmesi uygulanır. && ve || işleçleri\n" +" eğer ilk ifade sonuç için belirleyici ise ikincisine bakmazlar." + +#: builtins.c:1697 +#, fuzzy +msgid "" +"Common shell variable names and usage.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n" +" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n" +" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n" +" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n" +" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n" +" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n" +" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n" +" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n" +" \t\tshell can access.\n" +" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n" +" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n" +" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n" +" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n" +" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n" +" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n" +" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n" +" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n" +" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n" +" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n" +" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n" +" \t\tfor new mail.\n" +" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n" +" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n" +" \t\tlooking for commands.\n" +" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n" +" \t\tprimary prompt.\n" +" PS1\t\tThe primary prompt string.\n" +" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n" +" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n" +" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n" +" TERM\tThe name of the current terminal type.\n" +" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n" +" \t\t`time' reserved word.\n" +" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n" +" \t\titself is first looked for in the list of currently\n" +" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n" +" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n" +" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n" +" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n" +" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n" +" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n" +" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n" +" \t\tsubstitution. The first character is the history\n" +" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n" +" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n" +" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n" +" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" +" \t\tcommands should be saved on the history list.\n" +msgstr "" +"\rdeğişkenler: Bazı değişkenler ve anlamları:\n" +" BASH_VERSION Bu Bash'in sürüm bilgisi.\n" +" CDPATH ` cd'ye argüman olarak verilecek dizinlerin aranacağı\n" +" dizinlerin ikinokta imi ayraçlı listesi.\n" +" GLOBIGNORE Dosyayolu yorumlaması tarafından yoksayılacak dosya\n" +" isimlerini belirten kalıpların ikinokta imi ayraçlı\n" +" listesi.\n" +" HISTFILE Komut geçmişinizin saklanacağı dosyanın ismi.\n" +" HISTFILESIZE Bu dosyanın içerebileceği azami satır sayısı.\n" +" HISTSIZE Çalışan bir kabuğun erişebileceği geçmiş " +"satırlarının\n" +" azami sayısı.\n" +" HOME Kullanıcının ev dizininin tam yolu.\n" +" HOSTNAME Makinenizin ağdaki konak ismi.\n" +" HOSTTYPE Bash'in bu sürümünün altında çalıştığı işlemcinin " +"türü\n" +" IGNOREEOF Tek girdi olarak EOF karakteri alındığında kabuğun\n" +" eylemini kontrol eder. Atandığında değeri, kabuk\n" +" çıkmadan önce bir girdi satırındaki ilk karakter\n" +" olarak okunabilen ardışık EOF karakterlerinin " +"sayısını\n" +" gösterir (öntanımlı 10). Eğer değişken mevcut " +"değilse,\n" +" EOF girdi sonunu belirtir.\n" +" MACHTYPE Bash'in üzerinde çalıştığı sistemi açıklayan dizge.\n" +" MAILCHECK Bash'in yeni postaya kaç saniyede bir bakacağı.\n" +" MAILPATH Bash'in yeni posta var mı diye bakacağı dosya\n" +" isimlerinin ikinokta imi ayraçlı listesi.\n" +" OSTYPE Bash'in üzerinde çalıştığı çekirdeğin türü.\n" +" PATH Komutları ararken bakılacak dizinlerin ikinokta imi\n" +" ayraçlı listesi.\n" +" PROMPT_COMMAND Birincil komut istemi ($PS1) basılmadan önce\n" +" çalıştırılacak komut\n" +" PS1 Birincil komut istemi dizgesi.\n" +" PS2 İkincil komut istemi dizgesi.\n" +" PWD Çalışma dizininizin tam yolu.\n" +" SHELLOPTS Etkin kabuk seçeneklerinin ikinokta imi ayraçlı " +"listesi\n" +" TERM Geçerli uçbirim türünün ismi.\n" +" TIMEFORMAT time anahtar sözcüğü ile başlayan zamanlama " +"bilgisinin\n" +" nasıl belirtileceğini gösteren biçim dizgesi.\n" +" auto_resume Değerin boş olmaması durmuş işin isminin onu\n" +" başlatmakta kullanılan komut satırı olduğudur ve\n" +" oradaysa iş önalana alınır. `exact' değeri, komut\n" +" sözcüğünün durmuş işler listesindeki komutla tam\n" +" olarak eşleşmesi gerektiği anlamına gelir. " +"`substring'\n" +" değeri, komut sözcüğünün işin bir altdizgesi ile\n" +" eşleşmesi gerektiğini belirtir. Bunlar dışında bir\n" +" değer komutun durmuş bir işe önek olması gerektiği\n" +" anlamına gelir.