From 772f20abb0a3a0979c440114bf3a1cff5b3cef03 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cvpcs Date: Wed, 2 Jun 2010 11:02:31 -0500 Subject: initial import of bash 4.1 --- po/LINGUAS | 2 + po/Makefile.in.in | 359 ++ po/Makevars | 41 + po/POTFILES.in | 81 + po/README | 1 + po/Rules-builtins | 19 + po/Rules-quot | 42 + po/af.gmo | Bin 0 -> 1231 bytes po/af.po | 4575 ++++++++++++++++++++++++++ po/bash.pot | 3919 ++++++++++++++++++++++ po/bg.gmo | Bin 0 -> 34844 bytes po/bg.po | 5594 ++++++++++++++++++++++++++++++++ po/boldquot.sed | 10 + po/ca.gmo | Bin 0 -> 9819 bytes po/ca.po | 6487 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/cs.gmo | Bin 0 -> 152764 bytes po/cs.po | 6121 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/de.gmo | Bin 0 -> 45438 bytes po/de.po | 6579 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/en@boldquot.gmo | Bin 0 -> 159145 bytes po/en@boldquot.header | 25 + po/en@boldquot.po | 5474 +++++++++++++++++++++++++++++++ po/en@quot.gmo | Bin 0 -> 157609 bytes po/en@quot.header | 22 + po/en@quot.po | 5436 +++++++++++++++++++++++++++++++ po/eo.gmo | Bin 0 -> 141873 bytes po/eo.po | 5614 ++++++++++++++++++++++++++++++++ po/es.gmo | Bin 0 -> 151298 bytes po/es.po | 8446 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/et.gmo | Bin 0 -> 12257 bytes po/et.po | 3941 ++++++++++++++++++++++ po/fi.gmo | Bin 0 -> 147540 bytes po/fi.po | 5469 +++++++++++++++++++++++++++++++ po/fr.gmo | Bin 0 -> 26542 bytes po/fr.po | 5593 ++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ga.gmo | Bin 0 -> 62686 bytes po/ga.po | 4324 +++++++++++++++++++++++++ po/hu.gmo | Bin 0 -> 9311 bytes po/hu.po | 6302 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/id.gmo | Bin 0 -> 149543 bytes po/id.po | 6296 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/insert-header.sin | 23 + po/ja.gmo | Bin 0 -> 8183 bytes po/ja.po | 4195 ++++++++++++++++++++++++ po/lt.gmo | Bin 0 -> 30754 bytes po/lt.po | 4317 +++++++++++++++++++++++++ po/nl.gmo | Bin 0 -> 150781 bytes po/nl.po | 5455 +++++++++++++++++++++++++++++++ po/pl.gmo | Bin 0 -> 24983 bytes po/pl.po | 5208 +++++++++++++++++++++++++++++ po/pt_BR.gmo | Bin 0 -> 9658 bytes po/pt_BR.po | 6302 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/quot.sed | 6 + po/remove-potcdate.sin | 19 + po/ro.gmo | Bin 0 -> 9415 bytes po/ro.po | 6410 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ru.gmo | Bin 0 -> 9142 bytes po/ru.po | 3973 +++++++++++++++++++++++ po/sk.gmo | Bin 0 -> 150575 bytes po/sk.po | 6018 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/sv.gmo | Bin 0 -> 146044 bytes po/sv.po | 5453 +++++++++++++++++++++++++++++++ po/tr.gmo | Bin 0 -> 24589 bytes po/tr.po | 5510 +++++++++++++++++++++++++++++++ po/vi.gmo | Bin 0 -> 161257 bytes po/vi.po | 5499 +++++++++++++++++++++++++++++++ po/zh_TW.gmo | Bin 0 -> 5993 bytes po/zh_TW.po | 3942 ++++++++++++++++++++++ 68 files changed, 153102 insertions(+) create mode 100644 po/LINGUAS create mode 100644 po/Makefile.in.in create mode 100644 po/Makevars create mode 100644 po/POTFILES.in create mode 100644 po/README create mode 100644 po/Rules-builtins create mode 100644 po/Rules-quot create mode 100644 po/af.gmo create mode 100644 po/af.po create mode 100644 po/bash.pot create mode 100644 po/bg.gmo create mode 100644 po/bg.po create mode 100644 po/boldquot.sed create mode 100644 po/ca.gmo create mode 100644 po/ca.po create mode 100644 po/cs.gmo create mode 100644 po/cs.po create mode 100644 po/de.gmo create mode 100644 po/de.po create mode 100644 po/en@boldquot.gmo create mode 100644 po/en@boldquot.header create mode 100644 po/en@boldquot.po create mode 100644 po/en@quot.gmo create mode 100644 po/en@quot.header create mode 100644 po/en@quot.po create mode 100644 po/eo.gmo create mode 100644 po/eo.po create mode 100644 po/es.gmo create mode 100644 po/es.po create mode 100644 po/et.gmo create mode 100644 po/et.po create mode 100644 po/fi.gmo create mode 100644 po/fi.po create mode 100644 po/fr.gmo create mode 100644 po/fr.po create mode 100644 po/ga.gmo create mode 100644 po/ga.po create mode 100644 po/hu.gmo create mode 100644 po/hu.po create mode 100644 po/id.gmo create mode 100644 po/id.po create mode 100644 po/insert-header.sin create mode 100644 po/ja.gmo create mode 100644 po/ja.po create mode 100644 po/lt.gmo create mode 100644 po/lt.po create mode 100644 po/nl.gmo create mode 100644 po/nl.po create mode 100644 po/pl.gmo create mode 100644 po/pl.po create mode 100644 po/pt_BR.gmo create mode 100644 po/pt_BR.po create mode 100644 po/quot.sed create mode 100644 po/remove-potcdate.sin create mode 100644 po/ro.gmo create mode 100644 po/ro.po create mode 100644 po/ru.gmo create mode 100644 po/ru.po create mode 100644 po/sk.gmo create mode 100644 po/sk.po create mode 100644 po/sv.gmo create mode 100644 po/sv.po create mode 100644 po/tr.gmo create mode 100644 po/tr.po create mode 100644 po/vi.gmo create mode 100644 po/vi.po create mode 100644 po/zh_TW.gmo create mode 100644 po/zh_TW.po (limited to 'po') diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS new file mode 100644 index 0000000..9ab66f1 --- /dev/null +++ b/po/LINGUAS @@ -0,0 +1,2 @@ +# Set of available languages. +en@quot en@boldquot af bg ca cs de eo es et fi fr ga hu id ja lt nl pl pt_BR ro ru sk sv tr vi zh_TW diff --git a/po/Makefile.in.in b/po/Makefile.in.in new file mode 100644 index 0000000..6730665 --- /dev/null +++ b/po/Makefile.in.in @@ -0,0 +1,359 @@ +# Makefile for PO directory in any package using GNU gettext. +# Copyright (C) 1995-1997, 2000-2003 by Ulrich Drepper +# +# This file can be copied and used freely without restrictions. It can +# be used in projects which are not available under the GNU General Public +# License but which still want to provide support for the GNU gettext +# functionality. +# Please note that the actual code of GNU gettext is covered by the GNU +# General Public License and is *not* in the public domain. + +PACKAGE = @PACKAGE_NAME@ +VERSION = @PACKAGE_VERSION@ + +SHELL = /bin/sh +@SET_MAKE@ + +srcdir = @srcdir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +VPATH = @srcdir@ + +topdir = @top_srcdir@ +BUILD_DIR = @BUILD_DIR@ + +prefix = @prefix@ +exec_prefix = @exec_prefix@ + +datarootdir = @datarootdir@ +datadir = @datadir@ +localedir = @localedir@ + +gettextsrcdir = $(datadir)/gettext/po + +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ +mkinstalldirs = $(SHELL) $(MKINSTALLDIRS) + +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +MSGMERGE = msgmerge +MSGMERGE_UPDATE = @MSGMERGE@ --update +MSGINIT = msginit +MSGCONV = msgconv +MSGFILTER = msgfilter + +POFILES = @POFILES@ +GMOFILES = @GMOFILES@ +UPDATEPOFILES = @UPDATEPOFILES@ +DUMMYPOFILES = @DUMMYPOFILES@ +DISTFILES.common = Makefile.in.in remove-potcdate.sin \ +$(DISTFILES.common.extra1) $(DISTFILES.common.extra2) $(DISTFILES.common.extra3) +DISTFILES = $(DISTFILES.common) Makevars POTFILES.in $(DOMAIN).pot stamp-po \ +$(POFILES) $(GMOFILES) \ +$(DISTFILES.extra1) $(DISTFILES.extra2) $(DISTFILES.extra3) + +POTFILES = \ + +CATALOGS = @CATALOGS@ + +# Makevars gets inserted here. (Don't remove this line!) + +.SUFFIXES: +.SUFFIXES: .po .gmo .mo .sed .sin .nop .po-update + +.po.mo: + @echo "$(MSGFMT) -c -o $@ $<"; \ + $(MSGFMT) -c -o t-$@ $< && mv t-$@ $@ + +.po.gmo: + @lang=`echo $* | sed -e 's,.*/,,'`; \ + test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \ + echo "$${cdcmd}rm -f $${lang}.gmo && $(GMSGFMT) -c --statistics -o $${lang}.gmo $${lang}.po"; \ + cd $(srcdir) && rm -f $${lang}.gmo && $(GMSGFMT) -c --statistics -o t-$${lang}.gmo $${lang}.po && mv t-$${lang}.gmo $${lang}.gmo + +.sin.sed: + sed -e '/^#/d' $< > t-$@ + mv t-$@ $@ + + +all: all-@USE_NLS@ + +all-yes: stamp-po +all-no: + +# stamp-po is a timestamp denoting the last time at which the CATALOGS have +# been loosely updated. Its purpose is that when a developer or translator +# checks out the package via CVS, and the $(DOMAIN).pot file is not in CVS, +# "make" will update the $(DOMAIN).pot and the $(CATALOGS), but subsequent +# invocations of "make" will do nothing. This timestamp would not be necessary +# if updating the $(CATALOGS) would always touch them; however, the rule for +# $(POFILES) has been designed to not touch files that don't need to be +# changed. +stamp-po: $(srcdir)/$(DOMAIN).pot + test -z "$(CATALOGS)" || $(MAKE) $(CATALOGS) + @echo "touch stamp-po" + @echo timestamp > stamp-poT + @mv stamp-poT stamp-po + +# Note: Target 'all' must not depend on target '$(DOMAIN).pot-update', +# otherwise packages like GCC can not be built if only parts of the source +# have been downloaded. + +# This target rebuilds $(DOMAIN).pot; it is an expensive operation. +# Note that $(DOMAIN).pot is not touched if it doesn't need to be changed. +$(DOMAIN).pot-update: $(POTFILES) $(srcdir)/POTFILES.in remove-potcdate.sed + $(XGETTEXT) --default-domain=$(DOMAIN) --directory=$(top_srcdir) \ + --add-comments=TRANSLATORS: $(XGETTEXT_OPTIONS) \ + --files-from=$(srcdir)/POTFILES.in \ + --copyright-holder='$(COPYRIGHT_HOLDER)' + $(MAKE) $(MFLAGS) builtins.pot-update + test ! -f $(DOMAIN).po || { \ + if test -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; then \ + sed -f remove-potcdate.sed < $(srcdir)/$(DOMAIN).pot > $(DOMAIN).1po && \ + sed -f remove-potcdate.sed < $(DOMAIN).po > $(DOMAIN).2po && \ + if cmp $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po >/dev/null 2>&1; then \ + rm -f $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po $(DOMAIN).po; \ + else \ + rm -f $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot && \ + mv $(DOMAIN).po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; \ + fi; \ + else \ + mv $(DOMAIN).po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; \ + fi; \ + } + +# This rule has no dependencies: we don't need to update $(DOMAIN).pot at +# every "make" invocation, only create it when it is missing. +# Only "make $(DOMAIN).pot-update" or "make dist" will force an update. +$(srcdir)/$(DOMAIN).pot: + $(MAKE) $(DOMAIN).pot-update + +# This target rebuilds a PO file if $(DOMAIN).pot has changed. +# Note that a PO file is not touched if it doesn't need to be changed. +$(POFILES): $(srcdir)/$(DOMAIN).pot + @lang=`echo $@ | sed -e 's,.*/,,' -e 's/\.po$$//'`; \ + test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \ + echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE_UPDATE) $${lang}.po $(DOMAIN).pot"; \ + cd $(srcdir) && $(MSGMERGE_UPDATE) $${lang}.po $(DOMAIN).pot + + +install: install-exec install-data +install-exec: +install-data: install-data-@USE_NLS@ + if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \ + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \ + for file in $(DISTFILES.common) Makevars.template; do \ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$file \ + $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \ + done; \ + for file in Makevars; do \ + rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \ + done; \ + else \ + : ; \ + fi +install-data-no: all +install-data-yes: all + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(datadir) + @catalogs='$(CATALOGS)'; \ + for cat in $$catalogs; do \ + cat=`basename $$cat`; \ + lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \ + dir=$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \ + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$$dir; \ + if test -r $$cat; then realcat=$$cat; else realcat=$(srcdir)/$$cat; fi; \ + $(INSTALL_DATA) $$realcat $(DESTDIR)$$dir/$(DOMAIN).mo; \ + echo "installing $$realcat as $(DESTDIR)$$dir/$(DOMAIN).mo"; \ + for lc in '' $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \ + if test -n "$$lc"; then \ + if (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc 2>/dev/null) | grep ' -> ' >/dev/null; then \ + link=`cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc | sed -e 's/^.* -> //'`; \ + mv $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \ + mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \ + (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old && \ + for file in *; do \ + if test -f $$file; then \ + ln -s ../$$link/$$file $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$$file; \ + fi; \ + done); \ + rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \ + else \ + if test -d $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; then \ + :; \ + else \ + rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \ + mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \ + fi; \ + fi; \ + rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \ + ln -s ../LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo 2>/dev/null || \ + ln $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo 2>/dev/null || \ + cp -p $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \ + echo "installing $$realcat link as $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo"; \ + fi; \ + done; \ + done + +install-strip: install + +installdirs: installdirs-exec installdirs-data +installdirs-exec: +installdirs-data: installdirs-data-@USE_NLS@ + if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \ + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \ + else \ + : ; \ + fi +installdirs-data-no: +installdirs-data-yes: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(datadir) + @catalogs='$(CATALOGS)'; \ + for cat in $$catalogs; do \ + cat=`basename $$cat`; \ + lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \ + dir=$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \ + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$$dir; \ + for lc in '' $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \ + if test -n "$$lc"; then \ + if (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc 2>/dev/null) | grep ' -> ' >/dev/null; then \ + link=`cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc | sed -e 's/^.* -> //'`; \ + mv $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \ + mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \ + (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old && \ + for file in *; do \ + if test -f $$file; then \ + ln -s ../$$link/$$file $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$$file; \ + fi; \ + done); \ + rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \ + else \ + if test -d $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; then \ + :; \ + else \ + rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \ + mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \ + fi; \ + fi; \ + fi; \ + done; \ + done + +# Define this as empty until I found a useful application. +installcheck: + +uninstall: uninstall-exec uninstall-data +uninstall-exec: +uninstall-data: uninstall-data-@USE_NLS@ + if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \ + for file in $(DISTFILES.common) Makevars.template; do \ + rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \ + done; \ + else \ + : ; \ + fi +uninstall-data-no: +uninstall-data-yes: + catalogs='$(CATALOGS)'; \ + for cat in $$catalogs; do \ + cat=`basename $$cat`; \ + lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \ + for lc in LC_MESSAGES $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \ + rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \ + done; \ + done + +check: all + +info dvi ps pdf html tags TAGS ctags CTAGS ID: + +mostlyclean: + rm -f remove-potcdate.sed + rm -f stamp-poT + rm -f core core.* $(DOMAIN).po $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po *.new.po + rm -fr *.o + +clean: mostlyclean + +distclean: clean + rm -f Makefile Makefile.in POTFILES *.mo + +maintainer-clean: distclean + @echo "This command is intended for maintainers to use;" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." + rm -f stamp-po $(GMOFILES) + +distdir = $(top_builddir)/$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir) +dist distdir: + $(MAKE) update-po + @$(MAKE) dist2 +# This is a separate target because 'update-po' must be executed before. +dist2: $(DISTFILES) + dists="$(DISTFILES)"; \ + if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \ + dists="$$dists Makevars.template"; \ + fi; \ + if test -f $(srcdir)/ChangeLog; then \ + dists="$$dists ChangeLog"; \ + fi; \ + for i in 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9; do \ + if test -f $(srcdir)/ChangeLog.$$i; then \ + dists="$$dists ChangeLog.$$i"; \ + fi; \ + done; \ + if test -f $(srcdir)/LINGUAS; then dists="$$dists LINGUAS"; fi; \ + for file in $$dists; do \ + if test -f $$file; then \ + cp -p $$file $(distdir); \ + else \ + cp -p $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + fi; \ + done + +update-po: Makefile + $(MAKE) $(DOMAIN).pot-update + test -z "$(UPDATEPOFILES)" || $(MAKE) $(UPDATEPOFILES) + $(MAKE) update-gmo + +# General rule for updating PO files. + +.nop.po-update: + @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-update$$//'`; \ + if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then PATH=`pwd`/../src:$$PATH; fi; \ + tmpdir=`pwd`; \ + echo "$$lang:"; \ + test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \ + echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE) $$lang.po $(DOMAIN).pot -o $$lang.new.po"; \ + cd $(srcdir); \ + if $(MSGMERGE) $$lang.po $(DOMAIN).pot -o $$tmpdir/$$lang.new.po; then \ + if cmp $$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \ + rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ + else \ + if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \ + :; \ + else \ + echo "msgmerge for $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \ + exit 1; \ + fi; \ + fi; \ + else \ + echo "msgmerge for $$lang.po failed!" 1>&2; \ + rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ + fi + +$(DUMMYPOFILES): + +update-gmo: Makefile $(GMOFILES) + @: + +Makefile: Makefile.in.in $(top_builddir)/config.status @POMAKEFILEDEPS@ $(srcdir)/Rules-builtins + cd $(top_builddir) \ + && CONFIG_FILES=$(subdir)/$@.in CONFIG_HEADERS= \ + $(SHELL) ./config.status + +force: + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: diff --git a/po/Makevars b/po/Makevars new file mode 100644 index 0000000..84b2d95 --- /dev/null +++ b/po/Makevars @@ -0,0 +1,41 @@ +# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext. + +# Usually the message domain is the same as the package name. +DOMAIN = $(PACKAGE) + +# These two variables depend on the location of this directory. +subdir = po +top_builddir = $(BUILD_DIR) + +# These options get passed to xgettext. +XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_ -C + +# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the +# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding +# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's +# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are +# expected to transfer the copyright for their translations to this person +# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for +# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim +# their copyright. +COPYRIGHT_HOLDER = Free Software Foundation, Inc. + +# This is the email address or URL to which the translators shall report +# bugs in the untranslated strings: +# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines +# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'. +# - Strings which use unclear terms or require additional context to be +# understood. +# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or +# money. +# - Pluralisation problems. +# - Incorrect English spelling. +# - Incorrect formatting. +# It can be your email address, or a mailing list address where translators +# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through +# which the translators can contact you. +MSGID_BUGS_ADDRESS = bug-bash@gnu.org + +# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the +# message catalogs shall be used. It is usually empty. +EXTRA_LOCALE_CATEGORIES = diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in new file mode 100644 index 0000000..2a8f369 --- /dev/null +++ b/po/POTFILES.in @@ -0,0 +1,81 @@ +# List of source files containing translatable strings. +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. + +arrayfunc.c +bashhist.c +bashline.c +braces.c +builtins/alias.def +builtins/bind.def +builtins/break.def +builtins/caller.def +builtins/cd.def +builtins/common.c +builtins/complete.def +builtins/declare.def +builtins/enable.def +builtins/evalfile.c +builtins/exec.def +builtins/exit.def +builtins/fc.def +builtins/fg_bg.def +builtins/getopt.c +builtins/hash.def +builtins/help.def +builtins/history.def +builtins/inlib.def +builtins/jobs.def +builtins/kill.def +builtins/let.def +builtins/mapfile.def +builtins/mkbuiltins.c +builtins/printf.def +builtins/pushd.def +builtins/read.def +builtins/return.def +builtins/set.def +builtins/setattr.def +builtins/shift.def +builtins/shopt.def +builtins/source.def +builtins/suspend.def +builtins/type.def +builtins/ulimit.def +builtins/umask.def +error.c +eval.c +execute_cmd.c +expr.c +general.c +input.c +jobs.c +lib/intl/os2compat.c +lib/malloc/malloc.c +lib/malloc/stats.c +lib/malloc/table.c +lib/malloc/watch.c +lib/sh/fmtulong.c +lib/sh/netopen.c +locale.c +mailcheck.c +make_cmd.c +nojobs.c +parse.y +pcomplete.c +pcomplib.c +print_cmd.c +redir.c +shell.c +sig.c +siglist.c +subst.c +test.c +trap.c +variables.c +version.c +version2.c +xmalloc.c + +# Apparently gettext's defaults cannot handle files that exist outside of the +# source directory, like in the build directory +#../builtins/builtins.c diff --git a/po/README b/po/README new file mode 100644 index 0000000..979884c --- /dev/null +++ b/po/README @@ -0,0 +1 @@ +This apparently requires GNU sed diff --git a/po/Rules-builtins b/po/Rules-builtins new file mode 100644 index 0000000..57df81c --- /dev/null +++ b/po/Rules-builtins @@ -0,0 +1,19 @@ +# +# Update the strings from the builtins' long docs. Must be called when +# bash.pot exists, in the middle of the bash.pot-update recipe +# +builtins.pot-update: $(top_builddir)/builtins/builtins.c + $(XGETTEXT) --default-domain=$(DOMAIN) --directory=$(top_builddir)/builtins \ + $(XGETTEXT_OPTIONS) --omit-header \ + --copyright-holder='$(COPYRIGHT_HOLDER)' \ + --join-existing \ + builtins.c + +# This rule has no dependencies: we don't need to update builtins.pot at +# every "make" invocation, only create it when it is missing. +# Only "make builtins.pot-update" or "make dist" will force an update. +$(srcdir)/builtins.pot: + $(MAKE) builtins.pot-update + +xdist: + $(MAKE) update-po diff --git a/po/Rules-quot b/po/Rules-quot new file mode 100644 index 0000000..5f46d23 --- /dev/null +++ b/po/Rules-quot @@ -0,0 +1,42 @@ +# Special Makefile rules for English message catalogs with quotation marks. + +DISTFILES.common.extra1 = quot.sed boldquot.sed en@quot.header en@boldquot.header insert-header.sin Rules-quot + +.SUFFIXES: .insert-header .po-update-en + +en@quot.po-update: en@quot.po-update-en +en@boldquot.po-update: en@boldquot.po-update-en + +.insert-header.po-update-en: + @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-update-en$$//'`; \ + if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then PATH=`pwd`/../src:$$PATH; GETTEXTLIBDIR=`cd $(top_srcdir)/src && pwd`; export GETTEXTLIBDIR; fi; \ + tmpdir=`pwd`; \ + echo "$$lang:"; \ + ll=`echo $$lang | sed -e 's/@.*//'`; \ + LC_ALL=C; export LC_ALL; \ + cd $(srcdir); \ + if $(MSGINIT) -i $(DOMAIN).pot --no-translator -l $$ll -o - 2>/dev/null | sed -f $$tmpdir/$$lang.insert-header | $(MSGCONV) -t UTF-8 | $(MSGFILTER) sed -f `echo $$lang | sed -e 's/.*@//'`.sed 2>/dev/null > $$tmpdir/$$lang.new.po; then \ + if cmp $$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \ + rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ + else \ + if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \ + :; \ + else \ + echo "creation of $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \ + exit 1; \ + fi; \ + fi; \ + else \ + echo "creation of $$lang.po failed!" 1>&2; \ + rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ + fi + +en@quot.insert-header: insert-header.sin + sed -e '/^#/d' -e 's/HEADER/en@quot.header/g' $(srcdir)/insert-header.sin > en@quot.insert-header + +en@boldquot.insert-header: insert-header.sin + sed -e '/^#/d' -e 's/HEADER/en@boldquot.header/g' $(srcdir)/insert-header.sin > en@boldquot.insert-header + +mostlyclean: mostlyclean-quot +mostlyclean-quot: + rm -f *.insert-header diff --git a/po/af.gmo b/po/af.gmo new file mode 100644 index 0000000..bf7d956 Binary files /dev/null and b/po/af.gmo differ diff --git a/po/af.po b/po/af.po new file mode 100644 index 0000000..1ae2aa3 --- /dev/null +++ b/po/af.po @@ -0,0 +1,4575 @@ +# bash +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Petri Jooste , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bash 2.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-17 13:48+0200\n" +"Last-Translator: Petri Jooste \n" +"Language-Team: Afrikaans \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: arrayfunc.c:50 +#, fuzzy +msgid "bad array subscript" +msgstr "Os/2 Biskaart Skikking" + +#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" +msgstr "" + +#: arrayfunc.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid associative array key" +msgstr "%s: illegal option -- %c\n" + +#: arrayfunc.c:482 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" +msgstr "" + +#: arrayfunc.c:518 +#, c-format +msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" +msgstr "" + +#: bashhist.c:383 +#, c-format +msgid "%s: cannot create: %s" +msgstr "%s: kan nie %s skep nie" + +#: bashline.c:3457 +msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" +msgstr "" + +#: bashline.c:3543 +#, c-format +msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" +msgstr "" + +#: bashline.c:3572 +#, c-format +msgid "no closing `%c' in %s" +msgstr "" + +#: bashline.c:3606 +#, c-format +msgid "%s: missing colon separator" +msgstr "" + +#: builtins/alias.def:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': invalid alias name" +msgstr "%s: illegal option -- %c\n" + +#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123 +msgid "line editing not enabled" +msgstr "" + +#: builtins/bind.def:206 +#, c-format +msgid "`%s': invalid keymap name" +msgstr "" + +#: builtins/bind.def:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot read: %s" +msgstr "%s: kan nie %s skep nie" + +#: builtins/bind.def:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': cannot unbind" +msgstr "%s: bevel nie gevind nie" + +#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': unknown function name" +msgstr "%s: leesalleen-funksie" + +#: builtins/bind.def:303 +#, c-format +msgid "%s is not bound to any keys.\n" +msgstr "" + +#: builtins/bind.def:307 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via " +msgstr "" + +#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117 +#, fuzzy +msgid "loop count" +msgstr "Afteken" + +#: builtins/break.def:137 +msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" +msgstr "" + +#: builtins/caller.def:133 +msgid "" +"Returns the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns " +msgstr "" + +#: builtins/caller.def:135 +msgid "" +". With EXPR, returns\n" +" " +msgstr "" + +#: builtins/caller.def:136 +msgid "" +"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0." +msgstr "" + +#: builtins/cd.def:215 +msgid "HOME not set" +msgstr "" + +#: builtins/cd.def:227 +msgid "OLDPWD not set" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: " +msgstr "3d modus" + +#: builtins/common.c:139 error.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: " +msgstr "besig om te skryf" + +#: builtins/common.c:153 +#, c-format +msgid "%s: usage: " +msgstr "" + +#: builtins/common.c:166 test.c:827 +#, fuzzy +msgid "too many arguments" +msgstr "te veel parameters" + +#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option requires an argument" +msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n" + +#: builtins/common.c:198 +#, c-format +msgid "%s: numeric argument required" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not found" +msgstr "%s: bevel nie gevind nie" + +#: builtins/common.c:214 shell.c:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid option" +msgstr "%s: illegal option -- %c\n" + +#: builtins/common.c:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid option name" +msgstr "%s: illegal option -- %c\n" + +#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': not a valid identifier" +msgstr "Die datum is nie geldige!" + +#: builtins/common.c:238 +#, fuzzy +msgid "invalid octal number" +msgstr "Die sein nommer wat was gevang het" + +#: builtins/common.c:240 +#, fuzzy +msgid "invalid hex number" +msgstr "Die sein nommer wat was gevang het" + +#: builtins/common.c:242 expr.c:1256 +#, fuzzy +msgid "invalid number" +msgstr "Die sein nommer wat was gevang het" + +#: builtins/common.c:250 +#, c-format +msgid "%s: invalid signal specification" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:257 +#, c-format +msgid "`%s': not a pid or valid job spec" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:264 error.c:454 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: readonly variable" +msgstr "Veranderlike boom" + +#: builtins/common.c:272 +#, c-format +msgid "%s: %s out of range" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274 +#, fuzzy +msgid "argument" +msgstr "argument verwag\n" + +#: builtins/common.c:274 +#, c-format +msgid "%s out of range" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:282 +#, c-format +msgid "%s: no such job" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no job control" +msgstr "geen taakbeheer in hierdie dop nie" + +#: builtins/common.c:292 +#, fuzzy +msgid "no job control" +msgstr "geen taakbeheer in hierdie dop nie" + +#: builtins/common.c:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: restricted" +msgstr "Die bediener beindig Die verbinding." + +#: builtins/common.c:304 +#, fuzzy +msgid "restricted" +msgstr "" +"\n" +"Bevel beindig\n" + +#: builtins/common.c:312 +#, c-format +msgid "%s: not a shell builtin" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "write error: %s" +msgstr "pypfout: %s" + +#: builtins/common.c:329 +#, c-format +msgid "error setting terminal attributes: %s" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:331 +#, c-format +msgid "error getting terminal attributes: %s" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:563 +#, c-format +msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: ambiguous job spec" +msgstr "%s: dubbelsinnige herroetering" + +#: builtins/complete.def:276 +#, c-format +msgid "%s: invalid action name" +msgstr "" + +#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644 +#: builtins/complete.def:853 +#, c-format +msgid "%s: no completion specification" +msgstr "" + +#: builtins/complete.def:696 +msgid "warning: -F option may not work as you expect" +msgstr "" + +#: builtins/complete.def:698 +msgid "warning: -C option may not work as you expect" +msgstr "" + +#: builtins/complete.def:826 +msgid "not currently executing completion function" +msgstr "" + +#: builtins/declare.def:122 +msgid "can only be used in a function" +msgstr "" + +#: builtins/declare.def:360 +msgid "cannot use `-f' to make functions" +msgstr "" + +#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937 +#, c-format +msgid "%s: readonly function" +msgstr "%s: leesalleen-funksie" + +#: builtins/declare.def:468 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" +msgstr "Kan nie soek 'n handtekening in hierdie boodskap!" + +#: builtins/declare.def:475 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +msgid "dynamic loading not available" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open shared object %s: %s" +msgstr "Kan nie oopmaak vir skrip-afvoer nie: \"" + +#: builtins/enable.def:335 +#, c-format +msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:459 +#, c-format +msgid "%s: not dynamically loaded" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot delete: %s" +msgstr "%s: kan nie %s skep nie" + +#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794 +#: shell.c:1452 +#, c-format +msgid "%s: is a directory" +msgstr "%s: is 'n gids" + +#: builtins/evalfile.c:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not a regular file" +msgstr "%s: kan nie 'n binre ler uitvoer nie" + +#: builtins/evalfile.c:147 +#, c-format +msgid "%s: file is too large" +msgstr "" + +#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864 +#: shell.c:1462 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute binary file" +msgstr "%s: kan nie 'n binre ler uitvoer nie" + +#: builtins/exec.def:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot execute: %s" +msgstr "%s: kan nie %s skep nie" + +#: builtins/exit.def:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "logout\n" +msgstr "Afteken" + +#: builtins/exit.def:88 +msgid "not login shell: use `exit'" +msgstr "" + +#: builtins/exit.def:120 +#, c-format +msgid "There are stopped jobs.\n" +msgstr "" + +#: builtins/exit.def:122 +#, c-format +msgid "There are running jobs.\n" +msgstr "" + +#: builtins/fc.def:262 +#, fuzzy +msgid "no command found" +msgstr "%s: bevel nie gevind nie" + +#: builtins/fc.def:349 +msgid "history specification" +msgstr "" + +#: builtins/fc.def:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot open temp file: %s" +msgstr "%s: kan nie %s skep nie" + +#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282 +msgid "current" +msgstr "" + +#: builtins/fg_bg.def:158 +#, c-format +msgid "job %d started without job control" +msgstr "" + +#: builtins/getopt.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: illegal option -- %c\n" + +#: builtins/getopt.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n" + +#: builtins/hash.def:92 +msgid "hashing disabled" +msgstr "" + +#: builtins/hash.def:138 +#, c-format +msgid "%s: hash table empty\n" +msgstr "" + +#: builtins/hash.def:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "hits\tcommand\n" +msgstr "Bevelrel" + +#: builtins/help.def:130 +#, c-format +msgid "Shell commands matching keyword `" +msgid_plural "Shell commands matching keywords `" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: builtins/help.def:168 +#, c-format +msgid "" +"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgstr "" + +#: builtins/help.def:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot open: %s" +msgstr "%s: kan nie %s skep nie" + +#: builtins/help.def:337 +#, c-format +msgid "" +"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" +"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n" +"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n" +"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n" +"\n" +"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: builtins/history.def:154 +msgid "cannot use more than one of -anrw" +msgstr "" + +#: builtins/history.def:186 +msgid "history position" +msgstr "" + +#: builtins/history.def:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: history expansion failed" +msgstr "%s: heelgetal-uitdrukking is verwag\n" + +#: builtins/inlib.def:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: inlib failed" +msgstr "%s: heelgetal-uitdrukking is verwag\n" + +#: builtins/jobs.def:109 +msgid "no other options allowed with `-x'" +msgstr "" + +#: builtins/kill.def:200 +#, c-format +msgid "%s: arguments must be process or job IDs" +msgstr "" + +#: builtins/kill.def:263 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Onbekende fout %d" + +#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516 +#, fuzzy +msgid "expression expected" +msgstr "Bools uitdrukking verwag" + +#: builtins/mapfile.def:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not an indexed array" +msgstr "Veranderlike boom" + +#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279 +#, c-format +msgid "%s: invalid file descriptor specification" +msgstr "" + +#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286 +#, c-format +msgid "%d: invalid file descriptor: %s" +msgstr "" + +#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid line count" +msgstr "%s: illegal option -- %c\n" + +#: builtins/mapfile.def:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid array origin" +msgstr "%s: illegal option -- %c\n" + +#: builtins/mapfile.def:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid callback quantum" +msgstr "Die sein nommer wat was gevang het" + +#: builtins/mapfile.def:326 +#, fuzzy +msgid "empty array variable name" +msgstr "Veranderlike boom" + +#: builtins/mapfile.def:347 +msgid "array variable support required" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:374 +#, c-format +msgid "`%s': missing format character" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:551 +#, c-format +msgid "`%c': invalid format character" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:578 +#, c-format +msgid "warning: %s: %s" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:757 +msgid "missing hex digit for \\x" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:195 +#, fuzzy +msgid "no other directory" +msgstr "boonste lergids." + +#: builtins/pushd.def:462 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Nuutste gebruik word werksaam gids" + +#: builtins/pushd.def:506 +msgid "directory stack empty" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:508 +#, fuzzy +msgid "directory stack index" +msgstr "Stapel grootte verhoog" + +#: builtins/pushd.def:683 +msgid "" +"Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +"\tdirs when invoked without options, starting with zero." +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:705 +msgid "" +"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:730 +msgid "" +"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" + +#: builtins/read.def:252 +#, c-format +msgid "%s: invalid timeout specification" +msgstr "" + +#: builtins/read.def:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %d: %s" +msgstr "pypfout: %s" + +#: builtins/return.def:73 +msgid "can only `return' from a function or sourced script" +msgstr "" + +#: builtins/set.def:768 +msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" +msgstr "" + +#: builtins/set.def:805 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot unset" +msgstr "%s: kan nie %s skep nie" + +#: builtins/set.def:812 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot unset: readonly %s" +msgstr "%s: kan nie %s skep nie" + +#: builtins/set.def:823 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not an array variable" +msgstr "Veranderlike boom" + +#: builtins/setattr.def:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not a function" +msgstr "%s: leesalleen-funksie" + +#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77 +#, fuzzy +msgid "shift count" +msgstr "Shift" + +#: builtins/shopt.def:260 +msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" +msgstr "" + +#: builtins/shopt.def:325 +#, c-format +msgid "%s: invalid shell option name" +msgstr "" + +#: builtins/source.def:128 +msgid "filename argument required" +msgstr "" + +#: builtins/source.def:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: file not found" +msgstr "%s: bevel nie gevind nie" + +#: builtins/suspend.def:101 +msgid "cannot suspend" +msgstr "" + +#: builtins/suspend.def:111 +#, fuzzy +msgid "cannot suspend a login shell" +msgstr "Begin aanteken tolk" + +#: builtins/type.def:234 +#, c-format +msgid "%s is aliased to `%s'\n" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:255 +#, c-format +msgid "%s is a shell keyword\n" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a function\n" +msgstr "%s: leesalleen-funksie" + +#: builtins/type.def:296 +#, c-format +msgid "%s is a shell builtin\n" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391 +#, c-format +msgid "%s is %s\n" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:337 +#, c-format +msgid "%s is hashed (%s)\n" +msgstr "" + +#: builtins/ulimit.def:372 +#, c-format +msgid "%s: invalid limit argument" +msgstr "" + +#: builtins/ulimit.def:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%c': bad command" +msgstr "%s: illegal option -- %c\n" + +#: builtins/ulimit.def:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot get limit: %s" +msgstr "%s: kan nie %s skep nie" + +#: builtins/ulimit.def:453 +#, fuzzy +msgid "limit" +msgstr "Filter beperk:" + +#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot modify limit: %s" +msgstr "%s: kan nie %s skep nie" + +#: builtins/umask.def:118 +#, fuzzy +msgid "octal number" +msgstr "Die sein nommer wat was gevang het" + +#: builtins/umask.def:231 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" +msgstr "" + +#: builtins/umask.def:286 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode character" +msgstr "" + +#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325 +msgid " line " +msgstr "" + +#: error.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "last command: %s\n" +msgstr "Bevelrel" + +#: error.c:173 +#, c-format +msgid "Aborting..." +msgstr "" + +#: error.c:406 +#, fuzzy +msgid "unknown command error" +msgstr "Onbekende fout %d" + +#: error.c:407 +#, fuzzy +msgid "bad command type" +msgstr "bevelnaam" + +#: error.c:408 +#, fuzzy +msgid "bad connector" +msgstr "foutiewe verbinder`%d'" + +#: error.c:409 +#, fuzzy +msgid "bad jump" +msgstr "Spring na:" + +#: error.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unbound variable" +msgstr "Veranderlike boom" + +#: eval.c:181 +#, c-format +msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:497 +#, c-format +msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:1162 +#, c-format +msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:2075 +#, fuzzy +msgid "pipe error" +msgstr "pypfout: %s" + +#: execute_cmd.c:4481 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:4572 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s: bevel nie gevind nie" + +#: execute_cmd.c:4827 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: bad interpreter" +msgstr "%s: is 'n gids" + +#: execute_cmd.c:4976 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" +msgstr "kan nie fd %d na fd 0 dupliseer nie: %s" + +#: expr.c:241 +msgid "expression recursion level exceeded" +msgstr "" + +#: expr.c:265 +#, fuzzy +msgid "recursion stack underflow" +msgstr "Stapel grootte verhoog" + +#: expr.c:379 +#, fuzzy +msgid "syntax error in expression" +msgstr "Sintaks fout in patroon" + +#: expr.c:419 +msgid "attempted assignment to non-variable" +msgstr "" + +#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756 +#, fuzzy +msgid "division by 0" +msgstr "devisie by nul." + +#: expr.c:471 +msgid "bug: bad expassign token" +msgstr "" + +#: expr.c:513 +#, fuzzy +msgid "`:' expected for conditional expression" +msgstr "Soek die ler vir 'n uitdrukking" + +#: expr.c:781 +msgid "exponent less than 0" +msgstr "" + +#: expr.c:826 +msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" +msgstr "" + +#: expr.c:854 +#, fuzzy +msgid "missing `)'" +msgstr "Ontbrekende '>'" + +#: expr.c:897 expr.c:1176 +#, fuzzy +msgid "syntax error: operand expected" +msgstr "Onverwagte einde van ler tydens inlees van hulpbron." + +#: expr.c:1178 +msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" +msgstr "" + +#: expr.c:1202 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" +msgstr "" +"Hierdie is die fout boodskap van %1:\n" +"%2" + +#: expr.c:1260 +msgid "invalid arithmetic base" +msgstr "" + +#: expr.c:1280 +msgid "value too great for base" +msgstr "waarde te groot vir basis" + +#: expr.c:1329 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: expression error\n" +msgstr "%s: heelgetal-uitdrukking is verwag\n" + +#: general.c:61 +#, fuzzy +msgid "getcwd: cannot access parent directories" +msgstr "Kan nie die program uitvoer nie:" + +#: input.c:94 subst.c:4857 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" +msgstr "kan nie fd %d na fd 0 dupliseer nie: %s" + +#: input.c:258 +#, c-format +msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" +msgstr "" + +#: input.c:266 +#, c-format +msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" +msgstr "" + +#: jobs.c:466 +msgid "start_pipeline: pgrp pipe" +msgstr "" + +#: jobs.c:887 +#, c-format +msgid "forked pid %d appears in running job %d" +msgstr "" + +#: jobs.c:1005 +#, c-format +msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" +msgstr "" + +#: jobs.c:1110 +#, c-format +msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" +msgstr "" + +#: jobs.c:1113 +#, c-format +msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" +msgstr "" + +#: jobs.c:1401 +#, fuzzy, c-format +msgid "describe_pid: %ld: no such pid" +msgstr "E108: Geen veranderlike: \"%s\"" + +#: jobs.c:1416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signal %d" +msgstr "Sein kwaliteit:" + +#: jobs.c:1430 jobs.c:1455 +msgid "Done" +msgstr "Klaar" + +#: jobs.c:1435 siglist.c:123 +#, fuzzy +msgid "Stopped" +msgstr "Op gehou" + +#: jobs.c:1439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stopped(%s)" +msgstr "Op gehou" + +#: jobs.c:1443 +#, fuzzy +msgid "Running" +msgstr "aktief" + +#: jobs.c:1457 +#, c-format +msgid "Done(%d)" +msgstr "Klaar(%d)" + +#: jobs.c:1459 +#, c-format +msgid "Exit %d" +msgstr "Verlaat %d" + +#: jobs.c:1462 +msgid "Unknown status" +msgstr "Onbekende status" + +#: jobs.c:1549 +#, fuzzy, c-format +msgid "(core dumped) " +msgstr "Kern Ontwikkelaar" + +#: jobs.c:1568 +#, fuzzy, c-format +msgid " (wd: %s)" +msgstr "Aktiveer nou dadelik" + +#: jobs.c:1776 +#, fuzzy, c-format +msgid "child setpgid (%ld to %ld)" +msgstr "Fout in die skryf van %s" + +#: jobs.c:2104 nojobs.c:585 +#, c-format +msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" +msgstr "" + +#: jobs.c:2331 +#, c-format +msgid "wait_for: No record of process %ld" +msgstr "" + +#: jobs.c:2607 +#, c-format +msgid "wait_for_job: job %d is stopped" +msgstr "" + +#: jobs.c:2829 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: job has terminated" +msgstr "Die bediener beindig Die verbinding." + +#: jobs.c:2838 +#, c-format +msgid "%s: job %d already in background" +msgstr "" + +#: jobs.c:3059 +msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" +msgstr "" + +#: jobs.c:3508 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: " +msgstr "3d modus" + +#: jobs.c:3522 nojobs.c:814 +#, fuzzy, c-format +msgid " (core dumped)" +msgstr "Kern Ontwikkelaar" + +#: jobs.c:3534 jobs.c:3547 +#, fuzzy, c-format +msgid "(wd now: %s)\n" +msgstr "Aktiveer nou dadelik" + +#: jobs.c:3579 +#, fuzzy +msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" +msgstr "Inisialisering van OpenGL het misluk." + +#: jobs.c:3639 +msgid "initialize_job_control: line discipline" +msgstr "" + +#: jobs.c:3649 +#, fuzzy +msgid "initialize_job_control: setpgid" +msgstr "Inisialisering van OpenGL het misluk." + +#: jobs.c:3677 +#, c-format +msgid "cannot set terminal process group (%d)" +msgstr "" + +#: jobs.c:3682 +msgid "no job control in this shell" +msgstr "geen taakbeheer in hierdie dop nie" + +#: lib/malloc/malloc.c:296 +#, c-format +msgid "malloc: failed assertion: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:312 +#, c-format +msgid "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:313 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "(onbekend)" + +#: lib/malloc/malloc.c:797 +msgid "malloc: block on free list clobbered" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:874 +msgid "free: called with already freed block argument" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:877 +msgid "free: called with unallocated block argument" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:896 +msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:902 +msgid "free: start and end chunk sizes differ" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:1001 +msgid "realloc: called with unallocated block argument" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:1016 +msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:1022 +msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" +msgstr "" + +#: lib/malloc/table.c:177 +#, c-format +msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" +msgstr "" + +#: lib/malloc/table.c:184 +#, c-format +msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" +msgstr "" + +#: lib/malloc/table.c:220 +#, c-format +msgid "register_free: %p already in table as free?\n" +msgstr "" + +#: lib/sh/fmtulong.c:101 +msgid "invalid base" +msgstr "" + +#: lib/sh/netopen.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: host unknown" +msgstr "onbekend" + +#: lib/sh/netopen.c:175 +#, c-format +msgid "%s: invalid service" +msgstr "" + +#: lib/sh/netopen.c:306 +#, c-format +msgid "%s: bad network path specification" +msgstr "" + +#: lib/sh/netopen.c:346 +msgid "network operations not supported" +msgstr "" + +#: locale.c:192 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" +msgstr "" + +#: locale.c:194 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "" + +#: locale.c:247 +#, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" +msgstr "" + +#: locale.c:249 +#, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "" + +#: mailcheck.c:433 +#, fuzzy +msgid "You have mail in $_" +msgstr "Bevestig Pos In" + +#: mailcheck.c:458 +#, fuzzy +msgid "You have new mail in $_" +msgstr "Wanneer nuwe pos arriveer in" + +#: mailcheck.c:474 +#, c-format +msgid "The mail in %s has been read\n" +msgstr "" + +#: make_cmd.c:323 +#, fuzzy +msgid "syntax error: arithmetic expression required" +msgstr "Sintaks fout in patroon" + +#: make_cmd.c:325 +#, fuzzy +msgid "syntax error: `;' unexpected" +msgstr "Onverwagte einde van ler tydens inlees van hulpbron." + +#: make_cmd.c:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "syntax error: `((%s))'" +msgstr "sintaksfout" + +#: make_cmd.c:575 +#, c-format +msgid "make_here_document: bad instruction type %d" +msgstr "" + +#: make_cmd.c:659 +#, c-format +msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" +msgstr "" + +#: make_cmd.c:756 +#, c-format +msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" +msgstr "" + +#: parse.y:3133 parse.y:3369 +#, c-format +msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" +msgstr "" + +#: parse.y:3951 +msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" +msgstr "" + +#: parse.y:3956 +#, c-format +msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" +msgstr "" + +#: parse.y:3960 +#, fuzzy +msgid "syntax error in conditional expression" +msgstr "Sintaks fout in patroon" + +#: parse.y:4038 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', expected `)'" +msgstr "" + +#: parse.y:4042 +#, fuzzy +msgid "expected `)'" +msgstr "')' is verwag\n" + +#: parse.y:4070 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" +msgstr "" + +#: parse.y:4074 +msgid "unexpected argument to conditional unary operator" +msgstr "" + +#: parse.y:4120 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" +msgstr "%s: binre operator is verwag\n" + +#: parse.y:4124 +#, fuzzy +msgid "conditional binary operator expected" +msgstr "%s: binre operator is verwag\n" + +#: parse.y:4146 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" +msgstr "" + +#: parse.y:4150 +msgid "unexpected argument to conditional binary operator" +msgstr "" + +#: parse.y:4161 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected token `%c' in conditional command" +msgstr "Soek die ler vir 'n uitdrukking" + +#: parse.y:4164 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected token `%s' in conditional command" +msgstr "Soek die ler vir 'n uitdrukking" + +#: parse.y:4168 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected token %d in conditional command" +msgstr "Soek die ler vir 'n uitdrukking" + +#: parse.y:5459 +#, c-format +msgid "syntax error near unexpected token `%s'" +msgstr "" + +#: parse.y:5477 +#, fuzzy, c-format +msgid "syntax error near `%s'" +msgstr "Sintaks fout in patroon" + +#: parse.y:5487 +#, fuzzy +msgid "syntax error: unexpected end of file" +msgstr "Onverwagte einde van ler tydens inlees van hulpbron." + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error" +msgstr "sintaksfout" + +#: parse.y:5549 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" +msgstr "Gebruik Kaart na Los Tronk" + +#: parse.y:5711 +msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" +msgstr "" + +#: pcomplete.c:1030 +#, c-format +msgid "completion: function `%s' not found" +msgstr "" + +#: pcomplib.c:179 +#, c-format +msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:290 +#, c-format +msgid "print_command: bad connector `%d'" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:363 +#, c-format +msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:368 +msgid "xtrace_set: NULL file pointer" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:372 +#, c-format +msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:1461 +#, c-format +msgid "cprintf: `%c': invalid format character" +msgstr "" + +#: redir.c:110 +msgid "file descriptor out of range" +msgstr "" + +#: redir.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: ambiguous redirect" +msgstr "%s: dubbelsinnige herroetering" + +#: redir.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot overwrite existing file" +msgstr "Jy het gespesifiseer 'n bestaande ler" + +#: redir.c:175 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot redirect output" +msgstr "" + +#: redir.c:180 +#, c-format +msgid "cannot create temp file for here-document: %s" +msgstr "" + +#: redir.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot assign fd to variable" +msgstr "Kan nie soek 'n handtekening in hierdie boodskap!" + +#: redir.c:544 +msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" +msgstr "" + +#: redir.c:1101 +#, fuzzy +msgid "redirection error: cannot duplicate fd" +msgstr "Pypfout.\n" + +#: shell.c:332 +msgid "could not find /tmp, please create!" +msgstr "" + +#: shell.c:336 +msgid "/tmp must be a valid directory name" +msgstr "" + +#: shell.c:884 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%c: invalid option" +msgstr "%s: illegal option -- %c\n" + +#: shell.c:1651 +msgid "I have no name!" +msgstr "Ek het nie 'n naam nie!" + +#: shell.c:1793 +#, fuzzy, c-format +msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" +msgstr "bedryfstelselkernweergawe" + +#: shell.c:1794 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" +"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" +msgstr "" + +#: shell.c:1796 +#, fuzzy +msgid "GNU long options:\n" +msgstr "Gnu C Saamsteller Opsies" + +#: shell.c:1800 +#, fuzzy +msgid "Shell options:\n" +msgstr "opneem opsies" + +#: shell.c:1801 +msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" +msgstr "" + +#: shell.c:1816 +#, fuzzy, c-format +msgid "\t-%s or -o option\n" +msgstr "" +"Gebruik so: %s LER \n" +" of: %s OPSIE\n" + +#: shell.c:1822 +#, c-format +msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" +msgstr "" + +#: shell.c:1823 +#, c-format +msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" +msgstr "" + +#: shell.c:1824 +#, c-format +msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" +msgstr "" + +#: sig.c:626 +#, c-format +msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" +msgstr "" + +#: siglist.c:48 +msgid "Bogus signal" +msgstr "Foutiewe sein" + +#: siglist.c:51 +#, fuzzy +msgid "Hangup" +msgstr "Ophang" + +#: siglist.c:55 +#, fuzzy +msgid "Interrupt" +msgstr "Interrupt" + +#: siglist.c:59 +#, fuzzy +msgid "Quit" +msgstr "Verlaat" + +#: siglist.c:63 +#, fuzzy +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Sigill (onwettige instruksie)" + +#: siglist.c:67 +msgid "BPT trace/trap" +msgstr "" + +#: siglist.c:75 +#, fuzzy +msgid "ABORT instruction" +msgstr "Verwerking Instruksie" + +#: siglist.c:79 +#, fuzzy +msgid "EMT instruction" +msgstr "Verwerking Instruksie" + +#: siglist.c:83 +#, fuzzy +msgid "Floating point exception" +msgstr "wisselpuntgetaluitsondering" + +#: siglist.c:87 +#, fuzzy +msgid "Killed" +msgstr "Doodgemaak proses." + +#: siglist.c:91 +#, fuzzy +msgid "Bus error" +msgstr "Pypfout.\n" + +#: siglist.c:95 +#, fuzzy +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Sigsegv (segmentasie oortreding)" + +#: siglist.c:99 +#, fuzzy +msgid "Bad system call" +msgstr "fork-stelselroep het gefaal" + +#: siglist.c:103 +#, fuzzy +msgid "Broken pipe" +msgstr "Sigpipe (gebroke pyp)" + +#: siglist.c:107 +#, fuzzy +msgid "Alarm clock" +msgstr "wreld horlosie" + +#: siglist.c:111 +#, fuzzy +msgid "Terminated" +msgstr "Gedruk: %s" + +#: siglist.c:115 +#, fuzzy +msgid "Urgent IO condition" +msgstr "Ooreenstem enige kondisie" + +#: siglist.c:119 +#, fuzzy +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Sein kwaliteit:" + +#: siglist.c:127 +#, fuzzy +msgid "Continue" +msgstr "Gaan voort" + +#: siglist.c:135 +msgid "Child death or stop" +msgstr "" + +#: siglist.c:139 +#, fuzzy +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Sigttin (tty invoer)" + +#: siglist.c:143 +#, fuzzy +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Sigttou (tty uitset)" + +#: siglist.c:147 +#, fuzzy +msgid "I/O ready" +msgstr "Gereed." + +#: siglist.c:151 +#, fuzzy +msgid "CPU limit" +msgstr "Filter beperk:" + +#: siglist.c:155 +#, fuzzy +msgid "File limit" +msgstr "Filter beperk:" + +#: siglist.c:159 +#, fuzzy +msgid "Alarm (virtual)" +msgstr "virtuele werkskerms" + +#: siglist.c:163 +#, fuzzy +msgid "Alarm (profile)" +msgstr "Vee profiel uit..." + +#: siglist.c:167 +#, fuzzy +msgid "Window changed" +msgstr "Ler Het verander" + +#: siglist.c:171 +#, fuzzy +msgid "Record lock" +msgstr "Sluit Lers" + +#: siglist.c:175 +#, fuzzy +msgid "User signal 1" +msgstr "Gebruiker Sein 1" + +#: siglist.c:179 +#, fuzzy +msgid "User signal 2" +msgstr "Gebruiker Sein 1" + +#: siglist.c:183 +msgid "HFT input data pending" +msgstr "" + +#: siglist.c:187 +#, fuzzy +msgid "power failure imminent" +msgstr "Vaaling na Uitpak" + +#: siglist.c:191 +#, fuzzy +msgid "system crash imminent" +msgstr "Die Kde Omval Handteerder" + +#: siglist.c:195 +msgid "migrate process to another CPU" +msgstr "" + +#: siglist.c:199 +#, fuzzy +msgid "programming error" +msgstr "Pypfout.\n" + +#: siglist.c:203 +msgid "HFT monitor mode granted" +msgstr "" + +#: siglist.c:207 +msgid "HFT monitor mode retracted" +msgstr "" + +#: siglist.c:211 +msgid "HFT sound sequence has completed" +msgstr "" + +#: siglist.c:215 +msgid "Information request" +msgstr "" + +#: siglist.c:223 +#, fuzzy +msgid "Unknown Signal #" +msgstr "Sein kwaliteit:" + +#: siglist.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown Signal #%d" +msgstr "Sein kwaliteit:" + +#: subst.c:1333 subst.c:1454 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" +msgstr "--Geen rels in buffer--" + +#: subst.c:2735 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign list to array member" +msgstr "" + +#: subst.c:4754 subst.c:4770 +#, fuzzy +msgid "cannot make pipe for process substitution" +msgstr "Woord Substitusie" + +#: subst.c:4802 +#, fuzzy +msgid "cannot make child for process substitution" +msgstr "Woord Substitusie" + +#: subst.c:4847 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for reading" +msgstr "Kan nie oopmaak vir skrip-afvoer nie: \"" + +#: subst.c:4849 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for writing" +msgstr "Kan nie oopmaak vir skrip-afvoer nie: \"" + +#: subst.c:4867 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" +msgstr "Kan nie oopmaak vir skrip-afvoer nie: \"" + +#: subst.c:5063 +#, fuzzy +msgid "cannot make pipe for command substitution" +msgstr "Woord Substitusie" + +#: subst.c:5097 +#, fuzzy +msgid "cannot make child for command substitution" +msgstr "Woord Substitusie" + +#: subst.c:5114 +msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" +msgstr "" + +#: subst.c:5617 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "" + +#: subst.c:5907 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "ongeldige uitdrukking" + +#: subst.c:6965 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: bad substitution" +msgstr "Woord Substitusie" + +#: subst.c:7045 +#, fuzzy, c-format +msgid "$%s: cannot assign in this way" +msgstr "Kan nie soek 'n handtekening in hierdie boodskap!" + +#: subst.c:7374 +msgid "" +"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " +"substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:7839 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" +msgstr "--Geen rels in buffer--" + +#: subst.c:8720 +#, c-format +msgid "no match: %s" +msgstr "" + +#: test.c:146 +#, fuzzy +msgid "argument expected" +msgstr "argument verwag\n" + +#: test.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: integer expression expected" +msgstr "%s: heelgetal-uitdrukking is verwag\n" + +#: test.c:263 +#, fuzzy +msgid "`)' expected" +msgstr "')' is verwag\n" + +#: test.c:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "`)' expected, found %s" +msgstr "')' is verwag, maar %s gevind\n" + +#: test.c:280 test.c:693 test.c:696 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unary operator expected" +msgstr "%s: unitre operator is verwag\n" + +#: test.c:449 test.c:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: binary operator expected" +msgstr "%s: binre operator is verwag\n" + +#: test.c:811 +#, fuzzy +msgid "missing `]'" +msgstr "Ontbrekende '>'" + +#: trap.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid signal number" +msgstr "Die sein nommer wat was gevang het" + +#: trap.c:327 +#, c-format +msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" +msgstr "" + +#: trap.c:331 +#, c-format +msgid "" +"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgstr "" + +#: trap.c:380 +#, c-format +msgid "trap_handler: bad signal %d" +msgstr "" + +#: variables.c:363 +#, c-format +msgid "error importing function definition for `%s'" +msgstr "" + +#: variables.c:748 +#, c-format +msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" +msgstr "" + +#: variables.c:1915 +msgid "make_local_variable: no function context at current scope" +msgstr "" + +#: variables.c:3159 +msgid "all_local_variables: no function context at current scope" +msgstr "" + +#: variables.c:3376 +#, c-format +msgid "%s has null exportstr" +msgstr "" + +#: variables.c:3381 variables.c:3390 +#, c-format +msgid "invalid character %d in exportstr for %s" +msgstr "" + +#: variables.c:3396 +#, c-format +msgid "no `=' in exportstr for %s" +msgstr "" + +#: variables.c:3835 +msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" +msgstr "" + +#: variables.c:3848 +msgid "pop_var_context: no global_variables context" +msgstr "" + +#: variables.c:3922 +msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" +msgstr "" + +#: variables.c:4678 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: cannot open as FILE" +msgstr "%s: kan nie %s skep nie" + +#: variables.c:4683 +#, c-format +msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" +msgstr "" + +#: version.c:46 +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "" + +#: version.c:47 +msgid "" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +msgstr "" + +#: version.c:86 version2.c:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" +msgstr "bedryfstelselkernweergawe" + +#: version.c:91 version2.c:88 +#, c-format +msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n" +msgstr "" + +#: version.c:92 version2.c:89 +#, c-format +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" + +#: version2.c:86 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "" + +#: version2.c:87 +#, c-format +msgid "" +"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later \n" +msgstr "" + +#: xmalloc.c:91 +#, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "" + +#: xmalloc.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "%s: kan nie %s skep nie" + +#: xmalloc.c:163 +#, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "" + +#: xmalloc.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "%s: kan nie %s skep nie" + +#: builtins.c:43 +#, fuzzy +msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" +msgstr "E418: Ongeldige waarde: %s" + +#: builtins.c:47 +#, fuzzy +msgid "unalias [-a] name [name ...]" +msgstr "Volle Naam:" + +#: builtins.c:51 +msgid "" +"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" +"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgstr "" + +#: builtins.c:54 +#, fuzzy +msgid "break [n]" +msgstr "Breek" + +#: builtins.c:56 +#, fuzzy +msgid "continue [n]" +msgstr "Gaan voort" + +#: builtins.c:58 +#, fuzzy +msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" +msgstr "Ontfouting %1 (met arg %2 %3)" + +#: builtins.c:61 +#, fuzzy +msgid "caller [expr]" +msgstr "/Opsies/Toets" + +#: builtins.c:64 +#, fuzzy +msgid "cd [-L|-P] [dir]" +msgstr "init_cache_dir %s... " + +#: builtins.c:66 +#, fuzzy +msgid "pwd [-LP]" +msgstr "miniserv.pl is gestop\n" + +#: builtins.c:68 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: builtins.c:70 +msgid "true" +msgstr "" + +#: builtins.c:72 +msgid "false" +msgstr "" + +#: builtins.c:74 +#, fuzzy +msgid "command [-pVv] command [arg ...]" +msgstr "Gebruik so: %s [OPSIE] [BEVEL [ARG]...]\n" + +#: builtins.c:76 +#, fuzzy +msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]" +msgstr "E418: Ongeldige waarde: %s" + +#: builtins.c:78 +#, fuzzy +msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..." +msgstr "E418: Ongeldige waarde: %s" + +#: builtins.c:80 +#, fuzzy +msgid "local [option] name[=value] ..." +msgstr "Name=Plaaslike Netwerk" + +#: builtins.c:83 +#, fuzzy +msgid "echo [-neE] [arg ...]" +msgstr "Ontfouting %1 (met arg %2 %3)" + +#: builtins.c:87 +#, fuzzy +msgid "echo [-n] [arg ...]" +msgstr "Konfigureer Eggo" + +#: builtins.c:90 +#, fuzzy +msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" +msgstr "Teruglus lernaam:" + +#: builtins.c:92 +#, fuzzy +msgid "eval [arg ...]" +msgstr "Ontfouting %1 (met arg %2 %3)" + +#: builtins.c:94 +msgid "getopts optstring name [arg]" +msgstr "" + +#: builtins.c:96 +msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:98 +#, fuzzy +msgid "exit [n]" +msgstr "Verlaat" + +#: builtins.c:100 +#, fuzzy +msgid "logout [n]" +msgstr "Afteken" + +#: builtins.c:103 +msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" +msgstr "" + +#: builtins.c:107 +#, fuzzy +msgid "fg [job_spec]" +msgstr "Kort Spesifikasie werkvoorbeeld" + +#: builtins.c:111 +#, fuzzy +msgid "bg [job_spec ...]" +msgstr "Kort Spesifikasie werkvoorbeeld" + +#: builtins.c:114 +#, fuzzy +msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" +msgstr "Teruglus lernaam:" + +#: builtins.c:117 +#, fuzzy +msgid "help [-dms] [pattern ...]" +msgstr "enige patroon" + +#: builtins.c:121 +msgid "" +"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " +"[arg...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:125 +msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" +msgstr "" + +#: builtins.c:129 +msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:132 +msgid "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " +"[sigspec]" +msgstr "" + +#: builtins.c:134 +#, fuzzy +msgid "let arg [arg ...]" +msgstr "Kom ons begin!" + +#: builtins.c:136 +msgid "" +"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " +"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:138 +#, fuzzy +msgid "return [n]" +msgstr "Terug Adres - 3/4 x 2\"" + +#: builtins.c:140 +#, fuzzy +msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]" +msgstr "Gebruik so: %s [OPSIE]... [-] [GEBRUIKER [ARG]...]\n" + +#: builtins.c:142 +#, fuzzy +msgid "unset [-f] [-v] [name ...]" +msgstr "Volle Naam:" + +#: builtins.c:144 +#, fuzzy +msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" +msgstr "Bediener of domein naam:" + +#: builtins.c:146 +#, fuzzy +msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p" +msgstr "Bediener of domein naam:" + +#: builtins.c:148 +#, fuzzy +msgid "shift [n]" +msgstr "Verlaat" + +#: builtins.c:150 +#, fuzzy +msgid "source filename [arguments]" +msgstr "Kies Lernaam" + +#: builtins.c:152 +#, fuzzy +msgid ". filename [arguments]" +msgstr ". lernaam" + +#: builtins.c:155 +#, fuzzy +msgid "suspend [-f]" +msgstr "|uitsit}\n" + +#: builtins.c:158 +#, fuzzy +msgid "test [expr]" +msgstr "/Opsies/Toets" + +#: builtins.c:160 +#, fuzzy +msgid "[ arg... ]" +msgstr "Arg %1" + +#: builtins.c:162 +#, fuzzy +msgid "times" +msgstr "Herhaal %1 times " + +#: builtins.c:164 +msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:166 +#, fuzzy +msgid "type [-afptP] name [name ...]" +msgstr "Tipe die naam van die %1 speler." + +#: builtins.c:169 +#, fuzzy +msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]" +msgstr "Grootte beperk (Kb):" + +#: builtins.c:172 +#, fuzzy +msgid "umask [-p] [-S] [mode]" +msgstr "Belmetode" + +#: builtins.c:175 +#, fuzzy +msgid "wait [id]" +msgstr "Wag:" + +#: builtins.c:179 +#, fuzzy +msgid "wait [pid]" +msgstr "Wag:" + +#: builtins.c:182 +msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" +msgstr "" + +#: builtins.c:184 +msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" +msgstr "" + +#: builtins.c:186 +msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" +msgstr "" + +#: builtins.c:188 +msgid "time [-p] pipeline" +msgstr "" + +#: builtins.c:190 +msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" +msgstr "" + +#: builtins.c:192 +msgid "" +"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " +"COMMANDS; ] fi" +msgstr "" + +#: builtins.c:194 +msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "" + +#: builtins.c:196 +#, fuzzy +msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "Bediener of domein naam:" + +#: builtins.c:198 +msgid "coproc [NAME] command [redirections]" +msgstr "" + +#: builtins.c:200 +#, fuzzy +msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" +msgstr "Bediener of domein naam:" + +#: builtins.c:202 +#, fuzzy +msgid "{ COMMANDS ; }" +msgstr "Opdragte" + +#: builtins.c:204 +#, fuzzy +msgid "job_spec [&]" +msgstr "Kort Spesifikasie werkvoorbeeld" + +#: builtins.c:206 +#, fuzzy +msgid "(( expression ))" +msgstr "Bools uitdrukking verwag" + +#: builtins.c:208 +#, fuzzy +msgid "[[ expression ]]" +msgstr "Bools uitdrukking verwag" + +#: builtins.c:210 +msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" +msgstr "" + +#: builtins.c:213 +#, fuzzy +msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" +msgstr "Tydelike gids:" + +#: builtins.c:217 +msgid "popd [-n] [+N | -N]" +msgstr "" + +#: builtins.c:221 +msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" +msgstr "" + +#: builtins.c:224 +#, fuzzy +msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" +msgstr "Volle Naam:" + +#: builtins.c:226 +msgid "printf [-v var] format [arguments]" +msgstr "" + +#: builtins.c:229 +msgid "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" +"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:233 +msgid "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" +msgstr "" + +#: builtins.c:237 +#, fuzzy +msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]" +msgstr "Tipe die naam van die %1 speler." + +#: builtins.c:240 +msgid "" +"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" + +#: builtins.c:242 +msgid "" +"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" + +#: builtins.c:254 +msgid "" +"Define or display aliases.\n" +" \n" +" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n" +" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n" +" \n" +" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n" +" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n" +" alias substitution when the alias is expanded.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " +"been\n" +" defined." +msgstr "" + +#: builtins.c:276 +msgid "" +"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all alias definitions.\n" +" \n" +" Return success unless a NAME is not an existing alias." +msgstr "" + +#: builtins.c:289 +msgid "" +"Set Readline key bindings and variables.\n" +" \n" +" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n" +" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n" +" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n" +" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" +" command. Acceptable keymap names are emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" +" vi-command, and vi-insert.\n" +" -l List names of functions.\n" +" -P List function names and bindings.\n" +" -p List functions and bindings in a form that can be\n" +" reused as input.\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" in a form that can be reused as input.\n" +" -V List variable names and values\n" +" -v List variable names and values in a form that can\n" +" be reused as input.\n" +" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " +"function.\n" +" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" +" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" +" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" +" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:326 +msgid "" +"Exit for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n" +" loops.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" + +#: builtins.c:338 +msgid "" +"Resume for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n" +" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" + +#: builtins.c:350 +msgid "" +"Execute shell builtins.\n" +" \n" +" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" +" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the " +"function.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" +" not a shell builtin.." +msgstr "" + +#: builtins.c:365 +msgid "" +"Return the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" +" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" +" is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:383 +msgid "" +"Change the shell working directory.\n" +" \n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " +"the\n" +" HOME shell variable.\n" +" \n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory " +"containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " +"(:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " +"begins\n" +" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" +" \n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " +"set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " +"value,\n" +" its value is used for DIR.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tforce symbolic links to be followed\n" +" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n" +" \tlinks\n" +" \n" +" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise." +msgstr "" + +#: builtins.c:411 +msgid "" +"Print the name of the current working directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n" +" \tdirectory\n" +" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n" +" \n" +" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" +" cannot be read." +msgstr "" + +#: builtins.c:428 +msgid "" +"Null command.\n" +" \n" +" No effect; the command does nothing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" + +#: builtins.c:439 +msgid "" +"Return a successful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" + +#: builtins.c:448 +msgid "" +"Return an unsuccessful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always fails." +msgstr "" + +#: builtins.c:457 +msgid "" +"Execute a simple command or display information about commands.\n" +" \n" +" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " +"commands\n" +" on disk when a function with the same name exists.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" +" \tthe standard utilities\n" +" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n" +" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." +msgstr "" + +#: builtins.c:476 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" +" display the attributes and values of all variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" +" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" +" \tsource file when debugging)\n" +" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" +" \n" +" Options which set attributes:\n" +" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" +" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" +" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" +" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n" +" -r\tto make NAMEs readonly\n" +" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" +" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n" +" -x\tto make NAMEs export\n" +" \n" +" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" +" \n" +" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" +" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" +" \n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " +"`local'\n" +" command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:512 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Obsolete. See `help declare'." +msgstr "" + +#: builtins.c:520 +msgid "" +"Define local variables.\n" +" \n" +" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n" +" be any option accepted by `declare'.\n" +" \n" +" Local variables can only be used within a function; they are visible\n" +" only to the function where they are defined and its children.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n" +" or the shell is not executing a function." +msgstr "" + +#: builtins.c:537 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" +" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" +" \n" +" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n" +" \\a\talert (bell)\n" +" \\b\tbackspace\n" +" \\c\tsuppress further output\n" +" \\e\tescape character\n" +" \\f\tform feed\n" +" \\n\tnew line\n" +" \\r\tcarriage return\n" +" \\t\thorizontal tab\n" +" \\v\tvertical tab\n" +" \\\\\tbackslash\n" +" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" +" \t0 to 3 octal digits\n" +" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" +" \tcan be one or two hex digits\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:571 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:586 +msgid "" +"Enable and disable shell builtins.\n" +" \n" +" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n" +" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n" +" without using a full pathname.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n" +" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n" +" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n" +" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n" +" \n" +" Options controlling dynamic loading:\n" +" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n" +" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n" +" \n" +" Without options, each NAME is enabled.\n" +" \n" +" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +" version, type `enable -n test'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:614 +msgid "" +"Execute arguments as a shell command.\n" +" \n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " +"shell,\n" +" and execute the resulting commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of command or success if command is null." +msgstr "" + +#: builtins.c:626 +msgid "" +"Parse option arguments.\n" +" \n" +" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" +" as options.\n" +" \n" +" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" +" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" +" which should be separated from it by white space.\n" +" \n" +" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" +" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" +" the index of the next argument to be processed into the shell\n" +" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" +" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" +" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" +" \n" +" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" +" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" +" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" +" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" +" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" +" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" +" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" +" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" +" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" +" printed.\n" +" \n" +" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" +" printing of error messages, even if the first character of\n" +" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" +" \n" +" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n" +" more arguments are given, they are parsed instead.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" +" encountered or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:668 +msgid "" +"Replace the shell with the given command.\n" +" \n" +" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " +"specified,\n" +" any redirections take effect in the current shell.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n" +" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n" +" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" +" \n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " +"unless\n" +" the shell option `execfail' is set.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " +"occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:689 +msgid "" +"Exit the shell.\n" +" \n" +" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" +" is that of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:698 +msgid "" +"Exit a login shell.\n" +" \n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " +"executed\n" +" in a login shell." +msgstr "" + +#: builtins.c:708 +msgid "" +"Display or execute commands from the history list.\n" +" \n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " +"list.\n" +" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" +" string, which means the most recent command beginning with that\n" +" string.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " +"EDITOR,\n" +" \t\tthen vi\n" +" -l \tlist lines instead of editing\n" +" -n\tomit line numbers when listing\n" +" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n" +" \n" +" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n" +" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n" +" \n" +" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n" +" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" +" the last command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " +"occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:738 +msgid "" +"Move job to the foreground.\n" +" \n" +" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n" +" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n" +" current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:753 +msgid "" +"Move jobs to the background.\n" +" \n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " +"they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " +"notion\n" +" of the current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:767 +msgid "" +"Remember or display program locations.\n" +" \n" +" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is " +"displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n" +" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n" +" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n" +" -r\t\tforget all remembered locations\n" +" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" +" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" +" \t\tNAMEs are given\n" +" Arguments:\n" +" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" +" \t\tof remembered commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:792 +msgid "" +"Display information about builtin commands.\n" +" \n" +" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n" +" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +" otherwise the list of help topics is printed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\toutput short description for each topic\n" +" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" +" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" +" \tPATTERN\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " +"given." +msgstr "" + +#: builtins.c:816 +msgid "" +"Display or manipulate the history list.\n" +" \n" +" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n" +" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" +" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n" +" \n" +" -a\tappend history lines from this session to the history file\n" +" -n\tread all history lines not already read from the history file\n" +" -r\tread the history file and append the contents to the history\n" +" \tlist\n" +" -w\twrite the current history to the history file\n" +" \tand append them to the history list\n" +" \n" +" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" +" \twithout storing it in the history list\n" +" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" +" \n" +" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" +" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" +" \n" +" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" +" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed " +"otherwise.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:852 +msgid "" +"Display status of jobs.\n" +" \n" +" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n" +" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" +" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n" +" \tnotification\n" +" -p\tlists process IDs only\n" +" -r\trestrict output to running jobs\n" +" -s\trestrict output to stopped jobs\n" +" \n" +" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n" +" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n" +" process group leader.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" +" If -x is used, returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" + +#: builtins.c:879 +msgid "" +"Remove jobs from current shell.\n" +" \n" +" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n" +" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n" +" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n" +" \tshell receives a SIGHUP\n" +" -r\tremove only running jobs\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:898 +msgid "" +"Send a signal to a job.\n" +" \n" +" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n" +" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n" +" SIGTERM is assumed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -s sig\tSIG is a signal name\n" +" -n sig\tSIG is a signal number\n" +" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n" +" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" +" \n" +" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" +" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n" +" on processes that you can create is reached.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:921 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expressions.\n" +" \n" +" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" +" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" +" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " +"listed\n" +" in order of decreasing precedence.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" +" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n" +" \t-, +\t\tunary minus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n" +" \t**\t\texponentiation\n" +" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" +" \t+, -\t\taddition, subtraction\n" +" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n" +" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n" +" \t==, !=\t\tequality, inequality\n" +" \t&\t\tbitwise AND\n" +" \t^\t\tbitwise XOR\n" +" \t|\t\tbitwise OR\n" +" \t&&\t\tlogical AND\n" +" \t||\t\tlogical OR\n" +" \texpr ? expr : expr\n" +" \t\t\tconditional operator\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tassignment\n" +" \n" +" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n" +" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n" +" an expression. The variable need not have its integer attribute\n" +" turned on to be used in an expression.\n" +" \n" +" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n" +" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n" +" rules above.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.." +msgstr "" + +#: builtins.c:966 +msgid "" +"Read a line from the standard input and split it into fields.\n" +" \n" +" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " +"word\n" +" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" +" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " +"word\n" +" delimiters.\n" +" \n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " +"variable.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" +" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" +" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" +" \t\tthan newline\n" +" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n" +" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n" +" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" +" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n" +" \t\tcharacters are read before the delimiter\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " +"unless\n" +" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n" +" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" +" \t\tattempting to read\n" +" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" +" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n" +" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input " +"is\n" +" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n" +" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" +" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n" +" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n" +" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n" +" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " +"out,\n" +" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." +msgstr "" + +#: builtins.c:1009 +msgid "" +"Return from a shell function.\n" +" \n" +" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n" +" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n" +" last command executed within the function or script.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." +msgstr "" + +#: builtins.c:1022 +msgid "" +"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" +" \n" +" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" +" display the names and values of shell variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a Mark variables which are modified or created for export.\n" +" -b Notify of job termination immediately.\n" +" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" +" -f Disable file name generation (globbing).\n" +" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" +" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" +" command, not just those that precede the command name.\n" +" -m Job control is enabled.\n" +" -n Read commands but do not execute them.\n" +" -o option-name\n" +" Set the variable corresponding to option-name:\n" +" allexport same as -a\n" +" braceexpand same as -B\n" +" emacs use an emacs-style line editing interface\n" +" errexit same as -e\n" +" errtrace same as -E\n" +" functrace same as -T\n" +" hashall same as -h\n" +" histexpand same as -H\n" +" history enable command history\n" +" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" +" interactive-comments\n" +" allow comments to appear in interactive commands\n" +" keyword same as -k\n" +" monitor same as -m\n" +" noclobber same as -C\n" +" noexec same as -n\n" +" noglob same as -f\n" +" nolog currently accepted but ignored\n" +" notify same as -b\n" +" nounset same as -u\n" +" onecmd same as -t\n" +" physical same as -P\n" +" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" +" the last command to exit with a non-zero status,\n" +" or zero if no command exited with a non-zero " +"status\n" +" posix change the behavior of bash where the default\n" +" operation differs from the Posix standard to\n" +" match the standard\n" +" privileged same as -p\n" +" verbose same as -v\n" +" vi use a vi-style line editing interface\n" +" xtrace same as -x\n" +" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" +" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" +" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" +" gid to be set to the real uid and gid.\n" +" -t Exit after reading and executing one command.\n" +" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" +" -v Print shell input lines as they are read.\n" +" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" +" -B the shell will perform brace expansion\n" +" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" +" by redirection of output.\n" +" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" +" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" +" by default when the shell is interactive.\n" +" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n" +" such as cd which change the current directory.\n" +" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n" +" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" +" The -x and -v options are turned off.\n" +" \n" +" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" +" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" +" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" +" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" +" ARGs are given, all shell variables are printed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1104 +msgid "" +"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" +" \n" +" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\ttreat each NAME as a shell function\n" +" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" +" \n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " +"fails,\n" +" tries to unset a function.\n" +" \n" +" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." +msgstr "" + +#: builtins.c:1124 +msgid "" +"Set export attribute for shell variables.\n" +" \n" +" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " +"exporting.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -n\tremove the export property from each NAME\n" +" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:1143 +msgid "" +"Mark shell variables as unchangeable.\n" +" \n" +" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n" +" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n" +" before marking as read-only.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\trefer to indexed array variables\n" +" -A\trefer to associative array variables\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:1164 +msgid "" +"Shift positional parameters.\n" +" \n" +" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n" +" not given, it is assumed to be 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless N is negative or greater than $#." +msgstr "" + +#: builtins.c:1176 builtins.c:1191 +msgid "" +"Execute commands from a file in the current shell.\n" +" \n" +" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n" +" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n" +" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n" +" when FILENAME is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" +" FILENAME cannot be read." +msgstr "" + +#: builtins.c:1207 +msgid "" +"Suspend shell execution.\n" +" \n" +" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" +" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1223 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" +" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" +" expressions are often used to examine the status of a file. There\n" +" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n" +" \n" +" File operators:\n" +" \n" +" -a FILE True if file exists.\n" +" -b FILE True if file is block special.\n" +" -c FILE True if file is character special.\n" +" -d FILE True if file is a directory.\n" +" -e FILE True if file exists.\n" +" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" +" -g FILE True if file is set-group-id.\n" +" -h FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -L FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n" +" -p FILE True if file is a named pipe.\n" +" -r FILE True if file is readable by you.\n" +" -s FILE True if file exists and is not empty.\n" +" -S FILE True if file is a socket.\n" +" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" +" -u FILE True if the file is set-user-id.\n" +" -w FILE True if the file is writable by you.\n" +" -x FILE True if the file is executable by you.\n" +" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" +" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last " +"read.\n" +" \n" +" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" +" modification date).\n" +" \n" +" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" +" \n" +" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" +" \n" +" String operators:\n" +" \n" +" -z STRING True if string is empty.\n" +" \n" +" -n STRING\n" +" STRING True if string is not empty.\n" +" \n" +" STRING1 = STRING2\n" +" True if the strings are equal.\n" +" STRING1 != STRING2\n" +" True if the strings are not equal.\n" +" STRING1 < STRING2\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 " +"lexicographically.\n" +" STRING1 > STRING2\n" +" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" +" \n" +" Other operators:\n" +" \n" +" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" +" ! EXPR True if expr is false.\n" +" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" +" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt, or -ge.\n" +" \n" +" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" +" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" +" than ARG2.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" +" false or an invalid argument is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1299 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n" +" be a literal `]', to match the opening `['." +msgstr "" + +#: builtins.c:1308 +msgid "" +"Display process times.\n" +" \n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " +"its\n" +" child processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" + +#: builtins.c:1320 +msgid "" +"Trap signals and other events.\n" +" \n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " +"signals\n" +" or other conditions.\n" +" \n" +" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" +" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" +" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" +" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" +" shell and by the commands it invokes.\n" +" \n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n" +" \n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " +"associated\n" +" with each signal.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" +" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" +" \n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in or a signal " +"number.\n" +" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" +" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " +"given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1352 +msgid "" +"Display information about command type.\n" +" \n" +" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +" command name.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n" +" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" +" \tthe `-p' option is not also used\n" +" -f\tsuppress shell function lookup\n" +" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" +" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" +" \tthat would be executed\n" +" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n" +" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n" +" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n" +" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n" +" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n" +" \tfound, respectively\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" NAME\tCommand name to be interpreted.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " +"found." +msgstr "" + +#: builtins.c:1383 +msgid "" +"Modify shell resource limits.\n" +" \n" +" Provides control over the resources available to the shell and " +"processes\n" +" it creates, on systems that allow such control.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -S\tuse the `soft' resource limit\n" +" -H\tuse the `hard' resource limit\n" +" -a\tall current limits are reported\n" +" -b\tthe socket buffer size\n" +" -c\tthe maximum size of core files created\n" +" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n" +" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n" +" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" +" -i\tthe maximum number of pending signals\n" +" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" +" -m\tthe maximum resident set size\n" +" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" +" -p\tthe pipe buffer size\n" +" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n" +" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n" +" -s\tthe maximum stack size\n" +" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n" +" -u\tthe maximum number of user processes\n" +" -v\tthe size of virtual memory\n" +" -x\tthe maximum number of file locks\n" +" \n" +" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" +" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n" +" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n" +" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" +" no option is given, then -f is assumed.\n" +" \n" +" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" +" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" +" number of processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1428 +msgid "" +"Display or set file mode mask.\n" +" \n" +" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n" +" the current value of the mask.\n" +" \n" +" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n" +" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n" +" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1448 +msgid "" +"Wait for job completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n" +" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" +" given, waits for all currently active child processes, and the return\n" +" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all " +"processes\n" +" in the job's pipeline.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1466 +msgid "" +"Wait for process completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n" +" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n" +" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1481 +msgid "" +"Execute commands for each member in a list.\n" +" \n" +" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n" +" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n" +" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n" +" the COMMANDS are executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1495 +msgid "" +"Arithmetic for loop.\n" +" \n" +" Equivalent to\n" +" \t(( EXP1 ))\n" +" \twhile (( EXP2 )); do\n" +" \t\tCOMMANDS\n" +" \t\t(( EXP3 ))\n" +" \tdone\n" +" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n" +" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1513 +msgid "" +"Select words from a list and execute commands.\n" +" \n" +" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n" +" set of expanded words is printed on the standard error, each\n" +" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n" +" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n" +" from the standard input. If the line consists of the number\n" +" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n" +" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n" +" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n" +" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n" +" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n" +" until a break command is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1534 +msgid "" +"Report time consumed by pipeline's execution.\n" +" \n" +" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n" +" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n" +" \n" +" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return status is the return status of PIPELINE." +msgstr "" + +#: builtins.c:1551 +msgid "" +"Execute commands based on pattern matching.\n" +" \n" +" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n" +" `|' is used to separate multiple patterns.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1563 +msgid "" +"Execute commands based on conditional.\n" +" \n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " +"the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " +"is\n" +" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " +"Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " +"the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or " +"zero\n" +" if no condition tested true.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1580 +msgid "" +"Execute commands as long as a test succeeds.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1592 +msgid "" +"Execute commands as long as a test does not succeed.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1604 +msgid "" +"Create a coprocess named NAME.\n" +" \n" +" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n" +" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n" +" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n" +" The default NAME is \"COPROC\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" + +#: builtins.c:1618 +msgid "" +"Define shell function.\n" +" \n" +" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " +"invoked,\n" +" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" +" name is in $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is readonly." +msgstr "" + +#: builtins.c:1632 +msgid "" +"Group commands as a unit.\n" +" \n" +" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n" +" entire set of commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1644 +msgid "" +"Resume job in foreground.\n" +" \n" +" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n" +" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n" +" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n" +" the background, as if the job specification had been supplied as an\n" +" argument to `bg'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the resumed job." +msgstr "" + +#: builtins.c:1659 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expression.\n" +" \n" +" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" +" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." +msgstr "" + +#: builtins.c:1671 +msgid "" +"Execute conditional command.\n" +" \n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " +"conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " +"used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following " +"operators:\n" +" \n" +" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" +" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" +" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n" +" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n" +" \n" +" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n" +" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n" +" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n" +" is matched as a regular expression.\n" +" \n" +" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n" +" determine the expression's value.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." +msgstr "" + +#: builtins.c:1697 +msgid "" +"Common shell variable names and usage.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n" +" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n" +" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n" +" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n" +" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n" +" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n" +" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n" +" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n" +" \t\tshell can access.\n" +" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n" +" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n" +" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n" +" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n" +" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n" +" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n" +" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n" +" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n" +" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n" +" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n" +" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n" +" \t\tfor new mail.\n" +" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n" +" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n" +" \t\tlooking for commands.\n" +" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n" +" \t\tprimary prompt.\n" +" PS1\t\tThe primary prompt string.\n" +" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n" +" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n" +" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n" +" TERM\tThe name of the current terminal type.\n" +" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n" +" \t\t`time' reserved word.\n" +" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n" +" \t\titself is first looked for in the list of currently\n" +" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n" +" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n" +" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n" +" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n" +" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n" +" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n" +" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n" +" \t\tsubstitution. The first character is the history\n" +" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n" +" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n" +" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n" +" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" +" \t\tcommands should be saved on the history list.\n" +msgstr "" + +#: builtins.c:1754 +msgid "" +"Add directories to stack.\n" +" \n" +" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" + +#: builtins.c:1788 +msgid "" +"Remove directories from stack.\n" +" \n" +" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" + +#: builtins.c:1818 +msgid "" +"Display directory stack.\n" +" \n" +" Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1847 +msgid "" +"Set and unset shell options.\n" +" \n" +" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" +" arguments, list all shell options with an indication of whether or not " +"each\n" +" is set.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n" +" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n" +" -q\tsuppress output\n" +" -s\tenable (set) each OPTNAME\n" +" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" +" given or OPTNAME is disabled." +msgstr "" + +#: builtins.c:1868 +msgid "" +"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" +" \t\tdisplay it on the standard output\n" +" \n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " +"plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character " +"escape\n" +" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next " +"successive\n" +" argument.\n" +" \n" +" In addition to the standard format specifications described in printf" +"(1)\n" +" and printf(3), printf interprets:\n" +" \n" +" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" +" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or " +"assignment\n" +" error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1895 +msgid "" +"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" +" \n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " +"options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " +"that\n" +" allows them to be reused as input.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" +" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n" +" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" +" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n" +" \twithout any specific completion defined\n" +" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" +" \tcompletion attempted on a blank line\n" +" \n" +" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" +" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n" +" precedence over -E.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1923 +msgid "" +"Display possible completions depending on the options.\n" +" \n" +" Intended to be used from within a shell function generating possible\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " +"against\n" +" WORD are generated.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1938 +msgid "" +"Modify or display completion options.\n" +" \n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " +"supplied,\n" +" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, " +"print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion " +"specification.\n" +" \n" +" Options:\n" +" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" +" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n" +" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n" +" \n" +" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" \n" +" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n" +" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n" +" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n" +" completions, and the options for that currently-executing completion\n" +" generator are modified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" +" have a completion specification defined." +msgstr "" + +#: builtins.c:1968 +msgid "" +"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" +" \n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable " +"ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " +"MAPFILE\n" +" is the default ARRAY.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " +"copied.\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " +"index is 0.\n" +" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n" +" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n" +" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " +"input.\n" +" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n" +" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to " +"CALLBACK.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n" +" \n" +" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" +" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" +" element to be assigned as an additional argument.\n" +" \n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " +"before\n" +" assigning to it.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " +"or\n" +" not an indexed array." +msgstr "" + +#: builtins.c:2001 +msgid "" +"Read lines from a file into an array variable.\n" +" \n" +" A synonym for `mapfile'." +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid " new current working directory." +#~ msgstr "Nuutste gebruik word werksaam gids" + +#~ msgid "top directory." +#~ msgstr "boonste lergids." + +#, fuzzy +#~ msgid "Obsolete. See `declare'." +#~ msgstr "Verkeerde verklaring tipe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Logout of a login shell." +#~ msgstr "Begin aanteken tolk" + +#~ msgid "Missing `}'" +#~ msgstr "Ontbrekende `}'" + +#~ msgid "brace_expand> " +#~ msgstr "krulhakie_uitbrei>" + +#~ msgid "Attempt to free unknown command type `%d'.\n" +#~ msgstr "Poging om onbekende beveltipe vry te maak `%d'.\n" + +#~ msgid "Report this to %s\n" +#~ msgstr "Meld dit aan by %s\n" + +#~ msgid "Stopping myself..." +#~ msgstr "Besig om myself te stop..." + +#~ msgid "Tell %s to fix this someday.\n" +#~ msgstr "Laat weet %s om dit eendag reg te maak.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "execute_command: bad command type `%d'" +#~ msgstr "Uitvoer 'n tolk opdrag lyn" + +#~ msgid "real\t" +#~ msgstr "regtig\t" + +#~ msgid "user\t" +#~ msgstr "gebruiker\t" + +#~ msgid "sys\t" +#~ msgstr "stelsel\t" + +#~ msgid "" +#~ "real\t0m0.00s\n" +#~ "user\t0m0.00s\n" +#~ "sys\t0m0.00s\n" +#~ msgstr "" +#~ "regtig\t0m0.00s\n" +#~ "gebruiker\t0m0.00s\n" +#~ "stelsel\t0m0.00s\n" + +#~ msgid "cannot duplicate fd %d to fd 1: %s" +#~ msgstr "kan nie fd %d na fd 1 dupliseer nie: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: output redirection restricted" +#~ msgstr "gebruik tans beperkte dop %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Out of memory!" +#~ msgstr "Te min geheue." + +#, fuzzy +#~ msgid "You have already added item `%s'\n" +#~ msgstr "Jy alreeds het 'n groep genaamd %1." + +#, fuzzy +#~ msgid "You have entered %d (%d) items. The distribution is:\n" +#~ msgstr "Die wagwoord frase jy ingevoerde is ongeldige." + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: bg background job?" +#~ msgstr "Druktaak gestuur." + +#, fuzzy +#~ msgid "cprintf: bad `%%' argument (%c)" +#~ msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "option `%s' requires an argument" +#~ msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: unrecognized option" +#~ msgstr "%s: unrecognized option `%c%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "`-c' requires an argument" +#~ msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: bad array subscript" +#~ msgstr "Os/2 Biskaart Skikking" + +#, fuzzy +#~ msgid "reading" +#~ msgstr "besig om te lees" + +#, fuzzy +#~ msgid "$%c: unbound variable" +#~ msgstr "Veranderlike boom" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: bad arithmetic substitution" +#~ msgstr "&Sintetisering/Wiskundige + Menging" + +#, fuzzy +#~ msgid "-%s: binary operator expected" +#~ msgstr "%s: binre operator is verwag\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s[%s: bad subscript" +#~ msgstr "Slegte formule." + +#, fuzzy +#~ msgid "[%s: bad subscript" +#~ msgstr "Slegte formule." + +#, fuzzy +#~ msgid "option %c\n" +#~ msgstr "Opsie" + +#, fuzzy +#~ msgid "option a\n" +#~ msgstr "Opsie" + +#, fuzzy +#~ msgid "option b\n" +#~ msgstr "Opsie" + +#, fuzzy +#~ msgid "option c with value `%s'\n" +#~ msgstr "Opsie '%s' vereis 'n waarde." + +#, fuzzy +#~ msgid "non-option ARGV-elements: " +#~ msgstr "parameters wat nie opsies is nie word gegnoreer" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: Unknown flag %s.\n" +#~ msgstr "onbekende vlag: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown directive `%s'" +#~ msgstr "Onbekende direktief" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s requires an argument" +#~ msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s found before $END" +#~ msgstr "Nee einde was gevind." + +#, fuzzy +#~ msgid "%s already has a function (%s)" +#~ msgstr "Proses %1 het alreeds verdwyn!" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s already had a docname (%s)" +#~ msgstr "Alles is alreeds installeer" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s already has short documentation (%s)" +#~ msgstr "Proses %1 het alreeds verdwyn!" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s already has a %s definition" +#~ msgstr "Proses %1 het alreeds verdwyn!" + +#, fuzzy +#~ msgid "mkbuiltins: Out of virtual memory!\n" +#~ msgstr "GenericName=Virtuele Geheue Statistieke" + +#, fuzzy +#~ msgid "%[DIGITS | WORD] [&]" +#~ msgstr "Woord oorvloei" + +#, fuzzy +#~ msgid "Arguments we accept:" +#~ msgstr "Aanvaar karakter verstel:" + +#, fuzzy +#~ msgid " vi-command, and vi-insert." +#~ msgstr "Biep op kaart voeg by en verwydering" + +#, fuzzy +#~ msgid " -l List names of functions." +#~ msgstr "Verander Posisies/Name..." + +#, fuzzy +#~ msgid " reused as input." +#~ msgstr "Invoer Versterking Limiet" + +#, fuzzy +#~ msgid " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ." +#~ msgstr "Verwyder koekies vir domein." + +#, fuzzy +#~ msgid "break N levels." +#~ msgstr "6 nuwe vlakke" + +#, fuzzy +#~ msgid "to be followed." +#~ msgstr "Lers na Wees Uitgepak" + +#, fuzzy +#~ msgid "The flags are:" +#~ msgstr "Linker Vlaggies" + +#, fuzzy +#~ msgid "name only." +#~ msgstr "Naam slegs" + +#, fuzzy +#~ msgid "\t\\a\talert (bell)" +#~ msgstr "stelsel klok" + +#, fuzzy +#~ msgid "\t\\c\tsuppress trailing newline" +#~ msgstr "Verwyder agterste spasies" + +#, fuzzy +#~ msgid "\t\\E\tescape character" +#~ msgstr "Ongeldige karakter <%s>" + +#, fuzzy +#~ msgid "\t\\f\tform feed" +#~ msgstr "Koevert Voer" + +#, fuzzy +#~ msgid "\t\\n\tnew line" +#~ msgstr "Lyn uit" + +#, fuzzy +#~ msgid "\t\\r\tcarriage return" +#~ msgstr "Terug Adres - 3/4 x 2\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "\t\\t\thorizontal tab" +#~ msgstr "Oortjie Wydte:" + +#, fuzzy +#~ msgid "\t\\v\tvertical tab" +#~ msgstr "Oortjie Wydte:" + +#, fuzzy +#~ msgid "with the -E option." +#~ msgstr "%s: illegal option -- %c\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "is set." +#~ msgstr "Nie stel" + +#, fuzzy +#~ msgid "string." +#~ msgstr "String" + +#, fuzzy +#~ msgid " mode, then vi." +#~ msgstr "-v\t\t\tVi modus (soos \"vi\")" + +#, fuzzy +#~ msgid "used." +#~ msgstr "gebruik word" + +#, fuzzy +#~ msgid "job is used." +#~ msgstr "Die naam '%1' is alreeds gebruik word" + +#, fuzzy +#~ msgid "anything in the history list." +#~ msgstr "Ler Alreeds in Lys" + +#, fuzzy +#~ msgid "process group leader." +#~ msgstr "Proses groep Id" + +#, fuzzy +#~ msgid "\t-, +\t\tunary minus, plus" +#~ msgstr "Name=Qt Motif Plus" + +#, fuzzy +#~ msgid "\t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder" +#~ msgstr "devisie by nul." + +#, fuzzy +#~ msgid "\t&\t\tbitwise AND" +#~ msgstr "en etiket: " + +#, fuzzy +#~ msgid "\t^\t\tbitwise XOR" +#~ msgstr "operande Xor data" + +#, fuzzy +#~ msgid "\t|\t\tbitwise OR" +#~ msgstr " of meer" + +#, fuzzy +#~ msgid "\t&&\t\tlogical AND" +#~ msgstr "en etiket: " + +#, fuzzy +#~ msgid "\t||\t\tlogical OR" +#~ msgstr " of meer" + +#, fuzzy +#~ msgid "\texpr ? expr : expr" +#~ msgstr "ooreenstemmende inskrywings gewone uitdrukking." + +#, fuzzy +#~ msgid "\t\t\tconditional expression" +#~ msgstr "ongeldige uitdrukking" + +#, fuzzy +#~ msgid "rules above." +#~ msgstr "Boonste Redigeerder" + +#, fuzzy +#~ msgid " -m Job control is enabled." +#~ msgstr "Stop flikkerende (as flikkerende is geaktiveer)" + +#, fuzzy +#~ msgid " -o option-name" +#~ msgstr "Gebruik so: %s [OPSIE] NAAM...\n" + +#~ msgid " allexport same as -a" +#~ msgstr " allexport dieselfde as -a" + +#~ msgid " braceexpand same as -B" +#~ msgstr " braceexpand dieselfde as -B" + +#~ msgid " errexit same as -e" +#~ msgstr " errexit dieselfde as -e" + +#~ msgid " hashall same as -h" +#~ msgstr " hashall dieselfde as -h" + +#~ msgid " histexpand same as -H" +#~ msgstr " histexpand dieselfde as -H" + +#~ msgid " interactive-comments" +#~ msgstr " interaktiewe-kommentaar" + +#~ msgid " keyword same as -k" +#~ msgstr " keyword dieselfde as -k" + +#~ msgid " monitor same as -m" +#~ msgstr " monitor dieselfde as -m" + +#~ msgid " noclobber same as -C" +#~ msgstr " noclobber dieselfde as -C" + +#~ msgid " noexec same as -n" +#~ msgstr " noexec dieselfde as -n" + +#~ msgid " noglob same as -f" +#~ msgstr " noglob dieselfde as -f" + +#~ msgid " notify save as -b" +#~ msgstr " notify dieselfde as -b" + +#~ msgid " nounset same as -u" +#~ msgstr " nounset dieselfde as -u" + +#~ msgid " onecmd same as -t" +#~ msgstr " onecmd dieselfde as -t" + +#~ msgid " physical same as -P" +#~ msgstr " physical dieselfde as -P" + +#~ msgid " match the standard" +#~ msgstr " pas by die standaard" + +#~ msgid " privileged same as -p" +#~ msgstr " privileged dieselfde as -p" + +#~ msgid " verbose same as -v" +#~ msgstr " verbose dieselfde as -v" + +#~ msgid " xtrace same as -x" +#~ msgstr " xtrace dieselfde as -x" + +#~ msgid " by default." +#~ msgstr " by verstek." + +#, fuzzy +#~ msgid " by redirection of output." +#~ msgstr "eSound Uitsetinpropprogram %s" + +#~ msgid "see readonly." +#~ msgstr "sien leesalleen" + +#, fuzzy +#~ msgid "processing." +#~ msgstr "Verwerking..." + +#, fuzzy +#~ msgid "File operators:" +#~ msgstr "ler assosiasies" + +#, fuzzy +#~ msgid " -d FILE True if file is a directory." +#~ msgstr "%1 is 'n gids, maar 'n ler was verwag." + +#, fuzzy +#~ msgid " -e FILE True if file exists." +#~ msgstr "Verwyder, as bestaan, die _:kommentaar" + +#, fuzzy +#~ msgid " modification date) file2." +#~ msgstr "Begin na datum" + +#, fuzzy +#~ msgid "String operators:" +#~ msgstr "Soekstring" + +#, fuzzy +#~ msgid " -n STRING" +#~ msgstr "String" + +#, fuzzy +#~ msgid "Other operators:" +#~ msgstr "Ander weergawe (B):" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal" +#~ msgstr "is grootter as of gelyk na" + +#, fuzzy +#~ msgid "than ARG2." +#~ msgstr "%1 vroer as %2" + +#~ msgid "the shell." +#~ msgstr "die dop." + +#, fuzzy +#~ msgid "with \"kill -signal $$\"." +#~ msgstr "Stuur alle prosesse die KILL sein...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "or unfound, respectively." +#~ msgstr "Formule of gewig:" + +#, fuzzy +#~ msgid " -H\tuse the `hard' resource limit" +#~ msgstr "Minimum waarde is 'n hard beperk" + +#, fuzzy +#~ msgid " -m\tthe maximum resident set size" +#~ msgstr "Data inwoonend stel grootte in Kgrepe" + +#, fuzzy +#~ msgid " -p\tthe pipe buffer size" +#~ msgstr " Audio Buffer Grootte (antwoord tyd) " + +#, fuzzy +#~ msgid " -v\tthe size of virtual memory" +#~ msgstr "GenericName=Virtuele Geheue Statistieke" + +#, fuzzy +#~ msgid "processes." +#~ msgstr "Prosesse" + +#, fuzzy +#~ msgid "pipeline are waited for." +#~ msgstr "Die drukker vir wat werke word versoekte" + +#, fuzzy +#~ msgid "the COMMANDS are executed." +#~ msgstr "Stoor geskiedenis van uitgevoerde bevele." + +#, fuzzy +#~ msgid "function as $0 .. $n." +#~ msgstr "-L\t\t\tSelfde as -r" + +#, fuzzy +#~ msgid "entire set of commands." +#~ msgstr "%s outobevele vir \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "BASH_VERSION The version numbers of this Bash." +#~ msgstr "Hierdie is hoe nommers sal wees vertoon." + +#, fuzzy +#~ msgid "\t\tshell can access." +#~ msgstr "Konfigureer internettoegang..." + +#, fuzzy +#~ msgid "\t\tfor new mail." +#~ msgstr "Nuwe Pos Inkennisstelling" + +#, fuzzy +#~ msgid "\t\tlooking for commands." +#~ msgstr "%s outobevele vir \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "\t\tprimary prompt." +#~ msgstr "Konqueror: Por" + +#, fuzzy +#~ msgid "command_oriented_history" +#~ msgstr "Herstel/Herstel herroep Geskiedenis..." + +#, fuzzy +#~ msgid " a single history line." +#~ msgstr "/Skoopmodus/Lynskoop" + +#~ msgid "not each is set." +#~ msgstr "nie elkeen is gestel nie." diff --git a/po/bash.pot b/po/bash.pot new file mode 100644 index 0000000..68d33f8 --- /dev/null +++ b/po/bash.pot @@ -0,0 +1,3919 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" + +#: arrayfunc.c:50 +msgid "bad array subscript" +msgstr "" + +#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" +msgstr "" + +#: arrayfunc.c:480 +#, c-format +msgid "%s: invalid associative array key" +msgstr "" + +#: arrayfunc.c:482 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" +msgstr "" + +#: arrayfunc.c:518 +#, c-format +msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" +msgstr "" + +#: bashhist.c:383 +#, c-format +msgid "%s: cannot create: %s" +msgstr "" + +#: bashline.c:3457 +msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" +msgstr "" + +#: bashline.c:3543 +#, c-format +msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" +msgstr "" + +#: bashline.c:3572 +#, c-format +msgid "no closing `%c' in %s" +msgstr "" + +#: bashline.c:3606 +#, c-format +msgid "%s: missing colon separator" +msgstr "" + +#: builtins/alias.def:132 +#, c-format +msgid "`%s': invalid alias name" +msgstr "" + +#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123 +msgid "line editing not enabled" +msgstr "" + +#: builtins/bind.def:206 +#, c-format +msgid "`%s': invalid keymap name" +msgstr "" + +#: builtins/bind.def:245 +#, c-format +msgid "%s: cannot read: %s" +msgstr "" + +#: builtins/bind.def:260 +#, c-format +msgid "`%s': cannot unbind" +msgstr "" + +#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325 +#, c-format +msgid "`%s': unknown function name" +msgstr "" + +#: builtins/bind.def:303 +#, c-format +msgid "%s is not bound to any keys.\n" +msgstr "" + +#: builtins/bind.def:307 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via " +msgstr "" + +#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117 +msgid "loop count" +msgstr "" + +#: builtins/break.def:137 +msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" +msgstr "" + +#: builtins/caller.def:133 +msgid "" +"Returns the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns " +msgstr "" + +#: builtins/caller.def:135 +msgid "" +". With EXPR, returns\n" +" " +msgstr "" + +#: builtins/caller.def:136 +msgid "" +"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0." +msgstr "" + +#: builtins/cd.def:215 +msgid "HOME not set" +msgstr "" + +#: builtins/cd.def:227 +msgid "OLDPWD not set" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:101 +#, c-format +msgid "line %d: " +msgstr "" + +#: builtins/common.c:139 error.c:261 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "" + +#: builtins/common.c:153 +#, c-format +msgid "%s: usage: " +msgstr "" + +#: builtins/common.c:166 test.c:827 +msgid "too many arguments" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:198 +#, c-format +msgid "%s: numeric argument required" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:205 +#, c-format +msgid "%s: not found" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:214 shell.c:795 +#, c-format +msgid "%s: invalid option" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:221 +#, c-format +msgid "%s: invalid option name" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236 +#, c-format +msgid "`%s': not a valid identifier" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:238 +msgid "invalid octal number" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:240 +msgid "invalid hex number" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:242 expr.c:1256 +msgid "invalid number" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:250 +#, c-format +msgid "%s: invalid signal specification" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:257 +#, c-format +msgid "`%s': not a pid or valid job spec" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:264 error.c:454 +#, c-format +msgid "%s: readonly variable" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:272 +#, c-format +msgid "%s: %s out of range" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274 +msgid "argument" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:274 +#, c-format +msgid "%s out of range" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:282 +#, c-format +msgid "%s: no such job" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:290 +#, c-format +msgid "%s: no job control" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:292 +msgid "no job control" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:302 +#, c-format +msgid "%s: restricted" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:304 +msgid "restricted" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:312 +#, c-format +msgid "%s: not a shell builtin" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:321 +#, c-format +msgid "write error: %s" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:329 +#, c-format +msgid "error setting terminal attributes: %s" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:331 +#, c-format +msgid "error getting terminal attributes: %s" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:563 +#, c-format +msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous job spec" +msgstr "" + +#: builtins/complete.def:276 +#, c-format +msgid "%s: invalid action name" +msgstr "" + +#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644 +#: builtins/complete.def:853 +#, c-format +msgid "%s: no completion specification" +msgstr "" + +#: builtins/complete.def:696 +msgid "warning: -F option may not work as you expect" +msgstr "" + +#: builtins/complete.def:698 +msgid "warning: -C option may not work as you expect" +msgstr "" + +#: builtins/complete.def:826 +msgid "not currently executing completion function" +msgstr "" + +#: builtins/declare.def:122 +msgid "can only be used in a function" +msgstr "" + +#: builtins/declare.def:360 +msgid "cannot use `-f' to make functions" +msgstr "" + +#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937 +#, c-format +msgid "%s: readonly function" +msgstr "" + +#: builtins/declare.def:468 +#, c-format +msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" +msgstr "" + +#: builtins/declare.def:475 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +msgid "dynamic loading not available" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:312 +#, c-format +msgid "cannot open shared object %s: %s" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:335 +#, c-format +msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:459 +#, c-format +msgid "%s: not dynamically loaded" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:474 +#, c-format +msgid "%s: cannot delete: %s" +msgstr "" + +#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794 +#: shell.c:1452 +#, c-format +msgid "%s: is a directory" +msgstr "" + +#: builtins/evalfile.c:139 +#, c-format +msgid "%s: not a regular file" +msgstr "" + +#: builtins/evalfile.c:147 +#, c-format +msgid "%s: file is too large" +msgstr "" + +#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864 +#: shell.c:1462 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute binary file" +msgstr "" + +#: builtins/exec.def:212 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute: %s" +msgstr "" + +#: builtins/exit.def:65 +#, c-format +msgid "logout\n" +msgstr "" + +#: builtins/exit.def:88 +msgid "not login shell: use `exit'" +msgstr "" + +#: builtins/exit.def:120 +#, c-format +msgid "There are stopped jobs.\n" +msgstr "" + +#: builtins/exit.def:122 +#, c-format +msgid "There are running jobs.\n" +msgstr "" + +#: builtins/fc.def:262 +msgid "no command found" +msgstr "" + +#: builtins/fc.def:349 +msgid "history specification" +msgstr "" + +#: builtins/fc.def:370 +#, c-format +msgid "%s: cannot open temp file: %s" +msgstr "" + +#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282 +msgid "current" +msgstr "" + +#: builtins/fg_bg.def:158 +#, c-format +msgid "job %d started without job control" +msgstr "" + +#: builtins/getopt.c:110 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "" + +#: builtins/getopt.c:111 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "" + +#: builtins/hash.def:92 +msgid "hashing disabled" +msgstr "" + +#: builtins/hash.def:138 +#, c-format +msgid "%s: hash table empty\n" +msgstr "" + +#: builtins/hash.def:244 +#, c-format +msgid "hits\tcommand\n" +msgstr "" + +#: builtins/help.def:130 +#, c-format +msgid "Shell commands matching keyword `" +msgid_plural "Shell commands matching keywords `" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: builtins/help.def:168 +#, c-format +msgid "" +"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgstr "" + +#: builtins/help.def:185 +#, c-format +msgid "%s: cannot open: %s" +msgstr "" + +#: builtins/help.def:337 +#, c-format +msgid "" +"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" +"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n" +"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n" +"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n" +"\n" +"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: builtins/history.def:154 +msgid "cannot use more than one of -anrw" +msgstr "" + +#: builtins/history.def:186 +msgid "history position" +msgstr "" + +#: builtins/history.def:365 +#, c-format +msgid "%s: history expansion failed" +msgstr "" + +#: builtins/inlib.def:71 +#, c-format +msgid "%s: inlib failed" +msgstr "" + +#: builtins/jobs.def:109 +msgid "no other options allowed with `-x'" +msgstr "" + +#: builtins/kill.def:200 +#, c-format +msgid "%s: arguments must be process or job IDs" +msgstr "" + +#: builtins/kill.def:263 +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516 +msgid "expression expected" +msgstr "" + +#: builtins/mapfile.def:165 +#, c-format +msgid "%s: not an indexed array" +msgstr "" + +#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279 +#, c-format +msgid "%s: invalid file descriptor specification" +msgstr "" + +#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286 +#, c-format +msgid "%d: invalid file descriptor: %s" +msgstr "" + +#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304 +#, c-format +msgid "%s: invalid line count" +msgstr "" + +#: builtins/mapfile.def:277 +#, c-format +msgid "%s: invalid array origin" +msgstr "" + +#: builtins/mapfile.def:294 +#, c-format +msgid "%s: invalid callback quantum" +msgstr "" + +#: builtins/mapfile.def:326 +msgid "empty array variable name" +msgstr "" + +#: builtins/mapfile.def:347 +msgid "array variable support required" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:374 +#, c-format +msgid "`%s': missing format character" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:551 +#, c-format +msgid "`%c': invalid format character" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:578 +#, c-format +msgid "warning: %s: %s" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:757 +msgid "missing hex digit for \\x" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:195 +msgid "no other directory" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:462 +msgid "" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:506 +msgid "directory stack empty" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:508 +msgid "directory stack index" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:683 +msgid "" +"Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +"\tdirs when invoked without options, starting with zero." +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:705 +msgid "" +"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:730 +msgid "" +"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" + +#: builtins/read.def:252 +#, c-format +msgid "%s: invalid timeout specification" +msgstr "" + +#: builtins/read.def:588 +#, c-format +msgid "read error: %d: %s" +msgstr "" + +#: builtins/return.def:73 +msgid "can only `return' from a function or sourced script" +msgstr "" + +#: builtins/set.def:768 +msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" +msgstr "" + +#: builtins/set.def:805 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset" +msgstr "" + +#: builtins/set.def:812 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset: readonly %s" +msgstr "" + +#: builtins/set.def:823 +#, c-format +msgid "%s: not an array variable" +msgstr "" + +#: builtins/setattr.def:186 +#, c-format +msgid "%s: not a function" +msgstr "" + +#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77 +msgid "shift count" +msgstr "" + +#: builtins/shopt.def:260 +msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" +msgstr "" + +#: builtins/shopt.def:325 +#, c-format +msgid "%s: invalid shell option name" +msgstr "" + +#: builtins/source.def:128 +msgid "filename argument required" +msgstr "" + +#: builtins/source.def:153 +#, c-format +msgid "%s: file not found" +msgstr "" + +#: builtins/suspend.def:101 +msgid "cannot suspend" +msgstr "" + +#: builtins/suspend.def:111 +msgid "cannot suspend a login shell" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:234 +#, c-format +msgid "%s is aliased to `%s'\n" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:255 +#, c-format +msgid "%s is a shell keyword\n" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:274 +#, c-format +msgid "%s is a function\n" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:296 +#, c-format +msgid "%s is a shell builtin\n" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391 +#, c-format +msgid "%s is %s\n" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:337 +#, c-format +msgid "%s is hashed (%s)\n" +msgstr "" + +#: builtins/ulimit.def:372 +#, c-format +msgid "%s: invalid limit argument" +msgstr "" + +#: builtins/ulimit.def:398 +#, c-format +msgid "`%c': bad command" +msgstr "" + +#: builtins/ulimit.def:427 +#, c-format +msgid "%s: cannot get limit: %s" +msgstr "" + +#: builtins/ulimit.def:453 +msgid "limit" +msgstr "" + +#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765 +#, c-format +msgid "%s: cannot modify limit: %s" +msgstr "" + +#: builtins/umask.def:118 +msgid "octal number" +msgstr "" + +#: builtins/umask.def:231 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" +msgstr "" + +#: builtins/umask.def:286 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode character" +msgstr "" + +#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325 +msgid " line " +msgstr "" + +#: error.c:165 +#, c-format +msgid "last command: %s\n" +msgstr "" + +#: error.c:173 +#, c-format +msgid "Aborting..." +msgstr "" + +#: error.c:406 +msgid "unknown command error" +msgstr "" + +#: error.c:407 +msgid "bad command type" +msgstr "" + +#: error.c:408 +msgid "bad connector" +msgstr "" + +#: error.c:409 +msgid "bad jump" +msgstr "" + +#: error.c:447 +#, c-format +msgid "%s: unbound variable" +msgstr "" + +#: eval.c:181 +#, c-format +msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:497 +#, c-format +msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:1162 +#, c-format +msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:2075 +msgid "pipe error" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:4481 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:4572 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:4827 +#, c-format +msgid "%s: %s: bad interpreter" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:4976 +#, c-format +msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" +msgstr "" + +#: expr.c:241 +msgid "expression recursion level exceeded" +msgstr "" + +#: expr.c:265 +msgid "recursion stack underflow" +msgstr "" + +#: expr.c:379 +msgid "syntax error in expression" +msgstr "" + +#: expr.c:419 +msgid "attempted assignment to non-variable" +msgstr "" + +#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756 +msgid "division by 0" +msgstr "" + +#: expr.c:471 +msgid "bug: bad expassign token" +msgstr "" + +#: expr.c:513 +msgid "`:' expected for conditional expression" +msgstr "" + +#: expr.c:781 +msgid "exponent less than 0" +msgstr "" + +#: expr.c:826 +msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" +msgstr "" + +#: expr.c:854 +msgid "missing `)'" +msgstr "" + +#: expr.c:897 expr.c:1176 +msgid "syntax error: operand expected" +msgstr "" + +#: expr.c:1178 +msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" +msgstr "" + +#: expr.c:1202 +#, c-format +msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" +msgstr "" + +#: expr.c:1260 +msgid "invalid arithmetic base" +msgstr "" + +#: expr.c:1280 +msgid "value too great for base" +msgstr "" + +#: expr.c:1329 +#, c-format +msgid "%s: expression error\n" +msgstr "" + +#: general.c:61 +msgid "getcwd: cannot access parent directories" +msgstr "" + +#: input.c:94 subst.c:4857 +#, c-format +msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" +msgstr "" + +#: input.c:258 +#, c-format +msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" +msgstr "" + +#: input.c:266 +#, c-format +msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" +msgstr "" + +#: jobs.c:466 +msgid "start_pipeline: pgrp pipe" +msgstr "" + +#: jobs.c:887 +#, c-format +msgid "forked pid %d appears in running job %d" +msgstr "" + +#: jobs.c:1005 +#, c-format +msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" +msgstr "" + +#: jobs.c:1110 +#, c-format +msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" +msgstr "" + +#: jobs.c:1113 +#, c-format +msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" +msgstr "" + +#: jobs.c:1401 +#, c-format +msgid "describe_pid: %ld: no such pid" +msgstr "" + +#: jobs.c:1416 +#, c-format +msgid "Signal %d" +msgstr "" + +#: jobs.c:1430 jobs.c:1455 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: jobs.c:1435 siglist.c:123 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: jobs.c:1439 +#, c-format +msgid "Stopped(%s)" +msgstr "" + +#: jobs.c:1443 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: jobs.c:1457 +#, c-format +msgid "Done(%d)" +msgstr "" + +#: jobs.c:1459 +#, c-format +msgid "Exit %d" +msgstr "" + +#: jobs.c:1462 +msgid "Unknown status" +msgstr "" + +#: jobs.c:1549 +#, c-format +msgid "(core dumped) " +msgstr "" + +#: jobs.c:1568 +#, c-format +msgid " (wd: %s)" +msgstr "" + +#: jobs.c:1776 +#, c-format +msgid "child setpgid (%ld to %ld)" +msgstr "" + +#: jobs.c:2104 nojobs.c:585 +#, c-format +msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" +msgstr "" + +#: jobs.c:2331 +#, c-format +msgid "wait_for: No record of process %ld" +msgstr "" + +#: jobs.c:2607 +#, c-format +msgid "wait_for_job: job %d is stopped" +msgstr "" + +#: jobs.c:2829 +#, c-format +msgid "%s: job has terminated" +msgstr "" + +#: jobs.c:2838 +#, c-format +msgid "%s: job %d already in background" +msgstr "" + +#: jobs.c:3059 +msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" +msgstr "" + +#: jobs.c:3508 +#, c-format +msgid "%s: line %d: " +msgstr "" + +#: jobs.c:3522 nojobs.c:814 +#, c-format +msgid " (core dumped)" +msgstr "" + +#: jobs.c:3534 jobs.c:3547 +#, c-format +msgid "(wd now: %s)\n" +msgstr "" + +#: jobs.c:3579 +msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" +msgstr "" + +#: jobs.c:3639 +msgid "initialize_job_control: line discipline" +msgstr "" + +#: jobs.c:3649 +msgid "initialize_job_control: setpgid" +msgstr "" + +#: jobs.c:3677 +#, c-format +msgid "cannot set terminal process group (%d)" +msgstr "" + +#: jobs.c:3682 +msgid "no job control in this shell" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:296 +#, c-format +msgid "malloc: failed assertion: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:312 +#, c-format +msgid "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:313 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:797 +msgid "malloc: block on free list clobbered" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:874 +msgid "free: called with already freed block argument" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:877 +msgid "free: called with unallocated block argument" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:896 +msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:902 +msgid "free: start and end chunk sizes differ" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:1001 +msgid "realloc: called with unallocated block argument" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:1016 +msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:1022 +msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" +msgstr "" + +#: lib/malloc/table.c:177 +#, c-format +msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" +msgstr "" + +#: lib/malloc/table.c:184 +#, c-format +msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" +msgstr "" + +#: lib/malloc/table.c:220 +#, c-format +msgid "register_free: %p already in table as free?\n" +msgstr "" + +#: lib/sh/fmtulong.c:101 +msgid "invalid base" +msgstr "" + +#: lib/sh/netopen.c:168 +#, c-format +msgid "%s: host unknown" +msgstr "" + +#: lib/sh/netopen.c:175 +#, c-format +msgid "%s: invalid service" +msgstr "" + +#: lib/sh/netopen.c:306 +#, c-format +msgid "%s: bad network path specification" +msgstr "" + +#: lib/sh/netopen.c:346 +msgid "network operations not supported" +msgstr "" + +#: locale.c:192 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" +msgstr "" + +#: locale.c:194 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "" + +#: locale.c:247 +#, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" +msgstr "" + +#: locale.c:249 +#, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "" + +#: mailcheck.c:433 +msgid "You have mail in $_" +msgstr "" + +#: mailcheck.c:458 +msgid "You have new mail in $_" +msgstr "" + +#: mailcheck.c:474 +#, c-format +msgid "The mail in %s has been read\n" +msgstr "" + +#: make_cmd.c:323 +msgid "syntax error: arithmetic expression required" +msgstr "" + +#: make_cmd.c:325 +msgid "syntax error: `;' unexpected" +msgstr "" + +#: make_cmd.c:326 +#, c-format +msgid "syntax error: `((%s))'" +msgstr "" + +#: make_cmd.c:575 +#, c-format +msgid "make_here_document: bad instruction type %d" +msgstr "" + +#: make_cmd.c:659 +#, c-format +msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" +msgstr "" + +#: make_cmd.c:756 +#, c-format +msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" +msgstr "" + +#: parse.y:3133 parse.y:3369 +#, c-format +msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" +msgstr "" + +#: parse.y:3951 +msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" +msgstr "" + +#: parse.y:3956 +#, c-format +msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" +msgstr "" + +#: parse.y:3960 +msgid "syntax error in conditional expression" +msgstr "" + +#: parse.y:4038 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', expected `)'" +msgstr "" + +#: parse.y:4042 +msgid "expected `)'" +msgstr "" + +#: parse.y:4070 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" +msgstr "" + +#: parse.y:4074 +msgid "unexpected argument to conditional unary operator" +msgstr "" + +#: parse.y:4120 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" +msgstr "" + +#: parse.y:4124 +msgid "conditional binary operator expected" +msgstr "" + +#: parse.y:4146 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" +msgstr "" + +#: parse.y:4150 +msgid "unexpected argument to conditional binary operator" +msgstr "" + +#: parse.y:4161 +#, c-format +msgid "unexpected token `%c' in conditional command" +msgstr "" + +#: parse.y:4164 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s' in conditional command" +msgstr "" + +#: parse.y:4168 +#, c-format +msgid "unexpected token %d in conditional command" +msgstr "" + +#: parse.y:5459 +#, c-format +msgid "syntax error near unexpected token `%s'" +msgstr "" + +#: parse.y:5477 +#, c-format +msgid "syntax error near `%s'" +msgstr "" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error: unexpected end of file" +msgstr "" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error" +msgstr "" + +#: parse.y:5549 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" +msgstr "" + +#: parse.y:5711 +msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" +msgstr "" + +#: pcomplete.c:1030 +#, c-format +msgid "completion: function `%s' not found" +msgstr "" + +#: pcomplib.c:179 +#, c-format +msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:290 +#, c-format +msgid "print_command: bad connector `%d'" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:363 +#, c-format +msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:368 +msgid "xtrace_set: NULL file pointer" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:372 +#, c-format +msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:1461 +#, c-format +msgid "cprintf: `%c': invalid format character" +msgstr "" + +#: redir.c:110 +msgid "file descriptor out of range" +msgstr "" + +#: redir.c:166 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous redirect" +msgstr "" + +#: redir.c:170 +#, c-format +msgid "%s: cannot overwrite existing file" +msgstr "" + +#: redir.c:175 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot redirect output" +msgstr "" + +#: redir.c:180 +#, c-format +msgid "cannot create temp file for here-document: %s" +msgstr "" + +#: redir.c:184 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign fd to variable" +msgstr "" + +#: redir.c:544 +msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" +msgstr "" + +#: redir.c:1101 +msgid "redirection error: cannot duplicate fd" +msgstr "" + +#: shell.c:332 +msgid "could not find /tmp, please create!" +msgstr "" + +#: shell.c:336 +msgid "/tmp must be a valid directory name" +msgstr "" + +#: shell.c:884 +#, c-format +msgid "%c%c: invalid option" +msgstr "" + +#: shell.c:1651 +msgid "I have no name!" +msgstr "" + +#: shell.c:1793 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" +msgstr "" + +#: shell.c:1794 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" +"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" +msgstr "" + +#: shell.c:1796 +msgid "GNU long options:\n" +msgstr "" + +#: shell.c:1800 +msgid "Shell options:\n" +msgstr "" + +#: shell.c:1801 +msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" +msgstr "" + +#: shell.c:1816 +#, c-format +msgid "\t-%s or -o option\n" +msgstr "" + +#: shell.c:1822 +#, c-format +msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" +msgstr "" + +#: shell.c:1823 +#, c-format +msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" +msgstr "" + +#: shell.c:1824 +#, c-format +msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" +msgstr "" + +#: sig.c:626 +#, c-format +msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" +msgstr "" + +#: siglist.c:48 +msgid "Bogus signal" +msgstr "" + +#: siglist.c:51 +msgid "Hangup" +msgstr "" + +#: siglist.c:55 +msgid "Interrupt" +msgstr "" + +#: siglist.c:59 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: siglist.c:63 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "" + +#: siglist.c:67 +msgid "BPT trace/trap" +msgstr "" + +#: siglist.c:75 +msgid "ABORT instruction" +msgstr "" + +#: siglist.c:79 +msgid "EMT instruction" +msgstr "" + +#: siglist.c:83 +msgid "Floating point exception" +msgstr "" + +#: siglist.c:87 +msgid "Killed" +msgstr "" + +#: siglist.c:91 +msgid "Bus error" +msgstr "" + +#: siglist.c:95 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "" + +#: siglist.c:99 +msgid "Bad system call" +msgstr "" + +#: siglist.c:103 +msgid "Broken pipe" +msgstr "" + +#: siglist.c:107 +msgid "Alarm clock" +msgstr "" + +#: siglist.c:111 +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#: siglist.c:115 +msgid "Urgent IO condition" +msgstr "" + +#: siglist.c:119 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "" + +#: siglist.c:127 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: siglist.c:135 +msgid "Child death or stop" +msgstr "" + +#: siglist.c:139 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "" + +#: siglist.c:143 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "" + +#: siglist.c:147 +msgid "I/O ready" +msgstr "" + +#: siglist.c:151 +msgid "CPU limit" +msgstr "" + +#: siglist.c:155 +msgid "File limit" +msgstr "" + +#: siglist.c:159 +msgid "Alarm (virtual)" +msgstr "" + +#: siglist.c:163 +msgid "Alarm (profile)" +msgstr "" + +#: siglist.c:167 +msgid "Window changed" +msgstr "" + +#: siglist.c:171 +msgid "Record lock" +msgstr "" + +#: siglist.c:175 +msgid "User signal 1" +msgstr "" + +#: siglist.c:179 +msgid "User signal 2" +msgstr "" + +#: siglist.c:183 +msgid "HFT input data pending" +msgstr "" + +#: siglist.c:187 +msgid "power failure imminent" +msgstr "" + +#: siglist.c:191 +msgid "system crash imminent" +msgstr "" + +#: siglist.c:195 +msgid "migrate process to another CPU" +msgstr "" + +#: siglist.c:199 +msgid "programming error" +msgstr "" + +#: siglist.c:203 +msgid "HFT monitor mode granted" +msgstr "" + +#: siglist.c:207 +msgid "HFT monitor mode retracted" +msgstr "" + +#: siglist.c:211 +msgid "HFT sound sequence has completed" +msgstr "" + +#: siglist.c:215 +msgid "Information request" +msgstr "" + +#: siglist.c:223 +msgid "Unknown Signal #" +msgstr "" + +#: siglist.c:225 +#, c-format +msgid "Unknown Signal #%d" +msgstr "" + +#: subst.c:1333 subst.c:1454 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" +msgstr "" + +#: subst.c:2735 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign list to array member" +msgstr "" + +#: subst.c:4754 subst.c:4770 +msgid "cannot make pipe for process substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:4802 +msgid "cannot make child for process substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:4847 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for reading" +msgstr "" + +#: subst.c:4849 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for writing" +msgstr "" + +#: subst.c:4867 +#, c-format +msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" +msgstr "" + +#: subst.c:5063 +msgid "cannot make pipe for command substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:5097 +msgid "cannot make child for command substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:5114 +msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" +msgstr "" + +#: subst.c:5617 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "" + +#: subst.c:5907 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "" + +#: subst.c:6965 +#, c-format +msgid "%s: bad substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:7045 +#, c-format +msgid "$%s: cannot assign in this way" +msgstr "" + +#: subst.c:7374 +msgid "" +"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " +"substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:7839 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" +msgstr "" + +#: subst.c:8720 +#, c-format +msgid "no match: %s" +msgstr "" + +#: test.c:146 +msgid "argument expected" +msgstr "" + +#: test.c:155 +#, c-format +msgid "%s: integer expression expected" +msgstr "" + +#: test.c:263 +msgid "`)' expected" +msgstr "" + +#: test.c:265 +#, c-format +msgid "`)' expected, found %s" +msgstr "" + +#: test.c:280 test.c:693 test.c:696 +#, c-format +msgid "%s: unary operator expected" +msgstr "" + +#: test.c:449 test.c:736 +#, c-format +msgid "%s: binary operator expected" +msgstr "" + +#: test.c:811 +msgid "missing `]'" +msgstr "" + +#: trap.c:203 +msgid "invalid signal number" +msgstr "" + +#: trap.c:327 +#, c-format +msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" +msgstr "" + +#: trap.c:331 +#, c-format +msgid "" +"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgstr "" + +#: trap.c:380 +#, c-format +msgid "trap_handler: bad signal %d" +msgstr "" + +#: variables.c:363 +#, c-format +msgid "error importing function definition for `%s'" +msgstr "" + +#: variables.c:748 +#, c-format +msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" +msgstr "" + +#: variables.c:1915 +msgid "make_local_variable: no function context at current scope" +msgstr "" + +#: variables.c:3159 +msgid "all_local_variables: no function context at current scope" +msgstr "" + +#: variables.c:3376 +#, c-format +msgid "%s has null exportstr" +msgstr "" + +#: variables.c:3381 variables.c:3390 +#, c-format +msgid "invalid character %d in exportstr for %s" +msgstr "" + +#: variables.c:3396 +#, c-format +msgid "no `=' in exportstr for %s" +msgstr "" + +#: variables.c:3835 +msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" +msgstr "" + +#: variables.c:3848 +msgid "pop_var_context: no global_variables context" +msgstr "" + +#: variables.c:3922 +msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" +msgstr "" + +#: variables.c:4678 +#, c-format +msgid "%s: %s: cannot open as FILE" +msgstr "" + +#: variables.c:4683 +#, c-format +msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" +msgstr "" + +#: version.c:46 +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "" + +#: version.c:47 +msgid "" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +msgstr "" + +#: version.c:86 version2.c:83 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: version.c:91 version2.c:88 +#, c-format +msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n" +msgstr "" + +#: version.c:92 version2.c:89 +#, c-format +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" + +#: version2.c:86 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "" + +#: version2.c:87 +#, c-format +msgid "" +"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later \n" +msgstr "" + +#: xmalloc.c:91 +#, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "" + +#: xmalloc.c:93 +#, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "" + +#: xmalloc.c:163 +#, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "" + +#: xmalloc.c:165 +#, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "" + +#: builtins.c:43 +msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" +msgstr "" + +#: builtins.c:47 +msgid "unalias [-a] name [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:51 +msgid "" +"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" +"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgstr "" + +#: builtins.c:54 +msgid "break [n]" +msgstr "" + +#: builtins.c:56 +msgid "continue [n]" +msgstr "" + +#: builtins.c:58 +msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" +msgstr "" + +#: builtins.c:61 +msgid "caller [expr]" +msgstr "" + +#: builtins.c:64 +msgid "cd [-L|-P] [dir]" +msgstr "" + +#: builtins.c:66 +msgid "pwd [-LP]" +msgstr "" + +#: builtins.c:68 +msgid ":" +msgstr "" + +#: builtins.c:70 +msgid "true" +msgstr "" + +#: builtins.c:72 +msgid "false" +msgstr "" + +#: builtins.c:74 +msgid "command [-pVv] command [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:76 +msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:78 +msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..." +msgstr "" + +#: builtins.c:80 +msgid "local [option] name[=value] ..." +msgstr "" + +#: builtins.c:83 +msgid "echo [-neE] [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:87 +msgid "echo [-n] [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:90 +msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:92 +msgid "eval [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:94 +msgid "getopts optstring name [arg]" +msgstr "" + +#: builtins.c:96 +msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:98 +msgid "exit [n]" +msgstr "" + +#: builtins.c:100 +msgid "logout [n]" +msgstr "" + +#: builtins.c:103 +msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" +msgstr "" + +#: builtins.c:107 +msgid "fg [job_spec]" +msgstr "" + +#: builtins.c:111 +msgid "bg [job_spec ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:114 +msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:117 +msgid "help [-dms] [pattern ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:121 +msgid "" +"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " +"[arg...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:125 +msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" +msgstr "" + +#: builtins.c:129 +msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:132 +msgid "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " +"[sigspec]" +msgstr "" + +#: builtins.c:134 +msgid "let arg [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:136 +msgid "" +"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " +"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:138 +msgid "return [n]" +msgstr "" + +#: builtins.c:140 +msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:142 +msgid "unset [-f] [-v] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:144 +msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" +msgstr "" + +#: builtins.c:146 +msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p" +msgstr "" + +#: builtins.c:148 +msgid "shift [n]" +msgstr "" + +#: builtins.c:150 +msgid "source filename [arguments]" +msgstr "" + +#: builtins.c:152 +msgid ". filename [arguments]" +msgstr "" + +#: builtins.c:155 +msgid "suspend [-f]" +msgstr "" + +#: builtins.c:158 +msgid "test [expr]" +msgstr "" + +#: builtins.c:160 +msgid "[ arg... ]" +msgstr "" + +#: builtins.c:162 +msgid "times" +msgstr "" + +#: builtins.c:164 +msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:166 +msgid "type [-afptP] name [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:169 +msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]" +msgstr "" + +#: builtins.c:172 +msgid "umask [-p] [-S] [mode]" +msgstr "" + +#: builtins.c:175 +msgid "wait [id]" +msgstr "" + +#: builtins.c:179 +msgid "wait [pid]" +msgstr "" + +#: builtins.c:182 +msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" +msgstr "" + +#: builtins.c:184 +msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" +msgstr "" + +#: builtins.c:186 +msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" +msgstr "" + +#: builtins.c:188 +msgid "time [-p] pipeline" +msgstr "" + +#: builtins.c:190 +msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" +msgstr "" + +#: builtins.c:192 +msgid "" +"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " +"COMMANDS; ] fi" +msgstr "" + +#: builtins.c:194 +msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "" + +#: builtins.c:196 +msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "" + +#: builtins.c:198 +msgid "coproc [NAME] command [redirections]" +msgstr "" + +#: builtins.c:200 +msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" +msgstr "" + +#: builtins.c:202 +msgid "{ COMMANDS ; }" +msgstr "" + +#: builtins.c:204 +msgid "job_spec [&]" +msgstr "" + +#: builtins.c:206 +msgid "(( expression ))" +msgstr "" + +#: builtins.c:208 +msgid "[[ expression ]]" +msgstr "" + +#: builtins.c:210 +msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" +msgstr "" + +#: builtins.c:213 +msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" +msgstr "" + +#: builtins.c:217 +msgid "popd [-n] [+N | -N]" +msgstr "" + +#: builtins.c:221 +msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" +msgstr "" + +#: builtins.c:224 +msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:226 +msgid "printf [-v var] format [arguments]" +msgstr "" + +#: builtins.c:229 +msgid "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" +"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:233 +msgid "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" +msgstr "" + +#: builtins.c:237 +msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:240 +msgid "" +"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" + +#: builtins.c:242 +msgid "" +"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" + +#: builtins.c:254 +msgid "" +"Define or display aliases.\n" +" \n" +" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n" +" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n" +" \n" +" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n" +" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n" +" alias substitution when the alias is expanded.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " +"been\n" +" defined." +msgstr "" + +#: builtins.c:276 +msgid "" +"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all alias definitions.\n" +" \n" +" Return success unless a NAME is not an existing alias." +msgstr "" + +#: builtins.c:289 +msgid "" +"Set Readline key bindings and variables.\n" +" \n" +" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n" +" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n" +" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n" +" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" +" command. Acceptable keymap names are emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" +" vi-command, and vi-insert.\n" +" -l List names of functions.\n" +" -P List function names and bindings.\n" +" -p List functions and bindings in a form that can be\n" +" reused as input.\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" in a form that can be reused as input.\n" +" -V List variable names and values\n" +" -v List variable names and values in a form that can\n" +" be reused as input.\n" +" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " +"function.\n" +" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" +" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" +" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" +" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:326 +msgid "" +"Exit for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n" +" loops.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" + +#: builtins.c:338 +msgid "" +"Resume for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n" +" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" + +#: builtins.c:350 +msgid "" +"Execute shell builtins.\n" +" \n" +" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" +" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the " +"function.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" +" not a shell builtin.." +msgstr "" + +#: builtins.c:365 +msgid "" +"Return the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" +" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" +" is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:383 +msgid "" +"Change the shell working directory.\n" +" \n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " +"the\n" +" HOME shell variable.\n" +" \n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory " +"containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " +"(:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " +"begins\n" +" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" +" \n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " +"set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " +"value,\n" +" its value is used for DIR.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tforce symbolic links to be followed\n" +" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n" +" \tlinks\n" +" \n" +" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise." +msgstr "" + +#: builtins.c:411 +msgid "" +"Print the name of the current working directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n" +" \tdirectory\n" +" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n" +" \n" +" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" +" cannot be read." +msgstr "" + +#: builtins.c:428 +msgid "" +"Null command.\n" +" \n" +" No effect; the command does nothing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" + +#: builtins.c:439 +msgid "" +"Return a successful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" + +#: builtins.c:448 +msgid "" +"Return an unsuccessful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always fails." +msgstr "" + +#: builtins.c:457 +msgid "" +"Execute a simple command or display information about commands.\n" +" \n" +" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " +"commands\n" +" on disk when a function with the same name exists.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" +" \tthe standard utilities\n" +" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n" +" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." +msgstr "" + +#: builtins.c:476 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" +" display the attributes and values of all variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" +" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" +" \tsource file when debugging)\n" +" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" +" \n" +" Options which set attributes:\n" +" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" +" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" +" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" +" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n" +" -r\tto make NAMEs readonly\n" +" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" +" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n" +" -x\tto make NAMEs export\n" +" \n" +" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" +" \n" +" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" +" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" +" \n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " +"`local'\n" +" command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:512 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Obsolete. See `help declare'." +msgstr "" + +#: builtins.c:520 +msgid "" +"Define local variables.\n" +" \n" +" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n" +" be any option accepted by `declare'.\n" +" \n" +" Local variables can only be used within a function; they are visible\n" +" only to the function where they are defined and its children.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n" +" or the shell is not executing a function." +msgstr "" + +#: builtins.c:537 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" +" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" +" \n" +" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n" +" \\a\talert (bell)\n" +" \\b\tbackspace\n" +" \\c\tsuppress further output\n" +" \\e\tescape character\n" +" \\f\tform feed\n" +" \\n\tnew line\n" +" \\r\tcarriage return\n" +" \\t\thorizontal tab\n" +" \\v\tvertical tab\n" +" \\\\\tbackslash\n" +" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" +" \t0 to 3 octal digits\n" +" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" +" \tcan be one or two hex digits\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:571 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:586 +msgid "" +"Enable and disable shell builtins.\n" +" \n" +" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n" +" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n" +" without using a full pathname.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n" +" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n" +" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n" +" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n" +" \n" +" Options controlling dynamic loading:\n" +" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n" +" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n" +" \n" +" Without options, each NAME is enabled.\n" +" \n" +" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +" version, type `enable -n test'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:614 +msgid "" +"Execute arguments as a shell command.\n" +" \n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " +"shell,\n" +" and execute the resulting commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of command or success if command is null." +msgstr "" + +#: builtins.c:626 +msgid "" +"Parse option arguments.\n" +" \n" +" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" +" as options.\n" +" \n" +" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" +" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" +" which should be separated from it by white space.\n" +" \n" +" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" +" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" +" the index of the next argument to be processed into the shell\n" +" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" +" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" +" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" +" \n" +" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" +" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" +" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" +" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" +" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" +" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" +" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" +" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" +" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" +" printed.\n" +" \n" +" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" +" printing of error messages, even if the first character of\n" +" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" +" \n" +" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n" +" more arguments are given, they are parsed instead.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" +" encountered or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:668 +msgid "" +"Replace the shell with the given command.\n" +" \n" +" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " +"specified,\n" +" any redirections take effect in the current shell.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n" +" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n" +" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" +" \n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " +"unless\n" +" the shell option `execfail' is set.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " +"occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:689 +msgid "" +"Exit the shell.\n" +" \n" +" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" +" is that of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:698 +msgid "" +"Exit a login shell.\n" +" \n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " +"executed\n" +" in a login shell." +msgstr "" + +#: builtins.c:708 +msgid "" +"Display or execute commands from the history list.\n" +" \n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " +"list.\n" +" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" +" string, which means the most recent command beginning with that\n" +" string.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " +"EDITOR,\n" +" \t\tthen vi\n" +" -l \tlist lines instead of editing\n" +" -n\tomit line numbers when listing\n" +" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n" +" \n" +" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n" +" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n" +" \n" +" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n" +" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" +" the last command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " +"occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:738 +msgid "" +"Move job to the foreground.\n" +" \n" +" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n" +" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n" +" current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:753 +msgid "" +"Move jobs to the background.\n" +" \n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " +"they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " +"notion\n" +" of the current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:767 +msgid "" +"Remember or display program locations.\n" +" \n" +" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is " +"displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n" +" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n" +" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n" +" -r\t\tforget all remembered locations\n" +" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" +" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" +" \t\tNAMEs are given\n" +" Arguments:\n" +" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" +" \t\tof remembered commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:792 +msgid "" +"Display information about builtin commands.\n" +" \n" +" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n" +" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +" otherwise the list of help topics is printed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\toutput short description for each topic\n" +" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" +" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" +" \tPATTERN\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " +"given." +msgstr "" + +#: builtins.c:816 +msgid "" +"Display or manipulate the history list.\n" +" \n" +" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n" +" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" +" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n" +" \n" +" -a\tappend history lines from this session to the history file\n" +" -n\tread all history lines not already read from the history file\n" +" -r\tread the history file and append the contents to the history\n" +" \tlist\n" +" -w\twrite the current history to the history file\n" +" \tand append them to the history list\n" +" \n" +" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" +" \twithout storing it in the history list\n" +" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" +" \n" +" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" +" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" +" \n" +" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" +" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed " +"otherwise.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:852 +msgid "" +"Display status of jobs.\n" +" \n" +" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n" +" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" +" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n" +" \tnotification\n" +" -p\tlists process IDs only\n" +" -r\trestrict output to running jobs\n" +" -s\trestrict output to stopped jobs\n" +" \n" +" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n" +" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n" +" process group leader.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" +" If -x is used, returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" + +#: builtins.c:879 +msgid "" +"Remove jobs from current shell.\n" +" \n" +" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n" +" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n" +" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n" +" \tshell receives a SIGHUP\n" +" -r\tremove only running jobs\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:898 +msgid "" +"Send a signal to a job.\n" +" \n" +" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n" +" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n" +" SIGTERM is assumed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -s sig\tSIG is a signal name\n" +" -n sig\tSIG is a signal number\n" +" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n" +" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" +" \n" +" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" +" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n" +" on processes that you can create is reached.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:921 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expressions.\n" +" \n" +" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" +" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" +" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " +"listed\n" +" in order of decreasing precedence.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" +" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n" +" \t-, +\t\tunary minus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n" +" \t**\t\texponentiation\n" +" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" +" \t+, -\t\taddition, subtraction\n" +" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n" +" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n" +" \t==, !=\t\tequality, inequality\n" +" \t&\t\tbitwise AND\n" +" \t^\t\tbitwise XOR\n" +" \t|\t\tbitwise OR\n" +" \t&&\t\tlogical AND\n" +" \t||\t\tlogical OR\n" +" \texpr ? expr : expr\n" +" \t\t\tconditional operator\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tassignment\n" +" \n" +" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n" +" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n" +" an expression. The variable need not have its integer attribute\n" +" turned on to be used in an expression.\n" +" \n" +" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n" +" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n" +" rules above.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.." +msgstr "" + +#: builtins.c:966 +msgid "" +"Read a line from the standard input and split it into fields.\n" +" \n" +" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " +"word\n" +" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" +" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " +"word\n" +" delimiters.\n" +" \n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " +"variable.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" +" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" +" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" +" \t\tthan newline\n" +" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n" +" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n" +" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" +" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n" +" \t\tcharacters are read before the delimiter\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " +"unless\n" +" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n" +" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" +" \t\tattempting to read\n" +" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" +" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n" +" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input " +"is\n" +" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n" +" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" +" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n" +" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n" +" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n" +" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " +"out,\n" +" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." +msgstr "" + +#: builtins.c:1009 +msgid "" +"Return from a shell function.\n" +" \n" +" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n" +" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n" +" last command executed within the function or script.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." +msgstr "" + +#: builtins.c:1022 +msgid "" +"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" +" \n" +" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" +" display the names and values of shell variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a Mark variables which are modified or created for export.\n" +" -b Notify of job termination immediately.\n" +" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" +" -f Disable file name generation (globbing).\n" +" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" +" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" +" command, not just those that precede the command name.\n" +" -m Job control is enabled.\n" +" -n Read commands but do not execute them.\n" +" -o option-name\n" +" Set the variable corresponding to option-name:\n" +" allexport same as -a\n" +" braceexpand same as -B\n" +" emacs use an emacs-style line editing interface\n" +" errexit same as -e\n" +" errtrace same as -E\n" +" functrace same as -T\n" +" hashall same as -h\n" +" histexpand same as -H\n" +" history enable command history\n" +" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" +" interactive-comments\n" +" allow comments to appear in interactive commands\n" +" keyword same as -k\n" +" monitor same as -m\n" +" noclobber same as -C\n" +" noexec same as -n\n" +" noglob same as -f\n" +" nolog currently accepted but ignored\n" +" notify same as -b\n" +" nounset same as -u\n" +" onecmd same as -t\n" +" physical same as -P\n" +" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" +" the last command to exit with a non-zero status,\n" +" or zero if no command exited with a non-zero " +"status\n" +" posix change the behavior of bash where the default\n" +" operation differs from the Posix standard to\n" +" match the standard\n" +" privileged same as -p\n" +" verbose same as -v\n" +" vi use a vi-style line editing interface\n" +" xtrace same as -x\n" +" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" +" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" +" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" +" gid to be set to the real uid and gid.\n" +" -t Exit after reading and executing one command.\n" +" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" +" -v Print shell input lines as they are read.\n" +" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" +" -B the shell will perform brace expansion\n" +" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" +" by redirection of output.\n" +" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" +" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" +" by default when the shell is interactive.\n" +" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n" +" such as cd which change the current directory.\n" +" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n" +" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" +" The -x and -v options are turned off.\n" +" \n" +" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" +" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" +" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" +" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" +" ARGs are given, all shell variables are printed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1104 +msgid "" +"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" +" \n" +" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\ttreat each NAME as a shell function\n" +" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" +" \n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " +"fails,\n" +" tries to unset a function.\n" +" \n" +" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." +msgstr "" + +#: builtins.c:1124 +msgid "" +"Set export attribute for shell variables.\n" +" \n" +" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " +"exporting.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -n\tremove the export property from each NAME\n" +" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:1143 +msgid "" +"Mark shell variables as unchangeable.\n" +" \n" +" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n" +" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n" +" before marking as read-only.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\trefer to indexed array variables\n" +" -A\trefer to associative array variables\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:1164 +msgid "" +"Shift positional parameters.\n" +" \n" +" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n" +" not given, it is assumed to be 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless N is negative or greater than $#." +msgstr "" + +#: builtins.c:1176 builtins.c:1191 +msgid "" +"Execute commands from a file in the current shell.\n" +" \n" +" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n" +" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n" +" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n" +" when FILENAME is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" +" FILENAME cannot be read." +msgstr "" + +#: builtins.c:1207 +msgid "" +"Suspend shell execution.\n" +" \n" +" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" +" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1223 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" +" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" +" expressions are often used to examine the status of a file. There\n" +" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n" +" \n" +" File operators:\n" +" \n" +" -a FILE True if file exists.\n" +" -b FILE True if file is block special.\n" +" -c FILE True if file is character special.\n" +" -d FILE True if file is a directory.\n" +" -e FILE True if file exists.\n" +" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" +" -g FILE True if file is set-group-id.\n" +" -h FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -L FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n" +" -p FILE True if file is a named pipe.\n" +" -r FILE True if file is readable by you.\n" +" -s FILE True if file exists and is not empty.\n" +" -S FILE True if file is a socket.\n" +" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" +" -u FILE True if the file is set-user-id.\n" +" -w FILE True if the file is writable by you.\n" +" -x FILE True if the file is executable by you.\n" +" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" +" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last " +"read.\n" +" \n" +" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" +" modification date).\n" +" \n" +" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" +" \n" +" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" +" \n" +" String operators:\n" +" \n" +" -z STRING True if string is empty.\n" +" \n" +" -n STRING\n" +" STRING True if string is not empty.\n" +" \n" +" STRING1 = STRING2\n" +" True if the strings are equal.\n" +" STRING1 != STRING2\n" +" True if the strings are not equal.\n" +" STRING1 < STRING2\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 " +"lexicographically.\n" +" STRING1 > STRING2\n" +" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" +" \n" +" Other operators:\n" +" \n" +" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" +" ! EXPR True if expr is false.\n" +" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" +" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt, or -ge.\n" +" \n" +" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" +" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" +" than ARG2.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" +" false or an invalid argument is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1299 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n" +" be a literal `]', to match the opening `['." +msgstr "" + +#: builtins.c:1308 +msgid "" +"Display process times.\n" +" \n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " +"its\n" +" child processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" + +#: builtins.c:1320 +msgid "" +"Trap signals and other events.\n" +" \n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " +"signals\n" +" or other conditions.\n" +" \n" +" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" +" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" +" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" +" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" +" shell and by the commands it invokes.\n" +" \n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n" +" \n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " +"associated\n" +" with each signal.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" +" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" +" \n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in or a signal " +"number.\n" +" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" +" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " +"given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1352 +msgid "" +"Display information about command type.\n" +" \n" +" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +" command name.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n" +" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" +" \tthe `-p' option is not also used\n" +" -f\tsuppress shell function lookup\n" +" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" +" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" +" \tthat would be executed\n" +" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n" +" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n" +" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n" +" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n" +" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n" +" \tfound, respectively\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" NAME\tCommand name to be interpreted.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " +"found." +msgstr "" + +#: builtins.c:1383 +msgid "" +"Modify shell resource limits.\n" +" \n" +" Provides control over the resources available to the shell and " +"processes\n" +" it creates, on systems that allow such control.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -S\tuse the `soft' resource limit\n" +" -H\tuse the `hard' resource limit\n" +" -a\tall current limits are reported\n" +" -b\tthe socket buffer size\n" +" -c\tthe maximum size of core files created\n" +" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n" +" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n" +" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" +" -i\tthe maximum number of pending signals\n" +" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" +" -m\tthe maximum resident set size\n" +" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" +" -p\tthe pipe buffer size\n" +" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n" +" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n" +" -s\tthe maximum stack size\n" +" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n" +" -u\tthe maximum number of user processes\n" +" -v\tthe size of virtual memory\n" +" -x\tthe maximum number of file locks\n" +" \n" +" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" +" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n" +" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n" +" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" +" no option is given, then -f is assumed.\n" +" \n" +" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" +" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" +" number of processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1428 +msgid "" +"Display or set file mode mask.\n" +" \n" +" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n" +" the current value of the mask.\n" +" \n" +" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n" +" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n" +" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1448 +msgid "" +"Wait for job completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n" +" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" +" given, waits for all currently active child processes, and the return\n" +" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all " +"processes\n" +" in the job's pipeline.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1466 +msgid "" +"Wait for process completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n" +" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n" +" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1481 +msgid "" +"Execute commands for each member in a list.\n" +" \n" +" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n" +" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n" +" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n" +" the COMMANDS are executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1495 +msgid "" +"Arithmetic for loop.\n" +" \n" +" Equivalent to\n" +" \t(( EXP1 ))\n" +" \twhile (( EXP2 )); do\n" +" \t\tCOMMANDS\n" +" \t\t(( EXP3 ))\n" +" \tdone\n" +" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n" +" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1513 +msgid "" +"Select words from a list and execute commands.\n" +" \n" +" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n" +" set of expanded words is printed on the standard error, each\n" +" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n" +" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n" +" from the standard input. If the line consists of the number\n" +" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n" +" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n" +" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n" +" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n" +" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n" +" until a break command is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1534 +msgid "" +"Report time consumed by pipeline's execution.\n" +" \n" +" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n" +" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n" +" \n" +" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return status is the return status of PIPELINE." +msgstr "" + +#: builtins.c:1551 +msgid "" +"Execute commands based on pattern matching.\n" +" \n" +" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n" +" `|' is used to separate multiple patterns.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1563 +msgid "" +"Execute commands based on conditional.\n" +" \n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " +"the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " +"is\n" +" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " +"Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " +"the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or " +"zero\n" +" if no condition tested true.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1580 +msgid "" +"Execute commands as long as a test succeeds.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1592 +msgid "" +"Execute commands as long as a test does not succeed.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1604 +msgid "" +"Create a coprocess named NAME.\n" +" \n" +" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n" +" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n" +" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n" +" The default NAME is \"COPROC\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" + +#: builtins.c:1618 +msgid "" +"Define shell function.\n" +" \n" +" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " +"invoked,\n" +" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" +" name is in $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is readonly." +msgstr "" + +#: builtins.c:1632 +msgid "" +"Group commands as a unit.\n" +" \n" +" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n" +" entire set of commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1644 +msgid "" +"Resume job in foreground.\n" +" \n" +" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n" +" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n" +" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n" +" the background, as if the job specification had been supplied as an\n" +" argument to `bg'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the resumed job." +msgstr "" + +#: builtins.c:1659 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expression.\n" +" \n" +" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" +" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." +msgstr "" + +#: builtins.c:1671 +msgid "" +"Execute conditional command.\n" +" \n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " +"conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " +"used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following " +"operators:\n" +" \n" +" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" +" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" +" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n" +" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n" +" \n" +" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n" +" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n" +" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n" +" is matched as a regular expression.\n" +" \n" +" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n" +" determine the expression's value.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." +msgstr "" + +#: builtins.c:1697 +msgid "" +"Common shell variable names and usage.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n" +" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n" +" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n" +" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n" +" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n" +" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n" +" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n" +" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n" +" \t\tshell can access.\n" +" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n" +" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n" +" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n" +" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n" +" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n" +" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n" +" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n" +" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n" +" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n" +" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n" +" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n" +" \t\tfor new mail.\n" +" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n" +" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n" +" \t\tlooking for commands.\n" +" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n" +" \t\tprimary prompt.\n" +" PS1\t\tThe primary prompt string.\n" +" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n" +" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n" +" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n" +" TERM\tThe name of the current terminal type.\n" +" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n" +" \t\t`time' reserved word.\n" +" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n" +" \t\titself is first looked for in the list of currently\n" +" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n" +" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n" +" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n" +" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n" +" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n" +" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n" +" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n" +" \t\tsubstitution. The first character is the history\n" +" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n" +" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n" +" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n" +" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" +" \t\tcommands should be saved on the history list.\n" +msgstr "" + +#: builtins.c:1754 +msgid "" +"Add directories to stack.\n" +" \n" +" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" + +#: builtins.c:1788 +msgid "" +"Remove directories from stack.\n" +" \n" +" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" + +#: builtins.c:1818 +msgid "" +"Display directory stack.\n" +" \n" +" Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1847 +msgid "" +"Set and unset shell options.\n" +" \n" +" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" +" arguments, list all shell options with an indication of whether or not " +"each\n" +" is set.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n" +" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n" +" -q\tsuppress output\n" +" -s\tenable (set) each OPTNAME\n" +" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" +" given or OPTNAME is disabled." +msgstr "" + +#: builtins.c:1868 +msgid "" +"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" +" \t\tdisplay it on the standard output\n" +" \n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " +"plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character " +"escape\n" +" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next " +"successive\n" +" argument.\n" +" \n" +" In addition to the standard format specifications described in printf" +"(1)\n" +" and printf(3), printf interprets:\n" +" \n" +" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" +" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or " +"assignment\n" +" error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1895 +msgid "" +"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" +" \n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " +"options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " +"that\n" +" allows them to be reused as input.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" +" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n" +" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" +" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n" +" \twithout any specific completion defined\n" +" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" +" \tcompletion attempted on a blank line\n" +" \n" +" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" +" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n" +" precedence over -E.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1923 +msgid "" +"Display possible completions depending on the options.\n" +" \n" +" Intended to be used from within a shell function generating possible\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " +"against\n" +" WORD are generated.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1938 +msgid "" +"Modify or display completion options.\n" +" \n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " +"supplied,\n" +" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, " +"print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion " +"specification.\n" +" \n" +" Options:\n" +" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" +" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n" +" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n" +" \n" +" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" \n" +" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n" +" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n" +" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n" +" completions, and the options for that currently-executing completion\n" +" generator are modified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" +" have a completion specification defined." +msgstr "" + +#: builtins.c:1968 +msgid "" +"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" +" \n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable " +"ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " +"MAPFILE\n" +" is the default ARRAY.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " +"copied.\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " +"index is 0.\n" +" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n" +" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n" +" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " +"input.\n" +" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n" +" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to " +"CALLBACK.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n" +" \n" +" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" +" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" +" element to be assigned as an additional argument.\n" +" \n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " +"before\n" +" assigning to it.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " +"or\n" +" not an indexed array." +msgstr "" + +#: builtins.c:2001 +msgid "" +"Read lines from a file into an array variable.\n" +" \n" +" A synonym for `mapfile'." +msgstr "" diff --git a/po/bg.gmo b/po/bg.gmo new file mode 100644 index 0000000..ecba6d2 Binary files /dev/null and b/po/bg.gmo differ diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po new file mode 100644 index 0000000..8363cbf --- /dev/null +++ b/po/bg.po @@ -0,0 +1,5594 @@ +# Bulgarian translation of bash po-file. +# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the bash package. +# Alexander Shopov , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bash 3.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-26 07:18+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Shopov \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: arrayfunc.c:50 +msgid "bad array subscript" +msgstr "неправилен индекс на масив" + +#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" +msgstr "" + +#: arrayfunc.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid associative array key" +msgstr "%s: грешно име на действие" + +#: arrayfunc.c:482 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" +msgstr "%s: не може да се присвоява на нецифров индекс" + +#: arrayfunc.c:518 +#, c-format +msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" +msgstr "" + +#: bashhist.c:383 +#, c-format +msgid "%s: cannot create: %s" +msgstr "%s: не може да се създаде: %s" + +#: bashline.c:3457 +msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" +msgstr "" +"изпълнение на команда на Юникс от bash: не може да се открие подредбата на\n" +"функциите на клавишите за командата" + +#: bashline.c:3543 +#, c-format +msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" +msgstr "%s: първият непразен знак не е „\"“" + +#: bashline.c:3572 +#, c-format +msgid "no closing `%c' in %s" +msgstr "в %2$s липсва затварящ знак „%1$c“" + +#: bashline.c:3606 +#, c-format +msgid "%s: missing colon separator" +msgstr "%s: разделителят двоеточие липсва" + +#: builtins/alias.def:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': invalid alias name" +msgstr "„%s“: грешно име на подредбата на функциите на клавишите" + +#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123 +msgid "line editing not enabled" +msgstr "" + +#: builtins/bind.def:206 +#, c-format +msgid "`%s': invalid keymap name" +msgstr "„%s“: грешно име на подредбата на функциите на клавишите" + +#: builtins/bind.def:245 +#, c-format +msgid "%s: cannot read: %s" +msgstr "%s: не може да се прочете: %s" + +#: builtins/bind.def:260 +#, c-format +msgid "`%s': cannot unbind" +msgstr "„%s“: не може да се премахне присвояване" + +#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325 +#, c-format +msgid "`%s': unknown function name" +msgstr "„%s“: непознато име на функция" + +#: builtins/bind.def:303 +#, c-format +msgid "%s is not bound to any keys.\n" +msgstr "%s не може да се зададе на никой клавиш.\n" + +#: builtins/bind.def:307 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via " +msgstr "%s може да се извика чрез " + +#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117 +msgid "loop count" +msgstr "" + +#: builtins/break.def:137 +msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" +msgstr "валидно само за циклите с „for“, „while“ и „until“" + +#: builtins/caller.def:133 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns " +msgstr "Връща контекста на текущото извикване на подпрограма." + +#: builtins/caller.def:135 +msgid "" +". With EXPR, returns\n" +" " +msgstr "" + +#: builtins/caller.def:136 +msgid "" +"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0." +msgstr "" + +#: builtins/cd.def:215 +msgid "HOME not set" +msgstr "Променливата $HOME не зададена" + +#: builtins/cd.def:227 +msgid "OLDPWD not set" +msgstr "Променливата $OLDPWD не е зададена" + +#: builtins/common.c:101 +#, c-format +msgid "line %d: " +msgstr "" + +#: builtins/common.c:139 error.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: " +msgstr "%s: предупреждение: " + +#: builtins/common.c:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: usage: " +msgstr "%s: предупреждение: " + +#: builtins/common.c:166 test.c:827 +msgid "too many arguments" +msgstr "прекалено много аргументи" + +#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument" +msgstr "%s: опцията изисква аргумент" + +#: builtins/common.c:198 +#, c-format +msgid "%s: numeric argument required" +msgstr "%s: изисква се числов аргумент" + +#: builtins/common.c:205 +#, c-format +msgid "%s: not found" +msgstr "%s: не е открит" + +#: builtins/common.c:214 shell.c:795 +#, c-format +msgid "%s: invalid option" +msgstr "%s: грешна опция" + +#: builtins/common.c:221 +#, c-format +msgid "%s: invalid option name" +msgstr "%s: грешно име на опция" + +#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236 +#, c-format +msgid "`%s': not a valid identifier" +msgstr "„%s“: грешен идентификатор" + +#: builtins/common.c:238 +#, fuzzy +msgid "invalid octal number" +msgstr "неправилен номер на сигнал" + +#: builtins/common.c:240 +#, fuzzy +msgid "invalid hex number" +msgstr "грешно число" + +#: builtins/common.c:242 expr.c:1256 +msgid "invalid number" +msgstr "грешно число" + +#: builtins/common.c:250 +#, c-format +msgid "%s: invalid signal specification" +msgstr "%s: грешно указване на сигнал" + +#: builtins/common.c:257 +#, c-format +msgid "`%s': not a pid or valid job spec" +msgstr "„%s“: неправилен идентификатор на процес или задача" + +#: builtins/common.c:264 error.c:454 +#, c-format +msgid "%s: readonly variable" +msgstr "%s: променлива с права само за четене" + +#: builtins/common.c:272 +#, c-format +msgid "%s: %s out of range" +msgstr "%s: %s е извън допустимия диапазон" + +#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274 +msgid "argument" +msgstr "аргументът" + +#: builtins/common.c:274 +#, c-format +msgid "%s out of range" +msgstr "%s е извън допустимия диапазон" + +#: builtins/common.c:282 +#, c-format +msgid "%s: no such job" +msgstr "%s: няма такава задача" + +#: builtins/common.c:290 +#, c-format +msgid "%s: no job control" +msgstr "%s: няма управление на задачите" + +#: builtins/common.c:292 +msgid "no job control" +msgstr "няма управление на задачите" + +#: builtins/common.c:302 +#, c-format +msgid "%s: restricted" +msgstr "%s: ограничена обвивка" + +#: builtins/common.c:304 +msgid "restricted" +msgstr "ограничена обвивка" + +#: builtins/common.c:312 +#, c-format +msgid "%s: not a shell builtin" +msgstr "%s: не е команда вградена в обвивката" + +#: builtins/common.c:321 +#, c-format +msgid "write error: %s" +msgstr "грешка при запис: %s" + +#: builtins/common.c:329 +#, c-format +msgid "error setting terminal attributes: %s" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:331 +#, c-format +msgid "error getting terminal attributes: %s" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:563 +#, c-format +msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" +msgstr "%s: грешка при получаването на текущата директория: %s: %s\n" + +#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous job spec" +msgstr "%s: нееднозначно указана задача" + +#: builtins/complete.def:276 +#, c-format +msgid "%s: invalid action name" +msgstr "%s: грешно име на действие" + +#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644 +#: builtins/complete.def:853 +#, c-format +msgid "%s: no completion specification" +msgstr "%s: не е указано дописване" + +#: builtins/complete.def:696 +msgid "warning: -F option may not work as you expect" +msgstr "предупреждение: опцията „-F“ може да не работи според очакванията ви" + +#: builtins/complete.def:698 +msgid "warning: -C option may not work as you expect" +msgstr "предупреждение: опцията „-C“ може да не работи според очакванията ви" + +#: builtins/complete.def:826 +msgid "not currently executing completion function" +msgstr "" + +#: builtins/declare.def:122 +msgid "can only be used in a function" +msgstr "може да се използва само във функция" + +#: builtins/declare.def:360 +msgid "cannot use `-f' to make functions" +msgstr "„-f“ не може да се използва за създаването на функции" + +#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937 +#, c-format +msgid "%s: readonly function" +msgstr "%s: функция с права само за четене" + +#: builtins/declare.def:468 +#, c-format +msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" +msgstr "%s: променливите за масиви не могат да се унищожават така" + +#: builtins/declare.def:475 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +msgid "dynamic loading not available" +msgstr "липсва възможност за динамично зареждане" + +#: builtins/enable.def:312 +#, c-format +msgid "cannot open shared object %s: %s" +msgstr "споделеният обект %s не може да бъде зареден: %s" + +#: builtins/enable.def:335 +#, c-format +msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" +msgstr "не може да се открие %s в споделения обект %s: %s" + +#: builtins/enable.def:459 +#, c-format +msgid "%s: not dynamically loaded" +msgstr "%s: не е зареден динамично" + +#: builtins/enable.def:474 +#, c-format +msgid "%s: cannot delete: %s" +msgstr "%s: не може да се изтрие: %s" + +#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794 +#: shell.c:1452 +#, c-format +msgid "%s: is a directory" +msgstr "%s: е директория" + +#: builtins/evalfile.c:139 +#, c-format +msgid "%s: not a regular file" +msgstr "%s: не е обикновен файл" + +#: builtins/evalfile.c:147 +#, c-format +msgid "%s: file is too large" +msgstr "%s: файлът е прекалено голям" + +#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864 +#: shell.c:1462 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute binary file" +msgstr "%s: двоичният файл не може да бъде изпълнен" + +#: builtins/exec.def:212 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute: %s" +msgstr "%s: не може да се изпълни: %s" + +#: builtins/exit.def:65 +#, c-format +msgid "logout\n" +msgstr "" + +#: builtins/exit.def:88 +msgid "not login shell: use `exit'" +msgstr "това не е входна обвивка: използвайте „exit“" + +#: builtins/exit.def:120 +#, c-format +msgid "There are stopped jobs.\n" +msgstr "Има спрени задачи.\n" + +#: builtins/exit.def:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "There are running jobs.\n" +msgstr "Има спрени задачи.\n" + +#: builtins/fc.def:262 +msgid "no command found" +msgstr "не е открита команда" + +#: builtins/fc.def:349 +msgid "history specification" +msgstr "указване на историята" + +#: builtins/fc.def:370 +#, c-format +msgid "%s: cannot open temp file: %s" +msgstr "%s: не може да се отвори временен файл: %s" + +#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282 +msgid "current" +msgstr "" + +#: builtins/fg_bg.def:158 +#, c-format +msgid "job %d started without job control" +msgstr "задача %d е стартирана без управление на задачите" + +#: builtins/getopt.c:110 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: непозволена опция -- %c\n" + +#: builtins/getopt.c:111 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: опцията изисква аргумент -- %c\n" + +#: builtins/hash.def:92 +msgid "hashing disabled" +msgstr "хеширането е изключено" + +#: builtins/hash.def:138 +#, c-format +msgid "%s: hash table empty\n" +msgstr "%s: таблицата с хешове е празна\n" + +#: builtins/hash.def:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "hits\tcommand\n" +msgstr "последна команда: %s\n" + +#: builtins/help.def:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shell commands matching keyword `" +msgid_plural "Shell commands matching keywords `" +msgstr[0] "Команди на обвивката, които напасват на ключовата дума „" +msgstr[1] "Команди на обвивката, които напасват на ключовата дума „" + +#: builtins/help.def:168 +#, c-format +msgid "" +"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgstr "" +"няма теми в помощта, които да отговарят на „%s“. Опитайте с\n" +"„help help“, „man -k %s“ или „info %s“." + +#: builtins/help.def:185 +#, c-format +msgid "%s: cannot open: %s" +msgstr "%s: не може да се отвори: %s" + +#: builtins/help.def:337 +#, c-format +msgid "" +"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" +"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n" +"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n" +"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n" +"\n" +"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" +"\n" +msgstr "" +"Тези команди на интерпретатора са дефинирани вътрешно.\n" +"Напишете „help“, за да видите списъка.\n" +"Напишете „help ИМЕ_НА_ФУНКЦИЯ“ за повече информация за съответната функция.\n" +"Напишете „info bash“ за повече информация за обвивката като цяло.\n" +"Напишете „man -k“ или „info“ за повече информация за командите извън " +"списъка.\n" +"\n" +"Знакът звездичка „*“ до името на команда означава, че тя е изключена.\n" +"\n" + +#: builtins/history.def:154 +msgid "cannot use more than one of -anrw" +msgstr "не може да се ползва едновременно повече от една от опциите -anrw" + +#: builtins/history.def:186 +msgid "history position" +msgstr "позиция в историята" + +#: builtins/history.def:365 +#, c-format +msgid "%s: history expansion failed" +msgstr "%s: неуспешно заместване чрез историята" + +#: builtins/inlib.def:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: inlib failed" +msgstr "%s: неуспешно заместване чрез историята" + +#: builtins/jobs.def:109 +msgid "no other options allowed with `-x'" +msgstr "не е позволена друга опция с „-x“" + +#: builtins/kill.def:200 +#, c-format +msgid "%s: arguments must be process or job IDs" +msgstr "%s: аргументите трябва да са идентификатори на процеси или задачи" + +#: builtins/kill.def:263 +msgid "Unknown error" +msgstr "Неизвестна грешка" + +#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516 +msgid "expression expected" +msgstr "очаква се израз" + +#: builtins/mapfile.def:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not an indexed array" +msgstr "%s: не е променлива за масив" + +#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279 +#, c-format +msgid "%s: invalid file descriptor specification" +msgstr "%s: грешно указване на файловия дескриптор" + +#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286 +#, c-format +msgid "%d: invalid file descriptor: %s" +msgstr "%d: грешен файлов дескриптор: %s" + +#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid line count" +msgstr "%s: грешна опция" + +#: builtins/mapfile.def:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid array origin" +msgstr "%s: грешна опция" + +#: builtins/mapfile.def:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid callback quantum" +msgstr "%s: грешно име на действие" + +#: builtins/mapfile.def:326 +#, fuzzy +msgid "empty array variable name" +msgstr "%s: не е променлива за масив" + +#: builtins/mapfile.def:347 +msgid "array variable support required" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:374 +#, c-format +msgid "`%s': missing format character" +msgstr "„%s“: липсва форматиращ знак" + +#: builtins/printf.def:551 +#, c-format +msgid "`%c': invalid format character" +msgstr "„%c“: грешен форматиращ знак" + +#: builtins/printf.def:578 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: %s: %s" +msgstr "%s: предупреждение: " + +#: builtins/printf.def:757 +msgid "missing hex digit for \\x" +msgstr "липсва шестнадесетична цифра за \\x" + +#: builtins/pushd.def:195 +msgid "no other directory" +msgstr "няма друга директория" + +#: builtins/pushd.def:462 +msgid "" +msgstr "«няма текуща директория»" + +#: builtins/pushd.def:506 +msgid "directory stack empty" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:508 +#, fuzzy +msgid "directory stack index" +msgstr "отрицателно препълване на стека за рекурсии" + +#: builtins/pushd.def:683 +#, fuzzy +msgid "" +"Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +"\tdirs when invoked without options, starting with zero." +msgstr "" +" Показва списъка с текущо запомнените директории. Списъкът се попълва чрез\n" +" командата „pushd“. Можете да вадите директории от списъка с командата\n" +" „popd“.\n" +" \n" +" Опцията „-l“ кара командата „dirs“ да извежда пълните имена на " +"директориите,\n" +" а не съкратените спрямо домашната директория имена. Това означава, че\n" +" „~/bin“ може да се покаже като „/homes/pesho/bin“. Опцията „-v“ води " +"до\n" +" отпечатване на стека на директориите, като всеки елемент се извежда на " +"нов\n" +" ред и се предхожда от номера си в стека. Опцията „-p“ също води до " +"поредово\n" +" отпечатване, но без поредния номер в стека. Опцията „-c“ изчиства стека " +"на\n" +" директориите като изтрива всички елементи.\n" +" \n" +" +N показва N-тия елемент отляво в списъка показван от\n" +" командата „dirs“, когато е стартирана без опции. Брои се от 0.\n" +" \n" +" -N показва N-тия елемент отдясно в списъка показван от\n" +" командата „dirs“, когато е стартирана без опции. Брои се от 0." + +#: builtins/pushd.def:705 +#, fuzzy +msgid "" +"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" +" Добавя директория в стека на директориите или превърта стека\n" +" като най-горна директория става текущата директория. Без\n" +" аргументи сменя най-горните две директории.\n" +" \n" +" +N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои\n" +" от лявата страна на списъка, показан от командата „dirs“\n" +" като се почва от 0) да е най-отгоре.\n" +" \n" +" -N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои\n" +" от дясната страна на списъка, показан от командата „dirs“\n" +" като се почва от 0) да е най-отгоре.\n" +" \n" +" -n подтискане на нормалното преминаване към директория при\n" +" добавянето на директории към стека, така че се променя само той.\n" +"\n" +" dir добавя ДИР най-отгоре в стека на директориите, като я прави\n" +" новата текуща работна директория.\n" +" \n" +" Можете да изведете стека на директорията с командата „dirs“." + +#: builtins/pushd.def:730 +#, fuzzy +msgid "" +"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" +" Маха директории от стека с тях. Без аргументи\n" +" премахва последната директория в стека и влиза в новата\n" +" последна директория.\n" +" \n" +" +N премахва N-тия елемент като се брои отляво в списъка\n" +" показван от командата „dirs“, като се брои от 0. Напр.: „popd +0“\n" +" премахва първата директория, „popd +1“ - втората.\n" +"\n" +" -N премахва N-тия елемент като се брои отдясно в списъка\n" +" показван от командата „dirs“, като се брои от 0. Напр.: „popd -0“\n" +" премахва последната директория, „popd -1“ - предпоследната.\n" +"\n" +" -n подтискане на нормалното преминаване към директория при добавянето " +"на\n" +" директории към стека, така че се променя само той.\n" +"\n" +" Стекът с директориите се визуализира с командата „dirs“." + +#: builtins/read.def:252 +#, c-format +msgid "%s: invalid timeout specification" +msgstr "%s: грешно указване на изтичането на времето" + +#: builtins/read.def:588 +#, c-format +msgid "read error: %d: %s" +msgstr "грешка при четене: %d: %s" + +#: builtins/return.def:73 +msgid "can only `return' from a function or sourced script" +msgstr "" +"„return“ е възможен само от функция или изпълнен в текущата обвивка скрипт" + +#: builtins/set.def:768 +msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" +msgstr "" +"не може едновременно да се премахват задаванията на функция и променлива" + +#: builtins/set.def:805 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset" +msgstr "%s: не може да се премахне" + +#: builtins/set.def:812 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset: readonly %s" +msgstr "%s: не може да се премахне: %s е само за четене" + +#: builtins/set.def:823 +#, c-format +msgid "%s: not an array variable" +msgstr "%s: не е променлива за масив" + +#: builtins/setattr.def:186 +#, c-format +msgid "%s: not a function" +msgstr "%s: не е функция" + +#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77 +msgid "shift count" +msgstr "брой на преместванията" + +#: builtins/shopt.def:260 +msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" +msgstr "" +"не може едновременно да се задават и да се премахват опции на обвивката" + +#: builtins/shopt.def:325 +#, c-format +msgid "%s: invalid shell option name" +msgstr "%s: грешно име на опция на обвивката" + +#: builtins/source.def:128 +msgid "filename argument required" +msgstr "изисква се аргумент име на файл" + +#: builtins/source.def:153 +#, c-format +msgid "%s: file not found" +msgstr "%s: файлът не е открит" + +#: builtins/suspend.def:101 +msgid "cannot suspend" +msgstr "не може да бъде временно спряна" + +#: builtins/suspend.def:111 +msgid "cannot suspend a login shell" +msgstr "входната обвивка не може да бъде временно спряна" + +#: builtins/type.def:234 +#, c-format +msgid "%s is aliased to `%s'\n" +msgstr "%s е синоним на „%s“\n" + +#: builtins/type.def:255 +#, c-format +msgid "%s is a shell keyword\n" +msgstr "%s в ключова дума на обвивката\n" + +#: builtins/type.def:274 +#, c-format +msgid "%s is a function\n" +msgstr "%s е функция\n" + +#: builtins/type.def:296 +#, c-format +msgid "%s is a shell builtin\n" +msgstr "%s е вградена команда в обвивката\n" + +#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391 +#, c-format +msgid "%s is %s\n" +msgstr "%s е %s\n" + +#: builtins/type.def:337 +#, c-format +msgid "%s is hashed (%s)\n" +msgstr "%s е хеширан (%s)\n" + +#: builtins/ulimit.def:372 +#, c-format +msgid "%s: invalid limit argument" +msgstr "%s: неправилен аргумент за ограничение" + +#: builtins/ulimit.def:398 +#, c-format +msgid "`%c': bad command" +msgstr "„%c“: неправилна команда" + +#: builtins/ulimit.def:427 +#, c-format +msgid "%s: cannot get limit: %s" +msgstr "%s: ограничението не може да бъде получено: %s" + +#: builtins/ulimit.def:453 +msgid "limit" +msgstr "" + +#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765 +#, c-format +msgid "%s: cannot modify limit: %s" +msgstr "%s: ограничението не може да бъде променено: %s" + +#: builtins/umask.def:118 +msgid "octal number" +msgstr "осмично число" + +#: builtins/umask.def:231 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" +msgstr "„%c“: неправилен оператор за описателен режим" + +#: builtins/umask.def:286 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode character" +msgstr "„%c“: неправилен знак за описателен режим" + +#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325 +msgid " line " +msgstr "" + +#: error.c:165 +#, c-format +msgid "last command: %s\n" +msgstr "последна команда: %s\n" + +#: error.c:173 +#, c-format +msgid "Aborting..." +msgstr "Преустановяване…" + +#: error.c:406 +msgid "unknown command error" +msgstr "неизвестна грешка в команда" + +#: error.c:407 +msgid "bad command type" +msgstr "неправилен вид команда" + +#: error.c:408 +msgid "bad connector" +msgstr "лоша връзка" + +#: error.c:409 +msgid "bad jump" +msgstr "неправилен преход" + +#: error.c:447 +#, c-format +msgid "%s: unbound variable" +msgstr "%s: променлива без стойност" + +#: eval.c:181 +#, c-format +msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n" +msgstr "" +"^Gвремето за изчакване на вход изтече: следва автоматично излизане от " +"системата\n" + +#: execute_cmd.c:497 +#, c-format +msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" +msgstr "стандартният вход от /dev/null не може да бъде пренасочен: %s" + +#: execute_cmd.c:1162 +#, c-format +msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" +msgstr "в променливата $TIMEFORMAT: „%c“: грешен форматиращ знак" + +#: execute_cmd.c:2075 +#, fuzzy +msgid "pipe error" +msgstr "грешка при запис: %s" + +#: execute_cmd.c:4481 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" +msgstr "" +"%s: ограничение: в имената на командите не може да присъства знакът „/“" + +#: execute_cmd.c:4572 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s: командата не е открита" + +#: execute_cmd.c:4827 +#, c-format +msgid "%s: %s: bad interpreter" +msgstr "%s: %s: лош интерпретатор" + +#: execute_cmd.c:4976 +#, c-format +msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" +msgstr "файловият дескриптор %d не може да се дублира като дескриптор %d" + +#: expr.c:241 +msgid "expression recursion level exceeded" +msgstr "максималният брой нива за рекурсия в израз бяха преминати" + +#: expr.c:265 +msgid "recursion stack underflow" +msgstr "отрицателно препълване на стека за рекурсии" + +#: expr.c:379 +msgid "syntax error in expression" +msgstr "синтактична грешка в израз" + +#: expr.c:419 +msgid "attempted assignment to non-variable" +msgstr "опит за присвояване на стойност на нещо, което не е променлива" + +#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756 +msgid "division by 0" +msgstr "деление на 0" + +#: expr.c:471 +msgid "bug: bad expassign token" +msgstr "програмна грешка: неправилна лексема за присвояване на израз" + +#: expr.c:513 +msgid "`:' expected for conditional expression" +msgstr "за условен израз се изисква „:“" + +#: expr.c:781 +msgid "exponent less than 0" +msgstr "степента е по-малка от 0" + +#: expr.c:826 +msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" +msgstr "очаква се идентификатор след предварително увеличаване или намаляване" + +#: expr.c:854 +msgid "missing `)'" +msgstr "липсва „)“" + +#: expr.c:897 expr.c:1176 +msgid "syntax error: operand expected" +msgstr "синтактична грешка: очаква се оператор" + +#: expr.c:1178 +#, fuzzy +msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" +msgstr "синтактична грешка: изисква се аритметичен израз" + +#: expr.c:1202 +#, c-format +msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" +msgstr "" + +#: expr.c:1260 +msgid "invalid arithmetic base" +msgstr "грешна аритметична основа на бройна система" + +#: expr.c:1280 +msgid "value too great for base" +msgstr "стойността е прекалено голяма за основата" + +#: expr.c:1329 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: expression error\n" +msgstr "%s: очаква се целочислен израз" + +#: general.c:61 +msgid "getcwd: cannot access parent directories" +msgstr "getcwd: родителските директории не могат да бъдат достъпени" + +#: input.c:94 subst.c:4857 +#, c-format +msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" +msgstr "не може да се изчисти режимът без забавяне на файловия дескриптор %d" + +#: input.c:258 +#, c-format +msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" +msgstr "" +"не може да се задели нов файлов дескриптор за вход на bash от дескриптор %d" + +#: input.c:266 +#, c-format +msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" +msgstr "" +"запазване на входа на bash: вече съществува буфер за новия файлов дескриптор " +"%d" + +#: jobs.c:466 +msgid "start_pipeline: pgrp pipe" +msgstr "" + +#: jobs.c:887 +#, c-format +msgid "forked pid %d appears in running job %d" +msgstr "" + +#: jobs.c:1005 +#, c-format +msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" +msgstr "изтриване на спряната задача %d в групата процеси %ld" + +#: jobs.c:1110 +#, c-format +msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" +msgstr "" + +#: jobs.c:1113 +#, c-format +msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" +msgstr "" + +#: jobs.c:1401 +#, c-format +msgid "describe_pid: %ld: no such pid" +msgstr "" +"описателен идентификатор на процес: %ld: няма такъв идентификатор на процес" + +#: jobs.c:1416 +#, c-format +msgid "Signal %d" +msgstr "" + +#: jobs.c:1430 jobs.c:1455 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: jobs.c:1435 siglist.c:123 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: jobs.c:1439 +#, c-format +msgid "Stopped(%s)" +msgstr "" + +#: jobs.c:1443 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: jobs.c:1457 +#, c-format +msgid "Done(%d)" +msgstr "" + +#: jobs.c:1459 +#, c-format +msgid "Exit %d" +msgstr "" + +#: jobs.c:1462 +msgid "Unknown status" +msgstr "" + +#: jobs.c:1549 +#, c-format +msgid "(core dumped) " +msgstr "" + +#: jobs.c:1568 +#, c-format +msgid " (wd: %s)" +msgstr "" + +#: jobs.c:1776 +#, c-format +msgid "child setpgid (%ld to %ld)" +msgstr "" + +#: jobs.c:2104 nojobs.c:585 +#, c-format +msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" +msgstr "изчакване: процесът с идентификатор %ld не е дъщерен на тази обвивка" + +#: jobs.c:2331 +#, c-format +msgid "wait_for: No record of process %ld" +msgstr "изчакване: липсват данни за процес с идентификатор %ld" + +#: jobs.c:2607 +#, c-format +msgid "wait_for_job: job %d is stopped" +msgstr "изчакване на задача: задачата %d е спряна" + +#: jobs.c:2829 +#, c-format +msgid "%s: job has terminated" +msgstr "%s: задачата е приключила" + +#: jobs.c:2838 +#, c-format +msgid "%s: job %d already in background" +msgstr "%s: задача %d вече е във фонов режим" + +#: jobs.c:3059 +msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" +msgstr "" + +#: jobs.c:3508 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: " +msgstr "%s: предупреждение: " + +#: jobs.c:3522 nojobs.c:814 +#, c-format +msgid " (core dumped)" +msgstr "" + +#: jobs.c:3534 jobs.c:3547 +#, c-format +msgid "(wd now: %s)\n" +msgstr "" + +#: jobs.c:3579 +msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" +msgstr "" + +#: jobs.c:3639 +msgid "initialize_job_control: line discipline" +msgstr "" + +#: jobs.c:3649 +msgid "initialize_job_control: setpgid" +msgstr "" + +#: jobs.c:3677 +#, c-format +msgid "cannot set terminal process group (%d)" +msgstr "" + +#: jobs.c:3682 +msgid "no job control in this shell" +msgstr "в тази обвивка няма управление на задачите" + +#: lib/malloc/malloc.c:296 +#, c-format +msgid "malloc: failed assertion: %s\n" +msgstr "заделяне на памет: грешно предположение: %s\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:312 +#, c-format +msgid "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" +msgstr "" +"\r\n" +"заделяне на памет: %s:%d: предположението е отпечатано\r\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:313 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "%s: непознат хост" + +#: lib/malloc/malloc.c:797 +msgid "malloc: block on free list clobbered" +msgstr "" +"заделяне на памет: блок в списъка със свободни блокове е зает или неподходящ" + +#: lib/malloc/malloc.c:874 +msgid "free: called with already freed block argument" +msgstr "" +"изчистване на памет: извикано е с блоков аргумент, който вече е изчистен" + +#: lib/malloc/malloc.c:877 +msgid "free: called with unallocated block argument" +msgstr "изчистване на памет: извикано е с незаделен блоков аргумент" + +#: lib/malloc/malloc.c:896 +msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "" +"изчистване на памет: открито е отрицателно препълване с mh_nbytes извън\n" +"допустимия диапазон" + +#: lib/malloc/malloc.c:902 +msgid "free: start and end chunk sizes differ" +msgstr "" +"изчистване на памет: късовете на началната и крайната области се различават" + +#: lib/malloc/malloc.c:1001 +msgid "realloc: called with unallocated block argument" +msgstr "презаделяне: извикано е с аргумент с незаделен блок" + +#: lib/malloc/malloc.c:1016 +msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "" +"презаделяне: открито е отрицателно препълване с mh_nbytes извън допустимия\n" +"диапазон" + +#: lib/malloc/malloc.c:1022 +msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" +msgstr "презаделяне: късовете на началната и крайната области се различават" + +#: lib/malloc/table.c:177 +#, c-format +msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" +msgstr "" +"регистриране на презаделяне: таблицата за заделянията е пълна с FIND_ALLOC?\n" + +#: lib/malloc/table.c:184 +#, c-format +msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" +msgstr "регистриране на презаделяне: %p вече е в таблицата като заделен?\n" + +#: lib/malloc/table.c:220 +#, c-format +msgid "register_free: %p already in table as free?\n" +msgstr "регистриране на свободни: %p вече е в таблицата като свободен?\n" + +#: lib/sh/fmtulong.c:101 +msgid "invalid base" +msgstr "грешна основа на бройна система" + +#: lib/sh/netopen.c:168 +#, c-format +msgid "%s: host unknown" +msgstr "%s: непознат хост" + +#: lib/sh/netopen.c:175 +#, c-format +msgid "%s: invalid service" +msgstr "%s: неправилна услуга" + +#: lib/sh/netopen.c:306 +#, c-format +msgid "%s: bad network path specification" +msgstr "%s: неправилно указан мрежов път" + +#: lib/sh/netopen.c:346 +msgid "network operations not supported" +msgstr "не се поддържат мрежови операции" + +#: locale.c:192 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" +msgstr "" + +#: locale.c:194 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "" + +#: locale.c:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" +msgstr "презаделяне на памет: %s:%d: %lu байта не могат да се заделят" + +#: locale.