\n" +" histchars Geçmiş yorumlaması, hızlı ikame ve sembolleştirmeyi\n" +" denetleyen en çok üç karakter. İlk karakter geçmiş\n" +" yorumlamasının başlatılmasını sağlayan geçmiş\n" +" yorumlama karakteridir ve normalde ! işaretidir.\n" +" İkinci karakter, bir satırdaki ilk karakter " +"olduğunda\n" +" `hızlı ikame'yi imleyen karakterdir ve normalde ^\n" +" imidir. İstemlik olan üçüncü karakter ise, bir\n" +" sözcüğün ilk karakteri olarak bulunduğunda satırın\n" +" kalanının açıklama olmasını sağlayan karakterdir ve\n" +" normalde # imidir.\n" +" HISTIGNORE Geçmiş listesine hangi satırların kaydedilmesi\n" +" gerektiğine karar vermek için kullanılan kalıpların\n" +" ikinokta imi ayraçlı listesi.\n" + +#: builtins.c:1754 +#, fuzzy +msgid "" +"Add directories to stack.\n" +" \n" +" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" +"\rpushd [DZN | +N | -N] [-n]\n" +" Dizin yığıtının en üstüne bir dizin ekler, ya da geçerli çalışma\n" +" dizini yığıtın tepesine gelecek şekilde yığıtı döndürür. Hiç\n" +" argüman verilmemişse en üstteki iki dizini yer değiştirir.\n" +"\n" +" +N (`dirs' tarafından gösterilen listenin solundan saymaya\n" +" sıfırla başlandığında) N'inci dizin tepeye gelecek şekilde\n" +" yığıtı döndürür.\n" +"\n" +" -N (`dirs' tarafından gösterilen listenin sağından saymaya\n" +" sıfırla başlandığında) N'inci dizin tepeye gelecek şekilde\n" +" yığıtı döndürür.\n" +"\n" +" +n dizinleri yığıta eklerken normal dizin değişikliğini engeller,\n" +" böylece sadece yığıt değiştirilmiş olur.\n" +"\n" +" DZN DiZiNi yeni çalışma dizini yaparak dizin yığıtının\n" +" tepesine ekler.\n" +"\n" +" Dizin yığıtını `dirs' komutuyla görebilirsiniz." + +#: builtins.c:1788 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove directories from stack.\n" +" \n" +" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" +"\rpopd [+N | -N] [-n]\n" +" Dizin yığıtından girdileri siler. Hiç argüman verilmemişse,\n" +" yığıtın en üstündeki dizini yığıttan kaldırır ve yığıtın\n" +" tepesinde kalan dizine geçer. \n" +" +N `dirs' tarafından gösterilen listenin solundan saymaya\n" +" sıfırla başlandığında N'inci girdiyi siler. Örneğin,\n" +" `popd +0' ilk dizini `popd +1' ikincisini siler. \n" +" -N `dirs' tarafından gösterilen listenin sağından saymaya\n" +" sıfırla başlandığında N'inci girdiyi siler. Örneğin,\n" +" `popd -0' son dizini `popd -1' sonuncudan öncekini siler. \n" +" -n dizinleri yığıttan silerken normal dizin değişikliğini\n" +" engeller, böylece sadece yığıt değiştirilmiş olur. \n" +" Dizin yığıtını `dirs' komutuyla görebilirsiniz." + +#: builtins.c:1818 +#, fuzzy +msgid "" +"Display directory stack.\n" +" \n" +" Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"\rdirs [-clpv] [+N] [-N]\n" +" O an anımsanan dizinleri listeler. Dizinler listeye `pushd'\n" +" komutuyla eklenir; listeden tek tek geri almak içinse `popd'\n" +" komutu kullanılır.\n" +" -l seçeneği `dirs'in dizinleri ev dizininize göreli kısayollar\n" +" olarak göstermemesine yol açar. Yani `~/bin' yerine `/homes/bfox/bin'\n" +" gibi bir gösterimle karşılaşabilirsiniz. -v seçeneği `dirs'in\n" +" dizin yığıtını dizin adının önüne yığıt konumunu ekleyerek her\n" +" satırda bir girdi göstermesini sağlar. -p seçeneği yığıttaki\n" +" konumu göstermemesi dışında aynı çıktıyı verir. -c seçeneği tüm\n" +" girdileri silerek dizin yığıtını boşaltır. \n" +" +N dirs seçeneksiz çağrıldığında gösterdiği listenin solundan\n" +" sıfırla başlayarak sayılan N'inci girdiyi gösterir.\n" +"\n" +" -N dirs seçeneksiz çağrıldığında gösterdiği listenin sağından\n" +" sıfırla başlayarak sayılan N'inci girdiyi gösterir." + +#: builtins.c:1847 +msgid "" +"Set and unset shell options.\n" +" \n" +" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" +" arguments, list all shell options with an indication of whether or not " +"each\n" +" is set.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n" +" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n" +" -q\tsuppress output\n" +" -s\tenable (set) each OPTNAME\n" +" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" +" given or OPTNAME is disabled." +msgstr "" + +#: builtins.c:1868 +#, fuzzy +msgid "" +"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" +" \t\tdisplay it on the standard output\n" +" \n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " +"plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character " +"escape\n" +" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next " +"successive\n" +" argument.\n" +" \n" +" In addition to the standard format specifications described in printf" +"(1)\n" +" and printf(3), printf interprets:\n" +" \n" +" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" +" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or " +"assignment\n" +" error occurs." +msgstr "" +"\rprintf [-v DEĞİŞKEN] BİÇİM [ARGümanlar]\n" +" BİÇİMin denetimi altında ARGümanları standart çıktıya biçimleyerek\n" +" yazar. BİÇİM üç tür nesne içeren bir dizgedir: salt karakterler\n" +" basitçe standart çıktıya kopyalanır, öncelenmiş karakterler\n" +" dönüştürülüp standart çıktıya kopyalanır ve biçim belirtimleri;\n" +" belirtimlerin her biri sırayla karşı düşen ARGümanların basılmasını\n" +" sağlar. Standart printf(1) biçimlerine ek olarak, %b printf'in tersbölü\n" +" öncelemeli karakterlerin karşı düşen ARGümanda yorumlanmasını sağlar ve\n" +" %q printf'in karşı düşen ARGümanı kabuk girdisi olarak kullanılabilecek\n" +" biçimde çıktılamasını sağlar. -v seçeneği çıktının standart çıktıya\n" +" basılması yerine DEĞİŞKENe atanmasını sağlar. " + +#: builtins.c:1895 +msgid "" +"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" +" \n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " +"options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " +"that\n" +" allows them to be reused as input.