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "презаделяне на памет: %s:%d: %lu байта не могат да се заделят" + +#: mailcheck.c:433 +msgid "You have mail in $_" +msgstr "Имате поща в $_" + +#: mailcheck.c:458 +msgid "You have new mail in $_" +msgstr "Имате нова поща в $_" + +#: mailcheck.c:474 +#, c-format +msgid "The mail in %s has been read\n" +msgstr "Пощата в %s вече е прочетена\n" + +#: make_cmd.c:323 +msgid "syntax error: arithmetic expression required" +msgstr "синтактична грешка: изисква се аритметичен израз" + +#: make_cmd.c:325 +msgid "syntax error: `;' unexpected" +msgstr "синтактична грешка: неочакван знак „;“" + +#: make_cmd.c:326 +#, c-format +msgid "syntax error: `((%s))'" +msgstr "синтактична грешка: „((%s))“" + +#: make_cmd.c:575 +#, c-format +msgid "make_here_document: bad instruction type %d" +msgstr "вътрешен документ с „<<“: неправилен вид инструкция %d" + +#: make_cmd.c:659 +#, c-format +msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" +msgstr "" + +#: make_cmd.c:756 +#, c-format +msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" +msgstr "" +"пренасочване: инструкцията за пренасочване „%d“ е извън допустимия диапазон" + +#: parse.y:3133 parse.y:3369 +#, c-format +msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" +msgstr "" +"неочакван знак за край на файл „EOF“, а се очакваше съответстващ знак „%c“" + +#: parse.y:3951 +msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" +msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, а се очакваше „]]“" + +#: parse.y:3956 +#, c-format +msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" +msgstr "синтактична грешка в условен израз: неочаквана лексема „%s“" + +#: parse.y:3960 +msgid "syntax error in conditional expression" +msgstr "синтактична грешка в условен израз" + +#: parse.y:4038 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', expected `)'" +msgstr "неочаквана лексема „%s“, а се очакваше знакът „)“" + +#: parse.y:4042 +msgid "expected `)'" +msgstr "очакваше се „)“" + +#: parse.y:4070 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" +msgstr "неочакван аргумент „%s“ за унарен условен оператор" + +#: parse.y:4074 +msgid "unexpected argument to conditional unary operator" +msgstr "неочакван аргумент за унарен условен оператор" + +#: parse.y:4120 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" +msgstr "неочаквана лексема „%s“, очакваше се бинарен условен оператор" + +#: parse.y:4124 +msgid "conditional binary operator expected" +msgstr "очакваше се бинарен условен оператор" + +#: parse.y:4146 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" +msgstr "неочакван аргумент „%s“ за бинарен условен оператор" + +#: parse.y:4150 +msgid "unexpected argument to conditional binary operator" +msgstr "неочакван аргумент за бинарен условен оператор" + +#: parse.y:4161 +#, c-format +msgid "unexpected token `%c' in conditional command" +msgstr "неочаквана лексема „%c“ в условна команда" + +#: parse.y:4164 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s' in conditional command" +msgstr "неочаквана лексема „%s“ в условна команда" + +#: parse.y:4168 +#, c-format +msgid "unexpected token %d in conditional command" +msgstr "неочаквана лексема %d в условна команда" + +#: parse.y:5459 +#, c-format +msgid "syntax error near unexpected token `%s'" +msgstr "синтактична грешка в близост до неочакваната лексема „%s“" + +#: parse.y:5477 +#, c-format +msgid "syntax error near `%s'" +msgstr "синтактична грешка в близост до „%s“" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error: unexpected end of file" +msgstr "синтактична грешка: неочакван край на файл" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error" +msgstr "синтактична грешка" + +#: parse.y:5549 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" +msgstr "Използвайте „%s“, за да излезете от обвивката.\n" + +#: parse.y:5711 +msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" +msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, очакваше се знакът „)“" + +#: pcomplete.c:1030 +#, c-format +msgid "completion: function `%s' not found" +msgstr "дописване: функцията „%s“ не е открита" + +#: pcomplib.c:179 +#, c-format +msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" +msgstr "" +"вмъкване на завършване на команда: %s указване на команда, което е NULL" + +#: print_cmd.c:290 +#, c-format +msgid "print_command: bad connector `%d'" +msgstr "команда за печат: лош конектор „%d“" + +#: print_cmd.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" +msgstr "%d: грешен файлов дескриптор: %s" + +#: print_cmd.c:368 +msgid "xtrace_set: NULL file pointer" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:372 +#, c-format +msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:1461 +#, c-format +msgid "cprintf: `%c': invalid format character" +msgstr "отпечатване: „%c“: неправилен форматиращ знак" + +#: redir.c:110 +msgid "file descriptor out of range" +msgstr "файловият дескриптор е извън допустимия диапазон" + +#: redir.c:166 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous redirect" +msgstr "%s: двусмислено пренасочване" + +#: redir.c:170 +#, c-format +msgid "%s: cannot overwrite existing file" +msgstr "%s: не може да се презапише съществуващ файл" + +#: redir.c:175 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot redirect output" +msgstr "%s: поради ограничение изходът не може да се пренасочи" + +#: redir.c:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create temp file for here-document: %s" +msgstr "не може да се създаде временен файл за вътрешен документ с „<<“: %s" + +#: redir.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot assign fd to variable" +msgstr "%s: на член от масив не може да се присвои списък" + +#: redir.c:544 +msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" +msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port не се поддържа, ако няма поддръжка на мрежа" + +#: redir.c:1101 +msgid "redirection error: cannot duplicate fd" +msgstr "грешка при пренасочване: файловият дескриптор не може да бъде дублиран" + +#: shell.c:332 +msgid "could not find /tmp, please create!" +msgstr "не е открита директорията /tmp. Създайте я!" + +#: shell.c:336 +msgid "/tmp must be a valid directory name" +msgstr "/tmp трябва да е директория" + +#: shell.c:884 +#, c-format +msgid "%c%c: invalid option" +msgstr "%c%c: неправилна опция" + +#: shell.c:1651 +msgid "I have no name!" +msgstr "Не може да се получи името на текущия потребител!" + +#: shell.c:1793 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" +msgstr "" + +#: shell.c:1794 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" +"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" +msgstr "" +"Употреба: %s [дълга опция на GNU] [опция] …\n" +" %s [дълга опция на GNU] [опция] файл-скрипт …\n" + +#: shell.c:1796 +msgid "GNU long options:\n" +msgstr "Дълги опции на GNU:\n" + +#: shell.c:1800 +msgid "Shell options:\n" +msgstr "Опции на обвивката:\n" + +#: shell.c:1801 +msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" +msgstr "" +" -irsD или -c команда, или -O къса_опция (само при стартиране)\n" + +#: shell.c:1816 +#, c-format +msgid "\t-%s or -o option\n" +msgstr " -%s или -o опция\n" + +#: shell.c:1822 +#, c-format +msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" +msgstr "" +"За повече информация за опциите на обвивката въведете „%s -c \"help set\"“.\n" + +#: shell.c:1823 +#, c-format +msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" +msgstr "" +"За повече информация за вградените в обвивката команди въведете „%s -c " +"help“.\n" + +#: shell.c:1824 +#, c-format +msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" +msgstr "За да докладвате грешки използвайте командата „bashbug“.\n" + +#: sig.c:626 +#, c-format +msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" +msgstr "маска за обработката на сигнали: %d: невалидна операция" + +#: siglist.c:48 +msgid "Bogus signal" +msgstr "" + +#: siglist.c:51 +msgid "Hangup" +msgstr "" + +#: siglist.c:55 +msgid "Interrupt" +msgstr "" + +#: siglist.c:59 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: siglist.c:63 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "" + +#: siglist.c:67 +msgid "BPT trace/trap" +msgstr "" + +#: siglist.c:75 +msgid "ABORT instruction" +msgstr "" + +#: siglist.c:79 +msgid "EMT instruction" +msgstr "" + +#: siglist.c:83 +msgid "Floating point exception" +msgstr "" + +#: siglist.c:87 +msgid "Killed" +msgstr "" + +#: siglist.c:91 +#, fuzzy +msgid "Bus error" +msgstr "синтактична грешка" + +#: siglist.c:95 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "" + +#: siglist.c:99 +msgid "Bad system call" +msgstr "" + +#: siglist.c:103 +msgid "Broken pipe" +msgstr "" + +#: siglist.c:107 +msgid "Alarm clock" +msgstr "" + +#: siglist.c:111 +#, fuzzy +msgid "Terminated" +msgstr "ограничена обвивка" + +#: siglist.c:115 +msgid "Urgent IO condition" +msgstr "" + +#: siglist.c:119 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "" + +#: siglist.c:127 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: siglist.c:135 +msgid "Child death or stop" +msgstr "" + +#: siglist.c:139 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "" + +#: siglist.c:143 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "" + +#: siglist.c:147 +msgid "I/O ready" +msgstr "" + +#: siglist.c:151 +msgid "CPU limit" +msgstr "" + +#: siglist.c:155 +msgid "File limit" +msgstr "" + +#: siglist.c:159 +msgid "Alarm (virtual)" +msgstr "" + +#: siglist.c:163 +msgid "Alarm (profile)" +msgstr "" + +#: siglist.c:167 +msgid "Window changed" +msgstr "" + +#: siglist.c:171 +msgid "Record lock" +msgstr "" + +#: siglist.c:175 +msgid "User signal 1" +msgstr "" + +#: siglist.c:179 +msgid "User signal 2" +msgstr "" + +#: siglist.c:183 +msgid "HFT input data pending" +msgstr "" + +#: siglist.c:187 +msgid "power failure imminent" +msgstr "" + +#: siglist.c:191 +msgid "system crash imminent" +msgstr "" + +#: siglist.c:195 +msgid "migrate process to another CPU" +msgstr "" + +#: siglist.c:199 +msgid "programming error" +msgstr "" + +#: siglist.c:203 +msgid "HFT monitor mode granted" +msgstr "" + +#: siglist.c:207 +msgid "HFT monitor mode retracted" +msgstr "" + +#: siglist.c:211 +msgid "HFT sound sequence has completed" +msgstr "" + +#: siglist.c:215 +msgid "Information request" +msgstr "" + +#: siglist.c:223 +msgid "Unknown Signal #" +msgstr "" + +#: siglist.c:225 +#, c-format +msgid "Unknown Signal #%d" +msgstr "" + +#: subst.c:1333 subst.c:1454 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" +msgstr "лошо заместване: липсва затварящ знак „%s“ в %s" + +#: subst.c:2735 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign list to array member" +msgstr "%s: на член от масив не може да се присвои списък" + +#: subst.c:4754 subst.c:4770 +msgid "cannot make pipe for process substitution" +msgstr "не може да се създаде програмен канал за заместване на процеси" + +#: subst.c:4802 +msgid "cannot make child for process substitution" +msgstr "не може да се създаде дъщерен процес за заместване на процеси" + +#: subst.c:4847 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for reading" +msgstr "именуваният програмен канал %s не може да се отвори за четене" + +#: subst.c:4849 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for writing" +msgstr "именуваният програмен канал %s не може да се отвори за запис" + +#: subst.c:4867 +#, c-format +msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" +msgstr "" +"именуваният програмен канал %s не може да се\n" +"дублира като файловия дескриптор %d" + +#: subst.c:5063 +msgid "cannot make pipe for command substitution" +msgstr "не може да се създаде програмен канал за заместване на команди" + +#: subst.c:5097 +msgid "cannot make child for command substitution" +msgstr "не може да се създаде дъщерен процес за заместване на команди" + +#: subst.c:5114 +msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" +msgstr "заместване на команди: каналът не може да се дублира като fd 1" + +#: subst.c:5617 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: аргументът е null или не е зададен" + +#: subst.c:5907 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: изразът от подниза е < 0" + +#: subst.c:6965 +#, c-format +msgid "%s: bad substitution" +msgstr "%s: лошо заместване" + +#: subst.c:7045 +#, c-format +msgid "$%s: cannot assign in this way" +msgstr "$%s: не може да се задава по този начин" + +#: subst.c:7374 +msgid "" +"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " +"substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:7839 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" +msgstr "лошо заместване: липсва затварящ знак „%s“ в %s" + +#: subst.c:8720 +#, c-format +msgid "no match: %s" +msgstr "няма съвпадение: %s" + +#: test.c:146 +msgid "argument expected" +msgstr "очаква се аргумент" + +#: test.c:155 +#, c-format +msgid "%s: integer expression expected" +msgstr "%s: очаква се целочислен израз" + +#: test.c:263 +msgid "`)' expected" +msgstr "очаква се „)“" + +#: test.c:265 +#, c-format +msgid "`)' expected, found %s" +msgstr "очаква се „)“, а е получено %s" + +#: test.c:280 test.c:693 test.c:696 +#, c-format +msgid "%s: unary operator expected" +msgstr "%s: очаква се унарен оператор" + +#: test.c:449 test.c:736 +#, c-format +msgid "%s: binary operator expected" +msgstr "%s: очаква се бинарен оператор" + +#: test.c:811 +msgid "missing `]'" +msgstr "липсва „]“" + +#: trap.c:203 +msgid "invalid signal number" +msgstr "неправилен номер на сигнал" + +#: trap.c:327 +#, c-format +msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" +msgstr "" +"стартиране на предстоящите капани: неправилна стойност в trap_list[%d]: %p" + +#: trap.c:331 +#, c-format +msgid "" +"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgstr "" +"стартиране на предстоящите капани: обработката на сигнали е SIG_DFL.\n" +"%d (%s) е преизпратено на текущата обвивка" + +#: trap.c:380 +#, c-format +msgid "trap_handler: bad signal %d" +msgstr "обработка на капани: неправилен сигнал %d" + +#: variables.c:363 +#, c-format +msgid "error importing function definition for `%s'" +msgstr "грешка при внасянето на дефиницията на функция за „%s“" + +#: variables.c:748 +#, c-format +msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" +msgstr "нивото на обвивката (%d) е прекалено голямо. Задава се да е 1" + +#: variables.c:1915 +msgid "make_local_variable: no function context at current scope" +msgstr "" +"създаване на локална променлива: липсва контекст на функция в текущата " +"област\n" +"на видимост" + +#: variables.c:3159 +msgid "all_local_variables: no function context at current scope" +msgstr "" +"всички локални променливи: липсва контекст на функция в текущата област на\n" +"видимост" + +#: variables.c:3376 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has null exportstr" +msgstr "%s: аргументът е null или не е зададен" + +#: variables.c:3381 variables.c:3390 +#, c-format +msgid "invalid character %d in exportstr for %s" +msgstr "неправилен знак на позиция %d в низа за изнасяне за %s" + +#: variables.c:3396 +#, c-format +msgid "no `=' in exportstr for %s" +msgstr "липсва „=“ в низа за изнасяне за %s" + +#: variables.c:3835 +msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" +msgstr "" +"изваждане на контекст на променливи: в началото на структурата за променливи " +"на\n" +"обвивката (shell_variables) е нещо, което не е контекст на функция" + +#: variables.c:3848 +msgid "pop_var_context: no global_variables context" +msgstr "" +"изваждане на контекст на променливи: липсва контекст за глобални променливи\n" +"(global_variables)" + +#: variables.c:3922 +msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" +msgstr "" +"изваждане на област: последният елемент структурата за променливи на " +"обвивката\n" +"(shell_variables) не е временна област в обкръжението" + +#: variables.c:4678 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: cannot open as FILE" +msgstr "%s: не може да се отвори: %s" + +#: variables.c:4683 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" +msgstr "%d: грешен файлов дескриптор: %s" + +#: version.c:46 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Авторски права (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#: version.c:47 +msgid "" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +msgstr "" + +#: version.c:86 version2.c:83 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: version.c:91 version2.c:88 +#, c-format +msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n" +msgstr "" + +#: version.c:92 version2.c:89 +#, c-format +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" + +#: version2.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Авторски права (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#: version2.c:87 +#, c-format +msgid "" +"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later \n" +msgstr "" + +#: xmalloc.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "" +"заделяне на памет: %lu байта не могат да се заделят (заделени са\n" +"%lu байта)" + +#: xmalloc.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "заделяне на памет: %lu байта не могат да се заделят" + +#: xmalloc.c:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "" +"заделяне на памет: %s:%d: %lu байта не могат да се заделят (заделени са\n" +"%lu байта)" + +#: xmalloc.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "заделяне на памет: %s:%d: %lu байта не могат да се заделят" + +#: builtins.c:43 +msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" +msgstr "" + +#: builtins.c:47 +msgid "unalias [-a] name [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:51 +msgid "" +"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" +"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgstr "" + +#: builtins.c:54 +msgid "break [n]" +msgstr "" + +#: builtins.c:56 +msgid "continue [n]" +msgstr "" + +#: builtins.c:58 +msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" +msgstr "" + +#: builtins.c:61 +msgid "caller [expr]" +msgstr "" + +#: builtins.c:64 +msgid "cd [-L|-P] [dir]" +msgstr "" + +#: builtins.c:66 +msgid "pwd [-LP]" +msgstr "" + +#: builtins.c:68 +msgid ":" +msgstr "" + +#: builtins.c:70 +msgid "true" +msgstr "" + +#: builtins.c:72 +msgid "false" +msgstr "" + +#: builtins.c:74 +msgid "command [-pVv] command [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:76 +msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:78 +msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..." +msgstr "" + +#: builtins.c:80 +msgid "local [option] name[=value] ..." +msgstr "" + +#: builtins.c:83 +msgid "echo [-neE] [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:87 +msgid "echo [-n] [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:90 +msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:92 +msgid "eval [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:94 +msgid "getopts optstring name [arg]" +msgstr "" + +#: builtins.c:96 +msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:98 +msgid "exit [n]" +msgstr "" + +#: builtins.c:100 +msgid "logout [n]" +msgstr "" + +#: builtins.c:103 +msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" +msgstr "" + +#: builtins.c:107 +msgid "fg [job_spec]" +msgstr "" + +#: builtins.c:111 +msgid "bg [job_spec ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:114 +msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:117 +msgid "help [-dms] [pattern ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:121 +msgid "" +"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " +"[arg...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:125 +msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" +msgstr "" + +#: builtins.c:129 +msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:132 +msgid "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " +"[sigspec]" +msgstr "" + +#: builtins.c:134 +msgid "let arg [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:136 +msgid "" +"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " +"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:138 +msgid "return [n]" +msgstr "" + +#: builtins.c:140 +msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:142 +msgid "unset [-f] [-v] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:144 +msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" +msgstr "" + +#: builtins.c:146 +msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p" +msgstr "" + +#: builtins.c:148 +#, fuzzy +msgid "shift [n]" +msgstr "брой на преместванията" + +#: builtins.c:150 +#, fuzzy +msgid "source filename [arguments]" +msgstr "изисква се аргумент име на файл" + +#: builtins.c:152 +#, fuzzy +msgid ". filename [arguments]" +msgstr "изисква се аргумент име на файл" + +#: builtins.c:155 +msgid "suspend [-f]" +msgstr "" + +#: builtins.c:158 +msgid "test [expr]" +msgstr "" + +#: builtins.c:160 +msgid "[ arg... ]" +msgstr "" + +#: builtins.c:162 +msgid "times" +msgstr "" + +#: builtins.c:164 +msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:166 +msgid "type [-afptP] name [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:169 +msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]" +msgstr "" + +#: builtins.c:172 +msgid "umask [-p] [-S] [mode]" +msgstr "" + +#: builtins.c:175 +msgid "wait [id]" +msgstr "" + +#: builtins.c:179 +msgid "wait [pid]" +msgstr "" + +#: builtins.c:182 +msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" +msgstr "" + +#: builtins.c:184 +msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" +msgstr "" + +#: builtins.c:186 +msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" +msgstr "" + +#: builtins.c:188 +msgid "time [-p] pipeline" +msgstr "" + +#: builtins.c:190 +msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" +msgstr "" + +#: builtins.c:192 +msgid "" +"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " +"COMMANDS; ] fi" +msgstr "" + +#: builtins.c:194 +msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "" + +#: builtins.c:196 +msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "" + +#: builtins.c:198 +msgid "coproc [NAME] command [redirections]" +msgstr "" + +#: builtins.c:200 +msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" +msgstr "" + +#: builtins.c:202 +msgid "{ COMMANDS ; }" +msgstr "" + +#: builtins.c:204 +msgid "job_spec [&]" +msgstr "" + +#: builtins.c:206 +#, fuzzy +msgid "(( expression ))" +msgstr "очаква се израз" + +#: builtins.c:208 +#, fuzzy +msgid "[[ expression ]]" +msgstr "очаква се израз" + +#: builtins.c:210 +msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" +msgstr "" + +#: builtins.c:213 +msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" +msgstr "" + +#: builtins.c:217 +msgid "popd [-n] [+N | -N]" +msgstr "" + +#: builtins.c:221 +msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" +msgstr "" + +#: builtins.c:224 +msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:226 +msgid "printf [-v var] format [arguments]" +msgstr "" + +#: builtins.c:229 +msgid "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" +"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:233 +msgid "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" +msgstr "" + +#: builtins.c:237 +msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:240 +msgid "" +"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" + +#: builtins.c:242 +msgid "" +"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" + +#: builtins.c:254 +#, fuzzy +msgid "" +"Define or display aliases.\n" +" \n" +" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n" +" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n" +" \n" +" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n" +" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n" +" alias substitution when the alias is expanded.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " +"been\n" +" defined." +msgstr "" +" „alias“ без аргументи или с опцията „-p“ отпечатва списъка със синонимите " +"във\n" +" формат ИМЕ=СТОЙНОСТ на стандартния изход. В противен случай за всяко " +"ИМЕ,\n" +" за което е зададена стойност, се дефинира синоним. Интервал в края на\n" +" стойност предизвиква синонимно заместване на следващата дума при\n" +" заместването на синонима. Командата „alias“ връща истина, освен в " +"случаите,\n" +" когато се зададе ИМЕ, за което не е дефиниран синоним." + +#: builtins.c:276 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all alias definitions.\n" +" \n" +" Return success unless a NAME is not an existing alias." +msgstr "" +" ИМЕната се премахват от списъка с дефинираните синоними. Ако е е дадена и\n" +" опцията „-a“ тогава се премахват всички синоними." + +#: builtins.c:289 +#, fuzzy +msgid "" +"Set Readline key bindings and variables.\n" +" \n" +" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n" +" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n" +" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n" +" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" +" command. Acceptable keymap names are emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" +" vi-command, and vi-insert.\n" +" -l List names of functions.\n" +" -P List function names and bindings.\n" +" -p List functions and bindings in a form that can be\n" +" reused as input.\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" in a form that can be reused as input.\n" +" -V List variable names and values\n" +" -v List variable names and values in a form that can\n" +" be reused as input.\n" +" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " +"function.\n" +" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" +" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" +" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" +" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." +msgstr "" +" Присвояване на последователност от клавиши на функция или макрос от " +"readline\n" +" или задаване на променлива на readline. Синтаксисът с аргументи без " +"опции\n" +" е еквивалентен на този във файла „~/.inputrc“, но трябва да се подаде " +"като\n" +" единствен аргумент:\n" +" bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +"\n" +" bind приема следните опции:\n" +" -m ПОДРЕДБА Използване на ПОДРЕДБАта като подредба на функциите " +"на\n" +" клавишите докато командата се изпълнява. Валидни " +"са\n" +" следните имена: „emacs“, „emacs-standard“,\n" +" „emacs-meta“, „emacs-ctlx“, „vi“, „vi-move“,\n" +" „vi-command“ и „vi-insert“.\n" +" -l Списък с имената на функциите.\n" +" -P Списък с имената на функциите и присвояванията.\n" +" -p Списък с имената на функциите и присвояванията във " +"вид,\n" +" който може да се използва за вход.\n" +" -r КЛАВИШНА_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ\n" +" Премахване на присвоената функция от\n" +" КЛАВИШНАта_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ.\n" +" -x КЛАВИШНА_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ:КОМАНДА_НА_ОБВИВКАТА\n" +" Изпълнение на КОМАНДАта_НА_ОБВИВКАТА при въвеждането " +"на\n" +" КЛАВИШНАта_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ.\n" +" -f ФАЙЛ Прочитане на присвояванията на клавиши от ФАЙЛа.\n" +" -q ИМЕ_НА_ФУНКЦИЯ\n" +" Проверка кои клавиши извикват функцията с това име.\n" +" -u ИМЕ_НА_ФУНКЦИЯ\n" +" Премахване на присвояванията към всички клавиши на\n" +" функцията с това име.\n" +" -V Списък с имената на променливите и стойностите им.\n" +" -v Списък с имената на променливите и стойностите им във " +"вид,\n" +" който може да се използва за вход.\n" +" -S Списък с клавишните последователности, които извикват\n" +" макроси и стойностите им.\n" +" -s Списък с клавишните последователности, които извикват\n" +" макроси и стойностите им във вид, който може да " +"се\n" +" използва за вход." + +#: builtins.c:326 +#, fuzzy +msgid "" +"Exit for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n" +" loops.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +" Продължение със следващата итерация от цикъл ползващ FOR, WHILE или UNTIL.\n" +" Ако е указан N, се продължава от N-тия обхващащ цикъл." + +#: builtins.c:338 +#, fuzzy +msgid "" +"Resume for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n" +" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +" Продължение със следващата итерация от цикъл ползващ FOR, WHILE или UNTIL.\n" +" Ако е указан N, се продължава от N-тия обхващащ цикъл." + +#: builtins.c:350 +msgid "" +"Execute shell builtins.\n" +" \n" +" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" +" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the " +"function.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" +" not a shell builtin.." +msgstr "" + +#: builtins.c:365 +#, fuzzy +msgid "" +"Return the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" +" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" +" is invalid." +msgstr "" +" Връща контекста на текущото извикване на подпрограма.\n" +" \n" +" Без ИЗРАЗ връща „$line $filename“. С ИЗРАЗ връща\n" +" „$line $subroutine $filename“. Допълнителната информация може да се\n" +" използва за получаване на информация за състоянието на стека.\n" +" \n" +" Стойността на ИЗРАЗа показва за колко рамки спрямо текущата да се " +"изведе\n" +" информация. Най-горната рамка е 0." + +#: builtins.c:383 +#, fuzzy +msgid "" +"Change the shell working directory.\n" +" \n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " +"the\n" +" HOME shell variable.\n" +" \n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory " +"containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " +"(:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " +"begins\n" +" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" +" \n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " +"set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " +"value,\n" +" its value is used for DIR.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tforce symbolic links to be followed\n" +" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n" +" \tlinks\n" +" \n" +" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise." +msgstr "" +" Смяна на текущата директория да е ДИРЕКТОРИЯ. Променливата $HOME е\n" +" стандартната директория. Променливата $CDPATH определя пътя за търсене\n" +" на директории, които могат да съдържат ДИРЕКТОРИЯта. Директориите в " +"$CDPATH\n" +" са разделени с „:“. Липсващо име на директория означава текущата\n" +" директория, т.е. „.“. Ако името на ДИРЕКТОРИЯта започва с наклонена " +"черта\n" +" „/“, $CDPATH не се ползва. Ако директорията не е открита, но е " +"зададена\n" +" опцията на обвивката „cdable_vars“, то думата се пробва като име на\n" +" променлива. Ако променливата има стойност, то директорията се сменя\n" +" към стойността на таи променлива. Опцията „-P“ налага използването на\n" +" фактическата подредба на директориите, вместо да се следват символните\n" +" връзки. Опцията „-L“ налага следването на символните връзки." + +#: builtins.c:411 +msgid "" +"Print the name of the current working directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n" +" \tdirectory\n" +" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n" +" \n" +" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" +" cannot be read." +msgstr "" + +#: builtins.c:428 +#, fuzzy +msgid "" +"Null command.\n" +" \n" +" No effect; the command does nothing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr " Без ефект - командата нищо не прави. Връща се изходен код 0." + +#: builtins.c:439 +msgid "" +"Return a successful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" + +#: builtins.c:448 +msgid "" +"Return an unsuccessful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always fails." +msgstr "" + +#: builtins.c:457 +msgid "" +"Execute a simple command or display information about commands.\n" +" \n" +" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " +"commands\n" +" on disk when a function with the same name exists.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" +" \tthe standard utilities\n" +" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n" +" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." +msgstr "" + +#: builtins.c:476 +#, fuzzy +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" +" display the attributes and values of all variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" +" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" +" \tsource file when debugging)\n" +" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" +" \n" +" Options which set attributes:\n" +" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" +" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" +" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" +" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n" +" -r\tto make NAMEs readonly\n" +" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" +" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n" +" -x\tto make NAMEs export\n" +" \n" +" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" +" \n" +" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" +" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" +" \n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " +"`local'\n" +" command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +" Обявяване на променливи и/или задаване на техните атрибути. Ако не са " +"зададени\n" +" ИМЕна, то се показват стойностите на променливите. Опцията „-p“ " +"показва\n" +" стойността и атрибутите за всяко ИМЕ.\n" +" \n" +" Опциите са:\n" +" \n" +" -a да се създадат масиви с тези ИМЕна (ако това се поддържа)\n" +" -f да се избира само измежду имената на функциите\n" +" -F да се изведат имената на функциите (с номер на реда и име на " +"файла\n" +" с изходния код при изчистване на грешки) без дефинициите.\n" +" -i на ИМЕто се дава атрибут „цяло число“\n" +" -r маха се възможността за промяна на ИМЕната\n" +" -t на ИМЕто се дава атрибут „проследяване“\n" +" -x ИМЕто да бъде изнасяно\n" +"\n" +" При променливите с атрибут за цяло число се извършва аритметично " +"заместване\n" +" (вижте командата „let“) при първоначално присвояване.\n" +" \n" +" При извеждането на стойностите на променливите „-f“ извежда имената и\n" +" дефинициите на функциите. Опцията „-F“ ограничава изведената " +"информация\n" +" до имената.\n" +"\n" +" Използването на „+“ вместо „-“ премахва атрибута. При използването във\n" +" функция ИМЕната стават локални, както при използването на командата " +"„local“." + +#: builtins.c:512 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Obsolete. See `help declare'." +msgstr "" + +#: builtins.c:520 +msgid "" +"Define local variables.\n" +" \n" +" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n" +" be any option accepted by `declare'.\n" +" \n" +" Local variables can only be used within a function; they are visible\n" +" only to the function where they are defined and its children.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n" +" or the shell is not executing a function." +msgstr "" + +#: builtins.c:537 +#, fuzzy +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" +" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" +" \n" +" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n" +" \\a\talert (bell)\n" +" \\b\tbackspace\n" +" \\c\tsuppress further output\n" +" \\e\tescape character\n" +" \\f\tform feed\n" +" \\n\tnew line\n" +" \\r\tcarriage return\n" +" \\t\thorizontal tab\n" +" \\v\tvertical tab\n" +" \\\\\tbackslash\n" +" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" +" \t0 to 3 octal digits\n" +" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" +" \tcan be one or two hex digits\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" +" Извеждане на АРГУМЕНТите. Когато е зададена опцията „-n“, не се извежда " +"знак\n" +" за нов ред. Ако е зададена опцията „-e“, се включва интерпретирането " +"на\n" +" следните знаци екранирани с обратна наклонена черта - „\\“:\n" +" \\a системен звънец\n" +" \\b триене назад\n" +" \\c пропускане на знака за нов ред\n" +" \\E знак за екраниране\n" +" \\f знак „Завършване на формуляра“ (form feed)\n" +" \\n знак за нов ред\n" +" \\r знак „Връщане на каретката“ (carriage return)\n" +" \\t хоризонтална табулация\n" +" \\v вертикална табулация\n" +" \\\\ обратно наклонена черта\n" +" \\НМР знакът с код в ASCII - НоМеР (в осмична бройна система).\n" +"\n" +" Можете изрично да спрете интерпретирането на горните знаци с опцията „-" +"E“." + +#: builtins.c:571 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:586 +msgid "" +"Enable and disable shell builtins.\n" +" \n" +" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n" +" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n" +" without using a full pathname.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n" +" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n" +" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n" +" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n" +" \n" +" Options controlling dynamic loading:\n" +" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n" +" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n" +" \n" +" Without options, each NAME is enabled.\n" +" \n" +" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +" version, type `enable -n test'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:614 +msgid "" +"Execute arguments as a shell command.\n" +" \n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " +"shell,\n" +" and execute the resulting commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of command or success if command is null." +msgstr "" + +#: builtins.c:626 +#, fuzzy +msgid "" +"Parse option arguments.\n" +" \n" +" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" +" as options.\n" +" \n" +" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" +" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" +" which should be separated from it by white space.\n" +" \n" +" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" +" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" +" the index of the next argument to be processed into the shell\n" +" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" +" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" +" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" +" \n" +" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" +" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" +" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" +" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" +" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" +" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" +" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" +" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" +" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" +" printed.\n" +" \n" +" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" +" printing of error messages, even if the first character of\n" +" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" +" \n" +" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n" +" more arguments are given, they are parsed instead.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" +" encountered or an error occurs." +msgstr "" +" getopts се използва от процедурите на обвивката за анализа на позиционните\n" +" аргументи.\n" +" \n" +" НИЗът_С_ОПЦИИ съдържа знаците, които трябва да се разпознават като " +"опции.\n" +" Ако буквата е следвана от двоеточие, очаква се опцията да получава " +"аргумент,\n" +" който да е разделен от нея с интервал(и).\n" +" \n" +" При всяко извикване, „getopts“ поставя следващата опция в променливата " +"на\n" +" обвивката $name, като я инициализира, ако тя не съществува, а индексът " +"на\n" +" следващия аргумент, който трябва да се обработи, в променливата на " +"обвивката\n" +" $OPTIND. $OPTIND се инициализира да е 1 при всяко извикване на обвивка " +"или\n" +" скрипт. Когато опцията се нуждае от аргумент, той се поставя в " +"променливата\n" +" на обвивката $OPTARG.\n" +" \n" +" „getopts“ докладва грешки по един от два начина. Ако първият знак на\n" +" $OPTSTRING е двоеточие, „getopts“ използва тихо докладване. В този " +"режим\n" +" не се извеждат никакви съобщения за грешка. Ако се срещне неправилна " +"опция,\n" +" „getopts“ слага „:“ в $NAME, а в $OPTARG - срещнатия знак за опция. " +"Ако\n" +" „getopts“ не е в режим на тихо докладване, в $NAME се слага „?“, $OPTARG " +"се\n" +" премахва и се изписва диагностично съобщение.\n" +" \n" +" Ако променливата на обвивката $OPTERR е със стойност 0, „getopts“ " +"изключва\n" +" извеждането на диагностични съобщения, дори първият знак в $OPTSTRING да " +"не\n" +" е двоеточие. По подразбиране $OPTERR е със стойност 1.\n" +" \n" +" „getopts“ по принцип анализира позиционните аргументи ($0 - $9), но ако " +"са\n" +" дадени повече аргументи, те биват анализирани вместо това." + +#: builtins.c:668 +msgid "" +"Replace the shell with the given command.\n" +" \n" +" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " +"specified,\n" +" any redirections take effect in the current shell.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n" +" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n" +" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" +" \n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " +"unless\n" +" the shell option `execfail' is set.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " +"occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:689 +#, fuzzy +msgid "" +"Exit the shell.\n" +" \n" +" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" +" is that of the last command executed." +msgstr "" +" Изход от обвивката с код N. Ако N е изпуснат, то изходният код е този на\n" +" последната изпълнена команда." + +#: builtins.c:698 +msgid "" +"Exit a login shell.\n" +" \n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " +"executed\n" +" in a login shell." +msgstr "" + +#: builtins.c:708 +#, fuzzy +msgid "" +"Display or execute commands from the history list.\n" +" \n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " +"list.\n" +" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" +" string, which means the most recent command beginning with that\n" +" string.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " +"EDITOR,\n" +" \t\tthen vi\n" +" -l \tlist lines instead of editing\n" +" -n\tomit line numbers when listing\n" +" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n" +" \n" +" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n" +" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n" +" \n" +" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n" +" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" +" the last command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " +"occurs." +msgstr "" +" „fc“ се използва, за изброяването или редактирането и повторното изпълнение " +"на\n" +" команди от списъка на историята. ПЪРВИ и ПОСЛЕДЕН са номера, които " +"могат да\n" +" указват допустимия диапазон. Ако е зададен само ПЪРВИят аргумент, той\n" +" задава низ, който е началото на команда.\n" +" \n" +" -e РЕДАКТОР показва редактора, който да се използва. Стандартно " +"е\n" +" $FCEDIT, след това се проверява $EDITOR и накрая " +"„vi“.\n" +" -l означава редовете да се покажат вместо редактират.\n" +" -n означава номерата на редовете да не се показват.\n" +" -r означава обратна подредба (отпред да е най-новият " +"ред).\n" +" \n" +" При варианта „fc -s [ШАБЛ=ЗАМЕСТ …] [КОМАНДА]“ командата се изпълнява, " +"като\n" +" всяка поява на ШАБЛона се заменя със ЗАМЕСТителя.\n" +" \n" +" Удобен за използване синоним е „r='fc -s'“. По такъв начин, ако " +"напишете\n" +" „r cc“, ще се изпълни последната команда, която започва с „cc“, а " +"когато\n" +" се въведе само „-r“, ще се изпълни последната команда." + +#: builtins.c:738 +#, fuzzy +msgid "" +"Move job to the foreground.\n" +" \n" +" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n" +" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n" +" current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." +msgstr "" +" Изважда ЗАДАЧА от фонов режим и я прави текуща задача. Ако липсва\n" +" аргумент ЗАДАЧА, се използва текущата задача според обвивката." + +#: builtins.c:753 +#, fuzzy +msgid "" +"Move jobs to the background.\n" +" \n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " +"they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " +"notion\n" +" of the current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" +" Поставя всяка ЗАДАЧА във фонов режим, все едно е била стартирана с „&“.\n" +" Ако липсва аргумент ЗАДАЧА, се използва текущата задача според обвивката." + +#: builtins.c:767 +msgid "" +"Remember or display program locations.\n" +" \n" +" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is " +"displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n" +" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n" +" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n" +" -r\t\tforget all remembered locations\n" +" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" +" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" +" \t\tNAMEs are given\n" +" Arguments:\n" +" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" +" \t\tof remembered commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:792 +msgid "" +"Display information about builtin commands.\n" +" \n" +" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n" +" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +" otherwise the list of help topics is printed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\toutput short description for each topic\n" +" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" +" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" +" \tPATTERN\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " +"given." +msgstr "" + +#: builtins.c:816 +#, fuzzy +msgid "" +"Display or manipulate the history list.\n" +" \n" +" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n" +" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" +" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n" +" \n" +" -a\tappend history lines from this session to the history file\n" +" -n\tread all history lines not already read from the history file\n" +" -r\tread the history file and append the contents to the history\n" +" \tlist\n" +" -w\twrite the current history to the history file\n" +" \tand append them to the history list\n" +" \n" +" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" +" \twithout storing it in the history list\n" +" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" +" \n" +" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" +" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" +" \n" +" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" +" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed " +"otherwise.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" +" Показване на списъка на историята с номера на ред. Редовете, които са\n" +" отбелязани със знака „*“, са били променени. Аргументът N указва да се\n" +" извеждат само N на брой реда. Опцията „-c“ предизвиква изчистването на\n" +" списъка, като се изтриват всички елементи от него. Опцията „-d“ " +"изтрива\n" +" елемента в историята намиращ се посочената ПОЗИЦИЯ. Опцията „-w“ " +"записва\n" +" текущата история във файла за историята. Опцията „-r“ означава същият " +"файл\n" +" да се прочете, а съдържанието му да се добави към историята. Опцията „-" +"a“\n" +" добавя историята от текущата сесия към файла с историята. Опцията „-n“\n" +" предизвиква всички редове от файла с историята, които все още не са\n" +" прочетени от файла с историята, да се прочетат и добавят към текущата\n" +" история на командите.\n" +" \n" +" Ако аргументът ИМЕ_НА_ФАЙЛ е зададен, той се използва като файл за\n" +" историята. Ако той липсва, се използва файлът сочен в променливата на\n" +" средата $HISTFILE. В противен случай се ползва „~/.bash_history“. Ако е\n" +" зададена опцията „-s“, аргументите, които не са опции, се добавят като " +"един\n" +" елемент към файла с историята. Опцията „-p“ означава да се извърши\n" +" историческо заместване за всеки АРГУМЕНТ, а резултатът да се изведе, " +"без\n" +" нищо да се записва в историята на командите.\n" +" \n" +" Ако променливата $HISTTIMEFORMAT е зададена и не е „null“, стойността ѝ " +"се\n" +" използва като форматиращия низ за функцията „strftime“, за да се " +"отбелязва\n" +" времето свързано с всеки елемент от историята. В противен случай " +"времето не\n" +" се записва." + +#: builtins.c:852 +#, fuzzy +msgid "" +"Display status of jobs.\n" +" \n" +" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n" +" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" +" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n" +" \tnotification\n" +" -p\tlists process IDs only\n" +" -r\trestrict output to running jobs\n" +" -s\trestrict output to stopped jobs\n" +" \n" +" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n" +" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n" +" process group leader.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" +" If -x is used, returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" +" Извежда списък с активните задачи. Опцията „-l“ включва и идентификатора " +"на\n" +" процесите в добавка към стандартната информация. Опцията „-p“ извежда " +"само\n" +" идентификаторите на процесите. Ако е зададена опцията „-n“ се извеждат " +"само\n" +" процесите с променено състояние от последното извеждане на тази " +"информация.\n" +" ЗАДАЧАта ограничава информацията до себе си. Опциите „-r“ и „-s“\n" +" ограничават съответно изхода само до работещите и спрени задачи. Без " +"опции\n" +" се отпечатва състоянието на всички активни задачи. Ако е зададена " +"опцията\n" +" „-x“, КОМАНДАта се изпълнява, след като всички ЗАДАЧи, които се появяват " +"като\n" +" аргументи, се заменят с идентификатора на водача на групата процеси." + +#: builtins.c:879 +msgid "" +"Remove jobs from current shell.\n" +" \n" +" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n" +" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n" +" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n" +" \tshell receives a SIGHUP\n" +" -r\tremove only running jobs\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:898 +#, fuzzy +msgid "" +"Send a signal to a job.\n" +" \n" +" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n" +" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n" +" SIGTERM is assumed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -s sig\tSIG is a signal name\n" +" -n sig\tSIG is a signal number\n" +" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n" +" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" +" \n" +" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" +" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n" +" on processes that you can create is reached.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" +" Изпращане на сигнала SIGSPEC на процеса с идентификатор ИдП (или ЗАДАЧА).\n" +" Ако сигналът SIGSPEC не съществува, се използва SIGTERM.\n" +" Опцията „-l“ изброява имената на сигналите. Ако към нея са добавени\n" +" аргументи, те се интерпретират като номера на сигналите чиито имена\n" +" да се изброят. „kill“ е команда вградена в обвивката поради две\n" +" причини: позволява да се използват и идентификатори на задачи освен\n" +" идентификатори на процеси, а и ако сте пуснали максимално разрешения\n" +" за вас брой процеси, няма да ви се налага да пуснете още един процес,\n" +" за да убиете друг." + +#: builtins.c:921 +#, fuzzy +msgid "" +"Evaluate arithmetic expressions.\n" +" \n" +" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" +" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" +" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " +"listed\n" +" in order of decreasing precedence.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" +" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n" +" \t-, +\t\tunary minus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n" +" \t**\t\texponentiation\n" +" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" +" \t+, -\t\taddition, subtraction\n" +" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n" +" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n" +" \t==, !=\t\tequality, inequality\n" +" \t&\t\tbitwise AND\n" +" \t^\t\tbitwise XOR\n" +" \t|\t\tbitwise OR\n" +" \t&&\t\tlogical AND\n" +" \t||\t\tlogical OR\n" +" \texpr ? expr : expr\n" +" \t\t\tconditional operator\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tassignment\n" +" \n" +" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n" +" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n" +" an expression. The variable need not have its integer attribute\n" +" turned on to be used in an expression.\n" +" \n" +" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n" +" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n" +" rules above.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.." +msgstr "" +" Всеки аргумент е аритметичен израз, който се бъде изчислен. Изчисленията\n" +" се извършват в аритметика с целочислени стойности с постоянна широчина\n" +" без проверка за препълване. Делението на 0 се прихваща и се отбелязва\n" +" грешка. Следващият списък на оператори е разделен на групи според\n" +" приоритета на операциите. Подредбата е с намаляващ приоритет.\n" +" \n" +" id++, id-- последващо увеличаване/намаляване на променлива\n" +" ++id, --id предварително увеличаване/намаляване на променлива\n" +" -, + унарни минус, плюс\n" +" !, ~ логическо и побитово отрицания\n" +" ** вдигане на степен\n" +" *, /, % умножение, деление, целочислен остатък\n" +" +, - събиране, изваждане\n" +" <<, >> побитово местене наляво и надясно\n" +" <=, >=, <, > сравнение\n" +" ==, != равно, различно\n" +" & побитово И\n" +" ^ побитово ИЛИ, ИЛИ\n" +" | побитово ИЛИ\n" +" && логическо И\n" +" || логическо ИЛИ\n" +" expr ? expr : expr\n" +" условен оператор\n" +" =, *=, /=, %=,\n" +" +=, -=, <<=, >>=,\n" +" &=, ^=, |= присвояване\n" +" \n" +" Разрешено е ползването на променливи на обвивката като операнди.\n" +" Името на променлива се замества с нейната стойност (която се\n" +" преобразува до цяло число с постоянна широчина) в израза. Не\n" +" е необходимо за променливата да е с атрибут за целочисленост, за\n" +" да се използва в израз.\n" +" \n" +" Операторите се изчисляват по приоритет. Подизразите в скоби се\n" +" изчисляват първи и могат да променят приоритета.\n" +" \n" +" Ако последният АРГУМЕНТ се изчислява като 0, „let“ връща 1. В\n" +" противен случай - връща 0." + +#: builtins.c:966 +#, fuzzy +msgid "" +"Read a line from the standard input and split it into fields.\n" +" \n" +" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " +"word\n" +" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" +" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " +"word\n" +" delimiters.\n" +" \n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " +"variable.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" +" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" +" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" +" \t\tthan newline\n" +" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n" +" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n" +" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" +" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n" +" \t\tcharacters are read before the delimiter\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " +"unless\n" +" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n" +" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" +" \t\tattempting to read\n" +" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" +" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n" +" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input " +"is\n" +" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n" +" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" +" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n" +" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n" +" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n" +" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " +"out,\n" +" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." +msgstr "" +" От стандартния вход или от файловия дескриптор ФД, ако е използвана опцията " +"„-u“,\n" +" се прочита един ред и първата дума се присвоява на първото ИМЕ, втората " +"дума\n" +" на второто ИМЕ и т.н., а на последното ИМЕ се присвояват оставащите " +"думи.\n" +" Като разделители на думи се използват само знаците указани в $IFS. Ако " +"не са\n" +" дадени ИМЕна, прочетеният ред се запазва в променливата $REPLY. Когато " +"е\n" +" използвана опцията „-r“, входът не се обработва и заместването на\n" +" екранираните с „\\“ знаци се изключва. Опцията „-d“ кара „read“ да\n" +" продължи до прочитането на първия знак, който присъства в променливата\n" +" $DELIM, а не до минаването на нов ред. Ако е зададена опцията „-p“, се\n" +" извежда низът ПОДСКАЗКА без минаване на нов ред, преди да се четат знаци " +"на\n" +" входа. Когато е зададена опцията „-a“, прочетените уми се присвояват\n" +" последователно на елементите на МАСИВа, като индексът му започва от 0. " +"Ако\n" +" присъства опцията „-e“, а обвивката е интерактивна, за четене на реда " +"се\n" +" използва „readline“. Когато опцията „-n“ има аргумент БРОЙ_ЗНАЦИ, то " +"„read“\n" +" свършва след прочитането на този БРОЙ_ЗНАЦИ. С опцията „-s“ входът от\n" +" терминал не се отпечатва на екрана.\n" +" \n" +" Опцията „-t“ задава ИНТЕРВАЛ, в който трябва да се въведе цял ред. В\n" +" противен случай „read“ завършва с грешка. Ако е зададена, стойността " +"на\n" +" променливата $TMOUT обозначава времето, за което трябва да се въведе " +"редът.\n" +" Изходният код е 0, освен ако не се срещне знак за край на файл „EOF“, " +"мине\n" +" ИНТЕРВАЛът за въвеждане или е зададен неправилен файлов дескриптор като\n" +" аргумент на „-u“." + +#: builtins.c:1009 +msgid "" +"Return from a shell function.\n" +" \n" +" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n" +" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n" +" last command executed within the function or script.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." +msgstr "" + +#: builtins.c:1022 +#, fuzzy +msgid "" +"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" +" \n" +" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" +" display the names and values of shell variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a Mark variables which are modified or created for export.\n" +" -b Notify of job termination immediately.\n" +" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" +" -f Disable file name generation (globbing).\n" +" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" +" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" +" command, not just those that precede the command name.\n" +" -m Job control is enabled.\n" +" -n Read commands but do not execute them.\n" +" -o option-name\n" +" Set the variable corresponding to option-name:\n" +" allexport same as -a\n" +" braceexpand same as -B\n" +" emacs use an emacs-style line editing interface\n" +" errexit same as -e\n" +" errtrace same as -E\n" +" functrace same as -T\n" +" hashall same as -h\n" +" histexpand same as -H\n" +" history enable command history\n" +" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" +" interactive-comments\n" +" allow comments to appear in interactive commands\n" +" keyword same as -k\n" +" monitor same as -m\n" +" noclobber same as -C\n" +" noexec same as -n\n" +" noglob same as -f\n" +" nolog currently accepted but ignored\n" +" notify same as -b\n" +" nounset same as -u\n" +" onecmd same as -t\n" +" physical same as -P\n" +" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" +" the last command to exit with a non-zero status,\n" +" or zero if no command exited with a non-zero " +"status\n" +" posix change the behavior of bash where the default\n" +" operation differs from the Posix standard to\n" +" match the standard\n" +" privileged same as -p\n" +" verbose same as -v\n" +" vi use a vi-style line editing interface\n" +" xtrace same as -x\n" +" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" +" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" +" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" +" gid to be set to the real uid and gid.\n" +" -t Exit after reading and executing one command.\n" +" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" +" -v Print shell input lines as they are read.\n" +" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" +" -B the shell will perform brace expansion\n" +" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" +" by redirection of output.\n" +" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" +" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" +" by default when the shell is interactive.\n" +" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n" +" such as cd which change the current directory.\n" +" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n" +" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" +" The -x and -v options are turned off.\n" +" \n" +" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" +" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" +" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" +" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" +" ARGs are given, all shell variables are printed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given." +msgstr "" +" -a Отбелязване на променливите, които са създадени или променени, да\n" +" бъдат изнесени.\n" +" -b Незабавно известяване на спиране на задача.\n" +" -e Незабавен изход, ако команда приключи команда с код, който не е " +"0.\n" +" -f Изключване на генерирането на имена на файлове (чрез „*“, „?“ и т." +"н.).\n" +" -h Запомняне на местоположението на команди при търсенето им.\n" +" -k Всички аргументи за присвояване се поместват в средата на команда, " +"не\n" +" само тези, които предхождат името на команда.\n" +" -m Включване на управлението на задачи.\n" +" -n Прочитане на команди, без да се изпълняват.\n" +" -o ИМЕ_НА_ОПЦИЯ\n" +" Задаване на променливата, която отговаря на ИМЕто_НА_ОПЦИЯ:\n" +" allexport същото като „-a“\n" +" braceexpand същото като „-B“\n" +" emacs използване на интерфейс за редактиране подобен на " +"„emacs“\n" +" errexit същото като „-e“\n" +" errtrace същото като „-E“\n" +" functrace същото като „-T“\n" +" hashall същото като „-h“\n" +" histexpand същото като „-H“\n" +" history включване на историята на командите\n" +" ignoreeof обвивката няма да излезе при откриване на знак за край " +"на\n" +" файл „EOF“.\n" +" interactive-comments\n" +" позволяване на коментари в интерактивните команди\n" +" keyword същото като „-k“\n" +" monitor същото като „-m“\n" +" noclobber същото като „-C“\n" +" noexec същото като „-n“\n" +" noglob същото като „-f“\n" +" nolog тази опция се приема в момента, но се игнорира\n" +" notify същото като „-b“\n" +" nounset същото като „-u“\n" +" onecmd същото като „-t“\n" +" physical същото като „-P“\n" +" pipefail изходният код на програмния канал е този на последната\n" +" команда, която завършва с код различен от 0\n" +" posix промяна на поведението на „bash“ да отговаря на " +"стандарт\n" +" 1003.2\n" +" privileged същото като „-p“\n" +" verbose същото като „-v“\n" +" vi използване на интерфейс за редактиране подобен на „vi“\n" +" xtrace същото като „-x“\n" +" -p Опцията включена. когато реалният и ефективният идентификатори " +"процеси\n" +" не съвпадат. Изключва обработката на файла $ENV и внасянето " +"на\n" +" функции на обвивката. Изключването на тази опция води до " +"това\n" +" ефективните идентификатори за потребител и група да станат " +"равни\n" +" на реалните.\n" +" -t Изход след прочитането и изпълнението на една команда.\n" +" -u Незададените променливи да се третират като грешки при " +"заместването.\n" +" -v Отпечатване на входните редове към обвивката при прочитането им.\n" +" -x Отпечатване на командите и аргументите им при изпълнението им.\n" +" -B Обвивката ще извършва заместване на изразите с фигурни скоби.\n" +" -C Предотвратяване на презаписването на съществуващите обикновени " +"файлове\n" +" чрез пренасочване на изхода.\n" +" -E Капанът за „ERR“ да се наследява от функциите на обвивката.\n" +" -H Включване на заместването чрез историята с „!“. Стандартно тази " +"опция\n" +" е налична за интерактивните обвивки.\n" +" -P Да не се следват символните връзки при изпълнението на команди " +"като\n" +" „cd“, които променят текущата директория.\n" +" -T Капанът за „DEBUG“ да се наследява от функциите на обвивката.\n" +" - Оставащите аргументи да се тълкуват като позиционни. Опциите „-x“ " +"и\n" +" са изключени.\n" +" \n" +" Използването на „+“ вместо „-“ изключва опциите. Тези опции могат да " +"се\n" +" използват и при стартирането на обвивката. Текущото им състояние се " +"намира\n" +" в „$-“. Останалите n на брой АРГументи са позиционни и се присвояват\n" +" съответно на $1, $2,… $n. Ако не са зададени АРГументи, се извеждат\n" +" всички променливи на средата." + +#: builtins.c:1104 +msgid "" +"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" +" \n" +" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\ttreat each NAME as a shell function\n" +" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" +" \n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " +"fails,\n" +" tries to unset a function.\n" +" \n" +" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." +msgstr "" + +#: builtins.c:1124 +msgid "" +"Set export attribute for shell variables.\n" +" \n" +" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " +"exporting.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -n\tremove the export property from each NAME\n" +" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:1143 +msgid "" +"Mark shell variables as unchangeable.\n" +" \n" +" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n" +" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n" +" before marking as read-only.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\trefer to indexed array variables\n" +" -A\trefer to associative array variables\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:1164 +msgid "" +"Shift positional parameters.\n" +" \n" +" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n" +" not given, it is assumed to be 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless N is negative or greater than $#." +msgstr "" + +#: builtins.c:1176 builtins.c:1191 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands from a file in the current shell.\n" +" \n" +" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n" +" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n" +" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n" +" when FILENAME is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" +" FILENAME cannot be read." +msgstr "" +" Изчитане и изпълнение на командите от ФАЙЛа и изход. Директориите описани " +"в\n" +" променливата $PATH се използват за изпълнението на командите от ФАЙЛа. " +"Ако\n" +" са зададени АРГУМЕНТИ, те се превръщат в позиционни аргументи при\n" +" изпълнението на ФАЙЛа." + +#: builtins.c:1207 +msgid "" +"Suspend shell execution.\n" +" \n" +" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" +" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1223 +#, fuzzy +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" +" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" +" expressions are often used to examine the status of a file. There\n" +" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n" +" \n" +" File operators:\n" +" \n" +" -a FILE True if file exists.\n" +" -b FILE True if file is block special.\n" +" -c FILE True if file is character special.\n" +" -d FILE True if file is a directory.\n" +" -e FILE True if file exists.\n" +" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" +" -g FILE True if file is set-group-id.\n" +" -h FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -L FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n" +" -p FILE True if file is a named pipe.\n" +" -r FILE True if file is readable by you.\n" +" -s FILE True if file exists and is not empty.\n" +" -S FILE True if file is a socket.\n" +" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" +" -u FILE True if the file is set-user-id.\n" +" -w FILE True if the file is writable by you.\n" +" -x FILE True if the file is executable by you.\n" +" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" +" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last " +"read.\n" +" \n" +" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" +" modification date).\n" +" \n" +" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" +" \n" +" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" +" \n" +" String operators:\n" +" \n" +" -z STRING True if string is empty.\n" +" \n" +" -n STRING\n" +" STRING True if string is not empty.\n" +" \n" +" STRING1 = STRING2\n" +" True if the strings are equal.\n" +" STRING1 != STRING2\n" +" True if the strings are not equal.\n" +" STRING1 < STRING2\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 " +"lexicographically.\n" +" STRING1 > STRING2\n" +" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" +" \n" +" Other operators:\n" +" \n" +" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" +" ! EXPR True if expr is false.\n" +" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" +" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt, or -ge.\n" +" \n" +" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" +" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" +" than ARG2.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" +" false or an invalid argument is given." +msgstr "" +" Изход с код 0 (истина) или 1 (лъжа) в зависимост от стойността на ИЗРАЗа.\n" +" Изразите могат да бъдат унарни или бинарни. Унарните най-често се " +"използват\n" +" за проверка на състоянието на файл. Освен тях има и оператори за " +"числови\n" +" сравнения и низови оператори.\n" +" \n" +" Файлови оператори:\n" +" \n" +" -a ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът съществува.\n" +" -b ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е блоково устройство.\n" +" -c ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е знаково устройство.\n" +" -d ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е директория.\n" +" -e ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът съществува.\n" +" -f ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът съществува и е обикновен файл.\n" +" -g ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е със зададен бит за смяна на група\n" +" при изпълнение.\n" +" -h ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е символна връзка.\n" +" -L ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е символна връзка.\n" +" -k ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е със зададен лепкав бит.\n" +" -p ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е именуван програмен канал.\n" +" -r ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде прочетен от вас.\n" +" -s ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде записван от вас.\n" +" -S ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е програмно гнездо.\n" +" -t ФДСК Истина, ако Файловият_ДеСКриптор е отворен на терминал.\n" +" -u ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е със зададен бит за смяна на " +"потребител\n" +" при изпълнение.\n" +" -w ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде записван от вас.\n" +" -x ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде изпълняван от вас.\n" +" -O ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде ефективно притежаван от " +"вас.\n" +" -G ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде ефективно притежаван от " +"вашата\n" +" група.\n" +" -N ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е бил променян от последното му " +"прочитане.\n" +" \n" +" ФАЙЛ_1 -nt ФАЙЛ_2 Истина, ако ФАЙЛ_1 е по-нов от ФАЙЛ_2 (според\n" +" датата на промяна).\n" +" ФАЙЛ_1 -ot ФАЙЛ_2 Истина, ако ФАЙЛ_1 е по-стар от ФАЙЛ_2 " +"(според\n" +" датата на промяна). \n" +" ФАЙЛ_1 -ef ФАЙЛ_2 Истина, ако ФАЙЛ_1 е твърда връзка към " +"ФАЙЛ_2.\n" +" \n" +" Низови оператори:\n" +" \n" +" -z НИЗ Истина, ако НИЗът е празен.\n" +" -n НИЗ Истина, ако НИЗът не е празен.\n" +" НИЗ Истина, ако НИЗът не е празен.\n" +" \n" +" НИЗ_1 = НИЗ_2 Истина, ако низовете са равни.\n" +" НИЗ_1 != НИЗ_2 Истина, ако низовете не са равни.\n" +" НИЗ_1 < НИЗ_2 Истина, ако НИЗ_1 е лексикографски преди НИЗ_2.\n" +" НИЗ_1 > НИЗ_2 Истина, ако НИЗ_1 е лексикографски след НИЗ_2.\n" +" \n" +" Други оператори:\n" +" \n" +" -o ОПЦИЯ Истина, ако ОПЦИЯта на обвивката е " +"зададена.\n" +" ! ИЗРАЗ Истина, ако ИЗРАЗът е лъжа.\n" +" ИЗРАЗ_1 -a ИЗРАЗ_2 Истина, ако и двата ИЗРАЗа са истина.\n" +" ИЗРАЗ_1 -o ИЗРАЗ_2 Истина, ако поне един от ИЗРАЗите е истина.\n" +" \n" +" АРГ_1 ОПЕРАТОР АРГ_2 Аритметични тестове. Те връщат истина, ако " +"се\n" +" изпълнява математическото условие на " +"ОПЕРАТОРа,\n" +" който е един от следните (значението е в " +"скоби):\n" +" „-eq“ (=), „-ne“ (!=), „-lt“ (<),\n" +" „-le“ (<=), „-gt“ (>) , „-ge“ (>=)." + +#: builtins.c:1299 +#, fuzzy +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n" +" be a literal `]', to match the opening `['." +msgstr "" +" Това е синоним на вградената команда „test“, но последният аргумент трябва\n" +" задължително да е знакът „]“, който да съответства на отварящата скоба " +"„[“." + +#: builtins.c:1308 +msgid "" +"Display process times.\n" +" \n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " +"its\n" +" child processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" + +#: builtins.c:1320 +#, fuzzy +msgid "" +"Trap signals and other events.\n" +" \n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " +"signals\n" +" or other conditions.\n" +" \n" +" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" +" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" +" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" +" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" +" shell and by the commands it invokes.\n" +" \n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n" +" \n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " +"associated\n" +" with each signal.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" +" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" +" \n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in or a signal " +"number.\n" +" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" +" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " +"given." +msgstr "" +" Командата АРГУМЕНТ ще бъде прочетена и изпълнена, когато обвивката получи\n" +" УКАЗАНия_СИГНАЛ(и). Ако АРГУМЕНТът липсва (и се подава единичен\n" +" УКАЗАН_СИГНАЛ) или е „-“, то всеки УКАЗАН_СИГНАЛ се връща към " +"първоначалната\n" +" си стойност. Ако АРГУМЕНТът е нулевия низ, всеки УКАЗАН_СИГНАЛ се\n" +" пренебрегва от обвивката и командите, които се стартират през нея. Ако\n" +" УКАЗАНият_СИГНАЛ е „EXIT (0)“, то командата АРГУМЕНТ се изпълнява от\n" +" обвивката при изход. Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ е „DEBUG“, АРГУМЕНТът се\n" +" изпълнява след всяка проста команда. Ако е дадена опцията „-p“, то\n" +" се извеждат командите свързани с всеки УКАЗАН_СИГНАЛ. Всеки " +"УКАЗАН_СИГНАЛ\n" +" е или име на сигнал от файла „signal.h“ или номер на сигнал. Няма " +"разлика\n" +" между главни и малки букви в имената на сигнали, а представката „SIG“ не " +"е\n" +" задължителна. „trap -l“ отпечатва списъка с имената на сигналите и\n" +" съответстващите им номера. Забележете, че сигнал може да бъде изпратен " +"на\n" +" обвивката с командата „kill -signal $$“." + +#: builtins.c:1352 +msgid "" +"Display information about command type.\n" +" \n" +" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +" command name.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n" +" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" +" \tthe `-p' option is not also used\n" +" -f\tsuppress shell function lookup\n" +" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" +" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" +" \tthat would be executed\n" +" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n" +" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n" +" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n" +" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n" +" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n" +" \tfound, respectively\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" NAME\tCommand name to be interpreted.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " +"found." +msgstr "" + +#: builtins.c:1383 +#, fuzzy +msgid "" +"Modify shell resource limits.\n" +" \n" +" Provides control over the resources available to the shell and " +"processes\n" +" it creates, on systems that allow such control.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -S\tuse the `soft' resource limit\n" +" -H\tuse the `hard' resource limit\n" +" -a\tall current limits are reported\n" +" -b\tthe socket buffer size\n" +" -c\tthe maximum size of core files created\n" +" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n" +" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n" +" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" +" -i\tthe maximum number of pending signals\n" +" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" +" -m\tthe maximum resident set size\n" +" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" +" -p\tthe pipe buffer size\n" +" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n" +" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n" +" -s\tthe maximum stack size\n" +" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n" +" -u\tthe maximum number of user processes\n" +" -v\tthe size of virtual memory\n" +" -x\tthe maximum number of file locks\n" +" \n" +" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" +" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n" +" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n" +" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" +" no option is given, then -f is assumed.\n" +" \n" +" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" +" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" +" number of processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +" ulimit осъществява контрол върху ресурсите, които са достъпни на процесите\n" +" стартирани през обвивката върху системите, които поддържат такова\n" +" управление. Ако са зададени опции, те означават следното:\n" +" \n" +" -S използване на „мекото“ ограничение на ресурс\n" +" -H използване на „твърдото“ ограничение на ресурс\n" +" -a извеждат се всички текущи ограничения\n" +" -c максималният размер на създадените файлове със съдържание на\n" +" паметта (core)\n" +" -d максималният размер на сегмента на процес за данни\n" +" -f максималният размер на файловете създадени от обвивката\n" +" -i максималният брой на изчакващите сигнали\n" +" -l максималният размер памет, която процес може да заключи\n" +" -m максималният постоянно зареден в паметта сегмент\n" +" -n максималният брой дескриптори на отворени файлове\n" +" -p размер на буфера за конвейери\n" +" -q максималният брой байтове в опашките за съобщения по POSIX\n" +" -s максималният размер на стека\n" +" -t максималното процесорно време в секунди\n" +" -u максималният брой потребителски процеси\n" +" -v размерът на виртуалната памет\n" +" -x максималният брой заключвания на файлове\n" +" \n" +" Ако е зададено ОГРАНИЧЕНИЕ, то това е новата стойност на указания " +"ресурс.\n" +" Специалните стойности „soft“, „hard“ и „unlimited“ означават текущите " +"меко,\n" +" твърдо и никакво ограничение съответно. В противен случай се извежда\n" +" текущата стойност на указания ресурс. Стойностите са в блокове от по " +"1024\n" +" байта, с изключение на:\n" +" - опцията „-p“, при която блоковете са от по 512 байта;\n" +" - опцията „-t“, при която стойността е в секунди;\n" +" - опцията „-u“, при която стойността е точният брой процеси." + +#: builtins.c:1428 +msgid "" +"Display or set file mode mask.\n" +" \n" +" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n" +" the current value of the mask.\n" +" \n" +" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n" +" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n" +" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1448 +msgid "" +"Wait for job completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n" +" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" +" given, waits for all currently active child processes, and the return\n" +" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all " +"processes\n" +" in the job's pipeline.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1466 +#, fuzzy +msgid "" +"Wait for process completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n" +" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n" +" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" +" Изчакване на указания процес и докладване за изходния код. Ако не е " +"зададен N,\n" +" всички текущо активни дъщерни процеси се изчакват и изходният код е 0. " +"N\n" +" може да е идентификатор на процес или задача. Ако е задача, изчакват " +"се\n" +" всички процеси в програмния канал на задачата." + +#: builtins.c:1481 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands for each member in a list.\n" +" \n" +" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n" +" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n" +" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n" +" the COMMANDS are executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +" Цикълът „for“ изпълнява последователност от команди за всеки член в списък " +"от\n" +" елементи. Ако блокът „в ДУМИ …“ не присъства, използва се „in \"$@\"“. " +"За\n" +" всеки елемент в ДУМИте, ИМЕто се задава да е елементът и се изпълняват\n" +" КОМАНДИте." + +#: builtins.c:1495 +#, fuzzy +msgid "" +"Arithmetic for loop.\n" +" \n" +" Equivalent to\n" +" \t(( EXP1 ))\n" +" \twhile (( EXP2 )); do\n" +" \t\tCOMMANDS\n" +" \t\t(( EXP3 ))\n" +" \tdone\n" +" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n" +" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +" Еквивалентно на:\n" +" (( ИЗРАЗ_1 ))\n" +" while (( ИЗРАЗ_2 )); do\n" +" КОМАНДИ\n" +" (( EXP_3 ))\n" +" done\n" +" ИЗРАЗ_1, ИЗРАЗ_2, и ИЗРАЗ_3 са аритметични изрази. Всеки изпуснат израз " +"се\n" +" изчислява да е 1." + +#: builtins.c:1513 +#, fuzzy +msgid "" +"Select words from a list and execute commands.\n" +" \n" +" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n" +" set of expanded words is printed on the standard error, each\n" +" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n" +" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n" +" from the standard input. If the line consists of the number\n" +" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n" +" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n" +" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n" +" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n" +" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n" +" until a break command is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +" ДУМИте биват замествани, което води до създаването на списък с думи.\n" +" Наборът от заместените думи бива отпечатан на изхода за стандартната\n" +" грешка, като всяка от тях се предшества от номер. Ако клаузата „in " +"ДУМИ“\n" +" липсва, използва се „in \"$@\"“. В такива случа се отпечатва " +"подсказката PS3\n" +" и от стандартния вход се прочита ред. Ако редът се състои от номера, " +"който\n" +" съответства на някоя от показаните думи, ИМЕто се задава да е тази " +"дума.\n" +" Ако редът е празен, отново се отпечатват ДУМИте и подсказката. Ако се\n" +" прочете „EOF“, командата завършва. Всяка друга стойност присвоява " +"„null“ на\n" +" ИМЕ. Прочетеният ред „null“ се запазва в променливата REPLY. КОМАНДИте " +"се\n" +" изпълняват след всеки избор до изпълняването на команда за прекъсване\n" +" (break)." + +#: builtins.c:1534 +#, fuzzy +msgid "" +"Report time consumed by pipeline's execution.\n" +" \n" +" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n" +" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n" +" \n" +" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return status is the return status of PIPELINE." +msgstr "" +" Изпълнение на ПРОГРАМНия_КАНАЛ и отпечатване на обобщение за реалното,\n" +" потребителското и системно процесорни времена, които изпълнението на\n" +" ПРОГРАМНия_КАНАЛ отнема. Изходният код е този на ПРОГРАМНия_КАНАЛ. " +"Опцията\n" +" „-p“ води до извеждане на статистиката за времето в различен формат - " +"според\n" +" стойността на променливата на средата $TIMEFORMAT." + +#: builtins.c:1551 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands based on pattern matching.\n" +" \n" +" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n" +" `|' is used to separate multiple patterns.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +" Избирателно се изпълняват КОМАНДИ на база ДУМА, която напасва на ШАБЛОН.\n" +" Шаблоните се разделят със знака „|“." + +#: builtins.c:1563 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands based on conditional.\n" +" \n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " +"the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " +"is\n" +" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " +"Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " +"the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or " +"zero\n" +" if no condition tested true.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +" Първо се изпълняват командите в блока „if КОМАНДИ“. Ако изходният код е 0, " +"то\n" +" се изпълнява блокът „then КОМАНДИ“. В противен случай последователно " +"се\n" +" изпълнява всеки блок „elif КОМАНДИ“ - ако изходният код е 0, то се " +"изпълнява\n" +" съответния блок „then КОМАНДИ“, след което завършва изпълнението на " +"целия\n" +" блок „if“. Ако изходният код на никой от блоковете „if“ и „elif“ не е " +"бил 0,\n" +" изпълнява се блока „else КОМАНДИ“, стига такъв да присъства. Изходният " +"код\n" +" от цялата конструкция е този на последната изпълнена команда или е 0, " +"ако\n" +" никое тестово условие, не се е оценило като истина." + +#: builtins.c:1580 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands as long as a test succeeds.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +" Заместване и изпълнение на КОМАНДИте докато последната команда в блока " +"„while“\n" +" е с изходен код, който е 0." + +#: builtins.c:1592 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands as long as a test does not succeed.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +" Заместване и изпълнение на КОМАНДИте докато последната команда в блока " +"„until“\n" +" е с изходен код, който не е 0." + +#: builtins.c:1604 +msgid "" +"Create a coprocess named NAME.\n" +" \n" +" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n" +" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n" +" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n" +" The default NAME is \"COPROC\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" + +#: builtins.c:1618 +msgid "" +"Define shell function.\n" +" \n" +" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " +"invoked,\n" +" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" +" name is in $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is readonly." +msgstr "" + +#: builtins.c:1632 +#, fuzzy +msgid "" +"Group commands as a unit.\n" +" \n" +" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n" +" entire set of commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +" Изпълняване на цял набор от команди в група. Това е един от начините да " +"се\n" +" цял набор от команди." + +#: builtins.c:1644 +#, fuzzy +msgid "" +"Resume job in foreground.\n" +" \n" +" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n" +" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n" +" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n" +" the background, as if the job specification had been supplied as an\n" +" argument to `bg'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the resumed job." +msgstr "" +" Еквивалентно на аргумента ЗАДАЧА на командата „fg“. Възобновява спряна\n" +" задача или такава на заден фон. ЗАДАЧАта може да указва или име, или\n" +" номер на задача. Ако след ЗАДАЧАта се въведе знакът „&“, задачата\n" +" се изпълнява във фонов режим, все едно е била подадена като аргумент\n" +" на командата „bg“." + +#: builtins.c:1659 +#, fuzzy +msgid "" +"Evaluate arithmetic expression.\n" +" \n" +" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" +" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." +msgstr "" +" ИЗРАЗът се изчислява според правилата на аритметичното оценяване.\n" +" Еквивалентно на „let ИЗРАЗ“." + +#: builtins.c:1671 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute conditional command.\n" +" \n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " +"conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " +"used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following " +"operators:\n" +" \n" +" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" +" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" +" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n" +" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n" +" \n" +" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n" +" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n" +" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n" +" is matched as a regular expression.\n" +" \n" +" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n" +" determine the expression's value.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." +msgstr "" +" Връща състояние 0 или 1 в зависимост от оценката на условния ИЗРАЗ. " +"Изразите\n" +" са съставени от същите примитиви, както вградената команда „test“ и " +"могат да\n" +" се съчетават чрез следните оператори:\n" +" \n" +" ( ИЗРАЗ ) Връща стойността на ИЗРАЗа\n" +" ! ИЗРАЗ Истина, ако ИЗРАЗ се оценя на лъжа, в останалите " +"случаи\n" +" е лъжа\n" +" ИЗРАЗ1 && ИЗРАЗ2 Истина, ако едновременно ИЗРАЗ1 и ИЗРАЗ2 са " +"истина,\n" +" в останалите случаи е лъжа.\n" +" ИЗРАЗ1 || ИЗРАЗ2 Истина, ако поне единият от ИЗРАЗ1 и ИЗРАЗ2 е " +"истина,\n" +" в останалите случаи е лъжа.\n" +" \n" +" Когато се използват операторите „==“ и „!=“, низът от дясната страна на\n" +" оператора се използва като шаблон и се извършва напасване. Операторите\n" +" „&&“ и „||“ не оценят ИЗРАЗ2, ако ИЗРАЗ1 е достатъчен за определяне на\n" +" стойността на израза." + +#: builtins.c:1697 +#, fuzzy +msgid "" +"Common shell variable names and usage.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n" +" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n" +" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n" +" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n" +" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n" +" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n" +" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n" +" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n" +" \t\tshell can access.\n" +" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n" +" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n" +" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n" +" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n" +" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n" +" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n" +" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n" +" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n" +" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n" +" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n" +" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n" +" \t\tfor new mail.\n" +" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n" +" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n" +" \t\tlooking for commands.\n" +" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n" +" \t\tprimary prompt.\n" +" PS1\t\tThe primary prompt string.\n" +" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n" +" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n" +" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n" +" TERM\tThe name of the current terminal type.\n" +" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n" +" \t\t`time' reserved word.\n" +" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n" +" \t\titself is first looked for in the list of currently\n" +" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n" +" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n" +" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n" +" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n" +" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n" +" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n" +" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n" +" \t\tsubstitution. The first character is the history\n" +" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n" +" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n" +" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n" +" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" +" \t\tcommands should be saved on the history list.\n" +msgstr "" +" BASHVERSION Информация за версията на bash.\n" +" CDPATH Списък с директории разделени с двоеточие, които да се\n" +" търсят като аргументи за командата „cd“.\n" +" GLOBIGNORE Списък с шаблони на файлови имена, разделени с " +"двоеточие,\n" +" които да се игнорират от заместването на пътя.\n" +" HISTFILE Името на файла, в който се съхранява историята на " +"командите.\n" +" HISTFILESIZE Максималният брой редове, които горният файл може да\n" +" съдържа.\n" +" HISTSIZE Максималният брой редове, които една работеща обвивка " +"може да\n" +" достъпи.\n" +" HOME Пълният път до домашната ви директория.\n" +" HOSTNAME Името на текущата машина.\n" +" HOSTTYPE Видът на процесора, под който работи текущата обвивка.\n" +" IGNOREEOF Управлява действието на обвивката при срещането на " +"единичен\n" +" знак за край на файл „EOF“. Ако променливата е " +"зададена,\n" +" тя указва броя на знаците „EOF“, който могат да се\n" +" срещнат самостоятелно на един ред, преди обвивката " +"да\n" +" завърши работа и излезе (стандартно е 10). Когато\n" +" променливата не е зададена, един „EOF“ означава край " +"на\n" +" входящите данни.\n" +" MACHTYPE Низ, който описва текущата система, на която работи " +"bash.\n" +" MAILCHECK Колко често, в секунди, да проверява bash за нови " +"писма.\n" +" MAILPATH Списък с файлове, които bash проверява за нови писма.\n" +" OSTYPE Версията на Юникс, на която работи bash.\n" +" PATH Списък с директории, които да се претърсват за команди.\n" +" PROMPTCOMMAND Команда, която да се изпълнява преди отпечатването на\n" +" основната подсказка на командния ред.\n" +" PS1 Низ за основната подсказка.\n" +" PS2 Низ за втората подсказка.\n" +" PWD Пълният път и име на текущата директория.\n" +" SHELLOPTS Списък с включените опции на обвивката, разделени с\n" +" двоеточие.\n" +" TERM Името на текущия вид терминал.\n" +" TIMEFORMAT Изходният формат за статистиката за времето за " +"изпълнение\n" +" на команда, който се използва от запазената дума " +"„time“.\n" +" autoresume Стойност, която не е „null“, означава, че командна дума, " +"която\n" +" се появява самостоятелно на ред, първо се проверява " +"в\n" +" списъка с текущо спрените задачи. Ако бъде открита " +"там,\n" +" задачата се пуска и се слага на преден план. " +"Стойност\n" +" „exact“ (строго съвпадение) означава, че командната\n" +" дума, трябва точно да съвпада с името на команда в\n" +" списъка със спрени задачи. Стойност „substring“\n" +" (съвпадение на подниз) означава, че командната дума\n" +" трябва да е подниз на задачата. Всяка друга " +"стойност\n" +" означава, че командата думата трябва да е началото " +"на\n" +" спряна задача.\n" +" histchars Знаци, които определят бързото заместване и това по " +"история.\n" +" Първият знак е за заместването по история, " +"обикновено е\n" +" „!“. Вторият е за бързото заместване, обикновено е " +"„^“.\n" +" Третият е за коментарите в историята, обикновено е " +"„#“.\n" +" HISTIGNORE Списък с шаблони, разделени с двоеточие, които указват " +"кои\n" +" команди да не се запазват в историята.\n" + +#: builtins.c:1754 +#, fuzzy +msgid "" +"Add directories to stack.\n" +" \n" +" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" +" Добавя директория в стека на директориите или превърта стека\n" +" като най-горна директория става текущата директория. Без\n" +" аргументи сменя най-горните две директории.\n" +" \n" +" +N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои\n" +" от лявата страна на списъка, показан от командата „dirs“\n" +" като се почва от 0) да е най-отгоре.\n" +" \n" +" -N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои\n" +" от дясната страна на списъка, показан от командата „dirs“\n" +" като се почва от 0) да е най-отгоре.\n" +" \n" +" -n подтискане на нормалното преминаване към директория при\n" +" добавянето на директории към стека, така че се променя само той.\n" +"\n" +" dir добавя ДИР най-отгоре в стека на директориите, като я прави\n" +" новата текуща работна директория.\n" +" \n" +" Можете да изведете стека на директорията с командата „dirs“." + +#: builtins.c:1788 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove directories from stack.\n" +" \n" +" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" +" Маха директории от стека с тях. Без аргументи\n" +" премахва последната директория в стека и влиза в новата\n" +" последна директория.\n" +" \n" +" +N премахва N-тия елемент като се брои отляво в списъка\n" +" показван от командата „dirs“, като се брои от 0. Напр.: „popd +0“\n" +" премахва първата директория, „popd +1“ - втората.\n" +"\n" +" -N премахва N-тия елемент като се брои отдясно в списъка\n" +" показван от командата „dirs“, като се брои от 0. Напр.: „popd -0“\n" +" премахва последната директория, „popd -1“ - предпоследната.\n" +"\n" +" -n подтискане на нормалното преминаване към директория при добавянето " +"на\n" +" директории към стека, така че се променя само той.\n" +"\n" +" Стекът с директориите се визуализира с командата „dirs“." + +#: builtins.c:1818 +#, fuzzy +msgid "" +"Display directory stack.\n" +" \n" +" Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +" Показва списъка с текущо запомнените директории. Списъкът се попълва чрез\n" +" командата „pushd“. Можете да вадите директории от списъка с командата\n" +" „popd“.\n" +" \n" +" Опцията „-l“ кара командата „dirs“ да извежда пълните имена на " +"директориите,\n" +" а не съкратените спрямо домашната директория имена. Това означава, че\n" +" „~/bin“ може да се покаже като „/homes/pesho/bin“. Опцията „-v“ води " +"до\n" +" отпечатване на стека на директориите, като всеки елемент се извежда на " +"нов\n" +" ред и се предхожда от номера си в стека. Опцията „-p“ също води до " +"поредово\n" +" отпечатване, но без поредния номер в стека. Опцията „-c“ изчиства стека " +"на\n" +" директориите като изтрива всички елементи.\n" +" \n" +" +N показва N-тия елемент отляво в списъка показван от\n" +" командата „dirs“, когато е стартирана без опции. Брои се от 0.\n" +" \n" +" -N показва N-тия елемент отдясно в списъка показван от\n" +" командата „dirs“, когато е стартирана без опции. Брои се от 0." + +#: builtins.c:1847 +msgid "" +"Set and unset shell options.\n" +" \n" +" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" +" arguments, list all shell options with an indication of whether or not " +"each\n" +" is set.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n" +" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n" +" -q\tsuppress output\n" +" -s\tenable (set) each OPTNAME\n" +" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" +" given or OPTNAME is disabled." +msgstr "" + +#: builtins.c:1868 +#, fuzzy +msgid "" +"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" +" \t\tdisplay it on the standard output\n" +" \n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " +"plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character " +"escape\n" +" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next " +"successive\n" +" argument.\n" +" \n" +" In addition to the standard format specifications described in printf" +"(1)\n" +" and printf(3), printf interprets:\n" +" \n" +" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" +" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or " +"assignment\n" +" error occurs." +msgstr "" +" printf форматира и отпечатва АРГУМЕНТИте според управлението на ФОРМАТа.\n" +" ФОРМАТът е последователност от знаци, която съдържа три вида обекти:\n" +" обикновени знаци, които биват отпечатани директно на стандартния изход;\n" +" екраниращи знакови последователности, които биват преобразувани и " +"отпечатани\n" +" на стандартния изход; и форматиращи знакови последователности, всяка от\n" +" които предизвиква отпечатването на следващ аргумент. Освен " +"стандартните\n" +" форматирания описани в ръководството на printf, „%b“ предизвиква " +"заместването\n" +" на екраниранията с обратно наклонени черти в съответния аргумент, а „%" +"q“\n" +" предизвиква цитирането на аргумента, така че да може да бъде използван " +"като\n" +" вход за обвивката. Ако е включена опцията „-v“, изходът се поставя в\n" +" променливата на обвивката VAR, вместо да се извежда на стандартния изход." + +#: builtins.c:1895 +msgid "" +"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" +" \n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " +"options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " +"that\n" +" allows them to be reused as input.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" +" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n" +" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" +" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n" +" \twithout any specific completion defined\n" +" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" +" \tcompletion attempted on a blank line\n" +" \n" +" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" +" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n" +" precedence over -E.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1923 +#, fuzzy +msgid "" +"Display possible completions depending on the options.\n" +" \n" +" Intended to be used from within a shell function generating possible\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " +"against\n" +" WORD are generated.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +" Показване на възможните дописвания на базата на възможностите. Целта е да " +"се\n" +" ползва в рамките функция на обвивката, която генерира възможните " +"дописвания.\n" +" Ако е зададен незадължителният аргумент ДУМА, генерират се напасванията " +"с\n" +" него." + +#: builtins.c:1938 +msgid "" +"Modify or display completion options.\n" +" \n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " +"supplied,\n" +" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, " +"print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion " +"specification.\n" +" \n" +" Options:\n" +" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" +" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n" +" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n" +" \n" +" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" \n" +" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n" +" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n" +" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n" +" completions, and the options for that currently-executing completion\n" +" generator are modified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" +" have a completion specification defined." +msgstr "" + +#: builtins.c:1968 +msgid "" +"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" +" \n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable " +"ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " +"MAPFILE\n" +" is the default ARRAY.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " +"copied.\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " +"index is 0.\n" +" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n" +" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n" +" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " +"input.\n" +" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n" +" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to " +"CALLBACK.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n" +" \n" +" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" +" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" +" element to be assigned as an additional argument.\n" +" \n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " +"before\n" +" assigning to it.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " +"or\n" +" not an indexed array." +msgstr "" + +#: builtins.c:2001 +msgid "" +"Read lines from a file into an array variable.\n" +" \n" +" A synonym for `mapfile'." +msgstr "" + +#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "" +#~ "презаделяне на памет: %lu байта не могат да се заделят наново (заделени " +#~ "са\n" +#~ "%lu байта)" + +#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes" +#~ msgstr "презаделяне на памет: %lu байта не могат да се заделят" + +#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "" +#~ "презаделяне на памет: %s:%d: %lu байта не могат да се заделят (заделени " +#~ "са %lu байта)" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\". With EXPR," +#~ msgstr "Без ИЗРАЗ връща „$ред $име_на_файл“. С ИЗРАЗ връща" + +#~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information" +#~ msgstr "„$ред $функция $име_на_файл“. Тази допълнителна информация" + +#~ msgid "can be used used to provide a stack trace." +#~ msgstr "може да се използва да получаването на информация за стека." + +#~ msgid "" +#~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the" +#~ msgstr "Стойността на ИЗРАЗа показва колко извиквания преди текущото" + +#~ msgid "current one; the top frame is frame 0." +#~ msgstr "трябва да се върнат. Последното извикване е 0." + +#~ msgid "%s: invalid number" +#~ msgstr "%s: грешно число" + +#~ msgid "Shell commands matching keywords `" +#~ msgstr "Команди на обвивката, които напасват на ключовите думи „" + +#~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories" +#~ msgstr "" +#~ "Показване на списъка с текущо запомнените директории. Те биват запомнени " +#~ "чрез" + +#~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get" +#~ msgstr "" +#~ "командата „pushd“. Можете да преминете в обратен ред в списъка чрез " +#~ "командата" + +#~ msgid "back up through the list with the `popd' command." +#~ msgstr "„popd“." + +#~ msgid "" +#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions" +#~ msgstr "" +#~ "Опцията „-l“ указва, че командата „dirs“ не трябва да извежда кратката " +#~ "версия на" + +#~ msgid "" +#~ "of directories which are relative to your home directory. This means" +#~ msgstr "" +#~ "на директориите, които са относителни спрямо домашната ви директория. " +#~ "Това" + +#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag" +#~ msgstr "" +#~ "означава, че вместо „~/bin“ ще бъде изведено нещо подобно на „/homes/geek/" +#~ "bin“." + +#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line," +#~ msgstr "" +#~ "Опцията „-v“ кара „dirs“ да извежда стека с директориите по една на ред, " +#~ "като" + +#~ msgid "" +#~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p" +#~ msgstr "" +#~ "пред всяка се отпечатва мястото ѝ в стека. Опцията „-p“ прави същото, " +#~ "без да" + +#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended." +#~ msgstr "" +#~ "включва мястото на директорията в стека. Опцията „-c“ изчиства стека с" + +#~ msgid "" +#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements." +#~ msgstr "директориите като изтрива всичките му елементи." + +#~ msgid "" +#~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by" +#~ msgstr "+N показва N-тия елемент отляво в списъка показван от" + +#~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero." +#~ msgstr "" +#~ " командата „dirs“, когато е стартирана без опции. Брои се от 0." + +#~ msgid "" +#~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by" +#~ msgstr "-N показва N-тия елемент отдясно в списъка показван от" + +#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates" +#~ msgstr "Добавя директория в стека на директориите или превърта стека," + +#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working" +#~ msgstr "като най-горна директория става текущата директория. Без" + +#~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories." +#~ msgstr "аргументи сменя най-горните две директории." + +#~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting" +#~ msgstr "+N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои" + +#~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with" +#~ msgstr " от лявата страна на списъка, показан от командата „dirs“" + +#~ msgid " zero) is at the top." +#~ msgstr " като се почва от 0) да е най-отгоре." + +#~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting" +#~ msgstr "-N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои" + +#~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with" +#~ msgstr " от дясната страна на списъка, показан от командата „dirs“" + +#~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories" +#~ msgstr "-n подтискане на нормалното преминаване към директория при" + +#~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated." +#~ msgstr "" +#~ " добавянето на директории към стека, така че се променя само той." + +#~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the" +#~ msgstr "dir добавя ДИР най-отгоре в стека на директориите, като я прави" + +#~ msgid " new current working directory." +#~ msgstr " новата текуща работна директория." + +#~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command." +#~ msgstr "Можете да изведете стека на директорията с командата „dirs“." + +#~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments," +#~ msgstr "Маха директории от стека с тях. Без аргументи" + +#~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new" +#~ msgstr "премахва последната директория в стека и влиза в новата" + +#~ msgid "top directory." +#~ msgstr "последна директория." + +#~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list" +#~ msgstr "+N премахва N-тия елемент като се брои отляво в списъка" + +#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'" +#~ msgstr "" +#~ " показван от командата „dirs“, като се брои от 0. Напр.: „popd +0“" + +#~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second." +#~ msgstr " премахва първата директория, „popd +1“ - втората." + +#~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list" +#~ msgstr "-N премахва N-тия елемент като се брои отдясно в списъка" + +#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'" +#~ msgstr "" +#~ " показван от командата „dirs“, като се брои от 0. Напр.: „popd -0“" + +#~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last." +#~ msgstr " премахва последната директория, „popd -1“ - предпоследната." + +#~ msgid "" +#~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories" +#~ msgstr "" +#~ "-n подтискане на нормалното преминаване към директория при " +#~ "премахването на" + +#~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated." +#~ msgstr " директории от стека, така че се променя само той." + +#~ msgid "allocated" +#~ msgstr "заделени" + +#~ msgid "freed" +#~ msgstr "освободени" + +#~ msgid "requesting resize" +#~ msgstr "изисква се преоразмераване" + +#~ msgid "just resized" +#~ msgstr "току що преораземерени" + +#~ msgid "bug: unknown operation" +#~ msgstr "грешка: непозната операция" + +#~ msgid "malloc: watch alert: %p %s " +#~ msgstr "заделяне на памет: предупреждение при наблюдение: %p %s " + +#~ msgid "" +#~ " Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n" +#~ " break N levels." +#~ msgstr "" +#~ " Изход от цикъл ползващ FOR, WHILE или UNTIL. Ако е указан N, се излиза " +#~ "от N\n" +#~ " обхващащи цикъла." + +#~ msgid "" +#~ " Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a\n" +#~ " shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n" +#~ " builtin within the function itself." +#~ msgstr "" +#~ " Изпълнение на команда вградена в обвивката. Това е полезно, когато " +#~ "искате да\n" +#~ " използвате името на команда вградена в обвивката за име на функция, " +#~ "но във\n" +#~ " функцията се нуждаете от командата." + +#~ msgid "" +#~ " Print the current working directory. With the -P option, pwd prints\n" +#~ " the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n" +#~ " makes pwd follow symbolic links." +#~ msgstr "" +#~ " Отпечатва текущата работна директория. С опцията „-P“ командата „pwd“ " +#~ "извежда\n" +#~ " физическата директория - без символни връзки. Опцията „-L“ кара " +#~ "командата\n" +#~ " „pwd“ да следва физическите връзки." + +#~ msgid " Return a successful result." +#~ msgstr " Връща успешен резултат." + +#~ msgid " Return an unsuccessful result." +#~ msgstr " Връща неуспешен резултат." + +#~ msgid "" +#~ " Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell\n" +#~ " function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n" +#~ " say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is " +#~ "used\n" +#~ " for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. " +#~ "If\n" +#~ " the -V or -v option is given, a string is printed describing " +#~ "COMMAND.\n" +#~ " The -V option produces a more verbose description." +#~ msgstr "" +#~ " Изпълнение на КОМАНДА с АРГументи като се пренебрегват функциите в " +#~ "обвивката.\n" +#~ " Ако съществува функция на обвивката наречена „ls“, можете да " +#~ "извикате\n" +#~ " командата чрез „command ls“. Ако е зададена опцията „-p“ се " +#~ "използва\n" +#~ " стандартна стойност на променливата $PATH, която гарантирано открива " +#~ "всички\n" +#~ " стандартни програми. Ако е зададена някоя от опциите „-V“ или „-v“, " +#~ "се\n" +#~ "\t отпечатва описание на КОМАНДАта. Опцията „-V“ води до по-подробен " +#~ "изход." + +#~ msgid " Obsolete. See `declare'." +#~ msgstr " Остаряло, да не се използва. Виж „declare“." + +#~ msgid "" +#~ " Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL\n" +#~ " can only be used within a function; it makes the variable NAME\n" +#~ " have a visible scope restricted to that function and its children." +#~ msgstr "" +#~ " Създаване на локална променлива с ИМЕ и присвояване на СТОЙНОСТ. " +#~ "ЛОКАЛНАта може\n" +#~ " да се използва само във функция. Тя кара променливата на ИМЕ да е с " +#~ "област\n" +#~ " на видимост, която е ограничена до тази функция и наследниците ѝ." + +#~ msgid "" +#~ " Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed." +#~ msgstr "" +#~ " АРГУМЕНТите се извеждат. Ако е дадена опцията „-n“, се подтиска " +#~ "извеждането\n" +#~ "на нов ред." + +#~ msgid "" +#~ " Enable and disable builtin shell commands. This allows\n" +#~ " you to use a disk command which has the same name as a shell\n" +#~ " builtin without specifying a full pathname. If -n is used, the\n" +#~ " NAMEs become disabled; otherwise NAMEs are enabled. For example,\n" +#~ " to use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +#~ " version, type `enable -n test'. On systems supporting dynamic\n" +#~ " loading, the -f option may be used to load new builtins from the\n" +#~ " shared object FILENAME. The -d option will delete a builtin\n" +#~ " previously loaded with -f. If no non-option names are given, or\n" +#~ " the -p option is supplied, a list of builtins is printed. The\n" +#~ " -a option means to print every builtin with an indication of whether\n" +#~ " or not it is enabled. The -s option restricts the output to the " +#~ "POSIX.2\n" +#~ " `special' builtins. The -n option displays a list of all disabled " +#~ "builtins." +#~ msgstr "" +#~ " Включване или изключване на вградените в обвивката команди. Това ви " +#~ "позволява\n" +#~ " да използвате външна команда, която има същото име като вградена в " +#~ "обвивката\n" +#~ " команда, без да указвате име съдържащо път. Ако използвате опцията „-" +#~ "n“\n" +#~ " ИМЕната се изключват, в противен случай се включват. Например, за " +#~ "да\n" +#~ " използвате командата „test“, която се намира в пътищата указани с " +#~ "$PATH, а\n" +#~ " не версията вградена в обвивката, използвайте „enable -n test“. При\n" +#~ " системите, които разполагат с динамично зареждане, опцията „-f“ може " +#~ "да се\n" +#~ " използва за зареждането на нова команда вградена в обвивката от " +#~ "споделен\n" +#~ " обект със съответното ИМЕ_НА_ФАЙЛ. Опцията „-d“ изтрива ресурса " +#~ "зареден с\n" +#~ " „-f“. Ако не са зададени имена, които да не са опции, или се " +#~ "използва\n" +#~ " опцията „-p“, се извеждат имената на вградените команди. Опцията „-" +#~ "a“\n" +#~ " означава всяка вградена команда да се изведе заедно с това дали е " +#~ "включена\n" +#~ " или изключена. Опцията „-s“ ограничава изхода до „специалните“ " +#~ "вградени\n" +#~ " команди на POSIX.2. Опцията „-s“ извежда списъка на всички " +#~ "изключени\n" +#~ " вградени команди." + +#~ msgid "" +#~ " Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)." +#~ msgstr "" +#~ " Изчитане на АРГУМЕНТите като вход за обвивката и изпълнение на " +#~ "получените\n" +#~ "команди." + +#~ msgid "" +#~ " Exec FILE, replacing this shell with the specified program.\n" +#~ " If FILE is not specified, the redirections take effect in this\n" +#~ " shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the\n" +#~ " zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option\n" +#~ " is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'\n" +#~ " option means to make set argv[0] of the executed process to NAME.\n" +#~ " If the file cannot be executed and the shell is not interactive,\n" +#~ " then the shell exits, unless the shell option `execfail' is set." +#~ msgstr "" +#~ " Изпълнение на ФАЙЛ, като обвивката бива заменена с указаната програма. " +#~ "Ако\n" +#~ " ФАЙЛът не е указан, пренасочването се извършва в тази обвивка. Ако " +#~ "първата\n" +#~ " опция е „-l“, нулевият аргумент подаден на ФАЙЛа e тире - подобно на " +#~ "това,\n" +#~ " което се случва при влизане в системата. При подаването на опцията " +#~ "„-c“\n" +#~ " ФАЙЛът се изпълнява с празно обкръжение. Опцията „-a“ означава " +#~ "нулевият\n" +#~ " елемент от масива с аргументи (argv[0]) да е ИМЕ. Ако ФАЙЛът не може " +#~ "да се\n" +#~ " изпълни и обвивката не е интерактивна, обвивката завършва работа, " +#~ "освен ако\n" +#~ " не е зададена опцията на обвивката „execfail“." + +#~ msgid " Logout of a login shell." +#~ msgstr " Изход от входна обвивка" + +#~ msgid "" +#~ " For each NAME, the full pathname of the command is determined and\n" +#~ " remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n" +#~ " full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r\n" +#~ " option causes the shell to forget all remembered locations. The -d\n" +#~ " option causes the shell to forget the remembered location of each " +#~ "NAME.\n" +#~ " If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n" +#~ " corresponds is printed. If multiple NAME arguments are supplied " +#~ "with\n" +#~ " -t, the NAME is printed before the hashed full pathname. The -l " +#~ "option\n" +#~ " causes output to be displayed in a format that may be reused as " +#~ "input.\n" +#~ " If no arguments are given, information about remembered commands is " +#~ "displayed." +#~ msgstr "" +#~ " За всяко ИМЕ се определя и запомня пълното име с пътя на командата.\n" +#~ " Когато е указана опцията „-p“, ПЪТят се използва като пълен път за " +#~ "името и\n" +#~ " не се търси в нормалния път. Опцията „-r“ кара обвивката да забрави " +#~ "всички\n" +#~ " запомнени места. Опцията „-d“ кара обвивката да забрави запомненото " +#~ "място\n" +#~ " на обекта със съответното ИМЕ. Ако е зададена опцията „-t“, извежда " +#~ "се\n" +#~ " цялото име с пътя на съответното ИМЕ. Ако на опцията „-t“ са " +#~ "подадени\n" +#~ " множество ИМЕна, те се отпечатват преди хешираното пълно име. " +#~ "Опцията „-l“\n" +#~ " форматира изхода по начин, който го прави удобен за вход. Ако не са\n" +#~ " подадени аргументи, се извежда информация за запомнените команди." + +#~ msgid "" +#~ " Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is\n" +#~ " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +#~ " otherwise a list of the builtins is printed. The -s option\n" +#~ " restricts the output for each builtin command matching PATTERN to\n" +#~ " a short usage synopsis." +#~ msgstr "" +#~ " Извеждане на полезна информация за вградените команди. Ако е указан " +#~ "ШАБЛОН,\n" +#~ " се извежда информация само за командите, които напасват, в противен " +#~ "случай\n" +#~ " се извежда информация за всички команди. Опцията „-s“ ограничава\n" +#~ " информацията за всяка вградена команда до кратко съобщение за\n" +#~ " предназначението ѝ." + +#~ msgid "" +#~ " By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active " +#~ "jobs.\n" +#~ " If the -h option is given, the job is not removed from the table, but " +#~ "is\n" +#~ " marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n" +#~ " SIGHUP. The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove " +#~ "all\n" +#~ " jobs from the job table; the -r option means to remove only running " +#~ "jobs." +#~ msgstr "" +#~ " По подразбиране премахва всеки аргумент ЗАДАЧА от таблицата на " +#~ "активните\n" +#~ " задачи. Когато е зададена опцията „-h“, задачата не се премахва от\n" +#~ " таблицата, но се отбелязва да не получава сигнал „SIGHUP“, когато " +#~ "обвивката\n" +#~ " получи такъв сигнал. Опцията „-а“, когато не е указана ЗАДАЧА, " +#~ "означава\n" +#~ " всички задачи да се извадят от таблицата със задачи. Опцията „-r“ " +#~ "кара да\n" +#~ " се махнат само вървящите задачи." + +#~ msgid "" +#~ " Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n" +#~ " is omitted, the return status is that of the last command." +#~ msgstr "" +#~ " Води до изход от функция с върнат код N. Ако не е указан N, връща се " +#~ "изходния\n" +#~ " код на последната команда." + +#~ msgid "" +#~ " For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given\n" +#~ " the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,\n" +#~ " unset will only act on functions. With neither flag, unset first\n" +#~ " tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a\n" +#~ " function. Some variables cannot be unset; also see readonly." +#~ msgstr "" +#~ " За всяко ИМЕ се премахва съответната променлива или име. Когато е " +#~ "зададена\n" +#~ " опцията „-v“, „unset“ действа само на променливи. Когато е зададена " +#~ "опцията\n" +#~ " „-f“, „unset“ действа само на функции. Когато командата се използва " +#~ "без\n" +#~ " опции, първо се прави опита за премахване на променлива и след това " +#~ "на\n" +#~ " функция. Някои променливи не могат да се премахнат. Вижте " +#~ "вградената\n" +#~ " команда „readonly“." + +#~ msgid "" +#~ " NAMEs are marked for automatic export to the environment of\n" +#~ " subsequently executed commands. If the -f option is given,\n" +#~ " the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'\n" +#~ " is given, a list of all names that are exported in this shell is\n" +#~ " printed. An argument of `-n' says to remove the export property\n" +#~ " from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option\n" +#~ " processing." +#~ msgstr "" +#~ " ИМЕната се маркират за автоматично изнасяне към средата на последвалите\n" +#~ " команди. Ако е зададена опцията „-f“, ИМЕната са на функции. Ако не " +#~ "са\n" +#~ " дадени ИМЕна, или е използвана опцията „-p“, се извежда списък с " +#~ "всички\n" +#~ " имена, които са изнесени от тази обвивка. Опцията „-n“ указва " +#~ "следващите\n" +#~ " ИМЕна повече да не са изнесени. Аргументът „--“ изключва третирането " +#~ "на\n" +#~ " следващите аргументи като опции." + +#~ msgid "" +#~ " The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n" +#~ " not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,\n" +#~ " then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no\n" +#~ " arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly " +#~ "names\n" +#~ " is printed. The `-a' option means to treat each NAME as\n" +#~ " an array variable. An argument of `--' disables further option\n" +#~ " processing." +#~ msgstr "" +#~ " Премахва възможността за промяна на дадените ИМЕна при последващи " +#~ "присвоявания.\n" +#~ " Когато е използвана опцията „-f“, се премахва възможността за промяна " +#~ "на\n" +#~ " функциите с тези ИМЕна. Ако не са дадени аргументи или е използвана " +#~ "опцията\n" +#~ " „-p“, се извеждат имената, които са без възможност за промяна. " +#~ "Опцията „-a“\n" +#~ " означава всяко име да се интерпретира като променлива за масив. " +#~ "Аргументът\n" +#~ " „--“ изключва третирането на следващите аргументи като опции." + +#~ msgid "" +#~ " The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is\n" +#~ " not given, it is assumed to be 1." +#~ msgstr "" +#~ " Позиционните аргументи от $N+1 и нагоре съответно се преименуват на $1 " +#~ "и\n" +#~ " нагоре. Ако N не е зададен, приема се, че е 1." + +#~ msgid "" +#~ " Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT\n" +#~ " signal. The `-f' if specified says not to complain about this\n" +#~ " being a login shell if it is; just suspend anyway." +#~ msgstr "" +#~ " Временно спиране на изпълнението на текущата обвивка до получаването на " +#~ "сигнала\n" +#~ " „SIGCONT“. Ако е зададена опцията „-f“, се подтиска " +#~ "предупреждението, че\n" +#~ " това е входна обвивка, изпълнението ѝ просто се спира." + +#~ msgid "" +#~ " Print the accumulated user and system times for processes run from\n" +#~ " the shell." +#~ msgstr "" +#~ " Отпечатване на натрупаното потребителско и системно време за процеси, " +#~ "които са\n" +#~ " стартирани през обвивката." + +#~ msgid "" +#~ " For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +#~ " command name.\n" +#~ " \n" +#~ " If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one " +#~ "of\n" +#~ " `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is " +#~ "an\n" +#~ " alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk " +#~ "file,\n" +#~ " or unfound, respectively.\n" +#~ " \n" +#~ " If the -p flag is used, `type' either returns the name of the disk\n" +#~ " file that would be executed, or nothing if `type -t NAME' would not\n" +#~ " return `file'.\n" +#~ " \n" +#~ " If the -a flag is used, `type' displays all of the places that " +#~ "contain\n" +#~ " an executable named `file'. This includes aliases, builtins, and\n" +#~ " functions, if and only if the -p flag is not also used.\n" +#~ " \n" +#~ " The -f flag suppresses shell function lookup.\n" +#~ " \n" +#~ " The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an " +#~ "alias,\n" +#~ " builtin, or function, and returns the name of the disk file that " +#~ "would\n" +#~ " be executed." +#~ msgstr "" +#~ " За всяко ИМЕ се отпечатва как ще се интерпретира, ако се използва за име " +#~ "на\n" +#~ " команда.\n" +#~ " \n" +#~ " Ако се използва опцията „-t“, командата „type“ извежда единствена " +#~ "дума,\n" +#~ " която е някоя от „alias“, „keyword“, „function“, „builtin“, „file“ " +#~ "или „“,\n" +#~ " ако ИМЕто съответно е синоним, запазена дума на обвивката, функция " +#~ "на\n" +#~ " обвивката, вградена команда в обвивката, файл или не е намерено.\n" +#~ " \n" +#~ " Ако се използва опцията „-p“, командата „type“ или извежда името на " +#~ "файла,\n" +#~ " който ще се изпълни, или не извежда в нищо, в случаите, когато „type -" +#~ "t ИМЕ“\n" +#~ " не връща „file“.\n" +#~ " \n" +#~ " Ако се използва опцията „-a“, командата „type“ извежда всички места, " +#~ "които\n" +#~ " съдържат изпълним обект с такова ИМЕ. Това включва синонимите, " +#~ "вградените\n" +#~ " команди и функции, но само ако не се използва и опцията „-p“.\n" +#~ " \n" +#~ " Опцията „-f“ подтиска търсенето във функциите на обвивката.\n" +#~ " \n" +#~ " Опцията „-P“ кара ИМЕто да се търси в пътя $PATH, дори ИМЕто да е\n" +#~ " синоним, вградена команда или функция, и да се изведе името на файла, " +#~ "който\n" +#~ " би се изпълнил." + +#~ msgid "" +#~ " The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if\n" +#~ " `-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-" +#~ "S'\n" +#~ " option makes the output symbolic; otherwise an octal number is " +#~ "output.\n" +#~ " If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n" +#~ " that may be used as input. If MODE begins with a digit, it is\n" +#~ " interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode " +#~ "string\n" +#~ " like that accepted by chmod(1)." +#~ msgstr "" +#~ " Маската за създадените от потребителя файлове е зададена да е РЕЖИМ. " +#~ "Ако той\n" +#~ " е пропуснат или е дадена опцията „-S“, отпечатва се текущата стойност " +#~ "на\n" +#~ " маската. Опцията „-S“ води до описателен изход, в противен случай " +#~ "се\n" +#~ " отпечатва число в осмична бройна система. Ако е дадена опцията „-p“, " +#~ "а\n" +#~ " режимът е пропуснат, изходът може да се използва като вход. Ако " +#~ "РЕЖИМът\n" +#~ " започва с цифра, то той се интерпретира като осмично число, в " +#~ "противен\n" +#~ " случай е описателен низ, който се приема от командата „chmod“." + +#~ msgid "" +#~ " Wait for the specified process and report its termination status. If\n" +#~ " N is not given, all currently active child processes are waited for,\n" +#~ " and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given,\n" +#~ " all child processes of the shell are waited for." +#~ msgstr "" +#~ " Изчакване на указания процес и докладване за изходния код. Ако не е " +#~ "зададен N,\n" +#~ " всички текущо активни дъщерни процеси се изчакват и изходният код е " +#~ "0. N\n" +#~ " е идентификатор на процес. Ако не е задача, изчакват се всички " +#~ "процеси в\n" +#~ " програмния канал на задачата." + +#~ msgid "" +#~ " Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS.\n" +#~ " Arguments on the command line along with NAME are passed to the\n" +#~ " function as $0 .. $n." +#~ msgstr "" +#~ " Създаване на проста команда, която се извиква чрез ИМЕ, която стартира " +#~ "КОМАНДИ.\n" +#~ " Аргументите на командния ред, заедно с ИМЕто, се предават на " +#~ "функцията като\n" +#~ " $0 … $n." + +#~ msgid "" +#~ " Toggle the values of variables controlling optional behavior.\n" +#~ " The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag\n" +#~ " unsets each OPTNAME. The -q flag suppresses output; the exit\n" +#~ " status indicates whether each OPTNAME is set or unset. The -o\n" +#~ " option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with\n" +#~ " `set -o'. With no options, or with the -p option, a list of all\n" +#~ " settable options is displayed, with an indication of whether or\n" +#~ " not each is set." +#~ msgstr "" +#~ " Превключва стойностите на променливите, които управляват допълнителното\n" +#~ " поведение. Опцията „-s“ позволява задаването на всяка ОПЦИЯ. " +#~ "Опцията „-q“\n" +#~ " премахва всяка ОПЦИЯ. Опцията „-q“ предотвратява извеждането на " +#~ "информация.\n" +#~ " Върнатият код показва дали всяка опция е зададена или премахната. " +#~ "Опцията\n" +#~ " „-o“ ограничава ОПЦИите до тези, които са дефинирани да се използват " +#~ "със\n" +#~ " „set -o“. Без опции или с опцията „-p“ се извежда списъка на всички " +#~ "опции\n" +#~ " като се показва дали са зададени или не." + +#~ msgid "" +#~ " For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n" +#~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, " +#~ "existing\n" +#~ " completion specifications are printed in a way that allows them to " +#~ "be\n" +#~ " reused as input. The -r option removes a completion specification " +#~ "for\n" +#~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion " +#~ "specifications." +#~ msgstr "" +#~ " За всяко ИМЕ посочва как да се дописват аргументите.\n" +#~ " Ако е зададена опцията -p или не са зададени никакви опции, " +#~ "съществуващите\n" +#~ " класове дописвания се отпечатват по начин, който позволява да се " +#~ "използват\n" +#~ " повторно за вход. Опцията -r премахва клас дописвания за всяко " +#~ "посочено\n" +#~ " ИМЕ, а ако не е дадено такова - махат се всички класове." diff --git a/po/boldquot.sed b/po/boldquot.sed new file mode 100644 index 0000000..4b937aa --- /dev/null +++ b/po/boldquot.sed @@ -0,0 +1,10 @@ +s/"\([^"]*\)"/“\1”/g +s/`\([^`']*\)'/‘\1’/g +s/ '\([^`']*\)' / ‘\1’ /g +s/ '\([^`']*\)'$/ ‘\1’/g +s/^'\([^`']*\)' /‘\1’ /g +s/“”/""/g +s/“/“/g +s/”/”/g +s/‘/‘/g +s/’/’/g diff --git a/po/ca.gmo b/po/ca.gmo new file mode 100644 index 0000000..c34b446 Binary files /dev/null and b/po/ca.gmo differ diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po new file mode 100644 index 0000000..14b2e1d --- /dev/null +++ b/po/ca.po @@ -0,0 +1,6487 @@ +# Catalan messages for the GNU bash-2.0 +# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Montxo Vicente i Sempere , 2003. +# Jordi Mas i Hern?ndez , 2004 (correccions). +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bash-2.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-28 19:59+0100\n" +"Last-Translator: Montxo Vicente i Sempere \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: arrayfunc.c:50 +msgid "bad array subscript" +msgstr "la matriu est? mal composta" + +#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" +msgstr "" + +#: arrayfunc.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid associative array key" +msgstr "%c%c: opci? inv?lida" + +#: arrayfunc.c:482 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" +msgstr "%s: no es pot assignar a un ?ndex que no ?s num?ric" + +#: arrayfunc.c:518 +#, c-format +msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" +msgstr "" + +#: bashhist.c:383 +#, c-format +msgid "%s: cannot create: %s" +msgstr "%s: no es pot crear: %s" + +#: bashline.c:3457 +msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" +msgstr "" + +#: bashline.c:3543 +#, c-format +msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" +msgstr "" + +#: bashline.c:3572 +#, c-format +msgid "no closing `%c' in %s" +msgstr "" + +#: bashline.c:3606 +#, c-format +msgid "%s: missing colon separator" +msgstr "" + +#: builtins/alias.def:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': invalid alias name" +msgstr "%c%c: opci? inv?lida" + +#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123 +msgid "line editing not enabled" +msgstr "" + +#: builtins/bind.def:206 +#, c-format +msgid "`%s': invalid keymap name" +msgstr "" + +#: builtins/bind.def:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot read: %s" +msgstr "%s: no es pot crear: %s" + +#: builtins/bind.def:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': cannot unbind" +msgstr "%s: no s'ha trobat l'ordre" + +#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': unknown function name" +msgstr "%s: funci? nom?s de lectura" + +#: builtins/bind.def:303 +#, c-format +msgid "%s is not bound to any keys.\n" +msgstr "" + +#: builtins/bind.def:307 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via " +msgstr "" + +#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117 +#, fuzzy +msgid "loop count" +msgstr "fi de sessi?" + +#: builtins/break.def:137 +msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" +msgstr "" + +#: builtins/caller.def:133 +msgid "" +"Returns the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns " +msgstr "" + +#: builtins/caller.def:135 +msgid "" +". With EXPR, returns\n" +" " +msgstr "" + +#: builtins/caller.def:136 +msgid "" +"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0." +msgstr "" + +#: builtins/cd.def:215 +msgid "HOME not set" +msgstr "" + +#: builtins/cd.def:227 +msgid "OLDPWD not set" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: " +msgstr "encaix %3d:" + +#: builtins/common.c:139 error.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: " +msgstr "s'est? escrivint" + +#: builtins/common.c:153 +#, c-format +msgid "%s: usage: " +msgstr "" + +#: builtins/common.c:166 test.c:827 +msgid "too many arguments" +msgstr "nombre excessiu de par?metres" + +#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option requires an argument" +msgstr "cal un par?metre per a l'opci?: -" + +#: builtins/common.c:198 +#, c-format +msgid "%s: numeric argument required" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not found" +msgstr "%s: no s'ha trobat l'ordre" + +#: builtins/common.c:214 shell.c:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid option" +msgstr "%c%c: opci? inv?lida" + +#: builtins/common.c:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid option name" +msgstr "%c%c: opci? inv?lida" + +#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': not a valid identifier" +msgstr "'%s' no ?s un identificador v?lid" + +#: builtins/common.c:238 +#, fuzzy +msgid "invalid octal number" +msgstr "n?mero inv?lid de senyal" + +#: builtins/common.c:240 +#, fuzzy +msgid "invalid hex number" +msgstr "n?mero inv?lid de senyal" + +#: builtins/common.c:242 expr.c:1256 +#, fuzzy +msgid "invalid number" +msgstr "n?mero inv?lid de senyal" + +#: builtins/common.c:250 +#, c-format +msgid "%s: invalid signal specification" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:257 +#, c-format +msgid "`%s': not a pid or valid job spec" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:264 error.c:454 +#, c-format +msgid "%s: readonly variable" +msgstr "%s: ?s una variable nom?s de lectura" + +#: builtins/common.c:272 +#, c-format +msgid "%s: %s out of range" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274 +#, fuzzy +msgid "argument" +msgstr "s'esperava un par?metre" + +#: builtins/common.c:274 +#, c-format +msgid "%s out of range" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:282 +#, c-format +msgid "%s: no such job" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no job control" +msgstr "no hi ha cap tasca de control dins d'aquest int?rpret" + +#: builtins/common.c:292 +#, fuzzy +msgid "no job control" +msgstr "no hi ha cap tasca de control dins d'aquest int?rpret" + +#: builtins/common.c:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: restricted" +msgstr "%s: s'ha finalitzat la tasca" + +#: builtins/common.c:304 +#, fuzzy +msgid "restricted" +msgstr "Terminat" + +#: builtins/common.c:312 +#, c-format +msgid "%s: not a shell builtin" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "write error: %s" +msgstr "error del conducte: %s" + +#: builtins/common.c:329 +#, c-format +msgid "error setting terminal attributes: %s" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:331 +#, c-format +msgid "error getting terminal attributes: %s" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:563 +#, c-format +msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: ambiguous job spec" +msgstr "%s: Redirecci? ambigua" + +#: builtins/complete.def:276 +#, c-format +msgid "%s: invalid action name" +msgstr "" + +#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644 +#: builtins/complete.def:853 +#, c-format +msgid "%s: no completion specification" +msgstr "" + +#: builtins/complete.def:696 +msgid "warning: -F option may not work as you expect" +msgstr "" + +#: builtins/complete.def:698 +msgid "warning: -C option may not work as you expect" +msgstr "" + +#: builtins/complete.def:826 +msgid "not currently executing completion function" +msgstr "" + +#: builtins/declare.def:122 +#, fuzzy +msgid "can only be used in a function" +msgstr "" +"servir LOCAL dins d'una funci?; a?? restringir? la magnitud visible de la" + +#: builtins/declare.def:360 +msgid "cannot use `-f' to make functions" +msgstr "" + +#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937 +#, c-format +msgid "%s: readonly function" +msgstr "%s: funci? nom?s de lectura" + +#: builtins/declare.def:468 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" +msgstr "$%s: no es pot assignar d'aquesta manera" + +#: builtins/declare.def:475 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +msgid "dynamic loading not available" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open shared object %s: %s" +msgstr "no es pot obrir el conducte anomenat %s per a %s: %s" + +#: builtins/enable.def:335 +#, c-format +msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:459 +#, c-format +msgid "%s: not dynamically loaded" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot delete: %s" +msgstr "%s: no es pot crear: %s" + +#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794 +#: shell.c:1452 +#, c-format +msgid "%s: is a directory" +msgstr "%s: ?s un directori" + +#: builtins/evalfile.c:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not a regular file" +msgstr "%s: no es pot executar el fitxer binari" + +#: builtins/evalfile.c:147 +#, c-format +msgid "%s: file is too large" +msgstr "" + +#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864 +#: shell.c:1462 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute binary file" +msgstr "%s: no es pot executar el fitxer binari" + +#: builtins/exec.def:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot execute: %s" +msgstr "%s: no es pot crear: %s" + +#: builtins/exit.def:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "logout\n" +msgstr "fi de sessi?" + +#: builtins/exit.def:88 +msgid "not login shell: use `exit'" +msgstr "" + +#: builtins/exit.def:120 +#, c-format +msgid "There are stopped jobs.\n" +msgstr "" + +#: builtins/exit.def:122 +#, c-format +msgid "There are running jobs.\n" +msgstr "" + +#: builtins/fc.def:262 +#, fuzzy +msgid "no command found" +msgstr "%s: no s'ha trobat l'ordre" + +#: builtins/fc.def:349 +msgid "history specification" +msgstr "" + +#: builtins/fc.def:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot open temp file: %s" +msgstr "%s: no es pot crear: %s" + +#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282 +msgid "current" +msgstr "" + +#: builtins/fg_bg.def:158 +#, c-format +msgid "job %d started without job control" +msgstr "" + +#: builtins/getopt.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "opci? illegal: -" + +#: builtins/getopt.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "cal un par?metre per a l'opci?: -" + +#: builtins/hash.def:92 +msgid "hashing disabled" +msgstr "" + +#: builtins/hash.def:138 +#, c-format +msgid "%s: hash table empty\n" +msgstr "" + +#: builtins/hash.def:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "hits\tcommand\n" +msgstr "si s'escriu \"r\" s'executar? la darrera ordre." + +#: builtins/help.def:130 +#, c-format +msgid "Shell commands matching keyword `" +msgid_plural "Shell commands matching keywords `" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: builtins/help.def:168 +#, c-format +msgid "" +"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgstr "" + +#: builtins/help.def:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot open: %s" +msgstr "%s: no es pot crear: %s" + +#: builtins/help.def:337 +#, c-format +msgid "" +"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" +"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n" +"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n" +"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n" +"\n" +"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: builtins/history.def:154 +msgid "cannot use more than one of -anrw" +msgstr "" + +#: builtins/history.def:186 +msgid "history position" +msgstr "" + +#: builtins/history.def:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: history expansion failed" +msgstr "%s: s'esperava una expressi? de nombre enter" + +#: builtins/inlib.def:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: inlib failed" +msgstr "%s: s'esperava una expressi? de nombre enter" + +#: builtins/jobs.def:109 +msgid "no other options allowed with `-x'" +msgstr "" + +#: builtins/kill.def:200 +#, c-format +msgid "%s: arguments must be process or job IDs" +msgstr "" + +#: builtins/kill.def:263 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Error desconegut %d" + +#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516 +msgid "expression expected" +msgstr "s'esperava una expressi?" + +#: builtins/mapfile.def:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not an indexed array" +msgstr "%s: variable sense vincle" + +#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279 +#, c-format +msgid "%s: invalid file descriptor specification" +msgstr "" + +#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286 +#, c-format +msgid "%d: invalid file descriptor: %s" +msgstr "" + +#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid line count" +msgstr "%c%c: opci? inv?lida" + +#: builtins/mapfile.def:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid array origin" +msgstr "%c%c: opci? inv?lida" + +#: builtins/mapfile.def:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid callback quantum" +msgstr "n?mero inv?lid de senyal" + +#: builtins/mapfile.def:326 +#, fuzzy +msgid "empty array variable name" +msgstr "%s: variable sense vincle" + +#: builtins/mapfile.def:347 +msgid "array variable support required" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:374 +#, c-format +msgid "`%s': missing format character" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:551 +#, c-format +msgid "`%c': invalid format character" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:578 +#, c-format +msgid "warning: %s: %s" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:757 +msgid "missing hex digit for \\x" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:195 +#, fuzzy +msgid "no other directory" +msgstr "seguent entrada de la pila (o sia, la nova primera entrada)." + +#: builtins/pushd.def:462 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "\taquest ser? el nou directori actual de treball." + +#: builtins/pushd.def:506 +msgid "directory stack empty" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:508 +#, fuzzy +msgid "directory stack index" +msgstr "S'ha desbordat la base de la pila." + +#: builtins/pushd.def:683 +msgid "" +"Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +"\tdirs when invoked without options, starting with zero." +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:705 +msgid "" +"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:730 +msgid "" +"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" + +#: builtins/read.def:252 +#, c-format +msgid "%s: invalid timeout specification" +msgstr "" + +#: builtins/read.def:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %d: %s" +msgstr "error del conducte: %s" + +#: builtins/return.def:73 +msgid "can only `return' from a function or sourced script" +msgstr "" + +#: builtins/set.def:768 +#, fuzzy +msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" +msgstr "" +"servir LOCAL dins d'una funci?; a?? restringir? la magnitud visible de la" + +#: builtins/set.def:805 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot unset" +msgstr "%s: no es pot crear: %s" + +#: builtins/set.def:812 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot unset: readonly %s" +msgstr "%s: no es pot crear: %s" + +#: builtins/set.def:823 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not an array variable" +msgstr "%s: variable sense vincle" + +#: builtins/setattr.def:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not a function" +msgstr "%s: funci? nom?s de lectura" + +#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77 +#, fuzzy +msgid "shift count" +msgstr "shift [n]" + +#: builtins/shopt.def:260 +msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" +msgstr "" + +#: builtins/shopt.def:325 +#, c-format +msgid "%s: invalid shell option name" +msgstr "" + +#: builtins/source.def:128 +msgid "filename argument required" +msgstr "" + +#: builtins/source.def:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: file not found" +msgstr "%s: no s'ha trobat l'ordre" + +#: builtins/suspend.def:101 +msgid "cannot suspend" +msgstr "" + +#: builtins/suspend.def:111 +#, fuzzy +msgid "cannot suspend a login shell" +msgstr "Finalitzar una sessi? de l'int?rpret d'ordres." + +#: builtins/type.def:234 +#, c-format +msgid "%s is aliased to `%s'\n" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:255 +#, c-format +msgid "%s is a shell keyword\n" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a function\n" +msgstr "%s: funci? nom?s de lectura" + +#: builtins/type.def:296 +#, c-format +msgid "%s is a shell builtin\n" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391 +#, c-format +msgid "%s is %s\n" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:337 +#, c-format +msgid "%s is hashed (%s)\n" +msgstr "" + +#: builtins/ulimit.def:372 +#, c-format +msgid "%s: invalid limit argument" +msgstr "" + +#: builtins/ulimit.def:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%c': bad command" +msgstr "%c%c: opci? inv?lida" + +#: builtins/ulimit.def:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot get limit: %s" +msgstr "%s: no es pot crear: %s" + +#: builtins/ulimit.def:453 +#, fuzzy +msgid "limit" +msgstr "L?mit de la UCP" + +#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot modify limit: %s" +msgstr "%s: no es pot crear: %s" + +#: builtins/umask.def:118 +#, fuzzy +msgid "octal number" +msgstr "n?mero inv?lid de senyal" + +#: builtins/umask.def:231 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" +msgstr "" + +#: builtins/umask.def:286 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode character" +msgstr "" + +#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325 +msgid " line " +msgstr "" + +#: error.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "last command: %s\n" +msgstr "si s'escriu \"r\" s'executar? la darrera ordre." + +#: error.c:173 +#, c-format +msgid "Aborting..." +msgstr "" + +#: error.c:406 +#, fuzzy +msgid "unknown command error" +msgstr "Error desconegut %d" + +#: error.c:407 +#, fuzzy +msgid "bad command type" +msgstr "un nom d'una ordre." + +#: error.c:408 +#, fuzzy +msgid "bad connector" +msgstr "connector inv?lid '%d'" + +#: error.c:409 +#, fuzzy +msgid "bad jump" +msgstr "Salt incorrecte %d" + +#: error.c:447 +#, c-format +msgid "%s: unbound variable" +msgstr "%s: variable sense vincle" + +#: eval.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n" +msgstr "" +"%c ha excedit el temps d'espera per una entrada: fi autom?tica de sessi?\n" + +#: execute_cmd.c:497 +#, c-format +msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:1162 +#, c-format +msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:2075 +#, fuzzy +msgid "pipe error" +msgstr "error del conducte: %s" + +#: execute_cmd.c:4481 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" +msgstr "%s: restringit: no es pot especificar '/' en noms d'ordres" + +#: execute_cmd.c:4572 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s: no s'ha trobat l'ordre" + +#: execute_cmd.c:4827 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: bad interpreter" +msgstr "%s: ?s un directori" + +#: execute_cmd.c:4976 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" +msgstr "" +"no es pot copiar per duplicat el descriptor del fitxer df %d cap a df 0: %s" + +#: expr.c:241 +msgid "expression recursion level exceeded" +msgstr "s'ha excedit el nivell de recursivitat de l'expressi?" + +#: expr.c:265 +#, fuzzy +msgid "recursion stack underflow" +msgstr "S'ha desbordat la base de la pila." + +#: expr.c:379 +msgid "syntax error in expression" +msgstr "error de sintaxi a l'expressi?" + +#: expr.c:419 +msgid "attempted assignment to non-variable" +msgstr "s'ha intentat assignar una variable inexistent" + +#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756 +msgid "division by 0" +msgstr "divisi? per 0" + +#: expr.c:471 +#, fuzzy +msgid "bug: bad expassign token" +msgstr "error de programaci?: pas incorrecte del senyal %d per a expassing()." + +#: expr.c:513 +msgid "`:' expected for conditional expression" +msgstr "s'esperava ':' per a l'expressi? condicional" + +#: expr.c:781 +msgid "exponent less than 0" +msgstr "" + +#: expr.c:826 +msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" +msgstr "" + +#: expr.c:854 +msgid "missing `)'" +msgstr "falta algun ')'" + +#: expr.c:897 expr.c:1176 +#, fuzzy +msgid "syntax error: operand expected" +msgstr "error de sintaxi: s'ha arribat inesperadament a la fi del fitxer" + +#: expr.c:1178 +msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" +msgstr "" + +#: expr.c:1202 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" +msgstr "%s: %s: %s (la prova d'error ?s \"%s\")\n" + +#: expr.c:1260 +msgid "invalid arithmetic base" +msgstr "" + +#: expr.c:1280 +msgid "value too great for base" +msgstr "valor massa gran per a la base de numeraci?" + +#: expr.c:1329 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: expression error\n" +msgstr "%s: s'esperava una expressi? de nombre enter" + +#: general.c:61 +#, fuzzy +msgid "getcwd: cannot access parent directories" +msgstr "getwd: no s'ha pogut accedir als directoris pares" + +#: input.c:94 subst.c:4857 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" +msgstr "" +"no es pot copiar per duplicat el descriptor del fitxer df %d cap a df 0: %s" + +#: input.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" +msgstr "" +"no s'ha pogut assignar una nova descripci? de fitxer per a l'entrada de " +"bash\n" +"a partir del descriptor de fitxer %d: %s" + +#: input.c:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" +msgstr "" +"check_bash_input: ja hi existeix mem?ria interm?dia per a la nova\n" +"descripci? de fitxer %d" + +#: jobs.c:466 +msgid "start_pipeline: pgrp pipe" +msgstr "" + +#: jobs.c:887 +#, c-format +msgid "forked pid %d appears in running job %d" +msgstr "" + +#: jobs.c:1005 +#, c-format +msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" +msgstr "" + +#: jobs.c:1110 +#, c-format +msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" +msgstr "" + +#: jobs.c:1113 +#, c-format +msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" +msgstr "" + +#: jobs.c:1401 +#, fuzzy, c-format +msgid "describe_pid: %ld: no such pid" +msgstr "describe_pid: L'identificador de proc?s (pid) no existeix (%d)!\n" + +#: jobs.c:1416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signal %d" +msgstr "Senyal desconeguda #%d" + +#: jobs.c:1430 jobs.c:1455 +msgid "Done" +msgstr "Fet" + +#: jobs.c:1435 siglist.c:123 +msgid "Stopped" +msgstr "Aturat" + +#: jobs.c:1439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stopped(%s)" +msgstr "Aturat" + +#: jobs.c:1443 +msgid "Running" +msgstr "S'est? executant" + +#: jobs.c:1457 +#, c-format +msgid "Done(%d)" +msgstr "Fet (%d)" + +#: jobs.c:1459 +#, c-format +msgid "Exit %d" +msgstr "Fi d'execuci? amb l'estat %d" + +#: jobs.c:1462 +msgid "Unknown status" +msgstr "Estat desconegut" + +#: jobs.c:1549 +#, c-format +msgid "(core dumped) " +msgstr "(la imatge del nucli ha estat bolcada) " + +#: jobs.c:1568 +#, fuzzy, c-format +msgid " (wd: %s)" +msgstr "(wd ara: %s)\n" + +#: jobs.c:1776 +#, fuzzy, c-format +msgid "child setpgid (%ld to %ld)" +msgstr "error en l'execuci? de setpgid (%d a %d) en el proc?s fill %d: %s\n" + +#: jobs.c:2104 nojobs.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" +msgstr "" +"wait: l'identificador del proc?s (pid) %d no ?s un fill d'aquest int?rpret" + +#: jobs.c:2331 +#, c-format +msgid "wait_for: No record of process %ld" +msgstr "" + +#: jobs.c:2607 +#, c-format +msgid "wait_for_job: job %d is stopped" +msgstr "" + +#: jobs.c:2829 +#, c-format +msgid "%s: job has terminated" +msgstr "%s: s'ha finalitzat la tasca" + +#: jobs.c:2838 +#, c-format +msgid "%s: job %d already in background" +msgstr "" + +#: jobs.c:3059 +msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" +msgstr "" + +#: jobs.c:3508 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: " +msgstr "encaix %3d:" + +#: jobs.c:3522 nojobs.c:814 +#, c-format +msgid " (core dumped)" +msgstr " (bolcat de la imatge del nucli)" + +#: jobs.c:3534 jobs.c:3547 +#, c-format +msgid "(wd now: %s)\n" +msgstr "(wd ara: %s)\n" + +#: jobs.c:3579 +#, fuzzy +msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" +msgstr "initialize_jobs: getpgrp ha fallat: %s" + +#: jobs.c:3639 +#, fuzzy +msgid "initialize_job_control: line discipline" +msgstr "initialize_jobs: disciplina de l?nia: %s" + +#: jobs.c:3649 +#, fuzzy +msgid "initialize_job_control: setpgid" +msgstr "initialize_jobs: getpgrp ha fallat: %s" + +#: jobs.c:3677 +#, c-format +msgid "cannot set terminal process group (%d)" +msgstr "" + +#: jobs.c:3682 +msgid "no job control in this shell" +msgstr "no hi ha cap tasca de control dins d'aquest int?rpret" + +#: lib/malloc/malloc.c:296 +#, c-format +msgid "malloc: failed assertion: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:312 +#, c-format +msgid "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:313 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:797 +msgid "malloc: block on free list clobbered" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:874 +msgid "free: called with already freed block argument" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:877 +msgid "free: called with unallocated block argument" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:896 +msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:902 +msgid "free: start and end chunk sizes differ" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:1001 +msgid "realloc: called with unallocated block argument" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:1016 +msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:1022 +msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" +msgstr "" + +#: lib/malloc/table.c:177 +#, c-format +msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" +msgstr "" + +#: lib/malloc/table.c:184 +#, c-format +msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" +msgstr "" + +#: lib/malloc/table.c:220 +#, c-format +msgid "register_free: %p already in table as free?\n" +msgstr "" + +#: lib/sh/fmtulong.c:101 +msgid "invalid base" +msgstr "" + +#: lib/sh/netopen.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: host unknown" +msgstr "desconegut" + +#: lib/sh/netopen.c:175 +#, c-format +msgid "%s: invalid service" +msgstr "" + +#: lib/sh/netopen.c:306 +#, c-format +msgid "%s: bad network path specification" +msgstr "" + +#: lib/sh/netopen.c:346 +msgid "network operations not supported" +msgstr "" + +#: locale.c:192 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" +msgstr "" + +#: locale.c:194 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "" + +#: locale.c:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" +msgstr "xrealloc: no es poden reassignar %lu octets (%lu octets reassignats)" + +#: locale.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "xrealloc: no es poden reassignar %lu octets (%lu octets reassignats)" + +#: mailcheck.c:433 +msgid "You have mail in $_" +msgstr "Teniu correu en $_" + +#: mailcheck.c:458 +msgid "You have new mail in $_" +msgstr "Teniu correu nou en $_" + +#: mailcheck.c:474 +#, c-format +msgid "The mail in %s has been read\n" +msgstr "S'ha llegit el correu a %s\n" + +#: make_cmd.c:323 +#, fuzzy +msgid "syntax error: arithmetic expression required" +msgstr "error de sintaxi a l'expressi?" + +#: make_cmd.c:325 +#, fuzzy +msgid "syntax error: `;' unexpected" +msgstr "error de sintaxi: s'ha arribat inesperadament a la fi del fitxer" + +#: make_cmd.c:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "syntax error: `((%s))'" +msgstr "error de sintaxi" + +#: make_cmd.c:575 +#, c-format +msgid "make_here_document: bad instruction type %d" +msgstr "make_here_document: el tipus d'instrucci? %d ?s incorrecte" + +#: make_cmd.c:659 +#, c-format +msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" +msgstr "" + +#: make_cmd.c:756 +#, c-format +msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" +msgstr "" + +#: parse.y:3133 parse.y:3369 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" +msgstr "" +"s'ha arribat inesperadament a la fi del fitxer (EOF) mentre\n" +"es buscava per '%c'" + +#: parse.y:3951 +#, fuzzy +msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" +msgstr "" +"s'ha arribat inesperadament a la fi del fitxer (EOF) mentre\n" +"es buscava per '%c'" + +#: parse.y:3956 +#, fuzzy, c-format +msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" +msgstr "hi ha un error inesperat de sintaxi prop del senyal '%s'" + +#: parse.y:3960 +#, fuzzy +msgid "syntax error in conditional expression" +msgstr "error de sintaxi a l'expressi?" + +#: parse.y:4038 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', expected `)'" +msgstr "" + +#: parse.y:4042 +#, fuzzy +msgid "expected `)'" +msgstr "s'esperava ')'" + +#: parse.y:4070 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" +msgstr "" + +#: parse.y:4074 +msgid "unexpected argument to conditional unary operator" +msgstr "" + +#: parse.y:4120 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" +msgstr "%s: s'esperava un operador binari" + +#: parse.y:4124 +#, fuzzy +msgid "conditional binary operator expected" +msgstr "%s: s'esperava un operador binari" + +#: parse.y:4146 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" +msgstr "" + +#: parse.y:4150 +msgid "unexpected argument to conditional binary operator" +msgstr "" + +#: parse.y:4161 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected token `%c' in conditional command" +msgstr "s'esperava ':' per a l'expressi? condicional" + +#: parse.y:4164 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected token `%s' in conditional command" +msgstr "s'esperava ':' per a l'expressi? condicional" + +#: parse.y:4168 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected token %d in conditional command" +msgstr "s'esperava ':' per a l'expressi? condicional" + +#: parse.y:5459 +#, c-format +msgid "syntax error near unexpected token `%s'" +msgstr "hi ha un error inesperat de sintaxi prop del senyal '%s'" + +#: parse.y:5477 +#, fuzzy, c-format +msgid "syntax error near `%s'" +msgstr "hi ha un error inesperat de sintaxi prop del senyal '%s'" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error: unexpected end of file" +msgstr "error de sintaxi: s'ha arribat inesperadament a la fi del fitxer" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error" +msgstr "error de sintaxi" + +#: parse.y:5549 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" +msgstr "Utilitzeu ?%s? per a eixir de l'int?rpret d'ordres.\n" + +#: parse.y:5711 +#, fuzzy +msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" +msgstr "" +"s'ha arribat inesperadament a la fi del fitxer (EOF) mentre\n" +"es buscava per '%c'" + +#: pcomplete.c:1030 +#, c-format +msgid "completion: function `%s' not found" +msgstr "" + +#: pcomplib.c:179 +#, c-format +msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:290 +#, c-format +msgid "print_command: bad connector `%d'" +msgstr "print_command: el connector '%d' ?s incorrecte" + +#: print_cmd.c:363 +#, c-format +msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:368 +msgid "xtrace_set: NULL file pointer" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:372 +#, c-format +msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:1461 +#, c-format +msgid "cprintf: `%c': invalid format character" +msgstr "" + +#: redir.c:110 +msgid "file descriptor out of range" +msgstr "" + +#: redir.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: ambiguous redirect" +msgstr "%s: Redirecci? ambigua" + +# No acabe d'entendre el significat de l'original "clobber" +#: redir.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot overwrite existing file" +msgstr "%s: No s'ha pogut sobreescriure el fitxer existent" + +#: redir.c:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: restricted: cannot redirect output" +msgstr "%s: restringit: no es pot especificar '/' en noms d'ordres" + +#: redir.c:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create temp file for here-document: %s" +msgstr "no es pot establir un conducte per a la substituci? del proc?s: %s" + +#: redir.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot assign fd to variable" +msgstr "%s: no es pot assignar la llista a un element de la matriu" + +#: redir.c:544 +msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" +msgstr "" + +#: redir.c:1101 +#, fuzzy +msgid "redirection error: cannot duplicate fd" +msgstr "error de redirecci?" + +#: shell.c:332 +msgid "could not find /tmp, please create!" +msgstr "" + +#: shell.c:336 +msgid "/tmp must be a valid directory name" +msgstr "" + +#: shell.c:884 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%c: invalid option" +msgstr "%c%c: opci? inv?lida" + +#: shell.c:1651 +msgid "I have no name!" +msgstr "No tinc cap nom d'usuari!" + +#: shell.c:1793 +#, fuzzy, c-format +msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" +msgstr "GNU %s, versi? %s\n" + +#: shell.c:1794 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" +"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" +msgstr "" +"Sintaxi:\t%s [opci?-format-llarg GNU] [opci?] ...\n" +"\t%s [opci?-format-llarg GNU] [opci?] fitxer_de_seq??ncies ...\n" + +#: shell.c:1796 +msgid "GNU long options:\n" +msgstr "opcions de formes llargues de GNU:\n" + +#: shell.c:1800 +msgid "Shell options:\n" +msgstr "Opcions de l'int?rpret d'ordres:\n" + +#: shell.c:1801 +#, fuzzy +msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" +msgstr "\t-irsD o -c ordre\t\t(nom?s per a invocar)\n" + +#: shell.c:1816 +#, c-format +msgid "\t-%s or -o option\n" +msgstr "\t-%s o -o opci?\n" + +#: shell.c:1822 +#, c-format +msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" +msgstr "" +"Per a obtindre m?s informaci? sobre les opcions de l'int?rpret\n" +"d'ordres, teclegeu ?%s -c \"help set\"?.\n" + +#: shell.c:1823 +#, c-format +msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" +msgstr "" +"Per a obtindre m?s informaci? sobre les ordres integrades de l'int?rpret,\n" +"teclegeu '%s -c help' .\n" + +#: shell.c:1824 +#, c-format +msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" +msgstr "" + +#: sig.c:626 +#, c-format +msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" +msgstr "" + +#: siglist.c:48 +msgid "Bogus signal" +msgstr "Senyal falsa" + +#: siglist.c:51 +msgid "Hangup" +msgstr "Penjar" + +#: siglist.c:55 +msgid "Interrupt" +msgstr "Interrumpeix" + +#: siglist.c:59 +msgid "Quit" +msgstr "Eixir" + +#: siglist.c:63 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Instrucci? illegal" + +#: siglist.c:67 +msgid "BPT trace/trap" +msgstr "BPT rastrejament/captura" + +#: siglist.c:75 +msgid "ABORT instruction" +msgstr "Instrucci? d'avortament (ABORT)" + +#: siglist.c:79 +msgid "EMT instruction" +msgstr "Instrucci? per a emular una captura EMT" + +#: siglist.c:83 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Excepci? en operaci? amb coma flotant" + +#: siglist.c:87 +msgid "Killed" +msgstr "Finalitzat" + +#: siglist.c:91 +msgid "Bus error" +msgstr "Error de bus" + +#: siglist.c:95 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Violaci? de segment" + +#: siglist.c:99 +msgid "Bad system call" +msgstr "Crida inv?lida del sistema" + +#: siglist.c:103 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Conducte trencat" + +#: siglist.c:107 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Temporitzador" + +#: siglist.c:111 +#, fuzzy +msgid "Terminated" +msgstr "" +"opci? incorrecta, la funci? getopts() introdueix el signe '?' dins de\n" +"la variable NAME i esborra la variable OPTARG. Si no es troba una \n" +"opci? necess?ria, s'introdueix el signe '?' en la variable NAME, \n" +"s'esborra la variable OPTARG, i s'imprimir? un missatge de\n" +"diagn?stic." + +#: siglist.c:115 +msgid "Urgent IO condition" +msgstr "Condici? urgent d'Entrada/Eixida (En/Ei)" + +#: siglist.c:119 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Aturat (senyal)" + +#: siglist.c:127 +msgid "Continue" +msgstr "Continua" + +#: siglist.c:135 +msgid "Child death or stop" +msgstr "S'ha mort o s'ha aturat el proc?s fill" + +#: siglist.c:139 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Aturat (entrada per terminal)" + +#: siglist.c:143 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Aturat (eixida per terminal)" + +#: siglist.c:147 +msgid "I/O ready" +msgstr "Entrada/Eixida preparades" + +#: siglist.c:151 +msgid "CPU limit" +msgstr "L?mit de la UCP" + +#: siglist.c:155 +msgid "File limit" +msgstr "L?mit de la grand?ria del fitxer" + +#: siglist.c:159 +msgid "Alarm (virtual)" +msgstr "Alarma (virtual)" + +#: siglist.c:163 +msgid "Alarm (profile)" +msgstr "Alarma (entorn)" + +#: siglist.c:167 +msgid "Window changed" +msgstr "S'ha canviat la finestra" + +#: siglist.c:171 +msgid "Record lock" +msgstr "Bloqueig de gravaci?" + +#: siglist.c:175 +msgid "User signal 1" +msgstr "Senyal 1 definida per l'usuari" + +#: siglist.c:179 +msgid "User signal 2" +msgstr "Senyal 2 definida per l'usuari" + +#: siglist.c:183 +msgid "HFT input data pending" +msgstr "pendent de l'entrada de dades HFT" + +#: siglist.c:187 +msgid "power failure imminent" +msgstr "fallida imminent d'energia" + +#: siglist.c:191 +msgid "system crash imminent" +msgstr "fallida imminent del sistema" + +#: siglist.c:195 +msgid "migrate process to another CPU" +msgstr "proc?s de migraci? cap a un altre UPC en curs" + +#: siglist.c:199 +msgid "programming error" +msgstr "error de programaci?" + +#: siglist.c:203 +msgid "HFT monitor mode granted" +msgstr "S'ha concedit el mode de monitor HFT" + +#: siglist.c:207 +msgid "HFT monitor mode retracted" +msgstr "S'ha rebutjat el mode de monitor HFT" + +#: siglist.c:211 +msgid "HFT sound sequence has completed" +msgstr "S'ha completat la seq??ncia de so HFT" + +#: siglist.c:215 +msgid "Information request" +msgstr "" + +#: siglist.c:223 +msgid "Unknown Signal #" +msgstr "Senyal desconeguda #" + +#: siglist.c:225 +#, c-format +msgid "Unknown Signal #%d" +msgstr "Senyal desconeguda #%d" + +#: subst.c:1333 subst.c:1454 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" +msgstr "substituci? inv?lida: no existeix '%s' en %s" + +#: subst.c:2735 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign list to array member" +msgstr "%s: no es pot assignar la llista a un element de la matriu" + +#: subst.c:4754 subst.c:4770 +#, fuzzy +msgid "cannot make pipe for process substitution" +msgstr "no es pot establir un conducte per a la substituci? del proc?s: %s" + +#: subst.c:4802 +#, fuzzy +msgid "cannot make child for process substitution" +msgstr "no es pot establir un proc?s fill per a la substituci? del proc?s: %s" + +#: subst.c:4847 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for reading" +msgstr "no es pot obrir el conducte anomenat %s per a %s: %s" + +#: subst.c:4849 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for writing" +msgstr "no es pot obrir el conducte anomenat %s per a %s: %s" + +#: subst.c:4867 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" +msgstr "" +"no es pot duplicar el conducte anomenat %s\n" +"com a descripci? de fitxer %d: %s" + +#: subst.c:5063 +#, fuzzy +msgid "cannot make pipe for command substitution" +msgstr "no es poden establir conductes per a la substituci? de l'ordre: %s" + +#: subst.c:5097 +#, fuzzy +msgid "cannot make child for command substitution" +msgstr "no es pot crear un proc?s fill per a la substituci? del proc?s: %s" + +#: subst.c:5114 +#, fuzzy +msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" +msgstr "" +"command_substitute(): el coducte no es pot duplicar\n" +"com a descripci? de fitxer 1: %s" + +#: subst.c:5617 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: par?metre nul o no ajustat" + +#: subst.c:5907 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: la sub-cadena de l'expressi? ?s < 0" + +#: subst.c:6965 +#, c-format +msgid "%s: bad substitution" +msgstr "%s: substituci? inv?lida" + +#: subst.c:7045 +#, c-format +msgid "$%s: cannot assign in this way" +msgstr "$%s: no es pot assignar d'aquesta manera" + +#: subst.c:7374 +msgid "" +"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " +"substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:7839 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" +msgstr "substituci? inv?lida: no existeix '%s' en %s" + +#: subst.c:8720 +#, c-format +msgid "no match: %s" +msgstr "" + +#: test.c:146 +msgid "argument expected" +msgstr "s'esperava un par?metre" + +#: test.c:155 +#, c-format +msgid "%s: integer expression expected" +msgstr "%s: s'esperava una expressi? de nombre enter" + +#: test.c:263 +msgid "`)' expected" +msgstr "s'esperava ')'" + +#: test.c:265 +#, c-format +msgid "`)' expected, found %s" +msgstr "mentre es buscava ?)?, s'ha trobat %s" + +#: test.c:280 test.c:693 test.c:696 +#, c-format +msgid "%s: unary operator expected" +msgstr "%s: s'esperava un operador unari" + +#: test.c:449 test.c:736 +#, c-format +msgid "%s: binary operator expected" +msgstr "%s: s'esperava un operador binari" + +#: test.c:811 +msgid "missing `]'" +msgstr "s'ha perdut algun ']'" + +#: trap.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid signal number" +msgstr "n?mero inv?lid de senyal" + +#: trap.c:327 +#, c-format +msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" +msgstr "" + +#: trap.c:331 +#, c-format +msgid "" +"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgstr "" + +#: trap.c:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "trap_handler: bad signal %d" +msgstr "trap_handler: Senyal inv?lida %d" + +#: variables.c:363 +#, c-format +msgid "error importing function definition for `%s'" +msgstr "'%s': error en importar la definici? de la funci?" + +#: variables.c:748 +#, c-format +msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" +msgstr "" + +#: variables.c:1915 +msgid "make_local_variable: no function context at current scope" +msgstr "" + +#: variables.c:3159 +msgid "all_local_variables: no function context at current scope" +msgstr "" + +#: variables.c:3376 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has null exportstr" +msgstr "%s: par?metre nul o no ajustat" + +#: variables.c:3381 variables.c:3390 +#, c-format +msgid "invalid character %d in exportstr for %s" +msgstr "" + +#: variables.c:3396 +#, c-format +msgid "no `=' in exportstr for %s" +msgstr "" + +#: variables.c:3835 +msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" +msgstr "" + +#: variables.c:3848 +msgid "pop_var_context: no global_variables context" +msgstr "" + +#: variables.c:3922 +msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" +msgstr "" + +#: variables.c:4678 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: cannot open as FILE" +msgstr "%s: no es pot crear: %s" + +#: variables.c:4683 +#, c-format +msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" +msgstr "" + +#: version.c:46 +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "" + +#: version.c:47 +msgid "" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +msgstr "" + +#: version.c:86 version2.c:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" +msgstr "GNU %s, versi? %s\n" + +#: version.c:91 version2.c:88 +#, c-format +msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n" +msgstr "" + +#: version.c:92 version2.c:89 +#, c-format +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" + +#: version2.c:86 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "" + +#: version2.c:87 +#, c-format +msgid "" +"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later \n" +msgstr "" + +#: xmalloc.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "xmalloc: no es poden assignar %lu octets (%lu octets assignats)" + +#: xmalloc.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "xmalloc: no es poden assignar %lu octets (%lu octets assignats)" + +#: xmalloc.c:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "xmalloc: no es poden assignar %lu octets (%lu octets assignats)" + +#: xmalloc.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "xmalloc: no es poden assignar %lu octets (%lu octets assignats)" + +#: builtins.c:43 +msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" +msgstr "alias [-p] [nom[=valor] ... ]" + +#: builtins.c:47 +#, fuzzy +msgid "unalias [-a] name [name ...]" +msgstr "unalias [-a] [nom ...]" + +#: builtins.c:51 +#, fuzzy +msgid "" +"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" +"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgstr "" +"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f fitxer] [-q nom] [-r keyseq] [keyseq:funci?-" +"readline] " + +#: builtins.c:54 +msgid "break [n]" +msgstr "break [n]" + +#: builtins.c:56 +msgid "continue [n]" +msgstr "continue [n]" + +#: builtins.c:58 +msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" +msgstr "builtin [ordre-interna [arg ...]]" + +#: builtins.c:61 +#, fuzzy +msgid "caller [expr]" +msgstr "test [expressi?]" + +#: builtins.c:64 +#, fuzzy +msgid "cd [-L|-P] [dir]" +msgstr "cd [-PL] [directori]" + +#: builtins.c:66 +#, fuzzy +msgid "pwd [-LP]" +msgstr "pwd [-PL]" + +#: builtins.c:68 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: builtins.c:70 +msgid "true" +msgstr "" + +#: builtins.c:72 +msgid "false" +msgstr "" + +#: builtins.c:74 +msgid "command [-pVv] command [arg ...]" +msgstr "command [-pVv] ordre [par?metre ...]" + +#: builtins.c:76 +#, fuzzy +msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]" +msgstr "declare [-afFrxi] [-p] nom[=valor] ..." + +#: builtins.c:78 +#, fuzzy +msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..." +msgstr "typeset [-afFrxi] [-p] nom[=valor] ..." + +#: builtins.c:80 +#, fuzzy +msgid "local [option] name[=value] ..." +msgstr "local nom[=valor] ..." + +#: builtins.c:83 +msgid "echo [-neE] [arg ...]" +msgstr "echo [-neE] [par?metre ...]" + +#: builtins.c:87 +msgid "echo [-n] [arg ...]" +msgstr "echo [-n] [par?metre ...]" + +#: builtins.c:90 +#, fuzzy +msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" +msgstr "enable [-pnds] [-a] [-f fitxer] [nom ...]" + +#: builtins.c:92 +msgid "eval [arg ...]" +msgstr "eval [par?metre ...]" + +#: builtins.c:94 +msgid "getopts optstring name [arg]" +msgstr "getopts cadena_opcions nom [par?metre]" + +#: builtins.c:96 +#, fuzzy +msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]" +msgstr "exec [-cl] [-a nom] fitxer [redireccionament ...]" + +#: builtins.c:98 +msgid "exit [n]" +msgstr "exit [n]" + +#: builtins.c:100 +#, fuzzy +msgid "logout [n]" +msgstr "fi de sessi?" + +#: builtins.c:103 +#, fuzzy +msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" +msgstr "" +"fc [-e nom_e] [-nlr] [primer] [darrer]\n" +"o\n" +"fc -s [patr?=rep] [ordre]" + +#: builtins.c:107 +msgid "fg [job_spec]" +msgstr "fg [id_tasca]" + +#: builtins.c:111 +#, fuzzy +msgid "bg [job_spec ...]" +msgstr "bg [id_tasca]" + +#: builtins.c:114 +#, fuzzy +msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" +msgstr "hash [-r] [-p cam?] [nom ...]" + +#: builtins.c:117 +#, fuzzy +msgid "help [-dms] [pattern ...]" +msgstr "help [patr? ...]" + +#: builtins.c:121 +#, fuzzy +msgid "" +"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " +"[arg...]" +msgstr "" +"history [-c] [n]\n" +"o\n" +"history -awrn [fitxer]\n" +"o\n" +"history -ps par?metre [par?metre...]" + +#: builtins.c:125 +msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" +msgstr "" +"jobs [-lnprs] [id_tasca ...]\n" +"o\n" +"jobs -x ordre [par?metres]" + +#: builtins.c:129 +#, fuzzy +msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]" +msgstr "disown [id_tasca ...]" + +#: builtins.c:132 +#, fuzzy +msgid "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " +"[sigspec]" +msgstr "" +"kill [-s id_senyal | -n n?m_senyal | -id_senyal] [id_proc?s | tasca]...\n" +"o\n" +"kill -l [id_senyal]" + +#: builtins.c:134 +msgid "let arg [arg ...]" +msgstr "let par?metres [par?metres ...]" + +#: builtins.c:136 +msgid "" +"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " +"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:138 +msgid "return [n]" +msgstr "return [n]" + +#: builtins.c:140 +#, fuzzy +msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]" +msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o opci?] [par?metres ...]" + +#: builtins.c:142 +msgid "unset [-f] [-v] [name ...]" +msgstr "unset [-f] [-v] [nom ...]" + +#: builtins.c:144 +#, fuzzy +msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" +msgstr "" +"export [-nf] [nom ...]\n" +"o\n" +"export -p" + +#: builtins.c:146 +#, fuzzy +msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p" +msgstr "" +"readonly [-anf] [nom ...]\n" +"o\n" +"readonly -p" + +#: builtins.c:148 +#, fuzzy +msgid "shift [n]" +msgstr "exit [n]" + +#: builtins.c:150 +#, fuzzy +msgid "source filename [arguments]" +msgstr "nom del fitxer d'origen" + +#: builtins.c:152 +#, fuzzy +msgid ". filename [arguments]" +msgstr ". nom del fitxer" + +#: builtins.c:155 +msgid "suspend [-f]" +msgstr "suspend [-f]" + +#: builtins.c:158 +msgid "test [expr]" +msgstr "test [expressi?]" + +#: builtins.c:160 +msgid "[ arg... ]" +msgstr "[ par?metres... ]" + +#: builtins.c:162 +msgid "times" +msgstr "times" + +#: builtins.c:164 +#, fuzzy +msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" +msgstr "" +"trap [par?metres] [id_senyal], o \n" +"trap -l" + +#: builtins.c:166 +#, fuzzy +msgid "type [-afptP] name [name ...]" +msgstr "type [-apt] nom [nom ...]" + +#: builtins.c:169 +#, fuzzy +msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]" +msgstr "ulimit [-SHacdfmstpnuv] [l?mit]" + +#: builtins.c:172 +#, fuzzy +msgid "umask [-p] [-S] [mode]" +msgstr "umask [-S] [mode]" + +#: builtins.c:175 +#, fuzzy +msgid "wait [id]" +msgstr "wait [n]" + +#: builtins.c:179 +#, fuzzy +msgid "wait [pid]" +msgstr "wait [n]" + +#: builtins.c:182 +#, fuzzy +msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" +msgstr "for NOM [in PARAULES ... ;] do ORDRES; done" + +#: builtins.c:184 +#, fuzzy +msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" +msgstr "for NOM [in PARAULES ... ;] do ORDRES; done" + +#: builtins.c:186 +msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" +msgstr "select NOM [in PARAULES ... ;] do ORDRES; done" + +#: builtins.c:188 +msgid "time [-p] pipeline" +msgstr "" + +#: builtins.c:190 +msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" +msgstr "case PARAULES in [PATR? [| PATR?]...) ORDRES ;;]... esac" + +#: builtins.c:192 +msgid "" +"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " +"COMMANDS; ] fi" +msgstr "" +"if ORDRES; then ORDRES; [ elif ORDRES; then ORDRES; ]... [ else ORDRES; ] fi" + +#: builtins.c:194 +msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "while ORDRES; do ORDRES; done" + +#: builtins.c:196 +msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "until ORDRES; do ORDRES; done" + +#: builtins.c:198 +msgid "coproc [NAME] command [redirections]" +msgstr "" + +#: builtins.c:200 +#, fuzzy +msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" +msgstr "function NOM { ORDRES ; } or NOM () { ORDRES ; }" + +#: builtins.c:202 +#, fuzzy +msgid "{ COMMANDS ; }" +msgstr "{ ORDRES }" + +#: builtins.c:204 +#, fuzzy +msgid "job_spec [&]" +msgstr "fg [id_tasca]" + +#: builtins.c:206 +#, fuzzy +msgid "(( expression ))" +msgstr "s'esperava una expressi?" + +#: builtins.c:208 +#, fuzzy +msgid "[[ expression ]]" +msgstr "s'esperava una expressi?" + +#: builtins.c:210 +#, fuzzy +msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" +msgstr "Es permeten les variables de l'int?rpret d'ordres com a operands. El" + +#: builtins.c:213 +#, fuzzy +msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" +msgstr "pushd [directori | +N | -N] [-n]" + +#: builtins.c:217 +#, fuzzy +msgid "popd [-n] [+N | -N]" +msgstr "popd [+N | -N] [-n]" + +#: builtins.c:221 +msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" +msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]" + +#: builtins.c:224 +#, fuzzy +msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" +msgstr "shopt [-pqsu] [-o opci?_format_llarg] nom_opci? [nom_opci?...]" + +#: builtins.c:226 +msgid "printf [-v var] format [arguments]" +msgstr "" + +#: builtins.c:229 +msgid "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" +"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:233 +msgid "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" +msgstr "" + +#: builtins.c:237 +#, fuzzy +msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]" +msgstr "type [-apt] nom [nom ...]" + +#: builtins.c:240 +msgid "" +"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" + +#: builtins.c:242 +msgid "" +"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" + +#: builtins.c:254 +msgid "" +"Define or display aliases.\n" +" \n" +" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n" +" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n" +" \n" +" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n" +" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n" +" alias substitution when the alias is expanded.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " +"been\n" +" defined." +msgstr "" + +#: builtins.c:276 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all alias definitions.\n" +" \n" +" Return success unless a NAME is not an existing alias." +msgstr "" +"Es treuen NOMs de la llista de les definicions d'?lies. Si s'especifica" + +#: builtins.c:289 +msgid "" +"Set Readline key bindings and variables.\n" +" \n" +" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n" +" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n" +" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n" +" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" +" command. Acceptable keymap names are emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" +" vi-command, and vi-insert.\n" +" -l List names of functions.\n" +" -P List function names and bindings.\n" +" -p List functions and bindings in a form that can be\n" +" reused as input.\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" in a form that can be reused as input.\n" +" -V List variable names and values\n" +" -v List variable names and values in a form that can\n" +" be reused as input.\n" +" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " +"function.\n" +" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" +" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" +" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" +" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:326 +#, fuzzy +msgid "" +"Exit for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n" +" loops.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "Repr?n la seg?ent iteraci? del bucle envoltant FOR, WHILE, o UNTIL." + +#: builtins.c:338 +#, fuzzy +msgid "" +"Resume for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n" +" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "Repr?n la seg?ent iteraci? del bucle envoltant FOR, WHILE, o UNTIL." + +#: builtins.c:350 +msgid "" +"Execute shell builtins.\n" +" \n" +" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" +" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the " +"function.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" +" not a shell builtin.." +msgstr "" + +#: builtins.c:365 +msgid "" +"Return the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" +" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" +" is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:383 +msgid "" +"Change the shell working directory.\n" +" \n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " +"the\n" +" HOME shell variable.\n" +" \n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory " +"containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " +"(:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " +"begins\n" +" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" +" \n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " +"set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " +"value,\n" +" its value is used for DIR.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tforce symbolic links to be followed\n" +" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n" +" \tlinks\n" +" \n" +" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise." +msgstr "" + +#: builtins.c:411 +msgid "" +"Print the name of the current working directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n" +" \tdirectory\n" +" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n" +" \n" +" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" +" cannot be read." +msgstr "" + +#: builtins.c:428 +#, fuzzy +msgid "" +"Null command.\n" +" \n" +" No effect; the command does nothing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "Cap efecte; no es fa res. Es retorna amb el codi zero com a eixida." + +#: builtins.c:439 +msgid "" +"Return a successful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" + +#: builtins.c:448 +msgid "" +"Return an unsuccessful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always fails." +msgstr "" + +#: builtins.c:457 +msgid "" +"Execute a simple command or display information about commands.\n" +" \n" +" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " +"commands\n" +" on disk when a function with the same name exists.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" +" \tthe standard utilities\n" +" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n" +" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." +msgstr "" + +#: builtins.c:476 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" +" display the attributes and values of all variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" +" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" +" \tsource file when debugging)\n" +" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" +" \n" +" Options which set attributes:\n" +" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" +" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" +" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" +" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n" +" -r\tto make NAMEs readonly\n" +" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" +" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n" +" -x\tto make NAMEs export\n" +" \n" +" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" +" \n" +" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" +" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" +" \n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " +"`local'\n" +" command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:512 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Obsolete. See `help declare'." +msgstr "" + +#: builtins.c:520 +msgid "" +"Define local variables.\n" +" \n" +" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n" +" be any option accepted by `declare'.\n" +" \n" +" Local variables can only be used within a function; they are visible\n" +" only to the function where they are defined and its children.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n" +" or the shell is not executing a function." +msgstr "" + +#: builtins.c:537 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" +" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" +" \n" +" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n" +" \\a\talert (bell)\n" +" \\b\tbackspace\n" +" \\c\tsuppress further output\n" +" \\e\tescape character\n" +" \\f\tform feed\n" +" \\n\tnew line\n" +" \\r\tcarriage return\n" +" \\t\thorizontal tab\n" +" \\v\tvertical tab\n" +" \\\\\tbackslash\n" +" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" +" \t0 to 3 octal digits\n" +" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" +" \tcan be one or two hex digits\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:571 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:586 +msgid "" +"Enable and disable shell builtins.\n" +" \n" +" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n" +" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n" +" without using a full pathname.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n" +" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n" +" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n" +" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n" +" \n" +" Options controlling dynamic loading:\n" +" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n" +" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n" +" \n" +" Without options, each NAME is enabled.\n" +" \n" +" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +" version, type `enable -n test'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:614 +msgid "" +"Execute arguments as a shell command.\n" +" \n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " +"shell,\n" +" and execute the resulting commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of command or success if command is null." +msgstr "" + +#: builtins.c:626 +msgid "" +"Parse option arguments.\n" +" \n" +" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" +" as options.\n" +" \n" +" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" +" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" +" which should be separated from it by white space.\n" +" \n" +" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" +" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" +" the index of the next argument to be processed into the shell\n" +" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" +" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" +" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" +" \n" +" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" +" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" +" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" +" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" +" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" +" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" +" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" +" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" +" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" +" printed.\n" +" \n" +" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" +" printing of error messages, even if the first character of\n" +" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" +" \n" +" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n" +" more arguments are given, they are parsed instead.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" +" encountered or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:668 +msgid "" +"Replace the shell with the given command.\n" +" \n" +" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " +"specified,\n" +" any redirections take effect in the current shell.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n" +" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n" +" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" +" \n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " +"unless\n" +" the shell option `execfail' is set.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " +"occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:689 +#, fuzzy +msgid "" +"Exit the shell.\n" +" \n" +" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" +" is that of the last command executed." +msgstr "Finalitza l'int?rpret d'ordres amb l'estat d'N. Si s'ometeix N," + +#: builtins.c:698 +msgid "" +"Exit a login shell.\n" +" \n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " +"executed\n" +" in a login shell." +msgstr "" + +#: builtins.c:708 +msgid "" +"Display or execute commands from the history list.\n" +" \n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " +"list.\n" +" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" +" string, which means the most recent command beginning with that\n" +" string.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " +"EDITOR,\n" +" \t\tthen vi\n" +" -l \tlist lines instead of editing\n" +" -n\tomit line numbers when listing\n" +" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n" +" \n" +" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n" +" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n" +" \n" +" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n" +" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" +" the last command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " +"occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:738 +#, fuzzy +msgid "" +"Move job to the foreground.\n" +" \n" +" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n" +" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n" +" current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." +msgstr "Ubica la ID_TASCA en primer pla, i l'activa com a la tasca actual." + +#: builtins.c:753 +msgid "" +"Move jobs to the background.\n" +" \n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " +"they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " +"notion\n" +" of the current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:767 +msgid "" +"Remember or display program locations.\n" +" \n" +" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is " +"displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n" +" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n" +" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n" +" -r\t\tforget all remembered locations\n" +" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" +" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" +" \t\tNAMEs are given\n" +" Arguments:\n" +" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" +" \t\tof remembered commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:792 +msgid "" +"Display information about builtin commands.\n" +" \n" +" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n" +" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +" otherwise the list of help topics is printed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\toutput short description for each topic\n" +" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" +" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" +" \tPATTERN\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " +"given." +msgstr "" + +#: builtins.c:816 +msgid "" +"Display or manipulate the history list.\n" +" \n" +" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n" +" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" +" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n" +" \n" +" -a\tappend history lines from this session to the history file\n" +" -n\tread all history lines not already read from the history file\n" +" -r\tread the history file and append the contents to the history\n" +" \tlist\n" +" -w\twrite the current history to the history file\n" +" \tand append them to the history list\n" +" \n" +" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" +" \twithout storing it in the history list\n" +" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" +" \n" +" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" +" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" +" \n" +" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" +" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed " +"otherwise.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:852 +msgid "" +"Display status of jobs.\n" +" \n" +" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n" +" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" +" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n" +" \tnotification\n" +" -p\tlists process IDs only\n" +" -r\trestrict output to running jobs\n" +" -s\trestrict output to stopped jobs\n" +" \n" +" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n" +" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n" +" process group leader.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" +" If -x is used, returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" + +#: builtins.c:879 +msgid "" +"Remove jobs from current shell.\n" +" \n" +" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n" +" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n" +" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n" +" \tshell receives a SIGHUP\n" +" -r\tremove only running jobs\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:898 +msgid "" +"Send a signal to a job.\n" +" \n" +" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n" +" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n" +" SIGTERM is assumed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -s sig\tSIG is a signal name\n" +" -n sig\tSIG is a signal number\n" +" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n" +" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" +" \n" +" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" +" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n" +" on processes that you can create is reached.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:921 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expressions.\n" +" \n" +" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" +" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" +" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " +"listed\n" +" in order of decreasing precedence.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" +" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n" +" \t-, +\t\tunary minus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n" +" \t**\t\texponentiation\n" +" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" +" \t+, -\t\taddition, subtraction\n" +" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n" +" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n" +" \t==, !=\t\tequality, inequality\n" +" \t&\t\tbitwise AND\n" +" \t^\t\tbitwise XOR\n" +" \t|\t\tbitwise OR\n" +" \t&&\t\tlogical AND\n" +" \t||\t\tlogical OR\n" +" \texpr ? expr : expr\n" +" \t\t\tconditional operator\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tassignment\n" +" \n" +" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n" +" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n" +" an expression. The variable need not have its integer attribute\n" +" turned on to be used in an expression.\n" +" \n" +" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n" +" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n" +" rules above.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.." +msgstr "" + +#: builtins.c:966 +msgid "" +"Read a line from the standard input and split it into fields.\n" +" \n" +" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " +"word\n" +" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" +" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " +"word\n" +" delimiters.\n" +" \n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " +"variable.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" +" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" +" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" +" \t\tthan newline\n" +" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n" +" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n" +" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" +" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n" +" \t\tcharacters are read before the delimiter\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " +"unless\n" +" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n" +" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" +" \t\tattempting to read\n" +" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" +" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n" +" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input " +"is\n" +" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n" +" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" +" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n" +" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n" +" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n" +" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " +"out,\n" +" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." +msgstr "" + +#: builtins.c:1009 +msgid "" +"Return from a shell function.\n" +" \n" +" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n" +" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n" +" last command executed within the function or script.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." +msgstr "" + +#: builtins.c:1022 +msgid "" +"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" +" \n" +" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" +" display the names and values of shell variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a Mark variables which are modified or created for export.\n" +" -b Notify of job termination immediately.\n" +" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" +" -f Disable file name generation (globbing).\n" +" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" +" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" +" command, not just those that precede the command name.\n" +" -m Job control is enabled.\n" +" -n Read commands but do not execute them.\n" +" -o option-name\n" +" Set the variable corresponding to option-name:\n" +" allexport same as -a\n" +" braceexpand same as -B\n" +" emacs use an emacs-style line editing interface\n" +" errexit same as -e\n" +" errtrace same as -E\n" +" functrace same as -T\n" +" hashall same as -h\n" +" histexpand same as -H\n" +" history enable command history\n" +" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" +" interactive-comments\n" +" allow comments to appear in interactive commands\n" +" keyword same as -k\n" +" monitor same as -m\n" +" noclobber same as -C\n" +" noexec same as -n\n" +" noglob same as -f\n" +" nolog currently accepted but ignored\n" +" notify same as -b\n" +" nounset same as -u\n" +" onecmd same as -t\n" +" physical same as -P\n" +" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" +" the last command to exit with a non-zero status,\n" +" or zero if no command exited with a non-zero " +"status\n" +" posix change the behavior of bash where the default\n" +" operation differs from the Posix standard to\n" +" match the standard\n" +" privileged same as -p\n" +" verbose same as -v\n" +" vi use a vi-style line editing interface\n" +" xtrace same as -x\n" +" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" +" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" +" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" +" gid to be set to the real uid and gid.\n" +" -t Exit after reading and executing one command.\n" +" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" +" -v Print shell input lines as they are read.\n" +" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" +" -B the shell will perform brace expansion\n" +" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" +" by redirection of output.\n" +" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" +" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" +" by default when the shell is interactive.\n" +" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n" +" such as cd which change the current directory.\n" +" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n" +" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" +" The -x and -v options are turned off.\n" +" \n" +" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" +" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" +" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" +" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" +" ARGs are given, all shell variables are printed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1104 +msgid "" +"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" +" \n" +" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\ttreat each NAME as a shell function\n" +" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" +" \n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " +"fails,\n" +" tries to unset a function.\n" +" \n" +" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." +msgstr "" + +#: builtins.c:1124 +msgid "" +"Set export attribute for shell variables.\n" +" \n" +" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " +"exporting.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -n\tremove the export property from each NAME\n" +" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:1143 +msgid "" +"Mark shell variables as unchangeable.\n" +" \n" +" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n" +" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n" +" before marking as read-only.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\trefer to indexed array variables\n" +" -A\trefer to associative array variables\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:1164 +msgid "" +"Shift positional parameters.\n" +" \n" +" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n" +" not given, it is assumed to be 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless N is negative or greater than $#." +msgstr "" + +#: builtins.c:1176 builtins.c:1191 +msgid "" +"Execute commands from a file in the current shell.\n" +" \n" +" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n" +" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n" +" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n" +" when FILENAME is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" +" FILENAME cannot be read." +msgstr "" + +#: builtins.c:1207 +msgid "" +"Suspend shell execution.\n" +" \n" +" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" +" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1223 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" +" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" +" expressions are often used to examine the status of a file. There\n" +" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n" +" \n" +" File operators:\n" +" \n" +" -a FILE True if file exists.\n" +" -b FILE True if file is block special.\n" +" -c FILE True if file is character special.\n" +" -d FILE True if file is a directory.\n" +" -e FILE True if file exists.\n" +" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" +" -g FILE True if file is set-group-id.\n" +" -h FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -L FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n" +" -p FILE True if file is a named pipe.\n" +" -r FILE True if file is readable by you.\n" +" -s FILE True if file exists and is not empty.\n" +" -S FILE True if file is a socket.\n" +" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" +" -u FILE True if the file is set-user-id.\n" +" -w FILE True if the file is writable by you.\n" +" -x FILE True if the file is executable by you.\n" +" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" +" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last " +"read.\n" +" \n" +" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" +" modification date).\n" +" \n" +" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" +" \n" +" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" +" \n" +" String operators:\n" +" \n" +" -z STRING True if string is empty.\n" +" \n" +" -n STRING\n" +" STRING True if string is not empty.\n" +" \n" +" STRING1 = STRING2\n" +" True if the strings are equal.\n" +" STRING1 != STRING2\n" +" True if the strings are not equal.\n" +" STRING1 < STRING2\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 " +"lexicographically.\n" +" STRING1 > STRING2\n" +" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" +" \n" +" Other operators:\n" +" \n" +" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" +" ! EXPR True if expr is false.\n" +" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" +" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt, or -ge.\n" +" \n" +" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" +" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" +" than ARG2.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" +" false or an invalid argument is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1299 +#, fuzzy +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n" +" be a literal `]', to match the opening `['." +msgstr "" +"par?metre ha de ser el signe \"]\" perqu? es puga tancar l'expressi? que\n" +"comen?a pel signe \"[\"." + +#: builtins.c:1308 +msgid "" +"Display process times.\n" +" \n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " +"its\n" +" child processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" + +#: builtins.c:1320 +msgid "" +"Trap signals and other events.\n" +" \n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " +"signals\n" +" or other conditions.\n" +" \n" +" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" +" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" +" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" +" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" +" shell and by the commands it invokes.\n" +" \n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n" +" \n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " +"associated\n" +" with each signal.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" +" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" +" \n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in or a signal " +"number.\n" +" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" +" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " +"given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1352 +msgid "" +"Display information about command type.\n" +" \n" +" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +" command name.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n" +" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" +" \tthe `-p' option is not also used\n" +" -f\tsuppress shell function lookup\n" +" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" +" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" +" \tthat would be executed\n" +" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n" +" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n" +" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n" +" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n" +" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n" +" \tfound, respectively\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" NAME\tCommand name to be interpreted.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " +"found." +msgstr "" + +#: builtins.c:1383 +msgid "" +"Modify shell resource limits.\n" +" \n" +" Provides control over the resources available to the shell and " +"processes\n" +" it creates, on systems that allow such control.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -S\tuse the `soft' resource limit\n" +" -H\tuse the `hard' resource limit\n" +" -a\tall current limits are reported\n" +" -b\tthe socket buffer size\n" +" -c\tthe maximum size of core files created\n" +" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n" +" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n" +" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" +" -i\tthe maximum number of pending signals\n" +" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" +" -m\tthe maximum resident set size\n" +" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" +" -p\tthe pipe buffer size\n" +" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n" +" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n" +" -s\tthe maximum stack size\n" +" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n" +" -u\tthe maximum number of user processes\n" +" -v\tthe size of virtual memory\n" +" -x\tthe maximum number of file locks\n" +" \n" +" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" +" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n" +" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n" +" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" +" no option is given, then -f is assumed.\n" +" \n" +" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" +" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" +" number of processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1428 +msgid "" +"Display or set file mode mask.\n" +" \n" +" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n" +" the current value of the mask.\n" +" \n" +" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n" +" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n" +" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1448 +msgid "" +"Wait for job completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n" +" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" +" given, waits for all currently active child processes, and the return\n" +" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all " +"processes\n" +" in the job's pipeline.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1466 +msgid "" +"Wait for process completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n" +" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n" +" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1481 +msgid "" +"Execute commands for each member in a list.\n" +" \n" +" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n" +" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n" +" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n" +" the COMMANDS are executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1495 +msgid "" +"Arithmetic for loop.\n" +" \n" +" Equivalent to\n" +" \t(( EXP1 ))\n" +" \twhile (( EXP2 )); do\n" +" \t\tCOMMANDS\n" +" \t\t(( EXP3 ))\n" +" \tdone\n" +" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n" +" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1513 +msgid "" +"Select words from a list and execute commands.\n" +" \n" +" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n" +" set of expanded words is printed on the standard error, each\n" +" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n" +" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n" +" from the standard input. If the line consists of the number\n" +" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n" +" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n" +" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n" +" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n" +" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n" +" until a break command is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1534 +msgid "" +"Report time consumed by pipeline's execution.\n" +" \n" +" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n" +" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n" +" \n" +" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return status is the return status of PIPELINE." +msgstr "" + +#: builtins.c:1551 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands based on pattern matching.\n" +" \n" +" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n" +" `|' is used to separate multiple patterns.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "Executa selectivament les ordres especificades en ORDRES seguint una " + +#: builtins.c:1563 +msgid "" +"Execute commands based on conditional.\n" +" \n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " +"the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " +"is\n" +" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " +"Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " +"the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or " +"zero\n" +" if no condition tested true.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1580 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands as long as a test succeeds.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Expandeix i executa les ordres especificades en ORDRES i els executa\n" +"de tal manera que la darrera ordre" + +#: builtins.c:1592 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands as long as a test does not succeed.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Expandeix i executa les ordres especificades en ORDRES i els executa\n" +"de tal manera que la darrera ordre" + +#: builtins.c:1604 +msgid "" +"Create a coprocess named NAME.\n" +" \n" +" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n" +" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n" +" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n" +" The default NAME is \"COPROC\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" + +#: builtins.c:1618 +msgid "" +"Define shell function.\n" +" \n" +" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " +"invoked,\n" +" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" +" name is in $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is readonly." +msgstr "" + +#: builtins.c:1632 +#, fuzzy +msgid "" +"Group commands as a unit.\n" +" \n" +" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n" +" entire set of commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "Executa un conjunt d'ordres en un grup. A?? ?s una manera de" + +#: builtins.c:1644 +msgid "" +"Resume job in foreground.\n" +" \n" +" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n" +" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n" +" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n" +" the background, as if the job specification had been supplied as an\n" +" argument to `bg'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the resumed job." +msgstr "" + +#: builtins.c:1659 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expression.\n" +" \n" +" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" +" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." +msgstr "" + +#: builtins.c:1671 +msgid "" +"Execute conditional command.\n" +" \n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " +"conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " +"used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following " +"operators:\n" +" \n" +" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" +" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" +" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n" +" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n" +" \n" +" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n" +" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n" +" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n" +" is matched as a regular expression.\n" +" \n" +" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n" +" determine the expression's value.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." +msgstr "" + +#: builtins.c:1697 +msgid "" +"Common shell variable names and usage.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n" +" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n" +" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n" +" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n" +" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n" +" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n" +" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n" +" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n" +" \t\tshell can access.\n" +" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n" +" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n" +" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n" +" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n" +" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n" +" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n" +" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n" +" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n" +" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n" +" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n" +" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n" +" \t\tfor new mail.\n" +" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n" +" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n" +" \t\tlooking for commands.\n" +" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n" +" \t\tprimary prompt.\n" +" PS1\t\tThe primary prompt string.\n" +" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n" +" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n" +" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n" +" TERM\tThe name of the current terminal type.\n" +" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n" +" \t\t`time' reserved word.\n" +" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n" +" \t\titself is first looked for in the list of currently\n" +" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n" +" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n" +" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n" +" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n" +" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n" +" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n" +" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n" +" \t\tsubstitution. The first character is the history\n" +" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n" +" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n" +" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n" +" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" +" \t\tcommands should be saved on the history list.\n" +msgstr "" + +#: builtins.c:1754 +msgid "" +"Add directories to stack.\n" +" \n" +" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" + +#: builtins.c:1788 +msgid "" +"Remove directories from stack.\n" +" \n" +" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" + +#: builtins.c:1818 +msgid "" +"Display directory stack.\n" +" \n" +" Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1847 +msgid "" +"Set and unset shell options.\n" +" \n" +" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" +" arguments, list all shell options with an indication of whether or not " +"each\n" +" is set.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n" +" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n" +" -q\tsuppress output\n" +" -s\tenable (set) each OPTNAME\n" +" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" +" given or OPTNAME is disabled." +msgstr "" + +#: builtins.c:1868 +msgid "" +"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" +" \t\tdisplay it on the standard output\n" +" \n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " +"plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character " +"escape\n" +" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next " +"successive\n" +" argument.\n" +" \n" +" In addition to the standard format specifications described in printf" +"(1)\n" +" and printf(3), printf interprets:\n" +" \n" +" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" +" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or " +"assignment\n" +" error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1895 +msgid "" +"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" +" \n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " +"options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " +"that\n" +" allows them to be reused as input.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" +" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n" +" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" +" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n" +" \twithout any specific completion defined\n" +" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" +" \tcompletion attempted on a blank line\n" +" \n" +" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" +" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n" +" precedence over -E.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1923 +msgid "" +"Display possible completions depending on the options.\n" +" \n" +" Intended to be used from within a shell function generating possible\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " +"against\n" +" WORD are generated.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1938 +msgid "" +"Modify or display completion options.\n" +" \n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " +"supplied,\n" +" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, " +"print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion " +"specification.\n" +" \n" +" Options:\n" +" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" +" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n" +" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n" +" \n" +" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" \n" +" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n" +" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n" +" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n" +" completions, and the options for that currently-executing completion\n" +" generator are modified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" +" have a completion specification defined." +msgstr "" + +#: builtins.c:1968 +msgid "" +"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" +" \n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable " +"ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " +"MAPFILE\n" +" is the default ARRAY.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " +"copied.\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " +"index is 0.\n" +" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n" +" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n" +" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " +"input.\n" +" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n" +" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to " +"CALLBACK.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n" +" \n" +" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" +" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" +" element to be assigned as an additional argument.\n" +" \n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " +"before\n" +" assigning to it.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " +"or\n" +" not an indexed array." +msgstr "" + +#: builtins.c:2001 +msgid "" +"Read lines from a file into an array variable.\n" +" \n" +" A synonym for `mapfile'." +msgstr "" + +#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "" +#~ "xrealloc: no es poden reassignar %lu octets (%lu octets reassignats)" + +#, fuzzy +#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes" +#~ msgstr "" +#~ "xrealloc: no es poden reassignar %lu octets (%lu octets reassignats)" + +#, fuzzy +#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "" +#~ "xrealloc: no es poden reassignar %lu octets (%lu octets reassignats)" + +#~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories" +#~ msgstr "" +#~ "Mostra la llista dels directoris actualment recordats. Els directoris " + +#~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get" +#~ msgstr "troben el seu cam? en la llista amb l'ordre ?pushd?; podeu anar cap" + +#~ msgid "back up through the list with the `popd' command." +#~ msgstr "endarrere a trav?s de la llista amb l'ordre ?popd?." + +#~ msgid "" +#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions" +#~ msgstr "" +#~ "Si s'especifica el senyalador \"-l\" no es mostrar? la forma abreviada" + +#~ msgid "" +#~ "of directories which are relative to your home directory. This means" +#~ msgstr "dels directoris que estiguen relacionats amb el vostre directori" + +#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag" +#~ msgstr "d'usuari. Aix? vol dir que ?~/bin? pot ser exhibit com" + +#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line," +#~ msgstr "" +#~ "?/home/bfox/bin?. Amb el senyalador \"-v\" l'ordre ?dirs? mostrar? la" + +#~ msgid "" +#~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p" +#~ msgstr "" +#~ "pila de directoris amb una l?nia per a cada entrada, afegint el nom de" + +#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended." +#~ msgstr "directori amb la seua posici? en la pila. Amb el senyalador \"-p\"" + +#~ msgid "" +#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements." +#~ msgstr "" +#~ "esdevindr? el mateix, per? no mostrar? les posicions. El senyalador\n" +#~ "\"-c\" buidar? la pila de directoris esborrant tots els seus elements." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by" +#~ msgstr "" +#~ "+N\texhibeix l'entrada N?sima comptant des de l'esquerra de la llista " + +#, fuzzy +#~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero." +#~ msgstr "" +#~ "\tmostrada per ?dirs? quan se l'invoca sense opcions, comen?ant per\n" +#~ "\tzero." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by" +#~ msgstr "" +#~ "-N\texhibeix l'entrada N?sima comptant des de la dreta de la llista " + +#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates" +#~ msgstr "" +#~ "Afegeix un directori en el principi de la pila de dicrectoris, o gira " + +#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working" +#~ msgstr "" +#~ "la pila fent que el primer directori de la pila siga l'actual. Sense" + +#~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories." +#~ msgstr "cap par?metre, intercanvia els dos primers directoris." + +#, fuzzy +#~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting" +#~ msgstr "" +#~ "+N\tGira la pila de tal manera que el directori N?sim (comptant des de" + +#, fuzzy +#~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with" +#~ msgstr "\tl'esquerra de la llista mostrada per \"dirs\") ?s al principi." + +#, fuzzy +#~ msgid " zero) is at the top." +#~ msgstr "\tla dreta) ?s el primer." + +#, fuzzy +#~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting" +#~ msgstr "" +#~ "-N\tGira la pila de tal manera que el directori N?sim (comptant des de " + +#, fuzzy +#~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with" +#~ msgstr "\tl'esquerra de la llista mostrada per \"dirs\") ?s al principi." + +#, fuzzy +#~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories" +#~ msgstr "" +#~ "-n\tsuprimeix el canvi normal de directori quan se'n afegeix a la pila, " + +#, fuzzy +#~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated." +#~ msgstr "\tde tal manera que nom?s es manipula la pila." + +#, fuzzy +#~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the" +#~ msgstr "" +#~ "dir\tafegeix DIR a la pila de directoris al principi, de tal manera que " + +#, fuzzy +#~ msgid " new current working directory." +#~ msgstr "\taquest ser? el nou directori actual de treball." + +#~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command." +#~ msgstr "Podeu comprovar la pila de directori amb l'ordre ?dirs?." + +#~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments," +#~ msgstr "Esborra entrades de la pila de directoris. Sense cap par?metre," + +#~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new" +#~ msgstr "esborra el primer directori de la pila, i canvia el directori a la" + +#~ msgid "top directory." +#~ msgstr "seguent entrada de la pila (o sia, la nova primera entrada)." + +#, fuzzy +#~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list" +#~ msgstr "+N\ttreu l'entrada N?sima comptant des de l'esquerra de la llista" + +#, fuzzy +#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'" +#~ msgstr "\tmostrada per ?dirs?, comen?ant per zero. Per exemple: ?popd +0?" + +#, fuzzy +#~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second." +#~ msgstr "\ttreu el primer directori, ?popd +1? el segon, etc..." + +#, fuzzy +#~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list" +#~ msgstr "-N\ttreu l'entrada N?sima comptant des de la dreta de la llista" + +#, fuzzy +#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'" +#~ msgstr "" +#~ "\tmostrada per ?dirs?, comen?ant per zero. Per exemple: ?popd -0? treu" + +#, fuzzy +#~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last." +#~ msgstr "\tel darrer directori, ?popd -1? treu el pen?ltim, etc..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories" +#~ msgstr "" +#~ "-n\tsuprimeix el canvi normal de directori quan es treu cap directori " + +#, fuzzy +#~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated." +#~ msgstr "\tde la pila, de tal manera que nom?s es manipula la pila." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n" +#~ " break N levels." +#~ msgstr "Ix d'un bucle FOR, WHILE o UNTIL." + +#~ msgid "Obsolete. See `declare'." +#~ msgstr "Obsoleta. Llegiu ?declare?." + +#~ msgid "" +#~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed." +#~ msgstr "" +#~ "Mostra els PAR?METREs. Si especifiqueu -n, se suprimir? el car?cter\n" +#~ "d'inici de l?nia." + +#~ msgid "" +#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)." +#~ msgstr "" +#~ "Llegeix els PAR?METRES a l'entrada de l'int?rpret d'ordres i executa les\n" +#~ "ordres resultants." + +#~ msgid "Logout of a login shell." +#~ msgstr "Finalitzar una sessi? de l'int?rpret d'ordres." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n" +#~ " is omitted, the return status is that of the last command." +#~ msgstr "" +#~ "Provoca l'eixida d'una funci? amb un valor de retorn especificat per" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is\n" +#~ " not given, it is assumed to be 1." +#~ msgstr "" +#~ "Es reanomenen els par?metres posicionals des de $N+1 ... com a $1 ... " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Print the accumulated user and system times for processes run from\n" +#~ " the shell." +#~ msgstr "" +#~ "Mostra el temps acumulat per l'usuari i pel sistema d'haver executat " + +#~ msgid "Missing `}'" +#~ msgstr "S'ha perdut '}'" + +#~ msgid "brace_expand> " +#~ msgstr "clau_expansi?> " + +# Ac? vaig tindre dubtes sobre quina paraula fer servir +# per al terme "command". Mirant-me el diccionari auxiliar +# de Sebasti? Pla i Sanz, traductor del KDE, vaig trobar-ne tres +# de traduccions: ordre, comandament, i comanda. I vaig triar +# la paraula "comanda". +# +# No obstant aix?, no s? si la paraula "command" pot traduir-se +# tamb? amb els altres termes depenent del context. Reviseu +# sobre el terme "comanda". +# Mtx (12/10/2002). +# +# Llegint al TERMCAT, la paraula "comanda" no apareix enlloc. Al glossari +# de termes del Softcatal? si hi apareix. Encara no ho tinc clar. Mentre +# m'informe una mica m?s, per?, ho deixar? com a "ordre", tal com ho +# heu fet fins ara. El problema que t? el TERMCAT, a la meua opini?, ?s +# que s'apropa massa a l'espanyol. No en tinc res en contra d'aquesta +# llengua, per? algunes traduccions en catal?, per exemple, basant-se +# en l'espanyol, em semblen poc naturals, i n'he trobat d'altres basats +# en el franc?s que s? me'n semblen m?s naturals. +# Mtx (15/10/2002) +#~ msgid "Attempt to free unknown command type `%d'.\n" +#~ msgstr "Intenteu lliurar l'ordre de mena desconeguda '%d'.\n" + +#~ msgid "Report this to %s\n" +#~ msgstr "Informeu d'aix? a %s\n" + +#~ msgid "Stopping myself..." +#~ msgstr "Aturant-me..." + +#~ msgid "Tell %s to fix this someday.\n" +#~ msgstr "Digueu a %s que solucione aix? algun dia.\n" + +#~ msgid "execute_command: bad command type `%d'" +#~ msgstr "ordre_execuci?: el tipus d'ordre ?s inv?lid '%d'" + +#~ msgid "real\t" +#~ msgstr "real\t" + +#~ msgid "user\t" +#~ msgstr "usuari\t" + +#~ msgid "sys\t" +#~ msgstr "sistema\t" + +#~ msgid "" +#~ "real\t0m0.00s\n" +#~ "user\t0m0.00s\n" +#~ "sys\t0m0.00s\n" +#~ msgstr "" +#~ "real\t0m0.00s\n" +#~ "usuari\t0m0.00s\n" +#~ "sistema\t0m0.00s\n" + +#~ msgid "cannot duplicate fd %d to fd 1: %s" +#~ msgstr "" +#~ "no es pot copiar per duplicat el descriptor del fitxer df %d cap a df 1: %" +#~ "s" + +#~ msgid "%s: output redirection restricted" +#~ msgstr "%s: redirecci? d'eixida restringida" + +#~ msgid "Out of memory!" +#~ msgstr "Mem?ria esgotada!" + +#~ msgid "You have already added item `%s'\n" +#~ msgstr "Ja hi heu afegit l'element: '%s'\n" + +#~ msgid "You have entered %d (%d) items. The distribution is:\n" +#~ msgstr "Heu introdu?t %d (%d) elements. La distribuci? ?s:\n" + +#~ msgid "%s: bg background job?" +#~ msgstr "%s: suggeriment: voleu executar 'bg' en segon pla?" + +#~ msgid "" +#~ "Redirection instruction from yyparse () '%d' is\n" +#~ "out of range in make_redirection ()." +#~ msgstr "" +#~ "La instrucci? de redirecci? de la funci? yyparse () '%d' ?s fora\n" +#~ "de l'interval en la funci? make_redirection()." + +#~ msgid "clean_simple_command () got a command with type %d." +#~ msgstr "clean_simple_command () heu rebut un ordre del tipus %d." + +#~ msgid "got errno %d while waiting for %d" +#~ msgstr "s'ha rebut l'error %d mentre s'esperava per %d" + +#~ msgid "syntax error near unexpected token `%c'" +#~ msgstr "hi ha un error inesperat de sintaxi a prop del senyal '%c'" + +#~ msgid "print_command: bad command type `%d'" +#~ msgstr "print_command: tipus d'ordre inv?lid '%d'" + +#~ msgid "cprintf: bad `%%' argument (%c)" +#~ msgstr "crintf: el par?metre '%%' de l'opci? %c ?s inv?lid" + +#~ msgid "option `%s' requires an argument" +#~ msgstr "l'opci? '%s' requereix un par?metre" + +#~ msgid "%s: unrecognized option" +#~ msgstr "%s: l'opci? no ?s reconeguda" + +#~ msgid "`-c' requires an argument" +#~ msgstr "'-c' requereix un par?metre" + +#~ msgid "%s: cannot execute directories" +#~ msgstr "%s: no es poden executar els directoris" + +#~ msgid "Bad code in sig.c: sigprocmask" +#~ msgstr "Codi incorrecte a la rutina sig.c: sigprocmask" + +#~ msgid "bad substitution: no ending `}' in %s" +#~ msgstr "substituci? inv?lida: no s'ha tancat %s amb cap '}'" + +#~ msgid "%s: bad array subscript" +#~ msgstr "%s: la composici? de la matriu no ?s v?lida" + +#~ msgid "can't make pipes for process substitution: %s" +#~ msgstr "no es poden establir conductes per a la substituci? del proc?s: %s" + +#~ msgid "reading" +#~ msgstr "s'est? llegint" + +#~ msgid "process substitution" +#~ msgstr "proc?s de substituci? en curs" + +#~ msgid "command substitution" +#~ msgstr "substituci? de l'ordre" + +#~ msgid "Can't reopen pipe to command substitution (fd %d): %s" +#~ msgstr "" +#~ "El conducte no es pot reobrir per a substituir\n" +#~ "l'ordre (descripci? de fitxer%d): %s" + +#~ msgid "$%c: unbound variable" +#~ msgstr "$%c: variable sense vincle" + +#~ msgid "%s: bad arithmetic substitution" +#~ msgstr "%s: substituci? aritm?tica inv?lida" + +#~ msgid "-%s: binary operator expected" +#~ msgstr "-%s: s'esperava un operador binari" + +#~ msgid "%s[%s: bad subscript" +#~ msgstr "%s[%s: sub-?ndex inv?lid" + +#~ msgid "[%s: bad subscript" +#~ msgstr "[%s: sub-?ndex inv?lid" + +#~ msgid "digits occur in two different argv-elements.\n" +#~ msgstr "les xifres apareixen dins de dos par?metres diferents.\n" + +#~ msgid "option %c\n" +#~ msgstr "opci? %c\n" + +#~ msgid "option a\n" +#~ msgstr "opci? a\n" + +#~ msgid "option b\n" +#~ msgstr "opci? b\n" + +#~ msgid "option c with value `%s'\n" +#~ msgstr "opci? c amb el valor ?%s?\n" + +#~ msgid "?? sh_getopt returned character code 0%o ??\n" +#~ msgstr "sh_getopt() retorn? 0%o com a codi de car?cter??\n" + +#~ msgid "non-option ARGV-elements: " +#~ msgstr "elements d'ARGV que no s?n opcions: " + +#~ msgid "%s: Unknown flag %s.\n" +#~ msgstr "%s: Senyalador desconegut %s.\n" + +#~ msgid "Unknown directive `%s'" +#~ msgstr "Directiva desconeguda ?%s?" + +#~ msgid "%s requires an argument" +#~ msgstr "%s cal un par?metre" + +#~ msgid "%s must be inside of a $BUILTIN block" +#~ msgstr "%s ha d'estar dins d'un bloc $BUILTIN" + +#~ msgid "%s found before $END" +#~ msgstr "%s trobat abans de $END" + +#~ msgid "%s already has a function (%s)" +#~ msgstr "%s ja cont? la funci? definida: %s" + +#~ msgid "%s already had a docname (%s)" +#~ msgstr "%s ja t? un nom de document (%s)" + +#~ msgid "%s already has short documentation (%s)" +#~ msgstr "%s ja t? una documentaci? r?pida (%s)" + +#~ msgid "%s already has a %s definition" +#~ msgstr "%s ja t? una definici? %s" + +#~ msgid "mkbuiltins: Out of virtual memory!\n" +#~ msgstr "mkbuiltins(): S'ha esgotat la mem?ria virtual!\n" + +# Tot i que no he trobat cap traducci? t?cnica oficial al TERMCAT +# crec que la traducci? de "prompt" com a "apuntador" ?s prou +# ilustratiu i significatiu per al context, no?. +#~ msgid "read [-r] [-p prompt] [-a array] [-e] [name ...]" +#~ msgstr "read [-r] [-p apuntador] [-a matriu] [-e] [nom ...]" + +#~ msgid "%[DIGITS | WORD] [&]" +#~ msgstr "%[XIFRES | PARAULES] [&]" + +#~ msgid "variables - Some variable names and meanings" +#~ msgstr "variables - Algunes variables i els seus significats" + +#~ msgid "`alias' with no arguments or with the -p option prints the list" +#~ msgstr "" +#~ "Si 'alias' no porta arguments o porta l'opci? -p es mostra la llista" + +#~ msgid "of aliases in the form alias NAME=VALUE on standard output." +#~ msgstr "d'?lies en la forma 'alias NOM=VALOR' en l'eixida per defecte." + +#~ msgid "Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given." +#~ msgstr "" +#~ "Altrament, es defineix un ?lies per cada NOM que en d?na el seu VALOR." + +#~ msgid "A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for" +#~ msgstr "" +#~ "Un salt de l?nia dins del VALOR for?a la substituci? de la seg?ent " +#~ "paraula per" + +#~ msgid "alias substitution when the alias is expanded. Alias returns" +#~ msgstr "substituci? de l'?lies quan aquest s'hi expandeix. L'?lies torna" + +#~ msgid "true unless a NAME is given for which no alias has been defined." +#~ msgstr "" +#~ "cert almenys que es d?ne un NOM pel qual no s'haja estat definit cap ?" +#~ "lies." + +#~ msgid "then remove all alias definitions." +#~ msgstr "l'opci? -a, aleshores se suprimeixen totes les definicions." + +#~ msgid "Bind a key sequence to a Readline function, or to a macro. The" +#~ msgstr "" +#~ "Vincula una seq??ncia de tecles cap una funci? de lectura, o a una macro." + +#~ msgid "syntax is equivalent to that found in ~/.inputrc, but must be" +#~ msgstr "" +#~ "La sintaxi ?s equivalent al que es troba a ~/.inputrc, per? ha s'ha de fer" + +#~ msgid "" +#~ "passed as a single argument: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'." +#~ msgstr "" +#~ "el pas com a ?nic par?metre: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'." + +#~ msgid "Arguments we accept:" +#~ msgstr "Els par?metres acceptats s?n:" + +#~ msgid "" +#~ " -m keymap Use `keymap' as the keymap for the duration of this" +#~ msgstr "" +#~ " -m mapa_tecles Fa servir 'keymap' com el mapa de car?cters " +#~ "durant" + +#~ msgid " command. Acceptable keymap names are emacs," +#~ msgstr "" +#~ " l'execuci? d'aquest ordre. S'accepten els noms emacs," + +#~ msgid "" +#~ " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move," +#~ msgstr "" +#~ " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move," + +#~ msgid " vi-command, and vi-insert." +#~ msgstr " vi-command, i vi-insert." + +#~ msgid " -l List names of functions." +#~ msgstr " -l Mostra la llista de noms de les funcions." + +#~ msgid " -P List function names and bindings." +#~ msgstr "" +#~ " -P Mostra la llista de noms i vincles de les funcions." + +#~ msgid "" +#~ " -p List functions and bindings in a form that can be" +#~ msgstr "" +#~ " -p Mostra la llista de funcions i vincles d'una manera" + +#~ msgid " reused as input." +#~ msgstr "" +#~ " que puga ser reutilitzada com a entrada de dades." + +#~ msgid " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ." +#~ msgstr "" +#~ " -r seq??ncia_tecles Treu els vincles de la seq??ncia de tecles." + +#~ msgid " -f filename Read key bindings from FILENAME." +#~ msgstr " -f fitxer Llegeix les assignacions de tecles d'un fitxer." + +#~ msgid "" +#~ " -q function-name Query about which keys invoke the named function." +#~ msgstr "" +#~ " -q nom_funci? Consultar quines tecles invoquen la funci? demanada." + +#~ msgid " -V List variable names and values" +#~ msgstr "" +#~ " -V Mostra la llista de noms i valors de les variables." + +#~ msgid "" +#~ " -v List variable names and values in a form that can" +#~ msgstr "" +#~ " -v Mostra la llista de noms i valors de variables de " +#~ "manera" + +#~ msgid " be reused as input." +#~ msgstr "" +#~ " que puga ser reutilitzada com a entrada de dades." + +#~ msgid "" +#~ " -S List key sequences that invoke macros and their " +#~ "values" +#~ msgstr "" +#~ " -S Mostra la llista de seq??ncies de tecles que criden\n" +#~ " macros i els seus valors." + +#~ msgid "" +#~ " -s List key sequences that invoke macros and their " +#~ "values in" +#~ msgstr "" +#~ " -s Mostra la llista de seq??ncies de tecles que criden" + +#~ msgid " a form that can be reused as input." +#~ msgstr "" +#~ " macros i els seus valors de manera que puga ser\n" +#~ " reutilitzada com a entrada de dades." + +#~ msgid "break N levels." +#~ msgstr "Si s'especifica N, s'ix despr?s de N iteracions." + +#~ msgid "If N is specified, resume at the N-th enclosing loop." +#~ msgstr "Si s'especifica N, es repr?n el bucle al N-?sim cicle." + +#~ msgid "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a" +#~ msgstr "" +#~ "Executa una ordre integrada de l'int?rpret. Aix? ?s ?til quan desitgeu" + +#~ msgid "shell builtin to be a function, but need the functionality of the" +#~ msgstr "" +#~ "renomenar una ordre integrada de l'int?rpret perqu? siga una funci?, per?" + +#~ msgid "builtin within the function itself." +#~ msgstr "cal la funcionalitat de l'ordre integrada dins de la pr?pia funci?." + +#~ msgid "Change the current directory to DIR. The variable $HOME is the" +#~ msgstr "Fa servir DIR com el directori actual. La variable $HOME ?s el" + +#~ msgid "default DIR. The variable $CDPATH defines the search path for" +#~ msgstr "" +#~ "valor per defecte de DIR. La variable $CDPATH defineix el cam? de recerca" + +#~ msgid "the directory containing DIR. Alternative directory names in CDPATH" +#~ msgstr "" +#~ "per al directori que cont? DIR. Els noms de directoris alternatius que " +#~ "hi ha" + +#~ msgid "are separated by a colon (:). A null directory name is the same as" +#~ msgstr "" +#~ "en CDPATH s?n separats per dos punts. Un nom buit de directori ?s el " +#~ "mateix" + +#~ msgid "the current directory, i.e. `.'. If DIR begins with a slash (/)," +#~ msgstr "" +#~ "que el directori actual, p.e. ?.?. Si es comen?a en DIR amb una barra " +#~ "(/)," + +#~ msgid "then $CDPATH is not used. If the directory is not found, and the" +#~ msgstr "" +#~ "aleshores no es fa servir $CDPATH. Si no es troba el directori, i l'opci?" + +#~ msgid "shell option `cdable_vars' is set, then try the word as a variable" +#~ msgstr "" +#~ "de l'int?rpret ?cdable_vars? ?s activa, aleshores intenta fer servir la" + +#~ msgid "name. If that variable has a value, then cd to the value of that" +#~ msgstr "" +#~ "paraula com a nom de variable. Si aquesta variable ja tenia un valor," + +#~ msgid "" +#~ "variable. The -P option says to use the physical directory structure" +#~ msgstr "aleshores es canvia al directori d'aquest valor. L'opci? -P indica" + +#~ msgid "" +#~ "instead of following symbolic links; the -L option forces symbolic links" +#~ msgstr "" +#~ "l'emprament de l'estructura f?sica del directori en voltes d'enlla?os" + +#~ msgid "to be followed." +#~ msgstr "simb?lics; l'opci? -L for?a el seguiment d'enlla?os simb?lics." + +#~ msgid "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints" +#~ msgstr "" +#~ "Mostra el directori actual de treball. Amb l'opci? -P, pwd mostra el" + +#~ msgid "the physical directory, without any symbolic links; the -L option" +#~ msgstr "" +#~ "directori f?sic, sense cap enlla? simb?lic; l'opci? -L fa que pwd seguisca" + +#~ msgid "makes pwd follow symbolic links." +#~ msgstr "els enlla?os simb?lics." + +#~ msgid "" +#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell" +#~ msgstr "" +#~ "Executa ORDRE amb PAR?METRES ignorant les funcions de l'int?rpret. Si " +#~ "teniu" + +#~ msgid "function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can" +#~ msgstr "" +#~ "una funci? de l'int?rpret anomenat ?ls?, i desitgeu cridar l'ordre ?ls?," + +#~ msgid "" +#~ "say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is used" +#~ msgstr "" +#~ "podeu escriure ?command ls?. Si doneu l'opci? -p, es far? servir un valor" + +#~ msgid "" +#~ "for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. If" +#~ msgstr "" +#~ "per defecte per al PATH, que garanteix la cerca de les eines est?ndard. " +#~ "Si hi" + +#~ msgid "" +#~ "the -V or -v option is given, a string is printed describing COMMAND." +#~ msgstr "" +#~ "indiqueu l'opci? -V o -v, es mostrar? una cadena de text descrivint " +#~ "l'ORDRE." + +#~ msgid "The -V option produces a more verbose description." +#~ msgstr "L'opci? -V produeix una descripci? m?s acurada." + +#~ msgid "Declare variables and/or give them attributes. If no NAMEs are" +#~ msgstr "" +#~ "Es declara les variables i/o se'ls d?na atributs. Si no es proporcionen " +#~ "NOMS," + +#~ msgid "given, then display the values of variables instead. The -p option" +#~ msgstr "" +#~ "aleshores mostra els valors de les variables. L'opci? -p mostrar? els" + +#~ msgid "will display the attributes and values of each NAME." +#~ msgstr "atributs i valors de cada NOM." + +#~ msgid "The flags are:" +#~ msgstr "Els senyaladors s?n:" + +#~ msgid " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)" +#~ msgstr " -a\tper a fer matrius de NOMS (si n'?s suportat)" + +#~ msgid " -f\tto select from among function names only" +#~ msgstr " -f\ttriar nom?s entre els noms de les funcions" + +#~ msgid " -F\tto display function names without definitions" +#~ msgstr " -F\tmostrar noms de funcions ometent les seues definicions" + +#~ msgid " -r\tto make NAMEs readonly" +#~ msgstr " -r\tblocar l'acc?s d'escriptura de les variables NOMs" + +#~ msgid " -x\tto make NAMEs export" +#~ msgstr " -x\texportar les variables de NOMs" + +#~ msgid " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute set" +#~ msgstr " -i\tactivar l'atribut num?ric enter les variables NOMs" + +#~ msgid "Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see" +#~ msgstr "" +#~ "Les variables que tinguen l'atribut num?ric enter tenen feta l'evaluaci?" + +#~ msgid "`let') done when the variable is assigned to." +#~ msgstr "aritm?tica (mirar ?let?) quan se'ls assigna la variable." + +#~ msgid "When displaying values of variables, -f displays a function's name" +#~ msgstr "" +#~ "Quan es mostra els valors de les variables, amb -f es mostra un nom de " +#~ "funci?" + +#~ msgid "and definition. The -F option restricts the display to function" +#~ msgstr "" +#~ "i la definici?. Amb l'opci? -F es limita nom?s en mostrar el nom de la" + +#~ msgid "name only." +#~ msgstr "funci?." + +#~ msgid "" +#~ "Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. When" +#~ msgstr "" +#~ "Emprant \"+\" en voltes de \"-\" desactiva l'atribut especificat. Quan ?s" + +#~ msgid "used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command." +#~ msgstr "" +#~ "emprat en una funci?, converteix NOMs en variables locals, igual com es " +#~ "fa\n" +#~ "amb l'ordre ?local?." + +#~ msgid "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL" +#~ msgstr "" +#~ "Es crea una variable local anomenat NOM, i el d?na un VALOR. Nom?s es " +#~ "pot fer" + +#~ msgid "have a visible scope restricted to that function and its children." +#~ msgstr "variable NOM nom?s per a aquesta funci? i per als seus fills." + +#~ msgid "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is" +#~ msgstr "" +#~ "Mostra els PAR?METREs. Si especifiqueu -n, s'eliminar? el car?cter de " +#~ "salt" + +#~ msgid "suppressed. If the -e option is given, interpretation of the" +#~ msgstr "" +#~ "de l?nia. Si especifiqueu l'opci? -e, s'activar? la interpretaci? de les" + +#~ msgid "following backslash-escaped characters is turned on:" +#~ msgstr "seq??ncies d'escapada (barra inclinada inversa):" + +#~ msgid "\t\\a\talert (bell)" +#~ msgstr "\t\\a\talerta (camponada)" + +#~ msgid "\t\\b\tbackspace" +#~ msgstr "\t\\b\tesborrar cap enrere" + +#~ msgid "\t\\c\tsuppress trailing newline" +#~ msgstr "\t\\c\tsuprimeix el car?cter de salt de l?nia" + +#~ msgid "\t\\E\tescape character" +#~ msgstr "\t\\E\tcar?cter d'escapada" + +#~ msgid "\t\\f\tform feed" +#~ msgstr "\t\\f\talimentaci? manual de paper" + +#~ msgid "\t\\n\tnew line" +#~ msgstr "\t\\n\tl?nia nova" + +#~ msgid "\t\\r\tcarriage return" +#~ msgstr "\t\\r\ttecla de retorn de carro" + +#~ msgid "\t\\t\thorizontal tab" +#~ msgstr "\t\\t\tpestanya horitzontal" + +#~ msgid "\t\\v\tvertical tab" +#~ msgstr "\t\\v\tpestanya vertical" + +#~ msgid "\t\\\\\tbackslash" +#~ msgstr "\t\\\\\tbarra invertida" + +#~ msgid "\t\\num\tthe character whose ASCII code is NUM (octal)." +#~ msgstr "\t\\num\tcar?cter del qual codi ASCII ?s NUM (octal)." + +#~ msgid "" +#~ "You can explicitly turn off the interpretation of the above characters" +#~ msgstr "" +#~ "Podeu desactivar expl?citament la interpretaci? dels car?cters esmentats " +#~ "amb" + +#~ msgid "with the -E option." +#~ msgstr "l'opci? -E." + +#~ msgid "Enable and disable builtin shell commands. This allows" +#~ msgstr "" +#~ "Activa i desactiva les ordres integrades de l'int?rpret d'ordres. A?? us" + +#~ msgid "you to use a disk command which has the same name as a shell" +#~ msgstr "" +#~ "permet fer servir una ordre de disc que tinga el mateix nom d'una ordre " +#~ "interna" + +#~ msgid "builtin. If -n is used, the NAMEs become disabled; otherwise" +#~ msgstr "" +#~ "de l'int?rpret d'ordres. Si utilitzeu -n, els NOMs es desactiven; " +#~ "altrament" + +#~ msgid "NAMEs are enabled. For example, to use the `test' found on your" +#~ msgstr "" +#~ "s'activarien els NOMs. Per exemple, per a fer servir l'ordre ?test? del " +#~ "cam?" + +#~ msgid "path instead of the shell builtin version, type `enable -n test'." +#~ msgstr "" +#~ "d'acc?s (PATH) en voltes de la versi? integrada de l'int?rpret d'ordres," + +#~ msgid "On systems supporting dynamic loading, the -f option may be used" +#~ msgstr "" +#~ "teclegeu ?enable -n test?. En sistemes que suporten c?rrega din?mica, " +#~ "l'opci?" + +#~ msgid "to load new builtins from the shared object FILENAME. The -d" +#~ msgstr "" +#~ "-f es pot fer servir per a carregar noves ordres predefinides de l'objecte" + +#~ msgid "option will delete a builtin previously loaded with -f. If no" +#~ msgstr "" +#~ "de FITXER compartit. L'opci? -d esborrar? una ordre integrada carregada " + +#~ msgid "non-option names are given, or the -p option is supplied, a list" +#~ msgstr "" +#~ "pr?viament amb -f. Si no s'especifica cap opci?, o s'especifica l'opci? -" +#~ "p, es" + +#~ msgid "of builtins is printed. The -a option means to print every builtin" +#~ msgstr "" +#~ "mostra una llista d'ordres predefinides. L'opci? -a implica mostrar cada" + +#~ msgid "with an indication of whether or not it is enabled. The -s option" +#~ msgstr "" +#~ "ordre integrada amb una indicaci? de si est? activa o no. L'opci? -s " +#~ "impedeix" + +#~ msgid "restricts the output to the Posix.2 `special' builtins. The -n" +#~ msgstr "" +#~ "l'eixida de les ordres predefinides \"especials\" Posix.2. L'opci? -n " +#~ "mostra" + +#~ msgid "option displays a list of all disabled builtins." +#~ msgstr "una llista de totes les funcions internes desactivades." + +#~ msgid "Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters." +#~ msgstr "" +#~ "La funci? getopts() ?s utilitzada pels procediments de l'int?rpret " +#~ "d'ordres\n" +#~ "per a analitzar par?metres posicionals." + +#~ msgid "OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter" +#~ msgstr "" +#~ "La variable OPTSTRING cont? les opcions de forma curta per a ser " +#~ "reconegudes;" + +#~ msgid "is followed by a colon, the option is expected to have an argument," +#~ msgstr "" +#~ "si una lletra ?s seguida per dos punts, s'ha de donar un par?metre que " +#~ "hauria" + +#~ msgid "which should be separated from it by white space." +#~ msgstr "d'estar separat per un espai en blanc." + +#~ msgid "Each time it is invoked, getopts will place the next option in the" +#~ msgstr "" +#~ "Cada vegada que se'l invoca, ?getops? posar? la seg?ent opci? en la " +#~ "variable" + +#~ msgid "shell variable $name, initializing name if it does not exist, and" +#~ msgstr "" +#~ "$name de l'int?rpret d'ordres, creant-lo si no existeix, i l'?ndex del " +#~ "seg?ent" + +#~ msgid "the index of the next argument to be processed into the shell" +#~ msgstr "" +#~ "par?metre per a processar-se dins de la variable OPTIND de l'int?rpret" + +#~ msgid "variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or" +#~ msgstr "" +#~ "d'ordres. OPTIND s'inicia amb 1 cada vegada que s'invoca l'int?rpret " +#~ "d'ordres" + +#~ msgid "a shell script is invoked. When an option requires an argument," +#~ msgstr "" +#~ "o una seq??ncia d'ordres. Quan una opci? requereix un par?metre, la funci?" + +#~ msgid "getopts places that argument into the shell variable OPTARG." +#~ msgstr "" +#~ "getopts() colloca aquest par?metre dins de la variable OPTARG de l'int?" +#~ "rpret." + +#~ msgid "getopts reports errors in one of two ways. If the first character" +#~ msgstr "" +#~ "La funci? getopts() comunica errors en una de les dues maneres. Si el" + +#~ msgid "of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In" +#~ msgstr "primer car?cter de la variable OPSTRING ?s el signe ':', la funci?" + +#~ msgid "this mode, no error messages are printed. If an illegal option is" +#~ msgstr "" +#~ "getopts() corre silenciosament. D'aquesta manera, no s'imprimir? cap" + +#~ msgid "seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a" +#~ msgstr "missatge d'error. Si es troba una opci? incorrecta, la funci?" + +#~ msgid "required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and" +#~ msgstr "colloca aquesta opci? de forma curta dins de la variable OPTARG " + +#~ msgid "sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in" +#~ msgstr "" +#~ "si no es troba un patr?metre esperat, la funci? getopts() introdueix" + +#~ msgid "silent mode, and an illegal option is seen, getopts places '?' into" +#~ msgstr "el signe ':' dins de la variable NAME i estableix el valor de la" + +#~ msgid "NAME and unsets OPTARG. If a required option is not found, a '?'" +#~ msgstr "" +#~ "variable OPTARG amb l'opci? de forma curta que s'hi haja trobada. Si" + +#~ msgid "is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is" +#~ msgstr "la funci? getopts() no est? en mode silenci?s, i s'ha trobat una" + +#~ msgid "If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the" +#~ msgstr "Si la variable OPTERR de l'int?rpret d'ordres t? un valor nul, la" + +#~ msgid "printing of error messages, even if the first character of" +#~ msgstr "" +#~ "funci? getopts() desactiva la impressi? dels missatges d'error, tot i" + +#~ msgid "OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default." +#~ msgstr "" +#~ "que el primer car?cter de OPSTRING no siga el signe ':'. La variable\n" +#~ "OPTERR t? el valor 1 com a defecte." + +#~ msgid "Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if" +#~ msgstr "La funci? getopts() normalment analitza els par?metres posicionals" + +#~ msgid "more arguments are given, they are parsed instead." +#~ msgstr "" +#~ "($0-$9), per? si se'n d?na m?s arguments, se'ls analitza en voltes\n" +#~ "dels posicionals." + +#~ msgid "Exec FILE, replacing this shell with the specified program." +#~ msgstr "" +#~ "Executa el FITXER, reempla?ant aquest int?rpret d'ordres pel programa." + +#~ msgid "If FILE is not specified, the redirections take effect in this" +#~ msgstr "" +#~ "especificat. Si no s'especifica FITXER, els redre?aments tindran efecte" + +#~ msgid "shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the" +#~ msgstr "en aquest int?rpret d'ordres. Si el primer par?metre ?s \"-l\"," + +#~ msgid "zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option" +#~ msgstr "aleshores es reempla?a el par?metre 0 pel signe \"-\" referenciat a" + +#~ msgid "is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'" +#~ msgstr "" +#~ "FITXER, com aix? es fa en l'inici de sessi?. Si s'especifica l'opci? \"-c" +#~ "\"," + +#~ msgid "option means to make set argv[0] of the executed process to NAME." +#~ msgstr "" +#~ "s'executa FITXER en un entorn nul. L'opci? \"-a\" estableix que el\n" +#~ "proc?s executat portar? aquest NOM." + +#~ msgid "If the file cannot be executed and the shell is not interactive," +#~ msgstr "Si no es pot executar el fitxer i l'int?rpret d'ordres no ?s" + +#~ msgid "then the shell exits, unless the variable \"no_exit_on_failed_exec\"" +#~ msgstr "interactiu, aleshores l'int?rpret finalitza la seua execuci?, a" + +#~ msgid "is set." +#~ msgstr "menys que s'inicialitze la variable \"no_exit_on_failed_exec\"." + +#~ msgid "is that of the last command executed." +#~ msgstr "l'estat d'eixida ?s el darrer ordre executat." + +#~ msgid "" +#~ "FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a" +#~ msgstr "PRIMER i ?LTIM poden ser n?meros que especifiquen el rang, o PRIMER" + +#~ msgid "string, which means the most recent command beginning with that" +#~ msgstr "" +#~ "pot ser una cadena, que representa l'ordre m?s recent el qual comen?a" + +#~ msgid "string." +#~ msgstr "amb eixa cadena." + +#~ msgid "" +#~ " -e ENAME selects which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR," +#~ msgstr "" +#~ " -e ENAME tria quin editor emprar. FCEDIT ?s per defecte, despr?s ?s" + +#~ msgid "" +#~ " then the editor which corresponds to the current readline editing" +#~ msgstr "" +#~ " EDITOR, despr?s l'editor que correspon amb l'actual editor del " + +#~ msgid " mode, then vi." +#~ msgstr " mode de l?nia d'ordre, i per ?ltim ?vi?." + +#~ msgid " -l means list lines instead of editing." +#~ msgstr " -l mostra les l?nies en voltes d'editar-les." + +#~ msgid " -n means no line numbers listed." +#~ msgstr " -n no es mostraran els n?meros de l?nia." + +#~ msgid "" +#~ " -r means reverse the order of the lines (making it newest listed " +#~ "first)." +#~ msgstr "" +#~ " -r inverteix l'ordre de les l?nies (els m?s recents es llisten primer)." + +#~ msgid "With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, the command is" +#~ msgstr "" +#~ "Amb el format ?fc -s [pat=rep ...] [command]?, es reexecuta l'ordre " + +#~ msgid "re-executed after the substitution OLD=NEW is performed." +#~ msgstr "despr?s de que es realitze la substituci? de ANTIC per NOU." + +#~ msgid "A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'" +#~ msgstr "Un ?lies ?til per a usar-lo amb aix? ?s r='fc -s', per tant si" + +#~ msgid "runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes" +#~ msgstr "s'escriu ?r cc? s'executar? la darrera ordre que comen?a per ?cc? i" + +#~ msgid "JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the current job is" +#~ msgstr "Si no s'especifica ID_TASCA, s'aplicaran els atributs d'execuci? de" + +#~ msgid "used." +#~ msgstr "l'int?rpret d'ordres de la tasca actual." + +#~ msgid "Place JOB_SPEC in the background, as if it had been started with" +#~ msgstr "Ubica ID_TASCA en segon pla, com si s'haguera iniciat amb \"&\"." + +#~ msgid "`&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the current" +#~ msgstr "Si no s'especifica ID_TASCA, s'aplicaran els atributs d'execuci? de" + +#~ msgid "job is used." +#~ msgstr "l'int?rpret d'ordres de la tasca actual." + +#~ msgid "For each NAME, the full pathname of the command is determined and" +#~ msgstr "Per a cada NOM, es determina i es recorda el nom del cam? d'acc?s" + +#~ msgid "remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the" +#~ msgstr "complet de l'ordre. Si s'especifica l'opci? -p , es fa servir" + +#~ msgid "full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r" +#~ msgstr "CAM?_ACC?S com el nom del cam? complet de NOM, i no es realitzar?" + +#~ msgid "option causes the shell to forget all remembered locations. If no" +#~ msgstr "cap cerca de camins. L'opci? -r fa que l'int?rpret d'ordres oblide" + +#~ msgid "" +#~ "arguments are given, information about remembered commands is displayed." +#~ msgstr "" +#~ "totes les ubicacions del cam? d'acc?s. Si no s'hi d?na arguments, es\n" +#~ "mostrar? informaci? sobre els camins d'acc?s triats per les ordres." + +#~ msgid "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is" +#~ msgstr "Mostra informaci? d'utilitat sobre les ordres integrades. Si" + +#~ msgid "specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN," +#~ msgstr "s'especifica PLANTILLA, s'hi d?na ajuda detallada sobre totes les" + +#~ msgid "otherwise a list of the builtins is printed." +#~ msgstr "" +#~ "ordres que coincidisquen amb PLANTILLA, altrament s'hi mostrar? una\n" +#~ "llista de les ordres integrades." + +#~ msgid "Display the history list with line numbers. Lines listed with" +#~ msgstr "Mostra el llistat de l'hist?ric de manera numerada. Les l?nies qu?" + +#~ msgid "with a `*' have been modified. Argument of N says to list only" +#~ msgstr "" +#~ "han sigut modificades s?n llistades amb el signe \"*\". El par?metre" + +#~ msgid "the last N lines. The -c option causes the history list to be" +#~ msgstr "" +#~ "N mostra les darreres N l?nies. L'opci? -c fa que es buide l'hist?ric" + +#~ msgid "" +#~ "cleared by deleting all of the entries. The `-w' option writes out the" +#~ msgstr "" +#~ "esborrant totes les seues entrades. L'opci? \"-w\" escriu l'hist?ric" + +#~ msgid "" +#~ "current history to the history file; `-r' means to read the file and" +#~ msgstr "" +#~ "actual al fitxer d'hist?ric; d'altra banda, l'opci? \"-r\" llegeix el" + +#~ msgid "append the contents to the history list instead. `-a' means" +#~ msgstr "" +#~ "fitxer i afegeix els continguts a l'hist?ric. L'opci? \"-a\" afegeix" + +#~ msgid "to append history lines from this session to the history file." +#~ msgstr "les l?nies de l'hist?ric d'aquesta sessi? al fitxer de l'hist?ric." + +#~ msgid "Argument `-n' means to read all history lines not already read" +#~ msgstr "" +#~ "Amb el par?metre \"-n\" es llegeix totes les l?nies de l'hist?ric que" + +#~ msgid "from the history file and append them to the history list. If" +#~ msgstr "encara no hagen sigut llegides del fitxer d'hist?ric i l'afegeix a" + +#~ msgid "FILENAME is given, then that is used as the history file else" +#~ msgstr "la llista de l'hist?ric. Si s'especifica FITXER, aquest es far?" + +#~ msgid "if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history." +#~ msgstr "" +#~ "servir com el fitxer d'hist?ric, altrament s'utilitzar? el valor de\n" +#~ "$HISTFILE, si en t?, i sin? es mirar? en ~/.bash_history." + +#~ msgid "If the -s option is supplied, the non-option ARGs are appended to" +#~ msgstr "Si s'especifica l'opci? \"-s\", els PAR?METRES que no s?n opcions" + +#~ msgid "the history list as a single entry. The -p option means to perform" +#~ msgstr "" +#~ "seran afegits a l'hist?ric com una entrada ?nica. Amb l'opci? \"-p\"" + +#~ msgid "" +#~ "history expansion on each ARG and display the result, without storing" +#~ msgstr "" +#~ "es realitza una expansi? de l'hist?ric en cada PAR?METRE i mostra el " + +#~ msgid "anything in the history list." +#~ msgstr "resultat, sense al?ar res en l'hist?ric." + +#~ msgid "Lists the active jobs. The -l option lists process id's in addition" +#~ msgstr "Llista les tasques actives. Amb l'opci? \"-l\" es llista els" + +#~ msgid "to the normal information; the -p option lists process id's only." +#~ msgstr "" +#~ "identificadors de proc?s a m?s de la informaci? normal; amb l'opci? \n" +#~ "\"-p\" es llista nom?s els identificadors de proc?s." + +#~ msgid "" +#~ "If -n is given, only processes that have changed status since the last" +#~ msgstr "Si s'especifica \"-n\", nom?s s'imprimeixen els processos que hagen" + +#~ msgid "" +#~ "notification are printed. JOBSPEC restricts output to that job. The" +#~ msgstr "" +#~ "canviat el seu estat despr?s del seu darrer av?s.\n" +#~ "ID_TASCA restringeix que es mostre una tasca particular." + +#~ msgid "-r and -s options restrict output to running and stopped jobs only," +#~ msgstr "" +#~ "Amb les opcions \"-r\" i \"-s\" es restringeix nom?s la impressi? de" + +#~ msgid "respectively. Without options, the status of all active jobs is" +#~ msgstr "les tasques actives i aturades, respectivamente. Sense cap opci?," + +#~ msgid "" +#~ "printed. If -x is given, COMMAND is run after all job specifications" +#~ msgstr "" +#~ "es mostren l'estat de totes les tasques actives Si s'especifica\n" +#~ "\"-X\" s'executa ORDRE despr?s de que totes les especificacions de" + +#~ msgid "" +#~ "that appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's" +#~ msgstr "" +#~ "tasca que apareixen en PAR?METRES hagen sigut reempla?ades pel proc?s" + +#~ msgid "process group leader." +#~ msgstr "ID del proc?s de la tasca mestressa del grup." + +#~ msgid "Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs." +#~ msgstr "" +#~ "Suprimeix cada par?metre de ID_TASCA de la taula de tasques actives." + +#~ msgid "Send the processes named by PID (or JOB) the signal SIGSPEC. If" +#~ msgstr "" +#~ "Envia el SENYAL als processos especificats pel seu PID o pel seu nom" + +#~ msgid "" +#~ "SIGSPEC is not present, then SIGTERM is assumed. An argument of `-l'" +#~ msgstr "de tasca. Si no s'especifica el SENYAL, aleshores s'assumeix" + +#~ msgid "lists the signal names; if arguments follow `-l' they are assumed to" +#~ msgstr "SIGTERM. Amb un par?metre de \"-l\" es llista els noms de les" + +#~ msgid "be signal numbers for which names should be listed. Kill is a shell" +#~ msgstr "" +#~ "senyals; si hi ha un par?metre despr?s de l'opci? \"-l\", es mostra\n" +#~ "el valor num?ric del n?mero de senyal. L'ordre ?kill? ?s " + +#~ msgid "builtin for two reasons: it allows job IDs to be used instead of" +#~ msgstr "integrada de l'int?rpret per dues raons: permet fer servir els" + +#~ msgid "process IDs, and, if you have reached the limit on processes that" +#~ msgstr "" +#~ "identificadors de tasca en voltes dels identificadors de proc?s i, si" + +#~ msgid "" +#~ "you can create, you don't have to start a process to kill another one." +#~ msgstr "" +#~ "no heu excedit el l?mit de processos que pots crear-hi, no heu\n" +#~ "d'iniciar un altre proc?s per a finalitzar un altre." + +#~ msgid "Each ARG is an arithmetic expression to be evaluated. Evaluation" +#~ msgstr "Cada PARAMETRE ?s una expressi? aritm?tica per a avaluar-se." + +#~ msgid "is done in long integers with no check for overflow, though division" +#~ msgstr "" +#~ "L'avaluaci? es fa amb enters long sense control de sobreeiximent, si" + +#~ msgid "by 0 is trapped and flagged as an error. The following list of" +#~ msgstr "" +#~ "b? la divisi? per 0 ?s capturada i marcada com un error. La seg?ent" + +#~ msgid "operators is grouped into levels of equal-precedence operators." +#~ msgstr "llista d'operadors s'agrupa dins del mateix nivell de preced?ncia." + +#~ msgid "The levels are listed in order of decreasing precedence." +#~ msgstr "La llista dels nivells est? ordenada de manera decreixent." + +#~ msgid "\t-, +\t\tunary minus, plus" +#~ msgstr "\t-, +\t\tunari minus, m?s" + +#~ msgid "\t!, ~\t\tlogical and bitwise negation" +#~ msgstr "\t!, ~\t\tnegaci? l?gica i bin?ria" + +#~ msgid "\t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder" +#~ msgstr "\t*, /, %\t\tmultiplicaci?, divisi?, restant" + +#~ msgid "\t+, -\t\taddition, subtraction" +#~ msgstr "\t+, -\t\taddici?, substracci?" + +#~ msgid "\t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts" +#~ msgstr "\t<<, >>\t\tdecalaments bin?ries dreta i esquerra" + +#~ msgid "\t<=, >=, <, >\tcomparison" +#~ msgstr "\t<=, >=, <, >\tcomparaci?" + +#~ msgid "\t==, !=\t\tequality, inequality" +#~ msgstr "\t==, !=\t\tequival?ncia, inequival?ncia" + +#~ msgid "\t&\t\tbitwise AND" +#~ msgstr "\t&\t\tAND binari" + +#~ msgid "\t^\t\tbitwise XOR" +#~ msgstr "\t^\t\tXOR binari" + +#~ msgid "\t|\t\tbitwise OR" +#~ msgstr "\t|\t\tOR binari" + +#~ msgid "\t&&\t\tlogical AND" +#~ msgstr "\t&&\t\tAND l?gic" + +#~ msgid "\t||\t\tlogical OR" +#~ msgstr "\t||\t\tOR l?gic" + +#~ msgid "\texpr ? expr : expr" +#~ msgstr "\texpr ? expr : expr" + +#~ msgid "\t\t\tconditional expression" +#~ msgstr "\t\t\texpressi? condicional" + +#~ msgid "\t=, *=, /=, %=," +#~ msgstr "\t=, *=, /=, %=," + +#~ msgid "\t+=, -=, <<=, >>=," +#~ msgstr "\t+=, -=, <<=, >>=," + +#~ msgid "\t&=, ^=, |=\tassignment" +#~ msgstr "\t&=, ^=, |=\tassignaci?" + +#~ msgid "is replaced by its value (coerced to a long integer) within" +#~ msgstr "" +#~ "nom de la variable ?s reempla?at pel seu valor (convertit for?osament" + +#~ msgid "an expression. The variable need not have its integer attribute" +#~ msgstr "" +#~ "en un enter long) dins d'una expressi?. No cal que la variable tinga" + +#~ msgid "turned on to be used in an expression." +#~ msgstr "" +#~ "activada el seu atribut d'enter per ser utilitzada en una expressi?." + +#~ msgid "Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in" +#~ msgstr "" +#~ "S'avaluen els operadors per ordre de preced?ncia. Les subexpressions" + +#~ msgid "parentheses are evaluated first and may override the precedence" +#~ msgstr "qu? que es troben dins dels par?ntesis s?n avaluades primer i poden" + +#~ msgid "rules above." +#~ msgstr "saltar-se les regles de preced?ncies esmentades." + +#~ msgid "If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; 0 is returned" +#~ msgstr "Si el darrer PARAMETRE avalua a 0, let retorna 1; altrament, es" + +#~ msgid "otherwise." +#~ msgstr "retorna 1." + +#~ msgid "One line is read from the standard input, and the first word is" +#~ msgstr "" +#~ "Es llegeix una l?nia des de l'entrada de dades est?ndard, i s'assigna" + +#~ msgid "" +#~ "assigned to the first NAME, the second word to the second NAME, and so" +#~ msgstr "la primera paraula al primer NOM, la segona paraula al segon NOM, i" + +#~ msgid "" +#~ "on, with leftover words assigned to the last NAME. Only the characters" +#~ msgstr "aix? successivament, assignant-se les ?ltimes paraules als ?ltims" + +#~ msgid "found in $IFS are recognized as word delimiters. The return code is" +#~ msgstr "NOMs. Nom?s es reconeixen com a delimitadors els car?cters que es" + +#~ msgid "" +#~ "zero, unless end-of-file is encountered. If no NAMEs are supplied, the" +#~ msgstr "" +#~ "troben en $IFS. El codi de retorn ?s zero, mentre no es trobe el fi" + +#~ msgid "" +#~ "line read is stored in the REPLY variable. If the -r option is given," +#~ msgstr "" +#~ "de fitxer (EOF). Si no s'especifica NOMs, s'al?a la l?nia llegida en" + +#~ msgid "this signifies `raw' input, and backslash escaping is disabled. If" +#~ msgstr "" +#~ "la variable REPLY. Si s'especifica l'opci? \"-r\", aix? vol dir que es" + +#~ msgid "the `-p' option is supplied, the string supplied as an argument is" +#~ msgstr "" +#~ "tracta d'una entrada de dades directa (\"raw data\"), i es desactiva la" + +#~ msgid "" +#~ "output without a trailing newline before attempting to read. If -a is" +#~ msgstr "" +#~ "barra invertida d'escapada. Si s'especifica l'opci? \"-p\", la cadena" + +#~ msgid "" +#~ "supplied, the words read are assigned to sequential indices of ARRAY," +#~ msgstr "especificada com a par?metre es mostra sense salts de l?nia abans" + +#~ msgid "starting at zero. If -e is supplied and the shell is interactive," +#~ msgstr "" +#~ "d'intentar llegir-la. Si s'especifica l'opci? \"-a\", s'assignen les" + +#~ msgid "readline is used to obtain the line." +#~ msgstr "" +#~ "paraules llegides a ?n ?ndex seq?encial de MATRIU, incialitzant a\n" +#~ "zero. Si s'especifica l'opci? \"-e\" i l'int?rpret d'ordres ?s\n" +#~ "interactiu, es fa servir \"readline\" per a obtindre la l?nia." + +#~ msgid "is omitted, the return status is that of the last command." +#~ msgstr "N. Si s'omet N, l'estat del retorn ?s el de la darrera ordre." + +#~ msgid " -a Mark variables which are modified or created for export." +#~ msgstr "" +#~ " -a Marca les variables modificades o creades per a exportar-les." + +#~ msgid " -b Notify of job termination immediately." +#~ msgstr " -b Avisa immediatament de la finalitzaci? d'una tasca." + +#~ msgid " -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status." +#~ msgstr "" +#~ " -e Ix immediatament si una ordre ix amb un estat distint de zero." + +#~ msgid " -f Disable file name generation (globbing)." +#~ msgstr " -f Desactiva la generaci? de noms de fitxer (globbing)." + +#~ msgid " -h Remember the location of commands as they are looked up." +#~ msgstr " -h Recorda la ubicaci? de les ordres quan siguen buscades." + +#~ msgid "" +#~ " -i Force the shell to be an \"interactive\" one. Interactive shells" +#~ msgstr "" +#~ " -i For?a l'int?rpret d'ordres el mode \"interactiu\". Aquest mode" + +#~ msgid " always read `~/.bashrc' on startup." +#~ msgstr " llegeix sempre ?~/.bashrc? en iniciar-se." + +#~ msgid " -k All assignment arguments are placed in the environment for a" +#~ msgstr "" +#~ " -k Ubica totes les assignacions de par?metres en l'entorn per una" + +#~ msgid " command, not just those that precede the command name." +#~ msgstr "" +#~ " ordre, no tan sols aquells que precedeix del nom de l'ordre." + +#~ msgid " -m Job control is enabled." +#~ msgstr " -m Activa el control de tasques." + +#~ msgid " -n Read commands but do not execute them." +#~ msgstr " -n Llegeix les ordres per? no els executa." + +#~ msgid " -o option-name" +#~ msgstr " -o nom-opci?" + +#~ msgid " Set the variable corresponding to option-name:" +#~ msgstr " Especifiqueu la variable corresponent per a nom-opci?:" + +#~ msgid " allexport same as -a" +#~ msgstr " allexport el mateix que -a" + +#~ msgid " braceexpand same as -B" +#~ msgstr " braceexpand el mateix que -B" + +#~ msgid " emacs use an emacs-style line editing interface" +#~ msgstr "" +#~ " emacs utilitza una interfa? d'edici? de l?nia de\n" +#~ " l'estil d'emacs." + +#~ msgid " errexit same as -e" +#~ msgstr " errexit el mateix que -e" + +#~ msgid " hashall same as -h" +#~ msgstr " hashall el mateix que -h" + +#~ msgid " histexpand same as -H" +#~ msgstr " histexpand el mateix que -H" + +#~ msgid " ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF" +#~ msgstr "" +#~ " ignoreeof l'int?rpret d'ordres no terminar? fins llegir\n" +#~ " el fi de fitxer (EOF)." + +#~ msgid " interactive-comments" +#~ msgstr " interactive-comments" + +#~ msgid "" +#~ " allow comments to appear in interactive commands" +#~ msgstr "" +#~ " permet mostrar-se comentaris en les ordres\n" +#~ " interactives" + +#~ msgid " keyword same as -k" +#~ msgstr " keyword el mateix que -k" + +#~ msgid " monitor same as -m" +#~ msgstr " monitor el mateix que -m" + +#~ msgid " noclobber same as -C" +#~ msgstr " noclobber el mateix que -C" + +#~ msgid " noexec same as -n" +#~ msgstr " noexec el mateix que -n" + +#~ msgid " noglob same as -f" +#~ msgstr " noglob el mateix que -f" + +#~ msgid " notify save as -b" +#~ msgstr " notify el mateix que -b" + +#~ msgid " nounset same as -u" +#~ msgstr " nounset el mateix que -u" + +#~ msgid " onecmd same as -t" +#~ msgstr " onecmd el mateix que -t" + +#~ msgid " physical same as -P" +#~ msgstr " physical el mateix que -P" + +#~ msgid "" +#~ " posix change the behavior of bash where the default" +#~ msgstr "" +#~ " posix canvia el comportament de bash en l'operaci?" + +#~ msgid "" +#~ " operation differs from the 1003.2 standard to" +#~ msgstr " per defecte de l'est?ndard 1003.2 per a" + +#~ msgid " match the standard" +#~ msgstr " coincidir amb l'est?ndard" + +#~ msgid " privileged same as -p" +#~ msgstr " privileged el mateix que -p" + +#~ msgid " verbose same as -v" +#~ msgstr " verbose el mateix que -v" + +#~ msgid " vi use a vi-style line editing interface" +#~ msgstr "" +#~ " vi utilitza una intefa? d'edici? de l?nia de\n" +#~ " l'estil de ?vi?" + +#~ msgid " xtrace same as -x" +#~ msgstr " xtrace el mateix que -x" + +#~ msgid "" +#~ " -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match." +#~ msgstr "" +#~ " -p S'activa quan no coincideixen els identificadors d'usuari real \n" +#~ " i efectiu." + +#~ msgid " Disables processing of the $ENV file and importing of shell" +#~ msgstr " Desactiva el proc?s del fitxer $ENV i la importaci? de les" + +#~ msgid "" +#~ " functions. Turning this option off causes the effective uid and" +#~ msgstr " funcions de l'int?rpret d'ordres. Si es desactiva aquesta" + +#~ msgid " gid to be set to the real uid and gid." +#~ msgstr "" +#~ " opci?, s'estableix l'identificador d'usuari (uid) i\n" +#~ " l'identificador de grup (gid) efectius per l'uid i gid reals." + +#~ msgid " -t Exit after reading and executing one command." +#~ msgstr " -t Ix despr?s de llegir i executar una ordre." + +#~ msgid " -u Treat unset variables as an error when substituting." +#~ msgstr "" +#~ " -u Considerar les variables no inicialitzades com un error quan\n" +#~ " se substitu?sca." + +#~ msgid " -v Print shell input lines as they are read." +#~ msgstr "" +#~ " -v Imprimeix les l?nies d'entrada de dades de l'int?rpret\n" +#~ " d'ordres mentre es llegeixen." + +#~ msgid " -x Print commands and their arguments as they are executed." +#~ msgstr "" +#~ " -x Imprimeix les ordres i els seus par?metres mentre s'executen." + +#~ msgid " -B the shell will perform brace expansion" +#~ msgstr " -B l'int?rpret d'ordres realitzar? una expansi? de claus." + +#~ msgid " -H Enable ! style history substitution. This flag is on" +#~ msgstr " -H Activa l'estil ! en la substituci? de l'hist?ric. Aquest" + +#~ msgid " by default." +#~ msgstr " senyalador est? marcat per defecte." + +#~ msgid " -C If set, disallow existing regular files to be overwritten" +#~ msgstr " -C Evita que els fitxers regulars siguen sobreescrits per la" + +#~ msgid " by redirection of output." +#~ msgstr " redirecci? de l'eixida de dades." + +#~ msgid " -P If set, do not follow symbolic links when executing commands" +#~ msgstr "" +#~ " -P No rastreja els enlla?os simb?lics quan s'executa ordres com " + +#~ msgid " such as cd which change the current directory." +#~ msgstr " per exemple cd que canvia el directori actual." + +#~ msgid "Using + rather than - causes these flags to be turned off. The" +#~ msgstr "" +#~ "Si feu servir el signe \"+\" en voltes del signe \"-\" desmarcareu els\n" +#~ "senyaladors. Tamb? es poden utilitzar els senyaladors des de la" + +#~ msgid "flags can also be used upon invocation of the shell. The current" +#~ msgstr "invocaci? de l'int?rpret d'ordres. Es pot trobar la configuraci?" + +#~ msgid "" +#~ "set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional" +#~ msgstr "actual dels senyaladors en $-. Els restants PAR?METRES n s?n" + +#~ msgid "parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no" +#~ msgstr "" +#~ "par?metres posicionals i estan assignats, en ordre, a $1, $2, ... $n." + +#~ msgid "ARGs are given, all shell variables are printed." +#~ msgstr "" +#~ "Si no s'especifiquen els PAR?METRES, es mostraran totes les variables de\n" +#~ "l'int?rpret d'ordres." + +#~ msgid "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given" +#~ msgstr "" +#~ "Esborra la variable o funci? corresponent per a cada NOM. Amb l'opci? " + +#~ msgid "the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag," +#~ msgstr "" +#~ "\"-v\", ?unset? opera nom?s en les variables. Amb el senyalador \"-f\"," + +#~ msgid "unset will only act on functions. With neither flag, unset first" +#~ msgstr "nom?s en funcions. Amb cap dels dos senyaladors, ?unset? primer" + +#~ msgid "tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a" +#~ msgstr "" +#~ "intentar? eliminar una variable, i si en falla, aleshores ho intenta" + +#~ msgid "" +#~ "function. Some variables (such as PATH and IFS) cannot be unset; also" +#~ msgstr "" +#~ "amb una funci?. Algunes variables (aix? com CAMI_ACCES i IFS) no es" + +#~ msgid "see readonly." +#~ msgstr "poden esborrar (veure l'opci? \"readonly\")." + +#~ msgid "NAMEs are marked for automatic export to the environment of" +#~ msgstr "" +#~ "S'assenyalen els NOMs per a exportar-los autom?ticament a l'entorn de " + +#~ msgid "subsequently executed commands. If the -f option is given," +#~ msgstr "" +#~ "les ordres executades subseq?entment. Si s'especifica l'opci? \"-f\", " + +#~ msgid "the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'" +#~ msgstr "" +#~ "els NOMs fan refer?ncia a les funcions. Si no s'especifica NOMs, o si " + +#~ msgid "is given, a list of all names that are exported in this shell is" +#~ msgstr "" +#~ "s'especifica \"-p\", es mostra una llista de tots els noms exportats cap " + +#~ msgid "printed. An argument of `-n' says to remove the export property" +#~ msgstr "aquest int?rpret d'ordres. Amb \"-n\" s'esborra les propietats " + +#~ msgid "from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option" +#~ msgstr "d'exportaci? per als NOMs subseq?ents. Amb \"--\" s'atura el " + +#~ msgid "processing." +#~ msgstr "tractament subseq?ent de les opcions." + +#~ msgid "" +#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may" +#~ msgstr "" +#~ "Els NOMs especificats es marquen amb l'atribut de nom?s lectura, els" + +#~ msgid "not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given," +#~ msgstr "" +#~ "valors dels quals no poden ser canviats per assignacions subseq?ents." + +#~ msgid "then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no" +#~ msgstr "" +#~ "Si s'especifica l'opci? \"-f\", aleshores les funcions corresponents als" + +#~ msgid "" +#~ "arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly names" +#~ msgstr "NOMs tamb? se'n marquen. Si no s'especifica par?metres, o si" + +#~ msgid "" +#~ "is printed. An argument of `-n' says to remove the readonly property" +#~ msgstr "" +#~ "s'especifica \"-p\", es mostra una llista de tots els noms amb l'atribut" + +#~ msgid "from subsequent NAMEs. The `-a' option means to treat each NAME as" +#~ msgstr "de nom?s lectura. Amb l'opci? \"-n\" s'esborra l'atribut de nom?s" + +#~ msgid "an array variable. An argument of `--' disables further option" +#~ msgstr "" +#~ "lectura pels NOMs subseq?ents. Amb \"-a\" tracta cada NOM com una\n" +#~ "variable de matriu. Amb el par?metre \"--\" s'atura el tractament\n" +#~ "subseq?ent de les opcions." + +#~ msgid "not given, it is assumed to be 1." +#~ msgstr "Si no s'especifica N, s'assumeix el valor com a 1." + +#~ msgid "Read and execute commands from FILENAME and return. The pathnames" +#~ msgstr "Llegeix i executa ordres de FITXER i retorna. Es fan servir els" + +#~ msgid "in $PATH are used to find the directory containing FILENAME." +#~ msgstr "camins d'acc?s de $PATH per a trobar el directori que cont? FITXER." + +#~ msgid "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT" +#~ msgstr "" +#~ "Susp?n l'execuci? d'aquest int?rpret d'ordres fins que reba una senyal" + +#~ msgid "signal. The `-f' if specified says not to complain about this" +#~ msgstr "" +#~ "SIGCONT. Si s'especifica \"-f\" no es mostrar? cap missatge d'av?s de" + +#~ msgid "being a login shell if it is; just suspend anyway." +#~ msgstr "" +#~ "si l'int?rpret ?s un d'inici de sessi? (shell login); simplement ho susp?" +#~ "n de\n" +#~ "qualsevol manera." + +#~ msgid "Exits with a status of 0 (trueness) or 1 (falseness) depending on" +#~ msgstr "Ix amb l'estat de 0 (cert) o 1 (fals) depenent de l'avaluaci? de " + +#~ msgid "the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary" +#~ msgstr "l'EXPRESSIO. Les expressions poden ser un?ries o bin?ries. Les" + +#~ msgid "expressions are often used to examine the status of a file. There" +#~ msgstr "" +#~ "expressions un?ries sovint es fan servir per a examinar l'estat d'un" + +#~ msgid "are string operators as well, and numeric comparison operators." +#~ msgstr "fitxer. Tamb? hi ha operadors de cadenes i de comparaci? num?rica." + +#~ msgid "File operators:" +#~ msgstr "Operadors de fitxer:" + +#~ msgid " -b FILE True if file is block special." +#~ msgstr " -b FITXER Cert si el fitxer ?s un bloc especial." + +#~ msgid " -c FILE True if file is character special." +#~ msgstr " -c FITXER Cert si el fitxer ?s un car?cter especial." + +#~ msgid " -d FILE True if file is a directory." +#~ msgstr " -d FITXER Cert si el fitxer ?s un directori." + +#~ msgid " -e FILE True if file exists." +#~ msgstr " -e FITXER Cert si el fitxer existeix." + +#~ msgid " -f FILE True if file exists and is a regular file." +#~ msgstr "" +#~ " -f FITXER Cert si el fitxer existeix i ?s un fitxer normal." + +#~ msgid " -g FILE True if file is set-group-id." +#~ msgstr " -g FITXER Cert si el fitxer ?s set-group-id." + +#~ msgid " -h FILE True if file is a symbolic link. Use \"-L\"." +#~ msgstr "" +#~ " -h FITXER Cert si el fitxer ?s un enlla? simb?lic.\n" +#~ " Utilitzeu \"-L\"." + +#~ msgid " -L FILE True if file is a symbolic link." +#~ msgstr " -L FITXER Cert si el fitxer ?s un enlla? simb?lic." + +#~ msgid " -k FILE True if file has its \"sticky\" bit set." +#~ msgstr "" +#~ " -k FITXER Cert si el fitxer t? activat el seu bit \"sticky\"." + +#~ msgid " -p FILE True if file is a named pipe." +#~ msgstr " -p FITXER Cert si el fitxer ?s un conducte anomenat." + +#~ msgid " -r FILE True if file is readable by you." +#~ msgstr " -r FITXER Cert si podeu llegir el fitxer." + +#~ msgid " -s FILE True if file exists and is not empty." +#~ msgstr " -s FITXER Cert si el fitxer existeix i no ?s buit." + +#~ msgid " -S FILE True if file is a socket." +#~ msgstr " -S FITXER Cert si el fitxer ?s un s?col." + +#~ msgid " -t FD True if FD is opened on a terminal." +#~ msgstr " -t FD Cert si FD ?s obert en una terminal." + +#~ msgid " -u FILE True if the file is set-user-id." +#~ msgstr " -u FITXER Cert si el fitxer ?s set-user-id." + +#~ msgid " -w FILE True if the file is writable by you." +#~ msgstr " -w FITXER Cert si podeu escriure el fitxer." + +#~ msgid " -x FILE True if the file is executable by you." +#~ msgstr " -w FITXER Cert si podeu escriure el fitxer." + +#~ msgid " -O FILE True if the file is effectively owned by you." +#~ msgstr " -O FITXER Cert si sou el propietari del fitxer." + +#~ msgid "" +#~ " -G FILE True if the file is effectively owned by your group." +#~ msgstr " -G FITXER Cert si sou del grup propietari del fitxer." + +#~ msgid " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than (according to" +#~ msgstr "" +#~ " FITXER1 -nt FITXER2\n" +#~ " Cert si fitxer1 ?s tan recent com fitxer2" + +#~ msgid " modification date) file2." +#~ msgstr " (d'acord amb les dates d'?ltima modificaci?)." + +#~ msgid " FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2." +#~ msgstr "" +#~ " FITXER1 -ot FITXER2\n" +#~ " Cert si fitxer1 ?s tan antic com fitxer2." + +#~ msgid " FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2." +#~ msgstr "" +#~ " FITXER1 -ef FITXER2\n" +#~ " Cert si fitxer 1 ?s un enlla? fort cap a fitxer2." + +#~ msgid "String operators:" +#~ msgstr "Operadors de cadena:" + +#~ msgid " -z STRING True if string is empty." +#~ msgstr " -z CADENA Cert si la cadena ?s bu?da." + +#~ msgid " -n STRING" +#~ msgstr " -n CADENA" + +#~ msgid " STRING True if string is not empty." +#~ msgstr " CADENA Cert si la cadena no ?s bu?da." + +#~ msgid " STRING1 = STRING2" +#~ msgstr " CADENA1 = CADENA2" + +#~ msgid " True if the strings are equal." +#~ msgstr " Cert si les cadenes s?n iguals." + +#~ msgid " STRING1 != STRING2" +#~ msgstr " CADENA1 != CADENA2" + +#~ msgid " True if the strings are not equal." +#~ msgstr " Cert si les cadenes s?n diferents." + +#~ msgid " STRING1 < STRING2" +#~ msgstr " CADENA1 < CADENA2" + +#~ msgid "" +#~ " True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically" +#~ msgstr "" +#~ " Cert si CADENA1 precedeix alfab?ticament CADENA2." + +#~ msgid " STRING1 > STRING2" +#~ msgstr " CADENA1 > CADENA2" + +#~ msgid "" +#~ " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically" +#~ msgstr "" +#~ " Cert si CADENA1 poscedeix alfab?ticament CADENA2." + +#~ msgid "Other operators:" +#~ msgstr "Altres operadors:" + +#~ msgid " ! EXPR True if expr is false." +#~ msgstr " ! EXPR Cert si l'expressi? ?s falsa." + +#~ msgid " EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true." +#~ msgstr " EXPR1 -a EXPR2 Cert si ambdues expressions s?n certes." + +#~ msgid " EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true." +#~ msgstr " EXPR1 -o EXPR2 Cert si cap d'ambdues expresi?ns s?n certes." + +#~ msgid " arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne," +#~ msgstr " arg1 OP arg2 C?lcul aritm?tic. OP ?s una de les seg?ents" + +#~ msgid " -lt, -le, -gt, or -ge." +#~ msgstr " opcions: -eq, -ne, -lt, -le, -gt, or -ge." + +#~ msgid "Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal," +#~ msgstr "Els operadors aritm?tics binaris retornen un valor de cert si " + +#~ msgid "" +#~ "less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal" +#~ msgstr "" +#~ "PARAMETRE1 ?s 'igual', 'diferent', 'menys que', 'menys o igual que'," + +#~ msgid "than ARG2." +#~ msgstr "'m?s que', o 'm?s o igual que', el PARAMETRE2." + +#~ msgid "This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last" +#~ msgstr "Es tracta del sin?nim de l'ordre integrada ?test?, per? el darrer " + +#~ msgid "the shell." +#~ msgstr "processos des de l'int?rpret d'ordres." + +#~ msgid "The command ARG is to be read and executed when the shell receives" +#~ msgstr "L'ordre especificada en PARAMETRE s'ha de llegir i executar quan" + +#~ msgid "signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent all specified signals are" +#~ msgstr "l'int?rpret d'ordres rep alguna senyal de SIGNAL_SPEC. Si s'omet" + +#~ msgid "reset to their original values. If ARG is the null string each" +#~ msgstr "PARAMETRE s'inicialitzen totes les senyals especificades als seus" + +#~ msgid "SIGNAL_SPEC is ignored by the shell and by the commands it invokes." +#~ msgstr "corresponents valors originals Si el PARAMETRE ?s una cadena buida" + +#~ msgid "If SIGNAL_SPEC is EXIT (0) the command ARG is executed on exit from" +#~ msgstr "" +#~ "l'int?rpret, i les ordres que els invoquen, ignoren cada SIGNAL_SPEC." + +#~ msgid "the shell. If SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed after every" +#~ msgstr "Si s'especifica SIGNAL_SPEC com EXIT(0), s'executa l'ordre" + +#~ msgid "command. If ARG is `-p' then the trap commands associated with" +#~ msgstr "" +#~ "especificada en PARAMETRE despr?s de la finalitzaci? de la sessi? de\n" +#~ "l'int?rpret d'ordres. Si s'especifica DEBUG en SIGNAL_SPEC, s'executa" + +#~ msgid "each SIGNAL_SPEC are displayed. If no arguments are supplied or if" +#~ msgstr "" +#~ "l'ordre especificada en PARAMETRE despr?s de la finalitzaci? de la\n" +#~ "sessi? de l'int?rpret d'ordres. Si s'especifica \"-p\" en PARAMETRE" + +#~ msgid "only `-p' is given, trap prints the list of commands associated with" +#~ msgstr "" +#~ "aleshores es mostren les ordres de ?trap? associades amb cadascuna de\n" +#~ "les especificacions del SENYAL. Si no s'especifica cap par?metre," + +#~ msgid "" +#~ "each signal number. SIGNAL_SPEC is either a signal name in " +#~ msgstr "" +#~ "?trap? mostra una llista d'ordres associades amb cadascun dels n?meros\n" +#~ "de senyal. L'especificaci? del SENYAL pot ser b? un nom de senyal" + +#~ msgid "" +#~ "or a signal number. `trap -l' prints a list of signal names and their" +#~ msgstr "" +#~ "especificat en , b? tindre un valor num?ric. L'ordre ?trap\n" +#~ "-l? mostra una llista dels noms de senyal i els seus corresponents" + +#~ msgid "corresponding numbers. Note that a signal can be sent to the shell" +#~ msgstr "n?meros. Observeu que una senyal pot ser lliurada a l'int?rpret" + +#~ msgid "with \"kill -signal $$\"." +#~ msgstr "d'ordres amb ?kill -signal $$?." + +#~ msgid "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a" +#~ msgstr "" +#~ "Per a cada NOM, indica com s'hauria d'interpretar si es fa servir com " + +#~ msgid "If the -t option is used, returns a single word which is one of" +#~ msgstr "" +#~ "Si es fa servir l'opci? \"-t\", retorna una paraula ?nica que pot ser" + +#~ msgid "" +#~ "`alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is an" +#~ msgstr "" +#~ "\"alias\", \"keyword\", \"function\", \"builtin\", \"file\" o \"\", si un " +#~ "NOM ?s" + +#~ msgid "" +#~ "alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk file," +#~ msgstr "" +#~ "un ?lies, una paraula reservada, una funci?, una ordre integrada, un" + +#~ msgid "or unfound, respectively." +#~ msgstr "fitxer del disc o no trobat, respectivament." + +#~ msgid "If the -p flag is used, either returns the name of the disk file" +#~ msgstr "" +#~ "Si es fa servir l'opci? \"-p\", o b? retorna el nom del fitxer del disc" + +#~ msgid "that would be executed, or nothing if -t would not return `file'." +#~ msgstr "" +#~ "que es podria executar, o b? no retorna res si l'opci? \"-t\" no\n" +#~ "retornara \"file\"." + +#~ msgid "If the -a flag is used, displays all of the places that contain an" +#~ msgstr "" +#~ "Si es fa servir el senyalador \"-a\", mostra totes les ubicacions que" + +#~ msgid "" +#~ "executable named `file'. This includes aliases and functions, if and" +#~ msgstr "" +#~ "contenen un executable anomenat \"file\". Aix? inclou per a ?lies i" + +#~ msgid "only if the -p flag is not also used." +#~ msgstr "" +#~ "funcions si, i nom?s si, el senyalador \"-p\" tampoc no es fa servir." + +#~ msgid "Type accepts -all, -path, and -type in place of -a, -p, and -t," +#~ msgstr "" +#~ "L'ordre integrada ?type? accepta que s'especifique \"-all\", \"-path\", i" + +#~ msgid "respectively." +#~ msgstr "" +#~ "\"-type\", per a les opcions de \"-a\", \"-p\", i \"-t\", respectivament." + +#~ msgid "Ulimit provides control over the resources available to processes" +#~ msgstr "L'ordre integrada ?ulimit? inclou el control sobre els recursos" + +#~ msgid "started by the shell, on systems that allow such control. If an" +#~ msgstr "disponibles als processos iniciats per l'int?rpret, en sistemes que" + +#~ msgid "option is given, it is interpreted as follows:" +#~ msgstr "" +#~ "ho permeten. Si s'especifica una opci?, ser? especificada com\n" +#~ "segueix:" + +#~ msgid " -S\tuse the `soft' resource limit" +#~ msgstr " -S\tutilitza el l?mit dels recursos l?gics" + +#~ msgid " -H\tuse the `hard' resource limit" +#~ msgstr " -H\tutilitza el l?mit dels recursos de maquinari" + +#~ msgid " -a\tall current limits are reported" +#~ msgstr " -a\tmostra tots els l?mits actuals" + +#~ msgid " -c\tthe maximum size of core files created" +#~ msgstr "" +#~ " -c\tlimita la grand?ria m?xima dels fitxers de bolcat de mem?ria" + +#~ msgid " -d\tthe maximum size of a process's data segment" +#~ msgstr " -d\tlimita la grand?ria m?xima d'un segment de proc?s de dades" + +#~ msgid " -m\tthe maximum resident set size" +#~ msgstr " -m\tlimita la grand?ria m?xima d'una variable resident" + +#~ msgid " -s\tthe maximum stack size" +#~ msgstr " -s\tlimita la grand?ria m?xima de la pila" + +#~ msgid " -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds" +#~ msgstr " -t\tlimita el temps m?xim d'an?lisi per la UCP en segons" + +#~ msgid " -f\tthe maximum size of files created by the shell" +#~ msgstr " -f\tlimita la grand?ria d'un fitxer creat per l'int?rpret" + +#~ msgid " -p\tthe pipe buffer size" +#~ msgstr " -p\tlimita la grand?ria de la mem?ria interm?dia d'un conducte" + +#~ msgid " -n\tthe maximum number of open file descriptors" +#~ msgstr " -n\tlimita el nombre m?xim utilitzable de descriptors de fitxer" + +#~ msgid " -u\tthe maximum number of user processes" +#~ msgstr " -u\tlimita el nombre m?xim de processos per usuari" + +#~ msgid " -v\tthe size of virtual memory" +#~ msgstr " -v\tlimita la grand?ria de la mem?ria virtual" + +#~ msgid "If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource." +#~ msgstr "Si s'especifica LIMIT, aquest ser? el nou valor del recurs " + +#~ msgid "Otherwise, the current value of the specified resource is printed." +#~ msgstr "especificat. Altrament, mostra el valor actual del recurs" + +#~ msgid "If no option is given, then -f is assumed. Values are in 1k" +#~ msgstr "especificat. Si no s'especifica cap opci?, aleshores s'assumeix" + +#~ msgid "increments, except for -t, which is in seconds, -p, which is in" +#~ msgstr "" +#~ "l'opci? \"-f\". Els valors s'especifiquen en increments de 1k, tret del" + +#~ msgid "increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled number of" +#~ msgstr "" +#~ "cas de l'opci? \"-t\", que es en segons, de l'opci? \"-p\", que es tracta" + +#~ msgid "processes." +#~ msgstr "" +#~ "d'increments de 512 octets, i de l'opci? \"-u\", que ?s un recompte\n" +#~ "num?ric de processos." + +#~ msgid "" +#~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if" +#~ msgstr "" +#~ "La m?scara dels modes d'acc?s durant la creaci? d'un fitxer ?s MODE." + +#~ msgid "" +#~ "`-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-S'" +#~ msgstr "" +#~ "Si s'omet MODE, o si s'especifica l'opci? \"-S\", es mostra el valor" + +#~ msgid "" +#~ "option makes the output symbolic; otherwise an octal number is output." +#~ msgstr "" +#~ "actual de la m?scara. Amb l'opci? \"-S\" es mostra de manera simb?lica;" + +#~ msgid "If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number," +#~ msgstr "" +#~ "d'altra manera l'eixida de dades ?s n?meros octals. Si MODE comen?a" + +#~ msgid "" +#~ "otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1)." +#~ msgstr "" +#~ "per un d?git, aquest ser? interpretat com un n?mero octal, altrament" + +#~ msgid "" +#~ "Wait for the specified process and report its termination status. If" +#~ msgstr "s'accepten els valors simb?lics de ?chmod? (veure ?man?, secci? 1)." + +#~ msgid "N is not given, all currently active child processes are waited for," +#~ msgstr "Espera la fi d'execuci? d'un proc?s especificat i informa el seu" + +#~ msgid "and the return code is zero. N may be a process ID or a job" +#~ msgstr "" +#~ "estat de fi d'execuci?. Si no s'especifica N, s'espera per tots els" + +#~ msgid "specification; if a job spec is given, all processes in the job's" +#~ msgstr "" +#~ "processos fills actuals, i el codi de retorn ?s zero. La variable N" + +#~ msgid "pipeline are waited for." +#~ msgstr "" +#~ "pot ser un IDentificador de proc?s o l'especificaci? d'una tasca; si\n" +#~ "s'especifica una especificaci? de tasca, s'esperen per tots els\n" +#~ "processos dels conductes." + +#~ msgid "and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given," +#~ msgstr "i el codi de retorn ?s zero. El par?metre N ?s un IDentificador de" + +#~ msgid "all child processes of the shell are waited for." +#~ msgstr "" +#~ "proc?s; si aquest no s'hi especifica, s'espera per tots els processos\n" +#~ "fills de l'int?rpret d'ordres." + +#~ msgid "The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a" +#~ msgstr "" +#~ "L'ordre de repetici? ?for? executa una seq??ncia d'ordres per a cada" + +#~ msgid "" +#~ "list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is" +#~ msgstr "" +#~ "item de la llista. Si no s'especifica l'expressi? \"in WORDS...;\"," + +#~ msgid "" +#~ "assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and" +#~ msgstr "" +#~ "aleshores es fa servir el contingut de \"$@\". Per a cada element que" + +#~ msgid "the COMMANDS are executed." +#~ msgstr "" +#~ "hi ha en PARAULES, s'inicialitza NOM a aquest element, i s'executen\n" +#~ "les ORDRES." + +#~ msgid "The WORDS are expanded, generating a list of words. The" +#~ msgstr "S'expandeix les PARAULES, generant-se una llista de paraules. Es" + +#~ msgid "set of expanded words is printed on the standard error, each" +#~ msgstr "mostra el conjunt de les paraules expandides per l'eixida d'error" + +#~ msgid "preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'" +#~ msgstr "" +#~ "est?ndard, precedit d'un n?mero. Si no s'especifica l'expressi? \"in" + +#~ msgid "is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read" +#~ msgstr "WORDS\", es fa servir el contingut de \"$@\". Aleshores s'exhibeix" + +#~ msgid "from the standard input. If the line consists of the number" +#~ msgstr "l'indicador de PS3 i es llegeix la l?nia des de l'entrada de dades" + +#~ msgid "corresponding to one of the displayed words, then NAME is set" +#~ msgstr "" +#~ "est?ndard. Si la l?nia consisteix d'un n?mero corresponent a una de" + +#~ msgid "to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are" +#~ msgstr "les paraules exhibides, aleshores el valor de la variable NOM" + +#~ msgid "redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other" +#~ msgstr "" +#~ "s'inicialitza amb aquesta paraula. Si la l?nia ?s buida, la variable" + +#~ msgid "value read causes NAME to be set to null. The line read is saved" +#~ msgstr "" +#~ "PARAULES i l'indicador s'exhibeixen una altra vegada. Si es detecta" + +#~ msgid "in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection" +#~ msgstr "" +#~ "un la fi del fitxer (EOF), l'ordre termina. Si es llegeix qualsevol" + +#~ msgid "until a break or return command is executed." +#~ msgstr "" +#~ "altre valor, s'inicialitzar? el valor de NOM com nul. La l?nia\n" +#~ "llegida s'al?a en la variable REPLY. Les ordres al?ades en el\n" +#~ "par?metre ORDRES s'executa despr?s de cada selecci? fins que s'execute\n" +#~ "una ordre de ?break? o ?return?." + +#~ msgid "`|' is used to separate multiple patterns." +#~ msgstr "" +#~ "concord?ncia del valor en PARAULA amb del valor en PATRO. Es fa\n" +#~ "servir el signe \"|\" per a separar m?ltiples patrons." + +#~ msgid "" +#~ "The if COMMANDS are executed. If the exit status is zero, then the then" +#~ msgstr "S'executen els ORDRES ?if?. Si l'estat d'eixida ?s zero, aleshores" + +#~ msgid "" +#~ "COMMANDS are executed. Otherwise, each of the elif COMMANDS are executed" +#~ msgstr "" +#~ "s'executen les ORDRES ?then?. Altrament, s'executen cadascun de les" + +#~ msgid "" +#~ "in turn, and if the exit status is zero, the corresponding then COMMANDS" +#~ msgstr "ORDRES de ?elif?, i si l'estat d'eixida ?s zero, les corresponents" + +#~ msgid "" +#~ "are executed and the if command completes. Otherwise, the else COMMANDS" +#~ msgstr "ORDRES de ?else? s'executen, si n'hi han. L'estat d'eixida ?s el" + +#~ msgid "" +#~ "are executed, if present. The exit status is the exit status of the last" +#~ msgstr "corresponent de la darrera ordre executada, o zero si no hi ha cap" + +#~ msgid "command executed, or zero if no condition tested true." +#~ msgstr "condici? resolta com a certa." + +#~ msgid "`while' COMMANDS has an exit status of zero." +#~ msgstr "de la instrucci? ?while? tinga un estat d'eixida igual a zero." + +#~ msgid "`until' COMMANDS has an exit status which is not zero." +#~ msgstr "de la instrucci? ?until? tinga un estat d'eixida que no siga zero." + +#~ msgid "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS." +#~ msgstr "Crea una ordre simple invocada pel NOM que executa ORDRES. Els " + +#~ msgid "Arguments on the command line along with NAME are passed to the" +#~ msgstr "" +#~ "par?metres especificats al llarg de la l?nia de l'ordre es passen a la" + +#~ msgid "function as $0 .. $n." +#~ msgstr "funci? com a $0 ... $n." + +#~ msgid "entire set of commands." +#~ msgstr "redireccionar un conjunt sencer d'ordres." + +#~ msgid "This is similar to the `fg' command. Resume a stopped or background" +#~ msgstr "A?? ?s semblant amb qu? passa amb l'ordre ?fg?. Repr?n una tasca " + +#~ msgid "job. If you specifiy DIGITS, then that job is used. If you specify" +#~ msgstr "" +#~ "aturada o ubicada en segon pla. Si especifiqueu DIGITS, aleshores es" + +#~ msgid "" +#~ "WORD, then the job whose name begins with WORD is used. Following the" +#~ msgstr "fa servir aquesta tasca. Si especifiqueu PARAULES, aleshores es fa" + +#~ msgid "job specification with a `&' places the job in the background." +#~ msgstr "" +#~ "servir la tasca, el nom de la qual comence pel valor en PARAULA. Si\n" +#~ "s'especifica la tasca comen?ant pel signe \"&\" s'ubica la tasca en\n" +#~ "segon pla." + +#~ msgid "BASH_VERSION The version numbers of this Bash." +#~ msgstr "BASH_VERSION Cont? la versi? de Bash." + +#~ msgid "CDPATH A colon separated list of directories to search" +#~ msgstr "CDPATH Cont? una llista de directoris, separats" + +#~ msgid "\t\twhen the argument to `cd' is not found in the current" +#~ msgstr "" +#~ " pel signe de dos punts, per a cercar quan el par?metre" + +#~ msgid "\t\tdirectory." +#~ msgstr "" +#~ " especificat per a l'ordre ?cd? no es troba en el\n" +#~ " directori actual." + +#~ msgid "" +#~ "HISTFILE The name of the file where your command history is stored." +#~ msgstr "" +#~ "HISTFILE Cont? el nom del fitxer on ?s al?ada l'hist?ric\n" +#~ " d'ordres executades." + +#~ msgid "HISTFILESIZE The maximum number of lines this file can contain." +#~ msgstr "" +#~ "HISTFILESIZE Cont? el nombre m?xim de l?nies que un fitxer pot \n" +#~ " contindre." + +#~ msgid "HISTSIZE The maximum number of history lines that a running" +#~ msgstr "HISTSIZE Cont? el nombre m?xim de l?nies de l'hist?ric que " + +#~ msgid "\t\tshell can access." +#~ msgstr " l'int?rpret d'ordres pot accedir." + +#~ msgid "HOME The complete pathname to your login directory." +#~ msgstr "" +#~ "HOME Cont? el nom cam? d'acc?s cap el directori de la\n" +#~ " vostra sessi? d'usuari." + +#~ msgid "" +#~ "HOSTTYPE The type of CPU this version of Bash is running under." +#~ msgstr "" +#~ "HOSTTYPE Cont? la mena de CPU sota la qual aquesta versi?\n" +#~ " de bash est? corrent." + +#~ msgid "" +#~ "IGNOREEOF Controls the action of the shell on receipt of an EOF" +#~ msgstr "" +#~ "IGNOREOEOF Controla l'acci? de l'int?rpret d'ordres quan rep un" + +#~ msgid "\t\tcharacter as the sole input. If set, then the value" +#~ msgstr " car?cter de fi de fitxer (EOF) com a ?nica entrada." + +#~ msgid "\t\tof it is the number of EOF characters that can be seen" +#~ msgstr " Si s'activa, aleshores el seu valor ?s el nombre de" + +#~ msgid "\t\tin a row on an empty line before the shell will exit" +#~ msgstr "" +#~ " car?cters EOF que pot ser mostrat en un afilera d'una" + +#~ msgid "\t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input." +#~ msgstr "" +#~ " l?nia bu?da despr?s de que l'int?rpret eixir? (per\n" +#~ " omissi? el valor ?s 10). Quan ?s desactivat, EOF vol\n" +#~ " dir que s'ha finalitzat l'entrada de dades." + +#~ msgid "MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail." +#~ msgstr "" +#~ "MAILCHECK Cont? el temps, en segons, pel qual bash cada vegada \n" +#~ " comprova si hi ha nou correu." + +#~ msgid "MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks" +#~ msgstr "MAILPATH Cont? una llista de noms de fitxers, separats pel " + +#~ msgid "\t\tfor new mail." +#~ msgstr " signe \":\", on Bash comprova si hi ha correu nou." + +#~ msgid "OSTYPE\t\tThe version of Unix this version of Bash is running on." +#~ msgstr "" +#~ "OSTYPE Cont? la versi? d'Unix sota la qual aquesta versi? de \n" +#~ " Bash est? corrent." + +#~ msgid "PATH A colon-separated list of directories to search when" +#~ msgstr "PATH Cont? una llista de directoris, separats pel signe " + +#~ msgid "\t\tlooking for commands." +#~ msgstr " \":\", per on es recorrer? quan es busca una ordre." + +#~ msgid "PROMPT_COMMAND A command to be executed before the printing of each" +#~ msgstr "" +#~ "PROMPT_COMMAND Cont? l'ordre que s'executar? despr?s de mostrar-se " + +#~ msgid "\t\tprimary prompt." +#~ msgstr " cada indicador primari." + +#~ msgid "PS1 The primary prompt string." +#~ msgstr "PS1 Cont? la cadena de l'indicador primari." + +#~ msgid "PS2 The secondary prompt string." +#~ msgstr "PS2 Cont? la cadena de l'indicador secundari." + +#~ msgid "TERM The name of the current terminal type." +#~ msgstr "TERM Cont? el nom de la mena de terminal actual." + +#~ msgid "auto_resume Non-null means a command word appearing on a line by" +#~ msgstr "auto_resume Cont? el nom de l'ordre que es buscar? primer d'una" + +#~ msgid "\t\titself is first looked for in the list of currently" +#~ msgstr "" +#~ " llista de tasques actualment aturades. Si se'n troba," + +#~ msgid "\t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded." +#~ msgstr "" +#~ " aquesta tasca s'ubicar? en primer pla. Amb el valor" + +#~ msgid "\t\tA value of `exact' means that the command word must" +#~ msgstr " de \"exact\" el nom de l'ordre ha de coincidir" + +#~ msgid "\t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A" +#~ msgstr " exactament una ordre qu? es trobe a la llista de" + +#~ msgid "\t\tvalue of `substring' means that the command word must" +#~ msgstr " tasques aturades. Amb \"substring\", la paraula de" + +#~ msgid "\t\tmatch a substring of the job. Any other value means that" +#~ msgstr "" +#~ " l'ordre ha de coincidir parcialment amb el nom de la" + +#~ msgid "\t\tthe command must be a prefix of a stopped job." +#~ msgstr "" +#~ " tasca (una subcadena d'aquesta). Altrament, amb\n" +#~ " qualsevol altre valor la paraula de l'ordre ha de\n" +#~ " coincidir amb un prefix de la tasca aturada." + +#~ msgid "command_oriented_history" +#~ msgstr "command_oriented_history" + +#~ msgid "" +#~ " Non-null means to save multiple-line commands together on" +#~ msgstr "" +#~ " Si no ?s buit, s'al?ar? juntament les ordres escrites" + +#~ msgid " a single history line." +#~ msgstr "" +#~ " en m?ltiples l?nies en una sola l?nia de l'hist?ric." + +#~ msgid "histchars Characters controlling history expansion and quick" +#~ msgstr "histchars Cont? els car?cters que controlen l'expansi? de " + +#~ msgid "\t\tsubstitution. The first character is the history" +#~ msgstr " l'hist?ric i la substituci? r?pida. El primer" + +#~ msgid "\t\tsubstitution character, usually `!'. The second is" +#~ msgstr " car?cter ?s el de substituci? de l'hist?ric," + +#~ msgid "\t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The" +#~ msgstr " normalment \"!\". El segon ?s el de \"substituci?" + +#~ msgid "\t\tthird is the `history comment' character, usually `#'." +#~ msgstr "" +#~ " r?pida\", normalment \"^\". El tercer ?s el de\n" +#~ " \"comentari de l'hist?ric\", normalment \"#\"." + +#~ msgid "HISTCONTROL\tSet to a value of `ignorespace', it means don't enter" +#~ msgstr "HISTCONTROL Si s'hi especifica \"ignorespace\", no s'introduir?" + +#~ msgid "\t\tlines which begin with a space or tab on the history" +#~ msgstr "" +#~ " l?nies que comencen amb un espai o de tabulaci? en la" + +#~ msgid "\t\tlist. Set to a value of `ignoredups', it means don't" +#~ msgstr "" +#~ " llista de l'hist?ric. Si s'activa amb \"ignoredups\"," + +#~ msgid "\t\tenter lines which match the last entered line. Set to" +#~ msgstr "" +#~ " no s'introduir? l?nies que concidisquen amb la darrera" + +#~ msgid "\t\t`ignoreboth' means to combine the two options. Unset," +#~ msgstr "" +#~ " l?nia executada. Amb \"ignoreboth\" s'actuar? amb els" + +#~ msgid "\t\tor set to any other value than those above means to save" +#~ msgstr " dos criteris anteriors alhora. Desactivada, o" + +#~ msgid "\t\tall lines on the history list." +#~ msgstr "" +#~ " especificant-se qualsevol altre valor, que no siga un\n" +#~ " dels esmentats anteriorment, al?a totes les l?nies a\n" +#~ " la llista de l'hist?ric." + +#~ msgid "Toggle the values of variables controlling optional behavior." +#~ msgstr "" +#~ "Commuta els valors de les variables, controlant els comportaments \n" +#~ "opcionals." + +#~ msgid "The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag" +#~ msgstr "" +#~ "El senyalador ?-s? activa cada variable de OPTNAME; el senyalador \"-u\" " + +#~ msgid "unsets each OPTNAME. The -q flag suppresses output; the exit" +#~ msgstr "desactiva cada OPTNAME. El senyalador \"-q\" suprimeix l'eixida de" + +#~ msgid "status indicates whether each OPTNAME is set or unset. The -o" +#~ msgstr "dades; l'estat d'eixida indica si cada OPTNAME ?s activat o no." + +#~ msgid "option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with" +#~ msgstr "L'opci? \"o\" restringeix els OPTNAMEs d'aquells definits per a" + +#~ msgid "`set -o'. With no options, or with the -p option, a list of all" +#~ msgstr "utilitzar-ho amb l'ordre ?set -o?. Sense cap opci?, o amb l'opci?" + +#~ msgid "settable options is displayed, with an indication of whether or" +#~ msgstr "" +#~ "\"-p\", s'exhibeix una llista de totes les opcions activables, amb una" + +#~ msgid "not each is set." +#~ msgstr "indicaci? si ja ho ?s o no." diff --git a/po/cs.gmo b/po/cs.gmo new file mode 100644 index 0000000..5d92d8f Binary files /dev/null and b/po/cs.gmo differ diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000..579ba71 --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,6121 @@ +# Czech tranlation for bash. +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the bash package. +# Petr Pisar , 2008, 2009. +# +# subscript → podskript +# subroutine → podprogram +# completition options → možnosti doplňování +# shell option → přepínač shellu (shopt) +# Názvy signálu a stavů procesu by měly souhlasit se signal(7). +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bash 4.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-23 14:23+0200\n" +"Last-Translator: Petr Pisar \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: arrayfunc.c:50 +msgid "bad array subscript" +msgstr "chybný podskript pole" + +#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" +msgstr "%s: číslované pole nezle převést na pole asociativní" + +#: arrayfunc.c:480 +#, c-format +msgid "%s: invalid associative array key" +msgstr "%s: neplatný klíč asociativního pole" + +#: arrayfunc.c:482 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" +msgstr "%s: přes nečíselný indexu nelze dosadit" + +#: arrayfunc.c:518 +#, c-format +msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" +msgstr "%s: %s: při přiřazovaní asociativního pole se musí použít podskript" + +#: bashhist.c:383 +#, c-format +msgid "%s: cannot create: %s" +msgstr "%s: nelze vytvořit: %s" + +#: bashline.c:3457 +msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" +msgstr "bash_execute_unix_command: pro příkaz nelze nalézt klávesovou mapu " + +#: bashline.c:3543 +#, c-format +msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" +msgstr "%s: první nebílý znak není „\"“" + +#: bashline.c:3572 +#, c-format +msgid "no closing `%c' in %s" +msgstr "ne zavírající „%c“ v %s" + +#: bashline.c:3606 +#, c-format +msgid "%s: missing colon separator" +msgstr "%s: chybí dvojtečkový oddělovač" + +#: builtins/alias.def:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': invalid alias name" +msgstr "„%s“: chybný název klávesové mapy" + +#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123 +msgid "line editing not enabled" +msgstr "upravování řádku není povoleno" + +#: builtins/bind.def:206 +#, c-format +msgid "`%s': invalid keymap name" +msgstr "„%s“: chybný název klávesové mapy" + +#: builtins/bind.def:245 +#, c-format +msgid "%s: cannot read: %s" +msgstr "%s: nelze číst: %s" + +#: builtins/bind.def:260 +#, c-format +msgid "`%s': cannot unbind" +msgstr "„%s“: nelze zrušit vazbu" + +#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325 +#, c-format +msgid "`%s': unknown function name" +msgstr "„%s“: neznámé jméno funkce" + +#: builtins/bind.def:303 +#, c-format +msgid "%s is not bound to any keys.\n" +msgstr "%s není svázán s žádnou klávesou.\n" + +#: builtins/bind.def:307 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via " +msgstr "%s lze vyvolat přes " + +#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117 +msgid "loop count" +msgstr "počet smyček" + +#: builtins/break.def:137 +msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" +msgstr "má smysl jen ve smyčkách „for“, „while“ nebo „until“" + +#: builtins/caller.def:133 +msgid "" +"Returns the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns " +msgstr "" +"Vrátí kontext aktuálního volání podprogramu.\n" +" \n" +" Bez VÝRAZU vrátí " + +#: builtins/caller.def:135 +msgid "" +". With EXPR, returns\n" +" " +msgstr "" + +#: builtins/caller.def:136 +msgid "" +"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0." +msgstr "" + +#: builtins/cd.def:215 +msgid "HOME not set" +msgstr "není nestavena HOME" + +#: builtins/cd.def:227 +msgid "OLDPWD not set" +msgstr "není nastaveno OLDPWD" + +#: builtins/common.c:101 +#, c-format +msgid "line %d: " +msgstr "řádek %d: " + +#: builtins/common.c:139 error.c:261 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "varování: " + +#: builtins/common.c:153 +#, c-format +msgid "%s: usage: " +msgstr "%s: užití: " + +#: builtins/common.c:166 test.c:827 +msgid "too many arguments" +msgstr "příliš mnoho argumentů" + +#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument" +msgstr "%s: přepínač vyžaduje argument" + +#: builtins/common.c:198 +#, c-format +msgid "%s: numeric argument required" +msgstr "%s: vyžadován číselný argument" + +#: builtins/common.c:205 +#, c-format +msgid "%s: not found" +msgstr "%s: nenalezeno" + +#: builtins/common.c:214 shell.c:795 +#, c-format +msgid "%s: invalid option" +msgstr "%s: chybný přepínač" + +#: builtins/common.c:221 +#, c-format +msgid "%s: invalid option name" +msgstr "%s: chybný název přepínače" + +#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236 +#, c-format +msgid "`%s': not a valid identifier" +msgstr "„%s“: není platným identifikátorem" + +#: builtins/common.c:238 +msgid "invalid octal number" +msgstr "neplatné osmičkové číslo" + +#: builtins/common.c:240 +msgid "invalid hex number" +msgstr "chybné šestnáctkové číslo" + +#: builtins/common.c:242 expr.c:1256 +msgid "invalid number" +msgstr "chybné číslo" + +#: builtins/common.c:250 +#, c-format +msgid "%s: invalid signal specification" +msgstr "%s: chybné určení signálu" + +#: builtins/common.c:257 +#, c-format +msgid "`%s': not a pid or valid job spec" +msgstr "„%s“: není PID ani platným označením úlohy" + +#: builtins/common.c:264 error.c:454 +#, c-format +msgid "%s: readonly variable" +msgstr "%s: proměnná pouze pro čtení" + +#: builtins/common.c:272 +#, c-format +msgid "%s: %s out of range" +msgstr "%s: %s mimo rozsah" + +#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274 +msgid "argument" +msgstr "argument" + +#: builtins/common.c:274 +#, c-format +msgid "%s out of range" +msgstr "%s mimo rozsah" + +#: builtins/common.c:282 +#, c-format +msgid "%s: no such job" +msgstr "%s: žádná taková úloha" + +#: builtins/common.c:290 +#, c-format +msgid "%s: no job control" +msgstr "%s: žádné řízení úloh" + +#: builtins/common.c:292 +msgid "no job control" +msgstr "žádné řízení úloh" + +#: builtins/common.c:302 +#, c-format +msgid "%s: restricted" +msgstr "%s: omezeno" + +#: builtins/common.c:304 +msgid "restricted" +msgstr "omezeno" + +#: builtins/common.c:312 +#, c-format +msgid "%s: not a shell builtin" +msgstr "%s: není vestavěným příkazem shellu" + +#: builtins/common.c:321 +#, c-format +msgid "write error: %s" +msgstr "chyba zápisu: %s" + +#: builtins/common.c:329 +#, c-format +msgid "error setting terminal attributes: %s" +msgstr "chyba při nastavování vlastností terminálu: %s" + +#: builtins/common.c:331 +#, c-format +msgid "error getting terminal attributes: %s" +msgstr "chyba při získávání vlastností terminálu: %s" + +#: builtins/common.c:563 +#, c-format +msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" +msgstr "%s: chyba při zjišťování současného adresáře: %s: %s\n" + +#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous job spec" +msgstr "%s: nejednoznačné určení úlohy" + +#: builtins/complete.def:276 +#, c-format +msgid "%s: invalid action name" +msgstr "%s: neplatný název akce" + +#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644 +#: builtins/complete.def:853 +#, c-format +msgid "%s: no completion specification" +msgstr "%s: žádné doplňování neurčeno" + +#: builtins/complete.def:696 +msgid "warning: -F option may not work as you expect" +msgstr "varování: přepínač -F možná nebude dělat, co jste čekali" + +#: builtins/complete.def:698 +msgid "warning: -C option may not work as you expect" +msgstr "varování: přepínač -C možná nebude dělat, co jste čekali" + +#: builtins/complete.def:826 +msgid "not currently executing completion function" +msgstr "doplňovací funkce se právě nevykonává" + +#: builtins/declare.def:122 +msgid "can only be used in a function" +msgstr "může být použito jen ve funkci" + +#: builtins/declare.def:360 +msgid "cannot use `-f' to make functions" +msgstr "„-f“ nezle použít na výrobu funkce" + +#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937 +#, c-format +msgid "%s: readonly function" +msgstr "%s: funkce jen pro čtení" + +#: builtins/declare.def:468 +#, c-format +msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" +msgstr "%s: takto nelze likvidovat pole" + +#: builtins/declare.def:475 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" +msgstr "%s: asociativní pole nelze převést na číslované pole" + +#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +msgid "dynamic loading not available" +msgstr "dynamické nahrávání není dostupné" + +#: builtins/enable.def:312 +#, c-format +msgid "cannot open shared object %s: %s" +msgstr "sdílený objekt %s nelze otevřít: %s" + +#: builtins/enable.def:335 +#, c-format +msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" +msgstr "ve sdílením objektu %2$s nelze nalézt %1$s: %3$s" + +#: builtins/enable.def:459 +#, c-format +msgid "%s: not dynamically loaded" +msgstr "%s: není dynamicky nahráno" + +#: builtins/enable.def:474 +#, c-format +msgid "%s: cannot delete: %s" +msgstr "%s: nelze smazat: %s" + +#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794 +#: shell.c:1452 +#, c-format +msgid "%s: is a directory" +msgstr "%s: je adresářem" + +#: builtins/evalfile.c:139 +#, c-format +msgid "%s: not a regular file" +msgstr "%s: není obyčejný soubor" + +#: builtins/evalfile.c:147 +#, c-format +msgid "%s: file is too large" +msgstr "%s: soubor je příliš velký" + +#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864 +#: shell.c:1462 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute binary file" +msgstr "%s: binární soubor nelze spustit" + +#: builtins/exec.def:212 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute: %s" +msgstr "%s: nelze provést: %s" + +# XXX: Toto je zpráva interaktivního shellu při příkazu exit informující +# o odhlášení +#: builtins/exit.def:65 +#, c-format +msgid "logout\n" +msgstr "odhlášení\n" + +#: builtins/exit.def:88 +msgid "not login shell: use `exit'" +msgstr "toto není login shell: použijte „exit“" + +#: builtins/exit.def:120 +#, c-format +msgid "There are stopped jobs.\n" +msgstr "Jsou zde pozastavení úlohy.\n" + +#: builtins/exit.def:122 +#, c-format +msgid "There are running jobs.\n" +msgstr "Jsou zde běžící úlohy.\n" + +#: builtins/fc.def:262 +msgid "no command found" +msgstr "žádný příkaz nenalezen" + +#: builtins/fc.def:349 +msgid "history specification" +msgstr "určení historie" + +#: builtins/fc.def:370 +#, c-format +msgid "%s: cannot open temp file: %s" +msgstr "%s: dočasný soubor nelze otevřít: %s" + +#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282 +msgid "current" +msgstr "současný" + +#: builtins/fg_bg.def:158 +#, c-format +msgid "job %d started without job control" +msgstr "úloha %d spuštěna bez správy úloh" + +#: builtins/getopt.c:110 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: chybný přepínač – %c\n" + +#: builtins/getopt.c:111 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: přepínač vyžaduje argument – %c\n" + +#: builtins/hash.def:92 +msgid "hashing disabled" +msgstr "hashování zakázáno" + +#: builtins/hash.def:138 +#, c-format +msgid "%s: hash table empty\n" +msgstr "%s: tabulka hashů je prázdná\n" + +#: builtins/hash.def:244 +#, c-format +msgid "hits\tcommand\n" +msgstr "zásahů\tpříkaz\n" + +#: builtins/help.def:130 +#, c-format +msgid "Shell commands matching keyword `" +msgid_plural "Shell commands matching keywords `" +msgstr[0] "Příkazy shellu shodující se s klíčovým slovem „" +msgstr[1] "Příkazy shellu shodující se s klíčovými slovy „" +msgstr[2] "Příkazy shellu shodující se s klíčovými slovy „" + +#: builtins/help.def:168 +#, c-format +msgid "" +"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgstr "" +"žádné téma nápovědy se nehodí pro „%s“. Zkuste „help help“ nebo „man -k %s“ " +"nebo „info %s“." + +#: builtins/help.def:185 +#, c-format +msgid "%s: cannot open: %s" +msgstr "%s: nelze otevřít: %s" + +#: builtins/help.def:337 +#, c-format +msgid "" +"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" +"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n" +"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n" +"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n" +"\n" +"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" +"\n" +msgstr "" +"Tyto příkazy shellu jsou vnitřně definovány. Napište „help“, abyste získali\n" +"tento seznam. Podrobnosti o funkci „název“ získáte příkazem „help název“.\n" +"Příkazem „info bash“ získáte obecné informace o tomto shellu.\n" +"Použijte „man -k“ nebo „info“, chcete-li zjistit více o příkazech, které\n" +"na tomto seznamu nejsou.\n" +"\n" +"Hvězdička (*) vedle jména znamená, že příkaz je zakázán.\n" +"\n" + +#: builtins/history.def:154 +msgid "cannot use more than one of -anrw" +msgstr "nelze použít více jak jeden z -anrw" + +#: builtins/history.def:186 +msgid "history position" +msgstr "místo v historii" + +#: builtins/history.def:365 +#, c-format +msgid "%s: history expansion failed" +msgstr "%s: expanze historie selhala" + +#: builtins/inlib.def:71 +#, c-format +msgid "%s: inlib failed" +msgstr "%s: inlib selhala" + +#: builtins/jobs.def:109 +msgid "no other options allowed with `-x'" +msgstr "s „-x“ nejsou dovoleny další přepínače" + +#: builtins/kill.def:200 +#, c-format +msgid "%s: arguments must be process or job IDs" +msgstr "%s: argumenty musí být proces nebo identifikátor úlohy" + +#: builtins/kill.def:263 +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznámá chyba" + +#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516 +msgid "expression expected" +msgstr "očekáván výraz" + +#: builtins/mapfile.def:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not an indexed array" +msgstr "%s: není (proměnnou typu) pole" + +#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279 +#, c-format +msgid "%s: invalid file descriptor specification" +msgstr "%s: chybné určení deskriptoru souboru" + +#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286 +#, c-format +msgid "%d: invalid file descriptor: %s" +msgstr "%d: neplatný deskriptor souboru: %s" + +#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304 +#, c-format +msgid "%s: invalid line count" +msgstr "%s: chybný počet řádků" + +#: builtins/mapfile.def:277 +#, c-format +msgid "%s: invalid array origin" +msgstr "%s: chybný počátek pole" + +#: builtins/mapfile.def:294 +#, c-format +msgid "%s: invalid callback quantum" +msgstr "%s: neplatné množství mezi voláními" + +#: builtins/mapfile.def:326 +msgid "empty array variable name" +msgstr "prázdný název proměnné typu pole" + +#: builtins/mapfile.def:347 +msgid "array variable support required" +msgstr "je vyžadována podpora proměnných typu pole" + +#: builtins/printf.def:374 +#, c-format +msgid "`%s': missing format character" +msgstr "„%s“: postrádám formátovací znak" + +#: builtins/printf.def:551 +#, c-format +msgid "`%c': invalid format character" +msgstr "„%c“: neplatný formátovací znak" + +#: builtins/printf.def:578 +#, c-format +msgid "warning: %s: %s" +msgstr "varování: %s: %s" + +#: builtins/printf.def:757 +msgid "missing hex digit for \\x" +msgstr "u \\x chybí šestnáctková číslovka" + +#: builtins/pushd.def:195 +msgid "no other directory" +msgstr "žádný další adresář" + +#: builtins/pushd.def:462 +msgid "" +msgstr "<žádný aktuální adresář>" + +#: builtins/pushd.def:506 +msgid "directory stack empty" +msgstr "prázdný zásobník adresářů" + +#: builtins/pushd.def:508 +msgid "directory stack index" +msgstr "pořadí v zásobníku adresářů" + +#: builtins/pushd.def:683 +msgid "" +"Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +"\tdirs when invoked without options, starting with zero." +msgstr "" +"Zobrazí seznam právě zapamatovaných adresářů. Adresáře si najdou svoji\n" +" cestu na seznam příkazem „pushd“ a procházet seznamem zpět lze příkazem\n" +" „popd“.\n" +" \n" +" Přepínače:\n" +" -c\tvyprázdní zásobník adresářů tím, že smaže všechny jeho prvky\n" +" -l\tnevypisuje adresáře relativní vašemu domovskému adresáři pomocí\n" +" \tvlnkové předpony\n" +" -p\tvypíše zásobník adresářů stylem jedna položka na jeden řádek\n" +" -v\tvypíše zásobník adresářů stylem jedna položka na jeden řádek\n" +" \tuvozená svojí pozicí na zásobníku\n" +" \n" +" Argumenty:\n" +" +N\tZobrazí N. položku počítáno zleva na seznamu, který zobrazuje\n" +" \tdirs, když je vyvolán bez přepínačů, počínaje nulou.\n" +" \n" +" -N\tZobrazí N. položku počítáno zprava na seznamu, který zobrazuje\n" +" \tdirs, když je vyvolán bez přepínačů, počínaje nulou." + +#: builtins/pushd.def:705 +msgid "" +"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" +"Přidá adresář na vrchol zásobníku adresářů nebo zásobník zrotuje tak,\n" +" že nový vrchol zásobníku se stane současným pracovním adresářem. Bez\n" +" argumentů prohodí dva vrchní adresáře.\n" +" \n" +" Přepínače:\n" +" -n\tPotlačí obvyklou změnu adresáře, když se na zásobník přidávají\n" +" \tadresáře, takže změněn bude pouze zásobník.\n" +" \n" +" Argumenty:\n" +" +N\tZrotuje zásobník tak, že N. adresář (počítáno zleva na seznamu\n" +" \tzobrazovaném pomocí „dirs“, počínaje nulou) se dostane na vrchol.\n" +" \n" +" -N\tZrotuje zásobník tak, že N. adresář (počítáno zprava na seznamu\n" +" \tzobrazovaném pomocí „dirs“, počínaje nulou) se dostane na vrchol.\n" +" \n" +" ADRESÁŘ\n" +" \tPřidá ADRESÁŘ na vrchol zásobníku adresářů a učiní jej novým\n" +" \tsoučasným pracovním adresářem.\n" +" \n" +" Zásobník adresářů si můžete prohlédnout příkazem „dirs“." + +#: builtins/pushd.def:730 +msgid "" +"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" +"Odstraní položku ze zásobníku adresářů. Bez argumentů odstraní adresář\n" +" z vrcholu zásobníku a přepne se do nového vrcholového adresáře.\n" +" \n" +" Přepínače:\n" +" -n\tPotlačí obvyklou změnu adresáře, když se ze zásobníku odebírají\n" +" \tadresáře, takže změněn bude pouze zásobník.\n" +" \n" +" Argumenty:\n" +" +N\tOdstraní N. položku počítáno zleva na seznamu zobrazovaném pomocí\n" +" \t„dirs“, počínaje nulou. Na příklad: „popd +0“ odstraní první\n" +" \tadresář, „popd -1“ druhý.\n" +" \n" +" -N\tOdstraní N. položku počítáno zprava na seznamu zobrazovaném " +"pomocí\n" +" \t„dirs“, počínaje nulou. Na příklad: „popd -0“ odstraní poslední\n" +" \tadresář, „popd -1“ další vedle posledního.\n" +" \n" +" Zásobník adresářů si můžete prohlédnout příkazem „dirs“." + +#: builtins/read.def:252 +#, c-format +msgid "%s: invalid timeout specification" +msgstr "%s: chybné určení časového limitu" + +#: builtins/read.def:588 +#, c-format +msgid "read error: %d: %s" +msgstr "chyba čtení: %d: %s" + +#: builtins/return.def:73 +msgid "can only `return' from a function or sourced script" +msgstr "„return“ lze provést jen z funkce nebo skriptu načteného přes „source“" + +#: builtins/set.def:768 +msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" +msgstr "funkci i proměnnou nelze rušit současně" + +#: builtins/set.def:805 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset" +msgstr "%s: nelze zrušit" + +#: builtins/set.def:812 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset: readonly %s" +msgstr "%s: nelze zrušit: %s jen pro čtení" + +#: builtins/set.def:823 +#, c-format +msgid "%s: not an array variable" +msgstr "%s: není (proměnnou typu) pole" + +#: builtins/setattr.def:186 +#, c-format +msgid "%s: not a function" +msgstr "%s: není funkcí" + +#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77 +msgid "shift count" +msgstr "počet shiftů" + +#: builtins/shopt.def:260 +msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" +msgstr "přepínač shellu nelze zároveň nastavit a zrušit" + +#: builtins/shopt.def:325 +#, c-format +msgid "%s: invalid shell option name" +msgstr "%s: chybný název přepínače shellu" + +#: builtins/source.def:128 +msgid "filename argument required" +msgstr "vyžadován argument s názvem souboru" + +#: builtins/source.def:153 +#, c-format +msgid "%s: file not found" +msgstr "%s: soubor nenalezen" + +#: builtins/suspend.def:101 +msgid "cannot suspend" +msgstr "nelze pozastavit" + +#: builtins/suspend.def:111 +msgid "cannot suspend a login shell" +msgstr "login shell nelze pozastavit" + +#: builtins/type.def:234 +#, c-format +msgid "%s is aliased to `%s'\n" +msgstr "%s je alias na „%s“\n" + +#: builtins/type.def:255 +#, c-format +msgid "%s is a shell keyword\n" +msgstr "%s je klíčové slovo shellu\n" + +#: builtins/type.def:274 +#, c-format +msgid "%s is a function\n" +msgstr "%s je funkce\n" + +#: builtins/type.def:296 +#, c-format +msgid "%s is a shell builtin\n" +msgstr "%s je součást shellu\n" + +#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391 +#, c-format +msgid "%s is %s\n" +msgstr "%s je %s\n" + +#: builtins/type.def:337 +#, c-format +msgid "%s is hashed (%s)\n" +msgstr "%s je zahashován (%s)\n" + +#: builtins/ulimit.def:372 +#, c-format +msgid "%s: invalid limit argument" +msgstr "%s: chybný argument s limitou" + +#: builtins/ulimit.def:398 +#, c-format +msgid "`%c': bad command" +msgstr "„%c“: chybný příkaz" + +#: builtins/ulimit.def:427 +#, c-format +msgid "%s: cannot get limit: %s" +msgstr "%s: limit nelze zjistit: %s" + +#: builtins/ulimit.def:453 +msgid "limit" +msgstr "limit" + +#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765 +#, c-format +msgid "%s: cannot modify limit: %s" +msgstr "%s: limit nelze změnit: %s" + +#: builtins/umask.def:118 +msgid "octal number" +msgstr "osmičkové číslo" + +#: builtins/umask.def:231 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" +msgstr "„%c“: chybný operátor symbolických práv" + +#: builtins/umask.def:286 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode character" +msgstr "„%c“: chybný znak symbolický práv " + +#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325 +msgid " line " +msgstr " řádek " + +#: error.c:165 +#, c-format +msgid "last command: %s\n" +msgstr "poslední příkaz: %s\n" + +#: error.c:173 +#, c-format +msgid "Aborting..." +msgstr "Ukončuji…" + +#: error.c:406 +msgid "unknown command error" +msgstr "chyba neznámého příkazu" + +#: error.c:407 +msgid "bad command type" +msgstr "chybný druh příkazu" + +#: error.c:408 +msgid "bad connector" +msgstr "chybný konektor" + +#: error.c:409 +msgid "bad jump" +msgstr "chybný skok" + +#: error.c:447 +#, c-format +msgid "%s: unbound variable" +msgstr "%s: nevázaná proměnná" + +#: eval.c:181 +#, c-format +msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n" +msgstr "časový limit pro čekání na vstup vypršel: automatické odhlášení\n" + +#: execute_cmd.c:497 +#, c-format +msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" +msgstr "standardní vstup nelze přesměrovat z /dev/null: %s" + +#: execute_cmd.c:1162 +#, c-format +msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" +msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: chybný formátovací znak" + +#: execute_cmd.c:2075 +msgid "pipe error" +msgstr "chyba v rouře" + +#: execute_cmd.c:4481 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" +msgstr "%s: omezeno: v názvu příkazu nesmí být „/“" + +#: execute_cmd.c:4572 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s: příkaz nenalezen" + +#: execute_cmd.c:4827 +#, c-format +msgid "%s: %s: bad interpreter" +msgstr "%s: %s: chybný interpretr" + +#: execute_cmd.c:4976 +#, c-format +msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" +msgstr "deskriptor souboru %d nelze duplikovat na deskriptor %d" + +#: expr.c:241 +msgid "expression recursion level exceeded" +msgstr "úroveň rekurze výrazu byla překročena" + +#: expr.c:265 +msgid "recursion stack underflow" +msgstr "zásobník rekurze podtekl" + +#: expr.c:379 +msgid "syntax error in expression" +msgstr "syntaktická chyba ve výrazu" + +#: expr.c:419 +msgid "attempted assignment to non-variable" +msgstr "pokus o přiřazení do ne-proměnné" + +#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756 +msgid "division by 0" +msgstr "dělení nulou" + +#: expr.c:471 +msgid "bug: bad expassign token" +msgstr "chyba: chybný expassing token" + +#: expr.c:513 +msgid "`:' expected for conditional expression" +msgstr "v podmíněném výrazu očekávána „:“" + +#: expr.c:781 +msgid "exponent less than 0" +msgstr "mocnitel menší než 0" + +#: expr.c:826 +msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" +msgstr "po přednostním zvýšení nebo snížení očekáván identifikátor" + +#: expr.c:854 +msgid "missing `)'" +msgstr "postrádám „)“" + +#: expr.c:897 expr.c:1176 +msgid "syntax error: operand expected" +msgstr "syntaktická chyba: očekáván operand" + +#: expr.c:1178 +msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" +msgstr "syntaktická chyba: chybný aritmetický operátor" + +#: expr.c:1202 +#, c-format +msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" +msgstr "%s%s%s: %s (chybný token je „%s“)" + +#: expr.c:1260 +msgid "invalid arithmetic base" +msgstr "chybný aritmetický základ" + +#: expr.c:1280 +msgid "value too great for base" +msgstr "hodnot je pro základ příliš velká" + +#: expr.c:1329 +#, c-format +msgid "%s: expression error\n" +msgstr "%s: chyba výrazu\n" + +#: general.c:61 +msgid "getcwd: cannot access parent directories" +msgstr "getcwd: rodičovské adresáře nejsou přístupné" + +#: input.c:94 subst.c:4857 +#, c-format +msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" +msgstr "na deskriptoru %d nelze resetovat režim nodelay" + +#: input.c:258 +#, c-format +msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" +msgstr "nový deskriptor souboru pro vstup bashe z deskr. %d nelze alokovat" + +#: input.c:266 +#, c-format +msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" +msgstr "save_bash_input: buffer již pro nový deskriptor %d existuje" + +#: jobs.c:466 +msgid "start_pipeline: pgrp pipe" +msgstr "start_pipeline: pgrp roury" + +#: jobs.c:887 +#, c-format +msgid "forked pid %d appears in running job %d" +msgstr "forknutý PID %d se objevil v běžící úloze %d" + +#: jobs.c:1005 +#, c-format +msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" +msgstr "mažu pozastavenou úlohu %d se skupinou procesů %ld" + +#: jobs.c:1110 +#, c-format +msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" +msgstr "add_process: proces %5ld (%s) do the_pipeline" + +#: jobs.c:1113 +#, c-format +msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" +msgstr "add_process: PID %5ld (%s) označen za stále živého" + +#: jobs.c:1401 +#, c-format +msgid "describe_pid: %ld: no such pid" +msgstr "describe_pid: %ld: žádný takový PID" + +#: jobs.c:1416 +#, c-format +msgid "Signal %d" +msgstr "Signál %d" + +# XXX: (úloha) dokončna. Používat ženský rod i unásledujících. Jedná se +# o výpis úloh. +#: jobs.c:1430 jobs.c:1455 +msgid "Done" +msgstr "Dokončena" + +#: jobs.c:1435 siglist.c:123 +msgid "Stopped" +msgstr "Pozastavena" + +#: jobs.c:1439 +#, c-format +msgid "Stopped(%s)" +msgstr "Pozastavena (%s)" + +#: jobs.c:1443 +msgid "Running" +msgstr "Běží" + +#: jobs.c:1457 +#, c-format +msgid "Done(%d)" +msgstr "Dokončena (%d)" + +#: jobs.c:1459 +#, c-format +msgid "Exit %d" +msgstr "Ukončena %d" + +#: jobs.c:1462 +msgid "Unknown status" +msgstr "Stav neznámý" + +#: jobs.c:1549 +#, c-format +msgid "(core dumped) " +msgstr "(core dumped [obraz paměti uložen]) " + +#: jobs.c:1568 +#, c-format +msgid " (wd: %s)" +msgstr " (cwd: %s)" + +#: jobs.c:1776 +#, c-format +msgid "child setpgid (%ld to %ld)" +msgstr "setpgid na potomku (z %ld na %ld)" + +#: jobs.c:2104 nojobs.c:585 +#, c-format +msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" +msgstr "wait: PID %ld není potomkem tohoto shellu" + +#: jobs.c:2331 +#, c-format +msgid "wait_for: No record of process %ld" +msgstr "wait_for: Žádný záznam o procesu %ld" + +#: jobs.c:2607 +#, c-format +msgid "wait_for_job: job %d is stopped" +msgstr "wait_for_job: úloha %d je pozastavena" + +#: jobs.c:2829 +#, c-format +msgid "%s: job has terminated" +msgstr "%s: úloha skončila" + +#: jobs.c:2838 +#, c-format +msgid "%s: job %d already in background" +msgstr "%s: úloha %d je již na pozadí" + +#: jobs.c:3059 +msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" +msgstr "" + +#: jobs.c:3508 +#, c-format +msgid "%s: line %d: " +msgstr "%s: řádek %d: " + +#: jobs.c:3522 nojobs.c:814 +#, c-format +msgid " (core dumped)" +msgstr " (core dumped [obraz paměti uložen])" + +#: jobs.c:3534 jobs.c:3547 +#, c-format +msgid "(wd now: %s)\n" +msgstr "(cwd nyní: %s)\n" + +#: jobs.c:3579 +msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" +msgstr "initialize_job_control: getpgrp selhalo" + +#: jobs.c:3639 +msgid "initialize_job_control: line discipline" +msgstr "initialize_job_control: disciplína linky" + +#: jobs.c:3649 +msgid "initialize_job_control: setpgid" +msgstr "initialize_job_control: setpgid" + +#: jobs.c:3677 +#, c-format +msgid "cannot set terminal process group (%d)" +msgstr "nelze nastavit skupinu procesů terminálu (%d)" + +#: jobs.c:3682 +msgid "no job control in this shell" +msgstr "žádná správa úloh v tomto shellu" + +#: lib/malloc/malloc.c:296 +#, c-format +msgid "malloc: failed assertion: %s\n" +msgstr "malloc: předpoklad nesplněn: %s\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:312 +#, c-format +msgid "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" +msgstr "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: zbabraný předpoklad\r\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:313 +msgid "unknown" +msgstr "není známo" + +#: lib/malloc/malloc.c:797 +msgid "malloc: block on free list clobbered" +msgstr "malloc: blok v seznamu uvolněných zbit" + +#: lib/malloc/malloc.c:874 +msgid "free: called with already freed block argument" +msgstr "free: zavoláno s argumentem již uvolněného bloku" + +#: lib/malloc/malloc.c:877 +msgid "free: called with unallocated block argument" +msgstr "free: zavoláno s argumentem nenaalokovaného bloku" + +#: lib/malloc/malloc.c:896 +msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "free: zjištěno podtečení, mh_nbytes mimo rozsah" + +#: lib/malloc/malloc.c:902 +msgid "free: start and end chunk sizes differ" +msgstr "free: velikosti počátečního a koncového kusu se liší" + +#: lib/malloc/malloc.c:1001 +msgid "realloc: called with unallocated block argument" +msgstr "realloc: zavoláno s argumentem nenaalokovaného bloku" + +#: lib/malloc/malloc.c:1016 +msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "realloc: zjištěno podtečení, mh_nbytes mimo rozsah" + +#: lib/malloc/malloc.c:1022 +msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" +msgstr "realloc: velikosti počátečního a koncového kusu se liší" + +#: lib/malloc/table.c:177 +#, c-format +msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" +msgstr "register_alloc: tabulka alokací je plná FIND_ALLOC?\n" + +#: lib/malloc/table.c:184 +#, c-format +msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" +msgstr "register_alloc: %p již obsažen v tabulce jako alokovaný?\n" + +#: lib/malloc/table.c:220 +#, c-format +msgid "register_free: %p already in table as free?\n" +msgstr "register_free: %p již obsažen v tabulce jako volný?\n" + +#: lib/sh/fmtulong.c:101 +msgid "invalid base" +msgstr "chybný základ" + +#: lib/sh/netopen.c:168 +#, c-format +msgid "%s: host unknown" +msgstr "%s: stroj není znám" + +#: lib/sh/netopen.c:175 +#, c-format +msgid "%s: invalid service" +msgstr "%s: chybná služba" + +#: lib/sh/netopen.c:306 +#, c-format +msgid "%s: bad network path specification" +msgstr "%s: chybné určení síťové cesty" + +#: lib/sh/netopen.c:346 +msgid "network operations not supported" +msgstr "síťové operace nejsou podporovány" + +#: locale.c:192 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" +msgstr "" + +#: locale.c:194 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "" + +#: locale.c:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" +msgstr "xrealloc: %s:%d: nelze alokovat %'lu bajtů" + +#: locale.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "xrealloc: %s:%d: nelze alokovat %'lu bajtů" + +#: mailcheck.c:433 +msgid "You have mail in $_" +msgstr "V $_ máte poštu" + +#: mailcheck.c:458 +msgid "You have new mail in $_" +msgstr "V $_ máte novou poštu" + +#: mailcheck.c:474 +#, c-format +msgid "The mail in %s has been read\n" +msgstr "Pošta v %s je přečtená\n" + +#: make_cmd.c:323 +msgid "syntax error: arithmetic expression required" +msgstr "chyba syntaxe: vyžadován aritmetický výraz" + +#: make_cmd.c:325 +msgid "syntax error: `;' unexpected" +msgstr "chyba syntaxe: neočekávaný „;“" + +#: make_cmd.c:326 +#, c-format +msgid "syntax error: `((%s))'" +msgstr "chyba syntaxe: „((%s))“" + +#: make_cmd.c:575 +#, c-format +msgid "make_here_document: bad instruction type %d" +msgstr "make_here_document: chybný druh instrukce %d" + +#: make_cmd.c:659 +#, c-format +msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" +msgstr "„here“ dokument na řádku %d ukončen koncem souboru (požadováno „%s“)" + +#: make_cmd.c:756 +#, c-format +msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" +msgstr "make_redirection: instrukce přesměrování „%d“ mimo rozsah" + +#: parse.y:3133 parse.y:3369 +#, c-format +msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" +msgstr "neočekávaný konec souboru při hledání znaku odpovídajícímu „%c“" + +#: parse.y:3951 +msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" +msgstr "neočekávaný konec souboru při hledání „]]“" + +# XXX: Condional means condition (adj.) probably. Can English distinguish +# between the condition (podmínkový) and the code branch (podmíněný)? Check +# for all "conditional" string occurences. +#: parse.y:3956 +#, c-format +msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" +msgstr "chyba syntaxe ve výrazu podmínky: neočekávaný token „%s“" + +#: parse.y:3960 +msgid "syntax error in conditional expression" +msgstr "chyba syntaxe ve výrazu podmínky" + +#: parse.y:4038 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', expected `)'" +msgstr "neočekávaný token „%s“, očekávána „)“" + +#: parse.y:4042 +msgid "expected `)'" +msgstr "očekávána „)“" + +#: parse.y:4070 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" +msgstr "neočekávaný argument „%s“ u podmínkového unárního operátoru" + +#: parse.y:4074 +msgid "unexpected argument to conditional unary operator" +msgstr "neočekávaný argument u podmínkového unárního operátoru" + +#: parse.y:4120 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" +msgstr "neočekávaný token „%s“, očekáván podmínkový binární operátor" + +#: parse.y:4124 +msgid "conditional binary operator expected" +msgstr "očekáván podmínkový binární operátor" + +#: parse.y:4146 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" +msgstr "neočekávaný argument „%s„ u podmínkového binárního operátoru" + +#: parse.y:4150 +msgid "unexpected argument to conditional binary operator" +msgstr "neočekávaný argument u podmínkového binárního operátoru" + +#: parse.y:4161 +#, c-format +msgid "unexpected token `%c' in conditional command" +msgstr "neočekávaný token „%c“ v podmínkovém příkazu" + +#: parse.y:4164 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s' in conditional command" +msgstr "neočekávaný token „%s“ v podmínkovém příkazu" + +#: parse.y:4168 +#, c-format +msgid "unexpected token %d in conditional command" +msgstr "neočekávaný token %d v podmínkovém příkazu" + +#: parse.y:5459 +#, c-format +msgid "syntax error near unexpected token `%s'" +msgstr "chyba syntaxe poblíž neočekávaného tokenu „%s“" + +#: parse.y:5477 +#, c-format +msgid "syntax error near `%s'" +msgstr "chyba syntaxe poblíž „%s“" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error: unexpected end of file" +msgstr "chyba syntaxe: nenadálý konec souboru" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error" +msgstr "chyba syntaxe" + +#: parse.y:5549 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" +msgstr "Shell lze ukončit příkazem „%s“.\n" + +#: parse.y:5711 +msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" +msgstr "nenadálý konec souboru při hledání odpovídající „)“" + +#: pcomplete.c:1030 +#, c-format +msgid "completion: function `%s' not found" +msgstr "doplňování: funkce „%s“ nenalezena" + +#: pcomplib.c:179 +#, c-format +msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" +msgstr "progcomp_insert: %s: NULLOVÝ COMPSPEC" + +#: print_cmd.c:290 +#, c-format +msgid "print_command: bad connector `%d'" +msgstr "print_command: chybná propojka „%d“" + +#: print_cmd.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" +msgstr "%d: neplatný deskriptor souboru: %s" + +#: print_cmd.c:368 +msgid "xtrace_set: NULL file pointer" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:372 +#, c-format +msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:1461 +#, c-format +msgid "cprintf: `%c': invalid format character" +msgstr "cprintf: „%c“: chybný formátovací znak" + +#: redir.c:110 +msgid "file descriptor out of range" +msgstr "deskriptor souboru mimo rozsah" + +#: redir.c:166 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous redirect" +msgstr "%s: nejednoznačné přesměrování" + +#: redir.c:170 +#, c-format +msgid "%s: cannot overwrite existing file" +msgstr "%s: existující soubor nelze přepsat" + +#: redir.c:175 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot redirect output" +msgstr "%s: omezeno: výstup nelze přesměrovat" + +#: redir.c:180 +#, c-format +msgid "cannot create temp file for here-document: %s" +msgstr "pro „here“ dokument nelze vytvořit dočasný soubor: %s" + +#: redir.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot assign fd to variable" +msgstr "%s: seznam nelze přiřadit do prvku pole" + +#: redir.c:544 +msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" +msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port není bez síťování podporováno" + +#: redir.c:1101 +msgid "redirection error: cannot duplicate fd" +msgstr "chyba přesměrování: deskriptor souboru nelze duplikovat" + +#: shell.c:332 +msgid "could not find /tmp, please create!" +msgstr "nelze nalézt /tmp, vytvořte jej, prosím!" + +#: shell.c:336 +msgid "/tmp must be a valid directory name" +msgstr "/tmp musí být platným názvem pro adresář" + +#: shell.c:884 +#, c-format +msgid "%c%c: invalid option" +msgstr "%c%c: chybný přepínač" + +#: shell.c:1651 +msgid "I have no name!" +msgstr "Nemám žádné jméno!" + +#: shell.c:1793 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" +msgstr "GNU bash, verze %s-(%s)\n" + +#: shell.c:1794 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" +"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" +msgstr "" +"Použití:\t%s [Dlouhý GNU přepínač] [přepínač]…\n" +"\t%s [Dlouhý GNU přepínač] [přepínač] skriptový_soubor…\n" + +#: shell.c:1796 +msgid "GNU long options:\n" +msgstr "Dlouhé GNU přepínače:\n" + +#: shell.c:1800 +msgid "Shell options:\n" +msgstr "Přepínače shellu:\n" + +#: shell.c:1801 +msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" +msgstr "\t-irsD nebo -c příkaz nebo -O shopt_přepínač\t(pouze při vyvolání)\n" + +#: shell.c:1816 +#, c-format +msgid "\t-%s or -o option\n" +msgstr "\t-%s nebo -o přepínač\n" + +#: shell.c:1822 +#, c-format +msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" +msgstr "" +"Podrobnosti o přepínačích shellu získáte tím, že napíšete „%s -c \"help set" +"\"“.\n" + +#: shell.c:1823 +#, c-format +msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" +msgstr "" +"Podrobnosti o příkazech vestavěných do shellu získáte tím, že\n" +"napište „%s -c help“.\n" + +#: shell.c:1824 +#, c-format +msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" +msgstr "Chyby nahlásíte příkazem „bashbug“.\n" + +#: sig.c:626 +#, c-format +msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" +msgstr "sigprocmask: %d: neplatná operace" + +#: siglist.c:48 +msgid "Bogus signal" +msgstr "Falešný signál" + +# Překlady názvů signálů převzaty (s mírnými úpravami) z české překladu +# manuálové stránky signal(7). +#: siglist.c:51 +msgid "Hangup" +msgstr "Linka terminálu zavěšena" + +#: siglist.c:55 +msgid "Interrupt" +msgstr "Přerušení" + +#: siglist.c:59 +msgid "Quit" +msgstr "Ukončení" + +#: siglist.c:63 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Neplatná instrukce" + +#: siglist.c:67 +msgid "BPT trace/trap" +msgstr "Přerušení při ladění" + +#: siglist.c:75 +msgid "ABORT instruction" +msgstr "Ukončení funkcí abort()" + +#: siglist.c:79 +msgid "EMT instruction" +msgstr "Instrukce EMT" + +#: siglist.c:83 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Výjimka při práci s pohyblivou řádovou čárkou" + +#: siglist.c:87 +msgid "Killed" +msgstr "Zabit" + +#: siglist.c:91 +msgid "Bus error" +msgstr "Chyba sběrnice" + +#: siglist.c:95 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Chyba segmentace" + +#: siglist.c:99 +msgid "Bad system call" +msgstr "Špatné volání systému" + +#: siglist.c:103 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Z roury nikdo nečte" + +#: siglist.c:107 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Signál časovače" + +#: siglist.c:111 +msgid "Terminated" +msgstr "Ukončit" + +#: siglist.c:115 +msgid "Urgent IO condition" +msgstr "Čekají urgentní I/O data" + +#: siglist.c:119 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Pozastaveno (signálem)" + +#: siglist.c:127 +msgid "Continue" +msgstr "Pokračovat" + +#: siglist.c:135 +msgid "Child death or stop" +msgstr "Potomek byl pozastaven nebo zemřel" + +#: siglist.c:139 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Pozastaveno (vstupem TTY)" + +#: siglist.c:143 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Pozastaveno (výstupem na TTY)" + +#: siglist.c:147 +msgid "I/O ready" +msgstr "I/O je připraveno" + +#: siglist.c:151 +msgid "CPU limit" +msgstr "Dosažen limit procesorového času" + +#: siglist.c:155 +msgid "File limit" +msgstr "Dosažen limit velikosti souboru" + +#: siglist.c:159 +msgid "Alarm (virtual)" +msgstr "Časovač (virtuální)" + +#: siglist.c:163 +msgid "Alarm (profile)" +msgstr "Časovač (profilovací)" + +#: siglist.c:167 +msgid "Window changed" +msgstr "Změna okna" + +# XXX: SIGLOST +#: siglist.c:171 +msgid "Record lock" +msgstr "Zámek záznamu" + +#: siglist.c:175 +msgid "User signal 1" +msgstr "Uživatelský signal 1" + +#: siglist.c:179 +msgid "User signal 2" +msgstr "Uživatelský signál 2" + +# FIXME: HFT znamená High Frequency Timer? Zkontrolovat i další výskyty +#: siglist.c:183 +msgid "HFT input data pending" +msgstr "vstupní data HFT čekají" + +#: siglist.c:187 +msgid "power failure imminent" +msgstr "hrozí selhání napájení" + +#: siglist.c:191 +msgid "system crash imminent" +msgstr "hrozí selhání systému" + +#: siglist.c:195 +msgid "migrate process to another CPU" +msgstr "přesunout proces na jiný procesor" + +#: siglist.c:199 +msgid "programming error" +msgstr "chyba programování" + +#: siglist.c:203 +msgid "HFT monitor mode granted" +msgstr "Režim HFT sledování přidělen" + +#: siglist.c:207 +msgid "HFT monitor mode retracted" +msgstr "Režim HFT sledování odebrán" + +#: siglist.c:211 +msgid "HFT sound sequence has completed" +msgstr "HFT zvuková posloupnost byla dokončena" + +#: siglist.c:215 +msgid "Information request" +msgstr "Požadavek o informaci" + +#: siglist.c:223 +msgid "Unknown Signal #" +msgstr "Neznámé číslo signálu" + +#: siglist.c:225 +#, c-format +msgid "Unknown Signal #%d" +msgstr "Neznámý signál č. %d" + +#: subst.c:1333 subst.c:1454 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" +msgstr "chybná substituce: v %2$s chybí uzavírací „%1$s“" + +#: subst.c:2735 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign list to array member" +msgstr "%s: seznam nelze přiřadit do prvku pole" + +#: subst.c:4754 subst.c:4770 +msgid "cannot make pipe for process substitution" +msgstr "nelze vyrobit rouru za účelem substituce procesu" + +#: subst.c:4802 +msgid "cannot make child for process substitution" +msgstr "nelze vytvořit potomka za účelem substituce procesu" + +#: subst.c:4847 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for reading" +msgstr "pojmenovanou rouru %s nelze otevřít pro čtení" + +#: subst.c:4849 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for writing" +msgstr "pojmenovanou rouru %s nelze otevřít pro zápis" + +#: subst.c:4867 +#, c-format +msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" +msgstr "pojmenovanou rouru %s nelze zdvojit jako deskriptor %d" + +#: subst.c:5063 +msgid "cannot make pipe for command substitution" +msgstr "nelze vytvořit rouru pro substituci příkazu" + +#: subst.c:5097 +msgid "cannot make child for command substitution" +msgstr "nelze vytvořit potomka pro substituci příkazu" + +#: subst.c:5114 +msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" +msgstr "command_substitute: rouru nelze zdvojit jako deskriptor 1" + +#: subst.c:5617 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: parametr null nebo nenastaven" + +#: subst.c:5907 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: výraz podřetězce < 0" + +#: subst.c:6965 +#, c-format +msgid "%s: bad substitution" +msgstr "%s: chybná substituce" + +#: subst.c:7045 +#, c-format +msgid "$%s: cannot assign in this way" +msgstr "$%s: takto nelze přiřazovat" + +#: subst.c:7374 +msgid "" +"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " +"substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:7839 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" +msgstr "chybná substituce: v %s chybí uzavírací „`“" + +#: subst.c:8720 +#, c-format +msgid "no match: %s" +msgstr "žádná shoda: %s" + +#: test.c:146 +msgid "argument expected" +msgstr "očekáván argument" + +#: test.c:155 +#, c-format +msgid "%s: integer expression expected" +msgstr "%s: očekáván celočíselný výraz" + +#: test.c:263 +msgid "`)' expected" +msgstr "očekávána „)“" + +#: test.c:265 +#, c-format +msgid "`)' expected, found %s" +msgstr "očekávána „)“, nalezeno %s" + +#: test.c:280 test.c:693 test.c:696 +#, c-format +msgid "%s: unary operator expected" +msgstr "%s: očekáván unární operátor" + +#: test.c:449 test.c:736 +#, c-format +msgid "%s: binary operator expected" +msgstr "%s: očekáván binární operátor" + +#: test.c:811 +msgid "missing `]'" +msgstr "postrádám „]“" + +#: trap.c:203 +msgid "invalid signal number" +msgstr "neplatné číslo signálu" + +#: trap.c:327 +#, c-format +msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" +msgstr "run_pending_traps: chybná hodnota v trap_list[%d]: %p" + +#: trap.c:331 +#, c-format +msgid "" +"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgstr "run_pending_traps: obsluha signálu je SIG_DFL, přeposílám %d (%s) sobě" + +#: trap.c:380 +#, c-format +msgid "trap_handler: bad signal %d" +msgstr "trap_handler: chybný signál %d" + +#: variables.c:363 +#, c-format +msgid "error importing function definition for `%s'" +msgstr "chyba při importu definice „%s“" + +#: variables.c:748 +#, c-format +msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" +msgstr "úroveň shellu (%d) příliš vysoká, resetuji na 1" + +#: variables.c:1915 +msgid "make_local_variable: no function context at current scope" +msgstr "make_local_variable: žádný kontext funkce v aktuálním rozsahu" + +#: variables.c:3159 +msgid "all_local_variables: no function context at current scope" +msgstr "all_local_variables: žádný kontext funkce v aktuálním rozsahu" + +#: variables.c:3376 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has null exportstr" +msgstr "%s: parametr null nebo nenastaven" + +#: variables.c:3381 variables.c:3390 +#, c-format +msgid "invalid character %d in exportstr for %s" +msgstr "neplatný znak %d v exportstr pro %s" + +#: variables.c:3396 +#, c-format +msgid "no `=' in exportstr for %s" +msgstr "v exportstr pro %s chybí „=“" + +#: variables.c:3835 +msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" +msgstr "pop_var_context: hlava shell_variables není kontextem funkce" + +#: variables.c:3848 +msgid "pop_var_context: no global_variables context" +msgstr "pop_var_context: chybí kontext global_variables" + +#: variables.c:3922 +msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" +msgstr "pop_scope: hlava shell_variables není dočasným rozsahem prostředí" + +#: variables.c:4678 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: cannot open as FILE" +msgstr "%s: nelze otevřít: %s" + +#: variables.c:4683 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" +msgstr "%d: neplatný deskriptor souboru: %s" + +#: version.c:46 +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc." + +#: version.c:47 +msgid "" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +msgstr "" +"Licence GPLv3+: GNU GPL verze 3 nebo novější \n" + +#: version.c:86 version2.c:83 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" +msgstr "GNU bash, verze %s (%s)\n" + +#: version.c:91 version2.c:88 +#, c-format +msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n" +msgstr "Toto je svobodné programové vybavení: máte právo jej měnit a šířit.\n" + +#: version.c:92 version2.c:89 +#, c-format +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "VEŠKERÉ ZÁRUKY chybí, jak jen zákon dovoluje.\n" + +#: version2.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc." + +#: version2.c:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later \n" +msgstr "" +"Licence GPLv3+: GNU GPL verze 3 nebo novější \n" + +#: xmalloc.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "xmalloc: nelze alokovat %'lu bajtů (%'lu bajtů alokováno)" + +#: xmalloc.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "xmalloc: nezle alokovat %'lu bajtů" + +#: xmalloc.c:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "xmalloc: %s:%d: nelze alokovat %'lu bajtů (%'lu bajtů alokováno)" + +#: xmalloc.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "xmalloc: %s:%d: nelze alokovat %'lu bajtů" + +#: builtins.c:43 +msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" +msgstr "alias [-p] [název[=hodnota] …]" + +#: builtins.c:47 +msgid "unalias [-a] name [name ...]" +msgstr "unalias [-a] název [název…]" + +#: builtins.c:51 +msgid "" +"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" +"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgstr "" +"bind [-lpvsPVS] [-m klávmapa] [-f soubor] [-q název] [-u název] [-r " +"klávposl] [-x klávposl:příkaz-shellu] [klávposl:readline-funkce nebo " +"readline-příkaz]" + +#: builtins.c:54 +msgid "break [n]" +msgstr "break [n]" + +#: builtins.c:56 +msgid "continue [n]" +msgstr "continue [n]" + +#: builtins.c:58 +msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" +msgstr "builtin [vestavěný-příkaz-shellu [argument…]]" + +#: builtins.c:61 +msgid "caller [expr]" +msgstr "caller [výraz]" + +#: builtins.c:64 +msgid "cd [-L|-P] [dir]" +msgstr "cd [-L|-P] [adr]" + +#: builtins.c:66 +msgid "pwd [-LP]" +msgstr "pwd [-LP]" + +#: builtins.c:68 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: builtins.c:70 +msgid "true" +msgstr "true" + +#: builtins.c:72 +msgid "false" +msgstr "false" + +#: builtins.c:74 +msgid "command [-pVv] command [arg ...]" +msgstr "command [-pVv] příkaz [argument…]" + +#: builtins.c:76 +msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]" +msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [název[=hodnota]…]" + +#: builtins.c:78 +msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..." +msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] název[=hodnota]…" + +#: builtins.c:80 +msgid "local [option] name[=value] ..." +msgstr "local [přepínač] název[=hodnota]…" + +#: builtins.c:83 +msgid "echo [-neE] [arg ...]" +msgstr "echo [-neE] [argument…]" + +#: builtins.c:87 +msgid "echo [-n] [arg ...]" +msgstr "echo [-n] [argument…]" + +#: builtins.c:90 +msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" +msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f soubor] [název…]" + +#: builtins.c:92 +msgid "eval [arg ...]" +msgstr "eval [argument…]" + +#: builtins.c:94 +msgid "getopts optstring name [arg]" +msgstr "getopts optstring name [argument]" + +#: builtins.c:96 +msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]" +msgstr "exec [-cl] [-a název] [příkaz [argument…]] [přesměrování…]" + +#: builtins.c:98 +msgid "exit [n]" +msgstr "exit [n]" + +#: builtins.c:100 +msgid "logout [n]" +msgstr "logout [n]" + +#: builtins.c:103 +msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" +msgstr "" +"fc [-e enázev] [-lnr] [první] [poslední] nebo fc -s [vzor=náhrada] [příkaz]" + +#: builtins.c:107 +msgid "fg [job_spec]" +msgstr "fg [úloha]" + +#: builtins.c:111 +msgid "bg [job_spec ...]" +msgstr "bg [úloha…]" + +#: builtins.c:114 +msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" +msgstr "hash [-lr] [-p název_cesty] [-dt] [název…]" + +#: builtins.c:117 +#, fuzzy +msgid "help [-dms] [pattern ...]" +msgstr "help [-ds] [vzorek…]" + +#: builtins.c:121 +msgid "" +"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " +"[arg...]" +msgstr "" +"history [-c] [-d pozice] [n] nebo history -anrw [jméno_souboru] nebo history " +"-ps argument [argument…]" + +#: builtins.c:125 +msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" +msgstr "jobs [-lnprs] [úloha…] nebo jobs -x příkaz [argumenty]" + +#: builtins.c:129 +msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]" +msgstr "disown [-h] [-ar] [úloha…]" + +#: builtins.c:132 +msgid "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " +"[sigspec]" +msgstr "" +"kill [-s sigspec | -n číssig | -sigspec] pid | úloha … nebo kill -l [sigspec]" + +#: builtins.c:134 +msgid "let arg [arg ...]" +msgstr "let argument [argument…]" + +#: builtins.c:136 +#, fuzzy +msgid "" +"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " +"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgstr "" +"read [-ers] [-a pole] [-d oddělovač] [-i text] [-n p_znaků] [-p výzva] [-t " +"limit] [-u fd] [jméno…]" + +#: builtins.c:138 +msgid "return [n]" +msgstr "return [n]" + +#: builtins.c:140 +msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]" +msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o název_přepínače] [argument…]" + +#: builtins.c:142 +msgid "unset [-f] [-v] [name ...]" +msgstr "unset [-f] [-v] [jméno…]" + +#: builtins.c:144 +msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" +msgstr "export [-fn] [název[=hodnota] …] nebo export -p" + +#: builtins.c:146 +msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p" +msgstr "readonly [-af] [název[=hodnota] …] nebo readonly -p" + +#: builtins.c:148 +msgid "shift [n]" +msgstr "shift [n]" + +#: builtins.c:150 +msgid "source filename [arguments]" +msgstr "source název_souboru [argumenty]" + +#: builtins.c:152 +msgid ". filename [arguments]" +msgstr ". název_souboru [argumenty]" + +#: builtins.c:155 +msgid "suspend [-f]" +msgstr "suspend [-f]" + +#: builtins.c:158 +msgid "test [expr]" +msgstr "test [výraz]" + +#: builtins.c:160 +msgid "[ arg... ]" +msgstr "[ argument… ]" + +#: builtins.c:162 +msgid "times" +msgstr "times" + +#: builtins.c:164 +msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" +msgstr "trap [-lp] [[argument] signal_spec…]" + +#: builtins.c:166 +msgid "type [-afptP] name [name ...]" +msgstr "type [-afptP] název [název…]" + +#: builtins.c:169 +msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]" +msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]" + +#: builtins.c:172 +msgid "umask [-p] [-S] [mode]" +msgstr "umask [-p] [-S] [mód]" + +#: builtins.c:175 +msgid "wait [id]" +msgstr "wait [id]" + +#: builtins.c:179 +msgid "wait [pid]" +msgstr "wait [pid]" + +#: builtins.c:182 +msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" +msgstr "for NÁZEV [in SLOVECH…] ; do PŘÍKAZY; done" + +#: builtins.c:184 +msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" +msgstr "for (( výr1; výr2; výr3 )); do PŘÍKAZY; done" + +#: builtins.c:186 +msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" +msgstr "select NÁZEV [in SLOVA…;] do PŘÍKAZY; done" + +#: builtins.c:188 +msgid "time [-p] pipeline" +msgstr "time [-p] kolona" + +#: builtins.c:190 +msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" +msgstr "case SLOVO in [VZOR [| VZOR]…) PŘÍKAZY ;;]… esac" + +#: builtins.c:192 +msgid "" +"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " +"COMMANDS; ] fi" +msgstr "" +"if PŘÍKAZY; then PŘÍKAZY; [ elif PŘÍKAZY; then PŘÍKAZY; ]… [ else PŘÍKAZY; ] " +"fi" + +#: builtins.c:194 +msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "while PŘÍKAZY; do PŘÍKAZY; done" + +#: builtins.c:196 +msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "until PŘÍKAZY; do PŘÍKAZY; done" + +#: builtins.c:198 +msgid "coproc [NAME] command [redirections]" +msgstr "command [NÁZEV] příkaz [přesměrování]" + +#: builtins.c:200 +msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" +msgstr "function jméno { PŘÍKAZY ; } nebo jméno () { PŘÍKAZY ; }" + +#: builtins.c:202 +msgid "{ COMMANDS ; }" +msgstr "{ PŘÍKAZY ; }" + +#: builtins.c:204 +msgid "job_spec [&]" +msgstr "úloha [&]" + +#: builtins.c:206 +msgid "(( expression ))" +msgstr "(( výraz ))" + +#: builtins.c:208 +msgid "[[ expression ]]" +msgstr "[[ výraz ]]" + +# XXX: "variable" je literál na seznamy vestavěných příkazů +#: builtins.c:210 +msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" +msgstr "variables – názvy a významy některých proměnných shellu" + +#: builtins.c:213 +msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" +msgstr "pushd [-n] [+N | -N | adresář]" + +#: builtins.c:217 +msgid "popd [-n] [+N | -N]" +msgstr "popd [-n] [+N | -N]" + +#: builtins.c:221 +msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" +msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]" + +#: builtins.c:224 +msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" +msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [název_volby…]" + +#: builtins.c:226 +msgid "printf [-v var] format [arguments]" +msgstr "printf [-v proměnná] formát [argumenty]" + +#: builtins.c:229 +#, fuzzy +msgid "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" +"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [name ...]" +msgstr "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o přepínač] [-A akce] [-G globvzor] [-W " +"seznam_slov] [-F funkce] [-C příkaz] [-X filtrvzor] [-P předpona] [-S " +"přípona] [název…]" + +#: builtins.c:233 +msgid "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" +msgstr "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o přepínač] [-A akce] [-G globvzor] [-W " +"seznam_slov] [-F funkce] [-C příkaz] [-X filtrvzor] [-P předpona] [-S " +"přípona] [slovo]" + +#: builtins.c:237 +#, fuzzy +msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]" +msgstr "compopt [-o|+o možnost] [název…]" + +#: builtins.c:240 +msgid "" +"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" +"mapfile [-n počet] [-O počátek] [-s počet] [-t] [-u fd] [-C volání] [-c " +"množství] [pole]" + +#: builtins.c:242 +msgid "" +"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" +"readarray [-n počet] [-O počátek] [-s počet] [-t] [-u fd] [-C volání] [-c " +"množství] [pole]" + +#: builtins.c:254 +msgid "" +"Define or display aliases.\n" +" \n" +" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n" +" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n" +" \n" +" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n" +" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n" +" alias substitution when the alias is expanded.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " +"been\n" +" defined." +msgstr "" +"Definuje nebo zobrazí aliasy.\n" +" \n" +" „alias“ bez argumentů vypíše na standardní výstup seznam aliasů ve " +"znovu\n" +" použitelném formátu NÁZEV=HODNOTA.\n" +" \n" +" Jinak bude definován alias pro každý NÁZEV, který má zadanou HODNOTU.\n" +" Závěrečná mezera v HODNOTĚ způsobí, že při expanzi bude následující " +"slovo\n" +" zkontrolováno na substituci aliasů.\n" +" \n" +" Přepínače:\n" +" -p\tVypíše všechny definované aliasy ve znovu použitelném formátu\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" alias vrátí pravdu, pokud nebyl zadán NÁZEV, pro který není žádný alias\n" +" definován." + +#: builtins.c:276 +msgid "" +"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all alias definitions.\n" +" \n" +" Return success unless a NAME is not an existing alias." +msgstr "" +"Odstraní každý NÁZEV ze seznamů definovaných aliasů.\n" +" \n" +" Přepínače:\n" +" -a\todstraní všechny definice aliasů. \n" +" Vrací úspěch, pokud NÁZEV není neexistující alias." + +#: builtins.c:289 +msgid "" +"Set Readline key bindings and variables.\n" +" \n" +" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n" +" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n" +" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n" +" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" +" command. Acceptable keymap names are emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" +" vi-command, and vi-insert.\n" +" -l List names of functions.\n" +" -P List function names and bindings.\n" +" -p List functions and bindings in a form that can be\n" +" reused as input.\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" in a form that can be reused as input.\n" +" -V List variable names and values\n" +" -v List variable names and values in a form that can\n" +" be reused as input.\n" +" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " +"function.\n" +" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" +" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" +" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" +" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Nastaví klávesové zkratky a proměnné Readline.\n" +" \n" +" Naváže posloupnost kláves na Readline funkci nebo makro nebo nastaví\n" +" Readline proměnnou. Syntaxe nepřepínačových argumentů je shodná se\n" +" syntaxí ~/.inputrc, ale musí být zadána jako jediný argument:\n" +" např. bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Přepínače:\n" +" -m klávmapa Použije KLÁVMAPU jako klávesovou mapu pro trvání\n" +" tohoto příkazu. Možné klávesové mapy jsou emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" +" vi-command a vi-insert.\n" +" -l Vypíše seznam názvů funkcí.\n" +" -P Vypíše seznam názvů funkcí a klávesových vazeb.\n" +" -p Vypíše seznam funkcí a klávesových vazeb ve " +"formátu,\n" +" který lze použít jako vstup.\n" +" -S Vypíše seznam posloupností kláves,\n" +" které vyvolávají makra, a jejich hodnoty.\n" +" -s Vypíše seznam posloupností kláves,\n" +" která vyvolávají makra, a jejich hodnoty ve " +"formátu,\n" +" který lze použít jako vstup. -" +"V Vypíše seznam názvů proměnných a hodnot.\n" +" -v Vypíše seznam názvů proměnných a hodnot ve " +"formátu,\n" +" který lze použít jako vstup.\n" +" -q název-funkce Dotáže se, které klávesy vyvolají zadanou funkci.\n" +" -u název-funkce Zruší všechny vazby na klávesy, které jsou " +"napojeny\n" +" na zadanou funkci.\n" +" -r klávposl Odstraní vazbu na KLÁVPOSL.\n" +" -f soubor Načte vazby kláves ze SOUBORU.\n" +" -x klávposl:příkaz-shellu\n" +" Způsobí, že bude vykonán PŘÍKAZ-SHELLU, když bude\n" +" zadána KLÁVPOSL.\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" bind vrací 0, pokud není zadán nerozpoznaný přepínač nebo nedojde " +"k chybě." + +#: builtins.c:326 +msgid "" +"Exit for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n" +" loops.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"Ukončí smyčku for, whle nebo until.\n" +" \n" +" Ukončí smyčku FOR, WHILE nebo UNTIL. Je-li zadáno N, ukončí N\n" +" obklopujících smyček.\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Návratový kód je 0, pokud N je větší nebo rovno 1." + +#: builtins.c:338 +msgid "" +"Resume for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n" +" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"Obnoví smyčku for, while nebo until.\n" +" \n" +" Přejde k další iteraci obklopující smyčky FOR, WHILE nebo UNTIL.\n" +" Je-li zadáno N, bude tak učiněno v N. obklopující smyčce. \n" +" Návratový kód:\n" +" Návratový kód je 0, pokud N je větší nebo rovno 1." + +#: builtins.c:350 +msgid "" +"Execute shell builtins.\n" +" \n" +" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" +" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the " +"function.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" +" not a shell builtin.." +msgstr "" +"Provede vestavěný příkaz shellu.\n" +" \n" +" Provede VESTAVĚNÝ-PŘÍKAZ-SHELLU s argumenty ARGUMENTY, aniž by se " +"uplatnilo\n" +" vyhledávání příkazu. Toto se hodí, když si přejete reimplementovat\n" +" vestavěný příkaz shellu jako funkci shellu, avšak potřebujete spustit\n" +" vestavěný příkaz uvnitř této funkce.\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Vrací návratový kód VESTAVĚNÉHO-PŘÍKAZU-SHELLU, nebo nepravdu, pokud\n" +" VESTAVĚNÝ-PŘÍKAZ-SHELLU není vestavěným příkazem shellu." + +#: builtins.c:365 +msgid "" +"Return the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" +" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" +" is invalid." +msgstr "" +"Vrátí kontext aktuálního podprogramu.\n" +" \n" +" Bez VÝRAZU vrátí „$řádek $název_souboru“. S VÝRAZEM vrátí\n" +" „$řádek $podprogram $název_souboru“; tuto zvláštní informaci lze\n" +" využít pro výpis zásobníku volání.\n" +" \n" +" Hodnota VÝRAZU určuje, kolik rámců volání se má zpětně projít od toho\n" +" současného; vrcholový rámec má číslo 0.\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Vrací 0, pokud shell provádí shellovou funkci a VÝRAZ je platný." + +#: builtins.c:383 +msgid "" +"Change the shell working directory.\n" +" \n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " +"the\n" +" HOME shell variable.\n" +" \n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory " +"containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " +"(:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " +"begins\n" +" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" +" \n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " +"set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " +"value,\n" +" its value is used for DIR.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tforce symbolic links to be followed\n" +" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n" +" \tlinks\n" +" \n" +" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise." +msgstr "" +"Změní pracovní adresář shellu.\n" +" \n" +" Změní aktuální adresář na ADR. Implicitní ADR je hodnota proměnné " +"shellu\n" +" HOME.\n" +" \n" +" Proměnná CDPATH definuje vyhledávací cestu pro adresář obsahující ADR.\n" +" Názvy náhradních adresářů v CDPATH se oddělují dvojtečkou (:). Prázdný\n" +" název adresáře je stejný jako aktuální adresář. Začíná-li ADR na " +"lomítko\n" +" (/), nebude CDPATH použita.\n" +" \n" +" Nebude-li adresář nalezen a přepínač shellu „cdable_vars“ bude " +"nastaven,\n" +" pak se dané slovo zkusí jakožto název proměnné. Má-li taková proměnná\n" +" hodnotu, pak její hodnota se použije jako ADR.\n" +" \n" +" Přepínače:\n" +" -L\tvynutí následování symbolických odkazů\n" +" -P\tnařizuje použít fyzickou adresářovou strukturu namísto\n" +" \tnásledování symbolických odkazů\n" +" \n" +" Symbolické odkazy se implicitně následují, jako by bylo zadáno „-L“.\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Vrací 0, byl-li adresář změněn, jinak nenulovou hodnotu." + +#: builtins.c:411 +msgid "" +"Print the name of the current working directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n" +" \tdirectory\n" +" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n" +" \n" +" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" +" cannot be read." +msgstr "" +"Vypíše název současného pracovního adresáře.\n" +" \n" +" Přepínače:\n" +" -L\tvypíše hodnotu $PWD, pokud pojmenovává současný pracovní\n" +" \tadresář\n" +" -P\tvypíše fyzický adresář prostý všech symbolických odkazů\n" +" \n" +" Implicitně se „pwd“ chová, jako by bylo zadáno „-L“.\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Vrací 0, nebyl-li zadán neplatný přepínač a mohl-li být současný\n" +" adresář přečten." + +#: builtins.c:428 +msgid "" +"Null command.\n" +" \n" +" No effect; the command does nothing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Prázdný příkaz.\n" +" \n" +" Žádný účinek, tento příkaz nic nedělá.\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Vždy uspěje." + +#: builtins.c:439 +msgid "" +"Return a successful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Vrátí výsledek úspěchu.\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Vždy uspěje." + +#: builtins.c:448 +msgid "" +"Return an unsuccessful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always fails." +msgstr "" +"Vrátí výsledek neúspěchu.\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Vždy selže." + +#: builtins.c:457 +msgid "" +"Execute a simple command or display information about commands.\n" +" \n" +" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " +"commands\n" +" on disk when a function with the same name exists.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" +" \tthe standard utilities\n" +" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n" +" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." +msgstr "" +"Provede jednoduchý příkaz nebo zobrazí podrobnosti o příkazech.\n" +" \n" +" Spustí PŘÍKAZ s ARGUMENTY ignoruje funkce shellu, nebo zobrazí " +"informace\n" +" o zadaných PŘÍKAZECH. Lze využít, když je třeba vyvolat příkazy " +"z disku,\n" +" přičemž existuje funkce stejného jména.\n" +" \n" +" Přepínače:\n" +" -p\tpro PATH bude použita implicitní hodnota, která zaručuje,\n" +" \tže budou nalezeny všechny standardní nástroje\n" +" -v\tzobrazí popis PŘÍKAZU podobný vestavěnému příkazu „type“\n" +" -V\tzobrazí podrobnější popis každého PŘÍKAZU\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Vrací návratový kód PŘÍKAZU, nebo selže, nebyl–li příkaz nalezen." + +#: builtins.c:476 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" +" display the attributes and values of all variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" +" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" +" \tsource file when debugging)\n" +" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" +" \n" +" Options which set attributes:\n" +" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" +" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" +" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" +" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n" +" -r\tto make NAMEs readonly\n" +" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" +" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n" +" -x\tto make NAMEs export\n" +" \n" +" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" +" \n" +" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" +" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" +" \n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " +"`local'\n" +" command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Nastaví hodnoty a atributy proměnných.\n" +" \n" +" Deklaruje proměnné a nastaví jim atributy. Nejsou-li zadány NÁZVY,\n" +" zobrazí atributy a hodnoty všech proměnných.\n" +" \n" +" Přepínače:\n" +" -f\tomezí akce nebo výpis na názvy funkcí a deklarace\n" +" -F\tomezí výpis jen na názvy funkcí (a číslo řádku a název\n" +" \tzdrojového souboru, je-li zapnuto ladění)\n" +" -p zobrazí atributy a hodnotu každého NÁZVU\n" +" \n" +" Přepínače, které nastavují atributy:\n" +" -a\tučiní NÁZVY číslovanými poli (je-li podporováno)\n" +" -A\tučiní NÁZVY asociativními poli (je-li podporováno)\n" +" -i\tpřiřadí NÁZVŮM atribut „integer“ (číslo)\n" +" -l\tpřevede NÁZVY na malá písmena v době přiřazení\n" +" -r\tučiní NÁZVY jen pro čtení\n" +" -t\tpřiřadí NÁZVŮM atribut „trace“ (sledování)\n" +" -u\tpřevede NÁZVY na velká písmena v době přiřazení\n" +" -x\tvyexportuje NÁZVY\n" +" \n" +" Pomocí „+“ namísto „-“ daný atribut vypnete.\n" +" \n" +" Proměnné s atributem integer jsou aritmeticky vyhodnoceny (vizte příkaz\n" +" „let“), jakmile je do proměnné přiřazeno.\n" +" \n" +" Je-li použito uvnitř funkce, učiní „declare“ NÁZVY lokálními stejně " +"jako\n" +" příkaz „local“.\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Vrací úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nedošlo k chybě." + +#: builtins.c:512 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Obsolete. See `help declare'." +msgstr "" +"Nastaví hodnoty a atributy proměnných\n" +" \n" +" Příkaz je zastaralý. Vizte „help declare“." + +#: builtins.c:520 +msgid "" +"Define local variables.\n" +" \n" +" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n" +" be any option accepted by `declare'.\n" +" \n" +" Local variables can only be used within a function; they are visible\n" +" only to the function where they are defined and its children.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n" +" or the shell is not executing a function." +msgstr "" +"Definuje lokální proměnné.\n" +" \n" +" Vytvoří lokální proměnnou pojmenovanou NÁZEV a přiřadí jí HODNOTU. " +"PŘEPÍNAČ\n" +" smí může být jakýkoliv přepínač přípustný u „declare“\n" +" \n" +" Lokální proměnné lze použít jen uvnitř funkcí, budou viditelné jen " +"v dané\n" +" funkci a jejich potomcích.\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Vrací úspěch, nebyl-li zadán neplatný přepínač, nenastala-li chyba a\n" +" vykonává-li shell funkci." + +#: builtins.c:537 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" +" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" +" \n" +" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n" +" \\a\talert (bell)\n" +" \\b\tbackspace\n" +" \\c\tsuppress further output\n" +" \\e\tescape character\n" +" \\f\tform feed\n" +" \\n\tnew line\n" +" \\r\tcarriage return\n" +" \\t\thorizontal tab\n" +" \\v\tvertical tab\n" +" \\\\\tbackslash\n" +" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" +" \t0 to 3 octal digits\n" +" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" +" \tcan be one or two hex digits\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" +"Vypíše své argumenty na standardní výstup.\n" +" \n" +" Zobrazí své ARGUMENTY na standardním výstupu a ukončí je z novým " +"řádkem.\n" +" \n" +" Přepínače:\n" +" -n\tnepřipojuje nový řádek\n" +" -e\tzapne interpretování následujících znaků uvozených zpětným " +"lomítkem\n" +" -E\texplicitně potlačí interpretování znaků uvozených zpětným " +"lomítkem\n" +" \n" +" „echo“ interpretuje následující znaky uvozené zpětným lomítkem:\n" +" \\a\tpoplach (zvonek)\n" +" \\b\tbackspace\n" +" \\c\tpotlačí další výstup\n" +" \\E\tznak escapu\n" +" \\f\tposun formuláře (form feed)\n" +" \\n\tnový řádek\n" +" \\r\tnávrat vozíku\n" +" \\t\tvodorovný tabulátor\n" +" \\v\tsvislý tabulátor\n" +" \\\\\tzpětné lomítko\n" +" \\0nnn\tznak, jehož ASCII kód je NNN (osmičkově). NNN smí být\n" +" \t0 až 3 osmičkové číslice\n" +" \\xHH\tosmibitový znak, jehož hodnota je HH (šestnáctkově). HH smí\n" +" \tbýt jedna nebo dvě šestnáctkové číslice\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Vrací úspěch, nedojde-li k chybě zápisu na výstup." + +#: builtins.c:571 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" +"Vypíše argumenty na standardní výstup.\n" +" \n" +" Na standardním výstupu zobrazí ARGUMENTY následované odřádkováním.\n" +" \n" +" Přepínače:\n" +" -n\tneodřádkovává\n" +" \n" +" Vrací úspěch, nedojte-li k chybě zápisu na výstup." + +#: builtins.c:586 +msgid "" +"Enable and disable shell builtins.\n" +" \n" +" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n" +" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n" +" without using a full pathname.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n" +" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n" +" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n" +" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n" +" \n" +" Options controlling dynamic loading:\n" +" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n" +" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n" +" \n" +" Without options, each NAME is enabled.\n" +" \n" +" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +" version, type `enable -n test'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." +msgstr "" +"Povoluje a zakazuje vestavěné příkazy shellu.\n" +" \n" +" Povoluje a zakazuje vestavěné příkazy shellu. Zakázání vám umožní\n" +" spustit program z disku, který má stejné jméno jako vestavěný příkaz\n" +" shellu, aniž byste museli zadávat celou cestu.\n" +" \n" +" Přepínače:\n" +" -a\tvypíše seznam vestavěných příkazů a vyznačí, který je a který " +"není\n" +" \tpovolen\n" +" -n\tzakáže každý NÁZEV nebo zobrazí seznam zakázaných vestavěných\n" +" \tpříkazů\n" +" -p\tvypíše seznam vestavěných příkazů ve znovu použitelné podobě\n" +" -s\tvypíše pouze názvy posixových „speciálních“ vestavěných příkazů\n" +" \n" +" Přepínače řídící dynamické nahrávání:\n" +" -f\tZavede vestavěný příkaz NÁZEV ze sdíleného objektu NÁZEV_SOUBORU\n" +" -d\tOdstraní vestavění příkaz zavedený pomocí –f\n" +" \n" +" Bez přepínačů povolí všechny NÁZVY.\n" +" \n" +" Abyste používali „test“ z $PATH namísto verze vestavěné do shellu,\n" +" napište „enable -n test“.\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Vrací úspěch, je-li NÁZEV vestavěným příkazem shellu a nevyskytne-li\n" +" se chyba." + +#: builtins.c:614 +msgid "" +"Execute arguments as a shell command.\n" +" \n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " +"shell,\n" +" and execute the resulting commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of command or success if command is null." +msgstr "" +"Spustí argumenty jako příkaz shellu.\n" +" \n" +" ARGUMENTY sloučí do jediného řetězce, použije jej jako vstup shellu\n" +" a vykoná výsledné příkazy.\n" +" Návratový kód:\n" +" Vrátí návratový kód příkazu, nebo úspěch, byl-li příkaz prázdný." + +#: builtins.c:626 +msgid "" +"Parse option arguments.\n" +" \n" +" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" +" as options.\n" +" \n" +" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" +" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" +" which should be separated from it by white space.\n" +" \n" +" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" +" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" +" the index of the next argument to be processed into the shell\n" +" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" +" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" +" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" +" \n" +" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" +" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" +" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" +" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" +" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" +" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" +" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" +" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" +" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" +" printed.\n" +" \n" +" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" +" printing of error messages, even if the first character of\n" +" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" +" \n" +" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n" +" more arguments are given, they are parsed instead.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" +" encountered or an error occurs." +msgstr "" +"Rozebere přepínačové argumenty.\n" +" \n" +" Getopts se používá v shellových procedurách na rozebrání pozičních\n" +" parametrů jakožto přepínačů.\n" +" \n" +" OPTSTRING obsahuje písmena přepínačů, které mají být rozeznány, Je-li\n" +" písmeno následováno dvojtečkou, po přepínači se očekává argument, který\n" +" by měl být od přepínače oddělen bílým místem.\n" +" \n" +" Pokaždé když je getopts zavolán, je následující přepínač umístěn do\n" +" proměnné $name (proměnná je inicializována, neexistuje-li) a pořadí\n" +" dalšího argumentu, který čeká na zpracování, do proměnné shellu OPTIND.\n" +" OPTIND je inicializována na 1 vždy, když je zavolán shell nebo shellový\n" +" skript. Pokud přepínač vyžaduje argument, getopts umístí tento argument\n" +" do proměnné shellu OPTARG.\n" +" \n" +" getopts hlásí chyby jedním ze dvou způsobů. Pokud prvním znakem " +"OPTSTRING\n" +" je dvojtečka, getopts hlásí chyby tichým způsobem. V tomto režimu žádné\n" +" chybové zprávy nejsou vypisovány. Když se narazí na neplatný přepínač,\n" +" getopts umístí tento znak do OPTARG. Pokud není nalezen povinný " +"argument,\n" +" getopts umístí „:“ do NAME a OPTARG nastaví na znak nalezeného " +"přepínače.\n" +" Pokud getopts nepracuje v tomto tichém režimu a je nalezen neplatný\n" +" přepínač, getopts umístí „?“ do NAME a zruší OPTARG. Když nenajde " +"povinný\n" +" argument, je do NAME zapsán „?“, OPTARG zrušen a vytištěna diagnostická\n" +" zpráva.\n" +" \n" +" Pokud proměnná shellu OPTERR má hodnotu 0, getopts vypne vypisování\n" +" chybových zpráv, dokonce i když první znak OPTSTRING není dvojtečka.\n" +" Implicitní hodnota OPTERR je 1.\n" +" \n" +" Normálně getopts zpracovává poziční parametry ($0–$9), avšak následuje-" +"li\n" +" getopts více argumentů, budou rozebrány tyto namísto pozičních.\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Vrátí úspěch, byl-li nalezen nějaký přepínač. Neúspěch vrátí, když " +"dojde\n" +" na konec přepínačů nebo nastane-li chyba." + +#: builtins.c:668 +msgid "" +"Replace the shell with the given command.\n" +" \n" +" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " +"specified,\n" +" any redirections take effect in the current shell.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n" +" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n" +" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" +" \n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " +"unless\n" +" the shell option `execfail' is set.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " +"occurs." +msgstr "" +"Nahradí shell zadaným příkazem.\n" +" \n" +" Vykoná PŘÍKAZ, přičemž nahradí tento shell zadaným programem. " +"ARGUMENTY\n" +" se stanou argumenty PŘÍKAZU. Není-li PŘÍKAZ zadán, přesměrování " +"zapůsobí\n" +" v tomto shellu.\n" +" \n" +" Přepínače:\n" +" -a název\tpředá název jakožto nultý argument PŘÍKAZU\n" +" -c\t\tspustí PŘÍKAZ s prázdným prostředím\n" +" -t\t\tdo nultého argumentu PŘÍKAZU umístí pomlčku\n" +" \n" +" Pokud příkaz nemůže být proveden, neinteraktivní shell bude ukončen,\n" +" pokud přepínač shellu „execfail“ není nastaven.\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Vrátí úspěch, pokud byl PŘÍKAZ nalezen a nedošlo k chybě přesměrování." + +#: builtins.c:689 +msgid "" +"Exit the shell.\n" +" \n" +" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" +" is that of the last command executed." +msgstr "" +"Ukončí shell.\n" +" \n" +" Ukončí tento shell se stavem N. Bez N bude návratový kód roven kódu\n" +" posledně prováděného příkazu." + +#: builtins.c:698 +msgid "" +"Exit a login shell.\n" +" \n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " +"executed\n" +" in a login shell." +msgstr "" +"Ukončí přihlašovací shell.\n" +" \n" +" Ukončí přihlašovací (login) shell se stavem N. Nebyl-li příkaz zavolán\n" +" z přihlašovacího shellu, vrátí chybu." + +#: builtins.c:708 +msgid "" +"Display or execute commands from the history list.\n" +" \n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " +"list.\n" +" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" +" string, which means the most recent command beginning with that\n" +" string.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " +"EDITOR,\n" +" \t\tthen vi\n" +" -l \tlist lines instead of editing\n" +" -n\tomit line numbers when listing\n" +" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n" +" \n" +" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n" +" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n" +" \n" +" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n" +" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" +" the last command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " +"occurs." +msgstr "" +"Zobrazí nebo vykoná příkazy ze seznamu historie.\n" +" \n" +" fc se používá na vypsání, úpravu a znovu provedení příkazů ze seznamu\n" +" historie. PRVNÍ a POSLEDNÍ mohou být čísla určující rozsah nebo PRVNÍ " +"může být\n" +" řetězec, což určuje nejnovější příkaz začínající na zadaný řetězec.\n" +" \n" +" Přepínače:\n" +" -e ENÁZEV\tvybere editor. Implicitní je FCEDIT, pak EDITOR, pak vi.\n" +" -l\tvypisuje řádky namísto jejich upravování\n" +" -n\tvypne číslování řádků při jejich vypisování\n" +" -r\tobrátí pořadí řádků (nejnovější budou první)\n" +" \n" +" Forma příkazu „fc -s [vzor=náhrada… [příkaz]“ znamená, že PŘÍKAZ bude\n" +" po nahrazení STARÝ=NOVÝ znovu vykonán.\n" +" \n" +" Užitečný alias je r='fc -s', takže napsání „r cc“ spustí poslední " +"příkaz\n" +" začínající na „cc“ a zadání „r“ znovu spustí poslední příkaz.\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Vrátí úspěch nebo kód provedeného příkazu. Nenulový kód, vyskytne-li se\n" +" chyba." + +#: builtins.c:738 +msgid "" +"Move job to the foreground.\n" +" \n" +" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n" +" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n" +" current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." +msgstr "" +"Přepne úlohu na popředí.\n" +" \n" +" Přesune úlohu určenou pomocí ÚLOHA na popředí a učiní ji aktuální " +"úlohou.\n" +" Není-li ÚLOHA zadána, použije se úloha, o které si shell myslí, že je\n" +" aktuální.\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Kód úlohy přesunuté do popředí, nebo došlo-li k chybě, kód selhání." + +#: builtins.c:753 +msgid "" +"Move jobs to the background.\n" +" \n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " +"they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " +"notion\n" +" of the current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" +"Přesune úlohy do pozadí.\n" +" \n" +" Přepne každou úlohu určenou pomocí ÚLOHA na pozadí, jako by byla\n" +" spuštěna s „&“. Ne-li ÚLOHA uvedena, použije se úloha, o které si shell\n" +" myslí, že je aktuální.\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Vrátí úspěch, pokud je správa úloh zapnuta a nedošlo-li k nějaké chybě." + +#: builtins.c:767 +msgid "" +"Remember or display program locations.\n" +" \n" +" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is " +"displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n" +" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n" +" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n" +" -r\t\tforget all remembered locations\n" +" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" +" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" +" \t\tNAMEs are given\n" +" Arguments:\n" +" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" +" \t\tof remembered commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." +msgstr "" +"Zapamatuje si nebo zobrazí umístění programu.\n" +" \n" +" Pro každý NÁZEV je určena plná cesta k příkazu a je zapamatována. Nejsou-" +"li\n" +" zadány žádné argumenty, budou vypsány informace o zapamatovaných " +"příkazech.\n" +" \n" +" Přepínače:\n" +" -d\t\tzapomene zapamatovaná umístění každého NÁZVU\n" +" -l\t\tvypíše v takové podobě, kterou lze opět použít jako vstup\n" +" -p cesta\tpoužije NÁZEV_CESTY jako plnou cestu k NÁZVU\n" +" -r\t\tzapomene všechna zapamatovaná umístění\n" +" -t\t\tvypíše zapamatované umístění každého NÁZVU a každému umístění\n" +" \t\tpředepíše odpovídající NÁZEV, bylo zadáno více NÁZVŮ\n" +" Argumenty:\n" +" NÁZEV\t\tKaždý NÁZEV je vyhledán v $PATH a přidán do seznamu\n" +" \t\tzapamatovaných příkazů.\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Vrátí úspěch, pokud byl NÁZEV nalezen a nebyl-li zadán neplatný přepínač." + +#: builtins.c:792 +msgid "" +"Display information about builtin commands.\n" +" \n" +" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n" +" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +" otherwise the list of help topics is printed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\toutput short description for each topic\n" +" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" +" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" +" \tPATTERN\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " +"given." +msgstr "" +"Zobrazí podrobnosti o vestavěných příkazech.\n" +" \n" +" Zobrazí stručný souhrn vestavěných příkazů. Je-li zadán VZOREK,\n" +" vrátí podrobnou nápovědu ke všem příkazům odpovídajícím VZORKU, jinak " +"je\n" +" vytištěn seznam syntaxe vestavěných příkazů.\n" +" \n" +" Přepínače:\n" +" -d\tvypíše krátké pojednání na každé téma\n" +" -m\tzobrazí použití v jakoby manuálovém formátu\n" +" -s\tvypíše pouze krátký popis použití o každém příkazu odpovídajícímu\n" +" \tVZORKU\n" +" \n" +" Argumenty:\n" +" VZOREK\tVzorek určující téma nápovědy\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Vrací úspěch, pokud byl nalezen VZOREK a nebyl zadán neplatný přepínač." + +# FIXME: bash-4.0-pre1: Orphaned line between -w and -p option. It belongs to -n. +#: builtins.c:816 +msgid "" +"Display or manipulate the history list.\n" +" \n" +" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n" +" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" +" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n" +" \n" +" -a\tappend history lines from this session to the history file\n" +" -n\tread all history lines not already read from the history file\n" +" -r\tread the history file and append the contents to the history\n" +" \tlist\n" +" -w\twrite the current history to the history file\n" +" \tand append them to the history list\n" +" \n" +" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" +" \twithout storing it in the history list\n" +" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" +" \n" +" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" +" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" +" \n" +" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" +" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed " +"otherwise.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Zobrazí nebo upraví seznam historie.\n" +" \n" +" Zobrazí seznam historie s očíslovanými řádky. Řádky vypsané s „*“ byly\n" +" změněny. Argument N říká, že se vypíše pouze posledních N řádek.\n" +" \n" +" Přepínače:\n" +" -c\tvyprázdní seznam historie smazáním všech položek\n" +" -d pozice\tsmaže ze seznamu historie položku na pozici POZICE\n" +" \n" +" -a\tpřipojí řádky historie z této relace do souboru historie\n" +" -n\tnačte všechny řádky historie, které ještě nebyly načteny,\n" +" \tze souboru historie a připojí je do seznamu historie\n" +" -r\tnačte soubor historie a obsah připojí do seznamu historie\n" +" -w\tzapíše současnou historii do souboru historie\n" +" \n" +" -p\tprovede expanzi historie na každém ARGUMENTU a výsledek zobrazí,\n" +" \taniž by cokoliv uložil do seznamu historie\n" +" -s\tpřipojí ARGUMENTY do seznamu historie jako jednu položku\n" +" \n" +" Je-li zadán JMÉNO_SOUBORU, tak ten je použit jako soubor historie. " +"Jinak\n" +" pokud $HISTFILE má hodnotu, tato je použita, jinak ~/.bash_history.\n" +" \n" +" Je-li proměnná $HISTTIMEFORMAT nastavena a není-li prázdná, její " +"hodnota\n" +" se použije jako formátovací řetězec pro strftime(3) při výpisu časových\n" +" razítek spojených s každou položkou historie. Jinak žádná časová " +"razítka\n" +" nebudou vypisována. \n" +" Návratový kód:\n" +" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nedošlo k chybě." + +#: builtins.c:852 +msgid "" +"Display status of jobs.\n" +" \n" +" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n" +" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" +" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n" +" \tnotification\n" +" -p\tlists process IDs only\n" +" -r\trestrict output to running jobs\n" +" -s\trestrict output to stopped jobs\n" +" \n" +" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n" +" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n" +" process group leader.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" +" If -x is used, returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" +"Zobrazí stav úloh.\n" +" \n" +" Vypíše aktivní úlohy. ÚLOHA omezuje výstup na danou úlohu. Bez uvedení\n" +" přepínačů bude vypsán stav všech aktivních úloh.\n" +" \n" +" Přepínače:\n" +" -l\tvypíše navíc ID procesů\n" +" -n\tvypíše pouze procesy, které od minulého oznámení změnily stav\n" +" -p\tvypíše pouze ID procesů\n" +" -r\tzúží výstup jen na běžící úlohy\n" +" -s\tzúží výstup jen na pozastavené úlohy\n" +" \n" +" Je-li použito -x, bude spuštěn příkaz, jakmile všechny úlohy uvedené " +"mezi\n" +" ARGUMENTY budou nahrazeny ID procesu, který je vedoucím skupiny dané " +"úlohy.\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nevyskytla se " +"chyba.\n" +" Byl-ly použit přepínač -x, vrátí návratový kód PŘÍKAZU." + +#: builtins.c:879 +msgid "" +"Remove jobs from current shell.\n" +" \n" +" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n" +" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n" +" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n" +" \tshell receives a SIGHUP\n" +" -r\tremove only running jobs\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." +msgstr "" +"Odstraní úlohy ze současného shellu.\n" +" \n" +" Z tabulky aktivních úloh odebere každou ÚLOHU. Nebudou-li ÚLOHY zadány,\n" +" shell použije vlastní představu o současné úloze.\n" +" \n" +" Přepínače:\n" +" -a\todstraní všechny úlohy, pokud nebyla žádná ÚLOHA určena\n" +" -h\toznačí každou ÚLOHU tak, že jí nebude zaslán SIGHUP, až shell sám\n" +" \tobdrží tento signál\n" +" -r\todstraní jen běžící úlohy\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač nebo ÚLOHA." + +#: builtins.c:898 +msgid "" +"Send a signal to a job.\n" +" \n" +" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n" +" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n" +" SIGTERM is assumed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -s sig\tSIG is a signal name\n" +" -n sig\tSIG is a signal number\n" +" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n" +" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" +" \n" +" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" +" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n" +" on processes that you can create is reached.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Zašle signál úloze.\n" +" \n" +" Zašle procesu určeném PID (nebo ÚLOHOU) signál zadaný pomocí SIGSPEC\n" +" nebo ČÍSSIG. Není-li SIGSPEC ani ČÍSSIG zadán, pak se předpokládá " +"SIGTERM.\n" +" \n" +" Přepínače:\n" +" -s sig\tSIG je název signálu\n" +" -n sig\tSIG je číslo signálu\n" +" -l\tvypíše čísla signálů; pokud „-l“ následují argumenty, má\n" +" \tse za to, že se jedná o čísla signálů, pro které se mají vyspat\n" +" \tjejich názvy.\n" +" \n" +" Kill je vestavěný příkaz shellu ze dvou důvodů: umožňuje použít\n" +" identifikátory úloh namísto ID procesů a umožní zabíjet procesy i poté,\n" +" co jste dosáhli limitu počtu procesů, které smíte vytvořit.\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nedošlo k chybě." + +#: builtins.c:921 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expressions.\n" +" \n" +" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" +" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" +" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " +"listed\n" +" in order of decreasing precedence.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" +" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n" +" \t-, +\t\tunary minus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n" +" \t**\t\texponentiation\n" +" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" +" \t+, -\t\taddition, subtraction\n" +" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n" +" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n" +" \t==, !=\t\tequality, inequality\n" +" \t&\t\tbitwise AND\n" +" \t^\t\tbitwise XOR\n" +" \t|\t\tbitwise OR\n" +" \t&&\t\tlogical AND\n" +" \t||\t\tlogical OR\n" +" \texpr ? expr : expr\n" +" \t\t\tconditional operator\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tassignment\n" +" \n" +" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n" +" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n" +" an expression. The variable need not have its integer attribute\n" +" turned on to be used in an expression.\n" +" \n" +" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n" +" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n" +" rules above.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.." +msgstr "" +"Vyhodnotí aritmetický výraz.\n" +" \n" +" Vyhodnotí každý ARGUMENT jako aritmetický výraz. Vyhodnocení je\n" +" prováděno v celých číslech o pevné šířce bez kontrol přetečení, avšak\n" +" dělení 0 je zachyceno a označeno za chybu. Následující seznam operátorů\n" +" je rozdělen do skupin podle úrovní přednosti. Skupiny jsou seřazeny\n" +" v sestupném pořadí přednosti.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tnásledné zvýšení, snížení proměnné\n" +" \t++id, --id\tpřednostní zvýšení, snížení proměnné\n" +" \t-, +\t\tunární mínus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlogická a bitová negace\n" +" \t**\t\tumocnění\n" +" \t*, /, %\t\tnásobení, dělení, zbytková třída\n" +" \t+, -\t\tsčítání, odečítání\n" +" \t<<, >>\t\tlevý a pravý bitový posun\n" +" \t<=, >=, <, >\tporovnání\n" +" \t==, !=\t\trovnost, nerovnost\n" +" \t&\t\tbitové a zároveň (AND)\n" +" \t^\t\tbitové vylučující nebo (XOR)\n" +" \t|\t\tbitové nebo (OR)\n" +" \t&&\t\tlogické a zároveň (AND)\n" +" \t||\t\tlogické nebo (OR)\n" +" \tVÝRAZ ? VÝRAZ : VÝRAZ\n" +" \t\t\tpodmíněný operátor\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tpřiřazení\n" +" \n" +" Proměnné shellu jsou povolené operandy. Název proměnné je uvnitř výrazu\n" +" nahrazen její hodnotou (s automatickým převodem na celé číslo pevné " +"šířky).\n" +" Proměnná nemusí mít atribut integer (číslo) zapnutý, aby byla " +"použitelná\n" +" ve výrazu.\n" +" \n" +" Operátory se vyhodnocují v pořadí přednosti. Podvýrazy v závorkách jsou\n" +" vyhodnoceny přednostně a smí přebít pravidla přednosti uvedená výše.\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Pokud poslední ARGUMENT je vyhodnocen na 0, let vrátí 1. Jinak je\n" +" navrácena 0." + +#: builtins.c:966 +#, fuzzy +msgid "" +"Read a line from the standard input and split it into fields.\n" +" \n" +" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " +"word\n" +" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" +" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " +"word\n" +" delimiters.\n" +" \n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " +"variable.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" +" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" +" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" +" \t\tthan newline\n" +" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n" +" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n" +" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" +" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n" +" \t\tcharacters are read before the delimiter\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " +"unless\n" +" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n" +" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" +" \t\tattempting to read\n" +" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" +" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n" +" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input " +"is\n" +" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n" +" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" +" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n" +" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n" +" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n" +" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " +"out,\n" +" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." +msgstr "" +"Načte ze standardního vstupu jeden řádek a rozdělí jej na položy.\n" +" \n" +" Ze standardního vstupu, nebo deskriptoru souboru FD, je-li zadán\n" +" přepínač -u, je načten jeden řádek. Řádek se rozdělí na části jako při\n" +" dělení na slova a první slovo je přiřazeno do prvního JMÉNA, druhé " +"slovo\n" +" do druhého JMÉNA a tak dále, přičemž přebývající slova se přiřadí do\n" +" posledního JMÉNA. Pouze znaky uvedené v $IFS jsou považovány za\n" +" oddělovače slov.\n" +" \n" +" Nejsou-li uvedeny žádná JMÉNA, načtený řádek bude uložen do proměnné " +"REPLY.\n" +" \n" +" Přepínače:\n" +" -a pole\tnačtená slova budou přiřazena do postupných prvků POLE\n" +" \t\tpočínaje nulou\n" +" -d oddělovač\tpokračuje, dokud není načten první znak ODDĚLOVAČE\n" +" \t\tnamísto nového řádku\n" +" -e\t\tv interaktivním shellu bude řádek načten pomocí Readline\n" +" -i text\tpoužije TEXT jako prvotní text pro Readline\n" +" -n p_znaků\tvrátí řízení po načtení P_ZNAKŮ znaků, aniž by čekal na\n" +" \t\tnový řádek\n" +" -p výzva\tvypíše řetězec VÝZVA bez závěrečného nového řádku dříve,\n" +" \t\tnež se zahájí načítání\n" +" -r\t\tnepovolí zpětná lomítka pro escapování jakýchkoliv znaků\n" +" -s\t\tvstup pocházející z terminálu nebude zobrazován\n" +" -t limit\tumožní vypršení časového limitu a vrácení chyby, pokud\n" +" \t\tnebude načten celý řádek do LIMIT sekund. Hodnota proměnné\n" +" \t\tTIMOUT představuje implicitní limit. TIMEOUT smí být desetinné\n" +" \t\tčíslo. Je-li TIMEOUT 0, read vrátí úspěch, jen bude-li na zadaném\n" +" \t\tdeskriptoru souboru připraven vstup. Návratový kód bude větší než\n" +" \t\t128, pokud časový limit bude překročen.\n" +" -u fd\t\tčte z deskriptoru souboru FD namísto standardního vstupu\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Návratový kód je nula, pokud se nenarazí na konec souboru, časový limit\n" +" pro čtení nevyprší nebo není poskytnut neplatný deskriptor souboru jako\n" +" argument -u." + +#: builtins.c:1009 +msgid "" +"Return from a shell function.\n" +" \n" +" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n" +" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n" +" last command executed within the function or script.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." +msgstr "" +"Návrat z shellové funkce.\n" +" \n" +" Způsobí ukončení funkce nebo skriptu načteného přes „source“ " +"s návratovou\n" +" hodnotou určenou N. Je-li N vynecháno, návratový kód bude roven " +"poslednímu\n" +" příkazu vykonanému uvnitř dotyčné funkce nebo skriptu.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vrátí N, nebo selže, pokud shell neprovádí funkci nebo skript." + +#: builtins.c:1022 +msgid "" +"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" +" \n" +" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" +" display the names and values of shell variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a Mark variables which are modified or created for export.\n" +" -b Notify of job termination immediately.\n" +" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" +" -f Disable file name generation (globbing).\n" +" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" +" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" +" command, not just those that precede the command name.\n" +" -m Job control is enabled.\n" +" -n Read commands but do not execute them.\n" +" -o option-name\n" +" Set the variable corresponding to option-name:\n" +" allexport same as -a\n" +" braceexpand same as -B\n" +" emacs use an emacs-style line editing interface\n" +" errexit same as -e\n" +" errtrace same as -E\n" +" functrace same as -T\n" +" hashall same as -h\n" +" histexpand same as -H\n" +" history enable command history\n" +" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" +" interactive-comments\n" +" allow comments to appear in interactive commands\n" +" keyword same as -k\n" +" monitor same as -m\n" +" noclobber same as -C\n" +" noexec same as -n\n" +" noglob same as -f\n" +" nolog currently accepted but ignored\n" +" notify same as -b\n" +" nounset same as -u\n" +" onecmd same as -t\n" +" physical same as -P\n" +" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" +" the last command to exit with a non-zero status,\n" +" or zero if no command exited with a non-zero " +"status\n" +" posix change the behavior of bash where the default\n" +" operation differs from the Posix standard to\n" +" match the standard\n" +" privileged same as -p\n" +" verbose same as -v\n" +" vi use a vi-style line editing interface\n" +" xtrace same as -x\n" +" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" +" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" +" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" +" gid to be set to the real uid and gid.\n" +" -t Exit after reading and executing one command.\n" +" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" +" -v Print shell input lines as they are read.\n" +" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" +" -B the shell will perform brace expansion\n" +" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" +" by redirection of output.\n" +" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" +" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" +" by default when the shell is interactive.\n" +" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n" +" such as cd which change the current directory.\n" +" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n" +" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" +" The -x and -v options are turned off.\n" +" \n" +" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" +" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" +" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" +" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" +" ARGs are given, all shell variables are printed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given." +msgstr "" +"Nastaví nebo zruší hodnoty přepínačů shellu a pozičních parametrů.\n" +" \n" +" Změní hodnoty atributům shellu a pozičním parametrům, nebo zobrazí " +"názvy\n" +" a hodnoty proměnných shellu.\n" +" \n" +" Přepínače:\n" +" -a Označí měněné nebo vytvářené proměnné pro export.\n" +" -b Neprodleně oznámí ukončení úlohy.\n" +" -e Neprodleně skončí, pokud nějaký příkaz skončí s nenulovým kódem.\n" +" -f Zakáže vytváření jmen souborů (globbing).\n" +" -h Zapamatuje si umístění příkazů tehdy, když jsou vyhledány.\n" +" -k Všechny přiřazovací argumenty budou umístěny do prostředí\n" +" příkazu. Nejenom ty, co předchází název příkazu.\n" +" -m Správa úloh je zapnuta.\n" +" -n Příkazy načte, ale neprovede je.\n" +" -o NÁZEV_PŘEPÍNAČE\n" +" Nastaví proměnnou odpovídající NÁZVU_PŘEPÍNAČE:\n" +" allexport stejné jako -a\n" +" braceexpand stejné jako -B\n" +" emacs použije emacsový způsob editace na řádku\n" +" errexit stejné jako -e\n" +" errtrace stejné jako -E\n" +" functrace stejné jako -T\n" +" hashall stejné jako -h\n" +" histexpand stejné jako -H\n" +" history zapne historii příkazů\n" +" ignoreeof shell neskončí, když načte EOF (konec souboru)\n" +" interactive-comments\n" +" povolí, aby se v interaktivních příkazech\n" +" objevovaly komentáře\n" +" keyword stejné jako -k\n" +" monitor stejné jako -m\n" +" noclobber stejné jako -C\n" +" noexec stejné jako -n\n" +" noglob stejné jako -f\n" +" nolog v současnosti přijímáno, ale ignorováno\n" +" notify stejné jako -b\n" +" nounset stejné jako -u\n" +" onecmd stejné jako -t\n" +" physical stejné jako -P\n" +" pipefail návratová hodnota kolony je status posledního\n" +" příkazu, který skončil s nenulovým kódem.\n" +" Návratová hodnota je nula, pokud žádný z příkazů\n" +" neskončil s nenulovým kódem.\n" +" posix změní chování bashe tam, kde implicitní chování\n" +" se liší od standardu 1003.2, tak, aby bylo\n" +" v souladu se standardem\n" +" privileged stejné jako -p\n" +" verbose stejné jako -v\n" +" vi použije vi způsob editace na řádku\n" +" xtrace stejné jako -x\n" +" -p Zapnuto, kdykoliv reálné a efektivní ID uživatele se neshodují.\n" +" Vypne zpracování souboru $ENV a importování shellových funkcí.\n" +" Vypnutí tohoto přepínače způsobí, že efektivní UID a GID budou\n" +" nastavena na reálná UID a GID.\n" +" -t Skončí po načtení a provedení jednoho příkazu.\n" +" -u Při substituci považuje nenastavené proměnné za chybu.\n" +" -v Vstupní řádky shellu se budou vypisovat tak, jak budou načítány.\n" +" -x Vypisuje příkazy a jejich argumenty tak, jak jsou spouštěny.\n" +" -B Shell bude provádět závorkovou (brace) expanzi.\n" +" -C Je-li nastaveno, zakáže přepsání již existujících běžných souborů\n" +" při přesměrování výstupu.\n" +" -E Je-li nastaveno, trap ERR (zachytávání chyb) bude děděn do\n" +" funkcí shellu.\n" +" -H Zapne ! způsob nahrazování historie. Tento příznak je automaticky\n" +" zapnut při interaktivním shellu.\n" +" -P Je-li nastaveno, nebudou následovány symbolické odkazy při\n" +" provádění příkazů jako změna pracovního adresáře pomocí „cd“.\n" +" -T Je-li nastaveno, trap DEBUG (obsluha ladění) bude děděna do\n" +" funkcí shellu.\n" +" - Přiřadí jakékoliv zbývající argumenty do pozičních parametrů.\n" +" Přepínače -x a -v budou vypnuty.\n" +" \n" +" Použití + místo - způsobí, že tyto příznaky budou vypnuty. Příznaky lze " +"též\n" +" použít při volání shellu. Aktuální množinu příznaků je možno nalézt " +"v $-.\n" +" Přebývajících n ARGUMENTŮ jsou poziční parametry a budou přiřazeny,\n" +" v pořadí, do $1, $2, … $n. Nejsou-li zadány žádné ARGUMENTY, budou\n" +" vytištěny všechny proměnné shellu.\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný argument." + +#: builtins.c:1104 +msgid "" +"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" +" \n" +" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\ttreat each NAME as a shell function\n" +" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" +" \n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " +"fails,\n" +" tries to unset a function.\n" +" \n" +" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." +msgstr "" +"Odstraňuje hodnoty a atributy proměnných a funkcí shellu.\n" +" \n" +" Pro každé JMÉNO odstraní odpovídající proměnnou nebo funkci.\n" +" \n" +" Přepínače:\n" +" -f\tpovažuje každé JMÉNO za funkci shellu\n" +" -v\tpovažuje každé JMÉNO za proměnnou shellu\n" +" \n" +" Bez těchto dvou příznaků unset nejprve zkusí zrušit proměnnou a pokud " +"toto\n" +" selže, tak zkusí zrušit funkci.\n" +" \n" +" Některé proměnné nelze odstranit. Vizte příkaz „readonly“.\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a JMÉNO není jen pro\n" +" čtení." + +#: builtins.c:1124 +msgid "" +"Set export attribute for shell variables.\n" +" \n" +" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " +"exporting.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -n\tremove the export property from each NAME\n" +" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" +"Nastaví atribut exportovat proměnné shellu.\n" +" \n" +" Každý NÁZEV je označen pro automatické exportování do prostředí " +"následně\n" +" prováděných příkazů. Je-li zadána HODNOTA, před exportem přiřadí " +"HODNOTU.\n" +" \n" +" Přepínače:\n" +" -f\tvztahuje se na funkce shellu\n" +" -n\todstraní vlastnost exportovat každému NÁZVU\n" +" -p\tzobrazí seznam všech exportovaných proměnných a funkcí\n" +" \n" +" Argument „--“ zakazuje zpracování dalších přepínačů.\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač nebo NÁZEV." + +#: builtins.c:1143 +msgid "" +"Mark shell variables as unchangeable.\n" +" \n" +" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n" +" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n" +" before marking as read-only.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\trefer to indexed array variables\n" +" -A\trefer to associative array variables\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" +"Označí proměnné shellu za nezměnitelné.\n" +" \n" +" Označí každý NÁZEV jako jen pro čtení, hodnoty těchto NÁZVŮ nebude " +"možné\n" +" změnit následným přiřazením. Je-li zadána HODNOTA, před označením za " +"jen\n" +" pro čtení přiřadí HODNOTU.\n" +" \n" +" Přepínače:\n" +" -a\tvztahuje se na proměnné typu číslované pole\n" +" -A\tvztahuje se na proměnné typu asociativní pole\n" +" -f\tvztahuje se funkce shellu\n" +" -p\tzobrazí seznam všech proměnných a funkcí jen pro čtení\n" +" \n" +" Argument „--“ zakáže zpracování dalších přepínačů.\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač nebo NÁZEV." + +#: builtins.c:1164 +msgid "" +"Shift positional parameters.\n" +" \n" +" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n" +" not given, it is assumed to be 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless N is negative or greater than $#." +msgstr "" +"Posune poziční parametry.\n" +" \n" +" Přejmenuje poziční parametry $N+1, $N+2, … na $1, $2, …\n" +" Není-li zadáno N, předpokládá se 1.\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Vrátí úspěch, pokud N není záporný a není větší než $#." + +#: builtins.c:1176 builtins.c:1191 +msgid "" +"Execute commands from a file in the current shell.\n" +" \n" +" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n" +" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n" +" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n" +" when FILENAME is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" +" FILENAME cannot be read." +msgstr "" +"Vykoná příkazy obsažené ze souboru v současném shellu.\n" +" \n" +" Načte a provede příkazy z NÁZEV_SOUBORU v tomto shellu. Položky v $PATH\n" +" jsou použity pro nalezení adresáře obsahujícího NÁZEV_SOUBORU. Jsou-li\n" +" zadány nějaké ARGUMENTY, stanou se pozičními parametry při běhu\n" +" NÁZVU_SOUBORU.\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Vrací návratový kód posledního provedeného příkazu z NÁZVU_SOUBORU.\n" +" Selže, pokud NÁZEV_SOUBORU nelze načíst." + +#: builtins.c:1207 +msgid "" +"Suspend shell execution.\n" +" \n" +" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" +" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" +"Pozastaví běh shellu.\n" +" \n" +" Pozastaví provádění tohoto shellu do doby, něž bude obdržen signál\n" +" SIGCONT. Není-li vynuceno, přihlašovací shell nelze pozastavit.\n" +" \n" +" Přepínače:\n" +" -f\tvynutí pozastavení, i když se jedná o přihlašovací (login) shellu\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Vrací úspěch, pokud je správa úloh zapnuta a nevyskytla se chyba." + +#: builtins.c:1223 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" +" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" +" expressions are often used to examine the status of a file. There\n" +" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n" +" \n" +" File operators:\n" +" \n" +" -a FILE True if file exists.\n" +" -b FILE True if file is block special.\n" +" -c FILE True if file is character special.\n" +" -d FILE True if file is a directory.\n" +" -e FILE True if file exists.\n" +" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" +" -g FILE True if file is set-group-id.\n" +" -h FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -L FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n" +" -p FILE True if file is a named pipe.\n" +" -r FILE True if file is readable by you.\n" +" -s FILE True if file exists and is not empty.\n" +" -S FILE True if file is a socket.\n" +" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" +" -u FILE True if the file is set-user-id.\n" +" -w FILE True if the file is writable by you.\n" +" -x FILE True if the file is executable by you.\n" +" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" +" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last " +"read.\n" +" \n" +" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" +" modification date).\n" +" \n" +" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" +" \n" +" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" +" \n" +" String operators:\n" +" \n" +" -z STRING True if string is empty.\n" +" \n" +" -n STRING\n" +" STRING True if string is not empty.\n" +" \n" +" STRING1 = STRING2\n" +" True if the strings are equal.\n" +" STRING1 != STRING2\n" +" True if the strings are not equal.\n" +" STRING1 < STRING2\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 " +"lexicographically.\n" +" STRING1 > STRING2\n" +" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" +" \n" +" Other operators:\n" +" \n" +" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" +" ! EXPR True if expr is false.\n" +" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" +" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt, or -ge.\n" +" \n" +" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" +" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" +" than ARG2.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" +" false or an invalid argument is given." +msgstr "" +"Vyhodnotí podmínkový výraz.\n" +" \n" +" Skončí s kódem 0 (pravda) nebo 1 (nepravda) podle vyhodnocení VÝRAZU.\n" +" Výraz smí být unární nebo binární. Unární výrazy se často používají pro\n" +" zjištění stavu souboru. Rovněž jsou k dispozici řetězcové operátory a\n" +" operátory číselného porovnání.\n" +" \n" +" Souborové operátory:\n" +" \n" +" -a SOUBOR Pravda, pokud soubor existuje.\n" +" -b SOUBOR Pravda, pokud soubor je blokovým zařízením.\n" +" -c SOUBOR Pravda, pokud soubor je znakovým zařízením.\n" +" -d SOUBOR Pravda, pokud soubor je adresářem.\n" +" -e SOUBOR Pravda, pokud soubor existuje.\n" +" -f SOUBOR Pravda, pokud soubor existuje a je to běžný soubor.\n" +" -g SOUBOR Pravda, pokud soubor je SGID.\n" +" -h SOUBOR Pravda, pokud soubor je symbolickým odkazem.\n" +" -L SOUBOR Pravda, pokud soubor je symbolickým odkazem.\n" +" -k SOUBOR Pravda, pokud soubor má nastavený „sticky“ bit.\n" +" -p SOUBOR Pravda, pokud soubor je pojmenovanou rourou.\n" +" -r SOUBOR Pravda, pokud soubor je vámi čitelný.\n" +" -s SOUBOR Pravda, pokud soubor existuje a je neprázdný.\n" +" -S SOUBOR Pravda, pokud soubor je socketem.\n" +" -t FD Pravda, pokud FD (deskriptor souboru) je otevřený na\n" +" terminálu.\n" +" -u SOUBOR Pravda, pokud soubor je SUID.\n" +" -w SOUBOR Pravda, pokud soubor je vámi zapisovatelný.\n" +" -x SOUBOR Pravda, pokud soubor je vámi spustitelný.\n" +" -O SOUBOR Pravda, pokud soubor je vámi efektivně vlastněn.\n" +" -G SOUBOR Pravda, pokud soubor je efektivně vlastněn vaší\n" +" skupinou.\n" +" -N SOUBOR Pravda, pokud soubor byl změněn po posledním čtení.\n" +" \n" +" SOUBOR1 -nt SOUBOR2\n" +" Pravda, pokud je SOUBOR1 novější než SOUBOR2 (podle " +"času\n" +" změny obsahu).\n" +" \n" +" SOUBOR1 -ot SOUBOR2\n" +" Pravda, pokud SOUBOR1 je starší než SOUBOR2.\n" +" \n" +" SOUBOR1 -ef SOUBOR2\n" +" Pravda, pokud SOUBOR1 je pevným odkazem na SOUBOR2.\n" +" \n" +" Řetězcové operátory:\n" +" \n" +" -z ŘETĚZEC Pravda, pokud ŘETĚZEC je prázdný.\n" +" \n" +" -n ŘETĚZEC\n" +" ŘETĚZEC Pravda, pokud ŘETĚZEC není prázdný.\n" +" \n" +" ŘETĚZEC1 = ŘETĚZEC2\n" +" Pravda, pokud jsou řetězce shodné.\n" +" ŘETĚZEC1 != ŘETĚZEC2\n" +" Pravda, pokud se řetězce neshodují.\n" +" ŘETĚZEC1 < ŘETĚZEC2\n" +" Pravda, pokud se ŘETĚZEC1 řadí lexikograficky před\n" +" ŘETĚZEC2.\n" +" ŘETĚZEC1 > ŘETĚZEC2\n" +" Pravda, pokud se ŘETĚZEC1 řadí lexikograficky za\n" +" ŘETĚZEC2.\n" +" \n" +" Další operátory:\n" +" \n" +" -o PŘEPÍNAČ Pravda, pokud je přepínač shellu PŘEPÍNAČ zapnut.\n" +" ! VÝRAZ Pravda, pokud je VÝRAZ nepravdivý.\n" +" VÝRAZ1 -a VÝRAZ2\n" +" Pravda, pokud oba VÝRAZ1 I VÝRAZ2 jsou pravdivé.\n" +" VÝRAZ1 -o VÝRAZ2\n" +" Pravda, pokud VÝRAZ1 NEBO VÝRAZ2 je pravdivý.\n" +" \n" +" ARGUMENT1 OP ARGUMENT2\n" +" Aritmetické testy. OP je jeden z -eq, -ne, -lt,\n" +" -le, -gt nebo -ge.\n" +" \n" +" Aritmetické binární operátory vracejí pravdu, pokud ARGUMENT1 je roven,\n" +" neroven, menší než, menší než nebo roven, větší než, větší než nebo\n" +" roven ARGUMENTU2. \n" +" Návratový kód:\n" +" Vrací úspěch, je-li VÝRAZ vyhodnocen jako pravdivý. Selže, je-li VÝRAZ\n" +" vyhodnocen jako nepravdivý nebo je-li zadán neplatný argument." + +#: builtins.c:1299 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n" +" be a literal `]', to match the opening `['." +msgstr "" +"Vyhodnotí podmínkový výraz.\n" +" \n" +" Toto je synonymum pro vestavěný příkaz „test“, až na to, že poslední\n" +" argument musí být doslovně „]“, aby se shodoval s otevírající „[“." + +#: builtins.c:1308 +msgid "" +"Display process times.\n" +" \n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " +"its\n" +" child processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Zobrazí časy procesu.\n" +" \n" +" Vypíše celkovou dobu procesu shellu a všech jeho potomků, kterou " +"strávili\n" +" v uživatelském a jaderném (system) prostoru.\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Vždy uspěje." + +#: builtins.c:1320 +msgid "" +"Trap signals and other events.\n" +" \n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " +"signals\n" +" or other conditions.\n" +" \n" +" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" +" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" +" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" +" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" +" shell and by the commands it invokes.\n" +" \n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n" +" \n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " +"associated\n" +" with each signal.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" +" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" +" \n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in or a signal " +"number.\n" +" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" +" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " +"given." +msgstr "" +"Zachytávání signálů a jiných událostí.\n" +" \n" +" Definuje a aktivuje obsluhy, které budou spuštěny, když shell obdrží\n" +" signály nebo nastanou určité podmínky.\n" +" \n" +" Příkaz ARGUMENT bude načten a proveden, až shell obdrží signál(y)\n" +" SIGNAL_SPEC. Pokud ARGUMENT chybí (a je zadán jeden SIGNAL_SPEC) nebo " +"je\n" +" „-“, každý určený signál bude přenastaven zpět na svoji původní " +"hodnotu.\n" +" Je-li ARGUMENT prázdný řetězec, každý SIGNAL_SPEC bude shellem a " +"příkazy\n" +" z něj spuštěnými ignorován.\n" +" \n" +" Je-li SIGNAL_SPEC „EXIT (0)“, bude ARGUMENT proveden při ukončování " +"tohoto\n" +" shellu. Je-li SIGNAL_SPEC „DEBUG“, bude ARGUMENT proveden před každým\n" +" jednoduchým příkazem.\n" +" \n" +" Nejsou-li poskytnuty žádné argumenty, trap vypíše seznam příkazů " +"navázaných\n" +" na všechny signály.\n" +" \n" +" Přepínače:\n" +" -l\tvypíše seznam jmen signálů a jim odpovídajících čísel\n" +" -p\tzobrazí příkazy navázané na každý SIGNAL_SPEC\n" +" \n" +" Každý SIGNAL_SPEC je buďto jméno signálu ze , nebo číslo " +"signálu.\n" +" U jmen signálů nezáleží na velikosti písmen a předpona SIG je " +"nepovinná.\n" +" Aktuálnímu shellu lze zaslat signál pomocí „kill -signal $$“.\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Vrátí úspěch, pokud SIGSPEC a zadané přepínače jsou platné." + +#: builtins.c:1352 +msgid "" +"Display information about command type.\n" +" \n" +" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +" command name.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n" +" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" +" \tthe `-p' option is not also used\n" +" -f\tsuppress shell function lookup\n" +" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" +" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" +" \tthat would be executed\n" +" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n" +" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n" +" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n" +" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n" +" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n" +" \tfound, respectively\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" NAME\tCommand name to be interpreted.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " +"found." +msgstr "" +"Zobrazí informace o typu příkazu.\n" +" \n" +" O každém NÁZVU řekne, jak by byl interpretován, kdyby byl použit jako\n" +" název příkazu.\n" +" \n" +" Přepínače\n" +" -a\tzobrazí všechna místa, kde se nalézá spustitelný program\n" +" \tpojmenovaný NÁZEV. To zahrnuje aliasy, vestavěné příkazy a funkce\n" +" \tjen a pouze tehdy, když není rovněž použit přepínač -p.\n" +" -f\tpotlačí hledání mezi funkcemi shellu\n" +" -P\tvynutí prohledání PATH na každý NÁZEV, dokonce i když se\n" +" \tjedná o alias, vestavěný příkaz nebo funkci, a vrátí název\n" +" \tsouboru na disku, který by byl spuštěn\n" +" -p\tbuď vrátí jméno souboru na disku, který by byl spuštěn,\n" +" \tnebo nic, pokud „type -t NÁZEV“ by nevrátil „file“ (soubor)\n" +" -t\tvypíše jedno slovo z těchto: „alias“, „keyword“, „function“,\n" +" \t„builtin“, „file“ nebo „“, je-li NÁZEV alias, klíčové slovo\n" +" \tshellu, shellová funkce, vestavěný příkaz shellu, soubor na\n" +" \tdisku nebo nenalezený příkaz\n" +" \n" +" Argumenty:\n" +" NÁZEV\tNázev příkazu určený k výkladu.\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Vrátí úspěch, pokud všechny NÁZVY byly nalezeny. Selže, pokud některé\n" +" nalezeny nebyly." + +#: builtins.c:1383 +msgid "" +"Modify shell resource limits.\n" +" \n" +" Provides control over the resources available to the shell and " +"processes\n" +" it creates, on systems that allow such control.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -S\tuse the `soft' resource limit\n" +" -H\tuse the `hard' resource limit\n" +" -a\tall current limits are reported\n" +" -b\tthe socket buffer size\n" +" -c\tthe maximum size of core files created\n" +" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n" +" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n" +" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" +" -i\tthe maximum number of pending signals\n" +" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" +" -m\tthe maximum resident set size\n" +" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" +" -p\tthe pipe buffer size\n" +" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n" +" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n" +" -s\tthe maximum stack size\n" +" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n" +" -u\tthe maximum number of user processes\n" +" -v\tthe size of virtual memory\n" +" -x\tthe maximum number of file locks\n" +" \n" +" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" +" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n" +" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n" +" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" +" no option is given, then -f is assumed.\n" +" \n" +" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" +" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" +" number of processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Upravuje omezení (limity) zdrojů shellu.\n" +" \n" +" Poskytuje kontrolu nad zdroji dostupnými shellu a procesům z něj\n" +" spuštěných (na systémech, které takovou kontrolu umožňují).\n" +" \n" +" Přepínače:\n" +" -S\tpoužije se „měkké“ (soft) omezení zdroje\n" +" -H\tpoužije se „tvrdé“ (hard) omezení zdroje\n" +" -a\tnahlásí všechna současná omezení (limity)\n" +" -b\tvelikost vyrovnávací paměti socketů\n" +" -c\tmaximální velikost vytvářených core souborů (výpis paměti " +"programu)\n" +" -d\tmaximální velikost datového segmentu procesu\n" +" -e\tmaximální plánovací priorita („nice“)\n" +" -f\tmaximální velikost souborů zapsaných shellem a jeho potomky\n" +" -i\tmaximální počet čekajících signálů\n" +" -l\tmaximální velikost paměti, kterou může proces zamknout\n" +" -m\tmaximální velikost rezidentní paměti (resident set size)\n" +" -n\tmaximální počet otevřených deskriptorů souboru\n" +" -p\tvelikost vyrovnávací paměti rour\n" +" -q\tmaximální počet bajtů ve frontě posixových zpráv\n" +" -r\tmaximální priorita plánování v reálném čase\n" +" -s\tmaximální velikost zásobníku\n" +" -t\tmaximální množství procesorového času v sekundách\n" +" -u\tmaximální počet procesů uživatele\n" +" -v\tvelikost virtuální paměti\n" +" -x\tmaximální počet zámků na souborech\n" +" \n" +" Je-li zadán LIMIT, jedná se o novou hodnotu daného zdroje. Zvláštní\n" +" hodnoty LIMITU „soft“, „hard“ a „unlimited“ znamenají současný měkký\n" +" limit, současný tvrdý limit a žádný limit. V opačném případě bude\n" +" zobrazena současná hodnota limitu daného zdroje. Není-li zadán žádný\n" +" přepínač, pak se předpokládá -f.\n" +" \n" +" Hodnoty jsou v násobcích 1024 bajtů, kromě -t, která je v sekundách,\n" +" -p, která je v násobcích 512 bajtů, a -u, což je absolutní počet " +"procesů.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vrací úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nevyskytla se chyba." + +#: builtins.c:1428 +msgid "" +"Display or set file mode mask.\n" +" \n" +" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n" +" the current value of the mask.\n" +" \n" +" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n" +" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n" +" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." +msgstr "" +"Zobrazí nebo nastaví uživatelskou masku práv.\n" +" \n" +" Nastaví Uživatelskou masku práv vytvářených souborů na MÓD. Je-li\n" +" MÓD vynechán, bude vytištěna současná hodnota masky.\n" +" \n" +" Začíná-li MÓD číslicí, bude interpretován jako osmičkové číslo, jinak\n" +" jako řetězec symbolického zápisu práv tak, jak jej chápe chmod(1).\n" +" \n" +" Přepínače:\n" +" -p\tje-li MÓD vynechán, bude výstup v podobě, kterou lze použít\n" +" \tjako vstup\n" +" -S\tučiní výstup symbolický, jinak bude výstupem osmičkové číslo\n" +" \n" +" Návratový kód\n" +" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný MÓD nebo přepínač." + +#: builtins.c:1448 +msgid "" +"Wait for job completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n" +" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" +" given, waits for all currently active child processes, and the return\n" +" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all " +"processes\n" +" in the job's pipeline.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" +"Počká na dokončení úlohy a vrátí její návratový kód.\n" +" \n" +" Počká na proces určený ID, což může být ID procesu nebo identifikace\n" +" úlohy, a nahlásí jeho návratový kód. Není-li ID zadáno, počká na " +"všechny\n" +" právě aktivní dětské procesy a návratovým kódem bude nula. Je-li ID\n" +" identifikátorem úlohy, počká na všechny procesy z kolony úlohy.\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Vrátí kód ID, selže, pokud ID není platný nebo byl zadán neplatný " +"přepínač." + +#: builtins.c:1466 +msgid "" +"Wait for process completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n" +" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n" +" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" +"Počká na dokončení procesu a vrátí jeho návratový kód.\n" +" \n" +" Počká na zadaný proces a nahlásí jeho návratový kód. Není-li PID zadán,\n" +" bude se čekat na všechny právě aktivní procesy potomků a návratová " +"hodnota\n" +" bude nula. PID musí být ID procesu.\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Vrátí kód ID, selže, pokud ID není platný nebo byl zadán neplatný " +"přepínač." + +#: builtins.c:1481 +msgid "" +"Execute commands for each member in a list.\n" +" \n" +" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n" +" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n" +" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n" +" the COMMANDS are executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Pro každý prvek seznamu vykoná příkazy.\n" +" \n" +" Smyčka „for“ provede posloupnost příkazů pro každý prvek v seznamu " +"položek.\n" +" Pokud „in SLOVECH…;“ není přítomno, pak se předpokládá „in \"$@\"“. " +"NÁZEV\n" +" bude postupně nastaven na každý prvek ve SLOVECH a PŘÍKAZY budou " +"provedeny.\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Vrátí kód naposledy provedeného příkazu." + +#: builtins.c:1495 +msgid "" +"Arithmetic for loop.\n" +" \n" +" Equivalent to\n" +" \t(( EXP1 ))\n" +" \twhile (( EXP2 )); do\n" +" \t\tCOMMANDS\n" +" \t\t(( EXP3 ))\n" +" \tdone\n" +" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n" +" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Aritmetika smyček.\n" +" \n" +" Ekvivalentní k\n" +" \t(( VÝR1 ))\n" +" \twhile (( VÝR2 )); do\n" +" \t\tPŘÍKAZY\n" +" \t\t(( VÝR3 ))\n" +" \tdone\n" +" VÝR1, VÝR2 a VÝR3 jsou aritmetické výrazy. Chybí-li některý výraz,\n" +" chová se, jako by byl vyhodnocen na 1. \n" +" Návratový kód:\n" +" Vrátí kód naposledy vykonaného příkazu." + +#: builtins.c:1513 +msgid "" +"Select words from a list and execute commands.\n" +" \n" +" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n" +" set of expanded words is printed on the standard error, each\n" +" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n" +" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n" +" from the standard input. If the line consists of the number\n" +" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n" +" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n" +" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n" +" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n" +" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n" +" until a break command is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Vybere slova ze seznamu a vykoná příkazy.\n" +" \n" +" SLOVA jsou expandována a vytvoří seznam slov. Množina expandovaných " +"slov\n" +" je vytištěna na standardní chybový výstup, každé předchází číslo. Není-" +"li\n" +" „in SLOVA“ přítomno, předpokládá se „in \"$@\"“. Pak je zobrazena výzva " +"PS3\n" +" a jeden řádek načten ze standardního vstupu. Pokud je řádek tvořen " +"číslem\n" +" odpovídajícím jednomu ze zobrazených slov, pak NÁZEV bude nastaven na " +"toto\n" +" slovo. Pokud je řádek prázdný, SLOVA a výzva budou znovu zobrazeny. Je-" +"li\n" +" načten EOF (konec souboru), příkaz končí. Načtení jakékoliv jiné " +"hodnoty\n" +" nastaví NÁZEV na prázdný řetězec. Načtený řádek bude uložen do proměnné\n" +" REPLY. Po každém výběru budou provedeny PŘÍKAZY, dokud nebude vykonán\n" +" příkaz „break“.\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Vrátí kód naposledy prováděného příkazu." + +#: builtins.c:1534 +msgid "" +"Report time consumed by pipeline's execution.\n" +" \n" +" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n" +" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n" +" \n" +" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return status is the return status of PIPELINE." +msgstr "" +"Nahlásí čas spotřebovaný prováděním kolony.\n" +" \n" +" Vykoná KOLONU a zobrazí přehled reálného času, uživatelského\n" +" procesorového času a systémového procesorového času stráveného " +"prováděním\n" +" KOLONY poté, co skončí.\n" +" \n" +" Přepínače:\n" +" -p\tzobrazí přehled časů v přenositelném posixovém formátu\n" +" \n" +" Hodnota proměnné TIMEFORMAT se použije jako specifikace výstupního " +"formátu.\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Návratová hodnota je návratová hodnota KOLONY." + +#: builtins.c:1551 +msgid "" +"Execute commands based on pattern matching.\n" +" \n" +" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n" +" `|' is used to separate multiple patterns.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Provede příkazy podle shody se vzorem.\n" +" \n" +" Výběrově provede PŘÍKAZY na základě shody SLOVA se VZOREM. Znak „|“\n" +" se používá na oddělení násobných VZORŮ.\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Vrátí kód naposledy provedeného příkazu." + +#: builtins.c:1563 +msgid "" +"Execute commands based on conditional.\n" +" \n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " +"the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " +"is\n" +" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " +"Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " +"the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or " +"zero\n" +" if no condition tested true.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Vykoná příkazy na základě splnění podmínky.\n" +" \n" +" Provede seznam „if PŘÍKAZŮ“. Bude-li jeho návratový kód nula, pak bude\n" +" proveden seznam „then PŘÍKAZŮ“. Jinak bude proveden popořadě každý " +"seznam\n" +" „elif PŘÍKAZŮ“ a bude-li jeho návratový kód nula, odpovídající seznam\n" +" „then PŘÍKAZŮ“ bude proveden a příkaz if skončí. V opačném případě bude\n" +" proveden seznam „else PŘÍKAZŮ“, pokud existuje. Návratová hodnota celé\n" +" konstrukce je návratovou hodnotou posledního provedeného příkazu nebo " +"nula,\n" +" pokud žádná z testovaných podmínek není pravdivá.\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Vrátí kód naposledy provedeného příkazu." + +#: builtins.c:1580 +msgid "" +"Execute commands as long as a test succeeds.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Vykonává příkazy, dokud test úspěšně prochází.\n" +" \n" +" Expanduje a provádí PŘÍKAZY tak dlouho, dokud poslední příkaz ve " +"„while“\n" +" PŘÍKAZECH má nulový návratový kód.\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Vrátí kód naposledy provedeného příkazu." + +#: builtins.c:1592 +msgid "" +"Execute commands as long as a test does not succeed.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Vykonává příkazy, dokud test končí neúspěšně.\n" +" \n" +" Expanduje a provádí PŘÍKAZY tak dlouho, dokud poslední příkaz ve " +"„until“\n" +" PŘÍKAZECH má nenulový návratový kód. \n" +" Návratový kód:\n" +" Vrátí kód naposledy provedeného příkazu." + +#: builtins.c:1604 +msgid "" +"Create a coprocess named NAME.\n" +" \n" +" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n" +" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n" +" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n" +" The default NAME is \"COPROC\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" +"Vytvoří koproces pojmenovaný NÁZEV.\n" +" \n" +" Vykoná PŘÍKAZ asynchronně, přičemž jeho standardní výstup a standardní\n" +" vstup budou napojeny rourou na souborové deskriptory uvedené v poli " +"NÁZEV\n" +" tohoto shellu pod indexem 0 a 1. Implicitní NÁZEV je „COPROC“.\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Vrátí návratový kód PŘÍKAZU." + +#: builtins.c:1618 +msgid "" +"Define shell function.\n" +" \n" +" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " +"invoked,\n" +" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" +" name is in $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is readonly." +msgstr "" +"Definuje funkci shellu.\n" +" \n" +" Vytvoří shellovou funkci pojmenovanou NÁZEV. Volána jakožto jednoduchý\n" +" příkaz spustí PŘÍKAZY v kontextu volajícího shellu. Je-li vyvolán " +"NÁZEV,\n" +" budou funkci předány argumenty jako $1…$n a název funkce bude umístěn " +"do\n" +" $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Vrátí úspěch, pokud NÁZEV není jen pro čtení." + +#: builtins.c:1632 +msgid "" +"Group commands as a unit.\n" +" \n" +" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n" +" entire set of commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Seskupí příkazy do jednotky.\n" +" \n" +" Spustí množinu příkazů v jedné skupině. Toto je jeden ze způsobů,\n" +" jak přesměrovat celou množinu příkazů. \n" +" Návratový kód:\n" +" Vrátí kód naposledy spuštěného příkazu." + +#: builtins.c:1644 +msgid "" +"Resume job in foreground.\n" +" \n" +" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n" +" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n" +" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n" +" the background, as if the job specification had been supplied as an\n" +" argument to `bg'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the resumed job." +msgstr "" +"Obnoví úlohu do popředí.\n" +" \n" +" Ekvivalent k argumentu ÚLOHA příkazu „fg“. Obnoví pozastavenou úlohu\n" +" nebo úlohu na pozadí. ÚLOHA může určovat buď název úlohy, nebo číslo " +"úlohy.\n" +" Přidání „&“ za ÚLOHU přesune úlohu na pozadí, jako by identifikátor " +"úlohy\n" +" byl argumentem příkazu „bg“.\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Vrátí kód obnovené úlohy." + +#: builtins.c:1659 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expression.\n" +" \n" +" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" +" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." +msgstr "" +"Vyhodnotí aritmetický výraz.\n" +" \n" +" VÝRAZ bude vyhodnocen podle pravidel aritmetického vyhodnocování.\n" +" Ekvivalentní k „let VÝRAZ“.\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Vrátí 1, pokud se VÝRAZ vyhodnotí na 0. Jinak vrátí 0." + +# XXX: „coniditional command“ znamená podmínka, výraz podmínky. Nikoliv +# příkaz, který by byl vykonán na základě splnění jiné podmínky. Tj. překlad +# „podmíněný příkaz“ je chybný. +# Toto je nápověda k vestavěnému příkazu „[“. +#: builtins.c:1671 +msgid "" +"Execute conditional command.\n" +" \n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " +"conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " +"used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following " +"operators:\n" +" \n" +" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" +" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" +" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n" +" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n" +" \n" +" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n" +" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n" +" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n" +" is matched as a regular expression.\n" +" \n" +" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n" +" determine the expression's value.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." +msgstr "" +"Vykoná podmínkový příkaz.\n" +" \n" +" Vrátí status 0 nebo 1 podle vyhodnocení výrazu podmínky VÝRAZ. Výrazy\n" +" se skládají ze stejných primitiv jako u vestavěného příkazu „test“ a\n" +" mohou být kombinovány za pomoci následujících operátorů:\n" +" \n" +" ( VÝRAZ )\tVrátí hodnotu VÝRAZU\n" +" ! VÝRAZ\t\tPravda, pokud VÝRAZ je nepravdivý; jinak nepravda\n" +" VÝR1 && VÝR2\tPravda, pokud oba VÝR1 i VÝR2 jsou pravdivé;\n" +" \t\tjinak nepravda\n" +" VÝR1 || VÝR2\tPravda, pokud VÝR1 nebo VÝR2 je pravdivý; jinak " +"nepravda\n" +" \n" +" Jsou-li použity operátory „==“ a „!=“, řetězec napravo od operátoru je\n" +" použit jako vzor a bude uplatněno porovnávání proti vzoru. Je-li použit\n" +" operátor „=~, řetězec napravo do operátoru je uvažován jako regulární\n" +" výraz.\n" +" \n" +" Operátory && a || nevyhodnocují VÝR2, pokud VÝR1 je dostatečný na " +"určení\n" +" hodnoty výrazu.\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" 0 nebo 1 podle hodnoty VÝRAZU." + +#: builtins.c:1697 +msgid "" +"Common shell variable names and usage.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n" +" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n" +" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n" +" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n" +" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n" +" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n" +" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n" +" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n" +" \t\tshell can access.\n" +" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n" +" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n" +" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n" +" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n" +" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n" +" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n" +" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n" +" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n" +" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n" +" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n" +" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n" +" \t\tfor new mail.\n" +" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n" +" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n" +" \t\tlooking for commands.\n" +" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n" +" \t\tprimary prompt.\n" +" PS1\t\tThe primary prompt string.\n" +" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n" +" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n" +" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n" +" TERM\tThe name of the current terminal type.\n" +" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n" +" \t\t`time' reserved word.\n" +" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n" +" \t\titself is first looked for in the list of currently\n" +" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n" +" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n" +" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n" +" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n" +" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n" +" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n" +" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n" +" \t\tsubstitution. The first character is the history\n" +" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n" +" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n" +" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n" +" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" +" \t\tcommands should be saved on the history list.\n" +msgstr "" +"Názvu běžných proměnných shellu a jejich význam.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tInformace o verzi tohoto Bashe.\n" +" CDPATH\tDvojtečkou oddělený seznam adresářů, který se prohledává\n" +" \t\tna adresáře zadané jako argumenty u „cd“.\n" +" GLOBIGNORE\tDvojtečkou oddělený seznam vzorů popisujících jména " +"souborů,\n" +" \t\tkterá budou ignorována při expanzi cest.\n" +" HISTFILE\tJméno souboru, kde je uložena historie vašich příkazů.\n" +" HISTFILESIZE\tMaximální počet řádků, které tento soubor smí obsahovat.\n" +" HISTSIZE\tMaximální počet řádků historie, které jsou dostupné uvnitř\n" +" \t\tběžícího shellu.\n" +" HOME\tCelá cesta do vašeho domovského adresáře.\n" +" HOSTNAME\tJméno současného stroje.\n" +" HOSTTYPE\tDruh CPU, na které tento Bash běží.\n" +" IGNOREEOF\tŘídí reakci shellu na přijetí znaku EOF (konec souboru)\n" +" \t\tpři samotném vstupu. Je-li nastaveno, pak její hodnota udává\n" +" \t\tpočet znaků EOF, které mohou bezprostředně následovat na prázdném\n" +" \t\třádku, dříve než shell skončí (implicitní hodnota je 10). Není-li\n" +" \t\tnastaveno, EOF značí konec vstupu.\n" +" MACHTYPE\tŘetězec popisující systém, na kterém tento Bash běží.\n" +" MAILCHECK\tJak často, v sekundách, kontroluje Bash novou poštu.\n" +" MAILPATH\tDvojtečkou oddělený seznam názvů souborů, které Bash\n" +" \t\tkontroluje na novou poštu.\n" +" OSTYPE\tVerze Unixu, na kterém tento Bash běží.\n" +" PATH\tDvojtečkou oddělený seznam adresářů, které jsou prohledávány\n" +" \t\tna příkazy.\n" +" PROMPT_COMMAND\tPříkaz, který je proveden před vytištěním každé\n" +" \t\tprimární výzvy shellu.\n" +" PS1\t\tŘetězec prvotní výzvy shellu.\n" +" PS2\t\tŘetězec druhotné výzvy shellu.\n" +" PWD\t\tCelé jméno cesty do aktuálního adresáře.\n" +" SHELLOPTS\tDvojtečkou oddělený seznam zapnutých přepínačů shellu.\n" +" TERM\tNázev druhu současného terminálu.\n" +" TIMEFORMAT\tVýstupní formát časové statistiky zobrazované vyhrazeným\n" +" \t\tslovem „time“.\n" +" auto_resume\tNeprázdná hodnota znamená, že slovo příkazu objevující se\n" +" \t\tna řádce automaticky je nejprve vyhledáno v seznamu\n" +" \t\tprávě pozastavených úloh. Je-li tam nalezeno, daná úloha bude\n" +" \t\tpřepnuta na popředí. Hodnota „exact“ znamená, že slovo příkazu\n" +" \t\tse musí přesně shodovat s příkazem v seznamu pozastavených úloh.\n" +" \t\tHodnota „substring“ znamená, že slovo příkazu se musí shodovat\n" +" \t\ts podřetězcem úlohy. Jakákoliv jiná hodnota znamená, že příkaz\n" +" \t\tmusí být předponou pozastavené úlohy.\n" +" histchars\tZnaky řídící expanzi historie a rychlé nahrazování.\n" +" \t\tPrvní znak je znak nahrazení historie, obvykle „!“. Druhý je\n" +" \t\tznak „rychlého nahrazování“, obvykle „^“. Třetí je znak\n" +" \t\t„komentáře historie“, obvykle „#“.\n" +" HISTIGNORE\tDvojtečkou oddělený seznam vzorů používaný na\n" +" \t\trozlišení, které příkazy by měly být uloženy do seznamu\n" +" \t\thistorie.\n" + +#: builtins.c:1754 +msgid "" +"Add directories to stack.\n" +" \n" +" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" +"Přidá adresáře do zásobníku.\n" +" \n" +" Přidá adresář na vrchol zásobníku adresářů nebo zásobník zrotuje tak,\n" +" že nový vrchol zásobníku se stane současným pracovním adresářem. Bez\n" +" argumentů prohodí dva vrchní adresáře.\n" +" \n" +" Přepínače:\n" +" -n\tPotlačí obvyklou změnu adresáře, když se na zásobník přidávají\n" +" \tadresáře, takže změněn bude pouze zásobník.\n" +" \n" +" Argumenty:\n" +" +N\tZrotuje zásobník tak, že N. adresář (počítáno zleva na seznamu\n" +" \tzobrazovaném pomocí „dirs“, počínaje nulou) se dostane na vrchol.\n" +" \n" +" -N\tZrotuje zásobník tak, že N. adresář (počítáno zprava na seznamu\n" +" \tzobrazovaném pomocí „dirs“, počínaje nulou) se dostane na vrchol.\n" +" \n" +" adresář\n" +" \tPřidá ADRESÁŘ na vrchol zásobníku adresářů a učiní jej novým\n" +" \tsoučasným pracovním adresářem.\n" +" \n" +" Zásobník adresářů si můžete prohlédnout příkazem „dirs“.\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný argument a změna adresáře\n" +" neselhala." + +#: builtins.c:1788 +msgid "" +"Remove directories from stack.\n" +" \n" +" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" +"Odebere adresáře ze zásobníku.\n" +" \n" +" Odstraní položky ze zásobníku adresářů. Bez argumentů odstraní adresář\n" +" z vrcholu zásobníku a přepne do nového adresáře na vrchu zásobníku.\n" +" \n" +" Přepínače:\n" +" -n\tPotlačí obvyklou změnu adresáře, když se ze zásobníku odebírají\n" +" \tadresáře, takže změněn bude pouze zásobník.\n" +" \n" +" Argumenty:\n" +" +N\tOdstraní N. položku počítáno zleva na seznamu zobrazovaném\n" +" \tpomocí „dirs“, počínaje nulou. Na příklad: „popd +0“ odstraní\n" +" první adresář, „popd -1“ druhý.\n" +" \n" +" -N\tOdstraní N. položku počítáno zprava na seznamu zobrazovaném\n" +" \tpomocí „dirs“, počínaje nulou. Na příklad: „popd -0“ odstraní\n" +" poslední adresář, „popd -1“ další vedle posledního.\n" +" \n" +" Zásobník adresářů si můžete prohlédnout příkazem „dirs“.\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný argument nebo neselhala změna\n" +" adresáře." + +#: builtins.c:1818 +msgid "" +"Display directory stack.\n" +" \n" +" Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Zobrazí zásobník adresářů.\n" +" \n" +" Zobrazí seznam právě pamatovaných adresářů. Adresáře si najdou cestu\n" +" na seznam příkazem „pushd“ a procházet seznamem zpět lze příkazem " +"„popd“.\n" +" \n" +" Přepínače:\n" +" -c\tvyprázdní zásobník adresářů tím, že smaže všechny jeho prvky\n" +" -l\tnevypíše vlnkou zkrácené verze adresářů, které jsou relativní\n" +" \tvašemu domovskému adresáři\n" +" -p\tvypíše zásobník adresářů po jedné položce na řádek\n" +" -v\tvypíše zásobník adresářů po jedné položce na řádek, přičemž\n" +" \tnázvu adresáře předřadí jeho umístění na zásobníku\n" +" \n" +" Argumenty:\n" +" +N\tzobrazí N. položku počítáno zleva na seznamu, který zobrazuje\n" +" \tdirs, když je vyvolán bez přepínačů, počínaje nulou.\n" +" \n" +" -N\tzobrazí N. položku počítáno zprava na seznamu, který zobrazuje\n" +" \tdirs, když je vyvolán bez přepínačů, počínaje nulou. \n" +" Návratový kód:\n" +" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nevyskytla se chyba." + +#: builtins.c:1847 +msgid "" +"Set and unset shell options.\n" +" \n" +" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" +" arguments, list all shell options with an indication of whether or not " +"each\n" +" is set.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n" +" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n" +" -q\tsuppress output\n" +" -s\tenable (set) each OPTNAME\n" +" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" +" given or OPTNAME is disabled." +msgstr "" +"Zapne nebo vypne volby (přepínače) shellu.\n" +" \n" +" Změní nastavení každého přepínače shellu NÁZEV_VOLBY. Bez přepínačových\n" +" argumentů vypíše seznam všech přepínačů shellu s příznakem, zda je, " +"nebo\n" +" není nastaven.\n" +" Přepínače:\n" +" -o\tomezí NÁZVY_VOLEB na ty, které jsou definovány pro použití\n" +" \ts „set -o“\n" +" -p\tvypíše každou volbu shellu s určením jejího stavu\n" +" -q\tpotlačí výstup\n" +" -s\tzapne [set] každý NÁZEV_VOLBY\n" +" -u\tvypne [unset] každý NÁZEV_VOLBY\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Vrátí úspěch, je-li NÁZEV_VOLBY zapnut. Selže, byl-li zadán neplatný\n" +" přepínač nebo je-li NÁZEV_VOLBY vypnut." + +#: builtins.c:1868 +msgid "" +"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" +" \t\tdisplay it on the standard output\n" +" \n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " +"plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character " +"escape\n" +" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next " +"successive\n" +" argument.\n" +" \n" +" In addition to the standard format specifications described in printf" +"(1)\n" +" and printf(3), printf interprets:\n" +" \n" +" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" +" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or " +"assignment\n" +" error occurs." +msgstr "" +"Naformátuje a vypíše ARGUMENTY podle definice FORMÁTU.\n" +" \n" +" Přepínače:\n" +" -v proměnná\tvýstup umístí do proměnné shellu PROMĚNNÁ namísto\n" +" \t\todeslání na standardní výstup.\n" +" \n" +" FORMÁT je řetězec znaků, který obsahuje tři druhy objektů: obyčejné " +"znaky,\n" +" které jsou prostě zkopírovány na standardní výstup, posloupnosti " +"escapových\n" +" znaků, které jsou zkonvertovány a zkopírovány na standardní výstup a\n" +" formátovací definice, z nichž každá způsobí vytištění dalšího " +"argumentu.\n" +" \n" +" Tento printf interpretuje vedle standardních formátovacích definic\n" +" popsaných v printf(1) a printf(3) též:\n" +" \n" +" %b\texpanduje posloupnosti escapované zpětným lomítkem\n" +" \t\tv odpovídajícím argumentu\n" +" %q\toescapuje argument takovým způsobem, že jej bude možné\n" +" \t\tpoužít jako vstup shellu\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nedošlo k chybě\n" +" zápisu nebo přiřazení." + +#: builtins.c:1895 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" +" \n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " +"options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " +"that\n" +" allows them to be reused as input.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" +" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n" +" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" +" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n" +" \twithout any specific completion defined\n" +" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" +" \tcompletion attempted on a blank line\n" +" \n" +" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" +" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n" +" precedence over -E.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Určuje, jak budou argumenty doplňovány pomocí knihovny Readline.\n" +" \n" +" Pro každý NÁZEV udává, jak se budou doplňovat argumenty. Nejsou-li\n" +" zadány žádné přepínače, budou vypsány existující pravidla doplňování\n" +" v podobě vhodné pro jejich znovu užití na vstupu.\n" +" \n" +" Přepínače:\n" +" -p\tvypíše existující pravidla doplňování v znovu použitelném tvaru\n" +" -r\todstraní pro každý NÁZEV doplňovací pravidlo, nebo není-li zadán\n" +" \tžádný NÁZEV, zruší všechna pravidla\n" +" \n" +" Při doplňování se akce uplatňují v pořadí, v jakém by byla tímto " +"příkazem\n" +" vypsána pravidla psaná velkými písmeny.\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nevyskytla se chyba." + +#: builtins.c:1923 +msgid "" +"Display possible completions depending on the options.\n" +" \n" +" Intended to be used from within a shell function generating possible\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " +"against\n" +" WORD are generated.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Zobrazí možná doplnění v závislosti na přepínačích.\n" +" \n" +" Je zamýšleno pro použití uvnitř shellových funkcí generujících možná\n" +" doplnění. Je-li poskytnut volitelný argument SLOVO, budou vygenerovány\n" +" shody se SLOVEM.\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nevyskytla se chyba." + +#: builtins.c:1938 +#, fuzzy +msgid "" +"Modify or display completion options.\n" +" \n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " +"supplied,\n" +" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, " +"print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion " +"specification.\n" +" \n" +" Options:\n" +" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" +" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n" +" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n" +" \n" +" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" \n" +" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n" +" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n" +" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n" +" completions, and the options for that currently-executing completion\n" +" generator are modified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" +" have a completion specification defined." +msgstr "" +"Upraví nebo zobrazí možnosti doplňování.\n" +" \n" +" Pozmění možnosti doplňování každého NÁZVU, nebo, není-li zadán žádný\n" +" NÁZEV, právě prováděného doplňování. Nejsou-li zadány žádné MOŽNOSTI,\n" +" vypíše možnost doplňování každého NÁZVU nebo definic právě prováděného\n" +" doplňování.\n" +" \n" +" Přepínače:\n" +" \t-o možnost\tNastaví možnost doplňování MOŽNOST každému NÁZVU\n" +" \n" +" Pomocí „+o“ namísto „-o“ zadanou možnost vypnete.\n" +" \n" +" Argumenty:\n" +" Každý NÁZEV odkazuje na příkaz, pro který musí být předem definováno\n" +" pravidlo (definice) doplňování pomocí vestavěného příkazu „complete“.\n" +" Nejsou-li zadány žádné NÁZVY, musí být compopt volán funkcí, která " +"právě\n" +" generuje doplňování. Změněny pak budou možnosti tohoto právě " +"prováděného\n" +" generátoru doplňování.\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a NÁZEV měl " +"definováno\n" +" pravidlo doplňování." + +#: builtins.c:1968 +#, fuzzy +msgid "" +"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" +" \n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable " +"ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " +"MAPFILE\n" +" is the default ARRAY.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " +"copied.\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " +"index is 0.\n" +" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n" +" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n" +" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " +"input.\n" +" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n" +" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to " +"CALLBACK.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n" +" \n" +" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" +" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" +" element to be assigned as an additional argument.\n" +" \n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " +"before\n" +" assigning to it.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " +"or\n" +" not an indexed array." +msgstr "" +"Načte řádky ze souboru do proměnné typu pole.\n" +" \n" +" Načte řádky ze standardního vstupu nebo z deskriptoru souboru FD, byl-" +"li\n" +" zadán přepínač -u, do proměnné POLE, která je typu pole. Implicitním " +"POLEM\n" +" je proměnná MAPFILE.\n" +" \n" +" Přepínače:\n" +" -n počet\tZkopíruje nejvýše POČET řádků. Je-li POČET 0,\n" +" \t\tzkopíruje všechny řádky.\n" +" -O počátek\tPřiřazování do POLE začne na indexu POČÁTEK.\n" +" \t\tImplicitní index je 0.\n" +" -s počet\tZahodí prvních POČET načtených řádků.\n" +" -t\t\tOdstraní znaky konce řádku z každého načteného řádku.\n" +" -u fd\t\tŘádky čte z deskriptoru souboru FD namísto ze\n" +" \t\tstandardního vstupu.\n" +" -C volání\tVyhodnotí VOLÁNÍ pokaždé, když je načteno MNOŽSTVÍ\n" +" \t\třádků.\n" +" -c množství\tUdává počet řádků, které je třeba přečíst, mezi\n" +" \t\tkaždým zavoláním VOLÁNÍ.\n" +" \n" +" Argumenty:\n" +" POLE\t\tNázev proměnné typu pole, do které budou přiřazena data\n" +" \t\tze souboru.\n" +" \n" +" Je-li uvedeno -C bez -c, implicitní množství bude 5000. Vyhodnocovanému\n" +" VOLÁNÍ bude jako dodatečný argument předán index prvku pole, do kterého\n" +" se bude vzápětí přiřazovat.\n" +" \n" +" Nebude-li explicitně udán počátek, mapfile vyprázdní POLE před tím,\n" +" než do něj začne přiřazovat.\n" +" \n" +" Návratový kód:\n" +" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a POLE nebylo jen pro\n" +" čtení." + +#: builtins.c:2001 +msgid "" +"Read lines from a file into an array variable.\n" +" \n" +" A synonym for `mapfile'." +msgstr "" +"Načte řádky ze souboru do proměnné typu pole.\n" +" \n" +" Synonymum pro „mapfile“." + +#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "xrealloc: nelze přealokovat %'lu bajtů (%'lu bajtů alokováno)" + +#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes" +#~ msgstr "xrealloc: nelze alokovat %'lu bajtů" + +#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "" +#~ "xrealloc: %s:%d: nelze přealokovat %'lu bajtů (%'lu bajtů alokováno)" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\". With EXPR," +#~ msgstr "Bez VÝRAZU vrací „$line $filename“. S VÝRAZEM " + +#~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information" +#~ msgstr "vrací „$line $subroutine $filename“. Tyto údaje" + +#~ msgid "can be used used to provide a stack trace." +#~ msgstr "lze využít při výpisu zásobníku volání." + +#~ msgid "" +#~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the" +#~ msgstr "Hodnota VÝRAZ značí, kolik rámců volání se má jít zpět před" + +#~ msgid "current one; the top frame is frame 0." +#~ msgstr "současný rámec, vrcholový rámec má číslo 0." + +#~ msgid "%s: invalid number" +#~ msgstr "%s: chybné číslo" + +#~ msgid "Shell commands matching keywords `" +#~ msgstr "Příkazy shellu shodující se s klíčovými slovy „" + +#~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories" +#~ msgstr "Zobrazí seznam právě zapamatovaných adresářů. Adresáře" + +#~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get" +#~ msgstr "se na seznam umisťují příkazem „pushd“, předchozí stav seznamu lze" + +#~ msgid "back up through the list with the `popd' command." +#~ msgstr "vrátit příkazem „popd“." + +#~ msgid "" +#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions" +#~ msgstr "Příznak -l značí, že „dirs“ nemá vypisovat zkrácené verze adresářů," + +#~ msgid "" +#~ "of directories which are relative to your home directory. This means" +#~ msgstr "které leží pod vaším domovským adresářem. To znamená, že „~/bin“" + +#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag" +#~ msgstr "smí být zobrazen jako „/homes/bfox/bin“. Příznak -v způsobí, že" + +#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line," +#~ msgstr "" +#~ "„dirs“ vypíše zásobník adresářů záznam po záznamu na samostatné řádky" + +#~ msgid "" +#~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p" +#~ msgstr "a před název adresáře uvede jeho pořadí v zásobníku. Příznak -p" + +#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended." +#~ msgstr "dělá to samé, ale bez informace o umístění na zásobníku." + +#~ msgid "" +#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements." +#~ msgstr "Příznak -c vyprázdní zásobník smazáním všem prvků." + +#~ msgid "" +#~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by" +#~ msgstr "+N zobrazí N. položku počítáno zleva na seznamu, který by ukázal" + +#~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero." +#~ msgstr " příkaz dirs bez jakýchkoliv přepínačů, počítáno od nuly." + +#~ msgid "" +#~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by" +#~ msgstr "-N zobrazí N. položku počítáno zprava na seznamu, který by ukázal" + +#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates" +#~ msgstr "" +#~ "Přidá adresář na vrchol zásobníku adresářů, nebo rotuje zásobník tak," + +#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working" +#~ msgstr "že nový vrchol zásobníku se stane pracovním adresářem." + +#~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories." +#~ msgstr "Bez argumentů prohodí horní dva adresáře." + +#~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting" +#~ msgstr "+N Zrotuje zásobník tak, že N. adresář (počítáno" + +#~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with" +#~ msgstr " zleva seznamu, který by ukázal „dirs“, počínaje od" + +#~ msgid " zero) is at the top." +#~ msgstr " nuly) se dostane na vrchol." + +#~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting" +#~ msgstr "-N Zrotuje zásobník tak, že N. adresář (počítáno" + +#~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with" +#~ msgstr " zprava seznamu, který by ukázal „dirs“, počínaje od" + +#~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories" +#~ msgstr "" +#~ "-n potlačí obvyklou změnu pracovního adresáře při přidávání adresářů" + +#~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated." +#~ msgstr " na zásobník, takže se změní jen obsah zásobníku." + +#~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the" +#~ msgstr "adr přidá ADR na vrchol zásobníku adresářů a učiní jej" + +#~ msgid " new current working directory." +#~ msgstr " novým pracovním adresářem." + +#~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command." +#~ msgstr "Zásobník adresářů si lze prohlédnout příkazem „dirs“." + +#~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments," +#~ msgstr "Odstraní položky ze zásobníku adresářů. Bez argumentů" + +#~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new" +#~ msgstr "odstraní adresář z vrcholu zásobníku a přepne se do nového" + +#~ msgid "top directory." +#~ msgstr "vrcholového adresáře." + +#~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list" +#~ msgstr "+N odstraní N. položku počítáno zleva na seznamu," + +#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'" +#~ msgstr " který by ukázal „dirs“, počínaje nulou. Například „popd +0“" + +#~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second." +#~ msgstr " odstraní první adresář, „popd +1“ druhý." + +#~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list" +#~ msgstr "-N odstraní N. položku počítáno zprava na seznamu," + +#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'" +#~ msgstr " který by ukázal „dirs“, počínaje nulou. Například: „popd -0“" + +#~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last." +#~ msgstr " odstraní poslední adresář, “popd -1“ předposlední." + +#~ msgid "" +#~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories" +#~ msgstr "" +#~ "-n potlačí obvyklou změnu pracovního adresáře při odebírání adresářů" + +#~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated." +#~ msgstr " ze zásobníku, takže pouze zásobník dozná změny." + +#~ msgid "allocated" +#~ msgstr "alokováno" + +#~ msgid "freed" +#~ msgstr "uvolněno" + +#~ msgid "requesting resize" +#~ msgstr "požadující velikost" + +#~ msgid "just resized" +#~ msgstr "právě změněna velikost" + +#~ msgid "bug: unknown operation" +#~ msgstr "chyba: neznámá operace" + +#~ msgid "malloc: watch alert: %p %s " +#~ msgstr "malloc: výstraha sledování: %p %s" + +#~ msgid "" +#~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n" +#~ " break N levels." +#~ msgstr "" +#~ "Ukončí smyčku FOR, WHILE nebo UNTIL. Je-li zadáno N, ukončí N úrovní." + +#~ msgid "" +#~ "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a\n" +#~ " shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n" +#~ " builtin within the function itself." +#~ msgstr "" +#~ "Spustí vestavěný příkaz shellu. Toto se hodí, přejete-li si přejmenovat\n" +#~ " vestavěný příkaz na funkci, avšak funkcionalitu vestavěného příkazu\n" +#~ " potřebujete v téže funkci." + +#~ msgid "" +#~ "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints\n" +#~ " the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n" +#~ " makes pwd follow symbolic links." +#~ msgstr "" +#~ "Vypíše současný pracovní adresář. S přepínačem -P vypíše pwd fyzický\n" +#~ " adresář prostý všech symbolický odkazů; přepínač -L přinutí pwd\n" +#~ " následovat symbolické odkazy." + +#~ msgid "Return a successful result." +#~ msgstr "Vrací výsledek úspěchu." + +#~ msgid "" +#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell\n" +#~ " function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n" +#~ " say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is " +#~ "used\n" +#~ " for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. " +#~ "If\n" +#~ " the -V or -v option is given, a string is printed describing " +#~ "COMMAND.