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" +" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n" +" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" +" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n" +" \twithout any specific completion defined\n" +" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" +" \tcompletion attempted on a blank line\n" +" \n" +" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" +" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n" +" precedence over -E.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1923 +#, fuzzy +msgid "" +"Display possible completions depending on the options.\n" +" \n" +" Intended to be used from within a shell function generating possible\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " +"against\n" +" WORD are generated.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"\rcompgen [-abcdefgjksuv] [-o SEÇENEK] [-A EYLEM] [-G KALIP] [-W SÖZLİST]\n" +" [-P ÖNEK] [-S SONEK] [-X SÜZGEÇ] [-F İŞLEV] [-C KOMUT] [SÖZCÜK]\n" +" Seçeneklere bağlı olarak olası tamamlamaları gösterir. Olası\n" +" tamamlamaları üretmek üzere bir kabuk işlevinin içinde kullanmak\n" +" amacıyla tasarlanmıştır. İsteğe bağlı SÖZCÜK argümanı sağlandığı\n" +" takdirde eşleşmelerden sadece SÖZCÜK ile eşleşenler üretilir." + +#: builtins.c:1938 +msgid "" +"Modify or display completion options.\n" +" \n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " +"supplied,\n" +" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, " +"print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion " +"specification.\n" +" \n" +" Options:\n" +" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" +" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n" +" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n" +" \n" +" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" \n" +" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n" +" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n" +" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n" +" completions, and the options for that currently-executing completion\n" +" generator are modified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" +" have a completion specification defined." +msgstr "" + +#: builtins.c:1968 +msgid "" +"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" +" \n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable " +"ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " +"MAPFILE\n" +" is the default ARRAY.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " +"copied.\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " +"index is 0.\n" +" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n" +" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n" +" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " +"input.\n" +" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n" +" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to " +"CALLBACK.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n" +" \n" +" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" +" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" +" element to be assigned as an additional argument.\n" +" \n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " +"before\n" +" assigning to it.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " +"or\n" +" not an indexed array." +msgstr "" + +#: builtins.c:2001 +msgid "" +"Read lines from a file into an array variable.\n" +" \n" +" A synonym for `mapfile'." +msgstr "" + +#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "xrealloc: %lu bayt yeniden ayrılamıyor (%lu bayt ayrıldı)" + +#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes" +#~ msgstr "xrealloc: %lu bayt yeniden ayrılamıyor" + +#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "xrealloc: %s:%d: %lu bayt yeniden ayrılamıyor (%lu bayt ayrıldı)" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\". With EXPR," +#~ msgstr "İFADE olmaksızın \"$line $filename\" döner. İFADE ile ise" + +#~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information" +#~ msgstr "\"$line $subroutine $filename\" döner; bu ek bilgi" + +#~ msgid "can be used used to provide a stack trace." +#~ msgstr "bir yığıt izini sürmek için kullanılabilir." + +#~ msgid "" +#~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the" +#~ msgstr "" +#~ "İFADE değeri şu ankinden önce kaç çağrı çerçevesinin geri döneceğini" + +#~ msgid "current one; the top frame is frame 0." +#~ msgstr "belirtir; tepe çerçeve 0. çerçevedir." + +#~ msgid "%s: invalid number" +#~ msgstr "%s: sayı geçersiz" + +#~ msgid "Shell commands matching keywords `" +#~ msgstr "Bu anahtar sözcüklere uygun kabuk komutları: `" + +#~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories" +#~ msgstr "" +#~ "\rdirs [-clpv] [+N] [-N]\n" +#~ " O an anımsanan dizinleri listeler. Dizinler listeye" + +#~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get" +#~ msgstr "`pushd' komutuyla eklenir; listeden tek tek geri almak içinse" + +#~ msgid "back up through the list with the `popd' command." +#~ msgstr "`popd' komutu kullanılır." + +#~ msgid "" +#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions" +#~ msgstr "-l seçeneği `dirs'in dizinleri ev dizininize göreli kısayollar" + +#~ msgid "" +#~ "of directories which are relative to your home directory. This means" +#~ msgstr "" +#~ "olarak göstermemesine yol açar. Yani `~/bin' yerine `/homes/bfox/bin'" + +#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag" +#~ msgstr "gibi bir gösterimle karşılaşabilirsiniz. -v seçeneği `dirs'in" + +#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line," +#~ msgstr "dizin yığıtını dizin adının önüne yığıt konumunu ekleyerek her" + +#~ msgid "" +#~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p" +#~ msgstr "satırda bir girdi göstermesini sağlar. -p seçeneği yığıttaki" + +#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended." +#~ msgstr "konumu göstermemesi dışında aynı çıktıyı verir." + +#~ msgid "" +#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements." +#~ msgstr "-c seçeneği tüm girdileri silerek dizin yığıtını boşaltır." + +#~ msgid "" +#~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by" +#~ msgstr "+N dirs seçeneksiz çağrıldığında gösterdiği listenin solundan" + +#~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero." +#~ msgstr " sıfırla başlayarak sayılan N'inci girdiyi gösterir." + +#~ msgid "" +#~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by" +#~ msgstr "-N dirs seçeneksiz çağrıldığında gösterdiği listenin sağından" + +#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates" +#~ msgstr "Dizin yığıtının en üstüne bir dizin ekler, ya da geçerli çalışma" + +#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working" +#~ msgstr "dizini yığıtın tepesine gelecek şekilde yığıtı döndürür." + +#~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories." +#~ msgstr "Hiç argüman verilmemişse en üstteki iki dizini yer değiştirir." + +#~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting" +#~ msgstr "+N (`dirs' tarafından gösterilen listenin solundan saymaya" + +#~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with" +#~ msgstr " sıfırla başlandığında) N'inci dizin tepeye gelecek şekilde" + +#~ msgid " zero) is at the top." +#~ msgstr " yığıtı döndürür." + +#~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting" +#~ msgstr "-N (`dirs' tarafından gösterilen listenin sağından saymaya" + +#~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with" +#~ msgstr " sıfırla başlandığında) N'inci dizin tepeye gelecek şekilde" + +#~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories" +#~ msgstr "+n dizinleri yığıta eklerken normal dizin değişikliğini engeller," + +#~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated." +#~ msgstr " böylece sadece yığıt değiştirilmiş olur." + +#~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the" +#~ msgstr "dir DİZİNi yeni çalışma dizini yaparak dizin yığıtının" + +#~ msgid " new current working directory." +#~ msgstr " tepesine ekler." + +#~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command." +#~ msgstr "Dizin yığıtını `dirs' komutuyla görebilirsiniz." + +#~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments," +#~ msgstr "Dizin yığıtından girdileri siler. Hiç argüman verilmemişse," + +#~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new" +#~ msgstr "yığıtın en üstündeki dizini yığıttan kaldırır ve" + +#~ msgid "top directory." +#~ msgstr "yığıtın tepesinde kalan dizine geçer." + +#~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list" +#~ msgstr "+N `dirs' tarafından gösterilen listenin solundan saymaya" + +#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'" +#~ msgstr " sıfırla başlandığında N'inci girdiyi siler. Örneğin," + +#~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second." +#~ msgstr " `popd +0' ilk dizini `popd +1' ikincisini siler." + +#~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list" +#~ msgstr "-N `dirs' tarafından gösterilen listenin sağından saymaya" + +#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'" +#~ msgstr " sıfırla başlandığında N'inci girdiyi siler. Örneğin," + +#~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last." +#~ msgstr " `popd -0' son dizini `popd -1' sonuncudan öncekini siler." + +#~ msgid "" +#~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories" +#~ msgstr "" +#~ "-n dizinleri yığıttan silerken normal dizin değişikliğini engeller," + +#~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated." +#~ msgstr " böylece sadece yığıt değiştirilmiş olur." + +#~ msgid "allocated" +#~ msgstr "ayrılmış" + +#~ msgid "freed" +#~ msgstr "serbest bırakılmış" + +#~ msgid "requesting resize" +#~ msgstr "yeniden boyutlandırma isteniyor" + +#~ msgid "just resized" +#~ msgstr "yeniden boyutlandırıldı" + +#~ msgid "bug: unknown operation" +#~ msgstr "yazılım hatası: unknown operation" + +#~ msgid "malloc: watch alert: %p %s " +#~ msgstr "malloc: yakalama alarmı: %p %s " + +#~ msgid "" +#~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n" +#~ " break N levels." +#~ msgstr "" +#~ "\rbreak [N]\n" +#~ " FOR, WHILE veya UNTIL döngülerinden çıkılmasını sağlar. N " +#~ "verilmişse,\n" +#~ " dışa doğru N. döngüden çıkılır. N >= 1 olmalıdır." + +#~ msgid "" +#~ "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a\n" +#~ " shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n" +#~ " builtin within the function itself." +#~ msgstr "" +#~ "\rbuiltin [kabuk-yerleşiği [argümanlar]]\n" +#~ " Bir kabuk yerleşiğini çalıştırır. Bu bir kabuk işlevinin bir " +#~ "kabul\n" +#~ " yerleşiği ile aynı isimde atanması durumunda faydalıdır, fakat " +#~ "işlevin\n" +#~ " içinde yerleşiğin işlevselliğinin sağlanması gerekir." + +#~ msgid "" +#~ "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints\n" +#~ " the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n" +#~ " makes pwd follow symbolic links." +#~ msgstr "" +#~ "\rpwd [-LP]\n" +#~ " Geçerli çalışma dizinini basar. -P seçeneği ile sembolik bağlar\n" +#~ " olmaksızın fiziksel dizini basar; -L seçeneği ile sembolik bağları " +#~ "izler." + +#~ msgid "Return a successful result." +#~ msgstr "" +#~ "\rtrue\n" +#~ " Başarılı bir sonuç döndürür." + +#~ msgid "" +#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell\n" +#~ " function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n" +#~ " say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is " +#~ "used\n" +#~ " for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. " +#~ "If\n" +#~ " the -V or -v option is given, a string is printed describing " +#~ "COMMAND.\n" +#~ " The -V option produces a more verbose description." +#~ msgstr "" +#~ "\rcommand [-pVv] KOMUT [ARGümanlar ...]\n" +#~ " KOMUT komutunu KOMUT isimli kabuk işlevini yoksayarak " +#~ "ARGümanlarla\n" +#~ " çalıştırır. Örneğin, `ls' isimli bir kabuk işlevi varsa ve siz " +#~ "`ls'\n" +#~ " komutunu çalıştırmak istiyorsanız \"command ls\" " +#~ "diyebilirsiniz.\n" +#~ " -p seçeneği verilmişse, tüm standart uygulamaların bulunmasını " +#~ "garanti\n" +#~ " eden PATH için bir öntanımlı değer kullanılır. -V ya da -v " +#~ "seçeneği\n" +#~ " verilmişse, KOMUTu açıklayan bir dizge basılır. -V seçeneği " +#~ "daha\n" +#~ " ayrıntılı açıklama üretilmesini sağlar. " + +#~ msgid "Obsolete. See `declare'." +#~ msgstr "" +#~ "\rtypeset [-afFirtx] [-p] İSİM[=DEĞER] ...\n" +#~ " Geçersiz (eski). `declare'ye bakın." + +#~ msgid "" +#~ "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL\n" +#~ " can only be used within a function; it makes the variable NAME\n" +#~ " have a visible scope restricted to that function and its children." +#~ msgstr "" +#~ "\rlocal [seçenek] İSİM[=DEĞER] ...\n" +#~ " İSİM isimli bir yerel değişken oluşturulup, ona DEĞER atar.\n" +#~ " local sadece bir işlev içinde kullanılabilir; İSİM değişkeninin\n" +#~ " sadece işlev ve çocuklarının etki alanında görünür olmasını sağlar." + +#~ msgid "" +#~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed." +#~ msgstr "" +#~ "\recho [-neE] [ARG ...]\n" +#~ " ARGümanlarını çıktılar. -n belirtilmişse, satırsonu bastırılır." + +#~ msgid "" +#~ "Enable and disable builtin shell commands. This allows\n" +#~ " you to use a disk command which has the same name as a shell\n" +#~ " builtin without specifying a full pathname. If -n is used, the\n" +#~ " NAMEs become disabled; otherwise NAMEs are enabled. For example,\n" +#~ " to use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +#~ " version, type `enable -n test'. On systems supporting dynamic\n" +#~ " loading, the -f option may be used to load new builtins from the\n" +#~ " shared object FILENAME. The -d option will delete a builtin\n" +#~ " previously loaded with -f. If no non-option names are given, or\n" +#~ " the -p option is supplied, a list of builtins is printed. The\n" +#~ " -a option means to print every builtin with an indication of whether\n" +#~ " or not it is enabled. The -s option restricts the output to the " +#~ "POSIX.2\n" +#~ " `special' builtins. The -n option displays a list of all disabled " +#~ "builtins." +#~ msgstr "" +#~ "\renable [-n] [-p] [-f DOSYAİSMİ] [-ads] [İSİM ...]\n" +#~ " Yerleşik kabuk komutlarını etkinleştirir ve kaldırır. Bir " +#~ "kabuk\n" +#~ " yerleşiği ile aynı isme sahip bir disk komutunun tam dosya " +#~ "yolu\n" +#~ " belirtmeksizin kullanılabilmesini mümkün kılar. -n " +#~ "seçeneği\n" +#~ " kullanılmışsa İSİMler kullanımdan kaldırılır; aksi takdirde " +#~ "İSİMler\n" +#~ " etkin kılınır. Örneğin `test' yerleşiği yerine `test' " +#~ "uygulamasının\n" +#~ " yerleşik komut olarak kullanılmasını sağlamak için `enable -n " +#~ "test'\n" +#~ " yazmalısınız. Dinamik yüklemenin desteklendiği sistemlerde, -" +#~ "f\n" +#~ " seçeneği ile yeni bir İSİM yerleşik komutunun DOSYAİSMİ ile " +#~ "belirtilen\n" +#~ " paylaşımlı nesneden yüklenmesi sağlanır. -d seçeneği -f ile " +#~ "yüklenen\n" +#~ " yerleşiği silmek için kullanılır. Hiç seçenek verilmezse ya da -" +#~ "p\n" +#~ " seçeneği verilirse kabuk yerleşiklerinin bir listesi gösterilir. -" +#~ "a\n" +#~ " seçeneği ile her yerleşik etkin olup olmadığı belirtilerek " +#~ "listelenir.