\n" +#~ " The -V option produces a more verbose description." +#~ msgstr "" +#~ "Spustí PŘÍKAZ s ARGUMENTY ignoruje funkce shellu. Máte-li shellovou\n" +#~ " funkci pojmenovanou „ls“, a chcete-li zavolat příkaz „ls“, použijte\n" +#~ " „command ls“. Je-li zadán přepínač -p, bude pro PATH použita " +#~ "implicitní\n" +#~ " hodnota, která zaručuje, že budou nalezeny všechny standardní " +#~ "nástroje.\n" +#~ " Je-li zadán přepínač -V nebo -v, bude vytištěn řetězec popisující " +#~ "PŘÍKAZ.\n" +#~ " Přepínač -V produkuje podrobnější popis." + +#~ msgid "" +#~ "Declare variables and/or give them attributes. If no NAMEs are\n" +#~ " given, then display the values of variables instead. The -p option\n" +#~ " will display the attributes and values of each NAME.\n" +#~ " \n" +#~ " The flags are:\n" +#~ " \n" +#~ " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)\n" +#~ " -f\tto select from among function names only\n" +#~ " -F\tto display function names (and line number and source file name " +#~ "if\n" +#~ " \tdebugging) without definitions\n" +#~ " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" +#~ " -r\tto make NAMEs readonly\n" +#~ " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" +#~ " -x\tto make NAMEs export\n" +#~ " \n" +#~ " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" +#~ " `let') done when the variable is assigned to.\n" +#~ " \n" +#~ " When displaying values of variables, -f displays a function's name\n" +#~ " and definition. The -F option restricts the display to function\n" +#~ " name only.\n" +#~ " \n" +#~ " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. " +#~ "When\n" +#~ " used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command." +#~ msgstr "" +#~ "Deklaruje proměnné a/nebo jim nastaví atributy. Nejsou-li zadány NÁZVY,\n" +#~ " tak místo toho zobrazí hodnoty proměnných. Přepínač -p zobrazí " +#~ "atributy\n" +#~ " a hodnoty pro každý NÁZEV.\n" +#~ " \n" +#~ " Příznaky jsou:\n" +#~ " \n" +#~ " -a\tučiní NÁZVY poli (je-li podporováno)\n" +#~ " -f\tvybírá pouze mezi názvy funkcí\n" +#~ " -F\tzobrazí názvy funkcí (a číslo řádku a název zdrojového " +#~ "souboru,\n" +#~ " \tje-li zapnuto ladění) bez definic\n" +#~ " -i\tpřiřadí NÁZVŮM atribut „integer“ (číslo)\n" +#~ " -r\tučiní NÁZVY jen pro čtení\n" +#~ " -t\tpřiřadí NÁZVŮM atribut „trace“ (sledování)\n" +#~ " -x\tvyexportuje NÁZVY\n" +#~ " \n" +#~ " Proměnné s atributem integer jsou aritmeticky vyhodnoceny (vizte " +#~ "„let“),\n" +#~ " když je do proměnné přiřazováno.\n" +#~ " \n" +#~ " Při zobrazování hodnot proměnných -f zobrazí názvy a definice " +#~ "funkcí.\n" +#~ " Přepínač -F omezí výpis jen na názvy funkcí.\n" +#~ " \n" +#~ " Pomocí „+“ namísto „-“ daný atribut odeberete. Je-li použito uvnitř\n" +#~ " funkce, učiní NÁZVY lokální stejně jako příkaz „local“." + +#~ msgid "Obsolete. See `declare'." +#~ msgstr "Zastaralé. Vizte „declare“." + +#~ msgid "" +#~ "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL\n" +#~ " can only be used within a function; it makes the variable NAME\n" +#~ " have a visible scope restricted to that function and its children." +#~ msgstr "" +#~ "Vytvoří lokální proměnnou pojmenovanou NÁZEV a přiřadí jí HODNOTU.\n" +#~ " LOCAL smí být použito jen uvnitř funkcí. Učiní proměnnou NÁZEV " +#~ "viditelnou\n" +#~ " jen v dané funkci a jejích potomcích." + +#~ msgid "" +#~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed." +#~ msgstr "" +#~ "Vypíše ARGUMENTY. Je-li zadáni -n, závěrečný konec řádku bude potlačen." + +#~ msgid "" +#~ "Enable and disable builtin shell commands. This allows\n" +#~ " you to use a disk command which has the same name as a shell\n" +#~ " builtin without specifying a full pathname. If -n is used, the\n" +#~ " NAMEs become disabled; otherwise NAMEs are enabled. For example,\n" +#~ " to use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +#~ " version, type `enable -n test'. On systems supporting dynamic\n" +#~ " loading, the -f option may be used to load new builtins from the\n" +#~ " shared object FILENAME. The -d option will delete a builtin\n" +#~ " previously loaded with -f. If no non-option names are given, or\n" +#~ " the -p option is supplied, a list of builtins is printed. The\n" +#~ " -a option means to print every builtin with an indication of whether\n" +#~ " or not it is enabled. The -s option restricts the output to the " +#~ "POSIX.2\n" +#~ " `special' builtins. The -n option displays a list of all disabled " +#~ "builtins." +#~ msgstr "" +#~ "Povolí nebo zakáže vestavěný příkaz shellu. To vám umožňuje použít\n" +#~ " příkaz z disku, který má stejné jméno jako vestavěný příkaz shellu, " +#~ "aniž\n" +#~ " byste museli zadávat celou cestu. Je-li použito -n, NÁZVY se stanou\n" +#~ " zakázanými, jinak budou povoleny. Například „test“ z PATH namísto " +#~ "verze\n" +#~ " vestavěné do shellu lze používat tak, že napíšete „enable -n test“. " +#~ "Na\n" +#~ " systémech podporujících dynamické zavádění přepínač -f může být " +#~ "použit\n" +#~ " pro zavedení nových vestavěných příkazů ze sdíleného objektu " +#~ "NÁZEV_SOUBORU.\n" +#~ " Přepínač -d odstraní vestavěný příkaz zavedený přes -f. Není-li " +#~ "zadán\n" +#~ " žádný přepínač nebo je-li zadán přepínač -p, bude vypsán seznam " +#~ "vestavěných\n" +#~ " příkazů. Přepínač -a znamená, že budou vypsány všechny vestavěné " +#~ "příkazy a\n" +#~ " u každého bude vyznačeno, zda je povolen nebo zakázán. Přepínač -s " +#~ "omezí\n" +#~ " výpis na příkazy uvedené v POSIX.2. Přepínač -n zobrazí seznam všech\n" +#~ " zakázaných vestavěných příkazů." + +#~ msgid "" +#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)." +#~ msgstr "Načte ARGUMENTY jako vstup shellu a výsledný příkaz(y) provede." + +#~ msgid "" +#~ "Exec FILE, replacing this shell with the specified program.\n" +#~ " If FILE is not specified, the redirections take effect in this\n" +#~ " shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the\n" +#~ " zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option\n" +#~ " is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'\n" +#~ " option means to make set argv[0] of the executed process to NAME.\n" +#~ " If the file cannot be executed and the shell is not interactive,\n" +#~ " then the shell exits, unless the shell option `execfail' is set." +#~ msgstr "" +#~ "Provede SOUBOR, přičemž nahradí tento shell zadaným programem.\n" +#~ " Není-li SOUBOR zadán, přesměrování zapůsobí v tomto shellu. Je-li " +#~ "prvním\n" +#~ " argumentem „-l“, bude do nultého argumentu SOUBORU umístěna pomlčka " +#~ "tak,\n" +#~ " jak to dělá login. Je-li zadán přepínač „-c“, bude SOUBOR spuštěn\n" +#~ " s prázdným prostředím. Přepínač „-a“ znamená, že argv[0] prováděného\n" +#~ " procesu bude nastaven na NÁZEV. Pokud soubor nemůže být proveden a " +#~ "shell\n" +#~ " není interaktivní, pak shell bude ukončen, pokud přepínač shellu\n" +#~ " „execfail“ není nastaven." + +#~ msgid "Logout of a login shell." +#~ msgstr "Odhlásí z přihlašovacího (login) shellu." + +#~ msgid "" +#~ "For each NAME, the full pathname of the command is determined and\n" +#~ " remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n" +#~ " full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r\n" +#~ " option causes the shell to forget all remembered locations. The -d\n" +#~ " option causes the shell to forget the remembered location of each " +#~ "NAME.\n" +#~ " If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n" +#~ " corresponds is printed. If multiple NAME arguments are supplied " +#~ "with\n" +#~ " -t, the NAME is printed before the hashed full pathname. The -l " +#~ "option\n" +#~ " causes output to be displayed in a format that may be reused as " +#~ "input.\n" +#~ " If no arguments are given, information about remembered commands is " +#~ "displayed." +#~ msgstr "" +#~ "Pro každý NÁZEV je určena plná cesta k příkazu a je zapamatována.\n" +#~ " Za použití přepínače -p se vezme NÁZEV_CESTY za plnou cestu k NÁZVU " +#~ "a\n" +#~ " žádné vyhledávání cesty se nekoná. Přepínač -r způsobí, že shell " +#~ "zapomene\n" +#~ " všechny zapamatovaná umístění. Přepínač -d způsobí, že shell " +#~ "zapomene\n" +#~ " zapamatovaná umístění každého NÁZVU. Je-li zadán přepínač -t, bude " +#~ "vypsána\n" +#~ " plná cesta ke každému NÁZVU. Je-li s -t zadáno více NÁZVŮ, NÁZEV " +#~ "bude\n" +#~ " vypsán před uloženou celou cestou. Přepínač -l vytvoří takový " +#~ "výstup,\n" +#~ " který lze opět použít jako vstup. Nejsou-li zadány žádné argumenty,\n" +#~ " budou vypsány informace o zapamatovaných příkazech." + +#~ msgid "" +#~ "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is\n" +#~ " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +#~ " otherwise a list of the builtins is printed. The -s option\n" +#~ " restricts the output for each builtin command matching PATTERN to\n" +#~ " a short usage synopsis." +#~ msgstr "" +#~ "Zobrazí užitečné informace o vestavěných příkazech. Je-li zadán VZOREK,\n" +#~ " vrátí podrobnou nápovědu ke všem příkazům odpovídajícím VZORKU, jinak " +#~ "je\n" +#~ " vytištěn seznam vestavěných příkazů. Přepínač -s omezí výstup " +#~ "o každém\n" +#~ " vestavěném příkazu odpovídajícího VZORKU na stručný popis použití." + +#~ msgid "" +#~ "By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.\n" +#~ " If the -h option is given, the job is not removed from the table, but " +#~ "is\n" +#~ " marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n" +#~ " SIGHUP. The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove " +#~ "all\n" +#~ " jobs from the job table; the -r option means to remove only running " +#~ "jobs." +#~ msgstr "" +#~ "Implicitně odstraní každý argument ÚLOHA z tabulky aktivních úloh. Je-li\n" +#~ " zadán přepínač -h, úloha není odstraněna z tabulky, ale je označena " +#~ "tak.\n" +#~ " že úloze nebude zaslán SIGHUP, když shell obdrží SIGHUP. Přepínač -" +#~ "a,\n" +#~ " pokud není uvedena ÚLOHA, znamená, že všechny úlohy budou odstraněny\n" +#~ " z tabulky úloh. Přepínač -r znamená, že pouze běžící úlohy budou\n" +#~ " odstraněny." + +#~ msgid "" +#~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n" +#~ " is omitted, the return status is that of the last command." +#~ msgstr "" +#~ "Způsobí ukončení funkce s návratovou hodnotou uvedenou v N. Je-li\n" +#~ " N vynecháno, návratový kód je roven poslednímu příkazu." + +#~ msgid "" +#~ "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given\n" +#~ " the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,\n" +#~ " unset will only act on functions. With neither flag, unset first\n" +#~ " tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a\n" +#~ " function. Some variables cannot be unset; also see readonly." +#~ msgstr "" +#~ "Pro každé JMÉNO odstraní odpovídající proměnnou nebo funkci.\n" +#~ " Spolu s „-v“ bude unset fungovat jen na proměnné. S příznakem „-f“ " +#~ "bude\n" +#~ " unset fungovat jen na funkce. Bez těchto dvou příznaků unset nejprve " +#~ "zkusí\n" +#~ " zrušit proměnnou a pokud toto selže, tak zkusí zrušit funkci. " +#~ "Některé\n" +#~ " proměnné nelze odstranit. Taktéž vizte příkaz „readonly“." + +#~ msgid "" +#~ "NAMEs are marked for automatic export to the environment of\n" +#~ " subsequently executed commands. If the -f option is given,\n" +#~ " the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'\n" +#~ " is given, a list of all names that are exported in this shell is\n" +#~ " printed. An argument of `-n' says to remove the export property\n" +#~ " from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option\n" +#~ " processing." +#~ msgstr "" +#~ "NÁZVY jsou označeny pro automatické exportování do prostředí následně\n" +#~ " prováděných příkazů. Je-li zadán přepínač -f, NÁZVY se vztahují " +#~ "k funkcím.\n" +#~ " Nejsou-li zadány žádné NÁZVY nebo je-li zadáno „-p“, bude vytištěn " +#~ "seznam\n" +#~ " všech názvů, které jsou v tomto shellu exportovány. Argument „-n“ " +#~ "nařizuje\n" +#~ " odstranit vlastnost exportovat z následujících NÁZVŮ. Argument „--“\n" +#~ " zakazuje zpracování dalších přepínačů." + +#~ msgid "" +#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n" +#~ " not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,\n" +#~ " then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no\n" +#~ " arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly " +#~ "names\n" +#~ " is printed. The `-a' option means to treat each NAME as\n" +#~ " an array variable. An argument of `--' disables further option\n" +#~ " processing." +#~ msgstr "" +#~ "Zadané NÁZVY budou označeny jako jen pro čtení a hodnoty těchto NÁZVŮ\n" +#~ " nebude možné změnit následným přiřazením. Je-li zadán přepínač -f, " +#~ "pak\n" +#~ " funkce těchto NÁZVŮ budou takto označeny. Nejsou-li zadány žádné " +#~ "argumenty\n" +#~ " nebo je-li zadáno „-p“, bude vytištěn seznam všech jmen jen pro " +#~ "čtení.\n" +#~ " Přepínač „-a“ znamená, že s každým NÁZVEM bude zacházeno jako " +#~ "s proměnnou\n" +#~ " typu pole. Argument „--“ zakáže zpracování dalších přepínačů." + +#~ msgid "" +#~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is\n" +#~ " not given, it is assumed to be 1." +#~ msgstr "" +#~ "Poziční parametry budou přejmenovány z $N+1 na $1 atd. Není-li N zadáno,\n" +#~ " předpokládá se 1." + +#~ msgid "" +#~ "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT\n" +#~ " signal. The `-f' if specified says not to complain about this\n" +#~ " being a login shell if it is; just suspend anyway." +#~ msgstr "" +#~ "Pozastaví provádění tohoto shellu do doby, něž bude obdržen signál\n" +#~ " SIGCONT. „-f“, je-li zadán, potlačí stížnost na to, že se jedná\n" +#~ " o přihlašovací shell (pokud tomu tak je), a prostě pozastaví činnost." + +#~ msgid "" +#~ "Print the accumulated user and system times for processes run from\n" +#~ " the shell." +#~ msgstr "" +#~ "Vypíše celkovou dobu procesu spuštěného z shellu, kterou strávil\n" +#~ " v uživatelském a jaderném (system) prostoru." + +#~ msgid "" +#~ "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +#~ " command name.\n" +#~ " \n" +#~ " If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one " +#~ "of\n" +#~ " `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is " +#~ "an\n" +#~ " alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk " +#~ "file,\n" +#~ " or unfound, respectively.\n" +#~ " \n" +#~ " If the -p flag is used, `type' either returns the name of the disk\n" +#~ " file that would be executed, or nothing if `type -t NAME' would not\n" +#~ " return `file'.\n" +#~ " \n" +#~ " If the -a flag is used, `type' displays all of the places that " +#~ "contain\n" +#~ " an executable named `file'. This includes aliases, builtins, and\n" +#~ " functions, if and only if the -p flag is not also used.\n" +#~ " \n" +#~ " The -f flag suppresses shell function lookup.\n" +#~ " \n" +#~ " The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an " +#~ "alias,\n" +#~ " builtin, or function, and returns the name of the disk file that " +#~ "would\n" +#~ " be executed." +#~ msgstr "" +#~ "O každém NÁZVU řekne, jak by byl interpretován, kdyby byl použit jako\n" +#~ " název příkazu.\n" +#~ " \n" +#~ " Je-li použit přepínač -t, „type“ vypíše jedno slovo z těchto: " +#~ "„alias“,\n" +#~ " „keyword“, „function“, „builtin“, „file“ nebo „“, je-li NÁZEV alias,\n" +#~ " klíčové slovo shellu, shellová funkce, vestavěný příkaz shellu, " +#~ "soubor\n" +#~ " na disku nebo nenalezený soubor.\n" +#~ " \n" +#~ " Je-li použit přepínač -p, „type“ buď vrátí jméno souboru na disku, " +#~ "který\n" +#~ " by byl spuštěn, nebo nic, pokud „type -t NÁZEV“ by nevrátil „file“.\n" +#~ " \n" +#~ " Je-li použit přepínač -a, „type“ zobrazí všechna místa, kde se " +#~ "nalézá\n" +#~ " spustitelný program pojmenovaný „soubor“. To zahrnuje aliasy, " +#~ "vestavěné\n" +#~ " příkazy a funkce jen a pouze tehdy, když není rovněž použit přepínač -" +#~ "p.\n" +#~ " \n" +#~ " Přepínač -f potlačí hledání mezi funkcemi shellu.\n" +#~ " \n" +#~ " Přepínač -P vynutí prohledání PATH na každý NÁZEV, dokonce i když se\n" +#~ " jedná o alias, vestavěný příkaz nebo funkci, a vrátí název souboru " +#~ "na\n" +#~ " disku, který by byl spuštěn." + +#~ msgid "" +#~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if\n" +#~ " `-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-" +#~ "S'\n" +#~ " option makes the output symbolic; otherwise an octal number is " +#~ "output.\n" +#~ " If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n" +#~ " that may be used as input. If MODE begins with a digit, it is\n" +#~ " interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode " +#~ "string\n" +#~ " like that accepted by chmod(1)." +#~ msgstr "" +#~ "Uživatelská maska práv vytvářených souborů je nastavena na MÓD. Je-li\n" +#~ " MÓD vynechán nebo je-li uvedeno „-S“, bude vytištěna současná " +#~ "hodnota\n" +#~ " masky. Přepínač „-S“ učiní výstup symbolický, jinak bude výstupem\n" +#~ " osmičkové číslo. Je-li zadáno „-p“ a MÓD je vynechán, bude výstup ve\n" +#~ " formátu, který lze použít jako vstup. Začíná-li MÓD číslicí, bude\n" +#~ " interpretován jako osmičkové číslo, jinak jako řetězec symbolického " +#~ "zápisu\n" +#~ " práv tak, jak jej chápe chmod(1)." + +#~ msgid "" +#~ "Wait for the specified process and report its termination status. If\n" +#~ " N is not given, all currently active child processes are waited for,\n" +#~ " and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given,\n" +#~ " all child processes of the shell are waited for." +#~ msgstr "" +#~ "Počká na zadaný proces a nahlásí jeho návratový kód. Není-li N zadáno,\n" +#~ " bude se čekat na všechny právě aktivní procesy potomků a návratová " +#~ "hodnota\n" +#~ " bude nula. N je ID procesu. Není-li zadáno, bude se čekat na všechny\n" +#~ " procesy potomků tohoto shellu." + +#~ msgid "" +#~ "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS.\n" +#~ " Arguments on the command line along with NAME are passed to the\n" +#~ " function as $0 .. $n." +#~ msgstr "" +#~ "Vytvoří jednoduchý příkaz volaný JMÉNEM, který spustí PŘÍKAZY. Argumenty\n" +#~ " z příkazové řádky spolu se JMÉNEM budou předány do funkce jako $0…$n." + +#~ msgid "" +#~ "Toggle the values of variables controlling optional behavior.\n" +#~ " The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag\n" +#~ " unsets each OPTNAME. The -q flag suppresses output; the exit\n" +#~ " status indicates whether each OPTNAME is set or unset. The -o\n" +#~ " option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with\n" +#~ " `set -o'. With no options, or with the -p option, a list of all\n" +#~ " settable options is displayed, with an indication of whether or\n" +#~ " not each is set." +#~ msgstr "" +#~ "Přepne hodnoty proměnných řídící volitelné chování. Přepínač -s znamená,\n" +#~ " že se každý NÁZEV_VOLBY zapne (nastaví). Přepínač -u každý " +#~ "NÁZEV_VOLBY\n" +#~ " vypne. Přepínač -q potlačí výstup. Zda je nebo není nastaven každý\n" +#~ " NÁZEV_VOLBY, indikuje návratový kód. Přepínač -o omezí NÁZVY_VOLEB na " +#~ "ty,\n" +#~ " které jsou definovány pro použití s „set -o“. Bez přepínačů nebo\n" +#~ " s přepínačem -p je zobrazen seznam všech nastavitelných voleb včetně\n" +#~ " indikace, zda je každá nastavena." + +#~ msgid "" +#~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n" +#~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, " +#~ "existing\n" +#~ " completion specifications are printed in a way that allows them to " +#~ "be\n" +#~ " reused as input. The -r option removes a completion specification " +#~ "for\n" +#~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion " +#~ "specifications." +#~ msgstr "" +#~ "U každého NÁZVU sdělí, jak budou argumenty doplněny. Je-li zadán\n" +#~ " přepínač -p nebo není-li zadán přepínač žádný, budou existující " +#~ "definice\n" +#~ " doplňování vytištěny tak. že je bude možné znovu použít jako vstup.\n" +#~ " Přepínač -r odstraní definici doplnění pro každý NÁZEV nebo chybí-li " +#~ "NÁZVY,\n" +#~ " odstraní všechny definice." diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo new file mode 100644 index 0000000..eadb264 Binary files /dev/null and b/po/de.gmo differ diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..a532a09 --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,6579 @@ +# German language file for GNU Bash 4.0 +# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the bash package. +# Nils Naumann , 1996, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bash 4.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-14 20:37+0200\n" +"Last-Translator: Nils Naumann \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: arrayfunc.c:50 +msgid "bad array subscript" +msgstr "Falscher Feldbezeichner." + +#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" +msgstr "%s: Kann nicht das indizierte in ein assoziatives Array umwandeln." + +#: arrayfunc.c:480 +#, c-format +msgid "%s: invalid associative array key" +msgstr "%s: Ungültiger Schlüssel für das assoziative Array." + +#: arrayfunc.c:482 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" +msgstr "%s: Kann nicht auf einen nicht-numerischen Index zuweisen." + +#: arrayfunc.c:518 +#, c-format +msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" +msgstr "" +"%s: %s: Ein Feldbezeicher wird zum Zuweisen eines assoziativen Arrays " +"benötigt." + +#: bashhist.c:383 +#, c-format +msgid "%s: cannot create: %s" +msgstr "%s: Kann die Datei %s nicht erzeugen." + +#: bashline.c:3457 +msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" +msgstr "" +"bash_execute_unix_command: Kann nicht die Tastenzuordnung für das Kommando " +"finden." + +#: bashline.c:3543 +#, c-format +msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" +msgstr " %s: Das erste nicht Leerzeichen ist nicht `\\'." + +#: bashline.c:3572 +#, c-format +msgid "no closing `%c' in %s" +msgstr "fehlende schließende `%c' in %s." + +#: bashline.c:3606 +#, c-format +msgid "%s: missing colon separator" +msgstr "%s: Fehlender Doppelpunkt." + +#: builtins/alias.def:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': invalid alias name" +msgstr "`%s': Ungültiger KEYMAP Name." + +#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123 +msgid "line editing not enabled" +msgstr "Zeileneditierung ist nicht aktiviert." + +#: builtins/bind.def:206 +#, c-format +msgid "`%s': invalid keymap name" +msgstr "`%s': Ungültiger KEYMAP Name." + +#: builtins/bind.def:245 +#, c-format +msgid "%s: cannot read: %s" +msgstr "%s: Nicht lesbar: %s" + +#: builtins/bind.def:260 +#, c-format +msgid "`%s': cannot unbind" +msgstr "`%s': Bindung kann nicht gelöst werden." + +#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325 +#, c-format +msgid "`%s': unknown function name" +msgstr "%s: Unbekannter Funktionsname." + +#: builtins/bind.def:303 +#, c-format +msgid "%s is not bound to any keys.\n" +msgstr "%s ist keiner Taste zugeordnet.\n" + +#: builtins/bind.def:307 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via " +msgstr "%s kann aufgerufen werden durch " + +#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117 +msgid "loop count" +msgstr "Schleifen Zähler" + +#: builtins/break.def:137 +msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" +msgstr "nur in einer `for', `while' oder `until' Schleife sinnvoll." + +# Problem mit Extraktion des Strings +#: builtins/caller.def:133 +msgid "" +"Returns the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns " +msgstr "" + +#: builtins/caller.def:135 +msgid "" +". With EXPR, returns\n" +" " +msgstr "" + +#: builtins/caller.def:136 +msgid "" +"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0." +msgstr "" + +#: builtins/cd.def:215 +msgid "HOME not set" +msgstr "HOME ist nicht zugewiesen." + +#: builtins/cd.def:227 +msgid "OLDPWD not set" +msgstr "OLDPWD ist nicht zugewiesen." + +# Debug Ausgabe +#: builtins/common.c:101 +#, c-format +msgid "line %d: " +msgstr "Zeile %d: " + +#: builtins/common.c:139 error.c:261 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "Warnung: " + +#: builtins/common.c:153 +#, c-format +msgid "%s: usage: " +msgstr "%s: Gebrauch: " + +#: builtins/common.c:166 test.c:827 +msgid "too many arguments" +msgstr "Zu viele Argumente." + +#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument" +msgstr "%s: Ein numerischer Paremeter ist erforderlich." + +#: builtins/common.c:198 +#, c-format +msgid "%s: numeric argument required" +msgstr "%s: Ein numerischer Parameter ist erforderlich." + +#: builtins/common.c:205 +#, c-format +msgid "%s: not found" +msgstr "%s: Nicht gefunden." + +#: builtins/common.c:214 shell.c:795 +#, c-format +msgid "%s: invalid option" +msgstr "%s: Ungültige Option" + +#: builtins/common.c:221 +#, c-format +msgid "%s: invalid option name" +msgstr "%s: Ungültiger Optionsname." + +#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236 +#, c-format +msgid "`%s': not a valid identifier" +msgstr "`%s': Ist kein gültiger Bezeichner." + +#: builtins/common.c:238 +msgid "invalid octal number" +msgstr "Ungültige Oktalzahl." + +#: builtins/common.c:240 +msgid "invalid hex number" +msgstr "Ungültige hexadezimale Zahl." + +#: builtins/common.c:242 expr.c:1256 +msgid "invalid number" +msgstr "Ungültige Zahl." + +#: builtins/common.c:250 +#, c-format +msgid "%s: invalid signal specification" +msgstr "%s: Ungültige Signalbezeichnung." + +#: builtins/common.c:257 +#, c-format +msgid "`%s': not a pid or valid job spec" +msgstr "`%s': Ist keine gültige Prozess- oder Jobbezeichnung." + +#: builtins/common.c:264 error.c:454 +#, c-format +msgid "%s: readonly variable" +msgstr "%s: Schreibgeschützte Variable." + +#: builtins/common.c:272 +#, c-format +msgid "%s: %s out of range" +msgstr "%s: %s ist außerhalb des Gültigkeitsbereiches." + +#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274 +msgid "argument" +msgstr "Argument" + +#: builtins/common.c:274 +#, c-format +msgid "%s out of range" +msgstr "%s ist außerhalb des Gültigkeitsbereiches." + +#: builtins/common.c:282 +#, c-format +msgid "%s: no such job" +msgstr "%s: Kein solche Job." + +#: builtins/common.c:290 +#, c-format +msgid "%s: no job control" +msgstr "%s: Keine Job Steuerung in dieser Shell." + +#: builtins/common.c:292 +msgid "no job control" +msgstr "Keine Job Steuerung in dieser Shell." + +#: builtins/common.c:302 +#, c-format +msgid "%s: restricted" +msgstr "%s: gesperrt" + +#: builtins/common.c:304 +msgid "restricted" +msgstr "gesperrt" + +#: builtins/common.c:312 +#, c-format +msgid "%s: not a shell builtin" +msgstr "%s: Ist kein Shell Kommando." + +#: builtins/common.c:321 +#, c-format +msgid "write error: %s" +msgstr "Schreibfehler: %s." + +#: builtins/common.c:329 +#, c-format +msgid "error setting terminal attributes: %s" +msgstr "Fehler beim Setzen der Terminalattribute: %s" + +#: builtins/common.c:331 +#, c-format +msgid "error getting terminal attributes: %s" +msgstr "Fehler beim Ermitteln der Terminalattribute: %s" + +#: builtins/common.c:563 +#, c-format +msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" +msgstr "%s: Kann das nicht aktuelle Verzeichnis wiederfinden: %s: %s\n" + +#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous job spec" +msgstr "%s: Mehrdeutige Job Bezeichnung." + +#: builtins/complete.def:276 +#, c-format +msgid "%s: invalid action name" +msgstr "%s: Ungültige Methode." + +#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644 +#: builtins/complete.def:853 +#, c-format +msgid "%s: no completion specification" +msgstr "%s: Keine Komplettierung angegeben." + +#: builtins/complete.def:696 +msgid "warning: -F option may not work as you expect" +msgstr "Warnung: Die -F Option könnte unerwartete Ergebnisse liefern." + +#: builtins/complete.def:698 +msgid "warning: -C option may not work as you expect" +msgstr "Warnung: Die -C Option könnte unerwartete Ergebnisse liefern." + +#: builtins/complete.def:826 +msgid "not currently executing completion function" +msgstr "Gegenwärtig wird keine Komplettierungsfunktion ausgeführt." + +#: builtins/declare.def:122 +msgid "can only be used in a function" +msgstr "kann nur innerhalb einer Funktion benutzt werden." + +#: builtins/declare.def:360 +msgid "cannot use `-f' to make functions" +msgstr "Mit `-f' können keine Funktionen erzeugt werden." + +#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937 +#, c-format +msgid "%s: readonly function" +msgstr "%s: Schreibgeschützte Funktion." + +#: builtins/declare.def:468 +#, c-format +msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" +msgstr "%s: Kann Feldvariablen nicht auf diese Art löschen." + +#: builtins/declare.def:475 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" +msgstr "" +"%s: Konvertieren von assoziativen in indizierte Arrays ist nicht möglich." + +#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +msgid "dynamic loading not available" +msgstr "Dynamisches Laden ist nicht verfügbar." + +#: builtins/enable.def:312 +#, c-format +msgid "cannot open shared object %s: %s" +msgstr "Kann die dynamische Bibiliothek nicht laden %s: %s" + +#: builtins/enable.def:335 +#, c-format +msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" +msgstr "Kann %s nicht in der dynamischen Bibiliothek finden %s: %s" + +#: builtins/enable.def:459 +#, c-format +msgid "%s: not dynamically loaded" +msgstr "%s: Ist nicht dynamisch geladen." + +#: builtins/enable.def:474 +#, c-format +msgid "%s: cannot delete: %s" +msgstr "%s: Kann nicht löschen: %s" + +#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794 +#: shell.c:1452 +#, c-format +msgid "%s: is a directory" +msgstr "%s: ist ein Verzeichnis." + +#: builtins/evalfile.c:139 +#, c-format +msgid "%s: not a regular file" +msgstr "%s: Ist keine normale Datei." + +#: builtins/evalfile.c:147 +#, c-format +msgid "%s: file is too large" +msgstr "%s: Die Datei ist zu groß." + +#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864 +#: shell.c:1462 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute binary file" +msgstr "%s: Kann die Datei nicht ausführen." + +#: builtins/exec.def:212 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute: %s" +msgstr "%s: Kann nicht ausführen: %s" + +#: builtins/exit.def:65 +#, c-format +msgid "logout\n" +msgstr "Abgemeldet\n" + +#: builtins/exit.def:88 +msgid "not login shell: use `exit'" +msgstr "Keine Login Shell: Mit exit abmelden." + +#: builtins/exit.def:120 +#, c-format +msgid "There are stopped jobs.\n" +msgstr "Es gibt noch angehaltene Prozesse.\n" + +#: builtins/exit.def:122 +#, c-format +msgid "There are running jobs.\n" +msgstr "Es gibt noch laufende Prozesse.\n" + +#: builtins/fc.def:262 +msgid "no command found" +msgstr "Kein Kommando gefunden." + +#: builtins/fc.def:349 +msgid "history specification" +msgstr "" + +#: builtins/fc.def:370 +#, c-format +msgid "%s: cannot open temp file: %s" +msgstr "%s: Kann die tempräre Datei nicht öffnen: %s" + +#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282 +msgid "current" +msgstr "gegenwärtig" + +#: builtins/fg_bg.def:158 +#, c-format +msgid "job %d started without job control" +msgstr "Job %d wurde ohne Jobsteuerung gestartet." + +#: builtins/getopt.c:110 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: Ungültige Option -- %c\n" + +#: builtins/getopt.c:111 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: Diese Option erfordert ein Argument -- %c\n" + +#: builtins/hash.def:92 +msgid "hashing disabled" +msgstr "Hashing deaktiviert." + +#: builtins/hash.def:138 +#, c-format +msgid "%s: hash table empty\n" +msgstr "%s: Die Hashtabelle ist leer.\n" + +#: builtins/hash.def:244 +#, c-format +msgid "hits\tcommand\n" +msgstr "Treffer\tBefehl\n" + +#: builtins/help.def:130 +#, c-format +msgid "Shell commands matching keyword `" +msgid_plural "Shell commands matching keywords `" +msgstr[0] "Shell Kommandos auf die das Schlüsselwort zutrifft `" +msgstr[1] "Shell Kommandos auf die die Schlüsselwörter zutreffen `" + +#: builtins/help.def:168 +#, c-format +msgid "" +"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgstr "" +"Auf `%s' trifft kein Hilfethema zu. Probieren Sie `help help', `man -k %s' " +"oder `info %s'." + +#: builtins/help.def:185 +#, c-format +msgid "%s: cannot open: %s" +msgstr "%s: Kann die Datei nicht öffnen: %s" + +#: builtins/help.def:337 +#, c-format +msgid "" +"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" +"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n" +"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n" +"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n" +"\n" +"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" +"\n" +msgstr "" +"Die Shell Kommandos sind intern definiert. Mit `help' kann eine Liste\n" +"angesehen werden. Durch `help Name' wird eine Beschreibung der\n" +"Funktion `Name' angezeigt. Die Dokumentation ist mit `info bash'\n" +"einsehbar. Detaillierte Beschreibungen der Shellkommandos sind mit\n" +"`man -k' oder `info' abrufbar.\n" +"\n" +"Ein Stern (*) neben dem Namen kennzeichnet deaktivierte Kommandos.\n" +"\n" + +#: builtins/history.def:154 +msgid "cannot use more than one of -anrw" +msgstr "Es darf nur eine Option aus -anrw angegeben werden." + +#: builtins/history.def:186 +msgid "history position" +msgstr "Kommandostapelposition." + +#: builtins/history.def:365 +#, c-format +msgid "%s: history expansion failed" +msgstr "%s: Kommandoersetzung gescheitert." + +#: builtins/inlib.def:71 +#, c-format +msgid "%s: inlib failed" +msgstr "%s: inlib gescheitert." + +#: builtins/jobs.def:109 +msgid "no other options allowed with `-x'" +msgstr "Keine weiteren Optionen mit `-x' erlaubt." + +#: builtins/kill.def:200 +#, c-format +msgid "%s: arguments must be process or job IDs" +msgstr "%s: Die Argumente müssen Prozess- oder Jobbezeichnungen sein." + +#: builtins/kill.def:263 +msgid "Unknown error" +msgstr "Unbekannter Fehler." + +#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516 +msgid "expression expected" +msgstr "Ausdruck erwartet." + +#: builtins/mapfile.def:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not an indexed array" +msgstr "%s: Ist kein Array." + +#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279 +#, c-format +msgid "%s: invalid file descriptor specification" +msgstr "" + +#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286 +#, c-format +msgid "%d: invalid file descriptor: %s" +msgstr "%d: Ungültiger Dateibezeichner: %s" + +#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304 +#, c-format +msgid "%s: invalid line count" +msgstr "%s: Ungültige Zeilenanzahlangabe." + +#: builtins/mapfile.def:277 +#, c-format +msgid "%s: invalid array origin" +msgstr "%s: Ungültiger Zeilenindex für den Array Beginn." + +#: builtins/mapfile.def:294 +#, c-format +msgid "%s: invalid callback quantum" +msgstr "" + +#: builtins/mapfile.def:326 +msgid "empty array variable name" +msgstr "Fehlender Name für die Array Variable." + +#: builtins/mapfile.def:347 +msgid "array variable support required" +msgstr "Die Array Variablen Unterstützung ist in dieser Shell nicht vorhanden." + +#: builtins/printf.def:374 +#, c-format +msgid "`%s': missing format character" +msgstr "`%s': Fehlendes Formatierungszeichen." + +#: builtins/printf.def:551 +#, c-format +msgid "`%c': invalid format character" +msgstr "`%c': Ungültiges Formatierungszeichen." + +#: builtins/printf.def:578 +#, c-format +msgid "warning: %s: %s" +msgstr "Warnung: %s: %s" + +#: builtins/printf.def:757 +msgid "missing hex digit for \\x" +msgstr "Fehlende hexadezimale Ziffer nach \\x." + +#: builtins/pushd.def:195 +msgid "no other directory" +msgstr "kein anderes Verzeichnis" + +#: builtins/pushd.def:462 +msgid "" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:506 +msgid "directory stack empty" +msgstr "Der Verzeichnisstapel ist leer." + +#: builtins/pushd.def:508 +msgid "directory stack index" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:683 +#, fuzzy +msgid "" +"Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +"\tdirs when invoked without options, starting with zero." +msgstr "" +"Zeigt die Liste der gegenwärtig gespeicherten Verzeichnisse an.\n" +" Gespeichert werden die Verzeichnisse durch das `popd' Kommando und\n" +" können durch das `pushd' Kommando wieder vom Stapel entfernt\n" +" werden.\n" +"\n" +" Optionen:\n" +" -c Verzeichnisstapel durch Löschen aller Einträge bereinigen.\n" +" -l " + +#: builtins/pushd.def:705 +msgid "" +"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" +"Legt ein Verzeichniseintrag auf den Verzeichnisstapel ab oder rotiert\n" +"den Stapel so, dass das aktuelle Verzeichnis oben liegt. Ohne Argumente\n" +"werden die beiden oberen Einträge vertauscht.\n" +"\n" +" Optionen: \n" +" -n\tVermeidet das Wechseln des Verzeichnisses, so dass\n" +"\tnur der Verzeichnisstapel geändert wird.\n" +"\n" +" Argumente:\n" +" +N\tRotiert den Verzeichnisstapel, dass das N-te Verzeichnis\n" +"\tvon links, das von `dirs' angezeigt wird, nach oben kommt. Die Zählung\n" +"\tbeginnt dabei mit Null.\n" +"\n" +" -N\tRotiert den Verzeichnisstapel, dass das N-te Verzeichnis\n" +"\tvon rechts, das von `dirs' angezeigt wird, nach oben kommt. Die \n" +"\tZählung beginnt dabei mit Null.\n" +"\n" +" dir\tLegt DIR auf den Verzeichnisstapel und wechselt in dieses\n" +" Verzeichnis.\n" +" \n" +" Das `dirs' Kommando zeigt den Verueichnisstapel an." + +#: builtins/pushd.def:730 +msgid "" +"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" +"Erntfernt Einträge vom Stapel. Ohne Argumente wird der oberste Eintrag\n" +" gelöscht und anschließend in das das neue oben liegede Verzeichnis\n" +" gewechselt.\n" +" \n" +" Optionen:\n" +" -n\tVermeidet das Wechseln des Verzeichnisses, so dass\n" +"\tnur der Verzeichnisstapel geändert wird.\n" +" \n" +" Argumente:\n" +" +N\tEntfernt den N-ten Eintrag von links, der von `dirs'\n" +"\tangezeigt wird. Dabei beginnt die Zählung von Null. So\n" +"\tentfernt z.B. `popd +0' den ersten und `popd +1' den zweiten\n" +"\tEintrag.\n" +" \n" +" -N\tEntfernt den N-ten Eintrag von rechts, der von `dirs'\n" +"\tangezeigt wird. Dabei beginnt die Zählung von Null. So\n" +"\tentfernt z.B. `popd -0' den letzten und `popd +1' den vorletzten\n" +"\tEintrag.\n" +" \n" +" Das `dirs' Kommando zeigt den Verzeichnisstapel an." + +#: builtins/read.def:252 +#, c-format +msgid "%s: invalid timeout specification" +msgstr "%s: Ungültige Wartezeitangebe." + +#: builtins/read.def:588 +#, c-format +msgid "read error: %d: %s" +msgstr "Lesefehler: %d: %s" + +#: builtins/return.def:73 +msgid "can only `return' from a function or sourced script" +msgstr "" + +#: builtins/set.def:768 +msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" +msgstr "" + +#: builtins/set.def:805 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset" +msgstr "" + +#: builtins/set.def:812 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset: readonly %s" +msgstr "" + +#: builtins/set.def:823 +#, c-format +msgid "%s: not an array variable" +msgstr "%s: Ist kein Array." + +#: builtins/setattr.def:186 +#, c-format +msgid "%s: not a function" +msgstr "%s: Ist keine Funktion." + +#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77 +msgid "shift count" +msgstr "" + +#: builtins/shopt.def:260 +msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" +msgstr "Kann nicht Shell Optinen gleichzeitig aktivieren und deaktivieren." + +#: builtins/shopt.def:325 +#, c-format +msgid "%s: invalid shell option name" +msgstr "" + +#: builtins/source.def:128 +msgid "filename argument required" +msgstr "Ein Dateiname wird as Argument benötigt." + +#: builtins/source.def:153 +#, c-format +msgid "%s: file not found" +msgstr "%s: Datei nicht gefunden." + +#: builtins/suspend.def:101 +msgid "cannot suspend" +msgstr "" + +# logout +#: builtins/suspend.def:111 +msgid "cannot suspend a login shell" +msgstr "Kann die Loginshell nicht unterbrechen." + +#: builtins/type.def:234 +#, c-format +msgid "%s is aliased to `%s'\n" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:255 +#, c-format +msgid "%s is a shell keyword\n" +msgstr "%s Ist ein reserviertes Schlüsselwort der Shell.\n" + +#: builtins/type.def:274 +#, c-format +msgid "%s is a function\n" +msgstr "%s ist eine Funktion.\n" + +#: builtins/type.def:296 +#, c-format +msgid "%s is a shell builtin\n" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391 +#, c-format +msgid "%s is %s\n" +msgstr "%s ist %s\n" + +#: builtins/type.def:337 +#, c-format +msgid "%s is hashed (%s)\n" +msgstr "" + +#: builtins/ulimit.def:372 +#, c-format +msgid "%s: invalid limit argument" +msgstr "" + +#: builtins/ulimit.def:398 +#, c-format +msgid "`%c': bad command" +msgstr "`%c': Falsches Kommando." + +#: builtins/ulimit.def:427 +#, c-format +msgid "%s: cannot get limit: %s" +msgstr "%s: Kann die nicht Grenze setzen: %s" + +#: builtins/ulimit.def:453 +msgid "limit" +msgstr "Grenze" + +#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765 +#, c-format +msgid "%s: cannot modify limit: %s" +msgstr "%s: Kann die Grenze nicht ändern: %s" + +#: builtins/umask.def:118 +msgid "octal number" +msgstr "" + +#: builtins/umask.def:231 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" +msgstr "" + +#: builtins/umask.def:286 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode character" +msgstr "" + +#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325 +msgid " line " +msgstr " Zeile " + +#: error.c:165 +#, c-format +msgid "last command: %s\n" +msgstr "Letztes Kommando: %s\n" + +#: error.c:173 +#, c-format +msgid "Aborting..." +msgstr "Abbruch..." + +#: error.c:406 +msgid "unknown command error" +msgstr "Unbekanntes Kommando" + +#: error.c:407 +msgid "bad command type" +msgstr "" + +# Programmierfehler +#: error.c:408 +msgid "bad connector" +msgstr "" + +#: error.c:409 +msgid "bad jump" +msgstr "Falscher Sprung" + +#: error.c:447 +#, c-format +msgid "%s: unbound variable" +msgstr "%s ist nicht gesetzt." + +#: eval.c:181 +#, c-format +msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n" +msgstr "Zu lange keine Eingabe: Automatisch ausgeloggt.\n" + +#: execute_cmd.c:497 +#, c-format +msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" +msgstr "Kann nicht die Standardeingabe von /dev/null umleiten: %s" + +#: execute_cmd.c:1162 +#, c-format +msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" +msgstr "TIMEFORMAT: `%c': Ungültiges Formatzeichen." + +#: execute_cmd.c:2075 +msgid "pipe error" +msgstr "Pipe-Fehler" + +#: execute_cmd.c:4481 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" +msgstr "%s: Verboten: `/' ist in Kommandonamen unzulässig." + +#: execute_cmd.c:4572 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s: Kommando nicht gefunden." + +#: execute_cmd.c:4827 +#, c-format +msgid "%s: %s: bad interpreter" +msgstr "%s: %s: Defekter Interpreter" + +#: execute_cmd.c:4976 +#, c-format +msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" +msgstr "Kann fd %d nicht auf fd %d verdoppeln." + +#: expr.c:241 +msgid "expression recursion level exceeded" +msgstr "Zu viele Rekursionen in Ausdruck." + +#: expr.c:265 +msgid "recursion stack underflow" +msgstr "Rekursionsstapel leer." + +#: expr.c:379 +msgid "syntax error in expression" +msgstr "Syntaxfehler im Ausdruck." + +#: expr.c:419 +msgid "attempted assignment to non-variable" +msgstr "Zuweisung zu einer Nicht-Variablen versucht." + +#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756 +msgid "division by 0" +msgstr "Division durch 0." + +#: expr.c:471 +msgid "bug: bad expassign token" +msgstr "Fehler: Falscher Zuweisungsoperator." + +#: expr.c:513 +msgid "`:' expected for conditional expression" +msgstr "`:' erwartet für ein bedingten Ausdruck." + +#: expr.c:781 +msgid "exponent less than 0" +msgstr "Der Exponent ist kleiner als 0." + +#: expr.c:826 +msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" +msgstr "" +"Nach einem Präinkrement oder Prädekrement wird ein Bezeichner erwartet." + +#: expr.c:854 +msgid "missing `)'" +msgstr "Fehlende `)'" + +#: expr.c:897 expr.c:1176 +msgid "syntax error: operand expected" +msgstr "Syntax Fehler: Operator erwartet." + +#: expr.c:1178 +msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" +msgstr "Syntaxfehler: Ungültiger arithmetischer Operator." + +#: expr.c:1202 +#, c-format +msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" +msgstr "%s%s%s: %s (Fehlerverursachendes Zeichen ist \\\"%s\\\")." + +#: expr.c:1260 +msgid "invalid arithmetic base" +msgstr "Ungültige Basis." + +#: expr.c:1280 +msgid "value too great for base" +msgstr "Der Wert ist zu groß für die aktuelle Basis." + +#: expr.c:1329 +#, c-format +msgid "%s: expression error\n" +msgstr "%s: Fehler im Ausdruck.\n" + +#: general.c:61 +msgid "getcwd: cannot access parent directories" +msgstr "getwd: Kann nicht auf das übergeordnete Verzeichnis zugreifen." + +#: input.c:94 subst.c:4857 +#, c-format +msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" +msgstr "Konnte den No-Delay Modus für fd %d nicht wieder herstellen." + +#: input.c:258 +#, c-format +msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" +msgstr "Kann keinen neuen Filedeskriptor für die Eingabe von fd %d zuweisen." + +# Debug Ausgabe +#: input.c:266 +#, c-format +msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" +msgstr "save_bash_input: Es existiert bereits ein Puffer für den neuen fd %d." + +#: jobs.c:466 +msgid "start_pipeline: pgrp pipe" +msgstr "start_pipeline: pgrp pipe" + +#: jobs.c:887 +#, c-format +msgid "forked pid %d appears in running job %d" +msgstr "" + +#: jobs.c:1005 +#, c-format +msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" +msgstr "" + +#: jobs.c:1110 +#, c-format +msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" +msgstr "" + +#: jobs.c:1113 +#, c-format +msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" +msgstr "" + +# Programmierfehler +#: jobs.c:1401 +#, c-format +msgid "describe_pid: %ld: no such pid" +msgstr "describe_pid: %ld: Prozeßnummer existiert nicht." + +#: jobs.c:1416 +#, c-format +msgid "Signal %d" +msgstr "Signal %d" + +#: jobs.c:1430 jobs.c:1455 +msgid "Done" +msgstr "Fertig" + +#: jobs.c:1435 siglist.c:123 +msgid "Stopped" +msgstr "Angehalten" + +#: jobs.c:1439 +#, c-format +msgid "Stopped(%s)" +msgstr "Angehalten(%s)" + +#: jobs.c:1443 +msgid "Running" +msgstr "Läuft" + +#: jobs.c:1457 +#, c-format +msgid "Done(%d)" +msgstr "Fertig(%d)" + +#: jobs.c:1459 +#, c-format +msgid "Exit %d" +msgstr "Exit %d" + +#: jobs.c:1462 +msgid "Unknown status" +msgstr "Unbekannter Status" + +#: jobs.c:1549 +#, c-format +msgid "(core dumped) " +msgstr "(Speicherabzug geschrieben) " + +#: jobs.c:1568 +#, c-format +msgid " (wd: %s)" +msgstr " (wd: %s)" + +# interner Fehler +#: jobs.c:1776 +#, c-format +msgid "child setpgid (%ld to %ld)" +msgstr "" + +#: jobs.c:2104 nojobs.c:585 +#, c-format +msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" +msgstr "wait: Prozeß %ld wurde nicht von dieser Shell gestartet." + +#: jobs.c:2331 +#, c-format +msgid "wait_for: No record of process %ld" +msgstr "" + +#: jobs.c:2607 +#, c-format +msgid "wait_for_job: job %d is stopped" +msgstr "" + +#: jobs.c:2829 +#, c-format +msgid "%s: job has terminated" +msgstr "%s: Programm ist beendet." + +#: jobs.c:2838 +#, c-format +msgid "%s: job %d already in background" +msgstr "" + +#: jobs.c:3059 +msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" +msgstr "" + +# Debug Ausgabe +#: jobs.c:3508 +#, c-format +msgid "%s: line %d: " +msgstr "%s: Zeile %d: " + +#: jobs.c:3522 nojobs.c:814 +#, c-format +msgid " (core dumped)" +msgstr " (Speicherabzug geschrieben)" + +#: jobs.c:3534 jobs.c:3547 +#, c-format +msgid "(wd now: %s)\n" +msgstr "(gegenwärtiges Arbeitsverzeichnis ist: %s)\n" + +# interner Fehler +#: jobs.c:3579 +msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" +msgstr "initialize_jobs: getpgrp war nicht erfolgreich." + +# interner Fehler +#: jobs.c:3639 +msgid "initialize_job_control: line discipline" +msgstr "initialize_job_control: line discipline" + +# interner Fehler +#: jobs.c:3649 +msgid "initialize_job_control: setpgid" +msgstr "initialize_job_control: setpgid" + +#: jobs.c:3677 +#, c-format +msgid "cannot set terminal process group (%d)" +msgstr "Kann die Prozessgruppe des Terminals nicht setzen (%d)." + +#: jobs.c:3682 +msgid "no job control in this shell" +msgstr "Keine Job Steuerung in dieser Shell." + +#: lib/malloc/malloc.c:296 +#, c-format +msgid "malloc: failed assertion: %s\n" +msgstr "malloc: Speicherzusicherung gescheitert: %s.\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:312 +#, c-format +msgid "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" +msgstr "" +"\\r\n" +"malloc: %s:%d: Speicherzusicherung verpfuscht\\r\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:313 +msgid "unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: lib/malloc/malloc.c:797 +msgid "malloc: block on free list clobbered" +msgstr "" +"Malloc: Ein frei gekennzeichneter Speicherbereich wurde überschrieben." + +#: lib/malloc/malloc.c:874 +msgid "free: called with already freed block argument" +msgstr "free: Wurde für bereits freigegebenen Speicherbereich aufgerufen." + +#: lib/malloc/malloc.c:877 +msgid "free: called with unallocated block argument" +msgstr "free: Wurde für nicht zugeordneten Speicherbereich aufgerufen." + +#: lib/malloc/malloc.c:896 +msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "free: Underflow erkannt; mh_nbytes außerhalb des Gültigkeitsbereichs." + +#: lib/malloc/malloc.c:902 +msgid "free: start and end chunk sizes differ" +msgstr "free: Beginn und Ende Segmentgrößen sind unterschiedlich." + +#: lib/malloc/malloc.c:1001 +msgid "realloc: called with unallocated block argument" +msgstr "realloc: Mit nicht zugewiesenen Argument aufgerufen." + +#: lib/malloc/malloc.c:1016 +msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "" +"realloc: Underflow erkannt; mh_nbytes außerhalb des Gültigkeitsbereichs." + +#: lib/malloc/malloc.c:1022 +msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" +msgstr "realloc: Beginn und Ende Segmentgrößen sind unterschiedlich.<" + +#: lib/malloc/table.c:177 +#, c-format +msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" +msgstr "" +"register_alloc: Speicherzuordnungstabelle ist mit FIND_ALLOC gefüllt?\n" + +#: lib/malloc/table.c:184 +#, c-format +msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" +msgstr "" +"register_alloc: %p ist bereits in der Speicherzuordnungstabelle als belegt " +"gekennzeichnet?\n" + +#: lib/malloc/table.c:220 +#, c-format +msgid "register_free: %p already in table as free?\n" +msgstr "" +"register_free: %p ist bereits in der Speicherzuordnungstabelle als frei " +"gekennzeichnet?\n" + +#: lib/sh/fmtulong.c:101 +msgid "invalid base" +msgstr "Ungültige Basis" + +#: lib/sh/netopen.c:168 +#, c-format +msgid "%s: host unknown" +msgstr "%s: Unbekannter Host." + +#: lib/sh/netopen.c:175 +#, c-format +msgid "%s: invalid service" +msgstr "%s: unbekannter Dienst." + +#: lib/sh/netopen.c:306 +#, c-format +msgid "%s: bad network path specification" +msgstr "%s: Fehlerhafte Netzwerkspfadangabe." + +#: lib/sh/netopen.c:346 +msgid "network operations not supported" +msgstr "Der Netzwerkbetrieb ist nicht unterstützt." + +#: locale.c:192 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" +msgstr "" + +#: locale.c:194 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "" + +#: locale.c:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" +msgstr "xrealloc: %s:%d: Kann nicht %lu Bytes reservieren." + +#: locale.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "xrealloc: %s:%d: Kann nicht %lu Bytes reservieren." + +# Du oder Sie? +#: mailcheck.c:433 +msgid "You have mail in $_" +msgstr "Sie haben Post in $_." + +#: mailcheck.c:458 +msgid "You have new mail in $_" +msgstr "Sie haben neue Post in $_." + +#: mailcheck.c:474 +#, c-format +msgid "The mail in %s has been read\n" +msgstr "Die Post in %s wurde bereits gelesen.\n" + +#: make_cmd.c:323 +msgid "syntax error: arithmetic expression required" +msgstr "Syntaxfehler: Ein arithmetischer Ausdruck wird verlangt." + +#: make_cmd.c:325 +msgid "syntax error: `;' unexpected" +msgstr "Syntax Fehler: unerwartetes `;'." + +#: make_cmd.c:326 +#, c-format +msgid "syntax error: `((%s))'" +msgstr "Syntax Fehler: `((%s))'." + +# interner Fehler +#: make_cmd.c:575 +#, c-format +msgid "make_here_document: bad instruction type %d" +msgstr "make_here_document: Falscher Befehlstyp %d." + +#: make_cmd.c:659 +#, c-format +msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" +msgstr "" + +#: make_cmd.c:756 +#, c-format +msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" +msgstr "" + +#: parse.y:3133 parse.y:3369 +#, c-format +msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" +msgstr "Dateiende beim Suchen nach `%c' erreicht." + +#: parse.y:3951 +msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" +msgstr "Dateiende beim Suchen nach `]]' erreicht." + +#: parse.y:3956 +#, c-format +msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" +msgstr "Syntaxfehler im bedingten Ausdruck: Unerwartetes Zeichen `%s'." + +#: parse.y:3960 +msgid "syntax error in conditional expression" +msgstr "Syntaxfehler im bedingen Ausdruck." + +#: parse.y:4038 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', expected `)'" +msgstr "Unerwartetes Zeichen: `%s' anstatt von `)'" + +#: parse.y:4042 +msgid "expected `)'" +msgstr "`)' erwartet." + +#: parse.y:4070 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" +msgstr "" + +#: parse.y:4074 +msgid "unexpected argument to conditional unary operator" +msgstr "" + +#: parse.y:4120 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" +msgstr "" + +#: parse.y:4124 +msgid "conditional binary operator expected" +msgstr "" + +#: parse.y:4146 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" +msgstr "" + +#: parse.y:4150 +msgid "unexpected argument to conditional binary operator" +msgstr "" + +#: parse.y:4161 +#, c-format +msgid "unexpected token `%c' in conditional command" +msgstr "" + +#: parse.y:4164 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s' in conditional command" +msgstr "" + +#: parse.y:4168 +#, c-format +msgid "unexpected token %d in conditional command" +msgstr "" + +#: parse.y:5459 +#, c-format +msgid "syntax error near unexpected token `%s'" +msgstr "Syntaxfehler beim unerwarteten Wort `%s'" + +#: parse.y:5477 +#, c-format +msgid "syntax error near `%s'" +msgstr "Syntaxfehler beim unerwarteten Wort `%s'" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error: unexpected end of file" +msgstr "Syntax Fehler: Unerwartetes Dateiende." + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error" +msgstr "Syntax Fehler" + +# Du oder Sie? +#: parse.y:5549 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" +msgstr "Benutze \"%s\" um die Shell zu verlassen.\n" + +#: parse.y:5711 +msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" +msgstr "Dateiende beim Suchen nach passender `)' erreicht." + +#: pcomplete.c:1030 +#, c-format +msgid "completion: function `%s' not found" +msgstr "" + +#: pcomplib.c:179 +#, c-format +msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:290 +#, c-format +msgid "print_command: bad connector `%d'" +msgstr "print_command: Falsches Verbindungszeichen `%d'." + +#: print_cmd.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" +msgstr "%d: Ungültiger Dateibezeichner: %s" + +#: print_cmd.c:368 +msgid "xtrace_set: NULL file pointer" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:372 +#, c-format +msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:1461 +#, c-format +msgid "cprintf: `%c': invalid format character" +msgstr "" + +#: redir.c:110 +msgid "file descriptor out of range" +msgstr "" + +#: redir.c:166 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous redirect" +msgstr "%s: Mehrdeutige Umlenkung." + +#: redir.c:170 +#, c-format +msgid "%s: cannot overwrite existing file" +msgstr "%s: Kann existierende Datei nicht überschreiben." + +#: redir.c:175 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot redirect output" +msgstr "%s: Gesperrt: Die Ausgabe darf nicht umgeleitet werden." + +#: redir.c:180 +#, c-format +msgid "cannot create temp file for here-document: %s" +msgstr "" + +#: redir.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot assign fd to variable" +msgstr "%s: Kann einem Feldelement keine Liste zuweisen." + +#: redir.c:544 +msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" +msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port Wird ohne Netzwerk nicht unterstützt" + +#: redir.c:1101 +msgid "redirection error: cannot duplicate fd" +msgstr "" + +#: shell.c:332 +msgid "could not find /tmp, please create!" +msgstr "Konnte das /tmp Verzeichnis nicht finden, bitte anlegen." + +#: shell.c:336 +msgid "/tmp must be a valid directory name" +msgstr "/tmp muß ein gültiger Verzeichnisname sein." + +#: shell.c:884 +#, c-format +msgid "%c%c: invalid option" +msgstr "%c%c: Ungültige Option" + +#: shell.c:1651 +msgid "I have no name!" +msgstr "Ich habe keinen Benutzernamen!" + +#: shell.c:1793 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" +msgstr "GNU bash, Version %s-(%s)\n" + +#: shell.c:1794 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" +"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" +msgstr "" +"Benutzung:\t%s [Lange GNU Option] [Option] ...\n" +"\t\t%s [Lange GNU Option] [Option] Script-Datei ...\n" + +#: shell.c:1796 +msgid "GNU long options:\n" +msgstr "Lange GNU Optionen:\n" + +#: shell.c:1800 +msgid "Shell options:\n" +msgstr "Shell-Optionen:\n" + +#: shell.c:1801 +msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" +msgstr "\t-irsD oder -c Kommando\t\t(Nur Aufruf)\n" + +#: shell.c:1816 +#, c-format +msgid "\t-%s or -o option\n" +msgstr "\t-%s oder Option -o\n" + +#: shell.c:1822 +#, c-format +msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" +msgstr "`%s -c \"help set\"' für mehr Informationen über Shell-Optionen.\n" + +#: shell.c:1823 +#, c-format +msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" +msgstr "`%s -c help' für mehr Information über Shell-Kommandos.\n" + +#: shell.c:1824 +#, c-format +msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" +msgstr "Mit dem `bashbug' Kommando können Fehler gemeldet werden.\n" + +#: sig.c:626 +#, c-format +msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" +msgstr "sigprocmask: %d: Ungültige Operation" + +#: siglist.c:48 +msgid "Bogus signal" +msgstr "Falsches Signal." + +#: siglist.c:51 +msgid "Hangup" +msgstr "Aufgelegt" + +#: siglist.c:55 +msgid "Interrupt" +msgstr "Unterbrochen (Interrupt)" + +#: siglist.c:59 +msgid "Quit" +msgstr "Quit" + +#: siglist.c:63 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Ungültige Anweisung." + +#: siglist.c:67 +msgid "BPT trace/trap" +msgstr "Verfolgen/anhalten abfangen (Trace/breakpoint trap)" + +#: siglist.c:75 +msgid "ABORT instruction" +msgstr "Abbruchkommando" + +#: siglist.c:79 +msgid "EMT instruction" +msgstr "EMT abfangen (EMT trap)" + +#: siglist.c:83 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Gleitkommafehler" + +#: siglist.c:87 +msgid "Killed" +msgstr "Abgebrochen (Killed)" + +#: siglist.c:91 +msgid "Bus error" +msgstr "Bus-Fehler" + +#: siglist.c:95 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Adressierungsfehler" + +#: siglist.c:99 +msgid "Bad system call" +msgstr "Falscher Systemaufruf" + +#: siglist.c:103 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Unterbrochene Pipe" + +#: siglist.c:107 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Wecker" + +#: siglist.c:111 +msgid "Terminated" +msgstr "Abgebrochen (Terminated)" + +#: siglist.c:115 +msgid "Urgent IO condition" +msgstr "Dringende IO-Bedingung" + +#: siglist.c:119 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Angehalten (Signal)" + +#: siglist.c:127 +msgid "Continue" +msgstr "Prozeßbearbeitung wieder aufgenommen." + +#: siglist.c:135 +msgid "Child death or stop" +msgstr "Kindprozeß abgebrochen oder gestoppt." + +#: siglist.c:139 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Angehalten (Terminaleingabe)" + +#: siglist.c:143 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Angehalten (Terminalausgabe)" + +#: siglist.c:147 +msgid "I/O ready" +msgstr "E/A fertig" + +#: siglist.c:151 +msgid "CPU limit" +msgstr "Rechenzeitgrenze" + +#: siglist.c:155 +msgid "File limit" +msgstr "Grenze für Dateigröße" + +#: siglist.c:159 +msgid "Alarm (virtual)" +msgstr "Alarm (Virtuell)" + +#: siglist.c:163 +msgid "Alarm (profile)" +msgstr "Alarm (Profil)" + +#: siglist.c:167 +msgid "Window changed" +msgstr "Fenster geändert." + +#: siglist.c:171 +msgid "Record lock" +msgstr "Datei blockiert." + +#: siglist.c:175 +msgid "User signal 1" +msgstr "Nutzersignal 1" + +#: siglist.c:179 +msgid "User signal 2" +msgstr "Nutzersignal 2" + +#: siglist.c:183 +msgid "HFT input data pending" +msgstr "HFT Eingabedaten ausstehend." + +#: siglist.c:187 +msgid "power failure imminent" +msgstr "Spannungsausfall steht bevor." + +#: siglist.c:191 +msgid "system crash imminent" +msgstr "Systemausfall steht bevor." + +#: siglist.c:195 +msgid "migrate process to another CPU" +msgstr "Verlege den Prozeß auf einen anderen Prozessor." + +#: siglist.c:199 +msgid "programming error" +msgstr "Programmierfehler" + +#: siglist.c:203 +msgid "HFT monitor mode granted" +msgstr "HFT-Monitormodus erlaubt." + +#: siglist.c:207 +msgid "HFT monitor mode retracted" +msgstr "HFT-Monitormodus abgeschaltet." + +#: siglist.c:211 +msgid "HFT sound sequence has completed" +msgstr "HFT-Tonfolge beendet." + +#: siglist.c:215 +msgid "Information request" +msgstr "Informationsanforderung" + +#: siglist.c:223 +msgid "Unknown Signal #" +msgstr "Unbekannte Signalnummer." + +#: siglist.c:225 +#, c-format +msgid "Unknown Signal #%d" +msgstr "Unbekanntes Signal Nr.: %d." + +#: subst.c:1333 subst.c:1454 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" +msgstr "Falsche Ersetzung: Keine schließende `%s' in `%s' enthalten." + +#: subst.c:2735 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign list to array member" +msgstr "%s: Kann einem Feldelement keine Liste zuweisen." + +#: subst.c:4754 subst.c:4770 +msgid "cannot make pipe for process substitution" +msgstr "Kann keine Pipe für die Prozeßersetzung erzeugen." + +#: subst.c:4802 +msgid "cannot make child for process substitution" +msgstr "Kann den Kindsprozess für die Prozeßersetzung nicht erzeugen." + +#: subst.c:4847 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for reading" +msgstr "Kann nicht die benannte Pipe %s zum lesen öffnen." + +#: subst.c:4849 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for writing" +msgstr "Kann nicht die benannte Pipe %s zum schreiben öffnen." + +#: subst.c:4867 +#, c-format +msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" +msgstr "Kann die benannte Pipe %s nicht auf fd %d." + +#: subst.c:5063 +msgid "cannot make pipe for command substitution" +msgstr "Kann keine Pipes für Kommandoersetzung erzeugen." + +#: subst.c:5097 +msgid "cannot make child for command substitution" +msgstr "Kann keinen Unterprozess für die Kommandoersetzung erzeugen." + +# interner Fehler +#: subst.c:5114 +msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" +msgstr "Kommandoersetzung: Kann Pipe nicht als fd 1 duplizieren." + +#: subst.c:5617 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: Parameter ist Null oder nicht gesetzt." + +# interner Fehler +#: subst.c:5907 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: Teilstring-Ausdruck < 0." + +#: subst.c:6965 +#, c-format +msgid "%s: bad substitution" +msgstr "%s: Falsche Variablenersetzung." + +#: subst.c:7045 +#, c-format +msgid "$%s: cannot assign in this way" +msgstr "$%s: Kann so nicht zuweisen." + +#: subst.c:7374 +msgid "" +"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " +"substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:7839 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" +msgstr "Falsche Ersetzung: Keine schließende \"`\" in %s." + +#: subst.c:8720 +#, c-format +msgid "no match: %s" +msgstr "Keine Entsprechung: %s" + +#: test.c:146 +msgid "argument expected" +msgstr "Argument erwartet." + +#: test.c:155 +#, c-format +msgid "%s: integer expression expected" +msgstr "%s: Ganzzahliger Ausdruck erwartet." + +#: test.c:263 +msgid "`)' expected" +msgstr "`)' erwartet." + +#: test.c:265 +#, c-format +msgid "`)' expected, found %s" +msgstr "`)' erwartet, %s gefunden." + +#: test.c:280 test.c:693 test.c:696 +#, c-format +msgid "%s: unary operator expected" +msgstr "%s: Einstelliger (unärer) Operator erwartet." + +#: test.c:449 test.c:736 +#, c-format +msgid "%s: binary operator expected" +msgstr "%s: Zweistelliger (binärer) Operator erwartet." + +#: test.c:811 +msgid "missing `]'" +msgstr "Fehlende `]'" + +#: trap.c:203 +msgid "invalid signal number" +msgstr "Ungültige Signalnummer." + +#: trap.c:327 +#, c-format +msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" +msgstr "" + +#: trap.c:331 +#, c-format +msgid "" +"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgstr "" + +# Programmierfehler +#: trap.c:380 +#, c-format +msgid "trap_handler: bad signal %d" +msgstr "trap_handler: Falsches Signal %d." + +#: variables.c:363 +#, c-format +msgid "error importing function definition for `%s'" +msgstr "Fehler beim Importieren der Funktionsdefinition für `%s'." + +#: variables.c:748 +#, c-format +msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" +msgstr "" + +#: variables.c:1915 +msgid "make_local_variable: no function context at current scope" +msgstr "" + +#: variables.c:3159 +msgid "all_local_variables: no function context at current scope" +msgstr "" + +#: variables.c:3376 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has null exportstr" +msgstr "%s: Parameter ist Null oder nicht gesetzt." + +#: variables.c:3381 variables.c:3390 +#, c-format +msgid "invalid character %d in exportstr for %s" +msgstr "" + +#: variables.c:3396 +#, c-format +msgid "no `=' in exportstr for %s" +msgstr "" + +#: variables.c:3835 +msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" +msgstr "" + +#: variables.c:3848 +msgid "pop_var_context: no global_variables context" +msgstr "" + +#: variables.c:3922 +msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" +msgstr "" + +#: variables.c:4678 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: cannot open as FILE" +msgstr "%s: Kann die Datei nicht öffnen: %s" + +#: variables.c:4683 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" +msgstr "%d: Ungültiger Dateibezeichner: %s" + +#: version.c:46 +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." + +#: version.c:47 +msgid "" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +msgstr "" +"Lizenz GPLv3+: GNU GPL Version 3 oder jünger \n" + +#: version.c:86 version2.c:83 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" +msgstr "GNU bash, Version %s (%s)\n" + +#: version.c:91 version2.c:88 +#, c-format +msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n" +msgstr "Dies ist freie Software. Sie darf verändert und verteilt werden.\n" + +#: version.c:92 version2.c:89 +#, c-format +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "Für dieses Programm besteht keinerlei Garantie.\n" + +#: version2.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." + +#: version2.c:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later \n" +msgstr "" +"Lizenz GPLv3+: GNU GPL Version 3 oder jünger \n" + +#: xmalloc.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "xmalloc: Kann %lu Bytes nicht reservieren (%lu bytes reserviert)." + +#: xmalloc.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "xmalloc: Kann nicht %lu Bytes reservieren." + +#: xmalloc.c:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "" +"xmalloc: %s:%d: Kann nicht %lu Bytes reservieren (%lu bytes reserviert)." + +#: xmalloc.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "xmalloc: %s:%d: Kann nicht %lu Bytes reservieren." + +#: builtins.c:43 +msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" +msgstr "alias [-p] [Name[=Wert] ... ]" + +#: builtins.c:47 +msgid "unalias [-a] name [name ...]" +msgstr "unalias [-a] Name [Name ...]" + +#: builtins.c:51 +msgid "" +"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" +"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgstr "" +"bind [-lpvsPVS] [-m Tastaturtabelle] [-f Dateiname] [-q Name] [-u Name] [-r " +"Tastenfolge:Shell Kommando] [Tastenfolge:readline Funktion oder Kommando]" + +#: builtins.c:54 +msgid "break [n]" +msgstr "break [n]" + +#: builtins.c:56 +msgid "continue [n]" +msgstr "continue [n]" + +#: builtins.c:58 +msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" +msgstr "builtin [Shellkommando [Argument ...]]" + +#: builtins.c:61 +msgid "caller [expr]" +msgstr "caller [Ausdruck]" + +#: builtins.c:64 +msgid "cd [-L|-P] [dir]" +msgstr "cd [-L|-P] [Verzeichnis]" + +#: builtins.c:66 +msgid "pwd [-LP]" +msgstr "pwd [-LP]" + +#: builtins.c:68 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: builtins.c:70 +msgid "true" +msgstr "Wahr" + +#: builtins.c:72 +msgid "false" +msgstr "Falsch" + +#: builtins.c:74 +msgid "command [-pVv] command [arg ...]" +msgstr "command [-pVv] Kommando [Argument ...]" + +#: builtins.c:76 +msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]" +msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [Name[=Wert] ...]" + +# +#: builtins.c:78 +msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..." +msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] Name[=Wert] ..." + +#: builtins.c:80 +msgid "local [option] name[=value] ..." +msgstr "local [Option] Name[=Wert] ..." + +#: builtins.c:83 +msgid "echo [-neE] [arg ...]" +msgstr "echo [-neE] [Argument ...]" + +#: builtins.c:87 +msgid "echo [-n] [arg ...]" +msgstr "echo [-n] [Argument ...]" + +#: builtins.c:90 +msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" +msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f Dateiname] [Name ...]" + +#: builtins.c:92 +msgid "eval [arg ...]" +msgstr "eval [Argument ...]" + +#: builtins.c:94 +msgid "getopts optstring name [arg]" +msgstr "getopts Optionen Variable [Argumente]" + +#: builtins.c:96 +msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]" +msgstr "exec [-cl] [-a Name] [Kommando [Argumente ...]] [Umleitung ...]" + +#: builtins.c:98 +msgid "exit [n]" +msgstr "exit [n]" + +#: builtins.c:100 +msgid "logout [n]" +msgstr "logout [n]" + +#: builtins.c:103 +msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" +msgstr "" +"fc [-e Editor] [-lnr] [Anfang] [Ende] oder fc -s [Muster=Ersetzung] " +"[Kommando]" + +#: builtins.c:107 +msgid "fg [job_spec]" +msgstr "fg [Jobbezeichnung]" + +#: builtins.c:111 +msgid "bg [job_spec ...]" +msgstr "bg [Jobbezeichnung ...]" + +#: builtins.c:114 +msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" +msgstr "hash [-lr] [-p Pfadname] [-dt] [Name ...]" + +#: builtins.c:117 +#, fuzzy +msgid "help [-dms] [pattern ...]" +msgstr "help [-ds] [Muster ...]" + +#: builtins.c:121 +msgid "" +"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " +"[arg...]" +msgstr "" +"history [-c] [-d Offset] [n] oder history -anrw [Dateiname] oder history -ps " +"Argument [Argument...]" + +#: builtins.c:125 +msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" +msgstr "jobs [-lnprs] [Jobbez. ...] or jobs -x Kommando [Arg]" + +#: builtins.c:129 +msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]" +msgstr "disown [-h] [-ar] [Jobbezeichnung ...]" + +#: builtins.c:132 +msgid "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " +"[sigspec]" +msgstr "" +"kill [-s Signalname | -n Signalnummer | -Signalname] [pid | job] ... oder " +"kill -l [Signalname]" + +#: builtins.c:134 +msgid "let arg [arg ...]" +msgstr "let Argument [Argument ...]" + +#: builtins.c:136 +#, fuzzy +msgid "" +"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " +"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgstr "" +"read [-ers] [-a Feld] [-d Begrenzer] [-i Text] [-n Zeichenanzahl] [-p " +"Prompt] [-t Zeitlimit] [-u fd] [Name ...]" + +#: builtins.c:138 +msgid "return [n]" +msgstr "return [n]" + +#: builtins.c:140 +msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]" +msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o Option] [ARG ...]" + +#: builtins.c:142 +msgid "unset [-f] [-v] [name ...]" +msgstr "unset [-f] [-v] [NAME ...]" + +#: builtins.c:144 +msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" +msgstr "export [-fn] [Name[=Wert] ...] oder export -p" + +#: builtins.c:146 +msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p" +msgstr "readonly [-af] [Name[=Wert] ...] oder readonly -p" + +#: builtins.c:148 +msgid "shift [n]" +msgstr "shift [n]" + +#: builtins.c:150 +msgid "source filename [arguments]" +msgstr "source Dateiname [Argumente]" + +#: builtins.c:152 +msgid ". filename [arguments]" +msgstr ". Dateiname [Argumente]" + +#: builtins.c:155 +msgid "suspend [-f]" +msgstr "suspend [-f]" + +#: builtins.c:158 +msgid "test [expr]" +msgstr "test [Ausdruck]" + +#: builtins.c:160 +msgid "[ arg... ]" +msgstr "[ Argument... ]" + +#: builtins.c:162 +msgid "times" +msgstr "times" + +#: builtins.c:164 +msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" +msgstr "trap [-lp] [[Argument] Signalbezeichnung ...]" + +#: builtins.c:166 +msgid "type [-afptP] name [name ...]" +msgstr "type [-afptP] Name [Name ...]" + +#: builtins.c:169 +msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]" +msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [Grenzwert]" + +#: builtins.c:172 +msgid "umask [-p] [-S] [mode]" +msgstr "umask [-p] [-S] [Modus]" + +#: builtins.c:175 +msgid "wait [id]" +msgstr "wait [id]" + +#: builtins.c:179 +msgid "wait [pid]" +msgstr "wait [pid]" + +#: builtins.c:182 +msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" +msgstr "for Name [in Wortliste ... ] ; do Kommandos; done" + +#: builtins.c:184 +msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" +msgstr "for (( Ausdr1; Ausdr2; Ausdr3 )); do Kommandos; done" + +#: builtins.c:186 +msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" +msgstr "select Name [in Wortliste ... ;] do Kommandos; done" + +#: builtins.c:188 +msgid "time [-p] pipeline" +msgstr "time [-p] Pipeline" + +#: builtins.c:190 +msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" +msgstr "case Wort in [Muster [| Muster]...) Kommandos ;;]... esac" + +#: builtins.c:192 +msgid "" +"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " +"COMMANDS; ] fi" +msgstr "" +"if Kommandos; then Kommandos; [ elif Kommandos; then Kommandos; ]... [ else " +"Kommandos; ] fi" + +#: builtins.c:194 +msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "while Kommandos; do Kommandos; done" + +#: builtins.c:196 +msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "until Kommandos; do Kommandos; done" + +#: builtins.c:198 +msgid "coproc [NAME] command [redirections]" +msgstr "coproc [Name] Kommando [Umleitungen]" + +#: builtins.c:200 +msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" +msgstr "function Name { Kommandos ; } oder Name () { Kommandos ; }" + +#: builtins.c:202 +msgid "{ COMMANDS ; }" +msgstr "{ Kommandos ; }" + +#: builtins.c:204 +msgid "job_spec [&]" +msgstr "Jobbezeichnung [&]" + +#: builtins.c:206 +msgid "(( expression ))" +msgstr "(( Ausdruck ))" + +#: builtins.c:208 +msgid "[[ expression ]]" +msgstr "[[ Ausdruck ]]" + +#: builtins.c:210 +msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" +msgstr "variables - Namen und Bedeutung einiger Shell Variablen" + +#: builtins.c:213 +msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" +msgstr "pushd [-n] [+N | -N | Verzeichnis]" + +#: builtins.c:217 +msgid "popd [-n] [+N | -N]" +msgstr "popd [-n] [+N | -N]" + +#: builtins.c:221 +msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" +msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]" + +#: builtins.c:224 +msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" +msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [Optionsname ...]" + +#: builtins.c:226 +msgid "printf [-v var] format [arguments]" +msgstr "printf [-v var] Format [Argumente]" + +#: builtins.c:229 +#, fuzzy +msgid "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" +"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [name ...]" +msgstr "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o Option] [-A Methode] [-G Suchmuster] [-W " +"Wortliste] [-F Funktion] [-C Kommando] [-X Filtermuster] [-P Prefix] [-S " +"Suffix] [Name ...]" + +#: builtins.c:233 +msgid "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" +msgstr "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o Option] [-A Aktion] [-G Suchmuster] [-W " +"Wortliste] [-F Funktion] [-C Kommando] [-X Filtermuster] [-P Prefix] [-S " +"Suffix] [Wort]" + +#: builtins.c:237 +#, fuzzy +msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]" +msgstr "compopt [-o|+o Option] [Name ...]" + +#: builtins.c:240 +msgid "" +"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" + +#: builtins.c:242 +msgid "" +"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" + +#: builtins.c:254 +msgid "" +"Define or display aliases.\n" +" \n" +" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n" +" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n" +" \n" +" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n" +" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n" +" alias substitution when the alias is expanded.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " +"been\n" +" defined." +msgstr "" +"Definiert Aliase oder zeigt sie an.\n" +" \n" +" Ohne Argumente wird die Liste der Aliase (Synonyme) in der Form \n" +" `alias Name=Wert' auf die Standardausgabe gedruckt.\n" +"\n" +" Sonst wird ein Alias für jeden angegebenen Namen definiert, für den ein\n" +" Wert angegeben wurde. \n" +" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n" +" alias substitution when the alias is expanded.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n" +" \n" +" Rückgabewert:\n" +" Meldet Erfolg, außer wenn NAME nicht existiert." + +#: builtins.c:276 +msgid "" +"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all alias definitions.\n" +" \n" +" Return success unless a NAME is not an existing alias." +msgstr "" +"Entferne jeden Namen von der Aliasliste.\n" +" \n" +" Optionen:\n" +" -a\tEnferne alle Alias Definitionen.\n" +" \n" +" Gibt immer Erfolg zurück, wenn der Name existiert." + +#: builtins.c:289 +msgid "" +"Set Readline key bindings and variables.\n" +" \n" +" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n" +" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n" +" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n" +" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" +" command. Acceptable keymap names are emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" +" vi-command, and vi-insert.\n" +" -l List names of functions.\n" +" -P List function names and bindings.\n" +" -p List functions and bindings in a form that can be\n" +" reused as input.\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" in a form that can be reused as input.\n" +" -V List variable names and values\n" +" -v List variable names and values in a form that can\n" +" be reused as input.\n" +" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " +"function.\n" +" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" +" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" +" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" +" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:326 +msgid "" +"Exit for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n" +" loops.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"Beendet for, while oder until Schleifen.\n" +" \n" +" Break beendet eine FOR, WHILE oder UNTIL Schleife. Wenn N angegeben " +"ist, werden N geschachtelte\n" +" Schleifen beendet.\n" +" \n" +" Rückgabewert:\n" +" Der Rückgabewert ist 0, es sei den N ist größer oder gleich 1." + +#: builtins.c:338 +msgid "" +"Resume for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n" +" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"Springt zum Schleifenanfang von for, while, oder until Schleifen.\n" +" \n" +" Continoue springt zum Schleifenanfang der aktuellen FOR, WHILE oder " +"UNTIL \n" +" Schleife. Wenn N angegeben ist, werden N wird zum Beginn der N-ten\n" +" übergeordneten Schleife gesprungen.\n" +" \n" +" Rückgabewert:\n" +" Der Rückgabewert ist 0, außer wenn N größer oder gleich 1 ist." + +#: builtins.c:350 +msgid "" +"Execute shell builtins.\n" +" \n" +" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" +" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the " +"function.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" +" not a shell builtin.." +msgstr "" +"Führt eine eingebeute Shell Funktionen aus.\n" +" \n" +" Führt die eingebaute Shell Funktionen mit den angegebenen\n" +" Argumenten aus, ohne das Kommando nachzuschlagen. Diese Funktion\n" +" ist dann nützlich, wenn eine eingebaute Shell Funktion\n" +" überschrieben wurde, diese aber trotzdem ausgeführt werden soll.\n" +" \n" +" Rückgabewert: \n" +" Der Rückgabewert der eingebauten Schellfunkrion oder Falsch, wenn\n" +" diese nicht existiert." + +#: builtins.c:365 +msgid "" +"Return the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" +" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" +" is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:383 +msgid "" +"Change the shell working directory.\n" +" \n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " +"the\n" +" HOME shell variable.\n" +" \n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory " +"containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " +"(:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " +"begins\n" +" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" +" \n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " +"set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " +"value,\n" +" its value is used for DIR.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tforce symbolic links to be followed\n" +" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n" +" \tlinks\n" +" \n" +" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise." +msgstr "" +"Wechselt das Arbeitsverzeichnis.\n" +" \n" +" Wechselt das aktuelle Abeitsverzeichnis zu DIR. Ohne Angabe eines\n" +" Verzeichnisses wird in das Heimatverzeichnis gewechselt. \n" +" \n" +" Die Variable CDPATH enthält den Suchpfad für das in DIR\n" +" spezifizierte Verzeichnis. Die Pfadnamen werden durch Doppelpunkte\n" +" (:) getrennt. Ein leerer Pfadname bezeichnet das aktuelle\n" +" Verzeichnis. Wenn DIR mit einem Schrägsrtich (/) beginnt, wird der\n" +" CDPATH nicht durchsucht.\n" +" \n" +" Wenn kein entsprechendes Verzeichnis gefunden wurde und die Shell\n" +" Option `cdable_vars' gesetzt ist, dann wird angenommen, dass DIR\n" +" einen Variablennamen enthält. Wenn dann noch diese Variable ein\n" +" Wert besitzt, wird dieser als Inhalt von DIR verwendet.\n" +" \n" +" Optionen:\n" +" -L\tErzwingt das Folgen symbolischer Verweise.\n" +" -P\tSymbolische Verweise werden ignoriert.\n" +" \n" +" Standardmäßig wird symbolischen Verweisen gefolgt.\n" +" \n" +" Rückgabewert:\n" +" Wenn das Verzeichnic gewechselt wurde 0; sonst ungleich Null." + +#: builtins.c:411 +msgid "" +"Print the name of the current working directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n" +" \tdirectory\n" +" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n" +" \n" +" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" +" cannot be read." +msgstr " be a literal `]', to match the opening `['.<" + +# colon +#: builtins.c:428 +msgid "" +"Null command.\n" +" \n" +" No effect; the command does nothing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Leeranweisung.\n" +"\n" +" Leeranweisung; das Kommando hat keine Wirkung.\n" +"\n" +" Rückgabewert:\n" +" Das Kommando ist immer erfolgreich." + +#: builtins.c:439 +msgid "" +"Return a successful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" + +#: builtins.c:448 +msgid "" +"Return an unsuccessful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always fails." +msgstr "" + +#: builtins.c:457 +msgid "" +"Execute a simple command or display information about commands.\n" +" \n" +" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " +"commands\n" +" on disk when a function with the same name exists.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" +" \tthe standard utilities\n" +" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n" +" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." +msgstr "" + +#: builtins.c:476 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" +" display the attributes and values of all variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" +" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" +" \tsource file when debugging)\n" +" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" +" \n" +" Options which set attributes:\n" +" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" +" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" +" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" +" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n" +" -r\tto make NAMEs readonly\n" +" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" +" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n" +" -x\tto make NAMEs export\n" +" \n" +" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" +" \n" +" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" +" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" +" \n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " +"`local'\n" +" command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:512 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Obsolete. See `help declare'." +msgstr "" +"Setzt Variablen Werte und Eigenschaften\n" +"\n" +" Veraltet. Siehe `help declare'." + +#: builtins.c:520 +msgid "" +"Define local variables.\n" +" \n" +" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n" +" be any option accepted by `declare'.\n" +" \n" +" Local variables can only be used within a function; they are visible\n" +" only to the function where they are defined and its children.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n" +" or the shell is not executing a function." +msgstr "" +"Definiert lokale Variablen.\n" +" \n" +" Erzeugt eine Lokale Variable NAME und weist ihr den Wert VALUE zu. " +"OPTION\n" +" kann eine beliebige von `declare' akzeptierte Option sein.\n" +"\n" +" Lokale Variablen können nur innerhalb einer Funktion benutzt werden. " +"Sie\n" +" sind nur in der sie erzeugenden Funktion und ihren Kindern " +"sichtbar. \n" +" \n" +" Rückgabewert:\n" +" Liefert \"Erfolg\" außer bei einer ungültigen Option, einem Fehler oder\n" +" die Shell führt keine Funktion aus." + +#: builtins.c:537 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" +" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" +" \n" +" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n" +" \\a\talert (bell)\n" +" \\b\tbackspace\n" +" \\c\tsuppress further output\n" +" \\e\tescape character\n" +" \\f\tform feed\n" +" \\n\tnew line\n" +" \\r\tcarriage return\n" +" \\t\thorizontal tab\n" +" \\v\tvertical tab\n" +" \\\\\tbackslash\n" +" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" +" \t0 to 3 octal digits\n" +" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" +" \tcan be one or two hex digits\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:571 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:586 +msgid "" +"Enable and disable shell builtins.\n" +" \n" +" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n" +" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n" +" without using a full pathname.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n" +" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n" +" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n" +" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n" +" \n" +" Options controlling dynamic loading:\n" +" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n" +" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n" +" \n" +" Without options, each NAME is enabled.\n" +" \n" +" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +" version, type `enable -n test'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:614 +msgid "" +"Execute arguments as a shell command.\n" +" \n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " +"shell,\n" +" and execute the resulting commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of command or success if command is null." +msgstr "" + +#: builtins.c:626 +msgid "" +"Parse option arguments.\n" +" \n" +" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" +" as options.\n" +" \n" +" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" +" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" +" which should be separated from it by white space.\n" +" \n" +" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" +" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" +" the index of the next argument to be processed into the shell\n" +" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" +" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" +" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" +" \n" +" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" +" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" +" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" +" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" +" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" +" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" +" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" +" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" +" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" +" printed.\n" +" \n" +" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" +" printing of error messages, even if the first character of\n" +" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" +" \n" +" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n" +" more arguments are given, they are parsed instead.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" +" encountered or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:668 +msgid "" +"Replace the shell with the given command.\n" +" \n" +" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " +"specified,\n" +" any redirections take effect in the current shell.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n" +" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n" +" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" +" \n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " +"unless\n" +" the shell option `execfail' is set.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " +"occurs." +msgstr "" + +# exit +#: builtins.c:689 +msgid "" +"Exit the shell.\n" +" \n" +" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" +" is that of the last command executed." +msgstr "" +"Beendet die aktuelle Shell.\n" +"\n" +" Beendt die die aktuelle Shell mit dem Rückgabewert N. Wenn N nicht " +"angegeben ist,\n" +" wird der Rückgabewert des letzten ausgeführten Kommandos übernommen." + +#: builtins.c:698 +msgid "" +"Exit a login shell.\n" +" \n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " +"executed\n" +" in a login shell." +msgstr "" + +#: builtins.c:708 +msgid "" +"Display or execute commands from the history list.\n" +" \n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " +"list.\n" +" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" +" string, which means the most recent command beginning with that\n" +" string.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " +"EDITOR,\n" +" \t\tthen vi\n" +" -l \tlist lines instead of editing\n" +" -n\tomit line numbers when listing\n" +" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n" +" \n" +" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n" +" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n" +" \n" +" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n" +" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" +" the last command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " +"occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:738 +msgid "" +"Move job to the foreground.\n" +" \n" +" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n" +" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n" +" current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:753 +msgid "" +"Move jobs to the background.\n" +" \n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " +"they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " +"notion\n" +" of the current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:767 +msgid "" +"Remember or display program locations.\n" +" \n" +" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is " +"displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n" +" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n" +" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n" +" -r\t\tforget all remembered locations\n" +" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" +" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" +" \t\tNAMEs are given\n" +" Arguments:\n" +" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" +" \t\tof remembered commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:792 +msgid "" +"Display information about builtin commands.\n" +" \n" +" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n" +" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +" otherwise the list of help topics is printed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\toutput short description for each topic\n" +" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" +" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" +" \tPATTERN\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " +"given." +msgstr "" + +#: builtins.c:816 +msgid "" +"Display or manipulate the history list.\n" +" \n" +" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n" +" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" +" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n" +" \n" +" -a\tappend history lines from this session to the history file\n" +" -n\tread all history lines not already read from the history file\n" +" -r\tread the history file and append the contents to the history\n" +" \tlist\n" +" -w\twrite the current history to the history file\n" +" \tand append them to the history list\n" +" \n" +" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" +" \twithout storing it in the history list\n" +" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" +" \n" +" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" +" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" +" \n" +" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" +" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed " +"otherwise.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:852 +msgid "" +"Display status of jobs.\n" +" \n" +" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n" +" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" +" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n" +" \tnotification\n" +" -p\tlists process IDs only\n" +" -r\trestrict output to running jobs\n" +" -s\trestrict output to stopped jobs\n" +" \n" +" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n" +" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n" +" process group leader.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" +" If -x is used, returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" + +#: builtins.c:879 +msgid "" +"Remove jobs from current shell.\n" +" \n" +" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n" +" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n" +" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n" +" \tshell receives a SIGHUP\n" +" -r\tremove only running jobs\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:898 +msgid "" +"Send a signal to a job.\n" +" \n" +" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n" +" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n" +" SIGTERM is assumed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -s sig\tSIG is a signal name\n" +" -n sig\tSIG is a signal number\n" +" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n" +" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" +" \n" +" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" +" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n" +" on processes that you can create is reached.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:921 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expressions.\n" +" \n" +" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" +" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" +" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " +"listed\n" +" in order of decreasing precedence.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" +" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n" +" \t-, +\t\tunary minus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n" +" \t**\t\texponentiation\n" +" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" +" \t+, -\t\taddition, subtraction\n" +" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n" +" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n" +" \t==, !=\t\tequality, inequality\n" +" \t&\t\tbitwise AND\n" +" \t^\t\tbitwise XOR\n" +" \t|\t\tbitwise OR\n" +" \t&&\t\tlogical AND\n" +" \t||\t\tlogical OR\n" +" \texpr ? expr : expr\n" +" \t\t\tconditional operator\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tassignment\n" +" \n" +" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n" +" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n" +" an expression. The variable need not have its integer attribute\n" +" turned on to be used in an expression.\n" +" \n" +" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n" +" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n" +" rules above.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.." +msgstr "" + +#: builtins.c:966 +msgid "" +"Read a line from the standard input and split it into fields.\n" +" \n" +" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " +"word\n" +" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" +" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " +"word\n" +" delimiters.\n" +" \n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " +"variable.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" +" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" +" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" +" \t\tthan newline\n" +" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n" +" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n" +" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" +" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n" +" \t\tcharacters are read before the delimiter\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " +"unless\n" +" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n" +" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" +" \t\tattempting to read\n" +" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" +" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n" +" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input " +"is\n" +" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n" +" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" +" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n" +" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n" +" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n" +" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " +"out,\n" +" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." +msgstr "" + +#: builtins.c:1009 +msgid "" +"Return from a shell function.\n" +" \n" +" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n" +" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n" +" last command executed within the function or script.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." +msgstr "" + +#: builtins.c:1022 +msgid "" +"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" +" \n" +" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" +" display the names and values of shell variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a Mark variables which are modified or created for export.\n" +" -b Notify of job termination immediately.\n" +" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" +" -f Disable file name generation (globbing).\n" +" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" +" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" +" command, not just those that precede the command name.\n" +" -m Job control is enabled.\n" +" -n Read commands but do not execute them.\n" +" -o option-name\n" +" Set the variable corresponding to option-name:\n" +" allexport same as -a\n" +" braceexpand same as -B\n" +" emacs use an emacs-style line editing interface\n" +" errexit same as -e\n" +" errtrace same as -E\n" +" functrace same as -T\n" +" hashall same as -h\n" +" histexpand same as -H\n" +" history enable command history\n" +" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" +" interactive-comments\n" +" allow comments to appear in interactive commands\n" +" keyword same as -k\n" +" monitor same as -m\n" +" noclobber same as -C\n" +" noexec same as -n\n" +" noglob same as -f\n" +" nolog currently accepted but ignored\n" +" notify same as -b\n" +" nounset same as -u\n" +" onecmd same as -t\n" +" physical same as -P\n" +" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" +" the last command to exit with a non-zero status,\n" +" or zero if no command exited with a non-zero " +"status\n" +" posix change the behavior of bash where the default\n" +" operation differs from the Posix standard to\n" +" match the standard\n" +" privileged same as -p\n" +" verbose same as -v\n" +" vi use a vi-style line editing interface\n" +" xtrace same as -x\n" +" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" +" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" +" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" +" gid to be set to the real uid and gid.\n" +" -t Exit after reading and executing one command.\n" +" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" +" -v Print shell input lines as they are read.\n" +" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" +" -B the shell will perform brace expansion\n" +" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" +" by redirection of output.\n" +" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" +" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" +" by default when the shell is interactive.\n" +" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n" +" such as cd which change the current directory.\n" +" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n" +" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" +" The -x and -v options are turned off.\n" +" \n" +" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" +" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" +" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" +" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" +" ARGs are given, all shell variables are printed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1104 +msgid "" +"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" +" \n" +" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\ttreat each NAME as a shell function\n" +" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" +" \n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " +"fails,\n" +" tries to unset a function.\n" +" \n" +" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." +msgstr "" + +#: builtins.c:1124 +msgid "" +"Set export attribute for shell variables.\n" +" \n" +" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " +"exporting.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -n\tremove the export property from each NAME\n" +" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:1143 +msgid "" +"Mark shell variables as unchangeable.\n" +" \n" +" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n" +" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n" +" before marking as read-only.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\trefer to indexed array variables\n" +" -A\trefer to associative array variables\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:1164 +msgid "" +"Shift positional parameters.\n" +" \n" +" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n" +" not given, it is assumed to be 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless N is negative or greater than $#." +msgstr "" + +#: builtins.c:1176 builtins.c:1191 +msgid "" +"Execute commands from a file in the current shell.\n" +" \n" +" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n" +" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n" +" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n" +" when FILENAME is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" +" FILENAME cannot be read." +msgstr "" + +#: builtins.c:1207 +msgid "" +"Suspend shell execution.\n" +" \n" +" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" +" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1223 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" +" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" +" expressions are often used to examine the status of a file. There\n" +" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n" +" \n" +" File operators:\n" +" \n" +" -a FILE True if file exists.\n" +" -b FILE True if file is block special.\n" +" -c FILE True if file is character special.\n" +" -d FILE True if file is a directory.\n" +" -e FILE True if file exists.\n" +" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" +" -g FILE True if file is set-group-id.\n" +" -h FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -L FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n" +" -p FILE True if file is a named pipe.\n" +" -r FILE True if file is readable by you.\n" +" -s FILE True if file exists and is not empty.\n" +" -S FILE True if file is a socket.\n" +" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" +" -u FILE True if the file is set-user-id.\n" +" -w FILE True if the file is writable by you.\n" +" -x FILE True if the file is executable by you.\n" +" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" +" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last " +"read.\n" +" \n" +" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" +" modification date).\n" +" \n" +" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" +" \n" +" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" +" \n" +" String operators:\n" +" \n" +" -z STRING True if string is empty.\n" +" \n" +" -n STRING\n" +" STRING True if string is not empty.\n" +" \n" +" STRING1 = STRING2\n" +" True if the strings are equal.\n" +" STRING1 != STRING2\n" +" True if the strings are not equal.\n" +" STRING1 < STRING2\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 " +"lexicographically.\n" +" STRING1 > STRING2\n" +" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" +" \n" +" Other operators:\n" +" \n" +" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" +" ! EXPR True if expr is false.\n" +" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" +" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt, or -ge.\n" +" \n" +" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" +" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" +" than ARG2.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" +" false or an invalid argument is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1299 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n" +" be a literal `]', to match the opening `['." +msgstr "" +"Wertet einen bedingen Ausdruck aus.\n" +" \n" +" Dieses Kommando entspricht dem \"test\" Kommando, aber das letzte " +"Argument muss ein `]' sein." + +#: builtins.c:1308 +msgid "" +"Display process times.\n" +" \n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " +"its\n" +" child processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" + +#: builtins.c:1320 +msgid "" +"Trap signals and other events.\n" +" \n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " +"signals\n" +" or other conditions.\n" +" \n" +" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" +" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" +" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" +" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" +" shell and by the commands it invokes.\n" +" \n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n" +" \n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " +"associated\n" +" with each signal.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" +" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" +" \n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in or a signal " +"number.\n" +" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" +" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " +"given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1352 +msgid "" +"Display information about command type.\n" +" \n" +" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +" command name.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n" +" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" +" \tthe `-p' option is not also used\n" +" -f\tsuppress shell function lookup\n" +" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" +" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" +" \tthat would be executed\n" +" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n" +" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n" +" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n" +" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n" +" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n" +" \tfound, respectively\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" NAME\tCommand name to be interpreted.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " +"found." +msgstr "" + +#: builtins.c:1383 +msgid "" +"Modify shell resource limits.\n" +" \n" +" Provides control over the resources available to the shell and " +"processes\n" +" it creates, on systems that allow such control.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -S\tuse the `soft' resource limit\n" +" -H\tuse the `hard' resource limit\n" +" -a\tall current limits are reported\n" +" -b\tthe socket buffer size\n" +" -c\tthe maximum size of core files created\n" +" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n" +" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n" +" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" +" -i\tthe maximum number of pending signals\n" +" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" +" -m\tthe maximum resident set size\n" +" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" +" -p\tthe pipe buffer size\n" +" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n" +" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n" +" -s\tthe maximum stack size\n" +" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n" +" -u\tthe maximum number of user processes\n" +" -v\tthe size of virtual memory\n" +" -x\tthe maximum number of file locks\n" +" \n" +" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" +" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n" +" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n" +" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" +" no option is given, then -f is assumed.\n" +" \n" +" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" +" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" +" number of processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1428 +msgid "" +"Display or set file mode mask.\n" +" \n" +" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n" +" the current value of the mask.\n" +" \n" +" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n" +" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n" +" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1448 +msgid "" +"Wait for job completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n" +" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" +" given, waits for all currently active child processes, and the return\n" +" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all " +"processes\n" +" in the job's pipeline.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1466 +msgid "" +"Wait for process completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n" +" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n" +" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1481 +msgid "" +"Execute commands for each member in a list.\n" +" \n" +" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n" +" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n" +" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n" +" the COMMANDS are executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1495 +msgid "" +"Arithmetic for loop.\n" +" \n" +" Equivalent to\n" +" \t(( EXP1 ))\n" +" \twhile (( EXP2 )); do\n" +" \t\tCOMMANDS\n" +" \t\t(( EXP3 ))\n" +" \tdone\n" +" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n" +" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1513 +msgid "" +"Select words from a list and execute commands.\n" +" \n" +" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n" +" set of expanded words is printed on the standard error, each\n" +" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n" +" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n" +" from the standard input. If the line consists of the number\n" +" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n" +" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n" +" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n" +" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n" +" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n" +" until a break command is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1534 +msgid "" +"Report time consumed by pipeline's execution.\n" +" \n" +" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n" +" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n" +" \n" +" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return status is the return status of PIPELINE." +msgstr "" + +#: builtins.c:1551 +msgid "" +"Execute commands based on pattern matching.\n" +" \n" +" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n" +" `|' is used to separate multiple patterns.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1563 +msgid "" +"Execute commands based on conditional.\n" +" \n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " +"the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " +"is\n" +" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " +"Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " +"the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or " +"zero\n" +" if no condition tested true.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1580 +msgid "" +"Execute commands as long as a test succeeds.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1592 +msgid "" +"Execute commands as long as a test does not succeed.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1604 +msgid "" +"Create a coprocess named NAME.\n" +" \n" +" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n" +" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n" +" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n" +" The default NAME is \"COPROC\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" + +#: builtins.c:1618 +msgid "" +"Define shell function.\n" +" \n" +" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " +"invoked,\n" +" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" +" name is in $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is readonly." +msgstr "" + +#: builtins.c:1632 +msgid "" +"Group commands as a unit.\n" +" \n" +" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n" +" entire set of commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1644 +msgid "" +"Resume job in foreground.\n" +" \n" +" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n" +" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n" +" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n" +" the background, as if the job specification had been supplied as an\n" +" argument to `bg'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the resumed job." +msgstr "" + +#: builtins.c:1659 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expression.\n" +" \n" +" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" +" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." +msgstr "" + +#: builtins.c:1671 +msgid "" +"Execute conditional command.\n" +" \n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " +"conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " +"used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following " +"operators:\n" +" \n" +" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" +" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" +" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n" +" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n" +" \n" +" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n" +" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n" +" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n" +" is matched as a regular expression.\n" +" \n" +" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n" +" determine the expression's value.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." +msgstr "" + +#: builtins.c:1697 +msgid "" +"Common shell variable names and usage.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n" +" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n" +" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n" +" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n" +" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n" +" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n" +" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n" +" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n" +" \t\tshell can access.\n" +" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n" +" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n" +" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n" +" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n" +" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n" +" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n" +" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n" +" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n" +" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n" +" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n" +" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n" +" \t\tfor new mail.\n" +" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n" +" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n" +" \t\tlooking for commands.\n" +" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n" +" \t\tprimary prompt.\n" +" PS1\t\tThe primary prompt string.\n" +" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n" +" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n" +" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n" +" TERM\tThe name of the current terminal type.\n" +" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n" +" \t\t`time' reserved word.\n" +" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n" +" \t\titself is first looked for in the list of currently\n" +" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n" +" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n" +" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n" +" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n" +" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n" +" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n" +" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n" +" \t\tsubstitution. The first character is the history\n" +" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n" +" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n" +" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n" +" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" +" \t\tcommands should be saved on the history list.\n" +msgstr "" + +#: builtins.c:1754 +msgid "" +"Add directories to stack.\n" +" \n" +" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" + +#: builtins.c:1788 +msgid "" +"Remove directories from stack.\n" +" \n" +" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" + +# dirs +#: builtins.c:1818 +msgid "" +"Display directory stack.\n" +" \n" +" Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1847 +msgid "" +"Set and unset shell options.\n" +" \n" +" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" +" arguments, list all shell options with an indication of whether or not " +"each\n" +" is set.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n" +" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n" +" -q\tsuppress output\n" +" -s\tenable (set) each OPTNAME\n" +" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" +" given or OPTNAME is disabled." +msgstr "" + +#: builtins.c:1868 +msgid "" +"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" +" \t\tdisplay it on the standard output\n" +" \n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " +"plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character " +"escape\n" +" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next " +"successive\n" +" argument.\n" +" \n" +" In addition to the standard format specifications described in printf" +"(1)\n" +" and printf(3), printf interprets:\n" +" \n" +" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" +" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or " +"assignment\n" +" error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1895 +msgid "" +"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" +" \n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " +"options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " +"that\n" +" allows them to be reused as input.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" +" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n" +" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" +" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n" +" \twithout any specific completion defined\n" +" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" +" \tcompletion attempted on a blank line\n" +" \n" +" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" +" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n" +" precedence over -E.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1923 +msgid "" +"Display possible completions depending on the options.\n" +" \n" +" Intended to be used from within a shell function generating possible\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " +"against\n" +" WORD are generated.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1938 +msgid "" +"Modify or display completion options.\n" +" \n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " +"supplied,\n" +" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, " +"print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion " +"specification.\n" +" \n" +" Options:\n" +" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" +" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n" +" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n" +" \n" +" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" \n" +" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n" +" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n" +" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n" +" completions, and the options for that currently-executing completion\n" +" generator are modified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" +" have a completion specification defined." +msgstr "" + +#: builtins.c:1968 +msgid "" +"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" +" \n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable " +"ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " +"MAPFILE\n" +" is the default ARRAY.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " +"copied.\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " +"index is 0.\n" +" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n" +" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n" +" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " +"input.\n" +" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n" +" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to " +"CALLBACK.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n" +" \n" +" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" +" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" +" element to be assigned as an additional argument.\n" +" \n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " +"before\n" +" assigning to it.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " +"or\n" +" not an indexed array." +msgstr "" + +#: builtins.c:2001 +msgid "" +"Read lines from a file into an array variable.\n" +" \n" +" A synonym for `mapfile'." +msgstr "" +"Liest Zeilen einer Datei in eine Array Variable.\n" +"\n" +" Ist ein Synonym für `mapfile'." + +#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "xrealloc: Kann %lu Bytes nicht reservieren (%lu bytes reserviert)." + +#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes" +#~ msgstr "xrealloc: Kann nicht %lu Bytes reservieren." + +#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "" +#~ "xrealloc: %s:%d: Kann nicht %lu Bytes reservieren (%lu bytes reserviert)." + +#~ msgid "Missing `}'" +#~ msgstr "Fehlende `}'." + +#~ msgid "brace_expand> " +#~ msgstr "Klammererweiterung>" + +#~ msgid "Attempt to free unknown command type `%d'.\n" +#~ msgstr "Versuche den unbekannten Kommandotyp `%d' zu freizugeben.\n" + +#~ msgid "Report this to %s\n" +#~ msgstr "Schicke eine Fehlermeldung an: %s\n" + +#~ msgid "Stopping myself..." +#~ msgstr "Abbruch ..." + +#~ msgid "Tell %s to fix this someday.\n" +#~ msgstr "Schicke eine Fehlermeldung an: %s\n" + +# Programmierfehler +#~ msgid "execute_command: bad command type `%d'" +#~ msgstr "execute_command: Falscher Kommandotyp `%d'." + +#~ msgid "real\t" +#~ msgstr "Gesamt\t" + +#~ msgid "user\t" +#~ msgstr "Nutzer\t" + +#~ msgid "sys\t" +#~ msgstr "System\t" + +#~ msgid "" +#~ "real\t0m0.00s\n" +#~ "user\t0m0.00s\n" +#~ "sys\t0m0.00s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Gesamt\t0m0.00s\n" +#~ "Nutzer\t0m0.00s\n" +#~ "System\t0m0.00s\n" + +#~ msgid "cannot duplicate fd %d to fd 1: %s" +#~ msgstr "Kann fd %d nicht auf fd 1 verdoppeln: %s" + +#~ msgid "%s: output redirection restricted" +#~ msgstr "%s: Das Umlenken der Ausgabe ist verboten." + +#~ msgid "Out of memory!" +#~ msgstr "Arbeitsspeicher erschöpft!" + +# Debug Ausgabe +#~ msgid "You have already added item `%s'\n" +#~ msgstr "You have already added item `%s'.\n" + +# Debug Ausgabe +#~ msgid "You have entered %d (%d) items. The distribution is:\n" +#~ msgstr "You have entered %d (%d) items. The distribution is:\n" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "%s: bg background job?" +#~ msgstr "%s: bg Hintergrundprozeß?" + +# Programmierfehler +#~ msgid "" +#~ "Redirection instruction from yyparse () '%d' is\n" +#~ "out of range in make_redirection ()." +#~ msgstr "" +#~ "Umlenkung von yyparse() `%d' in make_redirection\n" +#~ "ist außerhalb des zulässigen Bereichs." + +# Programmierfehler +#~ msgid "clean_simple_command () got a command with type %d." +#~ msgstr "clean_simple_command () erhielt ein Kommando vom Typ %d." + +#~ msgid "got errno %d while waiting for %d" +#~ msgstr "Erhielt Fehlernummer %d beim Warten auf %d." + +#~ msgid "syntax error near unexpected token `%c'" +#~ msgstr "Syntaxfehler beim unerwarteten Zeichen `%c'" + +#~ msgid "print_command: bad command type `%d'" +#~ msgstr "print_command: Falscher Kommandotyp `%d'." + +#~ msgid "cprintf: bad `%%' argument (%c)" +#~ msgstr "cprintf: Falsches `%%' Argument (%c)" + +#~ msgid "option `%s' requires an argument" +#~ msgstr "Option `%s' erfordert ein Argument." + +#~ msgid "%s: unrecognized option" +#~ msgstr "%s: Option nicht erkannt." + +#~ msgid "`-c' requires an argument" +#~ msgstr "`-c' erfordert ein Argument." + +#~ msgid "%s: cannot execute directories" +#~ msgstr "%s: Kann Verzeichnisse nicht ausführen." + +# interner Fehler +#~ msgid "Bad code in sig.c: sigprocmask" +#~ msgstr "Falscher Code in sig.c: Sigprocmask." + +#~ msgid "can't make pipes for process substitution: %s" +#~ msgstr "Kann keine Pipes für die Prozeßersetzung erzeugen: %s." + +#~ msgid "reading" +#~ msgstr "lese" + +#~ msgid "process substitution" +#~ msgstr "Prozeßersetzung" + +#~ msgid "command substitution" +#~ msgstr "Kommandoersetzung" + +# interner Fehler +#~ msgid "Can't reopen pipe to command substitution (fd %d): %s" +#~ msgstr "Kann Pipe für Kommandoersetzung nicht wieder öffnen (fd %d): %s." + +#~ msgid "$%c: unbound variable" +#~ msgstr "$%c ist nicht gesetzt." + +#~ msgid "%s: bad arithmetic substitution" +#~ msgstr "%s: Falsche arithmetische Ersetzung." + +#~ msgid "-%s: binary operator expected" +#~ msgstr "-%s: Zweistelliger (binärer) Operator erwartet." + +#~ msgid "%s[%s: bad subscript" +#~ msgstr "%s[%s: Falscher Index." + +#~ msgid "[%s: bad subscript" +#~ msgstr "[%s: Falscher Index." + +# Testprogramm für sh_getopts +#~ msgid "digits occur in two different argv-elements.\n" +#~ msgstr "Ziffer taucht in zwei verschiedenen Elementen von argv auf.\n" + +#~ msgid "option %c\n" +#~ msgstr "Option %c\n" + +#~ msgid "option a\n" +#~ msgstr "Option a\n" + +#~ msgid "option b\n" +#~ msgstr "Option b\n" + +#~ msgid "option c with value `%s'\n" +#~ msgstr "Option c mit Wert `%s'\n" + +# Testprogramm für sh_getopts +#~ msgid "?? sh_getopt returned character code 0%o ??\n" +#~ msgstr "?? sh_getopt gab Code 0%o zurück??\n" + +# Testprogramm für sh_getopts +#~ msgid "non-option ARGV-elements: " +#~ msgstr "Elemente von ARGV, die keine Optionen sind: " + +# mkbuilltins Hilfsprogramm +#~ msgid "%s: Unknown flag %s.\n" +#~ msgstr "%s: Unbekannter Schalter %s.\n" + +# mkbuiltins Hilfsprogramm +#~ msgid "Unknown directive `%s'" +#~ msgstr "Unbekannte Anweisung `%s'." + +#~ msgid "%s requires an argument" +#~ msgstr "%s erfordert ein Argument." + +#~ msgid "%s must be inside of a $BUILTIN block" +#~ msgstr "%s muß innerhalb eines $BUILTIN Blocks stehen." + +#~ msgid "%s found before $END" +#~ msgstr "%s vor $END gefunden." + +#~ msgid "%s already has a function (%s)" +#~ msgstr "%s hat schon eine Funktion (%s)." + +# docname --> Bezeichnung ?? +#~ msgid "%s already had a docname (%s)" +#~ msgstr "%s hat schon eine Bezeichnung (%s)." + +#~ msgid "%s already has short documentation (%s)" +#~ msgstr "%s hat schon eine Kurzbeschreibung (%s)." + +#~ msgid "%s already has a %s definition" +#~ msgstr "%s ist schon %s definiert." + +# mkbuildins Hilfsprogramm +#~ msgid "mkbuiltins: Out of virtual memory!\n" +#~ msgstr "mkbuiltins: Virtueller Speicher erschöpft!\n" + +#~ msgid "read [-r] [-p prompt] [-a array] [-e] [name ...]" +#~ msgstr "" +#~ "read [-r] [-p Eingabeaufforderung] [-a Feldvariable] [-e] [Name ...]" + +#~ msgid "%[DIGITS | WORD] [&]" +#~ msgstr "%[Ziffern | Wort] [&]" + +#~ msgid "variables - Some variable names and meanings" +#~ msgstr "Variablen - Einige Variablennamen und ihre Bedeutung" + +# alias +#~ msgid "`alias' with no arguments or with the -p option prints the list" +#~ msgstr "`alias' ohne Argumente oder mit der Option -p gibt die Liste der" + +#~ msgid "of aliases in the form alias NAME=VALUE on standard output." +#~ msgstr "Synonyme in der Form NAME=WERT auf die Standardausgabe aus." + +#~ msgid "Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given." +#~ msgstr "" +#~ "Sonst wird ein Synonym für jeden NAMEN definiert, dessen WERT angegeben " +#~ "wird." + +#~ msgid "A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for" +#~ msgstr "" +#~ "Ein Leerzeichen nach WERT bewirkt, daß das nächste WORT auf ein Synonym" + +#~ msgid "alias substitution when the alias is expanded. Alias returns" +#~ msgstr "" +#~ "untersucht wird wenn SYNONYM ausgewertet wird. `Alias' gibt wahr zurück," + +#~ msgid "true unless a NAME is given for which no alias has been defined." +#~ msgstr "" +#~ "außer wenn ein NAME angegeben wurde, für den kein SYNONYM vorhanden ist." + +# unalias +#~ msgid "" +#~ "Remove NAMEs from the list of defined aliases. If the -a option is given," +#~ msgstr "Entfernt NAMEn aus der Liste der Synonyme. Wenn die Option -a" + +#~ msgid "then remove all alias definitions." +#~ msgstr "angegeben ist, werden alle Synonyme gelöscht." + +# readline +#~ msgid "Bind a key sequence to a Readline function, or to a macro. The" +#~ msgstr "" +#~ "Verbindet eine Tastenfolge mit einer Readline-Funktion oder einem Makro. " +#~ "Die" + +#~ msgid "syntax is equivalent to that found in ~/.inputrc, but must be" +#~ msgstr "" +#~ "Syntax entspricht der der Datei `~/.inputrc', sie muß jedoch als Argument" + +#~ msgid "" +#~ "passed as a single argument: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'." +#~ msgstr "angegeben werden. Z.B.: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'." + +#~ msgid "Arguments we accept:" +#~ msgstr "Gültige Argumente:" + +#~ msgid "" +#~ " -m keymap Use `keymap' as the keymap for the duration of this" +#~ msgstr "" +#~ " -m Tastaturtabelle wählt die Tastaturtabelle für die Dauer dieses " +#~ "Kommandos." + +#~ msgid " command. Acceptable keymap names are emacs," +#~ msgstr "" +#~ " Mögliche Namen für Tastaturtabellen sind: emacs" + +#~ msgid "" +#~ " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move," +#~ msgstr "" +#~ " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move," + +#~ msgid " vi-command, and vi-insert." +#~ msgstr " vi-command, und vi-insert." + +#~ msgid " -l List names of functions." +#~ msgstr " -l Listet die Namen der Funktionen." + +#~ msgid " -P List function names and bindings." +#~ msgstr "" +#~ " -P Listet die Namen der Funktion und deren " +#~ "Tastenzuordnung." + +#~ msgid "" +#~ " -p List functions and bindings in a form that can be" +#~ msgstr "" +#~ " -p Listet die Funktionsnamen und deren Tastenzuordnung " +#~ "so," + +#~ msgid " reused as input." +#~ msgstr "" +#~ " daß sie als Eingabe wiederverwendet werden können." + +#~ msgid " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ." +#~ msgstr " -r Tastenfolge Entfernt die Zuordnung für Tastenfolge." + +#~ msgid " -f filename Read key bindings from FILENAME." +#~ msgstr " -f Dateiname Liest die Tastenzuordnungen von Dateiname." + +#~ msgid "" +#~ " -q function-name Query about which keys invoke the named function." +#~ msgstr "" +#~ " -q Funktionsname Gibt die Tastenzuordnung für den Funktionsnamen aus." + +#~ msgid " -V List variable names and values" +#~ msgstr " -V Gibt Variablennamen und deren Werte aus." + +#~ msgid "" +#~ " -v List variable names and values in a form that can" +#~ msgstr "" +#~ " -v Gibt Variablennamen und deren Werte in einer Form " +#~ "aus," + +#~ msgid " be reused as input." +#~ msgstr " die als Eingabe wiederverwendet werden kann." + +#~ msgid "" +#~ " -S List key sequences that invoke macros and their " +#~ "values" +#~ msgstr " -S Gibt Tastenfolgen aus, die Makros aufrufen." + +#~ msgid "" +#~ " -s List key sequences that invoke macros and their " +#~ "values in" +#~ msgstr " -s Gibt Tastenfolgen aus, die Makros aufrufen." + +#~ msgid " a form that can be reused as input." +#~ msgstr "" +#~ " Die Ausgabe kann als Eingabe wiederverwendet werden." + +# break +#~ msgid "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified," +#~ msgstr "" +#~ "Bricht eine for, while oder until Schleife ab. Wenn N angegeben ist, dann" + +#~ msgid "break N levels." +#~ msgstr "werden N Schleifenebenen verlassen." + +# continue +#~ msgid "Resume the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop." +#~ msgstr "" +#~ "Springt zur nächsten Iteration der for, while oder until Schleife. Wenn N" + +#~ msgid "If N is specified, resume at the N-th enclosing loop." +#~ msgstr "" +#~ "angegeben ist, wird mit der N-ten übergeordneten Schleife fortgefahren." + +# builtin +#~ msgid "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a" +#~ msgstr "" +#~ "Führt eine Shellfunktion aus. Das ist nützlich, wenn eine Shellfunktion" + +#~ msgid "shell builtin to be a function, but need the functionality of the" +#~ msgstr "umbenannt wurde, aber das ursprüngliche Verhalten benötigt wird." + +#~ msgid "builtin within the function itself." +#~ msgstr " " + +# cd +#~ msgid "Change the current directory to DIR. The variable $HOME is the" +#~ msgstr "" +#~ "Setzt das Arbeitsverzeichnis auf Verz. Wenn Verz. nicht angegeben ist, " +#~ "dann" + +#~ msgid "default DIR. The variable $CDPATH defines the search path for" +#~ msgstr "" +#~ "wird in das $HOME-Verzeichnis gewechselt. In der Variable $CDPATH kann " +#~ "eine" + +#~ msgid "the directory containing DIR. Alternative directory names in CDPATH" +#~ msgstr "" +#~ "durch Doppelpunkt (:) getrennte Liste angegeben werden, in denen Verz. " +#~ "gesucht" + +#~ msgid "are separated by a colon (:). A null directory name is the same as" +#~ msgstr "wird. Beginnt Verz. mit einem `/', wird $CDPATH nicht benutzt." + +#~ msgid "the current directory, i.e. `.'. If DIR begins with a slash (/)," +#~ msgstr "" +#~ "Wenn das Verzeichnis nicht gefunden wird und die Shelloption `cdable_vars'" + +#~ msgid "then $CDPATH is not used. If the directory is not found, and the" +#~ msgstr "" +#~ "gesetzt ist, dann wird Verz. als ein Variablenname interpretiert. Ergibt" + +#~ msgid "shell option `cdable_vars' is set, then try the word as a variable" +#~ msgstr "dies einen Wert für die Variable, dann wird das aktuelle" + +#~ msgid "name. If that variable has a value, then cd to the value of that" +#~ msgstr "" +#~ "Verzeichnis auf diesen Wert gesetzt. Option -P veranlaßt cd symbolische" + +#~ msgid "" +#~ "variable. The -P option says to use the physical directory structure" +#~ msgstr "Verweise zu ignorieren; -L erzwingt das Benutzen symbolischer" + +#~ msgid "" +#~ "instead of following symbolic links; the -L option forces symbolic links" +#~ msgstr "Verweise." + +#~ msgid "to be followed." +#~ msgstr " " + +# pwd +#~ msgid "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints" +#~ msgstr "" +#~ "Gibt das Arbeitsverzeichnis aus. Die Angabe von -P ignoriert symbolische" + +#~ msgid "the physical directory, without any symbolic links; the -L option" +#~ msgstr "Verweise. Mit -L wird das Verwenden von symbolischen Verweisen" + +#~ msgid "makes pwd follow symbolic links." +#~ msgstr "erzwungen." + +# command +#~ msgid "" +#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell" +#~ msgstr "" +#~ "Führt das Kommando mit den Argumenten aus, ohne die Shellfunktionen zu" + +#~ msgid "function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can" +#~ msgstr "berücksichtigen. Wenn eine Shellfunktion `ls' definiert ist, führt" + +#~ msgid "" +#~ "say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is used" +#~ msgstr "\"command ls\" das Kommando `ls' aus. Mit der Option -p wird ein" + +#~ msgid "" +#~ "for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. If" +#~ msgstr "Standardwert für PATH verwendet. -v gibt eine kurze Beschreibung" + +#~ msgid "" +#~ "the -V or -v option is given, a string is printed describing COMMAND." +#~ msgstr "des Kommandos aus; -V eine ausführliche." + +#~ msgid "The -V option produces a more verbose description." +#~ msgstr " " + +# declare +#~ msgid "Declare variables and/or give them attributes. If no NAMEs are" +#~ msgstr "" +#~ "Deklariert Variablen oder weist ihnen Werte zu. Wenn kein Name angegeben" + +#~ msgid "given, then display the values of variables instead. The -p option" +#~ msgstr "" +#~ "ist, dann wird der Wert der Variablen ausgegeben. Option -p gibt die" + +#~ msgid "will display the attributes and values of each NAME." +#~ msgstr "Merkmale und Werte der Namen aus." + +#~ msgid "The flags are:" +#~ msgstr "Die Schalter sind:" + +#~ msgid " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)" +#~ msgstr " -a\tDeklariert Name als Feldvariable (wenn unterstützt)." + +#~ msgid " -f\tto select from among function names only" +#~ msgstr " -f\tZeigt nur Funktionsnamen." + +#~ msgid " -F\tto display function names without definitions" +#~ msgstr " -F\tZeigt Funktionsnamen ohne Definition an." + +#~ msgid " -r\tto make NAMEs readonly" +#~ msgstr " -r\tSetzt Name auf `nur Lesen'-Status." + +#~ msgid " -x\tto make NAMEs export" +#~ msgstr " -x\tMarkiert Name für automatischen Export in alle Subshells." + +#~ msgid " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute set" +#~ msgstr " -i\tSetzt den Typ von Name auf Ganzzahl." + +#~ msgid "Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see" +#~ msgstr "" +#~ "Wenn der Variablen ein Wert zugewiesen wird (siehe `let'), findet eine" + +#~ msgid "`let') done when the variable is assigned to." +#~ msgstr "arithmetische Auswertung statt." + +#~ msgid "When displaying values of variables, -f displays a function's name" +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Variablenwerte angezeigt werden, gibt die Option -f Funktionsnamen" + +#~ msgid "and definition. The -F option restricts the display to function" +#~ msgstr "und -definitionen aus. Die Option -F beschränkt die Ausgabe auf" + +#~ msgid "name only." +#~ msgstr "Funktionsnamen." + +#~ msgid "" +#~ "Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. When" +#~ msgstr "`+' statt `-' schaltet das angegebene Merkmal ab. `declare'" + +#~ msgid "used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command." +#~ msgstr "innerhalb einer Funktion wirkt wie `local'." + +# typset +#~ msgid "Obsolete. See `declare'." +#~ msgstr "Veraltet. Siehe `declare'." + +# local +#~ msgid "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL" +#~ msgstr "" +#~ "Erzeugt eine lokale Variable Name und weist ihr Wert zu. Die Anweisung " +#~ "kann" + +#~ msgid "have a visible scope restricted to that function and its children." +#~ msgstr "nur innerhalb dieser Funktion und allen Unterfunktionen zugänglich." + +# echo +#~ msgid "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is" +#~ msgstr "" +#~ "Gibt die Argumente aus. Wenn -n angegeben ist, wird kein Zeilenumbruch" + +#~ msgid "suppressed. If the -e option is given, interpretation of the" +#~ msgstr "" +#~ "angefügt. Die Option -e interpretiert folgende Sonderzeichen zur " +#~ "Formatierung" + +#~ msgid "following backslash-escaped characters is turned on:" +#~ msgstr "der Ausgabe:" + +#~ msgid "\t\\a\talert (bell)" +#~ msgstr "\t\\a\tAlarm (Glocke)." + +#~ msgid "\t\\b\tbackspace" +#~ msgstr "\t\\b\tSchritt zurück." + +#~ msgid "\t\\c\tsuppress trailing newline" +#~ msgstr "\t\\c\tKein Zeilenumbruch." + +#~ msgid "\t\\E\tescape character" +#~ msgstr "\t\\E\tEscape-Zeichen." + +#~ msgid "\t\\f\tform feed" +#~ msgstr "\t\\f\tSeitenvorschub." + +#~ msgid "\t\\n\tnew line" +#~ msgstr "\t\\n\tZeilenumbruch." + +#~ msgid "\t\\r\tcarriage return" +#~ msgstr "\t\\r\tWagenrücklauf." + +#~ msgid "\t\\t\thorizontal tab" +#~ msgstr "\t\\t\tHorizontaler Tabulator." + +#~ msgid "\t\\v\tvertical tab" +#~ msgstr "\t\\v\tVertikaler Tabulator." + +#~ msgid "\t\\\\\tbackslash" +#~ msgstr "\t\\\\\tDas Zeichen `\\'." + +#~ msgid "\t\\num\tthe character whose ASCII code is NUM (octal)." +#~ msgstr "\t\\num\tDas Zeichen mit dem (oktalen) ASCII-Code num." + +#~ msgid "" +#~ "You can explicitly turn off the interpretation of the above characters" +#~ msgstr "" +#~ "Die Option -E schaltet die Auswertung der oben angegebenen Sonderzeichen" + +#~ msgid "with the -E option." +#~ msgstr "ab." + +#~ msgid "" +#~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed." +#~ msgstr "" +#~ "Gibt ARGUMENTE aus. Die Option -n verhindert den abschließenden " +#~ "Zeilenumbruch." + +# enable +#~ msgid "Enable and disable builtin shell commands. This allows" +#~ msgstr "Schaltet Shellfunktionen ab und an. Damit kann ein gleichnamiges" + +#~ msgid "you to use a disk command which has the same name as a shell" +#~ msgstr "externes Kommando anstatt des Shellkommandos benutzt werden." + +#~ msgid "builtin. If -n is used, the NAMEs become disabled; otherwise" +#~ msgstr "-n schaltet Namen ab, sonst werden NAMEn angeschaltet." + +#~ msgid "NAMEs are enabled. For example, to use the `test' found on your" +#~ msgstr "Um z.B. die externe Funktion `test' zu verwenden," + +#~ msgid "path instead of the shell builtin version, type `enable -n test'." +#~ msgstr "" +#~ "muß `enable -n test' eingegeben werden. Auf Systemen, die Bibiliotheken" + +#~ msgid "On systems supporting dynamic loading, the -f option may be used" +#~ msgstr "" +#~ "dynamisch nachladen können, kann die Option -f genutzt werden, um neue" + +#~ msgid "to load new builtins from the shared object FILENAME. The -d" +#~ msgstr "" +#~ "Shellfunktionen aus der dynamischen Bibiliothek Dateiname zu laden. -d" + +#~ msgid "option will delete a builtin previously loaded with -f. If no" +#~ msgstr "entlädt dynamisch geladene Shellfunktionen wieder. Wenn" + +#~ msgid "non-option names are given, or the -p option is supplied, a list" +#~ msgstr "keine Option oder -p angegeben ist, wird eine Liste der" + +#~ msgid "of builtins is printed. The -a option means to print every builtin" +#~ msgstr "Shellfunktionen ausgegeben. -a gibt eine Liste der Shellfunktionen" + +#~ msgid "with an indication of whether or not it is enabled. The -s option" +#~ msgstr "" +#~ "aus, in der ein- und ausgeschaltete Funktionen gekennzeichnet sind; -s" + +#~ msgid "restricts the output to the Posix.2 `special' builtins. The -n" +#~ msgstr "beschränkt die Ausgabe auf Posix.2-Shellfunktionen. -n" + +#~ msgid "option displays a list of all disabled builtins." +#~ msgstr "zeigt eine Liste aller abgeschalteter Funktionen an." + +# eval +#~ msgid "" +#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)." +#~ msgstr "Verbindet die Argumente zu einer Kommandozeile und führt sie aus." + +# getopts +#~ msgid "Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters." +#~ msgstr "Shellprozeduren benutzen getopts, um die Kommandozeole auszuwerten." + +#~ msgid "OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter" +#~ msgstr "" +#~ "Optstring enthält die zu erkennenden Buchstaben. Folgt einem Buchstaben " +#~ "ein" + +#~ msgid "is followed by a colon, the option is expected to have an argument," +#~ msgstr "Doppelpunkt, dann erwartet die Funktion ein Argument, das durch ein" + +#~ msgid "which should be separated from it by white space." +#~ msgstr "Leerzeichen vom Optionszeichen getrennt ist." + +#~ msgid "Each time it is invoked, getopts will place the next option in the" +#~ msgstr "" +#~ "Bei jedem Aufruf weist getopt die nächste Option der Shell-Variablen " +#~ "$name zu," + +#~ msgid "shell variable $name, initializing name if it does not exist, and" +#~ msgstr "erzeugt sie gegebenenfalls und setzt den Zeiger in der" + +#~ msgid "the index of the next argument to be processed into the shell" +#~ msgstr "Shellvariablen OPTIND auf die nächste abzuarbeitende Option." + +#~ msgid "variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or" +#~ msgstr "OPTIND wird beim Start der Shell mit 1 initialisiert." + +#~ msgid "a shell script is invoked. When an option requires an argument," +#~ msgstr "Erwartet eine Option ein Argument, wird dieses Argument in der" + +#~ msgid "getopts places that argument into the shell variable OPTARG." +#~ msgstr "Shellvariablen OPTARG zurückgegeben." + +#~ msgid "getopts reports errors in one of two ways. If the first character" +#~ msgstr "" +#~ "Es gibt zwei Möglichkeiten der Fehlerbehandlung. Wenn das erste Zeichen " +#~ "von" + +#~ msgid "of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In" +#~ msgstr "" +#~ "OPTSTRING ein Doppelpunkt ist, wird keine Fehlermeldung angezeigt " +#~ "(\"stille" + +#~ msgid "this mode, no error messages are printed. If an illegal option is" +#~ msgstr "" +#~ "Fehlermeldung\") Wenn ein ungültiges Optionszeichen erkannt wird, dann " +#~ "wird" + +#~ msgid "seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a" +#~ msgstr "" +#~ "es der Shellvariablen OPTARG zugewiesen. Wenn ein Argument fehlt, dann" + +#~ msgid "required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and" +#~ msgstr "wird der Shellvariablen NAME ein ':' zugewiesen und an OPTARG das " + +#~ msgid "sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in" +#~ msgstr "" +#~ "Optionszeichen übergeben. Wenn getopt sich nicht im \"stillen\" Modus" + +#~ msgid "silent mode, and an illegal option is seen, getopts places '?' into" +#~ msgstr "" +#~ "befindet und ein ungültiges Optionszeichen erkannt wird, weist getopt der" + +#~ msgid "NAME and unsets OPTARG. If a required option is not found, a '?'" +#~ msgstr "" +#~ "Variable Name '?' zu und löscht OPTARG. Wenn eine erforderliche Option " +#~ "nicht" + +#~ msgid "is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is" +#~ msgstr "" +#~ "gefunden wurde, wird `?` an NAME zugewiesen, OPTARG gelöscht und eine " +#~ "Fehler-" + +#~ msgid "printed." +#~ msgstr "meldung ausgegeben." + +#~ msgid "If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the" +#~ msgstr "" +#~ "Wenn die Shellvariable OPTERR den Wert 0 besitzt, unterdrückt getopts die " +#~ "Aus-" + +#~ msgid "printing of error messages, even if the first character of" +#~ msgstr "" +#~ "gabe von Fehlermeldungen, auch dann, wenn das erste Zeichen von OPTSTRING " +#~ "kein" + +#~ msgid "OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default." +#~ msgstr "Doppelpunkt ist. OPTERR hat standardmäßig den Wert 1." + +#~ msgid "Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if" +#~ msgstr "" +#~ "Getopts wertet normalerweise die übergebenen Parameter $0 - $9 aus, aber " +#~ "wenn" + +#~ msgid "more arguments are given, they are parsed instead." +#~ msgstr "mehr Argumente angegeben sind, werden diese auch ausgewertet." + +# exec +#~ msgid "Exec FILE, replacing this shell with the specified program." +#~ msgstr "Fürt Datei aus und ersetzt die Shell durch das angegebene Programm." + +#~ msgid "If FILE is not specified, the redirections take effect in this" +#~ msgstr "" +#~ "Wenn kein Kommando angegeben ist, werden die Ein-/Ausgabeumleitungen auf " +#~ "die" + +#~ msgid "shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the" +#~ msgstr "" +#~ "aufrufende Shell angewendet. Wenn das erste Argument -l ist, dann wird " +#~ "dieses" + +#~ msgid "zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option" +#~ msgstr "" +#~ "als nulltes Argument an die Datei übergeben (wie login). Mit der -c " +#~ "Option" + +#~ msgid "is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'" +#~ msgstr "" +#~ "wird die Datei ohne gesetzte Umgebungsvariablen ausgeführt. Die -a Option" + +#~ msgid "option means to make set argv[0] of the executed process to NAME." +#~ msgstr "setzt argv[0] des ausgeführten Prozeßes auf Name." + +#~ msgid "If the file cannot be executed and the shell is not interactive," +#~ msgstr "" +#~ "Wenn die Datei nicht ausgeführt werden kann und die Shell nicht " +#~ "interaktiv ist," + +#~ msgid "then the shell exits, unless the variable \"no_exit_on_failed_exec\"" +#~ msgstr "" +#~ "dann wird sie verlassen, außer die Variable \"no_exit_on_failed_exec\" ist" + +#~ msgid "is set." +#~ msgstr "gesetzt." + +#~ msgid "is that of the last command executed." +#~ msgstr "der Rückkehrstatus des zuletzt ausgeführten Kommandos verwendet." + +# fc +#~ msgid "" +#~ "FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a" +#~ msgstr "" +#~ "Anfang und Ende bezeichnen einen Bereich oder, wenn Anfang eine " +#~ "Zeichenkette" + +#~ msgid "string, which means the most recent command beginning with that" +#~ msgstr "ist, das letzte Kommando welches mit dieser Zeichkette beginnt." + +#~ msgid "string." +#~ msgstr " " + +#~ msgid "" +#~ " -e ENAME selects which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR," +#~ msgstr "" +#~ " -e Editor ist der aufzurufende Texteditor. Standardmäßig wird FCEDIT, " +#~ "dann" + +#~ msgid "" +#~ " then the editor which corresponds to the current readline editing" +#~ msgstr "" +#~ " EDITOR, anschließend der dem readline Modus entsprechende Editor" + +#~ msgid " mode, then vi." +#~ msgstr " und sonst vi aufgerufen." + +#~ msgid " -l means list lines instead of editing." +#~ msgstr " -l zeigt nur die Zeilen an." + +#~ msgid " -n means no line numbers listed." +#~ msgstr " -n unterdrückt das Anzeigen von Zeilennummern." + +#~ msgid "" +#~ " -r means reverse the order of the lines (making it newest listed " +#~ "first)." +#~ msgstr "" +#~ " -r dreht die Sortierreihenfolge um (jüngster Eintrag wird zuerst " +#~ "angezeigt)." + +#~ msgid "With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, the command is" +#~ msgstr "" +#~ "Mit `fc -s [Muster=Ersetzung ...] [command]' wird das Kommando wiederholt," + +#~ msgid "re-executed after the substitution OLD=NEW is performed." +#~ msgstr "nachdem die Substitution Alt=Neu durchgeführt wurde." + +#~ msgid "A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'" +#~ msgstr "" +#~ "Eine nützliche Aliasersetzung kann r='fc -s' sein, mit der z.B. durch `r " +#~ "cc`" + +#~ msgid "runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes" +#~ msgstr "" +#~ "das letzte Kommando welches mit `cc' beginnt aufgerufen wird und die " +#~ "Eingabe" + +# fg +#~ msgid "Place JOB_SPEC in the foreground, and make it the current job. If" +#~ msgstr "Bringt den mit `^Z' angehaltenen Job in den Vordergrund. Wenn eine" + +#~ msgid "JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the current job is" +#~ msgstr "" +#~ "Jobbezeichnung angegeben ist, dann wird der zuletzt angehaltene Job im" + +#~ msgid "used." +#~ msgstr "Vordergrund gestartet." + +# bg +#~ msgid "Place JOB_SPEC in the background, as if it had been started with" +#~ msgstr "" +#~ "Startet einen mit `^Z' angehaltenen Job im Hintergrund, als ob er mit `&'" + +#~ msgid "`&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the current" +#~ msgstr "" +#~ "gestartet worden wäre. Ist keine Jobbezeichnung angegeben, wird der " +#~ "zuletzt" + +#~ msgid "job is used." +#~ msgstr "angehaltene Job im Hintergrund gestartet." + +# hash +#~ msgid "For each NAME, the full pathname of the command is determined and" +#~ msgstr "" +#~ "Für jeden angegebenen Namen wird der vollständige Pfadname des Kommandos" + +#~ msgid "remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the" +#~ msgstr "" +#~ "ermittelt und gemerkt. Wenn die -p Option angegeben wird, dann wird der" + +#~ msgid "full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r" +#~ msgstr "" +#~ "Pfadname verwendet und keine Suche durchgeführt. Die -r Option löscht die" + +#~ msgid "option causes the shell to forget all remembered locations. If no" +#~ msgstr "" +#~ "gespeicherten Pfade. Wenn keine Option angegeben ist, dann werden alle" + +#~ msgid "" +#~ "arguments are given, information about remembered commands is displayed." +#~ msgstr "gespeicherten Kommandos angezeigt." + +# help +#~ msgid "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is" +#~ msgstr "" +#~ "Gibt Hilfetexte für die eingebauten Kommandos aus. Wenn ein Muster " +#~ "angegeben" + +#~ msgid "specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN," +#~ msgstr "" +#~ "ist, dann wird eine detailierte Beschreibung der Kommandos angezeigt, die " +#~ "dem" + +#~ msgid "otherwise a list of the builtins is printed." +#~ msgstr "" +#~ "Muster entsprechen. Sonst werden die eingebauten Kommandos gelistet." + +# history +#~ msgid "Display the history list with line numbers. Lines listed with" +#~ msgstr "" +#~ "Zeigt den Kommandozeilenspeicher mit Zeilennummern an. Mit `*' markierte" + +#~ msgid "with a `*' have been modified. Argument of N says to list only" +#~ msgstr "" +#~ "Zeilen wurden verändert. Mit einer Zahl als Argument wird nur die " +#~ "angegebene" + +#~ msgid "the last N lines. The -c option causes the history list to be" +#~ msgstr "" +#~ "Anzahl Zeilen ausgegeben. Mit der `-c' Option kann der " +#~ "Kommandozeilenspeicher" + +#~ msgid "" +#~ "cleared by deleting all of the entries. The `-w' option writes out the" +#~ msgstr "" +#~ "gelöscht werden. Ist die `-w' Option angegeben, wird der Kommandozeilen-" + +#~ msgid "" +#~ "current history to the history file; `-r' means to read the file and" +#~ msgstr "" +#~ "speicher in die history Datei geschrieben. `-r' liest diese Datei und fügt" + +#~ msgid "append the contents to the history list instead. `-a' means" +#~ msgstr "" +#~ "ihren Inhalt an den Kommandozeilenspeicher an. Durch die Option `-a' " +#~ "kann der" + +#~ msgid "to append history lines from this session to the history file." +#~ msgstr "" +#~ "Kommandozeilenspeicher der Sitzung an die history Datei angefügt werden." + +#~ msgid "Argument `-n' means to read all history lines not already read" +#~ msgstr "" +#~ "Das Argument `-n' bewirkt, daß alle Zeilen die noch nicht aus der history " +#~ "Datei" + +#~ msgid "from the history file and append them to the history list. If" +#~ msgstr "" +#~ "gelesen wurden an den Kommandozeilenspeicher angefügt werden. Wenn ein " +#~ "Datei-" + +#~ msgid "FILENAME is given, then that is used as the history file else" +#~ msgstr "" +#~ "name angegeben ist, dann wird dieser als Name der history Datei " +#~ "verwendet. Sonst" + +#~ msgid "if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history." +#~ msgstr "" +#~ "wird der Inhalt der Variablen $HISTFILE und anschließend ~/.bash_history " +#~ "verwendet." + +#~ msgid "If the -s option is supplied, the non-option ARGs are appended to" +#~ msgstr "" +#~ "Durch die -s Option wird bewirkt, daß die Nicht-Options-Argumente als " +#~ "eigene" + +#~ msgid "the history list as a single entry. The -p option means to perform" +#~ msgstr "" +#~ "Zeile an den Kommandospeicher angefügt werden. Mit -p wird für jedes " +#~ "Argument" + +#~ msgid "" +#~ "history expansion on each ARG and display the result, without storing" +#~ msgstr "" +#~ "die Kommandosubstitution durchgeführt und das Ergebnis angezeigt, ohne " +#~ "jedoch" + +#~ msgid "anything in the history list." +#~ msgstr "etwas im Kommandozeilenspeicher abzulegen." + +# jobs +#~ msgid "Lists the active jobs. The -l option lists process id's in addition" +#~ msgstr "" +#~ "Gibt eine Liste der aktiven Jobs aus. Mit der -l Option werden " +#~ "zusätzlich die" + +#~ msgid "to the normal information; the -p option lists process id's only." +#~ msgstr "" +#~ "Prozeßnummern und mit der -p Option nur die Prozeßnummern ausgsgegeben." + +#~ msgid "" +#~ "If -n is given, only processes that have changed status since the last" +#~ msgstr "" +#~ "Die Option -n bewirkt, daß nur Jobs angezeigt werden, die ihren Status " +#~ "seid dem" + +#~ msgid "" +#~ "notification are printed. JOBSPEC restricts output to that job. The" +#~ msgstr "" +#~ "letzten Aufruf geändert haben. Jobbez. beschränkt die Anzeige auf diesen " +#~ "Job." + +#~ msgid "-r and -s options restrict output to running and stopped jobs only," +#~ msgstr "" +#~ "-r zeigt nur laufende und -s nur gestoppte Jobs an. Wenn keine Optionen" + +#~ msgid "respectively. Without options, the status of all active jobs is" +#~ msgstr "angegeben sind, dann wird der Status aller aktiven Jobs angezeigt." + +#~ msgid "" +#~ "printed. If -x is given, COMMAND is run after all job specifications" +#~ msgstr "" +#~ "Wenn -x in der Kommandozeile angegeben ist, wird das Kommando ausgeführt " +#~ "und" + +#~ msgid "" +#~ "that appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's" +#~ msgstr "vorher alle vorkommenden Jobspezifikationen durch ihre Prozeßnummer" + +#~ msgid "process group leader." +#~ msgstr "ersetzt." + +# disown +#~ msgid "Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs." +#~ msgstr "Entfernt die angegebenen Jobs von der Liste der aktiven Jobs." + +# kill +#~ msgid "Send the processes named by PID (or JOB) the signal SIGSPEC. If" +#~ msgstr "" +#~ "Sendet den durch pid (oder job) angegebenen Prozessen das Signal " +#~ "SIGSPEC. Wenn" + +#~ msgid "" +#~ "SIGSPEC is not present, then SIGTERM is assumed. An argument of `-l'" +#~ msgstr "" +#~ "kein Signal angegeben ist wird SIGTERM gesendet. Mit der Option -l kann " +#~ "eine" + +#~ msgid "lists the signal names; if arguments follow `-l' they are assumed to" +#~ msgstr "" +#~ "Liste der möglichen Signalnamen angezeigt werden. Wenn Zahlen nach der " +#~ "Option" + +#~ msgid "be signal numbers for which names should be listed. Kill is a shell" +#~ msgstr "" +#~ "angegeben werden, wird deren Signalbezeichnung angezeigt. Kill ist aus " +#~ "zwei" + +#~ msgid "builtin for two reasons: it allows job IDs to be used instead of" +#~ msgstr "" +#~ "Gründen eine Shellfunktion: es können Jobbezeichnungen anstatt " +#~ "Prozeßnummern" + +#~ msgid "process IDs, and, if you have reached the limit on processes that" +#~ msgstr "" +#~ "genutzt werden und, wenn die maximale Anzahl laufender Prozesse erreicht " +#~ "ist" + +#~ msgid "" +#~ "you can create, you don't have to start a process to kill another one." +#~ msgstr "" +#~ "braucht kein weiterer Prozeß gestartet zu werden, um einen anderen zu " +#~ "beenden." + +# let +#~ msgid "Each ARG is an arithmetic expression to be evaluated. Evaluation" +#~ msgstr "" +#~ "Jedes Argument ist ein auszuwertender arithmetischer Ausdruck. Es werden " +#~ "long" + +#~ msgid "is done in long integers with no check for overflow, though division" +#~ msgstr "" +#~ "integer Variablen verwendet. Ein Überlauftest wird nicht ausgeführt, " +#~ "jedoch" + +#~ msgid "by 0 is trapped and flagged as an error. The following list of" +#~ msgstr "" +#~ "wird eine Division durch 0 erkannt und als Fehler gekennzeichnet. Die" + +#~ msgid "operators is grouped into levels of equal-precedence operators." +#~ msgstr "Liste von Operatoren ist in Gruppen gleichen Vorrangs geordnet." + +#~ msgid "The levels are listed in order of decreasing precedence." +#~ msgstr "Die Gruppen selbst sind nach abnehmendem Vorrang sortiert." + +#~ msgid "\t-, +\t\tunary minus, plus" +#~ msgstr "\t-, +\t\tVorzeichen." + +#~ msgid "\t!, ~\t\tlogical and bitwise negation" +#~ msgstr "\t!, ~\t\tLogische und bitweise Negation." + +#~ msgid "\t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder" +#~ msgstr "\t*, /, %\t\tMultiplikation, Division und Modulo." + +#~ msgid "\t+, -\t\taddition, subtraction" +#~ msgstr "\t+, -\t\tAddition und Subtraktion." + +#~ msgid "\t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts" +#~ msgstr "\t<<, >>\t\tBitweise Links- und Rechtsverschiebung." + +#~ msgid "\t<=, >=, <, >\tcomparison" +#~ msgstr "\t<=, >=, <, >\tVergleichsoperatoren." + +#~ msgid "\t==, !=\t\tequality, inequality" +#~ msgstr "\t==, !=\t\tGleich und ungleich." + +#~ msgid "\t&\t\tbitwise AND" +#~ msgstr "\t&\t\tBitweises UND." + +#~ msgid "\t^\t\tbitwise XOR" +#~ msgstr "\t^\t\tBitweises XOR." + +#~ msgid "\t|\t\tbitwise OR" +#~ msgstr "\t|\t\tBitweises OR." + +#~ msgid "\t&&\t\tlogical AND" +#~ msgstr "\t&&\t\tLogisches UND." + +#~ msgid "\t||\t\tlogical OR" +#~ msgstr "\t||\t\tLogisches ODER." + +#~ msgid "\texpr ? expr : expr" +#~ msgstr "\tAusdruck1 ? Ausdruck2 : Ausdruck3" + +#~ msgid "\t\t\tconditional expression" +#~ msgstr "\t\t\tBedingte Befehlsausführung." + +#~ msgid "\t=, *=, /=, %=," +#~ msgstr "\t=, *=, /=, %=," + +#~ msgid "\t+=, -=, <<=, >>=," +#~ msgstr "\t+=, -=, <<=, >>=," + +#~ msgid "\t&=, ^=, |=\tassignment" +#~ msgstr "\t&=, ^=, |=\tZuweisungen." + +#~ msgid "is replaced by its value (coerced to a long integer) within" +#~ msgstr "" +#~ "Ausdruck durch ihren in long integer umgewandelten Wert ersetzt. Um " + +#~ msgid "an expression. The variable need not have its integer attribute" +#~ msgstr "die Variable in einem Ausdruck verwenden zu können, muß ihr " + +#~ msgid "turned on to be used in an expression." +#~ msgstr "Integerattribut nicht aktiviert sein." + +#~ msgid "Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in" +#~ msgstr "Die Operatoren werden in Reihenfolge ihres Vorrangs ausgewertet." + +#~ msgid "parentheses are evaluated first and may override the precedence" +#~ msgstr "" +#~ "Geklammerte Teilausdrücke werden zuerst ausgewertet und können von den" + +#~ msgid "rules above." +#~ msgstr "oben angegebenen Vorrangregeln abweichen." + +#~ msgid "If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; 0 is returned" +#~ msgstr "Wenn das zuletzt ausgewertete Argument 0 ergibt, liefert let " + +#~ msgid "otherwise." +#~ msgstr "1 als Rückgabewert, sonst 0." + +# read +#~ msgid "One line is read from the standard input, and the first word is" +#~ msgstr "" +#~ "Es wird eine Zeile von der Standardeingabe gelesen und das erste Wort der" + +#~ msgid "" +#~ "assigned to the first NAME, the second word to the second NAME, and so" +#~ msgstr "" +#~ "ersten Variablen NAME zugewiesen, das zweite Wort der zweiten Variablen " +#~ "und so" + +#~ msgid "" +#~ "on, with leftover words assigned to the last NAME. Only the characters" +#~ msgstr "" +#~ "weiter, bis ein Wort der letzten Variablen zugewiesen wurde. Nur die in " +#~ "$IFS" + +#~ msgid "found in $IFS are recognized as word delimiters. The return code is" +#~ msgstr "" +#~ "angegebenen Zeichen werden als Trennzeichen erkannt. Wenn kein EOF " +#~ "Zeichen" + +#~ msgid "" +#~ "zero, unless end-of-file is encountered. If no NAMEs are supplied, the" +#~ msgstr "" +#~ "aufgetreten ist, ist der Rückgabewert Null. Wenn kein NAME angegeben " +#~ "wurde," + +#~ msgid "" +#~ "line read is stored in the REPLY variable. If the -r option is given," +#~ msgstr "" +#~ "verwendet read die REPLY Variable. Durch die Option -r wird das " +#~ "Auswerten von" + +#~ msgid "this signifies `raw' input, and backslash escaping is disabled. If" +#~ msgstr "" +#~ "mit `\\' markierten Sonderzeichen unterdrückt. Wenn die Option -r " +#~ "angegeben" + +#~ msgid "the `-p' option is supplied, the string supplied as an argument is" +#~ msgstr "" +#~ "ist, dann wird die Eingabeaufforderung ohne einen abschließenden " +#~ "Zeilenumbruch" + +#~ msgid "" +#~ "output without a trailing newline before attempting to read. If -a is" +#~ msgstr "" +#~ "angezeigt. Wenn die Option -a angegeben ist, dann wird die Eingabe an die" + +#~ msgid "" +#~ "supplied, the words read are assigned to sequential indices of ARRAY," +#~ msgstr "" +#~ "Feldvariable ARRAY übergeben und für jeden Eintrag der Index von Null " +#~ "beginnend" + +#~ msgid "starting at zero. If -e is supplied and the shell is interactive," +#~ msgstr "" +#~ "um Eins erhöht wird. Mit der -e Option wird bei einer interaktiven Shell " +#~ "die" + +#~ msgid "readline is used to obtain the line." +#~ msgstr "" +#~ "die readline Funktionen aktiviert, um die Eingabezeile zu editieren." + +# return +#~ msgid "" +#~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N" +#~ msgstr "" +#~ "Beendet eine Shellfunktion und setzt den Rückgabewert auf N. Wenn kein " +#~ "Rückga-" + +#~ msgid "is omitted, the return status is that of the last command." +#~ msgstr "" +#~ "bewert angegeben ist, wird der des zuletzt ausgeführten Kommandos " +#~ "verwendet." + +# set +#~ msgid " -a Mark variables which are modified or created for export." +#~ msgstr "" +#~ " -a Markiert erzeugte oder veränderte Variablen als exportierbar." + +#~ msgid " -b Notify of job termination immediately." +#~ msgstr " -b Zeigt das Beenden von Prozessen sofort an." + +#~ msgid " -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status." +#~ msgstr "" +#~ " -e Beendet die Shell sofort, wenn ein Kommando ein Fehler " +#~ "zurückliefert." + +#~ msgid " -f Disable file name generation (globbing)." +#~ msgstr " -f Unterdrückt das Erzeugen von Dateinamen." + +#~ msgid " -h Remember the location of commands as they are looked up." +#~ msgstr " -h Speichert die eingegebenen Kommandos sofort." + +#~ msgid "" +#~ " -i Force the shell to be an \"interactive\" one. Interactive shells" +#~ msgstr "" +#~ " -i Erzwingt, daß die Shell interaktiv arbeitet. Interaktive Shells" + +#~ msgid " always read `~/.bashrc' on startup." +#~ msgstr "" +#~ " interpretieren beim Aufrufen den Inhalt der Datei `~/.bashrc'." + +#~ msgid " -k All assignment arguments are placed in the environment for a" +#~ msgstr "" +#~ " -k Die komplette Kommandozeile wird in die Umgebung der Funktion" + +#~ msgid " command, not just those that precede the command name." +#~ msgstr "" +#~ " geschrieben, nicht bloß die Argumente nach dem Funktionsnamen." + +#~ msgid " -m Job control is enabled." +#~ msgstr " -m Jobsteuerung wird aktiviert." + +#~ msgid " -n Read commands but do not execute them." +#~ msgstr " -n Kommandos werden gelesen aber nicht ausgeführt." + +#~ msgid " -o option-name" +#~ msgstr " -o Option" + +#~ msgid " Set the variable corresponding to option-name:" +#~ msgstr " Setzt die angegebene Option:" + +#~ msgid " allexport same as -a" +#~ msgstr " allexport Wie die Option -a." + +#~ msgid " braceexpand same as -B" +#~ msgstr " braceexpand Wie die Option -B." + +#~ msgid " emacs use an emacs-style line editing interface" +#~ msgstr "" +#~ " emacs Schaltet den Kommandozeileneditor in den emacs-" +#~ "Stil." + +#~ msgid " errexit same as -e" +#~ msgstr " errexit Wie die Option -e." + +#~ msgid " hashall same as -h" +#~ msgstr " hashall Wie die Option -h." + +#~ msgid " histexpand same as -H" +#~ msgstr " histexpand Wie die Option -H." + +#~ msgid " ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF" +#~ msgstr "" +#~ " ignoreeof Shell wird nach dem Lesen von EOF nicht " +#~ "verlassen ." + +#~ msgid " interactive-comments" +#~ msgstr " interactive-comments" + +#~ msgid "" +#~ " allow comments to appear in interactive commands" +#~ msgstr "" +#~ " Kommentare werden auch in der Kommandozeile " +#~ "erlaubt." + +#~ msgid " keyword same as -k" +#~ msgstr " keyword Wie die Option -k." + +#~ msgid " monitor same as -m" +#~ msgstr " monitor Wie die Option -m." + +#~ msgid " noclobber same as -C" +#~ msgstr " noclobber Wie die Option -C." + +#~ msgid " noexec same as -n" +#~ msgstr " noexec Wie die Option -n." + +#~ msgid " noglob same as -f" +#~ msgstr " noglob Wie die Option -f." + +#~ msgid " notify save as -b" +#~ msgstr " notify Wie die Option -b." + +#~ msgid " nounset same as -u" +#~ msgstr " nounset Wie die Option -u." + +#~ msgid " onecmd same as -t" +#~ msgstr " onecmd Wie die Option -t." + +#~ msgid " physical same as -P" +#~ msgstr " physical Wie die Option -P." + +#~ msgid "" +#~ " posix change the behavior of bash where the default" +#~ msgstr "" +#~ " posix Ändert das Verhalten der Shell, wo sie vom," + +#~ msgid "" +#~ " operation differs from the 1003.2 standard to" +#~ msgstr " 1003.2 Standard abweicht, zu einem POSIX " + +#~ msgid " match the standard" +#~ msgstr " kompatibelen Verhalten." + +#~ msgid " privileged same as -p" +#~ msgstr " privileged Wie die Option -p." + +#~ msgid " verbose same as -v" +#~ msgstr " verbose Wie die Option -v." + +#~ msgid " vi use a vi-style line editing interface" +#~ msgstr "" +#~ " vi Schaltet den Kommandozeileneditor in den vi-Stil." + +#~ msgid " xtrace same as -x" +#~ msgstr " xtrace Wie die Option -x." + +#~ msgid "" +#~ " -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match." +#~ msgstr "" +#~ " -p Ist aktiviert, wenn die reale und effektive Nutzer ID nicht " +#~ "überein-" + +#~ msgid " Disables processing of the $ENV file and importing of shell" +#~ msgstr "" +#~ " stimmen. Die $ENV Datei wird nicht ausgeführt und keine " +#~ "Shellfunk-" + +#~ msgid "" +#~ " functions. Turning this option off causes the effective uid and" +#~ msgstr "" +#~ " tionen importiert. Das Deaktivieren dieser Option setzt die " +#~ "Effektive" + +#~ msgid " gid to be set to the real uid and gid." +#~ msgstr " uid und gid auf die Reale uid und gid." + +#~ msgid " -t Exit after reading and executing one command." +#~ msgstr "" +#~ " -t Beendet die Shell sofort nach Ausfühern eines einzelnen Kommandos." + +#~ msgid " -u Treat unset variables as an error when substituting." +#~ msgstr "" +#~ " -u Der Versuch leere (ungesetzte) Variablen zu erweitern erzeugt " +#~ "einen Fehler." + +#~ msgid " -v Print shell input lines as they are read." +#~ msgstr " -v Gibt die Kommandozeilen aus wie sie gelesenen wurden." + +#~ msgid " -x Print commands and their arguments as they are executed." +#~ msgstr "" +#~ " -x Gibt die Kommandos mit ihren Argumenten aus wie es ausgeführt " +#~ "wird." + +#~ msgid " -B the shell will perform brace expansion" +#~ msgstr " -B Schaltet die Klammernerweiterung der Shell ein." + +#~ msgid " -H Enable ! style history substitution. This flag is on" +#~ msgstr "" +#~ " -H Schaltet den Zugriff auf den Kommandozeilenspeicher durch `!' ein." + +#~ msgid " by default." +#~ msgstr " Diese Option ist standardmäßig aktiviert." + +#~ msgid " -C If set, disallow existing regular files to be overwritten" +#~ msgstr "" +#~ " -C Verhindert das Überschreiben von existierenden Dateien durch" + +#~ msgid " by redirection of output." +#~ msgstr " Umleiten der Ausgabe (wie noclobber)." + +#~ msgid " -P If set, do not follow symbolic links when executing commands" +#~ msgstr "" +#~ " -P Symbolische Verweise werden beim Ausführen von Kommandos, wie z." +#~ "B. cd" + +#~ msgid " such as cd which change the current directory." +#~ msgstr " welches das aktuelle Arbeitsverzeichnis ändert, ignoriert." + +#~ msgid "Using + rather than - causes these flags to be turned off. The" +#~ msgstr "" +#~ "Durch `+' an Stelle von `-' kann eine Option deaktiviert werden. Die " +#~ "Optionen" + +#~ msgid "flags can also be used upon invocation of the shell. The current" +#~ msgstr "" +#~ "können auch beim Aufruf der Shell benutzt werden. Die gegenwärtig " +#~ "aktivierten" + +#~ msgid "" +#~ "set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional" +#~ msgstr "" +#~ "Optionen sind in der Variablen $- gespeichert. Die verbleibenden n " +#~ "Argumente" + +#~ msgid "parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no" +#~ msgstr "" +#~ "sind Parameter und werden den Variablen $1, $2, .. $n zugewiesen. Wenn " +#~ "kein" + +#~ msgid "ARGs are given, all shell variables are printed." +#~ msgstr "Argument angegeben ist, dann werden alle Shellvariablen ausgegeben." + +# unset +#~ msgid "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given" +#~ msgstr "" +#~ "Für jeden angegebenen NAMEn wird die entsprechende Variable oder Funktion " +#~ "ge-" + +#~ msgid "the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag," +#~ msgstr "" +#~ "löscht. Mit `-v' werden nur Variablen und mit `-f' nur Funktionen " +#~ "gelöscht." + +#~ msgid "unset will only act on functions. With neither flag, unset first" +#~ msgstr "" +#~ "Wenn kein Schalter angegeben ist, wird zunächst eine Variable gesucht und " +#~ "wenn" + +#~ msgid "tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a" +#~ msgstr "" +#~ "eine solche nicht gefunden wurde, dann wird versucht eine Funktion zu " +#~ "löschen." + +#~ msgid "" +#~ "function. Some variables (such as PATH and IFS) cannot be unset; also" +#~ msgstr "" +#~ "Einige Variablen (z.B. PATH und IFS) können nicht gelöscht werden. Siehe" + +#~ msgid "see readonly." +#~ msgstr "diesbezüglich auch die Hilfe der Funktion readonly." + +# export +#~ msgid "NAMEs are marked for automatic export to the environment of" +#~ msgstr "" +#~ "Die NAMEn werden für den automatischen Export in die Umgebung von der " +#~ "Shell" + +#~ msgid "subsequently executed commands. If the -f option is given," +#~ msgstr "" +#~ "gestarteten Prozesse markiert. Wenn die -f Option angegenen ist, dann " +#~ "bezeich-" + +#~ msgid "the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'" +#~ msgstr "" +#~ "nen die NAME'n Funktionen. Wenn keine NAMEn angegeben sind, oder die `-p'" + +#~ msgid "is given, a list of all names that are exported in this shell is" +#~ msgstr "" +#~ "Option angegeben ist, dann wird eine Liste aller von der Shell " +#~ "exportierter" + +#~ msgid "printed. An argument of `-n' says to remove the export property" +#~ msgstr "" +#~ "Namen ausgegeben. Mit dem Argument `-n' wird die Exporteigenschaft des " +#~ "NAMENs" + +#~ msgid "from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option" +#~ msgstr "" +#~ "gelöscht. Ein Argument `--' verhindert, daß nach diesem Zeichen weitere" + +#~ msgid "processing." +#~ msgstr "Optionen ausgewertet werden." + +# readonly +#~ msgid "" +#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may" +#~ msgstr "" +#~ "Die angegebenen NAMEn werden als Nur-Lesen markiert. Deren Inhalte können" + +#~ msgid "not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given," +#~ msgstr "" +#~ "nicht mehr geändert werden. Wenn die -f Option angegeben wird, dann " +#~ "werden nur" + +#~ msgid "then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no" +#~ msgstr "" +#~ "Funktionen markiert. Ohne oder mit dem `-p' Argument, werden alle auf " +#~ "Nur- " + +#~ msgid "" +#~ "arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly names" +#~ msgstr "" +#~ "Lesen gesetzte Namen ausgegeben. Mit dem Argument `-n' kann die Nur-Lese" + +#~ msgid "" +#~ "is printed. An argument of `-n' says to remove the readonly property" +#~ msgstr "" +#~ "Eigenschaft für die angegebenen Namen entfernt werden. Der `-a' Schalter" + +#~ msgid "from subsequent NAMEs. The `-a' option means to treat each NAME as" +#~ msgstr "" +#~ "bewirkt, daß jeder Name als Feldvariable behandelt wird. Das Argument " +#~ "`--'" + +#~ msgid "an array variable. An argument of `--' disables further option" +#~ msgstr "unterdrückt das Auswerten weiterer Optionen." + +# shift +#~ msgid "" +#~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is" +#~ msgstr "" +#~ "Die Positionsvariablen $N+1 ... werden nach $1 ... umbenannt. Wenn N " +#~ "nicht" + +#~ msgid "not given, it is assumed to be 1." +#~ msgstr "angegeben ist, dann wird 1 verwendet." + +# source +#~ msgid "Read and execute commands from FILENAME and return. The pathnames" +#~ msgstr "" +#~ "Liest und führt anschließend die Kommandos in DATEINAME aus. $PATH wird" + +#~ msgid "in $PATH are used to find the directory containing FILENAME." +#~ msgstr "als Suchpfad benutzt, um DATEINAME zu finden." + +# suspend +#~ msgid "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT" +#~ msgstr "" +#~ "Hält das Ausführen der Shell solange an, bis sie das Signal SIGCONT " +#~ "empfängt." + +#~ msgid "signal. The `-f' if specified says not to complain about this" +#~ msgstr "" +#~ "Die `-f' Option unterdrückt eine Warnung, wenn es sich um eine Login Shell" + +#~ msgid "being a login shell if it is; just suspend anyway." +#~ msgstr "handelt und hält auch deren Abarbeitung an." + +# test +#~ msgid "Exits with a status of 0 (trueness) or 1 (falseness) depending on" +#~ msgstr "" +#~ "Liefert den Rückgabewert 0 (wahr) oder 1 (falsch), abhängig vom Ergebnis " +#~ "des" + +#~ msgid "the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary" +#~ msgstr "" +#~ "Ausdruckes EXPR. Die Ausdrücke können ein- (unär) oder zweistellig " +#~ "(binär) sein." + +#~ msgid "expressions are often used to examine the status of a file. There" +#~ msgstr "" +#~ "Einstellige Ausdrücke werden oft zum Ermitteln eines Dateizustandes " +#~ "verwendet." + +#~ msgid "are string operators as well, and numeric comparison operators." +#~ msgstr "" +#~ "Es gibt außerden Zeichenketten- und numerische Vergleichsoperatoren." + +#~ msgid "File operators:" +#~ msgstr "Datei Operatoren:" + +#~ msgid " -b FILE True if file is block special." +#~ msgstr "" +#~ " -b DATEI Wahr, wenn der Dateiname ein Blockgerät bezeichnet." + +#~ msgid " -c FILE True if file is character special." +#~ msgstr "" +#~ " -c DATEI Wahr, wenn der Dateiname ein sequentielles Gerät " +#~ "bezeichnet." + +#~ msgid " -d FILE True if file is a directory." +#~ msgstr " -d DATEI Wahr, wenn es ein Verzeichnis ist." + +#~ msgid " -e FILE True if file exists." +#~ msgstr " -e DATEI Wahr, wenn die Datei existiert." + +#~ msgid " -f FILE True if file exists and is a regular file." +#~ msgstr "" +#~ " -f DATEI Wahr, wenn die Datei existiert und eine reguläre Datei " +#~ "ist." + +#~ msgid " -g FILE True if file is set-group-id." +#~ msgstr " -g DATEI Wahr, wenn das SGID Bit gesetzt ist." + +#~ msgid " -h FILE True if file is a symbolic link. Use \"-L\"." +#~ msgstr "" +#~ " -h DATEI Wahr, wenn FILE symbolischer Verweis ist. (Besser -L " +#~ "verw.)" + +#~ msgid " -L FILE True if file is a symbolic link." +#~ msgstr " -L DATEI Wahr, wenn FIIE einen symbolischen Verweis ist." + +#~ msgid " -k FILE True if file has its \"sticky\" bit set." +#~ msgstr "" +#~ " -k DATEI Wahr, wenn nur der Besitzer die Datei ändern darf " +#~ "(sticky)." + +#~ msgid " -p FILE True if file is a named pipe." +#~ msgstr "" +#~ " -p DATEI Wahr, wenn FILE eine benannte Pipeline (named pipe) " +#~ "ist." + +#~ msgid " -r FILE True if file is readable by you." +#~ msgstr "" +#~ " -r DATEI Wahr, wenn die Datei vom aktuellen Benutzer lesbar ist." + +#~ msgid " -s FILE True if file exists and is not empty." +#~ msgstr "" +#~ " -s DATEI Wahr, wenn die Datei existiert und nicht leer ist." + +#~ msgid " -S FILE True if file is a socket." +#~ msgstr " -S DATEI Wahr, wenn die Datei ein \"Socket\" ist." + +#~ msgid " -t FD True if FD is opened on a terminal." +#~ msgstr "" +#~ " -t FD Wahr, wenn die Dateinummer FD für ein Terminal " +#~ "geöffnet ist." + +#~ msgid " -u FILE True if the file is set-user-id." +#~ msgstr "" +#~ " -u DATEI Wahr, wenn für diese Datei das SUID Bit gesetzt ist." + +#~ msgid " -w FILE True if the file is writable by you." +#~ msgstr "" +#~ " -w DATEI Wahr, wenn die Datei vom aktuellen Benutzer schreibbar " +#~ "ist." + +#~ msgid " -x FILE True if the file is executable by you." +#~ msgstr "" +#~ " -x DATEI Wahr, wenn die Datei vom aktuellen Benutzer ausführbar " +#~ "ist." + +#~ msgid " -O FILE True if the file is effectively owned by you." +#~ msgstr "" +#~ " -O DATEI Wahr, wenn der aktuelle Benutzer Eigentümer der Datei " +#~ "ist." + +#~ msgid "" +#~ " -G FILE True if the file is effectively owned by your group." +#~ msgstr "" +#~ " -G DATEI Wahr, wenn GID des Benutzers und der Datei " +#~ "übereinstimmen." + +#~ msgid " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than (according to" +#~ msgstr "" +#~ " DATEI1 -nt DATEI2 Wahr, wenn der letzte Änderungszeitpunkt von DATEI1 " +#~ "jünger" + +#~ msgid " modification date) file2." +#~ msgstr " ist als der von DATEI2." + +#~ msgid " FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2." +#~ msgstr " DATEI1 -ot DATEI2 Wahr, wenn DATEI1 älter ist als DATEI2." + +#~ msgid " FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2." +#~ msgstr "" +#~ " DATEI1 -ef DATEI2 Wahr, wenn beide Inodes übereinstimmen (hard link)." + +#~ msgid "String operators:" +#~ msgstr "Operatoren für Zeichenketten (Strings):" + +#~ msgid " -z STRING True if string is empty." +#~ msgstr " -z STRING Wahr, wenn die Länge der Zeichenkette Null ist." + +#~ msgid " -n STRING" +#~ msgstr " -n STRING" + +#~ msgid " STRING True if string is not empty." +#~ msgstr "" +#~ " STRING Wahr, wenn die Länge der Zeichenkette größer als Null " +#~ "ist." + +#~ msgid " STRING1 = STRING2" +#~ msgstr " STRING1 = STRING2" + +#~ msgid " True if the strings are equal." +#~ msgstr " Wahr, wenn die Zeichenketten identisch sind." + +#~ msgid " STRING1 != STRING2" +#~ msgstr " STRING1 != STRING2" + +#~ msgid " True if the strings are not equal." +#~ msgstr "" +#~ " Wahr, wenn die Zeichenketten unterschiedlich sind." + +#~ msgid " STRING1 < STRING2" +#~ msgstr " STRING1 < STRING2" + +#~ msgid "" +#~ " True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically" +#~ msgstr "" +#~ " Wahr, wenn STRING1 vor STRING2 alphabetisch geordnet " +#~ "ist." + +#~ msgid " STRING1 > STRING2" +#~ msgstr " STRING1 > STRING2" + +#~ msgid "" +#~ " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically" +#~ msgstr "" +#~ " Wahr, wenn STRING1 nach STRING2 alphabetisch geordnet " +#~ "ist." + +#~ msgid "Other operators:" +#~ msgstr "Andere Operatoren:" + +#~ msgid " ! EXPR True if expr is false." +#~ msgstr " ! EXPR Wahr, wenn der Ausdruck EXPR `falsch' liefert." + +#~ msgid " EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true." +#~ msgstr "" +#~ " EXPR1 -a EXPR2 Wahr, wenn die Ausdrücke EXPR1 und EXPR2 `wahr' " +#~ "liefern." + +#~ msgid " EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true." +#~ msgstr "" +#~ " EXPR1 -o EXPR2 Wahr, wenn entweder EXPR1 oder EXPR2 wahr liefern." + +#~ msgid " arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne," +#~ msgstr "" +#~ " arg1 OP arg2 Arithmetische Operatoren. OP kann -eq, -ne, -lt, -le, -" +#~ "gt" + +#~ msgid " -lt, -le, -gt, or -ge." +#~ msgstr " oder -ge sein." + +#~ msgid "Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal," +#~ msgstr "" +#~ "Diese binären arithmetischen Operatoren liefern Wahr, wenn ARG1 gleich," + +#~ msgid "" +#~ "less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal" +#~ msgstr "" +#~ "ungleich, kleiner als, kleiner gleich, größer als oder größer gleich" + +#~ msgid "than ARG2." +#~ msgstr "ARG2 ist." + +# [ +#~ msgid "This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last" +#~ msgstr "" +#~ "Dies ist ein Synonym für die Shellfunktion test. Das letzte Argument muß " +#~ "ein" + +#~ msgid "argument must be a literal `]', to match the opening `['." +#~ msgstr "`]' sein, das mit dem öffnenden `[' korrespondiert." + +# times +#~ msgid "Print the accumulated user and system times for processes run from" +#~ msgstr "" +#~ "Gibt die verbrauchte Benutzer- und Systemzeit für die Shell und der von" + +#~ msgid "the shell." +#~ msgstr "ihr gestarteten Prozesse aus." + +# trap +#~ msgid "The command ARG is to be read and executed when the shell receives" +#~ msgstr "" +#~ "Die Shell fängt die in SIG_SPEC angegebenen Signale ab führt das Kommando " +#~ "ARG" + +#~ msgid "signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent all specified signals are" +#~ msgstr "" +#~ "aus. Wenn kein ARG angegeben ist, werden alle bezeichneten Signale " +#~ "zurück-" + +#~ msgid "reset to their original values. If ARG is the null string each" +#~ msgstr "" +#~ "gesetzt. Ist ARG eine leere Zeichenkette, dann wird jedes angegebne Sig-" + +#~ msgid "SIGNAL_SPEC is ignored by the shell and by the commands it invokes." +#~ msgstr "" +#~ "nal von der Shell und den von ihr aufgerufenen Kommandos ignoriert. Wenn " +#~ "das" + +#~ msgid "If SIGNAL_SPEC is EXIT (0) the command ARG is executed on exit from" +#~ msgstr "" +#~ "Signal EXIT (0) abgefangen wird, dann wird ARG bei Verlassen der Shell " +#~ "ausge-" + +#~ msgid "the shell. If SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed after every" +#~ msgstr "" +#~ "führt. Durch Abfangen des Signals DEBUG, wird ARG nach jedem Kommando" + +#~ msgid "command. If ARG is `-p' then the trap commands associated with" +#~ msgstr "" +#~ "aufgerufen. Mit `-p' werden Kommandos angezeigt, die für jedes " +#~ "abgefangene" + +#~ msgid "each SIGNAL_SPEC are displayed. If no arguments are supplied or if" +#~ msgstr "" +#~ "Signal ausgeführt werden. Wenn keine Argumente angegeben sind, oder wenn " +#~ "das" + +#~ msgid "only `-p' is given, trap prints the list of commands associated with" +#~ msgstr "" +#~ "Argument `-p' angegeben ist, wird eine Liste der Kommandos für jedes " +#~ "abgefan-" + +#~ msgid "" +#~ "each signal number. SIGNAL_SPEC is either a signal name in " +#~ msgstr "" +#~ "gene Signal angezeigt. SIGNAL_SPEC ist entweder ein Signalname (aus " +#~ "signal.h)" + +#~ msgid "" +#~ "or a signal number. `trap -l' prints a list of signal names and their" +#~ msgstr "" +#~ "oder eine Signalnummer. `trap -l' gibt eine Liste der Signalnamen und " +#~ "der ent-" + +#~ msgid "corresponding numbers. Note that a signal can be sent to the shell" +#~ msgstr "" +#~ "sprechenden Nummern aus. Ein Signal kann an eine Shell mit dem Befehl " +#~ "\"kill" + +#~ msgid "with \"kill -signal $$\"." +#~ msgstr "-signal $$\" gesendet werden." + +# type +#~ msgid "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a" +#~ msgstr "" +#~ "Gibt aus, wie der angegebene NAME interpretiert würde, wenn er in der" + +#~ msgid "If the -t option is used, returns a single word which is one of" +#~ msgstr "" +#~ "Die Option -t bewirkt, daß eins der Worte: `alias', `keyword', `function'," + +#~ msgid "" +#~ "`alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is an" +#~ msgstr "" +#~ "`file' oder `' ausgegeben wird, wenn NAME ein Alias, ein in der Shell " +#~ "reser-" + +#~ msgid "" +#~ "alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk file," +#~ msgstr "" +#~ "viertes Wort, eine Skriptfunktion, eine eingebaute Shellfunktion, eine " +#~ "Datei" + +#~ msgid "or unfound, respectively." +#~ msgstr "ist oder kein Kommandotyp gefunden wurde." + +#~ msgid "If the -p flag is used, either returns the name of the disk file" +#~ msgstr "" +#~ "Wenn der -p Schalter angegeben ist, dann wird, wenn eine entsprechende " +#~ "Datei" + +#~ msgid "that would be executed, or nothing if -t would not return `file'." +#~ msgstr "existiert, ihr Name ausgegegeben," + +#~ msgid "If the -a flag is used, displays all of the places that contain an" +#~ msgstr "" +#~ "Mit dem -a Schalter werden alle ausführbaren Dateien mit dem Namen `file'" + +#~ msgid "" +#~ "executable named `file'. This includes aliases and functions, if and" +#~ msgstr "" +#~ "angezeigt. Dieses schließt Aliase und Funktionen ein, aber nur dann" + +#~ msgid "only if the -p flag is not also used." +#~ msgstr "wenn nicht gleichzeitig der -p Schalter gesetzt ist." + +#~ msgid "Type accepts -all, -path, and -type in place of -a, -p, and -t," +#~ msgstr "" +#~ "Type akzeptiert auch die Argumente -all, -path und -type an Stelle von -a," + +#~ msgid "respectively." +#~ msgstr "-p und -t." + +# ulimit +#~ msgid "Ulimit provides control over the resources available to processes" +#~ msgstr "" +#~ "Ulimit steuert die Ressourcen, die den von der Shell aufgerufenen " +#~ "Prozessen" + +#~ msgid "started by the shell, on systems that allow such control. If an" +#~ msgstr "" +#~ "zur Verfügung stehen, wenn das System Ressourcensteuerung unterstützt. " +#~ "Wenn" + +#~ msgid "option is given, it is interpreted as follows:" +#~ msgstr "eine Option angegebe ist, dann wird sie wie folgt interpretiert:" + +#~ msgid " -S\tuse the `soft' resource limit" +#~ msgstr " -S\tNutze die `weiche (soft)' Ressourceneinstellung." + +#~ msgid " -H\tuse the `hard' resource limit" +#~ msgstr " -H\tNutze die `harte (hard)' Ressourceneinstellung." + +#~ msgid " -a\tall current limits are reported" +#~ msgstr " -a\tDie gegenwärtige Ressourceneinstellung wird ausgegeben." + +#~ msgid " -c\tthe maximum size of core files created" +#~ msgstr " -c\tDie maximale Größe der erzeugten core-Dateien." + +# für ein Prozeß oder für alle? +#~ msgid " -d\tthe maximum size of a process's data segment" +#~ msgstr " -d\tDie maximale Größe des Datensegmentes eines Prozesses." + +#~ msgid " -m\tthe maximum resident set size" +#~ msgstr "" +#~ " -m\tMaximale Größe des nicht auszulagenden (residenten) " +#~ "Prozeßspeichers." + +#~ msgid " -s\tthe maximum stack size" +#~ msgstr " -s\tDie maximale Größe des Stapelspeichers." + +#~ msgid " -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds" +#~ msgstr " -t\tDie maximal verfügbare CPU-Zeit (in Sekunden)." + +#~ msgid " -f\tthe maximum size of files created by the shell" +#~ msgstr "" +#~ " -f\tDie maximal erlaubte Größe für von der Shell erzeugte Dateien." + +#~ msgid " -p\tthe pipe buffer size" +#~ msgstr " -p\tDie Größe des Pipeline-Puffers." + +#~ msgid " -n\tthe maximum number of open file descriptors" +#~ msgstr " -n\tDie maximale Anzahl gleichzeitig geöffneter Dateien." + +#~ msgid " -u\tthe maximum number of user processes" +#~ msgstr " -u\tDie maximale Anzahl von Prozessen des Benutzers." + +#~ msgid " -v\tthe size of virtual memory" +#~ msgstr " -v\tDie Größe des virtuellen Arbeitsspeichers." + +#~ msgid "If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn eine Grenze angegeben ist, wird die Resouce auf diesen Wert gesetzt." + +#~ msgid "Otherwise, the current value of the specified resource is printed." +#~ msgstr "" +#~ "Sonst wird der gegenwärtig eingestellte Wert ausgegeben. Wenn keine " +#~ "Option" + +#~ msgid "If no option is given, then -f is assumed. Values are in 1k" +#~ msgstr "" +#~ "angegeben ist wird -f verwendet. Die Einheit ist 1k außer für -t, deren" + +#~ msgid "increments, except for -t, which is in seconds, -p, which is in" +#~ msgstr "" +#~ "Wert in Sekunden angegeben wird, -p, dessen Einheit 512 bytes ist und -u," + +#~ msgid "increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled number of" +#~ msgstr "für das die Anzahl der Prozesse verwendet" + +#~ msgid "processes." +#~ msgstr "wird." + +# umask +#~ msgid "" +#~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if" +#~ msgstr "" +#~ "Die Dateierzeugungsmaske wird auf MODE gesetzt. Wenn MODE nicht, oder -S" + +#~ msgid "" +#~ "`-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-S'" +#~ msgstr "" +#~ "angegeben ist, dann wird die aktuelle Dateierzeugungsmaske ausgegeben." + +#~ msgid "" +#~ "option makes the output symbolic; otherwise an octal number is output." +#~ msgstr "" +#~ "Die `-S' Option bewirkt, daß die symbolische Entsprechung ausgegeben " +#~ "wird. " + +#~ msgid "If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number," +#~ msgstr "" +#~ "Wenn MODE mit einer Ziffer beginnt, wird diese als Oktalzahl " +#~ "interpretiert." + +#~ msgid "" +#~ "otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1)." +#~ msgstr "" +#~ "Ansonsten wird eine symbolische Notation (analog chmod(1)) angenommen." + +# wait +#~ msgid "" +#~ "Wait for the specified process and report its termination status. If" +#~ msgstr "" +#~ "Wartet auf das Beenden der angegebenen Prozesse und gibt deren " +#~ "Rückgabewert" + +#~ msgid "N is not given, all currently active child processes are waited for," +#~ msgstr "aus. Wenn keine Prozesse angegeben sind, wird auf alle aktiven" + +#~ msgid "and the return code is zero. N may be a process ID or a job" +#~ msgstr "" +#~ "Hintergrundprozesse gewartet und Null zurückgegeben. An wait können" + +#~ msgid "specification; if a job spec is given, all processes in the job's" +#~ msgstr "" +#~ "Prozeßnummern und Jobbezeichnungen übergeben werden. Wenn " +#~ "Jobbezeichnungen" + +#~ msgid "pipeline are waited for." +#~ msgstr "" +#~ "angegeben sind, dann wird auf alle Prozesse in der Job-Pipeline gewartet " +#~ "und" + +#~ msgid "and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given," +#~ msgstr "Null zurückgegeben." + +#~ msgid "all child processes of the shell are waited for." +#~ msgstr " " + +# for +#~ msgid "The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a" +#~ msgstr "" +#~ "`for' führt eine Reihe von Kommandos für jeden Eintrag einer Liste aus." + +#~ msgid "" +#~ "list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is" +#~ msgstr "Ohne `in WORTLISTE' wird als Argument `in \"$@\"' verwendet." + +#~ msgid "" +#~ "assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and" +#~ msgstr "NAME wird nacheinander ein Element aus WORTLISTE zugewiesen" + +#~ msgid "the COMMANDS are executed." +#~ msgstr "und die KOMMANDOS ausgeführt." + +# select +#~ msgid "The WORDS are expanded, generating a list of words. The" +#~ msgstr "" +#~ "Die WORTE werden erweitert und erzeugen eine Wortliste. Diese wird als" + +#~ msgid "set of expanded words is printed on the standard error, each" +#~ msgstr "numerierte Liste auf dem Standardfehlerkanal ausgegeben." + +#~ msgid "preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'" +#~ msgstr "" +#~ "Wenn `in WORTE' nicht angegeben ist, dann wird `in \"$@\"' verwendet." + +#~ msgid "is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read" +#~ msgstr "" +#~ "Das PS3-Promt wird angezeigt und eine Zeile von der Standardeingabe " +#~ "gelesen." + +#~ msgid "from the standard input. If the line consists of the number" +#~ msgstr "" +#~ "Wenn die gelesene Zeile eine Zeilennummer der angezeigten Liste enhält, " +#~ "dann" + +#~ msgid "corresponding to one of the displayed words, then NAME is set" +#~ msgstr "wird NAME entsprechend dem WORT in der bezeichneten Zeile gesetzt." + +#~ msgid "to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are" +#~ msgstr "" +#~ "Wird eine leere Zeichenkette gelesen, dann wird die Liste erneut " +#~ "angezeigt." + +#~ msgid "redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other" +#~ msgstr "" +#~ "Mir einem EOF Zeichen wird die Eingabe abgebrochen. Jeder andere Inhalt " +#~ "der" + +#~ msgid "value read causes NAME to be set to null. The line read is saved" +#~ msgstr "" +#~ "Zeichenkette bewirkt, daß NAME auf Null gesetzt wird. Die gelesene Zeile " +#~ "wird" + +#~ msgid "in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection" +#~ msgstr "" +#~ "in der Variable REPLY gespeichert. Die KOMMANDOS werden so lange " +#~ "wiederholt," + +#~ msgid "until a break or return command is executed." +#~ msgstr "bis die Schleife mit break oder return verlassen wird." + +# case +#~ msgid "Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The" +#~ msgstr "Führt KOMMANDOS abhängig von einem WORT aus, das MUSTER entspricht." + +#~ msgid "`|' is used to separate multiple patterns." +#~ msgstr "Das Zeichen `|' trennt mehrere Muster." + +# if +#~ msgid "" +#~ "The if COMMANDS are executed. If the exit status is zero, then the then" +#~ msgstr "" +#~ "Die KOMMANDOS werden ausgewertet. Ist der Rückgabewert Null, dann werden " +#~ "die" + +#~ msgid "" +#~ "COMMANDS are executed. Otherwise, each of the elif COMMANDS are executed" +#~ msgstr "" +#~ "then KOMMANDOS ausgeführt. Ansonsten werden die elif KOMMANDOS der Reihe " +#~ "nach" + +#~ msgid "" +#~ "in turn, and if the exit status is zero, the corresponding then COMMANDS" +#~ msgstr "" +#~ "ausgewertet und bei einem Rückgabewert Null die dazugehörigen KOMMANDOS" + +#~ msgid "" +#~ "are executed and the if command completes. Otherwise, the else COMMANDS" +#~ msgstr "ausgeführt und if beendet. Sonst wird, wenn ein else Kommandozweig" + +#~ msgid "" +#~ "are executed, if present. The exit status is the exit status of the last" +#~ msgstr "" +#~ "existiert, dieser ausgeführt. Der Exitstatus ist der des letzten Kommandos" + +#~ msgid "command executed, or zero if no condition tested true." +#~ msgstr "oder Null, wenn keine Bedingung wahr ergab." + +# while +#~ msgid "Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the" +#~ msgstr "" +#~ "Wiederholt den Schleifenkörper `do KOMMANDOS done' so lange die letzte" + +#~ msgid "`while' COMMANDS has an exit status of zero." +#~ msgstr "Kommando `while KOMMANDOS' einen Rückkehrstatus Null liefert." + +# until +#~ msgid "`until' COMMANDS has an exit status which is not zero." +#~ msgstr "" +#~ "Kommando in `until KOMMANDOS' einen Rückkehrstatus ungleich Null liefert." + +# function +#~ msgid "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS." +#~ msgstr "Erzeugt eine neue Shellfunktion NAME, die KOMMANDOS ausführt. " + +#~ msgid "Arguments on the command line along with NAME are passed to the" +#~ msgstr "NAME und Kommandozeilenagumente werden an die Funktion als $0 .. $n" + +#~ msgid "function as $0 .. $n." +#~ msgstr "übergeben." + +# grouping_braces +#~ msgid "Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an" +#~ msgstr "" +#~ "Führt Kommandos in einer Gruppe aus. Das ist eine Möglichkeit die " +#~ "Ausgabe von" + +#~ msgid "entire set of commands." +#~ msgstr "einer Gruppe Kommandos umzuleiten." + +# fg_percent +#~ msgid "This is similar to the `fg' command. Resume a stopped or background" +#~ msgstr "" +#~ "Ist ähnlich dem `fg' Kommando. Nimmt einen angehaltenen oder hintergrund " +#~ "Job" + +#~ msgid "job. If you specifiy DIGITS, then that job is used. If you specify" +#~ msgstr "" +#~ "wieder auf. Wenn eine Jobnummer angegeben ist, dann wird dieser " +#~ "aufgenommen." + +#~ msgid "" +#~ "WORD, then the job whose name begins with WORD is used. Following the" +#~ msgstr "" +#~ "Wenn eine Zeichenkette angegeben ist, dann wird der Job der mit diesen " +#~ "Zeichen" + +#~ msgid "job specification with a `&' places the job in the background." +#~ msgstr "beginnt wieder aufgenommen. `&' bringt den Job in den Hintergrund." + +# variable_help +#~ msgid "BASH_VERSION The version numbers of this Bash." +#~ msgstr "BASH_VERSION Versionsnummer der Bash." + +#~ msgid "CDPATH A colon separated list of directories to search" +#~ msgstr "" +#~ "CDPATH Eine durch Doppelpunkt getrennte Liste von " +#~ "Verzeichnissen, die" + +#~ msgid "\t\twhen the argument to `cd' is not found in the current" +#~ msgstr "\t\tdurchsucht werden, wenn das Argument von `cd' nicht im" + +#~ msgid "\t\tdirectory." +#~ msgstr "\t\taktuellen Verzeichnis gefunden wird." + +#~ msgid "" +#~ "HISTFILE The name of the file where your command history is stored." +#~ msgstr "HISTFILE Datei, die den Kommandozeilenspeicher enthält. " + +#~ msgid "HISTFILESIZE The maximum number of lines this file can contain." +#~ msgstr "" +#~ "HISTFILESIZE Maximale Zeilenanzahl, die diese Datei enthalten darf." + +#~ msgid "HISTSIZE The maximum number of history lines that a running" +#~ msgstr "" +#~ "HISTSIZE Maximale Anzahl von Zeilen, auf die der Historymechanismus" + +#~ msgid "\t\tshell can access." +#~ msgstr "\t\tder Shell zurückgreifen kann." + +#~ msgid "HOME The complete pathname to your login directory." +#~ msgstr "HOME Heimatverzeichnis des aktuellen Benutzers." + +#~ msgid "" +#~ "HOSTTYPE The type of CPU this version of Bash is running under." +#~ msgstr "" +#~ "HOSTTYPE CPU-Typ des Rechners, auf dem die Bash gegenwärtig läuft." + +#~ msgid "" +#~ "IGNOREEOF Controls the action of the shell on receipt of an EOF" +#~ msgstr "" +#~ "IGNOREEOF Legt die Reaktion der Shell auf ein EOF-Zeichen fest." + +#~ msgid "\t\tcharacter as the sole input. If set, then the value" +#~ msgstr "\t\tWenn die Variable eine ganze Zahl enthält, wird diese Anzahl" + +#~ msgid "\t\tof it is the number of EOF characters that can be seen" +#~ msgstr "\t\tEOF Zeichen (Ctrl-D) abgewartet, bis die Shell verlassen wird." + +#~ msgid "\t\tin a row on an empty line before the shell will exit" +#~ msgstr "\t\tDer Vorgabewert ist 10. Ist IGNOREEOF nicht gesetzt," + +#~ msgid "\t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input." +#~ msgstr "\t\tsignalisiert EOF das Ende der Eingabe." + +#~ msgid "MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail." +#~ msgstr "" +#~ "MAILCHECK\tZeitintervall [s], in dem nach angekommener Post gesucht wird." + +#~ msgid "MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks" +#~ msgstr "" +#~ "MAILPATH\tEine durch Doppelpunkt getrennte Liste von Dateien, die nach" + +#~ msgid "\t\tfor new mail." +#~ msgstr "\t\tneu angekommener Post durchsucht werden." + +#~ msgid "OSTYPE\t\tThe version of Unix this version of Bash is running on." +#~ msgstr "" +#~ "OSTYPE\t\tBetriebssystemversion, auf der die Bash gegenwärtig läuft." + +#~ msgid "PATH A colon-separated list of directories to search when" +#~ msgstr "PATH\t\tDurch Doppelpunkt getrennte Liste von Verzeichnissen, die " + +#~ msgid "\t\tlooking for commands." +#~ msgstr "\t\tnach Kommandos durchsucht werden." + +#~ msgid "PROMPT_COMMAND A command to be executed before the printing of each" +#~ msgstr "" +#~ "PROMPT_COMMAND Kommando, das vor der Anzeige einer primären " +#~ "Eingabeaufforderung" + +#~ msgid "\t\tprimary prompt." +#~ msgstr "\t\t(PS1) ausgeführt wird." + +#~ msgid "PS1 The primary prompt string." +#~ msgstr "" +#~ "PS1 Zeichenkette, die die primäre Eingabeaufforderung enthält." + +#~ msgid "PS2 The secondary prompt string." +#~ msgstr "" +#~ "PS2 Zeichenkette, die die sekundäre Eingabeaufforderung " +#~ "enthält." + +#~ msgid "TERM The name of the current terminal type." +#~ msgstr "TERM Name des aktuellen Terminaltyps." + +#~ msgid "auto_resume Non-null means a command word appearing on a line by" +#~ msgstr "" +#~ "auto_resume Ein Wert ungleich Null bewirkt, daß ein einzelnes " +#~ "Kommando auf" + +#~ msgid "\t\titself is first looked for in the list of currently" +#~ msgstr "\t\teiner Zeile zunächst in der Liste gegenwärtig gestoppter Jobs" + +#~ msgid "\t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded." +#~ msgstr "\t\tgesucht und dieser in den Vordergrund geholt wird. `exact'" + +#~ msgid "\t\tA value of `exact' means that the command word must" +#~ msgstr "\t\tbewirkt, daß das Kommando genau dem Kommando in der" + +#~ msgid "\t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A" +#~ msgstr "\t\tListe der gestoppten Jobs entsprechen muß. Wenn die Variable" + +#~ msgid "\t\tvalue of `substring' means that the command word must" +#~ msgstr "\t\tden Wert `substring' enthält, muß das Kommando einem Substring" + +#~ msgid "\t\tmatch a substring of the job. Any other value means that" +#~ msgstr "\t\tder Jobbezeichnung entsprechen. Bei einem anderen Wert müssen" + +#~ msgid "\t\tthe command must be a prefix of a stopped job." +#~ msgstr "\t\tdie ersten Zeichen übereinstimmen." + +#~ msgid "command_oriented_history" +#~ msgstr "command_oriented_history" + +#~ msgid "" +#~ " Non-null means to save multiple-line commands together on" +#~ msgstr "\t\tMehrzeilige Kommandos werden im Kommandozeilenspeicher in einer" + +#~ msgid " a single history line." +#~ msgstr "\t\tZeile abgelegt, wenn die Variable ungleich Null gesetzt ist." + +#~ msgid "histchars Characters controlling history expansion and quick" +#~ msgstr "" +#~ "histchars Zeichen, die die Befehlswiederholung und die " +#~ "Schnellersetzung" + +#~ msgid "\t\tsubstitution. The first character is the history" +#~ msgstr "\t\tsteuern. An erster Stelle steht das Befehlswiederholungszeichen" + +#~ msgid "\t\tsubstitution character, usually `!'. The second is" +#~ msgstr "\t\t(normalerweise `!'); an zweiter das `Schnell-Ersetzen-Zeichen'" + +#~ msgid "\t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The" +#~ msgstr "\t\t(normalerweise `^'). Das dritte Zeichen ist das" + +#~ msgid "\t\tthird is the `history comment' character, usually `#'." +#~ msgstr "\t\t`Kommentarzeichen' (normalerweise `#')." + +#~ msgid "HISTCONTROL\tSet to a value of `ignorespace', it means don't enter" +#~ msgstr "HISTCONTROL\tGesetzt auf `ignorespace' werden keine mit einem" + +#~ msgid "\t\tlines which begin with a space or tab on the history" +#~ msgstr "" +#~ "\t\tLeerzeichen oder Tabulator beginnenden Zeilen im Kommandospeicher" + +#~ msgid "\t\tlist. Set to a value of `ignoredups', it means don't" +#~ msgstr "\t\tabgelegt. Der Wert `ignoredups' verhindert das Speichern" + +#~ msgid "\t\tenter lines which match the last entered line. Set to" +#~ msgstr "\t\taufeinanderfolgender identischer Zeilen. `ignoreboth'" + +#~ msgid "\t\t`ignoreboth' means to combine the two options. Unset," +#~ msgstr "\t\tkombiniert beide Einstellungen. Wenn die Variable" + +#~ msgid "\t\tor set to any other value than those above means to save" +#~ msgstr "\t\tnicht oder auf einen anderen Wert gesetzt ist, werden alle" + +#~ msgid "\t\tall lines on the history list." +#~ msgstr "\t\teingegebenen Zeilen im Kommandospeicher abgelegt." + +# pushd +#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates" +#~ msgstr "" +#~ "Legt ein Verzeichnisnamen auf den Verzeichnisstapel oder rotiert diesen " +#~ "so," + +# Gibt's denn auch andere als "aktuelle" Arbeitsverzeichnisse? +# "Arbeit" impliziert .m.E. "aktuell" +# ck +#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working" +#~ msgstr "daß das Arbeitsverzeichnis auf der Spitze des Stapels liegt. Ohne" + +#~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories." +#~ msgstr "" +#~ "Argumente werden die obersten zwei Verzeichnisse auf dem Stapel " +#~ "vertauscht." + +#~ msgid "+N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting" +#~ msgstr "" +#~ "+N\tRotiert den Stapel so, daß das N'te Verzeichnis (angezeigt von `dirs'," + +#~ msgid "\tfrom the left of the list shown by `dirs') is at the top." +#~ msgstr "gezählt von links) sich an der Spitze des Stapels befindet." + +#~ msgid "-N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting" +#~ msgstr "" +#~ "-N\tRotiert den Stapel so, daß das N'te Verzeichnis (angezeigt von `dirs'," + +#~ msgid "\tfrom the right) is at the top." +#~ msgstr "gezählt von rechts) sich an der Spitze des Stapels befindet." + +#~ msgid "-n\tsuppress the normal change of directory when adding directories" +#~ msgstr "-n\tunterdrückt das Wechseln in das Verzeichnis beim Hinzufügen zum" + +#~ msgid "\tto the stack, so only the stack is manipulated." +#~ msgstr "\tStapel, so daß nur der Stapel verändert wird." + +#~ msgid "dir\tadds DIR to the directory stack at the top, making it the" +#~ msgstr "DIR\tLegt DIR auf die Spitze des Verzeichnisstapels und wechselt" + +#~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command." +#~ msgstr "" +#~ "Der Verzeichnisstapel kann mit dem Kommando `dirs' angezeigt werden." + +# pushd +#~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments," +#~ msgstr "" +#~ "Entfernt Einträge vom Verzeichnisstapel. Ohne Argumente wird die Spitze " +#~ "des" + +#~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new" +#~ msgstr "Stapels entfernt und in das Verzeichnis gewechselt, das dann an der" + +#~ msgid "+N\tremoves the Nth entry counting from the left of the list" +#~ msgstr "" +#~ "+N\tEntfernt den N'ten Eintrag vom Stapel, gezählt von Null von der " +#~ "Liste," + +#~ msgid "\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'" +#~ msgstr "\tdie `dirs' anzeigt. Beispielsweise entfernen `popd +0' das" + +#~ msgid "\tremoves the first directory, `popd +1' the second." +#~ msgstr "\terste Verzeichnis und `popd +1' das zweite." + +#~ msgid "-N\tremoves the Nth entry counting from the right of the list" +#~ msgstr "" +#~ "-N\tEntfernt den N'ten Eintrag vom Stapel, beginend rechts bei Null in der" + +#~ msgid "\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'" +#~ msgstr "\tListe, die `dirs' angeigt. Beispielsweise entfernen `popd -0'" + +#~ msgid "\tremoves the last directory, `popd -1' the next to last." +#~ msgstr "\tdas letzte Verzeichnis und `popd -1' das vorletzte." + +#~ msgid "" +#~ "-n\tsuppress the normal change of directory when removing directories" +#~ msgstr "" +#~ "-n\tVerhindert das Wechseln des Arbeitsverzeichnisses wenn Verzeichnisse" + +#~ msgid "\tfrom the stack, so only the stack is manipulated." +#~ msgstr "\tvom Stapel entfernt werden, so daß nur der Stapel verändert wird." diff --git a/po/en@boldquot.gmo b/po/en@boldquot.gmo new file mode 100644 index 0000000..418ce9b Binary files /dev/null and b/po/en@boldquot.gmo differ diff --git a/po/en@boldquot.header b/po/en@boldquot.header new file mode 100644 index 0000000..fedb6a0 --- /dev/null +++ b/po/en@boldquot.header @@ -0,0 +1,25 @@ +# All this catalog "translates" are quotation characters. +# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation +# characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27) +# and double quote (0x22). These substitutes look strange; see +# http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html +# +# This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to +# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019). +# It also translates pairs of apostrophe (0x27) to +# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019) +# and pairs of quotation mark (0x22) to +# left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D). +# +# When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly. +# When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are +# transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to +# grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are +# transliterated to 0x22. +# When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are +# transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are +# transliterated to 0x22. +# +# This catalog furthermore displays the text between the quotation marks in +# bold face, assuming the VT100/XTerm escape sequences. +# diff --git a/po/en@boldquot.po b/po/en@boldquot.po new file mode 100644 index 0000000..c5b1461 --- /dev/null +++ b/po/en@boldquot.po @@ -0,0 +1,5474 @@ +# English translations for GNU bash package. +# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the GNU bash package. +# Automatically generated, 2009. +# +# All this catalog "translates" are quotation characters. +# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation +# characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27) +# and double quote (0x22). These substitutes look strange; see +# http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html +# +# This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to +# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019). +# It also translates pairs of apostrophe (0x27) to +# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019) +# and pairs of quotation mark (0x22) to +# left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D). +# +# When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly. +# When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are +# transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to +# grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are +# transliterated to 0x22. +# When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are +# transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are +# transliterated to 0x22. +# +# This catalog furthermore displays the text between the quotation marks in +# bold face, assuming the VT100/XTerm escape sequences. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU bash 4.1-release\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: arrayfunc.c:50 +msgid "bad array subscript" +msgstr "bad array subscript" + +#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" +msgstr "%s: cannot convert indexed to associative array" + +#: arrayfunc.c:480 +#, c-format +msgid "%s: invalid associative array key" +msgstr "%s: invalid associative array key" + +#: arrayfunc.c:482 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" +msgstr "%s: cannot assign to non-numeric index" + +#: arrayfunc.c:518 +#, c-format +msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" +msgstr "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" + +#: bashhist.c:383 +#, c-format +msgid "%s: cannot create: %s" +msgstr "%s: cannot create: %s" + +#: bashline.c:3457 +msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" +msgstr "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" + +#: bashline.c:3543 +#, c-format +msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" +msgstr "%s: first non-whitespace character is not ‘\"’" + +#: bashline.c:3572 +#, c-format +msgid "no closing `%c' in %s" +msgstr "no closing ‘%c’ in %s" + +#: bashline.c:3606 +#, c-format +msgid "%s: missing colon separator" +msgstr "%s: missing colon separator" + +#: builtins/alias.def:132 +#, c-format +msgid "`%s': invalid alias name" +msgstr "‘%s’: invalid alias name" + +#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123 +msgid "line editing not enabled" +msgstr "line editing not enabled" + +#: builtins/bind.def:206 +#, c-format +msgid "`%s': invalid keymap name" +msgstr "‘%s’: invalid keymap name" + +#: builtins/bind.def:245 +#, c-format +msgid "%s: cannot read: %s" +msgstr "%s: cannot read: %s" + +#: builtins/bind.def:260 +#, c-format +msgid "`%s': cannot unbind" +msgstr "‘%s’: cannot unbind" + +#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325 +#, c-format +msgid "`%s': unknown function name" +msgstr "‘%s’: unknown function name" + +#: builtins/bind.def:303 +#, c-format +msgid "%s is not bound to any keys.\n" +msgstr "%s is not bound to any keys.\n" + +#: builtins/bind.def:307 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via " +msgstr "%s can be invoked via " + +#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117 +msgid "loop count" +msgstr "loop count" + +#: builtins/break.def:137 +msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" +msgstr "only meaningful in a ‘for’, ‘while’, or ‘until’ loop" + +#: builtins/caller.def:133 +msgid "" +"Returns the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns " +msgstr "" +"Returns the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns " + +#: builtins/caller.def:135 +msgid "" +". With EXPR, returns\n" +" " +msgstr "" +". With EXPR, returns\n" +" " + +#: builtins/caller.def:136 +msgid "" +"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0." +msgstr "" +"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0." + +#: builtins/cd.def:215 +msgid "HOME not set" +msgstr "HOME not set" + +#: builtins/cd.def:227 +msgid "OLDPWD not set" +msgstr "OLDPWD not set" + +#: builtins/common.c:101 +#, c-format +msgid "line %d: " +msgstr "line %d: " + +#: builtins/common.c:139 error.c:261 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "warning: " + +#: builtins/common.c:153 +#, c-format +msgid "%s: usage: " +msgstr "%s: usage: " + +#: builtins/common.c:166 test.c:827 +msgid "too many arguments" +msgstr "too many arguments" + +#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument" +msgstr "%s: option requires an argument" + +#: builtins/common.c:198 +#, c-format +msgid "%s: numeric argument required" +msgstr "%s: numeric argument required" + +#: builtins/common.c:205 +#, c-format +msgid "%s: not found" +msgstr "%s: not found" + +#: builtins/common.c:214 shell.c:795 +#, c-format +msgid "%s: invalid option" +msgstr "%s: invalid option" + +#: builtins/common.c:221 +#, c-format +msgid "%s: invalid option name" +msgstr "%s: invalid option name" + +#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236 +#, c-format +msgid "`%s': not a valid identifier" +msgstr "‘%s’: not a valid identifier" + +#: builtins/common.c:238 +msgid "invalid octal number" +msgstr "invalid octal number" + +#: builtins/common.c:240 +msgid "invalid hex number" +msgstr "invalid hex number" + +#: builtins/common.c:242 expr.c:1256 +msgid "invalid number" +msgstr "invalid number" + +#: builtins/common.c:250 +#, c-format +msgid "%s: invalid signal specification" +msgstr "%s: invalid signal specification" + +#: builtins/common.c:257 +#, c-format +msgid "`%s': not a pid or valid job spec" +msgstr "‘%s’: not a pid or valid job spec" + +#: builtins/common.c:264 error.c:454 +#, c-format +msgid "%s: readonly variable" +msgstr "%s: readonly variable" + +#: builtins/common.c:272 +#, c-format +msgid "%s: %s out of range" +msgstr "%s: %s out of range" + +#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274 +msgid "argument" +msgstr "argument" + +#: builtins/common.c:274 +#, c-format +msgid "%s out of range" +msgstr "%s out of range" + +#: builtins/common.c:282 +#, c-format +msgid "%s: no such job" +msgstr "%s: no such job" + +#: builtins/common.c:290 +#, c-format +msgid "%s: no job control" +msgstr "%s: no job control" + +#: builtins/common.c:292 +msgid "no job control" +msgstr "no job control" + +#: builtins/common.c:302 +#, c-format +msgid "%s: restricted" +msgstr "%s: restricted" + +#: builtins/common.c:304 +msgid "restricted" +msgstr "restricted" + +#: builtins/common.c:312 +#, c-format +msgid "%s: not a shell builtin" +msgstr "%s: not a shell builtin" + +#: builtins/common.c:321 +#, c-format +msgid "write error: %s" +msgstr "write error: %s" + +#: builtins/common.c:329 +#, c-format +msgid "error setting terminal attributes: %s" +msgstr "error setting terminal attributes: %s" + +#: builtins/common.c:331 +#, c-format +msgid "error getting terminal attributes: %s" +msgstr "error getting terminal attributes: %s" + +#: builtins/common.c:563 +#, c-format +msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" +msgstr "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" + +#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous job spec" +msgstr "%s: ambiguous job spec" + +#: builtins/complete.def:276 +#, c-format +msgid "%s: invalid action name" +msgstr "%s: invalid action name" + +#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644 +#: builtins/complete.def:853 +#, c-format +msgid "%s: no completion specification" +msgstr "%s: no completion specification" + +#: builtins/complete.def:696 +msgid "warning: -F option may not work as you expect" +msgstr "warning: -F option may not work as you expect" + +#: builtins/complete.def:698 +msgid "warning: -C option may not work as you expect" +msgstr "warning: -C option may not work as you expect" + +#: builtins/complete.def:826 +msgid "not currently executing completion function" +msgstr "not currently executing completion function" + +#: builtins/declare.def:122 +msgid "can only be used in a function" +msgstr "can only be used in a function" + +#: builtins/declare.def:360 +msgid "cannot use `-f' to make functions" +msgstr "cannot use ‘-f’ to make functions" + +#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937 +#, c-format +msgid "%s: readonly function" +msgstr "%s: readonly function" + +#: builtins/declare.def:468 +#, c-format +msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" +msgstr "%s: cannot destroy array variables in this way" + +#: builtins/declare.def:475 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" +msgstr "%s: cannot convert associative to indexed array" + +#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +msgid "dynamic loading not available" +msgstr "dynamic loading not available" + +#: builtins/enable.def:312 +#, c-format +msgid "cannot open shared object %s: %s" +msgstr "cannot open shared object %s: %s" + +#: builtins/enable.def:335 +#, c-format +msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" +msgstr "cannot find %s in shared object %s: %s" + +#: builtins/enable.def:459 +#, c-format +msgid "%s: not dynamically loaded" +msgstr "%s: not dynamically loaded" + +#: builtins/enable.def:474 +#, c-format +msgid "%s: cannot delete: %s" +msgstr "%s: cannot delete: %s" + +#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794 +#: shell.c:1452 +#, c-format +msgid "%s: is a directory" +msgstr "%s: is a directory" + +#: builtins/evalfile.c:139 +#, c-format +msgid "%s: not a regular file" +msgstr "%s: not a regular file" + +#: builtins/evalfile.c:147 +#, c-format +msgid "%s: file is too large" +msgstr "%s: file is too large" + +#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864 +#: shell.c:1462 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute binary file" +msgstr "%s: cannot execute binary file" + +#: builtins/exec.def:212 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute: %s" +msgstr "%s: cannot execute: %s" + +#: builtins/exit.def:65 +#, c-format +msgid "logout\n" +msgstr "logout\n" + +#: builtins/exit.def:88 +msgid "not login shell: use `exit'" +msgstr "not login shell: use ‘exit’" + +#: builtins/exit.def:120 +#, c-format +msgid "There are stopped jobs.\n" +msgstr "There are stopped jobs.\n" + +#: builtins/exit.def:122 +#, c-format +msgid "There are running jobs.\n" +msgstr "There are running jobs.\n" + +#: builtins/fc.def:262 +msgid "no command found" +msgstr "no command found" + +#: builtins/fc.def:349 +msgid "history specification" +msgstr "history specification" + +#: builtins/fc.def:370 +#, c-format +msgid "%s: cannot open temp file: %s" +msgstr "%s: cannot open temp file: %s" + +#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282 +msgid "current" +msgstr "current" + +#: builtins/fg_bg.def:158 +#, c-format +msgid "job %d started without job control" +msgstr "job %d started without job control" + +#: builtins/getopt.c:110 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: illegal option -- %c\n" + +#: builtins/getopt.c:111 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n" + +#: builtins/hash.def:92 +msgid "hashing disabled" +msgstr "hashing disabled" + +#: builtins/hash.def:138 +#, c-format +msgid "%s: hash table empty\n" +msgstr "%s: hash table empty\n" + +#: builtins/hash.def:244 +#, c-format +msgid "hits\tcommand\n" +msgstr "hits\tcommand\n" + +#: builtins/help.def:130 +#, c-format +msgid "Shell commands matching keyword `" +msgid_plural "Shell commands matching keywords `" +msgstr[0] "Shell commands matching keyword `" +msgstr[1] "Shell commands matching keywords `" + +#: builtins/help.def:168 +#, c-format +msgid "" +"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgstr "" +"no help topics match ‘%s’. Try ‘help help’ or ‘man -k %s’ " +"or ‘info %s’." + +#: builtins/help.def:185 +#, c-format +msgid "%s: cannot open: %s" +msgstr "%s: cannot open: %s" + +#: builtins/help.def:337 +#, c-format +msgid "" +"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" +"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n" +"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n" +"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n" +"\n" +"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" +"\n" +msgstr "" +"These shell commands are defined internally. Type ‘help’ to see this " +"list.\n" +"Type ‘help name’ to find out more about the function ‘name’.\n" +"Use ‘info bash’ to find out more about the shell in general.\n" +"Use ‘man -k’ or ‘info’ to find out more about commands not in " +"this list.\n" +"\n" +"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" +"\n" + +#: builtins/history.def:154 +msgid "cannot use more than one of -anrw" +msgstr "cannot use more than one of -anrw" + +#: builtins/history.def:186 +msgid "history position" +msgstr "history position" + +#: builtins/history.def:365 +#, c-format +msgid "%s: history expansion failed" +msgstr "%s: history expansion failed" + +#: builtins/inlib.def:71 +#, c-format +msgid "%s: inlib failed" +msgstr "%s: inlib failed" + +#: builtins/jobs.def:109 +msgid "no other options allowed with `-x'" +msgstr "no other options allowed with ‘-x’" + +#: builtins/kill.def:200 +#, c-format +msgid "%s: arguments must be process or job IDs" +msgstr "%s: arguments must be process or job IDs" + +#: builtins/kill.def:263 +msgid "Unknown error" +msgstr "Unknown error" + +#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516 +msgid "expression expected" +msgstr "expression expected" + +#: builtins/mapfile.def:165 +#, c-format +msgid "%s: not an indexed array" +msgstr "%s: not an indexed array" + +#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279 +#, c-format +msgid "%s: invalid file descriptor specification" +msgstr "%s: invalid file descriptor specification" + +#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286 +#, c-format +msgid "%d: invalid file descriptor: %s" +msgstr "%d: invalid file descriptor: %s" + +#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304 +#, c-format +msgid "%s: invalid line count" +msgstr "%s: invalid line count" + +#: builtins/mapfile.def:277 +#, c-format +msgid "%s: invalid array origin" +msgstr "%s: invalid array origin" + +#: builtins/mapfile.def:294 +#, c-format +msgid "%s: invalid callback quantum" +msgstr "%s: invalid callback quantum" + +#: builtins/mapfile.def:326 +msgid "empty array variable name" +msgstr "empty array variable name" + +#: builtins/mapfile.def:347 +msgid "array variable support required" +msgstr "array variable support required" + +#: builtins/printf.def:374 +#, c-format +msgid "`%s': missing format character" +msgstr "‘%s’: missing format character" + +#: builtins/printf.def:551 +#, c-format +msgid "`%c': invalid format character" +msgstr "‘%c’: invalid format character" + +#: builtins/printf.def:578 +#, c-format +msgid "warning: %s: %s" +msgstr "warning: %s: %s" + +#: builtins/printf.def:757 +msgid "missing hex digit for \\x" +msgstr "missing hex digit for \\x" + +#: builtins/pushd.def:195 +msgid "no other directory" +msgstr "no other directory" + +#: builtins/pushd.def:462 +msgid "" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:506 +msgid "directory stack empty" +msgstr "directory stack empty" + +#: builtins/pushd.def:508 +msgid "directory stack index" +msgstr "directory stack index" + +#: builtins/pushd.def:683 +msgid "" +"Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +"\tdirs when invoked without options, starting with zero." +msgstr "" +"Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the ‘pushd’ command; you can " +"get\n" +" back up through the list with the ‘popd’ command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +"\tdirs when invoked without options, starting with zero." + +#: builtins/pushd.def:705 +msgid "" +"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" +"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by ‘dirs’, starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by ‘dirs’, starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The ‘dirs’ builtin displays the directory stack." + +#: builtins/pushd.def:730 +msgid "" +"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" +"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by ‘dirs’, starting with zero. For example: ‘popd +0" +"[0m’\n" +" \tremoves the first directory, ‘popd +1’ the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by ‘dirs’, starting with zero. For example: ‘popd -0" +"[0m’\n" +" \tremoves the last directory, ‘popd -1’ the next to last.\n" +" \n" +" The ‘dirs’ builtin displays the directory stack." + +#: builtins/read.def:252 +#, c-format +msgid "%s: invalid timeout specification" +msgstr "%s: invalid timeout specification" + +#: builtins/read.def:588 +#, c-format +msgid "read error: %d: %s" +msgstr "read error: %d: %s" + +#: builtins/return.def:73 +msgid "can only `return' from a function or sourced script" +msgstr "can only ‘return’ from a function or sourced script" + +#: builtins/set.def:768 +msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" +msgstr "cannot simultaneously unset a function and a variable" + +#: builtins/set.def:805 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset" +msgstr "%s: cannot unset" + +#: builtins/set.def:812 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset: readonly %s" +msgstr "%s: cannot unset: readonly %s" + +#: builtins/set.def:823 +#, c-format +msgid "%s: not an array variable" +msgstr "%s: not an array variable" + +#: builtins/setattr.def:186 +#, c-format +msgid "%s: not a function" +msgstr "%s: not a function" + +#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77 +msgid "shift count" +msgstr "shift count" + +#: builtins/shopt.def:260 +msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" +msgstr "cannot set and unset shell options simultaneously" + +#: builtins/shopt.def:325 +#, c-format +msgid "%s: invalid shell option name" +msgstr "%s: invalid shell option name" + +#: builtins/source.def:128 +msgid "filename argument required" +msgstr "filename argument required" + +#: builtins/source.def:153 +#, c-format +msgid "%s: file not found" +msgstr "%s: file not found" + +#: builtins/suspend.def:101 +msgid "cannot suspend" +msgstr "cannot suspend" + +#: builtins/suspend.def:111 +msgid "cannot suspend a login shell" +msgstr "cannot suspend a login shell" + +#: builtins/type.def:234 +#, c-format +msgid "%s is aliased to `%s'\n" +msgstr "%s is aliased to ‘%s’\n" + +#: builtins/type.def:255 +#, c-format +msgid "%s is a shell keyword\n" +msgstr "%s is a shell keyword\n" + +#: builtins/type.def:274 +#, c-format +msgid "%s is a function\n" +msgstr "%s is a function\n" + +#: builtins/type.def:296 +#, c-format +msgid "%s is a shell builtin\n" +msgstr "%s is a shell builtin\n" + +#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391 +#, c-format +msgid "%s is %s\n" +msgstr "%s is %s\n" + +#: builtins/type.def:337 +#, c-format +msgid "%s is hashed (%s)\n" +msgstr "%s is hashed (%s)\n" + +#: builtins/ulimit.def:372 +#, c-format +msgid "%s: invalid limit argument" +msgstr "%s: invalid limit argument" + +#: builtins/ulimit.def:398 +#, c-format +msgid "`%c': bad command" +msgstr "‘%c’: bad command" + +#: builtins/ulimit.def:427 +#, c-format +msgid "%s: cannot get limit: %s" +msgstr "%s: cannot get limit: %s" + +#: builtins/ulimit.def:453 +msgid "limit" +msgstr "limit" + +#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765 +#, c-format +msgid "%s: cannot modify limit: %s" +msgstr "%s: cannot modify limit: %s" + +#: builtins/umask.def:118 +msgid "octal number" +msgstr "octal number" + +#: builtins/umask.def:231 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" +msgstr "‘%c’: invalid symbolic mode operator" + +#: builtins/umask.def:286 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode character" +msgstr "‘%c’: invalid symbolic mode character" + +#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325 +msgid " line " +msgstr " line " + +#: error.c:165 +#, c-format +msgid "last command: %s\n" +msgstr "last command: %s\n" + +#: error.c:173 +#, c-format +msgid "Aborting..." +msgstr "Aborting..." + +#: error.c:406 +msgid "unknown command error" +msgstr "unknown command error" + +#: error.c:407 +msgid "bad command type" +msgstr "bad command type" + +#: error.c:408 +msgid "bad connector" +msgstr "bad connector" + +#: error.c:409 +msgid "bad jump" +msgstr "bad jump" + +#: error.c:447 +#, c-format +msgid "%s: unbound variable" +msgstr "%s: unbound variable" + +#: eval.c:181 +#, c-format +msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n" +msgstr "timed out waiting for input: auto-logout\n" + +#: execute_cmd.c:497 +#, c-format +msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" +msgstr "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" + +#: execute_cmd.c:1162 +#, c-format +msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" +msgstr "TIMEFORMAT: ‘%c’: invalid format character" + +#: execute_cmd.c:2075 +msgid "pipe error" +msgstr "pipe error" + +#: execute_cmd.c:4481 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" +msgstr "%s: restricted: cannot specify ‘/’ in command names" + +#: execute_cmd.c:4572 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s: command not found" + +#: execute_cmd.c:4827 +#, c-format +msgid "%s: %s: bad interpreter" +msgstr "%s: %s: bad interpreter" + +#: execute_cmd.c:4976 +#, c-format +msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" +msgstr "cannot duplicate fd %d to fd %d" + +#: expr.c:241 +msgid "expression recursion level exceeded" +msgstr "expression recursion level exceeded" + +#: expr.c:265 +msgid "recursion stack underflow" +msgstr "recursion stack underflow" + +#: expr.c:379 +msgid "syntax error in expression" +msgstr "syntax error in expression" + +#: expr.c:419 +msgid "attempted assignment to non-variable" +msgstr "attempted assignment to non-variable" + +#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756 +msgid "division by 0" +msgstr "division by 0" + +#: expr.c:471 +msgid "bug: bad expassign token" +msgstr "bug: bad expassign token" + +#: expr.c:513 +msgid "`:' expected for conditional expression" +msgstr "‘:’ expected for conditional expression" + +#: expr.c:781 +msgid "exponent less than 0" +msgstr "exponent less than 0" + +#: expr.c:826 +msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" +msgstr "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" + +#: expr.c:854 +msgid "missing `)'" +msgstr "missing ‘)’" + +#: expr.c:897 expr.c:1176 +msgid "syntax error: operand expected" +msgstr "syntax error: operand expected" + +#: expr.c:1178 +msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" +msgstr "syntax error: invalid arithmetic operator" + +#: expr.c:1202 +#, c-format +msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" +msgstr "%s%s%s: %s (error token is “%s”)" + +#: expr.c:1260 +msgid "invalid arithmetic base" +msgstr "invalid arithmetic base" + +#: expr.c:1280 +msgid "value too great for base" +msgstr "value too great for base" + +#: expr.c:1329 +#, c-format +msgid "%s: expression error\n" +msgstr "%s: expression error\n" + +#: general.c:61 +msgid "getcwd: cannot access parent directories" +msgstr "getcwd: cannot access parent directories" + +#: input.c:94 subst.c:4857 +#, c-format +msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" +msgstr "cannot reset nodelay mode for fd %d" + +#: input.c:258 +#, c-format +msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" +msgstr "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" + +#: input.c:266 +#, c-format +msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" +msgstr "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" + +#: jobs.c:466 +msgid "start_pipeline: pgrp pipe" +msgstr "start_pipeline: pgrp pipe" + +#: jobs.c:887 +#, c-format +msgid "forked pid %d appears in running job %d" +msgstr "forked pid %d appears in running job %d" + +#: jobs.c:1005 +#, c-format +msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" +msgstr "deleting stopped job %d with process group %ld" + +#: jobs.c:1110 +#, c-format +msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" +msgstr "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" + +#: jobs.c:1113 +#, c-format +msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" +msgstr "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" + +#: jobs.c:1401 +#, c-format +msgid "describe_pid: %ld: no such pid" +msgstr "describe_pid: %ld: no such pid" + +#: jobs.c:1416 +#, c-format +msgid "Signal %d" +msgstr "Signal %d" + +#: jobs.c:1430 jobs.c:1455 +msgid "Done" +msgstr "Done" + +#: jobs.c:1435 siglist.c:123 +msgid "Stopped" +msgstr "Stopped" + +#: jobs.c:1439 +#, c-format +msgid "Stopped(%s)" +msgstr "Stopped(%s)" + +#: jobs.c:1443 +msgid "Running" +msgstr "Running" + +#: jobs.c:1457 +#, c-format +msgid "Done(%d)" +msgstr "Done(%d)" + +#: jobs.c:1459 +#, c-format +msgid "Exit %d" +msgstr "Exit %d" + +#: jobs.c:1462 +msgid "Unknown status" +msgstr "Unknown status" + +#: jobs.c:1549 +#, c-format +msgid "(core dumped) " +msgstr "(core dumped) " + +#: jobs.c:1568 +#, c-format +msgid " (wd: %s)" +msgstr " (wd: %s)" + +#: jobs.c:1776 +#, c-format +msgid "child setpgid (%ld to %ld)" +msgstr "child setpgid (%ld to %ld)" + +#: jobs.c:2104 nojobs.c:585 +#, c-format +msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" +msgstr "wait: pid %ld is not a child of this shell" + +#: jobs.c:2331 +#, c-format +msgid "wait_for: No record of process %ld" +msgstr "wait_for: No record of process %ld" + +#: jobs.c:2607 +#, c-format +msgid "wait_for_job: job %d is stopped" +msgstr "wait_for_job: job %d is stopped" + +#: jobs.c:2829 +#, c-format +msgid "%s: job has terminated" +msgstr "%s: job has terminated" + +#: jobs.c:2838 +#, c-format +msgid "%s: job %d already in background" +msgstr "%s: job %d already in background" + +#: jobs.c:3059 +msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" +msgstr "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" + +#: jobs.c:3508 +#, c-format +msgid "%s: line %d: " +msgstr "%s: line %d: " + +#: jobs.c:3522 nojobs.c:814 +#, c-format +msgid " (core dumped)" +msgstr " (core dumped)" + +#: jobs.c:3534 jobs.c:3547 +#, c-format +msgid "(wd now: %s)\n" +msgstr "(wd now: %s)\n" + +#: jobs.c:3579 +msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" +msgstr "initialize_job_control: getpgrp failed" + +#: jobs.c:3639 +msgid "initialize_job_control: line discipline" +msgstr "initialize_job_control: line discipline" + +#: jobs.c:3649 +msgid "initialize_job_control: setpgid" +msgstr "initialize_job_control: setpgid" + +#: jobs.c:3677 +#, c-format +msgid "cannot set terminal process group (%d)" +msgstr "cannot set terminal process group (%d)" + +#: jobs.c:3682 +msgid "no job control in this shell" +msgstr "no job control in this shell" + +#: lib/malloc/malloc.c:296 +#, c-format +msgid "malloc: failed assertion: %s\n" +msgstr "malloc: failed assertion: %s\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:312 +#, c-format +msgid "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" +msgstr "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:313 +msgid "unknown" +msgstr "unknown" + +#: lib/malloc/malloc.c:797 +msgid "malloc: block on free list clobbered" +msgstr "malloc: block on free list clobbered" + +#: lib/malloc/malloc.c:874 +msgid "free: called with already freed block argument" +msgstr "free: called with already freed block argument" + +#: lib/malloc/malloc.c:877 +msgid "free: called with unallocated block argument" +msgstr "free: called with unallocated block argument" + +#: lib/malloc/malloc.c:896 +msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" + +#: lib/malloc/malloc.c:902 +msgid "free: start and end chunk sizes differ" +msgstr "free: start and end chunk sizes differ" + +#: lib/malloc/malloc.c:1001 +msgid "realloc: called with unallocated block argument" +msgstr "realloc: called with unallocated block argument" + +#: lib/malloc/malloc.c:1016 +msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" + +#: lib/malloc/malloc.c:1022 +msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" +msgstr "realloc: start and end chunk sizes differ" + +#: lib/malloc/table.c:177 +#, c-format +msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" +msgstr "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" + +#: lib/malloc/table.c:184 +#, c-format +msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" +msgstr "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" + +#: lib/malloc/table.c:220 +#, c-format +msgid "register_free: %p already in table as free?\n" +msgstr "register_free: %p already in table as free?