\n" +#~ " -s seçeneği ile sadece POSIX'e özel yerleşikleri içerir. -n " +#~ "seçeneği\n" +#~ " bir İSİM belirtilmeksizin kullanılırsa kullanımdan " +#~ "kaldırılmış\n" +#~ " yerleşikleri listeler." + +#~ msgid "" +#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)." +#~ msgstr "" +#~ "\reval [ARG ...]\n" +#~ " Kabuğa girilmiş biçimleriyle ARG'ları okur ve sonuçlanan komutları " +#~ "çalıştır." + +#~ msgid "" +#~ "Exec FILE, replacing this shell with the specified program.\n" +#~ " If FILE is not specified, the redirections take effect in this\n" +#~ " shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the\n" +#~ " zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option\n" +#~ " is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'\n" +#~ " option means to make set argv[0] of the executed process to NAME.\n" +#~ " If the file cannot be executed and the shell is not interactive,\n" +#~ " then the shell exits, unless the shell option `execfail' is set." +#~ msgstr "" +#~ "\rexec [-cl] [-a AD] DOSYA [YÖNLENDİRMELER]]\n" +#~ " DOSYA'yı yeni bir süreç oluşturmadan kabukla değiştirip çalıştırır.\n" +#~ " Eğer DOSYA belirtilmemişse, kabukta YÖNLENDİRMELER etkili olur.\n" +#~ " Eğer ilk argüman -l ise, login'in yaptığı gibi DOSYAya aktarılan\n" +#~ " sıfırıncı argümana bir tire yerleştirilir. -c seçeneği verilmişse,\n" +#~ " DOSYA boş bir ortamda çalıştırılır. -a seçeneği verilirse kabuk,\n" +#~ " DOSYAya ADı 0. argüman (argv[0]) olarak aktarır. Eğer DOSYA\n" +#~ " çalıştırılamazsa ve kabuk etkileşimli değilse, `execfail' kabuk\n" +#~ " değişkeni etkin olmadıkça kabuk çıkar." + +#~ msgid "Logout of a login shell." +#~ msgstr "" +#~ "\rlogout\n" +#~ " Oturum kabuğundan çıkıp oturumu kapatır." + +#~ msgid "" +#~ "For each NAME, the full pathname of the command is determined and\n" +#~ " remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n" +#~ " full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r\n" +#~ " option causes the shell to forget all remembered locations. The -d\n" +#~ " option causes the shell to forget the remembered location of each " +#~ "NAME.\n" +#~ " If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n" +#~ " corresponds is printed. If multiple NAME arguments are supplied " +#~ "with\n" +#~ " -t, the NAME is printed before the hashed full pathname. The -l " +#~ "option\n" +#~ " causes output to be displayed in a format that may be reused as " +#~ "input.\n" +#~ " If no arguments are given, information about remembered commands is " +#~ "displayed." +#~ msgstr "" +#~ "\rhash [-lr] [-p DOSYAYOLU] [-dt] [AD]\n" +#~ " AD argümanları olarak belirtilen komutların tam dosya yollarını\n" +#~ " hatırlar, böylece müteakip çağrılarda aranmalarına gerek kalmaz.\n" +#~ " Komutlar $PATH içinde listelenmiş dizinler aranarak bulunur. -p\n" +#~ " seçeneği dosya yolu aramalarını engeller ve ADın konumu olarak\n" +#~ " DOSYAYOLU kullanılır. -r seçeneği hatırlanan tüm konumları kabuğun\n" +#~ " unutmasına sebep olur. -d seçeneği her AD için hatırlanan konumun\n" +#~ " kabuk tarafından unutulmasına sebep olur. -t seçeneği verildiğinde\n" +#~ " her ADa karşılık gelen dosya konumları basılır. -t seçeneği ile çok\n" +#~ " sayıda AD verilirse, AD hatırlanan tam dosya yolundan önce basılır.\n" +#~ " -l seçeneği çıktının girdi olarak tekrar kullanılmasını sağlayacak\n" +#~ " biçimde basılmasını sağlar. Hiç argüman belirtilmezse ya da sadece\n" +#~ " -l seçeneği belirtilirse hatırlanan komutlar hakkında bilgi basılır." + +#~ msgid "" +#~ "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is\n" +#~ " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +#~ " otherwise a list of the builtins is printed. The -s option\n" +#~ " restricts the output for each builtin command matching PATTERN to\n" +#~ " a short usage synopsis." +#~ msgstr "" +#~ "\rhelp [-s] [KALIP]\n" +#~ " Yerleşik komutlar hakkında yardım bilgisi gösterir. KALIP " +#~ "belirtilmişse,\n" +#~ " help KALIP ile eşleşen tüm komutlar için yardım bilgisi gösterir, " +#~ "aksi\n" +#~ " takdirde yerleşikler listelenir. -s seçeneği ile yardım bilgisi " +#~ "yerine\n" +#~ " komutun kullanımını gösteren sözdizimini basar." + +#~ msgid "" +#~ "By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.\n" +#~ " If the -h option is given, the job is not removed from the table, but " +#~ "is\n" +#~ " marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n" +#~ " SIGHUP. The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove " +#~ "all\n" +#~ " jobs from the job table; the -r option means to remove only running " +#~ "jobs." +#~ msgstr "" +#~ "\rdisown [-h] [-ar] [İŞ_BELİRTİMİ ...]\n" +#~ " Seçeneksiz kullanımda her İŞ_BELİRTİMİ etkin işler tablosundan\n" +#~ " kaldırılır. -h seçeneği ile iş tablodan kaldırılmaz ama imlenir\n" +#~ " böylece kabuk bir SIGHUP alırsa bunu işe göndermez. İŞ_BELİRTİMİ\n" +#~ " verilmeden -a seçeneğinin kullanılması durumunda iş tablosundaki\n" +#~ " tüm işler kaldırılır. İŞ_BELİRTİMİ verilmeden -r seçeneğinin\n" +#~ " kullanılması durumunda ise sadece çalışmakta olan işler kaldırılır." + +#~ msgid "" +#~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n" +#~ " is omitted, the return status is that of the last command." +#~ msgstr "" +#~ "\rreturn [N]\n" +#~ " Bir işlevin N değeri ile dönerek çıkmasına sebep olur. N verilmezse\n" +#~ " son komutun dönüş durumu döner." + +#~ msgid "" +#~ "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given\n" +#~ " the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,\n" +#~ " unset will only act on functions. With neither flag, unset first\n" +#~ " tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a\n" +#~ " function. Some variables cannot be unset; also see readonly." +#~ msgstr "" +#~ "\runset [-f] [-v] [AD ...]