\n" + +#: lib/sh/fmtulong.c:101 +msgid "invalid base" +msgstr "invalid base" + +#: lib/sh/netopen.c:168 +#, c-format +msgid "%s: host unknown" +msgstr "%s: host unknown" + +#: lib/sh/netopen.c:175 +#, c-format +msgid "%s: invalid service" +msgstr "%s: invalid service" + +#: lib/sh/netopen.c:306 +#, c-format +msgid "%s: bad network path specification" +msgstr "%s: bad network path specification" + +#: lib/sh/netopen.c:346 +msgid "network operations not supported" +msgstr "network operations not supported" + +#: locale.c:192 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" +msgstr "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" + +#: locale.c:194 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" + +#: locale.c:247 +#, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" +msgstr "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" + +#: locale.c:249 +#, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" + +#: mailcheck.c:433 +msgid "You have mail in $_" +msgstr "You have mail in $_" + +#: mailcheck.c:458 +msgid "You have new mail in $_" +msgstr "You have new mail in $_" + +#: mailcheck.c:474 +#, c-format +msgid "The mail in %s has been read\n" +msgstr "The mail in %s has been read\n" + +#: make_cmd.c:323 +msgid "syntax error: arithmetic expression required" +msgstr "syntax error: arithmetic expression required" + +#: make_cmd.c:325 +msgid "syntax error: `;' unexpected" +msgstr "syntax error: ‘;’ unexpected" + +#: make_cmd.c:326 +#, c-format +msgid "syntax error: `((%s))'" +msgstr "syntax error: ‘((%s))’" + +#: make_cmd.c:575 +#, c-format +msgid "make_here_document: bad instruction type %d" +msgstr "make_here_document: bad instruction type %d" + +#: make_cmd.c:659 +#, c-format +msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" +msgstr "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted ‘%s’)" + +#: make_cmd.c:756 +#, c-format +msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" +msgstr "make_redirection: redirection instruction ‘%d’ out of range" + +#: parse.y:3133 parse.y:3369 +#, c-format +msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" +msgstr "unexpected EOF while looking for matching ‘%c’" + +#: parse.y:3951 +msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" +msgstr "unexpected EOF while looking for ‘]]’" + +#: parse.y:3956 +#, c-format +msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" +msgstr "syntax error in conditional expression: unexpected token ‘%s’" + +#: parse.y:3960 +msgid "syntax error in conditional expression" +msgstr "syntax error in conditional expression" + +#: parse.y:4038 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', expected `)'" +msgstr "unexpected token ‘%s’, expected ‘)’" + +#: parse.y:4042 +msgid "expected `)'" +msgstr "expected ‘)’" + +#: parse.y:4070 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" +msgstr "unexpected argument ‘%s’ to conditional unary operator" + +#: parse.y:4074 +msgid "unexpected argument to conditional unary operator" +msgstr "unexpected argument to conditional unary operator" + +#: parse.y:4120 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" +msgstr "unexpected token ‘%s’, conditional binary operator expected" + +#: parse.y:4124 +msgid "conditional binary operator expected" +msgstr "conditional binary operator expected" + +#: parse.y:4146 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" +msgstr "unexpected argument ‘%s’ to conditional binary operator" + +#: parse.y:4150 +msgid "unexpected argument to conditional binary operator" +msgstr "unexpected argument to conditional binary operator" + +#: parse.y:4161 +#, c-format +msgid "unexpected token `%c' in conditional command" +msgstr "unexpected token ‘%c’ in conditional command" + +#: parse.y:4164 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s' in conditional command" +msgstr "unexpected token ‘%s’ in conditional command" + +#: parse.y:4168 +#, c-format +msgid "unexpected token %d in conditional command" +msgstr "unexpected token %d in conditional command" + +#: parse.y:5459 +#, c-format +msgid "syntax error near unexpected token `%s'" +msgstr "syntax error near unexpected token ‘%s’" + +#: parse.y:5477 +#, c-format +msgid "syntax error near `%s'" +msgstr "syntax error near ‘%s’" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error: unexpected end of file" +msgstr "syntax error: unexpected end of file" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error" +msgstr "syntax error" + +#: parse.y:5549 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" +msgstr "Use “%s” to leave the shell.\n" + +#: parse.y:5711 +msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" +msgstr "unexpected EOF while looking for matching ‘)’" + +#: pcomplete.c:1030 +#, c-format +msgid "completion: function `%s' not found" +msgstr "completion: function ‘%s’ not found" + +#: pcomplib.c:179 +#, c-format +msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" +msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" + +#: print_cmd.c:290 +#, c-format +msgid "print_command: bad connector `%d'" +msgstr "print_command: bad connector ‘%d’" + +#: print_cmd.c:363 +#, c-format +msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" +msgstr "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" + +#: print_cmd.c:368 +msgid "xtrace_set: NULL file pointer" +msgstr "xtrace_set: NULL file pointer" + +#: print_cmd.c:372 +#, c-format +msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" +msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" + +#: print_cmd.c:1461 +#, c-format +msgid "cprintf: `%c': invalid format character" +msgstr "cprintf: ‘%c’: invalid format character" + +#: redir.c:110 +msgid "file descriptor out of range" +msgstr "file descriptor out of range" + +#: redir.c:166 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous redirect" +msgstr "%s: ambiguous redirect" + +#: redir.c:170 +#, c-format +msgid "%s: cannot overwrite existing file" +msgstr "%s: cannot overwrite existing file" + +#: redir.c:175 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot redirect output" +msgstr "%s: restricted: cannot redirect output" + +#: redir.c:180 +#, c-format +msgid "cannot create temp file for here-document: %s" +msgstr "cannot create temp file for here-document: %s" + +#: redir.c:184 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign fd to variable" +msgstr "%s: cannot assign fd to variable" + +#: redir.c:544 +msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" +msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" + +#: redir.c:1101 +msgid "redirection error: cannot duplicate fd" +msgstr "redirection error: cannot duplicate fd" + +#: shell.c:332 +msgid "could not find /tmp, please create!" +msgstr "could not find /tmp, please create!" + +#: shell.c:336 +msgid "/tmp must be a valid directory name" +msgstr "/tmp must be a valid directory name" + +#: shell.c:884 +#, c-format +msgid "%c%c: invalid option" +msgstr "%c%c: invalid option" + +#: shell.c:1651 +msgid "I have no name!" +msgstr "I have no name!" + +#: shell.c:1793 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" +msgstr "GNU bash, version %s-(%s)\n" + +#: shell.c:1794 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" +"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" +msgstr "" +"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" +"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" + +#: shell.c:1796 +msgid "GNU long options:\n" +msgstr "GNU long options:\n" + +#: shell.c:1800 +msgid "Shell options:\n" +msgstr "Shell options:\n" + +#: shell.c:1801 +msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" +msgstr "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" + +#: shell.c:1816 +#, c-format +msgid "\t-%s or -o option\n" +msgstr "\t-%s or -o option\n" + +#: shell.c:1822 +#, c-format +msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" +msgstr "" +"Type ‘%s -c “help set”’ for more information about shell " +"options.\n" + +#: shell.c:1823 +#, c-format +msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" +msgstr "" +"Type ‘%s -c help’ for more information about shell builtin commands.\n" + +#: shell.c:1824 +#, c-format +msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" +msgstr "Use the ‘bashbug’ command to report bugs.\n" + +#: sig.c:626 +#, c-format +msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" +msgstr "sigprocmask: %d: invalid operation" + +#: siglist.c:48 +msgid "Bogus signal" +msgstr "Bogus signal" + +#: siglist.c:51 +msgid "Hangup" +msgstr "Hangup" + +#: siglist.c:55 +msgid "Interrupt" +msgstr "Interrupt" + +#: siglist.c:59 +msgid "Quit" +msgstr "Quit" + +#: siglist.c:63 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Illegal instruction" + +#: siglist.c:67 +msgid "BPT trace/trap" +msgstr "BPT trace/trap" + +#: siglist.c:75 +msgid "ABORT instruction" +msgstr "ABORT instruction" + +#: siglist.c:79 +msgid "EMT instruction" +msgstr "EMT instruction" + +#: siglist.c:83 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Floating point exception" + +#: siglist.c:87 +msgid "Killed" +msgstr "Killed" + +#: siglist.c:91 +msgid "Bus error" +msgstr "Bus error" + +#: siglist.c:95 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Segmentation fault" + +#: siglist.c:99 +msgid "Bad system call" +msgstr "Bad system call" + +#: siglist.c:103 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Broken pipe" + +#: siglist.c:107 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Alarm clock" + +#: siglist.c:111 +msgid "Terminated" +msgstr "Terminated" + +#: siglist.c:115 +msgid "Urgent IO condition" +msgstr "Urgent IO condition" + +#: siglist.c:119 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Stopped (signal)" + +#: siglist.c:127 +msgid "Continue" +msgstr "Continue" + +#: siglist.c:135 +msgid "Child death or stop" +msgstr "Child death or stop" + +#: siglist.c:139 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Stopped (tty input)" + +#: siglist.c:143 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Stopped (tty output)" + +#: siglist.c:147 +msgid "I/O ready" +msgstr "I/O ready" + +#: siglist.c:151 +msgid "CPU limit" +msgstr "CPU limit" + +#: siglist.c:155 +msgid "File limit" +msgstr "File limit" + +#: siglist.c:159 +msgid "Alarm (virtual)" +msgstr "Alarm (virtual)" + +#: siglist.c:163 +msgid "Alarm (profile)" +msgstr "Alarm (profile)" + +#: siglist.c:167 +msgid "Window changed" +msgstr "Window changed" + +#: siglist.c:171 +msgid "Record lock" +msgstr "Record lock" + +#: siglist.c:175 +msgid "User signal 1" +msgstr "User signal 1" + +#: siglist.c:179 +msgid "User signal 2" +msgstr "User signal 2" + +#: siglist.c:183 +msgid "HFT input data pending" +msgstr "HFT input data pending" + +#: siglist.c:187 +msgid "power failure imminent" +msgstr "power failure imminent" + +#: siglist.c:191 +msgid "system crash imminent" +msgstr "system crash imminent" + +#: siglist.c:195 +msgid "migrate process to another CPU" +msgstr "migrate process to another CPU" + +#: siglist.c:199 +msgid "programming error" +msgstr "programming error" + +#: siglist.c:203 +msgid "HFT monitor mode granted" +msgstr "HFT monitor mode granted" + +#: siglist.c:207 +msgid "HFT monitor mode retracted" +msgstr "HFT monitor mode retracted" + +#: siglist.c:211 +msgid "HFT sound sequence has completed" +msgstr "HFT sound sequence has completed" + +#: siglist.c:215 +msgid "Information request" +msgstr "Information request" + +#: siglist.c:223 +msgid "Unknown Signal #" +msgstr "Unknown Signal #" + +#: siglist.c:225 +#, c-format +msgid "Unknown Signal #%d" +msgstr "Unknown Signal #%d" + +#: subst.c:1333 subst.c:1454 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" +msgstr "bad substitution: no closing ‘%s’ in %s" + +#: subst.c:2735 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign list to array member" +msgstr "%s: cannot assign list to array member" + +#: subst.c:4754 subst.c:4770 +msgid "cannot make pipe for process substitution" +msgstr "cannot make pipe for process substitution" + +#: subst.c:4802 +msgid "cannot make child for process substitution" +msgstr "cannot make child for process substitution" + +#: subst.c:4847 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for reading" +msgstr "cannot open named pipe %s for reading" + +#: subst.c:4849 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for writing" +msgstr "cannot open named pipe %s for writing" + +#: subst.c:4867 +#, c-format +msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" +msgstr "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" + +#: subst.c:5063 +msgid "cannot make pipe for command substitution" +msgstr "cannot make pipe for command substitution" + +#: subst.c:5097 +msgid "cannot make child for command substitution" +msgstr "cannot make child for command substitution" + +#: subst.c:5114 +msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" +msgstr "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" + +#: subst.c:5617 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: parameter null or not set" + +#: subst.c:5907 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: substring expression < 0" + +#: subst.c:6965 +#, c-format +msgid "%s: bad substitution" +msgstr "%s: bad substitution" + +#: subst.c:7045 +#, c-format +msgid "$%s: cannot assign in this way" +msgstr "$%s: cannot assign in this way" + +#: subst.c:7374 +msgid "" +"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " +"substitution" +msgstr "" +"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " +"substitution" + +#: subst.c:7839 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" +msgstr "bad substitution: no closing “`” in %s" + +#: subst.c:8720 +#, c-format +msgid "no match: %s" +msgstr "no match: %s" + +#: test.c:146 +msgid "argument expected" +msgstr "argument expected" + +#: test.c:155 +#, c-format +msgid "%s: integer expression expected" +msgstr "%s: integer expression expected" + +#: test.c:263 +msgid "`)' expected" +msgstr "‘)’ expected" + +#: test.c:265 +#, c-format +msgid "`)' expected, found %s" +msgstr "‘)’ expected, found %s" + +#: test.c:280 test.c:693 test.c:696 +#, c-format +msgid "%s: unary operator expected" +msgstr "%s: unary operator expected" + +#: test.c:449 test.c:736 +#, c-format +msgid "%s: binary operator expected" +msgstr "%s: binary operator expected" + +#: test.c:811 +msgid "missing `]'" +msgstr "missing ‘]’" + +#: trap.c:203 +msgid "invalid signal number" +msgstr "invalid signal number" + +#: trap.c:327 +#, c-format +msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" +msgstr "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" + +#: trap.c:331 +#, c-format +msgid "" +"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgstr "" +"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" + +#: trap.c:380 +#, c-format +msgid "trap_handler: bad signal %d" +msgstr "trap_handler: bad signal %d" + +#: variables.c:363 +#, c-format +msgid "error importing function definition for `%s'" +msgstr "error importing function definition for ‘%s’" + +#: variables.c:748 +#, c-format +msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" +msgstr "shell level (%d) too high, resetting to 1" + +#: variables.c:1915 +msgid "make_local_variable: no function context at current scope" +msgstr "make_local_variable: no function context at current scope" + +#: variables.c:3159 +msgid "all_local_variables: no function context at current scope" +msgstr "all_local_variables: no function context at current scope" + +#: variables.c:3376 +#, c-format +msgid "%s has null exportstr" +msgstr "%s has null exportstr" + +#: variables.c:3381 variables.c:3390 +#, c-format +msgid "invalid character %d in exportstr for %s" +msgstr "invalid character %d in exportstr for %s" + +#: variables.c:3396 +#, c-format +msgid "no `=' in exportstr for %s" +msgstr "no ‘=’ in exportstr for %s" + +#: variables.c:3835 +msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" +msgstr "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" + +#: variables.c:3848 +msgid "pop_var_context: no global_variables context" +msgstr "pop_var_context: no global_variables context" + +#: variables.c:3922 +msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" +msgstr "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" + +#: variables.c:4678 +#, c-format +msgid "%s: %s: cannot open as FILE" +msgstr "%s: %s: cannot open as FILE" + +#: variables.c:4683 +#, c-format +msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" +msgstr "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" + +#: version.c:46 +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." + +#: version.c:47 +msgid "" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +msgstr "" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" + +#: version.c:86 version2.c:83 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" +msgstr "GNU bash, version %s (%s)\n" + +#: version.c:91 version2.c:88 +#, c-format +msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n" +msgstr "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n" + +#: version.c:92 version2.c:89 +#, c-format +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" + +#: version2.c:86 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#: version2.c:87 +#, c-format +msgid "" +"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later \n" +msgstr "" +"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later \n" + +#: xmalloc.c:91 +#, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" + +#: xmalloc.c:93 +#, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "%s: cannot allocate %lu bytes" + +#: xmalloc.c:163 +#, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" + +#: xmalloc.c:165 +#, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" + +#: builtins.c:43 +msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" +msgstr "alias [-p] [name[=value] ... ]" + +#: builtins.c:47 +msgid "unalias [-a] name [name ...]" +msgstr "unalias [-a] name [name ...]" + +#: builtins.c:51 +msgid "" +"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" +"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgstr "" +"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" +"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" + +#: builtins.c:54 +msgid "break [n]" +msgstr "break [n]" + +#: builtins.c:56 +msgid "continue [n]" +msgstr "continue [n]" + +#: builtins.c:58 +msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" +msgstr "builtin [shell-builtin [arg ...]]" + +#: builtins.c:61 +msgid "caller [expr]" +msgstr "caller [expr]" + +#: builtins.c:64 +msgid "cd [-L|-P] [dir]" +msgstr "cd [-L|-P] [dir]" + +#: builtins.c:66 +msgid "pwd [-LP]" +msgstr "pwd [-LP]" + +#: builtins.c:68 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: builtins.c:70 +msgid "true" +msgstr "true" + +#: builtins.c:72 +msgid "false" +msgstr "false" + +#: builtins.c:74 +msgid "command [-pVv] command [arg ...]" +msgstr "command [-pVv] command [arg ...]" + +#: builtins.c:76 +msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]" +msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]" + +#: builtins.c:78 +msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..." +msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..." + +#: builtins.c:80 +msgid "local [option] name[=value] ..." +msgstr "local [option] name[=value] ..." + +#: builtins.c:83 +msgid "echo [-neE] [arg ...]" +msgstr "echo [-neE] [arg ...]" + +#: builtins.c:87 +msgid "echo [-n] [arg ...]" +msgstr "echo [-n] [arg ...]" + +#: builtins.c:90 +msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" +msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" + +#: builtins.c:92 +msgid "eval [arg ...]" +msgstr "eval [arg ...]" + +#: builtins.c:94 +msgid "getopts optstring name [arg]" +msgstr "getopts optstring name [arg]" + +#: builtins.c:96 +msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]" +msgstr "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]" + +#: builtins.c:98 +msgid "exit [n]" +msgstr "exit [n]" + +#: builtins.c:100 +msgid "logout [n]" +msgstr "logout [n]" + +#: builtins.c:103 +msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" +msgstr "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" + +#: builtins.c:107 +msgid "fg [job_spec]" +msgstr "fg [job_spec]" + +#: builtins.c:111 +msgid "bg [job_spec ...]" +msgstr "bg [job_spec ...]" + +#: builtins.c:114 +msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" +msgstr "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" + +#: builtins.c:117 +msgid "help [-dms] [pattern ...]" +msgstr "help [-dms] [pattern ...]" + +#: builtins.c:121 +msgid "" +"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " +"[arg...]" +msgstr "" +"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " +"[arg...]" + +#: builtins.c:125 +msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" +msgstr "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" + +#: builtins.c:129 +msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]" +msgstr "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]" + +#: builtins.c:132 +msgid "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " +"[sigspec]" +msgstr "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " +"[sigspec]" + +#: builtins.c:134 +msgid "let arg [arg ...]" +msgstr "let arg [arg ...]" + +#: builtins.c:136 +msgid "" +"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " +"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgstr "" +"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " +"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" + +#: builtins.c:138 +msgid "return [n]" +msgstr "return [n]" + +#: builtins.c:140 +msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]" +msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]" + +#: builtins.c:142 +msgid "unset [-f] [-v] [name ...]" +msgstr "unset [-f] [-v] [name ...]" + +#: builtins.c:144 +msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" +msgstr "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" + +#: builtins.c:146 +msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p" +msgstr "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p" + +#: builtins.c:148 +msgid "shift [n]" +msgstr "shift [n]" + +#: builtins.c:150 +msgid "source filename [arguments]" +msgstr "source filename [arguments]" + +#: builtins.c:152 +msgid ". filename [arguments]" +msgstr ". filename [arguments]" + +#: builtins.c:155 +msgid "suspend [-f]" +msgstr "suspend [-f]" + +#: builtins.c:158 +msgid "test [expr]" +msgstr "test [expr]" + +#: builtins.c:160 +msgid "[ arg... ]" +msgstr "[ arg... ]" + +#: builtins.c:162 +msgid "times" +msgstr "times" + +#: builtins.c:164 +msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" +msgstr "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" + +#: builtins.c:166 +msgid "type [-afptP] name [name ...]" +msgstr "type [-afptP] name [name ...]" + +#: builtins.c:169 +msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]" +msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]" + +#: builtins.c:172 +msgid "umask [-p] [-S] [mode]" +msgstr "umask [-p] [-S] [mode]" + +#: builtins.c:175 +msgid "wait [id]" +msgstr "wait [id]" + +#: builtins.c:179 +msgid "wait [pid]" +msgstr "wait [pid]" + +#: builtins.c:182 +msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" +msgstr "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" + +#: builtins.c:184 +msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" +msgstr "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" + +#: builtins.c:186 +msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" +msgstr "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" + +#: builtins.c:188 +msgid "time [-p] pipeline" +msgstr "time [-p] pipeline" + +#: builtins.c:190 +msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" +msgstr "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" + +#: builtins.c:192 +msgid "" +"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " +"COMMANDS; ] fi" +msgstr "" +"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " +"COMMANDS; ] fi" + +#: builtins.c:194 +msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "while COMMANDS; do COMMANDS; done" + +#: builtins.c:196 +msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "until COMMANDS; do COMMANDS; done" + +#: builtins.c:198 +msgid "coproc [NAME] command [redirections]" +msgstr "coproc [NAME] command [redirections]" + +#: builtins.c:200 +msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" +msgstr "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" + +#: builtins.c:202 +msgid "{ COMMANDS ; }" +msgstr "{ COMMANDS ; }" + +#: builtins.c:204 +msgid "job_spec [&]" +msgstr "job_spec [&]" + +#: builtins.c:206 +msgid "(( expression ))" +msgstr "(( expression ))" + +#: builtins.c:208 +msgid "[[ expression ]]" +msgstr "[[ expression ]]" + +#: builtins.c:210 +msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" +msgstr "variables - Names and meanings of some shell variables" + +#: builtins.c:213 +msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" +msgstr "pushd [-n] [+N | -N | dir]" + +#: builtins.c:217 +msgid "popd [-n] [+N | -N]" +msgstr "popd [-n] [+N | -N]" + +#: builtins.c:221 +msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" +msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]" + +#: builtins.c:224 +msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" +msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" + +#: builtins.c:226 +msgid "printf [-v var] format [arguments]" +msgstr "printf [-v var] format [arguments]" + +#: builtins.c:229 +msgid "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" +"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [name ...]" +msgstr "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" +"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [name ...]" + +#: builtins.c:233 +msgid "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" +msgstr "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" + +#: builtins.c:237 +msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]" +msgstr "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]" + +#: builtins.c:240 +msgid "" +"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" +"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" + +#: builtins.c:242 +msgid "" +"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" +"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" + +#: builtins.c:254 +msgid "" +"Define or display aliases.\n" +" \n" +" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n" +" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n" +" \n" +" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n" +" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n" +" alias substitution when the alias is expanded.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " +"been\n" +" defined." +msgstr "" +"Define or display aliases.\n" +" \n" +" Without arguments, ‘alias’ prints the list of aliases in the " +"reusable\n" +" form ‘alias NAME=VALUE’ on standard output.\n" +" \n" +" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n" +" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n" +" alias substitution when the alias is expanded.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " +"been\n" +" defined." + +#: builtins.c:276 +msgid "" +"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all alias definitions.\n" +" \n" +" Return success unless a NAME is not an existing alias." +msgstr "" +"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all alias definitions.\n" +" \n" +" Return success unless a NAME is not an existing alias." + +#: builtins.c:289 +msgid "" +"Set Readline key bindings and variables.\n" +" \n" +" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n" +" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n" +" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n" +" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" +" command. Acceptable keymap names are emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" +" vi-command, and vi-insert.\n" +" -l List names of functions.\n" +" -P List function names and bindings.\n" +" -p List functions and bindings in a form that can be\n" +" reused as input.\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" in a form that can be reused as input.\n" +" -V List variable names and values\n" +" -v List variable names and values in a form that can\n" +" be reused as input.\n" +" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " +"function.\n" +" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" +" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" +" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" +" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Set Readline key bindings and variables.\n" +" \n" +" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n" +" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n" +" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n" +" e.g., bind '“\\C-x\\C-r”: re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" +" command. Acceptable keymap names are emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" +" vi-command, and vi-insert.\n" +" -l List names of functions.\n" +" -P List function names and bindings.\n" +" -p List functions and bindings in a form that can be\n" +" reused as input.\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" in a form that can be reused as input.\n" +" -V List variable names and values\n" +" -v List variable names and values in a form that can\n" +" be reused as input.\n" +" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " +"function.\n" +" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" +" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" +" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" +" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." + +#: builtins.c:326 +msgid "" +"Exit for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n" +" loops.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"Exit for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n" +" loops.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." + +#: builtins.c:338 +msgid "" +"Resume for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n" +" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"Resume for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n" +" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." + +#: builtins.c:350 +msgid "" +"Execute shell builtins.\n" +" \n" +" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" +" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the " +"function.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" +" not a shell builtin.." +msgstr "" +"Execute shell builtins.\n" +" \n" +" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" +" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the " +"function.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" +" not a shell builtin.." + +#: builtins.c:365 +msgid "" +"Return the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" +" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" +" is invalid." +msgstr "" +"Return the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns “$line $filename”. With EXPR, returns\n" +" “$line $subroutine $filename”; this extra information can be used " +"to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" +" is invalid." + +#: builtins.c:383 +msgid "" +"Change the shell working directory.\n" +" \n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " +"the\n" +" HOME shell variable.\n" +" \n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory " +"containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " +"(:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " +"begins\n" +" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" +" \n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " +"set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " +"value,\n" +" its value is used for DIR.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tforce symbolic links to be followed\n" +" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n" +" \tlinks\n" +" \n" +" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise." +msgstr "" +"Change the shell working directory.\n" +" \n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " +"the\n" +" HOME shell variable.\n" +" \n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory " +"containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " +"(:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " +"begins\n" +" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" +" \n" +" If the directory is not found, and the shell option ‘cdable_vars’ " +"is set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " +"value,\n" +" its value is used for DIR.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tforce symbolic links to be followed\n" +" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n" +" \tlinks\n" +" \n" +" The default is to follow symbolic links, as if ‘-L’ were " +"specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise." + +#: builtins.c:411 +msgid "" +"Print the name of the current working directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n" +" \tdirectory\n" +" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n" +" \n" +" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" +" cannot be read." +msgstr "" +"Print the name of the current working directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n" +" \tdirectory\n" +" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n" +" \n" +" By default, ‘pwd’ behaves as if ‘-L’ were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" +" cannot be read." + +#: builtins.c:428 +msgid "" +"Null command.\n" +" \n" +" No effect; the command does nothing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Null command.\n" +" \n" +" No effect; the command does nothing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." + +#: builtins.c:439 +msgid "" +"Return a successful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Return a successful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." + +#: builtins.c:448 +msgid "" +"Return an unsuccessful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always fails." +msgstr "" +"Return an unsuccessful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always fails." + +#: builtins.c:457 +msgid "" +"Execute a simple command or display information about commands.\n" +" \n" +" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " +"commands\n" +" on disk when a function with the same name exists.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" +" \tthe standard utilities\n" +" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n" +" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." +msgstr "" +"Execute a simple command or display information about commands.\n" +" \n" +" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " +"commands\n" +" on disk when a function with the same name exists.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" +" \tthe standard utilities\n" +" -v\tprint a description of COMMAND similar to the ‘type’ " +"builtin\n" +" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." + +#: builtins.c:476 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" +" display the attributes and values of all variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" +" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" +" \tsource file when debugging)\n" +" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" +" \n" +" Options which set attributes:\n" +" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" +" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" +" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" +" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n" +" -r\tto make NAMEs readonly\n" +" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" +" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n" +" -x\tto make NAMEs export\n" +" \n" +" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" +" \n" +" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" +" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" +" \n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " +"`local'\n" +" command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" +" display the attributes and values of all variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" +" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" +" \tsource file when debugging)\n" +" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" +" \n" +" Options which set attributes:\n" +" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" +" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" +" -i\tto make NAMEs have the ‘integer’ attribute\n" +" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n" +" -r\tto make NAMEs readonly\n" +" -t\tto make NAMEs have the ‘trace’ attribute\n" +" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n" +" -x\tto make NAMEs export\n" +" \n" +" Using ‘+’ instead of ‘-’ turns off the given attribute.\n" +" \n" +" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" +" the ‘let’ command) performed when the variable is assigned a " +"value.\n" +" \n" +" When used in a function, ‘declare’ makes NAMEs local, as with the " +"‘local’\n" +" command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." + +#: builtins.c:512 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Obsolete. See `help declare'." +msgstr "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Obsolete. See ‘help declare’." + +#: builtins.c:520 +msgid "" +"Define local variables.\n" +" \n" +" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n" +" be any option accepted by `declare'.\n" +" \n" +" Local variables can only be used within a function; they are visible\n" +" only to the function where they are defined and its children.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n" +" or the shell is not executing a function." +msgstr "" +"Define local variables.\n" +" \n" +" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n" +" be any option accepted by ‘declare’.\n" +" \n" +" Local variables can only be used within a function; they are visible\n" +" only to the function where they are defined and its children.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n" +" or the shell is not executing a function." + +#: builtins.c:537 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" +" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" +" \n" +" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n" +" \\a\talert (bell)\n" +" \\b\tbackspace\n" +" \\c\tsuppress further output\n" +" \\e\tescape character\n" +" \\f\tform feed\n" +" \\n\tnew line\n" +" \\r\tcarriage return\n" +" \\t\thorizontal tab\n" +" \\v\tvertical tab\n" +" \\\\\tbackslash\n" +" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" +" \t0 to 3 octal digits\n" +" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" +" \tcan be one or two hex digits\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" +" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" +" \n" +" ‘echo’ interprets the following backslash-escaped characters:\n" +" \\a\talert (bell)\n" +" \\b\tbackspace\n" +" \\c\tsuppress further output\n" +" \\e\tescape character\n" +" \\f\tform feed\n" +" \\n\tnew line\n" +" \\r\tcarriage return\n" +" \\t\thorizontal tab\n" +" \\v\tvertical tab\n" +" \\\\\tbackslash\n" +" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" +" \t0 to 3 octal digits\n" +" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" +" \tcan be one or two hex digits\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." + +#: builtins.c:571 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." + +#: builtins.c:586 +msgid "" +"Enable and disable shell builtins.\n" +" \n" +" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n" +" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n" +" without using a full pathname.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n" +" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n" +" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n" +" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n" +" \n" +" Options controlling dynamic loading:\n" +" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n" +" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n" +" \n" +" Without options, each NAME is enabled.\n" +" \n" +" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +" version, type `enable -n test'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." +msgstr "" +"Enable and disable shell builtins.\n" +" \n" +" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n" +" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n" +" without using a full pathname.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n" +" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n" +" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n" +" -s\tprint only the names of Posix ‘special’ builtins\n" +" \n" +" Options controlling dynamic loading:\n" +" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n" +" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n" +" \n" +" Without options, each NAME is enabled.\n" +" \n" +" To use the ‘test’ found in $PATH instead of the shell builtin\n" +" version, type ‘enable -n test’.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." + +#: builtins.c:614 +msgid "" +"Execute arguments as a shell command.\n" +" \n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " +"shell,\n" +" and execute the resulting commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of command or success if command is null." +msgstr "" +"Execute arguments as a shell command.\n" +" \n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " +"shell,\n" +" and execute the resulting commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of command or success if command is null." + +#: builtins.c:626 +msgid "" +"Parse option arguments.\n" +" \n" +" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" +" as options.\n" +" \n" +" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" +" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" +" which should be separated from it by white space.\n" +" \n" +" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" +" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" +" the index of the next argument to be processed into the shell\n" +" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" +" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" +" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" +" \n" +" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" +" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" +" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" +" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" +" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" +" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" +" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" +" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" +" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" +" printed.\n" +" \n" +" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" +" printing of error messages, even if the first character of\n" +" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" +" \n" +" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n" +" more arguments are given, they are parsed instead.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" +" encountered or an error occurs." +msgstr "" +"Parse option arguments.\n" +" \n" +" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" +" as options.\n" +" \n" +" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" +" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" +" which should be separated from it by white space.\n" +" \n" +" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" +" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" +" the index of the next argument to be processed into the shell\n" +" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" +" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" +" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" +" \n" +" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" +" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" +" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" +" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" +" required argument is not found, getopts places a ‘:’ into NAME " +"and\n" +" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" +" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places ‘?’ " +"into\n" +" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a ‘?" +"[0m’\n" +" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" +" printed.\n" +" \n" +" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" +" printing of error messages, even if the first character of\n" +" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" +" \n" +" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n" +" more arguments are given, they are parsed instead.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" +" encountered or an error occurs." + +#: builtins.c:668 +msgid "" +"Replace the shell with the given command.\n" +" \n" +" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " +"specified,\n" +" any redirections take effect in the current shell.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n" +" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n" +" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" +" \n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " +"unless\n" +" the shell option `execfail' is set.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " +"occurs." +msgstr "" +"Replace the shell with the given command.\n" +" \n" +" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " +"specified,\n" +" any redirections take effect in the current shell.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n" +" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n" +" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" +" \n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " +"unless\n" +" the shell option ‘execfail’ is set.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " +"occurs." + +#: builtins.c:689 +msgid "" +"Exit the shell.\n" +" \n" +" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" +" is that of the last command executed." +msgstr "" +"Exit the shell.\n" +" \n" +" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" +" is that of the last command executed." + +#: builtins.c:698 +msgid "" +"Exit a login shell.\n" +" \n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " +"executed\n" +" in a login shell." +msgstr "" +"Exit a login shell.\n" +" \n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " +"executed\n" +" in a login shell." + +#: builtins.c:708 +msgid "" +"Display or execute commands from the history list.\n" +" \n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " +"list.\n" +" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" +" string, which means the most recent command beginning with that\n" +" string.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " +"EDITOR,\n" +" \t\tthen vi\n" +" -l \tlist lines instead of editing\n" +" -n\tomit line numbers when listing\n" +" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n" +" \n" +" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n" +" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n" +" \n" +" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n" +" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" +" the last command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " +"occurs." +msgstr "" +"Display or execute commands from the history list.\n" +" \n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " +"list.\n" +" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" +" string, which means the most recent command beginning with that\n" +" string.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " +"EDITOR,\n" +" \t\tthen vi\n" +" -l \tlist lines instead of editing\n" +" -n\tomit line numbers when listing\n" +" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n" +" \n" +" With the ‘fc -s [pat=rep ...] [command]’ format, COMMAND is\n" +" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n" +" \n" +" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing ‘r cc" +"[0m’\n" +" runs the last command beginning with ‘cc’ and typing ‘r’ re-" +"executes\n" +" the last command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " +"occurs." + +#: builtins.c:738 +msgid "" +"Move job to the foreground.\n" +" \n" +" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n" +" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n" +" current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." +msgstr "" +"Move job to the foreground.\n" +" \n" +" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n" +" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n" +" current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." + +#: builtins.c:753 +msgid "" +"Move jobs to the background.\n" +" \n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " +"they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " +"notion\n" +" of the current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" +"Move jobs to the background.\n" +" \n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " +"they\n" +" had been started with ‘&’. If JOB_SPEC is not present, the " +"shell's notion\n" +" of the current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." + +#: builtins.c:767 +msgid "" +"Remember or display program locations.\n" +" \n" +" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is " +"displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n" +" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n" +" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n" +" -r\t\tforget all remembered locations\n" +" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" +" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" +" \t\tNAMEs are given\n" +" Arguments:\n" +" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" +" \t\tof remembered commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." +msgstr "" +"Remember or display program locations.\n" +" \n" +" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is " +"displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n" +" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n" +" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n" +" -r\t\tforget all remembered locations\n" +" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" +" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" +" \t\tNAMEs are given\n" +" Arguments:\n" +" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" +" \t\tof remembered commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." + +#: builtins.c:792 +msgid "" +"Display information about builtin commands.\n" +" \n" +" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n" +" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +" otherwise the list of help topics is printed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\toutput short description for each topic\n" +" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" +" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" +" \tPATTERN\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " +"given." +msgstr "" +"Display information about builtin commands.\n" +" \n" +" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n" +" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +" otherwise the list of help topics is printed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\toutput short description for each topic\n" +" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" +" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" +" \tPATTERN\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " +"given." + +#: builtins.c:816 +msgid "" +"Display or manipulate the history list.\n" +" \n" +" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n" +" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" +" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n" +" \n" +" -a\tappend history lines from this session to the history file\n" +" -n\tread all history lines not already read from the history file\n" +" -r\tread the history file and append the contents to the history\n" +" \tlist\n" +" -w\twrite the current history to the history file\n" +" \tand append them to the history list\n" +" \n" +" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" +" \twithout storing it in the history list\n" +" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" +" \n" +" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" +" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" +" \n" +" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" +" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed " +"otherwise.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Display or manipulate the history list.\n" +" \n" +" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n" +" entry with a ‘*’. An argument of N lists only the last N " +"entries.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" +" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n" +" \n" +" -a\tappend history lines from this session to the history file\n" +" -n\tread all history lines not already read from the history file\n" +" -r\tread the history file and append the contents to the history\n" +" \tlist\n" +" -w\twrite the current history to the history file\n" +" \tand append them to the history list\n" +" \n" +" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" +" \twithout storing it in the history list\n" +" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" +" \n" +" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" +" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" +" \n" +" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" +" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed " +"otherwise.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." + +#: builtins.c:852 +msgid "" +"Display status of jobs.\n" +" \n" +" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n" +" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" +" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n" +" \tnotification\n" +" -p\tlists process IDs only\n" +" -r\trestrict output to running jobs\n" +" -s\trestrict output to stopped jobs\n" +" \n" +" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n" +" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n" +" process group leader.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" +" If -x is used, returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" +"Display status of jobs.\n" +" \n" +" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n" +" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" +" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n" +" \tnotification\n" +" -p\tlists process IDs only\n" +" -r\trestrict output to running jobs\n" +" -s\trestrict output to stopped jobs\n" +" \n" +" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n" +" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n" +" process group leader.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" +" If -x is used, returns the exit status of COMMAND." + +#: builtins.c:879 +msgid "" +"Remove jobs from current shell.\n" +" \n" +" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n" +" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n" +" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n" +" \tshell receives a SIGHUP\n" +" -r\tremove only running jobs\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." +msgstr "" +"Remove jobs from current shell.\n" +" \n" +" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n" +" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n" +" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n" +" \tshell receives a SIGHUP\n" +" -r\tremove only running jobs\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." + +#: builtins.c:898 +msgid "" +"Send a signal to a job.\n" +" \n" +" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n" +" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n" +" SIGTERM is assumed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -s sig\tSIG is a signal name\n" +" -n sig\tSIG is a signal number\n" +" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n" +" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" +" \n" +" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" +" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n" +" on processes that you can create is reached.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Send a signal to a job.\n" +" \n" +" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n" +" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n" +" SIGTERM is assumed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -s sig\tSIG is a signal name\n" +" -n sig\tSIG is a signal number\n" +" -l\tlist the signal names; if arguments follow ‘-l’ they are\n" +" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" +" \n" +" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" +" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n" +" on processes that you can create is reached.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." + +#: builtins.c:921 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expressions.\n" +" \n" +" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" +" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" +" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " +"listed\n" +" in order of decreasing precedence.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" +" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n" +" \t-, +\t\tunary minus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n" +" \t**\t\texponentiation\n" +" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" +" \t+, -\t\taddition, subtraction\n" +" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n" +" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n" +" \t==, !=\t\tequality, inequality\n" +" \t&\t\tbitwise AND\n" +" \t^\t\tbitwise XOR\n" +" \t|\t\tbitwise OR\n" +" \t&&\t\tlogical AND\n" +" \t||\t\tlogical OR\n" +" \texpr ? expr : expr\n" +" \t\t\tconditional operator\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tassignment\n" +" \n" +" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n" +" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n" +" an expression. The variable need not have its integer attribute\n" +" turned on to be used in an expression.\n" +" \n" +" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n" +" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n" +" rules above.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.." +msgstr "" +"Evaluate arithmetic expressions.\n" +" \n" +" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" +" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" +" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " +"listed\n" +" in order of decreasing precedence.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" +" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n" +" \t-, +\t\tunary minus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n" +" \t**\t\texponentiation\n" +" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" +" \t+, -\t\taddition, subtraction\n" +" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n" +" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n" +" \t==, !=\t\tequality, inequality\n" +" \t&\t\tbitwise AND\n" +" \t^\t\tbitwise XOR\n" +" \t|\t\tbitwise OR\n" +" \t&&\t\tlogical AND\n" +" \t||\t\tlogical OR\n" +" \texpr ? expr : expr\n" +" \t\t\tconditional operator\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tassignment\n" +" \n" +" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n" +" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n" +" an expression. The variable need not have its integer attribute\n" +" turned on to be used in an expression.\n" +" \n" +" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n" +" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n" +" rules above.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.." + +#: builtins.c:966 +msgid "" +"Read a line from the standard input and split it into fields.\n" +" \n" +" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " +"word\n" +" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" +" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " +"word\n" +" delimiters.\n" +" \n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " +"variable.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" +" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" +" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" +" \t\tthan newline\n" +" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n" +" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n" +" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" +" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n" +" \t\tcharacters are read before the delimiter\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " +"unless\n" +" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n" +" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" +" \t\tattempting to read\n" +" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" +" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n" +" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input " +"is\n" +" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n" +" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" +" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n" +" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n" +" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n" +" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " +"out,\n" +" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." +msgstr "" +"Read a line from the standard input and split it into fields.\n" +" \n" +" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " +"word\n" +" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" +" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " +"word\n" +" delimiters.\n" +" \n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " +"variable.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" +" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" +" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" +" \t\tthan newline\n" +" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n" +" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n" +" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" +" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n" +" \t\tcharacters are read before the delimiter\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " +"unless\n" +" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n" +" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" +" \t\tattempting to read\n" +" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" +" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n" +" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input " +"is\n" +" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n" +" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" +" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n" +" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n" +" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n" +" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " +"out,\n" +" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." + +#: builtins.c:1009 +msgid "" +"Return from a shell function.\n" +" \n" +" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n" +" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n" +" last command executed within the function or script.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." +msgstr "" +"Return from a shell function.\n" +" \n" +" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n" +" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n" +" last command executed within the function or script.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." + +#: builtins.c:1022 +msgid "" +"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" +" \n" +" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" +" display the names and values of shell variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a Mark variables which are modified or created for export.\n" +" -b Notify of job termination immediately.\n" +" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" +" -f Disable file name generation (globbing).\n" +" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" +" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" +" command, not just those that precede the command name.\n" +" -m Job control is enabled.\n" +" -n Read commands but do not execute them.\n" +" -o option-name\n" +" Set the variable corresponding to option-name:\n" +" allexport same as -a\n" +" braceexpand same as -B\n" +" emacs use an emacs-style line editing interface\n" +" errexit same as -e\n" +" errtrace same as -E\n" +" functrace same as -T\n" +" hashall same as -h\n" +" histexpand same as -H\n" +" history enable command history\n" +" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" +" interactive-comments\n" +" allow comments to appear in interactive commands\n" +" keyword same as -k\n" +" monitor same as -m\n" +" noclobber same as -C\n" +" noexec same as -n\n" +" noglob same as -f\n" +" nolog currently accepted but ignored\n" +" notify same as -b\n" +" nounset same as -u\n" +" onecmd same as -t\n" +" physical same as -P\n" +" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" +" the last command to exit with a non-zero status,\n" +" or zero if no command exited with a non-zero " +"status\n" +" posix change the behavior of bash where the default\n" +" operation differs from the Posix standard to\n" +" match the standard\n" +" privileged same as -p\n" +" verbose same as -v\n" +" vi use a vi-style line editing interface\n" +" xtrace same as -x\n" +" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" +" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" +" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" +" gid to be set to the real uid and gid.\n" +" -t Exit after reading and executing one command.\n" +" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" +" -v Print shell input lines as they are read.\n" +" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" +" -B the shell will perform brace expansion\n" +" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" +" by redirection of output.\n" +" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" +" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" +" by default when the shell is interactive.\n" +" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n" +" such as cd which change the current directory.\n" +" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n" +" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" +" The -x and -v options are turned off.\n" +" \n" +" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" +" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" +" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" +" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" +" ARGs are given, all shell variables are printed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given." +msgstr "" +"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" +" \n" +" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" +" display the names and values of shell variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a Mark variables which are modified or created for export.\n" +" -b Notify of job termination immediately.\n" +" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" +" -f Disable file name generation (globbing).\n" +" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" +" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" +" command, not just those that precede the command name.\n" +" -m Job control is enabled.\n" +" -n Read commands but do not execute them.\n" +" -o option-name\n" +" Set the variable corresponding to option-name:\n" +" allexport same as -a\n" +" braceexpand same as -B\n" +" emacs use an emacs-style line editing interface\n" +" errexit same as -e\n" +" errtrace same as -E\n" +" functrace same as -T\n" +" hashall same as -h\n" +" histexpand same as -H\n" +" history enable command history\n" +" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" +" interactive-comments\n" +" allow comments to appear in interactive commands\n" +" keyword same as -k\n" +" monitor same as -m\n" +" noclobber same as -C\n" +" noexec same as -n\n" +" noglob same as -f\n" +" nolog currently accepted but ignored\n" +" notify same as -b\n" +" nounset same as -u\n" +" onecmd same as -t\n" +" physical same as -P\n" +" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" +" the last command to exit with a non-zero status,\n" +" or zero if no command exited with a non-zero " +"status\n" +" posix change the behavior of bash where the default\n" +" operation differs from the Posix standard to\n" +" match the standard\n" +" privileged same as -p\n" +" verbose same as -v\n" +" vi use a vi-style line editing interface\n" +" xtrace same as -x\n" +" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" +" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" +" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" +" gid to be set to the real uid and gid.\n" +" -t Exit after reading and executing one command.\n" +" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" +" -v Print shell input lines as they are read.\n" +" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" +" -B the shell will perform brace expansion\n" +" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" +" by redirection of output.\n" +" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" +" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" +" by default when the shell is interactive.\n" +" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n" +" such as cd which change the current directory.\n" +" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n" +" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" +" The -x and -v options are turned off.\n" +" \n" +" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" +" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" +" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" +" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" +" ARGs are given, all shell variables are printed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given." + +#: builtins.c:1104 +msgid "" +"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" +" \n" +" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\ttreat each NAME as a shell function\n" +" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" +" \n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " +"fails,\n" +" tries to unset a function.\n" +" \n" +" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." +msgstr "" +"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" +" \n" +" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\ttreat each NAME as a shell function\n" +" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" +" \n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " +"fails,\n" +" tries to unset a function.\n" +" \n" +" Some variables cannot be unset; also see ‘readonly’.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." + +#: builtins.c:1124 +msgid "" +"Set export attribute for shell variables.\n" +" \n" +" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " +"exporting.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -n\tremove the export property from each NAME\n" +" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" +"Set export attribute for shell variables.\n" +" \n" +" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " +"exporting.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -n\tremove the export property from each NAME\n" +" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n" +" \n" +" An argument of ‘--’ disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." + +#: builtins.c:1143 +msgid "" +"Mark shell variables as unchangeable.\n" +" \n" +" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n" +" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n" +" before marking as read-only.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\trefer to indexed array variables\n" +" -A\trefer to associative array variables\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" +"Mark shell variables as unchangeable.\n" +" \n" +" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n" +" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n" +" before marking as read-only.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\trefer to indexed array variables\n" +" -A\trefer to associative array variables\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n" +" \n" +" An argument of ‘--’ disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." + +#: builtins.c:1164 +msgid "" +"Shift positional parameters.\n" +" \n" +" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n" +" not given, it is assumed to be 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless N is negative or greater than $#." +msgstr "" +"Shift positional parameters.\n" +" \n" +" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n" +" not given, it is assumed to be 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless N is negative or greater than $#." + +#: builtins.c:1176 builtins.c:1191 +msgid "" +"Execute commands from a file in the current shell.\n" +" \n" +" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n" +" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n" +" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n" +" when FILENAME is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" +" FILENAME cannot be read." +msgstr "" +"Execute commands from a file in the current shell.\n" +" \n" +" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n" +" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n" +" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n" +" when FILENAME is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" +" FILENAME cannot be read." + +#: builtins.c:1207 +msgid "" +"Suspend shell execution.\n" +" \n" +" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" +" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" +"Suspend shell execution.\n" +" \n" +" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" +" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." + +#: builtins.c:1223 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" +" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" +" expressions are often used to examine the status of a file. There\n" +" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n" +" \n" +" File operators:\n" +" \n" +" -a FILE True if file exists.\n" +" -b FILE True if file is block special.\n" +" -c FILE True if file is character special.\n" +" -d FILE True if file is a directory.\n" +" -e FILE True if file exists.\n" +" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" +" -g FILE True if file is set-group-id.\n" +" -h FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -L FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n" +" -p FILE True if file is a named pipe.\n" +" -r FILE True if file is readable by you.\n" +" -s FILE True if file exists and is not empty.\n" +" -S FILE True if file is a socket.\n" +" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" +" -u FILE True if the file is set-user-id.\n" +" -w FILE True if the file is writable by you.\n" +" -x FILE True if the file is executable by you.\n" +" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" +" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last " +"read.\n" +" \n" +" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" +" modification date).\n" +" \n" +" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" +" \n" +" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" +" \n" +" String operators:\n" +" \n" +" -z STRING True if string is empty.\n" +" \n" +" -n STRING\n" +" STRING True if string is not empty.\n" +" \n" +" STRING1 = STRING2\n" +" True if the strings are equal.\n" +" STRING1 != STRING2\n" +" True if the strings are not equal.\n" +" STRING1 < STRING2\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 " +"lexicographically.\n" +" STRING1 > STRING2\n" +" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" +" \n" +" Other operators:\n" +" \n" +" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" +" ! EXPR True if expr is false.\n" +" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" +" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt, or -ge.\n" +" \n" +" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" +" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" +" than ARG2.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" +" false or an invalid argument is given." +msgstr "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" +" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" +" expressions are often used to examine the status of a file. There\n" +" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n" +" \n" +" File operators:\n" +" \n" +" -a FILE True if file exists.\n" +" -b FILE True if file is block special.\n" +" -c FILE True if file is character special.\n" +" -d FILE True if file is a directory.\n" +" -e FILE True if file exists.\n" +" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" +" -g FILE True if file is set-group-id.\n" +" -h FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -L FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -k FILE True if file has its ‘sticky’ bit set.\n" +" -p FILE True if file is a named pipe.\n" +" -r FILE True if file is readable by you.\n" +" -s FILE True if file exists and is not empty.\n" +" -S FILE True if file is a socket.\n" +" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" +" -u FILE True if the file is set-user-id.\n" +" -w FILE True if the file is writable by you.\n" +" -x FILE True if the file is executable by you.\n" +" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" +" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last " +"read.\n" +" \n" +" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" +" modification date).\n" +" \n" +" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" +" \n" +" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" +" \n" +" String operators:\n" +" \n" +" -z STRING True if string is empty.\n" +" \n" +" -n STRING\n" +" STRING True if string is not empty.\n" +" \n" +" STRING1 = STRING2\n" +" True if the strings are equal.\n" +" STRING1 != STRING2\n" +" True if the strings are not equal.\n" +" STRING1 < STRING2\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 " +"lexicographically.\n" +" STRING1 > STRING2\n" +" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" +" \n" +" Other operators:\n" +" \n" +" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" +" ! EXPR True if expr is false.\n" +" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" +" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt, or -ge.\n" +" \n" +" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" +" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" +" than ARG2.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" +" false or an invalid argument is given." + +#: builtins.c:1299 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n" +" be a literal `]', to match the opening `['." +msgstr "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" This is a synonym for the “test” builtin, but the last argument " +"must\n" +" be a literal ‘]’, to match the opening ‘[’." + +#: builtins.c:1308 +msgid "" +"Display process times.\n" +" \n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " +"its\n" +" child processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Display process times.\n" +" \n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " +"its\n" +" child processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." + +#: builtins.c:1320 +msgid "" +"Trap signals and other events.\n" +" \n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " +"signals\n" +" or other conditions.\n" +" \n" +" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" +" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" +" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" +" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" +" shell and by the commands it invokes.\n" +" \n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n" +" \n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " +"associated\n" +" with each signal.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" +" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" +" \n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in or a signal " +"number.\n" +" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" +" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " +"given." +msgstr "" +"Trap signals and other events.\n" +" \n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " +"signals\n" +" or other conditions.\n" +" \n" +" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" +" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" +" is supplied) or ‘-’, each specified signal is reset to its " +"original\n" +" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" +" shell and by the commands it invokes.\n" +" \n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n" +" \n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " +"associated\n" +" with each signal.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" +" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" +" \n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in or a signal " +"number.\n" +" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" +" signal may be sent to the shell with “kill -signal $$”.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " +"given." + +#: builtins.c:1352 +msgid "" +"Display information about command type.\n" +" \n" +" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +" command name.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n" +" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" +" \tthe `-p' option is not also used\n" +" -f\tsuppress shell function lookup\n" +" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" +" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" +" \tthat would be executed\n" +" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n" +" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n" +" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n" +" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n" +" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n" +" \tfound, respectively\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" NAME\tCommand name to be interpreted.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " +"found." +msgstr "" +"Display information about command type.\n" +" \n" +" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +" command name.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n" +" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" +" \tthe ‘-p’ option is not also used\n" +" -f\tsuppress shell function lookup\n" +" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" +" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" +" \tthat would be executed\n" +" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n" +" \tor nothing if ‘type -t NAME’ would not return ‘file’.\n" +" -t\toutput a single word which is one of ‘alias’, ‘keyword" +"[0m’,\n" +" \t‘function’, ‘builtin’, ‘file’ or ‘’, if NAME " +"is an alias, shell\n" +" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n" +" \tfound, respectively\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" NAME\tCommand name to be interpreted.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " +"found." + +#: builtins.c:1383 +msgid "" +"Modify shell resource limits.\n" +" \n" +" Provides control over the resources available to the shell and " +"processes\n" +" it creates, on systems that allow such control.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -S\tuse the `soft' resource limit\n" +" -H\tuse the `hard' resource limit\n" +" -a\tall current limits are reported\n" +" -b\tthe socket buffer size\n" +" -c\tthe maximum size of core files created\n" +" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n" +" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n" +" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" +" -i\tthe maximum number of pending signals\n" +" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" +" -m\tthe maximum resident set size\n" +" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" +" -p\tthe pipe buffer size\n" +" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n" +" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n" +" -s\tthe maximum stack size\n" +" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n" +" -u\tthe maximum number of user processes\n" +" -v\tthe size of virtual memory\n" +" -x\tthe maximum number of file locks\n" +" \n" +" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" +" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n" +" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n" +" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" +" no option is given, then -f is assumed.\n" +" \n" +" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" +" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" +" number of processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Modify shell resource limits.\n" +" \n" +" Provides control over the resources available to the shell and " +"processes\n" +" it creates, on systems that allow such control.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -S\tuse the ‘soft’ resource limit\n" +" -H\tuse the ‘hard’ resource limit\n" +" -a\tall current limits are reported\n" +" -b\tthe socket buffer size\n" +" -c\tthe maximum size of core files created\n" +" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n" +" -e\tthe maximum scheduling priority (‘nice’)\n" +" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" +" -i\tthe maximum number of pending signals\n" +" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" +" -m\tthe maximum resident set size\n" +" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" +" -p\tthe pipe buffer size\n" +" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n" +" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n" +" -s\tthe maximum stack size\n" +" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n" +" -u\tthe maximum number of user processes\n" +" -v\tthe size of virtual memory\n" +" -x\tthe maximum number of file locks\n" +" \n" +" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" +" special LIMIT values ‘soft’, ‘hard’, and ‘unlimited’ " +"stand for the\n" +" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n" +" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" +" no option is given, then -f is assumed.\n" +" \n" +" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" +" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" +" number of processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." + +#: builtins.c:1428 +msgid "" +"Display or set file mode mask.\n" +" \n" +" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n" +" the current value of the mask.\n" +" \n" +" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n" +" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n" +" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." +msgstr "" +"Display or set file mode mask.\n" +" \n" +" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n" +" the current value of the mask.\n" +" \n" +" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n" +" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n" +" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." + +#: builtins.c:1448 +msgid "" +"Wait for job completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n" +" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" +" given, waits for all currently active child processes, and the return\n" +" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all " +"processes\n" +" in the job's pipeline.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" +"Wait for job completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n" +" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" +" given, waits for all currently active child processes, and the return\n" +" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all " +"processes\n" +" in the job's pipeline.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." + +#: builtins.c:1466 +msgid "" +"Wait for process completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n" +" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n" +" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" +"Wait for process completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n" +" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n" +" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." + +#: builtins.c:1481 +msgid "" +"Execute commands for each member in a list.\n" +" \n" +" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n" +" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n" +" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n" +" the COMMANDS are executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Execute commands for each member in a list.\n" +" \n" +" The ‘for’ loop executes a sequence of commands for each member in " +"a\n" +" list of items. If ‘in WORDS ...;’ is not present, then ‘in “" +"$@”’ is\n" +" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n" +" the COMMANDS are executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." + +#: builtins.c:1495 +msgid "" +"Arithmetic for loop.\n" +" \n" +" Equivalent to\n" +" \t(( EXP1 ))\n" +" \twhile (( EXP2 )); do\n" +" \t\tCOMMANDS\n" +" \t\t(( EXP3 ))\n" +" \tdone\n" +" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n" +" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Arithmetic for loop.\n" +" \n" +" Equivalent to\n" +" \t(( EXP1 ))\n" +" \twhile (( EXP2 )); do\n" +" \t\tCOMMANDS\n" +" \t\t(( EXP3 ))\n" +" \tdone\n" +" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n" +" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." + +#: builtins.c:1513 +msgid "" +"Select words from a list and execute commands.\n" +" \n" +" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n" +" set of expanded words is printed on the standard error, each\n" +" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n" +" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n" +" from the standard input. If the line consists of the number\n" +" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n" +" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n" +" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n" +" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n" +" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n" +" until a break command is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Select words from a list and execute commands.\n" +" \n" +" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n" +" set of expanded words is printed on the standard error, each\n" +" preceded by a number. If ‘in WORDS’ is not present, ‘in “$@" +"[0m”’\n" +" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n" +" from the standard input. If the line consists of the number\n" +" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n" +" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n" +" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n" +" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n" +" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n" +" until a break command is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." + +#: builtins.c:1534 +msgid "" +"Report time consumed by pipeline's execution.\n" +" \n" +" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n" +" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n" +" \n" +" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return status is the return status of PIPELINE." +msgstr "" +"Report time consumed by pipeline's execution.\n" +" \n" +" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n" +" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n" +" \n" +" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return status is the return status of PIPELINE." + +#: builtins.c:1551 +msgid "" +"Execute commands based on pattern matching.\n" +" \n" +" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n" +" `|' is used to separate multiple patterns.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Execute commands based on pattern matching.\n" +" \n" +" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n" +" ‘|’ is used to separate multiple patterns.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." + +#: builtins.c:1563 +msgid "" +"Execute commands based on conditional.\n" +" \n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " +"the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " +"is\n" +" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " +"Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " +"the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or " +"zero\n" +" if no condition tested true.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Execute commands based on conditional.\n" +" \n" +" The ‘if COMMANDS’ list is executed. If its exit status is zero, " +"then the\n" +" ‘then COMMANDS’ list is executed. Otherwise, each ‘elif " +"COMMANDS’ list is\n" +" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" +" ‘then COMMANDS’ list is executed and the if command completes. " +"Otherwise,\n" +" the ‘else COMMANDS’ list is executed, if present. The exit status " +"of the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or " +"zero\n" +" if no condition tested true.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." + +#: builtins.c:1580 +msgid "" +"Execute commands as long as a test succeeds.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Execute commands as long as a test succeeds.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" ‘while’ COMMANDS has an exit status of zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." + +#: builtins.c:1592 +msgid "" +"Execute commands as long as a test does not succeed.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Execute commands as long as a test does not succeed.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" ‘until’ COMMANDS has an exit status which is not zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." + +#: builtins.c:1604 +msgid "" +"Create a coprocess named NAME.\n" +" \n" +" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n" +" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n" +" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n" +" The default NAME is \"COPROC\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" +"Create a coprocess named NAME.\n" +" \n" +" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n" +" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n" +" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n" +" The default NAME is “COPROC”.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of COMMAND." + +#: builtins.c:1618 +msgid "" +"Define shell function.\n" +" \n" +" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " +"invoked,\n" +" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" +" name is in $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is readonly." +msgstr "" +"Define shell function.\n" +" \n" +" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " +"invoked,\n" +" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" +" name is in $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is readonly." + +#: builtins.c:1632 +msgid "" +"Group commands as a unit.\n" +" \n" +" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n" +" entire set of commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Group commands as a unit.\n" +" \n" +" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n" +" entire set of commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." + +#: builtins.c:1644 +msgid "" +"Resume job in foreground.\n" +" \n" +" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n" +" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n" +" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n" +" the background, as if the job specification had been supplied as an\n" +" argument to `bg'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the resumed job." +msgstr "" +"Resume job in foreground.\n" +" \n" +" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the ‘fg’ command. Resume " +"a\n" +" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n" +" or a job number. Following JOB_SPEC with a ‘&’ places the job in\n" +" the background, as if the job specification had been supplied as an\n" +" argument to ‘bg’.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the resumed job." + +#: builtins.c:1659 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expression.\n" +" \n" +" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" +" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." +msgstr "" +"Evaluate arithmetic expression.\n" +" \n" +" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" +" evaluation. Equivalent to “let EXPRESSION”.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." + +#: builtins.c:1671 +msgid "" +"Execute conditional command.\n" +" \n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " +"conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " +"used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following " +"operators:\n" +" \n" +" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" +" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" +" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n" +" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n" +" \n" +" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n" +" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n" +" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n" +" is matched as a regular expression.\n" +" \n" +" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n" +" determine the expression's value.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." +msgstr "" +"Execute conditional command.\n" +" \n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " +"conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " +"used\n" +" by the ‘test’ builtin, and may be combined using the following " +"operators:\n" +" \n" +" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" +" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" +" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n" +" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n" +" \n" +" When the ‘==’ and ‘!=’ operators are used, the string to the " +"right of\n" +" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n" +" When the ‘=~’ operator is used, the string to the right of the " +"operator\n" +" is matched as a regular expression.\n" +" \n" +" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n" +" determine the expression's value.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." + +#: builtins.c:1697 +msgid "" +"Common shell variable names and usage.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n" +" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n" +" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n" +" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n" +" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n" +" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n" +" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n" +" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n" +" \t\tshell can access.\n" +" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n" +" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n" +" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n" +" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n" +" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n" +" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n" +" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n" +" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n" +" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n" +" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n" +" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n" +" \t\tfor new mail.\n" +" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n" +" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n" +" \t\tlooking for commands.\n" +" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n" +" \t\tprimary prompt.\n" +" PS1\t\tThe primary prompt string.\n" +" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n" +" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n" +" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n" +" TERM\tThe name of the current terminal type.\n" +" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n" +" \t\t`time' reserved word.\n" +" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n" +" \t\titself is first looked for in the list of currently\n" +" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n" +" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n" +" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n" +" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n" +" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n" +" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n" +" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n" +" \t\tsubstitution. The first character is the history\n" +" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n" +" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n" +" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n" +" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" +" \t\tcommands should be saved on the history list.\n" +msgstr "" +"Common shell variable names and usage.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n" +" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n" +" \t\tfor directories given as arguments to ‘cd’.\n" +" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n" +" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n" +" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n" +" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n" +" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n" +" \t\tshell can access.\n" +" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n" +" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n" +" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n" +" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n" +" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n" +" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n" +" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n" +" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n" +" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n" +" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n" +" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n" +" \t\tfor new mail.\n" +" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n" +" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n" +" \t\tlooking for commands.\n" +" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n" +" \t\tprimary prompt.\n" +" PS1\t\tThe primary prompt string.\n" +" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n" +" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n" +" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n" +" TERM\tThe name of the current terminal type.\n" +" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n" +" \t\t‘time’ reserved word.\n" +" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n" +" \t\titself is first looked for in the list of currently\n" +" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n" +" \t\tA value of ‘exact’ means that the command word must\n" +" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n" +" \t\tvalue of ‘substring’ means that the command word must\n" +" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n" +" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n" +" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n" +" \t\tsubstitution. The first character is the history\n" +" \t\tsubstitution character, usually ‘!’. The second is\n" +" \t\tthe ‘quick substitution’ character, usually ‘^’. The\n" +" \t\tthird is the ‘history comment’ character, usually ‘#’.\n" +" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" +" \t\tcommands should be saved on the history list.\n" + +#: builtins.c:1754 +msgid "" +"Add directories to stack.\n" +" \n" +" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" +"Add directories to stack.\n" +" \n" +" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by ‘dirs’, starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by ‘dirs’, starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The ‘dirs’ builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." + +#: builtins.c:1788 +msgid "" +"Remove directories from stack.\n" +" \n" +" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" +"Remove directories from stack.\n" +" \n" +" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by ‘dirs’, starting with zero. For example: ‘popd +0" +"[0m’\n" +" \tremoves the first directory, ‘popd +1’ the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by ‘dirs’, starting with zero. For example: ‘popd -0" +"[0m’\n" +" \tremoves the last directory, ‘popd -1’ the next to last.\n" +" \n" +" The ‘dirs’ builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." + +#: builtins.c:1818 +msgid "" +"Display directory stack.\n" +" \n" +" Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Display directory stack.\n" +" \n" +" Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the ‘pushd’ command; you can " +"get\n" +" back up through the list with the ‘popd’ command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." + +#: builtins.c:1847 +msgid "" +"Set and unset shell options.\n" +" \n" +" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" +" arguments, list all shell options with an indication of whether or not " +"each\n" +" is set.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n" +" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n" +" -q\tsuppress output\n" +" -s\tenable (set) each OPTNAME\n" +" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" +" given or OPTNAME is disabled." +msgstr "" +"Set and unset shell options.\n" +" \n" +" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" +" arguments, list all shell options with an indication of whether or not " +"each\n" +" is set.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with ‘set -o’\n" +" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n" +" -q\tsuppress output\n" +" -s\tenable (set) each OPTNAME\n" +" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" +" given or OPTNAME is disabled." + +#: builtins.c:1868 +msgid "" +"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" +" \t\tdisplay it on the standard output\n" +" \n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " +"plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character " +"escape\n" +" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next " +"successive\n" +" argument.\n" +" \n" +" In addition to the standard format specifications described in printf" +"(1)\n" +" and printf(3), printf interprets:\n" +" \n" +" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" +" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or " +"assignment\n" +" error occurs." +msgstr "" +"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" +" \t\tdisplay it on the standard output\n" +" \n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " +"plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character " +"escape\n" +" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next " +"successive\n" +" argument.\n" +" \n" +" In addition to the standard format specifications described in printf" +"(1)\n" +" and printf(3), printf interprets:\n" +" \n" +" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" +" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or " +"assignment\n" +" error occurs." + +#: builtins.c:1895 +msgid "" +"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" +" \n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " +"options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " +"that\n" +" allows them to be reused as input.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" +" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n" +" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" +" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n" +" \twithout any specific completion defined\n" +" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" +" \tcompletion attempted on a blank line\n" +" \n" +" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" +" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n" +" precedence over -E.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" +" \n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " +"options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " +"that\n" +" allows them to be reused as input.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" +" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n" +" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" +" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n" +" \twithout any specific completion defined\n" +" -E\tapply the completions and actions to “empty” commands --\n" +" \tcompletion attempted on a blank line\n" +" \n" +" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" +" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n" +" precedence over -E.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." + +#: builtins.c:1923 +msgid "" +"Display possible completions depending on the options.\n" +" \n" +" Intended to be used from within a shell function generating possible\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " +"against\n" +" WORD are generated.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Display possible completions depending on the options.\n" +" \n" +" Intended to be used from within a shell function generating possible\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " +"against\n" +" WORD are generated.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." + +#: builtins.c:1938 +msgid "" +"Modify or display completion options.\n" +" \n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " +"supplied,\n" +" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, " +"print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion " +"specification.\n" +" \n" +" Options:\n" +" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" +" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n" +" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n" +" \n" +" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" \n" +" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n" +" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n" +" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n" +" completions, and the options for that currently-executing completion\n" +" generator are modified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" +" have a completion specification defined." +msgstr "" +"Modify or display completion options.\n" +" \n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " +"supplied,\n" +" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, " +"print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion " +"specification.\n" +" \n" +" Options:\n" +" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" +" \t-D\t\tChange options for the “default” command completion\n" +" \t-E\t\tChange options for the “empty” command completion\n" +" \n" +" Using ‘+o’ instead of ‘-o’ turns off the specified option.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" \n" +" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n" +" have previously been defined using the ‘complete’ builtin. If no " +"NAMEs\n" +" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n" +" completions, and the options for that currently-executing completion\n" +" generator are modified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" +" have a completion specification defined." + +#: builtins.c:1968 +msgid "" +"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" +" \n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable " +"ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " +"MAPFILE\n" +" is the default ARRAY.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " +"copied.\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " +"index is 0.\n" +" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n" +" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n" +" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " +"input.\n" +" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n" +" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to " +"CALLBACK.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n" +" \n" +" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" +" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" +" element to be assigned as an additional argument.\n" +" \n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " +"before\n" +" assigning to it.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " +"or\n" +" not an indexed array." +msgstr "" +"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" +" \n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable " +"ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " +"MAPFILE\n" +" is the default ARRAY.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " +"copied.\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " +"index is 0.\n" +" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n" +" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n" +" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " +"input.\n" +" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n" +" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to " +"CALLBACK.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n" +" \n" +" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" +" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" +" element to be assigned as an additional argument.\n" +" \n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " +"before\n" +" assigning to it.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " +"or\n" +" not an indexed array." + +#: builtins.c:2001 +msgid "" +"Read lines from a file into an array variable.\n" +" \n" +" A synonym for `mapfile'." +msgstr "" +"Read lines from a file into an array variable.\n" +" \n" +" A synonym for ‘mapfile’." diff --git a/po/en@quot.gmo b/po/en@quot.gmo new file mode 100644 index 0000000..dfd93eb Binary files /dev/null and b/po/en@quot.gmo differ diff --git a/po/en@quot.header b/po/en@quot.header new file mode 100644 index 0000000..a9647fc --- /dev/null +++ b/po/en@quot.header @@ -0,0 +1,22 @@ +# All this catalog "translates" are quotation characters. +# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation +# characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27) +# and double quote (0x22). These substitutes look strange; see +# http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html +# +# This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to +# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019). +# It also translates pairs of apostrophe (0x27) to +# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019) +# and pairs of quotation mark (0x22) to +# left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D). +# +# When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly. +# When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are +# transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to +# grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are +# transliterated to 0x22. +# When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are +# transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are +# transliterated to 0x22. +# diff --git a/po/en@quot.po b/po/en@quot.po new file mode 100644 index 0000000..557d400 --- /dev/null +++ b/po/en@quot.po @@ -0,0 +1,5436 @@ +# English translations for GNU bash package. +# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the GNU bash package. +# Automatically generated, 2009. +# +# All this catalog "translates" are quotation characters. +# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation +# characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27) +# and double quote (0x22). These substitutes look strange; see +# http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html +# +# This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to +# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019). +# It also translates pairs of apostrophe (0x27) to +# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019) +# and pairs of quotation mark (0x22) to +# left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D). +# +# When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly. +# When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are +# transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to +# grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are +# transliterated to 0x22. +# When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are +# transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are +# transliterated to 0x22. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU bash 4.1-release\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: arrayfunc.c:50 +msgid "bad array subscript" +msgstr "bad array subscript" + +#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" +msgstr "%s: cannot convert indexed to associative array" + +#: arrayfunc.c:480 +#, c-format +msgid "%s: invalid associative array key" +msgstr "%s: invalid associative array key" + +#: arrayfunc.c:482 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" +msgstr "%s: cannot assign to non-numeric index" + +#: arrayfunc.c:518 +#, c-format +msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" +msgstr "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" + +#: bashhist.c:383 +#, c-format +msgid "%s: cannot create: %s" +msgstr "%s: cannot create: %s" + +#: bashline.c:3457 +msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" +msgstr "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" + +#: bashline.c:3543 +#, c-format +msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" +msgstr "%s: first non-whitespace character is not ‘\"’" + +#: bashline.c:3572 +#, c-format +msgid "no closing `%c' in %s" +msgstr "no closing ‘%c’ in %s" + +#: bashline.c:3606 +#, c-format +msgid "%s: missing colon separator" +msgstr "%s: missing colon separator" + +#: builtins/alias.def:132 +#, c-format +msgid "`%s': invalid alias name" +msgstr "‘%s’: invalid alias name" + +#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123 +msgid "line editing not enabled" +msgstr "line editing not enabled" + +#: builtins/bind.def:206 +#, c-format +msgid "`%s': invalid keymap name" +msgstr "‘%s’: invalid keymap name" + +#: builtins/bind.def:245 +#, c-format +msgid "%s: cannot read: %s" +msgstr "%s: cannot read: %s" + +#: builtins/bind.def:260 +#, c-format +msgid "`%s': cannot unbind" +msgstr "‘%s’: cannot unbind" + +#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325 +#, c-format +msgid "`%s': unknown function name" +msgstr "‘%s’: unknown function name" + +#: builtins/bind.def:303 +#, c-format +msgid "%s is not bound to any keys.\n" +msgstr "%s is not bound to any keys.\n" + +#: builtins/bind.def:307 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via " +msgstr "%s can be invoked via " + +#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117 +msgid "loop count" +msgstr "loop count" + +#: builtins/break.def:137 +msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" +msgstr "only meaningful in a ‘for’, ‘while’, or ‘until’ loop" + +#: builtins/caller.def:133 +msgid "" +"Returns the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns " +msgstr "" +"Returns the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns " + +#: builtins/caller.def:135 +msgid "" +". With EXPR, returns\n" +" " +msgstr "" +". With EXPR, returns\n" +" " + +#: builtins/caller.def:136 +msgid "" +"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0." +msgstr "" +"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0." + +#: builtins/cd.def:215 +msgid "HOME not set" +msgstr "HOME not set" + +#: builtins/cd.def:227 +msgid "OLDPWD not set" +msgstr "OLDPWD not set" + +#: builtins/common.c:101 +#, c-format +msgid "line %d: " +msgstr "line %d: " + +#: builtins/common.c:139 error.c:261 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "warning: " + +#: builtins/common.c:153 +#, c-format +msgid "%s: usage: " +msgstr "%s: usage: " + +#: builtins/common.c:166 test.c:827 +msgid "too many arguments" +msgstr "too many arguments" + +#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument" +msgstr "%s: option requires an argument" + +#: builtins/common.c:198 +#, c-format +msgid "%s: numeric argument required" +msgstr "%s: numeric argument required" + +#: builtins/common.c:205 +#, c-format +msgid "%s: not found" +msgstr "%s: not found" + +#: builtins/common.c:214 shell.c:795 +#, c-format +msgid "%s: invalid option" +msgstr "%s: invalid option" + +#: builtins/common.c:221 +#, c-format +msgid "%s: invalid option name" +msgstr "%s: invalid option name" + +#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236 +#, c-format +msgid "`%s': not a valid identifier" +msgstr "‘%s’: not a valid identifier" + +#: builtins/common.c:238 +msgid "invalid octal number" +msgstr "invalid octal number" + +#: builtins/common.c:240 +msgid "invalid hex number" +msgstr "invalid hex number" + +#: builtins/common.c:242 expr.c:1256 +msgid "invalid number" +msgstr "invalid number" + +#: builtins/common.c:250 +#, c-format +msgid "%s: invalid signal specification" +msgstr "%s: invalid signal specification" + +#: builtins/common.c:257 +#, c-format +msgid "`%s': not a pid or valid job spec" +msgstr "‘%s’: not a pid or valid job spec" + +#: builtins/common.c:264 error.c:454 +#, c-format +msgid "%s: readonly variable" +msgstr "%s: readonly variable" + +#: builtins/common.c:272 +#, c-format +msgid "%s: %s out of range" +msgstr "%s: %s out of range" + +#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274 +msgid "argument" +msgstr "argument" + +#: builtins/common.c:274 +#, c-format +msgid "%s out of range" +msgstr "%s out of range" + +#: builtins/common.c:282 +#, c-format +msgid "%s: no such job" +msgstr "%s: no such job" + +#: builtins/common.c:290 +#, c-format +msgid "%s: no job control" +msgstr "%s: no job control" + +#: builtins/common.c:292 +msgid "no job control" +msgstr "no job control" + +#: builtins/common.c:302 +#, c-format +msgid "%s: restricted" +msgstr "%s: restricted" + +#: builtins/common.c:304 +msgid "restricted" +msgstr "restricted" + +#: builtins/common.c:312 +#, c-format +msgid "%s: not a shell builtin" +msgstr "%s: not a shell builtin" + +#: builtins/common.c:321 +#, c-format +msgid "write error: %s" +msgstr "write error: %s" + +#: builtins/common.c:329 +#, c-format +msgid "error setting terminal attributes: %s" +msgstr "error setting terminal attributes: %s" + +#: builtins/common.c:331 +#, c-format +msgid "error getting terminal attributes: %s" +msgstr "error getting terminal attributes: %s" + +#: builtins/common.c:563 +#, c-format +msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" +msgstr "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" + +#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous job spec" +msgstr "%s: ambiguous job spec" + +#: builtins/complete.def:276 +#, c-format +msgid "%s: invalid action name" +msgstr "%s: invalid action name" + +#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644 +#: builtins/complete.def:853 +#, c-format +msgid "%s: no completion specification" +msgstr "%s: no completion specification" + +#: builtins/complete.def:696 +msgid "warning: -F option may not work as you expect" +msgstr "warning: -F option may not work as you expect" + +#: builtins/complete.def:698 +msgid "warning: -C option may not work as you expect" +msgstr "warning: -C option may not work as you expect" + +#: builtins/complete.def:826 +msgid "not currently executing completion function" +msgstr "not currently executing completion function" + +#: builtins/declare.def:122 +msgid "can only be used in a function" +msgstr "can only be used in a function" + +#: builtins/declare.def:360 +msgid "cannot use `-f' to make functions" +msgstr "cannot use ‘-f’ to make functions" + +#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937 +#, c-format +msgid "%s: readonly function" +msgstr "%s: readonly function" + +#: builtins/declare.def:468 +#, c-format +msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" +msgstr "%s: cannot destroy array variables in this way" + +#: builtins/declare.def:475 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" +msgstr "%s: cannot convert associative to indexed array" + +#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +msgid "dynamic loading not available" +msgstr "dynamic loading not available" + +#: builtins/enable.def:312 +#, c-format +msgid "cannot open shared object %s: %s" +msgstr "cannot open shared object %s: %s" + +#: builtins/enable.def:335 +#, c-format +msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" +msgstr "cannot find %s in shared object %s: %s" + +#: builtins/enable.def:459 +#, c-format +msgid "%s: not dynamically loaded" +msgstr "%s: not dynamically loaded" + +#: builtins/enable.def:474 +#, c-format +msgid "%s: cannot delete: %s" +msgstr "%s: cannot delete: %s" + +#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794 +#: shell.c:1452 +#, c-format +msgid "%s: is a directory" +msgstr "%s: is a directory" + +#: builtins/evalfile.c:139 +#, c-format +msgid "%s: not a regular file" +msgstr "%s: not a regular file" + +#: builtins/evalfile.c:147 +#, c-format +msgid "%s: file is too large" +msgstr "%s: file is too large" + +#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864 +#: shell.c:1462 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute binary file" +msgstr "%s: cannot execute binary file" + +#: builtins/exec.def:212 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute: %s" +msgstr "%s: cannot execute: %s" + +#: builtins/exit.def:65 +#, c-format +msgid "logout\n" +msgstr "logout\n" + +#: builtins/exit.def:88 +msgid "not login shell: use `exit'" +msgstr "not login shell: use ‘exit’" + +#: builtins/exit.def:120 +#, c-format +msgid "There are stopped jobs.\n" +msgstr "There are stopped jobs.\n" + +#: builtins/exit.def:122 +#, c-format +msgid "There are running jobs.\n" +msgstr "There are running jobs.\n" + +#: builtins/fc.def:262 +msgid "no command found" +msgstr "no command found" + +#: builtins/fc.def:349 +msgid "history specification" +msgstr "history specification" + +#: builtins/fc.def:370 +#, c-format +msgid "%s: cannot open temp file: %s" +msgstr "%s: cannot open temp file: %s" + +#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282 +msgid "current" +msgstr "current" + +#: builtins/fg_bg.def:158 +#, c-format +msgid "job %d started without job control" +msgstr "job %d started without job control" + +#: builtins/getopt.c:110 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: illegal option -- %c\n" + +#: builtins/getopt.c:111 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n" + +#: builtins/hash.def:92 +msgid "hashing disabled" +msgstr "hashing disabled" + +#: builtins/hash.def:138 +#, c-format +msgid "%s: hash table empty\n" +msgstr "%s: hash table empty\n" + +#: builtins/hash.def:244 +#, c-format +msgid "hits\tcommand\n" +msgstr "hits\tcommand\n" + +#: builtins/help.def:130 +#, c-format +msgid "Shell commands matching keyword `" +msgid_plural "Shell commands matching keywords `" +msgstr[0] "Shell commands matching keyword `" +msgstr[1] "Shell commands matching keywords `" + +#: builtins/help.def:168 +#, c-format +msgid "" +"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgstr "" +"no help topics match ‘%s’. Try ‘help help’ or ‘man -k %s’ or ‘info %s’." + +#: builtins/help.def:185 +#, c-format +msgid "%s: cannot open: %s" +msgstr "%s: cannot open: %s" + +#: builtins/help.def:337 +#, c-format +msgid "" +"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" +"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n" +"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n" +"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n" +"\n" +"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" +"\n" +msgstr "" +"These shell commands are defined internally. Type ‘help’ to see this list.\n" +"Type ‘help name’ to find out more about the function ‘name’.\n" +"Use ‘info bash’ to find out more about the shell in general.\n" +"Use ‘man -k’ or ‘info’ to find out more about commands not in this list.\n" +"\n" +"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" +"\n" + +#: builtins/history.def:154 +msgid "cannot use more than one of -anrw" +msgstr "cannot use more than one of -anrw" + +#: builtins/history.def:186 +msgid "history position" +msgstr "history position" + +#: builtins/history.def:365 +#, c-format +msgid "%s: history expansion failed" +msgstr "%s: history expansion failed" + +#: builtins/inlib.def:71 +#, c-format +msgid "%s: inlib failed" +msgstr "%s: inlib failed" + +#: builtins/jobs.def:109 +msgid "no other options allowed with `-x'" +msgstr "no other options allowed with ‘-x’" + +#: builtins/kill.def:200 +#, c-format +msgid "%s: arguments must be process or job IDs" +msgstr "%s: arguments must be process or job IDs" + +#: builtins/kill.def:263 +msgid "Unknown error" +msgstr "Unknown error" + +#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516 +msgid "expression expected" +msgstr "expression expected" + +#: builtins/mapfile.def:165 +#, c-format +msgid "%s: not an indexed array" +msgstr "%s: not an indexed array" + +#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279 +#, c-format +msgid "%s: invalid file descriptor specification" +msgstr "%s: invalid file descriptor specification" + +#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286 +#, c-format +msgid "%d: invalid file descriptor: %s" +msgstr "%d: invalid file descriptor: %s" + +#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304 +#, c-format +msgid "%s: invalid line count" +msgstr "%s: invalid line count" + +#: builtins/mapfile.def:277 +#, c-format +msgid "%s: invalid array origin" +msgstr "%s: invalid array origin" + +#: builtins/mapfile.def:294 +#, c-format +msgid "%s: invalid callback quantum" +msgstr "%s: invalid callback quantum" + +#: builtins/mapfile.def:326 +msgid "empty array variable name" +msgstr "empty array variable name" + +#: builtins/mapfile.def:347 +msgid "array variable support required" +msgstr "array variable support required" + +#: builtins/printf.def:374 +#, c-format +msgid "`%s': missing format character" +msgstr "‘%s’: missing format character" + +#: builtins/printf.def:551 +#, c-format +msgid "`%c': invalid format character" +msgstr "‘%c’: invalid format character" + +#: builtins/printf.def:578 +#, c-format +msgid "warning: %s: %s" +msgstr "warning: %s: %s" + +#: builtins/printf.def:757 +msgid "missing hex digit for \\x" +msgstr "missing hex digit for \\x" + +#: builtins/pushd.def:195 +msgid "no other directory" +msgstr "no other directory" + +#: builtins/pushd.def:462 +msgid "" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:506 +msgid "directory stack empty" +msgstr "directory stack empty" + +#: builtins/pushd.def:508 +msgid "directory stack index" +msgstr "directory stack index" + +#: builtins/pushd.def:683 +msgid "" +"Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +"\tdirs when invoked without options, starting with zero." +msgstr "" +"Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the ‘pushd’ command; you can get\n" +" back up through the list with the ‘popd’ command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +"\tdirs when invoked without options, starting with zero." + +#: builtins/pushd.def:705 +msgid "" +"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" +"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by ‘dirs’, starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by ‘dirs’, starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The ‘dirs’ builtin displays the directory stack." + +#: builtins/pushd.def:730 +msgid "" +"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" +"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by ‘dirs’, starting with zero. For example: ‘popd +0’\n" +" \tremoves the first directory, ‘popd +1’ the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by ‘dirs’, starting with zero. For example: ‘popd -0’\n" +" \tremoves the last directory, ‘popd -1’ the next to last.\n" +" \n" +" The ‘dirs’ builtin displays the directory stack." + +#: builtins/read.def:252 +#, c-format +msgid "%s: invalid timeout specification" +msgstr "%s: invalid timeout specification" + +#: builtins/read.def:588 +#, c-format +msgid "read error: %d: %s" +msgstr "read error: %d: %s" + +#: builtins/return.def:73 +msgid "can only `return' from a function or sourced script" +msgstr "can only ‘return’ from a function or sourced script" + +#: builtins/set.def:768 +msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" +msgstr "cannot simultaneously unset a function and a variable" + +#: builtins/set.def:805 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset" +msgstr "%s: cannot unset" + +#: builtins/set.def:812 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset: readonly %s" +msgstr "%s: cannot unset: readonly %s" + +#: builtins/set.def:823 +#, c-format +msgid "%s: not an array variable" +msgstr "%s: not an array variable" + +#: builtins/setattr.def:186 +#, c-format +msgid "%s: not a function" +msgstr "%s: not a function" + +#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77 +msgid "shift count" +msgstr "shift count" + +#: builtins/shopt.def:260 +msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" +msgstr "cannot set and unset shell options simultaneously" + +#: builtins/shopt.def:325 +#, c-format +msgid "%s: invalid shell option name" +msgstr "%s: invalid shell option name" + +#: builtins/source.def:128 +msgid "filename argument required" +msgstr "filename argument required" + +#: builtins/source.def:153 +#, c-format +msgid "%s: file not found" +msgstr "%s: file not found" + +#: builtins/suspend.def:101 +msgid "cannot suspend" +msgstr "cannot suspend" + +#: builtins/suspend.def:111 +msgid "cannot suspend a login shell" +msgstr "cannot suspend a login shell" + +#: builtins/type.def:234 +#, c-format +msgid "%s is aliased to `%s'\n" +msgstr "%s is aliased to ‘%s’\n" + +#: builtins/type.def:255 +#, c-format +msgid "%s is a shell keyword\n" +msgstr "%s is a shell keyword\n" + +#: builtins/type.def:274 +#, c-format +msgid "%s is a function\n" +msgstr "%s is a function\n" + +#: builtins/type.def:296 +#, c-format +msgid "%s is a shell builtin\n" +msgstr "%s is a shell builtin\n" + +#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391 +#, c-format +msgid "%s is %s\n" +msgstr "%s is %s\n" + +#: builtins/type.def:337 +#, c-format +msgid "%s is hashed (%s)\n" +msgstr "%s is hashed (%s)\n" + +#: builtins/ulimit.def:372 +#, c-format +msgid "%s: invalid limit argument" +msgstr "%s: invalid limit argument" + +#: builtins/ulimit.def:398 +#, c-format +msgid "`%c': bad command" +msgstr "‘%c’: bad command" + +#: builtins/ulimit.def:427 +#, c-format +msgid "%s: cannot get limit: %s" +msgstr "%s: cannot get limit: %s" + +#: builtins/ulimit.def:453 +msgid "limit" +msgstr "limit" + +#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765 +#, c-format +msgid "%s: cannot modify limit: %s" +msgstr "%s: cannot modify limit: %s" + +#: builtins/umask.def:118 +msgid "octal number" +msgstr "octal number" + +#: builtins/umask.def:231 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" +msgstr "‘%c’: invalid symbolic mode operator" + +#: builtins/umask.def:286 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode character" +msgstr "‘%c’: invalid symbolic mode character" + +#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325 +msgid " line " +msgstr " line " + +#: error.c:165 +#, c-format +msgid "last command: %s\n" +msgstr "last command: %s\n" + +#: error.c:173 +#, c-format +msgid "Aborting..." +msgstr "Aborting..." + +#: error.c:406 +msgid "unknown command error" +msgstr "unknown command error" + +#: error.c:407 +msgid "bad command type" +msgstr "bad command type" + +#: error.c:408 +msgid "bad connector" +msgstr "bad connector" + +#: error.c:409 +msgid "bad jump" +msgstr "bad jump" + +#: error.c:447 +#, c-format +msgid "%s: unbound variable" +msgstr "%s: unbound variable" + +#: eval.c:181 +#, c-format +msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n" +msgstr "timed out waiting for input: auto-logout\n" + +#: execute_cmd.c:497 +#, c-format +msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" +msgstr "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" + +#: execute_cmd.c:1162 +#, c-format +msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" +msgstr "TIMEFORMAT: ‘%c’: invalid format character" + +#: execute_cmd.c:2075 +msgid "pipe error" +msgstr "pipe error" + +#: execute_cmd.c:4481 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" +msgstr "%s: restricted: cannot specify ‘/’ in command names" + +#: execute_cmd.c:4572 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s: command not found" + +#: execute_cmd.c:4827 +#, c-format +msgid "%s: %s: bad interpreter" +msgstr "%s: %s: bad interpreter" + +#: execute_cmd.c:4976 +#, c-format +msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" +msgstr "cannot duplicate fd %d to fd %d" + +#: expr.c:241 +msgid "expression recursion level exceeded" +msgstr "expression recursion level exceeded" + +#: expr.c:265 +msgid "recursion stack underflow" +msgstr "recursion stack underflow" + +#: expr.c:379 +msgid "syntax error in expression" +msgstr "syntax error in expression" + +#: expr.c:419 +msgid "attempted assignment to non-variable" +msgstr "attempted assignment to non-variable" + +#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756 +msgid "division by 0" +msgstr "division by 0" + +#: expr.c:471 +msgid "bug: bad expassign token" +msgstr "bug: bad expassign token" + +#: expr.c:513 +msgid "`:' expected for conditional expression" +msgstr "‘:’ expected for conditional expression" + +#: expr.c:781 +msgid "exponent less than 0" +msgstr "exponent less than 0" + +#: expr.c:826 +msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" +msgstr "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" + +#: expr.c:854 +msgid "missing `)'" +msgstr "missing ‘)’" + +#: expr.c:897 expr.c:1176 +msgid "syntax error: operand expected" +msgstr "syntax error: operand expected" + +#: expr.c:1178 +msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" +msgstr "syntax error: invalid arithmetic operator" + +#: expr.c:1202 +#, c-format +msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" +msgstr "%s%s%s: %s (error token is “%s”)" + +#: expr.c:1260 +msgid "invalid arithmetic base" +msgstr "invalid arithmetic base" + +#: expr.c:1280 +msgid "value too great for base" +msgstr "value too great for base" + +#: expr.c:1329 +#, c-format +msgid "%s: expression error\n" +msgstr "%s: expression error\n" + +#: general.c:61 +msgid "getcwd: cannot access parent directories" +msgstr "getcwd: cannot access parent directories" + +#: input.c:94 subst.c:4857 +#, c-format +msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" +msgstr "cannot reset nodelay mode for fd %d" + +#: input.c:258 +#, c-format +msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" +msgstr "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" + +#: input.c:266 +#, c-format +msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" +msgstr "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" + +#: jobs.c:466 +msgid "start_pipeline: pgrp pipe" +msgstr "start_pipeline: pgrp pipe" + +#: jobs.c:887 +#, c-format +msgid "forked pid %d appears in running job %d" +msgstr "forked pid %d appears in running job %d" + +#: jobs.c:1005 +#, c-format +msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" +msgstr "deleting stopped job %d with process group %ld" + +#: jobs.c:1110 +#, c-format +msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" +msgstr "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" + +#: jobs.c:1113 +#, c-format +msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" +msgstr "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" + +#: jobs.c:1401 +#, c-format +msgid "describe_pid: %ld: no such pid" +msgstr "describe_pid: %ld: no such pid" + +#: jobs.c:1416 +#, c-format +msgid "Signal %d" +msgstr "Signal %d" + +#: jobs.c:1430 jobs.c:1455 +msgid "Done" +msgstr "Done" + +#: jobs.c:1435 siglist.c:123 +msgid "Stopped" +msgstr "Stopped" + +#: jobs.c:1439 +#, c-format +msgid "Stopped(%s)" +msgstr "Stopped(%s)" + +#: jobs.c:1443 +msgid "Running" +msgstr "Running" + +#: jobs.c:1457 +#, c-format +msgid "Done(%d)" +msgstr "Done(%d)" + +#: jobs.c:1459 +#, c-format +msgid "Exit %d" +msgstr "Exit %d" + +#: jobs.c:1462 +msgid "Unknown status" +msgstr "Unknown status" + +#: jobs.c:1549 +#, c-format +msgid "(core dumped) " +msgstr "(core dumped) " + +#: jobs.c:1568 +#, c-format +msgid " (wd: %s)" +msgstr " (wd: %s)" + +#: jobs.c:1776 +#, c-format +msgid "child setpgid (%ld to %ld)" +msgstr "child setpgid (%ld to %ld)" + +#: jobs.c:2104 nojobs.c:585 +#, c-format +msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" +msgstr "wait: pid %ld is not a child of this shell" + +#: jobs.c:2331 +#, c-format +msgid "wait_for: No record of process %ld" +msgstr "wait_for: No record of process %ld" + +#: jobs.c:2607 +#, c-format +msgid "wait_for_job: job %d is stopped" +msgstr "wait_for_job: job %d is stopped" + +#: jobs.c:2829 +#, c-format +msgid "%s: job has terminated" +msgstr "%s: job has terminated" + +#: jobs.c:2838 +#, c-format +msgid "%s: job %d already in background" +msgstr "%s: job %d already in background" + +#: jobs.c:3059 +msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" +msgstr "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" + +#: jobs.c:3508 +#, c-format +msgid "%s: line %d: " +msgstr "%s: line %d: " + +#: jobs.c:3522 nojobs.c:814 +#, c-format +msgid " (core dumped)" +msgstr " (core dumped)" + +#: jobs.c:3534 jobs.c:3547 +#, c-format +msgid "(wd now: %s)\n" +msgstr "(wd now: %s)\n" + +#: jobs.c:3579 +msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" +msgstr "initialize_job_control: getpgrp failed" + +#: jobs.c:3639 +msgid "initialize_job_control: line discipline" +msgstr "initialize_job_control: line discipline" + +#: jobs.c:3649 +msgid "initialize_job_control: setpgid" +msgstr "initialize_job_control: setpgid" + +#: jobs.c:3677 +#, c-format +msgid "cannot set terminal process group (%d)" +msgstr "cannot set terminal process group (%d)" + +#: jobs.c:3682 +msgid "no job control in this shell" +msgstr "no job control in this shell" + +#: lib/malloc/malloc.c:296 +#, c-format +msgid "malloc: failed assertion: %s\n" +msgstr "malloc: failed assertion: %s\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:312 +#, c-format +msgid "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" +msgstr "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:313 +msgid "unknown" +msgstr "unknown" + +#: lib/malloc/malloc.c:797 +msgid "malloc: block on free list clobbered" +msgstr "malloc: block on free list clobbered" + +#: lib/malloc/malloc.c:874 +msgid "free: called with already freed block argument" +msgstr "free: called with already freed block argument" + +#: lib/malloc/malloc.c:877 +msgid "free: called with unallocated block argument" +msgstr "free: called with unallocated block argument" + +#: lib/malloc/malloc.c:896 +msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" + +#: lib/malloc/malloc.c:902 +msgid "free: start and end chunk sizes differ" +msgstr "free: start and end chunk sizes differ" + +#: lib/malloc/malloc.c:1001 +msgid "realloc: called with unallocated block argument" +msgstr "realloc: called with unallocated block argument" + +#: lib/malloc/malloc.c:1016 +msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" + +#: lib/malloc/malloc.c:1022 +msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" +msgstr "realloc: start and end chunk sizes differ" + +#: lib/malloc/table.c:177 +#, c-format +msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" +msgstr "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" + +#: lib/malloc/table.c:184 +#, c-format +msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" +msgstr "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" + +#: lib/malloc/table.c:220 +#, c-format +msgid "register_free: %p already in table as free?\n" +msgstr "register_free: %p already in table as free?\n" + +#: lib/sh/fmtulong.c:101 +msgid "invalid base" +msgstr "invalid base" + +#: lib/sh/netopen.c:168 +#, c-format +msgid "%s: host unknown" +msgstr "%s: host unknown" + +#: lib/sh/netopen.c:175 +#, c-format +msgid "%s: invalid service" +msgstr "%s: invalid service" + +#: lib/sh/netopen.c:306 +#, c-format +msgid "%s: bad network path specification" +msgstr "%s: bad network path specification" + +#: lib/sh/netopen.c:346 +msgid "network operations not supported" +msgstr "network operations not supported" + +#: locale.c:192 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" +msgstr "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" + +#: locale.c:194 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" + +#: locale.c:247 +#, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" +msgstr "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" + +#: locale.c:249 +#, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" + +#: mailcheck.c:433 +msgid "You have mail in $_" +msgstr "You have mail in $_" + +#: mailcheck.c:458 +msgid "You have new mail in $_" +msgstr "You have new mail in $_" + +#: mailcheck.c:474 +#, c-format +msgid "The mail in %s has been read\n" +msgstr "The mail in %s has been read\n" + +#: make_cmd.c:323 +msgid "syntax error: arithmetic expression required" +msgstr "syntax error: arithmetic expression required" + +#: make_cmd.c:325 +msgid "syntax error: `;' unexpected" +msgstr "syntax error: ‘;’ unexpected" + +#: make_cmd.c:326 +#, c-format +msgid "syntax error: `((%s))'" +msgstr "syntax error: ‘((%s))’" + +#: make_cmd.c:575 +#, c-format +msgid "make_here_document: bad instruction type %d" +msgstr "make_here_document: bad instruction type %d" + +#: make_cmd.c:659 +#, c-format +msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" +msgstr "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted ‘%s’)" + +#: make_cmd.c:756 +#, c-format +msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" +msgstr "make_redirection: redirection instruction ‘%d’ out of range" + +#: parse.y:3133 parse.y:3369 +#, c-format +msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" +msgstr "unexpected EOF while looking for matching ‘%c’" + +#: parse.y:3951 +msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" +msgstr "unexpected EOF while looking for ‘]]’" + +#: parse.y:3956 +#, c-format +msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" +msgstr "syntax error in conditional expression: unexpected token ‘%s’" + +#: parse.y:3960 +msgid "syntax error in conditional expression" +msgstr "syntax error in conditional expression" + +#: parse.y:4038 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', expected `)'" +msgstr "unexpected token ‘%s’, expected ‘)’" + +#: parse.y:4042 +msgid "expected `)'" +msgstr "expected ‘)’" + +#: parse.y:4070 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" +msgstr "unexpected argument ‘%s’ to conditional unary operator" + +#: parse.y:4074 +msgid "unexpected argument to conditional unary operator" +msgstr "unexpected argument to conditional unary operator" + +#: parse.y:4120 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" +msgstr "unexpected token ‘%s’, conditional binary operator expected" + +#: parse.y:4124 +msgid "conditional binary operator expected" +msgstr "conditional binary operator expected" + +#: parse.y:4146 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" +msgstr "unexpected argument ‘%s’ to conditional binary operator" + +#: parse.y:4150 +msgid "unexpected argument to conditional binary operator" +msgstr "unexpected argument to conditional binary operator" + +#: parse.y:4161 +#, c-format +msgid "unexpected token `%c' in conditional command" +msgstr "unexpected token ‘%c’ in conditional command" + +#: parse.y:4164 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s' in conditional command" +msgstr "unexpected token ‘%s’ in conditional command" + +#: parse.y:4168 +#, c-format +msgid "unexpected token %d in conditional command" +msgstr "unexpected token %d in conditional command" + +#: parse.y:5459 +#, c-format +msgid "syntax error near unexpected token `%s'" +msgstr "syntax error near unexpected token ‘%s’" + +#: parse.y:5477 +#, c-format +msgid "syntax error near `%s'" +msgstr "syntax error near ‘%s’" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error: unexpected end of file" +msgstr "syntax error: unexpected end of file" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error" +msgstr "syntax error" + +#: parse.y:5549 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" +msgstr "Use “%s” to leave the shell.\n" + +#: parse.y:5711 +msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" +msgstr "unexpected EOF while looking for matching ‘)’" + +#: pcomplete.c:1030 +#, c-format +msgid "completion: function `%s' not found" +msgstr "completion: function ‘%s’ not found" + +#: pcomplib.c:179 +#, c-format +msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" +msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" + +#: print_cmd.c:290 +#, c-format +msgid "print_command: bad connector `%d'" +msgstr "print_command: bad connector ‘%d’" + +#: print_cmd.c:363 +#, c-format +msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" +msgstr "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" + +#: print_cmd.c:368 +msgid "xtrace_set: NULL file pointer" +msgstr "xtrace_set: NULL file pointer" + +#: print_cmd.c:372 +#, c-format +msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" +msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" + +#: print_cmd.c:1461 +#, c-format +msgid "cprintf: `%c': invalid format character" +msgstr "cprintf: ‘%c’: invalid format character" + +#: redir.c:110 +msgid "file descriptor out of range" +msgstr "file descriptor out of range" + +#: redir.c:166 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous redirect" +msgstr "%s: ambiguous redirect" + +#: redir.c:170 +#, c-format +msgid "%s: cannot overwrite existing file" +msgstr "%s: cannot overwrite existing file" + +#: redir.c:175 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot redirect output" +msgstr "%s: restricted: cannot redirect output" + +#: redir.c:180 +#, c-format +msgid "cannot create temp file for here-document: %s" +msgstr "cannot create temp file for here-document: %s" + +#: redir.c:184 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign fd to variable" +msgstr "%s: cannot assign fd to variable" + +#: redir.c:544 +msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" +msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" + +#: redir.c:1101 +msgid "redirection error: cannot duplicate fd" +msgstr "redirection error: cannot duplicate fd" + +#: shell.c:332 +msgid "could not find /tmp, please create!" +msgstr "could not find /tmp, please create!" + +#: shell.c:336 +msgid "/tmp must be a valid directory name" +msgstr "/tmp must be a valid directory name" + +#: shell.c:884 +#, c-format +msgid "%c%c: invalid option" +msgstr "%c%c: invalid option" + +#: shell.c:1651 +msgid "I have no name!" +msgstr "I have no name!" + +#: shell.c:1793 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" +msgstr "GNU bash, version %s-(%s)\n" + +#: shell.c:1794 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" +"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" +msgstr "" +"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" +"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" + +#: shell.c:1796 +msgid "GNU long options:\n" +msgstr "GNU long options:\n" + +#: shell.c:1800 +msgid "Shell options:\n" +msgstr "Shell options:\n" + +#: shell.c:1801 +msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" +msgstr "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" + +#: shell.c:1816 +#, c-format +msgid "\t-%s or -o option\n" +msgstr "\t-%s or -o option\n" + +#: shell.c:1822 +#, c-format +msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" +msgstr "Type ‘%s -c “help set”’ for more information about shell options.\n" + +#: shell.c:1823 +#, c-format +msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" +msgstr "Type ‘%s -c help’ for more information about shell builtin commands.\n" + +#: shell.c:1824 +#, c-format +msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" +msgstr "Use the ‘bashbug’ command to report bugs.\n" + +#: sig.c:626 +#, c-format +msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" +msgstr "sigprocmask: %d: invalid operation" + +#: siglist.c:48 +msgid "Bogus signal" +msgstr "Bogus signal" + +#: siglist.c:51 +msgid "Hangup" +msgstr "Hangup" + +#: siglist.c:55 +msgid "Interrupt" +msgstr "Interrupt" + +#: siglist.c:59 +msgid "Quit" +msgstr "Quit" + +#: siglist.c:63 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Illegal instruction" + +#: siglist.c:67 +msgid "BPT trace/trap" +msgstr "BPT trace/trap" + +#: siglist.c:75 +msgid "ABORT instruction" +msgstr "ABORT instruction" + +#: siglist.c:79 +msgid "EMT instruction" +msgstr "EMT instruction" + +#: siglist.c:83 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Floating point exception" + +#: siglist.c:87 +msgid "Killed" +msgstr "Killed" + +#: siglist.c:91 +msgid "Bus error" +msgstr "Bus error" + +#: siglist.c:95 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Segmentation fault" + +#: siglist.c:99 +msgid "Bad system call" +msgstr "Bad system call" + +#: siglist.c:103 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Broken pipe" + +#: siglist.c:107 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Alarm clock" + +#: siglist.c:111 +msgid "Terminated" +msgstr "Terminated" + +#: siglist.c:115 +msgid "Urgent IO condition" +msgstr "Urgent IO condition" + +#: siglist.c:119 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Stopped (signal)" + +#: siglist.c:127 +msgid "Continue" +msgstr "Continue" + +#: siglist.c:135 +msgid "Child death or stop" +msgstr "Child death or stop" + +#: siglist.c:139 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Stopped (tty input)" + +#: siglist.c:143 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Stopped (tty output)" + +#: siglist.c:147 +msgid "I/O ready" +msgstr "I/O ready" + +#: siglist.c:151 +msgid "CPU limit" +msgstr "CPU limit" + +#: siglist.c:155 +msgid "File limit" +msgstr "File limit" + +#: siglist.c:159 +msgid "Alarm (virtual)" +msgstr "Alarm (virtual)" + +#: siglist.c:163 +msgid "Alarm (profile)" +msgstr "Alarm (profile)" + +#: siglist.c:167 +msgid "Window changed" +msgstr "Window changed" + +#: siglist.c:171 +msgid "Record lock" +msgstr "Record lock" + +#: siglist.c:175 +msgid "User signal 1" +msgstr "User signal 1" + +#: siglist.c:179 +msgid "User signal 2" +msgstr "User signal 2" + +#: siglist.c:183 +msgid "HFT input data pending" +msgstr "HFT input data pending" + +#: siglist.c:187 +msgid "power failure imminent" +msgstr "power failure imminent" + +#: siglist.c:191 +msgid "system crash imminent" +msgstr "system crash imminent" + +#: siglist.c:195 +msgid "migrate process to another CPU" +msgstr "migrate process to another CPU" + +#: siglist.c:199 +msgid "programming error" +msgstr "programming error" + +#: siglist.c:203 +msgid "HFT monitor mode granted" +msgstr "HFT monitor mode granted" + +#: siglist.c:207 +msgid "HFT monitor mode retracted" +msgstr "HFT monitor mode retracted" + +#: siglist.c:211 +msgid "HFT sound sequence has completed" +msgstr "HFT sound sequence has completed" + +#: siglist.c:215 +msgid "Information request" +msgstr "Information request" + +#: siglist.c:223 +msgid "Unknown Signal #" +msgstr "Unknown Signal #" + +#: siglist.c:225 +#, c-format +msgid "Unknown Signal #%d" +msgstr "Unknown Signal #%d" + +#: subst.c:1333 subst.c:1454 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" +msgstr "bad substitution: no closing ‘%s’ in %s" + +#: subst.c:2735 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign list to array member" +msgstr "%s: cannot assign list to array member" + +#: subst.c:4754 subst.c:4770 +msgid "cannot make pipe for process substitution" +msgstr "cannot make pipe for process substitution" + +#: subst.c:4802 +msgid "cannot make child for process substitution" +msgstr "cannot make child for process substitution" + +#: subst.c:4847 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for reading" +msgstr "cannot open named pipe %s for reading" + +#: subst.c:4849 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for writing" +msgstr "cannot open named pipe %s for writing" + +#: subst.c:4867 +#, c-format +msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" +msgstr "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" + +#: subst.c:5063 +msgid "cannot make pipe for command substitution" +msgstr "cannot make pipe for command substitution" + +#: subst.c:5097 +msgid "cannot make child for command substitution" +msgstr "cannot make child for command substitution" + +#: subst.c:5114 +msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" +msgstr "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" + +#: subst.c:5617 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: parameter null or not set" + +#: subst.c:5907 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: substring expression < 0" + +#: subst.c:6965 +#, c-format +msgid "%s: bad substitution" +msgstr "%s: bad substitution" + +#: subst.c:7045 +#, c-format +msgid "$%s: cannot assign in this way" +msgstr "$%s: cannot assign in this way" + +#: subst.c:7374 +msgid "" +"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " +"substitution" +msgstr "" +"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " +"substitution" + +#: subst.c:7839 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" +msgstr "bad substitution: no closing “`” in %s" + +#: subst.c:8720 +#, c-format +msgid "no match: %s" +msgstr "no match: %s" + +#: test.c:146 +msgid "argument expected" +msgstr "argument expected" + +#: test.c:155 +#, c-format +msgid "%s: integer expression expected" +msgstr "%s: integer expression expected" + +#: test.c:263 +msgid "`)' expected" +msgstr "‘)’ expected" + +#: test.c:265 +#, c-format +msgid "`)' expected, found %s" +msgstr "‘)’ expected, found %s" + +#: test.c:280 test.c:693 test.c:696 +#, c-format +msgid "%s: unary operator expected" +msgstr "%s: unary operator expected" + +#: test.c:449 test.c:736 +#, c-format +msgid "%s: binary operator expected" +msgstr "%s: binary operator expected" + +#: test.c:811 +msgid "missing `]'" +msgstr "missing ‘]’" + +#: trap.c:203 +msgid "invalid signal number" +msgstr "invalid signal number" + +#: trap.c:327 +#, c-format +msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" +msgstr "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" + +#: trap.c:331 +#, c-format +msgid "" +"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgstr "" +"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" + +#: trap.c:380 +#, c-format +msgid "trap_handler: bad signal %d" +msgstr "trap_handler: bad signal %d" + +#: variables.c:363 +#, c-format +msgid "error importing function definition for `%s'" +msgstr "error importing function definition for ‘%s’" + +#: variables.c:748 +#, c-format +msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" +msgstr "shell level (%d) too high, resetting to 1" + +#: variables.c:1915 +msgid "make_local_variable: no function context at current scope" +msgstr "make_local_variable: no function context at current scope" + +#: variables.c:3159 +msgid "all_local_variables: no function context at current scope" +msgstr "all_local_variables: no function context at current scope" + +#: variables.c:3376 +#, c-format +msgid "%s has null exportstr" +msgstr "%s has null exportstr" + +#: variables.c:3381 variables.c:3390 +#, c-format +msgid "invalid character %d in exportstr for %s" +msgstr "invalid character %d in exportstr for %s" + +#: variables.c:3396 +#, c-format +msgid "no `=' in exportstr for %s" +msgstr "no ‘=’ in exportstr for %s" + +#: variables.c:3835 +msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" +msgstr "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" + +#: variables.c:3848 +msgid "pop_var_context: no global_variables context" +msgstr "pop_var_context: no global_variables context" + +#: variables.c:3922 +msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" +msgstr "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" + +#: variables.c:4678 +#, c-format +msgid "%s: %s: cannot open as FILE" +msgstr "%s: %s: cannot open as FILE" + +#: variables.c:4683 +#, c-format +msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" +msgstr "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" + +#: version.c:46 +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." + +#: version.c:47 +msgid "" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +msgstr "" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" + +#: version.c:86 version2.c:83 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" +msgstr "GNU bash, version %s (%s)\n" + +#: version.c:91 version2.c:88 +#, c-format +msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n" +msgstr "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n" + +#: version.c:92 version2.c:89 +#, c-format +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" + +#: version2.c:86 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#: version2.c:87 +#, c-format +msgid "" +"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later \n" +msgstr "" +"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later \n" + +#: xmalloc.c:91 +#, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" + +#: xmalloc.c:93 +#, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "%s: cannot allocate %lu bytes" + +#: xmalloc.c:163 +#, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" + +#: xmalloc.c:165 +#, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" + +#: builtins.c:43 +msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" +msgstr "alias [-p] [name[=value] ... ]" + +#: builtins.c:47 +msgid "unalias [-a] name [name ...]" +msgstr "unalias [-a] name [name ...]" + +#: builtins.c:51 +msgid "" +"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" +"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgstr "" +"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" +"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" + +#: builtins.c:54 +msgid "break [n]" +msgstr "break [n]" + +#: builtins.c:56 +msgid "continue [n]" +msgstr "continue [n]" + +#: builtins.c:58 +msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" +msgstr "builtin [shell-builtin [arg ...]]" + +#: builtins.c:61 +msgid "caller [expr]" +msgstr "caller [expr]" + +#: builtins.c:64 +msgid "cd [-L|-P] [dir]" +msgstr "cd [-L|-P] [dir]" + +#: builtins.c:66 +msgid "pwd [-LP]" +msgstr "pwd [-LP]" + +#: builtins.c:68 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: builtins.c:70 +msgid "true" +msgstr "true" + +#: builtins.c:72 +msgid "false" +msgstr "false" + +#: builtins.c:74 +msgid "command [-pVv] command [arg ...]" +msgstr "command [-pVv] command [arg ...]" + +#: builtins.c:76 +msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]" +msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]" + +#: builtins.c:78 +msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..." +msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..." + +#: builtins.c:80 +msgid "local [option] name[=value] ..." +msgstr "local [option] name[=value] ..." + +#: builtins.c:83 +msgid "echo [-neE] [arg ...]" +msgstr "echo [-neE] [arg ...]" + +#: builtins.c:87 +msgid "echo [-n] [arg ...]" +msgstr "echo [-n] [arg ...]" + +#: builtins.c:90 +msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" +msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" + +#: builtins.c:92 +msgid "eval [arg ...]" +msgstr "eval [arg ...]" + +#: builtins.c:94 +msgid "getopts optstring name [arg]" +msgstr "getopts optstring name [arg]" + +#: builtins.c:96 +msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]" +msgstr "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]" + +#: builtins.c:98 +msgid "exit [n]" +msgstr "exit [n]" + +#: builtins.c:100 +msgid "logout [n]" +msgstr "logout [n]" + +#: builtins.c:103 +msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" +msgstr "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" + +#: builtins.c:107 +msgid "fg [job_spec]" +msgstr "fg [job_spec]" + +#: builtins.c:111 +msgid "bg [job_spec ...]" +msgstr "bg [job_spec ...]" + +#: builtins.c:114 +msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" +msgstr "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" + +#: builtins.c:117 +msgid "help [-dms] [pattern ...]" +msgstr "help [-dms] [pattern ...]" + +#: builtins.c:121 +msgid "" +"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " +"[arg...]" +msgstr "" +"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " +"[arg...]" + +#: builtins.c:125 +msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" +msgstr "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" + +#: builtins.c:129 +msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]" +msgstr "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]" + +#: builtins.c:132 +msgid "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " +"[sigspec]" +msgstr "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " +"[sigspec]" + +#: builtins.c:134 +msgid "let arg [arg ...]" +msgstr "let arg [arg ...]" + +#: builtins.c:136 +msgid "" +"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " +"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgstr "" +"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " +"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" + +#: builtins.c:138 +msgid "return [n]" +msgstr "return [n]" + +#: builtins.c:140 +msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]" +msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]" + +#: builtins.c:142 +msgid "unset [-f] [-v] [name ...]" +msgstr "unset [-f] [-v] [name ...]" + +#: builtins.c:144 +msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" +msgstr "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" + +#: builtins.c:146 +msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p" +msgstr "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p" + +#: builtins.c:148 +msgid "shift [n]" +msgstr "shift [n]" + +#: builtins.c:150 +msgid "source filename [arguments]" +msgstr "source filename [arguments]" + +#: builtins.c:152 +msgid ". filename [arguments]" +msgstr ". filename [arguments]" + +#: builtins.c:155 +msgid "suspend [-f]" +msgstr "suspend [-f]" + +#: builtins.c:158 +msgid "test [expr]" +msgstr "test [expr]" + +#: builtins.c:160 +msgid "[ arg... ]" +msgstr "[ arg... ]" + +#: builtins.c:162 +msgid "times" +msgstr "times" + +#: builtins.c:164 +msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" +msgstr "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" + +#: builtins.c:166 +msgid "type [-afptP] name [name ...]" +msgstr "type [-afptP] name [name ...]" + +#: builtins.c:169 +msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]" +msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]" + +#: builtins.c:172 +msgid "umask [-p] [-S] [mode]" +msgstr "umask [-p] [-S] [mode]" + +#: builtins.c:175 +msgid "wait [id]" +msgstr "wait [id]" + +#: builtins.c:179 +msgid "wait [pid]" +msgstr "wait [pid]" + +#: builtins.c:182 +msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" +msgstr "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" + +#: builtins.c:184 +msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" +msgstr "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" + +#: builtins.c:186 +msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" +msgstr "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" + +#: builtins.c:188 +msgid "time [-p] pipeline" +msgstr "time [-p] pipeline" + +#: builtins.c:190 +msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" +msgstr "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" + +#: builtins.c:192 +msgid "" +"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " +"COMMANDS; ] fi" +msgstr "" +"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " +"COMMANDS; ] fi" + +#: builtins.c:194 +msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "while COMMANDS; do COMMANDS; done" + +#: builtins.c:196 +msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "until COMMANDS; do COMMANDS; done" + +#: builtins.c:198 +msgid "coproc [NAME] command [redirections]" +msgstr "coproc [NAME] command [redirections]" + +#: builtins.c:200 +msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" +msgstr "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" + +#: builtins.c:202 +msgid "{ COMMANDS ; }" +msgstr "{ COMMANDS ; }" + +#: builtins.c:204 +msgid "job_spec [&]" +msgstr "job_spec [&]" + +#: builtins.c:206 +msgid "(( expression ))" +msgstr "(( expression ))" + +#: builtins.c:208 +msgid "[[ expression ]]" +msgstr "[[ expression ]]" + +#: builtins.c:210 +msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" +msgstr "variables - Names and meanings of some shell variables" + +#: builtins.c:213 +msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" +msgstr "pushd [-n] [+N | -N | dir]" + +#: builtins.c:217 +msgid "popd [-n] [+N | -N]" +msgstr "popd [-n] [+N | -N]" + +#: builtins.c:221 +msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" +msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]" + +#: builtins.c:224 +msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" +msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" + +#: builtins.c:226 +msgid "printf [-v var] format [arguments]" +msgstr "printf [-v var] format [arguments]" + +#: builtins.c:229 +msgid "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" +"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [name ...]" +msgstr "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" +"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [name ...]" + +#: builtins.c:233 +msgid "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" +msgstr "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" + +#: builtins.c:237 +msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]" +msgstr "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]" + +#: builtins.c:240 +msgid "" +"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" +"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" + +#: builtins.c:242 +msgid "" +"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" +"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" + +#: builtins.c:254 +msgid "" +"Define or display aliases.\n" +" \n" +" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n" +" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n" +" \n" +" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n" +" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n" +" alias substitution when the alias is expanded.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " +"been\n" +" defined." +msgstr "" +"Define or display aliases.\n" +" \n" +" Without arguments, ‘alias’ prints the list of aliases in the reusable\n" +" form ‘alias NAME=VALUE’ on standard output.\n" +" \n" +" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n" +" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n" +" alias substitution when the alias is expanded.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " +"been\n" +" defined." + +#: builtins.c:276 +msgid "" +"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all alias definitions.\n" +" \n" +" Return success unless a NAME is not an existing alias." +msgstr "" +"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all alias definitions.\n" +" \n" +" Return success unless a NAME is not an existing alias." + +#: builtins.c:289 +msgid "" +"Set Readline key bindings and variables.\n" +" \n" +" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n" +" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n" +" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n" +" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" +" command. Acceptable keymap names are emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" +" vi-command, and vi-insert.\n" +" -l List names of functions.\n" +" -P List function names and bindings.\n" +" -p List functions and bindings in a form that can be\n" +" reused as input.\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" in a form that can be reused as input.\n" +" -V List variable names and values\n" +" -v List variable names and values in a form that can\n" +" be reused as input.\n" +" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " +"function.\n" +" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" +" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" +" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" +" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Set Readline key bindings and variables.\n" +" \n" +" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n" +" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n" +" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n" +" e.g., bind '“\\C-x\\C-r”: re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" +" command. Acceptable keymap names are emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" +" vi-command, and vi-insert.\n" +" -l List names of functions.\n" +" -P List function names and bindings.\n" +" -p List functions and bindings in a form that can be\n" +" reused as input.\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" in a form that can be reused as input.\n" +" -V List variable names and values\n" +" -v List variable names and values in a form that can\n" +" be reused as input.\n" +" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " +"function.\n" +" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" +" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" +" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" +" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." + +#: builtins.c:326 +msgid "" +"Exit for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n" +" loops.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"Exit for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n" +" loops.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." + +#: builtins.c:338 +msgid "" +"Resume for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n" +" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"Resume for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n" +" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." + +#: builtins.c:350 +msgid "" +"Execute shell builtins.\n" +" \n" +" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" +" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the " +"function.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" +" not a shell builtin.." +msgstr "" +"Execute shell builtins.\n" +" \n" +" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" +" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the " +"function.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" +" not a shell builtin.." + +#: builtins.c:365 +msgid "" +"Return the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" +" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" +" is invalid." +msgstr "" +"Return the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns “$line $filename”. With EXPR, returns\n" +" “$line $subroutine $filename”; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" +" is invalid." + +#: builtins.c:383 +msgid "" +"Change the shell working directory.\n" +" \n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " +"the\n" +" HOME shell variable.\n" +" \n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory " +"containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " +"(:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " +"begins\n" +" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" +" \n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " +"set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " +"value,\n" +" its value is used for DIR.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tforce symbolic links to be followed\n" +" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n" +" \tlinks\n" +" \n" +" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise." +msgstr "" +"Change the shell working directory.\n" +" \n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " +"the\n" +" HOME shell variable.\n" +" \n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory " +"containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " +"(:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " +"begins\n" +" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" +" \n" +" If the directory is not found, and the shell option ‘cdable_vars’ is " +"set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " +"value,\n" +" its value is used for DIR.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tforce symbolic links to be followed\n" +" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n" +" \tlinks\n" +" \n" +" The default is to follow symbolic links, as if ‘-L’ were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise." + +#: builtins.c:411 +msgid "" +"Print the name of the current working directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n" +" \tdirectory\n" +" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n" +" \n" +" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" +" cannot be read." +msgstr "" +"Print the name of the current working directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n" +" \tdirectory\n" +" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n" +" \n" +" By default, ‘pwd’ behaves as if ‘-L’ were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" +" cannot be read." + +#: builtins.c:428 +msgid "" +"Null command.\n" +" \n" +" No effect; the command does nothing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Null command.\n" +" \n" +" No effect; the command does nothing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." + +#: builtins.c:439 +msgid "" +"Return a successful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Return a successful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." + +#: builtins.c:448 +msgid "" +"Return an unsuccessful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always fails." +msgstr "" +"Return an unsuccessful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always fails." + +#: builtins.c:457 +msgid "" +"Execute a simple command or display information about commands.\n" +" \n" +" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " +"commands\n" +" on disk when a function with the same name exists.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" +" \tthe standard utilities\n" +" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n" +" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." +msgstr "" +"Execute a simple command or display information about commands.\n" +" \n" +" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " +"commands\n" +" on disk when a function with the same name exists.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" +" \tthe standard utilities\n" +" -v\tprint a description of COMMAND similar to the ‘type’ builtin\n" +" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." + +#: builtins.c:476 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" +" display the attributes and values of all variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" +" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" +" \tsource file when debugging)\n" +" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" +" \n" +" Options which set attributes:\n" +" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" +" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" +" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" +" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n" +" -r\tto make NAMEs readonly\n" +" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" +" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n" +" -x\tto make NAMEs export\n" +" \n" +" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" +" \n" +" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" +" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" +" \n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " +"`local'\n" +" command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" +" display the attributes and values of all variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" +" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" +" \tsource file when debugging)\n" +" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" +" \n" +" Options which set attributes:\n" +" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" +" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" +" -i\tto make NAMEs have the ‘integer’ attribute\n" +" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n" +" -r\tto make NAMEs readonly\n" +" -t\tto make NAMEs have the ‘trace’ attribute\n" +" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n" +" -x\tto make NAMEs export\n" +" \n" +" Using ‘+’ instead of ‘-’ turns off the given attribute.\n" +" \n" +" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" +" the ‘let’ command) performed when the variable is assigned a value.\n" +" \n" +" When used in a function, ‘declare’ makes NAMEs local, as with the " +"‘local’\n" +" command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." + +#: builtins.c:512 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Obsolete. See `help declare'." +msgstr "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Obsolete. See ‘help declare’." + +#: builtins.c:520 +msgid "" +"Define local variables.\n" +" \n" +" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n" +" be any option accepted by `declare'.\n" +" \n" +" Local variables can only be used within a function; they are visible\n" +" only to the function where they are defined and its children.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n" +" or the shell is not executing a function." +msgstr "" +"Define local variables.\n" +" \n" +" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n" +" be any option accepted by ‘declare’.\n" +" \n" +" Local variables can only be used within a function; they are visible\n" +" only to the function where they are defined and its children.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n" +" or the shell is not executing a function." + +#: builtins.c:537 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" +" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" +" \n" +" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n" +" \\a\talert (bell)\n" +" \\b\tbackspace\n" +" \\c\tsuppress further output\n" +" \\e\tescape character\n" +" \\f\tform feed\n" +" \\n\tnew line\n" +" \\r\tcarriage return\n" +" \\t\thorizontal tab\n" +" \\v\tvertical tab\n" +" \\\\\tbackslash\n" +" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" +" \t0 to 3 octal digits\n" +" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" +" \tcan be one or two hex digits\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" +" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" +" \n" +" ‘echo’ interprets the following backslash-escaped characters:\n" +" \\a\talert (bell)\n" +" \\b\tbackspace\n" +" \\c\tsuppress further output\n" +" \\e\tescape character\n" +" \\f\tform feed\n" +" \\n\tnew line\n" +" \\r\tcarriage return\n" +" \\t\thorizontal tab\n" +" \\v\tvertical tab\n" +" \\\\\tbackslash\n" +" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" +" \t0 to 3 octal digits\n" +" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" +" \tcan be one or two hex digits\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." + +#: builtins.c:571 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." + +#: builtins.c:586 +msgid "" +"Enable and disable shell builtins.\n" +" \n" +" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n" +" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n" +" without using a full pathname.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n" +" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n" +" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n" +" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n" +" \n" +" Options controlling dynamic loading:\n" +" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n" +" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n" +" \n" +" Without options, each NAME is enabled.\n" +" \n" +" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +" version, type `enable -n test'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." +msgstr "" +"Enable and disable shell builtins.\n" +" \n" +" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n" +" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n" +" without using a full pathname.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n" +" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n" +" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n" +" -s\tprint only the names of Posix ‘special’ builtins\n" +" \n" +" Options controlling dynamic loading:\n" +" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n" +" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n" +" \n" +" Without options, each NAME is enabled.\n" +" \n" +" To use the ‘test’ found in $PATH instead of the shell builtin\n" +" version, type ‘enable -n test’.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." + +#: builtins.c:614 +msgid "" +"Execute arguments as a shell command.\n" +" \n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " +"shell,\n" +" and execute the resulting commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of command or success if command is null." +msgstr "" +"Execute arguments as a shell command.\n" +" \n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " +"shell,\n" +" and execute the resulting commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of command or success if command is null." + +#: builtins.c:626 +msgid "" +"Parse option arguments.\n" +" \n" +" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" +" as options.\n" +" \n" +" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" +" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" +" which should be separated from it by white space.\n" +" \n" +" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" +" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" +" the index of the next argument to be processed into the shell\n" +" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" +" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" +" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" +" \n" +" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" +" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" +" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" +" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" +" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" +" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" +" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" +" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" +" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" +" printed.\n" +" \n" +" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" +" printing of error messages, even if the first character of\n" +" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" +" \n" +" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n" +" more arguments are given, they are parsed instead.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" +" encountered or an error occurs." +msgstr "" +"Parse option arguments.\n" +" \n" +" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" +" as options.\n" +" \n" +" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" +" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" +" which should be separated from it by white space.\n" +" \n" +" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" +" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" +" the index of the next argument to be processed into the shell\n" +" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" +" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" +" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" +" \n" +" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" +" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" +" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" +" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" +" required argument is not found, getopts places a ‘:’ into NAME and\n" +" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" +" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places ‘?’ into\n" +" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a ‘?’\n" +" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" +" printed.\n" +" \n" +" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" +" printing of error messages, even if the first character of\n" +" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" +" \n" +" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n" +" more arguments are given, they are parsed instead.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" +" encountered or an error occurs." + +#: builtins.c:668 +msgid "" +"Replace the shell with the given command.\n" +" \n" +" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " +"specified,\n" +" any redirections take effect in the current shell.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n" +" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n" +" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" +" \n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " +"unless\n" +" the shell option `execfail' is set.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " +"occurs." +msgstr "" +"Replace the shell with the given command.\n" +" \n" +" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " +"specified,\n" +" any redirections take effect in the current shell.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n" +" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n" +" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" +" \n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " +"unless\n" +" the shell option ‘execfail’ is set.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " +"occurs." + +#: builtins.c:689 +msgid "" +"Exit the shell.\n" +" \n" +" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" +" is that of the last command executed." +msgstr "" +"Exit the shell.\n" +" \n" +" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" +" is that of the last command executed." + +#: builtins.c:698 +msgid "" +"Exit a login shell.\n" +" \n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " +"executed\n" +" in a login shell." +msgstr "" +"Exit a login shell.\n" +" \n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " +"executed\n" +" in a login shell." + +#: builtins.c:708 +msgid "" +"Display or execute commands from the history list.\n" +" \n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " +"list.\n" +" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" +" string, which means the most recent command beginning with that\n" +" string.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " +"EDITOR,\n" +" \t\tthen vi\n" +" -l \tlist lines instead of editing\n" +" -n\tomit line numbers when listing\n" +" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n" +" \n" +" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n" +" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n" +" \n" +" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n" +" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" +" the last command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " +"occurs." +msgstr "" +"Display or execute commands from the history list.\n" +" \n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " +"list.\n" +" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" +" string, which means the most recent command beginning with that\n" +" string.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " +"EDITOR,\n" +" \t\tthen vi\n" +" -l \tlist lines instead of editing\n" +" -n\tomit line numbers when listing\n" +" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n" +" \n" +" With the ‘fc -s [pat=rep ...] [command]’ format, COMMAND is\n" +" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n" +" \n" +" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing ‘r cc’\n" +" runs the last command beginning with ‘cc’ and typing ‘r’ re-executes\n" +" the last command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " +"occurs." + +#: builtins.c:738 +msgid "" +"Move job to the foreground.\n" +" \n" +" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n" +" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n" +" current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." +msgstr "" +"Move job to the foreground.\n" +" \n" +" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n" +" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n" +" current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." + +#: builtins.c:753 +msgid "" +"Move jobs to the background.\n" +" \n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " +"they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " +"notion\n" +" of the current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" +"Move jobs to the background.\n" +" \n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " +"they\n" +" had been started with ‘&’. If JOB_SPEC is not present, the shell's " +"notion\n" +" of the current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." + +#: builtins.c:767 +msgid "" +"Remember or display program locations.\n" +" \n" +" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is " +"displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n" +" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n" +" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n" +" -r\t\tforget all remembered locations\n" +" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" +" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" +" \t\tNAMEs are given\n" +" Arguments:\n" +" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" +" \t\tof remembered commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." +msgstr "" +"Remember or display program locations.\n" +" \n" +" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is " +"displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n" +" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n" +" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n" +" -r\t\tforget all remembered locations\n" +" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" +" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" +" \t\tNAMEs are given\n" +" Arguments:\n" +" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" +" \t\tof remembered commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." + +#: builtins.c:792 +msgid "" +"Display information about builtin commands.\n" +" \n" +" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n" +" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +" otherwise the list of help topics is printed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\toutput short description for each topic\n" +" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" +" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" +" \tPATTERN\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " +"given." +msgstr "" +"Display information about builtin commands.\n" +" \n" +" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n" +" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +" otherwise the list of help topics is printed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\toutput short description for each topic\n" +" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" +" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" +" \tPATTERN\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " +"given." + +#: builtins.c:816 +msgid "" +"Display or manipulate the history list.\n" +" \n" +" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n" +" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" +" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n" +" \n" +" -a\tappend history lines from this session to the history file\n" +" -n\tread all history lines not already read from the history file\n" +" -r\tread the history file and append the contents to the history\n" +" \tlist\n" +" -w\twrite the current history to the history file\n" +" \tand append them to the history list\n" +" \n" +" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" +" \twithout storing it in the history list\n" +" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" +" \n" +" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" +" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" +" \n" +" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" +" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed " +"otherwise.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Display or manipulate the history list.\n" +" \n" +" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n" +" entry with a ‘*’. An argument of N lists only the last N entries.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" +" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n" +" \n" +" -a\tappend history lines from this session to the history file\n" +" -n\tread all history lines not already read from the history file\n" +" -r\tread the history file and append the contents to the history\n" +" \tlist\n" +" -w\twrite the current history to the history file\n" +" \tand append them to the history list\n" +" \n" +" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" +" \twithout storing it in the history list\n" +" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" +" \n" +" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" +" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" +" \n" +" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" +" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed " +"otherwise.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." + +#: builtins.c:852 +msgid "" +"Display status of jobs.\n" +" \n" +" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n" +" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" +" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n" +" \tnotification\n" +" -p\tlists process IDs only\n" +" -r\trestrict output to running jobs\n" +" -s\trestrict output to stopped jobs\n" +" \n" +" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n" +" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n" +" process group leader.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" +" If -x is used, returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" +"Display status of jobs.\n" +" \n" +" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n" +" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" +" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n" +" \tnotification\n" +" -p\tlists process IDs only\n" +" -r\trestrict output to running jobs\n" +" -s\trestrict output to stopped jobs\n" +" \n" +" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n" +" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n" +" process group leader.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" +" If -x is used, returns the exit status of COMMAND." + +#: builtins.c:879 +msgid "" +"Remove jobs from current shell.\n" +" \n" +" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n" +" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n" +" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n" +" \tshell receives a SIGHUP\n" +" -r\tremove only running jobs\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." +msgstr "" +"Remove jobs from current shell.\n" +" \n" +" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n" +" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n" +" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n" +" \tshell receives a SIGHUP\n" +" -r\tremove only running jobs\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." + +#: builtins.c:898 +msgid "" +"Send a signal to a job.\n" +" \n" +" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n" +" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n" +" SIGTERM is assumed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -s sig\tSIG is a signal name\n" +" -n sig\tSIG is a signal number\n" +" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n" +" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" +" \n" +" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" +" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n" +" on processes that you can create is reached.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Send a signal to a job.\n" +" \n" +" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n" +" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n" +" SIGTERM is assumed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -s sig\tSIG is a signal name\n" +" -n sig\tSIG is a signal number\n" +" -l\tlist the signal names; if arguments follow ‘-l’ they are\n" +" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" +" \n" +" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" +" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n" +" on processes that you can create is reached.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." + +#: builtins.c:921 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expressions.\n" +" \n" +" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" +" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" +" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " +"listed\n" +" in order of decreasing precedence.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" +" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n" +" \t-, +\t\tunary minus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n" +" \t**\t\texponentiation\n" +" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" +" \t+, -\t\taddition, subtraction\n" +" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n" +" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n" +" \t==, !=\t\tequality, inequality\n" +" \t&\t\tbitwise AND\n" +" \t^\t\tbitwise XOR\n" +" \t|\t\tbitwise OR\n" +" \t&&\t\tlogical AND\n" +" \t||\t\tlogical OR\n" +" \texpr ? expr : expr\n" +" \t\t\tconditional operator\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tassignment\n" +" \n" +" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n" +" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n" +" an expression. The variable need not have its integer attribute\n" +" turned on to be used in an expression.\n" +" \n" +" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n" +" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n" +" rules above.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.." +msgstr "" +"Evaluate arithmetic expressions.\n" +" \n" +" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" +" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" +" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " +"listed\n" +" in order of decreasing precedence.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" +" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n" +" \t-, +\t\tunary minus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n" +" \t**\t\texponentiation\n" +" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" +" \t+, -\t\taddition, subtraction\n" +" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n" +" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n" +" \t==, !=\t\tequality, inequality\n" +" \t&\t\tbitwise AND\n" +" \t^\t\tbitwise XOR\n" +" \t|\t\tbitwise OR\n" +" \t&&\t\tlogical AND\n" +" \t||\t\tlogical OR\n" +" \texpr ? expr : expr\n" +" \t\t\tconditional operator\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tassignment\n" +" \n" +" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n" +" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n" +" an expression. The variable need not have its integer attribute\n" +" turned on to be used in an expression.\n" +" \n" +" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n" +" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n" +" rules above.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.." + +#: builtins.c:966 +msgid "" +"Read a line from the standard input and split it into fields.\n" +" \n" +" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " +"word\n" +" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" +" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " +"word\n" +" delimiters.\n" +" \n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " +"variable.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" +" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" +" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" +" \t\tthan newline\n" +" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n" +" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n" +" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" +" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n" +" \t\tcharacters are read before the delimiter\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " +"unless\n" +" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n" +" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" +" \t\tattempting to read\n" +" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" +" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n" +" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input " +"is\n" +" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n" +" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" +" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n" +" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n" +" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n" +" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " +"out,\n" +" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." +msgstr "" +"Read a line from the standard input and split it into fields.\n" +" \n" +" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " +"word\n" +" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" +" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " +"word\n" +" delimiters.\n" +" \n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " +"variable.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" +" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" +" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" +" \t\tthan newline\n" +" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n" +" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n" +" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" +" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n" +" \t\tcharacters are read before the delimiter\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " +"unless\n" +" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n" +" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" +" \t\tattempting to read\n" +" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" +" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n" +" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input " +"is\n" +" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n" +" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" +" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n" +" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n" +" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n" +" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " +"out,\n" +" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." + +#: builtins.c:1009 +msgid "" +"Return from a shell function.\n" +" \n" +" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n" +" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n" +" last command executed within the function or script.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." +msgstr "" +"Return from a shell function.\n" +" \n" +" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n" +" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n" +" last command executed within the function or script.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." + +#: builtins.c:1022 +msgid "" +"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" +" \n" +" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" +" display the names and values of shell variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a Mark variables which are modified or created for export.\n" +" -b Notify of job termination immediately.\n" +" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" +" -f Disable file name generation (globbing).\n" +" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" +" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" +" command, not just those that precede the command name.\n" +" -m Job control is enabled.\n" +" -n Read commands but do not execute them.\n" +" -o option-name\n" +" Set the variable corresponding to option-name:\n" +" allexport same as -a\n" +" braceexpand same as -B\n" +" emacs use an emacs-style line editing interface\n" +" errexit same as -e\n" +" errtrace same as -E\n" +" functrace same as -T\n" +" hashall same as -h\n" +" histexpand same as -H\n" +" history enable command history\n" +" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" +" interactive-comments\n" +" allow comments to appear in interactive commands\n" +" keyword same as -k\n" +" monitor same as -m\n" +" noclobber same as -C\n" +" noexec same as -n\n" +" noglob same as -f\n" +" nolog currently accepted but ignored\n" +" notify same as -b\n" +" nounset same as -u\n" +" onecmd same as -t\n" +" physical same as -P\n" +" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" +" the last command to exit with a non-zero status,\n" +" or zero if no command exited with a non-zero " +"status\n" +" posix change the behavior of bash where the default\n" +" operation differs from the Posix standard to\n" +" match the standard\n" +" privileged same as -p\n" +" verbose same as -v\n" +" vi use a vi-style line editing interface\n" +" xtrace same as -x\n" +" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" +" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" +" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" +" gid to be set to the real uid and gid.\n" +" -t Exit after reading and executing one command.\n" +" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" +" -v Print shell input lines as they are read.\n" +" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" +" -B the shell will perform brace expansion\n" +" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" +" by redirection of output.\n" +" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" +" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" +" by default when the shell is interactive.\n" +" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n" +" such as cd which change the current directory.\n" +" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n" +" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" +" The -x and -v options are turned off.\n" +" \n" +" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" +" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" +" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" +" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" +" ARGs are given, all shell variables are printed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given." +msgstr "" +"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" +" \n" +" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" +" display the names and values of shell variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a Mark variables which are modified or created for export.\n" +" -b Notify of job termination immediately.\n" +" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" +" -f Disable file name generation (globbing).\n" +" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" +" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" +" command, not just those that precede the command name.\n" +" -m Job control is enabled.\n" +" -n Read commands but do not execute them.\n" +" -o option-name\n" +" Set the variable corresponding to option-name:\n" +" allexport same as -a\n" +" braceexpand same as -B\n" +" emacs use an emacs-style line editing interface\n" +" errexit same as -e\n" +" errtrace same as -E\n" +" functrace same as -T\n" +" hashall same as -h\n" +" histexpand same as -H\n" +" history enable command history\n" +" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" +" interactive-comments\n" +" allow comments to appear in interactive commands\n" +" keyword same as -k\n" +" monitor same as -m\n" +" noclobber same as -C\n" +" noexec same as -n\n" +" noglob same as -f\n" +" nolog currently accepted but ignored\n" +" notify same as -b\n" +" nounset same as -u\n" +" onecmd same as -t\n" +" physical same as -P\n" +" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" +" the last command to exit with a non-zero status,\n" +" or zero if no command exited with a non-zero " +"status\n" +" posix change the behavior of bash where the default\n" +" operation differs from the Posix standard to\n" +" match the standard\n" +" privileged same as -p\n" +" verbose same as -v\n" +" vi use a vi-style line editing interface\n" +" xtrace same as -x\n" +" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" +" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" +" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" +" gid to be set to the real uid and gid.\n" +" -t Exit after reading and executing one command.\n" +" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" +" -v Print shell input lines as they are read.\n" +" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" +" -B the shell will perform brace expansion\n" +" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" +" by redirection of output.\n" +" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" +" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" +" by default when the shell is interactive.\n" +" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n" +" such as cd which change the current directory.\n" +" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n" +" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" +" The -x and -v options are turned off.\n" +" \n" +" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" +" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" +" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" +" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" +" ARGs are given, all shell variables are printed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given." + +#: builtins.c:1104 +msgid "" +"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" +" \n" +" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\ttreat each NAME as a shell function\n" +" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" +" \n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " +"fails,\n" +" tries to unset a function.\n" +" \n" +" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." +msgstr "" +"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" +" \n" +" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\ttreat each NAME as a shell function\n" +" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" +" \n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " +"fails,\n" +" tries to unset a function.\n" +" \n" +" Some variables cannot be unset; also see ‘readonly’.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." + +#: builtins.c:1124 +msgid "" +"Set export attribute for shell variables.\n" +" \n" +" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " +"exporting.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -n\tremove the export property from each NAME\n" +" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" +"Set export attribute for shell variables.\n" +" \n" +" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " +"exporting.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -n\tremove the export property from each NAME\n" +" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n" +" \n" +" An argument of ‘--’ disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." + +#: builtins.c:1143 +msgid "" +"Mark shell variables as unchangeable.\n" +" \n" +" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n" +" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n" +" before marking as read-only.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\trefer to indexed array variables\n" +" -A\trefer to associative array variables\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" +"Mark shell variables as unchangeable.\n" +" \n" +" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n" +" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n" +" before marking as read-only.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\trefer to indexed array variables\n" +" -A\trefer to associative array variables\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n" +" \n" +" An argument of ‘--’ disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." + +#: builtins.c:1164 +msgid "" +"Shift positional parameters.\n" +" \n" +" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n" +" not given, it is assumed to be 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless N is negative or greater than $#." +msgstr "" +"Shift positional parameters.\n" +" \n" +" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n" +" not given, it is assumed to be 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless N is negative or greater than $#." + +#: builtins.c:1176 builtins.c:1191 +msgid "" +"Execute commands from a file in the current shell.\n" +" \n" +" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n" +" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n" +" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n" +" when FILENAME is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" +" FILENAME cannot be read." +msgstr "" +"Execute commands from a file in the current shell.\n" +" \n" +" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n" +" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n" +" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n" +" when FILENAME is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" +" FILENAME cannot be read." + +#: builtins.c:1207 +msgid "" +"Suspend shell execution.\n" +" \n" +" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" +" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" +"Suspend shell execution.\n" +" \n" +" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" +" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." + +#: builtins.c:1223 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" +" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" +" expressions are often used to examine the status of a file. There\n" +" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n" +" \n" +" File operators:\n" +" \n" +" -a FILE True if file exists.\n" +" -b FILE True if file is block special.\n" +" -c FILE True if file is character special.\n" +" -d FILE True if file is a directory.\n" +" -e FILE True if file exists.\n" +" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" +" -g FILE True if file is set-group-id.\n" +" -h FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -L FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n" +" -p FILE True if file is a named pipe.\n" +" -r FILE True if file is readable by you.\n" +" -s FILE True if file exists and is not empty.\n" +" -S FILE True if file is a socket.\n" +" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" +" -u FILE True if the file is set-user-id.\n" +" -w FILE True if the file is writable by you.\n" +" -x FILE True if the file is executable by you.\n" +" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" +" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last " +"read.\n" +" \n" +" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" +" modification date).\n" +" \n" +" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" +" \n" +" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" +" \n" +" String operators:\n" +" \n" +" -z STRING True if string is empty.\n" +" \n" +" -n STRING\n" +" STRING True if string is not empty.\n" +" \n" +" STRING1 = STRING2\n" +" True if the strings are equal.\n" +" STRING1 != STRING2\n" +" True if the strings are not equal.\n" +" STRING1 < STRING2\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 " +"lexicographically.\n" +" STRING1 > STRING2\n" +" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" +" \n" +" Other operators:\n" +" \n" +" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" +" ! EXPR True if expr is false.\n" +" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" +" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt, or -ge.\n" +" \n" +" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" +" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" +" than ARG2.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" +" false or an invalid argument is given." +msgstr "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" +" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" +" expressions are often used to examine the status of a file. There\n" +" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n" +" \n" +" File operators:\n" +" \n" +" -a FILE True if file exists.\n" +" -b FILE True if file is block special.\n" +" -c FILE True if file is character special.\n" +" -d FILE True if file is a directory.\n" +" -e FILE True if file exists.\n" +" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" +" -g FILE True if file is set-group-id.\n" +" -h FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -L FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -k FILE True if file has its ‘sticky’ bit set.\n" +" -p FILE True if file is a named pipe.\n" +" -r FILE True if file is readable by you.\n" +" -s FILE True if file exists and is not empty.\n" +" -S FILE True if file is a socket.\n" +" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" +" -u FILE True if the file is set-user-id.\n" +" -w FILE True if the file is writable by you.\n" +" -x FILE True if the file is executable by you.\n" +" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" +" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last " +"read.\n" +" \n" +" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" +" modification date).\n" +" \n" +" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" +" \n" +" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" +" \n" +" String operators:\n" +" \n" +" -z STRING True if string is empty.\n" +" \n" +" -n STRING\n" +" STRING True if string is not empty.\n" +" \n" +" STRING1 = STRING2\n" +" True if the strings are equal.\n" +" STRING1 != STRING2\n" +" True if the strings are not equal.\n" +" STRING1 < STRING2\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 " +"lexicographically.\n" +" STRING1 > STRING2\n" +" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" +" \n" +" Other operators:\n" +" \n" +" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" +" ! EXPR True if expr is false.\n" +" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" +" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt, or -ge.\n" +" \n" +" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" +" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" +" than ARG2.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" +" false or an invalid argument is given." + +#: builtins.c:1299 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n" +" be a literal `]', to match the opening `['." +msgstr "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" This is a synonym for the “test” builtin, but the last argument must\n" +" be a literal ‘]’, to match the opening ‘[’." + +#: builtins.c:1308 +msgid "" +"Display process times.\n" +" \n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " +"its\n" +" child processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Display process times.\n" +" \n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " +"its\n" +" child processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." + +#: builtins.c:1320 +msgid "" +"Trap signals and other events.\n" +" \n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " +"signals\n" +" or other conditions.\n" +" \n" +" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" +" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" +" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" +" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" +" shell and by the commands it invokes.\n" +" \n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n" +" \n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " +"associated\n" +" with each signal.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" +" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" +" \n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in or a signal " +"number.\n" +" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" +" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " +"given." +msgstr "" +"Trap signals and other events.\n" +" \n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " +"signals\n" +" or other conditions.\n" +" \n" +" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" +" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" +" is supplied) or ‘-’, each specified signal is reset to its original\n" +" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" +" shell and by the commands it invokes.\n" +" \n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n" +" \n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " +"associated\n" +" with each signal.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" +" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" +" \n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in or a signal " +"number.\n" +" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" +" signal may be sent to the shell with “kill -signal $$”.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " +"given." + +#: builtins.c:1352 +msgid "" +"Display information about command type.\n" +" \n" +" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +" command name.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n" +" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" +" \tthe `-p' option is not also used\n" +" -f\tsuppress shell function lookup\n" +" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" +" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" +" \tthat would be executed\n" +" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n" +" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n" +" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n" +" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n" +" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n" +" \tfound, respectively\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" NAME\tCommand name to be interpreted.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " +"found." +msgstr "" +"Display information about command type.\n" +" \n" +" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +" command name.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n" +" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" +" \tthe ‘-p’ option is not also used\n" +" -f\tsuppress shell function lookup\n" +" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" +" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" +" \tthat would be executed\n" +" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n" +" \tor nothing if ‘type -t NAME’ would not return ‘file’.\n" +" -t\toutput a single word which is one of ‘alias’, ‘keyword’,\n" +" \t‘function’, ‘builtin’, ‘file’ or ‘’, if NAME is an alias, shell\n" +" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n" +" \tfound, respectively\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" NAME\tCommand name to be interpreted.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " +"found." + +#: builtins.c:1383 +msgid "" +"Modify shell resource limits.\n" +" \n" +" Provides control over the resources available to the shell and " +"processes\n" +" it creates, on systems that allow such control.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -S\tuse the `soft' resource limit\n" +" -H\tuse the `hard' resource limit\n" +" -a\tall current limits are reported\n" +" -b\tthe socket buffer size\n" +" -c\tthe maximum size of core files created\n" +" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n" +" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n" +" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" +" -i\tthe maximum number of pending signals\n" +" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" +" -m\tthe maximum resident set size\n" +" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" +" -p\tthe pipe buffer size\n" +" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n" +" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n" +" -s\tthe maximum stack size\n" +" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n" +" -u\tthe maximum number of user processes\n" +" -v\tthe size of virtual memory\n" +" -x\tthe maximum number of file locks\n" +" \n" +" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" +" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n" +" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n" +" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" +" no option is given, then -f is assumed.\n" +" \n" +" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" +" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" +" number of processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Modify shell resource limits.\n" +" \n" +" Provides control over the resources available to the shell and " +"processes\n" +" it creates, on systems that allow such control.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -S\tuse the ‘soft’ resource limit\n" +" -H\tuse the ‘hard’ resource limit\n" +" -a\tall current limits are reported\n" +" -b\tthe socket buffer size\n" +" -c\tthe maximum size of core files created\n" +" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n" +" -e\tthe maximum scheduling priority (‘nice’)\n" +" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" +" -i\tthe maximum number of pending signals\n" +" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" +" -m\tthe maximum resident set size\n" +" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" +" -p\tthe pipe buffer size\n" +" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n" +" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n" +" -s\tthe maximum stack size\n" +" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n" +" -u\tthe maximum number of user processes\n" +" -v\tthe size of virtual memory\n" +" -x\tthe maximum number of file locks\n" +" \n" +" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" +" special LIMIT values ‘soft’, ‘hard’, and ‘unlimited’ stand for the\n" +" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n" +" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" +" no option is given, then -f is assumed.\n" +" \n" +" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" +" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" +" number of processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." + +#: builtins.c:1428 +msgid "" +"Display or set file mode mask.\n" +" \n" +" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n" +" the current value of the mask.\n" +" \n" +" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n" +" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n" +" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." +msgstr "" +"Display or set file mode mask.\n" +" \n" +" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n" +" the current value of the mask.\n" +" \n" +" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n" +" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n" +" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." + +#: builtins.c:1448 +msgid "" +"Wait for job completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n" +" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" +" given, waits for all currently active child processes, and the return\n" +" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all " +"processes\n" +" in the job's pipeline.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" +"Wait for job completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n" +" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" +" given, waits for all currently active child processes, and the return\n" +" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all " +"processes\n" +" in the job's pipeline.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." + +#: builtins.c:1466 +msgid "" +"Wait for process completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n" +" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n" +" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" +"Wait for process completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n" +" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n" +" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." + +#: builtins.c:1481 +msgid "" +"Execute commands for each member in a list.\n" +" \n" +" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n" +" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n" +" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n" +" the COMMANDS are executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Execute commands for each member in a list.\n" +" \n" +" The ‘for’ loop executes a sequence of commands for each member in a\n" +" list of items. If ‘in WORDS ...;’ is not present, then ‘in “$@”’ is\n" +" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n" +" the COMMANDS are executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." + +#: builtins.c:1495 +msgid "" +"Arithmetic for loop.\n" +" \n" +" Equivalent to\n" +" \t(( EXP1 ))\n" +" \twhile (( EXP2 )); do\n" +" \t\tCOMMANDS\n" +" \t\t(( EXP3 ))\n" +" \tdone\n" +" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n" +" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Arithmetic for loop.\n" +" \n" +" Equivalent to\n" +" \t(( EXP1 ))\n" +" \twhile (( EXP2 )); do\n" +" \t\tCOMMANDS\n" +" \t\t(( EXP3 ))\n" +" \tdone\n" +" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n" +" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." + +#: builtins.c:1513 +msgid "" +"Select words from a list and execute commands.\n" +" \n" +" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n" +" set of expanded words is printed on the standard error, each\n" +" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n" +" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n" +" from the standard input. If the line consists of the number\n" +" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n" +" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n" +" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n" +" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n" +" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n" +" until a break command is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Select words from a list and execute commands.\n" +" \n" +" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n" +" set of expanded words is printed on the standard error, each\n" +" preceded by a number. If ‘in WORDS’ is not present, ‘in “$@”’\n" +" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n" +" from the standard input. If the line consists of the number\n" +" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n" +" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n" +" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n" +" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n" +" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n" +" until a break command is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." + +#: builtins.c:1534 +msgid "" +"Report time consumed by pipeline's execution.\n" +" \n" +" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n" +" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n" +" \n" +" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return status is the return status of PIPELINE." +msgstr "" +"Report time consumed by pipeline's execution.\n" +" \n" +" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n" +" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n" +" \n" +" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return status is the return status of PIPELINE." + +#: builtins.c:1551 +msgid "" +"Execute commands based on pattern matching.\n" +" \n" +" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n" +" `|' is used to separate multiple patterns.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Execute commands based on pattern matching.\n" +" \n" +" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n" +" ‘|’ is used to separate multiple patterns.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." + +#: builtins.c:1563 +msgid "" +"Execute commands based on conditional.\n" +" \n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " +"the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " +"is\n" +" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " +"Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " +"the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or " +"zero\n" +" if no condition tested true.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Execute commands based on conditional.\n" +" \n" +" The ‘if COMMANDS’ list is executed. If its exit status is zero, then " +"the\n" +" ‘then COMMANDS’ list is executed. Otherwise, each ‘elif COMMANDS’ list " +"is\n" +" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" +" ‘then COMMANDS’ list is executed and the if command completes. " +"Otherwise,\n" +" the ‘else COMMANDS’ list is executed, if present. The exit status of " +"the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or " +"zero\n" +" if no condition tested true.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." + +#: builtins.c:1580 +msgid "" +"Execute commands as long as a test succeeds.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Execute commands as long as a test succeeds.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" ‘while’ COMMANDS has an exit status of zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." + +#: builtins.c:1592 +msgid "" +"Execute commands as long as a test does not succeed.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Execute commands as long as a test does not succeed.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" ‘until’ COMMANDS has an exit status which is not zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." + +#: builtins.c:1604 +msgid "" +"Create a coprocess named NAME.\n" +" \n" +" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n" +" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n" +" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n" +" The default NAME is \"COPROC\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" +"Create a coprocess named NAME.\n" +" \n" +" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n" +" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n" +" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n" +" The default NAME is “COPROC”.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of COMMAND." + +#: builtins.c:1618 +msgid "" +"Define shell function.\n" +" \n" +" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " +"invoked,\n" +" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" +" name is in $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is readonly." +msgstr "" +"Define shell function.\n" +" \n" +" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " +"invoked,\n" +" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" +" name is in $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is readonly." + +#: builtins.c:1632 +msgid "" +"Group commands as a unit.\n" +" \n" +" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n" +" entire set of commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Group commands as a unit.\n" +" \n" +" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n" +" entire set of commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." + +#: builtins.c:1644 +msgid "" +"Resume job in foreground.\n" +" \n" +" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n" +" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n" +" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n" +" the background, as if the job specification had been supplied as an\n" +" argument to `bg'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the resumed job." +msgstr "" +"Resume job in foreground.\n" +" \n" +" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the ‘fg’ command. Resume a\n" +" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n" +" or a job number. Following JOB_SPEC with a ‘&’ places the job in\n" +" the background, as if the job specification had been supplied as an\n" +" argument to ‘bg’.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the resumed job." + +#: builtins.c:1659 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expression.\n" +" \n" +" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" +" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." +msgstr "" +"Evaluate arithmetic expression.\n" +" \n" +" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" +" evaluation. Equivalent to “let EXPRESSION”.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." + +#: builtins.c:1671 +msgid "" +"Execute conditional command.\n" +" \n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " +"conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " +"used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following " +"operators:\n" +" \n" +" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" +" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" +" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n" +" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n" +" \n" +" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n" +" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n" +" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n" +" is matched as a regular expression.\n" +" \n" +" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n" +" determine the expression's value.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." +msgstr "" +"Execute conditional command.\n" +" \n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " +"conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " +"used\n" +" by the ‘test’ builtin, and may be combined using the following " +"operators:\n" +" \n" +" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" +" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" +" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n" +" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n" +" \n" +" When the ‘==’ and ‘!=’ operators are used, the string to the right of\n" +" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n" +" When the ‘=~’ operator is used, the string to the right of the operator\n" +" is matched as a regular expression.\n" +" \n" +" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n" +" determine the expression's value.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." + +#: builtins.c:1697 +msgid "" +"Common shell variable names and usage.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n" +" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n" +" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n" +" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n" +" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n" +" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n" +" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n" +" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n" +" \t\tshell can access.\n" +" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n" +" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n" +" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n" +" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n" +" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n" +" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n" +" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n" +" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n" +" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n" +" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n" +" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n" +" \t\tfor new mail.\n" +" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n" +" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n" +" \t\tlooking for commands.\n" +" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n" +" \t\tprimary prompt.\n" +" PS1\t\tThe primary prompt string.\n" +" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n" +" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n" +" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n" +" TERM\tThe name of the current terminal type.\n" +" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n" +" \t\t`time' reserved word.\n" +" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n" +" \t\titself is first looked for in the list of currently\n" +" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n" +" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n" +" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n" +" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n" +" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n" +" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n" +" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n" +" \t\tsubstitution. The first character is the history\n" +" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n" +" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n" +" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n" +" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" +" \t\tcommands should be saved on the history list.\n" +msgstr "" +"Common shell variable names and usage.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n" +" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n" +" \t\tfor directories given as arguments to ‘cd’.\n" +" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n" +" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n" +" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n" +" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n" +" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n" +" \t\tshell can access.\n" +" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n" +" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n" +" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n" +" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n" +" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n" +" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n" +" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n" +" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n" +" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n" +" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n" +" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n" +" \t\tfor new mail.\n" +" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n" +" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n" +" \t\tlooking for commands.\n" +" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n" +" \t\tprimary prompt.\n" +" PS1\t\tThe primary prompt string.\n" +" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n" +" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n" +" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n" +" TERM\tThe name of the current terminal type.\n" +" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n" +" \t\t‘time’ reserved word.\n" +" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n" +" \t\titself is first looked for in the list of currently\n" +" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n" +" \t\tA value of ‘exact’ means that the command word must\n" +" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n" +" \t\tvalue of ‘substring’ means that the command word must\n" +" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n" +" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n" +" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n" +" \t\tsubstitution. The first character is the history\n" +" \t\tsubstitution character, usually ‘!’. The second is\n" +" \t\tthe ‘quick substitution’ character, usually ‘^’. The\n" +" \t\tthird is the ‘history comment’ character, usually ‘#’.\n" +" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" +" \t\tcommands should be saved on the history list.\n" + +#: builtins.c:1754 +msgid "" +"Add directories to stack.\n" +" \n" +" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" +"Add directories to stack.\n" +" \n" +" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by ‘dirs’, starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by ‘dirs’, starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The ‘dirs’ builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." + +#: builtins.c:1788 +msgid "" +"Remove directories from stack.\n" +" \n" +" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" +"Remove directories from stack.\n" +" \n" +" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by ‘dirs’, starting with zero. For example: ‘popd +0’\n" +" \tremoves the first directory, ‘popd +1’ the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by ‘dirs’, starting with zero. For example: ‘popd -0’\n" +" \tremoves the last directory, ‘popd -1’ the next to last.\n" +" \n" +" The ‘dirs’ builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." + +#: builtins.c:1818 +msgid "" +"Display directory stack.\n" +" \n" +" Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Display directory stack.\n" +" \n" +" Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the ‘pushd’ command; you can get\n" +" back up through the list with the ‘popd’ command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." + +#: builtins.c:1847 +msgid "" +"Set and unset shell options.\n" +" \n" +" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" +" arguments, list all shell options with an indication of whether or not " +"each\n" +" is set.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n" +" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n" +" -q\tsuppress output\n" +" -s\tenable (set) each OPTNAME\n" +" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" +" given or OPTNAME is disabled." +msgstr "" +"Set and unset shell options.\n" +" \n" +" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" +" arguments, list all shell options with an indication of whether or not " +"each\n" +" is set.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with ‘set -o’\n" +" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n" +" -q\tsuppress output\n" +" -s\tenable (set) each OPTNAME\n" +" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" +" given or OPTNAME is disabled." + +#: builtins.c:1868 +msgid "" +"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" +" \t\tdisplay it on the standard output\n" +" \n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " +"plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character " +"escape\n" +" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next " +"successive\n" +" argument.\n" +" \n" +" In addition to the standard format specifications described in printf" +"(1)\n" +" and printf(3), printf interprets:\n" +" \n" +" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" +" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or " +"assignment\n" +" error occurs." +msgstr "" +"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" +" \t\tdisplay it on the standard output\n" +" \n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " +"plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character " +"escape\n" +" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next " +"successive\n" +" argument.\n" +" \n" +" In addition to the standard format specifications described in printf" +"(1)\n" +" and printf(3), printf interprets:\n" +" \n" +" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" +" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or " +"assignment\n" +" error occurs." + +#: builtins.c:1895 +msgid "" +"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" +" \n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " +"options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " +"that\n" +" allows them to be reused as input.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" +" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n" +" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" +" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n" +" \twithout any specific completion defined\n" +" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" +" \tcompletion attempted on a blank line\n" +" \n" +" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" +" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n" +" precedence over -E.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" +" \n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " +"options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " +"that\n" +" allows them to be reused as input.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" +" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n" +" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" +" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n" +" \twithout any specific completion defined\n" +" -E\tapply the completions and actions to “empty” commands --\n" +" \tcompletion attempted on a blank line\n" +" \n" +" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" +" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n" +" precedence over -E.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." + +#: builtins.c:1923 +msgid "" +"Display possible completions depending on the options.\n" +" \n" +" Intended to be used from within a shell function generating possible\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " +"against\n" +" WORD are generated.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Display possible completions depending on the options.\n" +" \n" +" Intended to be used from within a shell function generating possible\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " +"against\n" +" WORD are generated.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." + +#: builtins.c:1938 +msgid "" +"Modify or display completion options.\n" +" \n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " +"supplied,\n" +" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, " +"print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion " +"specification.\n" +" \n" +" Options:\n" +" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" +" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n" +" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n" +" \n" +" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" \n" +" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n" +" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n" +" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n" +" completions, and the options for that currently-executing completion\n" +" generator are modified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" +" have a completion specification defined." +msgstr "" +"Modify or display completion options.\n" +" \n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " +"supplied,\n" +" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, " +"print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion " +"specification.\n" +" \n" +" Options:\n" +" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" +" \t-D\t\tChange options for the “default” command completion\n" +" \t-E\t\tChange options for the “empty” command completion\n" +" \n" +" Using ‘+o’ instead of ‘-o’ turns off the specified option.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" \n" +" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n" +" have previously been defined using the ‘complete’ builtin. If no NAMEs\n" +" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n" +" completions, and the options for that currently-executing completion\n" +" generator are modified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" +" have a completion specification defined." + +#: builtins.c:1968 +msgid "" +"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" +" \n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable " +"ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " +"MAPFILE\n" +" is the default ARRAY.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " +"copied.\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " +"index is 0.\n" +" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n" +" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n" +" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " +"input.\n" +" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n" +" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to " +"CALLBACK.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n" +" \n" +" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" +" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" +" element to be assigned as an additional argument.\n" +" \n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " +"before\n" +" assigning to it.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " +"or\n" +" not an indexed array." +msgstr "" +"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" +" \n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable " +"ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " +"MAPFILE\n" +" is the default ARRAY.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " +"copied.\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " +"index is 0.\n" +" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n" +" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n" +" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " +"input.\n" +" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n" +" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to " +"CALLBACK.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n" +" \n" +" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" +" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" +" element to be assigned as an additional argument.\n" +" \n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " +"before\n" +" assigning to it.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " +"or\n" +" not an indexed array." + +#: builtins.c:2001 +msgid "" +"Read lines from a file into an array variable.\n" +" \n" +" A synonym for `mapfile'." +msgstr "" +"Read lines from a file into an array variable.\n" +" \n" +" A synonym for ‘mapfile’." diff --git a/po/eo.gmo b/po/eo.gmo new file mode 100644 index 0000000..ce32da4 Binary files /dev/null and b/po/eo.gmo differ diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po new file mode 100644 index 0000000..736734d --- /dev/null +++ b/po/eo.po @@ -0,0 +1,5614 @@ +# -*- eval: (po-consider-source-path "../builtins/"); -*- +# Esperanto language file for GNU Bash. +# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the bash package. +# Sergio Pokrovskij , 1998, 2006, 2009. +# +# Stilaj notoj: +# Angulaj citiloj limigas «plurajn vortojn», +# 99-66 estas la citiloj de „unuvortaĵo‟ +# +# La mesaĝojn pri internaj eraroj (markitaj per XXX) probable malnecesas +# traduki. +# +# Glosaro: +# callback retrovoko +# to force ... pre superforto +# granted jesigita +# here-document tuj-dokumento (info "(bash)Redirections") +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU bash 4.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-01 00:31+0600\n" +"Last-Translator: Sergio Pokrovskij \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: arrayfunc.c:50 +msgid "bad array subscript" +msgstr "Misa tabel-indico" + +#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" +msgstr "%s: Maleblas konverti pozician tabelon en asocitabelon" + +#: arrayfunc.c:480 +#, c-format +msgid "%s: invalid associative array key" +msgstr "%s: Misa asocitabela ŝlosilo" + +#: arrayfunc.c:482 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" +msgstr "%s: Valorizato havu nombran indicon" + +#: arrayfunc.c:518 +#, c-format +msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" +msgstr "%s: %s: Valorizante per asocitabelo uzu indicon" + +#: bashhist.c:383 +#, c-format +msgid "%s: cannot create: %s" +msgstr "%s: Ne prosperis krei: %s" + +# XXX: internal_error +#: bashline.c:3457 +msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" +msgstr "bash_execute_unix_command: Mankas klavartabelo por komando" + +#: bashline.c:3543 +#, c-format +msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" +msgstr "%s: La unua ne-blankspaca signo ne estas „\"‟" + +#: bashline.c:3572 +#, c-format +msgid "no closing `%c' in %s" +msgstr "Mankas ferma „%c‟ en %s" + +#: bashline.c:3606 +#, c-format +msgid "%s: missing colon separator" +msgstr "%s: Mankas disiga dupunkto" + +#: builtins/alias.def:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': invalid alias name" +msgstr "„%s‟: Misa nomo por klavartabelo" + +#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123 +msgid "line editing not enabled" +msgstr "liniredaktado ne estas ebligita" + +#: builtins/bind.def:206 +#, c-format +msgid "`%s': invalid keymap name" +msgstr "„%s‟: Misa nomo por klavartabelo" + +#: builtins/bind.def:245 +#, c-format +msgid "%s: cannot read: %s" +msgstr "%s: Ne eblas legi: %s" + +#: builtins/bind.def:260 +#, c-format +msgid "`%s': cannot unbind" +msgstr "%s: Ne eblas malligi" + +#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325 +#, c-format +msgid "`%s': unknown function name" +msgstr "%s: Nekonata funkcinomo" + +#: builtins/bind.def:303 +#, c-format +msgid "%s is not bound to any keys.\n" +msgstr "%s malhavas klavligon\n" + +#: builtins/bind.def:307 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via " +msgstr "%s vokeblas per " + +#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117 +msgid "loop count" +msgstr "iteracinombrilo" + +#: builtins/break.def:137 +msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" +msgstr "Sencas nur en iteracio „for‟, „while‟ aŭ „until‟" + +#: builtins/caller.def:133 +msgid "" +"Returns the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns " +msgstr "" +"Liveras la kuntekston de la kuranta procedurvoko.\n" +"\n" +" Sen ESPR liveras " + +#: builtins/caller.def:135 +msgid "" +". With EXPR, returns\n" +" " +msgstr "" + +#: builtins/caller.def:136 +msgid "" +"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0." +msgstr "" + +#: builtins/cd.def:215 +msgid "HOME not set" +msgstr "HOME malhavas valoron" + +#: builtins/cd.def:227 +msgid "OLDPWD not set" +msgstr "OLDPWD malhavas valoron" + +#: builtins/common.c:101 +#, c-format +msgid "line %d: " +msgstr "linio %dª: " + +#: builtins/common.c:139 error.c:261 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "Averto: " + +#: builtins/common.c:153 +#, c-format +msgid "%s: usage: " +msgstr "%s: Uzmaniero: " + +#: builtins/common.c:166 test.c:827 +msgid "too many arguments" +msgstr "Tro multe da argumentoj" + +#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument" +msgstr "%s: La opcio bezonas argumenton" + +#: builtins/common.c:198 +#, c-format +msgid "%s: numeric argument required" +msgstr "%s: Necesas nombra argumento" + +#: builtins/common.c:205 +#, c-format +msgid "%s: not found" +msgstr "%s: Ne trovita" + +#: builtins/common.c:214 shell.c:795 +#, c-format +msgid "%s: invalid option" +msgstr "%s: Misa opcio" + +#: builtins/common.c:221 +#, c-format +msgid "%s: invalid option name" +msgstr "%s: Misa opcinomo" + +#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236 +#, c-format +msgid "`%s': not a valid identifier" +msgstr "„%s‟ ne estas taŭga nomo" + +#: builtins/common.c:238 +msgid "invalid octal number" +msgstr "Misa okuma nombro" + +#: builtins/common.c:240 +msgid "invalid hex number" +msgstr "Misa 16uma nombro" + +#: builtins/common.c:242 expr.c:1256 +msgid "invalid number" +msgstr "Misa nombro" + +#: builtins/common.c:250 +#, c-format +msgid "%s: invalid signal specification" +msgstr "%s: Misa signalindiko" + +#: builtins/common.c:257 +#, c-format +msgid "`%s': not a pid or valid job spec" +msgstr "„%s‟: Nek proceznumero, nek taŭga laborindiko" + +#: builtins/common.c:264 error.c:454 +#, c-format +msgid "%s: readonly variable" +msgstr "%s: Nurlega variablo" + +#: builtins/common.c:272 +#, c-format +msgid "%s: %s out of range" +msgstr "%s: %s estas ekster sia variejo" + +#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274 +msgid "argument" +msgstr "argumento" + +#: builtins/common.c:274 +#, c-format +msgid "%s out of range" +msgstr "%s estas ekster sia variejo" + +#: builtins/common.c:282 +#, c-format +msgid "%s: no such job" +msgstr "%s: Ne estas tia laboro" + +#: builtins/common.c:290 +#, c-format +msgid "%s: no job control" +msgstr "%s: Ĉi tiu ŝelo ne disponigas laborregadon" + +#: builtins/common.c:292 +msgid "no job control" +msgstr "Laborregado ne disponeblas" + +#: builtins/common.c:302 +#, c-format +msgid "%s: restricted" +msgstr "%s: Limigita" + +#: builtins/common.c:304 +msgid "restricted" +msgstr "limigita" + +#: builtins/common.c:312 +#, c-format +msgid "%s: not a shell builtin" +msgstr "„%s‟ ne estas primitiva komando ŝela" + +#: builtins/common.c:321 +#, c-format +msgid "write error: %s" +msgstr "Eraro ĉe skribo: %s" + +#: builtins/common.c:329 +#, c-format +msgid "error setting terminal attributes: %s" +msgstr "Eraro ĉe agordado de terminalaj atributoj: %s" + +#: builtins/common.c:331 +#, c-format +msgid "error getting terminal attributes: %s" +msgstr "Eraro ĉe akiro de terminalaj atributoj: %s" + +#: builtins/common.c:563 +#, c-format +msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" +msgstr "%s: Eraro ĉe provo determini la kurantan dosierujon: %s: %s\n" + +#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous job spec" +msgstr "%s: Ambigua laborindiko" + +#: builtins/complete.def:276 +#, c-format +msgid "%s: invalid action name" +msgstr "%s: Misa nomo de ago" + +#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644 +#: builtins/complete.def:853 +#, c-format +msgid "%s: no completion specification" +msgstr "%s: Kompletigo ne estas specifita" + +#: builtins/complete.def:696 +msgid "warning: -F option may not work as you expect" +msgstr "Averto: La opcio -F povas funkcii alie ol vi eble supozas" + +#: builtins/complete.def:698 +msgid "warning: -C option may not work as you expect" +msgstr "Averto: La opcio -C povas funkcii alie ol vi eble supozas" + +#: builtins/complete.def:826 +msgid "not currently executing completion function" +msgstr "Ni ne estas en plenumado de kompletiga funkcio" + +#: builtins/declare.def:122 +msgid "can only be used in a function" +msgstr "Uzeblas nur ene de funkcio" + +#: builtins/declare.def:360 +msgid "cannot use `-f' to make functions" +msgstr "„-f‟ ne estas uzebla por fari funkciojn" + +#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937 +#, c-format +msgid "%s: readonly function" +msgstr "%s: Nurlega funkcio" + +#: builtins/declare.def:468 +#, c-format +msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" +msgstr "$%s: ĉi tiel ne eblas neniigi variablojn" + +#: builtins/declare.def:475 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" +msgstr "%s: Ne eblas konverti asocitabelon en pozician tabelon" + +#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +msgid "dynamic loading not available" +msgstr "Rultempa ŝargo ne disponeblas" + +#: builtins/enable.def:312 +#, c-format +msgid "cannot open shared object %s: %s" +msgstr "Ne malfermiĝis dinamika biblioteko %s: %s" + +#: builtins/enable.def:335 +#, c-format +msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" +msgstr "Mankas %s en la dinamika biblioteko%s: %s" + +#: builtins/enable.def:459 +#, c-format +msgid "%s: not dynamically loaded" +msgstr "%s: Ne ŝargita dinamike" + +#: builtins/enable.def:474 +#, c-format +msgid "%s: cannot delete: %s" +msgstr "%s: Ne eblas forigi: %s" + +#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794 +#: shell.c:1452 +#, c-format +msgid "%s: is a directory" +msgstr "%s estas dosierujo" + +#: builtins/evalfile.c:139 +#, c-format +msgid "%s: not a regular file" +msgstr "%s: Ne ordinara dosiero" + +#: builtins/evalfile.c:147 +#, c-format +msgid "%s: file is too large" +msgstr "%s: Tro granda dosiero" + +#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864 +#: shell.c:1462 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute binary file" +msgstr "%s: Neplenumebla duuma dosiero" + +#: builtins/exec.def:212 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute: %s" +msgstr "%s: Maleblas plenumi: %s" + +#: builtins/exit.def:65 +#, c-format +msgid "logout\n" +msgstr "adiaŭ\n" + +#: builtins/exit.def:88 +msgid "not login shell: use `exit'" +msgstr "La ŝelo ne estas saluta; eliru per «exit»" + +#: builtins/exit.def:120 +#, c-format +msgid "There are stopped jobs.\n" +msgstr "Restas haltigitaj laboroj.\n" + +#: builtins/exit.def:122 +#, c-format +msgid "There are running jobs.\n" +msgstr "Restas rulataj laboroj.\n" + +#: builtins/fc.def:262 +msgid "no command found" +msgstr "Komando ne trovita" + +#: builtins/fc.def:349 +msgid "history specification" +msgstr "Historia indiko" + +#: builtins/fc.def:370 +#, c-format +msgid "%s: cannot open temp file: %s" +msgstr "%s: Ne malfermiĝis labordosiero: %s" + +#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282 +msgid "current" +msgstr "kuranta" + +#: builtins/fg_bg.def:158 +#, c-format +msgid "job %d started without job control" +msgstr "La laboro %d estas lanĉita sen laborregado" + +#: builtins/getopt.c:110 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: Misa opcio -- %c\n" + +#: builtins/getopt.c:111 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: La opcio bezonas argumenton -- %c\n" + +#: builtins/hash.def:92 +msgid "hashing disabled" +msgstr "Nomkonservado (haketado, «hashing») estas malŝaltita" + +#: builtins/hash.def:138 +#, c-format +msgid "%s: hash table empty\n" +msgstr "%s: Hakettabelo estas malplena\n" + +#: builtins/hash.def:244 +#, c-format +msgid "hits\tcommand\n" +msgstr "Trafoj\tKomando\n" + +# ZZZ: aĉaj citiloj (fermita en la programo) +#: builtins/help.def:130 +#, c-format +msgid "Shell commands matching keyword `" +msgid_plural "Shell commands matching keywords `" +msgstr[0] "Ŝelaj komandoj kongruaj kun la ŝlosilvorto '" +msgstr[1] "Ŝelaj komandoj kongruaj kun la ŝlosilvortoj '" + +#: builtins/help.def:168 +#, c-format +msgid "" +"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgstr "" +"Helpaĵo pri „%s‟ malestas.\n" +"Provu «help help» aŭ «man -k %s» aŭ «info %s»." + +#: builtins/help.def:185 +#, c-format +msgid "%s: cannot open: %s" +msgstr "%s: Fiaskis malfermo de %s" + +#: builtins/help.def:337 +#, c-format +msgid "" +"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" +"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n" +"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n" +"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n" +"\n" +"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" +"\n" +msgstr "" +"Jenaj komandoj estas enkonstruitaj. Tajpu „help‟ por eligi la liston.\n" +"Tajpu «help NOMO» por informoj pri la funkcio NOMO.\n" +"Uzu «info bash» por la ĝenerala informo pri la ŝelo.\n" +"Uzu «man -k» aŭ «info» por informo pri komandoj ĉi tie ne listigitaj.\n" +"\n" +"Steleto (*) tuj post nomo indikas, ke la komando estas malebligita.\n" +"\n" + +#: builtins/history.def:154 +msgid "cannot use more than one of -anrw" +msgstr "Ne pli ol unu el -anrw estas uzebla" + +#: builtins/history.def:186 +msgid "history position" +msgstr "pozicio en la historio" + +#: builtins/history.def:365 +#, c-format +msgid "%s: history expansion failed" +msgstr "%s: Historia malvolvo fiaskis" + +#: builtins/inlib.def:71 +#, c-format +msgid "%s: inlib failed" +msgstr "%s: inlib fiaskis" + +#: builtins/jobs.def:109 +msgid "no other options allowed with `-x'" +msgstr "La uzo de „-x‟ malebligas aliajn opciojn" + +#: builtins/kill.def:200 +#, c-format +msgid "%s: arguments must be process or job IDs" +msgstr "%s: Argumento estu proceznumero aŭ laborindiko" + +#: builtins/kill.def:263 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nekonata eraro" + +#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516 +msgid "expression expected" +msgstr "Mankas esprimo" + +#: builtins/mapfile.def:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not an indexed array" +msgstr "%s: Ne tabela variablo" + +#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279 +#, c-format +msgid "%s: invalid file descriptor specification" +msgstr "%s: Misa indiko de dosiernumero" + +#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286 +#, c-format +msgid "%d: invalid file descriptor: %s" +msgstr "%d: Misa dosiernumero: %s" + +#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304 +#, c-format +msgid "%s: invalid line count" +msgstr "%s: Misa lininombro" + +#: builtins/mapfile.def:277 +#, c-format +msgid "%s: invalid array origin" +msgstr "%s: Misa tabelbazo" + +# Supozeble callback => retrovoko ?? +#: builtins/mapfile.def:294 +#, c-format +msgid "%s: invalid callback quantum" +msgstr "%s: Misa kvanto ĉe retrovoko" + +#: builtins/mapfile.def:326 +msgid "empty array variable name" +msgstr "Mankas nomo de tabelvariablo" + +#: builtins/mapfile.def:347 +msgid "array variable support required" +msgstr "necesas subteno de tabelvariabloj" + +#: builtins/printf.def:374 +#, c-format +msgid "`%s': missing format character" +msgstr "„%s‟: Mankas formata signo" + +#: builtins/printf.def:551 +#, c-format +msgid "`%c': invalid format character" +msgstr "„%c‟: Misa signo formata" + +#: builtins/printf.def:578 +#, c-format +msgid "warning: %s: %s" +msgstr "Averto: %s: %s" + +#: builtins/printf.def:757 +msgid "missing hex digit for \\x" +msgstr "Mankas 16uma cifero por \\x" + +#: builtins/pushd.def:195 +msgid "no other directory" +msgstr "Ne estas alia dosierujo" + +#: builtins/pushd.def:462 +msgid "" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:506 +msgid "directory stack empty" +msgstr "Dosierujstako malplenas" + +#: builtins/pushd.def:508 +msgid "directory stack index" +msgstr "indico de dosierujstako" + +# dirs [-clpv] [+N] [-N] +#: builtins/pushd.def:683 +msgid "" +"Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +"\tdirs when invoked without options, starting with zero." +msgstr "" +"Listigu la kurantan dosierujstakon. La dosierujoj trafas en\n" +" la stakon per la komando „pushd‟ kaj estas forigeblaj per la\n" +" komando „popd‟.\n" +"\n" +" Opcioj:\n" +" -c\tforviŝu la dosierujstakon (forigu ĉiujn erojn)\n" +" -l\tne uzu tildon en la dosierujnomoj bazitaj relative\n" +" \tal via hejma dosierujo\n" +" -p\teligu dosierujstakon lokante po unu eron sur linio\n" +" -v\teligu dosierujstakon lokante po unu eron sur linio,\n" +"\tprefiksante la dosierujnomon per ĝia numero en la stako\n" +"\n" +" Argumentoj:\n" +" +N\teligu la Nan eron nombrante de maldekstre en la listo eligebla\n" +"\tper „dirs‟ sen opcioj, numerante ekde 0.\n" +"\n" +" -N\teligu la Nan eron nombrante de dekstre en la listo eligebla\n" +"\tper „dirs‟ sen opcioj, numerante ekde 0." + +# pushd [dir | +N | -N] [-n] +#: builtins/pushd.def:705 +msgid "" +"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" +"Surstakigu dosierujon sur la stakon da dosierujoj, aŭ cikle ŝovu\n" +" la stakon tiel, ke la nova stakpinto iĝu la kuranta dosierujo.\n" +" Senargumente, permutu la du plej suprajn dosierujojn de la stako.\n" +"\n" +" Opcioj:\n" +" -n\tNe ŝanĝu la kurantan dosierujon surstakigante dosierujon sur\n" +" \tla stakon; do, nur la stakon ŝanĝu.\n" +"\n" +" +N\tCikle ŝovu la stakon tiel ke la Nª dosierujo (nombrante de\n" +" \tmaldekstre en la listo eligebla per „dirs‟, numerante de 0)\n" +" iĝu la pinta.\n" +"\n" +" -N\tCikle ŝovu la stakon tiel ke la Nª dosierujo (nombrante de\n" +" \tdekstre en la listo eligebla per „dirs‟, numerante de 0) iĝu\n" +" la pinta.\n" +"\n" +" dir\tsurstakigu la dosierujon dir kaj faru ĝin la nova kuranta\n" +" \tdosierujo labora.\n" +"\n" +" Vi povas vidigi la stakon da dosierujoj per la komando „dirs‟." + +# popd [+N | -N] [-n] +#: builtins/pushd.def:730 +msgid "" +"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" +"Elstakigu erojn el la stako de dosierujoj. Senargumente, forigu la\n" +" pintan dosierujon kaj iru (cd) en la novan pintan dosierujon.\n" +"\n" +"\n" +" Opcioj:\n" +" -n\tNe ŝanĝu la kurantan dosierujon demetante dosierujon el la\n" +"\tstako; do, nur la stakon ŝanĝu.\n" +"\n" +" Argumentoj:\n" +" +N\tforigu la Nan eron de maldekstre de la listo eligebla per\n" +"\t„dirs‟, numerante ekde 0. Ekz-e: «popd +0» forigas la plej\n" +"\tmaldekstran dosierujon; «popd +1», ĝian najbaron.\n" +"\n" +" -N\tforigu la Nan eron de dekstre de la listo eligebla per „dirs‟,\n" +"\tnumerante ekde 0. Ekz-e: «popd -0» forigas la lastan\n" +"\tdosierujon; «popd -1», la antaŭlastan.\n" +"\n" +" Vi povas vidigi la stakon da dosierujoj per la komando „dirs‟." + +#: builtins/read.def:252 +#, c-format +msgid "%s: invalid timeout specification" +msgstr "%s: Misa indiko de atendotempo" + +#: builtins/read.def:588 +#, c-format +msgid "read error: %d: %s" +msgstr "Lega (read) eraro: %d: %s" + +#: builtins/return.def:73 +msgid "can only `return' from a function or sourced script" +msgstr "" +"„return‟ sencas nur en funkcio aŭ punkte vokita („.‟, „source‟) skripto" + +#: builtins/set.def:768 +msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" +msgstr "Ne eblas samtempe malaktivigi funkcion kaj variablon" + +#: builtins/set.def:805 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset" +msgstr "%s: Malaktivigo fiaskis" + +#: builtins/set.def:812 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset: readonly %s" +msgstr "%s: Malaktivigo fiaskis: nurlega %s" + +#: builtins/set.def:823 +#, c-format +msgid "%s: not an array variable" +msgstr "%s: Ne tabela variablo" + +#: builtins/setattr.def:186 +#, c-format +msgid "%s: not a function" +msgstr "%s: Ne funkcio" + +#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77 +msgid "shift count" +msgstr "Nombrilo de „shift‟" + +#: builtins/shopt.def:260 +msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" +msgstr "Maleblas samtempe ŝalti kaj malŝalti ŝelan opcion" + +#: builtins/shopt.def:325 +#, c-format +msgid "%s: invalid shell option name" +msgstr "%s: Misa nomo de ŝela opcio" + +#: builtins/source.def:128 +msgid "filename argument required" +msgstr "Necesas dosiernoma argumento" + +#: builtins/source.def:153 +#, c-format +msgid "%s: file not found" +msgstr "%s: Dosiero ne trovita" + +#: builtins/suspend.def:101 +msgid "cannot suspend" +msgstr "Ne eblas halteti" + +#: builtins/suspend.def:111 +msgid "cannot suspend a login shell" +msgstr "Ne eblas haltetigi salutan ŝelon" + +#: builtins/type.def:234 +#, c-format +msgid "%s is aliased to `%s'\n" +msgstr "„%s‟ alinomas jenon: «%s»\n" + +#: builtins/type.def:255 +#, c-format +msgid "%s is a shell keyword\n" +msgstr "„%s‟ estas ŝlosilvorto de la ŝelo\n" + +#: builtins/type.def:274 +#, c-format +msgid "%s is a function\n" +msgstr "%s estas funkcio\n" + +#: builtins/type.def:296 +#, c-format +msgid "%s is a shell builtin\n" +msgstr "„%s‟ estas primitiva komando de la ŝelo\n" + +#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391 +#, c-format +msgid "%s is %s\n" +msgstr "„%s‟ estas „%s‟\n" + +#: builtins/type.def:337 +#, c-format +msgid "%s is hashed (%s)\n" +msgstr "„%s‟ estas metita en hakettabelon (%s)\n" + +#: builtins/ulimit.def:372 +#, c-format +msgid "%s: invalid limit argument" +msgstr "%s: Maltaŭga argumento por limo" + +#: builtins/ulimit.def:398 +#, c-format +msgid "`%c': bad command" +msgstr "„%c‟: Misa komando" + +#: builtins/ulimit.def:427 +#, c-format +msgid "%s: cannot get limit: %s" +msgstr "%s: Fiaskis provo legi limon: %s" + +#: builtins/ulimit.def:453 +msgid "limit" +msgstr "limo" + +#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765 +#, c-format +msgid "%s: cannot modify limit: %s" +msgstr "%s: Malprosperis ŝanĝi limon: %s" + +#: builtins/umask.def:118 +msgid "octal number" +msgstr "Okuma nombro" + +# Misa modifilo: «umask Z-w» aŭ «umask aZw» +#: builtins/umask.def:231 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" +msgstr "„%c‟: Maltaŭga simbolo por atingorajta modifilo" + +# Misa kategorio: ne [rw] ktp +#: builtins/umask.def:286 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode character" +msgstr "„%c‟: La signo ne estas simbolo de atingorajta kategorio" + +#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325 +msgid " line " +msgstr " linio " + +#: error.c:165 +#, c-format +msgid "last command: %s\n" +msgstr "La ĵusa komando: %s\n" + +#: error.c:173 +#, c-format +msgid "Aborting..." +msgstr "Ĉesigado ..." + +#: error.c:406 +msgid "unknown command error" +msgstr "Nekonata komand-eraro" + +#: error.c:407 +msgid "bad command type" +msgstr "Misa komandotipo" + +#: error.c:408 +msgid "bad connector" +msgstr "Misa stir-operacio" + +#: error.c:409 +msgid "bad jump" +msgstr "Misa salto" + +#: error.c:447 +#, c-format +msgid "%s: unbound variable" +msgstr "%s: Neligita variablo" + +#: eval.c:181 +#, c-format +msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n" +msgstr "Tro longe sen enigo: Aŭtomata seancofino\n" + +# XXX: internal error: +#: execute_cmd.c:497 +#, c-format +msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" +msgstr "Fiaskis provo nomumi la disponaĵon «/dev/null» ĉefenigujo: %s" + +# XXX: internal error: +#: execute_cmd.c:1162 +#, c-format +msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" +msgstr "TIMEFORMAT: „%c‟: Misa formatsigno" + +#: execute_cmd.c:2075 +msgid "pipe error" +msgstr "Eraro en dukto" + +#: execute_cmd.c:4481 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" +msgstr "%s: Malpermesitas uzi „/‟ en komandonomoj" + +#: execute_cmd.c:4572 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s: Komando ne trovita" + +#: execute_cmd.c:4827 +#, c-format +msgid "%s: %s: bad interpreter" +msgstr "%s: %s: Misa interpretilo" + +#: execute_cmd.c:4976 +#, c-format +msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" +msgstr "Ne eblas kunnomumi al dosiernumero %d la dosiernumeron %d" + +#: expr.c:241 +msgid "expression recursion level exceeded" +msgstr "Tro profunda rekursio en esprimo" + +#: expr.c:265 +msgid "recursion stack underflow" +msgstr "Rekursistako elĉerpita" + +#: expr.c:379 +msgid "syntax error in expression" +msgstr "Sintaksa eraro en esprimo" + +#: expr.c:419 +msgid "attempted assignment to non-variable" +msgstr "Provo valorizi ne-variablon" + +#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756 +msgid "division by 0" +msgstr "Divido per 0" + +#: expr.c:471 +msgid "bug: bad expassign token" +msgstr "CIMO: Misa operacisigno en kombinita valorizsimbolo" + +#: expr.c:513 +msgid "`:' expected for conditional expression" +msgstr "„:‟ mankas kondiĉa esprimo" + +#: expr.c:781 +msgid "exponent less than 0" +msgstr "Negativa eksponento" + +#: expr.c:826 +msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" +msgstr "Post antaŭkremento aperu nomo de variablo" + +#: expr.c:854 +msgid "missing `)'" +msgstr "Mankas „)‟" + +#: expr.c:897 expr.c:1176 +msgid "syntax error: operand expected" +msgstr "Sintaksa eraro: Mankas operando" + +#: expr.c:1178 +msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" +msgstr "Sintaksa eraro: Misa operacisimbolo aritmetika" + +#: expr.c:1202 +#, c-format +msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" +msgstr "%s%s%s: %s (misa simbolo estas „%s‟)" + +#: expr.c:1260 +msgid "invalid arithmetic base" +msgstr "Maltaŭga bazo nombrosistema" + +#: expr.c:1280 +msgid "value too great for base" +msgstr "Tro granda valoro por bazo de nombrosistemo" + +#: expr.c:1329 +#, c-format +msgid "%s: expression error\n" +msgstr "%s: Misa esprimo\n" + +#: general.c:61 +msgid "getcwd: cannot access parent directories" +msgstr "getwd: Ne eblas atingi patrajn dosierujojn" + +#: input.c:94 subst.c:4857 +#, c-format +msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" +msgstr "Ne eblas reŝalti senprokrastan reĝimon por dosiernumero %d" + +#: input.c:258 +#, c-format +msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" +msgstr "Maleblas disponigi novan dosiernumeron por Baŝa enigo el n-ro %d" + +#: input.c:266 +#, c-format +msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" +msgstr "save_bash_input: La nova dosiernumero (fd %d) jam havas bufron" + +# ZZZ: sys_error (_("start_pipeline: pgrp pipe")); +#: jobs.c:466 +msgid "start_pipeline: pgrp pipe" +msgstr "start_pipeline: procezgrupo dukto" + +#: jobs.c:887 +#, c-format +msgid "forked pid %d appears in running job %d" +msgstr "Forke farita proceznumero %d aperas en rulata laboro %d" + +#: jobs.c:1005 +#, c-format +msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" +msgstr "Haltigita laboro %d kun procezgrupo %ld estas forigata" + +# ifdef DEBUG ... internal_warning(): +#: jobs.c:1110 +#, c-format +msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" +msgstr "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" + +# ifdef DEBUG ... internal_warning(): +#: jobs.c:1113 +#, c-format +msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" +msgstr "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" + +#: jobs.c:1401 +#, c-format +msgid "describe_pid: %ld: no such pid" +msgstr "describe_pid: Ne estas tia proceznumero (%ld)!" + +#: jobs.c:1416 +#, c-format +msgid "Signal %d" +msgstr "Signalo %d" + +#: jobs.c:1430 jobs.c:1455 +msgid "Done" +msgstr "Farite" + +#: jobs.c:1435 siglist.c:123 +msgid "Stopped" +msgstr "Haltigita" + +#: jobs.c:1439 +#, c-format +msgid "Stopped(%s)" +msgstr "Haltigita(%s)" + +#: jobs.c:1443 +msgid "Running" +msgstr "Rulata" + +#: jobs.c:1457 +#, c-format +msgid "Done(%d)" +msgstr "Farite(%d)" + +#: jobs.c:1459 +#, c-format +msgid "Exit %d" +msgstr "Eliro %d" + +#: jobs.c:1462 +msgid "Unknown status" +msgstr "Nekonata stato" + +#: jobs.c:1549 +#, c-format +msgid "(core dumped) " +msgstr "(nekropsio elŝutita)" + +#: jobs.c:1568 +#, c-format +msgid " (wd: %s)" +msgstr " (labordosierujo: %s)" + +#: jobs.c:1776 +#, c-format +msgid "child setpgid (%ld to %ld)" +msgstr "provo atribui (setpgid) procezgrupon %2$ld de la procezido %1$ld" + +#: jobs.c:2104 nojobs.c:585 +#, c-format +msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" +msgstr "wait: La procezo %ld ne estas ido de ĉi tiu ŝelo" + +#: jobs.c:2331 +#, c-format +msgid "wait_for: No record of process %ld" +msgstr "wait_for: Malestas informoj pri procezo %ld" + +#: jobs.c:2607 +#, c-format +msgid "wait_for_job: job %d is stopped" +msgstr "wait_for_job: La laboro %d estas haltigita" + +#: jobs.c:2829 +#, c-format +msgid "%s: job has terminated" +msgstr "%s: La laboro finiĝis" + +#: jobs.c:2838 +#, c-format +msgid "%s: job %d already in background" +msgstr "%s: La laboro %d jam estas fona" + +#: jobs.c:3059 +msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" +msgstr "" + +#: jobs.c:3508 +#, c-format +msgid "%s: line %d: " +msgstr "%s: linio %dª: " + +#: jobs.c:3522 nojobs.c:814 +#, c-format +msgid " (core dumped)" +msgstr "(nekropsio elŝutita)" + +#: jobs.c:3534 jobs.c:3547 +#, c-format +msgid "(wd now: %s)\n" +msgstr "(nun labordosierujo estas: %s)\n" + +#: jobs.c:3579 +msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" +msgstr "initialize_job_control: getpgrp fiaskis" + +#: jobs.c:3639 +msgid "initialize_job_control: line discipline" +msgstr "initialize_job_control: liniaranĝo" + +#: jobs.c:3649 +msgid "initialize_job_control: setpgid" +msgstr "initialize_job_control: setpgid()" + +#: jobs.c:3677 +#, c-format +msgid "cannot set terminal process group (%d)" +msgstr "ne prosperis atribui grupon (%d) de terminala procezo" + +#: jobs.c:3682 +msgid "no job control in this shell" +msgstr "Ĉi tiu ŝelo ne disponigas laborregadon" + +#: lib/malloc/malloc.c:296 +#, c-format +msgid "malloc: failed assertion: %s\n" +msgstr "malloc: Malveras la aserto: %s\n" + +# XXX: debug? +#: lib/malloc/malloc.c:312 +#, c-format +msgid "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" +msgstr "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: aserto sufokita\r\n" + +# XXX: internal error +#: lib/malloc/malloc.c:313 +msgid "unknown" +msgstr "nekonata" + +# XXX: debug? +#: lib/malloc/malloc.c:797 +msgid "malloc: block on free list clobbered" +msgstr "malloc: Skribdifektita bloko en malokupa listo (free list)" + +# XXX: debug? +#: lib/malloc/malloc.c:874 +msgid "free: called with already freed block argument" +msgstr "free: La argumento montras blokon jam malokupitan" + +# XXX: debug? +#: lib/malloc/malloc.c:877 +msgid "free: called with unallocated block argument" +msgstr "free: La argumento ne montras generitan memoron" + +# XXX: debug? +#: lib/malloc/malloc.c:896 +msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "free: Okazis maltroo; mh_nbytes estas ekster sia variejo" + +# XXX: debug? +#: lib/malloc/malloc.c:902 +msgid "free: start and end chunk sizes differ" +msgstr "free: La ĉapa kaj vosta longoj de memorpeco ne estas egalaj" + +# XXX: debug? +#: lib/malloc/malloc.c:1001 +msgid "realloc: called with unallocated block argument" +msgstr "realloc: La argumento ne montras generitan memoron" + +# XXX: debug? +#: lib/malloc/malloc.c:1016 +msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "realloc: Okazis maltroo; mh_nbytes estas ekster sia variejo" + +# XXX: debug? +#: lib/malloc/malloc.c:1022 +msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" +msgstr "realloc: La ĉapa kaj vosta longoj de memorpeco ne estas egalaj" + +# XXX: debug? +#: lib/malloc/table.c:177 +#, c-format +msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" +msgstr "register_alloc: „alloc‟-tabelo elĉerpiĝis je FIND_ALLOC?\n" + +# XXX: debug? +#: lib/malloc/table.c:184 +#, c-format +msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" +msgstr "register_alloc: %p jam en la tabelo kvazaŭ kreita (?)\n" + +# XXX: debug? +#: lib/malloc/table.c:220 +#, c-format +msgid "register_free: %p already in table as free?\n" +msgstr "register_free: %p jam en la tabelo kvazaŭ malokupita (?)\n" + +#: lib/sh/fmtulong.c:101 +msgid "invalid base" +msgstr "Misa bazo nombrosistema" + +# XXX: internal error +#: lib/sh/netopen.c:168 +#, c-format +msgid "%s: host unknown" +msgstr "%s: Nekonata retnodo" + +# XXX: internal error +#: lib/sh/netopen.c:175 +#, c-format +msgid "%s: invalid service" +msgstr "%s: Misa servo-indiko" + +# XXX: internal error +#: lib/sh/netopen.c:306 +#, c-format +msgid "%s: bad network path specification" +msgstr "%s: Misa retvojo-indiko" + +# XXX: internal error +#: lib/sh/netopen.c:346 +msgid "network operations not supported" +msgstr "Reta funkciado ne disponeblas" + +#: locale.c:192 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" +msgstr "" + +#: locale.c:194 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "" + +# XXX: fatal_error +#: locale.c:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" +msgstr "xrealloc: %s:%d: ne eblas reokupi %lu bajtojn" + +# XXX: fatal_error +#: locale.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "xrealloc: %s:%d: ne eblas reokupi %lu bajtojn" + +#: mailcheck.c:433 +msgid "You have mail in $_" +msgstr "Vi havas poŝton en $_" + +#: mailcheck.c:458 +msgid "You have new mail in $_" +msgstr "Nova poŝto en $_" + +#: mailcheck.c:474 +#, c-format +msgid "The mail in %s has been read\n" +msgstr "La poŝto en %s estas jam legita\n" + +#: make_cmd.c:323 +msgid "syntax error: arithmetic expression required" +msgstr "Sintaksa eraro: Necesas aritmetika esprimo" + +#: make_cmd.c:325 +msgid "syntax error: `;' unexpected" +msgstr "Sintaksa eraro: Neatendita „;‟" + +#: make_cmd.c:326 +#, c-format +msgid "syntax error: `((%s))'" +msgstr "Sintaksa eraro: „((%s))‟" + +#: make_cmd.c:575 +#, c-format +msgid "make_here_document: bad instruction type %d" +msgstr "make_here_document: Misa ordontipo %d" + +# internal_warning(): +#: make_cmd.c:659 +#, c-format +msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" +msgstr "Tuj-dokumenton de linio %d limigas dosierfino (mankas „%s‟)" + +# XXX: programming_error +#: make_cmd.c:756 +#, c-format +msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" +msgstr "make_redirection: Alidirektada komando „%d‟ ekster sia variejo" + +#: parse.y:3133 parse.y:3369 +#, c-format +msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" +msgstr "Neatendita dosierfino dum serĉo de responda „%c‟" + +#: parse.y:3951 +msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" +msgstr "Neatendita dosierfino dum serĉo de „]]‟" + +#: parse.y:3956 +#, c-format +msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" +msgstr "Sintaksa eraro en kondiĉa esprimo: Neatendita simbolo „%s‟" + +#: parse.y:3960 +msgid "syntax error in conditional expression" +msgstr "Sintaksa eraro en kondiĉa esprimo" + +#: parse.y:4038 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', expected `)'" +msgstr "Nekonvena simbolo „%s‟ anstataŭ „)‟" + +#: parse.y:4042 +msgid "expected `)'" +msgstr "Mankas „)‟" + +#: parse.y:4070 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" +msgstr "La argumento „%s‟ ne konvenas por unuloka kondiĉa operacisimbolo" + +#: parse.y:4074 +msgid "unexpected argument to conditional unary operator" +msgstr "Maltaŭga argumento por unuloka kondiĉa operacisimbolo" + +#: parse.y:4120 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" +msgstr "Misa simbolo „%s‟ anstataŭ duloka kondiĉa operacisigno" + +#: parse.y:4124 +msgid "conditional binary operator expected" +msgstr "ĉi tie devas esti duloka kondiĉa operacisigno" + +#: parse.y:4146 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" +msgstr "La argumento „%s‟ ne konvenas por duloka kondiĉa operacisimbolo" + +#: parse.y:4150 +msgid "unexpected argument to conditional binary operator" +msgstr " +# caller [ESPRIMO] +#: builtins.c:365 +msgid "" +"Return the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" +" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" +" is invalid." +msgstr "" +"Liveru la kuntekston de la kuranta procedurvoko\n" +"\n" +" Se ESPRIMO malestas, liveru «$line $filename». Se ESPRIMO\n" +" ĉeestas, liveru «$line $subroutine $filename»; ĉi tiu krominformo\n" +" uzeblas por vidigi la vok-stakon.\n" +"\n" +" La valoro de ESPRIMO indikas, kiom da vokkadroj retroiri disde la\n" +" kuranta; la pinta kadro havas la numeron 0.\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Ĝi estas 0, kondiĉe ke la ŝelo plenumas ŝelfunkcion kaj la ESPRIMO\n" +" estas valida." + +# cd: +#: builtins.c:383 +msgid "" +"Change the shell working directory.\n" +" \n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " +"the\n" +" HOME shell variable.\n" +" \n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory " +"containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " +"(:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " +"begins\n" +" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" +" \n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " +"set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " +"value,\n" +" its value is used for DIR.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tforce symbolic links to be followed\n" +" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n" +" \tlinks\n" +" \n" +" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise." +msgstr "" +"Ŝanĝu la kurantan laboran dosierujon de la ŝelo.\n" +"\n" +" La kuranta dosierujo iĝu dir aŭ, se dir malestas, la valoro\n" +" de la variablo $HOME.\n" +"\n" +" La variablo $CDPATH difinas la serĉvojon por la dosierujo\n" +" entenanta dir-on. En $CDPATH, dupunkto „:‟ apartigas alternativajn\n" +" dosierujojn, vakua dosiernomo egalas la kurantan (t.e. „.‟). Se dir\n" +" komenciĝas per „/‟, la variablo $CDPATH ne estas uzata.\n" +"\n" +" Se la dosierujo ne troviĝas, kaj la ŝela opcio „cdable_vars‟ estas\n" +" ŝaltita, la vorto estas interpretata kiel variablo. Se la\n" +" variablo havas valoron, plenumiĝas „cd‟ al tiu valoro.\n" +"\n" +" Opcioj:\n" +" -L\tsekvu simbolajn ligilojn.\n" +" -P\tuzu la fizikan strukturon de dosierujoj sen iri laŭ\n" +"\tsimbolaj ligiloj\n" +"\n" +" Defaŭlte la simbolaj ligiloj estas sekvataj, kvazaŭ „-L‟ ĉeestus.\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Ĝi estas 0, se la dosierujŝanĝo sukcesis; nenulo aliokaze." + +# pwd [-LP] +#: builtins.c:411 +msgid "" +"Print the name of the current working directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n" +" \tdirectory\n" +" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n" +" \n" +" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" +" cannot be read." +msgstr "" +"Eligu la nomon de kuranta labora dosierujo\n" +"\n" +" Opcioj:\n" +" -L eligu la valoron de $PWD, se ĝi indikas la kurantan laboran\n" +" dosierujon\n" +" -P eligu la nomon de la fizika dosierujo, sen eventualaj simbolaj\n" +" ligiloj\n" +"\n" +" Defaŭlte „pwd‟ kondutas tiel, kiel kun la opcio „-L‟.\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" 0, krom se aperas misa opcio aŭ la kuranta dosierujo estas\n" +" nelegebla." + +#: builtins.c:428 +msgid "" +"Null command.\n" +" \n" +" No effect; the command does nothing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Malplena ordono\n" +"\n" +" Senefika: La komando nenion faras.\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Ĉiam sukcesa." + +# true +#: builtins.c:439 +msgid "" +"Return a successful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Liveru sukcesan rezulton\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Ĉiam sukcesa." + +# false: +#: builtins.c:448 +msgid "" +"Return an unsuccessful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always fails." +msgstr "" +"Liveru fiaskon.\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Ĉiam malsukcesa." + +# command [-pVv] command [arg ...] +# command [-pVv] KOMANDO [ARG ...] +#: builtins.c:457 +msgid "" +"Execute a simple command or display information about commands.\n" +" \n" +" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " +"commands\n" +" on disk when a function with the same name exists.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" +" \tthe standard utilities\n" +" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n" +" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." +msgstr "" +"Plenumu simplan komandon aŭ vidigu informojn pri komandoj\n" +"\n" +" Plenumu KOMANDOn kun ARGoj sen atenti eventualajn ŝelfunkciojn\n" +" samnomajn; aŭ vidigu informojn pri indikitaj KOMANDOj. Uzeblas\n" +" por voki komandojn de disko malgraŭ la ekzisto de samnomaj\n" +" funkcioj.\n" +"\n" +" Opcioj:\n" +" -p Uzu la defaŭltan valoron de la de la variablo $PATH (tio\n" +"\tebligas trovi ĉiujn normajn utilaĵojn)\n" +" -v\tEligu komandopriskribon laŭ la maniero de la primitivaĵo „type‟\n" +" -V\tEligu pli detalan priskribon de KOMANDO\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Tiu de KOMANDO; aŭ malsukceso, se KOMANDO ne troveblas." + +# declare [-afFirtx] [-p] [name[=value] ...] +# declare [-aAfFilrtux] [-p] [NOMO[=VALORO] ...] +#: builtins.c:476 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" +" display the attributes and values of all variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" +" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" +" \tsource file when debugging)\n" +" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" +" \n" +" Options which set attributes:\n" +" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" +" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" +" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" +" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n" +" -r\tto make NAMEs readonly\n" +" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" +" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n" +" -x\tto make NAMEs export\n" +" \n" +" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" +" \n" +" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" +" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" +" \n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " +"`local'\n" +" command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Difinu valorojn aŭ atributojn de variabloj\n" +"\n" +" Deklaru variablojn aŭ valorizu ilin per atributoj.\tSe NOMOj\n" +" mankas, anstataŭe eligu la valoron de ĉiuj variabloj.\n" +"\n" +" Opcioj:\n" +" -f\tla ago aŭ eligo koncernu nur la funkciajn NOMOjn kaj difinojn\n" +" -F\teligu nur funkcinomojn (ĉe erarserĉo, ankaŭ lininumeron kaj\n" +"\tfontodosieran nomon) sen difinoj\n" +" -p\teligu la atributojn kaj la valorojn de ĉiu NOMO\n" +"\n" +" Opcioj atributdonaj:\n" +" -a\tfaru la NOMOjn poziciaj tabeloj (se realigite)\n" +" -A\tfaru la NOMOjn asocitabeloj (se realigite)\n" +" -i\thavigu al la variabloj NOMOj la atributon „integer‟ (entjera)\n" +" -l\tminuskligu la NOMOjn ĉe valorizo\n" +" -r\tfaru la variablojn NOMOj nurlegaj\n" +" -t\thavigu al la NOMOj la atributon „trace‟ (spurata)\n" +" -u\tmajuskligu la NOMOjn ĉe valorizo\n" +" -x\teksportu la variablojn NOMOj\n" +"\n" +" La uzo de „+‟ anstataŭ „-‟ malŝaltas la koncernan attributon.\n" +" Uzite en funkcio, „declare‟ faras la NOMOjn lokaj, samkiel la\n" +" komando „local‟.\n" +"\n" +" Ĉe valorizo de variablo havanta atributon „integer‟ (entjera)\n" +" okazas aritmetika komputado (vd „let‟).\n" +"\n" +" Eliistato:\n" +" Sukceso, krom se aperas misa opcio aŭ okazas eraro." + +# typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ... +#: builtins.c:512 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Obsolete. See `help declare'." +msgstr "" +"Difinu atributojn kaj valorojn de variabloj\n" +"\n" +" Arkaika. Vd «help declare»." + +# local [option] name[=value] ... +# local [OPCIO] NOMO[=VALORO] ... +#: builtins.c:520 +msgid "" +"Define local variables.\n" +" \n" +" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n" +" be any option accepted by `declare'.\n" +" \n" +" Local variables can only be used within a function; they are visible\n" +" only to the function where they are defined and its children.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n" +" or the shell is not executing a function." +msgstr "" +"Difinu lokajn variablojn\n" +"\n" +" Kreu lokan variablon NOMO kaj ĝin valorizu per VALORO. OPCIO\n" +" povas esti ajna el la opcioj de „declare‟.\n" +"\n" +" Lokaj variabloj uzeblas nur ene de funkcio; ili estas videblaj nur\n" +" en la funkcio kie ili estas difinitaj kaj en ĝiaj idoj.\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Sukceso, krom se aperas misa opcio, okazas eraro, aŭ la ŝelo ne\n" +" estas plenumanta funkcion." + +# echo: +#: builtins.c:537 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" +" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" +" \n" +" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n" +" \\a\talert (bell)\n" +" \\b\tbackspace\n" +" \\c\tsuppress further output\n" +" \\e\tescape character\n" +" \\f\tform feed\n" +" \\n\tnew line\n" +" \\r\tcarriage return\n" +" \\t\thorizontal tab\n" +" \\v\tvertical tab\n" +" \\\\\tbackslash\n" +" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" +" \t0 to 3 octal digits\n" +" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" +" \tcan be one or two hex digits\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" +"Eligu la argumentojn en la ĉefeligujon\n" +"\n" +" Eligu la ARGojn en la ĉefeligujon, postmetu linirompon.\n" +"\n" +" Opcioj:\n" +" -n\tne aldonu la finan linirompon\n" +" -e\taktivigu interpretadon de la ĉi-subaj deklivaĵoj\n" +" -E\tmalaktivigu interpretadon de la ĉi-subaj deklivaĵoj\n" +"\n" +" „echo‟ povas interpreti la sekvajn literojn prefiksitajn per\n" +" deklivo (per la signo „\\‟):\n" +"\t\\a\tpepo (sonsignalo)\n" +"\t\\b\tretropaŝo\n" +"\t\\c\tĉesigu pluan eligon\n" +"\t\\e\teskapsigno\n" +"\t\\f\tpaĝ-avanco\n" +"\t\\n\tlinifino\n" +"\t\\r\tĉaretreveno\n" +"\t\\t\thorizontala tabo\n" +"\t\\v\tvertikala tabo\n" +"\t\\\\\tdeklivo „\\‟\n" +"\t\\0CCC\tla signo kies Askia kodono estas CCC (okume). CCC\n" +"\t\tpovas enteni 0, 1, 2 aŭ 3 okumajn ciferojn\n" +"\t\\0xHH\tla signo kies 8-bita kodono estas HH (16-ume). HH\n" +"\t\tpovas enteni unu aŭ du 16-umajn ciferojn\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Sukcesa, krom se okazas elig-eraro." + +# echo [-n] [ARG ...] +#: builtins.c:571 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" +"Skribu argumentojn en la ĉefeligujon\n" +"\n" +" Eligu la ARGojn en la ĉefeligujon, aldonu linifinilon.\n" +"\n" +" Opcio:\n" +" -n Ne aldonu postan linifinilon\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Sukceso, krom se okazas skriberaro." + +# enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...] +# enable [-a] [-dnps] [-f DOSIERNOMO] [NOMO ...] +#: builtins.c:586 +msgid "" +"Enable and disable shell builtins.\n" +" \n" +" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n" +" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n" +" without using a full pathname.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n" +" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n" +" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n" +" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n" +" \n" +" Options controlling dynamic loading:\n" +" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n" +" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n" +" \n" +" Without options, each NAME is enabled.\n" +" \n" +" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +" version, type `enable -n test'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." +msgstr "" +"Aktivigu aŭ malaktivigu primitivajn komandojn\n" +"\n" +" Aktivigu aŭ malaktivigu primitivajn ŝelkomandojn. Tio ebligas\n" +" uzi eksteran komandon, samnoman kun primitivaĵo, sen indiki\n" +" ĝian plenan vojon.\n" +"\n" +" Opcioj:\n" +" -a\tListigu la primitivaĵojn indikante, ĉu ili estas aktivaj\n" +" -n Malaktivigu la NOMOjn, aŭ listigu la malaktivajn primitivaĵojn\n" +" -p\tListigu primitivaĵojn en formo taŭga por reuzo\n" +" -s Eligu nur la «specialajn» ŝelfunkciojn de Posix\n" +"\n" +" Opcioj regantaj dinamikan ŝargadon:\n" +" -f\tŜargu primitivaĵon NOMO el la dinamika biblioteko DOSIERNOMO\n" +" -d Forigu ŝelkomandon dinamike ŝargitan per -f\n" +"\n" +" Senopcie: Aktivigu ĉiujn NOMOjn\n" +"\n" +" Ekz-e por uzi la „test‟on troveblan en $PATH anstataŭ la\n" +" samnoman primitivan ŝelkomandon, diru: «enable -n test».\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Sukceso, krom se NOMO ne estas primitiva ŝelkomando aŭ okazis\n" +" eraro." + +# eval [ARG ...] +#: builtins.c:614 +msgid "" +"Execute arguments as a shell command.\n" +" \n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " +"shell,\n" +" and execute the resulting commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of command or success if command is null." +msgstr "" +"Plenumu argumentojn kiel ŝelkomandon\n" +"\n" +" Kunmetu la ARGojn en unu ĉenon, uzu la rezulton kiel enigaĵon por\n" +" la ŝelo kaj plenumu la legita(j)n komando(j)n.\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Tiu de la komandoĉeno; sukceso, se la komando estas vakua." + +# getopts optstring name [arg] => +# getopts OPCIĈENO NOMO [ARG] +#: builtins.c:626 +msgid "" +"Parse option arguments.\n" +" \n" +" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" +" as options.\n" +" \n" +" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" +" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" +" which should be separated from it by white space.\n" +" \n" +" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" +" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" +" the index of the next argument to be processed into the shell\n" +" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" +" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" +" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" +" \n" +" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" +" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" +" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" +" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" +" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" +" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" +" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" +" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" +" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" +" printed.\n" +" \n" +" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" +" printing of error messages, even if the first character of\n" +" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" +" \n" +" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n" +" more arguments are given, they are parsed instead.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" +" encountered or an error occurs." +msgstr "" +"Analizu opciajn argumentojn\n" +"\n" +" La funkcion „getopts‟ uzas ŝelproceduroj por analizi opciformajn\n" +" numerparametrojn.\n" +"\n" +" La argumento OPCIĈENO entenas la rekonendajn opciliterojn; se\n" +" literon sekvas dupunkto, la opcio postulas argumenton, disde ĝi\n" +" apartigendan per blanka spaco.\n" +"\n" +" Ĉe ĉiu voko „getopts‟ liveros la vican opcion en la ŝelvariablon\n" +" $NOMO (estigante la variablon se ĝi ne ekzistas); kaj la indicon\n" +" de la sekve traktota argumento en la ŝelvariablon OPTIND. OPTIND\n" +" ricevas la komencan valoron 1 ĉe ĉiu voko de la ŝelo aŭ ŝela\n" +" skripto. Kiam opcio bezonas argumenton, „getopts‟ liveras tiun\n" +" argumenton en la ŝelvariablon OPTARG.\n" +"\n" +" La funkcio „getopts‟ raportas pri eraroj dumaniere. Se la unua\n" +" signo de OPCIĈENO estas dupunkto, „getopts‟ prisilentas\n" +" erarojn. En tiu reĝimo, nenia erarmesaĝo estas eligata.\n" +" Renkontinte misan opcion, „getopts‟ metas la trovitan opciliteron\n" +" en OPTARG. Se mankas bezonata argumento, la ŝelvariablo NOMO\n" +" ricevas la valoron ':', kaj la variablo OPTARG, la trovitan\n" +" opcion. Se „getopts‟ ne estas en silenta reĝimo kaj trovas\n" +" misan opcion, tiam NOMO ricevas la valoron '?' kaj OPTARG\n" +" senvaloriĝas. Se mankas bezonata opcio, NOMO ricevas la\n" +" valoron '?', OPTARG senvaloriĝas kaj erarmesaĝo estas eligata.\n" +"\n" +" Se la ŝelvariablo OPTERR havas la valoron 0, „getopts‟\n" +" malaktivigas la eligon de erarmesaĝoj, eĉ se la unua signo de\n" +" OPCIĈENO ne estas dupunkto. La apriora valoro de OPTERR estas 1.\n" +"\n" +" Normale „getopts‟ analizas la numerparametrojn ($0 - $9), sed se\n" +" estas pli da argumentoj, „getopts‟ anstataŭe analizas ilin.\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Sukceso, se opcio estas trovita; malsukceso, se renkontiĝis\n" +" la fino de la opcioj aŭ okazis eraro." + +# exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...] +# exec [-cl] [-a NOMO] [KOMANDO [ARGUMENTOJ ...]] [ALIDIREKTADO ...] +#: builtins.c:668 +msgid "" +"Replace the shell with the given command.\n" +" \n" +" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " +"specified,\n" +" any redirections take effect in the current shell.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n" +" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n" +" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" +" \n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " +"unless\n" +" the shell option `execfail' is set.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " +"occurs." +msgstr "" +"Anstataŭigu la ŝelon je la donita komando\n" +"\n" +" Plenumu la KOMANDOn, anstataŭigante la ŝelon je la donita\n" +" programo. La ARGUMENTOj servas kiel argumentoj por KOMANDO.\n" +" Se KOMANDO ne estas indikita, la alidirektadoj okazu en \n" +" la kuranta ŝelo.\n" +"\n" +" Opcioj:\n" +" -a NOMO Pasigu NOMOn al KOMANDO kiel la argumenton argv[0]\n" +" -c\tLa plenumo de KOMANDO okazu en vakua medio\n" +" -l\tMetu minuson en la nulan argumenton pasigatan al KOMANDO\n" +"\n" +" Se la komandon ne eblas plenumi kaj la ŝelo ne estas dialoga, tiam\n" +" la ŝelo finiĝas, krom se la opcio „execfail‟ estas aktiva.\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Sukceso, krom se KOMANDO ne estas trovita aŭ okazis eraro pri\n" +" alirektado." + +# exit [n] +#: builtins.c:689 +msgid "" +"Exit the shell.\n" +" \n" +" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" +" is that of the last command executed." +msgstr "" +"Forlasu la ŝelon\n" +"\n" +" Forlasu la ŝelon kun elirstato N. Se N mankas, la elirstato\n" +" estas tiu de la plej ĵuse plenumita komando." + +# logout [N] +#: builtins.c:698 +msgid "" +"Exit a login shell.\n" +" \n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " +"executed\n" +" in a login shell." +msgstr "" +"Adiaŭ, saluta ŝelo!\n" +"\n" +" Eliru el saluta ŝelo kun la elirstato N. Liveru malsukceson, se\n" +" plenumate ne en saluta ŝelo." + +# ZZZ: fc [-e ename] [-nlr] [first] [last] or +# fc -s [pat=rep] [command] => +# fc [-e REDAKTILO] [-lnr] [UNUA] [LASTA] aŭ +# fc -s [ŜABLONO=ANST] [KOMANDO] +#: builtins.c:708 +msgid "" +"Display or execute commands from the history list.\n" +" \n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " +"list.\n" +" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" +" string, which means the most recent command beginning with that\n" +" string.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " +"EDITOR,\n" +" \t\tthen vi\n" +" -l \tlist lines instead of editing\n" +" -n\tomit line numbers when listing\n" +" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n" +" \n" +" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n" +" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n" +" \n" +" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n" +" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" +" the last command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " +"occurs." +msgstr "" +"Eligu aŭ plenumu komandojn el la historilisto\n" +"\n" +" „fc‟ servas por listigi aŭ redakti kaj replenumi komandojn el la\n" +" historilisto. UNUA kaj LASTA povas esti numeroj, indikantaj\n" +" intervalon da numeroj; aŭ, se UNUA estas signoĉeno, ĝi indikas\n" +" la plej ĵusan komandon komenciĝantan per tiu signoĉeno.\n" +"\n" +" Opcioj:\n" +" -e REDAKTILO\tla uzota redaktilo. Defaŭlte FCEDIT, poste\n" +"\tEDITOR, poste „vi‟\n" +" -l\tnur eligu la liniojn sen redakti ilin\n" +" -n\teligu sennumere (nur la liniojn)\n" +" -r\tinversigu la ordon de la linioj (komencu per la plej ĵusaj).\n" +"\n" +" «fc -s [ŜABLONO=ANST ...] [KOMANDO]» plenumas la KOMANDOn en kiu\n" +" ĉiu apero de ŜABLONO estas la anstataŭigita je ANST.\n" +"\n" +" Oportuna alinomo por tio estas «alias r='fc -s'», tiel ke ekz-e per\n" +" «r cc» oni rulos la plej ĵusan komandon komenciĝantan per «cc», kaj\n" +" per «r» replenumigas la ĵusan komandon.\n" +"\n" +" Elisrstato:\n" +" Sukceso, aŭ la elirstato de la plenumita KOMANDO; nenulo, se okazis\n" +" eraro." + +# fg [job_spec] => fg [LABORINDIKO] +#: builtins.c:738 +msgid "" +"Move job to the foreground.\n" +" \n" +" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n" +" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n" +" current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." +msgstr "" +"Movu laboron en la dialogon\n" +"\n" +" Faru la laboron LABORINDIKO dialoga kaj la kuranta. Se\n" +" LABORINDIKO malestas, apliku la ŝelan koncepton pri la kuranta\n" +" laboro.\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Tiu de la dialogigita komando; aŭ malsukceso, se okazis eraro." + +# bg [job_spec] => bg [LABORINDIKO] +#: builtins.c:753 +msgid "" +"Move jobs to the background.\n" +" \n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " +"they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " +"notion\n" +" of the current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" +"Forŝovu laboron fonen\n" +"\n" +" Forŝovu la laboron LABORINDIKO en la fonon, faru ĝin kvazaŭ\n" +" lanĉita kun „&‟. Se nenia laboro estas indikita, apliku la\n" +" ŝelan koncepton pri la kuranta laboro.\n" +"\n" +" Elirstato:\\n\"\n" +" Sukceso, kondiĉe ke laborregadon estas ŝaltita kaj ne okazis\n" +" eraro." + +# hash [-lr] [-p VOJNOMO] [-dt] [NOMO ...] +#: builtins.c:767 +msgid "" +"Remember or display program locations.\n" +" \n" +" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is " +"displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n" +" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n" +" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n" +" -r\t\tforget all remembered locations\n" +" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" +" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" +" \t\tNAMEs are given\n" +" Arguments:\n" +" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" +" \t\tof remembered commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." +msgstr "" +"Registru aŭ vidigu vojnomojn de programoj\n" +"\n" +" Por ĉiu komando NOMO, trovu kaj registru en hakettabelo la\n" +" kompletan vojon al ties programo. Se nenia argumento estas\n" +" donita, eligu la informojn pri la memorataj komandoj.\n" +"\n" +" Opcioj:\n" +" -d Forgesu la registritajn vojojn por ĉiu NOMO\n" +" -l Eligu en formo reuzeblan por enigo\n" +" -p VOJNOMO\tuzu VOJNOMOn kiel kompletan vojon por la NOMO\n" +" -r Forgesu ĉiujn registritajn vojojn\n" +" -t Eligu la registritajn vojojn por ĉiu NOMO, mentante la NOMOn\n" +" titole antaŭ ĝia vojo se estas pluraj NOMOj\n" +"\n" +" Argumentoj:\n" +" NOMO Ĉiu NOMO estas serĉota en $PATH kaj registrota en la\n" +"\thakettabelo de registritaj komandoj\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Sukceso, krom se aperas netrovebla NOMO aŭ misa opcio." + +# help [-ds] [pattern ...] +# help [-ds] [ŜABLONO ...] +#: builtins.c:792 +msgid "" +"Display information about builtin commands.\n" +" \n" +" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n" +" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +" otherwise the list of help topics is printed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\toutput short description for each topic\n" +" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" +" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" +" \tPATTERN\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " +"given." +msgstr "" +"Vidigu informon pri prmitivaj komandoj\n" +"\n" +" Eligu mallongan resummon pri la primitivaj komandoj. Se ĉeestas\n" +" ŜABLONO, eligu detalan helpon pri ĉiuj komandoj kongruaj kun la\n" +" ŝablono; alie eligu nur liston da temoj.\n" +"\n" +" Opcioj:\n" +" -d\tEligu mallongajn priskribojn de ĉiuj temoj\n" +" -m\tVidigu uzmanieron en la „manpaĝa‟ stilo (kiel la komando „man‟)\n" +" -s\tEligu nur mallongan resumon pri ĉiu trovita kongruaĵo\n" +"\n" +" Argumentoj:\n" +" ŜABLONO Komenca signoĉeno de temtitolo\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Sukceso, krom se mankas kongruaĵoj por ŜABLONO, aŭ aperis\n" +" misa opcio." + +# ZZZ history [-c] [-d offset] [n] or +# history -awr [filename] or +# history -ps arg [arg...] => +# history [-c] [-d DEŜOVO] [n] aŭ +# history -awr [DOSIERNOMO] aŭ +# history -ps ARG [ARG...] +#: builtins.c:816 +msgid "" +"Display or manipulate the history list.\n" +" \n" +" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n" +" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" +" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n" +" \n" +" -a\tappend history lines from this session to the history file\n" +" -n\tread all history lines not already read from the history file\n" +" -r\tread the history file and append the contents to the history\n" +" \tlist\n" +" -w\twrite the current history to the history file\n" +" \tand append them to the history list\n" +" \n" +" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" +" \twithout storing it in the history list\n" +" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" +" \n" +" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" +" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" +" \n" +" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" +" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed " +"otherwise.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Eligu aŭ redaktu la historiliston\n" +"\n" +" Eligu la liston de enigitaj komandoj kun lininumeroj. La ŝanĝitajn\n" +" liniojn marku per „*‟. Kun argumento n, eligu nur la ĵusajn\n" +" n liniojn.\n" +"\n" +" Opcioj:\n" +" -c\tforviŝu la tutan historion (forigu ĉiujn eroj el la listo)\n" +" -d forviŝu la linion kies numero estas DEŜOVO\n" +"\n" +" -a\taldonu la historiliniojn de la kuranta seanco al la\n" +" historidosiero\n" +" -n\tlegu ĉiujn ankoraŭ ne legitajn liniojn el la historidosiero\n" +" kaj aldonu ilin en la historiliston\n" +" -r legu la dosieron kaj aldonu ĝian enhavon al la kuranta\n" +" historilisto\n" +" -w konservu la kurantan historion en la historidosiero\n" +"\n" +" -p plenumu historian anstataŭigon por ĉiu el la argumentoj ARG\n" +" kaj eligu la rezulton sen konservi ion en la historilisto\n" +"\n" +" -s enŝovu la neopciajn argumentojn ARG en la historiliston\n" +" kiel unu apartan linion\n" +"\n" +" Se ĉeestas DOSIERNOMO, uzu ĝin kiel nomon de historidosiero;\n" +" alie, se la variablo $HISTFILE havas valoron, uzu ĉi tiun;\n" +" alie uzu «~/.bash_history».\n" +"\n" +" Se la variablo $HISTTIMEFORMAT havas valoron kaj se ĉi tiu ne\n" +" estas null, tiam ĝi servu kiel formata ĉeno en strftime(3) por\n" +" tempostampi ĉiun linion en eligaĵoj de historio. Aliokaze nenia\n" +" tempostampo estu eligata.\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Sukceso, krom se renkontiĝas mis opcio aŭ okazis eraro." + +# ZZZ jobs [-lnprs] [jobspec ...] or +# jobs -x command [args] => +# jobs [-lnprs] [LABORINDIKO ...] aŭ +# jobs -x KOMANDO [ARGS] +#: builtins.c:852 +msgid "" +"Display status of jobs.\n" +" \n" +" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n" +" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" +" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n" +" \tnotification\n" +" -p\tlists process IDs only\n" +" -r\trestrict output to running jobs\n" +" -s\trestrict output to stopped jobs\n" +" \n" +" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n" +" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n" +" process group leader.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" +" If -x is used, returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" +"Montru la staton de laboroj\n" +"\n" +" Eligu liston da aktivaj laboroj. Se LABORINDIKO estas donita,\n" +" nur pri tiu laboro informu. Senopcie, montru la staton de ĉiuj\n" +" aktivaj laboroj.\n" +"\n" +" Opcioj:\n" +" -l eligu, krom la normalajn informojn, ankaŭ la proceznumerojn\n" +" -n listigu nur la procezojn kies stato ŝanĝiĝis post la lasta\n" +" informmendo\n" +" -p eligu nur la proceznumerojn\n" +" -r informu nur pri la laboroj aktivaj (rulataj)\n" +" -s informu nur pri la laboroj haltigitaj\n" +"\n" +" La opcio -x lanĉas la KOMANDOn, antaŭe ŝanĝinte ĉiujn\n" +" laborindikojn aperantajn en la argumentoj ARGS je la\n" +" proceznumero de la ĉefprocezo de la grupo.\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Sukceso, krom se enestas misa opcio aŭ okazis eraro.\n" +" Ĉe „-x‟, la elirstato de la KOMANDO." + +# disown [-h] [-ar] [jobspec ...] +#: builtins.c:879 +msgid "" +"Remove jobs from current shell.\n" +" \n" +" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n" +" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n" +" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n" +" \tshell receives a SIGHUP\n" +" -r\tremove only running jobs\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." +msgstr "" +"Forigu laborojn el la kuranta ŝelo\n" +"\n" +" Forigu ĉiun laboron indikitan per argumento LABORINDIKO el\n" +" la tabelo de aktivaj laboroj. Se nenia laboro estas indikita,\n" +" apliku la ŝelan koncepton pri la kuranta laboro.\n" +"\n" +" Opcioj:\n" +" -a forigu ĉiujn laborojn el la labortabelo\n" +" -h anstataŭ forigi laboron el la tabelo, marku ĝin tiel, ke la\n" +" signalo SIGHUP ne estu plusendita al la laboro(j) kiam tian\n" +" signalon ricevas la ŝelo\n" +" -r forigu nur rulatajn laborojn\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Sukceso, krom se enestas misa opcio aŭ LABORINDIKO." + +# ZZZ: kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or +# kill -l [sigspec] => +# kill [-s SIGSNOM | -n SIGNUM | -SIGNOM] PN | LABORINDIKO ... aŭ +# kill -l [SIGNOM] +#: builtins.c:898 +msgid "" +"Send a signal to a job.\n" +" \n" +" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n" +" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n" +" SIGTERM is assumed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -s sig\tSIG is a signal name\n" +" -n sig\tSIG is a signal number\n" +" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n" +" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" +" \n" +" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" +" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n" +" on processes that you can create is reached.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Sendu signalon al laboro\n" +"\n" +" Sendu al la procezoj, indikitaj per sia proceznumero PN (aŭ\n" +" per la LABORINDIKO) la signalon SIGNOM aŭ SIGNUM. Se nek\n" +" SIGNUM nek SIGNOM enestas, sendu SIGTERM.\n" +"\n" +" Opcioj:\n" +" -s\tSIGNOM estas nomo de signalo\n" +" -n\tSIGNUM estas numero de signalo\n" +" -l listigu signalnomojn; la eventuale sekvantaj entjeraj\n" +" argumentoj estas signalnumeroj, ĉeeste de kiuj nur la al\n" +" ili respondaj signalnomoj estu eligataj.\n" +"\n" +" „kill‟ estas primitiva ŝelkomando pro du kaŭzoj:\n" +" unue, ĝi ebligas uzi laborindikojn anstataŭ proceznumerojn;\n" +" kaj due, se la maksimuma nombro de kreeblaj procezoj estas\n" +" atingita, ne necesas lanĉi kroman procezon por ĉesigi iun alian.\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Sukceso, krom se enestas misa opcio aŭ okazis eraro." + +# let arg [arg ...] +#: builtins.c:921 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expressions.\n" +" \n" +" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" +" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" +" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " +"listed\n" +" in order of decreasing precedence.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" +" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n" +" \t-, +\t\tunary minus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n" +" \t**\t\texponentiation\n" +" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" +" \t+, -\t\taddition, subtraction\n" +" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n" +" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n" +" \t==, !=\t\tequality, inequality\n" +" \t&\t\tbitwise AND\n" +" \t^\t\tbitwise XOR\n" +" \t|\t\tbitwise OR\n" +" \t&&\t\tlogical AND\n" +" \t||\t\tlogical OR\n" +" \texpr ? expr : expr\n" +" \t\t\tconditional operator\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tassignment\n" +" \n" +" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n" +" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n" +" an expression. The variable need not have its integer attribute\n" +" turned on to be used in an expression.\n" +" \n" +" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n" +" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n" +" rules above.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.." +msgstr "" +"Komputu aritmetikan esprimon\n" +"\n" +" Ĉiu arg estas komputenda aritmetika esprimo. La komputado uzas\n" +" fikslongajn entjerojn sen kontrolo pri trooj; tamen divido per 0\n" +" estas kaptata kaj raportata kiel eraro. En la sekvanta listo\n" +" da operacioj la samprioritataj operacisimboloj aperas kune.\n" +" La grupoj estas aranĝitaj laŭ malkresko de ligforto.\n" +"\n" +"\tnomo++, nomo--\tpostkrementoj de variablo\n" +"\t++nomo, --nomo\tantaŭkrementoj de variablo\n" +"\t-, +\t\tunulokaj minus, plus\n" +"\t!, ~\t\tlogika kaj laŭbita negoj\n" +" ** potencigo\n" +"\t*, /, %\t\tmultipliko, divido, resto\n" +"\t+, -\t\tadicio, subtraho\n" +"\t<<, >>\t\tlaŭbitaj ŝovoj maldekstren kaj dekstren\n" +"\t<=, >=, <, >\tkomparaj operacioj\n" +"\t==, !=\t\tegalo, neegalo\n" +"\t&\t\tlaŭbita KAJ\n" +"\t^\t\tlaŭbita DISAŬ\n" +"\t|\t\tlaŭbita AŬ\n" +"\t&&\t\tlogika KAJ\n" +"\t||\t\tlogika AŬ\n" +"\tesprimo ? esprimo : esprimo\n" +"\t\t\tkondiĉa esprimo\n" +"\t=, *=, /=, %=,\n" +"\t+=, -=, <<=, >>=,\n" +"\t&=, ^=, |=\tvalorizoj\n" +"\n" +" Ŝelvariabloj uzeblas kiel operandoj. En esprimo la nomon de\n" +" variablo anstataŭas ĝia valoro (altipigita al fikslonga entjero).\n" +" Por tia uzo en esprimo variablo ne bezonas havi ŝaltita sian\n" +" atributon „integer‟ (entjera).\n" +"\n" +" La operacioj plenumiĝas laŭ la ligforto de siaj operacisignoj. La\n" +" enkrampigitaj subesprimoj plenumiĝas unue, kaj tio ebligas\n" +" ĉirkaŭiri la supre priskribitajn regulojn pri la ligfortoj.\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Se la komputo de la lasta arg donas 0, la komando „let‟\n" +" liveras 1; alie ĝi liveras 0." + +# read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-p prompt] +# [-t timeout] [-u fd] [name ...] +# read [-ers] [-a TABELO] [-d DISIG] [-i TEKSTO] [-n NSIGN] [-p INVIT] +# [-t TLIM] [-u DN] [NOMO ...] +#: builtins.c:966 +#, fuzzy +msgid "" +"Read a line from the standard input and split it into fields.\n" +" \n" +" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " +"word\n" +" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" +" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " +"word\n" +" delimiters.\n" +" \n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " +"variable.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" +" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" +" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" +" \t\tthan newline\n" +" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n" +" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n" +" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" +" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n" +" \t\tcharacters are read before the delimiter\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " +"unless\n" +" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n" +" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" +" \t\tattempting to read\n" +" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" +" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n" +" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input " +"is\n" +" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n" +" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" +" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n" +" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n" +" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n" +" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " +"out,\n" +" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." +msgstr "" +"Legu linion el la ĉefenigujo kaj disigu ĝin en kampojn\n" +"\n" +" Legu unu linion el la ĉefenigujo, aŭ el la dosiero indikita\n" +" per dosiernumero DN, se la opcio -u estas donita. La linion\n" +" disigu en kampojn, kiel ĉe vortodisigo, kaj la unuan vorton ricevu\n" +" la unua argumento NOMO; la duan, la dua NOMO ktp; la lasta NOMO\n" +" ricevu ĉiujn restantajn vortojn. Nur la signoj troveblaj en la\n" +" variablo $IFS rolas kiel vortodisigiloj.\n" +"\n" +" Se nenia NOMO estas donita, konservu la legitan linion en la\n" +" variablo REPLY.\n" +"\n" +" Opcioj:\n" +" -a TABELO\tla legatajn vortojn konservu en la sinsekvaj anoj de\n" +"\t\tTABELO, komencante ekde la indico 0\n" +" -d DISIG\tlegu ĝis la unua signo de la disigilo DISIG (anstataŭ\n" +"\t\tlegi ĝis linifino)\n" +" -e\t\tuzu Readline por akiri la linion en dialoga ŝelo\n" +" -i TEKSTO\tuzu TEKSTOn kiel komencan tekston por Readline\n" +" -n NSIGN\tĉesu leginte NSIGN da signoj (anstataŭ legi ĝis\n" +"\t\tlinifino)\n" +" -p INVIT\teligu de la invitĉenon\tINVIT sen liniavanco antaŭ la\n" +"\t\tatendata enigo\n" +" -r\t\tla deklivo „\\‟ estu ordinara signo (ne eskapsigno)\n" +" -s\t\tsilentigu la eĥon de la terminala enigo\n" +" -t TLIM\tla komando read ĉesiĝu kun fiaska elirstato se\n" +"\t\tkompleta linio da enigaĵo ne estas ricevita dum\t TLIM\n" +"\t\tda sekundoj. Se la variablo TMOUT havas valoron, ĉi\n" +"\t\ttiu estas uzata kiel defaŭlta atendolimo. TLIM povas\n" +"\t\testi frakcio. Se TLIM estas 0,\t read sukcesas nur se\n" +"\t\tla engaĵo pretas ĉe la indikita dosiernumero. La\n" +"\t\telirstato estas pli granda ol 128 se la atendotempo\n" +"\t\testas atingita\n" +" -u DN\tlegu per la dosiernunero DN anstataŭ el la ĉefenigujo\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Ĝi estas 0, krom se renkontiĝas dosierfino, aŭ atendolimo estas\n" +" atingita, aŭ -u indikas nevalidan dosiernumeron." + +# return [n] +# return [N] +#: builtins.c:1009 +msgid "" +"Return from a shell function.\n" +" \n" +" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n" +" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n" +" last command executed within the function or script.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." +msgstr "" +"Revenu el ŝelfunkcio\n" +"\n" +" Igas la funkcion aŭ punkte vokitan („.‟, „source‟) skripton finiĝi\n" +" kaj liveri la donitan valoron N kiel elirstaton. Se N mankas,\n" +" la elirstato estas tiu de la ĵusa komando.\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" N, aŭ malsukceso se la ŝelo ne plenumas ŝelfunkcion aŭ skripton." + +# set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...] +# set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o OPCINOMO] [ARG ...] +#: builtins.c:1022 +msgid "" +"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" +" \n" +" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" +" display the names and values of shell variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a Mark variables which are modified or created for export.\n" +" -b Notify of job termination immediately.\n" +" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" +" -f Disable file name generation (globbing).\n" +" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" +" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" +" command, not just those that precede the command name.\n" +" -m Job control is enabled.\n" +" -n Read commands but do not execute them.\n" +" -o option-name\n" +" Set the variable corresponding to option-name:\n" +" allexport same as -a\n" +" braceexpand same as -B\n" +" emacs use an emacs-style line editing interface\n" +" errexit same as -e\n" +" errtrace same as -E\n" +" functrace same as -T\n" +" hashall same as -h\n" +" histexpand same as -H\n" +" history enable command history\n" +" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" +" interactive-comments\n" +" allow comments to appear in interactive commands\n" +" keyword same as -k\n" +" monitor same as -m\n" +" noclobber same as -C\n" +" noexec same as -n\n" +" noglob same as -f\n" +" nolog currently accepted but ignored\n" +" notify same as -b\n" +" nounset same as -u\n" +" onecmd same as -t\n" +" physical same as -P\n" +" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" +" the last command to exit with a non-zero status,\n" +" or zero if no command exited with a non-zero " +"status\n" +" posix change the behavior of bash where the default\n" +" operation differs from the Posix standard to\n" +" match the standard\n" +" privileged same as -p\n" +" verbose same as -v\n" +" vi use a vi-style line editing interface\n" +" xtrace same as -x\n" +" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" +" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" +" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" +" gid to be set to the real uid and gid.\n" +" -t Exit after reading and executing one command.\n" +" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" +" -v Print shell input lines as they are read.\n" +" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" +" -B the shell will perform brace expansion\n" +" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" +" by redirection of output.\n" +" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" +" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" +" by default when the shell is interactive.\n" +" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n" +" such as cd which change the current directory.\n" +" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n" +" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" +" The -x and -v options are turned off.\n" +" \n" +" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" +" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" +" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" +" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" +" ARGs are given, all shell variables are printed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given." +msgstr "" +"Donu aŭ forprenu valorojn de ŝelvariabloj kaj numerparametroj.\n" +"\n" +" Ŝanĝu la valoron de ŝelatributoj kaj numerparametroj, aŭ vidigu la\n" +" nomojn kaj valorojn de ŝelvariabloj.\n" +"\n" +" Opcioj:\n" +" -a\tMarku eksportendaj la variablojn ŝanĝitajn aŭ kreitajn\n" +" -b\tTuj sciigu pri finiĝo de fonaj laboroj\n" +" -e\tEliru tuj se ajna komando finiĝis kun elirstato alia ol 0\n" +" -f\tMalŝaltu generadon de dosiernomoj (globbing)\n" +" -h\tRegistru en hakettabelo la situon de komandoj serĉataj\n" +" -k\tĈiujn valorizojn en ajna parto de komandolinio rigardu\n" +"\tkiel valorizojn de ŝelvariabloj por la labormedio de la\n" +"\tkomando, ne nur la valorizojn antaŭ la komandonomo\n" +" -m\tAktivigu la laborregadon\n" +" -n\tLegu la komandojn sen plenumi ilin\n" +" -o OPCINOMO\n" +"\tAktivigu la variablon respondan al la OPCIONOMO:\n" +"\t allexport\tsamkiel -a\n" +"\t braceexpand\tsamkiel -B\n" +"\t emacs\tuzu emakseskan interfacon por liniredaktado\n" +"\t errexit\tsamkiel -e\n" +"\t errtrace\tsamkiel -E\n" +"\t functrace\tsamkiel -T\n" +"\t hashall\tsamkiel -h\n" +"\t histexpand\tsamkiel -H\n" +"\t history\tebligu komandohistorion\n" +"\t ignoreeof\tla ŝelo ne finiĝu leginte dosierfinilon\n" +"\t interactive-comments\n" +"\t\t\ttoleru komentojn en dialogaj komandoj\n" +"\t keyword\tsamkiel -k\n" +"\t monitor\tsamkiel -m\n" +"\t noclobber\tsamkiel -C\n" +"\t noexec\tsamkiel -n\n" +"\t noglob\tsamkiel -f\n" +"\t notify\tsamkiel -b\n" +"\t nounset\tsamkiel -u\n" +"\t onecmd\tsamkiel -t\n" +"\t physical\tsamkiel -P\n" +"\t pipefail\tla elirstato de dukto estu la elirstato\n" +"\t\t\tde la lasta komando finiĝinta nenule, aŭ\n" +"\t\t\t0, se neniu komando alie finiĝis\n" +"\t posix\tŝanĝu la konduton de Baŝo ĉie kie ĝia defaŭlta\n" +"\t\t\tfunkciado devias disde Pozikso, tiel ke ĝi\n" +"\t\t\tkonformu al tiu normo\n" +"\t privileged\tsamkiel -p\n" +"\t verbose\tsamkiel -v\n" +"\t vi\t\tuzu vi-eskan interfacon por liniredaktado\n" +"\t xtrace\tsamkiel -x\n" +" -p\tPrivilegia reĝimo, aktiviĝas meme kiam la reala kaj efektiva\n" +"\tidentoj de la uzanto malkongruas. La dosiero $ENV ne estas\n" +"\ttraktata, nek la ŝelfunkcioj, importataj el la medio.\n" +"\tMalaktivigo de tiu opcio ŝanĝas la efektivajn uid kaj gid\n" +"\tlaŭ la realaj uid kaj gid\n" +" -t\tFinu la ŝelon leginte kaj plenuminte unu komandon\n" +" -u\tProvo anstataŭigi senvaloran variablon estu eraro\n" +" -v\tEligu la komandoliniojn legatajn\n" +" -x\tEligu la plenumotajn komandojn kaj iliajn argumentojn\n" +" -B\tLa ŝelo faru vinkulmalvolvon\n" +" -C\tSe aktiva, malebligu skribdifekti ekzistantajn ordinarajn\n" +"\tdosierojn per alidirektado de la eligo\n" +" -E\tSe aktiva, la ERR-kaptilon (ERR trap) heredas la ŝelaj\n" +"\tfunkcioj\n" +" -H\tEbligu atingi la historion !-stile. Defaŭlte la opcio estas\n" +"\taktiva en la dialogaj ŝeloj.\n" +" -P\tNe sekvu simbolajn ligilojn plenumante komandojn ŝanĝantajn\n" +"\tla kurantan dosierujon („cd‟ ktp)\n" +" -T\tSe aktiva, la DEBUG-kaptilon (DEBUG trap) heredas la ŝelaj\n" +"\tfunkcioj\n" +" -\tLa restantajn argumentojn uzu por valorizi la\n" +" numerparametrojn. La opcioj -x kaj -v malaktiviĝas.\n" +"\n" +" Uzante la signon + anstataŭ - vi povas malŝalti la opcion. La\n" +" opciojn ankaŭ eblas uzi ĉe la voko de la ŝelo. La kuranta aro da\n" +" aktivaj opcioj troveblas en $-. La restantaj n argumentoj ARG\n" +" iĝas valoroj de la numervariabloj $1, $2 ... $n (en tiu ordo).\n" +" Senargumente, eligu ĉiujn ŝelvariablojn.\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Sukceso, krom se renkontiĝas misa opcio." + +# unset [-f] [-v] [name ...] +# unset [-f] [-v] [NOMO ...] +#: builtins.c:1104 +msgid "" +"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" +" \n" +" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\ttreat each NAME as a shell function\n" +" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" +" \n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " +"fails,\n" +" tries to unset a function.\n" +" \n" +" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." +msgstr "" +"Forigu valorojn kaj atributojn de ŝelaj funkcioj kaj variabloj\n" +"\n" +" Por ĉiu NOMO, forigu la respondan variablon aŭ funkcion.\n" +"\n" +" Opcioj:\n" +" -f\ttraktu ĉiun NOMOn kiel funkcion\n" +" -v traktu ĉiun NOMOn kiel variablon\n" +"\n" +" Se neniu el la du opcioj estas indikita, „unset‟ unue provos\n" +" forigi variablon, kaj se tia ne troviĝos, funkcion.\n" +"\n" +" Iujn variablojn ne eblas forigi. Vd ankaŭ la helpon pri\n" +" „readonly‟.\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Sukceso, krom se aperis misa opcio aŭ NOMO estas nurlega." + +# export [-fn] [name[=value] ...] or export -p +# export [-fn] [NOMO[=VALORO] ...] aŭ export -p +#: builtins.c:1124 +msgid "" +"Set export attribute for shell variables.\n" +" \n" +" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " +"exporting.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -n\tremove the export property from each NAME\n" +" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" +"Marku ŝelvariablojn kiel eksportajn\n" +"\n" +" Marku la NOMOjn por aŭtomata eksporto en la medion de la\n" +" plenumotaj komandoj. Se ĉeestas VALORO, uzu ĝin por valorizi\n" +" NOMOn antaŭ ol eksporti.\n" +"\n" +" Opcioj:\n" +" -f\ttemas pri ŝelfunkcioj\n" +" -n\tforviŝu la eksportomarkon de la NOMOj\n" +" -p\teligu la liston de ĉiuj eksportaj variabloj kaj funkcioj\n" +"\n" +" La opcio „--‟ ĉesigas pluan opcitraktadon.\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Sukceso, krom se aperis nevalida NOMO aŭ misa opcio." + +# readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p +# readonly [-aAf] [NOMO[=VALORO] ...] aŭ readonly -p +#: builtins.c:1143 +msgid "" +"Mark shell variables as unchangeable.\n" +" \n" +" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n" +" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n" +" before marking as read-only.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\trefer to indexed array variables\n" +" -A\trefer to associative array variables\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" +"Faru ŝelvariablojn neŝanĝeblaj\n" +"\n" +" La donitaj NOMOj iĝas nurlegaj kaj la valorojn de tiuj nomoj\n" +" ne povas ŝanĝi posta valorizo. Se ĉeestas VALORO, uzu ĝin por\n" +" valorizi la NOMOn antaŭ ol fari ĝin nurlega.\n" +"\n" +" Opcioj:\n" +" -a\ttemas pri pozicitabela signifo de plursignifa NOMO\n" +" -A\ttemas pri asocitabela signifo de plursignifa NOMO\n" +" -f\ttemas pri ŝelfunkcia signifo de plursignifa NOMO\n" +" -p\teligu ĉiujn nurlegajn variablojn kaj funkciojn\n" +"\n" +" La opcio „--‟ ĉesigas pluan opcitraktadon.\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Sukceso, krom se aperas nevalida nomo aŭ misa opcio." + +# shift [n] +#: builtins.c:1164 +msgid "" +"Shift positional parameters.\n" +" \n" +" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n" +" not given, it is assumed to be 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless N is negative or greater than $#." +msgstr "" +"Ŝovu numerparametrojn\n" +"\n" +" La numerparametrojn $N+1, $N+2 ... renumeru al $1, $2 ...\n" +" Se N ne estas indikita, uzu 1 anstataŭe." + +# source filename [arguments] +# source DOSIERNOMO [ARGUMENTOJ] +#: builtins.c:1176 builtins.c:1191 +msgid "" +"Execute commands from a file in the current shell.\n" +" \n" +" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n" +" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n" +" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n" +" when FILENAME is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" +" FILENAME cannot be read." +msgstr "" +"Plenumu komandojn el dosiero en la kuranta ŝelo\n" +"\n" +" Legu kaj plenumu la komandojn el DOSIERNOMO en la kuranta ŝelo.\n" +" Uzu la vojojn el la variablo $PATH por trovi la dosierujon de\n" +" DOSIERNOMO. La eventualaj ARGUMENTOJ iĝas la numerparametroj por\n" +" plenumo de DOSIERNOMO.\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Tiu de la komando laste plenumita en DOSIERNOMO; malsukceso, se\n" +" DOSIERNOMO ne legeblas." + +# suspend [-f] +#: builtins.c:1207 +msgid "" +"Suspend shell execution.\n" +" \n" +" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" +" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" +"Haltetigu la plenumon de la ŝelo\n" +"\n" +" Haltetigu la plenumon de la ŝelo ĝis ĝi ricevos la signalon SIGCONT.\n" +" Krom se per superforto, salutan ŝelon ne eblas haltetigi.\n" +"\n" +" Opcio:\n" +" -f\tSuperforte haltetu, eĉ se la ŝelo estas saluta ŝelo\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Sukceso, krom se laborregado estas malŝaltita aŭ okazis eraro." + +# test [expr] +# test [ESPRIMO] +#: builtins.c:1223 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" +" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" +" expressions are often used to examine the status of a file. There\n" +" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n" +" \n" +" File operators:\n" +" \n" +" -a FILE True if file exists.\n" +" -b FILE True if file is block special.\n" +" -c FILE True if file is character special.\n" +" -d FILE True if file is a directory.\n" +" -e FILE True if file exists.\n" +" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" +" -g FILE True if file is set-group-id.\n" +" -h FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -L FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n" +" -p FILE True if file is a named pipe.\n" +" -r FILE True if file is readable by you.\n" +" -s FILE True if file exists and is not empty.\n" +" -S FILE True if file is a socket.\n" +" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" +" -u FILE True if the file is set-user-id.\n" +" -w FILE True if the file is writable by you.\n" +" -x FILE True if the file is executable by you.\n" +" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" +" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last " +"read.\n" +" \n" +" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" +" modification date).\n" +" \n" +" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" +" \n" +" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" +" \n" +" String operators:\n" +" \n" +" -z STRING True if string is empty.\n" +" \n" +" -n STRING\n" +" STRING True if string is not empty.\n" +" \n" +" STRING1 = STRING2\n" +" True if the strings are equal.\n" +" STRING1 != STRING2\n" +" True if the strings are not equal.\n" +" STRING1 < STRING2\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 " +"lexicographically.\n" +" STRING1 > STRING2\n" +" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" +" \n" +" Other operators:\n" +" \n" +" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" +" ! EXPR True if expr is false.\n" +" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" +" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt, or -ge.\n" +" \n" +" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" +" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" +" than ARG2.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" +" false or an invalid argument is given." +msgstr "" +"Komputu kondiĉan esprimon\n" +"\n" +" Liveru elirstaton 0 (vera) aŭ 1 (malvera) laŭ la rezulto de\n" +" komputado de la ESPRIMO. La esprimoj povas esti unulokaj aŭ\n" +" dulokaj. La unulokaj plejparte servas por determini la \n" +" statuson de dosiero. Krome, estas operacioj super ĉenoj kaj la\n" +" nombrokomparaj operacioj.\n" +"\n" +" Operacioj super dosieroj:\n" +"\n" +"\t-a DOSIERO\tVera se DOSIERO ekzistas\n" +"\t-b DOSIERO\tVera se DOSIERO estas por bloka eneligo\n" +"\t-c DOSIERO\tVera se DOSIERO estas por bajta eneligo\n" +"\t-d DOSIERO\tVera se DOSIERO estas dosierujo\n" +"\t-e DOSIERO\tVera se DOSIERO ekzistas\n" +"\t-f DOSIERO\tVera se DOSIERO ekzistas kaj estas ordinara\n" +"\t-g DOSIERO\tVera se DOSIERO havas set-group-id = 1\n" +"\t-h DOSIERO\tVera se DOSIERO estas simbola ligilo\n" +"\t-L DOSIERO\tVera se DOSIERO estas simbola ligilo\n" +"\t-k DOSIERO\tVera se la DOSIERO havas sticky = 1\n" +"\t-p DOSIERO\tVera se DOSIERO estas nomhava dukto\n" +"\t-r DOSIERO\tVera se vi rajtas legi DOSIEROn\n" +"\t-s DOSIERO\tVera se DOSIERO ekzistas kaj longas pli ol 0\n" +"\t-S DOSIERO\tVera se DOSIERO estas kontaktingo („socket‟)\n" +"\t-t DNUMERO\tVera se la dosiero DNUMERO estas terminala\n" +"\t-u DOSIERO\tVera se DOSIERO havas set-user-id = 1\n" +"\t-w DOSIERO\tVera se vi rajtas skribi en DOSIEROn\n" +"\t-x DOSIERO\tVera se vi rajtas lanĉi DOSIEROn\n" +"\t-O DOSIERO\tVera se DOSIERO estas via dosiero\n" +"\t-G DOSIERO\tVera se DOSIERO apartenas al via grupo\n" +"\t-N DOSIERO\tVera se DOSIERO ŝanĝiĝis post la lasta lego\n" +"\n" +"\tD_RO1 -nt D_RO2\tVera se la dosiero D_RO1 estas pli freŝa\n" +"\t\t\t(laŭ la ŝanĝodato) ol la dosiero D_RO2\n" +"\tD_RO1 -ot D_RO2\tVera se D_RO1 estas malpli freŝas ol D_RO2\n" +"\tD_RO1 -ef D_RO2\tVera se D_RO1 estas rekta ligilo al D_RO2\n" +"\n" +" Operacioj super ĉenoj:\n" +"\n" +"\t-z ĈENO\t\tVera se ĈENO estas vakua\n" +"\t-n ĈENO\t\tVera se ĈENO ne estas vakua\n" +"\tĈENO\t\tVera se ĈENO ne estas vakua\n" +"\tĈENO1 = ĈENO2\tVera se la ĉenoj estas egalaj\n" +"\tĈENO1 != ĈENO2\tVera se la ĉenoj ne estas egalaj\n" +"\tĈENO1 < ĈENO2\tVera se ĈENO1 leksikografie antaŭas la\n" +"\t\t\tĉenon ĈENO2\n" +"\tĈENO1 > ĈENO2\tVera se ĈENO1 leksikografie sekvas la\n" +"\t\t\tĉenon ĈENO2\n" +"\n" +" Diversaj operacioj:\n" +"\n" +" -o OPCIO Vera se la ŝelopcio OPCIO estas ŝaltita\n" +"\t! ESPR\t\tVera se la esprimo ESPR estas falsa\n" +"\tESPR1 -a ESPR2\tVera se ambaŭ esprimoj estas veraj\n" +"\tESPR1 -o ESPR2\tVera se ajna el la esprimoj estas vera\n" +"\n" +"\targ1 KP arg2\tAritmetikaj komparoj. KP estas iu el la\n" +"\t\t\trilatoj -eq, -ne, -lt, -le, -gt, -ge\n" +"\n" +" La aritmetikaj komparoj liveras veron se arg1 estas respektive\n" +" egala, neegala, malplia ol, malplia aŭ egala al, plia ol,\n" +" plia aŭ egala al arg2.\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Sukceso, se la rezulto de la komputo de ESPRIMO estas vero;\n" +" malsukceso, se la rezulto estas malvero aŭ renkontiĝas misa\n" +" argumento." + +# [ arg... ] +#: builtins.c:1299 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n" +" be a literal `]', to match the opening `['." +msgstr "" +"Ĉi tiu estas sinonimo de la primitivo „test‟; tamen la lasta\n" +" argumento devas esti „]‟ fermanta la esprimon komencitan per „[‟." + +#: builtins.c:1308 +msgid "" +"Display process times.\n" +" \n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " +"its\n" +" child processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Vidigu proceztempojn\n" +"\n" +" Eligu la tempojn akumulitajn de la uzanto kaj de la kerno\n" +" por la ŝelo kaj ĝiaj procezidoj.\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Ĉiam sukcesa." + +# trap [-lp] [[arg] signal_spec ...] +# trap [-lp] [[ARG] SIGNALINDIKO ...] +#: builtins.c:1320 +msgid "" +"Trap signals and other events.\n" +" \n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " +"signals\n" +" or other conditions.\n" +" \n" +" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" +" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" +" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" +" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" +" shell and by the commands it invokes.\n" +" \n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n" +" \n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " +"associated\n" +" with each signal.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" +" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" +" \n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in or a signal " +"number.\n" +" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" +" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " +"given." +msgstr "" +"Kaptu signalojn kaj aliajn eventojn\n" +"\n" +" Difinu kaj aktivigu traktilojn plenumotajn kiam ŝelo ricevos\n" +" signalojn aŭ ĉe aliaj kondiĉoj.\n" +"\n" +" La komando ARG estas legota kaj plenumota kiam la ŝelo ricevos\n" +" signalon el SIGNALINDIKO. Se ARG malestas (kaj SIGNALINDIKO\n" +" konsistas el unu sola signalo) aŭ estas „-‟, ĉiuj indikitaj\n" +" signaloj rericevas sian komencan valoron. Se ARG estas vakua\n" +" ĉeno, la ŝelo mem kaj komandoj el ĝi vokitaj malatentos ĉiujn\n" +" signalojn de SIGNALINDIKO.\n" +"\n" +" Se inter la signaloj SIGNALINDIKO estas „EXIT‟ (aŭ 0), tiam ARG de\n" +" la komando plenumiĝos ĉe la eliro el la ŝelo. Se en SIGNALINDIKO\n" +" estas „DEBUG‟, ARG plenumiĝos post ĉiu komando.\n" +"\n" +" Senargumente trap listigas komandojn plenumotajn laŭ ĉiu signalo.\n" +"\n" +" Opcioj:\n" +" -l\tlistigu la signalnomojn kun la numeroj\n" +" -p vidigu la trap-komandojn por trakti ĉiun SIGNALINDIKOn\n" +"\n" +" Ĉiu SIGNALINDIKO estas aŭ signalnomo el , aŭ\n" +" signalnumero. La signalnomoj estas usklecoblindaj, kaj la\n" +" prefikso „SIG‟ estas ellasebla. Signalon S oni povas sendi al la\n" +" ŝelo per la komando «kill -S $$».\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Sukceso, kondiĉe ke SIGNALINDIKOj kaj la opcioj estas taŭgaj." + +# type [-afptP] name [name ...] +# type [-afptP] NOMO [NOMO ...] +#: builtins.c:1352 +msgid "" +"Display information about command type.\n" +" \n" +" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +" command name.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n" +" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" +" \tthe `-p' option is not also used\n" +" -f\tsuppress shell function lookup\n" +" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" +" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" +" \tthat would be executed\n" +" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n" +" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n" +" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n" +" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n" +" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n" +" \tfound, respectively\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" NAME\tCommand name to be interpreted.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " +"found." +msgstr "" +"Vidigu informon pri tipo de komando\n" +"\n" +" Por ĉiu NOMO, montru kion ĝi signifus en la pozicio de\n" +" komadonomo.\n" +"\n" +" Opcioj:\n" +" -a\tlistigu ĉiujn lokojn entenantajn plenumeblan dosieron\n" +" kun koncerna NOMO; la listo inkludas alinomojn kaj\n" +" funkciojn, se kaj nur se malestas la opcio „-p‟\n" +" -f ekskludas el la serĉo la ŝelfunkciojn\n" +" -P\tapliku vojserĉon laŭ PATH por ĉiu NOMO, eĉ se ekzistas tianoma\n" +" funkcio, primitiva komando aŭ alinomo, kaj liveru la nomon de\n" +" tiel plenumebla diskdosiero\n" +" -p\teligu la nomon de dosiero kiu iĝus plenumata;\n" +" aŭ nenion, se «type -t name» ne eligus „file‟\n" +" -t\teligu unu vorton, iun el la sekvaj:\n" +" „alias‟, „keyword‟, „function‟, „builtin‟, „file‟ aŭ „‟ --\n" +" se NOMO estas, respektive, alinomo, ŝela ŝlosilvorto,\n" +" ŝelfunkcio, ŝela primitivo, dosiero aŭ nenio konata\n" +"\n" +" Argumentoj:\n" +" NOMO Esplorenda komandonomo\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Sukceso, se ĉiujn NOMOjn prosperis trovi; malsukceso, se estis\n" +" netrovitaj." + +# ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit] +# ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [LIMO] +#: builtins.c:1383 +msgid "" +"Modify shell resource limits.\n" +" \n" +" Provides control over the resources available to the shell and " +"processes\n" +" it creates, on systems that allow such control.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -S\tuse the `soft' resource limit\n" +" -H\tuse the `hard' resource limit\n" +" -a\tall current limits are reported\n" +" -b\tthe socket buffer size\n" +" -c\tthe maximum size of core files created\n" +" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n" +" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n" +" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" +" -i\tthe maximum number of pending signals\n" +" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" +" -m\tthe maximum resident set size\n" +" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" +" -p\tthe pipe buffer size\n" +" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n" +" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n" +" -s\tthe maximum stack size\n" +" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n" +" -u\tthe maximum number of user processes\n" +" -v\tthe size of virtual memory\n" +" -x\tthe maximum number of file locks\n" +" \n" +" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" +" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n" +" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n" +" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" +" no option is given, then -f is assumed.\n" +" \n" +" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" +" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" +" number of processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Ŝanĝu risurcolimaĵojn de la ŝelo\n" +"\n" +" La komando „ulimit‟ ebligas mastrumi la risurcojn disponeblajn al\n" +" la procezoj lanĉataj el la ŝelo (se la operaciumo ebligas tian\n" +" mastrumadon).\n" +"\n" +" Opcioj:\n" +" -S\tŝanĝebla („soft‟) limo\n" +" -H\tfirma („hard‟) limo\n" +" -a\teligu ĉiujn kurantajn risurcolimaĵojn\n" +" -c\tmaksimuma longo de nekropsia dosiero („core‟)\n" +" -d\tmaksimuma longo de datumsegmento de procezo\n" +" -e\tmaksimuma viciga prioritato („nice‟)\n" +" -f\tmaksimuma longo de dosieroj skribataj de la ŝelo kaj ĝiaj idoj\n" +" -l\tmaksimuma longo de ŝlosebla procezmemoro (mlock)\n" +" -m\tmaksimuma longo de rezida procezmemoro\n" +" -n\tmaksimuma nombro de malfermitaj dosiernumeroj\n" +" -p\tlongo de dukta bufro (pipe)\n" +" -q\tmaksimuma nombro da bajtoj en atendovicoj de Poziksaj mesaĝoj\n" +" -r\tmaksimuma prioritato realtempa\n" +" -s\tmaksimuma longo de stako\n" +" -t\tmaksimuma tempo ĉefprocesora (en sekundoj)\n" +" -u\tmaksimuma nombro de procezoj de la uzanto\n" +" -v\tlongo de la virtuala memoro\n" +" -x\tmaksimuma nombro de dosierŝlosoj\n" +"\n" +" Se LIMO estas indikita, ĝia valoro limigas la koncernan risurcon;\n" +" la specialaj vortoj por LIMO: „soft‟, „hard‟, „unlimited‟\n" +" signifas, respektive: «la kuranta ŝanĝebla limo», «la kuranta\n" +" firma limo», «sen limo». Alie estas eligata la kuranta valoro de\n" +" la koncerna risurco. Manko de opcioj implicas -f.\n" +"\n" +" La valoroj estas en obloj de 1024 bajtoj, krom por la opcio -t,\n" +" kiu estas en sekundoj; por -p, kiu estas en obloj de 512 bajtoj;\n" +" kaj por -u, kiu estas sendimensia nombro de procezoj.\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Sukceso, kondiĉe ke la opcioj estas taŭgaj kaj ne okazis eraro." + +# umask [-p] [-S] [mode] +# umask [-p] [-S] [REĜIMO] +#: builtins.c:1428 +msgid "" +"Display or set file mode mask.\n" +" \n" +" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n" +" the current value of the mask.\n" +" \n" +" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n" +" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n" +" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." +msgstr "" +"Vidigu aŭ agordu dosierreĝiman maskon\n" +"\n" +" La dosierkrea masko de la uzanto havu la valoron de la argumento\n" +" REĜIMO. Se REĜIMO mankas, eligu la kurantan valoron de la masko.\n" +"\n" +" Se la argumento REĜIMO komenciĝas per cifero, ĝi estas\n" +" interpretata kiel okuma nombro; alie, kiel simbola signoĉeno\n" +" laŭ chmod(1).\n" +"\n" +" Opcioj:\n" +" -p\tse REĜIMO malestas, la eligaĵo havu formon taŭgan por enigo\n" +" -S\tla eligo estu simbola; alie ĝi estas okuma nombro\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Sukceso, krom se REĜIMO estas nevalida aŭ aperas misa opcio." + +# wait [id] +# wait [IND] +#: builtins.c:1448 +msgid "" +"Wait for job completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n" +" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" +" given, waits for all currently active child processes, and the return\n" +" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all " +"processes\n" +" in the job's pipeline.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" +"Atendu ke laboro finiĝu, kaj liveru elirstaton\n" +"\n" +" Atendu finiĝon de la procezo indikita per IND (kiu povas esti\n" +" proceznumero aŭ laborindiko) kaj liveru ĝian elirstaton. Se IND\n" +" malestas, atendu ĉiujn aktivajn procezidojn, kaj liveru la \n" +" elirstaton 0. Se IND estas laborindiko, atendu ĉiujn procezojn en\n" +" la dukto de la laboro.\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Tiu de IND; malsukceso, se IND estas nevalida aŭ se renkontiĝas\n" +" nevalida opcio.<" + +# wait [pid] +# wait [PN] +#: builtins.c:1466 +msgid "" +"Wait for process completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n" +" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n" +" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" +"Atendu ke procezo finiĝu, kaj liveru elirstaton\n" +"\n" +" Atendu finiĝon de la indikita procezo kaj liveru ĝian elirstaton.\n" +" Se PN malestas, atendu ĉiujn aktivajn procezidojn, kaj liveru la\n" +" elirstaton 0. PN devas esti proceznumero.\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Tiu de PN; malsukceso, se PN estas nevalida aŭ se renkontiĝas\n" +" nevalida opcio." + +# for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done +# for NOMO [in VORTOJ ... ] ; do KOMANDOJ; done +#: builtins.c:1481 +msgid "" +"Execute commands for each member in a list.\n" +" \n" +" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n" +" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n" +" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n" +" the COMMANDS are executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Plenumu komandojn por ĉiu ero de listo\n" +"\n" +" La iteracio „for‟ plenumas la KOMANDOJn por ĉiu ero de sia listo.\n" +" Se la parto «in VORTOJ ...;» malestas, «in \"$@\"» estas uzata\n" +" anstataŭe. Por ĉiu el la VORTOJ, la NOMO estas valorizata per tiu\n" +" ero kaj la KOMANDOJ estas plenumataj.\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Tiu de la laste plenumita komando." + +# for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done +# for (( ESPR1; ESPR2; ESPR3 )); do KOMANDOJ; done +#: builtins.c:1495 +msgid "" +"Arithmetic for loop.\n" +" \n" +" Equivalent to\n" +" \t(( EXP1 ))\n" +" \twhile (( EXP2 )); do\n" +" \t\tCOMMANDS\n" +" \t\t(( EXP3 ))\n" +" \tdone\n" +" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n" +" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Aritmetika iteracio\n" +"\n" +" Ekvivalentas al\n" +"\t(( ESPR1 ))\n" +"\twhile (( ESPR2 )); do\n" +"\t KOMANDOJ\n" +"\t (( ESPR3 ))\n" +"\tdone\n" +" kie ESPR1, ESPR2 kaj ESPR3 estas aritmetikaj esprimoj. Se iu el\n" +" ili malestas, 1 estas uzata anstataŭe.\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Tiu de la laste plenumita komando." + +# select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done +# select NONO [in VORTOJ ... ;] do KOMANDOJ; done +#: builtins.c:1513 +msgid "" +"Select words from a list and execute commands.\n" +" \n" +" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n" +" set of expanded words is printed on the standard error, each\n" +" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n" +" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n" +" from the standard input. If the line consists of the number\n" +" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n" +" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n" +" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n" +" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n" +" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n" +" until a break command is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Elektu vortojn el listo kaj plenumu komandojn\n" +"\n" +" Malvolvu VORTOJn, generante liston da vortoj. Tiujn vortojn eligu\n" +" en la ĉeferarujon, ĉiu antaŭate de sia numero. Se „in VORTOJ‟\n" +" malestas, prenu anstataŭe la enhavon de \"$@\". Poste eligu la\n" +" inviton laŭ la variablo PS3 kaj legu linion el la ĉefenigujo. Se\n" +" la linio konsistas el numero responda al iu el la vortoj eligitaj,\n" +" la NOMO ricevu ĝin kiel sian valoron. Se la linio entenas nenion,\n" +" ripetu VORTOJn kaj la inviton. Ĉe la dosierfino la komando\n" +" finiĝas. Ajna alia enigaĵo vakuigas la variablon NOMO. La legita\n" +" linio konserviĝas en la variablo REPLY. Plenumu la KOMANDOJn post\n" +" ĉiu elekto, ĝis renkontiĝos komando de eliro (break).\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Tiu de la laste plenumita komando." + +# time [-p] PIPELINE +# time [-p] DUKTO +#: builtins.c:1534 +msgid "" +"Report time consumed by pipeline's execution.\n" +" \n" +" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n" +" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n" +" \n" +" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return status is the return status of PIPELINE." +msgstr "" +"Raportu tempon konsumitan de dukto\n" +"\n" +" Plenumu la DUKTOn kaj poste eligu tabelon el la reala tempo,\n" +" la ĉefprocesora tempo de la uzanto, kaj la ĉefprocesora tempo\n" +" sistema, konsumitaj por plenumi la DUKTOn, kiam ĝi finĝos.\n" +"\n" +" Opcio:\n" +" -p\tprezentu la tempojn laŭ la portebla Poziksa formo\n" +"\n" +" La variablo TIMEFORMAT difinas la formon de la eligaĵo.\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Tiu de la DUKTO." + +# case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac +# case VORTO in [ŜABLONO [| ŜABLONO]...) KOMANDOJ ;;]... esac +#: builtins.c:1551 +msgid "" +"Execute commands based on pattern matching.\n" +" \n" +" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n" +" `|' is used to separate multiple patterns.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Plenumu komandojn laŭ ŝablonkongruo \n" +"\n" +" Plenumu KOMANDOJn kondiĉe ke VORTO kongruas kun ŜABLONO.\n" +" La streko „|‟ servas por disigi ŝablonojn (se pluraj).\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Tiu de la komando laste plenumita." + +# if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... +# [ else COMMANDS; ] fi +# if KOMANDOJ; then KOMANDOJ;[ elif KOMANDOJ; then KOMANDOJ; ]... +# [ else KOMANDOJ; ] fi +#: builtins.c:1563 +msgid "" +"Execute commands based on conditional.\n" +" \n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " +"the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " +"is\n" +" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " +"Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " +"the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or " +"zero\n" +" if no condition tested true.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Plenumu komandojn depende je kondiĉo\n" +"\n" +" Plenumu la komandojn el «if KOMANDOJ». Se la elirstato estas 0,\n" +" tiam plenumu la komandojn el «then KOMANDOJ». Alie, laŭvice,\n" +" plenumu la komandoj el «elif KOMANDOJ», kaj se la elirstato\n" +" estas 0, plenumu la komandojn de ties «then KOMANDOJ», post kio\n" +" la komando „if‟ finiĝas. Alie plenumu la komandojn el\n" +" «else KOMANDOJ» (se tiaj enestas). La elirstato estas tiu de la\n" +" lasta komando plenumita, aŭ 0 se neniu el la kondiĉoj estis vera." + +# while COMMANDS; do COMMANDS; done +# while KOMANDOJ; do KOMANDOJ; done +#: builtins.c:1580 +msgid "" +"Execute commands as long as a test succeeds.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Plenumadu komandojn dum testo sukcesas\n" +"\n" +" Ripete malvolvu kaj plenumu la KOMANDOJn dum la lasta el la\n" +" KOMANDOJ de la „while‟-parto liveras elirstaton 0.\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Tiu de la komando laste plenumita. " + +# until COMMANDS; do COMMANDS; done +# until KOMANDOJ; do KOMANDOJ; done +#: builtins.c:1592 +msgid "" +"Execute commands as long as a test does not succeed.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Plenumadu komandojn ĝis kiam testo sukcesos\n" +"\n" +" Ripete malvolvu kaj plenumu la komandojn dum la lasta el la\n" +" KOMANDOJ de la „until‟-parto liveras elirstaton alian ol 0.\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Tiu de la komando laste plenumita." + +# coproc [NAME] command [redirections] +# coproc [NOMO] KOMANDO [ALIDIREKTADOJ] +#: builtins.c:1604 +msgid "" +"Create a coprocess named NAME.\n" +" \n" +" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n" +" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n" +" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n" +" The default NAME is \"COPROC\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" +"Kreu kunprocezon nomotan NOMO\n" +"\n" +" Plenumu KOMANDOn nesinkrone, konektinte per dukto ĝiajn ĉefelgujon\n" +" kaj ĉefengujon al la dosiernumeroj listigitaj en la tabelo NOMO de\n" +" la kuranta ŝelo ĉe la indicoj 0 kaj 1. La defaŭlta NOMO estas\n" +" „COPROC‟.\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Tiu de KOMANDO." + +# function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; } +# function NOMO { KOMANDOJ ; } aŭ NOMO () { KOMANDOJ ; } +#: builtins.c:1618 +msgid "" +"Define shell function.\n" +" \n" +" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " +"invoked,\n" +" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" +" name is in $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is readonly." +msgstr "" +"Difinu ŝelfunkcion\n" +"\n" +" Kreu ŝelfunkcion kun NOMO. Vokite kiel simpla komando, NOMO\n" +" plenumas la KOMANDOJn en la medio de la vokanta ŝelo. Ĉe voko de\n" +" NOMO la komandoliniajn argumentojn la funkcio ricevas en $0...$n,\n" +" kaj la funkcinomo registriĝas en $FUNCNAME.\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Sukceso, krom se NOMO estas nurlega." + +# grouping_braces: { COMMANDS ; } +# { KOMANDOJ ; } +#: builtins.c:1632 +msgid "" +"Group commands as a unit.\n" +" \n" +" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n" +" entire set of commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Arigu komandojn en komandan unuon\n" +"\n" +" Plenumu la komandojn grupe. Tiel eblas apliki alidirektadon al\n" +" tuta grupo da komandoj.\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Tiu de la komando laste plenumita." + +# job_spec [&] +# LABORINDIKO [&] +#: builtins.c:1644 +msgid "" +"Resume job in foreground.\n" +" \n" +" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n" +" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n" +" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n" +" the background, as if the job specification had been supplied as an\n" +" argument to `bg'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the resumed job." +msgstr "" +"Reaktivigu laboron en la fono\n" +"\n" +" Samkiel la argumento LABORINDIKO en komando „fg‟. Reaktivigu\n" +" haltigitan aŭ fonan laboron. LABORINDIKO povas esti labornomo aŭ\n" +" labornumero. Postmetita „&‟ sendas la laboron en la fonon,\n" +" samkiel se la komando „bg‟ estus aplikita al LABORINDIKO.\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Tiu de la reakivigita laboro." + +# (( expression )) +# (( ESPRIMO )) +#: builtins.c:1659 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expression.\n" +" \n" +" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" +" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." +msgstr "" +"Komputu aritmetikan esprimon\n" +"\n" +" La esprimo EXPRESSION komputiĝas laŭ la aritmetikaj reguloj.\n" +" Ekvivalentas al «let EXPRESSION».\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" 1, se la rezulto de la ESPRIMO estas 0; 0 aliokaze." + +# [[ expression ]] +# [[ ESPRIMO ]] +#: builtins.c:1671 +msgid "" +"Execute conditional command.\n" +" \n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " +"conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " +"used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following " +"operators:\n" +" \n" +" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" +" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" +" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n" +" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n" +" \n" +" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n" +" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n" +" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n" +" is matched as a regular expression.\n" +" \n" +" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n" +" determine the expression's value.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." +msgstr "" +"Plenumu kondiĉkomandon\n" +"\n" +" Liveras elirstaton 0 aŭ 1 laŭ la rezulto de komputado de kondiĉa\n" +" ESPRIMO. Esprimoj konsistas el bazaj esprimoj, kiajn uzas la\n" +" primitivaĵo „test‟, kaj komponiĝas per sekvaj operacioj:\n" +"\n" +" ( ESPRIMO ) Liveras la valoron de ESPRIMO\n" +" ! ESPRIMO\t Vera, se ESPRIMO estas malvera; alie malvera\n" +" ESP1 && ESP2 Vera, se veras ambaŭ ESP1 kaj ESP2; alie malvera\n" +" ESP1 || ESP2 Vera, se veras ajna el ESP1 kaj ESP2; alie malvera\n" +"\n" +" En la operacioj „==‟ kaj „!=‟ la signoĉeno dekstre de la operacisigno\n" +" rolas kiel ŝablono, kongrueco al kiu estas testata. Ĉe la\n" +" operacio „=~‟ la ĉeno en la dekstra parto rolas kiel regulesprimo\n" +" por kongruectestado.\n" +"\n" +" En la operacioj && kaj || la duaj subesprimoj ESP2 ne estas\n" +" komputataj se ESP1 jam sufiĉas por determini la rezulton.\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" 0 aŭ 1, laŭ la valoro de ESPRIMO." + +# help var +# variables - Names and meanings of some shell variables +#: builtins.c:1697 +msgid "" +"Common shell variable names and usage.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n" +" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n" +" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n" +" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n" +" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n" +" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n" +" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n" +" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n" +" \t\tshell can access.\n" +" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n" +" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n" +" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n" +" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n" +" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n" +" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n" +" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n" +" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n" +" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n" +" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n" +" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n" +" \t\tfor new mail.\n" +" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n" +" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n" +" \t\tlooking for commands.\n" +" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n" +" \t\tprimary prompt.\n" +" PS1\t\tThe primary prompt string.\n" +" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n" +" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n" +" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n" +" TERM\tThe name of the current terminal type.\n" +" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n" +" \t\t`time' reserved word.\n" +" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n" +" \t\titself is first looked for in the list of currently\n" +" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n" +" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n" +" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n" +" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n" +" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n" +" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n" +" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n" +" \t\tsubstitution. The first character is the history\n" +" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n" +" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n" +" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n" +" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" +" \t\tcommands should be saved on the history list.\n" +msgstr "" +"Nomoj kaj uzoj de komunaj ŝelvariabloj\n" +"\n" +" BASH_VERSION Informo pri la versio de ĉi tiu Baŝo\n" +" CDPATH\tListo da dosierujoj (disigitaj per dupunkto) en\n" +"\t\tkiuj argumenta dosierujo de „cd‟ estu serĉata\n" +" GLOBIGNORE\tListo da ŝablonoj (disigitaj per dupunkto) difinanta\n" +"\t\tdosiernomojn ignorendajn ĉe malvolvo de dosierindikoj\n" +" HISTFILE\tNomo de la dosiero por via komandohistorio\n" +" HISTFILESIZE Maksimuma nombro de linioj konserveblaj en HISTFILE\n" +" HISTSIZE\tMaksimuma nombro de linioj el komandohistorio\n" +"\t\tatingeblaj el plenumata ŝelo\n" +" HOME\tPlena dosierindiko pri via hejma dosierujo\n" +" HOSTNAME\tNomo de la rulanta komputilo\n" +" HOSTTYPE\tTipo de la ĉefprocesoro rulanta ĉi tiun Baŝon\n" +" IGNOREEOF\tDeterminas la konduton de la ŝelo kiam ĝi ricevas\n" +"\t\tdosierfinilon (^D, \\004) kiel nuran enigaĵon. Se ĝi\n" +"\t\tekzistas kaj havas nombran valoron, tiam ĉi tiu\n" +" indikas, kiom da sinsekvaj dosierfinilojn toleri\n" +"\t\tantaŭ ol la ŝelo finiĝu (defaŭlte, 10). Sen tia\n" +"\t\tvaloro, ^D signifas finon de enigo\n" +" MACHTYPE\tSignoĉeno priskribanta la komputsistemon rulantan\n" +"\t\tĉi tiun Baŝon\n" +" MAILCHECK\tKiom ofte (post kiom da sekundoj) Baŝo kontrolu\n" +"\t\tricevon de nova retpoŝta mesaĝo\n" +" MAILPATH\tListo da dosiernomoj (disigitaj per dupunkto) kiujn\n" +"\t\tBaŝo testu pri nova retpoŝtaĵo\n" +" OSTYPE\tVersio de Unikso sur kiu ĉi tiu Baŝo ruliĝas\n" +" PATH\tListo da dosierujoj (disigitaj per dupunkto) kie serĉi\n" +"\t\tkomandojn\n" +" PROMPT_COMMAND Komando plenumenda antaŭ ĉiu unuaranga invito\n" +" PS1\t\tSignoĉeno de la unuaranga invito\n" +" PS2\t\tSignoĉeno de la duaranga invito\n" +" PWD\t\tPlena dosierindiko de la kuranta dosierujo\n" +" SHELLOPTS\tListo da aktivaj ŝelaj opcioj (disigitaj per dupunktoj)\n" +" TERM\tTipo de la uzata terminalo\n" +" TIMEFORMAT\tFormato por eligi tempostatistikon per la komando „time‟\n" +" auto_resume\tSe ne vakua, indikas ke komandan vorton sole aperanta\n" +"\t\ten linio la ŝelo unue serĉu en la listo de haltetintaj\n" +"\t\tlaboroj. Se trovita tie, la laboro iĝu dialoga.\n" +"\t\tLa valoro „exact‟ postulas ekzaktan kongruon de la\n" +"\t\tkomanda vorto kun la komando el la laborlisto. La valoro\n" +"\t\t„substring‟ indikas ke la komanda vorto kongruu kun\n" +"\t\tsubĉeno de la laboro. Ĉia alia valoro indikas ke la\n" +"\t\tkomando estu komenca parto de la labornomo\n" +" histchars\tSignoj regantaj reuzon de komandohistorio kaj rapidan\n" +"\t\tanstataŭigon. Unue estas la reuziga signo, kutime „!‟.\n" +"\t\tDue estas la signo de „rapida anstataŭigo‟, kutime „^‟.\n" +"\t\tTrie estas la signo de „historia komentilo‟,\n" +"\t\tkutime „#‟\n" +" HISTIGNORE\tListo da ŝablonoj (disigitaj per dupunkto) difinanta\n" +"\t\tkiujn komandojn konservi en la historilisto\n" + +# pushd [-n] [+N | -N | dir] +# pushd [-n] [+N | -N | DOSIERUJO] +#: builtins.c:1754 +msgid "" +"Add directories to stack.\n" +" \n" +" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" +"Surstakigu dosierujojn\n" +"\n" +" Surstakigu dosierujon sur la stakon da dosierujoj, aŭ cikle ŝovu\n" +" la stakon tiel, ke la nova stakpinto estu la kuranta dosierujo.\n" +" Senargumente, permutu la du plej suprajn dosierujojn de la stako.\n" +"\n" +" Opcio:\n" +" -n\tNe ŝanĝu la kurantan dosierujon (ne plenumu cd) surstakigante\n" +" dosierujon sur la stakon; do, nur la stakon ŝanĝu\n" +"\n" +" Argumentoj:\n" +" +N\tCikle ŝovu la stakon tiel ke la Nª dosierujo (nombrante de\n" +" \tmaldekstre en la listo eligebla per „dirs‟, numerante de 0)\n" +" iĝu la pinta\n" +"\n" +" -N\tCikle ŝovu la stakon tiel ke la Nª dosierujo (nombrante de\n" +" \tdekstre en la listo eligebla per „dirs‟, numerante de 0) iĝu\n" +" la pinta\n" +"\n" +" DOSIERUJO\n" +"\tsurstakigu la DOSIERUJOn kaj faru ĝin la nova kuranta\n" +" \tdosierujo labora\n" +"\n" +" Vi povas vidigi la stakon da dosierujoj per la komando „dirs‟.\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Sukceso, krom se aperas misa argumento aŭ se cd malsukcesas." + +# popd [-n] [+N | -N] +#: builtins.c:1788 +msgid "" +"Remove directories from stack.\n" +" \n" +" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" +"Elstakigu dosierujojn\n" +"\n" +" Elstakigu erojn el la stako da dosierujoj. Senargumente, forigu\n" +" la pintan dosierujon kaj iru (cd) en la novan pintan dosierujon.\n" +"\n" +" Opcio:\n" +" -n\tNe ŝanĝu (cd) la kurantan dosierujon demetante dosierujon el\n" +" la stako; do, nur la stakon ŝanĝu\n" +"\n" +" Argumentoj:\n" +" +N\tForigu la N-an eron de maldekstre de la listo eligebla per\n" +"\t„dirs‟, numerante ekde 0. Ekz-e: «popd +0» forigas la plej\n" +"\tmaldekstran dosierujon; «popd +1», ĝian najbaron\n" +"\n" +" -N\tForigu la N-an eron de dekstre de la listo eligebla per\n" +" „dirs‟, numerante ekde 0. Ekz-e: «popd -0» forigas la lastan\n" +"\tdosierujon; «popd -1», la antaŭlastan\n" +"\n" +" Vi povas vidigi la stakon da dosierujoj per la komando „dirs‟.\n" +" Elirstato:\n" +" Sukceso, krom se aperas misa argumento aŭ se cd malsukcesas." + +# dirs [-clpv] [+N] [-N] +#: builtins.c:1818 +msgid "" +"Display directory stack.\n" +" \n" +" Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Listigu dosierujstakon\n" +"\n" +" Listigu la kurantan dosierujstakon. La dosierujoj trafas en la\n" +" stakon per la komando „pushd‟ kaj estas forigeblaj per la komando\n" +" „popd‟.\n" +"\n" +" Opcioj:\n" +" -c viŝu la dosierujstakon forigante el ĝi ĉiujn erojn\n" +" -l ne uzu mallongan formon de dosierujnomoj relative al via hejma\n" +" dosierujo\n" +" -p listigu dosierujstakon lokante po unu eron sur linio\n" +" -v listigu po unu eron de la dosierujstako en linio, metante\n" +" antaŭ la dosierujnomo ĝian numeron en la stako \n" +"\n" +" Argumentoj:\n" +" +N\teligu la N-an eron (numerante de maldekstre kaj ekde 0) de la\n" +" listo eligebla per senopcia „dirs‟\n" +"\n" +" -N\teligu la N-an eron (numerante de dekstre kaj ekde 0) en la\n" +" listo eligebla per senopcia „dirs‟\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Sukceso, krom se aperas misa opcio aŭ okazas eraro." + +# shopt [-pqsu] [-o] [optname ...] +# shopt [-pqsu] [-o] [OPCINOMO ...] +#: builtins.c:1847 +msgid "" +"Set and unset shell options.\n" +" \n" +" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" +" arguments, list all shell options with an indication of whether or not " +"each\n" +" is set.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n" +" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n" +" -q\tsuppress output\n" +" -s\tenable (set) each OPTNAME\n" +" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" +" given or OPTNAME is disabled." +msgstr "" +"Ŝaltu kaj malŝaltu ŝelajn opciojn\n" +"\n" +" Ŝanĝu la staton de ĉiu el la OPCINOMOj. Sen opciaj argumentoj,\n" +" listigu ĉiujn ŝelajn opciojn, indikante pri ĉiu el ili, ĉu ĝi\n" +" estas ŝaltita.\n" +"\n" +" Opcioj:\n" +" -o limigu OPCINOMOJn je tiuj difinitaj por uzo per «set -o»\n" +" -p eligu ĉiun ŝelan opcion indikante ĉu ĝi estas ŝaltita\n" +" -q silentigu eligon\n" +" -s ŝaltu (aktivigu) ĉiun el la OPCINOMOj\n" +" -u malŝaltu (malaktivigu) ĉiun el la OPCINOMOj\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Sukceso, se OPCINOMO estas ŝaltita; malsukceso, se aperas misa\n" +" opcio, aŭ se OPCINOMO estas malŝaltita.\n" +" " + +# printf [-v var] format [arguments] +# printf [-v VAR] FORMATO [ARGUMENTOJ] +#: builtins.c:1868 +msgid "" +"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" +" \t\tdisplay it on the standard output\n" +" \n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " +"plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character " +"escape\n" +" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next " +"successive\n" +" argument.\n" +" \n" +" In addition to the standard format specifications described in printf" +"(1)\n" +" and printf(3), printf interprets:\n" +" \n" +" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" +" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or " +"assignment\n" +" error occurs." +msgstr "" +"Aranĝu kaj eligu argumentojn argumentojn laŭ formato\n" +"\n" +" Opcio:\n" +" -v VAR eligu en ŝelvariablon VAR anstataŭ en la ĉefeligujon\n" +"\n" +" FORMATO estas signoĉeno entenanta 3 tipojn da objektoj:\n" +" ordinaraj signoj, simple kopiataj en la ĉefeligujon;\n" +" eskapsekvencoj por signo, konvertataj kaj kopiataj en la ĉefeligujon; \n" +" kaj formataj specifoj, ĉiu el kiuj kaŭzas eligon de vica argumento.\n" +"\n" +" Aldone al la normaj specifiloj laŭ „printf(1)‟ kaj „printf(3)‟,\n" +" „%b‟ igas malvolvi deklivajn (\\) eskapsekvencojn en sia argumento, kaj\n" +" „%q‟ ordonas ke la argumento eliĝu en formo taŭga por ŝela re-enigo.\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Sukceso, krom se aperas misa opcio aŭ okazas eraro pri skribo aŭ\n" +" valorizo." + +# complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o OPCIO] [-A AGO] [-G GLOBŜAB] +# [-W VORTLISTO] [-F FUNKCIO] [-C KOMANDO] [-X FILTROŜAB] +# [-P PREFIKSO] [-S SUFFIKSO] [NOMO ...] +#: builtins.c:1895 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" +" \n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " +"options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " +"that\n" +" allows them to be reused as input.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" +" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n" +" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" +" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n" +" \twithout any specific completion defined\n" +" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" +" \tcompletion attempted on a blank line\n" +" \n" +" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" +" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n" +" precedence over -E.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Difinu, kiel Readline kompletigu argumentojn\n" +"\n" +" Por ĉiu NOMO difinu, kiel la argumentoj estu kompletigotaj. Se\n" +" nenia opcio estas donita, eligu la aktualajn \n" +" kompletigoregulojn en formo reuzebla por enigo en la ŝelon.\n" +"\n" +" Opcioj:\n" +" -p\tkompletigoregulojn en formo reuzebla por enigo en la ŝelon\n" +" -r\tforigu la kompletigoregulon por ĉiu NOMO, aŭ, se nenia NOMO\n" +"\testas donita, ĉiujn kompletigoregulojn\n" +"\n" +" Ĉe provo kompletigi la agoj aplikiĝas laŭ la ordo de majusklaj\n" +" opcioj en la ĉi-supre listo.\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Sukceso, krom se misa opcio estas donita, aŭ eraro okazis." + +# compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] +# [-W wordlist] [-P prefix] [-S suffix] [-X filterpat] +# [-F function] [-C command] [word] +# compgen [-abcdefgjksuv] [-o OPCIO] [-A AGO] [-G GLOBŜAB] +# [-W vORTLISTO] [-F FUNKCIO] [-C KOMANDO] [-X FILTROŜAB] +# [-P PREFIKSO] [-S SUFFIKSO] [VORTO] +#: builtins.c:1923 +msgid "" +"Display possible completions depending on the options.\n" +" \n" +" Intended to be used from within a shell function generating possible\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " +"against\n" +" WORD are generated.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Montru la eblajn kompletigojn depende je la opcioj\n" +"\n" +" Destinita por uzo en ŝelfunkcio generanta eblajn kompletigojn. Se\n" +" la eventuala argumento VORTO estas donita, generu ĝiajn kongruaĵojn.\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Sukceso, krom se aperas misa opcio aŭ okazas eraro." + +# compopt [-o|+o option] [name ...] +# compopt [-o|+o OPCIO] [NOMO ...] +#: builtins.c:1938 +#, fuzzy +msgid "" +"Modify or display completion options.\n" +" \n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " +"supplied,\n" +" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, " +"print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion " +"specification.\n" +" \n" +" Options:\n" +" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" +" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n" +" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n" +" \n" +" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" \n" +" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n" +" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n" +" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n" +" completions, and the options for that currently-executing completion\n" +" generator are modified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" +" have a completion specification defined." +msgstr "" +"Ŝanĝu aŭ vidigu opciojn pri kompletigo\n" +"\n" +" Ŝanĝu la kompletigajn opciojn por ĉiu NOMO, aŭ - se nenia NOMO\n" +" estas indikita - la nune plenumatan kompletigon. Se nenia OPCIO\n" +" estas donita, eligu la kompletigajn opciojn por ĉiu NOMO aŭ la\n" +" kurantan kompletigan regularon.\n" +"\n" +" Opcioj:\n" +" -o OPCIO Ŝaltu kompletigan OPCIOn por ĉiu NOMO\n" +"\n" +" Uzante «+o» anstataŭ «-o» oni povas malŝalti la indikitan OPCIOn.\n" +"\n" +" Argumentoj:\n" +" Ĉiu NOMO indikas komandon, por kiu kompletiga regulo devas esti\n" +" jam difinita per la primitivaĵo „complete‟. Se nenia NOMO estas\n" +" donita, tiam la komandon compopt devas voki funkcio generanta, kaj\n" +" ĝuste la opcioj por ĉi tiu nune plenumata generilo de kompletigoj\n" +" estu ŝanĝitaj.\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Sukceso, krom se aperas misa opcio, aŭ por NOMO mankas difino de\n" +" kompletiga regulo." + +# mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] +# [-c quantum] [array] +# mapfile [-n NOMBRILO] [-O ORIGINO] [-s NOMBRILO] [-t] [-u DN] [-C RETROVOKO] +# [-c KVANTO] [TABELO] +#: builtins.c:1968 +#, fuzzy +msgid "" +"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" +" \n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable " +"ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " +"MAPFILE\n" +" is the default ARRAY.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " +"copied.\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " +"index is 0.\n" +" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n" +" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n" +" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " +"input.\n" +" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n" +" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to " +"CALLBACK.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n" +" \n" +" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" +" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" +" element to be assigned as an additional argument.\n" +" \n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " +"before\n" +" assigning to it.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " +"or\n" +" not an indexed array." +msgstr "" +"Legu liniojn el la ĉefenigujo en tabelvariablon\n" +"\n" +" Legu liniojn el la ĉefenigujo en la variablon TABELO, aŭ el la\n" +" dosiernumero DN, se ĉeestas la opcio „-u‟. La defaŭlta tabelo\n" +" estas la variablo MAPFILE.\n" +"\n" +" Opcioj:\n" +" -n NOMBRILO Kopiu maksimume NOMBRILOn da linioj. Se NOMBRILO\n" +" estas 0, kopiu ĉiujn liniojn\n" +" -O ORIGINO Komencu valorizi la TABELOn ekde la indekso ORIGINO.\n" +" La defaŭlta origino estas 0.\n" +" -s NOMBRILO Ignoru NOMBRILOn da unuaj linioj\n" +" -t Forigu la vostan linifinilon el ĉiu legita linio\n" +" -u DN Legu per la dosiernunero DN anstataŭ el la ĉefenigujo\n" +" -C RETROVOKO Plenumu RETROVOKOn post ĉiu KVANTO da legitaj linioj\n" +" -c KVANTO\tPo kiom da linioj legi inter sinsekvaj RETROVOKOj\n" +"\n" +" Argumento:\n" +" TABELO\tNomo de tabelvariablo uzota por la legotaj datumoj\n" +"\n" +" Se „-C‟ aperas sen „-c‟, la defaŭlta kvanto estas 5000. Ĉe\n" +" komputo de RETROVOKO ĉi tiu ricevas la indicon de la sekva\n" +" elemento de la tabelo kiel kroman argumenton.\n" +"\n" +" Se mankas malimplica ORIGINO, mapfile viŝos la TABELOn antaŭ\n" +" valorizi ĝin.\n" +"\n" +" Elirstato:\n" +" Sukceso, krom se aperas misa opcio aŭ TABELO estas nurlega." + +# readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] +# [-c quantum] [array] +#: builtins.c:2001 +msgid "" +"Read lines from a file into an array variable.\n" +" \n" +" A synonym for `mapfile'." +msgstr "" +"Legu liniojn el la ĉefenigujo en tabelvariablon\n" +"\n" +" Sinonimo de „mapfile‟." + +#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "xrealloc(): Ne povas reokupi %lu bajtojn (%lu bajtoj disponigitaj)." + +#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes" +#~ msgstr "xrealloc: Ne eblas reokupi %lu bajtojn." + +# XXX: fatal_error +#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "" +#~ "xrealloc: %s:%d: ne eblas reokupi %lu bajtojn (%lu bajtoj disponigitaj)" diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo new file mode 100644 index 0000000..e626a6f Binary files /dev/null and b/po/es.gmo differ diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..2cad3cc --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,8446 @@ +# Mensajes en espaol para GNU bash-4.0. +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the bash package. +# Cristian Othn Martnez Vera , 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU bash 4.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-19 19:34-0600\n" +"Last-Translator: Cristian Othn Martnez Vera \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: arrayfunc.c:50 +msgid "bad array subscript" +msgstr "subndice de matriz incorrecto" + +#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" +msgstr "%s: no se puede convertir la matriz de indizada a asociativa" + +#: arrayfunc.c:480 +#, c-format +msgid "%s: invalid associative array key" +msgstr "%s: ndice de matriz asociativa invlido" + +#: arrayfunc.c:482 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" +msgstr "%s: no se puede asignar a un ndice que no es numrico" + +#: arrayfunc.c:518 +#, c-format +msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" +msgstr "%s: %s: se debe usar un subndice al asignar a una matriz asociativa" + +#: bashhist.c:383 +#, c-format +msgid "%s: cannot create: %s" +msgstr "%s: no se puede crear: %s" + +#: bashline.c:3457 +msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" +msgstr "" +"bash_execute_unix_command: no se puede encontrar la combinacin de teclas " +"para la orden" + +#: bashline.c:3543 +#, c-format +msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" +msgstr "%s: el primer carcter que no es espacio en blanco no es `\"'" + +#: bashline.c:3572 +#, c-format +msgid "no closing `%c' in %s" +msgstr "no hay un `%c' que cierre en %s" + +#: bashline.c:3606 +#, c-format +msgid "%s: missing colon separator" +msgstr "%s: falta un `:' separador" + +#: builtins/alias.def:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': invalid alias name" +msgstr "`%s': nombre de combinacin de teclas invlido" + +#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123 +msgid "line editing not enabled" +msgstr "no se activ la edicin de lnea" + +#: builtins/bind.def:206 +#, c-format +msgid "`%s': invalid keymap name" +msgstr "`%s': nombre de combinacin de teclas invlido" + +#: builtins/bind.def:245 +#, c-format +msgid "%s: cannot read: %s" +msgstr "%s: no se puede leer: %s" + +#: builtins/bind.def:260 +#, c-format +msgid "`%s': cannot unbind" +msgstr "%s: no se puede borrar la asignacin" + +#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325 +#, c-format +msgid "`%s': unknown function name" +msgstr "`%s': nombre de funcin desconocido" + +#: builtins/bind.def:303 +#, c-format +msgid "%s is not bound to any keys.\n" +msgstr "%s no est asignado a ninguna tecla.\n" + +#: builtins/bind.def:307 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via " +msgstr "%s se puede invocar a travs de " + +#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117 +msgid "loop count" +msgstr "cuenta de ciclo" + +#: builtins/break.def:137 +msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" +msgstr "slo tiene significado en un ciclo `for', `while' o `until'" + +#: builtins/caller.def:133 +msgid "" +"Returns the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns " +msgstr "" +"Devuelve el contexto de la llamada a subrutina actual.\n" +" \n" +" Sin EXPR, devuelve " + +#: builtins/caller.def:135 +msgid "" +". With EXPR, returns\n" +" " +msgstr "" + +#: builtins/caller.def:136 +msgid "" +"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0." +msgstr "" + +#: builtins/cd.def:215 +msgid "HOME not set" +msgstr "HOME no est definido" + +#: builtins/cd.def:227 +msgid "OLDPWD not set" +msgstr "OLDPWD no est definido" + +#: builtins/common.c:101 +#, c-format +msgid "line %d: " +msgstr "lnea %d: " + +#: builtins/common.c:139 error.c:261 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "aviso: " + +#: builtins/common.c:153 +#, c-format +msgid "%s: usage: " +msgstr "%s: uso: " + +#: builtins/common.c:166 test.c:827 +msgid "too many arguments" +msgstr "demasiados argumentos" + +#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument" +msgstr "%s: la opcin requiere un argumento" + +#: builtins/common.c:198 +#, c-format +msgid "%s: numeric argument required" +msgstr "%s: se requiere un argumento numrico" + +#: builtins/common.c:205 +#, c-format +msgid "%s: not found" +msgstr "%s: no se encontr" + +#: builtins/common.c:214 shell.c:795 +#, c-format +msgid "%s: invalid option" +msgstr "%s: opcin invlida" + +#: builtins/common.c:221 +#, c-format +msgid "%s: invalid option name" +msgstr "%s: nombre de opcin invlido" + +#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236 +#, c-format +msgid "`%s': not a valid identifier" +msgstr "`%s': no es un identificador vlido" + +#: builtins/common.c:238 +msgid "invalid octal number" +msgstr "nmero octal invlido" + +#: builtins/common.c:240 +msgid "invalid hex number" +msgstr "nmero hexadecimal invlido" + +#: builtins/common.c:242 expr.c:1256 +msgid "invalid number" +msgstr "nmero invlido" + +#: builtins/common.c:250 +#, c-format +msgid "%s: invalid signal specification" +msgstr "%s: especificacin de seal invlida" + +#: builtins/common.c:257 +#, c-format +msgid "`%s': not a pid or valid job spec" +msgstr "`%s': no es un pid o una especificacin vlida de trabajo" + +#: builtins/common.c:264 error.c:454 +#, c-format +msgid "%s: readonly variable" +msgstr "%s: variable de slo lectura" + +#: builtins/common.c:272 +#, c-format +msgid "%s: %s out of range" +msgstr "%s: %s fuera de rango" + +#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274 +msgid "argument" +msgstr "argumento" + +#: builtins/common.c:274 +#, c-format +msgid "%s out of range" +msgstr "%s fuera de rango" + +#: builtins/common.c:282 +#, c-format +msgid "%s: no such job" +msgstr "%s: no existe ese trabajo" + +#: builtins/common.c:290 +#, c-format +msgid "%s: no job control" +msgstr "%s: no hay control de trabajos" + +#: builtins/common.c:292 +msgid "no job control" +msgstr "no hay control de trabajos" + +#: builtins/common.c:302 +#, c-format +msgid "%s: restricted" +msgstr "%s: restringido" + +#: builtins/common.c:304 +msgid "restricted" +msgstr "restringido" + +#: builtins/common.c:312 +#, c-format +msgid "%s: not a shell builtin" +msgstr "%s: no es una orden interna del shell" + +#: builtins/common.c:321 +#, c-format +msgid "write error: %s" +msgstr "error de escritura: %s" + +#: builtins/common.c:329 +#, c-format +msgid "error setting terminal attributes: %s" +msgstr "error al establecer los atributos de la terminal: %s" + +#: builtins/common.c:331 +#, c-format +msgid "error getting terminal attributes: %s" +msgstr "error al obtener los atributos de la terminal: %s" + +#: builtins/common.c:563 +#, c-format +msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" +msgstr "%s: error al obtener el directorio actual: %s: %s\n" + +#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous job spec" +msgstr "%s: especificacin de trabajo ambigua" + +#: builtins/complete.def:276 +#, c-format +msgid "%s: invalid action name" +msgstr "%s: nombre de accin invlido" + +#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644 +#: builtins/complete.def:853 +#, c-format +msgid "%s: no completion specification" +msgstr "%s: no hay completado de especificacin" + +#: builtins/complete.def:696 +msgid "warning: -F option may not work as you expect" +msgstr "aviso: es posible que la opcin -F no funcione como se espera" + +#: builtins/complete.def:698 +msgid "warning: -C option may not work as you expect" +msgstr "aviso: es posible que la opcin -C no funcione como se espera" + +#: builtins/complete.def:826 +msgid "not currently executing completion function" +msgstr "no se est ejecutando la funcin de completado" + +# slo se puede usar. sv +# De acuerdo. cfuga +#: builtins/declare.def:122 +msgid "can only be used in a function" +msgstr "slo se puede usar dentro de una funcin" + +#: builtins/declare.def:360 +msgid "cannot use `-f' to make functions" +msgstr "no se puede usar `-f' para hacer funciones" + +#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937 +#, c-format +msgid "%s: readonly function" +msgstr "%s: funcin de slo lectura" + +#: builtins/declare.def:468 +#, c-format +msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" +msgstr "%s: no se pueden destruir variables de matriz de esta forma" + +#: builtins/declare.def:475 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" +msgstr "%s: no se puede convertir una matriz asociativa a indizada" + +#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +msgid "dynamic loading not available" +msgstr "la carga dinmica no est disponible" + +#: builtins/enable.def:312 +#, c-format +msgid "cannot open shared object %s: %s" +msgstr "no se puede abrir el objeto compartido %s: %s" + +#: builtins/enable.def:335 +#, c-format +msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" +msgstr "no se puede encontrar %s en el objeto compartido %s: %s" + +#: builtins/enable.def:459 +#, c-format +msgid "%s: not dynamically loaded" +msgstr "%s: no se carg dinmicamente" + +#: builtins/enable.def:474 +#, c-format +msgid "%s: cannot delete: %s" +msgstr "%s: no se puede borrar: %s" + +#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794 +#: shell.c:1452 +#, c-format +msgid "%s: is a directory" +msgstr "%s: es un directorio" + +#: builtins/evalfile.c:139 +#, c-format +msgid "%s: not a regular file" +msgstr "%s: no es un fichero regular" + +#: builtins/evalfile.c:147 +#, c-format +msgid "%s: file is too large" +msgstr "%s: el fichero es demasiado grande" + +# file=fichero. archive=archivo. Si no, es imposible traducir tar. sv +# De acuerdo. Corregido en todo el fichero. cfuga +#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864 +#: shell.c:1462 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute binary file" +msgstr "%s: no se puede ejecutar el fichero binario" + +#: builtins/exec.def:212 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute: %s" +msgstr "%s: no se puede ejecutar: %s" + +#: builtins/exit.def:65 +#, c-format +msgid "logout\n" +msgstr "logout\n" + +#: builtins/exit.def:88 +msgid "not login shell: use `exit'" +msgstr "no es un shell de entrada: use `exit'" + +#: builtins/exit.def:120 +#, c-format +msgid "There are stopped jobs.\n" +msgstr "Hay trabajos detenidos.\n" + +#: builtins/exit.def:122 +#, c-format +msgid "There are running jobs.\n" +msgstr "Hay trabajos en ejecucin.\n" + +#: builtins/fc.def:262 +msgid "no command found" +msgstr "no se encontr la orden" + +#: builtins/fc.def:349 +msgid "history specification" +msgstr "especificacin de historia" + +#: builtins/fc.def:370 +#, c-format +msgid "%s: cannot open temp file: %s" +msgstr "%s: no se puede abrir el fichero temporal: %s" + +#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282 +msgid "current" +msgstr "actual" + +#: builtins/fg_bg.def:158 +#, c-format +msgid "job %d started without job control" +msgstr "el trabajo %d inici sin control de trabajo" + +#: builtins/getopt.c:110 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: opcin ilegal -- %c\n" + +#: builtins/getopt.c:111 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: la opcin requiere un argumento -- %c\n" + +#: builtins/hash.def:92 +msgid "hashing disabled" +msgstr "asociacin desactivada" + +#: builtins/hash.def:138 +#, c-format +msgid "%s: hash table empty\n" +msgstr "%s: tabla de asociacin vaca\n" + +#: builtins/hash.def:244 +#, c-format +msgid "hits\tcommand\n" +msgstr "coinc\torden\n" + +#: builtins/help.def:130 +#, c-format +msgid "Shell commands matching keyword `" +msgid_plural "Shell commands matching keywords `" +msgstr[0] "Orden del shell que coinciden con la palabra `" +msgstr[1] "rdenes del shell que coinciden con la palabra `" + +#: builtins/help.def:168 +#, c-format +msgid "" +"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgstr "" +"no hay temas de ayuda que coincidan con `%s'. Pruebe `help help' o `man -k %" +"s' o `info %s'." + +#: builtins/help.def:185 +#, c-format +msgid "%s: cannot open: %s" +msgstr "%s: no se puede abrir: %s" + +#: builtins/help.def:337 +#, c-format +msgid "" +"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" +"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n" +"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n" +"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n" +"\n" +"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" +"\n" +msgstr "" +"Estas rdenes del shell estn definidas internamente. Teclee `help' para\n" +"ver esta lista.\n" +"Teclee `help nombre' para saber ms sobre la funcin `nombre'.\n" +"Use `info bash' para saber ms sobre el shell en general.\n" +"Use `man -k' o `info' para saber ms sobre las rdenes que no estn en\n" +"esta lista.\n" +"\n" +"Un asterisco (*) junto a un nombre significa que el comando est " +"desactivado.\n" +"\n" + +#: builtins/history.def:154 +msgid "cannot use more than one of -anrw" +msgstr "no se puede usar ms de uno de -anrw" + +#: builtins/history.def:186 +msgid "history position" +msgstr "posicin en la historia" + +#: builtins/history.def:365 +#, c-format +msgid "%s: history expansion failed" +msgstr "%s: fall la expansin de la historia" + +#: builtins/inlib.def:71 +#, c-format +msgid "%s: inlib failed" +msgstr "%s: fall inlib" + +#: builtins/jobs.def:109 +msgid "no other options allowed with `-x'" +msgstr "no se permiten otras opciones con `-x'" + +#: builtins/kill.def:200 +#, c-format +msgid "%s: arguments must be process or job IDs" +msgstr "%s: los argumentos deben ser procesos o IDs de trabajos" + +#: builtins/kill.def:263 +msgid "Unknown error" +msgstr "Error desconocido" + +#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516 +msgid "expression expected" +msgstr "se esperaba una expresin" + +#: builtins/mapfile.def:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not an indexed array" +msgstr "%s: no es una variable de matriz" + +#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279 +#, c-format +msgid "%s: invalid file descriptor specification" +msgstr "%s: especificacin de descriptor de fichero invlida" + +#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286 +#, c-format +msgid "%d: invalid file descriptor: %s" +msgstr "%d: descriptor de fichero invlido: %s" + +#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304 +#, c-format +msgid "%s: invalid line count" +msgstr "%s: cuenta de lneas invlida" + +#: builtins/mapfile.def:277 +#, c-format +msgid "%s: invalid array origin" +msgstr "%s: origen de matriz invlido" + +#: builtins/mapfile.def:294 +#, c-format +msgid "%s: invalid callback quantum" +msgstr "%s: quantum de llamada invlido" + +#: builtins/mapfile.def:326 +msgid "empty array variable name" +msgstr "nombre de variable de matriz vaco" + +#: builtins/mapfile.def:347 +msgid "array variable support required" +msgstr "se requiere el soporte de variable de matriz" + +#: builtins/printf.def:374 +#, c-format +msgid "`%s': missing format character" +msgstr "`%s': falta el carcter de formato" + +#: builtins/printf.def:551 +#, c-format +msgid "`%c': invalid format character" +msgstr "`%c': carcter de formato invlido" + +#: builtins/printf.def:578 +#, c-format +msgid "warning: %s: %s" +msgstr "aviso: %s: %s" + +#: builtins/printf.def:757 +msgid "missing hex digit for \\x" +msgstr "falta el dgito hexadecimal para \\x" + +#: builtins/pushd.def:195 +msgid "no other directory" +msgstr "no hay otro directorio" + +#: builtins/pushd.def:462 +msgid "" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:506 +msgid "directory stack empty" +msgstr "la pila de directorios est vaca" + +#: builtins/pushd.def:508 +msgid "directory stack index" +msgstr "ndice de la pila de directorios" + +#: builtins/pushd.def:683 +msgid "" +"Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +"\tdirs when invoked without options, starting with zero." +msgstr "" +"Muestra la lista de directorios actualmente grabados. Los directorios\n" +" se guardan en la lista con la orden `pushd'; pueden ir saliendo de\n" +" la lista con la orden `popd'.\n" +" \n" +" Opciones:\n" +" -c\tlimpia la pila de directorios, eliminando todos los elementos\n" +" -l\tno muestra las versiones con prefijo de tilde de los directorios\n" +" \trelativos a su directorio inicial\n" +" -p\tmuestra la pila de directorios con una entrada por lnea\n" +" -v\tmuestra la pila de directorios con una entrada por lnea con\n" +" \tsu posicin en la pila como prefijo\n" +" \n" +" Argumentos:\n" +" +N\tMuestra la N-sima entrada contando desde la izquierda de\n" +" \tla lista mostrada por dirs cuando se llama sin opciones,\n" +" \tempezando desde cero.\n" +" \n" +" -N\tMuestra la N-sima entrada contando desde la derecha de\n" +"\tla lista mostrada por dirs cuando se llama sin opciones,\n" +"\tempezando desde cero." + +#: builtins/pushd.def:705 +msgid "" +"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" +"Agrega un directorio al tope de la pila de directorios, o rota\n" +" la pila, haciendo que el nuevo tope de la pila sea el\n" +" directorio de trabajo actual. Sin argumentos, intercambia\n" +" los dos directorios del tope.\n" +" \n" +" Argumentos:\n" +" +N\tRota la pila para que el N-simo directorio (contando\n" +" \tde la izquierda de la lista mostrada por `dirs',\n" +" \tcomenzando desde cero) est en el tope.\n" +" -N\tRota la pila para que el N-simo directorio (contando\n" +" \tde la derecha de la lista mostrada por `dirs',\n" +" \tcomenzando desde cero) est en el tope.\n" +" \n" +" dir\tagrega DIR a la pila de directorios en el tope,\n" +" \thacindolo el nuevo directorio de trabajo actual.\n" +" \n" +" La orden interna `dirs' muestra la pila de directorios." + +#: builtins/pushd.def:730 +msgid "" +"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" +"Borra entradas de la pila de directorios. Sin argumentos, borra\n" +" directorio del tope de la pila, y cambia al nuevo directorio tope.\n" +" \n" +" Opciones:\n" +" -n\tsuprime el cambio normal de directorio cuando se borran\n" +" \tdirectorios de la pila, as slo se manipula la pila.\n" +" \n" +" Argumentos:\n" +" +N\tBorra la N-sima entrada contando de la izquierda de\n" +" \tla lista mostrada por `dirs', comenzando desde cero.\n" +" \tPor ejemplo: `popd +0' borra el primer directorio, `popd +1'\n" +" \tel segundo.\n" +" \n" +" -N\tBorra la N-sima entrada contando de la derecha de\n" +" \tla lista mostrada por `dirs', comenzando desde cero.\n" +" \tPor ejemplo: `popd -0' borra el ltimo directorio, `popd -1'\n" +" \tel penltimo.\n" +" \n" +" La orden interna `dirs' muestra la pila de directorios." + +#: builtins/read.def:252 +#, c-format +msgid "%s: invalid timeout specification" +msgstr "%s: especificacin de tiempo de expiracin invlida" + +#: builtins/read.def:588 +#, c-format +msgid "read error: %d: %s" +msgstr "error de lectura: %d: %s" + +#: builtins/return.def:73 +msgid "can only `return' from a function or sourced script" +msgstr "" +"slo se puede usar `return' en una funcin o un guin ledo con `source'" + +#: builtins/set.def:768 +msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" +msgstr "no se puede borrar al mismo tiempo una funcin y una variable" + +#: builtins/set.def:805 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset" +msgstr "%s: no se puede borrar" + +#: builtins/set.def:812 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset: readonly %s" +msgstr "%s: no se puede borrar: %s es de solo lectura" + +#: builtins/set.def:823 +#, c-format +msgid "%s: not an array variable" +msgstr "%s: no es una variable de matriz" + +#: builtins/setattr.def:186 +#, c-format +msgid "%s: not a function" +msgstr "%s: no es una funcin" + +#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77 +msgid "shift count" +msgstr "cuenta de shift" + +#: builtins/shopt.def:260 +msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" +msgstr "no se pueden activar y desactivar opciones del shell simultneamente" + +#: builtins/shopt.def:325 +#, c-format +msgid "%s: invalid shell option name" +msgstr "%s: nombre de opcin del shell invlido" + +#: builtins/source.def:128 +msgid "filename argument required" +msgstr "se requiere un argumento de nombre de fichero" + +#: builtins/source.def:153 +#, c-format +msgid "%s: file not found" +msgstr "%s: no se encontr el fichero" + +#: builtins/suspend.def:101 +msgid "cannot suspend" +msgstr "no se puede suspender" + +#: builtins/suspend.def:111 +msgid "cannot suspend a login shell" +msgstr "no se puede suspender un shell de entrada" + +#: builtins/type.def:234 +#, c-format +msgid "%s is aliased to `%s'\n" +msgstr "%s es un alias de `%s'\n" + +#: builtins/type.def:255 +#, c-format +msgid "%s is a shell keyword\n" +msgstr "%s es una palabra clave del shell\n" + +#: builtins/type.def:274 +#, c-format +msgid "%s is a function\n" +msgstr "%s: es una funcin\n" + +#: builtins/type.def:296 +#, c-format +msgid "%s is a shell builtin\n" +msgstr "%s es una orden interna del shell\n" + +#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391 +#, c-format +msgid "%s is %s\n" +msgstr "%s is %s\n" + +#: builtins/type.def:337 +#, c-format +msgid "%s is hashed (%s)\n" +msgstr "%s est asociado (%s)\n" + +#: builtins/ulimit.def:372 +#, c-format +msgid "%s: invalid limit argument" +msgstr "%s: lmite de argumento invlido" + +#: builtins/ulimit.def:398 +#, c-format +msgid "`%c': bad command" +msgstr "`%c': orden errnea" + +#: builtins/ulimit.def:427 +#, c-format +msgid "%s: cannot get limit: %s" +msgstr "%s: no se puede obtener el lmite: %s" + +#: builtins/ulimit.def:453 +msgid "limit" +msgstr "lmite" + +#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765 +#, c-format +msgid "%s: cannot modify limit: %s" +msgstr "%s: no se puede modificar el lmite: %s" + +#: builtins/umask.def:118 +msgid "octal number" +msgstr "nmero octal" + +#: builtins/umask.def:231 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" +msgstr "`%c': operador de modo simblico invlido" + +#: builtins/umask.def:286 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode character" +msgstr "`%c': carcter de modo simblico invlido" + +#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325 +msgid " line " +msgstr " lnea " + +#: error.c:165 +#, c-format +msgid "last command: %s\n" +msgstr "ltima orden: %s\n" + +#: error.c:173 +#, c-format +msgid "Aborting..." +msgstr "Abortando..." + +#: error.c:406 +msgid "unknown command error" +msgstr "error de orden desconocido" + +#: error.c:407 +msgid "bad command type" +msgstr "tipo de orden errneo" + +#: error.c:408 +msgid "bad connector" +msgstr "conector errneo" + +#: error.c:409 +msgid "bad jump" +msgstr "salto errneo" + +#: error.c:447 +#, c-format +msgid "%s: unbound variable" +msgstr "%s: variable sin asignar" + +#: eval.c:181 +#, c-format +msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n" +msgstr "ha expirado mientras esperaba alguna entrada: auto-logout\n" + +#: execute_cmd.c:497 +#, c-format +msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" +msgstr "no se puede redirigir la salida estndar desde /dev/null: %s" + +#: execute_cmd.c:1162 +#, c-format +msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" +msgstr "TIMEFORMAT: `%c': carcter de formato invlido" + +#: execute_cmd.c:2075 +msgid "pipe error" +msgstr "error de tubera" + +#: execute_cmd.c:4481 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" +msgstr "%s: restringido: no se puede especificar `/' en nombres de rdenes" + +#: execute_cmd.c:4572 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s: no se encontr la orden" + +#: execute_cmd.c:4827 +#, c-format +msgid "%s: %s: bad interpreter" +msgstr "%s: %s: intrprete errneo" + +#: execute_cmd.c:4976 +#, c-format +msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" +msgstr "no se puede duplicar el df %d al df %d" + +#: expr.c:241 +msgid "expression recursion level exceeded" +msgstr "se ha excedido el nivel de recursin de la expresin" + +#: expr.c:265 +msgid "recursion stack underflow" +msgstr "desbordamiento de la base de la pila de recursin" + +#: expr.c:379 +msgid "syntax error in expression" +msgstr "error sintctico en la expresin" + +#: expr.c:419 +msgid "attempted assignment to non-variable" +msgstr "se intent asignar a algo que no es una variable" + +#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756 +msgid "division by 0" +msgstr "divisin por 0" + +# token en bison fue traducido como terminal. Lo traducimos igual aqu +# o lo dejamos como 'unidad' o 'elemento'? cfuga +#: expr.c:471 +msgid "bug: bad expassign token" +msgstr "bicho: elemento de asignacin de expresin errneo" + +#: expr.c:513 +msgid "`:' expected for conditional expression" +msgstr "se esperaba `:' para la expresin condicional" + +#: expr.c:781 +msgid "exponent less than 0" +msgstr "exponente menor que 0" + +#: expr.c:826 +msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" +msgstr "" +"se esperaba un identificador despus del pre-incremento o pre-decremento" + +# falta , singular em+ +# mmmh, puede faltar ms de un parntesis cfuga +# tiene razn Enrique, es singular. cfuga +#: expr.c:854 +msgid "missing `)'" +msgstr "falta un `)'" + +#: expr.c:897 expr.c:1176 +msgid "syntax error: operand expected" +msgstr "error sintctico: se esperaba un operando" + +#: expr.c:1178 +msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" +msgstr "error sintctico: operador aritmtico invlido" + +#: expr.c:1202 +#, c-format +msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" +msgstr "%s%s%s: %s (el elemento de error es \"%s\")" + +#: expr.c:1260 +msgid "invalid arithmetic base" +msgstr "base aritmtica invlida" + +#: expr.c:1280 +msgid "value too great for base" +msgstr "valor demasiado grande para la base" + +#: expr.c:1329 +#, c-format +msgid "%s: expression error\n" +msgstr "%s: error de expresin\n" + +#: general.c:61 +msgid "getcwd: cannot access parent directories" +msgstr "getcwd: no se puede acceder a los directorios padre" + +#: input.c:94 subst.c:4857 +#, c-format +msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" +msgstr "no se puede reestablecer el modo nodelay para el df %d" + +#: input.c:258 +#, c-format +msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" +msgstr "" +"no se puede asignar un nuevo descriptor de fichero para la entrada de bash " +"desde el df %d" + +# buffer: espacio intermedio , alojamiento intermedio ( me gusta menos ) +# em+ +# almacenamiento intermedio. cfuga +#: input.c:266 +#, c-format +msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" +msgstr "" +"save_bash_input: el almacenamiento intermedio ya existe para el nuevo df %d" + +#: jobs.c:466 +msgid "start_pipeline: pgrp pipe" +msgstr "start_pipeline: tubera de pgrp" + +#: jobs.c:887 +#, c-format +msgid "forked pid %d appears in running job %d" +msgstr "el pid `forked' %d aparece en el trabajo en ejecucin %d" + +#: jobs.c:1005 +#, c-format +msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" +msgstr "borrando el trabajo detenido %d con grupo de proceso %ld" + +#: jobs.c:1110 +#, c-format +msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" +msgstr "add_process: el proceso %5ld (%s) en the_pipeline" + +#: jobs.c:1113 +#, c-format +msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" +msgstr "add_process: pid %5ld (%s) se marca como vivo an" + +# Cambiara 'hay' por 'existe' em+ +#: jobs.c:1401 +#, c-format +msgid "describe_pid: %ld: no such pid" +msgstr "describe_pid: %ld: no existe tal pid" + +#: jobs.c:1416 +#, c-format +msgid "Signal %d" +msgstr "Seal %d" + +#: jobs.c:1430 jobs.c:1455 +msgid "Done" +msgstr "Hecho" + +#: jobs.c:1435 siglist.c:123 +msgid "Stopped" +msgstr "Detenido" + +#: jobs.c:1439 +#, c-format +msgid "Stopped(%s)" +msgstr "Detenido(%s)" + +#: jobs.c:1443 +msgid "Running" +msgstr "Ejecutando" + +#: jobs.c:1457 +#, c-format +msgid "Done(%d)" +msgstr "Hecho(%d)" + +#: jobs.c:1459 +#, c-format +msgid "Exit %d" +msgstr "Salida %d" + +#: jobs.c:1462 +msgid "Unknown status" +msgstr "Estado desconocido" + +#: jobs.c:1549 +#, c-format +msgid "(core dumped) " +msgstr "(`core' generado) " + +#: jobs.c:1568 +#, c-format +msgid " (wd: %s)" +msgstr " (dir ahora: %s)" + +#: jobs.c:1776 +#, c-format +msgid "child setpgid (%ld to %ld)" +msgstr "setpgid hijo (%ld a %ld)" + +#: jobs.c:2104 nojobs.c:585 +#, c-format +msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" +msgstr "wait: pid %ld no es un proceso hijo de este shell" + +#: jobs.c:2331 +#, c-format +msgid "wait_for: No record of process %ld" +msgstr "wait_for: No hay un registro del proceso %ld" + +#: jobs.c:2607 +#, c-format +msgid "wait_for_job: job %d is stopped" +msgstr "wait_for_job: el trabajo %d est detenido" + +#: jobs.c:2829 +#, c-format +msgid "%s: job has terminated" +msgstr "%s: el trabajo ha terminado" + +#: jobs.c:2838 +#, c-format +msgid "%s: job %d already in background" +msgstr "%s: el trabajo %d ya est en segundo plano" + +#: jobs.c:3059 +msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" +msgstr "" + +#: jobs.c:3508 +#, c-format +msgid "%s: line %d: " +msgstr "%s: lnea %d: " + +#: jobs.c:3522 nojobs.c:814 +#, c-format +msgid " (core dumped)" +msgstr " (`core' generado)" + +#: jobs.c:3534 jobs.c:3547 +#, c-format +msgid "(wd now: %s)\n" +msgstr "(dir ahora: %s)\n" + +#: jobs.c:3579 +msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" +msgstr "initialize_jobs_control: fall getpgrp" + +#: jobs.c:3639 +msgid "initialize_job_control: line discipline" +msgstr "initialize_jobs_control: disciplina de lnea" + +#: jobs.c:3649 +msgid "initialize_job_control: setpgid" +msgstr "initialize_jobs_control: setpgid" + +#: jobs.c:3677 +#, c-format +msgid "cannot set terminal process group (%d)" +msgstr "no se puede establecer el grupo de proceso de terminal (%d)" + +#: jobs.c:3682 +msgid "no job control in this shell" +msgstr "no hay control de trabajos en este shell" + +#: lib/malloc/malloc.c:296 +#, c-format +msgid "malloc: failed assertion: %s\n" +msgstr "malloc: fall la asercin: %s\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:312 +#, c-format +msgid "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" +msgstr "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: asercin arruinada\r\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:313 +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +#: lib/malloc/malloc.c:797 +msgid "malloc: block on free list clobbered" +msgstr "malloc: bloque en la lista libre sobreescrito" + +#: lib/malloc/malloc.c:874 +msgid "free: called with already freed block argument" +msgstr "free: se llam con un argumento de bloque previamente liberado" + +#: lib/malloc/malloc.c:877 +msgid "free: called with unallocated block argument" +msgstr "free: se llam con un argumento de bloque sin asignar" + +#: lib/malloc/malloc.c:896 +msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "" +"free: se detect un desbordamiento por debajo; mh_nbytes fuera de rango" + +#: lib/malloc/malloc.c:902 +msgid "free: start and end chunk sizes differ" +msgstr "free: los tamaos de los pedazos de inicio y fin son diferentes" + +#: lib/malloc/malloc.c:1001 +msgid "realloc: called with unallocated block argument" +msgstr "realloc: se llam con un argumento de bloque sin asignar" + +#: lib/malloc/malloc.c:1016 +msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "" +"realloc: se detect un desbordamiento por debajo; mh_nbytes fuera de rango" + +#: lib/malloc/malloc.c:1022 +msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" +msgstr "realloc: los tamaos de los pedazos de inicio y fin son diferentes" + +#: lib/malloc/table.c:177 +#, c-format +msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" +msgstr "register_alloc: la tabla alloc est llena con FIND_ALLOC?\n" + +#: lib/malloc/table.c:184 +#, c-format +msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" +msgstr "register_alloc: %p ya est en la tabla como asignado?\n" + +#: lib/malloc/table.c:220 +#, c-format +msgid "register_free: %p already in table as free?\n" +msgstr "register_free: %p ya est en la tabla como libre?\n" + +#: lib/sh/fmtulong.c:101 +msgid "invalid base" +msgstr "base invlida" + +#: lib/sh/netopen.c:168 +#, c-format +msgid "%s: host unknown" +msgstr "%s: anfitrin desconocido" + +#: lib/sh/netopen.c:175 +#, c-format +msgid "%s: invalid service" +msgstr "%s: servicio invlido" + +#: lib/sh/netopen.c:306 +#, c-format +msgid "%s: bad network path specification" +msgstr "%s: especificacin de ruta de red errnea" + +#: lib/sh/netopen.c:346 +msgid "network operations not supported" +msgstr "no hay soporte para operaciones de red" + +#: locale.c:192 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" +msgstr "" + +#: locale.c:194 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "" + +#: locale.c:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" +msgstr "xrealloc: %s:%d: no se pueden reasignar %lu bytes" + +#: locale.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "xrealloc: %s:%d: no se pueden reasignar %lu bytes" + +#: mailcheck.c:433 +msgid "You have mail in $_" +msgstr "Tiene correo en $_" + +#: mailcheck.c:458 +msgid "You have new mail in $_" +msgstr "Tiene correo nuevo en $_" + +#: mailcheck.c:474 +#, c-format +msgid "The mail in %s has been read\n" +msgstr "El correo en %s fue ledo\n" + +#: make_cmd.c:323 +msgid "syntax error: arithmetic expression required" +msgstr "error sintctico: se requiere una expresin aritmtica" + +#: make_cmd.c:325 +msgid "syntax error: `;' unexpected" +msgstr "error sintctico: `;' inesperado" + +#: make_cmd.c:326 +#, c-format +msgid "syntax error: `((%s))'" +msgstr "error sintctico: `((%s))'" + +#: make_cmd.c:575 +#, c-format +msgid "make_here_document: bad instruction type %d" +msgstr "make_here_document: tipo de instruccin %d errneo" + +#: make_cmd.c:659 +#, c-format +msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" +msgstr "" +"el documento-aqu en la lnea %d est delimitado por fin-de-fichero (se " +"esperaba `%s')" + +#: make_cmd.c:756 +#, c-format +msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" +msgstr "" +"make_redirection: la instruccin de redireccin `%d' est fuera de rango" + +#: parse.y:3133 parse.y:3369 +#, c-format +msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" +msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba un `%c' coincidente" + +#: parse.y:3951 +msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" +msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba `]]'" + +#: parse.y:3956 +#, c-format +msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" +msgstr "error sintctico en la expresin condicional: elemento inesperado `%s'" + +#: parse.y:3960 +msgid "syntax error in conditional expression" +msgstr "error sintctico en la expresin condicional" + +#: parse.y:4038 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', expected `)'" +msgstr "elemento inesperado `%s', se esperaba `)'" + +#: parse.y:4042 +msgid "expected `)'" +msgstr "se esperaba `)'" + +#: parse.y:4070 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" +msgstr "argumento inesperado `%s' para el operador unario condicional" + +#: parse.y:4074 +msgid "unexpected argument to conditional unary operator" +msgstr "argumento inesperado para el operador unario condicional" + +#: parse.y:4120 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" +msgstr "elemento inesperado `%s', se esperaba un operador binario condicional" + +#: parse.y:4124 +msgid "conditional binary operator expected" +msgstr "se esperaba un operador binario condicional" + +#: parse.y:4146 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" +msgstr "argumento inesperado `%s' para el operador binario condicional" + +#: parse.y:4150 +msgid "unexpected argument to conditional binary operator" +msgstr "argumento inesperado para el operador binario condicional" + +#: parse.y:4161 +#, c-format +msgid "unexpected token `%c' in conditional command" +msgstr "elemento inesperado `%c' en la orden condicional" + +#: parse.y:4164 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s' in conditional command" +msgstr "elemento inesperado `%s' en la orden condicional" + +#: parse.y:4168 +#, c-format +msgid "unexpected token %d in conditional command" +msgstr "elemento inesperado %d en la orden condicional" + +# Token: elemento ? +# error sintctico, no se esperaba el smbolo `%c' em+ +# No puedo tomar tal cual la correccin. El error puede no ser +# provocado por el smbolo. Simplemente estar cerca del mismo. cfuga +# Por consistencia con el siguiente, yo borrara la coma. sv +# Cierto. Coma borrada. cfuga +#: parse.y:5459 +#, c-format +msgid "syntax error near unexpected token `%s'" +msgstr "error sintctico cerca del elemento inesperado `%s'" + +#: parse.y:5477 +#, c-format +msgid "syntax error near `%s'" +msgstr "error sintctico cerca de `%s'" + +# Propongo cambio de orden: +# no se esperaba el final de la lnea em+ +# Ojo, que end of file es fin de fichero, no de lnea. sv +# Se hicieron ambos cambios. cfuga +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error: unexpected end of file" +msgstr "error sintctico: no se esperaba el final del fichero" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error" +msgstr "error sintctico" + +#: parse.y:5549 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" +msgstr "Use \"%s\" para dejar el shell.\n" + +#: parse.y:5711 +msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" +msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba un `)' coincidente" + +#: pcomplete.c:1030 +#, c-format +msgid "completion: function `%s' not found" +msgstr "completion: no se encuentra la funcin `%s'" + +#: pcomplib.c:179 +#, c-format +msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" +msgstr "progcomp_insert: %s: COMPSPEC nulo" + +#: print_cmd.c:290 +#, c-format +msgid "print_command: bad connector `%d'" +msgstr "print_command: conector errneo `%d'" + +#: print_cmd.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" +msgstr "%d: descriptor de fichero invlido: %s" + +#: print_cmd.c:368 +msgid "xtrace_set: NULL file pointer" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:372 +#, c-format +msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:1461 +#, c-format +msgid "cprintf: `%c': invalid format character" +msgstr "cprintf: `%c': carcter de formato invlido" + +#: redir.c:110 +msgid "file descriptor out of range" +msgstr "descriptor de fichero fuera de rango" + +#: redir.c:166 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous redirect" +msgstr "%s: redireccionamiento ambiguo" + +#: redir.c:170 +#, c-format +msgid "%s: cannot overwrite existing file" +msgstr "%s: no se puede sobreescribir un fichero existente" + +#: redir.c:175 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot redirect output" +msgstr "%s: restringido: no se puede redirigir la salida" + +#: redir.c:180 +#, c-format +msgid "cannot create temp file for here-document: %s" +msgstr "no se puede crear un fichero temporal para el documento-aqu: %s" + +#: redir.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot assign fd to variable" +msgstr "%s: no se puede asignar una lista a un miembro de la matriz" + +#: redir.c:544 +msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" +msgstr "no se admite /dev/(tcp|udp)/anfitrion/puerto sin red" + +#: redir.c:1101 +msgid "redirection error: cannot duplicate fd" +msgstr "error de redireccin: no se puede duplicar el df" + +#: shell.c:332 +msgid "could not find /tmp, please create!" +msgstr "no se puede encontrar /tmp, crear por favor!" + +#: shell.c:336 +msgid "/tmp must be a valid directory name" +msgstr "/tmp debe ser un nombre de directorio vlido" + +#: shell.c:884 +#, c-format +msgid "%c%c: invalid option" +msgstr "%c%c: opcin invlida" + +# Yo pondra "no tengo ningn nombre". sv +# Revis el cdigo fuente de bash. Es un mensaje de error cuando no se +# encuentra el nombre del usuario que ejecuta el shell. cfuga +#: shell.c:1651 +msgid "I have no name!" +msgstr "No tengo nombre de usuario!" + +#: shell.c:1793 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" +msgstr "GNU bash, versin %s-(%s)\n" + +# En la lista spanglish se discuti mucho sobre script, +# no s en que qued, ni puedo decirte ahora cmo lo hemos +# traducido en otras ocasiones. Sehll script lo henmos traducido +# como guin del shell , eso es seguro ... as que puede estar +# bien as , ya lo vern otros em+ +#: shell.c:1794 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" +"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" +msgstr "" +"Modo de empleo:\t%s [opcin GNU larga] [opcin] ...\n" +"\t%s [opcin GNU larga] [opcin] guin-del-shell\n" + +#: shell.c:1796 +msgid "GNU long options:\n" +msgstr "Opciones GNU largas:\n" + +#: shell.c:1800 +msgid "Shell options:\n" +msgstr "Opciones del shell:\n" + +#: shell.c:1801 +msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" +msgstr "\t-irsD o -c orden o -O opcion_shopt\t\t(slo invocacin)\n" + +#: shell.c:1816 +#, c-format +msgid "\t-%s or -o option\n" +msgstr "\t-%s o -o opcin\n" + +#: shell.c:1822 +#, c-format +msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" +msgstr "" +"Teclee `%s -c \"help set\"' para ms informacin sobre las opciones del " +"shell.\n" + +#: shell.c:1823 +#, c-format +msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" +msgstr "" +"Teclee `%s -c help' para ms informacin sobre las rdenes internas del " +"shell.\n" + +#: shell.c:1824 +#, c-format +msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" +msgstr "Use la orden `bashbug' para reportar bichos.\n" + +#: sig.c:626 +#, c-format +msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" +msgstr "sigprocmask: %d: operacin invlida" + +#: siglist.c:48 +msgid "Bogus signal" +msgstr "Seal ambigua" + +#: siglist.c:51 +msgid "Hangup" +msgstr "Colgar" + +#: siglist.c:55 +msgid "Interrupt" +msgstr "Interrumpir" + +#: siglist.c:59 +msgid "Quit" +msgstr "Salir" + +#: siglist.c:63 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Instruccin ilegal" + +#: siglist.c:67 +msgid "BPT trace/trap" +msgstr "BPT rastreo/captura" + +#: siglist.c:75 +msgid "ABORT instruction" +msgstr "instruccin ABORT" + +#: siglist.c:79 +msgid "EMT instruction" +msgstr "instruccin EMT" + +#: siglist.c:83 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Excepcin de coma flotante" + +#: siglist.c:87 +msgid "Killed" +msgstr "Matado" + +#: siglist.c:91 +msgid "Bus error" +msgstr "Error en el bus" + +#: siglist.c:95 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Violacin de segmento" + +# llamada del sistema em+ +# Es una llamada a una funcin del sistema em+ +# De acuerdo, pero lo que est mal es la forma de invocar la +# llamada a la funcin del sistema, no la llamada en s cfuga +#: siglist.c:99 +msgid "Bad system call" +msgstr "Llamada al sistema errnea" + +# (pipe) no, por favor. Esto ya est traducido en libc, as que a estas +# alturas, la gente ya debera saber qu es eso de la tubera. sv +# De acuerdo. cfuga +#: siglist.c:103 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Tubera rota" + +#: siglist.c:107 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Temporizador" + +#: siglist.c:111 +msgid "Terminated" +msgstr "Terminado" + +#: siglist.c:115 +msgid "Urgent IO condition" +msgstr "Condicin de E/S urgente" + +#: siglist.c:119 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Detenido (seal)" + +#: siglist.c:127 +msgid "Continue" +msgstr "Contina" + +#: siglist.c:135 +msgid "Child death or stop" +msgstr "El proceso hijo ha muerto o est parado" + +#: siglist.c:139 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Detenido (entrada por terminal)" + +#: siglist.c:143 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Detenido (salida por terminal)" + +#: siglist.c:147 +msgid "I/O ready" +msgstr "E/S listas" + +#: siglist.c:151 +msgid "CPU limit" +msgstr "Lmite de CPU" + +#: siglist.c:155 +msgid "File limit" +msgstr "Lmite de ficheros" + +#: siglist.c:159 +msgid "Alarm (virtual)" +msgstr "Alarma (virtual)" + +#: siglist.c:163 +msgid "Alarm (profile)" +msgstr "Alarma (entorno)" + +#: siglist.c:167 +msgid "Window changed" +msgstr "Ventana cambiada" + +#: siglist.c:171 +msgid "Record lock" +msgstr "Bloqueo de grabacin" + +#: siglist.c:175 +msgid "User signal 1" +msgstr "Seal de usuario 1" + +#: siglist.c:179 +msgid "User signal 2" +msgstr "Seal de usuario 2" + +#: siglist.c:183 +msgid "HFT input data pending" +msgstr "entrada de datos HFT pendiente" + +# falla: fallo em+ +# Suscribo lo anterior. falla suena muy raro. +# Yo lo pondra adems al revs: fallo de energa inminente. sv +# Me gusta como lo sugieres. Cambio hecho. cfuga +#: siglist.c:187 +msgid "power failure imminent" +msgstr "fallo de energa inminente" + +#: siglist.c:191 +msgid "system crash imminent" +msgstr "cada del sistema inminente" + +#: siglist.c:195 +msgid "migrate process to another CPU" +msgstr "migrando el proceso a otra CPU" + +#: siglist.c:199 +msgid "programming error" +msgstr "error de programacin" + +#: siglist.c:203 +msgid "HFT monitor mode granted" +msgstr "el modo monitor HFT ha sido concedido" + +#: siglist.c:207 +msgid "HFT monitor mode retracted" +msgstr "el modo monitor HTF ha sido retirado" + +#: siglist.c:211 +msgid "HFT sound sequence has completed" +msgstr "la secuencia de sonido HFT ha sido completado" + +#: siglist.c:215 +msgid "Information request" +msgstr "Solicitud de informacin" + +#: siglist.c:223 +msgid "Unknown Signal #" +msgstr "Seal Desconocida #" + +#: siglist.c:225 +#, c-format +msgid "Unknown Signal #%d" +msgstr "Seal Desconocida #%d" + +#: subst.c:1333 subst.c:1454 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" +msgstr "sustitucin errnea: no hay un `%s' que cierre en %s" + +#: subst.c:2735 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign list to array member" +msgstr "%s: no se puede asignar una lista a un miembro de la matriz" + +#: subst.c:4754 subst.c:4770 +msgid "cannot make pipe for process substitution" +msgstr "no se puede crear la tubera para la sustitucin del proceso" + +#: subst.c:4802 +msgid "cannot make child for process substitution" +msgstr "no se puede crear un proceso hijo para la sustitucin del proceso" + +#: subst.c:4847 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for reading" +msgstr "no se puede abrir la tubera llamada %s para lectura" + +#: subst.c:4849 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for writing" +msgstr "no se puede abrir la tubera llamada %s para escritura" + +#: subst.c:4867 +#, c-format +msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" +msgstr "no se puede duplicar la tubera llamada %s como df %d" + +#: subst.c:5063 +msgid "cannot make pipe for command substitution" +msgstr "no se pueden crear la tubera para la sustitucin de la orden" + +#: subst.c:5097 +msgid "cannot make child for command substitution" +msgstr "no se puede crear un proceso hijo para la sustitucin de la orden" + +#: subst.c:5114 +msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" +msgstr "command_substitute: no se puede duplicar la tubera como df 1" + +#: subst.c:5617 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: parmetro nulo o no establecido" + +#: subst.c:5907 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: expresin de subcadena < 0" + +#: subst.c:6965 +#, c-format +msgid "%s: bad substitution" +msgstr "%s: sustitucin errnea" + +#: subst.c:7045 +#, c-format +msgid "$%s: cannot assign in this way" +msgstr "$%s: no se puede asignar de esta forma" + +#: subst.c:7374 +msgid "" +"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " +"substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:7839 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" +msgstr "sustitucin errnea: no hay una \"`\" que cierre en %s" + +#: subst.c:8720 +#, c-format +msgid "no match: %s" +msgstr "no hay coincidencia: %s" + +#: test.c:146 +msgid "argument expected" +msgstr "se esperaba un argumento" + +#: test.c:155 +#, c-format +msgid "%s: integer expression expected" +msgstr "%s: se esperaba una expresin entera" + +#: test.c:263 +msgid "`)' expected" +msgstr "se esperaba `)'" + +#: test.c:265 +#, c-format +msgid "`)' expected, found %s" +msgstr "se esperaba `)', se encontr %s" + +#: test.c:280 test.c:693 test.c:696 +#, c-format +msgid "%s: unary operator expected" +msgstr "%s: se esperaba un operador unario" + +#: test.c:449 test.c:736 +#, c-format +msgid "%s: binary operator expected" +msgstr "%s: se esperaba un operador binario" + +# Singular em+ +# Puede faltar ms de un ] cfuga +# Cierto, pero al menos uno seguro que falta. +# Yo creo que no hace falta el (n). sv +# Abreviando "falta [al menos] un `]'" saldra: "falta un `]'". +# No es mejor "falta algn `]'"? cfuga +# Tiene razn Enrique: singular. cfuga +#: test.c:811 +msgid "missing `]'" +msgstr "falta un `]'" + +#: trap.c:203 +msgid "invalid signal number" +msgstr "nmero de seal invlido" + +#: trap.c:327 +#, c-format +msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" +msgstr "run_pending_traps: valor errneo en trap_list[%d]: %p" + +#: trap.c:331 +#, c-format +msgid "" +"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgstr "" +"run_pending_traps: el manejador de seal es SIG_DFL, reenviando %d (%s) a m " +"mismo" + +#: trap.c:380 +#, c-format +msgid "trap_handler: bad signal %d" +msgstr "trap_handler: seal errnea %d" + +#: variables.c:363 +#, c-format +msgid "error importing function definition for `%s'" +msgstr "error al importar la definicin de la funcin para `%s'" + +#: variables.c:748 +#, c-format +msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" +msgstr "el nivel de shell (%d) es demasiado alto, se reestablece a 1" + +#: variables.c:1915 +msgid "make_local_variable: no function context at current scope" +msgstr "make_local_variable: no hay contexto de funcin en el mbito actual" + +#: variables.c:3159 +msgid "all_local_variables: no function context at current scope" +msgstr "all_local_variables: no hay contexto de funcin en el mbito actual" + +#: variables.c:3376 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has null exportstr" +msgstr "%s: parmetro nulo o no establecido" + +#: variables.c:3381 variables.c:3390 +#, c-format +msgid "invalid character %d in exportstr for %s" +msgstr "carcter invlido %d en exportstr para %s" + +#: variables.c:3396 +#, c-format +msgid "no `=' in exportstr for %s" +msgstr "no hay `=' en exportstr para %s" + +#: variables.c:3835 +msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" +msgstr "" +"pop_var_context: la cabeza de shell_variables no es un contexto de funcin" + +#: variables.c:3848 +msgid "pop_var_context: no global_variables context" +msgstr "pop_var_context: no es un contexto global_variables" + +#: variables.c:3922 +msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" +msgstr "" +"pop_scope: la cabeza de shell_variables no es un mbito de ambiente temporal" + +#: variables.c:4678 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: cannot open as FILE" +msgstr "%s: no se puede abrir: %s" + +#: variables.c:4683 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" +msgstr "%d: descriptor de fichero invlido: %s" + +#: version.c:46 +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." + +#: version.c:47 +msgid "" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +msgstr "" +"Licencia GPLv3+: GPL de GNU versin 3 o posterior \n" + +#: version.c:86 version2.c:83 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" +msgstr "GNU bash, versin %s (%s)\n" + +#: version.c:91 version2.c:88 +#, c-format +msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n" +msgstr "" +"Esto es software libre; usted es libre de cambiarlo y redistribuirlo.\n" + +#: version.c:92 version2.c:89 +#, c-format +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "NO hay GARANTA, a la extensin permitida por la ley.\n" + +#: version2.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." + +#: version2.c:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later \n" +msgstr "" +"Licencia GPLv3+: GPL de GNU versin 3 o posterior \n" + +#: xmalloc.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "xmalloc: no se pueden asignar %lu bytes (%lu bytes asignados)" + +#: xmalloc.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "xmalloc: no se pueden asignar %lu bytes" + +#: xmalloc.c:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "xmalloc: %s:%d: no se pueden asignar %lu bytes (%lu bytes asignados)" + +#: xmalloc.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "xmalloc: %s:%d: no se pueden asignar %lu bytes" + +#: builtins.c:43 +msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" +msgstr "alias [-p] [nombre[=valor] ... ]" + +#: builtins.c:47 +msgid "unalias [-a] name [name ...]" +msgstr "unalias [-a] nombre [nombre ...]" + +#: builtins.c:51 +msgid "" +"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" +"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgstr "" +"bind [-lpvsPVS] [-m comb_teclas] [-f fichero] [-q nombre] [-u nombre] [-r " +"secteclas] [-x secteclas:orden-shell] [secteclas:funcin-readline u orden-" +"readline]" + +#: builtins.c:54 +msgid "break [n]" +msgstr "break [n]" + +#: builtins.c:56 +msgid "continue [n]" +msgstr "continue [n]" + +#: builtins.c:58 +msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" +msgstr "builtin [orden-interna-shell [arg ...]]" + +#: builtins.c:61 +msgid "caller [expr]" +msgstr "caller [expresin]" + +#: builtins.c:64 +msgid "cd [-L|-P] [dir]" +msgstr "cd [-L|-P] [directorio]" + +#: builtins.c:66 +msgid "pwd [-LP]" +msgstr "pwd [-LP]" + +#: builtins.c:68 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: builtins.c:70 +msgid "true" +msgstr "true" + +#: builtins.c:72 +msgid "false" +msgstr "false" + +#: builtins.c:74 +msgid "command [-pVv] command [arg ...]" +msgstr "command [-pVv] orden [arg ...]" + +#: builtins.c:76 +msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]" +msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] nombre[=valor] ..." + +#: builtins.c:78 +msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..." +msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] nombre[=valor] ..." + +#: builtins.c:80 +msgid "local [option] name[=value] ..." +msgstr "local [opcin] nombre[=valor] ..." + +#: builtins.c:83 +msgid "echo [-neE] [arg ...]" +msgstr "echo [-neE] [arg ...]" + +#: builtins.c:87 +msgid "echo [-n] [arg ...]" +msgstr "echo [-n] [arg ...]" + +#: builtins.c:90 +msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" +msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f fichero] [nombre ...]" + +#: builtins.c:92 +msgid "eval [arg ...]" +msgstr "eval [arg ...]" + +#: builtins.c:94 +msgid "getopts optstring name [arg]" +msgstr "getopts cadena_opciones nombre [arg]" + +#: builtins.c:96 +msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]" +msgstr "exec [-cl] [-a nombre] [orden [argumentos ...]] [redireccin ...]" + +#: builtins.c:98 +msgid "exit [n]" +msgstr "exit [n]" + +#: builtins.c:100 +msgid "logout [n]" +msgstr "logout [n]" + +#: builtins.c:103 +msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" +msgstr "fc [-e nombre_e] [-lnr] [primero] [ltimo] fc -s [pat=rep] [orden]" + +#: builtins.c:107 +msgid "fg [job_spec]" +msgstr "fg [id_trabajo]" + +#: builtins.c:111 +msgid "bg [job_spec ...]" +msgstr "bg [id_trabajo ...]" + +#: builtins.c:114 +msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" +msgstr "hash [-lr] [-p ruta] [-dt] [nombre ...]" + +#: builtins.c:117 +#, fuzzy +msgid "help [-dms] [pattern ...]" +msgstr "help [-ds] [patrn ...]" + +#: builtins.c:121 +msgid "" +"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " +"[arg...]" +msgstr "" +"history [-c] [-d despl] [n] history -anrw [fichero] history -ps arg " +"[arg...]" + +# jobspec no es slo el pid del proceso, puede ser tambien +# el nombre de la orden que se creo con el proceso em+ +# por eso es idtrabajo, no pidtrabajo. De cualquier forma, no me agrada +# mucho. Sugerencias? cfuga +#: builtins.c:125 +msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" +msgstr "jobs [-lnprs] [idtrabajo ...] jobs -x orden [args]" + +# lo mismo em+ +#: builtins.c:129 +msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]" +msgstr "disown [-h] [-ar] [idtrabajo ...]" + +#: builtins.c:132 +msgid "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " +"[sigspec]" +msgstr "" +"kill [-s id_seal | -n num_seal | -id_seal] pid | idtrabajo ... kill -l " +"[id_seal]" + +#: builtins.c:134 +msgid "let arg [arg ...]" +msgstr "let arg [arg ...]" + +#: builtins.c:136 +#, fuzzy +msgid "" +"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " +"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgstr "" +"read [-ers] [-a matriz] [-d delim] [-i texto] [-n ncars] [-p prompt] [-t " +"tiempo] [-u df] [nombre ...]" + +#: builtins.c:138 +msgid "return [n]" +msgstr "return [n]" + +#: builtins.c:140 +msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]" +msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o nombre-opcin] [arg ...]" + +#: builtins.c:142 +msgid "unset [-f] [-v] [name ...]" +msgstr "unset [-f] [-v] [nombre ...]" + +#: builtins.c:144 +msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" +msgstr "export [-fn] [nombre[=valor] ...] export -p" + +#: builtins.c:146 +msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p" +msgstr "readonly [-af] [nombre[=valor] ...] readonly -p" + +#: builtins.c:148 +msgid "shift [n]" +msgstr "shift [n]" + +#: builtins.c:150 +msgid "source filename [arguments]" +msgstr "source fichero [argumentos]" + +#: builtins.c:152 +msgid ". filename [arguments]" +msgstr ". fichero [argumentos]" + +#: builtins.c:155 +msgid "suspend [-f]" +msgstr "suspend [-f]" + +#: builtins.c:158 +msgid "test [expr]" +msgstr "test [expresin]" + +#: builtins.c:160 +msgid "[ arg... ]" +msgstr "[ arg... ]" + +# Esto podra ser "veces". Mirar el contexto. sv +# No es veces. times es una orden interna del shell. cfuga +#: builtins.c:162 +msgid "times" +msgstr "times" + +#: builtins.c:164 +msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" +msgstr "trap [-lp] [[arg] id_seal ...]" + +#: builtins.c:166 +msgid "type [-afptP] name [name ...]" +msgstr "type [-afptP] nombre [nombre ...]" + +#: builtins.c:169 +msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]" +msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [lmite]" + +#: builtins.c:172 +msgid "umask [-p] [-S] [mode]" +msgstr "umask [-p] [-S] [modo]" + +#: builtins.c:175 +msgid "wait [id]" +msgstr "wait [id]" + +#: builtins.c:179 +msgid "wait [pid]" +msgstr "wait [pid]" + +#: builtins.c:182 +msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" +msgstr "for NOMBRE [in PALABRAS ... ] ; do RDENES; done" + +#: builtins.c:184 +msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" +msgstr "for (( exp1; exp2; exp3 )); do RDENES; done" + +#: builtins.c:186 +msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" +msgstr "select NOMBRE [in PALABRAS ... ;] do RDENES; done" + +#: builtins.c:188 +msgid "time [-p] pipeline" +msgstr "time [-p] tubera" + +#: builtins.c:190 +msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" +msgstr "case PALABRA in [PATRN [| PATRN]...) RDENES ;;]... esac" + +#: builtins.c:192 +msgid "" +"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " +"COMMANDS; ] fi" +msgstr "" +"if RDENES; then RDENES; [ elif RDENES; then RDENES; ]...[ else " +"RDENES; ] fi" + +#: builtins.c:194 +msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "while RDENES; do RDENES; done" + +#: builtins.c:196 +msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "until RDENES; do RDENES; done" + +#: builtins.c:198 +msgid "coproc [NAME] command [redirections]" +msgstr "coproc [NOMBRE] orden [redirecciones]" + +#: builtins.c:200 +msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" +msgstr "function nombre { RDENES ; } nombre () { RDENES ; }" + +#: builtins.c:202 +msgid "{ COMMANDS ; }" +msgstr "{ RDENES ; }" + +#: builtins.c:204 +msgid "job_spec [&]" +msgstr "id_trabajo [&]" + +#: builtins.c:206 +msgid "(( expression ))" +msgstr "(( expresin ))" + +#: builtins.c:208 +msgid "[[ expression ]]" +msgstr "[[ expresin ]]" + +#: builtins.c:210 +msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" +msgstr "variables - Nombres y significados de algunas variables de shell" + +#: builtins.c:213 +msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" +msgstr "pushd [-n] [+N | -N | dir" + +#: builtins.c:217 +msgid "popd [-n] [+N | -N]" +msgstr "popd [-n] [+N | -N]" + +#: builtins.c:221 +msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" +msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]" + +#: builtins.c:224 +msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" +msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [nombre_opcin...]" + +#: builtins.c:226 +msgid "printf [-v var] format [arguments]" +msgstr "printf [-v var] formato [argumentos]" + +#: builtins.c:229 +#, fuzzy +msgid "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" +"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [name ...]" +msgstr "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o opcin] [-A accin] [-G patglob] [-W " +"listapalabras] [-F funcin] [-C orden] [-X patfiltro] [-P prefijo] [-S " +"sufijo] [nombre ...]" + +#: builtins.c:233 +msgid "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" +msgstr "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o opcin] [-A accin] [-G patglob] [-W " +"listapalabras] [-F funcin] [-C orden] [-X patfiltro] [-P prefijo] [-S " +"sufijo] [palabra]" + +#: builtins.c:237 +#, fuzzy +msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]" +msgstr "compopt [-o|+o opcin] [nombre ...]" + +#: builtins.c:240 +msgid "" +"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" +"mapfile [-n cuenta] [-O origen] [-s cuenta] [-t] [-u df] [-C llamada] [-c " +"quantum] [matriz]" + +#: builtins.c:242 +msgid "" +"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" +"readarray [-n cuenta] [-O origen] [-s cuenta] [-t] [-u df] [-C llamada] [-c " +"quantum] [matriz]" + +# Ms en espaol sera: se define un alias por cada NOMBRE cuyo VALOR se da. sv +# Lo mismo de antes: el alias es expandido -> el alias se expande. sv +# no alias -> ningn alias. sv +# De acuerdo. cfuga +#: builtins.c:254 +msgid "" +"Define or display aliases.\n" +" \n" +" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n" +" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n" +" \n" +" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n" +" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n" +" alias substitution when the alias is expanded.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " +"been\n" +" defined." +msgstr "" +"Define o muestra aliases.\n" +" \n" +" `alias' sin argumentos muestra la lista de aliases en la forma\n" +" reutilizable `alias NOMBRE=VALOR' en la salida estndar.\n" +" \n" +" De otra manera, se define un alias por cada NOMBRE cuyo VALOR se\n" +" proporcione. Un espacio final en VALOR causa que se revise\n" +" la siguiente palabra para sustitucin de alias cuando se expande\n" +" el alias.\n" +" \n" +" Opciones:\n" +" -p\tMuestra todos los aliases definidos en un formato reusable\n" +" \n" +" Estado de salida:\n" +" alias devuelve verdadero a menos que se de un NOMBRE para el cual\n" +" no se haya definido ningn alias." + +#: builtins.c:276 +msgid "" +"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all alias definitions.\n" +" \n" +" Return success unless a NAME is not an existing alias." +msgstr "" +"Borra cada NOMBRE de la lista de alias definidos.\n" +" \n" +" Opciones:\n" +" -a\telimina todas las definiciones de alias.\n" +" Devuelve verdadero a menos que un NOMBRE no sea un alias existente." + +# lee 'la'... em+ +# Corregido. Adems, es plural: lee las asignaciones... cfuga +#: builtins.c:289 +msgid "" +"Set Readline key bindings and variables.\n" +" \n" +" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n" +" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n" +" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n" +" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" +" command. Acceptable keymap names are emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" +" vi-command, and vi-insert.\n" +" -l List names of functions.\n" +" -P List function names and bindings.\n" +" -p List functions and bindings in a form that can be\n" +" reused as input.\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" in a form that can be reused as input.\n" +" -V List variable names and values\n" +" -v List variable names and values in a form that can\n" +" be reused as input.\n" +" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " +"function.\n" +" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" +" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" +" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" +" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Establece secuencias de teclas Readline y variables.\n" +"\n" +" Asigna una secuencia de teclas a una funcin Readline o a una macro, o\n" +" establece una variable Readline. La sintaxis de los argumentos que\n" +" no son opciones es equivalente a la que se encuentra en ~/.inputrc,\n" +" pero se debe pasar como un solo argumento:\n" +" p.e., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Opciones:\n" +" \n" +" -m comb_teclas Usa COMB_TECLAS como la combinacin de teclas por " +"la\n" +" duracin de esta orden. Los nombres de " +"combinaciones\n" +" de teclas aceptables son emacs, emacs-standard,\n" +" emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move, vi-command y\n" +" vi-insert.\n" +" -l Enlista los nombres de las funciones.\n" +" -P Enlista los nombres de las funciones y " +"asignaciones.\n" +" -p Enlista las funciones y asignaciones en una forma " +"que\n" +" se puede reusar como entrada.\n" +" -S Enlista las secuencias de teclas que invocan " +"macros\n" +" y sus valores.\n" +" -s Enlista las secuencias de teclas que invocan " +"macros\n" +" y sus valores en una forma que se pueden reusar " +"como\n" +" entrada.\n" +" -V Enlista los nombres de variables y valores.\n" +" -v Enlista los nombres de variables y valores en una\n" +" forma que se pueden reusar como entrada.\n" +" -q nombre-funcion Pregunta qu teclas invocan la funcin nombrada.\n" +" -u nombre-funcin Borra todas las teclas que estn ligadas a\n" +" la funcin nombrada.\n" +" -r secteclas Borra la asignacin para la SECTECLAS.\n" +" -f fichero Lee las asignaciones de teclas del FICHERO.\n" +" -x secteclas:orden-shell\tCausa que se ejecute la ORDEN-SHELL cuando\n" +" \t\t\t\tse introduce la SECTECLAS.\n" +" \n" +" Estado de salida:\n" +" bind devuelve 0 a menos que se presente una opcin desconocida o suceda\n" +" un error." + +#: builtins.c:326 +msgid "" +"Exit for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n" +" loops.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"Termina ciclos for, while o until.\n" +" \n" +" Termina un ciclo FOR, WHILE o UNTIL. Si se especifica N, termina\n" +" N ciclos anidados.\n" +" \n" +" Estado de salida:\n" +" El estado de salida es 0 a menos que N no sea mayor o igual a 1." + +#: builtins.c:338 +msgid "" +"Resume for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n" +" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"Contina iteraciones for, while o until\n" +" \n" +" Contina la siguiente iteracin del ciclo FOR, WHILE o UNTIL\n" +" circundante. Si se especifica N, retoma en el N-simo ciclo " +"circundante.\n" +" \n" +" Estado de Salida:\n" +" El estado de salida es 0 a menos que N no sea mayor o igual a 1." + +#: builtins.c:350 +msgid "" +"Execute shell builtins.\n" +" \n" +" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" +" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the " +"function.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" +" not a shell builtin.." +msgstr "" +"Ejecuta rdenes internas del shell\n" +" \n" +" Ejecuta la ORDEN-INTERNA-SHELL con los argumentos ARGs sin realizar\n" +" la bsqueda interna de rdenes. Esto es til cuando desea " +"reimplementar\n" +" una orden interna del shell como una funcin de shell, pero necesita\n" +" ejecutar la orden interna dentro de la funcin.\n" +" \n" +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve el estado de salida de la ORDEN-INTERNA-SHELL, o falso si la\n" +" ORDEN-INTERNA-SHELL no es una orden interna de shell." + +#: builtins.c:365 +msgid "" +"Return the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" +" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" +" is invalid." +msgstr "" +"Devuelve el contexto de la llamada a subrutina actual.\n" +" \n" +" Sin EXPR, devuelve \"$linea $nombrefichero\". Con EXPR, devuelve\n" +" \"$linea $subrutina $nombrefichero\"; esta informacin adicional\n" +" se puede usar para proveer un volcado de pila.\n" +" \n" +" El valor de EXPR indica cuntos marcos de llamada se debe retroceder\n" +" antes del actual; el marco inicial es el marco 0.\n" +" \n" +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve 0 a menos que el shell no est ejecutando una funcin de shell\n" +" o EXPR sea invlida." + +# Slash lo venimos traduciendo por barra inclinada , y backslash +# por barra invertida em++ +# Corregido en toda la traduccin. cfuga +#: builtins.c:383 +msgid "" +"Change the shell working directory.\n" +" \n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " +"the\n" +" HOME shell variable.\n" +" \n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory " +"containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " +"(:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " +"begins\n" +" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" +" \n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " +"set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " +"value,\n" +" its value is used for DIR.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tforce symbolic links to be followed\n" +" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n" +" \tlinks\n" +" \n" +" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise." +msgstr "" +"Cambia el directorio de trabajo del shell.\n" +" \n" +" Cambia el directorio actual a DIR. DIR por defecto es el valor de la\n" +" variable de shell HOME.\n" +" La variable CDPATH define la ruta de bsqueda por el directorio que\n" +" contiene DIR. Los nombres alternativos de directorio en CDPATH se\n" +" separan con dos puntos (:). Un nombre de directorio nulo es igual que\n" +" el directorio actual Si DIR comienza con una barra inclinada (/),\n" +" entonces no se usa CDPATH.\n" +" Si no se encuentra el directorio, y la opcin del shell `cdable_vars'\n" +" est activa, entonces se trata la palabra como un nombre de variable.\n" +" Si esa variable tiene un valor, se utiliza su valor como DIR.\n" +" \n" +" Opciones:\n" +" -L\tfuerza a seguir los enlaces simblicos\n" +" -P\tusar la estructura fsica de directorios sin seguir los enlaces\n" +" \tsimblicos\n" +" \n" +" La accin por defecto es seguir los enlaces simblicos, como si se\n" +" especificara `-L'.\n" +" \n" +" Estado de salida:\n" +" Devuelve 0 si se cambia el directorio; de otra forma es diferente a cero." + +#: builtins.c:411 +msgid "" +"Print the name of the current working directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n" +" \tdirectory\n" +" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n" +" \n" +" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" +" cannot be read." +msgstr "" +"Muestra el nombre del directorio de trabajo actual.\n" +" \n" +" Opciones:\n" +" -L\tmuestra el valor de $PWD si nombra al directorio de\n" +" \ttrabajo actual\n" +" -P\tmuestra el directorio fsico, sin enlaces simblicos\n" +" \n" +" Por defecto, `pwd' se comporta como si se especificara `-L'.\n" +" \n" +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve 0 a menos que se de una opcin invlida o no se pueda leer\n" +" el directorio actual." + +#: builtins.c:428 +msgid "" +"Null command.\n" +" \n" +" No effect; the command does nothing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Orden nula.\n" +" \n" +" Sin efecto; la orden no hace nada.\n" +" \n" +" Estado de Salida:\n" +" Siempre con xito." + +#: builtins.c:439 +msgid "" +"Return a successful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Devuelve un resultado con xito.\n" +" \n" +" Estado de salida:\n" +" Siempre con xito." + +#: builtins.c:448 +msgid "" +"Return an unsuccessful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always fails." +msgstr "" +"Devuelve un resultado sin xito.\n" +" \n" +" Estado de salida:\n" +" Siempre falla." + +#: builtins.c:457 +msgid "" +"Execute a simple command or display information about commands.\n" +" \n" +" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " +"commands\n" +" on disk when a function with the same name exists.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" +" \tthe standard utilities\n" +" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n" +" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." +msgstr "" +"Ejecuta una orden simple o muestra informacin sobre rdenes.\n" +" \n" +" Ejecuta la ORDEN con ARGumentos, suprimiendo la bsqueda de funciones\n" +" de shell, o muestra informacin sobre las RDENes especificadas. Se " +"puede\n" +" usar para invocar rdenes en disco cuando existe una funcin con el " +"mismo\n" +" nombre.\n" +" \n" +" Opciones:\n" +" -p\tusa un valor por defecto para PATH para garantizar que\n" +" \tencuentre todas las utilidades estndar\n" +" -v\tmuestra una descripcin de la ORDEN similar a la orden\n" +" \tinterna `type'\n" +" -V\tmuestra una descripcin ms detallada de cada ORDEN\n" +" \n" +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve el estado de salida de la ORDEN, o falla si no se encuentra\n" +" la ORDEN." + +#: builtins.c:476 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" +" display the attributes and values of all variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" +" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" +" \tsource file when debugging)\n" +" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" +" \n" +" Options which set attributes:\n" +" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" +" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" +" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" +" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n" +" -r\tto make NAMEs readonly\n" +" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" +" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n" +" -x\tto make NAMEs export\n" +" \n" +" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" +" \n" +" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" +" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" +" \n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " +"`local'\n" +" command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Establece valores de variable y atributos.\n" +" \n" +" Declara variables y les da atributos. Si no se da ningn NOMBRE,\n" +" muestra los atributos y valores de todas las variables.\n" +" \n" +" Opciones:\n" +" -f\trestringe la accin o muestra a nombres y definiciones\n" +" \tde funciones\n" +" -F\trestringe la muestra a nombres de funciones (con nmero de\n" +" \tlnea y fichero fuente al depurar)\n" +" -p\tmuestra los atributos y valor de cada NOMBRE\n" +" \n" +" Opciones que establecen atributos:\n" +" -a\testablece NOMBREs como matrices indizadas (si se admiten)\n" +" -A\testablece NOMBREs como matrices asociativas (si se admiten)\n" +" -i\testablece NOMBREs con el atributo `integer'\n" +" -l\tconvierte NOMBREs a minsculas en la asignacin\n" +" -r\testablece NOMBREs como de slo lectura\n" +" -t\testablece NOMBREs con el atributo `trace'\n" +" -u\tconvierte NOMBREs a maysculas en la asignacin\n" +" -x\testablece NOMBREs para exportar\n" +" \n" +" Si usa `+' en lugar de `-' desactiva el atributo dado.\n" +" \n" +" Las variables con el atributo integer realizan evaluacin aritmtica\n" +" (vea la orden `let') cuando se asigna un valor a la variable.\n" +" \n" +" Cuando se usa en una funcin, `declare' hace locales a los NOMBREs,\n" +" como sucede con la orden `local'.\n" +" \n" +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve con xito a menos que se de una opcin invlida o\n" +" suceda un error." + +#: builtins.c:512 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Obsolete. See `help declare'." +msgstr "" +"Establece valores de variables y atributos.\n" +" \n" +" Obsoleto. Consulte `help declare'." + +#: builtins.c:520 +msgid "" +"Define local variables.\n" +" \n" +" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n" +" be any option accepted by `declare'.\n" +" \n" +" Local variables can only be used within a function; they are visible\n" +" only to the function where they are defined and its children.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n" +" or the shell is not executing a function." +msgstr "" +"Define variables locales.\n" +" \n" +" Crea una variable local llamada NOMBRE, y le da un VALOR. OPCIN puede\n" +" ser cualquier opcin aceptada por `declare'.\n" +" \n" +" Las variables locales slo se pueden usar en una funcin; son visibles\n" +" slo en la funcin donde se definen y sus hijos.\n" +" \n" +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve con xito a menos que se de una opcin invlida, suceda\n" +" un error, o el shell no est ejecutando una funcin." + +#: builtins.c:537 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" +" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" +" \n" +" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n" +" \\a\talert (bell)\n" +" \\b\tbackspace\n" +" \\c\tsuppress further output\n" +" \\e\tescape character\n" +" \\f\tform feed\n" +" \\n\tnew line\n" +" \\r\tcarriage return\n" +" \\t\thorizontal tab\n" +" \\v\tvertical tab\n" +" \\\\\tbackslash\n" +" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" +" \t0 to 3 octal digits\n" +" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" +" \tcan be one or two hex digits\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" +"Escribe argumentos en la salida estndar.\n" +" \n" +" Muestra los ARGumentos en la salida estndar seguidos por un carcter\n" +" de fin de lnea.\n" +" Opciones:\n" +" -n\tno agrega un carcter de fin de lnea\n" +" -e\tactiva la interpretacin de caracteres de escape de\n" +" \tde barra invertida\n" +" -E\tdesactiva explcitamente la interpretacin de caracteres de\n" +" \tde escape de barra invertida\n" +" \n" +" `echo' interpreta los siguientes caracteres de escape de barra " +"invertida:\n" +" \\a\talerta (timbre)\n" +" \\b\tespacio hacia atrs\n" +" \\c\tsuprime toda salida a continuacin\n" +" \\E\tcarcter de escape\n" +" \\f\talimentacin de papel\n" +" \\n\tlnea nueva\n" +" \\r\tretorno de carro\n" +" \\t\ttabulador horizontal\n" +" \\v\ttabulador vertical\n" +" \\\\\tbarra invertida\n" +" \\0nnn\tel carcter cuyo cdigo ASCII es NNN (octal). NNN puede ser\n" +" \tde 0 a 3 dgitos octales\n" +" \\xHH\tel carcter de ocho bits cuyo valor es HH (hexadecimal). HH\n" +" \tpuede ser de uno o dos dgitos hexadecimales\n" +" \n" +" Estado de salida:\n" +" Devuelve con xito a menos que suceda un error de escritura." + +#: builtins.c:571 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" +"Escribe argumentos en la salida estndar.\n" +" \n" +" Muestra los ARGumentos en la salida estndar seguidos por un carcter\n" +" de fin de lnea.\n" +" Opciones:\n" +" -n\tno agrega un carcter de fin de lnea\n" +" \n" +" Estado de salida:\n" +" Devuelve con xito a menos que suceda un error de escritura." + +#: builtins.c:586 +msgid "" +"Enable and disable shell builtins.\n" +" \n" +" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n" +" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n" +" without using a full pathname.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n" +" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n" +" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n" +" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n" +" \n" +" Options controlling dynamic loading:\n" +" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n" +" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n" +" \n" +" Without options, each NAME is enabled.\n" +" \n" +" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +" version, type `enable -n test'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." +msgstr "" +"Activa y desactiva las rdenes internas del shell.\n" +" \n" +" Activa y desactiva las rdenes internas del shell. El desactivar le\n" +" permite ejecutar una orden del disco que tenga el mismo nombre que\n" +" la orden interna del shell, sin usar el nombre de ruta completo.\n" +" \n" +" Opciones:\n" +" -a\tmuestra la lista de rdenes internas indicando si estn activas o " +"no\n" +" -n\tdesactiva cada NOMBRE o muestra la lista de rdenes internas\n" +" \tdesactivadas\n" +" -p\tmuestra la lista de rdenes internas en una forma reusable\n" +" -s\tmuestra slo los nombres de las rdenes internas `especiales' " +"Posix\n" +" \n" +" Opciones que controlan la carga dinmica:\n" +" -f\tcarga la orden interna NOMBRE del objeto compartido FICHERO\n" +" -d\tborra una orden interna cargada con -f\n" +" \n" +" Sin opciones, se activa cada NOMBRE.\n" +" \n" +" Para usar `test' que se encuentra en $PATH en lugar de la orden interna\n" +" del shell, ejecute `enable -n test'.\n" +" \n" +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve con xito a menos que NOMBRE no sea una orden interna del " +"shell\n" +" o suceda un error." + +#: builtins.c:614 +msgid "" +"Execute arguments as a shell command.\n" +" \n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " +"shell,\n" +" and execute the resulting commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of command or success if command is null." +msgstr "" +"Ejecuta argumentos como una orden de shell.\n" +" \n" +" Combina los ARGumentos en una sola cadena, usa el resultado como " +"entrada\n" +" para el shell, y ejecuta las rdenes resultantes.\n" +" \n" +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve el estado de salida de la orden o xito si la orden es nula." + +# "a ser reconocidas" no est en espaol. +# Yo pondra "las letras de opcin que se reconocen". sv +# en una de dos formas -> en una de las dos formas siguientes em+ +# dar argumentos -> especificar em+ +# De acuerdo. cfuga +#: builtins.c:626 +msgid "" +"Parse option arguments.\n" +" \n" +" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" +" as options.\n" +" \n" +" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" +" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" +" which should be separated from it by white space.\n" +" \n" +" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" +" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" +" the index of the next argument to be processed into the shell\n" +" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" +" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" +" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" +" \n" +" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" +" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" +" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" +" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" +" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" +" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" +" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" +" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" +" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" +" printed.\n" +" \n" +" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" +" printing of error messages, even if the first character of\n" +" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" +" \n" +" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n" +" more arguments are given, they are parsed instead.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" +" encountered or an error occurs." +msgstr "" +"Decodifica argumentos de opcin.\n" +"\n" +" Getopts se usa en procedimientos del shell para decodificar parmetros\n" +" posicionales como opciones.\n" +" \n" +" CADENA_OPCIONES contiene las letras de opcin para reconocer; si\n" +" una letra es seguida por dos puntos, se espera que la opcin tenga\n" +" un argumento, del cual se debe separar con espacios en blanco.\n" +" \n" +" Cada vez que se invoca, getopts colocar la siguiente opcin en la\n" +" variable de shell $nombre, inicializando nombre si no existe, y el\n" +" ndice del siguiente argumento a ser procesado en la variable de\n" +" shell OPTIND. OPTIND se inicializa a 1 cada vez que se invoca el\n" +" shell, o un guin de shell. Cuando una opcin requiere un argumento,\n" +" getopts coloca ese argumento en la variable de shell OPTARG.\n" +" \n" +" getopts reporta errores en una de las dos formas siguientes. Si\n" +" el primer carcter de OPTSTRING es dos puntos, getopts usa el\n" +" aviso de errores silencioso. En este modo, no se muestran\n" +" mensajes de error. Si se encuentra una opcin invlida, getopts\n" +" coloca el carcter de opcin encontrado en OPTARG. Si no se\n" +" encuentra el argumento necesario, getopts coloca ':' en NOMBRE y\n" +" define OPTARG con el carcter de opcin encontrado. Si getopts no\n" +" est en modo silencioso, y se encuentra una opcin invlida, getopts\n" +" coloca '?' en NOMBRE y borra OPTARG. Si no se encuentra un argumento\n" +" necesario, se coloca '?' en NOMBRE, se borra OPTARG, y se muestra\n" +" un mensaje de diagnstico.\n" +" \n" +" Si la variable de shell OPTERR tiene el valor 0, getopts desactiva\n" +" la notificacin de mensajes de error, an si el primer carcter de\n" +" OPTSTRING no es ':'. OPTERR tiene el valor 1 por defecto.\n" +" \n" +" Getopts normalmente compara los parmetros de posicin ($0 - $9),\n" +" pero si se especifican ms argumentos, stos se comparan en lugar\n" +" de los primeros.\n" +" \n" +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve con xito si se encuentra una opcin; falla si se encuentra\n" +" el final de las opciones o sucede un error." + +#: builtins.c:668 +msgid "" +"Replace the shell with the given command.\n" +" \n" +" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " +"specified,\n" +" any redirections take effect in the current shell.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n" +" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n" +" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" +" \n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " +"unless\n" +" the shell option `execfail' is set.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " +"occurs." +msgstr "" +"Reemplaza el shell con la orden dada.\n" +" \n" +" Ejecuta la ORDEN, reemplazando este shell con el programa especificado.\n" +" Los ARGUMENTOS se vuelven los argumentos de la ORDEN. Si no se\n" +" especifica la ORDEN, cualquir redireccin toma efecto en el shell " +"actual.\n" +" \n" +" Opciones:\n" +" -a nombre\tpasa el NOMBRE como el argumento cero de la ORDEN\n" +" -c\t\tejecuta la ORDEN en un ambiente vaco\n" +" -l\t\tcoloca un guin en el argumento cero de la ORDEN\n" +" \n" +" Si la orden no se puede ejecutar, termina un shell no interactivo,\n" +" a menos que la opcin de shell `execfail' est activa.\n" +" \n" +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve xito a menos que no se encuentre la ORDEN o que suceda un\n" +" error de redireccin." + +#: builtins.c:689 +msgid "" +"Exit the shell.\n" +" \n" +" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" +" is that of the last command executed." +msgstr "" +"Termina el shell.\n" +" \n" +" Termina el shell con un estado de N. Si se omite N, el estado de " +"salida\n" +" es el mismo de la ltima orden ejecutada." + +#: builtins.c:698 +msgid "" +"Exit a login shell.\n" +" \n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " +"executed\n" +" in a login shell." +msgstr "" +"Termina un shell de entrada.\n" +" \n" +" Termina un shell de entrada con un estado de salida de N. Devuelve un\n" +" error si no se ejecuta en un shell de entrada." + +#: builtins.c:708 +msgid "" +"Display or execute commands from the history list.\n" +" \n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " +"list.\n" +" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" +" string, which means the most recent command beginning with that\n" +" string.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " +"EDITOR,\n" +" \t\tthen vi\n" +" -l \tlist lines instead of editing\n" +" -n\tomit line numbers when listing\n" +" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n" +" \n" +" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n" +" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n" +" \n" +" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n" +" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" +" the last command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " +"occurs." +msgstr "" +"Muestra o ejecuta rdenes de la lista de historia.\n" +" \n" +" fc se usa para listar o editar y reejecutar rdenes de la lista de\n" +" historia. PRIMERO y LTIMO pueden ser nmeros que especifican el " +"rango,\n" +" o PRIMERO puede ser una cadena, que significa la orden ms reciente que\n" +" comience con esa cadena.\n" +" \n" +" -e NOMBRE_E selecciona el editor a usar. Por defecto es FCEDIT,\n" +" \t\tdespus EDITOR, despus vi\n" +" -l lista lneas en lugar de editar\n" +" -n omite los nmeros de lnea al listar\n" +" -r inverte el orden de las lneas (muestra primero las ms " +"recientes)\n" +" \n" +" Con el formato `fc -s [pat=rep ...] [orden]', la ORDEN se\n" +" ejecuta de nuevo despus de realizar la sustitucin ANT=NUEVO.\n" +" \n" +" Un alias til para usar con esto es r='fc -s', as que al teclear\n" +" `r cc' ejecuta la ltima orden que comience con `cc' y al teclear\n" +" `r' re-ejecuta la ltima orden.\n" +" \n" +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve con xito o el estado de la orden ejecutada; si sucede un " +"error\n" +" es diferente de cero." + +#: builtins.c:738 +msgid "" +"Move job to the foreground.\n" +" \n" +" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n" +" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n" +" current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." +msgstr "" +"Mueve el trabajo al primer plano.\n" +" \n" +" Ubica al trabajo identificado con IDTRABAJO en el primer plano, y\n" +" lo hace el trabajo actual. Si IDTRABAJO no est presente, se usa\n" +" la nocin del shell del trabajo actual.\n" +" \n" +" Estado de Salida:\n" +" El estado del comando ubicado en primer plano, o falla si sucede un " +"error." + +#: builtins.c:753 +msgid "" +"Move jobs to the background.\n" +" \n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " +"they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " +"notion\n" +" of the current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" +"Mueve trabajos al segundo plano.\n" +" \n" +" Coloca los trabajos identificados por cada IDTRABAJO en segundo plano,\n" +" como si se hubieran iniciado con `&'. Si IDTRABAJO no est presente,\n" +" se usa la nocin del shell del trabajo actual.\n" +" \n" +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve xito a menos que el control de trabajos no est activado o\n" +" suceda un error." + +#: builtins.c:767 +msgid "" +"Remember or display program locations.\n" +" \n" +" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is " +"displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n" +" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n" +" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n" +" -r\t\tforget all remembered locations\n" +" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" +" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" +" \t\tNAMEs are given\n" +" Arguments:\n" +" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" +" \t\tof remembered commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." +msgstr "" +"Almacena o muestra la ubicacin de los programas.\n" +" \n" +" Determina y almacena la ruta completa de cada rden NOMBRE. Si\n" +" no se proporcionan argumentos, se muestra la informacin de las\n" +" rdenes almacenadas.\n" +" \n" +" Opciones:\n" +" -d\t\tolvida la ubicacin almacenada de cada NOMBRE\n" +" -l\t\tmuestra en un formato que se puede reusar como entrada\n" +" -p ruta\tusa RUTA como la ruta completa de NOMBRE\n" +" -r\t\tolvida todas las ubicaciones almacenadas\n" +" -t\t\tmuestra la ubicacin almacenada de cada NOMBRE,\n" +" \t\tcada ubicacin con el NOMBRE correspondiente\n" +" \t\tse dan varios NOMBREs\n" +" Argumentos:\n" +" NOMBRE\t\tCada NOMBRE se busca en $PATH y se agrega a la lista\n" +" \t\tde rdenes almacenadas.\n" +" \n" +" Estado de Salida\n" +" Devuelve con xito a menos que no se encuentre NOMBRE o se proporcione\n" +" una opcin invlida." + +#: builtins.c:792 +msgid "" +"Display information about builtin commands.\n" +" \n" +" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n" +" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +" otherwise the list of help topics is printed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\toutput short description for each topic\n" +" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" +" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" +" \tPATTERN\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " +"given." +msgstr "" +"Muestra informacin sobre rdenes internas.\n" +" \n" +" Muestra un resumen breve de las rdenes internas. Si se especifica\n" +" un PATRN, da ayuda detallada sobre todas las rdenes que\n" +" coincidan con el PATRN, de otra forma se muestra la lista de\n" +" tpicos de ayuda.\n" +" \n" +" Opciones:\n" +" -d\tmuestra una descripcin corta para cada tpico\n" +" -m\tmuestra el uso en un formato similar a pgina man\n" +" -s\tmuestra slo una sinopsis breve de uso para cada tpico que\n" +" \tcoincida con el PATRN\n" +" \n" +" Argumentos:\n" +" PATRN\tPatrn que especifica un tpico de ayuda\n" +" \n" +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve con xito a menos que no se encuentre PATRN o se proporcione\n" +" una opcin invlida." + +#: builtins.c:816 +msgid "" +"Display or manipulate the history list.