\n" +#~ " ADı belirtilen her işlev ya da değişken kaldırılır. -v verilmişse,\n" +#~ " işlem sadece kabuk değişkenlerine uygulanır. -f verilmişse, işlem\n" +#~ " sadece kabuk işlevlerine uygulanır ve işlev tanımı kaldırılır.\n" +#~ " Hiçbir seçenek verilmemişse, unset önce bir değişkeni kaldırmayı\n" +#~ " dener, başarısız olursa bir işlevi kaldırmayı dener. Salt-okunur\n" +#~ " değişkenler ve işlevler kaldırılamaz." + +#~ msgid "" +#~ "NAMEs are marked for automatic export to the environment of\n" +#~ " subsequently executed commands. If the -f option is given,\n" +#~ " the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'\n" +#~ " is given, a list of all names that are exported in this shell is\n" +#~ " printed. An argument of `-n' says to remove the export property\n" +#~ " from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option\n" +#~ " processing." +#~ msgstr "" +#~ "\rexport [-nf] [İSİM[=DEĞER] ...]\n" +#~ "export -p\n" +#~ " Ortamdaki çocuk sürece aktarılacak her İSİM'i imler. -f " +#~ "verilmişse\n" +#~ " İSİM'ler kabuk işlevleridir, aksi takdirde kabuk " +#~ "değişkenleridir.\n" +#~ " -n seçeneği verilirse aktarılacak İSİM'ler artık imlenmez. " +#~ "İSİM\n" +#~ " verilmemişse veya -p seçeneği verilmişse aktarılan İSİM'lerin " +#~ "listesi\n" +#~ " gösterilir. -p seçeneği çıktının girdi olarak tekrar " +#~ "kullanılabilir\n" +#~ " biçimde gösterilmesini sağlar. Bir değişken isminden sonra " +#~ "=DEĞER\n" +#~ " geliyorsa değer değişkenin değeri yapılır. `--' ile seçenek " +#~ "işlemleri\n" +#~ " kapatılır." + +#~ msgid "" +#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n" +#~ " not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,\n" +#~ " then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no\n" +#~ " arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly " +#~ "names\n" +#~ " is printed. The `-a' option means to treat each NAME as\n" +#~ " an array variable. An argument of `--' disables further option\n" +#~ " processing." +#~ msgstr "" +#~ "\rreadonly [-af] [İSİM[=DEĞER] ...]\n" +#~ "readonly -p\n" +#~ " Her İSİM'i salt-okunur olarak imler. Bu İSİM'lerin değerleri\n" +#~ " müteakip çağrılarda değiştirilemez. -f seçeneği verilirse, her\n" +#~ " İSİM bir kabuk işlevi olarak imlenir. -a seçeneği verilirse, her\n" +#~ " isim bir dizi değişkeni olarak ele alınır. Hiç argüman verilmezse\n" +#~ " veya -p seçeneği verilirse salt-okunur isimlerin hepsi basılır. Bir\n" +#~ " değişken isminden sonra bir =DEĞER geliyorsa DEĞER değişkenin değeri\n" +#~ " yapılır. `--' ile seçenek işlemleri kapatılır." + +#~ msgid "" +#~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is\n" +#~ " not given, it is assumed to be 1." +#~ msgstr "" +#~ "\rshift [N]\n" +#~ " $N+1 ... konumsal parametreleri $1 ... olarak ele alınır.\n" +#~ " N verilmezse 1 kabul edilir." + +#~ msgid "" +#~ "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT\n" +#~ " signal. The `-f' if specified says not to complain about this\n" +#~ " being a login shell if it is; just suspend anyway." +#~ msgstr "" +#~ "\rsuspend [-f]\n" +#~ " Bu kabuğun çalışmasını bir SIGCONT sinyali alana kadar askıya alır.\n" +#~ " -f seçeneği kullanıldığında kabuk bir giriş kabuğu olsa bile askıya " +#~ "alınır." + +#~ msgid "" +#~ "Print the accumulated user and system times for processes run from\n" +#~ " the shell." +#~ msgstr "" +#~ "\rtimes\n" +#~ " Kabukta çalışan süreçlerden toplanan kullanıcı ve sistem zamanlarını " +#~ "basar." + +#~ msgid "" +#~ "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +#~ " command name.\n" +#~ " \n" +#~ " If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one " +#~ "of\n" +#~ " `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is " +#~ "an\n" +#~ " alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk " +#~ "file,\n" +#~ " or unfound, respectively.\n" +#~ " \n" +#~ " If the -p flag is used, `type' either returns the name of the disk\n" +#~ " file that would be executed, or nothing if `type -t NAME' would not\n" +#~ " return `file'.\n" +#~ " \n" +#~ " If the -a flag is used, `type' displays all of the places that " +#~ "contain\n" +#~ " an executable named `file'. This includes aliases, builtins, and\n" +#~ " functions, if and only if the -p flag is not also used.\n" +#~ " \n" +#~ " The -f flag suppresses shell function lookup.\n" +#~ " \n" +#~ " The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an " +#~ "alias,\n" +#~ " builtin, or function, and returns the name of the disk file that " +#~ "would\n" +#~ " be executed." +#~ msgstr "" +#~ "\rtype [-afptP] AD [AD ...]\n" +#~ " Her ADın bir komut ismi olarak kullanılırsa nasıl yorumlanması\n" +#~ " gerektiğini belirtir.