\n" +" \n" +" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n" +" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" +" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n" +" \n" +" -a\tappend history lines from this session to the history file\n" +" -n\tread all history lines not already read from the history file\n" +" -r\tread the history file and append the contents to the history\n" +" \tlist\n" +" -w\twrite the current history to the history file\n" +" \tand append them to the history list\n" +" \n" +" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" +" \twithout storing it in the history list\n" +" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" +" \n" +" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" +" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" +" \n" +" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" +" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed " +"otherwise.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Muestra o manipula la lista de la historia. \n" +" Muestra la lista de la historia con nmeros de lnea, mostrando\n" +" cada lnea modificada con un `*' como prefijo. El argumento N\n" +" muestra solamente las ltimas N entradas.\n" +" \n" +" Opciones:\n" +" -c\tborra la lista de historia eliminando todas las entradas\n" +" -d despl\tborra la entrada de la histora en la posicin DESPL\n" +" \n" +" -a\tagrega las lneas de histora de esta sesin al fichero de " +"historia\n" +" -n\tlee todas las lneas de historia que no se han ledo del fichero\n" +" \tde historia\n" +" -r\tlee el fichero de historia y agrega el contenido al fichero\n" +" \tde historia\n" +" -w\tescribe la historia actual en el fichero de historia\n" +" \n" +" -p\thace expansin de historia en cada ARGumento y muestra el\n" +" \tresultado, sin guardarlo en la lista de historia\n" +" -s\tagrega los ARGumentos a la lista de historia como\n" +" \tuna sola entrada\n" +" Si se proporciona FICHERO, entonces se usa como el fichero de\n" +" historia. Si no, si $HISTFILE tien un valor, ste se usa, en otro caso\n" +" ~/.bash_history.\n" +" \n" +" Si la variable $HISTTIMEFORMAT est definida y no es nula, se usa su\n" +" valor como una cadena de formato strftime(3) para mostrar la marca de\n" +" tiempo asociada con cada entrada de historia mostrada. No se muestra\n" +" ninguna marca de tiempo de otra forma." + +#: builtins.c:852 +msgid "" +"Display status of jobs.\n" +" \n" +" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n" +" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" +" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n" +" \tnotification\n" +" -p\tlists process IDs only\n" +" -r\trestrict output to running jobs\n" +" -s\trestrict output to stopped jobs\n" +" \n" +" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n" +" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n" +" process group leader.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" +" If -x is used, returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" +"Muestra el estado de los trabajos.\n" +" \n" +" Muestra los trabajos activos. IDTRABAJO restringe la salida a\n" +" ese trabajo. Sin opciones, se muestra el estado de todos los trabajos\n" +" activos.\n" +" \n" +" Opciones:\n" +" -l\tmuestra los id's de los procesos, adems de\n" +" \tla informacin normal\n" +" -n\tsolo muestra los procesos que han cambia de estado desde\n" +" \tla ltima notificacin\n" +" -p\tsolo muestra los id's de los procesos -r\trestringe la salida " +"a los trabajos en ejecucin\n" +" -s\trestringe la salida a los trabajos detenidos\n" +" \n" +" Si se especifica -x, la ORDEN se ejecuta despus de que todas las\n" +" especificaciones de trabajo que aparecen en ARGS se han reemplazado\n" +" con el ID de proceso del lder del grupo de procesos de dicho trabajo.\n" +" \n" +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve con xito a menos que se de una opcin invlida o suceda un\n" +" error. Si se usa -x, devuelve el estado de salida de la ORDEN." + +#: builtins.c:879 +msgid "" +"Remove jobs from current shell.\n" +" \n" +" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n" +" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n" +" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n" +" \tshell receives a SIGHUP\n" +" -r\tremove only running jobs\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." +msgstr "" +"Borra trabajos del shell actual.\n" +" \n" +" Borra cada argumento IDTRABAJO de la tabla de trabajos activos. Sin\n" +" algn IDTRABAJO, el shell utiliza su nocin del trabajo actual.\n" +" \n" +" Opciones:\n" +" -a\tborra todos los trabajos si no se proporciona IDTRABAJO\n" +" -h\tmarca cada IDTRABAJO para no se enve SIGHUP al trabajo si\n" +" \tel shell recibe un SIGHUP\n" +" -r\tborra solo los trabajos en ejecucin\n" +" \n" +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve con xito a menos que se proporcionen una opcin o un\n" +" IDTRABAJO invlidos." + +#: builtins.c:898 +msgid "" +"Send a signal to a job.\n" +" \n" +" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n" +" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n" +" SIGTERM is assumed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -s sig\tSIG is a signal name\n" +" -n sig\tSIG is a signal number\n" +" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n" +" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" +" \n" +" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" +" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n" +" on processes that you can create is reached.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Enva una seal a un trabajo.\n" +" \n" +" Enva a los procesos nombrados por PID (o IDTRABAJO) la seal ID_SEAL\n" +" o NUM_SEAL. Si no estn presentes ni ID_SEAL o NUM_SEAL, se asume\n" +" SIGTERM.\n" +" \n" +" Opciones:\n" +" -s sig\tSIG es un nombre de seal\n" +" -n sig\tSIG es un nmero de seal\n" +" -l\tenlista los nombres de seales; si hay argumentos a continuacin\n" +" \tde `-l', se asume que son nmeros de seal para las cuales se debe\n" +" mostrar el nombre.\n" +" \n" +" Kill es una orden interna del shell por dos razones: permite que se\n" +" puedan usar IDs de trabajo en lugar de IDs de proceso, y permite matar\n" +" procesos si ha alcanzado el lmite de procesos que puede crear.\n" +" \n" +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve con xito a menos que se de una opcin invlida o suceda un " +"error." + +# "a ser evaluada" no est en espaol. sv +# Cierto. As est mejor? cfuga +# overflow -> desbordamiento o sobrepasamiento. nunca lo he visto +# traducido como sobreflujo. sv +# Corregido. cfuga +# No s si existe precedencia en espaol, pero me suena fatal. +# Yo pondra simplemente "prioridad". sv +# Creo que si existe, pero tu sugerencia es mejor. cfuga +#: builtins.c:921 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expressions.\n" +" \n" +" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" +" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" +" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " +"listed\n" +" in order of decreasing precedence.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" +" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n" +" \t-, +\t\tunary minus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n" +" \t**\t\texponentiation\n" +" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" +" \t+, -\t\taddition, subtraction\n" +" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n" +" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n" +" \t==, !=\t\tequality, inequality\n" +" \t&\t\tbitwise AND\n" +" \t^\t\tbitwise XOR\n" +" \t|\t\tbitwise OR\n" +" \t&&\t\tlogical AND\n" +" \t||\t\tlogical OR\n" +" \texpr ? expr : expr\n" +" \t\t\tconditional operator\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tassignment\n" +" \n" +" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n" +" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n" +" an expression. The variable need not have its integer attribute\n" +" turned on to be used in an expression.\n" +" \n" +" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n" +" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n" +" rules above.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.." +msgstr "" +"Evala expresiones aritmticas.\n" +" \n" +" Evala cada ARG como una expresin aritmtica. La evaluacin se hace\n" +" con enteros de longitud fija, sin revisar desbordamientos, aunque la\n" +" la divisin por 0 se captura y se marca como un error. La siguiente\n" +" lista de operadores est agrupada en niveles de operadores de la misma\n" +" prioridad. Se muestran los niveles en orden de prioridad decreciente.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tpost-incremento, post-decremento de variable\n" +" \t++id, --id\tpre-incremento, pre-decremento de variable\n" +" \t-, +\t\tmenos, ms unario\n" +" \t!, ~\t\tnegacin lgica y basada en bits\n" +" \t**\t\texponenciacin\n" +" \t*, /, %\t\tmultiplicacin, divisin, residuo\n" +" \t+, -\t\tadicin, sustraccin\n" +" \t<<, >>\t\tdesplazamientos de bits izquierdo y derecho\n" +" \t<=, >=, <, >\tcomparacin\n" +" \t==, !=\t\tequivalencia, inequivalencia\n" +" \t&\t\tAND de bits\n" +" \t^\t\tXOR de bits\n" +" \t|\t\tOR de bits\n" +" \t&&\t\tAND lgico\n" +" \t||\t\tOR lgico\n" +" \texpr ? expr : expr\n" +" \t\t\toperador condicional\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tasignacin\n" +" \n" +" Se permiten las variables de shell como operandos. Se reemplaza\n" +" el nombre de la variable por su valor (coercionado a un entero\n" +" de longitud fija) dentro de una expresin. La variable no\n" +" necesita tener activado su atributo integer para ser usada en\n" +" una expresin.\n" +" \n" +" Los operadores se evalan en orden de prioridad. Primero se\n" +" evalan las sub-expresiones en parntesis y pueden sobrepasar\n" +" las reglas de prioridad anteriores.\n" +" \n" +" Estado de salida:\n" +" Si el ltimo ARGumento se evala como 0, let devuelve 1; de otra\n" +" forma, let devuelve 0." + +#: builtins.c:966 +#, fuzzy +msgid "" +"Read a line from the standard input and split it into fields.\n" +" \n" +" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " +"word\n" +" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" +" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " +"word\n" +" delimiters.\n" +" \n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " +"variable.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" +" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" +" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" +" \t\tthan newline\n" +" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n" +" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n" +" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" +" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n" +" \t\tcharacters are read before the delimiter\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " +"unless\n" +" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n" +" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" +" \t\tattempting to read\n" +" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" +" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n" +" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input " +"is\n" +" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n" +" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" +" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n" +" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n" +" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n" +" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " +"out,\n" +" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." +msgstr "" +"Lee una lnea de la salida estndar y la divide en campos.\n" +" \n" +" Lee una sola lnea de la entrada estndar, o del descriptor de\n" +" fichero FD si se proporciona la opcin -u. La lnea se divide en " +"campos\n" +" con separacin de palabras, y la primera palabra se asigna al primer\n" +" NOMBRE, la segunda palabra al segundo NOMBRE, y as sucesivamente, con\n" +" las palabras restantes asignadas al ltimo NOMBRE. Slo los caracteres\n" +" que se encuentran en $IFS se reconocen como delimitadores de palabras.\n" +" \n" +" Si no se proporciona ningn NOMBRE, la lnea leda se guarda en la\n" +" variable REPLY.\n" +" \n" +" Opciones:\n" +" -a matriz\tasigna las palabras ledas a ndices secuenciales de\n" +" \tla variable de matriz MATRIZ, empezando en cero\n" +" -d delim\tcontina hasta que se lea el primer carcter de DELIM,\n" +" \t\ten lugar de lnea nueva\n" +" -e\t\tusa Readline para obtener la lnea en un shell interactivo\n" +" -i texto\tUsa el TEXTO como el texto inicial para Readline\n" +" -n ncars\tregresa despus de leer NCARS caracteres en lugar de\n" +" \t\tesperar una lnea nueva\n" +" -p prompt\tmuestra la cadena PROMPT sin un caractr de lnea nueva\n" +" \t\tal final antes de intentar leer\n" +" -r\t\tno permite que las barras invertidas escapen caracteres\n" +" -s\t\tno muestra la salida que proviene de una terminal\n" +" -t tiempo\texpira y devuelve fallo si no se lee una lnea completa\n" +" \t\tde entrada en TIEMPO segundos. El valor de la variable TMOUT\n" +" \t\tes el tiempo de expiracin por defecto. TIEMPO puede ser un\n" +" \t\tnmero fraccionario. Si TIEMPO es 0, read devuelve con xito\n" +" \t\tslo si hay entrada disponible en el descriptor de fichero\n" +" \t\tespecificado. El estado de salida es mayor que 128 si se excede\n" +" \t\tel tiempo de expiracin.\n" +" -u df\t\tlee del descriptor de fichero DF en lugar de la entrada\n" +" \t\testndar \n" +" Estado de Salida:\n" +" El cdigo de devolucin es cero, a menos que se encuentre un final de\n" +" lnea, el tiempo de read expire, o se proporcione un descriptor de\n" +" fichero invlido como el argumento de -u." + +#: builtins.c:1009 +msgid "" +"Return from a shell function.\n" +" \n" +" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n" +" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n" +" last command executed within the function or script.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." +msgstr "" +"Devuelve de una funcin de shell.\n" +" \n" +" Causa que una funcin o un guin ledo termine con el valor de " +"devolucin\n" +" especificado por N. Si se omite N, el estado de devolucin es el de\n" +" la ltima orden ejecutada dentro de la funcin o guin.\n" +" \n" +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve N, o falla si el shell no est ejecutando una funcin o un " +"guin." + +#: builtins.c:1022 +msgid "" +"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" +" \n" +" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" +" display the names and values of shell variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a Mark variables which are modified or created for export.\n" +" -b Notify of job termination immediately.\n" +" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" +" -f Disable file name generation (globbing).\n" +" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" +" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" +" command, not just those that precede the command name.\n" +" -m Job control is enabled.\n" +" -n Read commands but do not execute them.\n" +" -o option-name\n" +" Set the variable corresponding to option-name:\n" +" allexport same as -a\n" +" braceexpand same as -B\n" +" emacs use an emacs-style line editing interface\n" +" errexit same as -e\n" +" errtrace same as -E\n" +" functrace same as -T\n" +" hashall same as -h\n" +" histexpand same as -H\n" +" history enable command history\n" +" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" +" interactive-comments\n" +" allow comments to appear in interactive commands\n" +" keyword same as -k\n" +" monitor same as -m\n" +" noclobber same as -C\n" +" noexec same as -n\n" +" noglob same as -f\n" +" nolog currently accepted but ignored\n" +" notify same as -b\n" +" nounset same as -u\n" +" onecmd same as -t\n" +" physical same as -P\n" +" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" +" the last command to exit with a non-zero status,\n" +" or zero if no command exited with a non-zero " +"status\n" +" posix change the behavior of bash where the default\n" +" operation differs from the Posix standard to\n" +" match the standard\n" +" privileged same as -p\n" +" verbose same as -v\n" +" vi use a vi-style line editing interface\n" +" xtrace same as -x\n" +" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" +" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" +" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" +" gid to be set to the real uid and gid.\n" +" -t Exit after reading and executing one command.\n" +" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" +" -v Print shell input lines as they are read.\n" +" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" +" -B the shell will perform brace expansion\n" +" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" +" by redirection of output.\n" +" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" +" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" +" by default when the shell is interactive.\n" +" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n" +" such as cd which change the current directory.\n" +" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n" +" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" +" The -x and -v options are turned off.\n" +" \n" +" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" +" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" +" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" +" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" +" ARGs are given, all shell variables are printed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given." +msgstr "" +"Establece o borra los valores de las opciones de shell y los parmetros\n" +"posicionales.\n" +" \n" +" Opciones:\n" +" -a Marca las variables que se modifican o crean para exportacin.\n" +" -b Notifica el trmino de trabajos inmediatamente.\n" +" -e Termina inmediatamente si una orden termina con un estado\n" +" diferente a cero.\n" +" -f Desactiva la generacin de nombres de ficheros (englobamiento).\n" +" -h Recuerda la ubicacin de las rdenes como se localizaron.\n" +" -k Todos los argumentos de asignacin se colocan en el ambiente para " +"una\n" +" orden, no solo aquellos que preceden al nombre de la orden.\n" +" -m Activa el control de trabajos.\n" +" -n Lee rdenes pero no las ejecuta.\n" +" -o nombre-opcion\n" +" Establece la variable correspondiente a nombre-opcion:\n" +" allexport igual que -a\n" +" braceexpand igual que -B\n" +" emacs usa una interfaz de edicin de lnea estilo " +"emacs\n" +" errexit igual que -e\n" +" errtrace igual que -E\n" +" functrace igual que -T\n" +" hashall igual que -h\n" +" histexpand igual que -H\n" +" history activa la historia de rdenes\n" +" ignoreeof el shell no terminar despus de leer EOF\n" +" interactive-comments\n" +" permite que haya comentarios en rdenes " +"interactivas\n" +" keyword igual que -k\n" +" monitor igual que -m\n" +" noclobber igual que -C\n" +" noexec igual que -n\n" +" noglob igual que -f\n" +" nolog actualmente se acepta pero se descarta\n" +" notify igual que -b\n" +" nounset igual que -u\n" +" onecmd igual que -t\n" +" physical igual que -P\n" +" pipefail el valor de devolucin de una tubera es el " +"estado\n" +" del ltimo comando en salir con un estado " +"diferente\n" +" de cero, o cero si ninguna orden termina con un\n" +" estado diferente de cero\n" +" posix cambia el comportamiento de bash donde la " +"operacin\n" +" por defecto difiere del estndar Posix para que\n" +" coincida con el estndar\n" +" privileged igual que -p\n" +" verbose igual que -v\n" +" vi usa una interfaz de edicin de lnea estilo vi\n" +" xtrace igual que -x\n" +" -p Activo cuando los ids real y efectivo del usuario no coinciden.\n" +" Desactiva el procesamiento del fichero $ENV y la importacin de\n" +" funciones de shell. Si se desactiva esta opcin causa que el uid " +"y\n" +" el gid efectivos sean iguales al uid y el gid real.\n" +" -t Termina despus de leer y ejecutar una orden.\n" +" -u Trata las variables sin definir como un error se sustituyen.\n" +" -v Muestra las lneas de entrada del shell mientras se leen.\n" +" -x Muestra las rdenes y sus argumentos mientras se ejecutan.\n" +" -B el shell realizar expansin de llaves.\n" +" -C Si se activa, no permite que los ficheros regulares existentes\n" +" se sobreescriban por redireccin de la salida.\n" +" -E Si se activa, las funciones del shell heredan la trampa ERR.\n" +" -H Activa el estilo de sustitucin de historia ! . Esta opcin est\n" +" activa por defecto cuando el shell es interactivo.\n" +" -P Si se activa, no sigue enlaces simblicos cuando se ejecutan " +"rdenes\n" +" como cd, que cambian el directorio actual.\n" +" -T Si se activa, las funciones del shell heredan la trampa DEBUG.\n" +" - Asigna cualquier argumento restante a los parmetros " +"posicionales.\n" +" Las opciones -x y -v se desactivan.\n" +" \n" +" Si se usa + en lugar de - causa que estas opciones se desactiven. Las\n" +" opciones tambin se pueden usar en la invocacin del shell. El " +"conjunto\n" +" actual de opciones se puede encontrar en $-. Los n ARGs restantes son\n" +" parmetros posicionales que se asignan, en orden, a $1, $2, .. $n. Si " +"no\n" +" se proporciona ningn ARG, se muestran todas las variables del shell.\n" +" \n" +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve con xito a menos que se proporcione una opcin invlida." + +#: builtins.c:1104 +msgid "" +"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" +" \n" +" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\ttreat each NAME as a shell function\n" +" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" +" \n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " +"fails,\n" +" tries to unset a function.\n" +" \n" +" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." +msgstr "" +"Desactiva valores y atributos de las variables y funciones del shell.\n" +" \n" +" Por cada NOMBRE, borra la funcin o variable correspondiente.\n" +" \n" +" Opciones:\n" +" -f\ttrata cada NOMBRE como una funcin de shell\n" +" -v\ttrata cada NOMBRE como una variable de shell\n" +" \n" +" Sin opciones, unset primero trata de borrar una variable, y si falla,\n" +" trata de borrar una funcin.\n" +" \n" +" Algunas variables no se pueden borrar; tambin consulte `readonly'.\n" +" \n" +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve con xito a menos que se proporcione una opcin invlida o\n" +" un NOMBRE sea de slo lectura." + +#: builtins.c:1124 +msgid "" +"Set export attribute for shell variables.\n" +" \n" +" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " +"exporting.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -n\tremove the export property from each NAME\n" +" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" +"Establece el atributo de exportacin para las variables de shell.\n" +" \n" +" Marca cada NOMBRE para exportacin automtica al ambiente para las " +"rdenes\n" +" ejecutadas subsecuentemente. Si se proporciona un VALOR, se asigna el\n" +" VALOR antes de exportar.\n" +" \n" +" Opciones:\n" +" -f\tse refiere a funciones de shell\n" +" -n\tborra la propiedad de exportacin para cada NOMBRE\n" +" -p\tmuestra una lista de todas las variables y funciones exportadas\n" +" \n" +" El argumento `--' desactiva el procesamiento posterior de opciones.\n" +" \n" +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve con xito a menos que se proporcione una opcin invlida o que\n" +" NOMBRE sea invlido." + +#: builtins.c:1143 +msgid "" +"Mark shell variables as unchangeable.\n" +" \n" +" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n" +" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n" +" before marking as read-only.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\trefer to indexed array variables\n" +" -A\trefer to associative array variables\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" +"Marca las variables de shell para evitar su modificacin.\n" +" \n" +" Marca cada NOMBRE como de slo lectura; los valores de esos NOMBREs\n" +" no se pueden modificar por asignaciones subsecuentes. Si se " +"proporciona\n" +" un VALOR, se asigna el VALOR antes de marcar como de slo lectura.\n" +" \n" +" Opciones:\n" +" -a\tse refiere a variables de matriz indizada\n" +" -A\tse refiere a variables de matriz asociativa\n" +" -f\tse refiere a funciones de shell\n" +" -p\tmuestra una lista de todas las variables y funciones de slo " +"lectura\n" +" \n" +" El argumento `--' desactiva el procesamiento posterior de opciones.\n" +" \n" +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve con xito a menos que se proporcione una opcin invlida o\n" +" el NOMBRE sea invlido." + +#: builtins.c:1164 +msgid "" +"Shift positional parameters.\n" +" \n" +" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n" +" not given, it is assumed to be 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless N is negative or greater than $#." +msgstr "" +"Desplaza los parmetros posicionales.\n" +" \n" +" Renombra los parmetros posicionales $N+1,$N+2 ... a $1,$2 ... Si no\n" +" se proporciona N, se asume que es 1.\n" +" \n" +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve con xito a menos que N sea negativo o mayor que $#." + +#: builtins.c:1176 builtins.c:1191 +msgid "" +"Execute commands from a file in the current shell.\n" +" \n" +" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n" +" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n" +" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n" +" when FILENAME is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" +" FILENAME cannot be read." +msgstr "" +"Ejecuta rdenes de un fichero en el shell actual.\n" +" \n" +" Lee y ejecuta rdenes del FICHERO en el shell actual. Se utilizan las\n" +" entradas en $PATH para encontrar el directorio que contiene el FICHERO.\n" +" Si se proporciona ARGUMENTOS, se convierten en los parmetros " +"posicionales\n" +" cuando se ejecuta el FICHERO.\n" +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve el estado de la ltima orden ejecutada del FICHERO; falla si\n" +" no se puede leer el FICHERO." + +#: builtins.c:1207 +msgid "" +"Suspend shell execution.\n" +" \n" +" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" +" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" +"Suspende la ejecucin del shell.\n" +" \n" +" Suspende la ejecucin de este shell hasta que recibe una seal SIGCONT.\n" +" Los shells de entrada no se pueden suspender, a menos que sean " +"forzados.\n" +" \n" +" Opciones:\n" +" -f\tfuerza la suspensin, an si el shell es un shell de entrada\n" +" \n" +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve con xito a menos que no est activo el control de trabajos o\n" +" suceda un error." + +#: builtins.c:1223 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" +" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" +" expressions are often used to examine the status of a file. There\n" +" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n" +" \n" +" File operators:\n" +" \n" +" -a FILE True if file exists.\n" +" -b FILE True if file is block special.\n" +" -c FILE True if file is character special.\n" +" -d FILE True if file is a directory.\n" +" -e FILE True if file exists.\n" +" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" +" -g FILE True if file is set-group-id.\n" +" -h FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -L FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n" +" -p FILE True if file is a named pipe.\n" +" -r FILE True if file is readable by you.\n" +" -s FILE True if file exists and is not empty.\n" +" -S FILE True if file is a socket.\n" +" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" +" -u FILE True if the file is set-user-id.\n" +" -w FILE True if the file is writable by you.\n" +" -x FILE True if the file is executable by you.\n" +" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" +" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last " +"read.\n" +" \n" +" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" +" modification date).\n" +" \n" +" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" +" \n" +" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" +" \n" +" String operators:\n" +" \n" +" -z STRING True if string is empty.\n" +" \n" +" -n STRING\n" +" STRING True if string is not empty.\n" +" \n" +" STRING1 = STRING2\n" +" True if the strings are equal.\n" +" STRING1 != STRING2\n" +" True if the strings are not equal.\n" +" STRING1 < STRING2\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 " +"lexicographically.\n" +" STRING1 > STRING2\n" +" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" +" \n" +" Other operators:\n" +" \n" +" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" +" ! EXPR True if expr is false.\n" +" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" +" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt, or -ge.\n" +" \n" +" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" +" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" +" than ARG2.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" +" false or an invalid argument is given." +msgstr "" +"Evala expresiones condicionales.\n" +" \n" +" Termina con un estado de 0 (verdadero) o 1 (falso) dependiendo de\n" +" la evaluacin de EXPR. Las expresiones pueden ser unarias o binarias.\n" +" Las expresiones unarias se usan generalmente para examinar el estado\n" +" de un fichero. Hay tambin operadores de cadenas, y operadores de\n" +" comparacin numrica.\n" +" \n" +" Operadores de fichero:\n" +" \n" +" -a FICHERO Verdadero si el fichero existe.\n" +" -b FICHERO Verdadero si el fichero es especial de bloques.\n" +" -c FICHERO Verdadero si el fichero es especial de caracteres.\n" +" -d FICHERO Verdadero si el fichero es un directorio.\n" +" -e FICHERO Verdadero si el fichero existe.\n" +" -f FICHERO Verdadero si el fichero existe y es un fichero " +"regular.\n" +" -g FICHERO Verdadero si el fichero tiene activado el set-group-" +"id.\n" +" -h FICHERO Verdadero si el fichero es un enlace simblico.\n" +" -L FICHERO Verdadero si el fichero es un enlace simblico.\n" +" -k FICHERO Verdadero si el fichero tiene el bit `sticky' " +"activado.\n" +" -p FICHERO Verdadero si el fichero es una tubera nombrada.\n" +" -r FICHERO Verdadero si el fichero es legible para usted.\n" +" -s FICHERO Verdadero si el fichero existe y no est vaco.\n" +" -S FICHERO Verdadero si el fichero es un `socket'.\n" +" -t DF Verdadero si el DF est abierto en una terminal.\n" +" -u FICHERO Verdadero si el fichero tiene activado el set-user-id.\n" +" -w FICHERO Verdadero si usted puede escribir en el fichero.\n" +" -x FICHERO Verdadero si usted puede ejecutar el fichero.\n" +" -O FICHERO Verdadero si usted efectivamente posee el fichero.\n" +" -G FICHERO Verdadero si su grupo efectivamente posee el fichero.\n" +" -N FICHERO Verdadero si el fichero se modific desde la ltima " +"lectura.\n" +" \n" +" FICH1 -nt FICH2 Verdadero si fich1 es ms reciente que fich2\n" +" (de acuerdo a la fecha de modificacin).\n" +" \n" +" FICH1 -ot FICH2 Verdadero si fich1 es ms antiguo que fich2.\n" +" \n" +" FICH1 -ef FICH2 Verdadero si fich1 es un enlace duro a fich2.\n" +" \n" +" Operadores de cadenas:\n" +" \n" +" -z CADENA Verdadero si la cadena est vaca.\n" +" \n" +" -n CADENA\n" +" CADENA Verdadero si la cadena no est vaca.\n" +" \n" +" CADENA1 = CADENA2\n" +" Verdadero si las cadenas son iguales.\n" +" CADENA1 != CADENA2\n" +" Verdadero si las cadenas no son iguales.\n" +" CADENA1 < CADENA2\n" +" Verdadero si STRING1 se ordena antes que STRING2\n" +" lexicogrficamente.\n" +" CADENA1 > CADENA2\n" +" Verdadero si STRING1 se ordena despus que STRING2\n" +" lexicogrficamente.\n" +" \n" +" Otros operadores:\n" +" \n" +" -o OPCIN Verdadero si la opcin del shell OPCIN est activada.\n" +" ! EXPR Verdadero si expr es falso.\n" +" EXPR1 -a EXPR2 Verdadero si expr1 Y expr2 are son verdaderas.\n" +" EXPR1 -o EXPR2 Verdadero si cualquiera de expr1 O expr2 es verdadera.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Pruebas aritmticas. OP es uno de -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt, or -ge.\n" +" \n" +" Los operadores binarios aritmticos devuelven verdadero si ARG1 es\n" +" igual, no igual, menor, menor o igual, mayor, mayor o igual que ARG2.\n" +" \n" +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve con xito si EXPR evala a verdadero; falla si EXPR evala a\n" +" falso o se proporciona un argumento invlido." + +#: builtins.c:1299 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n" +" be a literal `]', to match the opening `['." +msgstr "" +"Evala una expresin condicional.\n" +" \n" +" Este es un sinnimo para la orden interna \"test\", pero el ltimo\n" +" argumento debe ser un `]' literal, que coincida con el `[' inicial." + +#: builtins.c:1308 +msgid "" +"Display process times.\n" +" \n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " +"its\n" +" child processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Muestra los tiempos de proceso.\n" +" \n" +" Muestra los tiempos de usuario y sistema acumulados por el shell y " +"todos\n" +" sus procesos hijos.\n" +" \n" +" Estado de salida:\n" +" Siempre con xito." + +#: builtins.c:1320 +msgid "" +"Trap signals and other events.\n" +" \n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " +"signals\n" +" or other conditions.\n" +" \n" +" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" +" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" +" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" +" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" +" shell and by the commands it invokes.\n" +" \n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n" +" \n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " +"associated\n" +" with each signal.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" +" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" +" \n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in or a signal " +"number.\n" +" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" +" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " +"given." +msgstr "" +"Atrapa seales y otros eventos.\n" +" \n" +" Define y activa manejadores a ejecutar cuando el shell recibe seales\n" +" u otras condiciones.\n" +" \n" +" ARG es una orden para leer y ejecutar cuando el shell recibe la(s)\n" +" seal(es) ID_SEAL. Si ARG no est presente (y slo se proporciona\n" +" una sola ID_SEAL) o se proporciona `-', cada seal especificada se\n" +" reestablece a su valor original. Si ARG es la cadena nula, el shell\n" +" y las rdenes que invoque ignoran cada ID_SEAL.\n" +" \n" +" Si una ID_SEAL es EXIT (0) se ejecuta la orden ARG al salir del\n" +" shell. Si una ID_SEAL es DEBUG, se ejecuta ARG despus de cada\n" +" orden simple.\n" +" \n" +" Si no se proporcionan argumentos, trap muestra la lista de rdenes\n" +" asociadas con cada seal.\n" +" \n" +" Opciones:\n" +" -l\tmuestra una lista de nombres de seal con su nmero " +"correspondiente\n" +" -p\tmuestra las rdenes trap asociadas con cada ID_SEAL\n" +" \n" +" Cada ID_SEAL es un nombre de seal en o un nmero de seal.\n" +" Los nombres de seal no son sensibles a maysculas y minsculas y el\n" +" prefijo SIG es opcional. Se puede enviar una seal al shell con\n" +" \"kill -signal $$\". \n" +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve con xito a menos que una ID_SEAL sea invlida o se " +"proporcione\n" +" una opcin invlida." + +# No he visto que este fichero incluya la posibilidad de traducir las +# palabras que muestra `type -t'. Por esta razn, se dejan en ingls. cfuga +#: builtins.c:1352 +msgid "" +"Display information about command type.\n" +" \n" +" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +" command name.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n" +" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" +" \tthe `-p' option is not also used\n" +" -f\tsuppress shell function lookup\n" +" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" +" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" +" \tthat would be executed\n" +" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n" +" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n" +" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n" +" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n" +" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n" +" \tfound, respectively\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" NAME\tCommand name to be interpreted.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " +"found." +msgstr "" +"Muestra informacin sobre el tipo de orden.\n" +" \n" +" Por cada NOMBRE, indica cmo se interpretara si se usa como un nombre\n" +" de orden.\n" +" \n" +" Opciones:\n" +" -a\tmuestra todas las ubicaciones que contienen un ejecutable llamado\n" +" \tNOMBRE; incluye aliases, rdenes internas, y funciones, solo y solo " +"si\n" +" \tno se us tambin la opcin `-p'\n" +" -f\tsuprime la bsqueda de funciones de shell\n" +" -P\tfuerza una bsqueda en PATH por cada nombre, an si hay un alias,\n" +" \torden interna, o funcin, y devuelve el nombre del fichero en el " +"disco\n" +" \tque se ejecutara\n" +" -p\tdevuelve ya sea el nombre del fichero en disco que se ejecutara,\n" +" \to nada si `type -t NOMBRE' no devuelve `fichero'.\n" +" -t\tmuestra una sola palabra, que es una de `alias', `keyword',\n" +" \t`function', `builtin', `file' o `', si el NOMBRE es un alias,\n" +" \tpalabra reservada del shell, funcin del shell, orden interna del\n" +" \tshell, fichero de disco, o no se encuentra, respectivamente.\n" +" \n" +" Argumentos:\n" +" NOMBRE\tNombre de orden a interpretar.\n" +" \n" +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve con xito si se encuentran todos los NOMBREs; falla si no se\n" +" encuentra alguno." + +#: builtins.c:1383 +msgid "" +"Modify shell resource limits.\n" +" \n" +" Provides control over the resources available to the shell and " +"processes\n" +" it creates, on systems that allow such control.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -S\tuse the `soft' resource limit\n" +" -H\tuse the `hard' resource limit\n" +" -a\tall current limits are reported\n" +" -b\tthe socket buffer size\n" +" -c\tthe maximum size of core files created\n" +" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n" +" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n" +" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" +" -i\tthe maximum number of pending signals\n" +" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" +" -m\tthe maximum resident set size\n" +" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" +" -p\tthe pipe buffer size\n" +" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n" +" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n" +" -s\tthe maximum stack size\n" +" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n" +" -u\tthe maximum number of user processes\n" +" -v\tthe size of virtual memory\n" +" -x\tthe maximum number of file locks\n" +" \n" +" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" +" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n" +" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n" +" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" +" no option is given, then -f is assumed.\n" +" \n" +" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" +" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" +" number of processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Modifica los lmites de recursos del shell.\n" +" \n" +" Provee control sobre los recursos disponibles para el shell y los\n" +" procesos que crea, en sistemas que permiten tal control.\n" +" \n" +" Opciones:\n" +" \n" +" -S\tusa el lmite de recurso `soft'\n" +" -H\tusa el lmite de recurso `hard'\n" +" -a\tmuestra todos los lmites actuales\n" +" -b\tel tamao del almacenamiento intermedio del `socket'\n" +" -c\tel tamao mximo de los ficheros `core' creados\n" +" -d\tel tamao mximo del segmento de datos de un proceso\n" +" -e\tla prioridad mxima de calendarizacin (`nice')\n" +" -f\tel tamao mximo de los ficheros escritos por el shell y sus " +"hijos\n" +" -i\tel nmero mximo de seales pendientes\n" +" -l\tel tamao mximo que un proceso puede bloquear en memoria\n" +" -m\tel tamao mximo para las variables residentes\n" +" -n\tel nmero mximo de descriptores de fichero abiertos\n" +" -p\tel tamao del almacenamiento intermedio para tuberas\n" +" -q\tel tamao mximo de bytes en las colas de mensajes POSIX\n" +" -r\tla prioridad mxima de calendarizacin en tiempo real\n" +" -s\tel tamao mximo de pila\n" +" -t\tla cantidad mxima de tiempo de cpu en segundos\n" +" -u\tel nmero mximo de procesos de usuario\n" +" -v\tel tamao de la memoria virtual\n" +" -x\tel nmero mximo de bloqueos de ficheros\n" +" \n" +" Si se establece LMITE, ste es el nuevo valor del recurso " +"especificado;\n" +" los valores especiales de LMITE `soft', `hard' y `unlimited'\n" +" corresponden al lmite suave actual, el lmite duro actual, y\n" +" sin lmite, respectivamente. De otra forma, se muestra el valor actual\n" +" de los recursos especificados. Si no se proporciona una opcin, se\n" +" asume -f.\n" +" \n" +" Los valores son en incrementos de 1024 bytes, excepto para -t, el cual\n" +" es en segundos, -p, el cual es en incrementos de 512 bytes, y -u, el\n" +" cual es un nmero de procesos sin escala.\n" +" \n" +" Estado de salida:\n" +" Devuelve con xito a menos que se proporcione una opcin invlida o " +"suceda\n" +" un error." + +#: builtins.c:1428 +msgid "" +"Display or set file mode mask.\n" +" \n" +" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n" +" the current value of the mask.\n" +" \n" +" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n" +" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n" +" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." +msgstr "" +"Muestra o establece la mscara de modo de ficheros.\n" +" \n" +" Establece la mscara de creacin de ficheros del usuario a MODO. Si se\n" +" omite el MODO, muestra el valor actual de la mscara.\n" +" \n" +" Si el MODO empieza con un dgito, se interpreta como un nmero octal;\n" +" de otra forma es una cadena de modo simblico como la que acepta chmod " +"(1).\n" +" \n" +" Opciones:\n" +" -p\tsi se omite el MODO, muestra en una forma reusable como entrada\n" +" -S\tsalida simblica; de otra forma muestra el modo como nmero octal\n" +" \n" +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve con xito a menos que el MODO sea invlido o se proporcione\n" +" una opcin invlida." + +#: builtins.c:1448 +msgid "" +"Wait for job completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n" +" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" +" given, waits for all currently active child processes, and the return\n" +" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all " +"processes\n" +" in the job's pipeline.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" +"Espera la terminacin del trabajo y devuelve el estado de salida.\n" +" \n" +" Espera al proceso identificado por ID, el cual puede ser un ID de\n" +" proceso o una especificacin de trabajo, y reporta su estado de salida.\n" +" Si no se proporciona un ID, espera a todos los procesos hijo activos,\n" +" y el estado de devolucin es cero. Si ID es una especificacin de\n" +" trabajo, espera a todos los procesos en la cola de trabajos.\n" +" \n" +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve el estado de ID; falla si ID es invlido o se proporciona una\n" +" opcin invlida." + +#: builtins.c:1466 +msgid "" +"Wait for process completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n" +" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n" +" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" +"Espera la terminacin del trabajo y devuelve el estado de salida.\n" +" \n" +" Espera al proceso especificado y reporta su estado de salida. Si\n" +" no se proporciona un PID, espera a todos los procesos hijo activos,\n" +" y el cdigo de devolucin es cero. PID debe ser un ID de proceso.\n" +" \n" +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve el estado de ID; falla si ID es invlido o se proporciona una\n" +" opcin invlida." + +#: builtins.c:1481 +msgid "" +"Execute commands for each member in a list.\n" +" \n" +" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n" +" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n" +" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n" +" the COMMANDS are executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Ejecuta rdenes por cada miembro en una lista.\n" +" \n" +" El ciclo `for' ejecuta una secuencia de rdenes para cada miembro en\n" +" una lista de elementos. Si `in PALABRAS ...;' no est presente,\n" +" entonces se asume `in \"$@\"'. Para cada elemento en PALABRAS,\n" +" se define NOMBRE como ese elemento, y se ejecutan las RDENES.\n" +" \n" +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve el estado de la ltima orden ejecutada." + +#: builtins.c:1495 +msgid "" +"Arithmetic for loop.\n" +" \n" +" Equivalent to\n" +" \t(( EXP1 ))\n" +" \twhile (( EXP2 )); do\n" +" \t\tCOMMANDS\n" +" \t\t(( EXP3 ))\n" +" \tdone\n" +" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n" +" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Aritmtica para un ciclo.\n" +" \n" +" Equivalente a\n" +" \t(( EXP1 ))\n" +" \twhile (( EXP2 )); do\n" +" \t\tRDENES\n" +" \t\t(( EXP3 ))\n" +" \tdone\n" +" EXP1, EXP2, y EXP3 son expresiones aritmticas. Si se omite\n" +" cualquier expresin, se comporta como si se evaluara a 1.\n" +" \n" +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve el estado de la ltima orden ejecutada." + +#: builtins.c:1513 +msgid "" +"Select words from a list and execute commands.\n" +" \n" +" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n" +" set of expanded words is printed on the standard error, each\n" +" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n" +" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n" +" from the standard input. If the line consists of the number\n" +" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n" +" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n" +" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n" +" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n" +" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n" +" until a break command is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Selecciona palabras de una lista y ejecuta rdenes.\n" +" \n" +" Se expanden las PALABRAS, generando una lista de palabras. El\n" +" conjunto de palabras expandidas se muestra en la salida de error\n" +" estndar, cada una precedida por un nmero. Si `in PALABRAS' no\n" +" est presente, se asume `in \"$@\"'. Entonces se muestra el\n" +" prompt PS3 y se lee una lnea de la entrada estndar. Si la\n" +" lnea consiste en el nmero correspondiente a una de las palabras\n" +" mostradas, entonces se define NOMBRE como esa palabra. Si la\n" +" lnea est vaca, PALABRAS y el prompt se muestran de nuevo. Si\n" +" se lee EOF, se completa la orden. Cualquier otro valor ledo\n" +" causa que NOMBRE se defina como nulo. La lnea leda se guarda\n" +" en la variable REPLY. Se ejecutan las RDENES despus de cada\n" +" seleccin hasta que se ejecuta una orden break.\n" +" \n" +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve el estado de la ltima orden ejecutada." + +#: builtins.c:1534 +msgid "" +"Report time consumed by pipeline's execution.\n" +" \n" +" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n" +" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n" +" \n" +" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return status is the return status of PIPELINE." +msgstr "" +"Reporta el tiempo consumido por la ejecucin de la tubera.\n" +" \n" +" Ejecuta la TUBERA y muestra un resumen del tiempo real, el tiempo de\n" +" CPU del usuario, y el tiempo de CPU del sistema utilizado por\n" +" la ejecucin de la TUBERA cuando termina.\n" +" \n" +" Opciones:\n" +" -p\tmuestra el resumen de tiempos en el formato Posix transportable\n" +" \n" +" Estado de Salida:\n" +" El estado de devolucin es el estado de devolucin de la TUBERA." + +#: builtins.c:1551 +msgid "" +"Execute commands based on pattern matching.\n" +" \n" +" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n" +" `|' is used to separate multiple patterns.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Ejecuta rdenes en base a la coincidencia de patrones.\n" +" \n" +" Ejecuta RDENES selectivamente basado en coincidencias de la PALABRA\n" +" con el PATRN. Se utiliza `|' para separar patrones mltiples.\n" +" \n" +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve el estado de la ltima orden ejecutada." + +#: builtins.c:1563 +msgid "" +"Execute commands based on conditional.\n" +" \n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " +"the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " +"is\n" +" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " +"Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " +"the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or " +"zero\n" +" if no condition tested true.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Ejecuta comandos en base a condicionales.\n" +" \n" +" Se ejecuta la lista `if RDENES'. Si su estado de salida es cero,\n" +" entonces se ejecuta la lista `then RDENES`. De otra forma, cada lista\n" +" `elif RDENES' se ejecuta en su lugar, y si su estado de salida es " +"cero,\n" +" se ejecuta la lista `then RDENES' correspondiente y se completa la\n" +" orden if. De otra forma, se ejecuta la lista `else RDENES', si est\n" +" presente. El estado de salida de toda la construccin es el estado de\n" +" salida de la ltima orden ejecutada, o cero si ninguna condicin " +"result\n" +" verdadera.\n" +" \n" +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve el estado de la ltima orden ejecutada." + +#: builtins.c:1580 +msgid "" +"Execute commands as long as a test succeeds.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Ejecuta rdenes mientras una prueba tenga xito.\n" +" \n" +" Expande y ejecuta RDENES mientras la orden final en las RDENES\n" +" `while' tenga un estado de salida de cero.\n" +" \n" +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve el estado de la ltima orden ejecutada." + +#: builtins.c:1592 +msgid "" +"Execute commands as long as a test does not succeed.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Ejecuta rdenes mientras una prueba no tenga xito.\n" +" \n" +" Expande y ejecuta RDENES mientras la orden final en las RDENES\n" +" `until' tengan un estado de salida que no sea cero.\n" +" \n" +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve el estado de la ltima orden ejecutada." + +#: builtins.c:1604 +msgid "" +"Create a coprocess named NAME.\n" +" \n" +" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n" +" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n" +" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n" +" The default NAME is \"COPROC\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" +"Crea un coproceso llamado NOMBRE.\n" +" \n" +" Ejecuta la ORDEN asncronamente, con la salida estndar y la entrada\n" +" estndar de la orden contectada a travs de una tubera a los " +"descriptores\n" +" de fichero asignados a los ndices 0 y 1 de una variable de matriz " +"NOMBRE\n" +" en el shell en ejecucin. El nombre por defecto es \"COPROC\".\n" +" \n" +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve el estado de salida de la ORDEN." + +#: builtins.c:1618 +msgid "" +"Define shell function.\n" +" \n" +" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " +"invoked,\n" +" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" +" name is in $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is readonly." +msgstr "" +"Define una funcin de shell.\n" +" \n" +" Crea una funcin de shell llamada NOMBRE. Cuando se invoca como una\n" +" orden simple, NOMBRE ejecuta RDENES en el contexto del shell que lo\n" +" llam. Cuando se invoca NOMBRE, los argumentos se pasan a la funcin\n" +" como $1...$n, y el nombre de la funcin est en $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve con xito a menos que NOMBRE sea de slo lectura" + +#: builtins.c:1632 +msgid "" +"Group commands as a unit.\n" +" \n" +" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n" +" entire set of commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Agrupa rdenes como una unidad.\n" +" \n" +" Ejecuta un conjunto de rdenes en un grupo. Esta es una forma de\n" +" redirigir un conjunto completo de rdenes.\n" +" \n" +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve el estado de la ltima orden ejecutada." + +#: builtins.c:1644 +msgid "" +"Resume job in foreground.\n" +" \n" +" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n" +" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n" +" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n" +" the background, as if the job specification had been supplied as an\n" +" argument to `bg'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the resumed job." +msgstr "" +"Reinicia el trabajo en primer plano.\n" +" \n" +" Equivalente al argumento IDTRABAJO de la orden `fg'. Reinicia un\n" +" trabajo detenido o en segundo plano. IDTRABAJO puede especificar\n" +" un nombre de trabajo o un nmero de trabajo. Un `&' a continuacin\n" +" de IDTRABAJO coloca al trabajo en segundo plano, como si la\n" +" especificacin del trabajo se hubiera proporcionado como\n" +" un argumento de `bg'.\n" +" \n" +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve el estado del trabajo reiniciado." + +#: builtins.c:1659 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expression.\n" +" \n" +" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" +" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." +msgstr "" +"Evala una expresin aritmtica.\n" +" \n" +" Se evalua la EXPRESIN de acuerdo a las reglas de evaluacin\n" +" aritmtica. Equivalente a \"let EXPRESIN\".\n" +" \n" +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve 1 si la EXPRESIN evala a 0; devuelve 0 de otra manera." + +#: builtins.c:1671 +msgid "" +"Execute conditional command.\n" +" \n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " +"conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " +"used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following " +"operators:\n" +" \n" +" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" +" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" +" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n" +" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n" +" \n" +" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n" +" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n" +" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n" +" is matched as a regular expression.\n" +" \n" +" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n" +" determine the expression's value.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." +msgstr "" +"Ejecuta una orden condicional.\n" +" \n" +" Devuelve un estado de 0 1 dependiendo de la evaluacin de la " +"expresin\n" +" condicional EXPRESIN. Las expresiones se componen de los mismos\n" +" elementos primarios usados por la orden interna `test', y se pueden\n" +" combinar usando los siguientes operadores:\n" +" \n" +" ( EXPRESIN )\tDevuelve el valor de la EXPRESIN\n" +" ! EXPRESIN\tVerdadero si la EXPRESIN es falsa; de otra forma es " +"falso\n" +" EXPR1 && EXPR2\tVerdadero si EXPR1 y EXPR2 son verdaderos; de\n" +" \t\totra forma es falso\n" +" \tEXPR1 || EXPR2\tVerdadero si EXPR1 o EXPR2 es verdadero; de\n" +" \t\totra forma es falso\n" +" \n" +" Cuando se usan los operadores `==' y `!=', se usa la cadena a la\n" +" derecha del operador como un patrn y se realiza una coincidencia de\n" +" patrones. Cuando se usa el operador `=~', la cadena a la derecha del\n" +" operador coincide como una expresin regular.\n" +" \n" +" Los operadores && y || no evalan EXPR2 si EXPR1 es suficiente para\n" +" determinar el valor de una expresin. \n" +" Estado de Salida:\n" +" 0 o 1 dependiendo del valor de la EXPRESIN." + +#: builtins.c:1697 +msgid "" +"Common shell variable names and usage.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n" +" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n" +" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n" +" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n" +" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n" +" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n" +" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n" +" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n" +" \t\tshell can access.\n" +" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n" +" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n" +" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n" +" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n" +" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n" +" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n" +" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n" +" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n" +" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n" +" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n" +" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n" +" \t\tfor new mail.\n" +" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n" +" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n" +" \t\tlooking for commands.\n" +" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n" +" \t\tprimary prompt.\n" +" PS1\t\tThe primary prompt string.\n" +" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n" +" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n" +" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n" +" TERM\tThe name of the current terminal type.\n" +" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n" +" \t\t`time' reserved word.\n" +" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n" +" \t\titself is first looked for in the list of currently\n" +" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n" +" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n" +" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n" +" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n" +" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n" +" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n" +" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n" +" \t\tsubstitution. The first character is the history\n" +" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n" +" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n" +" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n" +" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" +" \t\tcommands should be saved on the history list.\n" +msgstr "" +"Nombres de variables de shell comunes y su uso.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tInformacin de versin para este Bash.\n" +" CDPATH\tUna lista de directorios separada por dos puntos\n" +" \t\tpara buscar directorios dados como argumentos para `cd'.\n" +" GLOBIGNORE\tUna lista de patrones separada por dos puntos\n" +" \t\tque describe nombres de fichero a ignorar por la expansin\n" +" \t\tde rutas de nombre.\n" +" HISTFILE\tEl nombre del fichero donde se almacena su historia\n" +" \t\tde rdenes.\n" +" HISTFILESIZE\tEl nmero mximo de lneas que puede contener\n" +" \t\teste fichero.\n" +" HISTSIZE\tEl nmero mximo de lneas de lneas de historia que\n" +" \t\tun shell en ejecucin puede acceder.\n" +" HOME\tLa ruta completa a su directorio de entrada.\n" +" HOSTNAME\tEl nombre del anfitrin actual.\n" +" HOSTTYPE\tEl tipo de CPU bajo el cual se ejecuta esta versin de\n" +" \t\tBash.\n" +" IGNOREEOF\tControla la accin del shell al recibir un carcter\n" +" \t\tEOF como la nica entrada. Si est definida, entonces su\n" +" \t\tvalor es el nmero de caracteres EOF que se deben leer de\n" +" \t\tforma consecutiva en una lnea vaca antes de que el shell\n" +" \t\ttermine (por defecto 10). Cuando no est definida, EOF\n" +" \t\tsignifica el fin de la entrada.\n" +" MACHTYPE\tUna cadena que describe el sistema actual donde se\n" +" \t\tejecuta Bash.\n" +" MAILCHECK\tLa frecuencia, en segundos, que Bash busca correo nuevo.\n" +" MAILPATH\tUna lista de nombres de ficheros separada por dos puntos\n" +" \t\ten la cual Bash busca correo nuevo.\n" +" OSTYPE\tla versin de Unix en la que se ejecuta esta versin\n" +" \t\tde Bash.\n" +" PATH\tUna lista de directorios separada por dos puntos en la que\n" +" \t\tse buscan rdenes.\n" +" PROMPT_COMMAND\tUna orden a ejecutar antes de mostrar cada prompt\n" +" \t\tprimario.\n" +" PS1\t\tLa cadena primaria de prompt.\n" +" PS2\t\tLa cadena secundaria de prompt.\n" +" PWD\t\tLa ruta completa del directorio actual.\n" +" SHELLOPTS\tUna lista separada por dos puntos de las opciones\n" +" \t\tde shell activadas.\n" +" TERM\tEl nombre del tipo actual de terminal.\n" +" TIMEFORMAT\tEl formato de salida para las estadsticas de tiempo\n" +" \t\tmostradas por la palabra reservada `time'.\n" +" auto_resume\tSi no es nulo significa que una palabra de orden que\n" +" \t\taparece en una lnea por s sola se busca primero en la lista\n" +" \t\tactual de trabajos detenidos. Si se encuentra ah, ese\n" +" \t\ttrabajo se coloca en primer plano. Un valor `exact' significa\n" +" \t\tque la palabra de orden debe coincidir exactamente con una\n" +" \t\torden en la lista de trabajos detenidos. Un valor `substring'\n" +" \t\tsignifica que la palabra de orden debe coincidir con una\n" +" \t\tsubcadena del trabajo. Cualquier otro valor significa que\n" +" \t\tla orden debe ser un prefijo de un trabajo detenido.\n" +" histchars\tLos caracteres que controlan la expansin de historia\n" +" \t\ty la sustitucin rpida. El primer carcter es el\n" +" \t\tcarcter de sustitucin de historia, generalmente `!'. El\n" +" \t\tsegundo es el carcter de `sustitucin rpida', generalmente\n" +" \t\t`^'. El tercero es el carcter `comentario de historia',\n" +" \t\tgeneralmente `#'.\n" +" HISTIGNORE\tUna lista separada por dos puntos de patrones usados\n" +" \t\tpara decidir cules rdenes se deben guardar en la lista de\n" +" \t\thistoria.\n" + +#: builtins.c:1754 +msgid "" +"Add directories to stack.\n" +" \n" +" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" +"Agrega directorios a la pila.\n" +" \n" +" Agrega un directorio al tope de la pila de directorios, o rota\n" +" la pila, haciendo que el nuevo tope de la pila sea el\n" +" directorio de trabajo actual. Sin argumentos, intercambia\n" +" los dos directorios del tope.\n" +" \n" +" Opciones:\n" +" -n\tsuprime el cambio normal de directorio cuando se agregan\n" +" \tdirectorios a la pila, as slo se manipula la pila.\n" +" \n" +" Argumentos:\n" +" +N\tRota la pila para que el N-simo directorio (contando\n" +" \tde la izquierda de la lista mostrada por `dirs',comenzando\n" +" \tdesde cero) est en el tope.\n" +" \n" +" -N\tRota la pila para que el N-simo directorio (contando\n" +" \tde la derecha de la lista mostrada por `dirs', comenzando\n" +" \tdesde cero) est en el tope.\n" +" \n" +" dir\tagrega DIR a la pila de directorios en el tope,\n" +" \thacindolo el nuevo directorio de trabajo actual.\n" +" \n" +" La orden interna `dirs' muestra la pila de directorios.\n" +" \n" +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve con xito a menos que se proporcione un argumento invlido o\n" +" falle el cambio de directorio." + +#: builtins.c:1788 +msgid "" +"Remove directories from stack.\n" +" \n" +" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" +"Borra directorios de la pila.\n" +" \n" +" Borra entradas de la pila de directorios. Sin argumentos,\n" +" borra el directorio del tope de la pila, y cambia al\n" +" nuevo directorio tope.\n" +" \n" +" Opciones:\n" +" -n\tsuprime el cambio normal de directorio cuando se borran\n" +" \tdirectorios de la pila, as slo se manipula la pila.\n" +" \n" +" Argumentos:\n" +" \n" +" +N\tBorra la N-sima entrada contando de la izquierda de\n" +" \tla lista mostrada por `dirs', comenzando desde cero.\n" +" \tPor ejemplo: `popd +0' borra el primer directorio, `popd +1'\n" +" \tel segundo.\n" +" \n" +" -N\tBorra la N-sima entrada contando de la derecha de\n" +" \tla lista mostrada por `dirs', comenzando desde cero.\n" +" \tPor ejemplo: `popd -0' borra el ltimo directorio, `popd -1'\n" +" \tel penltimo.\n" +" \n" +" La orden interna `dirs' muestra el contenido de la pila.\n" +" \n" +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve con xito a menos que se proporcione un argumento invlido o\n" +" falle el cambio de directorio." + +#: builtins.c:1818 +msgid "" +"Display directory stack.\n" +" \n" +" Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Muestra la pila de directorios.\n" +" \n" +" Muestra la lista de directorios actualmente grabados. Los directorios\n" +" se guardan en la lista con la orden `pushd'; pueden ir saliendo de\n" +" la lista con la orden `popd'.\n" +" \n" +" Opciones:\n" +" \n" +" -c\tlimpia la pila de directorios, eliminando todos sus elementos.\n" +" -l\tno muestra versiones con prefijo de tilde de los directorios\n" +" \trelativos a su directorio inicial.\n" +" -p\tmuestra la pila de directorios con una entrada por lnea\n" +" -v\tmuestra la pila de directorios con una entrada por lnea con\n" +" \tsu posicin en la pila como prefijo\n" +" \n" +" Argumentos: +N\tmuestra la N-sima entrada contando desde la " +"izquierda de la lista\n" +" \tmostrada por dirs cuando se invoca sin opciones,\n" +" \tempezando de cero.\n" +" \n" +" -N\tmuestra la N-sima entrada contando desde la derecha de la lista\n" +" \tmostrada por dirs cuando se invoca sin opciones,\n" +" \tempezando de cero.\n" +" \n" +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve con xito, a menos que se proporcione una opcin invlida o\n" +" suceda un error." + +#: builtins.c:1847 +msgid "" +"Set and unset shell options.\n" +" \n" +" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" +" arguments, list all shell options with an indication of whether or not " +"each\n" +" is set.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n" +" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n" +" -q\tsuppress output\n" +" -s\tenable (set) each OPTNAME\n" +" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" +" given or OPTNAME is disabled." +msgstr "" +"Activa y desactiva opciones de shell.\n" +" \n" +" Cambia la configuracin de cada opcin de shell NOMBRE_OPCIN. Sin\n" +" alguna opcin como argumento, muestra todas las opciones de shell con\n" +" una indicacin si est activa o no.\n" +" \n" +" Opciones:\n" +" -o\trestringe NOMBRE_OPCIN a aquellos definidos con `set -o'\n" +" -p\tmuestra cada opcin de shell con un indicador de su estado\n" +" -q\tsuprime la salida\n" +" -s\tactiva (establece) cada NOMBRE_OPCIN\n" +" -u\tdesactiva (borra) cada NOMBRE_OPCIN\n" +" \n" +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve con xito si se activa NOMBRE_OPCIN; falla si se proporciona\n" +" una opcin invlida o NOMBRE_OPCIN est desactivado." + +#: builtins.c:1868 +msgid "" +"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" +" \t\tdisplay it on the standard output\n" +" \n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " +"plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character " +"escape\n" +" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next " +"successive\n" +" argument.\n" +" \n" +" In addition to the standard format specifications described in printf" +"(1)\n" +" and printf(3), printf interprets:\n" +" \n" +" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" +" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or " +"assignment\n" +" error occurs." +msgstr "" +"Da formato y muestra ARGUMENTOS bajo el control del FORMATO.\n" +" \n" +" Opciones:\n" +" -v var\tasigna la salida a la variable de shell VAR en lugar\n" +" \t\tde mostrarla en la salida estndar\n" +" \n" +" FORMATO es una cadena de caracteres la cual contiene tres tipos de\n" +" objetos caracteres simples, los cuales solamente se copian a la salida\n" +" salida estndar; secuencias de escape de caracteres, las cuales\n" +" se convierten y se copian a la salida estndar; y especificaciones de\n" +" formato, cada una de las cuales causa la muestra del siguiente " +"argumento\n" +" consecutivo.\n" +" \n" +" Adems de las especificaciones de formato estndar descritas en\n" +" printf(1) y printf(3), printf interpreta:\n" +" %b\texpande las secuencias de escape de barra invertida en\n" +" \t\tel argumento correspondiente\n" +" %q\tcita el argumento de tal forma que se puede reusar como\n" +" \t\tentrada del shell.\n" +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve con xito a menos que se proporcione una opcin invlida o\n" +" suceda un error de escritura o de asignacin." + +#: builtins.c:1895 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" +" \n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " +"options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " +"that\n" +" allows them to be reused as input.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" +" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n" +" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" +" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n" +" \twithout any specific completion defined\n" +" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" +" \tcompletion attempted on a blank line\n" +" \n" +" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" +" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n" +" precedence over -E.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Especifica cuntos argumentos deben ser completados por Readline.\n" +" \n" +" Por cada NOMBRE, especifica cuntos argumentos se deben completar. Si\n" +" no se proporcionan opciones, se muestran las especificaciones de\n" +" completado existentes en una forma que permite que se reusen como " +"entrada.\n" +" \n" +" Opciones:\n" +" -p\tmuestra las especificaciones de completado existentes en formato\n" +" \treusable\n" +" -r\tborra una especificacin de completado para cada NOMBRE,\n" +" \to, si no se proporcionan NOMBREs, todas las especificaciones\n" +" \tde completado\n" +" \n" +" Cuando se intenta el completado, las acciones se aplican en el orden en\n" +" que se enlistan las opciones de letra mayscula antes indicadas.\n" +" \n" +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve con xito a menos que se proporcione una opcin invlida o\n" +" suceda un error." + +#: builtins.c:1923 +msgid "" +"Display possible completions depending on the options.\n" +" \n" +" Intended to be used from within a shell function generating possible\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " +"against\n" +" WORD are generated.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Muestra los posibles complementos dependiendo de las opciones.\n" +" \n" +" Sirve para usarse desde una funcin de shell que genere complementos\n" +" posibles. Si se proporciona el argumento opcional PALABRA, se generan\n" +" las coincidencias contra PALABRA.\n" +" \n" +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve con xito a menos que se proporcione una opcin invlida o\n" +" suceda un error." + +#: builtins.c:1938 +#, fuzzy +msgid "" +"Modify or display completion options.\n" +" \n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " +"supplied,\n" +" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, " +"print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion " +"specification.\n" +" \n" +" Options:\n" +" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" +" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n" +" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n" +" \n" +" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" \n" +" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n" +" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n" +" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n" +" completions, and the options for that currently-executing completion\n" +" generator are modified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" +" have a completion specification defined." +msgstr "" +"Modifica o muestra las opciones de completado.\n" +" \n" +" Modifica las opciones de completado para cada NOMBRE, o, si no se\n" +" proporcionan NOMBREs, el completado actualmente en ejecucin. Si no se\n" +" proporcionan OPCIONes, muestra las opciones de completado para cada\n" +" NOMBRE o la especificacin de completado actual. \n" +" Opciones:\n" +" \t-o opcin\tEstablece la opcin de completado OPCIN\n" +" \t\tpara cada NOMBRE\n" +" \n" +" Si usa `+o' en lugar de `-o' desactiva la opcin especificada.\n" +" \n" +" Argumentos:\n" +" \n" +" Cada NOMBRE se refiere a una orden para la cual se defini previamente\n" +" una especificacin de completado usando la orden interna `complete'.\n" +" Si no se proporcionan NOMBREs, compopt debe llamarse desde una funcin\n" +" que genere completados, y se modifican las opciones para ese generador\n" +" de completados en ejecucin.\n" +" \n" +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve con xito a menos que se proporcione una opcin invlida o\n" +" el NOMBRE no tenga una especificacin de completado definida." + +#: builtins.c:1968 +#, fuzzy +msgid "" +"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" +" \n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable " +"ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " +"MAPFILE\n" +" is the default ARRAY.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " +"copied.\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " +"index is 0.\n" +" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n" +" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n" +" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " +"input.\n" +" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n" +" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to " +"CALLBACK.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n" +" \n" +" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" +" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" +" element to be assigned as an additional argument.\n" +" \n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " +"before\n" +" assigning to it.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " +"or\n" +" not an indexed array." +msgstr "" +"Lee lneas de un fichero y las guarda en una variable de matriz.\n" +" \n" +" Lee lneas de la entrada estndar y las guarda en la variable de matriz\n" +" MATRIZ, o desde el descriptor de fichero DF si se proporciona la opcin\n" +" -u. La variable MAPFILE es la MATRIZ por defecto.\n" +" \n" +" Opciones:\n" +" -n cuenta\tCopia hasta CUENTA lneas. Si CUENTA es 0, se copian\n" +" \ttodas las lneas.\n" +" -O origen\tComienza a asignar a MATRIZ en el ndice ORIGEN. El\n" +" \tndice por defecto es 0.\n" +" -s cuenta \tDescarta las primeras CUENTA lneas ledas.\n" +" -t\t\tBorra la nueva lnea final de cada lnea leda.\n" +" -u df\t\tLee lneas del descriptor de fichero DF en lugar de la\n" +" \tentrada estndar.\n" +" -C llamada\tEvala LLAMADA cada vez que se leen QUANTUM lneas.\n" +" -c quantum\tEspecifica el nmero de lneas a leer entre cada\n" +" \tllamada a LLAMADA.\n" +" \n" +" Argumentos:\n" +" MATRIZ\t\tNombre de variable de matriz a usar para guardar datos.\n" +" \n" +" Si se proporciona -C sin -c, el quantum por defecto es 5000. Cuando\n" +" se evala LLAMADA, se proporciona el ndice del siguiente elemento\n" +" de la matriz a asignar como un argumento adicional.\n" +" \n" +" Si no se proporciona un origen explcito, mapfile borrar la MATRIZ\n" +" antes de usarla para asignacin.\n" +" \n" +" Estado de Salida:\n" +" Devuelve con xito a menos que se proporcione una opcin invlida o\n" +" la MATRIZ sea de slo lectura." + +#: builtins.c:2001 +msgid "" +"Read lines from a file into an array variable.\n" +" \n" +" A synonym for `mapfile'." +msgstr "" +"Lee lneas de un fichero en una variable de matriz.\n" +" \n" +" Un sinnimo de `mapfile'." + +#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "xrealloc: no se pueden reasignar %lu bytes (%lu bytes asignados)" + +#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes" +#~ msgstr "xrealloc: no se pueden reasignar %lu bytes" + +#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "" +#~ "xrealloc: %s:%d: no se pueden reasignar %lu bytes (%lu bytes asignados)" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\". With EXPR," +#~ msgstr "Sin EXPR, returns devuelve \"$linea $nombrefichero\". Con EXPR," + +#~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information" +#~ msgstr "devuelve \"$linea $subrutina $nombrefichero\"; esta informacin" + +#~ msgid "can be used used to provide a stack trace." +#~ msgstr "adicional se puede usar para proveer un volcado de pila." + +#~ msgid "" +#~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the" +#~ msgstr "" +#~ "El valor de EXPR indica cuntos marcos de llamada se debe retroceder" + +#~ msgid "current one; the top frame is frame 0." +#~ msgstr "antes del actual; el marco inicial es el marco 0." + +#~ msgid "%s: invalid number" +#~ msgstr "%s: nmero invlido" + +#~ msgid "Shell commands matching keywords `" +#~ msgstr "rdenes del shell que coinciden con las palabras `" + +#~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories" +#~ msgstr "" +#~ "Muestra la lista de directorios actualmente grabados. Los directorios" + +#~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get" +#~ msgstr "se guardan en la lista con la orden `pushd'; pueden ir saliendo de" + +#~ msgid "back up through the list with the `popd' command." +#~ msgstr "la lista con la orden `popd'." + +#~ msgid "" +#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions" +#~ msgstr "" +#~ "La opcin -l especifica que `dirs' no debe mostrar versiones abreviadas" + +#~ msgid "" +#~ "of directories which are relative to your home directory. This means" +#~ msgstr "" +#~ "de los directorios que son relativos a su directorio inicial. Esto " +#~ "significa" + +#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag" +#~ msgstr "que `~/bin' se mostrar como `/homes/bfox/bin'. La opcin -v" + +#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line," +#~ msgstr "" +#~ "causa que `dirs' imprima la pila de directorios con una entrada por lnea," + +#~ msgid "" +#~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p" +#~ msgstr "" +#~ "anteponiendo la posicin en la pila al nombre del directorio. La opcin" + +#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended." +#~ msgstr "-p hace lo mismo, pero no antepone la posicin en la pila." + +#~ msgid "" +#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements." +#~ msgstr "" +#~ "La opcin -c limpia la pila de directorios borrando todos sus elementos." + +#~ msgid "" +#~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by" +#~ msgstr "" +#~ "+N muestra la N-sima entrada contando desde la izquierda de la lista" + +#~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero." +#~ msgstr "" +#~ " mostrada por dirs cuando se invoca sin opciones, empezando de cero." + +#~ msgid "" +#~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by" +#~ msgstr "" +#~ "-N muestra la N-sima entrada contando desde la derecha de la lista" + +#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates" +#~ msgstr "Agrega un directorio al tope de la pila de directorios, o rota" + +#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working" +#~ msgstr "la pila, haciendo que el nuevo tope de la pila sea el directorio de" + +#~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories." +#~ msgstr "" +#~ "trabajo actual. Sin argumentos, intercambia los dos directorios del tope." + +#~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting" +#~ msgstr "+N Rota la pila para que el N-simo directorio (contando" + +#~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with" +#~ msgstr "" +#~ " de la izquierda de la lista mostrada por `dirs', comenzando desde" + +#~ msgid " zero) is at the top." +#~ msgstr " cero) est en el tope." + +#~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting" +#~ msgstr "-N Rota la pila para que el N-simo directory (contando" + +#~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with" +#~ msgstr "" +#~ " de la derecha de la lista mostrada por `dirs', comenzando desde" + +#~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories" +#~ msgstr "" +#~ "-n suprime el cambio normal de directorio cuando se agregan directorios" + +#~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated." +#~ msgstr " a la pila, as slo se manipula la pila." + +#~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the" +#~ msgstr "dir agrega DIR a la pila de directorios en el tope, hacindolo el" + +#~ msgid " new current working directory." +#~ msgstr " nuevo directorio de trabajo actual." + +#~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command." +#~ msgstr "Puede ver la pila de directorios con la orden `dirs'." + +#~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments," +#~ msgstr "Borra entradas de la pila de directorios. Sin argumentos," + +#~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new" +#~ msgstr "borra el directorio del tope de la pila, y cambia al nuevo" + +#~ msgid "top directory." +#~ msgstr "directorio tope." + +#~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list" +#~ msgstr "" +#~ "+N borra la N-sima entrada contando desde la izquierda de la lista" + +#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'" +#~ msgstr "" +#~ " mostrada por `dirs', comenzando desde cero. Por ejemplo: `popd +0'" + +#~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second." +#~ msgstr " borra el primer directorio, `popd +1' el segundo." + +#~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list" +#~ msgstr "-N borra la N-sima entrada contando desde la derecha de la lista" + +#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'" +#~ msgstr "" +#~ " mostrada por `dirs', comenzando desde cero. Por ejemplo: `popd -0'" + +#~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last." +#~ msgstr " borra el ltimo directorio, `popd -1' el penltimo." + +#~ msgid "" +#~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories" +#~ msgstr "" +#~ "-n suprime el cambio normal de directorio cuando se borran directorios" + +#~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated." +#~ msgstr " de la pila, as slo se manipula la pila." + +#~ msgid "allocated" +#~ msgstr "asignado" + +#~ msgid "freed" +#~ msgstr "liberado" + +#~ msgid "requesting resize" +#~ msgstr "solicitando cambio de tamao" + +#~ msgid "just resized" +#~ msgstr "termin cambio de tamao" + +#~ msgid "bug: unknown operation" +#~ msgstr "bicho: operacin desconocida" + +#~ msgid "malloc: watch alert: %p %s " +#~ msgstr "malloc: alerta de observacin: %p %s " + +#~ msgid "" +#~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n" +#~ " break N levels." +#~ msgstr "" +#~ "Sale de un ciclo FOR, WHILE o UNTIL. Si se especifica N,\n" +#~ " sale N niveles." + +#~ msgid "" +#~ "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a\n" +#~ " shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n" +#~ " builtin within the function itself." +#~ msgstr "" +#~ "Ejecuta una orden interna del shell. Esto es til cuando desea " +#~ "renombrar\n" +#~ " una orden interna del shell para que sea una funcin, pero necesita\n" +#~ " la funcionalidad de la orden interna dentro de la misma funcin." + +#~ msgid "" +#~ "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints\n" +#~ " the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n" +#~ " makes pwd follow symbolic links." +#~ msgstr "" +#~ "Muestra el directorio de trabajo actual. Con la opcin -P, pwd muestra\n" +#~ " el directorio fsico, sin enlaces simblicos; la opcin -L hace que\n" +#~ " pwd siga los enlaces simblicos." + +#~ msgid "Return a successful result." +#~ msgstr "Devuelve un resultado exitoso." + +# es usado -> se usa. sv +# es impresa -> se muestra una cadena em+ +# "Si se da la opcin -V o -v,..." sv +# De acuerdo. cfuga +#~ msgid "" +#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell\n" +#~ " function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n" +#~ " say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is " +#~ "used\n" +#~ " for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. " +#~ "If\n" +#~ " the -V or -v option is given, a string is printed describing " +#~ "COMMAND.\n" +#~ " The -V option produces a more verbose description." +#~ msgstr "" +#~ "Ejecuta COMMAND con ARGS ignorando las funciones del shell. Si tiene " +#~ "una\n" +#~ " funcin de shell llamada `ls', y desea llamar a la orden `ls', puede\n" +#~ " decir \"command ls\". Si se da la opcin -p, se usa un valor por\n" +#~ " defecto para PATH que garantiza encontrar todas las herramientas\n" +#~ " estndar. Si se da la opcin -V o -v, se muestra una cadena que\n" +#~ " describe COMMAND. La opcin -V produce una descripcin ms detallada." + +# apaga -> desactiva em+ +# Corregido en toda la traduccin. cfuga +#~ msgid "" +#~ "Declare variables and/or give them attributes. If no NAMEs are\n" +#~ " given, then display the values of variables instead. The -p option\n" +#~ " will display the attributes and values of each NAME.\n" +#~ " \n" +#~ " The flags are:\n" +#~ " \n" +#~ " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)\n" +#~ " -f\tto select from among function names only\n" +#~ " -F\tto display function names (and line number and source file name " +#~ "if\n" +#~ " \tdebugging) without definitions\n" +#~ " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" +#~ " -r\tto make NAMEs readonly\n" +#~ " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" +#~ " -x\tto make NAMEs export\n" +#~ " \n" +#~ " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" +#~ " `let') done when the variable is assigned to.\n" +#~ " \n" +#~ " When displaying values of variables, -f displays a function's name\n" +#~ " and definition. The -F option restricts the display to function\n" +#~ " name only.\n" +#~ " \n" +#~ " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. " +#~ "When\n" +#~ " used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command." +#~ msgstr "" +#~ "Declara variables y/o les asigna atributos. Si no se propociona\n" +#~ " ningn NAME, entonces muestra los valores de las variables.\n" +#~ " La opcin -p mostrar los atributos y valores de cada NAME.\n" +#~ " \n" +#~ " Las opciones son:\n" +#~ " \n" +#~ " -a\thace a los NAMEs matrices (si tiene soporte)\n" +#~ " -f\tselecciona solamente nombres de funciones\n" +#~ " -F\tmuestra nombres de funciones (y nmero de lnea y nombre de\n" +#~ " \tfichero fuente si se est depurando) sin definiciones\n" +#~ " -i\tasigna a los NAMEs el atributo `integer'\n" +#~ " -r\thace a los NAMEs de slo lectura\n" +#~ " -t\tasigna a los NAMEs el atributo `trace'\n" +#~ " -x\thace a los NAMEs exportables\n" +#~ " \n" +#~ " Las variables con el atributo integer se les evala aritmticamente\n" +#~ " (vea `let') cuando se asigna la variable.\n" +#~ " \n" +#~ " Cuando se muestran los valores de las variables, -f muestra\n" +#~ " el nombre de una funcin y su definicin. La opcin -F restringe\n" +#~ " a mostrar solamente el nombre de la funcin.\n" +#~ " \n" +#~ " Al usar `+' en lugar de `-' desactiva el atributo dado. Cuando se\n" +#~ " usa en una funcin, hace a los NAMEs locales, como sucede con la\n" +#~ " orden `local'." + +#~ msgid "Obsolete. See `declare'." +#~ msgstr "Obsoleto. Ver `declare'." + +# y le da -> y le asigna em+ +# slo se puede usar. sv +# tenga un alcance visible -> sea visible solo para la funcin y sus los hijos em+ +# De acuerdo. cfuga +#~ msgid "" +#~ "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL\n" +#~ " can only be used within a function; it makes the variable NAME\n" +#~ " have a visible scope restricted to that function and its children." +#~ msgstr "" +#~ "Crea una variable local llamada NAME, y le asigna un VALUE. LOCAL\n" +#~ " slo se puede usar dentro de una funcin; hace que la variable NAME\n" +#~ " solamente sea visible a esa funcin y sus hijos." + +#~ msgid "" +#~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed." +#~ msgstr "" +#~ "Muestra los ARGs. Si se especifica -n, se elimina el carcter\n" +#~ " de fin de lnea." + +# se puede usar. sv +# Se muestra una lista de rdenes internas. sv +# Hay muchos ms mensajes que estn en "pasiva" que quedaran mejor en +# forma "reflexiva". No comento ms y te dejo que los mires despacio. +# Gracias por la observacin. cfuga +#~ msgid "" +#~ "Enable and disable builtin shell commands. This allows\n" +#~ " you to use a disk command which has the same name as a shell\n" +#~ " builtin without specifying a full pathname. If -n is used, the\n" +#~ " NAMEs become disabled; otherwise NAMEs are enabled. For example,\n" +#~ " to use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +#~ " version, type `enable -n test'. On systems supporting dynamic\n" +#~ " loading, the -f option may be used to load new builtins from the\n" +#~ " shared object FILENAME. The -d option will delete a builtin\n" +#~ " previously loaded with -f. If no non-option names are given, or\n" +#~ " the -p option is supplied, a list of builtins is printed. The\n" +#~ " -a option means to print every builtin with an indication of whether\n" +#~ " or not it is enabled. The -s option restricts the output to the " +#~ "POSIX.2\n" +#~ " `special' builtins. The -n option displays a list of all disabled " +#~ "builtins." +#~ msgstr "" +#~ "Activa y desactiva las rdenes internas del shell. Esto le permite\n" +#~ " usar una orden del sistema que tenga el mismo nombre que una orden\n" +#~ " interna del shell sin especificar una ruta completa. Si se usa -n, " +#~ "los\n" +#~ " NAMEs se desactivan; de otra forma los NAMEs se activan. Por " +#~ "ejemplo,\n" +#~ " para usar `test' que se encuentra en $PATH en lugar de la versin " +#~ "interna\n" +#~ " del shell, teclee `enable -n test'. En sistemas que soportan\n" +#~ " carga dinmica, se puede usar la opcin -f para cargar nuevas " +#~ "rdenes\n" +#~ " internas desde el objeto compartido FILENAME. La opcin -d borrar " +#~ "una\n" +#~ " orden interna cargada previamente con -f. Si no se propocionan " +#~ "nombres\n" +#~ " que no sean opciones, o se especifica la opcin -p, se muestra una " +#~ "lista\n" +#~ " de rdenes internas. La opcin -a es para mostrar cada orden " +#~ "interna\n" +#~ " con una indicacin si est o no activada. La opcin -s restringe la\n" +#~ " salida a las rdenes internas `especiales' de POSIX.2. La opcin -n\n" +#~ " muestra una lista de todas las rdenes internas desactivadas." + +#~ msgid "" +#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)." +#~ msgstr "" +#~ "Lee ARGs como entrada del shell y ejecuta el(los) comando(s) resultantes." + +#~ msgid "" +#~ "Exec FILE, replacing this shell with the specified program.\n" +#~ " If FILE is not specified, the redirections take effect in this\n" +#~ " shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the\n" +#~ " zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option\n" +#~ " is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'\n" +#~ " option means to make set argv[0] of the executed process to NAME.\n" +#~ " If the file cannot be executed and the shell is not interactive,\n" +#~ " then the shell exits, unless the shell option `execfail' is set." +#~ msgstr "" +#~ "Ejecuta FILE, reemplazando este shell con el programa especificado.\n" +#~ " Si no se especifica FILE, las redirecciones toman efecto en este\n" +#~ " shell. Si el primer argumento es `-l' entonces coloca un guin\n" +#~ " en el argumento cero que pasa a FILE, como lo hace login. Si se\n" +#~ " proporciona la opcin `-c', se ejecuta FILE con un ambiente nulo.\n" +#~ " La opcin `-a' establece el argv[0] del proceso ejecutado a NOMBRE.\n" +#~ " Si no se puede ejecutar el fichero, y el shell no es intercativo,\n" +#~ " entonces el shell termina, a menos que est activa la opcin\n" +#~ " `execfail'." + +#~ msgid "Logout of a login shell." +#~ msgstr "Se desconecta de un shell de entrada." + +#~ msgid "" +#~ "For each NAME, the full pathname of the command is determined and\n" +#~ " remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n" +#~ " full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r\n" +#~ " option causes the shell to forget all remembered locations. The -d\n" +#~ " option causes the shell to forget the remembered location of each " +#~ "NAME.\n" +#~ " If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n" +#~ " corresponds is printed. If multiple NAME arguments are supplied " +#~ "with\n" +#~ " -t, the NAME is printed before the hashed full pathname. The -l " +#~ "option\n" +#~ " causes output to be displayed in a format that may be reused as " +#~ "input.\n" +#~ " If no arguments are given, information about remembered commands is " +#~ "displayed." +#~ msgstr "" +#~ "Por cada NOMBRE, se determina la ruta completa de la orden y se graba.\n" +#~ " Si se especifica la opcin -p, se usa PATHNAME como la ruta completa\n" +#~ " de NAME, y no se realiza la bsqueda de ruta. La opcin -r hace que\n" +#~ " el shell olvide todas las ubicaciones grabadas. La opcin -d hace " +#~ "que\n" +#~ " el shell olvide las ubicaciones grabadas de cada NAME. Si se\n" +#~ " proporciona la opcin -t se muestra la ruta completa para cada NAME\n" +#~ " correspondiente. Si se proporcionan mltiples argumentos NAME con\n" +#~ " -t, NAME se muestra antes de la ruta completa. La opcin -l hace\n" +#~ " que la salida se muestre en un formato que se puede reusar como\n" +#~ " entrada. Si no se proporcionan argumentos, se muestra la " +#~ "informacin\n" +#~ " de las rdenes grabadas." + +#~ msgid "" +#~ "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is\n" +#~ " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +#~ " otherwise a list of the builtins is printed. The -s option\n" +#~ " restricts the output for each builtin command matching PATTERN to\n" +#~ " a short usage synopsis." +#~ msgstr "" +#~ "Muestra informacin til sobre las rdenes internas del shell. Si se\n" +#~ " especifica un PATRN, proporciona ayuda detallada sobre todas las\n" +#~ " rdenes que coinciden con el PATRN, de otra forma se muestra una\n" +#~ " lista de las rdenes internas. La opcin -s restringe la salida\n" +#~ " de cada orden interna que concida con el PATRN a una breve\n" +#~ " sinopsis de uso." + +#~ msgid "" +#~ "By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.\n" +#~ " If the -h option is given, the job is not removed from the table, but " +#~ "is\n" +#~ " marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n" +#~ " SIGHUP. The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove " +#~ "all\n" +#~ " jobs from the job table; the -r option means to remove only running " +#~ "jobs." +#~ msgstr "" +#~ "Por defecto, elimina cada argumento JOBSPEC de la tabla de trabajos " +#~ "activos.\n" +#~ " Si se especifica la opcin -h, el trabajo no se elimina de la tabla,\n" +#~ " pero se marca de forma que no se enva SIGHUP al trabajo si el shell\n" +#~ " recibe un SIGHUP. La opcin -a, cuando no se proporciona JOBSPEC, " +#~ "borra\n" +#~ " todos los trabajos de la tabla de trabajos; la opcin -r borra slo\n" +#~ " los trabajos activos." + +#~ msgid "" +#~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n" +#~ " is omitted, the return status is that of the last command." +#~ msgstr "" +#~ "Causa la salida de una funcin con el valor de devolucin especificado " +#~ "por N.\n" +#~ " Si se omite N, el estado de devolucin ser el de la ltima orden." + +#~ msgid "" +#~ "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given\n" +#~ " the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,\n" +#~ " unset will only act on functions. With neither flag, unset first\n" +#~ " tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a\n" +#~ " function. Some variables cannot be unset; also see readonly." +#~ msgstr "" +#~ "Para cada NAME, se borra la variable o funcin correspondiente. Al usar\n" +#~ " `-v', unset slo actuar sobre variables. Al usar la opcin `-f',\n" +#~ " unset slo actuar sobre funciones. Sin ninguna opcin, unset " +#~ "primero\n" +#~ " intenta borrar una variable, y si esto falla, entonces intenta " +#~ "borrar\n" +#~ " una funcin. Algunas variables no se pueden borrar; vea tambin " +#~ "readonly." + +#~ msgid "" +#~ "NAMEs are marked for automatic export to the environment of\n" +#~ " subsequently executed commands. If the -f option is given,\n" +#~ " the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'\n" +#~ " is given, a list of all names that are exported in this shell is\n" +#~ " printed. An argument of `-n' says to remove the export property\n" +#~ " from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option\n" +#~ " processing." +#~ msgstr "" +#~ "Se marcan NAMEs para exportacin automtica al ambiente de las\n" +#~ " rdenes ejecutadas subsecuentemente. Si se establece la opcin -f,\n" +#~ " NAMEs se refieren a funciones. Si no se proporciona ningn NAME,\n" +#~ " o si se proporciona `-p', se muestra una lista de todos los nombres\n" +#~ " que se exportan en este shell. Un argumento `-n' indica eliminar\n" +#~ " la propiedad de exportacin para los NAMEs subsecuentes. Un " +#~ "argumento\n" +#~ " `--' desactiva el procesamiento posterior de opciones." + +#~ msgid "" +#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n" +#~ " not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,\n" +#~ " then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no\n" +#~ " arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly " +#~ "names\n" +#~ " is printed. The `-a' option means to treat each NAME as\n" +#~ " an array variable. An argument of `--' disables further option\n" +#~ " processing." +#~ msgstr "" +#~ "Los NAMEs dados se marcan como slo lectura y los valores de esos NAMEs\n" +#~ " no se pueden cambiar por asignaciones posteriores. Si se propociona\n" +#~ " la opcin -f, entonces tambin se marcan las funciones que " +#~ "correspondan\n" +#~ " a los NAMEs. Si no se proporcionan argumentos, o si se especifica\n" +#~ " `-p', se muestra una lista de todos los nombres de slo lectura.\n" +#~ " La opcin `-a' trata cada NAME como una variable de matriz.\n" +#~ " Un argumento `--' desactiva opciones posteriores." + +#~ msgid "" +#~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is\n" +#~ " not given, it is assumed to be 1." +#~ msgstr "" +#~ "Los parmetros posicionales de $N+1 ... se renombran a $1 ... Si no se\n" +#~ " proporciona N, se asume que es 1." + +#~ msgid "" +#~ "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT\n" +#~ " signal. The `-f' if specified says not to complain about this\n" +#~ " being a login shell if it is; just suspend anyway." +#~ msgstr "" +#~ "Suspende la ejecucin de este shell hasta que recibe una seal\n" +#~ " SIGCONT. Si se especifica `-f' indica que no se queje si es\n" +#~ " un shell de login; y se suspende de cualquier forma." + +#~ msgid "" +#~ "Print the accumulated user and system times for processes run from\n" +#~ " the shell." +#~ msgstr "" +#~ "Muestra los tiempos de usuario y de sistema acumulados para los procesos\n" +#~ " ejecutados desde el shell." + +#~ msgid "" +#~ "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +#~ " command name.\n" +#~ " \n" +#~ " If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one " +#~ "of\n" +#~ " `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is " +#~ "an\n" +#~ " alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk " +#~ "file,\n" +#~ " or unfound, respectively.\n" +#~ " \n" +#~ " If the -p flag is used, `type' either returns the name of the disk\n" +#~ " file that would be executed, or nothing if `type -t NAME' would not\n" +#~ " return `file'.\n" +#~ " \n" +#~ " If the -a flag is used, `type' displays all of the places that " +#~ "contain\n" +#~ " an executable named `file'. This includes aliases, builtins, and\n" +#~ " functions, if and only if the -p flag is not also used.\n" +#~ " \n" +#~ " The -f flag suppresses shell function lookup.\n" +#~ " \n" +#~ " The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an " +#~ "alias,\n" +#~ " builtin, or function, and returns the name of the disk file that " +#~ "would\n" +#~ " be executed." +#~ msgstr "" +#~ "Para cada NAME, se indica cmo se interpretara se se usara como\n" +#~ " el nombre de una orden.\n" +#~ " \n" +#~ " Si se usa la opcin -t, `type' muestra una sola palabra que es una\n" +#~ " de `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' `', si NAME\n" +#~ " es un alias, palabra reservada del shell, funcin del shell, orden\n" +#~ " interna del shell, fichero del disco, o no encontrado, " +#~ "respectivamente.\n" +#~ " \n" +#~ " Si se usa la opcin -p, `type' devuelve el nombre del fichero del\n" +#~ " sistema que sera ejecutado, o nada, si `type -t NAME' no devuelve\n" +#~ " `file'.\n" +#~ " \n" +#~ " Si se usa la opcin -a, `type' muestra todos los lugares que " +#~ "contienen\n" +#~ " un ejecutable llamado `file'. Esto incluye a aliases, rdenes\n" +#~ " internas, y funciones, si y solo si no se usa la opcin -p.\n" +#~ " \n" +#~ " La opcin -f suprime la bsqueda de funciones de shell.\n" +#~ " \n" +#~ " La opcin -P fuerza una bsqueda en PATH por cada NAME, an si es un\n" +#~ " alias, orden interna, o funcin, y devuelve el nombre del fichero " +#~ "del\n" +#~ " disco que se puede ejecutar." + +#~ msgid "" +#~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if\n" +#~ " `-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-" +#~ "S'\n" +#~ " option makes the output symbolic; otherwise an octal number is " +#~ "output.\n" +#~ " If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n" +#~ " that may be used as input. If MODE begins with a digit, it is\n" +#~ " interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode " +#~ "string\n" +#~ " like that accepted by chmod(1)." +#~ msgstr "" +#~ "La mscara de creacin de ficheros se establece a MODE. Si se omite " +#~ "MODE,\n" +#~ " o si se proporciona `-S', se muestra el valor actual de la mscara. " +#~ "La\n" +#~ " opcin `-S' hace la salida simblica; de otra forma la salida es un\n" +#~ " nmero octal. Si se proporciona `-p', y se omite MODE, la salida es\n" +#~ " en una forma que se puede usar como entrada. Si MODE empieza con un\n" +#~ " dgito, se interpreta como un nmero octal, de otra forma es una " +#~ "cadena\n" +#~ " de modo simblico como la que acepta chmod(1)." + +#~ msgid "" +#~ "Wait for the specified process and report its termination status. If\n" +#~ " N is not given, all currently active child processes are waited for,\n" +#~ " and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given,\n" +#~ " all child processes of the shell are waited for." +#~ msgstr "" +#~ "Espera al proceso especificado y reporta su estado final. Si no se\n" +#~ " proporciona N, espera a todos los procesos hijo activos actualmente,\n" +#~ " y el cdigo de devolucin es cero. N es un ID de proceso; si no se\n" +#~ " proporciona, se espera a todos los procesos hijo del shell." + +#~ msgid "" +#~ "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS.\n" +#~ " Arguments on the command line along with NAME are passed to the\n" +#~ " function as $0 .. $n." +#~ msgstr "" +#~ "Crea una orden simple invocada por NAME que ejecuta COMMMANDS.\n" +#~ " Se pasan a la funcin los argumentos en la lnea de rdenes\n" +#~ " junto con NAME como $0 .. $n." + +#~ msgid "" +#~ "Toggle the values of variables controlling optional behavior.\n" +#~ " The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag\n" +#~ " unsets each OPTNAME. The -q flag suppresses output; the exit\n" +#~ " status indicates whether each OPTNAME is set or unset. The -o\n" +#~ " option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with\n" +#~ " `set -o'. With no options, or with the -p option, a list of all\n" +#~ " settable options is displayed, with an indication of whether or\n" +#~ " not each is set." +#~ msgstr "" +#~ "Cambia los valores de las variables que controlan conductas opcionales.\n" +#~ " La opcin -s activa (define) cada OPTNAME; la opcin -u desactiva\n" +#~ " cada OPTNAME. La opcin -q suprime la salida; el estado de salida\n" +#~ " indica si cada OPTNAME se defini o no. La opcin -o restringe\n" +#~ " que OPTNAMEs sean aqullos definidos para usarse con `set -o'.\n" +#~ " Sin opciones, o con la opcin -p, se muestra una lista de todas\n" +#~ " las opciones definibles, con una indicacin si estn o no activas." + +#~ msgid "" +#~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n" +#~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, " +#~ "existing\n" +#~ " completion specifications are printed in a way that allows them to " +#~ "be\n" +#~ " reused as input. The -r option removes a completion specification " +#~ "for\n" +#~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion " +#~ "specifications." +#~ msgstr "" +#~ "Por cada NAME, especifica cmo se deben completar los argumentos.\n" +#~ " Si se proporciona la opcin -p, o si no se proporcionan opciones, se\n" +#~ " muestran las especificaciones existentes de completado en una forma\n" +#~ " que permite que se reusen como entrada. La opcin -r borra una\n" +#~ " especificacin de completado para cada NAME, o, si no se proporciona\n" +#~ " ningn NAMEs, todas las especificaciones de completado." + +#~ msgid "Missing `}'" +#~ msgstr "Faltan `}'" + +#~ msgid "brace_expand> " +#~ msgstr "expansin_llave> " + +# a qu se refiere ? em+ +# Tambin podra ser la orden de tipo desconocido. sv +# Tiene razn Santiago. Las rdenes se guardan en matrices de caracteres +# en bash. Si bash intenta borrar uno de estos comandos y el tipo del dato +# NO es matriz de caracter, emitira este mensaje. cfuga +#~ msgid "Attempt to free unknown command type `%d'.\n" +#~ msgstr "Intentando liberar la orden de tipo desconocido `%d'.\n" + +#~ msgid "Report this to %s\n" +#~ msgstr "Comunique esto a %s\n" + +#~ msgid "Stopping myself..." +#~ msgstr "Detenindome..." + +#~ msgid "Tell %s to fix this someday.\n" +#~ msgstr "Decir a %s que arregle esto algn da.\n" + +#~ msgid "execute_command: bad command type `%d'" +#~ msgstr "execute_command: tipo de orden errneo `%d'" + +#~ msgid "real\t" +#~ msgstr "real\t" + +#~ msgid "user\t" +#~ msgstr "usuario\t" + +#~ msgid "sys\t" +#~ msgstr "sistema\t" + +#~ msgid "" +#~ "real\t0m0.00s\n" +#~ "user\t0m0.00s\n" +#~ "sys\t0m0.00s\n" +#~ msgstr "" +#~ "real\t0m0.00s\n" +#~ "usuario\t0m0.00s\n" +#~ "sistema\t0m0.00s\n" + +#~ msgid "cannot duplicate fd %d to fd 1: %s" +#~ msgstr "no se puede duplicar el df %d al df 1: %s" + +#~ msgid "%s: output redirection restricted" +#~ msgstr "%s: la redireccin de salida est restringida" + +#~ msgid "Out of memory!" +#~ msgstr "Memoria agotada!" + +#~ msgid "You have already added item `%s'\n" +#~ msgstr "Ya se haba aadido el elemento `%s'\n" + +# Han sido introducidos o quiz , Vd, introdujo em+ +#~ msgid "You have entered %d (%d) items. The distribution is:\n" +#~ msgstr "Introdujo %d (%d) elementos. La distribucin es:\n" + +#~ msgid "%s: bg background job?" +#~ msgstr "%s: bg trabajo en background?" + +#~ msgid "" +#~ "Redirection instruction from yyparse () '%d' is\n" +#~ "out of range in make_redirection ()." +#~ msgstr "" +#~ "La instruccin de redireccin de yyparse () '%d' est fuera de rango en \n" +#~ "make_redirection ()." + +#~ msgid "clean_simple_command () got a command with type %d." +#~ msgstr "clean_simple_command () tiene una orden del tipo %d." + +#~ msgid "got errno %d while waiting for %d" +#~ msgstr "se obtuvo errno %d mientras esperaba a %d" + +# algo por el estilo em+ +#~ msgid "syntax error near unexpected token `%c'" +#~ msgstr "error sintctico cerca del elemento inesperado `%c'" + +# Por consistencia con mensajes anteriores, sera errneo (el tipo). sv +# De acuerdo. Corregido. cfuga +#~ msgid "print_command: bad command type `%d'" +#~ msgstr "print_command: tipo de dato de orden `%d' errneo" + +#~ msgid "cprintf: bad `%%' argument (%c)" +#~ msgstr "cprintf: argumento `%%' errneo (%c)" + +#~ msgid "option `%s' requires an argument" +#~ msgstr "la opcin `%s' requiere un argumento" + +#~ msgid "%s: unrecognized option" +#~ msgstr "%s: la opcin no es reconocida" + +#~ msgid "`-c' requires an argument" +#~ msgstr "`-c' requiere un argumento" + +#~ msgid "%s: cannot execute directories" +#~ msgstr "%s: no se pueden ejecutar directorios" + +#~ msgid "Bad code in sig.c: sigprocmask" +#~ msgstr "Cdigo errneo en sig.c: sigprocmask" + +#~ msgid "bad substitution: no ending `}' in %s" +#~ msgstr "sustitucin errnea: no hay `}' final en %s" + +#~ msgid "%s: bad array subscript" +#~ msgstr "%s: subndice de matriz errneo" + +#~ msgid "can't make pipes for process substitution: %s" +#~ msgstr "" +#~ "no se pueden crear las tuberas (pipes) para la sustitucin del proceso: %" +#~ "s" + +#~ msgid "reading" +#~ msgstr "leyendo" + +#~ msgid "writing" +#~ msgstr "escribiendo" + +# del proceso em+ +#~ msgid "process substitution" +#~ msgstr "sustitucin de proceso" + +#~ msgid "command substitution" +#~ msgstr "sustitucin de la orden" + +#~ msgid "Can't reopen pipe to command substitution (fd %d): %s" +#~ msgstr "" +#~ "No se puede reabrir la tubera para la sustitucin de la orden (df %d): %s" + +#~ msgid "$%c: unbound variable" +#~ msgstr "$%c: variable desligada" + +#~ msgid "%s: bad arithmetic substitution" +#~ msgstr "%s: sustitucin aritmtica errnea" + +#~ msgid "-%s: binary operator expected" +#~ msgstr "-%s: se esperaba un operador binario" + +#~ msgid "%s[%s: bad subscript" +#~ msgstr "%s[%s: subndice errneo" + +#~ msgid "[%s: bad subscript" +#~ msgstr "[%s: subndice errneo" + +# Yo pondra "hay dgitos en dos elementos diferentes de argv". sv +# De acuerdo. cfuga +#~ msgid "digits occur in two different argv-elements.\n" +#~ msgstr "hay dgitos en dos elementos diferentes de argv.\n" + +#~ msgid "option %c\n" +#~ msgstr "opcin %c\n" + +#~ msgid "option a\n" +#~ msgstr "opcin a\n" + +#~ msgid "option b\n" +#~ msgstr "opcin b\n" + +#~ msgid "option c with value `%s'\n" +#~ msgstr "opcin c con el valor `%s'\n" + +#~ msgid "?? sh_getopt returned character code 0%o ??\n" +#~ msgstr "?? sh_getopt devolvi el cdigo de carcter 0%o ??\n" + +#~ msgid "non-option ARGV-elements: " +#~ msgstr "elementos de ARGV que no son opciones: " + +#~ msgid "%s: Unknown flag %s.\n" +#~ msgstr "%s: Indicador desconocido %s.\n" + +#~ msgid "Unknown directive `%s'" +#~ msgstr "Directiva desconocida `%s'" + +#~ msgid "%s requires an argument" +#~ msgstr "%s requiere un argumento" + +#~ msgid "%s must be inside of a $BUILTIN block" +#~ msgstr "%s debe estar dentro de un bloque $BUILTIN" + +#~ msgid "%s found before $END" +#~ msgstr "%s encontrado antes de $END" + +#~ msgid "%s already has a function (%s)" +#~ msgstr "%s ya tiene una funcin (%s)" + +#~ msgid "%s already had a docname (%s)" +#~ msgstr "%s ya tiene un nombre de documento (%s)" + +#~ msgid "%s already has short documentation (%s)" +#~ msgstr "% ya tiene documentacin corta (%s)" + +# Si traducimos con la gramtica espaola, probablemente sera: +# ...una definicin %s". sv +# De acuerdo. cfuga +#~ msgid "%s already has a %s definition" +#~ msgstr "%s ya tiene una definicin %s" + +#~ msgid "mkbuiltins: Out of virtual memory!\n" +#~ msgstr "mkbuiltins: Memoria agotada!\n" + +#~ msgid "read [-r] [-p prompt] [-a array] [-e] [name ...]" +#~ msgstr "read [-r] [-p prompt] [-a matriz] [-e] [nombre ...]" + +#~ msgid ". filename" +#~ msgstr ". fichero" + +#~ msgid "%[DIGITS | WORD] [&]" +#~ msgstr "%[DGITOS | PALABRAS] [&]" + +#~ msgid "variables - Some variable names and meanings" +#~ msgstr "variables - Algunos nombres de variables y sus significados" + +#~ msgid "`alias' with no arguments or with the -p option prints the list" +#~ msgstr "`alias' sin argumentos o con la opcin -p muestra la lista" + +#~ msgid "of aliases in the form alias NAME=VALUE on standard output." +#~ msgstr "de aliases en la forma alias NOMBRE=VALOR por la entrada estndar." + +# Ms en espaol sera: se define un alias por cada NOMBRE cuyo VALOR se da. sv +# De acuerdo. cfuga +#~ msgid "Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given." +#~ msgstr "" +#~ "De otra manera, se define un alias por cada NOMBRE cuyo VALOR se da." + +#~ msgid "A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for" +#~ msgstr "" +#~ "Un espacio final en VALOR causa que la siguiente palabra sea revisada para" + +# Lo mismo de antes: el alias es expandido -> el alias se expande. sv +# De acuerdo. cfuga +#~ msgid "alias substitution when the alias is expanded. Alias returns" +#~ msgstr "la sustitucin del alias cuando el alias se expande. Alias devuelve" + +# no alias -> ningn alias. sv +# De acuerdo. cfuga +#~ msgid "true unless a NAME is given for which no alias has been defined." +#~ msgstr "" +#~ "verdadero a menos que para un NOMBRE dado no se haya definido ningn " +#~ "alias." + +#~ msgid "then remove all alias definitions." +#~ msgstr "entonces borra todas las definiciones de alias." + +#~ msgid "Bind a key sequence to a Readline function, or to a macro. The" +#~ msgstr "" +#~ "Asigna una secuencia de teclas a una funcin Readline, o a una macro. La" + +#~ msgid "syntax is equivalent to that found in ~/.inputrc, but must be" +#~ msgstr "" +#~ "sintaxis es equivalente a la encontrada en ~/.inputrc, pero debe ser" + +#~ msgid "" +#~ "passed as a single argument: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'." +#~ msgstr "" +#~ "pasada como un solo argumento: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'." + +#~ msgid "Arguments we accept:" +#~ msgstr "Argumentos que se aceptan:" + +#~ msgid "" +#~ " -m keymap Use `keymap' as the keymap for the duration of this" +#~ msgstr "" +#~ " -m mapa_teclas Usa `mapa_teclas' como el mapa de teclas durante esta" + +#~ msgid " command. Acceptable keymap names are emacs," +#~ msgstr "" +#~ " orden. Los nombres de mapas de teclas aceptables son" + +#~ msgid "" +#~ " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move," +#~ msgstr "" +#~ " emacs, emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi," + +#~ msgid " vi-command, and vi-insert." +#~ msgstr " vi-move, vi-command y vi-insert." + +#~ msgid " -l List names of functions." +#~ msgstr " -l Muestra los nombres de las funciones." + +#~ msgid " -P List function names and bindings." +#~ msgstr "" +#~ " -P Muestra los nombres de funciones y asignaciones." + +#~ msgid "" +#~ " -p List functions and bindings in a form that can be" +#~ msgstr "" +#~ " -p Muestra las funciones y asignaciones en un formato " +#~ "que" + +#~ msgid " reused as input." +#~ msgstr " puede reusarse como entrada." + +#~ msgid " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ." +#~ msgstr " -r sec_teclas Borra la asignacin para SEC_TECLAS" + +# lee 'la'... em+ +#~ msgid " -f filename Read key bindings from FILENAME." +#~ msgstr " -f fichero Lee la asignacin de teclas de FICHERO." + +#~ msgid "" +#~ " -q function-name Query about which keys invoke the named function." +#~ msgstr "" +#~ " -q nombre-funcin Pregunta sobre qu teclas invocan la funcin " +#~ "nombrada." + +#~ msgid " -V List variable names and values" +#~ msgstr " -V Muestra los nombres de variables y valores" + +#~ msgid "" +#~ " -v List variable names and values in a form that can" +#~ msgstr "" +#~ " -v Muestra los nombres de variables y valores de una " +#~ "forma que" + +#~ msgid " be reused as input." +#~ msgstr " puede reusarse como entrada." + +#~ msgid "" +#~ " -S List key sequences that invoke macros and their " +#~ "values" +#~ msgstr "" +#~ " -S Muestra las secuencias de teclas que invocan macros " +#~ "y sus\n" +#~ " valores" + +#~ msgid "" +#~ " -s List key sequences that invoke macros and their " +#~ "values in" +#~ msgstr "" +#~ " -s Muestra las secuencias de teclas que invocan macros " +#~ "y sus" + +#~ msgid " a form that can be reused as input." +#~ msgstr "" +#~ " valores en una forma que puede reusarse como entrada." + +#~ msgid "break N levels." +#~ msgstr "sale N niveles." + +#~ msgid "If N is specified, resume at the N-th enclosing loop." +#~ msgstr "Si se especifica N, retoma en el N-simo ciclo." + +#~ msgid "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a" +#~ msgstr "Ejecuta un shell interno. Esto es til cuando desea renombrar un" + +#~ msgid "shell builtin to be a function, but need the functionality of the" +#~ msgstr "" +#~ "shell interno para que sea una funcin, pero necesita la funcionalidad" + +#~ msgid "builtin within the function itself." +#~ msgstr "interna dentro de la misma funcin." + +#~ msgid "Change the current directory to DIR. The variable $HOME is the" +#~ msgstr "Cambia el directorio actual a DIR. La variable $HOME es el DIR" + +#~ msgid "default DIR. The variable $CDPATH defines the search path for" +#~ msgstr "por omisin. La variable $CDPATH define la ruta de bsqueda para" + +#~ msgid "the directory containing DIR. Alternative directory names in CDPATH" +#~ msgstr "" +#~ "el directorio que contiene DIR. Los nombres alternativos de directorio en" + +#~ msgid "are separated by a colon (:). A null directory name is the same as" +#~ msgstr "" +#~ "CDPATH son separados por dos puntos (:). Un nombre de directorio nulo es" + +# Slash lo venimos traduciendo por barra inclinada , y backslash +# por barra invertida em++ +#~ msgid "the current directory, i.e. `.'. If DIR begins with a slash (/)," +#~ msgstr "" +#~ "igual al directorio actual, p.e. `.'. Si DIR comienza con una barra " +#~ "inclinada" + +#~ msgid "then $CDPATH is not used. If the directory is not found, and the" +#~ msgstr "" +#~ "(/), entonces $CDPATH no se usa. Si el directorio no se encuentra, y" + +#~ msgid "shell option `cdable_vars' is set, then try the word as a variable" +#~ msgstr "" +#~ "la opcin de shell `cdable_vars' est activa, entonces intenta la palabra" + +#~ msgid "name. If that variable has a value, then cd to the value of that" +#~ msgstr "" +#~ "como nombre de variable. Si esa variable tiene un valor, entonces se " +#~ "cambia al" + +#~ msgid "" +#~ "variable. The -P option says to use the physical directory structure" +#~ msgstr "" +#~ "valor de esa variable. La opcin -P indica el uso de la estructura fsica" + +#~ msgid "" +#~ "instead of following symbolic links; the -L option forces symbolic links" +#~ msgstr "del directorio en lugar de seguir enlaces simblicos; la opcin -L" + +# forza -> fuerza? cfuga +#~ msgid "to be followed." +#~ msgstr "fuerza que los vnculos simblicos sean seguidos." + +#~ msgid "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints" +#~ msgstr "" +#~ "Imprime el directorio actual de trabajo. Con la opcin -P, pwd imprime" + +#~ msgid "the physical directory, without any symbolic links; the -L option" +#~ msgstr "el directorio fsico, sin ningn enlace simblico; la opcin -L" + +#~ msgid "makes pwd follow symbolic links." +#~ msgstr "hace que pwd siga los enlaces simblicos." + +#~ msgid "" +#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell" +#~ msgstr "Ejecuta ORDEN con ARGUMENTOS ignorando las funciones del shell. Si" + +#~ msgid "function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can" +#~ msgstr "" +#~ "tiene una funcin de shell llamada `ls', y desea llamar a la orden `ls'," + +#~ msgid "" +#~ "say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is used" +#~ msgstr "" +#~ "se puede decir \"command ls\". Si se especifica la opcin -p, se usa un " +#~ "valor" + +# es usado -> se usa. sv +# De acuerdo. La correccin incluye tambin la lnea anterior. cfuga +#~ msgid "" +#~ "for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. If" +#~ msgstr "" +#~ "por omisin para PATH que garantiza encontrar todas las herramientas " +#~ "estndar." + +# es impresa -> se muestra una cadena em+ +# "Si se da la opcn -V o -v,..." sv +# De acuerdo. cfuga +#~ msgid "" +#~ "the -V or -v option is given, a string is printed describing COMMAND." +#~ msgstr "" +#~ "Si se da la opcin -V o -v, se muestra una cadena describiendo la ORDEN." + +#~ msgid "The -V option produces a more verbose description." +#~ msgstr "La opcin -V produce una descripcin ms completa." + +#~ msgid "Declare variables and/or give them attributes. If no NAMEs are" +#~ msgstr "" +#~ "Declara variables y/o les da atributos. Si no se proporcionan NOMBREs," + +#~ msgid "given, then display the values of variables instead. The -p option" +#~ msgstr "entonces muestra los valores de las variables. La opcin -p" + +#~ msgid "will display the attributes and values of each NAME." +#~ msgstr "mostrar los atributos y valores de cada NOMBRE." + +#~ msgid "The flags are:" +#~ msgstr "Los indicadores son:" + +#~ msgid " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)" +#~ msgstr " -a\thacer los NOMBREs matrices (si est soportado)" + +#~ msgid " -f\tto select from among function names only" +#~ msgstr " -f\tseleccionar slo entre los nombres de funciones" + +#~ msgid " -F\tto display function names without definitions" +#~ msgstr " -F\tmostrar los nombres de funciones sin definiciones" + +#~ msgid " -r\tto make NAMEs readonly" +#~ msgstr " -r\thacer los NOMBREs de slo lectura" + +#~ msgid " -x\tto make NAMEs export" +#~ msgstr " -x\thacer los NOMBREs exportables" + +#~ msgid " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute set" +#~ msgstr " -i\thacer que los NOMBREs tengan el atributo `entero' activado" + +#~ msgid "Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see" +#~ msgstr "Las variables con el atributo entero tienen evaluacin aritmtica" + +#~ msgid "`let') done when the variable is assigned to." +#~ msgstr "(ver `let') cuando la variable es asignada." + +#~ msgid "When displaying values of variables, -f displays a function's name" +#~ msgstr "Cuando se muestran valores de variables, -f muestra el nombre y" + +#~ msgid "and definition. The -F option restricts the display to function" +#~ msgstr "la definicin de la funcin. La opcin -F evita que se muestre" + +#~ msgid "name only." +#~ msgstr "solamente el nombre de la funcin." + +# apaga -> desactiva em+ +#~ msgid "" +#~ "Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. When" +#~ msgstr "" +#~ "Usar `+' en lugar de `-' desactiva el atributo dado. Cuando es usado" + +#~ msgid "used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command." +#~ msgstr "" +#~ "en una funcin, hace los NOMBREs locales, como con la orden `local'." + +# y le da -> y le asigna em+ +#~ msgid "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL" +#~ msgstr "Crea una variable local llamada NOMBRE, y le asigna un VALOR. LOCAL" + +# tenga un alcance visible -> sea visible solo para la funcin y sus los hijos em+ +#~ msgid "have a visible scope restricted to that function and its children." +#~ msgstr "tenga visible slo para la funcin y sus hijos." + +#~ msgid "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is" +#~ msgstr "Muestra los ARGumentos. Si -n es especificado, el carcter final de" + +#~ msgid "suppressed. If the -e option is given, interpretation of the" +#~ msgstr "" +#~ "fin de lnea es eliminado. Si se especifica la opcin -e, se activa la" + +#~ msgid "following backslash-escaped characters is turned on:" +#~ msgstr "interpretacin de estos caracteres de escape con barras invertidas:" + +#~ msgid "\t\\a\talert (bell)" +#~ msgstr "\t\\a\talerta (campana)" + +#~ msgid "\t\\b\tbackspace" +#~ msgstr "\t\\b\tespacio hacia atrs" + +#~ msgid "\t\\c\tsuppress trailing newline" +#~ msgstr "\t\\c\tsuprime el carcter de fin de lnea restante" + +#~ msgid "\t\\E\tescape character" +#~ msgstr "\t\\E\tcarcter de escape" + +#~ msgid "\t\\f\tform feed" +#~ msgstr "\t\\f\talimentacin de papel" + +#~ msgid "\t\\n\tnew line" +#~ msgstr "\t\\n\tnueva lnea" + +#~ msgid "\t\\r\tcarriage return" +#~ msgstr "\t\\r\tretorno de carro" + +#~ msgid "\t\\t\thorizontal tab" +#~ msgstr "\t\\t\ttabulador horizontal" + +#~ msgid "\t\\v\tvertical tab" +#~ msgstr "\t\\v\ttabulador vertical" + +#~ msgid "\t\\\\\tbackslash" +#~ msgstr "\t\\\\\tbarra invertida" + +#~ msgid "\t\\num\tthe character whose ASCII code is NUM (octal)." +#~ msgstr "\t\\num\tel carcter cuyo cdigo ASCII es NM (octal)." + +#~ msgid "" +#~ "You can explicitly turn off the interpretation of the above characters" +#~ msgstr "Puede desactivar explcitamente la interpretacin de los siguientes" + +#~ msgid "with the -E option." +#~ msgstr "caracteres con la opcin -E ." + +#~ msgid "Enable and disable builtin shell commands. This allows" +#~ msgstr "Activa y desactiva las rdenes internas del shell. Esto permite" + +#~ msgid "you to use a disk command which has the same name as a shell" +#~ msgstr "" +#~ "que use una orden del sistema que tenga el mismo nombre de una orden" + +#~ msgid "builtin. If -n is used, the NAMEs become disabled; otherwise" +#~ msgstr "interna. Si se usa -n , los NOMBREs se desactivan; de otra forma" + +#~ msgid "NAMEs are enabled. For example, to use the `test' found on your" +#~ msgstr "se activan los NOMBREs. Por ejemplo, para usar `test' de la" + +#~ msgid "path instead of the shell builtin version, type `enable -n test'." +#~ msgstr "" +#~ "ruta de acceso en lugar de la versin interna del shell, teclee\n" +#~ "`enable -n test'." + +# se puede usar. sv +#~ msgid "On systems supporting dynamic loading, the -f option may be used" +#~ msgstr "En sistemas que soportan carga dinmica, la opcin -f se puede usar" + +#~ msgid "to load new builtins from the shared object FILENAME. The -d" +#~ msgstr "para cargar nuevas rdenes internas del objeto FICHERO compartido." + +#~ msgid "option will delete a builtin previously loaded with -f. If no" +#~ msgstr "La opcin -d borrar una orden interna cargada con -f. Si no" + +#~ msgid "non-option names are given, or the -p option is supplied, a list" +#~ msgstr "" +#~ "se especifica ninguna opcin, o se especifica la opcin -p, se muestra " +#~ "una lista" + +# Se muestra una lista de rdenes internas. sv +# Hay muchos ms mensajes que estn en "pasiva" que quedaran mejor en +# forma "reflexiva". No comento ms y te dejo que los mires despacio. +# Gracias por la observacin. cfuga +#~ msgid "of builtins is printed. The -a option means to print every builtin" +#~ msgstr "" +#~ "de rdenes internas. La opcin -a implica mostrar cada orden interno" + +#~ msgid "with an indication of whether or not it is enabled. The -s option" +#~ msgstr "con una indicacin de si est activa o no. La opcin -s impide" + +#~ msgid "restricts the output to the Posix.2 `special' builtins. The -n" +#~ msgstr "la salida a las rdenes internas `especiales' Posix.2. La opcin -n" + +#~ msgid "option displays a list of all disabled builtins." +#~ msgstr "muestra una lista de todos las rdenes internas desactivadas." + +#~ msgid "Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters." +#~ msgstr "" +#~ "Los procedimientos de shell usan getopts para decodificar parmetros\n" +#~ "de posicin." + +# "a ser reconocidas" no est en espaol. +# Yo pondra "las letras de opcin que se reconocen". sv +# De acuerdo. cfuga +#~ msgid "OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter" +#~ msgstr "" +#~ "La CADENA_OPCIONES contiene las letras de opcin que se reconocen; si una" + +#~ msgid "is followed by a colon, the option is expected to have an argument," +#~ msgstr "" +#~ "letra es seguida de dos puntos, se espera que la opcin tenga un " +#~ "argumento," + +#~ msgid "which should be separated from it by white space." +#~ msgstr "que debe estar separado por espacios." + +#~ msgid "Each time it is invoked, getopts will place the next option in the" +#~ msgstr "Cada vez que se llama, getopts colocar la siguiente opcin en" + +#~ msgid "shell variable $name, initializing name if it does not exist, and" +#~ msgstr "" +#~ "la variable de shell $nombre, creando nombre si no existe, y el ndice" + +#~ msgid "the index of the next argument to be processed into the shell" +#~ msgstr "" +#~ "del siguiente argumento para procesarse dentro de la variable del shell" + +#~ msgid "variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or" +#~ msgstr "OPTIND. OPTIND inicia con 1 cada vez que el shell o un guin de" + +#~ msgid "a shell script is invoked. When an option requires an argument," +#~ msgstr "shell es llamado. Cuando una opcin requiere un argumento," + +#~ msgid "getopts places that argument into the shell variable OPTARG." +#~ msgstr "getopts coloca ese argumento en la variable de shell OPTARG." + +# en una de dos formas -> en una de las dos formas siguientes em+ +#~ msgid "getopts reports errors in one of two ways. If the first character" +#~ msgstr "" +#~ "getopts comunica errores en una de las dos formas siguientes. Si el " +#~ "primer carcter" + +#~ msgid "of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In" +#~ msgstr "" +#~ "de OPTSTRING es dos puntos, getopts usa el aviso de error silencioso." + +#~ msgid "this mode, no error messages are printed. If an illegal option is" +#~ msgstr "" +#~ "En este modo, no se muestran mensajes de error. Si se encuentra una " +#~ "opcin" + +#~ msgid "seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a" +#~ msgstr "ilegal, getopts coloca el carcter de opcin encontrado en OPTARG." + +#~ msgid "required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and" +#~ msgstr "" +#~ "Si un argumento necesario no se encuentra, getopts coloca ':' en NOMBRE" + +#~ msgid "sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in" +#~ msgstr "y establece a OPTARG con el carcter de opcin encontrado. Si" + +#~ msgid "silent mode, and an illegal option is seen, getopts places '?' into" +#~ msgstr "" +#~ "getopts no est en modo silencioso, y se encuentra una opcin ilegal," + +#~ msgid "NAME and unsets OPTARG. If a required option is not found, a '?'" +#~ msgstr "getopts coloca '?' en NOMBRE y borra OPTARG. Si no se encuentra" + +#~ msgid "is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is" +#~ msgstr "una opcin necesaria, se coloca un '?' en NOMBRE, se borra OPTARG," + +#~ msgid "If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the" +#~ msgstr "" +#~ "Si la variable de shell OPTERR tiene el valor 0, getopts deshabilita" + +#~ msgid "printing of error messages, even if the first character of" +#~ msgstr "la notificacin de mensajes de error, an si el primer carcter de" + +#~ msgid "OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default." +#~ msgstr "OPTSTRING no es ':'. OPTERR tiene el valor de 1 por omisin." + +#~ msgid "Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if" +#~ msgstr "" +#~ "Getopts normalmente compara los parmetros de posicin ($0 - $9), pero" + +# dar argumentos -> especificar em+ +#~ msgid "more arguments are given, they are parsed instead." +#~ msgstr "" +#~ "si se especifican ms argumentos, se comparan en lugar de los primeros." + +#~ msgid "Exec FILE, replacing this shell with the specified program." +#~ msgstr "" +#~ "Ejecuta el FICHERO, reemplazando este shell con el programa especificado." + +#~ msgid "If FILE is not specified, the redirections take effect in this" +#~ msgstr "" +#~ "Si no se especifica un FICHERO, las redirecciones toman efecto en este" + +#~ msgid "shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the" +#~ msgstr "shell. Si el primer argumento es `-l', entonces coloca un guin en" + +#~ msgid "zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option" +#~ msgstr "" +#~ "el argumento 0 pasado al FICHERO, como lo hace login. Si se especifica la " +#~ "opcin" + +#~ msgid "is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'" +#~ msgstr "`-c', el FICHERO se ejecuta en un entorno nulo. La opcin `-a'" + +#~ msgid "option means to make set argv[0] of the executed process to NAME." +#~ msgstr "hace que cambie el argv[0] del proceso ejecutado a NOMBRE." + +#~ msgid "If the file cannot be executed and the shell is not interactive," +#~ msgstr "Si el fichero no se puede ejecutar y el shell no es interactivo," + +#~ msgid "then the shell exits, unless the variable \"no_exit_on_failed_exec\"" +#~ msgstr "entonces el shell termina, a menos que la variable" + +#~ msgid "is set." +#~ msgstr "\"no_exit_on_failed_exec\" est activada." + +#~ msgid "is that of the last command executed." +#~ msgstr "es el del ltimo comando ejecutado." + +#~ msgid "" +#~ "FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a" +#~ msgstr "" +#~ "PRIMERO y LTIMO pueden ser nmeros especificando el rango, o PRIMERO" + +#~ msgid "string, which means the most recent command beginning with that" +#~ msgstr "puede ser una cadena, que representa el comando ms reciente que" + +#~ msgid "string." +#~ msgstr "comience con dicha cadena." + +#~ msgid "" +#~ " -e ENAME selects which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR," +#~ msgstr "" +#~ " -e NOMBRE_E escoge qu editor emplear. Por omisin es FCEDIT, despus" + +#~ msgid "" +#~ " then the editor which corresponds to the current readline editing" +#~ msgstr " EDITOR, despus el editor que corresponde a la edicin actual" + +#~ msgid " mode, then vi." +#~ msgstr " del modo de lnea de comando, y finalmente vi." + +#~ msgid " -l means list lines instead of editing." +#~ msgstr " -l significa mostrar lneas en lugar de editarlas." + +#~ msgid " -n means no line numbers listed." +#~ msgstr " -n significa que no sean mostrados los nmeros de lnea." + +#~ msgid "" +#~ " -r means reverse the order of the lines (making it newest listed " +#~ "first)." +#~ msgstr "" +#~ " -r significa invertir el orden de las lneas (lneas nuevas primero)." + +#~ msgid "With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, the command is" +#~ msgstr "Con el formato `fc -s [pat=rep ...] [orden]', la orden es" + +#~ msgid "re-executed after the substitution OLD=NEW is performed." +#~ msgstr "" +#~ "re-ejecutado despus de que se realiza la sustitucin ANTIGUA=NUEVA." + +#~ msgid "A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'" +#~ msgstr "" +#~ "Un alias til para usar con esto es r='fc -s', as que al teclear `r cc'" + +#~ msgid "runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes" +#~ msgstr "" +#~ "ejecuta la ltima orden que comenz con `cc' y tecleando `r' re-ejecuta" + +#~ msgid "JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the current job is" +#~ msgstr "" +#~ "Si el IDTRABAJO no se encuentra, se usa la nocin del shell de trabajo" + +#~ msgid "used." +#~ msgstr "actual." + +#~ msgid "Place JOB_SPEC in the background, as if it had been started with" +#~ msgstr "" +#~ "Ubica al IDTRABAJO en el background, como si hubiera sido iniciado con" + +#~ msgid "`&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the current" +#~ msgstr "`&'. Si el IDTRABAJO no se encuentra, se usa la nocin del shell" + +#~ msgid "job is used." +#~ msgstr "de trabajo actual." + +#~ msgid "For each NAME, the full pathname of the command is determined and" +#~ msgstr "Para cada NOMBRE, se determina la ruta completa de la orden y se" + +#~ msgid "remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the" +#~ msgstr "recuerda. Si se especifica la opcin -p, se usa la RUTA_DE_ACCESO" + +#~ msgid "full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r" +#~ msgstr "" +#~ "como la ruta completa de NOMBRE y no se realiza la bsqueda de ruta." + +#~ msgid "option causes the shell to forget all remembered locations. If no" +#~ msgstr "" +#~ " La opcin -r hace que el shell olvide todas las ubicaciones recordadas." + +#~ msgid "" +#~ "arguments are given, information about remembered commands is displayed." +#~ msgstr "" +#~ " Si no se especifican argumentos, se muestra la informacin sobre las " +#~ "rdenes recordadas." + +#~ msgid "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is" +#~ msgstr "Muestra informacin de ayuda acerca de las rdenes internas. Si se" + +#~ msgid "specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN," +#~ msgstr "" +#~ "especifica la PLANTILLA, da ayuda detallada de todas las rdenes que" + +#~ msgid "otherwise a list of the builtins is printed." +#~ msgstr "" +#~ "coinciden con la PLANTILLA, de otra forma se muestra una lista de las " +#~ "rdenes internas." + +#~ msgid "Display the history list with line numbers. Lines listed with" +#~ msgstr "" +#~ "Muestra la lista de la historia con nmeros de lnea. Las lneas " +#~ "mostradas" + +#~ msgid "with a `*' have been modified. Argument of N says to list only" +#~ msgstr "" +#~ "con un `*' han sido modificadas. Un argumento de N indica que solo se" + +#~ msgid "the last N lines. The -c option causes the history list to be" +#~ msgstr "" +#~ "muestren las ltimas N lneas. La opcin -c hace que la lista de la " +#~ "historia" + +#~ msgid "" +#~ "cleared by deleting all of the entries. The `-w' option writes out the" +#~ msgstr "" +#~ "sea borrada eliminando todas las entradas. La opcin `-w' escribe la " +#~ "historia" + +#~ msgid "" +#~ "current history to the history file; `-r' means to read the file and" +#~ msgstr "" +#~ "actual al fichero de historia; `-r' al contrario, lee el fichero y agrega" + +#~ msgid "append the contents to the history list instead. `-a' means" +#~ msgstr "el contenido a la lista de la historia. `-a' agrega las" + +#~ msgid "to append history lines from this session to the history file." +#~ msgstr "lneas de la historia de esta sesin al fichero de historia." + +#~ msgid "Argument `-n' means to read all history lines not already read" +#~ msgstr "El argumento `-n' lee todas las lneas de historia que no han sido" + +#~ msgid "from the history file and append them to the history list. If" +#~ msgstr "" +#~ "ledas an del fichero de historia y las agrega a la lista de historia." + +#~ msgid "FILENAME is given, then that is used as the history file else" +#~ msgstr "" +#~ " Si se especifica un FICHERO, entonces se usa como el fichero de historia" + +#~ msgid "if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history." +#~ msgstr "" +#~ "de otra manera si $HISTFILE tiene un valor, se utiliza, de otra forma se " +#~ "usa ~/.bash_history." + +#~ msgid "If the -s option is supplied, the non-option ARGs are appended to" +#~ msgstr "" +#~ "Si se especifica la opcin -s, los ARGumentos que no son opciones se" + +#~ msgid "the history list as a single entry. The -p option means to perform" +#~ msgstr "" +#~ "agregan a la lista de historia como una sola entrada. La opcin -p " +#~ "realiza" + +#~ msgid "" +#~ "history expansion on each ARG and display the result, without storing" +#~ msgstr "" +#~ "una expansin de historia en cada ARGumento y muestra el resultado, sin " +#~ "guardar" + +#~ msgid "anything in the history list." +#~ msgstr "nada en la lista de historia." + +#~ msgid "Lists the active jobs. The -l option lists process id's in addition" +#~ msgstr "" +#~ "Muestra los trabajos activos. La opcin -l muestra los id's de los " +#~ "procesos adems" + +#~ msgid "to the normal information; the -p option lists process id's only." +#~ msgstr "" +#~ "de la informacin normal; la opcin -p solamente muestra los id's de los " +#~ "procesos." + +#~ msgid "" +#~ "If -n is given, only processes that have changed status since the last" +#~ msgstr "" +#~ "Si se especifica -n, solamente se muestran los procesos que han cambiado" + +#~ msgid "" +#~ "notification are printed. JOBSPEC restricts output to that job. The" +#~ msgstr "" +#~ "de estado desde la ltima notificacin. IDJOB limita la salida a ese " +#~ "trabajo. Las" + +#~ msgid "-r and -s options restrict output to running and stopped jobs only," +#~ msgstr "" +#~ "opciones -r y -s limitan la salida a mostrar slo trabajos corriendo y " +#~ "detenidos," + +#~ msgid "respectively. Without options, the status of all active jobs is" +#~ msgstr "respectivamente. Sin opciones, se muestra el estado de todos los" + +#~ msgid "" +#~ "printed. If -x is given, COMMAND is run after all job specifications" +#~ msgstr "" +#~ "trabajos activos. Si se especifica -x, la ORDEN se ejecuta despus de " +#~ "que todas las especificaciones de trabajos" + +#~ msgid "" +#~ "that appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's" +#~ msgstr "que aparecen en ARGS han sido reemplazadas por el ID de proceso del" + +#~ msgid "process group leader." +#~ msgstr "lder del grupo de procesos de dicho trabajo." + +#~ msgid "Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs." +#~ msgstr "Elimina cada argumento IDJOBS de la tabla de trabajos activos." + +#~ msgid "Send the processes named by PID (or JOB) the signal SIGSPEC. If" +#~ msgstr "" +#~ "Manda a los procesos nombrados por PID (o TRABAJO) la seal SIGSPEC. Si" + +#~ msgid "" +#~ "SIGSPEC is not present, then SIGTERM is assumed. An argument of `-l'" +#~ msgstr "" +#~ "no se especifica SIGSPEC, entonces se asume SIGTERM. El argumento `-l'" + +#~ msgid "lists the signal names; if arguments follow `-l' they are assumed to" +#~ msgstr "" +#~ "muestra los nombres de seales; si hay argumentos despus de `-l', se" + +#~ msgid "be signal numbers for which names should be listed. Kill is a shell" +#~ msgstr "" +#~ "asume que son nmeros de seales cuyos nombres deben mostrarse. Kill es " +#~ "una orden" + +#~ msgid "builtin for two reasons: it allows job IDs to be used instead of" +#~ msgstr "" +#~ "interna de shell por dos razones: permite que los IDs de trabajos sean " +#~ "usados en lugar de " + +#~ msgid "process IDs, and, if you have reached the limit on processes that" +#~ msgstr "IDs de procesos, y, si ha alcanzado el lmite de procesos que" + +#~ msgid "" +#~ "you can create, you don't have to start a process to kill another one." +#~ msgstr "puede crear, no tiene que iniciar un proceso para eliminar a otro." + +# "a ser evaluada" no est en espaol. sv +# Cierto. As est mejor? cfuga +#~ msgid "Each ARG is an arithmetic expression to be evaluated. Evaluation" +#~ msgstr "" +#~ "Cada ARGumento es una expresin aritmtica para evaluarse. La evaluacin" + +# overflow -> desbordamiento o sobrepasamiento. nunca lo he visto +# traducido como sobreflujo. sv +# Corregido. cfuga +#~ msgid "is done in long integers with no check for overflow, though division" +#~ msgstr "" +#~ "se hace en enteros long sin revisar desbordamientos, aunque la divisin" + +#~ msgid "by 0 is trapped and flagged as an error. The following list of" +#~ msgstr "por 0 es capturada y marcada como un error. La siguiente lista de" + +# No s si existe precedencia en espaol, pero me suena fatal. +# Yo pondra simplemente "prioridad". sv +# Creo que si existe, pero tu sugerencia es mejor. cfuga +#~ msgid "operators is grouped into levels of equal-precedence operators." +#~ msgstr "" +#~ "operadores est agrupada en niveles de operadores de la misma prioridad." + +#~ msgid "The levels are listed in order of decreasing precedence." +#~ msgstr "Se muestran los niveles en orden de prioridad decreciente." + +#~ msgid "\t-, +\t\tunary minus, plus" +#~ msgstr "\t-, +\t\tmenos unario, ms" + +#~ msgid "\t!, ~\t\tlogical and bitwise negation" +#~ msgstr "\t!, ~\t\tnegacin lgica y basada en bits" + +#~ msgid "\t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder" +#~ msgstr "\t*, /, %\t\tmultiplicacin, divisin, residuo" + +#~ msgid "\t+, -\t\taddition, subtraction" +#~ msgstr "\t+, -\t\tadicin, sustraccin" + +#~ msgid "\t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts" +#~ msgstr "\t<<, >>\t\tdesplazamientos de bits izquierdo y derecho" + +#~ msgid "\t<=, >=, <, >\tcomparison" +#~ msgstr "\t<=, >=, <, >\tcomparacin" + +#~ msgid "\t==, !=\t\tequality, inequality" +#~ msgstr "\t==, !=\t\tequivalencia, inequivalencia" + +#~ msgid "\t&\t\tbitwise AND" +#~ msgstr "\t&\t\tAND de bits" + +#~ msgid "\t^\t\tbitwise XOR" +#~ msgstr "\t^\t\tXOR de bits" + +#~ msgid "\t|\t\tbitwise OR" +#~ msgstr "\t|\t\tOR de bits" + +#~ msgid "\t&&\t\tlogical AND" +#~ msgstr "\t&&\t\tAND lgico" + +#~ msgid "\t||\t\tlogical OR" +#~ msgstr "\t||\t\tOR lgico" + +#~ msgid "\texpr ? expr : expr" +#~ msgstr "\texpr ? expr : expr" + +#~ msgid "\t\t\tconditional expression" +#~ msgstr "\t\t\texpresin condicional" + +#~ msgid "\t=, *=, /=, %=," +#~ msgstr "\t=, *=, /=, %=," + +#~ msgid "\t+=, -=, <<=, >>=," +#~ msgstr "\t+=, -=, <<=, >>=," + +#~ msgid "\t&=, ^=, |=\tassignment" +#~ msgstr "asignaciones\t&=, ^=, |=" + +#~ msgid "is replaced by its value (coerced to a long integer) within" +#~ msgstr "de la variable por su valor (asignado a un entero long) dentro de" + +#~ msgid "an expression. The variable need not have its integer attribute" +#~ msgstr "una expresin. La variable no necesita tener activado su atributo" + +#~ msgid "turned on to be used in an expression." +#~ msgstr "entero para que se use en una expresin." + +#~ msgid "Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in" +#~ msgstr "" +#~ "Los operadores se evalan en orden de prioridad. Se evalan en primer" + +#~ msgid "parentheses are evaluated first and may override the precedence" +#~ msgstr "lugar las sub-expresiones en parntesis y pueden sobrepasar las" + +#~ msgid "rules above." +#~ msgstr "reglas de prioridad anteriores." + +#~ msgid "If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; 0 is returned" +#~ msgstr "Si el ltimo ARGumento evalua a 0, let regresa 1; de otra manera" + +#~ msgid "otherwise." +#~ msgstr "se regresa 0." + +#~ msgid "One line is read from the standard input, and the first word is" +#~ msgstr "Una lnea se lee de la entrada estndar, y la primera palabra se" + +#~ msgid "" +#~ "assigned to the first NAME, the second word to the second NAME, and so" +#~ msgstr "" +#~ "asigna al primer NOMBRE, la segunda palabra al segundo NOMBRE, y as" + +#~ msgid "" +#~ "on, with leftover words assigned to the last NAME. Only the characters" +#~ msgstr "" +#~ "con las palabras restantes asignadas al ltimo NOMBRE. Solo los " +#~ "caracteres" + +#~ msgid "found in $IFS are recognized as word delimiters. The return code is" +#~ msgstr "" +#~ "que se encuentran en $IFS se reconocen como delimitadores de palabras. El" + +#~ msgid "" +#~ "zero, unless end-of-file is encountered. If no NAMEs are supplied, the" +#~ msgstr "" +#~ "cdigo de retorno es cero, a menos que se encuentre un fin-de-fichero. " +#~ "Si no" + +#~ msgid "" +#~ "line read is stored in the REPLY variable. If the -r option is given," +#~ msgstr "" +#~ "se establece ningn NOMBRE, la lnea leda se guarda en la variable " +#~ "REPLY. Si" + +#~ msgid "this signifies `raw' input, and backslash escaping is disabled. If" +#~ msgstr "" +#~ "se proporciona la opcin -r, esto significa entrada `textual', y se " +#~ "desactiva" + +#~ msgid "the `-p' option is supplied, the string supplied as an argument is" +#~ msgstr "el escape de la barra invertida. Si se proporciona la opcin `-p'," + +#~ msgid "" +#~ "output without a trailing newline before attempting to read. If -a is" +#~ msgstr "" +#~ "se muestra la cadena proporcionada como argumento sin un fn de lnea " +#~ "terminal antes de intentar leerla." + +#~ msgid "" +#~ "supplied, the words read are assigned to sequential indices of ARRAY," +#~ msgstr "" +#~ "Si se da -a, se asignan las palabras ledas a ndices secuenciales de " +#~ "MATRIZ" + +#~ msgid "starting at zero. If -e is supplied and the shell is interactive," +#~ msgstr "iniciando en cero. Si se da -e y el shell es interactivo," + +#~ msgid "readline is used to obtain the line." +#~ msgstr "se usa readline para obtener la lnea." + +#~ msgid "is omitted, the return status is that of the last command." +#~ msgstr "se omite N, se utiliza el cdigo de estado de la ltima orden." + +#~ msgid " -a Mark variables which are modified or created for export." +#~ msgstr "" +#~ " -a Marca las variables que se modifican o crean para exportacin." + +#~ msgid " -b Notify of job termination immediately." +#~ msgstr " -b Notifica el trmino de trabajos inmediatamente." + +#~ msgid " -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status." +#~ msgstr "" +#~ " -e Termina inmediatamente si una orden termina con un estado " +#~ "diferente a cero." + +#~ msgid " -f Disable file name generation (globbing)." +#~ msgstr "" +#~ " -f Desactiva la generacin de nombres de ficheros (englobamiento)." + +#~ msgid " -h Remember the location of commands as they are looked up." +#~ msgstr "" +#~ " -h Recuerda la ubicacin de las rdenes como fueron localizadas." + +#~ msgid "" +#~ " -i Force the shell to be an \"interactive\" one. Interactive shells" +#~ msgstr "" +#~ " -i Fuerza que el shell sea \"interactive\". Los shells interactivos" + +#~ msgid " always read `~/.bashrc' on startup." +#~ msgstr " siempre leen `~/.bashrc' al inicio." + +#~ msgid " -k All assignment arguments are placed in the environment for a" +#~ msgstr "" +#~ " -k Todos los argumentos de asignacin se ubican en el ambiente para " +#~ "una" + +#~ msgid " command, not just those that precede the command name." +#~ msgstr "" +#~ " orden, no solamente aqullos que preceden al nombre de la orden." + +#~ msgid " -m Job control is enabled." +#~ msgstr " -m Se activa el control de trabajos." + +#~ msgid " -n Read commands but do not execute them." +#~ msgstr " -n Lee rdenes pero no las ejecuta." + +#~ msgid " -o option-name" +#~ msgstr " -o nombre-opcin" + +#~ msgid " Set the variable corresponding to option-name:" +#~ msgstr " Establece la variable correspondiente a nombre-opcin:" + +#~ msgid " allexport same as -a" +#~ msgstr " allexport igual que -a" + +#~ msgid " braceexpand same as -B" +#~ msgstr " braceexpand igual que -B" + +#~ msgid " emacs use an emacs-style line editing interface" +#~ msgstr "" +#~ " emacs usa una interfaz de edicin de lnea estilo emacs" + +#~ msgid " errexit same as -e" +#~ msgstr " errexit igual que -e" + +#~ msgid " hashall same as -h" +#~ msgstr " hashall igual que -h" + +#~ msgid " histexpand same as -H" +#~ msgstr " histexpand igual que -H" + +#~ msgid " ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF" +#~ msgstr " ignoreeof el shell no terminar despus de leer EOF" + +#~ msgid " interactive-comments" +#~ msgstr " interactive-comments" + +#~ msgid "" +#~ " allow comments to appear in interactive commands" +#~ msgstr "" +#~ " permite que los comentarios se muestren en " +#~ "rdenes interactivas" + +#~ msgid " keyword same as -k" +#~ msgstr " keyword igual que -k" + +#~ msgid " monitor same as -m" +#~ msgstr " monitor igual que -m" + +#~ msgid " noclobber same as -C" +#~ msgstr " noclobber igual que -C" + +#~ msgid " noexec same as -n" +#~ msgstr " noexec igual que -n" + +#~ msgid " noglob same as -f" +#~ msgstr " noglob igual que -f" + +#~ msgid " notify save as -b" +#~ msgstr " notify igual que -b" + +#~ msgid " nounset same as -u" +#~ msgstr " nounset igual que -u" + +#~ msgid " onecmd same as -t" +#~ msgstr " onecmd same as -t" + +#~ msgid " physical same as -P" +#~ msgstr " physical same as -P" + +#~ msgid "" +#~ " posix change the behavior of bash where the default" +#~ msgstr "" +#~ " posix cambia la conducta de bash donde por omisin" + +#~ msgid "" +#~ " operation differs from the 1003.2 standard to" +#~ msgstr "" +#~ " la operacin difiere del estndar 1003.2 para" + +#~ msgid " match the standard" +#~ msgstr " cumplir el estndar" + +#~ msgid " privileged same as -p" +#~ msgstr " privileged igual que -p" + +#~ msgid " verbose same as -v" +#~ msgstr " verbose igual que -v" + +#~ msgid " vi use a vi-style line editing interface" +#~ msgstr "" +#~ " vi usa una interfaz de edicin de lnea estilo vi" + +#~ msgid " xtrace same as -x" +#~ msgstr " xtrace igual que -x" + +#~ msgid "" +#~ " -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match." +#~ msgstr "" +#~ " -p Se activa cada vez que los ids real y efectivo no coinciden." + +# FIXME: $ENV es variable, no fichero. cfuga +#~ msgid " Disables processing of the $ENV file and importing of shell" +#~ msgstr "" +#~ " Desactiva el procesamiento del fichero $ENV y la importacin de " +#~ "funciones" + +#~ msgid "" +#~ " functions. Turning this option off causes the effective uid and" +#~ msgstr " de shell. Desactivar esta opcin causa que el uid y el gid" + +#~ msgid " gid to be set to the real uid and gid." +#~ msgstr " efectivos sean iguales al uid y al gid reales." + +#~ msgid " -t Exit after reading and executing one command." +#~ msgstr " -t Terminar despus de leer y ejecutar una orden." + +#~ msgid " -u Treat unset variables as an error when substituting." +#~ msgstr "" +#~ " -u Tratar las variables no establecidas como un error cuando se hace " +#~ "sustitucin." + +#~ msgid " -v Print shell input lines as they are read." +#~ msgstr " -v Muestra las lneas de entrada del shell mientras se leen." + +#~ msgid " -x Print commands and their arguments as they are executed." +#~ msgstr " -x Muestra las rdenes y sus argumentos mientras se ejecutan." + +#~ msgid " -B the shell will perform brace expansion" +#~ msgstr " -B el shell har expansin de llaves" + +#~ msgid " -H Enable ! style history substitution. This flag is on" +#~ msgstr "" +#~ " -H Activa el estilo ! de sustitucin de la historia. Este indicador" + +#~ msgid " by default." +#~ msgstr " est activado por omisin." + +#~ msgid " -C If set, disallow existing regular files to be overwritten" +#~ msgstr "" +#~ " -C Si est establecido, evita que los ficheros regulares existentes " +#~ "sean sobreescritos" + +#~ msgid " by redirection of output." +#~ msgstr " por una redireccin de salida." + +#~ msgid " -P If set, do not follow symbolic links when executing commands" +#~ msgstr "" +#~ " -P Si est establecido, no se siguen los enlaces simblicos cuando " +#~ "se ejecutan rdenes" + +#~ msgid " such as cd which change the current directory." +#~ msgstr " como cuando cd cambia al directorio actual." + +#~ msgid "Using + rather than - causes these flags to be turned off. The" +#~ msgstr "" +#~ "Usar + en lugar de - causa que estos indicadores sean desactivados. Los" + +#~ msgid "flags can also be used upon invocation of the shell. The current" +#~ msgstr "" +#~ "indicadores tambin se pueden usar durante la invocacin del shell. El " +#~ "conjunto" + +#~ msgid "" +#~ "set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional" +#~ msgstr "" +#~ "actual de indicadores se encuentra en $-. Los ARGumentos n restantes son " +#~ "parmetros" + +#~ msgid "parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no" +#~ msgstr "posicionales y se asignan, en orden, a $1, $2, .. $n. Si no" + +#~ msgid "ARGs are given, all shell variables are printed." +#~ msgstr "" +#~ "se establecen ARGumentos, se muestran todas las variables del shell." + +#~ msgid "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given" +#~ msgstr "" +#~ "Para cada NOMBRE, se borra la variable o funcin correspondiente. Al usar" + +#~ msgid "the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag," +#~ msgstr "`-v', unset slo actuar en variables. Al usar el indicador `-f'," + +#~ msgid "unset will only act on functions. With neither flag, unset first" +#~ msgstr "" +#~ "unset slo actuar en funciones. Sin ningn indicador, unset primero" + +#~ msgid "tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a" +#~ msgstr "" +#~ "intenta borrar una variable, y si eso falla, entonces intenta borrar una" + +#~ msgid "" +#~ "function. Some variables (such as PATH and IFS) cannot be unset; also" +#~ msgstr "" +#~ "funcin. Algunas variables (como PATH e IFS) no se pueden borrar; vea" + +#~ msgid "see readonly." +#~ msgstr "tambin readonly." + +#~ msgid "NAMEs are marked for automatic export to the environment of" +#~ msgstr "los NOMBREs se marcan para exportacin automtica al ambiente de" + +#~ msgid "subsequently executed commands. If the -f option is given," +#~ msgstr "" +#~ "las rdenes ejecutadas subsecuentemente. Si se establece el indicador -f," + +#~ msgid "the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'" +#~ msgstr "" +#~ "los NOMBREs se refieren a funciones. Si no se establecen NOMBREs, o si `-" +#~ "p'" + +#~ msgid "is given, a list of all names that are exported in this shell is" +#~ msgstr "" +#~ "se establece, se muestra una lista de todos los nombres que se exportan" + +#~ msgid "printed. An argument of `-n' says to remove the export property" +#~ msgstr "" +#~ "en este shell. Un argumento `-n' indica que se borre la propiedad de " +#~ "exportacin" + +#~ msgid "from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option" +#~ msgstr "" +#~ "de NOMBREs subsecuentes. Un argumento `--' desactiva el procesamiento" + +#~ msgid "processing." +#~ msgstr "posterior de opciones." + +#~ msgid "" +#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may" +#~ msgstr "" +#~ "Los NOMBREs dados se marcan como slo-lectura y los valores de esos " +#~ "NOMBREs" + +#~ msgid "not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given," +#~ msgstr "" +#~ "no se pueden cambiar por asignaciones posteriores. Si se establece el " +#~ "indicador -f," + +#~ msgid "then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no" +#~ msgstr "" +#~ "entonces tambin se marcan las funciones correspondientes a los NOMBREs. " +#~ "Si no" + +#~ msgid "" +#~ "arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly names" +#~ msgstr "" +#~ "se establecen argumentos, o si se establece `-p', se muestra una lista de " +#~ "todos los nombres" + +#~ msgid "" +#~ "is printed. An argument of `-n' says to remove the readonly property" +#~ msgstr "" +#~ "de slo-lectura. Un argumento `-n' indica que se borre la propiedad de " +#~ "slo-lectura" + +#~ msgid "from subsequent NAMEs. The `-a' option means to treat each NAME as" +#~ msgstr "de los NOMBREs subsecuentes. La opcin `-a' trata cada NOMBRE como" + +#~ msgid "an array variable. An argument of `--' disables further option" +#~ msgstr "" +#~ "una variable de matriz. Un argumento de `--' desactiva opciones " +#~ "posteriores" + +#~ msgid "not given, it is assumed to be 1." +#~ msgstr "establece N, se asume que es 1." + +#~ msgid "Read and execute commands from FILENAME and return. The pathnames" +#~ msgstr "Lee y ejecuta rdenes del FICHERO y regresa. Los nombres de ruta" + +#~ msgid "in $PATH are used to find the directory containing FILENAME." +#~ msgstr "" +#~ "en $PATH se utilizan para encontrar al directorio que contiene el FICHERO." + +#~ msgid "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT" +#~ msgstr "Suspende la ejecucin de este shell hasta que recive una seal" + +#~ msgid "signal. The `-f' if specified says not to complain about this" +#~ msgstr "SIGCONT. Si se especifica `-f' indica que no se queje si" + +#~ msgid "being a login shell if it is; just suspend anyway." +#~ msgstr "es un shell de login; y solo suspender de cualquier forma." + +#~ msgid "Exits with a status of 0 (trueness) or 1 (falseness) depending on" +#~ msgstr "Termina con un estado de 0 (verdad) 1 (falsedad) dependiendo de" + +#~ msgid "the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary" +#~ msgstr "" +#~ "la evaluacin de EXPR. Las expresiones pueden ser unarias o binarias. " +#~ "Las expresiones" + +#~ msgid "expressions are often used to examine the status of a file. There" +#~ msgstr "" +#~ "unarias se utilizan con frecuencia para examinar el estado de un fichero." + +#~ msgid "are string operators as well, and numeric comparison operators." +#~ msgstr "" +#~ "Hay operadores de cadenas tambin, y operadores de comparacin numrica." + +#~ msgid "File operators:" +#~ msgstr "Operadores de fichero:" + +#~ msgid " -b FILE True if file is block special." +#~ msgstr " -b FICHERO Verdadero si el fichero es especial de bloques." + +#~ msgid " -c FILE True if file is character special." +#~ msgstr "" +#~ " -c FICHERO Verdadero si el fichero es especial de caracteres." + +#~ msgid " -d FILE True if file is a directory." +#~ msgstr " -d FICHERO Verdadero si el fichero es un directorio." + +#~ msgid " -e FILE True if file exists." +#~ msgstr " -e FICHERO Verdadero si el fichero existe." + +#~ msgid " -f FILE True if file exists and is a regular file." +#~ msgstr "" +#~ " -f FICHERO Verdadero si el fichero existe y es un fichero regular." + +#~ msgid " -g FILE True if file is set-group-id." +#~ msgstr "" +#~ " -g FICHERO Verdadero si el fichero tiene activado el set-group-id." + +#~ msgid " -h FILE True if file is a symbolic link. Use \"-L\"." +#~ msgstr "" +#~ " -h FICHERO Verdadero si el fichero es un enlace simblico. Use " +#~ "\"-L\"." + +#~ msgid " -L FILE True if file is a symbolic link." +#~ msgstr " -L FICHERO Verdadero si el fichero es un enlace simblico." + +#~ msgid " -k FILE True if file has its \"sticky\" bit set." +#~ msgstr "" +#~ " -k FICHERO Verdadero si el fichero tiene el bit \"sticky\" " +#~ "activado." + +#~ msgid " -p FILE True if file is a named pipe." +#~ msgstr " -p FICHERO Verdadero si el fichero es una tubera nombrada." + +#~ msgid " -r FILE True if file is readable by you." +#~ msgstr " -r FICHERO Verdadero si usted puede leer el fichero." + +#~ msgid " -s FILE True if file exists and is not empty." +#~ msgstr " -s FICHERO Verdadero si el fichero existe y no est vaco." + +#~ msgid " -S FILE True if file is a socket." +#~ msgstr " -S FICHERO Verdadero si el fichero es un `socket'." + +#~ msgid " -t FD True if FD is opened on a terminal." +#~ msgstr " -t DF Verdadero si DF est abierto en una terminal." + +#~ msgid " -u FILE True if the file is set-user-id." +#~ msgstr "" +#~ " -u FICHERO Verdadero si el fichero tiene activado el set-user-id." + +#~ msgid " -w FILE True if the file is writable by you." +#~ msgstr " -w FICHERO Verdadero si usted puede modificar el fichero." + +#~ msgid " -x FILE True if the file is executable by you." +#~ msgstr " -x FICHERO Verdadero si usted puede ejecutar el fichero." + +#~ msgid " -O FILE True if the file is effectively owned by you." +#~ msgstr "" +#~ " -O FICHERO Verdadero si usted efectivamente posee el fichero." + +#~ msgid "" +#~ " -G FILE True if the file is effectively owned by your group." +#~ msgstr "" +#~ " -G FICHERO Verdadero si su grupo efectivamente posee el fichero." + +#~ msgid " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than (according to" +#~ msgstr "" +#~ " FICH1 -nt FICH2 Verdadero si fich1 es ms nuevo que (de acuerdo a" + +#~ msgid " modification date) file2." +#~ msgstr " la fecha de modificacin) el fich2." + +#~ msgid " FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2." +#~ msgstr " FICH1 -ot FICH2 Verdadero si fich1 es ms viejo que fich2." + +#~ msgid " FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2." +#~ msgstr " FICH1 -ef FICH2 Verdadero si fich1 es un enlace duro a fich2." + +#~ msgid "String operators:" +#~ msgstr "Operadores de cadenas:" + +#~ msgid " -z STRING True if string is empty." +#~ msgstr " -z CADENA Verdadero si la cadena est vaca." + +#~ msgid " -n STRING" +#~ msgstr " -n CADENA" + +#~ msgid " STRING True if string is not empty." +#~ msgstr " CADENA Verdadero si la cadena no est vaca." + +#~ msgid " STRING1 = STRING2" +#~ msgstr " CADENA1 = CADENA2" + +#~ msgid " True if the strings are equal." +#~ msgstr " Verdadero si las cadenas son iguales." + +#~ msgid " STRING1 != STRING2" +#~ msgstr " CADENA1 != CADENA2" + +#~ msgid " True if the strings are not equal." +#~ msgstr " Verdadero si las cadenas no son iguales." + +#~ msgid " STRING1 < STRING2" +#~ msgstr " CADENA1 < CADENA2" + +#~ msgid "" +#~ " True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically" +#~ msgstr "" +#~ " Verdadero si la CADENA1 se ordena antes que la CADENA2 " +#~ "lexicogrficamente" + +#~ msgid " STRING1 > STRING2" +#~ msgstr " CADENA1 > CADENA2" + +#~ msgid "" +#~ " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically" +#~ msgstr "" +#~ " Verdadero si la CADENA1 se ordena despus que la " +#~ "CADENA2 lexicogrficamente" + +#~ msgid "Other operators:" +#~ msgstr "Otros operadores:" + +#~ msgid " ! EXPR True if expr is false." +#~ msgstr " ! EXPR Verdadero si la expr es falsa" + +#~ msgid " EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true." +#~ msgstr " EXPR1 -a EXPR2 Verdadero si ambas expr1 Y expr2 son verdaderas." + +#~ msgid " EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true." +#~ msgstr "" +#~ " EXPR1 -o EXPR2 Verdadero si cualquiera de expr1 O expr2 es verdadera." + +#~ msgid " arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne," +#~ msgstr " arg1 OP arg2 Pruebas aritmticas. OP es uno de -eq, -ne," + +#~ msgid " -lt, -le, -gt, or -ge." +#~ msgstr " -lt, -le, -gt, -ge." + +#~ msgid "Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal," +#~ msgstr "" +#~ "Los operadores binarios aritmticos devuelven verdadero si ARG1 es igual, " +#~ "no igual," + +#~ msgid "" +#~ "less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal" +#~ msgstr "menor, menor o igual, mayor, mayor o igual" + +#~ msgid "than ARG2." +#~ msgstr "que ARG2." + +#~ msgid "This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last" +#~ msgstr "Es un sinnimo para la orden interna \"test\", pero el ltimo" + +#~ msgid "the shell." +#~ msgstr "ejecutados desde el shell." + +#~ msgid "The command ARG is to be read and executed when the shell receives" +#~ msgstr "La orden ARG se lee y ejecuta cuando el shell recibe la(s)" + +#~ msgid "signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent all specified signals are" +#~ msgstr "" +#~ "seal(es) ID_SEAL. Si ARG no est, todas las seales especificadas son" + +#~ msgid "reset to their original values. If ARG is the null string each" +#~ msgstr "" +#~ "establecidas a sus valores originales. Si ARG es la cadena nula cada" + +#~ msgid "SIGNAL_SPEC is ignored by the shell and by the commands it invokes." +#~ msgstr "ID_SEAL es ignorada por el shell y por las rdenes que invoque." + +#~ msgid "If SIGNAL_SPEC is EXIT (0) the command ARG is executed on exit from" +#~ msgstr "Si ID_SEAL es EXIT (0) la orden ARG se ejecuta al terminar el" + +#~ msgid "the shell. If SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed after every" +#~ msgstr "shell. Si ID_SEAL es DEBUG, ARG se ejecuta despus de cada" + +#~ msgid "command. If ARG is `-p' then the trap commands associated with" +#~ msgstr "orden. Si ARG es `-p' entonces se muestran las rdenes de captura" + +#~ msgid "each SIGNAL_SPEC are displayed. If no arguments are supplied or if" +#~ msgstr "asociadas con cada ID_SEAL. Si no se proporcionan argumentos o si" + +#~ msgid "only `-p' is given, trap prints the list of commands associated with" +#~ msgstr "" +#~ "slo se proporciona `-p', trap muestra la lista de rdenes asociadas" + +#~ msgid "" +#~ "each signal number. SIGNAL_SPEC is either a signal name in " +#~ msgstr "" +#~ "con cada nmero de seal. ID_SEAL es un nombre de seal en " + +#~ msgid "" +#~ "or a signal number. `trap -l' prints a list of signal names and their" +#~ msgstr "" +#~ "o un nmero de seal. `trap -l' muestra una lista de nombres de seal y " +#~ "sus" + +#~ msgid "corresponding numbers. Note that a signal can be sent to the shell" +#~ msgstr "" +#~ "nmeros correspondientes. Note que una seal se puede enviar al shell" + +#~ msgid "with \"kill -signal $$\"." +#~ msgstr "con \"kill -signal $$\"." + +#~ msgid "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a" +#~ msgstr "Para cada NOMBRE, indica cmo sera interpretada si se usara como" + +#~ msgid "If the -t option is used, returns a single word which is one of" +#~ msgstr "Si se usa la opcin -t, regresa una sola palabra que es una de" + +#~ msgid "" +#~ "`alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is an" +#~ msgstr "" +#~ "`alias', `keyword', `function', `builtin', `file' `', si el NOMBRE es un" + +#~ msgid "" +#~ "alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk file," +#~ msgstr "" +#~ "alias, palabra reservada del shell, funcin del shell, orden interna del " +#~ "shell, fichero del disco," + +#~ msgid "or unfound, respectively." +#~ msgstr "o no encontrada, respectivamente." + +#~ msgid "If the -p flag is used, either returns the name of the disk file" +#~ msgstr "" +#~ "Si se usa el indicador -p, regresa el nombre del fichero del sistema" + +#~ msgid "that would be executed, or nothing if -t would not return `file'." +#~ msgstr "que sera ejecutado, o nada si -t no regresa algn `fichero'." + +#~ msgid "If the -a flag is used, displays all of the places that contain an" +#~ msgstr "" +#~ "Si se usa el indicador -a, muestra todos los lugares que contienen un" + +#~ msgid "" +#~ "executable named `file'. This includes aliases and functions, if and" +#~ msgstr "" +#~ "ejecutable llamado `fichero' Esto incluye a aliases y funciones, si y" + +#~ msgid "only if the -p flag is not also used." +#~ msgstr "slo si el indicador -p no se especifica tambin." + +#~ msgid "Type accepts -all, -path, and -type in place of -a, -p, and -t," +#~ msgstr "Type acepta -all, -path, y -type en lugar de -a, -p, y -t," + +#~ msgid "respectively." +#~ msgstr "respectivamente." + +#~ msgid "Ulimit provides control over the resources available to processes" +#~ msgstr "" +#~ "ulimit provee control sobre los recursos disponibles para los procesos" + +#~ msgid "started by the shell, on systems that allow such control. If an" +#~ msgstr "" +#~ "iniciados por el shell, en sistemas que permiten dicho control. Si se" + +#~ msgid "option is given, it is interpreted as follows:" +#~ msgstr "establece una opcin, se interpreta como sigue:" + +#~ msgid " -S\tuse the `soft' resource limit" +#~ msgstr " -S\tusa el lmite de recurso `suave'" + +#~ msgid " -H\tuse the `hard' resource limit" +#~ msgstr " -H\tusa el lmite de recurso `duro'" + +#~ msgid " -a\tall current limits are reported" +#~ msgstr " -a\tse muestran todos los lmites actuales" + +#~ msgid " -c\tthe maximum size of core files created" +#~ msgstr " -c\tel tamao mximo de los ficheros `core' creados" + +#~ msgid " -d\tthe maximum size of a process's data segment" +#~ msgstr " -d\tel tamao mximo del segmento de datos de un proceso" + +#~ msgid " -m\tthe maximum resident set size" +#~ msgstr " -m\tel tamao mximo para las variables residentes" + +#~ msgid " -s\tthe maximum stack size" +#~ msgstr " -s\tel tamao mximo de la pila" + +#~ msgid " -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds" +#~ msgstr " -t\tla cantidad mxima de tiempo de cpu en segundos" + +#~ msgid " -f\tthe maximum size of files created by the shell" +#~ msgstr " -f\tel nmero mximo de ficheros creados por el shell" + +#~ msgid " -p\tthe pipe buffer size" +#~ msgstr " -p\tel tamao del almacenamiento intermedio para tuberas" + +#~ msgid " -n\tthe maximum number of open file descriptors" +#~ msgstr " -n\tel nmero mximo de descriptores de fichero abiertos" + +#~ msgid " -u\tthe maximum number of user processes" +#~ msgstr " -u\tel nmero mximo de procesos de usuario" + +#~ msgid " -v\tthe size of virtual memory" +#~ msgstr " -v\tel tamao de la memoria virtual" + +#~ msgid "If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource." +#~ msgstr "" +#~ "Si se establece el LMITE, este es el nuevo valor del recurso " +#~ "especificado." + +#~ msgid "Otherwise, the current value of the specified resource is printed." +#~ msgstr "" +#~ "De otra forma, se muestra la lista actual de los recursos especificados." + +#~ msgid "If no option is given, then -f is assumed. Values are in 1k" +#~ msgstr "" +#~ "Si no se establece una opcin, entonces se asume -f. Los valores son en " +#~ "incrementos" + +#~ msgid "increments, except for -t, which is in seconds, -p, which is in" +#~ msgstr "de 1k, excepto para -t, que es en segundos, -p, que es en" + +#~ msgid "increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled number of" +#~ msgstr "incrementos de 512 bytes, y -u, que es un nmero no escalado de" + +#~ msgid "processes." +#~ msgstr "procesos." + +#~ msgid "" +#~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if" +#~ msgstr "" +#~ "La mscara de creacin de ficheros del usuario se establece a MODO. Si " +#~ "se omite el MODO, o si" + +#~ msgid "" +#~ "`-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-S'" +#~ msgstr "" +#~ "se proporciona `-S', se muestra el valor actual de la mscara. La opcin" + +#~ msgid "" +#~ "option makes the output symbolic; otherwise an octal number is output." +#~ msgstr "" +#~ "`-S' logra una salida simblica; de otra forma la salida es un nmero " +#~ "octal." + +#~ msgid "If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number," +#~ msgstr "" +#~ "Si el MODO comienza con un dgito, se interpreta como un nmero octal," + +#~ msgid "" +#~ "otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1)." +#~ msgstr "" +#~ "de otra forma es una cadena de modo simblico como la aceptada por chmod" +#~ "(1)." + +#~ msgid "" +#~ "Wait for the specified process and report its termination status. If" +#~ msgstr "Espera al proceso especificado y reporta su estado final. Si no se" + +#~ msgid "N is not given, all currently active child processes are waited for," +#~ msgstr "" +#~ "proporciona N, espera a todos los procesos hijo activos actualmente," + +#~ msgid "and the return code is zero. N may be a process ID or a job" +#~ msgstr "" +#~ "y el cdigo de regreso es cero. N puede ser un ID de proceso o una " +#~ "especificacin" + +#~ msgid "specification; if a job spec is given, all processes in the job's" +#~ msgstr "" +#~ "de trabajo; si se proporciona una especificacin de trabajo, se espera a " +#~ "todos los procesos en la" + +#~ msgid "pipeline are waited for." +#~ msgstr "lnea de ejecucin del trabajo." + +#~ msgid "and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given," +#~ msgstr "" +#~ "y el cdigo de regreso es cero. N es un ID de proceso; si no se " +#~ "proporcioan," + +#~ msgid "all child processes of the shell are waited for." +#~ msgstr "espera a todos los procesos hijos del shell." + +#~ msgid "The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a" +#~ msgstr "" +#~ "El ciclo `for' ejecuta una secuencia de rdenes para cada miembro en una" + +#~ msgid "" +#~ "list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is" +#~ msgstr "" +#~ "lista de elementos. Si `in PALABRAS ...;' no se encuentra, entonces se " +#~ "asume" + +#~ msgid "" +#~ "assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and" +#~ msgstr "" +#~ "`in \"$@\"'. Para cada elemento en PALABRAS, se establece NOMBRE a ese " +#~ "elemento y" + +#~ msgid "the COMMANDS are executed." +#~ msgstr "se ejecutan las RDENES." + +#~ msgid "The WORDS are expanded, generating a list of words. The" +#~ msgstr "Las PALABRAS se expanden, generando una lista de palabras. El" + +#~ msgid "set of expanded words is printed on the standard error, each" +#~ msgstr "" +#~ "conjunto de palabras expandidas se muestra en la salida de error estndar" + +#~ msgid "preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'" +#~ msgstr "" +#~ "cada una precedida por un nmero. Si `in PALABRAS' no se encuentra, se " +#~ "asume" + +#~ msgid "is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read" +#~ msgstr "`in \"$@\"'. El prompt PS3 se muestra y se lee una lnea de" + +#~ msgid "from the standard input. If the line consists of the number" +#~ msgstr "la entrada estndar. Si la lnea consiste del nmero" + +#~ msgid "corresponding to one of the displayed words, then NAME is set" +#~ msgstr "" +#~ "correspondiente a una de las palabras mostradas, entonces se establece " +#~ "NOMBRE" + +#~ msgid "to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are" +#~ msgstr "a esa palabra. Si la lnea est vaca, se muestran de nuevo" + +#~ msgid "redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other" +#~ msgstr "" +#~ "las PALABRAS y el prompt. Si se lee EOF, la orden se completa. Cualquier " +#~ "otro" + +#~ msgid "value read causes NAME to be set to null. The line read is saved" +#~ msgstr "valor ledo causa que NOMBRE sea nulo. La lnea leda se salva en" + +#~ msgid "in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection" +#~ msgstr "" +#~ "la variable REPLY. Las RDENES se ejecutan despus de cada seleccin" + +#~ msgid "until a break or return command is executed." +#~ msgstr "hasta que se ejecute una orden break return." + +#~ msgid "`|' is used to separate multiple patterns." +#~ msgstr "`|' se usa para separar plantillas mltiples." + +#~ msgid "" +#~ "The if COMMANDS are executed. If the exit status is zero, then the then" +#~ msgstr "" +#~ "Las RDENES if se ejecutan. Si el cdigo de regreso es cero, entonces " +#~ "las RDENES" + +#~ msgid "" +#~ "COMMANDS are executed. Otherwise, each of the elif COMMANDS are executed" +#~ msgstr "" +#~ "then se ejecutan. De otra forma, cada uno de las RDENES elif se ejecutan" + +#~ msgid "" +#~ "in turn, and if the exit status is zero, the corresponding then COMMANDS" +#~ msgstr "" +#~ "en turno, y si el cdigo de regreso es cero, las RDENES then " +#~ "correspondientes" + +#~ msgid "" +#~ "are executed and the if command completes. Otherwise, the else COMMANDS" +#~ msgstr "" +#~ "se ejecutan y la orden if se completa. De otra forma, las RDENES else" + +#~ msgid "" +#~ "are executed, if present. The exit status is the exit status of the last" +#~ msgstr "" +#~ "se ejecutan, si se encuentran. El cdigo de salida es el cdigo de " +#~ "salida de la ltima" + +#~ msgid "command executed, or zero if no condition tested true." +#~ msgstr "orden ejecutada, o cero si ninguna condicin probada fue verdadera." + +#~ msgid "`while' COMMANDS has an exit status of zero." +#~ msgstr "`while' tenga un cdigo de salida de cero." + +#~ msgid "`until' COMMANDS has an exit status which is not zero." +#~ msgstr "`until' tenga un cdigo de salida que no sea cero." + +#~ msgid "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS." +#~ msgstr "" +#~ "Crea un comando simple invocado por el NOMBRE que ejecuta las RDENES." + +#~ msgid "Arguments on the command line along with NAME are passed to the" +#~ msgstr "" +#~ "Los argumentos en la lnea de comando junto con el NOMBRE se pasan a la" + +#~ msgid "function as $0 .. $n." +#~ msgstr "funcin como $0 .. $n." + +#~ msgid "entire set of commands." +#~ msgstr "conjunto completo de rdenes" + +#~ msgid "This is similar to the `fg' command. Resume a stopped or background" +#~ msgstr "" +#~ "Esto es similar a la orden `fg'. Reinicia un trabajo detenido o en el" + +#~ msgid "job. If you specifiy DIGITS, then that job is used. If you specify" +#~ msgstr "" +#~ "background. Si especifica DGITOS, entonces se usa ese trabajo. Si " +#~ "proporciona" + +#~ msgid "" +#~ "WORD, then the job whose name begins with WORD is used. Following the" +#~ msgstr "" +#~ "una PALABRA, entonces se usa el trabajo cuyo nombre comience con PALABRA." + +#~ msgid "job specification with a `&' places the job in the background." +#~ msgstr "" +#~ "Al colocar una especificacin de trabajo seguido de un `&', se coloca al " +#~ "trabajo en el background. " + +#~ msgid "BASH_VERSION The version numbers of this Bash." +#~ msgstr "BASH_VERSION Los nmeros de versin de este Bash." + +#~ msgid "CDPATH A colon separated list of directories to search" +#~ msgstr "CDPATH Una lista separada por `:' de directorios a buscar" + +#~ msgid "\t\twhen the argument to `cd' is not found in the current" +#~ msgstr "\t\tcuando el argumento para `cd' no se encuentra en el directorio" + +#~ msgid "\t\tdirectory." +#~ msgstr "\t\tactual." + +#~ msgid "" +#~ "HISTFILE The name of the file where your command history is stored." +#~ msgstr "" +#~ "HISTFILE El nombre del fichero donde se guarda la historia de " +#~ "rdenes." + +#~ msgid "HISTFILESIZE The maximum number of lines this file can contain." +#~ msgstr "" +#~ "HISTFILESIZE El nmero mximo de lneas que este fichero puede " +#~ "contener." + +#~ msgid "HISTSIZE The maximum number of history lines that a running" +#~ msgstr "HISTSIZE El nmero mximo de lneas de historia que un shell" + +#~ msgid "\t\tshell can access." +#~ msgstr "\t\ten ejecucin puede acceder." + +#~ msgid "HOME The complete pathname to your login directory." +#~ msgstr "" +#~ "HOME La ruta completa a su directorio de entrada (login)." + +#~ msgid "" +#~ "HOSTTYPE The type of CPU this version of Bash is running under." +#~ msgstr "" +#~ "HOSTTYPE El tipo de CPU bajo el cual esta versin de Bash corre." + +#~ msgid "" +#~ "IGNOREEOF Controls the action of the shell on receipt of an EOF" +#~ msgstr "" +#~ "IGNOREEOF Controla la accin del shell al recibir un carcter EOF" + +#~ msgid "\t\tcharacter as the sole input. If set, then the value" +#~ msgstr "\t\tcomo la nica entrada. Si se establece, entonces el valor" + +#~ msgid "\t\tof it is the number of EOF characters that can be seen" +#~ msgstr "" +#~ "\t\tde esta variable es el nmero de caracteres EOF que se pueden recibir" + +#~ msgid "\t\tin a row on an empty line before the shell will exit" +#~ msgstr "" +#~ "\t\ten forma seguida en una lnea vaca antes de que el shell termine" + +#~ msgid "\t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input." +#~ msgstr "" +#~ "\t\t(10 por omisin). Cuando se desactiva, EOF significa el fin de la " +#~ "entrada." + +#~ msgid "MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail." +#~ msgstr "" +#~ "MAILCHECK\tQue tan seguido, en segundos, Bash revisa si hay correo nuevo." + +#~ msgid "MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks" +#~ msgstr "" +#~ "MAILPATH\tUna lista de nombres de fichero separados por dos puntos que " +#~ "Bash revisa" + +#~ msgid "\t\tfor new mail." +#~ msgstr "\t\tpor correo nuevo." + +#~ msgid "OSTYPE\t\tThe version of Unix this version of Bash is running on." +#~ msgstr "" +#~ "OSTYPE\t\tLa versin de Unix bajo la cual esta versin de Bash se ejecuta." + +#~ msgid "PATH A colon-separated list of directories to search when" +#~ msgstr "" +#~ "PATH Una lista de directorios separada por dos puntos para " +#~ "buscar" + +#~ msgid "\t\tlooking for commands." +#~ msgstr "\t\tcuando se requieren rdenes." + +#~ msgid "PROMPT_COMMAND A command to be executed before the printing of each" +#~ msgstr "PROMPT_COMMAND Una orden a ejecutar antes de mostrar cada" + +#~ msgid "\t\tprimary prompt." +#~ msgstr "\t\tprompt primario." + +#~ msgid "PS1 The primary prompt string." +#~ msgstr "PS1 La cadena primaria de prompt." + +#~ msgid "PS2 The secondary prompt string." +#~ msgstr "PS2 La cadena secundaria de prompt." + +#~ msgid "TERM The name of the current terminal type." +#~ msgstr "TERM El nombre del tipo de terminal actual." + +#~ msgid "auto_resume Non-null means a command word appearing on a line by" +#~ msgstr "" +#~ "auto_resume Si no es nulo significa que una palabra de orden que " +#~ "aparece en una lnea" + +#~ msgid "\t\titself is first looked for in the list of currently" +#~ msgstr "\t\tpor s mismo se busca primero en la lista de trabajos detenidos" + +#~ msgid "\t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded." +#~ msgstr "" +#~ "\t\tactualmente. Si se encuentra ah, ese trabajo se trae a primer plano." + +#~ msgid "\t\tA value of `exact' means that the command word must" +#~ msgstr "\t\tEl valor `exact' significa que la palabra de la orden debe" + +#~ msgid "\t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A" +#~ msgstr "" +#~ "\t\tcoincidir exactamente con una orden en la lista de trabajos " +#~ "detenidos. El" + +#~ msgid "\t\tvalue of `substring' means that the command word must" +#~ msgstr "\t\tvalor `substring' significa que la palabra de la orden debe" + +#~ msgid "\t\tmatch a substring of the job. Any other value means that" +#~ msgstr "" +#~ "\t\tcoincidir con una subcadena del trabajo. Cualquier otro valor " +#~ "significa que" + +#~ msgid "\t\tthe command must be a prefix of a stopped job." +#~ msgstr "\t\tla orden debe ser un prefijo de un trabajo detenido." + +#~ msgid "command_oriented_history" +#~ msgstr "command_oriented_history" + +#~ msgid "" +#~ " Non-null means to save multiple-line commands together on" +#~ msgstr "" +#~ " Si no es nulo significa que debe guardar rdenes de " +#~ "varias lneas juntas en" + +#~ msgid " a single history line." +#~ msgstr " una sola lnea de historia." + +#~ msgid "histchars Characters controlling history expansion and quick" +#~ msgstr "" +#~ "histchars Caracteres que controlan la expansin de la historia y la" + +#~ msgid "\t\tsubstitution. The first character is the history" +#~ msgstr "\t\tsustitucin rpida. El primer carcter es el carcter de" + +#~ msgid "\t\tsubstitution character, usually `!'. The second is" +#~ msgstr "\t\tsustutucin de historia, generalmente `!'. El segundo es" + +#~ msgid "\t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The" +#~ msgstr "\t\tel carcter de `sustitucin rpida', generalmente `^'. El" + +#~ msgid "\t\tthird is the `history comment' character, usually `#'." +#~ msgstr "" +#~ "\t\ttercero es el carcter de `comentario de historia', generalmente `#'." + +#~ msgid "HISTCONTROL\tSet to a value of `ignorespace', it means don't enter" +#~ msgstr "" +#~ "HISTCONTROL\tEstablecido con el valor `ignorespace', significa que no " +#~ "agrega" + +#~ msgid "\t\tlines which begin with a space or tab on the history" +#~ msgstr "\t\tlneas que inicien con un espacio o tabulador a la lista de" + +#~ msgid "\t\tlist. Set to a value of `ignoredups', it means don't" +#~ msgstr "\t\thistoria. Con el valor `ignoredups', significa que no agrega" + +#~ msgid "\t\tenter lines which match the last entered line. Set to" +#~ msgstr "\t\tlneas que coincidan con la ltima lnea introducida. Con" + +#~ msgid "\t\t`ignoreboth' means to combine the two options. Unset," +#~ msgstr "" +#~ "\t\t`ignoreboth' significa que combina las dos opciones. Sin establecer," + +#~ msgid "\t\tor set to any other value than those above means to save" +#~ msgstr "" +#~ "\t\to con cualquier otro valor diferente a los arriba mencionados " +#~ "significa" + +#~ msgid "\t\tall lines on the history list." +#~ msgstr "\t\tguardar todas las lneas en la lista de la historia." + +#~ msgid "Toggle the values of variables controlling optional behavior." +#~ msgstr "" +#~ "Cambia los valores de las variables que controlan conductas opcionales." + +#~ msgid "The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag" +#~ msgstr "" +#~ "El indicador -s significa establecer cada NOMBRE_OPCIN; el indicador -u" + +#~ msgid "unsets each OPTNAME. The -q flag suppresses output; the exit" +#~ msgstr "" +#~ "borra cada NOMBRE_OPCIN. El indicador -q suprime la salida; el estado" + +#~ msgid "status indicates whether each OPTNAME is set or unset. The -o" +#~ msgstr "de salida indica cul NOMBRE_OPCIN est activado o no. La opcin" + +#~ msgid "option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with" +#~ msgstr "" +#~ "-o restringe a los NOMBRE_OPCIONes a aqullos definidos para su uso con" + +#~ msgid "`set -o'. With no options, or with the -p option, a list of all" +#~ msgstr "" +#~ "`set -o'. Sin opciones, o con la opcin -p, se muestra una lista de" + +#~ msgid "settable options is displayed, with an indication of whether or" +#~ msgstr "todas las opciones activables, con una indicacin de si se puede" + +#~ msgid "not each is set." +#~ msgstr "o no activar cada una." diff --git a/po/et.gmo b/po/et.gmo new file mode 100644 index 0000000..779307f Binary files /dev/null and b/po/et.gmo differ diff --git a/po/et.po b/po/et.po new file mode 100644 index 0000000..2fbdb4b --- /dev/null +++ b/po/et.po @@ -0,0 +1,3941 @@ +# Estonian translations for GNU bash. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Toomas Soome , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bash 3.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-11 16:38+0200\n" +"Last-Translator: Toomas Soome \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: arrayfunc.c:50 +msgid "bad array subscript" +msgstr "vigane massiivi indeks" + +#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" +msgstr "" + +#: arrayfunc.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid associative array key" +msgstr "%s: vigane tegevuse nimi" + +#: arrayfunc.c:482 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" +msgstr "%s: mitte-numbrilisele indeksile ei saa omistada" + +#: arrayfunc.c:518 +#, c-format +msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" +msgstr "" + +#: bashhist.c:383 +#, c-format +msgid "%s: cannot create: %s" +msgstr "%s: ei saa luua: %s" + +#: bashline.c:3457 +msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" +msgstr "" + +#: bashline.c:3543 +#, c-format +msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" +msgstr "%s: esimine mitte-themik smbol pole `\"'" + +#: bashline.c:3572 +#, c-format +msgid "no closing `%c' in %s" +msgstr "sulgev `%c' puudub %s sees" + +#: bashline.c:3606 +#, c-format +msgid "%s: missing colon separator" +msgstr "%s: puudub eraldav koolon" + +#: builtins/alias.def:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': invalid alias name" +msgstr "%s: vigane tegevuse nimi" + +#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123 +msgid "line editing not enabled" +msgstr "" + +#: builtins/bind.def:206 +#, c-format +msgid "`%s': invalid keymap name" +msgstr "" + +#: builtins/bind.def:245 +#, c-format +msgid "%s: cannot read: %s" +msgstr "%s: ei saa lugeda: %s" + +#: builtins/bind.def:260 +#, c-format +msgid "`%s': cannot unbind" +msgstr "`%s': ei saa lahti siduda" + +#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325 +#, c-format +msgid "`%s': unknown function name" +msgstr "`%s': tundmatu funktsiooni nimi" + +#: builtins/bind.def:303 +#, c-format +msgid "%s is not bound to any keys.\n" +msgstr "%s ei ole seotud hegi klahviga.\n" + +#: builtins/bind.def:307 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via " +msgstr "%s saab kasutada lbi " + +#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117 +msgid "loop count" +msgstr "" + +#: builtins/break.def:137 +msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" +msgstr "omab mtet ainult `for', `while' vi `until' tsklis" + +#: builtins/caller.def:133 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns " +msgstr "Tagastab jooksva alamprotseduuri konteksti." + +#: builtins/caller.def:135 +msgid "" +". With EXPR, returns\n" +" " +msgstr "" + +#: builtins/caller.def:136 +msgid "" +"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0." +msgstr "" + +#: builtins/cd.def:215 +msgid "HOME not set" +msgstr "HOME pole seatud" + +#: builtins/cd.def:227 +msgid "OLDPWD not set" +msgstr "OLDPWD pole seatud" + +#: builtins/common.c:101 +#, c-format +msgid "line %d: " +msgstr "" + +#: builtins/common.c:139 error.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: " +msgstr "%s: hoiatus: " + +#: builtins/common.c:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: usage: " +msgstr "%s: hoiatus: " + +#: builtins/common.c:166 test.c:827 +msgid "too many arguments" +msgstr "liiga palju argumente" + +#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument" +msgstr "%s: vti nuab argumenti" + +#: builtins/common.c:198 +#, c-format +msgid "%s: numeric argument required" +msgstr "%s: nutakse numbrilist argumenti" + +#: builtins/common.c:205 +#, c-format +msgid "%s: not found" +msgstr "%s: ei leitud" + +#: builtins/common.c:214 shell.c:795 +#, c-format +msgid "%s: invalid option" +msgstr "%s: vigane vti" + +#: builtins/common.c:221 +#, c-format +msgid "%s: invalid option name" +msgstr "%s: vigane vtme nimi" + +#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236 +#, c-format +msgid "`%s': not a valid identifier" +msgstr "`%s': ei ole lubatud identifikaator" + +#: builtins/common.c:238 +#, fuzzy +msgid "invalid octal number" +msgstr "vigane signaali number" + +#: builtins/common.c:240 +#, fuzzy +msgid "invalid hex number" +msgstr "vigane number" + +#: builtins/common.c:242 expr.c:1256 +msgid "invalid number" +msgstr "vigane number" + +#: builtins/common.c:250 +#, c-format +msgid "%s: invalid signal specification" +msgstr "%s: vigane signaali spetsifikatsioon" + +#: builtins/common.c:257 +#, c-format +msgid "`%s': not a pid or valid job spec" +msgstr "`%s': ei ole pid ega korrektne t spetsifikatsioon" + +#: builtins/common.c:264 error.c:454 +#, c-format +msgid "%s: readonly variable" +msgstr "%s: mittemuudetav muutuja" + +#: builtins/common.c:272 +#, c-format +msgid "%s: %s out of range" +msgstr "%s: %s on piiridest vljas" + +#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274 +msgid "argument" +msgstr "argument" + +#: builtins/common.c:274 +#, c-format +msgid "%s out of range" +msgstr "%s on piiridest vljas" + +#: builtins/common.c:282 +#, c-format +msgid "%s: no such job" +msgstr "%s: sellist td pole" + +#: builtins/common.c:290 +#, c-format +msgid "%s: no job control" +msgstr "%s: tkontroll puudub" + +#: builtins/common.c:292 +msgid "no job control" +msgstr "tkontroll puudub" + +#: builtins/common.c:302 +#, c-format +msgid "%s: restricted" +msgstr "%s: piiratud" + +#: builtins/common.c:304 +msgid "restricted" +msgstr "piiratud" + +#: builtins/common.c:312 +#, c-format +msgid "%s: not a shell builtin" +msgstr "%s: ei ole siseksk" + +#: builtins/common.c:321 +#, c-format +msgid "write error: %s" +msgstr "kirjutamise viga: %s" + +#: builtins/common.c:329 +#, c-format +msgid "error setting terminal attributes: %s" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:331 +#, c-format +msgid "error getting terminal attributes: %s" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:563 +#, c-format +msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous job spec" +msgstr "%s: segane t" + +#: builtins/complete.def:276 +#, c-format +msgid "%s: invalid action name" +msgstr "%s: vigane tegevuse nimi" + +#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644 +#: builtins/complete.def:853 +#, c-format +msgid "%s: no completion specification" +msgstr "" + +#: builtins/complete.def:696 +msgid "warning: -F option may not work as you expect" +msgstr "hoiatus: vti -F ei pruugi ttada nagu te ootate" + +#: builtins/complete.def:698 +msgid "warning: -C option may not work as you expect" +msgstr "hoiatus: vti -C ei pruugi ttada nagu te ootate" + +#: builtins/complete.def:826 +msgid "not currently executing completion function" +msgstr "" + +#: builtins/declare.def:122 +msgid "can only be used in a function" +msgstr "saab kasutada ainult funktsioonis" + +#: builtins/declare.def:360 +msgid "cannot use `-f' to make functions" +msgstr "vtit `-f' ei saa funktsiooni loomiseks kasutada" + +#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937 +#, c-format +msgid "%s: readonly function" +msgstr "%s: funktsioon ei ole muudetav" + +#: builtins/declare.def:468 +#, c-format +msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" +msgstr "%s: masiivi muutujaid ei saa nii kustutada" + +#: builtins/declare.def:475 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +msgid "dynamic loading not available" +msgstr "dnaamilist laadimist et saa kasutada" + +#: builtins/enable.def:312 +#, c-format +msgid "cannot open shared object %s: %s" +msgstr "jagatud objekti %s ei saa avada: %s" + +#: builtins/enable.def:335 +#, c-format +msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" +msgstr "%s puudub jagatud objektis %s: %s" + +#: builtins/enable.def:459 +#, c-format +msgid "%s: not dynamically loaded" +msgstr "%s: pole dnaamiliselt laetud" + +#: builtins/enable.def:474 +#, c-format +msgid "%s: cannot delete: %s" +msgstr "%s: ei saa kustutada: %s" + +#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794 +#: shell.c:1452 +#, c-format +msgid "%s: is a directory" +msgstr "%s: on kataloog" + +#: builtins/evalfile.c:139 +#, c-format +msgid "%s: not a regular file" +msgstr "%s: ei ole tavaline fail" + +#: builtins/evalfile.c:147 +#, c-format +msgid "%s: file is too large" +msgstr "%s: fail on liiga suur" + +#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864 +#: shell.c:1462 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute binary file" +msgstr "%s: kahendfaili ei nnestu kivitada" + +#: builtins/exec.def:212 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute: %s" +msgstr "%s: ei saa kivitada: %s" + +#: builtins/exit.def:65 +#, c-format +msgid "logout\n" +msgstr "" + +#: builtins/exit.def:88 +msgid "not login shell: use `exit'" +msgstr "pole login shell: kasutage `exit'" + +#: builtins/exit.def:120 +#, c-format +msgid "There are stopped jobs.\n" +msgstr "Teil on peatatud tid.\n" + +#: builtins/exit.def:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "There are running jobs.\n" +msgstr "Teil on peatatud tid.\n" + +#: builtins/fc.def:262 +msgid "no command found" +msgstr "ksku ei ole" + +#: builtins/fc.def:349 +msgid "history specification" +msgstr "" + +#: builtins/fc.def:370 +#, c-format +msgid "%s: cannot open temp file: %s" +msgstr "%s: ajutist faili ei saa avada: %s" + +#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282 +msgid "current" +msgstr "" + +#: builtins/fg_bg.def:158 +#, c-format +msgid "job %d started without job control" +msgstr "" + +#: builtins/getopt.c:110 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: lubamatu vti -- %c\n" + +#: builtins/getopt.c:111 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: vti nuab argumenti -- %c\n" + +#: builtins/hash.def:92 +msgid "hashing disabled" +msgstr "" + +#: builtins/hash.def:138 +#, c-format +msgid "%s: hash table empty\n" +msgstr "" + +#: builtins/hash.def:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "hits\tcommand\n" +msgstr "viimane ksklus: %s\n" + +#: builtins/help.def:130 +#, c-format +msgid "Shell commands matching keyword `" +msgid_plural "Shell commands matching keywords `" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: builtins/help.def:168 +#, c-format +msgid "" +"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgstr "" + +#: builtins/help.def:185 +#, c-format +msgid "%s: cannot open: %s" +msgstr "%s: ei saa avada: %s" + +#: builtins/help.def:337 +#, c-format +msgid "" +"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" +"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n" +"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n" +"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n" +"\n" +"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: builtins/history.def:154 +msgid "cannot use more than one of -anrw" +msgstr "" + +#: builtins/history.def:186 +msgid "history position" +msgstr "" + +#: builtins/history.def:365 +#, c-format +msgid "%s: history expansion failed" +msgstr "" + +#: builtins/inlib.def:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: inlib failed" +msgstr "%s: vigane teenus" + +#: builtins/jobs.def:109 +msgid "no other options allowed with `-x'" +msgstr "" + +#: builtins/kill.def:200 +#, c-format +msgid "%s: arguments must be process or job IDs" +msgstr "" + +#: builtins/kill.def:263 +msgid "Unknown error" +msgstr "Tundmatu viga" + +#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516 +msgid "expression expected" +msgstr "oodati avaldist" + +#: builtins/mapfile.def:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not an indexed array" +msgstr "%s: pole massiiv" + +#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279 +#, c-format +msgid "%s: invalid file descriptor specification" +msgstr "" + +#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286 +#, c-format +msgid "%d: invalid file descriptor: %s" +msgstr "" + +#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid line count" +msgstr "%s: vigane vti" + +#: builtins/mapfile.def:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid array origin" +msgstr "%s: vigane vti" + +#: builtins/mapfile.def:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid callback quantum" +msgstr "%s: vigane tegevuse nimi" + +#: builtins/mapfile.def:326 +#, fuzzy +msgid "empty array variable name" +msgstr "%s: pole massiiv" + +#: builtins/mapfile.def:347 +msgid "array variable support required" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:374 +#, c-format +msgid "`%s': missing format character" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:551 +#, c-format +msgid "`%c': invalid format character" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:578 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: %s: %s" +msgstr "%s: hoiatus: " + +#: builtins/printf.def:757 +msgid "missing hex digit for \\x" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:195 +msgid "no other directory" +msgstr "teist kataloogi pole" + +#: builtins/pushd.def:462 +msgid "" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:506 +msgid "directory stack empty" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:508 +msgid "directory stack index" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:683 +msgid "" +"Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +"\tdirs when invoked without options, starting with zero." +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:705 +msgid "" +"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:730 +msgid "" +"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" + +#: builtins/read.def:252 +#, c-format +msgid "%s: invalid timeout specification" +msgstr "" + +#: builtins/read.def:588 +#, c-format +msgid "read error: %d: %s" +msgstr "viga lugemisel: %d: %s" + +#: builtins/return.def:73 +msgid "can only `return' from a function or sourced script" +msgstr "" + +#: builtins/set.def:768 +msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" +msgstr "" + +#: builtins/set.def:805 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset" +msgstr "%s: ei saa eemaldada" + +#: builtins/set.def:812 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset: readonly %s" +msgstr "%s: ei saa eemaldada: %s on ainult lugemiseks" + +#: builtins/set.def:823 +#, c-format +msgid "%s: not an array variable" +msgstr "%s: pole massiiv" + +#: builtins/setattr.def:186 +#, c-format +msgid "%s: not a function" +msgstr "%s: ei ole funktsioon" + +#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77 +msgid "shift count" +msgstr "shift arv" + +#: builtins/shopt.def:260 +msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" +msgstr "" + +#: builtins/shopt.def:325 +#, c-format +msgid "%s: invalid shell option name" +msgstr "" + +#: builtins/source.def:128 +msgid "filename argument required" +msgstr "" + +#: builtins/source.def:153 +#, c-format +msgid "%s: file not found" +msgstr "%s: faili ei ole" + +#: builtins/suspend.def:101 +msgid "cannot suspend" +msgstr "peatamine ei nnestu" + +#: builtins/suspend.def:111 +msgid "cannot suspend a login shell" +msgstr "login shelli ei saa peatada" + +#: builtins/type.def:234 +#, c-format +msgid "%s is aliased to `%s'\n" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:255 +#, c-format +msgid "%s is a shell keyword\n" +msgstr "%s on shelli vtmesna\n" + +#: builtins/type.def:274 +#, c-format +msgid "%s is a function\n" +msgstr "%s: on funktsioon\n" + +#: builtins/type.def:296 +#, c-format +msgid "%s is a shell builtin\n" +msgstr "%s on shelli siseksk\n" + +#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391 +#, c-format +msgid "%s is %s\n" +msgstr "%s on %s\n" + +#: builtins/type.def:337 +#, c-format +msgid "%s is hashed (%s)\n" +msgstr "" + +#: builtins/ulimit.def:372 +#, c-format +msgid "%s: invalid limit argument" +msgstr "" + +#: builtins/ulimit.def:398 +#, c-format +msgid "`%c': bad command" +msgstr "`%c': halb ksklus" + +#: builtins/ulimit.def:427 +#, c-format +msgid "%s: cannot get limit: %s" +msgstr "%s: ei nnestu lugeda piirangut: %s" + +#: builtins/ulimit.def:453 +msgid "limit" +msgstr "" + +#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765 +#, c-format +msgid "%s: cannot modify limit: %s" +msgstr "%s: ei nnestu muuta piirangut: %s" + +#: builtins/umask.def:118 +msgid "octal number" +msgstr "kaheksandnumber" + +#: builtins/umask.def:231 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" +msgstr "" + +#: builtins/umask.def:286 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode character" +msgstr "" + +#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325 +msgid " line " +msgstr "" + +#: error.c:165 +#, c-format +msgid "last command: %s\n" +msgstr "viimane ksklus: %s\n" + +#: error.c:173 +#, c-format +msgid "Aborting..." +msgstr "Katkestan..." + +#: error.c:406 +msgid "unknown command error" +msgstr "tundmatu viga ksus" + +#: error.c:407 +msgid "bad command type" +msgstr "" + +#: error.c:408 +msgid "bad connector" +msgstr "" + +#: error.c:409 +msgid "bad jump" +msgstr "" + +#: error.c:447 +#, c-format +msgid "%s: unbound variable" +msgstr "%s: sidumata muutuja" + +#: eval.c:181 +#, c-format +msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:497 +#, c-format +msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:1162 +#, c-format +msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:2075 +#, fuzzy +msgid "pipe error" +msgstr "kirjutamise viga: %s" + +#: execute_cmd.c:4481 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" +msgstr "%s: piiratud: kskudes ei saa kasutada smboleid `/'" + +#: execute_cmd.c:4572 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s: ksku ei ole" + +#: execute_cmd.c:4827 +#, c-format +msgid "%s: %s: bad interpreter" +msgstr "%s: %s: halb interpretaator" + +#: execute_cmd.c:4976 +#, c-format +msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" +msgstr "" + +#: expr.c:241 +msgid "expression recursion level exceeded" +msgstr "avaldise rekursioon on liiga sgav" + +#: expr.c:265 +msgid "recursion stack underflow" +msgstr "" + +#: expr.c:379 +msgid "syntax error in expression" +msgstr "sntaksi viga avaldises" + +#: expr.c:419 +msgid "attempted assignment to non-variable" +msgstr "ritati omistada mitte-muutujale" + +#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756 +msgid "division by 0" +msgstr "nulliga jagamine" + +#: expr.c:471 +msgid "bug: bad expassign token" +msgstr "" + +#: expr.c:513 +msgid "`:' expected for conditional expression" +msgstr "" + +#: expr.c:781 +msgid "exponent less than 0" +msgstr "eksponent on viksem kui 0" + +#: expr.c:826 +msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" +msgstr "" + +#: expr.c:854 +msgid "missing `)'" +msgstr "puudub `)'" + +#: expr.c:897 expr.c:1176 +msgid "syntax error: operand expected" +msgstr "sntaksi viga: oodati operandi" + +#: expr.c:1178 +msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" +msgstr "sntaksi viga: vigane aritmeetiline operaator" + +#: expr.c:1202 +#, c-format +msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" +msgstr "" + +#: expr.c:1260 +msgid "invalid arithmetic base" +msgstr "vigane aritmeetiline baas" + +#: expr.c:1280 +msgid "value too great for base" +msgstr "vrtus on baasiks liiga suur" + +#: expr.c:1329 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: expression error\n" +msgstr "%s: oodati tisarvude avaldist" + +#: general.c:61 +msgid "getcwd: cannot access parent directories" +msgstr "getcwd: vanemkataloogidele ei ole juurdepsu" + +#: input.c:94 subst.c:4857 +#, c-format +msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" +msgstr "" + +#: input.c:258 +#, c-format +msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" +msgstr "" + +#: input.c:266 +#, c-format +msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" +msgstr "" + +#: jobs.c:466 +msgid "start_pipeline: pgrp pipe" +msgstr "" + +#: jobs.c:887 +#, c-format +msgid "forked pid %d appears in running job %d" +msgstr "" + +#: jobs.c:1005 +#, c-format +msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" +msgstr "" + +#: jobs.c:1110 +#, c-format +msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" +msgstr "" + +#: jobs.c:1113 +#, c-format +msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" +msgstr "" + +#: jobs.c:1401 +#, c-format +msgid "describe_pid: %ld: no such pid" +msgstr "describe_pid: %ld: pid puudub" + +#: jobs.c:1416 +#, c-format +msgid "Signal %d" +msgstr "" + +#: jobs.c:1430 jobs.c:1455 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: jobs.c:1435 siglist.c:123 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: jobs.c:1439 +#, c-format +msgid "Stopped(%s)" +msgstr "" + +#: jobs.c:1443 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: jobs.c:1457 +#, c-format +msgid "Done(%d)" +msgstr "" + +#: jobs.c:1459 +#, c-format +msgid "Exit %d" +msgstr "" + +#: jobs.c:1462 +msgid "Unknown status" +msgstr "" + +#: jobs.c:1549 +#, c-format +msgid "(core dumped) " +msgstr "" + +#: jobs.c:1568 +#, c-format +msgid " (wd: %s)" +msgstr "" + +#: jobs.c:1776 +#, c-format +msgid "child setpgid (%ld to %ld)" +msgstr "" + +#: jobs.c:2104 nojobs.c:585 +#, c-format +msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" +msgstr "" + +#: jobs.c:2331 +#, c-format +msgid "wait_for: No record of process %ld" +msgstr "" + +#: jobs.c:2607 +#, c-format +msgid "wait_for_job: job %d is stopped" +msgstr "wait_for_job: t %d on peatatud" + +#: jobs.c:2829 +#, c-format +msgid "%s: job has terminated" +msgstr "%s: t on lpetatud" + +#: jobs.c:2838 +#, c-format +msgid "%s: job %d already in background" +msgstr "%s: t %d on juba taustal" + +#: jobs.c:3059 +msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" +msgstr "" + +#: jobs.c:3508 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: " +msgstr "%s: hoiatus: " + +#: jobs.c:3522 nojobs.c:814 +#, c-format +msgid " (core dumped)" +msgstr "" + +#: jobs.c:3534 jobs.c:3547 +#, c-format +msgid "(wd now: %s)\n" +msgstr "" + +#: jobs.c:3579 +msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" +msgstr "" + +#: jobs.c:3639 +msgid "initialize_job_control: line discipline" +msgstr "" + +#: jobs.c:3649 +msgid "initialize_job_control: setpgid" +msgstr "" + +#: jobs.c:3677 +#, c-format +msgid "cannot set terminal process group (%d)" +msgstr "" + +#: jobs.c:3682 +msgid "no job control in this shell" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:296 +#, c-format +msgid "malloc: failed assertion: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:312 +#, c-format +msgid "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:313 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "%s: tundmatu masin" + +#: lib/malloc/malloc.c:797 +msgid "malloc: block on free list clobbered" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:874 +msgid "free: called with already freed block argument" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:877 +msgid "free: called with unallocated block argument" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:896 +msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:902 +msgid "free: start and end chunk sizes differ" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:1001 +msgid "realloc: called with unallocated block argument" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:1016 +msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:1022 +msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" +msgstr "" + +#: lib/malloc/table.c:177 +#, c-format +msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" +msgstr "" + +#: lib/malloc/table.c:184 +#, c-format +msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" +msgstr "" + +#: lib/malloc/table.c:220 +#, c-format +msgid "register_free: %p already in table as free?\n" +msgstr "" + +#: lib/sh/fmtulong.c:101 +msgid "invalid base" +msgstr "vigane baas" + +#: lib/sh/netopen.c:168 +#, c-format +msgid "%s: host unknown" +msgstr "%s: tundmatu masin" + +#: lib/sh/netopen.c:175 +#, c-format +msgid "%s: invalid service" +msgstr "%s: vigane teenus" + +#: lib/sh/netopen.c:306 +#, c-format +msgid "%s: bad network path specification" +msgstr "" + +#: lib/sh/netopen.c:346 +msgid "network operations not supported" +msgstr "" + +#: locale.c:192 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" +msgstr "" + +#: locale.c:194 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "" + +#: locale.c:247 +#, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" +msgstr "" + +#: locale.c:249 +#, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "" + +#: mailcheck.c:433 +msgid "You have mail in $_" +msgstr "Teil on kiri kaustas $_" + +#: mailcheck.c:458 +msgid "You have new mail in $_" +msgstr "Teil on uus kiri kaustas $_" + +#: mailcheck.c:474 +#, c-format +msgid "The mail in %s has been read\n" +msgstr "Kiri kaustas %s on loetud\n" + +#: make_cmd.c:323 +msgid "syntax error: arithmetic expression required" +msgstr "sntaksi viga: nutakse aritmeetilist avaldist" + +#: make_cmd.c:325 +msgid "syntax error: `;' unexpected" +msgstr "sntaksi viga: ootamatu `;'" + +#: make_cmd.c:326 +#, c-format +msgid "syntax error: `((%s))'" +msgstr "sntaksi viga: `((%s))'" + +#: make_cmd.c:575 +#, c-format +msgid "make_here_document: bad instruction type %d" +msgstr "" + +#: make_cmd.c:659 +#, c-format +msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" +msgstr "" + +#: make_cmd.c:756 +#, c-format +msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" +msgstr "" + +#: parse.y:3133 parse.y:3369 +#, c-format +msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" +msgstr "" + +#: parse.y:3951 +msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" +msgstr "" + +#: parse.y:3956 +#, c-format +msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" +msgstr "" + +#: parse.y:3960 +msgid "syntax error in conditional expression" +msgstr "sntaksi viga tingimuslikus avaldises" + +#: parse.y:4038 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', expected `)'" +msgstr "ootamatu mrk `%s', oodati `)'" + +#: parse.y:4042 +msgid "expected `)'" +msgstr "oodati `)'" + +#: parse.y:4070 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" +msgstr "" + +#: parse.y:4074 +msgid "unexpected argument to conditional unary operator" +msgstr "" + +#: parse.y:4120 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" +msgstr "" + +#: parse.y:4124 +msgid "conditional binary operator expected" +msgstr "" + +#: parse.y:4146 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" +msgstr "" + +#: parse.y:4150 +msgid "unexpected argument to conditional binary operator" +msgstr "" + +#: parse.y:4161 +#, c-format +msgid "unexpected token `%c' in conditional command" +msgstr "" + +#: parse.y:4164 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s' in conditional command" +msgstr "" + +#: parse.y:4168 +#, c-format +msgid "unexpected token %d in conditional command" +msgstr "" + +#: parse.y:5459 +#, c-format +msgid "syntax error near unexpected token `%s'" +msgstr "" + +#: parse.y:5477 +#, c-format +msgid "syntax error near `%s'" +msgstr "sntaksi viga kohal `%s'" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error: unexpected end of file" +msgstr "sntaksi viga: ootamatu faililpp" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error" +msgstr "sntaksi viga" + +#: parse.y:5549 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" +msgstr "Ksuinterpretaatorist vljumiseks kasutage \"%s\".\n" + +#: parse.y:5711 +msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" +msgstr "" + +#: pcomplete.c:1030 +#, c-format +msgid "completion: function `%s' not found" +msgstr "" + +#: pcomplib.c:179 +#, c-format +msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:290 +#, c-format +msgid "print_command: bad connector `%d'" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:363 +#, c-format +msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:368 +msgid "xtrace_set: NULL file pointer" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:372 +#, c-format +msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:1461 +#, c-format +msgid "cprintf: `%c': invalid format character" +msgstr "" + +#: redir.c:110 +msgid "file descriptor out of range" +msgstr "faili deskriptor on piiridest vljas" + +#: redir.c:166 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous redirect" +msgstr "%s: segane mbersuunamine" + +#: redir.c:170 +#, c-format +msgid "%s: cannot overwrite existing file" +msgstr "%s: fail on olemas, ei kirjuta le" + +#: redir.c:175 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot redirect output" +msgstr "%s: piiratud: vljundit ei saa mber suunata" + +#: redir.c:180 +#, c-format +msgid "cannot create temp file for here-document: %s" +msgstr "" + +#: redir.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot assign fd to variable" +msgstr "$%s: sedasi ei saa omistada" + +#: redir.c:544 +msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" +msgstr "" + +#: redir.c:1101 +msgid "redirection error: cannot duplicate fd" +msgstr "viga mbersuunamisel: fd duplikaadi loomine ei nnestu" + +#: shell.c:332 +msgid "could not find /tmp, please create!" +msgstr "/tmp puudub, palun looge see!" + +#: shell.c:336 +msgid "/tmp must be a valid directory name" +msgstr "/tmp peab olema kataloogi nimi" + +#: shell.c:884 +#, c-format +msgid "%c%c: invalid option" +msgstr "%c%c: vigane vti" + +#: shell.c:1651 +msgid "I have no name!" +msgstr "Mul ei ole nime!" + +#: shell.c:1793 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" +msgstr "" + +#: shell.c:1794 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" +"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" +msgstr "" +"Kasuta:\t%s [GNU pikk vti] [vti] ...\n" +"\t%s [GNU pikk vti] [vti] skript-fail ...\n" + +#: shell.c:1796 +msgid "GNU long options:\n" +msgstr "GNU pikad vtmed:\n" + +#: shell.c:1800 +msgid "Shell options:\n" +msgstr "Ksuinterpretaatori vtmed:\n" + +#: shell.c:1801 +msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" +msgstr "\t-irsD vi -c ksklus vi -O lhivti\t\t(ainult kivitamine)\n" + +#: shell.c:1816 +#, c-format +msgid "\t-%s or -o option\n" +msgstr "\t-%s vi -o vti\n" + +#: shell.c:1822 +#, c-format +msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" +msgstr "" + +#: shell.c:1823 +#, c-format +msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" +msgstr "" + +#: shell.c:1824 +#, c-format +msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" +msgstr "Vigadest teatamiseks kasutage ksku `bashbug'.\n" + +#: sig.c:626 +#, c-format +msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" +msgstr "sigprocmask: %d: vigane operatsioon" + +#: siglist.c:48 +msgid "Bogus signal" +msgstr "" + +#: siglist.c:51 +msgid "Hangup" +msgstr "" + +#: siglist.c:55 +msgid "Interrupt" +msgstr "" + +#: siglist.c:59 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: siglist.c:63 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "" + +#: siglist.c:67 +msgid "BPT trace/trap" +msgstr "" + +#: siglist.c:75 +msgid "ABORT instruction" +msgstr "" + +#: siglist.c:79 +msgid "EMT instruction" +msgstr "" + +#: siglist.c:83 +msgid "Floating point exception" +msgstr "" + +#: siglist.c:87 +msgid "Killed" +msgstr "" + +#: siglist.c:91 +#, fuzzy +msgid "Bus error" +msgstr "sntaksi viga" + +#: siglist.c:95 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "" + +#: siglist.c:99 +msgid "Bad system call" +msgstr "" + +#: siglist.c:103 +msgid "Broken pipe" +msgstr "" + +#: siglist.c:107 +msgid "Alarm clock" +msgstr "" + +#: siglist.c:111 +#, fuzzy +msgid "Terminated" +msgstr "piiratud" + +#: siglist.c:115 +msgid "Urgent IO condition" +msgstr "" + +#: siglist.c:119 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "" + +#: siglist.c:127 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: siglist.c:135 +msgid "Child death or stop" +msgstr "" + +#: siglist.c:139 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "" + +#: siglist.c:143 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "" + +#: siglist.c:147 +msgid "I/O ready" +msgstr "" + +#: siglist.c:151 +msgid "CPU limit" +msgstr "" + +#: siglist.c:155 +msgid "File limit" +msgstr "" + +#: siglist.c:159 +msgid "Alarm (virtual)" +msgstr "" + +#: siglist.c:163 +msgid "Alarm (profile)" +msgstr "" + +#: siglist.c:167 +msgid "Window changed" +msgstr "" + +#: siglist.c:171 +msgid "Record lock" +msgstr "" + +#: siglist.c:175 +msgid "User signal 1" +msgstr "" + +#: siglist.c:179 +msgid "User signal 2" +msgstr "" + +#: siglist.c:183 +msgid "HFT input data pending" +msgstr "" + +#: siglist.c:187 +msgid "power failure imminent" +msgstr "" + +#: siglist.c:191 +msgid "system crash imminent" +msgstr "" + +#: siglist.c:195 +msgid "migrate process to another CPU" +msgstr "" + +#: siglist.c:199 +msgid "programming error" +msgstr "" + +#: siglist.c:203 +msgid "HFT monitor mode granted" +msgstr "" + +#: siglist.c:207 +msgid "HFT monitor mode retracted" +msgstr "" + +#: siglist.c:211 +msgid "HFT sound sequence has completed" +msgstr "" + +#: siglist.c:215 +msgid "Information request" +msgstr "" + +#: siglist.c:223 +msgid "Unknown Signal #" +msgstr "" + +#: siglist.c:225 +#, c-format +msgid "Unknown Signal #%d" +msgstr "" + +#: subst.c:1333 subst.c:1454 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" +msgstr "" + +#: subst.c:2735 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign list to array member" +msgstr "" + +#: subst.c:4754 subst.c:4770 +msgid "cannot make pipe for process substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:4802 +msgid "cannot make child for process substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:4847 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for reading" +msgstr "" + +#: subst.c:4849 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for writing" +msgstr "" + +#: subst.c:4867 +#, c-format +msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" +msgstr "" + +#: subst.c:5063 +msgid "cannot make pipe for command substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:5097 +msgid "cannot make child for command substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:5114 +msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" +msgstr "" + +#: subst.c:5617 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: parameeter on null vi pole seatud" + +#: subst.c:5907 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "" + +#: subst.c:6965 +#, c-format +msgid "%s: bad substitution" +msgstr "%s: halb asendus" + +#: subst.c:7045 +#, c-format +msgid "$%s: cannot assign in this way" +msgstr "$%s: sedasi ei saa omistada" + +#: subst.c:7374 +msgid "" +"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " +"substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:7839 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" +msgstr "sulgev `%c' puudub %s sees" + +#: subst.c:8720 +#, c-format +msgid "no match: %s" +msgstr "ei leitud: %s" + +#: test.c:146 +msgid "argument expected" +msgstr "oodati argumenti" + +#: test.c:155 +#, c-format +msgid "%s: integer expression expected" +msgstr "%s: oodati tisarvude avaldist" + +#: test.c:263 +msgid "`)' expected" +msgstr "oodati `)'" + +#: test.c:265 +#, c-format +msgid "`)' expected, found %s" +msgstr "oodati `)', saadi %s" + +#: test.c:280 test.c:693 test.c:696 +#, c-format +msgid "%s: unary operator expected" +msgstr "%s: eeldati unaarset operaatorit" + +#: test.c:449 test.c:736 +#, c-format +msgid "%s: binary operator expected" +msgstr "%s: eeldati binaarset operaatorit" + +#: test.c:811 +msgid "missing `]'" +msgstr "puudub `]'" + +#: trap.c:203 +msgid "invalid signal number" +msgstr "vigane signaali number" + +#: trap.c:327 +#, c-format +msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" +msgstr "run_pending_traps: halb vrtus muutujas trap_list[%d]: %p" + +#: trap.c:331 +#, c-format +msgid "" +"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgstr "" +"run_pending_traps: signaali ksitleja on SIG_DFL, saadan %d (%s) iseendale" + +#: trap.c:380 +#, c-format +msgid "trap_handler: bad signal %d" +msgstr "trap_handler: vigane signaal %d" + +#: variables.c:363 +#, c-format +msgid "error importing function definition for `%s'" +msgstr "" + +#: variables.c:748 +#, c-format +msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" +msgstr "shelli tase (%d) on liiga krge, kasutan vrtust 1" + +#: variables.c:1915 +msgid "make_local_variable: no function context at current scope" +msgstr "make_local_variable: praegune skoop pole funktsiooni kontekst" + +#: variables.c:3159 +msgid "all_local_variables: no function context at current scope" +msgstr "all_local_variables: praegune skoop pole funktsiooni kontekst" + +#: variables.c:3376 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has null exportstr" +msgstr "%s: parameeter on null vi pole seatud" + +#: variables.c:3381 variables.c:3390 +#, c-format +msgid "invalid character %d in exportstr for %s" +msgstr "" + +#: variables.c:3396 +#, c-format +msgid "no `=' in exportstr for %s" +msgstr "" + +#: variables.c:3835 +msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" +msgstr "" + +#: variables.c:3848 +msgid "pop_var_context: no global_variables context" +msgstr "pop_var_context: pole global_variables kontekst" + +#: variables.c:3922 +msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" +msgstr "" + +#: variables.c:4678 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: cannot open as FILE" +msgstr "%s: ei saa avada: %s" + +#: variables.c:4683 +#, c-format +msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" +msgstr "" + +#: version.c:46 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Autoriigus 2006 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#: version.c:47 +msgid "" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +msgstr "" + +#: version.c:86 version2.c:83 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: version.c:91 version2.c:88 +#, c-format +msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n" +msgstr "" + +#: version.c:92 version2.c:89 +#, c-format +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" + +#: version2.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Autoriigus 2006 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#: version2.c:87 +#, c-format +msgid "" +"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later \n" +msgstr "" + +#: xmalloc.c:91 +#, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "" + +#: xmalloc.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "%s: ei saa luua: %s" + +#: xmalloc.c:163 +#, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "" + +#: xmalloc.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "%s: ei saa luua: %s" + +#: builtins.c:43 +msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" +msgstr "" + +#: builtins.c:47 +msgid "unalias [-a] name [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:51 +msgid "" +"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" +"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgstr "" + +#: builtins.c:54 +msgid "break [n]" +msgstr "" + +#: builtins.c:56 +msgid "continue [n]" +msgstr "" + +#: builtins.c:58 +msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" +msgstr "" + +#: builtins.c:61 +msgid "caller [expr]" +msgstr "" + +#: builtins.c:64 +msgid "cd [-L|-P] [dir]" +msgstr "" + +#: builtins.c:66 +msgid "pwd [-LP]" +msgstr "" + +#: builtins.c:68 +msgid ":" +msgstr "" + +#: builtins.c:70 +msgid "true" +msgstr "" + +#: builtins.c:72 +msgid "false" +msgstr "" + +#: builtins.c:74 +msgid "command [-pVv] command [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:76 +msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:78 +msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..." +msgstr "" + +#: builtins.c:80 +msgid "local [option] name[=value] ..." +msgstr "" + +#: builtins.c:83 +msgid "echo [-neE] [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:87 +msgid "echo [-n] [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:90 +msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:92 +msgid "eval [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:94 +msgid "getopts optstring name [arg]" +msgstr "" + +#: builtins.c:96 +msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:98 +msgid "exit [n]" +msgstr "" + +#: builtins.c:100 +msgid "logout [n]" +msgstr "" + +#: builtins.c:103 +msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" +msgstr "" + +#: builtins.c:107 +msgid "fg [job_spec]" +msgstr "" + +#: builtins.c:111 +msgid "bg [job_spec ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:114 +msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:117 +msgid "help [-dms] [pattern ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:121 +msgid "" +"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " +"[arg...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:125 +msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" +msgstr "" + +#: builtins.c:129 +msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:132 +msgid "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " +"[sigspec]" +msgstr "" + +#: builtins.c:134 +msgid "let arg [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:136 +msgid "" +"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " +"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:138 +msgid "return [n]" +msgstr "" + +#: builtins.c:140 +msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:142 +msgid "unset [-f] [-v] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:144 +msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" +msgstr "" + +#: builtins.c:146 +msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p" +msgstr "" + +#: builtins.c:148 +#, fuzzy +msgid "shift [n]" +msgstr "shift arv" + +#: builtins.c:150 +msgid "source filename [arguments]" +msgstr "" + +#: builtins.c:152 +#, fuzzy +msgid ". filename [arguments]" +msgstr "liiga palju argumente" + +#: builtins.c:155 +msgid "suspend [-f]" +msgstr "" + +#: builtins.c:158 +msgid "test [expr]" +msgstr "" + +#: builtins.c:160 +msgid "[ arg... ]" +msgstr "" + +#: builtins.c:162 +msgid "times" +msgstr "" + +#: builtins.c:164 +msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:166 +msgid "type [-afptP] name [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:169 +msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]" +msgstr "" + +#: builtins.c:172 +msgid "umask [-p] [-S] [mode]" +msgstr "" + +#: builtins.c:175 +msgid "wait [id]" +msgstr "" + +#: builtins.c:179 +msgid "wait [pid]" +msgstr "" + +#: builtins.c:182 +msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" +msgstr "" + +#: builtins.c:184 +msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" +msgstr "" + +#: builtins.c:186 +msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" +msgstr "" + +#: builtins.c:188 +msgid "time [-p] pipeline" +msgstr "" + +#: builtins.c:190 +msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" +msgstr "" + +#: builtins.c:192 +msgid "" +"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " +"COMMANDS; ] fi" +msgstr "" + +#: builtins.c:194 +msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "" + +#: builtins.c:196 +msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "" + +#: builtins.c:198 +msgid "coproc [NAME] command [redirections]" +msgstr "" + +#: builtins.c:200 +msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" +msgstr "" + +#: builtins.c:202 +msgid "{ COMMANDS ; }" +msgstr "" + +#: builtins.c:204 +msgid "job_spec [&]" +msgstr "" + +#: builtins.c:206 +#, fuzzy +msgid "(( expression ))" +msgstr "oodati avaldist" + +#: builtins.c:208 +#, fuzzy +msgid "[[ expression ]]" +msgstr "oodati avaldist" + +#: builtins.c:210 +msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" +msgstr "" + +#: builtins.c:213 +msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" +msgstr "" + +#: builtins.c:217 +msgid "popd [-n] [+N | -N]" +msgstr "" + +#: builtins.c:221 +msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" +msgstr "" + +#: builtins.c:224 +msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:226 +msgid "printf [-v var] format [arguments]" +msgstr "" + +#: builtins.c:229 +msgid "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" +"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:233 +msgid "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" +msgstr "" + +#: builtins.c:237 +msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:240 +msgid "" +"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" + +#: builtins.c:242 +msgid "" +"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" + +#: builtins.c:254 +msgid "" +"Define or display aliases.\n" +" \n" +" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n" +" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n" +" \n" +" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n" +" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n" +" alias substitution when the alias is expanded.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " +"been\n" +" defined." +msgstr "" + +#: builtins.c:276 +msgid "" +"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all alias definitions.\n" +" \n" +" Return success unless a NAME is not an existing alias." +msgstr "" + +#: builtins.c:289 +msgid "" +"Set Readline key bindings and variables.\n" +" \n" +" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n" +" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n" +" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n" +" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" +" command. Acceptable keymap names are emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" +" vi-command, and vi-insert.\n" +" -l List names of functions.\n" +" -P List function names and bindings.\n" +" -p List functions and bindings in a form that can be\n" +" reused as input.\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" in a form that can be reused as input.\n" +" -V List variable names and values\n" +" -v List variable names and values in a form that can\n" +" be reused as input.\n" +" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " +"function.\n" +" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" +" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" +" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" +" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:326 +msgid "" +"Exit for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n" +" loops.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" + +#: builtins.c:338 +msgid "" +"Resume for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n" +" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" + +#: builtins.c:350 +msgid "" +"Execute shell builtins.\n" +" \n" +" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" +" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the " +"function.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" +" not a shell builtin.." +msgstr "" + +#: builtins.c:365 +msgid "" +"Return the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" +" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" +" is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:383 +msgid "" +"Change the shell working directory.\n" +" \n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " +"the\n" +" HOME shell variable.\n" +" \n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory " +"containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " +"(:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " +"begins\n" +" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" +" \n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " +"set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " +"value,\n" +" its value is used for DIR.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tforce symbolic links to be followed\n" +" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n" +" \tlinks\n" +" \n" +" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise." +msgstr "" + +#: builtins.c:411 +msgid "" +"Print the name of the current working directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n" +" \tdirectory\n" +" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n" +" \n" +" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" +" cannot be read." +msgstr "" + +#: builtins.c:428 +msgid "" +"Null command.\n" +" \n" +" No effect; the command does nothing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" + +#: builtins.c:439 +msgid "" +"Return a successful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" + +#: builtins.c:448 +msgid "" +"Return an unsuccessful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always fails." +msgstr "" + +#: builtins.c:457 +msgid "" +"Execute a simple command or display information about commands.\n" +" \n" +" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " +"commands\n" +" on disk when a function with the same name exists.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" +" \tthe standard utilities\n" +" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n" +" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." +msgstr "" + +#: builtins.c:476 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" +" display the attributes and values of all variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" +" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" +" \tsource file when debugging)\n" +" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" +" \n" +" Options which set attributes:\n" +" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" +" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" +" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" +" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n" +" -r\tto make NAMEs readonly\n" +" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" +" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n" +" -x\tto make NAMEs export\n" +" \n" +" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" +" \n" +" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" +" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" +" \n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " +"`local'\n" +" command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:512 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Obsolete. See `help declare'." +msgstr "" + +#: builtins.c:520 +msgid "" +"Define local variables.\n" +" \n" +" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n" +" be any option accepted by `declare'.\n" +" \n" +" Local variables can only be used within a function; they are visible\n" +" only to the function where they are defined and its children.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n" +" or the shell is not executing a function." +msgstr "" + +#: builtins.c:537 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" +" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" +" \n" +" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n" +" \\a\talert (bell)\n" +" \\b\tbackspace\n" +" \\c\tsuppress further output\n" +" \\e\tescape character\n" +" \\f\tform feed\n" +" \\n\tnew line\n" +" \\r\tcarriage return\n" +" \\t\thorizontal tab\n" +" \\v\tvertical tab\n" +" \\\\\tbackslash\n" +" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" +" \t0 to 3 octal digits\n" +" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" +" \tcan be one or two hex digits\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:571 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:586 +msgid "" +"Enable and disable shell builtins.\n" +" \n" +" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n" +" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n" +" without using a full pathname.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n" +" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n" +" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n" +" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n" +" \n" +" Options controlling dynamic loading:\n" +" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n" +" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n" +" \n" +" Without options, each NAME is enabled.\n" +" \n" +" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +" version, type `enable -n test'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:614 +msgid "" +"Execute arguments as a shell command.\n" +" \n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " +"shell,\n" +" and execute the resulting commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of command or success if command is null." +msgstr "" + +#: builtins.c:626 +msgid "" +"Parse option arguments.\n" +" \n" +" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" +" as options.\n" +" \n" +" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" +" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" +" which should be separated from it by white space.\n" +" \n" +" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" +" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" +" the index of the next argument to be processed into the shell\n" +" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" +" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" +" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" +" \n" +" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" +" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" +" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" +" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" +" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" +" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" +" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" +" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" +" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" +" printed.\n" +" \n" +" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" +" printing of error messages, even if the first character of\n" +" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" +" \n" +" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n" +" more arguments are given, they are parsed instead.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" +" encountered or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:668 +msgid "" +"Replace the shell with the given command.\n" +" \n" +" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " +"specified,\n" +" any redirections take effect in the current shell.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n" +" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n" +" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" +" \n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " +"unless\n" +" the shell option `execfail' is set.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " +"occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:689 +msgid "" +"Exit the shell.\n" +" \n" +" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" +" is that of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:698 +msgid "" +"Exit a login shell.\n" +" \n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " +"executed\n" +" in a login shell." +msgstr "" + +#: builtins.c:708 +msgid "" +"Display or execute commands from the history list.\n" +" \n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " +"list.\n" +" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" +" string, which means the most recent command beginning with that\n" +" string.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " +"EDITOR,\n" +" \t\tthen vi\n" +" -l \tlist lines instead of editing\n" +" -n\tomit line numbers when listing\n" +" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n" +" \n" +" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n" +" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n" +" \n" +" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n" +" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" +" the last command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " +"occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:738 +msgid "" +"Move job to the foreground.\n" +" \n" +" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n" +" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n" +" current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:753 +msgid "" +"Move jobs to the background.\n" +" \n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " +"they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " +"notion\n" +" of the current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:767 +msgid "" +"Remember or display program locations.\n" +" \n" +" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is " +"displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n" +" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n" +" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n" +" -r\t\tforget all remembered locations\n" +" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" +" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" +" \t\tNAMEs are given\n" +" Arguments:\n" +" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" +" \t\tof remembered commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:792 +msgid "" +"Display information about builtin commands.\n" +" \n" +" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n" +" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +" otherwise the list of help topics is printed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\toutput short description for each topic\n" +" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" +" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" +" \tPATTERN\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " +"given." +msgstr "" + +#: builtins.c:816 +msgid "" +"Display or manipulate the history list.