\n" +#~ "\n" +#~ " -t seçeneği verildiğinde, AD bir takma ad ise `alias', bir işlev ise\n" +#~ " `function', bir yerleşik komut ise `builtin', bir disk dosyası ise \n" +#~ " `file' veya bir anahtar sözcük ise `keyword' sözcüğünü basar.\n" +#~ "\n" +#~ " -p seçeneği verildiğinde, AD, `type -t AD' çıktısı file sonucunu\n" +#~ " vermiyorsa hiçbir şey dönmez, aksi takdirde çalıştırılacak disk\n" +#~ " dosyasının ismi basılır.\n" +#~ "\n" +#~ " -a seçeneği verildiğinde, isim çalıştırılabilir dosyasının\n" +#~ " bulunabileceği yerleri basar. Bu, sadece ve sadece -p seçeneği\n" +#~ " kullanılmamışsa takma adları, yerleşik komutları ve işlevleri\n" +#~ " de içerir.\n" +#~ "\n" +#~ " -f seçeneği belirtilmişse type kabuk işlevlerini bulmaya çalışmaz.\n" +#~ "\n" +#~ " -P seçeneği her ADiçin, bir takma ad, yerleşik komut veya işlev " +#~ "olmasa\n" +#~ " bile bir yol araması yapılmasını için zorlar ve çalıştırılabilir " +#~ "disk\n" +#~ " dosyası ismi ile döner." + +#~ msgid "" +#~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if\n" +#~ " `-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-" +#~ "S'\n" +#~ " option makes the output symbolic; otherwise an octal number is " +#~ "output.\n" +#~ " If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n" +#~ " that may be used as input. If MODE begins with a digit, it is\n" +#~ " interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode " +#~ "string\n" +#~ " like that accepted by chmod(1)." +#~ msgstr "" +#~ "\rumask [-p] [-S] [KİP]\n" +#~ " Kabuk sürecinin dosya oluşturma maskesini KİP olarak ayarlar.\n" +#~ " -S seçeneği bir KİP olmaksızın verilirse, maske sembolik kipte\n" +#~ " gösterilir. -S seçeneği çıktının sembolik olmasını sağlar, yoksa\n" +#~ " sekizlik değer basılır. -p seçeneği bir KİP olmaksızın verilirse,\n" +#~ " maske, kabuğa girdi olarak verilebilecek biçemde gösterilir. KİP\n" +#~ " bir rakam ile başlıyorsa sekizlik bir sayı olarak yorumlanır;\n" +#~ " rakamla başlamıyorsa, chmod(1) komutundaki gibi bir sembolik kip\n" +#~ " maskesi olarak yorumlanır. Eğer KİP verilmezse, maskenin mevcut\n" +#~ " değeri gösterilir." + +#~ msgid "" +#~ "Wait for the specified process and report its termination status. If\n" +#~ " N is not given, all currently active child processes are waited for,\n" +#~ " and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given,\n" +#~ " all child processes of the shell are waited for." +#~ msgstr "" +#~ "\rwait [N]\n" +#~ " Belirtilen süreci bekler ve sonlandırma durumunu raporlar. N\n" +#~ " verilmezse, o an etkin olan tüm süreçler için beklenir ve sıfır\n" +#~ " durumu ile dönülür. N bir süreç kimliğidir; verilmezse kabuğun\n" +#~ " tüm alt süreçleri için beklenir." + +#~ msgid "" +#~ "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS.\n" +#~ " Arguments on the command line along with NAME are passed to the\n" +#~ " function as $0 .. $n." +#~ msgstr "" +#~ "\rfunction AD { KOMUTlar ; }\n" +#~ "\tveya\n" +#~ "AD () { KOMUTlar ; }\n" +#~ " ADıyla çağrılarak KOMUTları çalıştıran basit bir komut oluşturur.\n" +#~ " AD ile birlikte verilen komut satırı argümanları işleve $0 .. $N\n" +#~ " olarak aktarılır." + +#~ msgid "" +#~ "Toggle the values of variables controlling optional behavior.\n" +#~ " The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag\n" +#~ " unsets each OPTNAME. The -q flag suppresses output; the exit\n" +#~ " status indicates whether each OPTNAME is set or unset. The -o\n" +#~ " option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with\n" +#~ " `set -o'. With no options, or with the -p option, a list of all\n" +#~ " settable options is displayed, with an indication of whether or\n" +#~ " not each is set." +#~ msgstr "" +#~ "\rshopt [-pqsu] [-o UZUN-SEÇENEK] SÇNKADI [SÇNKADI...]\n" +#~ " İsteğe bağlı kabuk davranışlarını kontrol eden değişken değerlerini " +#~ "açıp\n" +#~ " kapar. -s ile belirtilen her SÇNKADInı etkinleştirir. -u ile " +#~ "belirtilen\n" +#~ " her SÇNKADInı iptal eder. -q ile normal çıktıyı engeller; dönüş " +#~ "durumu\n" +#~ " SÇNKADInın etkin olup olmadığını gösterir. -o ile set yerleşiğinin " +#~ "-o\n" +#~ " seçeneğinde kullanılabilecek SÇNKADI değerlerini sınırlar. Seçeneksiz " +#~ "ya\n" +#~ " da -p seçeneği ile tüm atanabilir seçenekleri etkin olup " +#~ "olmadıklarını\n" +#~ " belirterek listeler." + +#~ msgid "" +#~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n" +#~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, " +#~ "existing\n" +#~ " completion specifications are printed in a way that allows them to " +#~ "be\n" +#~ " reused as input. The -r option removes a completion specification " +#~ "for\n" +#~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion " +#~ "specifications." +#~ msgstr "" +#~ "\rcomplete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o SEÇENEK] [-A EYLEM] [-G KALIP]\n" +#~ " [-W SÖZLİST] [-P ÖNEK] [-S SONEK] [-X SÜZGEÇ] [-F İŞLEV]\n" +#~ " [-C KOMUT] [AD ...]\n" +#~ " Her AD için argümanların nasıl tamamlanmaları gerektiği belirtilir.\n" +#~ " -p seçeneği verilirse veya hiç seçenek verilmezse, mevcut tamamlama\n" +#~ " belirtimleri girdi olarak yeniden kullanılabilir şekilde basılır.\n" +#~ " -r seçeneği her AD için tamamlama belirtimini kaldırır,\n" +#~ " hiç AD belirtilmezse tümü kaldırılır." -- cgit v1.1