\n" +" \n" +" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n" +" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" +" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n" +" \n" +" -a\tappend history lines from this session to the history file\n" +" -n\tread all history lines not already read from the history file\n" +" -r\tread the history file and append the contents to the history\n" +" \tlist\n" +" -w\twrite the current history to the history file\n" +" \tand append them to the history list\n" +" \n" +" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" +" \twithout storing it in the history list\n" +" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" +" \n" +" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" +" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" +" \n" +" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" +" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed " +"otherwise.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:852 +msgid "" +"Display status of jobs.\n" +" \n" +" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n" +" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" +" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n" +" \tnotification\n" +" -p\tlists process IDs only\n" +" -r\trestrict output to running jobs\n" +" -s\trestrict output to stopped jobs\n" +" \n" +" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n" +" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n" +" process group leader.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" +" If -x is used, returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" + +#: builtins.c:879 +msgid "" +"Remove jobs from current shell.\n" +" \n" +" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n" +" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n" +" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n" +" \tshell receives a SIGHUP\n" +" -r\tremove only running jobs\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:898 +msgid "" +"Send a signal to a job.\n" +" \n" +" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n" +" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n" +" SIGTERM is assumed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -s sig\tSIG is a signal name\n" +" -n sig\tSIG is a signal number\n" +" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n" +" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" +" \n" +" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" +" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n" +" on processes that you can create is reached.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:921 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expressions.\n" +" \n" +" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" +" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" +" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " +"listed\n" +" in order of decreasing precedence.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" +" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n" +" \t-, +\t\tunary minus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n" +" \t**\t\texponentiation\n" +" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" +" \t+, -\t\taddition, subtraction\n" +" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n" +" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n" +" \t==, !=\t\tequality, inequality\n" +" \t&\t\tbitwise AND\n" +" \t^\t\tbitwise XOR\n" +" \t|\t\tbitwise OR\n" +" \t&&\t\tlogical AND\n" +" \t||\t\tlogical OR\n" +" \texpr ? expr : expr\n" +" \t\t\tconditional operator\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tassignment\n" +" \n" +" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n" +" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n" +" an expression. The variable need not have its integer attribute\n" +" turned on to be used in an expression.\n" +" \n" +" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n" +" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n" +" rules above.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.." +msgstr "" + +#: builtins.c:966 +msgid "" +"Read a line from the standard input and split it into fields.\n" +" \n" +" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " +"word\n" +" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" +" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " +"word\n" +" delimiters.\n" +" \n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " +"variable.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" +" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" +" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" +" \t\tthan newline\n" +" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n" +" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n" +" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" +" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n" +" \t\tcharacters are read before the delimiter\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " +"unless\n" +" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n" +" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" +" \t\tattempting to read\n" +" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" +" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n" +" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input " +"is\n" +" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n" +" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" +" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n" +" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n" +" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n" +" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " +"out,\n" +" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." +msgstr "" + +#: builtins.c:1009 +msgid "" +"Return from a shell function.\n" +" \n" +" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n" +" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n" +" last command executed within the function or script.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." +msgstr "" + +#: builtins.c:1022 +msgid "" +"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" +" \n" +" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" +" display the names and values of shell variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a Mark variables which are modified or created for export.\n" +" -b Notify of job termination immediately.\n" +" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" +" -f Disable file name generation (globbing).\n" +" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" +" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" +" command, not just those that precede the command name.\n" +" -m Job control is enabled.\n" +" -n Read commands but do not execute them.\n" +" -o option-name\n" +" Set the variable corresponding to option-name:\n" +" allexport same as -a\n" +" braceexpand same as -B\n" +" emacs use an emacs-style line editing interface\n" +" errexit same as -e\n" +" errtrace same as -E\n" +" functrace same as -T\n" +" hashall same as -h\n" +" histexpand same as -H\n" +" history enable command history\n" +" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" +" interactive-comments\n" +" allow comments to appear in interactive commands\n" +" keyword same as -k\n" +" monitor same as -m\n" +" noclobber same as -C\n" +" noexec same as -n\n" +" noglob same as -f\n" +" nolog currently accepted but ignored\n" +" notify same as -b\n" +" nounset same as -u\n" +" onecmd same as -t\n" +" physical same as -P\n" +" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" +" the last command to exit with a non-zero status,\n" +" or zero if no command exited with a non-zero " +"status\n" +" posix change the behavior of bash where the default\n" +" operation differs from the Posix standard to\n" +" match the standard\n" +" privileged same as -p\n" +" verbose same as -v\n" +" vi use a vi-style line editing interface\n" +" xtrace same as -x\n" +" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" +" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" +" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" +" gid to be set to the real uid and gid.\n" +" -t Exit after reading and executing one command.\n" +" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" +" -v Print shell input lines as they are read.\n" +" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" +" -B the shell will perform brace expansion\n" +" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" +" by redirection of output.\n" +" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" +" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" +" by default when the shell is interactive.\n" +" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n" +" such as cd which change the current directory.\n" +" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n" +" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" +" The -x and -v options are turned off.\n" +" \n" +" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" +" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" +" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" +" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" +" ARGs are given, all shell variables are printed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1104 +msgid "" +"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" +" \n" +" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\ttreat each NAME as a shell function\n" +" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" +" \n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " +"fails,\n" +" tries to unset a function.\n" +" \n" +" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." +msgstr "" + +#: builtins.c:1124 +msgid "" +"Set export attribute for shell variables.\n" +" \n" +" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " +"exporting.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -n\tremove the export property from each NAME\n" +" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:1143 +msgid "" +"Mark shell variables as unchangeable.\n" +" \n" +" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n" +" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n" +" before marking as read-only.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\trefer to indexed array variables\n" +" -A\trefer to associative array variables\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:1164 +msgid "" +"Shift positional parameters.\n" +" \n" +" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n" +" not given, it is assumed to be 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless N is negative or greater than $#." +msgstr "" + +#: builtins.c:1176 builtins.c:1191 +msgid "" +"Execute commands from a file in the current shell.\n" +" \n" +" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n" +" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n" +" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n" +" when FILENAME is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" +" FILENAME cannot be read." +msgstr "" + +#: builtins.c:1207 +msgid "" +"Suspend shell execution.\n" +" \n" +" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" +" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1223 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" +" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" +" expressions are often used to examine the status of a file. There\n" +" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n" +" \n" +" File operators:\n" +" \n" +" -a FILE True if file exists.\n" +" -b FILE True if file is block special.\n" +" -c FILE True if file is character special.\n" +" -d FILE True if file is a directory.\n" +" -e FILE True if file exists.\n" +" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" +" -g FILE True if file is set-group-id.\n" +" -h FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -L FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n" +" -p FILE True if file is a named pipe.\n" +" -r FILE True if file is readable by you.\n" +" -s FILE True if file exists and is not empty.\n" +" -S FILE True if file is a socket.\n" +" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" +" -u FILE True if the file is set-user-id.\n" +" -w FILE True if the file is writable by you.\n" +" -x FILE True if the file is executable by you.\n" +" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" +" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last " +"read.\n" +" \n" +" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" +" modification date).\n" +" \n" +" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" +" \n" +" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" +" \n" +" String operators:\n" +" \n" +" -z STRING True if string is empty.\n" +" \n" +" -n STRING\n" +" STRING True if string is not empty.\n" +" \n" +" STRING1 = STRING2\n" +" True if the strings are equal.\n" +" STRING1 != STRING2\n" +" True if the strings are not equal.\n" +" STRING1 < STRING2\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 " +"lexicographically.\n" +" STRING1 > STRING2\n" +" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" +" \n" +" Other operators:\n" +" \n" +" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" +" ! EXPR True if expr is false.\n" +" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" +" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt, or -ge.\n" +" \n" +" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" +" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" +" than ARG2.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" +" false or an invalid argument is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1299 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n" +" be a literal `]', to match the opening `['." +msgstr "" + +#: builtins.c:1308 +msgid "" +"Display process times.\n" +" \n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " +"its\n" +" child processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" + +#: builtins.c:1320 +msgid "" +"Trap signals and other events.\n" +" \n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " +"signals\n" +" or other conditions.\n" +" \n" +" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" +" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" +" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" +" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" +" shell and by the commands it invokes.\n" +" \n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n" +" \n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " +"associated\n" +" with each signal.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" +" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" +" \n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in or a signal " +"number.\n" +" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" +" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " +"given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1352 +msgid "" +"Display information about command type.\n" +" \n" +" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +" command name.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n" +" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" +" \tthe `-p' option is not also used\n" +" -f\tsuppress shell function lookup\n" +" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" +" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" +" \tthat would be executed\n" +" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n" +" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n" +" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n" +" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n" +" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n" +" \tfound, respectively\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" NAME\tCommand name to be interpreted.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " +"found." +msgstr "" + +#: builtins.c:1383 +msgid "" +"Modify shell resource limits.\n" +" \n" +" Provides control over the resources available to the shell and " +"processes\n" +" it creates, on systems that allow such control.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -S\tuse the `soft' resource limit\n" +" -H\tuse the `hard' resource limit\n" +" -a\tall current limits are reported\n" +" -b\tthe socket buffer size\n" +" -c\tthe maximum size of core files created\n" +" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n" +" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n" +" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" +" -i\tthe maximum number of pending signals\n" +" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" +" -m\tthe maximum resident set size\n" +" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" +" -p\tthe pipe buffer size\n" +" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n" +" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n" +" -s\tthe maximum stack size\n" +" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n" +" -u\tthe maximum number of user processes\n" +" -v\tthe size of virtual memory\n" +" -x\tthe maximum number of file locks\n" +" \n" +" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" +" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n" +" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n" +" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" +" no option is given, then -f is assumed.\n" +" \n" +" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" +" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" +" number of processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1428 +msgid "" +"Display or set file mode mask.\n" +" \n" +" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n" +" the current value of the mask.\n" +" \n" +" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n" +" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n" +" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1448 +msgid "" +"Wait for job completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n" +" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" +" given, waits for all currently active child processes, and the return\n" +" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all " +"processes\n" +" in the job's pipeline.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1466 +msgid "" +"Wait for process completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n" +" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n" +" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1481 +msgid "" +"Execute commands for each member in a list.\n" +" \n" +" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n" +" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n" +" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n" +" the COMMANDS are executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1495 +msgid "" +"Arithmetic for loop.\n" +" \n" +" Equivalent to\n" +" \t(( EXP1 ))\n" +" \twhile (( EXP2 )); do\n" +" \t\tCOMMANDS\n" +" \t\t(( EXP3 ))\n" +" \tdone\n" +" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n" +" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1513 +msgid "" +"Select words from a list and execute commands.\n" +" \n" +" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n" +" set of expanded words is printed on the standard error, each\n" +" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n" +" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n" +" from the standard input. If the line consists of the number\n" +" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n" +" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n" +" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n" +" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n" +" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n" +" until a break command is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1534 +msgid "" +"Report time consumed by pipeline's execution.\n" +" \n" +" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n" +" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n" +" \n" +" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return status is the return status of PIPELINE." +msgstr "" + +#: builtins.c:1551 +msgid "" +"Execute commands based on pattern matching.\n" +" \n" +" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n" +" `|' is used to separate multiple patterns.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1563 +msgid "" +"Execute commands based on conditional.\n" +" \n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " +"the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " +"is\n" +" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " +"Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " +"the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or " +"zero\n" +" if no condition tested true.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1580 +msgid "" +"Execute commands as long as a test succeeds.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1592 +msgid "" +"Execute commands as long as a test does not succeed.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1604 +msgid "" +"Create a coprocess named NAME.\n" +" \n" +" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n" +" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n" +" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n" +" The default NAME is \"COPROC\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" + +#: builtins.c:1618 +msgid "" +"Define shell function.\n" +" \n" +" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " +"invoked,\n" +" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" +" name is in $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is readonly." +msgstr "" + +#: builtins.c:1632 +msgid "" +"Group commands as a unit.\n" +" \n" +" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n" +" entire set of commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1644 +msgid "" +"Resume job in foreground.\n" +" \n" +" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n" +" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n" +" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n" +" the background, as if the job specification had been supplied as an\n" +" argument to `bg'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the resumed job." +msgstr "" + +#: builtins.c:1659 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expression.\n" +" \n" +" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" +" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." +msgstr "" + +#: builtins.c:1671 +msgid "" +"Execute conditional command.\n" +" \n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " +"conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " +"used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following " +"operators:\n" +" \n" +" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" +" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" +" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n" +" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n" +" \n" +" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n" +" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n" +" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n" +" is matched as a regular expression.\n" +" \n" +" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n" +" determine the expression's value.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." +msgstr "" + +#: builtins.c:1697 +msgid "" +"Common shell variable names and usage.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n" +" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n" +" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n" +" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n" +" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n" +" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n" +" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n" +" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n" +" \t\tshell can access.\n" +" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n" +" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n" +" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n" +" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n" +" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n" +" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n" +" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n" +" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n" +" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n" +" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n" +" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n" +" \t\tfor new mail.\n" +" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n" +" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n" +" \t\tlooking for commands.\n" +" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n" +" \t\tprimary prompt.\n" +" PS1\t\tThe primary prompt string.\n" +" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n" +" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n" +" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n" +" TERM\tThe name of the current terminal type.\n" +" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n" +" \t\t`time' reserved word.\n" +" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n" +" \t\titself is first looked for in the list of currently\n" +" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n" +" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n" +" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n" +" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n" +" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n" +" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n" +" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n" +" \t\tsubstitution. The first character is the history\n" +" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n" +" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n" +" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n" +" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" +" \t\tcommands should be saved on the history list.\n" +msgstr "" + +#: builtins.c:1754 +msgid "" +"Add directories to stack.\n" +" \n" +" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" + +#: builtins.c:1788 +msgid "" +"Remove directories from stack.\n" +" \n" +" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" + +#: builtins.c:1818 +msgid "" +"Display directory stack.\n" +" \n" +" Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1847 +msgid "" +"Set and unset shell options.\n" +" \n" +" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" +" arguments, list all shell options with an indication of whether or not " +"each\n" +" is set.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n" +" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n" +" -q\tsuppress output\n" +" -s\tenable (set) each OPTNAME\n" +" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" +" given or OPTNAME is disabled." +msgstr "" + +#: builtins.c:1868 +msgid "" +"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" +" \t\tdisplay it on the standard output\n" +" \n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " +"plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character " +"escape\n" +" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next " +"successive\n" +" argument.\n" +" \n" +" In addition to the standard format specifications described in printf" +"(1)\n" +" and printf(3), printf interprets:\n" +" \n" +" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" +" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or " +"assignment\n" +" error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1895 +msgid "" +"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" +" \n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " +"options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " +"that\n" +" allows them to be reused as input.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" +" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n" +" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" +" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n" +" \twithout any specific completion defined\n" +" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" +" \tcompletion attempted on a blank line\n" +" \n" +" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" +" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n" +" precedence over -E.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1923 +msgid "" +"Display possible completions depending on the options.\n" +" \n" +" Intended to be used from within a shell function generating possible\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " +"against\n" +" WORD are generated.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1938 +msgid "" +"Modify or display completion options.\n" +" \n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " +"supplied,\n" +" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, " +"print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion " +"specification.\n" +" \n" +" Options:\n" +" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" +" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n" +" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n" +" \n" +" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" \n" +" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n" +" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n" +" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n" +" completions, and the options for that currently-executing completion\n" +" generator are modified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" +" have a completion specification defined." +msgstr "" + +#: builtins.c:1968 +msgid "" +"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" +" \n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable " +"ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " +"MAPFILE\n" +" is the default ARRAY.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " +"copied.\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " +"index is 0.\n" +" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n" +" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n" +" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " +"input.\n" +" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n" +" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to " +"CALLBACK.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n" +" \n" +" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" +" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" +" element to be assigned as an additional argument.\n" +" \n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " +"before\n" +" assigning to it.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " +"or\n" +" not an indexed array." +msgstr "" + +#: builtins.c:2001 +msgid "" +"Read lines from a file into an array variable.\n" +" \n" +" A synonym for `mapfile'." +msgstr "" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "%s: invalid number" +#~ msgstr "%s: vigane number" + +#~ msgid "freed" +#~ msgstr "vabastatud" diff --git a/po/fi.gmo b/po/fi.gmo new file mode 100644 index 0000000..c0ee173 Binary files /dev/null and b/po/fi.gmo differ diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po new file mode 100644 index 0000000..29c4ea3 --- /dev/null +++ b/po/fi.po @@ -0,0 +1,5469 @@ +# Finnish translation for bash-4.0 +# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the bash-4.0 package. +# +# Pekka Niemi, 2009. +# Pekka Niemi , 2009. +# $Id: bash-4.0.fi.po 38 2009-05-09 12:21:42Z pen $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bash-4.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-09 15:13+0300\n" +"Last-Translator: Pekka Niemi \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" + +#: arrayfunc.c:50 +msgid "bad array subscript" +msgstr "virheellinen taulukkoindeksi" + +#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" +msgstr "%s: indeksoitua taulukkoa ei voi muuttaa assosiatiiviseksi" + +#: arrayfunc.c:480 +#, c-format +msgid "%s: invalid associative array key" +msgstr "%s: virheellinen assosiatiivinen indeksi" + +#: arrayfunc.c:482 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" +msgstr "%s: ei voida sijoittaa epänumeeriseen indeksiin" + +#: arrayfunc.c:518 +#, c-format +msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" +msgstr "" +"%s: %s: assosiatiiviseen taulukkoon sijoitettaessa täytyy käyttää " +"avainindeksiä" + +#: bashhist.c:383 +#, c-format +msgid "%s: cannot create: %s" +msgstr "%s: ei voida luoda: %s" + +#: bashline.c:3457 +msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" +msgstr "bash_execute_unix_command: komennolle ei löydy näppäinkarttaa" + +#: bashline.c:3543 +#, c-format +msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" +msgstr "%s: ensimmäinen ei-tyhjä merkki ei ole ”\"”" + +#: bashline.c:3572 +#, c-format +msgid "no closing `%c' in %s" +msgstr "ei loppumerkkiä ”%c” rivissä %s" + +#: bashline.c:3606 +#, c-format +msgid "%s: missing colon separator" +msgstr "%s: puuttuva kaksoispiste-erotin" + +#: builtins/alias.def:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': invalid alias name" +msgstr "”%s”: virheellinen näppäinkartan nimi" + +#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123 +msgid "line editing not enabled" +msgstr "rivieditointi ei ole käytössä" + +#: builtins/bind.def:206 +#, c-format +msgid "`%s': invalid keymap name" +msgstr "”%s”: virheellinen näppäinkartan nimi" + +#: builtins/bind.def:245 +#, c-format +msgid "%s: cannot read: %s" +msgstr "%s: ei voida lukea: %s" + +#: builtins/bind.def:260 +#, c-format +msgid "`%s': cannot unbind" +msgstr "”%s”: ei voida irrottaa" + +#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325 +#, c-format +msgid "`%s': unknown function name" +msgstr "”%s”: tuntematon funktio" + +#: builtins/bind.def:303 +#, c-format +msgid "%s is not bound to any keys.\n" +msgstr "%s ei ole sidottu mihinkään näppäimeen.\n" + +#: builtins/bind.def:307 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via " +msgstr "%s voidaan käynnistää näppäinkomennolla " + +#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117 +msgid "loop count" +msgstr "toistolaskuri" + +#: builtins/break.def:137 +msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" +msgstr "voidaan käyttää vain ”for”-, ”while”- tai ”until”-silmukoissa" + +#: builtins/caller.def:133 +msgid "" +"Returns the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns " +msgstr "" +"Palauttaa nykyisen alirutiinikutsun kontekstin.\n" +" \n" +" Ilman LAUSEKETTA palauttaa" + +#: builtins/caller.def:135 +msgid "" +". With EXPR, returns\n" +" " +msgstr "" + +#: builtins/caller.def:136 +msgid "" +"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0." +msgstr "" + +#: builtins/cd.def:215 +msgid "HOME not set" +msgstr "HOME-ympäristömuuttujaa ei ole asetettu" + +#: builtins/cd.def:227 +msgid "OLDPWD not set" +msgstr "OLDPWD-ympäristömuuttujaa ei ole asetettu" + +#: builtins/common.c:101 +#, c-format +msgid "line %d: " +msgstr "rivi %d: " + +#: builtins/common.c:139 error.c:261 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "varoitus: " + +#: builtins/common.c:153 +#, c-format +msgid "%s: usage: " +msgstr "%s: käyttö: " + +#: builtins/common.c:166 test.c:827 +msgid "too many arguments" +msgstr "liian monta argumenttia" + +#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument" +msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin" + +#: builtins/common.c:198 +#, c-format +msgid "%s: numeric argument required" +msgstr "%s: vaaditaan numeerinen argumentti" + +#: builtins/common.c:205 +#, c-format +msgid "%s: not found" +msgstr "%s: ei löytynyt" + +#: builtins/common.c:214 shell.c:795 +#, c-format +msgid "%s: invalid option" +msgstr "%s: virheellinen valitsin" + +#: builtins/common.c:221 +#, c-format +msgid "%s: invalid option name" +msgstr "%s: virheellinen valitsimen nimi" + +#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236 +#, c-format +msgid "`%s': not a valid identifier" +msgstr "”%s”: virheellinen tunniste" + +#: builtins/common.c:238 +msgid "invalid octal number" +msgstr "virheellinen oktaaliluku" + +#: builtins/common.c:240 +msgid "invalid hex number" +msgstr "virheellinen heksadesimaaliluku" + +#: builtins/common.c:242 expr.c:1256 +msgid "invalid number" +msgstr "virheellinen luku" + +#: builtins/common.c:250 +#, c-format +msgid "%s: invalid signal specification" +msgstr "%s: virheellinen signaalimääritys" + +#: builtins/common.c:257 +#, c-format +msgid "`%s': not a pid or valid job spec" +msgstr "”%s”: ei ole prosessitunnus eikä kelvollinen työtunniste" + +#: builtins/common.c:264 error.c:454 +#, c-format +msgid "%s: readonly variable" +msgstr "%s: kirjoitussuojattu muuttuja" + +#: builtins/common.c:272 +#, c-format +msgid "%s: %s out of range" +msgstr "%s: %s rajojen ulkopuolella" + +#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274 +msgid "argument" +msgstr "argumentti" + +#: builtins/common.c:274 +#, c-format +msgid "%s out of range" +msgstr "%s rajojen ulkopuolella" + +#: builtins/common.c:282 +#, c-format +msgid "%s: no such job" +msgstr "%s: työtä ei löydy" + +#: builtins/common.c:290 +#, c-format +msgid "%s: no job control" +msgstr "%s: ei työnohjausta" + +#: builtins/common.c:292 +msgid "no job control" +msgstr "ei työnohjausta" + +#: builtins/common.c:302 +#, c-format +msgid "%s: restricted" +msgstr "%s: rajoitettu" + +#: builtins/common.c:304 +msgid "restricted" +msgstr "rajoitettu" + +#: builtins/common.c:312 +#, c-format +msgid "%s: not a shell builtin" +msgstr "%s: ei ole komentotulkin sisäänrakennettu komento" + +#: builtins/common.c:321 +#, c-format +msgid "write error: %s" +msgstr "kirjoitusvirhe: %s" + +#: builtins/common.c:329 +#, c-format +msgid "error setting terminal attributes: %s" +msgstr "pääteasetuksia asetettaessa tapahtui virhe: %s" + +#: builtins/common.c:331 +#, c-format +msgid "error getting terminal attributes: %s" +msgstr "pääteasetuksia luettaessa tapahtui virhe: %s" + +#: builtins/common.c:563 +#, c-format +msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" +msgstr "%s: nykyhakemistoa luettaessa tapahtui virhe: %s: %s\n" + +#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous job spec" +msgstr "%s: ei ole yksiselitteinen työtunniste" + +#: builtins/complete.def:276 +#, c-format +msgid "%s: invalid action name" +msgstr "%s: virheellinen toiminnon nimi" + +#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644 +#: builtins/complete.def:853 +#, c-format +msgid "%s: no completion specification" +msgstr "%s: ei lavennusmääritystä" + +#: builtins/complete.def:696 +msgid "warning: -F option may not work as you expect" +msgstr "varoitus: -F -valitsin ei ehkä toimi odotetusti" + +#: builtins/complete.def:698 +msgid "warning: -C option may not work as you expect" +msgstr "varoitus: -C -valitsin ei ehkä toimi odotetusti" + +#: builtins/complete.def:826 +msgid "not currently executing completion function" +msgstr "tällä hetkellä komennon lavennusfunktiota ei suoriteta" + +#: builtins/declare.def:122 +msgid "can only be used in a function" +msgstr "voidaan käyttää ainoastaan funktiossa" + +#: builtins/declare.def:360 +msgid "cannot use `-f' to make functions" +msgstr "”-f”:ää ei voida käyttää funktioiden luomiseen" + +#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937 +#, c-format +msgid "%s: readonly function" +msgstr "%s: kirjoitussuojattu funktio" + +#: builtins/declare.def:468 +#, c-format +msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" +msgstr "%s: taulukkomuuttujia ei voi tuhota näin" + +#: builtins/declare.def:475 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" +msgstr "%s: assosiatiivista taulukkoa ei voi muuttaa indeksoiduksi" + +#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +msgid "dynamic loading not available" +msgstr "dynaaminen lataus ei ole käytettävissä" + +#: builtins/enable.def:312 +#, c-format +msgid "cannot open shared object %s: %s" +msgstr "jaettua objektia %s ei voida avata: %s" + +#: builtins/enable.def:335 +#, c-format +msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" +msgstr "kohdetta %s ei löydy jaetusta objektista %s: %s" + +#: builtins/enable.def:459 +#, c-format +msgid "%s: not dynamically loaded" +msgstr "%s: ei dynaamisesti ladattu" + +#: builtins/enable.def:474 +#, c-format +msgid "%s: cannot delete: %s" +msgstr "%s: ei voida poistaa: %s" + +#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794 +#: shell.c:1452 +#, c-format +msgid "%s: is a directory" +msgstr "%s: on hakemisto" + +#: builtins/evalfile.c:139 +#, c-format +msgid "%s: not a regular file" +msgstr "%s: ei tavallinen tiedosto" + +#: builtins/evalfile.c:147 +#, c-format +msgid "%s: file is too large" +msgstr "%s: tiedosto on liian iso" + +#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864 +#: shell.c:1462 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute binary file" +msgstr "%s: binääritiedostoa ei voida suorittaa" + +#: builtins/exec.def:212 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute: %s" +msgstr "%s: ei voida suorittaa: %s" + +#: builtins/exit.def:65 +#, c-format +msgid "logout\n" +msgstr "lopetus\n" + +#: builtins/exit.def:88 +msgid "not login shell: use `exit'" +msgstr "ei ole sisäänkirjautumiskomentotulkki: käytä komentoa ”exit”" + +#: builtins/exit.def:120 +#, c-format +msgid "There are stopped jobs.\n" +msgstr "Töitä on pysäytettynä.\n" + +#: builtins/exit.def:122 +#, c-format +msgid "There are running jobs.\n" +msgstr "Töitä on ajossa.\n" + +#: builtins/fc.def:262 +msgid "no command found" +msgstr "ei löytynyt komentoa" + +#: builtins/fc.def:349 +msgid "history specification" +msgstr "komentohistoriamääritys" + +#: builtins/fc.def:370 +#, c-format +msgid "%s: cannot open temp file: %s" +msgstr "%s: väliaikaistiedostoa ei voitu avata: %s" + +#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282 +msgid "current" +msgstr "nykyinen" + +#: builtins/fg_bg.def:158 +#, c-format +msgid "job %d started without job control" +msgstr "työ %d käynnistyi ilman työnohjausta" + +#: builtins/getopt.c:110 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: virheellinen valitsin – %c\n" + +#: builtins/getopt.c:111 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin – %c\n" + +#: builtins/hash.def:92 +msgid "hashing disabled" +msgstr "hajautus kytketty pois" + +#: builtins/hash.def:138 +#, c-format +msgid "%s: hash table empty\n" +msgstr "%s: hajautustaulukko on tyhjä\n" + +#: builtins/hash.def:244 +#, c-format +msgid "hits\tcommand\n" +msgstr "osumia\tkomento\n" + +#: builtins/help.def:130 +#, c-format +msgid "Shell commands matching keyword `" +msgid_plural "Shell commands matching keywords `" +msgstr[0] "Sopivat komennot avainsanaan `" +msgstr[1] "Sopivat komennot avainsanoihin `" + +#: builtins/help.def:168 +#, c-format +msgid "" +"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgstr "" +"Ohjeita kohteelle ”%s” ei löydy. Kokeile ”help help”, ”man -k %s” tai \n" +"”info %s”." + +#: builtins/help.def:185 +#, c-format +msgid "%s: cannot open: %s" +msgstr "%s: ei voida avata: %s" + +#: builtins/help.def:337 +#, c-format +msgid "" +"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" +"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n" +"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n" +"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n" +"\n" +"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" +"\n" +msgstr "" +"Nämä komennot on määritelty sisäisesti. Kirjoita ”help” nähdäksesi tämän " +"listan.\n" +"Kirjoita ”help name” saadaksesi lisätietoja funktiosta ”name”.\n" +"Komennolla ”info bash” saat lisää yleisiä tietoja komentotulkista.\n" +"Käytä komentoa ”man -k” tai ”info” saadaksesi lisätietoja komennoista, jotka " +"eivät ole tällä listalla.\n" +"\n" +"Asteriski (*) nimen vieressä tarkoittaa, että komennon käyttö on estetty.\n" +"\n" + +#: builtins/history.def:154 +msgid "cannot use more than one of -anrw" +msgstr "valitsimista -anrw voidaan käyttää vain yhtä" + +#: builtins/history.def:186 +msgid "history position" +msgstr "sijainti komentohistoriassa" + +#: builtins/history.def:365 +#, c-format +msgid "%s: history expansion failed" +msgstr "%s: historiaviittaus epäonnistui" + +#: builtins/inlib.def:71 +#, c-format +msgid "%s: inlib failed" +msgstr "%s: inlib epäonnistui" + +#: builtins/jobs.def:109 +msgid "no other options allowed with `-x'" +msgstr "”-x”:n kanssa ei voida käyttää muita valitsimia" + +#: builtins/kill.def:200 +#, c-format +msgid "%s: arguments must be process or job IDs" +msgstr "%s: argumenttien pitää olla prosessi- tai työtunnisteita" + +#: builtins/kill.def:263 +msgid "Unknown error" +msgstr "Tuntematon virhe" + +#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516 +msgid "expression expected" +msgstr "odotettiin lauseketta" + +#: builtins/mapfile.def:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not an indexed array" +msgstr "%s: ei ole taulukkomuuttuja" + +#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279 +#, c-format +msgid "%s: invalid file descriptor specification" +msgstr "%s: virheellinen tiedostokahvamääritys" + +#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286 +#, c-format +msgid "%d: invalid file descriptor: %s" +msgstr "%d: virheellinen tiedostokahva: %s" + +#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304 +#, c-format +msgid "%s: invalid line count" +msgstr "%s: virheellinen rivimäärä" + +#: builtins/mapfile.def:277 +#, c-format +msgid "%s: invalid array origin" +msgstr "%s: virheellinen taulukkoindeksi" + +#: builtins/mapfile.def:294 +#, c-format +msgid "%s: invalid callback quantum" +msgstr "%s: virheellinen paluukutsumäärä" + +#: builtins/mapfile.def:326 +msgid "empty array variable name" +msgstr "tyhjä taulukkomuuttujan nimi" + +#: builtins/mapfile.def:347 +msgid "array variable support required" +msgstr "vaaditaan tukea taulukkomuuttujille" + +#: builtins/printf.def:374 +#, c-format +msgid "`%s': missing format character" +msgstr "”%s”: puuttuva muotoilumerkki" + +#: builtins/printf.def:551 +#, c-format +msgid "`%c': invalid format character" +msgstr "”%c”: virheellinen muotoilumerkki" + +#: builtins/printf.def:578 +#, c-format +msgid "warning: %s: %s" +msgstr "varoitus: %s: %s" + +#: builtins/printf.def:757 +msgid "missing hex digit for \\x" +msgstr "\\x:stä puuttuu heksadesimaalinumero" + +#: builtins/pushd.def:195 +msgid "no other directory" +msgstr "ei toista hakemistoa" + +#: builtins/pushd.def:462 +msgid "" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:506 +msgid "directory stack empty" +msgstr "hakemistopino on tyhjä" + +#: builtins/pushd.def:508 +msgid "directory stack index" +msgstr "hakemistopinon indeksi" + +#: builtins/pushd.def:683 +msgid "" +"Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +"\tdirs when invoked without options, starting with zero." +msgstr "" +"Näyttää muistissa olevat hakemistot. Hakemistot\n" +" löytävät tiensä listaan ”pushd”-komennolla; voit\n" +" palata listan hakemistoihin ”popd”-komennolla.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -c\ttyhjennä hakemistopino\n" +" -l\tälä tulosta tilde-alkuisia versioita hakemistoista jotka ovat\n" +" \tsuhteessa kotihakemistoosi\n" +" -p tulosta hakemistopino, hakemisto per rivi\n" +" -v tulosta hakemistopino, hakemisto per rivi, pinon " +"sijaintinumeroineen\n" +" \n" +" Argumentit:\n" +" +N\tNäyttää listan N:nnen alkion (laskien vasemmalta dirs-komennon \n" +" \tantamasta listasta). Valitsimetta kutsuttaessa aloitetaan nollasta.\n" +" \n" +" -N\tNäyttää listan N:nnen alkion (laskien oikealta dirs-komennon\n" +" \tantamasta listasta). Valitsimetta kutsuttaessa aloitetaan nollasta." + +#: builtins/pushd.def:705 +msgid "" +"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" +"Lisää hakemiston hakemistopinon ylimmäiseksi, tai kääntää pinon, \n" +" jolloin nykyhakemisto menee pinon huipulle. Ilman argumentteja \n" +" vaihtaa pinon kahden päällimmäisen hakemiston paikkoja.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -n\tjättää hakemiston vaihtamatta, joten vain pinoa muutetaan\n" +" \n" +" Argumentit:\n" +" +N\tKääntää pinoa niin, että N:s hakemisto (laskien vasemmalta \"dirs" +"\"-\n" +" komennon antamasta listasta) on päällimmäisenä.\n" +" \n" +" -N\tKääntää pinoa niin, että N:s hakemisto (laskien oikealta \"dirs" +"\"-\n" +" komennon antamasta listasta) on päällimmäisenä.\n" +" \n" +" Sisäänrakennettu ”dirs”-komento näyttää hakemistopinon." + +#: builtins/pushd.def:730 +msgid "" +"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" +"Poistaa alkioita hakemistopinosta. Ilman argumenttia poistaa ylimmän\n" +" hakemiston, ja siirtää seuraavan ylimmäiseksi.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -n\tEi siirrytä normaalisti pinosta poistettuun hakemistoon,\n" +" \tjoten vain pinoa muutetaan.\n" +" \n" +" Argumentit:\n" +" +N\tPoistaa N:nnen alkion (laskien vasemmalta ”dirs”-komennon\n" +" \tantamasta listasta, alkaen nollasta). Esimerkiksi ”popd +0”\n" +" \tpoistaa ensimmäisen hakemistot, ”popd +1” toisen.\n" +" \n" +" -N\tPoistaa N:nnen alkion (laskien oikealta ”dirs”-komennon \n" +" \tantamasta listasta, alkaen nollasta). Esimerkiksi: ”popd -0”\n" +" \tpoistaa viimeisen hakemiston, ”popd -1” sitä edellisen.\n" +" \n" +" Sisäänrakennettu ”dirs”-komento näyttää hakemistopinon sisällön." + +#: builtins/read.def:252 +#, c-format +msgid "%s: invalid timeout specification" +msgstr "%s: virheellinen aikakatkaisumääritys" + +#: builtins/read.def:588 +#, c-format +msgid "read error: %d: %s" +msgstr "lukuvirhe: %d: %s" + +#: builtins/return.def:73 +msgid "can only `return' from a function or sourced script" +msgstr "”return” on käytettävissä vain funktiossa tai ladatussa skriptissä" + +#: builtins/set.def:768 +msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" +msgstr "funktiota ja muuttujaa ei voi poistaa yhtä aikaa" + +#: builtins/set.def:805 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset" +msgstr "%s: ei voida poistaa" + +#: builtins/set.def:812 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset: readonly %s" +msgstr "%s: ei voida poistaa: kirjoitussuojattu %s" + +#: builtins/set.def:823 +#, c-format +msgid "%s: not an array variable" +msgstr "%s: ei ole taulukkomuuttuja" + +#: builtins/setattr.def:186 +#, c-format +msgid "%s: not a function" +msgstr "%s: ei ole funktio" + +#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77 +msgid "shift count" +msgstr "siirtolaskuri" + +#: builtins/shopt.def:260 +msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" +msgstr "" +"komentotulkin valitsimia ei voida laittaa päällä ja ottaa pois päältä " +"samanaikaisesti" + +#: builtins/shopt.def:325 +#, c-format +msgid "%s: invalid shell option name" +msgstr "%s: virheellinen komentotulkin valitsimen nimi" + +#: builtins/source.def:128 +msgid "filename argument required" +msgstr "vaaditaan tiedostonimi argumentiksi" + +#: builtins/source.def:153 +#, c-format +msgid "%s: file not found" +msgstr "%s: tiedostoa ei löytynyt" + +#: builtins/suspend.def:101 +msgid "cannot suspend" +msgstr "ei voida keskeyttää" + +#: builtins/suspend.def:111 +msgid "cannot suspend a login shell" +msgstr "sisäänkirjautumiskomentotulkkia ei voi keskeyttää" + +#: builtins/type.def:234 +#, c-format +msgid "%s is aliased to `%s'\n" +msgstr "%s on aliasioitu ”%s”\n" + +#: builtins/type.def:255 +#, c-format +msgid "%s is a shell keyword\n" +msgstr "%s on komentotulkin avainsana\n" + +#: builtins/type.def:274 +#, c-format +msgid "%s is a function\n" +msgstr "%s on funktio\n" + +#: builtins/type.def:296 +#, c-format +msgid "%s is a shell builtin\n" +msgstr "%s on komentotulkin sisäänrakennettu komento\n" + +#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391 +#, c-format +msgid "%s is %s\n" +msgstr "%s on %s\n" + +#: builtins/type.def:337 +#, c-format +msgid "%s is hashed (%s)\n" +msgstr "%s on hajautettu (%s)\n" + +#: builtins/ulimit.def:372 +#, c-format +msgid "%s: invalid limit argument" +msgstr "%s: virheellinen rajoitusargumentti" + +#: builtins/ulimit.def:398 +#, c-format +msgid "`%c': bad command" +msgstr "”%c”: virheellinen komento" + +#: builtins/ulimit.def:427 +#, c-format +msgid "%s: cannot get limit: %s" +msgstr "%s: rajoitusta ei saada: %s" + +#: builtins/ulimit.def:453 +msgid "limit" +msgstr "rajoitus" + +#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765 +#, c-format +msgid "%s: cannot modify limit: %s" +msgstr "%s: rajoitusta ei voida muokata: %s" + +#: builtins/umask.def:118 +msgid "octal number" +msgstr "oktaaliluku" + +#: builtins/umask.def:231 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" +msgstr "”%c”: virheellinen symbolisen tilan operaattori" + +#: builtins/umask.def:286 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode character" +msgstr "”%c”: virheellinen symbolisen tilan merkki" + +#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325 +msgid " line " +msgstr " rivi " + +#: error.c:165 +#, c-format +msgid "last command: %s\n" +msgstr "viimeinen komento: %s\n" + +#: error.c:173 +#, c-format +msgid "Aborting..." +msgstr "Keskeytetään..." + +#: error.c:406 +msgid "unknown command error" +msgstr "tuntematon komentovirhe" + +#: error.c:407 +msgid "bad command type" +msgstr "virheellinen komentotyyppi" + +#: error.c:408 +msgid "bad connector" +msgstr "virheellinen liittäjä" + +#: error.c:409 +msgid "bad jump" +msgstr "virheellinen hyppy" + +#: error.c:447 +#, c-format +msgid "%s: unbound variable" +msgstr "%s: sitomaton muuttuja" + +#: eval.c:181 +#, c-format +msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n" +msgstr "aikakatkaisu: automaattinen uloskirjautuminen\n" + +#: execute_cmd.c:497 +#, c-format +msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" +msgstr "syötettä ei voida lukea tiedostosta /dev/null: %s" + +#: execute_cmd.c:1162 +#, c-format +msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" +msgstr "AJAN MUOTOMÄÄRITYS: ”%c”: virheellinen muotoilumerkki" + +#: execute_cmd.c:2075 +msgid "pipe error" +msgstr "putkitusvirhe" + +#: execute_cmd.c:4481 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" +msgstr "%s: rajoitettu: komentojen nimissä ei voi käyttää ”/”-merkkiä" + +#: execute_cmd.c:4572 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s: komentoa ei löydy" + +#: execute_cmd.c:4827 +#, c-format +msgid "%s: %s: bad interpreter" +msgstr "%s: %s: virheellinen tulkki" + +#: execute_cmd.c:4976 +#, c-format +msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" +msgstr "tiedostokahvaa %d ei voida kopioida kahvaksi %d" + +#: expr.c:241 +msgid "expression recursion level exceeded" +msgstr "lausekkeen rekursiomäärä ylittyi" + +#: expr.c:265 +msgid "recursion stack underflow" +msgstr "rekursiopinon alivuoto" + +#: expr.c:379 +msgid "syntax error in expression" +msgstr "lauseoppivirhe lausekkeessa" + +#: expr.c:419 +msgid "attempted assignment to non-variable" +msgstr "yritettiin sijoittaa objektiin, joka ei ole muuttuja" + +#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756 +msgid "division by 0" +msgstr "jako nollalla" + +#: expr.c:471 +msgid "bug: bad expassign token" +msgstr "bugi: virheellinen sijoitusavainsana" + +#: expr.c:513 +msgid "`:' expected for conditional expression" +msgstr "”:”:ttä odotettiin ehdolliseen lausekkeeseen" + +#: expr.c:781 +msgid "exponent less than 0" +msgstr "eksponentti on pienempi kuin 0" + +#: expr.c:826 +msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" +msgstr "odotettiin muuttujaa ++:n tai --:n jälkeen" + +#: expr.c:854 +msgid "missing `)'" +msgstr "puuttuva ”)”" + +#: expr.c:897 expr.c:1176 +msgid "syntax error: operand expected" +msgstr "lauseoppivirhe: odotettiin operandia" + +#: expr.c:1178 +msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" +msgstr "lauseoppivirhe: virheellinen aritmetiikkaoperaattori" + +#: expr.c:1202 +#, c-format +msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" +msgstr "%s%s%s: %s (virheellinen avainsana on ”%s”)" + +#: expr.c:1260 +msgid "invalid arithmetic base" +msgstr "virheellinen lukujärjestelmä" + +#: expr.c:1280 +msgid "value too great for base" +msgstr "liian iso luku lukujärjestelmälle" + +#: expr.c:1329 +#, c-format +msgid "%s: expression error\n" +msgstr "%s: virhe lausekkeessa\n" + +#: general.c:61 +msgid "getcwd: cannot access parent directories" +msgstr "getcwd: ylempiin hakemistoihin ei päästä" + +#: input.c:94 subst.c:4857 +#, c-format +msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" +msgstr "nodelay-tilaa ei voida asettaa tiedostokahvalle %d" + +#: input.c:258 +#, c-format +msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" +msgstr "bashin syötteeksi ei voida avata uutta tiedostokahvaa kahvasta %d" + +#: input.c:266 +#, c-format +msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" +msgstr "save_bash_input: uudella tiedostokahvalla %d on jo puskuri" + +#: jobs.c:466 +msgid "start_pipeline: pgrp pipe" +msgstr "start_pipeline: pgrp-putki" + +#: jobs.c:887 +#, c-format +msgid "forked pid %d appears in running job %d" +msgstr "haarautettu prosessi-id %d on ajossa olevalla työllä %d" + +#: jobs.c:1005 +#, c-format +msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" +msgstr "poistetaan pysäytetty työ %d prosessiryhmästä %ld" + +#: jobs.c:1110 +#, c-format +msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" +msgstr "add_process: prosessi %5ld (%s) putkijonossa" + +#: jobs.c:1113 +#, c-format +msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" +msgstr "add_process: prosessi %5ld (%s) on merkattu vielä toimivaksi" + +#: jobs.c:1401 +#, c-format +msgid "describe_pid: %ld: no such pid" +msgstr "describe_pid: %ld: prosessitunnusta ei löydy." + +#: jobs.c:1416 +#, c-format +msgid "Signal %d" +msgstr "Signaali %d" + +#: jobs.c:1430 jobs.c:1455 +msgid "Done" +msgstr "Valmis" + +#: jobs.c:1435 siglist.c:123 +msgid "Stopped" +msgstr "Pysäytetty" + +#: jobs.c:1439 +#, c-format +msgid "Stopped(%s)" +msgstr "Pysäytetty(%s)" + +#: jobs.c:1443 +msgid "Running" +msgstr "Ajossa" + +#: jobs.c:1457 +#, c-format +msgid "Done(%d)" +msgstr "Valmis(%d)" + +#: jobs.c:1459 +#, c-format +msgid "Exit %d" +msgstr "Poistui %d" + +#: jobs.c:1462 +msgid "Unknown status" +msgstr "Tuntematon tila" + +#: jobs.c:1549 +#, c-format +msgid "(core dumped) " +msgstr "(luotiin core-tiedosto)" + +#: jobs.c:1568 +#, c-format +msgid " (wd: %s)" +msgstr " (työhakemisto: %s)" + +#: jobs.c:1776 +#, c-format +msgid "child setpgid (%ld to %ld)" +msgstr "lapsiprosessin setpgid (%ld => %ld)" + +#: jobs.c:2104 nojobs.c:585 +#, c-format +msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" +msgstr "wait: prosessi %ld ei ole tämän komentotulkin lapsiprosessi" + +#: jobs.c:2331 +#, c-format +msgid "wait_for: No record of process %ld" +msgstr "wait_for: Prosessista %ld ei ole tietoja" + +#: jobs.c:2607 +#, c-format +msgid "wait_for_job: job %d is stopped" +msgstr "wait_for_job: työ %d on pysäytetty" + +#: jobs.c:2829 +#, c-format +msgid "%s: job has terminated" +msgstr "%s: työ on lopetettu" + +#: jobs.c:2838 +#, c-format +msgid "%s: job %d already in background" +msgstr "%s: työ %d on jo taustalla" + +#: jobs.c:3059 +msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" +msgstr "" + +#: jobs.c:3508 +#, c-format +msgid "%s: line %d: " +msgstr "%s: rivi %d:" + +#: jobs.c:3522 nojobs.c:814 +#, c-format +msgid " (core dumped)" +msgstr " (luotiin core-tiedosto)" + +#: jobs.c:3534 jobs.c:3547 +#, c-format +msgid "(wd now: %s)\n" +msgstr "(työhakemisto nyt: %s)\n" + +#: jobs.c:3579 +msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" +msgstr "initialize_job_control: getpgrp epäonnistui" + +#: jobs.c:3639 +msgid "initialize_job_control: line discipline" +msgstr "initialize_job_control: vuonhallinta" + +#: jobs.c:3649 +msgid "initialize_job_control: setpgid" +msgstr "initialize_job_control: setpgid" + +#: jobs.c:3677 +#, c-format +msgid "cannot set terminal process group (%d)" +msgstr "päätteen prosessiryhmää ei voitu asettaa (%d)" + +#: jobs.c:3682 +msgid "no job control in this shell" +msgstr "tällä komentotulkilla ei ole työnohjausta" + +#: lib/malloc/malloc.c:296 +#, c-format +msgid "malloc: failed assertion: %s\n" +msgstr "malloc: varmistus epäonnistui: %s\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:312 +#, c-format +msgid "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" +msgstr "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: varmistus epäonnistui\r\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:313 +msgid "unknown" +msgstr "tuntematon" + +#: lib/malloc/malloc.c:797 +msgid "malloc: block on free list clobbered" +msgstr "malloc: vapaitten listan lohko ylikirjoittui" + +#: lib/malloc/malloc.c:874 +msgid "free: called with already freed block argument" +msgstr "free: kutsuttiin argumenttina jo vapautettu lohko" + +#: lib/malloc/malloc.c:877 +msgid "free: called with unallocated block argument" +msgstr "free: kutsuttuun argumenttina varaamaton lohko" + +#: lib/malloc/malloc.c:896 +msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "free: havaittiin alivuoto; mh_nbytes rajojen ulkopuolella" + +#: lib/malloc/malloc.c:902 +msgid "free: start and end chunk sizes differ" +msgstr "free: alku- ja loppulohkojen koot eroavat" + +#: lib/malloc/malloc.c:1001 +msgid "realloc: called with unallocated block argument" +msgstr "realloc: kutsuargumentti on varaamaton lohko" + +#: lib/malloc/malloc.c:1016 +msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "realloc: havaittiin alivuoto; mh_nbytes rajojen ulkopuolella" + +#: lib/malloc/malloc.c:1022 +msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" +msgstr "realloc: alku- ja loppulohkojen koot eroavat" + +#: lib/malloc/table.c:177 +#, c-format +msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" +msgstr "register_alloc: varaustaulukko on täynnä FIND_ALLOCeja?\n" + +#: lib/malloc/table.c:184 +#, c-format +msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" +msgstr "register_alloc: %p on merkitty taulukossa jo varatuksi?\n" + +#: lib/malloc/table.c:220 +#, c-format +msgid "register_free: %p already in table as free?\n" +msgstr "register_free: %p on jo taulukossa vapaana?\n" + +#: lib/sh/fmtulong.c:101 +msgid "invalid base" +msgstr "virheellinen lukujärjestelmä" + +#: lib/sh/netopen.c:168 +#, c-format +msgid "%s: host unknown" +msgstr "%s: tuntematon palvelin" + +#: lib/sh/netopen.c:175 +#, c-format +msgid "%s: invalid service" +msgstr "%s: virheellinen palvelu" + +#: lib/sh/netopen.c:306 +#, c-format +msgid "%s: bad network path specification" +msgstr "%s: virheellinen verkkopolkumääritys" + +#: lib/sh/netopen.c:346 +msgid "network operations not supported" +msgstr "verkko-operaatioita ei ole tuettu" + +#: locale.c:192 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" +msgstr "" + +#: locale.c:194 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "" + +#: locale.c:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" +msgstr "xrealloc: %s:%d: ei voida varata %lu tavua" + +#: locale.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "xrealloc: %s:%d: ei voida varata %lu tavua" + +#: mailcheck.c:433 +msgid "You have mail in $_" +msgstr "Sinulle on postia laatikossa $_" + +#: mailcheck.c:458 +msgid "You have new mail in $_" +msgstr "Sinulla on uutta postia laatikossa $_" + +#: mailcheck.c:474 +#, c-format +msgid "The mail in %s has been read\n" +msgstr "Posti laatikossa %s on luettu\n" + +#: make_cmd.c:323 +msgid "syntax error: arithmetic expression required" +msgstr "lauseoppivirhe: vaaditaan aritmeettinen lauseke" + +#: make_cmd.c:325 +msgid "syntax error: `;' unexpected" +msgstr "lauseoppivirhe: odottamaton ”;”" + +#: make_cmd.c:326 +#, c-format +msgid "syntax error: `((%s))'" +msgstr "lauseoppivirhe: ”((%s))”" + +#: make_cmd.c:575 +#, c-format +msgid "make_here_document: bad instruction type %d" +msgstr "make_here_document: virheellinen käskytyyppi %d" + +#: make_cmd.c:659 +#, c-format +msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" +msgstr "" +"here-dokumentti rivillä %d päättyi tiedoston loppumiseen (haluttiin ”%s”)" + +#: make_cmd.c:756 +#, c-format +msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" +msgstr "make_redirection: uudelleenohjaus ”%d” rajojen ulkopuolella" + +#: parse.y:3133 parse.y:3369 +#, c-format +msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" +msgstr "odottamaton EOF (tiedostonloppu) odotettaessa sulkevaa ”%c”" + +#: parse.y:3951 +msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" +msgstr "odottamaton EOF odotettaessa ”]]”" + +#: parse.y:3956 +#, c-format +msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" +msgstr "lauseoppivirhe ehdollisessa lausekkeessa: odottamaton avainsana ”%s”" + +#: parse.y:3960 +msgid "syntax error in conditional expression" +msgstr "lauseoppivirhe ehdollisessa lausekkeessa" + +#: parse.y:4038 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', expected `)'" +msgstr "odottamaton avainsana ”%s”, odotettiin ”)”" + +#: parse.y:4042 +msgid "expected `)'" +msgstr "odototettiin ”)”" + +#: parse.y:4070 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" +msgstr "odottamaton argumentti ”%s” ehdolliselle unaariselle operaattorille" + +#: parse.y:4074 +msgid "unexpected argument to conditional unary operator" +msgstr "odottamaton argumentti ehdolliselle unaariselle operaattorille" + +#: parse.y:4120 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" +msgstr "" +"odottamaton avainsana ”%s”, odotettiin ehdollista binääristä operaattoria" + +#: parse.y:4124 +msgid "conditional binary operator expected" +msgstr "odotettiin ehdollista binääristä operaattoria" + +#: parse.y:4146 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" +msgstr "odottamaton argumentti ”%s” ehdolliselle binääriselle operaattorille" + +#: parse.y:4150 +msgid "unexpected argument to conditional binary operator" +msgstr "odottamaton argumentti ehdolliselle binääriselle operaattorille" + +#: parse.y:4161 +#, c-format +msgid "unexpected token `%c' in conditional command" +msgstr "odottamaton avainsana ”%c” ehdollisessa komennossa" + +#: parse.y:4164 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s' in conditional command" +msgstr "odottamaton avainsana ”%s” ehdollisessa komennossa" + +#: parse.y:4168 +#, c-format +msgid "unexpected token %d in conditional command" +msgstr "odottamaton avainsana %d ehdollisessa komennossa" + +#: parse.y:5459 +#, c-format +msgid "syntax error near unexpected token `%s'" +msgstr "lauseoppivirhe lähellä odottamatonta avainsanaa ”%s”" + +#: parse.y:5477 +#, c-format +msgid "syntax error near `%s'" +msgstr "lauseoppivirhe lähellä ”%s”" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error: unexpected end of file" +msgstr "lauseoppivirhe: odottamaton tiedostonloppu" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error" +msgstr "lauseoppivirhe" + +#: parse.y:5549 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" +msgstr "Kirjoita ”%s” poistuaksesi komentotulkista.\n" + +#: parse.y:5711 +msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" +msgstr "Odottamaton EOF odotettaessa vastaavaa ”)”" + +#: pcomplete.c:1030 +#, c-format +msgid "completion: function `%s' not found" +msgstr "täydennys: funktiota ”%s” ei löytynyt" + +#: pcomplib.c:179 +#, c-format +msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" +msgstr "progcomp_insert: %s: tyhjä COMPSPEC" + +#: print_cmd.c:290 +#, c-format +msgid "print_command: bad connector `%d'" +msgstr "print_command: virheellinen yhdistin ”%d”" + +#: print_cmd.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" +msgstr "%d: virheellinen tiedostokahva: %s" + +#: print_cmd.c:368 +msgid "xtrace_set: NULL file pointer" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:372 +#, c-format +msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:1461 +#, c-format +msgid "cprintf: `%c': invalid format character" +msgstr "cprintf: ”%c”: virheellinen muotoilumerkki" + +#: redir.c:110 +msgid "file descriptor out of range" +msgstr "tiedostokahva rajojen ulkopuolella" + +#: redir.c:166 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous redirect" +msgstr "%s: epämääräinen uudelleenohjaus" + +#: redir.c:170 +#, c-format +msgid "%s: cannot overwrite existing file" +msgstr "%s: olemassa olevan tiedoston päälle ei voida kirjoittaa" + +#: redir.c:175 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot redirect output" +msgstr "%s: rajoitettu: tulostusta ei voida uudelleenohjata" + +#: redir.c:180 +#, c-format +msgid "cannot create temp file for here-document: %s" +msgstr "here-dokumentille ei voida luoda väliaikaistiedostoa: %s" + +#: redir.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot assign fd to variable" +msgstr "%s: listaa ei voida sijoittaa taulukon alkioon" + +#: redir.c:544 +msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" +msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port-muotoa ei tueta ilman tietoliikennettä" + +#: redir.c:1101 +msgid "redirection error: cannot duplicate fd" +msgstr "virhe uudelleenohjauksessa: tiedostokahvaa ei voida kopioida" + +#: shell.c:332 +msgid "could not find /tmp, please create!" +msgstr "/tmp-hakemistoa ei löytynyt, luo se!" + +#: shell.c:336 +msgid "/tmp must be a valid directory name" +msgstr "/tmp:n pitää olla kelvollinen hakemiston nimi" + +#: shell.c:884 +#, c-format +msgid "%c%c: invalid option" +msgstr "%c%c: virheellinen valitsin" + +#: shell.c:1651 +msgid "I have no name!" +msgstr "Minulla ei ole nimeä!" + +#: shell.c:1793 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" +msgstr "GNU bash, versio %s-(%s)\n" + +#: shell.c:1794 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" +"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" +msgstr "" +"Käyttö:\t%s[GNU:n pitkä valitsin] [valitsin] ...\n" +"\t%s [GNU:n pitkä valitsin] [valitsin] komentotiedosto ...\n" + +#: shell.c:1796 +msgid "GNU long options:\n" +msgstr "GNU:n pitkät valitsimet:\n" + +#: shell.c:1800 +msgid "Shell options:\n" +msgstr "Komentotulkin valitsimet:\n" + +#: shell.c:1801 +msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" +msgstr "" +"\t-irsD tai -c komento tai -O shopt_option (ainoastaan käynnistettäessä)\n" + +#: shell.c:1816 +#, c-format +msgid "\t-%s or -o option\n" +msgstr "\t-%s tai -o -valitsin\n" + +#: shell.c:1822 +#, c-format +msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" +msgstr "" +"Kirjoita ”%s -c 'help set'” saadaksesi lisätietoja komentotulkin " +"valitsimista.\n" + +#: shell.c:1823 +#, c-format +msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" +msgstr "" +"Kirjoita ”%s -c help” saadaksesi lisätietoja komentotulkin " +"sisäänrakennetuista komennoista.\n" + +#: shell.c:1824 +#, c-format +msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" +msgstr "Raportoi virheet komennolla ”bashbug”.\n" + +#: sig.c:626 +#, c-format +msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" +msgstr "sigprocmask: %d: virheellinen operaatio" + +#: siglist.c:48 +msgid "Bogus signal" +msgstr "Väärä signaali" + +#: siglist.c:51 +msgid "Hangup" +msgstr "Linjankatkaisu" + +#: siglist.c:55 +msgid "Interrupt" +msgstr "Keskeytys" + +#: siglist.c:59 +msgid "Quit" +msgstr "Lopetettu" + +#: siglist.c:63 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Virheellinen käsky" + +#: siglist.c:67 +msgid "BPT trace/trap" +msgstr "Jäljitys/katkaisupisteansa" + +#: siglist.c:75 +msgid "ABORT instruction" +msgstr "ABORT-käsky" + +#: siglist.c:79 +msgid "EMT instruction" +msgstr "EMT-käsky" + +#: siglist.c:83 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Liukulukupoikkeus" + +#: siglist.c:87 +msgid "Killed" +msgstr "Tapettu" + +#: siglist.c:91 +msgid "Bus error" +msgstr "Väylävirhe" + +#: siglist.c:95 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Muistialueen ylitys" + +#: siglist.c:99 +msgid "Bad system call" +msgstr "Virheellinen järjestelmäkutsu" + +#: siglist.c:103 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Katkennut putki" + +#: siglist.c:107 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Herätyskello" + +#: siglist.c:111 +msgid "Terminated" +msgstr "Päätetty" + +#: siglist.c:115 +msgid "Urgent IO condition" +msgstr "Kiireellinen I/O-ehto" + +#: siglist.c:119 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Pysäytetty (signaali)" + +#: siglist.c:127 +msgid "Continue" +msgstr "Jatka" + +#: siglist.c:135 +msgid "Child death or stop" +msgstr "Lapsiprosessin kuolema tai pysähtyminen" + +#: siglist.c:139 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Pysäytetty (päätteen syöte)" + +#: siglist.c:143 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Pysäytetty (päätteen tuloste)" + +#: siglist.c:147 +msgid "I/O ready" +msgstr "I/O on valmis" + +#: siglist.c:151 +msgid "CPU limit" +msgstr "CPU-rajoitus" + +#: siglist.c:155 +msgid "File limit" +msgstr "Tiedostorajoitus" + +#: siglist.c:159 +msgid "Alarm (virtual)" +msgstr "Hälytys (virtuaalinen)" + +#: siglist.c:163 +msgid "Alarm (profile)" +msgstr "Hälytys (profiili)" + +#: siglist.c:167 +msgid "Window changed" +msgstr "Ikkuna vaihtunut" + +#: siglist.c:171 +msgid "Record lock" +msgstr "Tietuelukko" + +#: siglist.c:175 +msgid "User signal 1" +msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 1" + +#: siglist.c:179 +msgid "User signal 2" +msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 2" + +#: siglist.c:183 +msgid "HFT input data pending" +msgstr "HFT-syöte odottaa" + +#: siglist.c:187 +msgid "power failure imminent" +msgstr "sähkökatko lähellä" + +#: siglist.c:191 +msgid "system crash imminent" +msgstr "järjestelmän kaatuminen lähellä" + +#: siglist.c:195 +msgid "migrate process to another CPU" +msgstr "siirrä prosessi toiselle CPU:lle" + +#: siglist.c:199 +msgid "programming error" +msgstr "ohjelmointivirhe" + +#: siglist.c:203 +msgid "HFT monitor mode granted" +msgstr "HFT-monitorointitila käytössä" + +#: siglist.c:207 +msgid "HFT monitor mode retracted" +msgstr "HFT-monitorointitila peruttu" + +#: siglist.c:211 +msgid "HFT sound sequence has completed" +msgstr "HFT-äänisekvenssi on valmistunut" + +#: siglist.c:215 +msgid "Information request" +msgstr "Informaatiopyyntö" + +#: siglist.c:223 +msgid "Unknown Signal #" +msgstr "Tuntematon signaali #" + +#: siglist.c:225 +#, c-format +msgid "Unknown Signal #%d" +msgstr "Tuntematon signaali #%d" + +#: subst.c:1333 subst.c:1454 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" +msgstr "virheellinen korvaus: ei sulkevaa ”%s” jonossa %s" + +#: subst.c:2735 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign list to array member" +msgstr "%s: listaa ei voida sijoittaa taulukon alkioon" + +#: subst.c:4754 subst.c:4770 +msgid "cannot make pipe for process substitution" +msgstr "putkea ei voida luoda prosessin korvaamista varten" + +#: subst.c:4802 +msgid "cannot make child for process substitution" +msgstr "lapsiprosessia ei voida luoda prosessin korvaamista varten" + +#: subst.c:4847 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for reading" +msgstr "nimettyä putkea %s ei voida avata lukemista varten" + +#: subst.c:4849 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for writing" +msgstr "nimettyä putkea %s ei voida avata kirjoitusta varten" + +#: subst.c:4867 +#, c-format +msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" +msgstr "nimettyä putkea %s ei voida kopioida tiedostokahvaksi %d" + +#: subst.c:5063 +msgid "cannot make pipe for command substitution" +msgstr "putkea ei voida luoda komennon korvaamista varten" + +#: subst.c:5097 +msgid "cannot make child for command substitution" +msgstr "ei voida luoda lapsiprosessia komennon korvaamista varten" + +#: subst.c:5114 +msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" +msgstr "command_substitute: putkea ei voida kopioida tiedostokahvaksi 1" + +#: subst.c:5617 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: parametria ei ole tai sitä ei ole asetettu" + +#: subst.c:5907 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: alimerkkijonolauseke < 0" + +#: subst.c:6965 +#, c-format +msgid "%s: bad substitution" +msgstr "%s: virheellinen korvaus" + +#: subst.c:7045 +#, c-format +msgid "$%s: cannot assign in this way" +msgstr "$%s: ei voida asettaa näin" + +#: subst.c:7374 +msgid "" +"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " +"substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:7839 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" +msgstr "virheellinen korvaus: ei sulkevaa ”`” jonossa %s" + +#: subst.c:8720 +#, c-format +msgid "no match: %s" +msgstr "ei osumia: %s" + +#: test.c:146 +msgid "argument expected" +msgstr "odotettiin argumenttia" + +#: test.c:155 +#, c-format +msgid "%s: integer expression expected" +msgstr "%s: odotettiin kokonaislukuilmaisua" + +#: test.c:263 +msgid "`)' expected" +msgstr "odotettiin ”)”" + +#: test.c:265 +#, c-format +msgid "`)' expected, found %s" +msgstr "odotettiin ”)”, löydettiin %s" + +#: test.c:280 test.c:693 test.c:696 +#, c-format +msgid "%s: unary operator expected" +msgstr "%s: odotettiin unaarista operaattoria" + +#: test.c:449 test.c:736 +#, c-format +msgid "%s: binary operator expected" +msgstr "%s: odotettiin binääristä operaattoria" + +#: test.c:811 +msgid "missing `]'" +msgstr "puuttuva ”]”" + +#: trap.c:203 +msgid "invalid signal number" +msgstr "virheellinen signaalinumero" + +#: trap.c:327 +#, c-format +msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" +msgstr "run_pending_traps: virheellinen arvo trap_list[%d]: %p" + +#: trap.c:331 +#, c-format +msgid "" +"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgstr "" +"run_pending_traps: signaalikäsittelijä on SIG_DFL, lähetän %d (%s) uudelleen " +"itselleni" + +#: trap.c:380 +#, c-format +msgid "trap_handler: bad signal %d" +msgstr "trap_handler: virheellinen signaali %d" + +#: variables.c:363 +#, c-format +msgid "error importing function definition for `%s'" +msgstr "virhe tuotaessa ”%s”:n funktiomääritystä" + +#: variables.c:748 +#, c-format +msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" +msgstr "komentotulkkitaso (%d) liian korkea, palautetaan 1:ksi" + +#: variables.c:1915 +msgid "make_local_variable: no function context at current scope" +msgstr "make_local_variable: ei funktiokontekstia nykytilassa" + +#: variables.c:3159 +msgid "all_local_variables: no function context at current scope" +msgstr "all_local_variables: ei funktiokontekstia nykytilassa" + +#: variables.c:3376 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has null exportstr" +msgstr "%s: parametria ei ole tai sitä ei ole asetettu" + +#: variables.c:3381 variables.c:3390 +#, c-format +msgid "invalid character %d in exportstr for %s" +msgstr "virheellinen merkki %d %s:n exportstr:ssä" + +#: variables.c:3396 +#, c-format +msgid "no `=' in exportstr for %s" +msgstr "ei =:ä kohteen %s exportstr:ssä" + +#: variables.c:3835 +msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" +msgstr "pop_var_context: shell_variablesin alku ei ole funktiokonteksti" + +#: variables.c:3848 +msgid "pop_var_context: no global_variables context" +msgstr "pop_var_context: ei global_variables-kontekstia" + +#: variables.c:3922 +msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" +msgstr "" +"pop_scope: shell_variablesin alku ei väliaikaisten ympäristömuuttujien " +"ympäristössä" + +#: variables.c:4678 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: cannot open as FILE" +msgstr "%s: ei voida avata: %s" + +#: variables.c:4683 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" +msgstr "%d: virheellinen tiedostokahva: %s" + +#: version.c:46 +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc." + +#: version.c:47 +msgid "" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +msgstr "" +"Lisenssi GPLv3+: GNU GPL versio 3 tai uudempi \n" + +#: version.c:86 version2.c:83 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" +msgstr "GNU bash, versio %s (%s)\n" + +#: version.c:91 version2.c:88 +#, c-format +msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n" +msgstr "Tämä on vapaa ohjelma; saat muutella ja levittää sitä vapaasti.\n" + +#: version.c:92 version2.c:89 +#, c-format +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "Takuuta ei ole lain määräämissä rajoissa.\n" + +#: version2.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc." + +#: version2.c:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later \n" +msgstr "" +"Lisenssi GPLv3+: GNU GPL versio 3 tai uudempi \n" + +#: xmalloc.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "xmalloc: ei voida varata %lu tavua (varattiin %lu tavua)" + +#: xmalloc.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "xmalloc: ei voitu varata %lu tavua" + +#: xmalloc.c:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "xmalloc: %s:%d: ei voida varata %lu tavua (varattiin %lu tavua)" + +#: xmalloc.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "xmalloc: %s:%d: ei voida varata %lu tavua" + +#: builtins.c:43 +msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" +msgstr "alias [-p] [nimi[=arvo] ... ]" + +#: builtins.c:47 +msgid "unalias [-a] name [name ...]" +msgstr "unalias [-a] nimi [nimi ...]" + +#: builtins.c:51 +msgid "" +"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" +"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgstr "" +"bind [-lpvsPVS] [-m näppäinkartta] [-f tiedostonimi] [-q nimi] [-u nimi] [-r " +"näppäinsarja] [-x näppäinsarja:komento] [näppäinsarja:readline-funktio tai " +"readline-komento]" + +#: builtins.c:54 +msgid "break [n]" +msgstr "break [n]" + +#: builtins.c:56 +msgid "continue [n]" +msgstr "continue [n]" + +#: builtins.c:58 +msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" +msgstr "builtin [sisäänrakennettu komento [arg ...]]" + +#: builtins.c:61 +msgid "caller [expr]" +msgstr "caller [expr]" + +#: builtins.c:64 +msgid "cd [-L|-P] [dir]" +msgstr "cd [-L|-P] [dir]" + +#: builtins.c:66 +msgid "pwd [-LP]" +msgstr "pwd [-LP]" + +#: builtins.c:68 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: builtins.c:70 +msgid "true" +msgstr "true" + +#: builtins.c:72 +msgid "false" +msgstr "false" + +#: builtins.c:74 +msgid "command [-pVv] command [arg ...]" +msgstr "command [-pVv] komento [arg ...]" + +#: builtins.c:76 +msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]" +msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [niemi[=arvo] ...]" + +#: builtins.c:78 +msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..." +msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] nimi[=arvo] ..." + +#: builtins.c:80 +msgid "local [option] name[=value] ..." +msgstr "local [valitsin] nimi[=arvo] ..." + +#: builtins.c:83 +msgid "echo [-neE] [arg ...]" +msgstr "echo [-neE] [arg ...]" + +#: builtins.c:87 +msgid "echo [-n] [arg ...]" +msgstr "echo [-n] [arg ...]" + +#: builtins.c:90 +msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" +msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f tiedosto] [nimi ...]" + +#: builtins.c:92 +msgid "eval [arg ...]" +msgstr "eval [arg ...]" + +#: builtins.c:94 +msgid "getopts optstring name [arg]" +msgstr "getopts valitsinmerkit nimi [arg]" + +#: builtins.c:96 +msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]" +msgstr "exec [-cl] [-a nimi] [komento [argumentit ...]] [uudelleenohjaus ...]" + +#: builtins.c:98 +msgid "exit [n]" +msgstr "exit [n]" + +#: builtins.c:100 +msgid "logout [n]" +msgstr "lopetus [n]" + +#: builtins.c:103 +msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" +msgstr "" +"fc [-e e-nimi] [-lnr] [ensimmäinen] [viimeinen] tai fc -s [pat=rep] [komento]" + +#: builtins.c:107 +msgid "fg [job_spec]" +msgstr "fg [työtunniste]" + +#: builtins.c:111 +msgid "bg [job_spec ...]" +msgstr "bg [työtunniste ...]" + +#: builtins.c:114 +msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" +msgstr "hash [-lr] [-p polku] [-dt] [nimi ...]" + +#: builtins.c:117 +#, fuzzy +msgid "help [-dms] [pattern ...]" +msgstr "help [-ds] [malline ...]" + +#: builtins.c:121 +msgid "" +"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " +"[arg...]" +msgstr "" +"history [-c] [-d erotus] [n] tai history -anrw [tiedosto] or history -ps arg " +"[arg...]" + +#: builtins.c:125 +msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" +msgstr "jobs [-lnprs] [työtunniste ...] tai jobs -x komento [args]" + +#: builtins.c:129 +msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]" +msgstr "disown [-h] [-ar] [työtunniste ...]" + +#: builtins.c:132 +msgid "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " +"[sigspec]" +msgstr "" +"kill [-s signaalitunniste | -n signaalinumero | -signaalimäärite] prosessi-" +"id | työtunniste ... tai kill -l [signaalimäärite]" + +#: builtins.c:134 +msgid "let arg [arg ...]" +msgstr "let arg [arg ...]" + +#: builtins.c:136 +#, fuzzy +msgid "" +"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " +"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgstr "" +"read [-ers] [-a taulukko] [-d erotin] [-i teksti] [-n lkm] [-p kehote] [-t " +"aikakatkaisu] [-u tiedostokahva] [nimi ...]" + +#: builtins.c:138 +msgid "return [n]" +msgstr "return [n]" + +#: builtins.c:140 +msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]" +msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o valitsinnimi] [arg ...]" + +#: builtins.c:142 +msgid "unset [-f] [-v] [name ...]" +msgstr "unset [-f] [-v] [nimi ...]" + +#: builtins.c:144 +msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" +msgstr "export [-fn] [nimi[=arvo] ...] tai export -p" + +#: builtins.c:146 +msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p" +msgstr "readonly [-af] [nimi[=arvo] ...] tai readonly -p" + +#: builtins.c:148 +msgid "shift [n]" +msgstr "shift [n]" + +#: builtins.c:150 +msgid "source filename [arguments]" +msgstr "source tiedosto [argumentit]" + +#: builtins.c:152 +msgid ". filename [arguments]" +msgstr ". tiedosto [argumentit]" + +#: builtins.c:155 +msgid "suspend [-f]" +msgstr "suspend [-f]" + +#: builtins.c:158 +msgid "test [expr]" +msgstr "test [lauseke]" + +#: builtins.c:160 +msgid "[ arg... ]" +msgstr "[ arg... ]" + +#: builtins.c:162 +msgid "times" +msgstr "times" + +#: builtins.c:164 +msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" +msgstr "trap [-lp] [[arg] signaalimäärite ...]" + +#: builtins.c:166 +msgid "type [-afptP] name [name ...]" +msgstr "type [-afptP] nimi [nimi ...]" + +#: builtins.c:169 +msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]" +msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [raja]" + +#: builtins.c:172 +msgid "umask [-p] [-S] [mode]" +msgstr "umask [-p] [-S] [tila]" + +#: builtins.c:175 +msgid "wait [id]" +msgstr "wait [id]" + +#: builtins.c:179 +msgid "wait [pid]" +msgstr "wait [pid]" + +#: builtins.c:182 +msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" +msgstr "for NIMI [in ARVOT ... ] ; do KOMENNOT; done" + +#: builtins.c:184 +msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" +msgstr "for (( lause1; lause2; lause3 )); do KOMENNOT; done" + +#: builtins.c:186 +msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" +msgstr "select NIMI [in ARVOT ... ;] do KOMENNOT; done" + +#: builtins.c:188 +msgid "time [-p] pipeline" +msgstr "time [-p] komentoputki" + +#: builtins.c:190 +msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" +msgstr "case SANA in [MALLINE [| MALLINE]...) KOMENNOT ;;]... esac" + +#: builtins.c:192 +msgid "" +"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " +"COMMANDS; ] fi" +msgstr "" +"if KOMENNOT; then KOMENNOT; [ elif KOMENNOT; then KOMENNOT; ]... [ else " +"KOMENNOT; ] fi" + +#: builtins.c:194 +msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "while KOMENNOT; do KOMENNOT; done" + +#: builtins.c:196 +msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "until KOMENNOT; do KOMENNOT; done" + +#: builtins.c:198 +msgid "coproc [NAME] command [redirections]" +msgstr "coproc [NIMI] komento [uudelleenohjaukset]" + +#: builtins.c:200 +msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" +msgstr "function nimi { KOMENNOT ; } tai nimi () { KOMENNOT ; }" + +#: builtins.c:202 +msgid "{ COMMANDS ; }" +msgstr "{ KOMENNOT ; }" + +#: builtins.c:204 +msgid "job_spec [&]" +msgstr "työtunniste [&]" + +#: builtins.c:206 +msgid "(( expression ))" +msgstr "(( lauseke ))" + +#: builtins.c:208 +msgid "[[ expression ]]" +msgstr "[[ lauseke ]]" + +#: builtins.c:210 +msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" +msgstr "muuttujat - eräiden komentotulkin muuttujien nimet ja merkitykset" + +#: builtins.c:213 +msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" +msgstr "pushd [-n] [+N | -N | hakemisto]" + +#: builtins.c:217 +msgid "popd [-n] [+N | -N]" +msgstr "popd [-n] [+N | -N]" + +#: builtins.c:221 +msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" +msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]" + +#: builtins.c:224 +msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" +msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [valitsinnimi ...]" + +#: builtins.c:226 +msgid "printf [-v var] format [arguments]" +msgstr "printf [-v muuttuja] muoto [argumentit]" + +#: builtins.c:229 +#, fuzzy +msgid "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" +"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [name ...]" +msgstr "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o valitsin] [-A toimenpide] [-G " +"jokerimalline] [-W sanalista] [-F funktio] [-C komento] [-X " +"suodatinmalline] [-P prefiksi] [-S suffiksi] [nimi...]" + +#: builtins.c:233 +msgid "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" +msgstr "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o valitsin] [-A toimenpide] [-G jokerimalline] [-" +"W sanalista] [-F funktio] [-C komento] [-X suodatinmalline] [-P prefiksi] [-" +"S suffiksi] [sana]" + +#: builtins.c:237 +#, fuzzy +msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]" +msgstr "compopt [-o|+o valitsin] [nimi ...]" + +#: builtins.c:240 +msgid "" +"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" +"mapfile [-n lukumäärä] [-O alkuperä] [-s laskuri] [-t] [-u tiedostokahva] \n" +"[-C paluukutsu] [-c määrä] [taulukko]" + +#: builtins.c:242 +msgid "" +"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" +"readarray [-n lukumäärä] [-O alkuperä] [-s laskuri] [-t] [-u " +"tiedostokahva] \n" +"[-C paluukutsu] [-c määrä] [taulukko]" + +#: builtins.c:254 +msgid "" +"Define or display aliases.\n" +" \n" +" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n" +" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n" +" \n" +" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n" +" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n" +" alias substitution when the alias is expanded.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " +"been\n" +" defined." +msgstr "" +"Näytä tai määrittele aliaksia.\n" +" \n" +" Ilman aliaksia ”alias” tulostaa vakiotulosteeseen listan aliaksista \n" +" hyödynnettävässä muodossa ”alias NIMI=ARVO”.\n" +" \n" +" Muussa tapauksessa luodaan uusi alias jokaiselle NIMELLE,\n" +" jonka ARVO on annettu. ARVON jälkeinen tyhjä tarkastetaan\n" +" alias-korvauksen varalta aliasta laajennettaessa.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -p\ttulosta kaikki määritellyt aliakset hyödynnettävässä\n" +" \tmuodossa.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" alias palauttaa arvon tosi, mikäli parametriksi on annettu NIMI jonka\n" +" aliasta ei ole määritelty." + +#: builtins.c:276 +msgid "" +"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all alias definitions.\n" +" \n" +" Return success unless a NAME is not an existing alias." +msgstr "" +"Poista kukin NIMI määriteltyjen aliasten listasta.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -a\tpoista kaikki aliasmääritykset.\n" +" \n" +" Palauttaa arvon tosi paitsi jos NIMI-nimistä aliasta\n" +" ei ole." + +#: builtins.c:289 +msgid "" +"Set Readline key bindings and variables.\n" +" \n" +" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n" +" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n" +" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n" +" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" +" command. Acceptable keymap names are emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" +" vi-command, and vi-insert.\n" +" -l List names of functions.\n" +" -P List function names and bindings.\n" +" -p List functions and bindings in a form that can be\n" +" reused as input.\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" in a form that can be reused as input.\n" +" -V List variable names and values\n" +" -v List variable names and values in a form that can\n" +" be reused as input.\n" +" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " +"function.\n" +" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" +" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" +" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" +" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Aseta readlinen näppäimistösidonnat ja muuttujat.\n" +" \n" +" Sido näppäinyhdistelmä readlinen funktioon tai makroon, tai \n" +" aseta readlinen muuttuja. Valitsimeton argumenttisyntaksi vastaa\n" +" ~/.inputrc:n, mutta on annettava yhtenä argumenttina:\n" +" esimerkiksi, bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -m näppäinkartta käytä NÄPPÄINKARTTAA tämän komennon ajan.\n" +" Hyväksyttäviä näppäinkarttoja ovat emacs, emacs-" +"standard,\n" +" emacs-meta, emacs-cltx, vi, vi-move, vi-command ja " +"vi-insert.\n" +" -l Listaa funktioiden nimet\n" +" -P Listaa funktioiden nimet ja sidonnat.\n" +" -p Listaa funktioiden nimet ja sidonnat " +"hyödynnettävässä \n" +" muodossa.\n" +" -S Listaa makrot herättävät näppäinyhdistelmät ja " +"niiden \n" +" arvot\n" +" -s Listaa makrot herättävät näppäinyhdistelmät ja " +"niiden \n" +" arvot\n" +" hyödynnettävässä muodossa.\n" +" -q funktion-nimi Tarkista, mitkä näppäimet käynnistävät nimetyn \n" +" funktion.\n" +" -u funktion-nimi Poista nimettyyn funktioon tehdyt näppäinsidonnat.\n" +" -r näppäinyhdistelmä Poista NÄPPÄINYHDISTELMÄN sidonta.\n" +" -f tiedosto Lue näppäinsidonnat TIEDOSTOSTA.\n" +" -x näppäinyhdistelmä:komento\tkäynnistä KOMENTO \n" +" NÄPPÄINYHDISTELMÄLLÄ.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" bind palauttaa 0 paitsi jos on annettu tunnistamaton valitsin tai " +"tapahtuu \n" +" virhe." + +#: builtins.c:326 +msgid "" +"Exit for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n" +" loops.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"Exit for, while- tai until-silmukoista\n" +" \n" +" Poistu FOR-, WHILE- tai UNTIL-silmukasta. Jos N on annettu, poistu\n" +" N:stä sisäkkäisestä silmukasta.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Paluuarvo on 0 jollei N ole suurempi tai yhtäsuuri kuin 1." + +#: builtins.c:338 +msgid "" +"Resume for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n" +" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"Jatko for-, while tai until-silmukoille.\n" +" \n" +" Jatkaa seuraavaa FOR-, WHILE- tai UNTIL-silmukan kierrosta.\n" +" Jos N on annettu, jatkaa N:ttä silmukkaa.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Paluuarvo on 0 ellei N ole suurempi tai yhtäsuuri kuin 1." + +#: builtins.c:350 +msgid "" +"Execute shell builtins.\n" +" \n" +" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" +" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the " +"function.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" +" not a shell builtin.." +msgstr "" +"Suorita komentotulkin sisäänrakennettuja komentoja.\n" +" \n" +" Suorita KOMENTO argumentein ARGs ilman komennon etsimistä.\n" +" Tämä on hyödyllistä silloin, kun haluat tehdä komentotulkin komennosta\n" +" funktion, mutta haluat suorittaa komennon funktiosta käsin.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa KOMENNON paluuarvon, tai epätoden jos KOMENTO ei ole\n" +" sisäänrakennettu komento." + +#: builtins.c:365 +msgid "" +"Return the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" +" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" +" is invalid." +msgstr "" +"Palauta tämänhetkisen alirutiinikutsun konteksti.\n" +" \n" +" Ilman parametria, palauttaa ”$line $filename”. Parametrilla palauttaa \n" +" ”$line $subroutine $filename”; saatua lisätietoa voidaan käyttää " +"kutsupinon\n" +" kuvaamiseksi.\n" +" \n" +" Parametrin arvo määrää, montako kutsukehystä taaksepäin siirrytään; \n" +" ylin kehys on numero 0.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa 0 ellei komentotulkki ole funktion ulkopuolella tai parametri\n" +" on virheellinen." + +#: builtins.c:383 +msgid "" +"Change the shell working directory.\n" +" \n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " +"the\n" +" HOME shell variable.\n" +" \n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory " +"containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " +"(:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " +"begins\n" +" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" +" \n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " +"set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " +"value,\n" +" its value is used for DIR.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tforce symbolic links to be followed\n" +" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n" +" \tlinks\n" +" \n" +" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise." +msgstr "" +"Vaihtaa työhakemistoa.\n" +" \n" +" Siirry hakemistoon HAKEMISTO. HAKEMISTOn oletusarvo on HOME-\n" +" ympäristömuuttujan arvo.\n" +" \n" +" CDPATH-ympäristömuuttuja määrittelee hakupolun HAKEMISTOlle. Vaihto-\n" +" ehtoiset hakemistonimet erotetaan CDPAThissa kaksoispisteellä.\n" +" Tyhjä hakemisto tarkoittaa nykyistä hakemistoa. Jos HAKEMISTO ALKAA\n" +" kauttaviivalla, CDPATHia ei käytetä.\n" +" \n" +" Jos hakemistoa ei löydy, ja komentotulkin valitsin ”cdable_vars” on " +"asetettu,\n" +" oletetaan hakemiston olevan muuttuja. Jos kyseisellä muuttujalla on " +"arvo,\n" +" sitä käytetään HAKEMISTOksi.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -L\tpakota seuraamaan symbolisia linkkejä\n" +" -P\tkäytä fyysistä hakemistorakennetta, älä seuraa symbolisia " +"linkkejä\n" +" \n" +" Oletus on seurata symbolisia linkkejä, kuten jos ”-L” olisi annettu.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa 0, jos hakemistoa vaihdettiin, nollasta poikkeavan muussa \n" +" tapauksessa." + +#: builtins.c:411 +msgid "" +"Print the name of the current working directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n" +" \tdirectory\n" +" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n" +" \n" +" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" +" cannot be read." +msgstr "" +"Tulostaa tämänhetkisen työhakemiston.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -L\ttulosta $PWD-ympäristömuuttujan arvo jos se sisältää\n" +" \tnykyisen työhakemiston nimen\n" +" -P\ttulosta fyysinen hakemisto ilman symbolisia linkkejä\n" +" \n" +" Oletusarvoisesti ”pwd” käyttäytyy kuin ”-L” olisi annettu.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa 0 ellei ole annettu virheellistä valitsinta tai nykyistä \n" +" hakemistoa ei voida lukea." + +#: builtins.c:428 +msgid "" +"Null command.\n" +" \n" +" No effect; the command does nothing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Tyhjä komento.\n" +" \n" +" Ei vaikutusta; komento ei tee mitään.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Onnistuu aina." + +#: builtins.c:439 +msgid "" +"Return a successful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Palauttaa onnistuneen paluuarvon.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Onnistuu aina." + +#: builtins.c:448 +msgid "" +"Return an unsuccessful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always fails." +msgstr "" +"Palauttaa epäonnistuneen paluuarvon.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Epäonnistuu aina." + +#: builtins.c:457 +msgid "" +"Execute a simple command or display information about commands.\n" +" \n" +" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " +"commands\n" +" on disk when a function with the same name exists.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" +" \tthe standard utilities\n" +" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n" +" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." +msgstr "" +"Suorittaa yksinkertaisen komennon tai näyttää tietoja komennoista.\n" +" \n" +" Suorittaa KOMENNON PARAMETREIN ohittaen komentotulkin funktiohaun,\n" +" tai näyttää tietoja annetuista KOMENNOISTA. Voidaan käyttää \n" +" käynnistämään komentoja levyltä silloin, kun on olemassa samanniminen\n" +" funktio.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -p\tkäytä PATHin oletusarvoa jonka taataan löytävän kaikki " +"vakiotyökalut\n" +" -v\ttulosta KOMENNON kuvaus (kuten sisäänrakennettu ”type”-komento)\n" +" -V\ttulosta KOMENTOJEN yksityiskohtaisemmat kuvaukset\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa KOMENNON paluuarvon, tai epäonnistumisen jos KOMENTOA ei \n" +" löytynyt." + +#: builtins.c:476 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" +" display the attributes and values of all variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" +" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" +" \tsource file when debugging)\n" +" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" +" \n" +" Options which set attributes:\n" +" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" +" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" +" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" +" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n" +" -r\tto make NAMEs readonly\n" +" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" +" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n" +" -x\tto make NAMEs export\n" +" \n" +" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" +" \n" +" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" +" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" +" \n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " +"`local'\n" +" command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Asettaa muuttujien arvot ja attribuutit.\n" +" \n" +" Määrittele muuttujat ja anna niille attribuutit. Jos NIMIÄ ei anneta,\n" +" näytä kaikkien muuttujien attribuutit ja arvot.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -f\trajaa toiminto tai listaus funktioiden nimiin ja määrityksiin\n" +" -F\trajaa listaus ainoastaan funktioiden nimiin (plus rivinumeroon \n" +" \t ja lähdetiedostoon debugattaessa)\n" +" -p\tnäytä jokaisen NIMEN attribuutit ja arvo\n" +" \n" +" Attribuutteja muuttavat valitsimet:\n" +" -a\ttee NIMISTÄ indeksoidut taulukot (jos tuettu)\n" +" -A\ttee NIMISTÄ assosiatiiviset taulukot (jos tuettu)\n" +" -i\ttee NIMISTÄ kokonaislukuja\n" +" -l\tNIMIIN sijoitetut merkkijonot muutetaan pienaakkosiksi\n" +" -r\tkirjoitussuojaa NIMET\n" +" -t\taseta NIMIEN ”trace”-attribuutti\n" +" -u\tNIMIIN sijoitetut merkkijonot muutetaan suuraakkosiksi\n" +" -x\tNIMET viedään\n" +" \n" +" Käyttämällä ”+”:aa ”-”:n sijaan annettu attribuutti poistetaan.\n" +" \n" +" Muuttujille, joille on annettu kokonaislukuattribuutti, suoritetaan\n" +" aritmeettinen evaluointi silloin kun niille annetaan arvo (katso\n" +" ”let”-komento).\n" +" \n" +" Funktiossa käytettäessä ”declare” tekee NIMISTÄ paikallisia, kuten " +"”local”-\n" +" komento.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistumisen ellei ole annettu virheellistä valitsinta tai " +"tule \n" +" virhetilannetta." + +#: builtins.c:512 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Obsolete. See `help declare'." +msgstr "" +"Asettaa muuttujien arvoja ja attribuutteja.\n" +" \n" +" Vanhentunut. Katso ”help declare”." + +#: builtins.c:520 +msgid "" +"Define local variables.\n" +" \n" +" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n" +" be any option accepted by `declare'.\n" +" \n" +" Local variables can only be used within a function; they are visible\n" +" only to the function where they are defined and its children.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n" +" or the shell is not executing a function." +msgstr "" +"Määrittele paikallisia muuttujia.\n" +" \n" +" Luo paikallinen NIMI-niminen muuttuja, ja anna sille arvo ARVO. " +"VALITSIN\n" +" voi olla mikä tahansa komennon ”declare” hyväksymä.\n" +" \n" +" Paikallisia muuttujia voidaan käyttää ainoastaan funktiossa; ne ovat\n" +" näkyviä ainoastaan määritelleessä funktiossa ja sen lapsissa.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen, ellei ole annettu virheellistä valitsinta,\n" +" tapahtuu virhe tai komentotulkki ei ole suorittamassa funktiota." + +#: builtins.c:537 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" +" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" +" \n" +" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n" +" \\a\talert (bell)\n" +" \\b\tbackspace\n" +" \\c\tsuppress further output\n" +" \\e\tescape character\n" +" \\f\tform feed\n" +" \\n\tnew line\n" +" \\r\tcarriage return\n" +" \\t\thorizontal tab\n" +" \\v\tvertical tab\n" +" \\\\\tbackslash\n" +" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" +" \t0 to 3 octal digits\n" +" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" +" \tcan be one or two hex digits\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" +"Kirjoita argumentit vakiotulosteeseen.\n" +" \n" +" Tulosta ARGUMENTIT vakiotulosteeseen rivinvaihdoin.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -n\tälä lisää rivinvaihtoa\n" +" -e\ttulkitse seuraavat kenoviivaohjaukset\n" +" -E\tohita kenoviivaohjausten tulkinta\n" +" \n" +" \"echo\" tulkitsee seuraavat kenoviivaohjausmerkit:\n" +" \\a\täänimerkki\n" +" \\b\tbackspace\n" +" \\c\tkeskeytä tulostus\n" +" \\e\tESC-merkki\n" +" \\f\tsivunvaihto\n" +" \\n\trivinvaihto\n" +" \\r\tpalautin\n" +" \\t\tsarkain\n" +" \\v\tvertikaalinen sarkain\n" +" \\\\\tkenoviiva\n" +" \\0nnn\tmerkki jonka ASCII-koodi oktaalina on NNN. NNN voi olla 0-3\n" +" \toktaalimerkkiä\n" +" \\xHH\tkahdeksanbittinen merkki jonka heksadesimaaliarvo on HH. HH " +"voi \n" +" \tolla 1-2 heksadesimaalimerkkiä\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen ellei tapahdu virhettä." + +#: builtins.c:571 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" +"Tulosta argumentit vakiotulosteeseen.\n" +" \n" +" Tulosta ARGUMENTIT vakiotulosteeseen päättäen rivinvaihdolla.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -n\tälä lisää rivinvaihtoa\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen ellei tapahdu virhettä." + +#: builtins.c:586 +msgid "" +"Enable and disable shell builtins.\n" +" \n" +" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n" +" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n" +" without using a full pathname.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n" +" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n" +" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n" +" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n" +" \n" +" Options controlling dynamic loading:\n" +" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n" +" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n" +" \n" +" Without options, each NAME is enabled.\n" +" \n" +" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +" version, type `enable -n test'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." +msgstr "" +"Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä komentotulkin sisäänrakennettuja " +"komentoja.\n" +" \n" +" Ottaa käyttöön tai poistaa komentotulkin sisäänrakennettuja komentoja\n" +" käytöstä. Käytöstäpoisto sallii sinun käyttävän sisäisen komennon " +"kanssa \n" +" samannimisiä, levyllä olevia komentoja käyttämättä koko polkua.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -a\tlistaa komennot ja tiedot, mitkä on otettu käyttöön\n" +" -n\tpoistaa NIMET käytöstä tai näyttää listan poistetuista\n" +" -p\ttulosta lista komennoista hyödynnettävässä muodossa\n" +" -s\ttulosta ainoastaan Posix-komennot\n" +" \n" +" Valitsimet, jotka kontrolloivat dynaamista lataamista:\n" +" -f\tlataa komento NIMI jaetusta objektista TIEDOSTO\n" +" -d\tpoista -f:llä ladattu komento\n" +" \n" +" Jollei valitsimia anneta, kukin NIMI otetaan käyttöön.\n" +" \n" +" Jos haluat käyttää $PATHista löytyvää ”test”-komentoa sisäänrakennetun\n" +" sijaan, kirjoita ”enable -n test”.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen, paitsi jos NIMI ei ole komentotulkin " +"sisäänrakennettu\n" +" komento tai tapahtuu virhe." + +#: builtins.c:614 +msgid "" +"Execute arguments as a shell command.\n" +" \n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " +"shell,\n" +" and execute the resulting commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of command or success if command is null." +msgstr "" +"Suorita argumentit komentotulkin komentona.\n" +" \n" +" Yhdistä ARGUMENTIT yhdeksi merkkijonoksi, käytä tulosta komentotulkin\n" +" syötteenä ja suorita saadut komennot.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa komennon paluuarvon tai onnistuneen jos komento on tyhjä." + +#: builtins.c:626 +msgid "" +"Parse option arguments.\n" +" \n" +" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" +" as options.\n" +" \n" +" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" +" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" +" which should be separated from it by white space.\n" +" \n" +" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" +" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" +" the index of the next argument to be processed into the shell\n" +" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" +" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" +" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" +" \n" +" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" +" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" +" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" +" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" +" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" +" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" +" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" +" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" +" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" +" printed.\n" +" \n" +" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" +" printing of error messages, even if the first character of\n" +" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" +" \n" +" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n" +" more arguments are given, they are parsed instead.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" +" encountered or an error occurs." +msgstr "" +"Selaa valitsimien argumentit.\n" +" \n" +" Getoptsia käytetään komentotulkin proseduureissa käsiteltäessä\n" +" komentoriviparametreina annettuja valitsimia.\n" +" \n" +" OPTSTRING sisältää tunnistettavat valitsinkirjaimet; jos kirjainta\n" +" seuraa kaksoispiste, valitsimella odotetaan olevan argumentti, joka \n" +" pitäisi erottaa siitä tyhjämerkillä.\n" +" \n" +" Getopts sijoittaa joka kutsukerralla seuraavan valitsimen muuttujaan\n" +" $nimi, alustaen sen tarvittaessa, ja seuraavan käsiteltävän argumentin\n" +" OPTIND-ympäristömuuttujaan. OPTIND alustetaan 1:ksi jokaisella\n" +" komentotulkin tai komentotiedoston käynnistyskerralla. Kun valitsin\n" +" vaatii argumentin, getopts sijoittaa sen muuttujaan OPTARG.\n" +" \n" +" Getopts ilmoittaa virheistä jommallakummalla tavalla kahdesta. Jos\n" +" OPTSTRINGIN ensimmäinen merkki on kaksoispiste, getopts ilmoittaa\n" +" virheistä hiljaisesti. Tällöin ei tulosteta virheilmoitusta. Jos " +"löydetään\n" +" virheellinen valitsinmerkki, se sijoitetaan OPTARGIIN. Jos vaadittua\n" +" argumenttia ei löydetä, getopts sijoittaa ”:”:n NAMEEN ja asettaa\n" +" löydetyn optiomerkin OPTARGIIN. Jos getopts ei ole hiljaisessa tilassa\n" +" ja löydetään virheellinen valitsin, getopts sijoittaa ”?”:n NAMEEN ja\n" +" tyhjentää OPTARGIN. Jos vaadittua argumenttia ei löydetä, NAMEEN\n" +" sijoitetaan ”?”, OPTARG tyhjennetään ja tulostetaan virheilmoitus.\n" +" \n" +" Jos OPTERR-ympäristömuuttujassa on arvo 0, getopts jättää " +"virheilmoitukset\n" +" tulostamatta, vaikka OPTSTRINGIN ensimmäinen merkki ei ole " +"kaksoispiste.\n" +" OPTERRin oletusarvo on 1.\n" +" \n" +" Getopts selaa normaalisti positioparametrit ($0 - $9), mutta jos \n" +" argumentteja annetaan enemmän, ne selataan sen sijaan.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen jos valitsin löytyy; epäonnistuneen jos " +"valitsimet\n" +" loppuvat tai tapahtuu virhe." + +#: builtins.c:668 +msgid "" +"Replace the shell with the given command.\n" +" \n" +" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " +"specified,\n" +" any redirections take effect in the current shell.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n" +" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n" +" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" +" \n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " +"unless\n" +" the shell option `execfail' is set.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " +"occurs." +msgstr "" +"Korvaa komentotulkki annetulla komennolla.\n" +" \n" +" Suorita KOMENTO, korvaten tämä komentotulkki annetulla ohjelmalla.\n" +" ARGUMENTEISTA tulee KOMENNON argumentteja. Jos KOMENTOA ei anneta,\n" +" kaikki uudelleenohjaukset tapahtuvat nykyisessä komentotulkissa.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -a name\tanna NAME nollantena argumenttina KOMENNOLLE\n" +" -c\t\tsuorita KOMENTO tyhjässä ympäristössä\n" +" -l\t\tsijoita miinusmerkki KOMENNON nollanteen argumenttiin\n" +" \n" +" Jos komentoa ei voida suorittaa, ei-interaktiivinen komentotulkki " +"poistuu,\n" +" ellei tulkin valitsinta ”execfail” ole asetettu.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen paitsi jos KOMENTOA ei löydy tai " +"uudelleenohjauksessa\n" +" tapahtuu virhe." + +#: builtins.c:689 +msgid "" +"Exit the shell.\n" +" \n" +" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" +" is that of the last command executed." +msgstr "" +"Poistu komentotulkista.\n" +" \n" +" Poistuu komentotulkista paluuarvolla N. Jos N:ää ei anneta, paluuarvo\n" +" on viimeisen komennon paluuarvo." + +#: builtins.c:698 +msgid "" +"Exit a login shell.\n" +" \n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " +"executed\n" +" in a login shell." +msgstr "" +"Poistu sisäänkirjautumiskomentotulkista.\n" +" \n" +" Poistuu sisäänkirjautumiskomentotulkista paluuarvolla N. Palauttaa\n" +" virheen jos ei olla sisäänkirjautumiskomentotulkissa." + +#: builtins.c:708 +msgid "" +"Display or execute commands from the history list.\n" +" \n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " +"list.\n" +" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" +" string, which means the most recent command beginning with that\n" +" string.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " +"EDITOR,\n" +" \t\tthen vi\n" +" -l \tlist lines instead of editing\n" +" -n\tomit line numbers when listing\n" +" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n" +" \n" +" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n" +" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n" +" \n" +" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n" +" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" +" the last command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " +"occurs." +msgstr "" +"Näytä tai suorita komentoja komentohistoriasta.\n" +" \n" +" Fc:tä käytetään historialistassa olevien komentojen tulostamiseen tai\n" +" muokkaamiseen ja uudelleensuoritukseen. ALKU ja LOPPU voivat olla\n" +" rajaavia numeroita, tai ALKU voi olla merkkijono, joka tarkoittaa " +"viimei-\n" +" sintä sillä alkavaa komentoa.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -e ENIMI\tvalitse käytettävä editori. Oletus on FCEDIT, sitten EDITOR\n" +" \t\tsitten vi\n" +" -l\tlistaa rivit editoinnin sijaan\n" +" -r\tlistaa käänteisessä järjestyksessä\n" +" \n" +" Käytettäessä muotoa ”fc -s [malline=korvaus] [komento]”, komento\n" +" suoritetaan kun korvaus MALLINE=KORVAUS on suoritettu.\n" +" \n" +" Eräs käyttökelpoinen alias on r='fc -s', jolloin ”r cc” ajaa viimeisen " +"cc-\n" +" alkuisen komennon ja ”r” suorittaa viimeisen komennon.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen tai suoritetun komennon paluuarvon; nollasta\n" +" poikkeava virhetilanteessa." + +#: builtins.c:738 +msgid "" +"Move job to the foreground.\n" +" \n" +" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n" +" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n" +" current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." +msgstr "" +"Siirrä työ edustalle.\n" +" \n" +" Siirrä TYÖKUVAAJALLA tunnistettu työ edustalle, jolloin siitä tulee " +"nykyinen\n" +" työ. Jos TYÖKUVAAJAA ei ole annettu, käytetään komentotulkin käsitystä\n" +" tämänhetkisestä työstä.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Edustalle tuodun työn paluuarvo, tai epäonnistuminen virhetilanteessa." + +#: builtins.c:753 +msgid "" +"Move jobs to the background.\n" +" \n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " +"they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " +"notion\n" +" of the current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" +"Siirtää työt taustalle.\n" +" \n" +" Siirtää kunkin TYÖNKUVAAJALLA tunnistetun työn taustalle, kuten jos ne " +"olisi\n" +" käynnistetty ”&”:llä. Jos TYÖNKUVAAJAA ei ole annettu, käytetään " +"komento-\n" +" tulkin käsitystä nykyisestä työstä.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen paitsi jos työnohjaus ei ole käytössä tai " +"tapahtuu\n" +" virhe." + +#: builtins.c:767 +msgid "" +"Remember or display program locations.\n" +" \n" +" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is " +"displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n" +" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n" +" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n" +" -r\t\tforget all remembered locations\n" +" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" +" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" +" \t\tNAMEs are given\n" +" Arguments:\n" +" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" +" \t\tof remembered commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." +msgstr "" +"Muista tai näytä ohjelmien sijainnit.\n" +" \n" +" Selvitä ja muista jokaisen komennon NIMI täysi polkunimi. Jos " +"argumentteja\n" +" ei ole annettu, tulostetaan tiedot muistetuista komennoista.\n" +"\n" +" Valitsimet:\n" +" -d\t\tunohda jokaisen NIMEN sijainti\n" +" -l\t\tnäytä hyödynnettävässä muodossa\n" +" -p polku\tkäytä POLKUA NIMEN täytenä polkunimenä\n" +" -r\t\tunohda kaikki sijainnit\n" +" -t\t\ttulosta kaikkien NIMIEN muistetut sijainnit. Jos annetaan " +"useampi NIMI,\n" +" \t\tsijaintien eteen tulostetaan vastaava NIMI\n" +" Argumentit:\n" +" NIMI\t\tKukin NIMI etsitään $PATH-muuttujan hakupoluista ja lisätään\n" +" muistettujen komentojen listaan.\n" +"\n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen paitsi jos NIMEÄ ei löydy tai on annettu " +"virheellinen valitsin." + +#: builtins.c:792 +msgid "" +"Display information about builtin commands.\n" +" \n" +" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n" +" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +" otherwise the list of help topics is printed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\toutput short description for each topic\n" +" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" +" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" +" \tPATTERN\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " +"given." +msgstr "" +"Näyttää tietoja sisäänrakennetuista komennoista.\n" +" \n" +" Näyttää lyhyet tiivistelmät sisäänrakennetuista komennoista. Jos " +"MALLINE\n" +" on annettu, antaa yksityiskohtaisemman ohjeen kaikista MALLINEESEEN\n" +" sopivista komennoista, muuten tulostetaan lista ohjeotsikoista.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -d\ttulosta kunkin aiheen lyhyt kuvaus\n" +" -m\tnäytä käyttöohje man-sivumaisessa muodossa\n" +" -s\ttulosta ainoastaan lyhyt käyttöohje kustakin MALLINEESEEN \n" +" \tsopivasta\n" +" \n" +" Argumentit:\n" +" MALLINE\tohjeotsikon hakumalline\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen paitsi jos MALLINETTA ei löydy tai valitsin on\n" +" virheellinen." + +#: builtins.c:816 +msgid "" +"Display or manipulate the history list.\n" +" \n" +" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n" +" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" +" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n" +" \n" +" -a\tappend history lines from this session to the history file\n" +" -n\tread all history lines not already read from the history file\n" +" -r\tread the history file and append the contents to the history\n" +" \tlist\n" +" -w\twrite the current history to the history file\n" +" \tand append them to the history list\n" +" \n" +" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" +" \twithout storing it in the history list\n" +" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" +" \n" +" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" +" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" +" \n" +" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" +" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed " +"otherwise.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Näyttää tai muokkaa komentohistoriaa.\n" +" \n" +" Näyttää (komento)historian rivinumeroin, sijoittaen asteriskin jokaisen\n" +" muokatun alkion eteen. Argumentilla N listataan vain N viimeistä " +"alkiota.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -c\ttyhjennä historia poistamalla kaikki alkiot\n" +" -d sijainti\tpoista alkio kohdasta SIJAINTI\n" +" \n" +" -a\tlisää tämän istunnon historiarivit historiatiedostoon\n" +" -n\tlue kaikki rivit, joita ei jo ole luettu historiatiedostosta\n" +" -r\tlue historiatiedosto ja lisää sen sisältö historiaan\n" +" -w\tkirjoita nykyinen historia historiatiedostoon ja lisää ne " +"historiaan\n" +" \n" +" -p\tsuorita historialaajennos jokaiselle ARGUMENTILLE ja näytä tulos\n" +" \tlisäämättä sitä historiaan\n" +" -s\tliitä ARGUMENTIT historiaan yhtenä alkiona\n" +" \n" +" Jos TIEDOSTO on annettu, sitä käytetään historiatiedostona. Muuten,\n" +" jos $HISTFILE:llä on arvo, sitä käytetään, muuten ~/.bash_history.\n" +" \n" +" Jos $HISTTIMEFORMAT-muuttuja on asetettu ja se ei ole tyhjä, sen arvoa\n" +" käytetään strftime(3):n muotoilujonona tulostettaessa kunkin alkion " +"aikaleima.\n" +" Muussa tapauksessa aikaleimoja ei tulosteta.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin " +"tai tapahtuu virhe." + +#: builtins.c:852 +msgid "" +"Display status of jobs.\n" +" \n" +" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n" +" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" +" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n" +" \tnotification\n" +" -p\tlists process IDs only\n" +" -r\trestrict output to running jobs\n" +" -s\trestrict output to stopped jobs\n" +" \n" +" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n" +" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n" +" process group leader.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" +" If -x is used, returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" +"Näyttää töiden tilan.\n" +" \n" +" Listaa aktiiviset työt. TYÖMÄÄRITYS rajaa tulostuksen kyseiseen työhön.\n" +" Ilman valitsimia tulostetaan kaikkien aktiivisten töiden tila.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -l\tlistaa prosessitunnukset (pid) muun tiedon lisäksi\n" +" -n\tlistaa ainoastaan prosessit joiden tila on muuttunut viimeisen\n" +" \tilmoituksen jälkeen\n" +" -p\tlistaa vain prosessitunnukset\n" +" -r\trajaa tulostus ajossa oleviin töihin\n" +" \n" +" Jos -x on annettu, KOMENTO suoritetaan kun kaikki ARGUMENTEISSA annetut\n" +" työmääritykset on korvattu kyseisen työn prosessiryhmän johtajan " +"prosessi-\n" +" tunnuksella.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai \n" +" tapahtuu virhe. Jos -x:ää on käytetty, palauttaa KOMENNON paluuarvon." + +#: builtins.c:879 +msgid "" +"Remove jobs from current shell.\n" +" \n" +" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n" +" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n" +" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n" +" \tshell receives a SIGHUP\n" +" -r\tremove only running jobs\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." +msgstr "" +"Poistaa töitä nykyisestä komentotulkista.\n" +" \n" +" Poistaa kunkin TYÖTUNNISTEEN aktiivisten töiden taulukosta. Ilman\n" +" TYÖTUNNISTEITA komentotulkki käyttää omaa arviotaan nykyisestä\n" +" työstä.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -a\tpoista kaikki työt ellei TYÖTUNNISTETTA ole annettu\n" +" -h\tmerkitse kukin TYÖTUNNISTE siten, ettei niille lähetetä\n" +" \tSIGHUPia, jos komentotulkki vastaanottaa sellaisen\n" +" -r\tpoista ainoastaan ajossa olevat työt\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen paitsi jos jokin valitsin tai TYÖTUNNISTE on " +"virheellinen." + +#: builtins.c:898 +msgid "" +"Send a signal to a job.\n" +" \n" +" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n" +" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n" +" SIGTERM is assumed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -s sig\tSIG is a signal name\n" +" -n sig\tSIG is a signal number\n" +" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n" +" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" +" \n" +" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" +" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n" +" on processes that you can create is reached.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Lähetä työlle signaali.\n" +" \n" +" Lähettää PIDILLÄ tai TYÖTUNNISTEELLA tunnistetulle prosessille\n" +" SIGSPECILLÄ tai SIGNUMILLA annetun signaalin. Jos kumpaakaan\n" +" ei ole läsnä, käytetään SIGTERMIÄ.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -s sig\tSIG on signaalin nimi\n" +" -n sig\tSIG on signaalin numero\n" +" -l\tlistaa signaalien nimet; ”-l”:n jälkeiset argumentit oletetaan\n" +" \tsignaalinumeroiksi, joiden nimet halutaan listata.\n" +" \n" +" Kill on sisäänrakennettu komento kahdesta syystä: se antaa käyttää\n" +" työtunnisteita prosessitunnusten sijaan, ja sallii prosessien " +"tappamisen\n" +" vaikka sallittujen prosessien lukumäärä olisikin ylitetty.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai " +"tapahtuu virhe." + +#: builtins.c:921 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expressions.\n" +" \n" +" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" +" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" +" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " +"listed\n" +" in order of decreasing precedence.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" +" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n" +" \t-, +\t\tunary minus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n" +" \t**\t\texponentiation\n" +" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" +" \t+, -\t\taddition, subtraction\n" +" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n" +" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n" +" \t==, !=\t\tequality, inequality\n" +" \t&\t\tbitwise AND\n" +" \t^\t\tbitwise XOR\n" +" \t|\t\tbitwise OR\n" +" \t&&\t\tlogical AND\n" +" \t||\t\tlogical OR\n" +" \texpr ? expr : expr\n" +" \t\t\tconditional operator\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tassignment\n" +" \n" +" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n" +" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n" +" an expression. The variable need not have its integer attribute\n" +" turned on to be used in an expression.\n" +" \n" +" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n" +" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n" +" rules above.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.." +msgstr "" +"Laskee matemaattiset lausekkeet.\n" +" \n" +" Laskee jokaisen ARGUMENTIN matemaattisena lausekkeena. Evaluointi\n" +" tehdään kiinteänmittaisina kokonaislukuina ilman ylivuodon " +"tarkistamista,\n" +" vaikkakin nollalla jako havaitaan ja ilmoitetaan virheenä. Seuraava \n" +" operaattorilista on ryhmitelty samanarvoisten operaattoreiden ryhmiin. \n" +" Evaluointijärjestys on laskeva.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tmuuttujan jälkilisäys, jälkivähennys\n" +" \t++id, --id\toperaattorin etulisäys, etuvähennys\n" +" \t-, +\t\tunaarinen miinus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlooginen ja bittitason negaatio\n" +" \t**\t\tpotenssiinkorotus\n" +" \t*, /, %\t\tkertominen, jakaminen, jakojäännös\n" +" \t+, -\t\tlisäys, vähennys\n" +" \t<<, >>\t\tbittisiirrot vasemmalle ja oikealle\n" +" \t<=, >=, <, >\tvertailu\n" +" \t==, !=\t\tyhtäläisyys, epäyhtäläisyys\n" +" \t&\t\tbittitason AND\n" +" \t^\t\tbittitason XOR\n" +" \t|\t\tbittitason OR\n" +" \t&&\t\tlooginen AND\n" +" \t||\t\tlooginen OR\n" +" \texpr ? expr : expr\n" +" \t\t\tehdollinen operaattori\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tsijoitus\n" +" \n" +" Ympäristömuuttujia voidaan käyttää operandeina. Lausekkeessa muuttujan \n" +" nimi korvataan sen arvolla (määrämittaiseksi kokonaisluvuksi " +"pakotettuna).\n" +" Muuttujan integer-attribuutin ei tarvitse olla asetettuna.\n" +" \n" +" Operaattorit evaluoidaan laskennallisessa järjestyksessä. Suluissa " +"olevat \n" +" alilausekkeet evaluoidaan ensin; suluilla voidaan myös muuttaa \n" +" edelläkuvattua laskentajärjestystä.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Jos viimeinen ARGUMENTTI evaluoituu nollaksi, let palauttaa 1, muussa\n" +" tapauksessa 0." + +#: builtins.c:966 +#, fuzzy +msgid "" +"Read a line from the standard input and split it into fields.\n" +" \n" +" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " +"word\n" +" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" +" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " +"word\n" +" delimiters.\n" +" \n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " +"variable.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" +" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" +" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" +" \t\tthan newline\n" +" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n" +" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n" +" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" +" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n" +" \t\tcharacters are read before the delimiter\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " +"unless\n" +" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n" +" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" +" \t\tattempting to read\n" +" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" +" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n" +" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input " +"is\n" +" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n" +" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" +" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n" +" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n" +" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n" +" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " +"out,\n" +" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." +msgstr "" +"Lukee rivin vakiosyötteestä ja jakaa sen kenttiin.\n" +" \n" +" Lukee yksittäisen rivin vakiosyötteestä tai tiedostokahvasta\n" +" FD jos käytetään -u -valitsinta. Rivi jaetaan kenttiin kuten sanatkin, " +"ja \n" +" ensimmäinen sana sijoitetaan ensimmäiseen NIMEEN, toinen TOISEEN, ja " +"niin \n" +" edelleen, ylijäävien sanojen sijoittuessa viimeiseen NIMEEN. Sanojen \n" +" erottimiksi hyväksytään vain $IFS-muuttujassa ilmoitetut.\n" +" \n" +" Jos NIMIÄ ei ole annettu, luettu rivi sijoitetaan REPLY-muuttujaan.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -a taulukko\tsijoita sanat järjestyksessä taulukkoon TAULUKKO, alkaen\n" +" \t\tindeksistä nolla\n" +" -d erotin \tjatka kunnes ensimmäinen EROTTIMEN merkki on luettu, ei\n" +" \t\trivinvaihto\n" +" -e käytä readlinea rivin lukemiseksi " +"interaktiivisessa \n" +" \t\tkomentotulkissa\n" +" -i teksti\tkäytä TEKSTIÄ readlinen oletustekstinä\n" +" -n määrä\t\tpalaa, kun MÄÄRÄ merkkiä on luettu, sen sijaan että \n" +" \t\todotetaan rivinvaihtoa\n" +" -p kehote\ttulosta KEHOTE ilman rivinvaihtoa ennen lukua\n" +" -r\t\tälä salli kenoviivojen käyttöä\n" +" -s \t\tälä näytä päätteeltä näppäiltyjä merkkejä\n" +" -t aikaraja\tkeskeytä ja palauta epäonnistuminen jos kokonaista riviä\n" +" \t\tei saada luettua sekunneissa ilmoitetun AIKARAJAN puitteissa.\n" +" \t\tMuuttujan TMOUT arvo on oletusarvo. AIKARAJA voi olla \n" +" \t\treaaliluku.\n" +"\t\tJos AIKARAJA on 0, read palauttaa onnistumisen vain jos syöte on\n" +"\t\tvalmiina annetussa tiedostokahvassa. Paluuarvo on suurempi \n" +" \t\tkuin 128 jos aikaraja ylittyy\n" +" -u FD\t\tlue tiedostokahvasta FD vakiosyötetiedoston sijaan\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Paluuarvo on nolla, ellei törmätä tiedoston loppumiseen, aikarajan\n" +" ylitykseen tai mikäli -u:lle annetaan virheellinen tiedostokahva." + +#: builtins.c:1009 +msgid "" +"Return from a shell function.\n" +" \n" +" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n" +" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n" +" last command executed within the function or script.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." +msgstr "" +"Palauttaa komentotulkin funktiosta.\n" +" \n" +" Aiheuttaa funktion tai luetun skriptin poistumisen annetulla " +"paluuarvolla N.\n" +" Jos N:ää ei ole annettu, palautetaan viimeisen funktiossa tai " +"skriptissä\n" +" suoritetun komennon paluuarvo.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa N:n, tai epäonnistuneen mikäli komentotulkki ei ole " +"suorittamassa\n" +" funktiota tai skriptiä." + +#: builtins.c:1022 +msgid "" +"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" +" \n" +" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" +" display the names and values of shell variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a Mark variables which are modified or created for export.\n" +" -b Notify of job termination immediately.\n" +" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" +" -f Disable file name generation (globbing).\n" +" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" +" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" +" command, not just those that precede the command name.\n" +" -m Job control is enabled.\n" +" -n Read commands but do not execute them.\n" +" -o option-name\n" +" Set the variable corresponding to option-name:\n" +" allexport same as -a\n" +" braceexpand same as -B\n" +" emacs use an emacs-style line editing interface\n" +" errexit same as -e\n" +" errtrace same as -E\n" +" functrace same as -T\n" +" hashall same as -h\n" +" histexpand same as -H\n" +" history enable command history\n" +" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" +" interactive-comments\n" +" allow comments to appear in interactive commands\n" +" keyword same as -k\n" +" monitor same as -m\n" +" noclobber same as -C\n" +" noexec same as -n\n" +" noglob same as -f\n" +" nolog currently accepted but ignored\n" +" notify same as -b\n" +" nounset same as -u\n" +" onecmd same as -t\n" +" physical same as -P\n" +" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" +" the last command to exit with a non-zero status,\n" +" or zero if no command exited with a non-zero " +"status\n" +" posix change the behavior of bash where the default\n" +" operation differs from the Posix standard to\n" +" match the standard\n" +" privileged same as -p\n" +" verbose same as -v\n" +" vi use a vi-style line editing interface\n" +" xtrace same as -x\n" +" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" +" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" +" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" +" gid to be set to the real uid and gid.\n" +" -t Exit after reading and executing one command.\n" +" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" +" -v Print shell input lines as they are read.\n" +" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" +" -B the shell will perform brace expansion\n" +" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" +" by redirection of output.\n" +" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" +" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" +" by default when the shell is interactive.\n" +" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n" +" such as cd which change the current directory.\n" +" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n" +" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" +" The -x and -v options are turned off.\n" +" \n" +" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" +" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" +" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" +" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" +" ARGs are given, all shell variables are printed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given." +msgstr "" +"Asettaa tai poistaa komentotulkin valitsimia ja positionaalisia " +"parametreja.\n" +" \n" +" Muuttaa komentotulkin attribuutteja ja positionaalisia parametreja, tai\n" +" näyttää komentotulkin muuttujien nimet ja arvot.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -a Merkitse luodut tai muutetut parametrit vientiä varten.\n" +" -b Ilmoita työn päättymisestä välittömästi.\n" +" -e Poistu välittömästi jos komento palauttaa nollasta poikkeavan " +"arvon.\n" +" -f Poista tiedostonimen lavennus käytöstä.\n" +" -h muista komentojen sijainti sitä mukaa kun niitä etsitään.\n" +" -k kaikki asetukset sijoitetaan komennon ympäristöön, ei vain ne,\n" +" jotka ovat ennen komennon nimeä.\n" +" -m Työnohjaus on käytössä.\n" +" -n Lue komennot mutta älä suorita niitä.\n" +" -o valitsimen nimi\n" +" Aseta muuttuja valitsimen nimen mukaan:\n" +" allexport\tsama kuin -a\n" +" braceexpand\tsama kuin -B\n" +" emacs\t\tkäytä emacs-tyylistä rivieditointia\n" +" errexit\t\tsama kuin -e\n" +" errtrace\t\tsama kuin -E\n" +" functrace\tsama kuin -T\n" +" hashall\t\tsama kuin -h\n" +" histexpand\tsama kuin -H\n" +" history\t\tota komentohistoria käyttöön\n" +" ignoreeof\tkomentotulkki ei poistu syötteen loppuessa\n" +" interactive-comments\n" +" sallii kommentit interaktiivisissa " +"komennoissa\n" +" keyword\t\tsama kuin -k\n" +" monitor\t\tsama kuin -m\n" +" noclobber\tsama kuin -C\n" +" noexec\t\tsama kuin -n\n" +" noglob\t\tsama kuin -f\n" +" nolog\t\ttällä hetkellä hyväksytty mutta ei huomioida\n" +" notify\t\tsama kuin -b\n" +" nounset\t\tsama kuin -u\n" +" onecmd\t\tsama kuin -t\n" +" physical\t\tsama kuin -P\n" +" pipefail\t\tkomentoputken paluuarvo on viimeisen nollasta\n" +" \t\t\tpoikkeavan komennon paluuarvo, tai nolla jos\n" +" \t\t\tmikään komento ei palauttanut nollasta \n" +" \t\t\tpoikkeavaa\n" +" posix\t\tmuuta bashin toiminta vastaamaan Posixia\n" +" privileged\tsama kuin -p\n" +" verbose\t\tsama kuin -v\n" +" vi\t\tkäytä vi-tyylistä komentorivieditointia\n" +" xtrace\t\tsama kuin -x\n" +" -p Asetetaan jos todellinen ja efektiivinen uid eivät täsmää.\n" +" Poistaa $ENV-tiedoston käsittelyn ja funktioiden tuonnin " +"käytöstä.\n" +" Tämän valitsimen poistaminen aiheuttaa efektiivisen uid:n ja gid:" +"n\n" +" (käyttäjä- ja ryhmätunnus) asettamisen todelliseksi uid:ksi ja \n" +" gid:ksi.\n" +" -t Poistu yhden komennon lukemisen ja suorittamisen jälkeen.\n" +" -u Kohtele asettamattomia muuttujia virheenä korvauksen yhteydessä.\n" +" -v Tulosta komentotulkin syöterivit lukemisen myötä.\n" +" -x Tulosta komennot argumentteineen niitä suoritettaessa.\n" +" -B Komentotulkki suorittaa aaltosulkeitten laajentamisen\n" +" -C Jos asetettu, estää tavallisten tiedostojen päällekirjoittamisen\n" +" uudelleenohjauksella.\n" +" -E Jos asetettu, ERR-kaappaus periytyy funktioihin\n" +" -H Ota !-tyylinen historian korvaus käyttöön. Tämä on " +"oletusarvoisesti\n" +" päällä, mikäli komentotulkki on interaktiivinen.\n" +" -P Jos asetettu, älä seuraa symbolisia linkkejä suoritettaessa\n" +" hakemistoa vaihtavia komentoja, kuten cd.\n" +" -T Jos asetettu, funktiot perivät DEBUG-kaappauksen\n" +" - Sijoita loput argumentit positionaalisiin parametreihin. -x - ja \n" +" -v -optiot poistetaan käytöstä.\n" +" \n" +" Mikäli käytetään ”+”-merkkiä ”-”:n sijaan, optiot otetaan pois päältä.\n" +" Valitsimet voidaan myös asettaa komentotulkin käynnistyksessä.\n" +" Asetetut valitsimet löytyvät muuttujasta $-. Loput N ARGUMENTTIA ovat\n" +" positionaalisia parametreja ja asetetaan järjestyksessä muuttujiin\n" +" $1, $2, .. $N. Jos argumentteja ei ole annettu, tulostetaan kaikki\n" +" ympäristömuuttujat.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistumisen ellei ole annettu virheellistä valitsinta." + +#: builtins.c:1104 +msgid "" +"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" +" \n" +" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\ttreat each NAME as a shell function\n" +" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" +" \n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " +"fails,\n" +" tries to unset a function.\n" +" \n" +" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." +msgstr "" +"Poista ympäristömuuttujien ja funktioiden arvoja ja attribuutteja.\n" +"\n" +" Poista jokaisen NIMI-niminen muuttuja tai funktio.\n" +"\n" +" Valitsimet:\n" +" -f\tkohtele jokaista NIMEÄ funktiona\n" +" -v\tkohtele jokaista NIMEÄ muuttujana\n" +" \n" +" Ilman valitsimia unset yrittää ensin poistaa muuttujan, ja mikäli se\n" +" epäonnistuu, yrittää poistaa funktion.\n" +" \n" +" Joitain muuttujia ei voi poistaa; katso myös ”readonly”.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin\n" +" tai NIMI on kirjoitussuojattu." + +#: builtins.c:1124 +msgid "" +"Set export attribute for shell variables.\n" +" \n" +" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " +"exporting.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -n\tremove the export property from each NAME\n" +" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" +"Aseta ympäristömuuttujien vientiattribuutin.\n" +" \n" +" Merkitse kukin NIMI vietäväksi automaattisesti suoritettujen komentojen\n" +" ympäristöön. Jos ARVO on annettu, se sijoitetaan NIMEEN ennen vientiä.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -f\tviittaa komentotulkin funktioihin\n" +" -n\tpoista jokaiselta NIMELTÄ vientiattribuutti\n" +" -p\tlistaa kaikki viedyt muuttujat ja funktiot\n" +" \n" +" ”--” argumenttina lopettaa valitsimien käsittelyn.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin\n" +" tai NIMI on virheellinen." + +#: builtins.c:1143 +msgid "" +"Mark shell variables as unchangeable.\n" +" \n" +" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n" +" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n" +" before marking as read-only.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\trefer to indexed array variables\n" +" -A\trefer to associative array variables\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" +"Merkitse ympäristömuuttujat kirjoitussuojatuiksi.\n" +" \n" +" Merkitse kukin NIMI kirjoitussuojatuksi; näiden NIMIEN arvoa ei voi\n" +" muuttaa. Jos ARVO on annettu, sijoita se NIMEEN ennen merkitsemistä\n" +" kirjoitussuojatuksi.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -a\tviittaa indeksoidun taulukon muuttujiin\n" +" -A\tviittaa assosiatiivisen taulukon muuttujiin\n" +" -f\tviittaa funktioihin\n" +" -p\tnäytä lista kirjoitussuojatuista muuttujista ja funktioista\n" +" \n" +" Argumentti ”--” päättää valitsimien käsittelyn.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin\n" +" tai NIMI on virheellinen." + +#: builtins.c:1164 +msgid "" +"Shift positional parameters.\n" +" \n" +" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n" +" not given, it is assumed to be 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless N is negative or greater than $#." +msgstr "" +"Siirrä positionaalisia parametreja.\n" +" \n" +" Siirrä positionaalisia parametreja $N+1, $N+2 ... parametreihin $1, " +"$2 ...\n" +" Jos N:ää ei ole annettu, sen oletetaan olevan 1.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen ellei N ole negatiivinen tai suurempi kuin $#." + +#: builtins.c:1176 builtins.c:1191 +msgid "" +"Execute commands from a file in the current shell.\n" +" \n" +" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n" +" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n" +" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n" +" when FILENAME is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" +" FILENAME cannot be read." +msgstr "" +"Suorittaa tiedoston komennot nykyisessä komentotulkissa.\n" +" \n" +" Lue ja suorita komennot TIEDOSTOSTA nykyisessä tulkissa. $PATH:in\n" +" komponentteja käytetään TIEDOSTON sisältävän hakemiston haussa.\n" +" Mahdolliset ARGUMENTIT sijoitetaan positionaalisiksi parametreiksi\n" +" TIEDOSTOA suoritettaessa.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa viimeisen TIEDOSTON suoritetun komennon paluuarvon; " +"epäonnistuu\n" +" mikäli TIEDOSTOA ei voida lukea." + +#: builtins.c:1207 +msgid "" +"Suspend shell execution.\n" +" \n" +" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" +" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" +"Keskeyttää komentotulkin suorituksen.\n" +" \n" +" Keskeyttää tämän tulkin suorituksen kunnes se saa SIGCONT-signaalin.\n" +" Sisäänkirjautumistulkkeja ei voi keskeyttää kuin väkisin.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -f\tpakota keskeyttämään, vaikka tulkki olisi sisäänkirjautumis-\n" +" \ttulkki.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen paitsi jos työnohjaus ei ole käytössä tai " +"tapahtuu\n" +" virhe." + +#: builtins.c:1223 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" +" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" +" expressions are often used to examine the status of a file. There\n" +" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n" +" \n" +" File operators:\n" +" \n" +" -a FILE True if file exists.\n" +" -b FILE True if file is block special.\n" +" -c FILE True if file is character special.\n" +" -d FILE True if file is a directory.\n" +" -e FILE True if file exists.\n" +" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" +" -g FILE True if file is set-group-id.\n" +" -h FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -L FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n" +" -p FILE True if file is a named pipe.\n" +" -r FILE True if file is readable by you.\n" +" -s FILE True if file exists and is not empty.\n" +" -S FILE True if file is a socket.\n" +" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" +" -u FILE True if the file is set-user-id.\n" +" -w FILE True if the file is writable by you.\n" +" -x FILE True if the file is executable by you.\n" +" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" +" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last " +"read.\n" +" \n" +" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" +" modification date).\n" +" \n" +" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" +" \n" +" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" +" \n" +" String operators:\n" +" \n" +" -z STRING True if string is empty.\n" +" \n" +" -n STRING\n" +" STRING True if string is not empty.\n" +" \n" +" STRING1 = STRING2\n" +" True if the strings are equal.\n" +" STRING1 != STRING2\n" +" True if the strings are not equal.\n" +" STRING1 < STRING2\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 " +"lexicographically.\n" +" STRING1 > STRING2\n" +" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" +" \n" +" Other operators:\n" +" \n" +" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" +" ! EXPR True if expr is false.\n" +" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" +" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt, or -ge.\n" +" \n" +" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" +" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" +" than ARG2.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" +" false or an invalid argument is given." +msgstr "" +"Evaluoi ehdollisen lausekkeen.\n" +" \n" +" Poistuu arvolla 0 (tosi) tai 1 (epätosi) riippuen LAUSEKKEEN " +"evaluoinnista.\n" +" Lausekkeen voivat olla unaarisia tai binäärisiä. Unaarisia lausekkeita\n" +" käytetään usein tarkistamaan tiedoston tila. On myös merkkijono-\n" +" operaattoreita, ja operaattoreita numeroiden vertailuun.\n" +" \n" +" Tiedosto-operaattorit:\n" +" \n" +" -a TIEDOSTO Tosi jos tiedosto on olemassa.\n" +" -b TIEDOSTO Tosi jos tiedosto on lohkolaite.\n" +" -c TIEDOSTO Tosi jos tiedosto on merkkilaite.\n" +" -d TIEDOSTO Tosi jos tiedosto on hakemisto.\n" +" -e TIEDOSTO Tosi jos tiedosto on olemassa.\n" +" -f TIEDOSTO Tosi jos tiedosto on olemassa ja on tavallinen " +"tiedosto.\n" +" -g TIEDOSTO Tosi jos tiedostolla on set-group-id -bitti.\n" +" -h TIEDOSTO Tosi jos tiedosto on symbolinen linkki.\n" +" -L TIEDOSTO Tosi jos tiedosto on symbolinen linkki.\n" +" -k TIEDOSTO Tosi jos tiedostolla on sticky-bitti.\n" +" -p TIEDOSTO Tosi jos tiedosto on nimetty putki.\n" +" -r TIEDOSTO Tosi jos sinulla on lukuoikeus tiedostoon.\n" +" -s TIEDOSTO Tosi jos tiedosto on olemassa eikä se ole tyhjä.\n" +" -S TIEDOSTO Tosi jos tiedosto on soketti.\n" +" -t FD Tosi jos FD on avattu päätteeseen.\n" +" -u TIEDOSTO Tosi jos tiedostolla on set-user-id -bitti.\n" +" -w TIEDOSTO Tosi jos sinulla on kirjoitusoikeus tiedostoon.\n" +" -x TIEDOSTO Tosi jos sinulla on tiedoston suoritusoikeus.\n" +" -O TIEDOSTO Tosi jos omistat tiedoston.\n" +" -G TIEDOSTO Tosi jos ryhmäsi omistaa tiedoston.\n" +" -N TIEDOSTO Tosi jos tiedostoa on muokattu viimeisen " +"lukukerran\n" +" jälkeen.\n" +" \n" +" TIEDOSTO1 -nt TIEDOSTO2 Tosi jos TIEDOSTO1 on uudempi kuin TIEDOSTO2\n" +" (muutospäivän perusteella).\n" +" \n" +" TIEDOSTO1 -ot TIEDOSTO2 Tosi jos TIEDOSTO1 on vanhempi kuin " +"TIEDOSTO2.\n" +" \n" +" TIEDOSTO1 -ef TIEDOSTO2 Tosi jos TIEDOSTO1 on kovolinkki TIEDOSTO2:" +"een.\n" +" \n" +" Merkkijono-operaattorit:\n" +" \n" +" -z JONO Tosi jos JONO on tyhjä.\n" +" \n" +" -n JONO\n" +" JONO Tosi jos JONO ei ole tyhjä.\n" +" \n" +" JONO1 = JONO2\n" +" Tosi jos JONOT ovat samat.\n" +" JONO1 != JONO2\n" +" Tosi jos JONOT eivät ole samat.\n" +" JONO1 < JONO2\n" +" Tosi jos JONO1 aakkostuu ennen JONO2:ta.\n" +" JONO1 > JONO2\n" +" Tosi jos JONO1 aakkostuu JONO2:n jälkeen.\n" +" \n" +" Muut operaattorit:\n" +" \n" +" -o VALITSIN Tosi jos tulkin VALITSIN on käytössä.\n" +" ! LAUSEKE Tosi jos LAUSEKE on epätosi.\n" +" LAUSEKE1 -a LAUSEKE2 \n" +" Tosi jos molemmat lausekkeet ovat tosia.\n" +" LAUSEKE1 -o LAUSEKE2 \n" +" Tosi jos jompikumpi lausekkeista on tosi.\n" +" \n" +" ARG1 OP ARG2 Aritmeettiset testit. OP on jokin seuraavista:\n" +" \t \t -eq, -ne, -lt, -le, -gt tai -ge.\n" +" \n" +" Binääriset aritmetiikkaoperaattorit palauttavat toden jos ARG1 on \n" +" yhtäsuuri, erisuuri, pienempi, pienempi tai yhtä suuri, suurempi\n" +" tahi suurempi tai yhtä suuri kuin ARG2.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistumisen jos LAUSEKE evaluoituu todeksi; epäonnistuu jos\n" +" LAUSEKE evaluoituu vääräksi tai on annettu virheellinen argumentti." + +#: builtins.c:1299 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n" +" be a literal `]', to match the opening `['." +msgstr "" +"Evaluoi ehdollisen lausekkeen.\n" +" \n" +" Tämä on sisäänrakennetun ”test”-komennon synonyymi, mutta viimeisen\n" +" argumentin pitää olla ”]”, joka sulkee avaavan ”[”:n." + +#: builtins.c:1308 +msgid "" +"Display process times.\n" +" \n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " +"its\n" +" child processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Näyttää prosessiajat.\n" +" \n" +" Tulostaa kumuloituneet käyttäjä- ja järjestelmäajat sekä " +"komentotulkille\n" +" että kaikille sen lapsiprosesseille.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Onnistuu aina." + +#: builtins.c:1320 +msgid "" +"Trap signals and other events.\n" +" \n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " +"signals\n" +" or other conditions.\n" +" \n" +" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" +" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" +" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" +" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" +" shell and by the commands it invokes.\n" +" \n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n" +" \n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " +"associated\n" +" with each signal.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" +" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" +" \n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in or a signal " +"number.\n" +" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" +" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " +"given." +msgstr "" +"Kaappaa signaalit ja muut poikkeamat.\n" +" \n" +" Määrittelee ja aktivoi käsittelijöitä, jotka suoritetaan kun " +"komentotulkki\n" +" saa signaalin tai muissa tilanteissa.\n" +" \n" +" ARGUMENTTI on luettava ja suoritettava komento kun tulkki saa \n" +" SIGNAALIissa määritellyn signaalin/signaalit. Jos ARGUMENTTI puuttuu\n" +" (ja vain yksittäinen SIGNAALI on annettu) tai on ”-”, kukin määrätty\n" +" signaali palautetaan oletusarvoonsa. Jos ARGUMENTTI on tyhjä " +"merkkijono,\n" +" tulkki ja sen käynnistämät komennot jättävät annetut signaalit " +"huomiotta.\n" +" \n" +" Jos SIGNAALI on EXIT (0), ARGUMENTTI suoritetaan tulkin poistuessa.\n" +" Jos SIGNAALI on DEBUG, ARGUMENTTI suoritetaan ennen jokaista " +"yksittäistä\n" +" komentoa.\n" +" \n" +" Jos argumentteja ei ole annettu, trap tulostaa kuhunkin signaaliin " +"liitetyt\n" +" komennot.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -l\ttulostaa listan signaalien nimistä ja vastaavista numeroista\n" +" -p\ttulostaa kuhunkin signaaliin liitetyt kaappauskomennot\n" +" \n" +" Kukin SIGNAALI on joko signaalin nimi -tiedostossa tai " +"numero.\n" +" Signaalien nimet eivät ole aakkoslajillisia ja alkuosa SIG on " +"valinnainen.\n" +" Signaali lähetetään tulkille komennolla ”kill -signal $$”.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneet paitsi jos SIGNAALI on virheellinen tai on " +"annettu\n" +" virheellinen valitsin." + +#: builtins.c:1352 +msgid "" +"Display information about command type.\n" +" \n" +" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +" command name.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n" +" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" +" \tthe `-p' option is not also used\n" +" -f\tsuppress shell function lookup\n" +" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" +" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" +" \tthat would be executed\n" +" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n" +" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n" +" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n" +" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n" +" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n" +" \tfound, respectively\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" NAME\tCommand name to be interpreted.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " +"found." +msgstr "" +"Näyttää tietoja komentotyypistä.\n" +" \n" +" Näyttää, miten kukin NIMI tulkittaisiin, jos sitä käytettäisiin " +"komentona.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -a\tnäyttää kaikki paikat, jossa on NIMI-niminen ohjelma; sisältää\n" +" \taliakset, sisäänrakennetut komennot ja funktiot, jos ja vain\n" +" \tjos -p -valitsinta ole käytetty\n" +" -f\testää funktiohaun\n" +" -P\tpakottaa hakemaan NIMET hakupolulta, vaikka se olisikin alias,\n" +" \tsisäänrakennettu komento, tai funktio, ja palauttaa \n" +" \tsuoritettavan levytiedoston nimen\n" +" -p\tpalauttaa joko suoritettavan levytiedoston nimen, tai ei mitään\n" +" \tjos ”type -t NIMI” ei palauttaisi ”file”.\n" +" -t\ttulosta sana, joka on ”alias”, ”keyword”, ”function”,\n" +" \t”builtin”, ”file” tai ””, jos NIMI on alias,\n" +" \tavainsana, funktio, sisäänrakennettu komento, levytiedosto tai\n" +" \tsitä ei löytynyt.\n" +" \n" +" Argumentit:\n" +" NIMI\tTulkittavan komennon nimi.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen mikäli kaikki NIMET löytyivät, muussa tapauksessa\n" +" epäonnistuu." + +#: builtins.c:1383 +msgid "" +"Modify shell resource limits.\n" +" \n" +" Provides control over the resources available to the shell and " +"processes\n" +" it creates, on systems that allow such control.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -S\tuse the `soft' resource limit\n" +" -H\tuse the `hard' resource limit\n" +" -a\tall current limits are reported\n" +" -b\tthe socket buffer size\n" +" -c\tthe maximum size of core files created\n" +" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n" +" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n" +" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" +" -i\tthe maximum number of pending signals\n" +" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" +" -m\tthe maximum resident set size\n" +" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" +" -p\tthe pipe buffer size\n" +" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n" +" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n" +" -s\tthe maximum stack size\n" +" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n" +" -u\tthe maximum number of user processes\n" +" -v\tthe size of virtual memory\n" +" -x\tthe maximum number of file locks\n" +" \n" +" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" +" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n" +" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n" +" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" +" no option is given, then -f is assumed.\n" +" \n" +" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" +" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" +" number of processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Muuttaa komentotulkin resurssirajoituksia.\n" +" \n" +" Antaa kontrollin tulkin ja sen luomien prosessien resursseille \n" +" järjestelmissä, jossa se on mahdollista.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -S\tkäytä ”pehmeää” resurssirajaa\n" +" -H\tkäytä ”kovaa” resurssirajaa\n" +" -a\traportoi nykyiset rajat\n" +" -b\tsoketin puskurikoko\n" +" -c\tluotujen core-tiedostojen maksimikoko\n" +" -d\tprosessin datasegmentin maksimikoko\n" +" -e\tylin skedulointiprioriteetti (”nice”-arvo)\n" +" -f\tkomentotulkin ja sen lapsiprosessien kirjoittamien tiedostojen\n" +" \tmaksimikoko\n" +" -i\todottavien signaalien maksimimäärä\n" +" -l\tprosessin lukitseman muistin maksimikoko\n" +" -m\tmuistinvaraisen joukon maksimikoko\n" +" -n\tavointen tiedostokahvojen maksimimäärä\n" +" -p\tputken puskurikoko\n" +" -q\tPOSIX-viestijonoissa olevien tavujen maksimi\n" +" -r\tsuurin reaaliaikaskedulointi-prioriteetti\n" +" -s\tpinon maksimikoko\n" +" -t\tenin CPU-aika sekunneissa\n" +" -u\tkäyttäjäprosessien maksimimäärä\n" +" -v\tvirtuaalimuistin koko\n" +" -x\ttiedostolukitusten maksimimäärä\n" +" \n" +" Jos RAJA on annettu, se on määrätyn resurssin uusi arvo; RAJAN " +"erikoisarvot\n" +" ”soft”, ”hard” ja ”unlimited” tarkoittavat nykyistä pehmeää, kovaa ja\n" +" rajatonta. Muussa tapauksessa tulostetaan annetun resurssin arvo. Jos\n" +" valitsimia ei ole annettu, oletetaan -f.\n" +" \n" +" Arvon ovat 1024 tavun monikertoja, paitsi -t:n, joka on sekuntteja,\n" +" -p, jota kasvatetaan 512 tavun osissa, ja -u, joka on prosessien \n" +" skaalaamaton määrä.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin\n" +" tai tapahtuu virhe." + +#: builtins.c:1428 +msgid "" +"Display or set file mode mask.\n" +" \n" +" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n" +" the current value of the mask.\n" +" \n" +" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n" +" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n" +" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." +msgstr "" +"Näyttää tai asettaa tiedoston tilamaskin.\n" +" \n" +" Asettaa käyttäjän tiedostonluontimaskin TILAKSI. Jos TILAA ei ole \n" +" annettu, tulostaa maskin nykyisen arvon.\n" +" \n" +" Jos TILA alkaa numerolla, se käsitellään oktaalinumerona; muussa\n" +" tapauksessa se on symbolinen tilamerkkijono jonka chmod(1) hyväksyy.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -p\tjos TILAA ei ole annettu, tulostetaan hyödynnettävässä\n" +" \tmuodossa\n" +" -S\ttulostaa symbolisena; muussa tapauksessa tulostetaan\n" +" \toktaaliluku\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen ellei TILA ole virheellinen tai on annettu \n" +" virheellinen valitsin." + +#: builtins.c:1448 +msgid "" +"Wait for job completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n" +" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" +" given, waits for all currently active child processes, and the return\n" +" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all " +"processes\n" +" in the job's pipeline.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" +"Odottaa työn valmistumista ja palauttaa paluuarvon.\n" +" \n" +" Odottaa ID:llä tunnistettua prosessia, joka (ID) voi olla " +"prosessitunnus\n" +" tai työtunniste, ja palauttaa sen paluuarvon. Jos ID:tä ei ole annettu,\n" +" odottaa kaikkia tällä hetkellä aktiivisia lapsiprosesseja, ja paluuarvo\n" +" on nolla. Jos ID on työtunniste, odottaa kaikkia prosesseja työn " +"komento-\n" +" putkessa.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa ID:n tilan; epäonnistuu jos ID on virheellinen tai on annettu\n" +" virheellinen valitsin." + +#: builtins.c:1466 +msgid "" +"Wait for process completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n" +" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n" +" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" +"Odottaa työn valmistumista ja palauttaa paluuarvon.\n" +" \n" +" Odottaa annettua prosessia ja palauttaa sen paluuarvon. Jos prosessi-\n" +" tunnistetta (PID) ei ole annettu, odottaa kaikkia tällä hetkellä " +"aktiivisia \n" +" lapsiprosesseja, ja paluuarvo on nolla.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa ID:n tilan; epäonnistuu jos ID on virheellinen tai on annettu\n" +" virheellinen valitsin." + +#: builtins.c:1481 +msgid "" +"Execute commands for each member in a list.\n" +" \n" +" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n" +" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n" +" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n" +" the COMMANDS are executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Suorittaa komennot listan jokaiselle jäsenelle.\n" +" \n" +" ”For”-silmukka suorittaa komentoketjun listan jokaiselle alkiolle. Jos\n" +" ”in SANAT ...;” ei ole annettu, käytetään rakennetta ”in $@”. NIMI " +"asetetaan\n" +" vuorollaan jokaiseksi SANAT-listan alkioksi, ja KOMENNOT suoritetaan.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo." + +#: builtins.c:1495 +msgid "" +"Arithmetic for loop.\n" +" \n" +" Equivalent to\n" +" \t(( EXP1 ))\n" +" \twhile (( EXP2 )); do\n" +" \t\tCOMMANDS\n" +" \t\t(( EXP3 ))\n" +" \tdone\n" +" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n" +" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Aritmeettinen for-silmukka.\n" +" \n" +" Vastaa\n" +" \t(( LAUSEKE1))\n" +" \twhile (( LAUSEKE2 )); do\n" +" \t\tKOMENNOT\n" +" \t\t(( LAUSEKE3 ))\n" +" \tdone\n" +"\n" +" LAUSEKE1, LAUSEKE2 ja LAUSEKE3 ovat aritmeettisiä lausekkeita. Jos " +"jokin\n" +" lauseke on jätetty pois, se tulkitaan 1:ksi.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo." + +#: builtins.c:1513 +msgid "" +"Select words from a list and execute commands.\n" +" \n" +" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n" +" set of expanded words is printed on the standard error, each\n" +" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n" +" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n" +" from the standard input. If the line consists of the number\n" +" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n" +" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n" +" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n" +" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n" +" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n" +" until a break command is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Valitsee sanat listasta ja suorittaa komennot.\n" +" \n" +" SANAT lavennetaan, jolloin saadaan sanalista. Lavennettujen sanojen " +"joukko\n" +" tulostetaan vakiovirhetulosteeseen juoksevasti numeroituna. Jos ”in " +"SANAT”\n" +" puuttuu, käytetään rakennetta ”in $@”. Tämän jälkeen tulostetaan \n" +" PS3-kehote ja vakiosyötteestä luetaan rivi. Mikäli rivi koostuu \n" +" numerosta joka vastaa jotakin tulostetuista sanoista, asetetaan NIMEN \n" +" arvoksi kyseinen sana. Jos rivi on tyhjä, SANAT ja kehote tulostetaan \n" +" uudelleen. Mikäli saadaan EOF (tiedoston loppu), komento päättyy.\n" +" Mikä tahansa muu luettu arvo aiheuttaa NIMEN tyhjäämisen. Luettu rivi \n" +" tallennetaan REPLY-muuttujaan. KOMENNOT suoritetaan kunkin valinnan \n" +" jälkeen kunnes suoritetaan break-komento.\n" +"\n" +" Paluuarvo:\n" +" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo." + +#: builtins.c:1534 +msgid "" +"Report time consumed by pipeline's execution.\n" +" \n" +" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n" +" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n" +" \n" +" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return status is the return status of PIPELINE." +msgstr "" +"Raportoi komentoketjun suoritusajan.\n" +" \n" +" Suorita KOMENTOKETJU ja tulosta yhteenveto käytetystä ajasta, käyttäjän\n" +" CPU-ajasta ja järjestelmän CPU-ajasta KOMENTOKETJUA suoritettaessa sen\n" +" päätyttyä.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -p\ttulosta ajastusyhteenveto siirrettävässä POSIX-muodossa.\n" +" \n" +" Tulosteen muotoilussa käytetään TIMEFORMAT-muuttujan arvoa.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" KOMENTOKETJUN paluuarvo." + +#: builtins.c:1551 +msgid "" +"Execute commands based on pattern matching.\n" +" \n" +" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n" +" `|' is used to separate multiple patterns.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Suorittaa komentoja tekstihaun perusteella.\n" +" \n" +" Suorittaa valikoiden KOMENTOJA perustuen SANAAN joka sopii " +"MALLINEESEEN.\n" +" ”|”:ea käytetään erottamaan mallineita.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo." + +#: builtins.c:1563 +msgid "" +"Execute commands based on conditional.\n" +" \n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " +"the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " +"is\n" +" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " +"Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " +"the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or " +"zero\n" +" if no condition tested true.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Suorittaa komentoja ehdollisesti.\n" +" \n" +" ”if KOMENNOT”-lista suoritetaan. Jos sen paluuarvo on nolla, " +"suoritetaan\n" +" ”then KOMENNOT”-lista. Muussa tapauksessa suoritetaan vuorollaan\n" +" kukin ”elif KOMENNOT”-lista, ja jos sen paluuarvo on nolla, suoritetaan\n" +" vastaava ”then KOMENNOT”-lista ja if-komento päätetään. Muutoin\n" +" suoritetaan ”else KOMENNOT”-lista, jos sellainen on. Koko rakenteen\n" +" paluuarvo on viimeisen komennon paluuarvo tai nolla, jos mikään ehto\n" +" ei toteutunut.\n" +"\n" +" Paluuarvo:\n" +" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo." + +#: builtins.c:1580 +msgid "" +"Execute commands as long as a test succeeds.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Suorittaa komentoja niin kauan kun testi onnistuu.\n" +" \n" +" Laventaa ja suorittaa KOMENTOJA niin kauan kun viimeinen komento\n" +" ”while KOMENNOT” palauttaa nollan.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Viimeisen komennon paluuarvo." + +#: builtins.c:1592 +msgid "" +"Execute commands as long as a test does not succeed.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Suorittaa komentoja niin kauan kun testi epäonnistuu.\n" +" \n" +" Laventaa ja suorittaa KOMENTOJA niin kauna kun viimeinen komento\n" +" ”until KOMENNOT” palauttaa nollasta poikkeavan paluuarvon.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo." + +#: builtins.c:1604 +msgid "" +"Create a coprocess named NAME.\n" +" \n" +" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n" +" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n" +" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n" +" The default NAME is \"COPROC\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" +"Luo NIMI-nimisen rinnakkaisprosessin.\n" +" \n" +" Suorittaa KOMENNON asynkronisesti, vakiotuloste ja vakiosyöte\n" +" ohjattuna putken kautta tiedostokahvoihin suorittavan tulkin NIMI-" +"nimisen\n" +" taulukon indekseihin 0 ja 1. Oletus-NIMI on ”COPROC”.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" KOMENNON paluuarvo." + +#: builtins.c:1618 +msgid "" +"Define shell function.\n" +" \n" +" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " +"invoked,\n" +" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" +" name is in $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is readonly." +msgstr "" +"Luo funktion.\n" +" \n" +" Luo komentotulkin funktion NIMI. Jos NIMI käynnistetään komentona,\n" +" KOMENNOT ajetaan kutsuvan tulkin ympäristössä. Kun NIMI käynnistetään,\n" +" sen argumentit välitetään parametreina $1...$n, ja funktion nimi\n" +" sijoitetaan muuttujaan $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Onnistuu, ellei NIMI ole kirjoitussuojattu." + +#: builtins.c:1632 +msgid "" +"Group commands as a unit.\n" +" \n" +" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n" +" entire set of commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Ryhmittää komennot.\n" +" \n" +" Suorittaa komennot ryhmässä. Tämä on eräs tapa uudelleenohjata " +"kokonaisen\n" +" komentojoukon tulosteet.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo." + +#: builtins.c:1644 +msgid "" +"Resume job in foreground.\n" +" \n" +" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n" +" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n" +" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n" +" the background, as if the job specification had been supplied as an\n" +" argument to `bg'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the resumed job." +msgstr "" +"Siirtää komennon edustalle.\n" +" \n" +" Sama kuin ”fg”-komennon TYÖNKUVAAJA-argumentti. Jatkaa joko " +"keskeytettyä\n" +" tai taustatyötä. TYÖNKUVAAJA voi määritellä joko työn nimen tai " +"numeron.\n" +" Jos TYÖNKUVAAJAA seuraa ”&” siirretään työ taustalle, kuten jos " +"työnkuvaaja\n" +" olisi annettu ”bg”-komennon argumentiksi.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Työn tila." + +#: builtins.c:1659 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expression.\n" +" \n" +" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" +" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." +msgstr "" +"Evaluoi artimeettinen lauseke.\n" +" \n" +" LAUSEKKEEN arvo evaluoidaan laskentasääntöjen mukaisesti. Sama kuin\n" +" ”let LAUSEKE”.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa 1, jos LAUSEKKEEN arvo on 0; muuten palauttaa 0." + +#: builtins.c:1671 +msgid "" +"Execute conditional command.\n" +" \n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " +"conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " +"used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following " +"operators:\n" +" \n" +" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" +" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" +" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n" +" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n" +" \n" +" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n" +" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n" +" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n" +" is matched as a regular expression.\n" +" \n" +" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n" +" determine the expression's value.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." +msgstr "" +"Suorittaa ehdollisen komennon.\n" +" \n" +" Palauttaa 0 tai 1 riippuen ehdollisen LAUSEKKEEN tuloksesta. " +"Lausekkeissa\n" +" käytetään samoja primäärejä kuin sisäänrakennetussa ”test”-komennossa,\n" +" ja voidaan yhdistellä seuraavilla operaattoreilla:\n" +" \n" +" ( LAUSEKE )\tPalauttaa LAUSEKKEEN arvon\n" +" ! LAUSEKE\t\tTosi jos LAUSEKE on epätosi; muuten epätosi\n" +" LAUSEKE1 && LAUSEKE2\tTosi jos molemmat lausekkeet ovat tosia, muuten\n" +" \t\tepätosi\n" +" LAUSEKE1 || LAUSEKE2\tTosi jos jompikumpi lausekkeista on tosi,\n" +" \t\t\tmuuten epätosi\n" +" \n" +" Käytettäessä ”==”- ja ”!=”-operaattoreita oikeanpuoleista merkkijonoa \n" +" käytetään mallineena ja suoritetaan haku sen perusteella. Operaattoria\n" +" ”=~” käytettäessä oikeanpuoleinen merkkijonoa käsitellään kuten " +"säännöllistä\n" +" lauseketta.\n" +"\n" +" Operaattorit ”&&” ja ”||” eivät evaluoi LAUSEKETTA2 jos LAUSEKE1 " +"riittää\n" +" lausekkeen arvon päättelyyn.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" 0 tai 1 riippuen LAUSEKKEEN arvosta." + +#: builtins.c:1697 +msgid "" +"Common shell variable names and usage.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n" +" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n" +" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n" +" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n" +" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n" +" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n" +" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n" +" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n" +" \t\tshell can access.\n" +" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n" +" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n" +" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n" +" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n" +" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n" +" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n" +" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n" +" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n" +" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n" +" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n" +" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n" +" \t\tfor new mail.\n" +" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n" +" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n" +" \t\tlooking for commands.\n" +" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n" +" \t\tprimary prompt.\n" +" PS1\t\tThe primary prompt string.\n" +" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n" +" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n" +" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n" +" TERM\tThe name of the current terminal type.\n" +" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n" +" \t\t`time' reserved word.\n" +" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n" +" \t\titself is first looked for in the list of currently\n" +" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n" +" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n" +" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n" +" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n" +" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n" +" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n" +" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n" +" \t\tsubstitution. The first character is the history\n" +" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n" +" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n" +" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n" +" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" +" \t\tcommands should be saved on the history list.\n" +msgstr "" +"Yleisiä komentotulkin muuttujia ja niiden käyttö.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tTämän Bashin versiotiedot.\n" +" CDPATH\tKaksoispistein eroteltu lista hakemistoista, joista etsitään\n" +" \t\t”cd”-komennolle argumentiksi annettua hakemistoa.\n" +" GLOBIGNORE\tKaksoispistein eroteltu lista mallineista, joihin sopivat\n" +" \t\ttiedostonimet jätetään huomiotta polun laventamisessa.\n" +" HISTFILE\tTiedosto, johon komentohistoriasi tallennetaan.\n" +" HISTFILESIZE\tMaksimi rivimäärä tähän tiedostoon tallennetaan.\n" +" HISTSIZE\tTulkin käytettävissä olevien historiarivien maksimimäärä\n" +" HOME\tTäydellinen polku sisäänkirjautumishakemistoosi.\n" +" HOSTNAME\tNykyisen palvelimen nimi.\n" +" HOSTTYPE\tCPU-tyyppi, jonka alaisuudessa tämä Bash-versio on ajossa.\n" +" IGNOREEOF\tKontrolloi, miten tulkki toimii saadessaan syötteenä pelkän\n" +" \t\tEOF:n (tiedoston loppu). Jos asetettu, sen määrittelemä\n" +" \t\tlukumäärä EOF:iä voidaan lukea syötteenä peräkkäin ennenkuin\n" +" \t\ttulkki poistuu (oletuksena 10). Jos ei ole asetettu, EOF\n" +" \t\tmerkitsee syötteen loppua.\n" +" MACHTYPE\tJärjestelmää kuvaava merkkijono.\n" +" MAILCHECK\tMiten monen sekunnein välein Bash tarkistaa uudet postit.\n" +" MAILPATH\tKaksoispistein eroteltu lista tiedostoista joista Bash\n" +" \t\ttarkistaa uudet postit.\n" +" OSTYPE\tJärjestelmän Unix-versio.\n" +" PATH\tKaksoispistein eroteltu lista hakemistoista, joista etsitään\n" +" \t\tkomentoja.\n" +" PROMPT_COMMAND\tEnnen primäärin kehotteen tulostamista suoritettava\n" +" \t\tkomento.\n" +" PS1\t\tPrimääri komentokehote.\n" +" PS2\t\tSekundääri kehote.\n" +" PWD\t\tNykyisen hakemiston täydellinen polkunimi.\n" +" SHELLOPTS\tKaksoispistein eroteltu lista käytössä olevista tulkin\n" +" \t\tvalitsimista.\n" +" TERM\tKäytettävän päätetyypin nimi.\n" +" TIMEFORMAT\t”time”-käskyn tulosteen muotoilumalline.\n" +" auto_resume\tJos ei tyhjä, ensimmäistä rivillä olevaa komentosanaa " +"etsitään\n" +" \t\tkeskeytettyjen töiden listasta. Jos sana löydetään, kyseinen\n" +" \t\ttyö tuodaan esiin. ”exact”-arvo tarkoittaa, että komentosanan\n" +" \t\tpitää olla täysin sama kuin keskeytettyjen listalta löytyvä.\n" +" \t\tArvo ”substring” tarkoittaa että komentosanan pitää olla\n" +" \t\tosa työnimeä. Mikä tahansa muu tarkoittaa että komennon pitää\n" +" \t\tolla keskeytetyn työn nimen alkuosa.\n" +" histchars\tMerkit, jotka ohjaavat historialistasta hakua ja " +"pikakorvausta.\n" +" \t\tEnsimmäinen merkki on historiakorvausmerkki, tavallisesti ”!”.\n" +" \t\tToinen, pikakorvausmerkki, on yleensä ”^”. Kolmas merkki,\n" +" \t\ttavallisesti ”#”, on historiakommentti.\n" +" HISTIGNORE\tKaksoispistein eroteltu lista mallineista, joita käytetään\n" +" \t\tpäätettäessä komentojen tallentamisesta historialistaan.\n" + +#: builtins.c:1754 +msgid "" +"Add directories to stack.\n" +" \n" +" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" +"Lisää hakemistoja pinoon.\n" +" \n" +" Lisää hakemiston hakemistopinon päällimmäiseksi, tai kierrättää pinoa,\n" +" jolloin nykyhakemisto siirretään pinon päällimmäiseksi. Ilman " +"argumentteja\n" +" vaihtaa pinon kaksi päällimmäistä keskenään.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -n\tJättää normaalin hakemiston vaihdon tekemättä lisättäessä\n" +" \t\thakemistoja pinoon, joten ainoastaan pinoa muokataan.\n" +" \n" +" Argumentit:\n" +" +N\tKierrättää pinoa niin, että N:s hakemisto (laskien vasemmalta\n" +" \t\t”dirs”-komennon tuottamasta listasta, alkaen nollasta) on\n" +" \t\tpinon päällimmäisenä.\n" +" -N\tKierrättää pinoa niin, että N:s hakemisto (laskien oikealta\n" +" \t\t”dirs”-komennon tuottamasta listasta, alkaen nollasta) on\n" +" \t\tpinon päällimmäisenä.\n" +" HAKEM\tLisää HAKEMIN hakemistopinon päällimmäiseksi ja tekee \n" +" \t\tsiitä työhakemiston.\n" +" \n" +" Sisäänrakennettu ”dirs” näyttää hakemistopinon.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen, paitsi jos on annettu virheellinen argumentti " +"tai\n" +" hakemiston vaihtaminen epäonnistuu." + +#: builtins.c:1788 +msgid "" +"Remove directories from stack.\n" +" \n" +" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" +"Poistaa hakemistoja pinosta.\n" +" \n" +" Poistaa alkioita hakemistopinosta. Ilman argumentteja poistaa\n" +" pinon päällimmäisen, ja siirtyy uuteen ylimpään hakemistoon.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -n\tJättää normaalin hakemistoon siirtymisen suorittamatta,\n" +" \t\tjoten vain pinoa muokataan.\n" +" +N\tPoistaa N:nnen alkion (laskien vasemmalta ”dirs”-komennon\n" +" \t\ttuottamasta listasta, alkaen nollasta). Esimerkiksi ”popd +0”\n" +" \t\tpoistaa ensimmäisen hakemiston, ”popd +1” toisen.\n" +" -N\tPoistaa N:nnen alkion (laskien oikealta ”dirs”-komennon\n" +" \ttuottamasta listasta, alkaen nollasta). Esimerkiksi ”popd -0”\n" +" \tpoistaa viimeisen hakemiston, ”popd -1” toiseksi viimeisen.\n" +"\n" +" Sisäänrakennettu ”dirs”-komento listaa hakemistopinon.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen argumentti tai\n" +" hakemiston vaihto epäonnistuu." + +#: builtins.c:1818 +msgid "" +"Display directory stack.\n" +" \n" +" Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Näyttää hakemistopinon.\n" +" \n" +" Näyttää listan tällä hetkellä muistetuista hakemistoista. Hakemistot\n" +" päätyvät listalle ”pushd”-komennolla; voit selata pinoa ”popd”-\n" +" komennolla.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -c\tTyhjennä hakemistopino poistamalla kaikki alkiot\n" +" -l\tälä tulosta tilde-alkuisia versioita kotihakemistoon \n" +" \tsuhteutetuista hakemistoista\n" +" -p\ttulosta hakemistopuu hakemisto per rivi\n" +" -v\ttulosta hakemistopuu, hakemisto per rivi, numeroituina \n" +" \tpinoindeksin mukaan\n" +" \n" +" Argumentit:\n" +" +N\tNäyttää N:nnen alkion (”dirs”-komennon tuottamasta listasta\n" +" \tvasemmalta laskien) alkaen nollasta käynnistettäessä ilman\n" +" \toptioita.\n" +" -N\tNäyttää N:nnen alkion (”dirs”-komennon tuottamasta listasta\n" +" \toikealta laskien) alkaen nollasta käynnistettäessä ilman\n" +" \toptioita.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin\n" +" tai tapahtuu virhe." + +#: builtins.c:1847 +msgid "" +"Set and unset shell options.\n" +" \n" +" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" +" arguments, list all shell options with an indication of whether or not " +"each\n" +" is set.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n" +" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n" +" -q\tsuppress output\n" +" -s\tenable (set) each OPTNAME\n" +" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" +" given or OPTNAME is disabled." +msgstr "" +"Asettaa ja poistaa komentotulkin valitsimia.\n" +" \n" +" Muuttaa kunkin tulkin VALITSIMEN asetuksen. Ilman argumentteja\n" +" listaa kaikki tulkin valitsimet ja tiedon, onko valitsin voimassa \n" +" vai ei.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -o\trajaa VALITSIMET niihin, jotka on määritelty käytettäväksi\n" +" \t”set -o”:lla\n" +" -p\ttulosta kukin tulkin valitsin ja sen tila\n" +" -q\tälä tulosta\n" +" -s\taseta kukin VALITSIN\n" +" -u\tpoista kukin VALITSIN\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen, mikäli VALITSIN on käytössä, epäonnistuu jos on\n" +" annettu virheellinen VALITSIN tai VALITSIN ei ole käytössä." + +#: builtins.c:1868 +msgid "" +"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" +" \t\tdisplay it on the standard output\n" +" \n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " +"plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character " +"escape\n" +" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next " +"successive\n" +" argument.\n" +" \n" +" In addition to the standard format specifications described in printf" +"(1)\n" +" and printf(3), printf interprets:\n" +" \n" +" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" +" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or " +"assignment\n" +" error occurs." +msgstr "" +"Muotoilee ja tulostaa ARGUMENTIT MUOTOILULLA muotoiltuna.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -v muuttuja\tsijoita tuloste muuttujaan MUUTTUJA, älä tulosta\n" +" \n" +" MUOTOILU on merkkijono, joka koostuu kolmentyyppisistä alkioista:\n" +" tavallisista merkeistä, jotka vain kopioidaan vakiotulosteeseen;\n" +" escape-yhdistelmistä, jotka muunnetaan ja kopioidaan vakiotulosteeseen; " +"ja\n" +" muotoilumäärityksistä, joista jokainen aiheuttaa seuraavan vuorossa\n" +" olevan argumentin tulostamisen.\n" +"\n" +" Printf(1):n ja printf(3):n vakiomuotoilujen lisäksi printf tulkitsee:\n" +" %b\tlavenna escape-yhdistelmät vastaavassa argumentissa\n" +" %q\tkapseloi argumentti siten, että se voidaan käyttää tulkin\n" +" \tsyötteenä\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai\n" +" tapahtuu kirjoitus- tai sijoitusvirhe." + +#: builtins.c:1895 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" +" \n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " +"options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " +"that\n" +" allows them to be reused as input.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" +" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n" +" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" +" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n" +" \twithout any specific completion defined\n" +" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" +" \tcompletion attempted on a blank line\n" +" \n" +" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" +" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n" +" precedence over -E.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Määrittelee miten readline täydentää argumentit.\n" +" \n" +" Määrittelee, miten kukin NIMI täydennetään. Ilman valitsimia " +"tulostetaan\n" +" nykyiset täydennysmääritykset siten, että niitä voidaan käyttää \n" +" syötteenä.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -p\ttulostaa olemassa olevat täydennysmääritykset \n" +" hyödynnettävässä muodossa\n" +" -r\tpoista täydennysmääritys kultakin NIMELTÄ, tai, jos NIMIÄ ei\n" +" \tole annettu, kaikki täydennysmääritykset\n" +" \n" +" Täydennystä yritettäessä toimenpiteen suoritetaan samassa " +"järjestyksessä\n" +" missä isoilla kirjoitetut valitsimet on edellä listattu.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai \n" +" tapahtuu virhe." + +#: builtins.c:1923 +msgid "" +"Display possible completions depending on the options.\n" +" \n" +" Intended to be used from within a shell function generating possible\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " +"against\n" +" WORD are generated.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Näyttää mahdolliset täydenteet valitsimista riippuen.\n" +" \n" +" Tarkoitettu käytettäväksi komentotulkin funktiossa, joka luo " +"mahdollisia\n" +" täydenteitä. Jos valinnainen argumentti SANA on annettu, luodaan siihen\n" +" sopivat täydenteet.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai\n" +" tapahtuu virhe." + +#: builtins.c:1938 +#, fuzzy +msgid "" +"Modify or display completion options.\n" +" \n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " +"supplied,\n" +" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, " +"print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion " +"specification.\n" +" \n" +" Options:\n" +" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" +" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n" +" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n" +" \n" +" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" \n" +" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n" +" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n" +" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n" +" completions, and the options for that currently-executing completion\n" +" generator are modified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" +" have a completion specification defined." +msgstr "" +"Muuttaa tai näyttää täydennysvalitsimet.\n" +" \n" +" Muuttaa kunkin NIMEN, tai jos NIMIÄ ei ole annettu, tämänhetkisen\n" +" täydennyksen täydennysvalitsimia. Jos VALITSIMIA ei ole annettu, \n" +" tulostaa kunkin NIMEN tai tämänhetkisen täydennyksen \n" +" täydennysvalitsimet.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" \t-o valitsin\taseta täydennysvalitsin VALITSIN kullekin NIMELLE\n" +" \n" +" Käyttämällä ”+o”:ta ”-o”:n sijaan kyseinen valitsin poistetaan.\n" +" \n" +" Argumentit:\n" +" \n" +" Kukin NIMI viittaa komentoon jolle täydennysmääritys on ollut pakko\n" +" määritellä aiemmin käyttämällä sisäänrakennettua komentoa ”complete”.\n" +" Jos NIMIÄ ei ole annettu, compoptia pitää kutsua tällä hetkellä\n" +" täydennyksiä tuottavasta funktiosta, ja sen valitsimia muutetaan.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai\n" +" NIMELLE ei ole määritetty täydennysmääritystä." + +#: builtins.c:1968 +#, fuzzy +msgid "" +"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" +" \n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable " +"ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " +"MAPFILE\n" +" is the default ARRAY.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " +"copied.\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " +"index is 0.\n" +" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n" +" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n" +" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " +"input.\n" +" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n" +" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to " +"CALLBACK.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n" +" \n" +" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" +" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" +" element to be assigned as an additional argument.\n" +" \n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " +"before\n" +" assigning to it.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " +"or\n" +" not an indexed array." +msgstr "" +"Lukee rivejä vakiosyötteestä taulukkomuuttujaan.\n" +" \n" +" Lukee rivejä vakiosyötteestä taulukkomuuttujaan TAULUKKO, tai \n" +" tiedostokahvasta TK jos käytetään -u -valitsinta. Muuttuja MAPFILE\n" +" on oletus-TAULUKKO.\n" +" \n" +" Valitsimet:\n" +" -n laskuri\tKopioi korkeintaan LASKURI riviä. Jos LASKURI on 0,\n" +" \t\tkaikki rivit kopioidaan.\n" +" -O alku\t\tAloita sijoitus indeksistä ALKU. Oletusindeksi on 0.\n" +" -s laskuri\tHylkää LASKURI ensimmäistä luettua riviä.\n" +" -t\t\tPoista rivinloppumerkki jokaisesta luetusta rivistä.\n" +" -u TK\t\tLue rivit tiedostokahvasta TK.\n" +" -C paluukutsu\tSuorita PALUUKUTSU aina, kun MÄÄRÄ riviä on luettu.\n" +" -c määrä\t\tMäärittele, montako riviä luetaan ennen kutakin \n" +" \t\tPALUUKUTSUA.\n" +" \n" +" Argumentit:\n" +" TAULUKKO\t\tTaulukkomuuttuja, johon tiedot luetaan.\n" +"\n" +" Jos -C on annettu ilman -c:tä, oletusmäärä on 5000. Kun PALUUKUTSUA\n" +" evaluoidaan, sille annetaan indeksi seuraavaan sijoituspaikkaan\n" +" ylimääräisenä argumenttina.\n" +" \n" +" Jos ALKUA ei ole annettu, mapfile tyhjentää TAULUKON ennen siihen\n" +" sijoittamista.\n" +" \n" +" Paluuarvo:\n" +" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin\n" +" tai TAULUKKO on kirjoitussuojattu." + +# Changed " characters into ”... +#: builtins.c:2001 +msgid "" +"Read lines from a file into an array variable.\n" +" \n" +" A synonym for `mapfile'." +msgstr "" +"Lukee rivit tiedostosta taulukkomuuttujaan.\n" +" \n" +" ”mapfile”:n synonyymi." + +#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "xrealloc: ei voida uudelleenvarata %lu tavua (varattiin %lu tavua)" + +#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes" +#~ msgstr "xrealloc: ei voida varata %lu tavua" + +#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "" +#~ "xrealloc: %s:%d: ei voida uudelleenvarata %lu tavua (varattiin %lu tavua)" diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo new file mode 100644 index 0000000..9fe681f Binary files /dev/null and b/po/fr.gmo differ diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..52d5e1f --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,5593 @@ +# Messages français pour GNU concernant bash. +# Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Michel Robitaille , 2004 +# Christophe Combelles , 2008 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bash 3.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-13 13:10+0100\n" +"Last-Translator: Christophe Combelles \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: arrayfunc.c:50 +msgid "bad array subscript" +msgstr "mauvais indice de tableau" + +#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" +msgstr "" + +#: arrayfunc.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid associative array key" +msgstr "%s : nom d'action non valable" + +#: arrayfunc.c:482 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" +msgstr "%s : impossible d'assigner à un index non numérique" + +#: arrayfunc.c:518 +#, c-format +msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" +msgstr "" + +#: bashhist.c:383 +#, c-format +msgid "%s: cannot create: %s" +msgstr "%s : impossible de créer : %s" + +#: bashline.c:3457 +msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" +msgstr "" +"bash_execute_unix_command : impossible de trouver le mappage clavier pour la " +"commande" + +#: bashline.c:3543 +#, c-format +msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" +msgstr "%s : le premier caractère non vide n'est pas « \" »" + +#: bashline.c:3572 +#, c-format +msgid "no closing `%c' in %s" +msgstr "pas de « %c » de fermeture dans %s" + +#: bashline.c:3606 +#, c-format +msgid "%s: missing colon separator" +msgstr "%s : virgule de séparation manquante" + +#: builtins/alias.def:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': invalid alias name" +msgstr "« %s » : nom du mappage clavier invalide" + +#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123 +msgid "line editing not enabled" +msgstr "" + +#: builtins/bind.def:206 +#, c-format +msgid "`%s': invalid keymap name" +msgstr "« %s » : nom du mappage clavier invalide" + +#: builtins/bind.def:245 +#, c-format +msgid "%s: cannot read: %s" +msgstr "%s : impossible de lire : %s" + +#: builtins/bind.def:260 +#, c-format +msgid "`%s': cannot unbind" +msgstr "%s : impossible à délier" + +#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325 +#, c-format +msgid "`%s': unknown function name" +msgstr "%s : nom de fonction inconnu" + +#: builtins/bind.def:303 +#, c-format +msgid "%s is not bound to any keys.\n" +msgstr "%s n'est lié à aucune touche.\n" + +#: builtins/bind.def:307 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via " +msgstr "%s peut être appelé via " + +#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117 +msgid "loop count" +msgstr "" + +#: builtins/break.def:137 +msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" +msgstr "ceci n'a un sens que dans une boucle « for », « while » ou « until »" + +#: builtins/caller.def:133 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns " +msgstr "Renvoie le contexte de l'appel de sous-routine actuel" + +#: builtins/caller.def:135 +msgid "" +". With EXPR, returns\n" +" " +msgstr "" + +#: builtins/caller.def:136 +msgid "" +"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0." +msgstr "" + +#: builtins/cd.def:215 +msgid "HOME not set" +msgstr "« HOME » non défini" + +#: builtins/cd.def:227 +msgid "OLDPWD not set" +msgstr "« OLDPWD » non défini" + +#: builtins/common.c:101 +#, c-format +msgid "line %d: " +msgstr "" + +#: builtins/common.c:139 error.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: " +msgstr "%s : avertissement :" + +#: builtins/common.c:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: usage: " +msgstr "%s : avertissement :" + +#: builtins/common.c:166 test.c:827 +msgid "too many arguments" +msgstr "trop d'arguments" + +#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument" +msgstr "%s : l'option nécessite un argument" + +#: builtins/common.c:198 +#, c-format +msgid "%s: numeric argument required" +msgstr "%s : argument numérique nécessaire" + +#: builtins/common.c:205 +#, c-format +msgid "%s: not found" +msgstr "%s : non trouvé" + +#: builtins/common.c:214 shell.c:795 +#, c-format +msgid "%s: invalid option" +msgstr "%s : option non valable" + +#: builtins/common.c:221 +#, c-format +msgid "%s: invalid option name" +msgstr "%s : nom d'option non valable" + +#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236 +#, c-format +msgid "`%s': not a valid identifier" +msgstr "« %s » : identifiant non valable" + +#: builtins/common.c:238 +#, fuzzy +msgid "invalid octal number" +msgstr "Numéro de signal non valable" + +#: builtins/common.c:240 +#, fuzzy +msgid "invalid hex number" +msgstr "nombre non valable" + +#: builtins/common.c:242 expr.c:1256 +msgid "invalid number" +msgstr "nombre non valable" + +#: builtins/common.c:250 +#, c-format +msgid "%s: invalid signal specification" +msgstr "%s : indication de signal non valable" + +#: builtins/common.c:257 +#, c-format +msgid "`%s': not a pid or valid job spec" +msgstr "" +"« %s » : ce n'est pas un n° de processus ou une spécification de tâche " +"valable" + +#: builtins/common.c:264 error.c:454 +#, c-format +msgid "%s: readonly variable" +msgstr "%s : variable en lecture seule" + +#: builtins/common.c:272 +#, c-format +msgid "%s: %s out of range" +msgstr "%s : %s hors plage" + +#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274 +msgid "argument" +msgstr "argument" + +#: builtins/common.c:274 +#, c-format +msgid "%s out of range" +msgstr "%s hors plage" + +#: builtins/common.c:282 +#, c-format +msgid "%s: no such job" +msgstr "%s : tâche inexistante" + +#: builtins/common.c:290 +#, c-format +msgid "%s: no job control" +msgstr "%s : pas de contrôle de tâche" + +#: builtins/common.c:292 +msgid "no job control" +msgstr "pas de contrôle de tâche" + +#: builtins/common.c:302 +#, c-format +msgid "%s: restricted" +msgstr "%s : restreint" + +#: builtins/common.c:304 +msgid "restricted" +msgstr "restreint" + +#: builtins/common.c:312 +#, c-format +msgid "%s: not a shell builtin" +msgstr "%s : ceci n'est pas une primitive du shell" + +#: builtins/common.c:321 +#, c-format +msgid "write error: %s" +msgstr "erreur d'écriture : %s" + +#: builtins/common.c:329 +#, c-format +msgid "error setting terminal attributes: %s" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:331 +#, c-format +msgid "error getting terminal attributes: %s" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:563 +#, c-format +msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" +msgstr "%s : erreur de détermination du répertoire actuel : %s : %s\n" + +#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous job spec" +msgstr "%s : spécification de tâche ambiguë" + +#: builtins/complete.def:276 +#, c-format +msgid "%s: invalid action name" +msgstr "%s : nom d'action non valable" + +#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644 +#: builtins/complete.def:853 +#, c-format +msgid "%s: no completion specification" +msgstr "%s : pas d'indication de complètement" + +#: builtins/complete.def:696 +msgid "warning: -F option may not work as you expect" +msgstr "" +"avertissement : l'option « -F » peut fonctionner différemment de ce à quoi " +"vous vous attendez" + +#: builtins/complete.def:698 +msgid "warning: -C option may not work as you expect" +msgstr "" +"avertissement : l'option « -C » peut fonctionner différemment de ce à quoi " +"vous vous attendez" + +#: builtins/complete.def:826 +msgid "not currently executing completion function" +msgstr "" + +#: builtins/declare.def:122 +msgid "can only be used in a function" +msgstr "utilisable seulement dans une fonction" + +#: builtins/declare.def:360 +msgid "cannot use `-f' to make functions" +msgstr "« -f » ne peut pas être utilisé pour fabriquer des fonctions" + +#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937 +#, c-format +msgid "%s: readonly function" +msgstr "%s : fonction en lecture seule" + +#: builtins/declare.def:468 +#, c-format +msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" +msgstr "%s : impossible de détruire des variables tableaux de cette façon" + +#: builtins/declare.def:475 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +msgid "dynamic loading not available" +msgstr "chargement dynamique non disponible" + +#: builtins/enable.def:312 +#, c-format +msgid "cannot open shared object %s: %s" +msgstr "impossible d'ouvrir l'objet partagé %s : %s" + +#: builtins/enable.def:335 +#, c-format +msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" +msgstr "impossible de trouver %s dans l'objet partagé %s : %s" + +#: builtins/enable.def:459 +#, c-format +msgid "%s: not dynamically loaded" +msgstr "%s : non chargé dynamiquement" + +#: builtins/enable.def:474 +#, c-format +msgid "%s: cannot delete: %s" +msgstr "%s : impossible d'effacer : %s" + +#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794 +#: shell.c:1452 +#, c-format +msgid "%s: is a directory" +msgstr "%s : ceci est un répertoire" + +#: builtins/evalfile.c:139 +#, c-format +msgid "%s: not a regular file" +msgstr "%s : ceci n'est pas un fichier régulier" + +#: builtins/evalfile.c:147 +#, c-format +msgid "%s: file is too large" +msgstr "%s : le fichier est trop grand" + +#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864 +#: shell.c:1462 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute binary file" +msgstr "%s : fichier binaire impossible à lancer" + +#: builtins/exec.def:212 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute: %s" +msgstr "%s : impossible d'exécuter : %s" + +#: builtins/exit.def:65 +#, c-format +msgid "logout\n" +msgstr "" + +#: builtins/exit.def:88 +msgid "not login shell: use `exit'" +msgstr "ce n'est pas un shell de connexion : utilisez « exit »" + +#: builtins/exit.def:120 +#, c-format +msgid "There are stopped jobs.\n" +msgstr "Il y a des tâches stoppées.\n" + +#: builtins/exit.def:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "There are running jobs.\n" +msgstr "Il y a des tâches stoppées.\n" + +#: builtins/fc.def:262 +msgid "no command found" +msgstr "aucune commande trouvée" + +#: builtins/fc.def:349 +msgid "history specification" +msgstr "indication d'historique" + +#: builtins/fc.def:370 +#, c-format +msgid "%s: cannot open temp file: %s" +msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier temporaire : %s" + +#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282 +msgid "current" +msgstr "" + +#: builtins/fg_bg.def:158 +#, c-format +msgid "job %d started without job control" +msgstr "tâche %d démarrée sans contrôle de tâche" + +#: builtins/getopt.c:110 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s : option non permise -- %c\n" + +#: builtins/getopt.c:111 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s : l'option nécessite un argument -- %c\n" + +#: builtins/hash.def:92 +msgid "hashing disabled" +msgstr "hachage désactivé" + +#: builtins/hash.def:138 +#, c-format +msgid "%s: hash table empty\n" +msgstr "%s : table de hachage vide\n" + +#: builtins/hash.def:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "hits\tcommand\n" +msgstr "dernière commande : %s\n" + +#: builtins/help.def:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shell commands matching keyword `" +msgid_plural "Shell commands matching keywords `" +msgstr[0] "Commandes du shell correspondant au mot-clé « " +msgstr[1] "Commandes du shell correspondant au mot-clé « " + +#: builtins/help.def:168 +#, c-format +msgid "" +"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgstr "" +"Aucune rubrique d'aide ne correspond à « %s ». Essayez « help help », « man -" +"k %s » ou « info %s »." + +#: builtins/help.def:185 +#, c-format +msgid "%s: cannot open: %s" +msgstr "%s : impossible d'ouvrir : %s" + +#: builtins/help.def:337 +#, c-format +msgid "" +"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" +"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n" +"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n" +"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n" +"\n" +"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ces commandes de shell sont définies de manière interne.Tapez « help » pour " +"voir cette liste.\n" +"Tapez « help nom » pour en savoir plus sur la fonction qui s'appelle « nom " +"».\n" +"Utilisez « info bash » pour en savoir plus sur le shell en général.\n" +"Utilisez « man -k » ou « info » pour en savoir plus sur les commandes qui\n" +"ne font pas partie de cette liste.\n" +"\n" +"Une astérisque (*) à côté d'un nom signifie que la commande est désactivée.\n" +"\n" + +#: builtins/history.def:154 +msgid "cannot use more than one of -anrw" +msgstr "impossible d'utiliser plus d'une option parmi « -anrw »" + +#: builtins/history.def:186 +msgid "history position" +msgstr "position dans l'historique" + +#: builtins/history.def:365 +#, c-format +msgid "%s: history expansion failed" +msgstr "%s : l'expansion de l'historique a échoué" + +#: builtins/inlib.def:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: inlib failed" +msgstr "%s : l'expansion de l'historique a échoué" + +#: builtins/jobs.def:109 +msgid "no other options allowed with `-x'" +msgstr "pas d'autre option permise avec « -x »" + +#: builtins/kill.def:200 +#, c-format +msgid "%s: arguments must be process or job IDs" +msgstr "" +"%s : les arguments doivent être des identifiants de tâche ou de processus" + +#: builtins/kill.def:263 +msgid "Unknown error" +msgstr "Erreur inconnue" + +#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516 +msgid "expression expected" +msgstr "une expression est attendue" + +#: builtins/mapfile.def:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not an indexed array" +msgstr "%s : n'est pas une variable tableau" + +#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279 +#, c-format +msgid "%s: invalid file descriptor specification" +msgstr "%s : spécification de descripteur de fichier non valable" + +#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286 +#, c-format +msgid "%d: invalid file descriptor: %s" +msgstr "%d : descripteur de fichier non valable : %s" + +#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid line count" +msgstr "%s : option non valable" + +#: builtins/mapfile.def:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid array origin" +msgstr "%s : option non valable" + +#: builtins/mapfile.def:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid callback quantum" +msgstr "%s : nom d'action non valable" + +#: builtins/mapfile.def:326 +#, fuzzy +msgid "empty array variable name" +msgstr "%s : n'est pas une variable tableau" + +#: builtins/mapfile.def:347 +msgid "array variable support required" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:374 +#, c-format +msgid "`%s': missing format character" +msgstr "« %s » : caractère de format manquant" + +#: builtins/printf.def:551 +#, c-format +msgid "`%c': invalid format character" +msgstr "« %c » : caractère de format non permis" + +#: builtins/printf.def:578 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: %s: %s" +msgstr "%s : avertissement :" + +#: builtins/printf.def:757 +msgid "missing hex digit for \\x" +msgstr "chiffre hexadécimal manquant pour \\x" + +#: builtins/pushd.def:195 +msgid "no other directory" +msgstr "pas d'autre répertoire" + +#: builtins/pushd.def:462 +msgid "" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:506 +msgid "directory stack empty" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:508 +#, fuzzy +msgid "directory stack index" +msgstr "Débordement négatif de la pile de récursivité" + +#: builtins/pushd.def:683 +#, fuzzy +msgid "" +"Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +"\tdirs when invoked without options, starting with zero." +msgstr "" +"Affiche la liste des répertoires actuellement mémorisés. Les répertoires\n" +" sont insérés dans la liste avec la commande « pushd ». Vous pouvez " +"remonter\n" +" dans la liste en enlevant des éléments avec la commande « popd ».\n" +" \n" +" L'option « -l » spécifie que « dirs » ne doit pas afficher des versions\n" +" raccourcies des répertoires relativement à votre répertoire personnel.\n" +" Cela signifie que « ~/bin » devrait être affiché comme « /homes/bfox/bin " +"».\n" +" L'option « -v » permet à « dirs » d'afficher la pile des répertoires " +"avec\n" +" un élément par ligne, en commençant la ligne par la position dans la " +"pile.\n" +" L'option « -p » fait la même chose mais le numéro de position n'est pas\n" +" affiché. L'option « -c » efface la pile des répertoires en enlevant " +"tous\n" +" les éléments.\n" +" \n" +" +N\t affiche le Nième élément en comptant de zéro depuis la gauche de " +"la\n" +" liste affichée par « dirs » lorsque celle-ci est appelée sans option.\n" +" \n" +" -N\t affiche le Nième élément en comptant de zéro depuis la droite de " +"la\n" +" liste affichée par « dirs » lorsque celle-ci est appelée sans option." + +#: builtins/pushd.def:705 +#, fuzzy +msgid "" +"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" +"Ajoute un répertoire en haut de la pile des répertoires, ou permute\n" +" la pile, de façon que le répertoire en haut de la pile devienne\n" +" le nouveau répertoire de travail. S'il n'y a pas d'argument, les deux\n" +" répertoires en haut de la pile sont échangés.\n" +" \n" +" +N\tPermute la pile de façon que le Nième répertoire se place en haut,\n" +" \ten comptant de zéro depuis la gauche de la liste fournie par « dirs " +"».\n" +" \n" +" -N\tPermute la pile de façon que le Nième répertoire se place en haut,\n" +" \ten comptant de zéro depuis la droite de la liste fournie par « dirs " +"».\n" +" \n" +" -n\tne change pas de répertoire de travail lorsque des répertoires\n" +" \tsont ajoutés à la pile, de façon que seule la pile soit manipulée\n" +" \n" +" dir\tajoute le répertoire DIR en haut de la pile, et en fait le nouveau\n" +" \trépertoire de travail.\n" +" \n" +" Vous pouvez voir la pile des répertoires avec la commande « dirs »." + +#: builtins/pushd.def:730 +#, fuzzy +msgid "" +"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" +"Enlève des éléments de la pile des répertoires. S'il n'y a pas\n" +" d'argument, le répertoire en haut de la pile est enlevé,\n" +" et le nouveau sommet de la pile devient le répertoire de travail.\n" +" \n" +" +N\tEnlève le Nième répertoire, en comptant de zéro depuis la gauche\n" +" \tde la liste fournie par « dirs ». Par exemple : « popd +0 »\n" +" \n" +"enlève le premier répertoire, « popd +1 » le deuxième. \n" +" -N\tEnlève le Nième répertoire, en comptant de zéro depuis la droite\n" +" \tde la liste fournie par « dirs ». Par exemple : « popd -0 »\n" +" \n" +"enlève le dernier répertoire, « popd -1 » l'avant-dernier. \n" +" -n\tne change pas de répertoire de travail lorsque des répertoires\n" +" \tsont enlevés de la pile, de façon que seule la pile soit manipulée\n" +" \n" +" Vous pouvez voir la pile des répertoires avec la commande « dirs »." + +#: builtins/read.def:252 +#, c-format +msgid "%s: invalid timeout specification" +msgstr "%s : spécification de délai d'expiration non valable" + +#: builtins/read.def:588 +#, c-format +msgid "read error: %d: %s" +msgstr "Erreur de lecture : %d : %s" + +#: builtins/return.def:73 +msgid "can only `return' from a function or sourced script" +msgstr "" +"« return » n'est possible que depuis une fonction ou depuis un script " +"exécuté par « source »" + +#: builtins/set.def:768 +msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" +msgstr "" +"« unset » ne peut pas s'appliquer simultanément à une fonction et à une " +"variable" + +#: builtins/set.def:805 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset" +msgstr "%s : « unset » impossible" + +#: builtins/set.def:812 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset: readonly %s" +msgstr "%s : « unset » impossible : %s est en lecture seule" + +#: builtins/set.def:823 +#, c-format +msgid "%s: not an array variable" +msgstr "%s : n'est pas une variable tableau" + +#: builtins/setattr.def:186 +#, c-format +msgid "%s: not a function" +msgstr "%s : n'est pas une fonction" + +#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77 +msgid "shift count" +msgstr "nombre de « shift »" + +#: builtins/shopt.def:260 +msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" +msgstr "" +"les options du shell ne peuvent pas être simultanément activées et " +"désactivées" + +#: builtins/shopt.def:325 +#, c-format +msgid "%s: invalid shell option name" +msgstr "%s : nom d'option du shell non valable" + +#: builtins/source.def:128 +msgid "filename argument required" +msgstr "nom de fichier nécessaire en argument" + +#: builtins/source.def:153 +#, c-format +msgid "%s: file not found" +msgstr "%s : fichier introuvable" + +#: builtins/suspend.def:101 +msgid "cannot suspend" +msgstr "suspension impossible" + +#: builtins/suspend.def:111 +msgid "cannot suspend a login shell" +msgstr "un shell de connexion ne peut pas être suspendu" + +#: builtins/type.def:234 +#, c-format +msgid "%s is aliased to `%s'\n" +msgstr "%s est un alias vers « %s »\n" + +#: builtins/type.def:255 +#, c-format +msgid "%s is a shell keyword\n" +msgstr "%s est un mot-clé du shell\n" + +#: builtins/type.def:274 +#, c-format +msgid "%s is a function\n" +msgstr "%s est une fonction\n" + +#: builtins/type.def:296 +#, c-format +msgid "%s is a shell builtin\n" +msgstr "%s est une primitive du shell\n" + +#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391 +#, c-format +msgid "%s is %s\n" +msgstr "%s est %s\n" + +#: builtins/type.def:337 +#, c-format +msgid "%s is hashed (%s)\n" +msgstr "%s est haché (%s)\n" + +#: builtins/ulimit.def:372 +#, c-format +msgid "%s: invalid limit argument" +msgstr "%s : argument de limite non valable" + +#: builtins/ulimit.def:398 +#, c-format +msgid "`%c': bad command" +msgstr "« %c » : mauvaise commande" + +#: builtins/ulimit.def:427 +#, c-format +msgid "%s: cannot get limit: %s" +msgstr "%s : impossible d'obtenir la limite : %s" + +#: builtins/ulimit.def:453 +msgid "limit" +msgstr "" + +#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765 +#, c-format +msgid "%s: cannot modify limit: %s" +msgstr "%s : impossible de modifier la limite : %s" + +#: builtins/umask.def:118 +msgid "octal number" +msgstr "Nombre octal" + +#: builtins/umask.def:231 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" +msgstr "« %c » : opérateur de mode symbolique non valable" + +#: builtins/umask.def:286 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode character" +msgstr "« %c » : caractère de mode symbolique non valable" + +#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325 +msgid " line " +msgstr "" + +#: error.c:165 +#, c-format +msgid "last command: %s\n" +msgstr "dernière commande : %s\n" + +#: error.c:173 +#, c-format +msgid "Aborting..." +msgstr "Annulation..." + +#: error.c:406 +msgid "unknown command error" +msgstr "erreur de commande inconnue" + +#: error.c:407 +msgid "bad command type" +msgstr "mauvais type de commande" + +#: error.c:408 +msgid "bad connector" +msgstr "mauvais connecteur" + +#: error.c:409 +msgid "bad jump" +msgstr "mauvais saut" + +#: error.c:447 +#, c-format +msgid "%s: unbound variable" +msgstr "%s : variable sans liaison" + +#: eval.c:181 +#, c-format +msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n" +msgstr "attente de données expirée : déconnexion automatique\n" + +#: execute_cmd.c:497 +#, c-format +msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" +msgstr "l'entrée standard ne peut pas être redirigée depuis /dev/null : %s" + +#: execute_cmd.c:1162 +#, c-format +msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" +msgstr "TIMEFORMAT : « %c » : caractère de format non valable" + +#: execute_cmd.c:2075 +#, fuzzy +msgid "pipe error" +msgstr "erreur d'écriture : %s" + +#: execute_cmd.c:4481 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" +msgstr "" +"%s : restriction : « / » ne peut pas être spécifié dans un nom de commande" + +#: execute_cmd.c:4572 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s : commande introuvable" + +#: execute_cmd.c:4827 +#, c-format +msgid "%s: %s: bad interpreter" +msgstr "%s : %s : mauvais interpréteur" + +#: execute_cmd.c:4976 +#, c-format +msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" +msgstr "Impossible de dupliquer le fd %d vers le fd %d" + +#: expr.c:241 +msgid "expression recursion level exceeded" +msgstr "Dépassement du niveau de récursivité dans l'expression" + +#: expr.c:265 +msgid "recursion stack underflow" +msgstr "Débordement négatif de la pile de récursivité" + +#: expr.c:379 +msgid "syntax error in expression" +msgstr "erreur de syntaxe dans l'expression" + +#: expr.c:419 +msgid "attempted assignment to non-variable" +msgstr "tentative d'affectation à une non-variable" + +#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756 +msgid "division by 0" +msgstr "division par 0" + +#: expr.c:471 +msgid "bug: bad expassign token" +msgstr "bogue : mauvais symbole pour expassign" + +#: expr.c:513 +msgid "`:' expected for conditional expression" +msgstr "« : » attendu pour une expression conditionnelle." + +#: expr.c:781 +msgid "exponent less than 0" +msgstr "exposant négatif" + +#: expr.c:826 +msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" +msgstr "identifiant attendu après un pré-incrément ou un pré-décrément" + +#: expr.c:854 +msgid "missing `)'" +msgstr "« ) » manquante" + +#: expr.c:897 expr.c:1176 +msgid "syntax error: operand expected" +msgstr "erreur de syntaxe : opérande attendue" + +#: expr.c:1178 +msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" +msgstr "erreur de syntaxe : opérateur arithmétique non valable" + +#: expr.c:1202 +#, c-format +msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" +msgstr "" + +#: expr.c:1260 +msgid "invalid arithmetic base" +msgstr "base arithmétique non valable" + +#: expr.c:1280 +msgid "value too great for base" +msgstr "valeur trop grande pour la base" + +#: expr.c:1329 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: expression error\n" +msgstr "%s : nombre entier attendu comme expression" + +#: general.c:61 +msgid "getcwd: cannot access parent directories" +msgstr "getcwd : ne peut accéder aux répertoires parents" + +#: input.c:94 subst.c:4857 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" +msgstr "Impossible de réinitialiser le mode « nodelay » pour le fd %d" + +#: input.c:258 +#, c-format +msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" +msgstr "" +"impossible d'allouer un nouveau descripteur de fichier pour l'entrée de bash " +"depuis le fd %d" + +#: input.c:266 +#, c-format +msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" +msgstr "save_bash_input : le tampon existe déjà pour le nouveau fd %d" + +#: jobs.c:466 +msgid "start_pipeline: pgrp pipe" +msgstr "" + +#: jobs.c:887 +#, c-format +msgid "forked pid %d appears in running job %d" +msgstr "le processus cloné n°%d apparaît dans la tâche en fonctionnement %d" + +#: jobs.c:1005 +#, c-format +msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" +msgstr "suppression de la tâche stoppée %d avec le groupe de processus %ld" + +#: jobs.c:1110 +#, c-format +msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" +msgstr "" + +#: jobs.c:1113 +#, c-format +msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" +msgstr "" + +#: jobs.c:1401 +#, c-format +msgid "describe_pid: %ld: no such pid" +msgstr "describe_pid : %ld : n° de processus inexistant" + +#: jobs.c:1416 +#, c-format +msgid "Signal %d" +msgstr "" + +#: jobs.c:1430 jobs.c:1455 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: jobs.c:1435 siglist.c:123 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: jobs.c:1439 +#, c-format +msgid "Stopped(%s)" +msgstr "" + +#: jobs.c:1443 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: jobs.c:1457 +#, c-format +msgid "Done(%d)" +msgstr "" + +#: jobs.c:1459 +#, c-format +msgid "Exit %d" +msgstr "" + +#: jobs.c:1462 +msgid "Unknown status" +msgstr "" + +#: jobs.c:1549 +#, c-format +msgid "(core dumped) " +msgstr "" + +#: jobs.c:1568 +#, c-format +msgid " (wd: %s)" +msgstr "" + +#: jobs.c:1776 +#, c-format +msgid "child setpgid (%ld to %ld)" +msgstr "" + +#: jobs.c:2104 nojobs.c:585 +#, c-format +msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" +msgstr "wait : le processus n°%ld n'est pas un fils de ce shell." + +#: jobs.c:2331 +#, c-format +msgid "wait_for: No record of process %ld" +msgstr "wait_for : aucun enregistrement du processus n°%ld" + +#: jobs.c:2607 +#, c-format +msgid "wait_for_job: job %d is stopped" +msgstr "wait_for_job : la tâche %d est stoppée" + +#: jobs.c:2829 +#, c-format +msgid "%s: job has terminated" +msgstr "%s : la tâche s'est terminée" + +#: jobs.c:2838 +#, c-format +msgid "%s: job %d already in background" +msgstr "%s : la tâche %d est déjà en arrière plan" + +#: jobs.c:3059 +msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" +msgstr "" + +#: jobs.c:3508 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: " +msgstr "%s : avertissement :" + +#: jobs.c:3522 nojobs.c:814 +#, c-format +msgid " (core dumped)" +msgstr "" + +#: jobs.c:3534 jobs.c:3547 +#, c-format +msgid "(wd now: %s)\n" +msgstr "" + +#: jobs.c:3579 +msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" +msgstr "" + +#: jobs.c:3639 +msgid "initialize_job_control: line discipline" +msgstr "" + +#: jobs.c:3649 +msgid "initialize_job_control: setpgid" +msgstr "" + +#: jobs.c:3677 +#, c-format +msgid "cannot set terminal process group (%d)" +msgstr "" + +#: jobs.c:3682 +msgid "no job control in this shell" +msgstr "pas de contrôle de tâche dans ce shell" + +#: lib/malloc/malloc.c:296 +#, c-format +msgid "malloc: failed assertion: %s\n" +msgstr "malloc : échec de l'assertion : %s\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:312 +#, c-format +msgid "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" +msgstr "" +"\r\n" +"malloc : %s:%d : assertion manquée\r\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:313 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "%s : hôte inconnu" + +#: lib/malloc/malloc.c:797 +msgid "malloc: block on free list clobbered" +msgstr "malloc : bloc écrasé sur liste libre" + +#: lib/malloc/malloc.c:874 +msgid "free: called with already freed block argument" +msgstr "free : appelé avec un bloc déjà libéré comme argument" + +#: lib/malloc/malloc.c:877 +msgid "free: called with unallocated block argument" +msgstr "free : appelé avec un bloc non alloué comme argument" + +#: lib/malloc/malloc.c:896 +msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "free : débordement négatif détecté ; « mh_nbytes » est hors plage" + +#: lib/malloc/malloc.c:902 +msgid "free: start and end chunk sizes differ" +msgstr "free : les tailles de fragment au début et à la fin sont différentes" + +#: lib/malloc/malloc.c:1001 +msgid "realloc: called with unallocated block argument" +msgstr "realloc : appelé avec un bloc non alloué comme argument" + +#: lib/malloc/malloc.c:1016 +msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "realloc : débordement négatif détecté ; « mh_nbytes » est hors plage" + +#: lib/malloc/malloc.c:1022 +msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" +msgstr "" +"realloc : les tailles de fragment au début et à la fin sont différentes" + +#: lib/malloc/table.c:177 +#, c-format +msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" +msgstr "register_alloc : la table d'allocation est pleine avec FIND_ALLOC ?\n" + +#: lib/malloc/table.c:184 +#, c-format +msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" +msgstr "register_alloc : %p déjà alloué selon la table ?\n" + +#: lib/malloc/table.c:220 +#, c-format +msgid "register_free: %p already in table as free?\n" +msgstr "register_free : %p déjà libre selon la table ?\n" + +#: lib/sh/fmtulong.c:101 +msgid "invalid base" +msgstr "base non valable" + +#: lib/sh/netopen.c:168 +#, c-format +msgid "%s: host unknown" +msgstr "%s : hôte inconnu" + +#: lib/sh/netopen.c:175 +#, c-format +msgid "%s: invalid service" +msgstr "%s: service non valable" + +#: lib/sh/netopen.c:306 +#, c-format +msgid "%s: bad network path specification" +msgstr "%s : mauvaise spécification de chemin réseau" + +#: lib/sh/netopen.c:346 +msgid "network operations not supported" +msgstr "opérations sur le réseau non prises en charge" + +#: locale.c:192 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" +msgstr "" + +#: locale.c:194 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "" + +#: locale.c:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" +msgstr "xrealloc : %s:%d : impossible d'allouer %lu octets" + +#: locale.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "xrealloc : %s:%d : impossible d'allouer %lu octets" + +#: mailcheck.c:433 +msgid "You have mail in $_" +msgstr "Vous avez du courrier dans $_" + +#: mailcheck.c:458 +msgid "You have new mail in $_" +msgstr "Vous avez du nouveau courrier dans $_" + +#: mailcheck.c:474 +#, c-format +msgid "The mail in %s has been read\n" +msgstr "Le courrier dans %s a été lu.\n" + +#: make_cmd.c:323 +msgid "syntax error: arithmetic expression required" +msgstr "Erreur de syntaxe : expression arithmétique nécessaire" + +#: make_cmd.c:325 +msgid "syntax error: `;' unexpected" +msgstr "Erreur de syntaxe : « ; » non attendu" + +#: make_cmd.c:326 +#, c-format +msgid "syntax error: `((%s))'" +msgstr "Erreur de syntaxe : « ((%s)) »" + +#: make_cmd.c:575 +#, c-format +msgid "make_here_document: bad instruction type %d" +msgstr "make_here_document : le type d'instruction %d est incorrect" + +#: make_cmd.c:659 +#, c-format +msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" +msgstr "" + +#: make_cmd.c:756 +#, c-format +msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" +msgstr "make_redirection : l'instruction de redirection « %d » est hors plage" + +#: parse.y:3133 parse.y:3369 +#, c-format +msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" +msgstr "" +"Caractère de fin de fichier (EOF) prématuré lors de la recherche du « %c » " +"correspondant" + +#: parse.y:3951 +msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" +msgstr "" +"Caractère de fin de fichier (EOF) prématuré lors de la recherche de « ]] »" + +#: parse.y:3956 +#, c-format +msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" +msgstr "" +"Erreur de syntaxe dans une expression conditionnelle : symbole « %s » " +"inattendu" + +#: parse.y:3960 +msgid "syntax error in conditional expression" +msgstr "Erreur de syntaxe dans une expression conditionnelle" + +#: parse.y:4038 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', expected `)'" +msgstr "Symbole inattendu « %s » au lieu de « ) »" + +#: parse.y:4042 +msgid "expected `)'" +msgstr "« ) » attendu" + +#: parse.y:4070 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" +msgstr "argument inattendu « %s » pour l'opérateur conditionnel à un argument" + +#: parse.y:4074 +msgid "unexpected argument to conditional unary operator" +msgstr "argument inattendu pour l'opérateur conditionnel à un argument" + +#: parse.y:4120 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" +msgstr "Symbole « %s » trouvé à la place d'un opérateur binaire conditionnel" + +#: parse.y:4124 +msgid "conditional binary operator expected" +msgstr "opérateur binaire conditionnel attendu" + +#: parse.y:4146 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" +msgstr "argument « %s » inattendu pour l'opérateur binaire conditionnel" + +#: parse.y:4150 +msgid "unexpected argument to conditional binary operator" +msgstr "argument inattendu pour l'opérateur binaire conditionnel" + +#: parse.y:4161 +#, c-format +msgid "unexpected token `%c' in conditional command" +msgstr "Symbole « %c » inattendu dans la commande conditionnelle" + +#: parse.y:4164 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s' in conditional command" +msgstr "Symbole « %s » inattendu dans la commande conditionnelle" + +#: parse.y:4168 +#, c-format +msgid "unexpected token %d in conditional command" +msgstr "Symbole « %d » inattendu dans la commande conditionnelle" + +#: parse.y:5459 +#, c-format +msgid "syntax error near unexpected token `%s'" +msgstr "Erreur de syntaxe près du symbole inattendu « %s »" + +#: parse.y:5477 +#, c-format +msgid "syntax error near `%s'" +msgstr "Erreur de syntaxe près de « %s »" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error: unexpected end of file" +msgstr "Erreur de syntaxe : fin de fichier prématurée" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error" +msgstr "Erreur de syntaxe" + +#: parse.y:5549 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" +msgstr "Utilisez « %s » pour quitter le shell.\n" + +#: parse.y:5711 +msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" +msgstr "" +"Caractère de fin de fichier (EOF) prématuré lors de la recherche d'un « ) » " +"correspondant" + +#: pcomplete.c:1030 +#, c-format +msgid "completion: function `%s' not found" +msgstr "complètement : fonction « %s » non trouvée" + +#: pcomplib.c:179 +#, c-format +msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" +msgstr "progcomp_insert : %s : NULL COMPSPEC" + +#: print_cmd.c:290 +#, c-format +msgid "print_command: bad connector `%d'" +msgstr "print_command : mauvais connecteur « %d »" + +#: print_cmd.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" +msgstr "%d : descripteur de fichier non valable : %s" + +#: print_cmd.c:368 +msgid "xtrace_set: NULL file pointer" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:372 +#, c-format +msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:1461 +#, c-format +msgid "cprintf: `%c': invalid format character" +msgstr "cprintf : « %c » : caractère de format invalide" + +#: redir.c:110 +msgid "file descriptor out of range" +msgstr "descripteur de fichier hors plage" + +#: redir.c:166 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous redirect" +msgstr "%s : redirection ambiguë" + +#: redir.c:170 +#, c-format +msgid "%s: cannot overwrite existing file" +msgstr "%s : impossible d'écraser le fichier existant" + +#: redir.c:175 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot redirect output" +msgstr "%s : restreint : impossible de rediriger la sortie" + +#: redir.c:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create temp file for here-document: %s" +msgstr "" +"impossible de créer un fichier temporaire pour le « here-document » : %s" + +#: redir.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot assign fd to variable" +msgstr "%s : impossible d'affecter une liste à un élément de tableau" + +#: redir.c:544 +msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" +msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port non pris en charge sans réseau" + +#: redir.c:1101 +msgid "redirection error: cannot duplicate fd" +msgstr "" +"Erreur de redirection : impossible de dupliquer le descripteur de fichier" + +#: shell.c:332 +msgid "could not find /tmp, please create!" +msgstr "« /tmp » introuvable, veuillez le créer !" + +#: shell.c:336 +msgid "/tmp must be a valid directory name" +msgstr "« /tmp » doit être un nom de répertoire correct" + +#: shell.c:884 +#, c-format +msgid "%c%c: invalid option" +msgstr "%c%c : option non valable" + +#: shell.c:1651 +msgid "I have no name!" +msgstr "Je n'ai pas de nom !" + +#: shell.c:1793 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" +msgstr "" + +#: shell.c:1794 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" +"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" +msgstr "" +"Utilisation :\t%s [option longue GNU] [option] ...\n" +"\t%s [option longue GNU] [option] fichier-script ...\n" + +#: shell.c:1796 +msgid "GNU long options:\n" +msgstr "Options longues GNU :\n" + +#: shell.c:1800 +msgid "Shell options:\n" +msgstr "Options du shell :\n" + +#: shell.c:1801 +msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" +msgstr "\t-irsD ou -c commande ou -O shopt_option\t\t(invocation seulement)\n" + +#: shell.c:1816 +#, c-format +msgid "\t-%s or -o option\n" +msgstr "\t-%s ou -o option\n" + +#: shell.c:1822 +#, c-format +msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" +msgstr "" +"Pour en savoir plus sur les options du shell, tapez « %s -c \"help set\" ».\n" + +#: shell.c:1823 +#, c-format +msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" +msgstr "" +"Pour en savoir plus sur les primitives du shell, tapez « %s -c help ».\n" + +#: shell.c:1824 +#, c-format +msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" +msgstr "Utilisez la commande « bashbug » pour faire un rapport de bogue.\n" + +#: sig.c:626 +#, c-format +msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" +msgstr "sigprocmask : %d : operation non valable" + +#: siglist.c:48 +msgid "Bogus signal" +msgstr "" + +#: siglist.c:51 +msgid "Hangup" +msgstr "" + +#: siglist.c:55 +msgid "Interrupt" +msgstr "" + +#: siglist.c:59 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: siglist.c:63 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "" + +#: siglist.c:67 +msgid "BPT trace/trap" +msgstr "" + +#: siglist.c:75 +msgid "ABORT instruction" +msgstr "" + +#: siglist.c:79 +msgid "EMT instruction" +msgstr "" + +#: siglist.c:83 +msgid "Floating point exception" +msgstr "" + +#: siglist.c:87 +msgid "Killed" +msgstr "" + +#: siglist.c:91 +#, fuzzy +msgid "Bus error" +msgstr "Erreur de syntaxe" + +#: siglist.c:95 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "" + +#: siglist.c:99 +msgid "Bad system call" +msgstr "" + +#: siglist.c:103 +msgid "Broken pipe" +msgstr "" + +#: siglist.c:107 +msgid "Alarm clock" +msgstr "" + +#: siglist.c:111 +#, fuzzy +msgid "Terminated" +msgstr "restreint" + +#: siglist.c:115 +msgid "Urgent IO condition" +msgstr "" + +#: siglist.c:119 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "" + +#: siglist.c:127 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: siglist.c:135 +msgid "Child death or stop" +msgstr "" + +#: siglist.c:139 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "" + +#: siglist.c:143 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "" + +#: siglist.c:147 +msgid "I/O ready" +msgstr "" + +#: siglist.c:151 +msgid "CPU limit" +msgstr "" + +#: siglist.c:155 +msgid "File limit" +msgstr "" + +#: siglist.c:159 +msgid "Alarm (virtual)" +msgstr "" + +#: siglist.c:163 +msgid "Alarm (profile)" +msgstr "" + +#: siglist.c:167 +msgid "Window changed" +msgstr "" + +#: siglist.c:171 +msgid "Record lock" +msgstr "" + +#: siglist.c:175 +msgid "User signal 1" +msgstr "" + +#: siglist.c:179 +msgid "User signal 2" +msgstr "" + +#: siglist.c:183 +msgid "HFT input data pending" +msgstr "" + +#: siglist.c:187 +msgid "power failure imminent" +msgstr "" + +#: siglist.c:191 +msgid "system crash imminent" +msgstr "" + +#: siglist.c:195 +msgid "migrate process to another CPU" +msgstr "" + +#: siglist.c:199 +msgid "programming error" +msgstr "" + +#: siglist.c:203 +msgid "HFT monitor mode granted" +msgstr "" + +#: siglist.c:207 +msgid "HFT monitor mode retracted" +msgstr "" + +#: siglist.c:211 +msgid "HFT sound sequence has completed" +msgstr "" + +#: siglist.c:215 +msgid "Information request" +msgstr "" + +#: siglist.c:223 +msgid "Unknown Signal #" +msgstr "" + +#: siglist.c:225 +#, c-format +msgid "Unknown Signal #%d" +msgstr "" + +#: subst.c:1333 subst.c:1454 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" +msgstr "Mauvaise substitution : pas de « %s » de fermeture dans %s" + +#: subst.c:2735 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign list to array member" +msgstr "%s : impossible d'affecter une liste à un élément de tableau" + +#: subst.c:4754 subst.c:4770 +msgid "cannot make pipe for process substitution" +msgstr "Impossible de fabriquer un tube pour une substitution de processus" + +#: subst.c:4802 +msgid "cannot make child for process substitution" +msgstr "Impossible de fabriquer un fils pour une substitution de processus" + +#: subst.c:4847 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for reading" +msgstr "Impossible d'ouvrir le tube nommé « %s » en lecture" + +#: subst.c:4849 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for writing" +msgstr "Impossible d'ouvrir le tube nommé « %s » en écriture" + +#: subst.c:4867 +#, c-format +msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" +msgstr "Impossible de dupliquer le tube nommé « %s » vers le fd %d" + +#: subst.c:5063 +msgid "cannot make pipe for command substitution" +msgstr "Impossible de fabriquer un tube pour une substitution de commande" + +#: subst.c:5097 +msgid "cannot make child for command substitution" +msgstr "" +"Impossible de fabriquer un processus fils pour une substitution de commande" + +#: subst.c:5114 +msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" +msgstr "command_substitute : impossible de dupliquer le tube vers le fd 1" + +#: subst.c:5617 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s : paramètre vide ou non défini" + +#: subst.c:5907 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s : expression de sous-chaîne négative" + +#: subst.c:6965 +#, c-format +msgid "%s: bad substitution" +msgstr "%s : mauvaise substitution" + +#: subst.c:7045 +#, c-format +msgid "$%s: cannot assign in this way" +msgstr "$%s : affectation impossible de cette façon" + +#: subst.c:7374 +msgid "" +"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " +"substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:7839 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" +msgstr "Mauvaise substitution : pas de « %s » de fermeture dans %s" + +#: subst.c:8720 +#, c-format +msgid "no match: %s" +msgstr "Pas de correspondance : %s" + +#: test.c:146 +msgid "argument expected" +msgstr "argument attendu" + +#: test.c:155 +#, c-format +msgid "%s: integer expression expected" +msgstr "%s : nombre entier attendu comme expression" + +#: test.c:263 +msgid "`)' expected" +msgstr "« ) » attendue" + +#: test.c:265 +#, c-format +msgid "`)' expected, found %s" +msgstr "« ) » attendu au lieu de %s" + +#: test.c:280 test.c:693 test.c:696 +#, c-format +msgid "%s: unary operator expected" +msgstr "%s : opérateur unaire attendu" + +#: test.c:449 test.c:736 +#, c-format +msgid "%s: binary operator expected" +msgstr "%s : opérateur binaire attendu" + +#: test.c:811 +msgid "missing `]'" +msgstr "« ] » manquant" + +#: trap.c:203 +msgid "invalid signal number" +msgstr "Numéro de signal non valable" + +#: trap.c:327 +#, c-format +msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" +msgstr "run_pending_traps : mauvaise valeur dans trap_list[%d] : %p" + +#: trap.c:331 +#, c-format +msgid "" +"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgstr "" +"run_pending_traps : le gestionnaire de signal est SIG_DFL, %d (%s) renvoyé à " +"moi-même" + +#: trap.c:380 +#, c-format +msgid "trap_handler: bad signal %d" +msgstr "trap_handler : mauvais signal %d" + +#: variables.c:363 +#, c-format +msgid "error importing function definition for `%s'" +msgstr "erreur lors de l'import de la définition de fonction pour « %s »" + +#: variables.c:748 +#, c-format +msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" +msgstr "niveau de shell trop élevé (%d), initialisation à 1" + +#: variables.c:1915 +msgid "make_local_variable: no function context at current scope" +msgstr "" +"make_local_variable : aucun contexte de fonction dans le champ d'application " +"actuel" + +#: variables.c:3159 +msgid "all_local_variables: no function context at current scope" +msgstr "" +"all_local_variables : aucun contexte de fonction dans le champ d'application " +"actuel" + +#: variables.c:3376 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has null exportstr" +msgstr "%s : paramètre vide ou non défini" + +#: variables.c:3381 variables.c:3390 +#, c-format +msgid "invalid character %d in exportstr for %s" +msgstr "caractère %d non valable dans « exportstr » pour %s" + +#: variables.c:3396 +#, c-format +msgid "no `=' in exportstr for %s" +msgstr "Pas de « = » dans « exportstr » pour %s" + +#: variables.c:3835 +msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" +msgstr "" +"pop_var_context : le début de « shell_variables » n'est pas un contexte de " +"fonction" + +#: variables.c:3848 +msgid "pop_var_context: no global_variables context" +msgstr "pop_var_context : aucun contexte à « global_variables »" + +#: variables.c:3922 +msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" +msgstr "" +"pop_scope : le début de « shell_variables » n'est pas un champ d'application " +"temporaire d'environnement" + +#: variables.c:4678 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: cannot open as FILE" +msgstr "%s : impossible d'ouvrir : %s" + +#: variables.c:4683 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" +msgstr "%d : descripteur de fichier non valable : %s" + +#: version.c:46 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#: version.c:47 +msgid "" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +msgstr "" + +#: version.c:86 version2.c:83 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: version.c:91 version2.c:88 +#, c-format +msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n" +msgstr "" + +#: version.c:92 version2.c:89 +#, c-format +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" + +#: version2.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#: version2.c:87 +#, c-format +msgid "" +"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later \n" +msgstr "" + +#: xmalloc.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "xmalloc : impossible d'allouer %lu octets (%lu octets alloués)" + +#: xmalloc.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "xmalloc : impossible d'allouer %lu octets" + +#: xmalloc.c:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "xmalloc : %s:%d : impossible d'allouer %lu octets (%lu octets alloués)" + +#: xmalloc.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "xmalloc : %s:%d : impossible d'allouer %lu octets" + +#: builtins.c:43 +msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" +msgstr "" + +#: builtins.c:47 +msgid "unalias [-a] name [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:51 +msgid "" +"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" +"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgstr "" + +#: builtins.c:54 +msgid "break [n]" +msgstr "" + +#: builtins.c:56 +msgid "continue [n]" +msgstr "" + +#: builtins.c:58 +msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" +msgstr "" + +#: builtins.c:61 +msgid "caller [expr]" +msgstr "" + +#: builtins.c:64 +msgid "cd [-L|-P] [dir]" +msgstr "" + +#: builtins.c:66 +msgid "pwd [-LP]" +msgstr "" + +#: builtins.c:68 +msgid ":" +msgstr "" + +#: builtins.c:70 +msgid "true" +msgstr "" + +#: builtins.c:72 +msgid "false" +msgstr "" + +#: builtins.c:74 +msgid "command [-pVv] command [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:76 +msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:78 +msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..." +msgstr "" + +#: builtins.c:80 +msgid "local [option] name[=value] ..." +msgstr "" + +#: builtins.c:83 +msgid "echo [-neE] [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:87 +msgid "echo [-n] [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:90 +msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:92 +msgid "eval [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:94 +msgid "getopts optstring name [arg]" +msgstr "" + +#: builtins.c:96 +msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:98 +msgid "exit [n]" +msgstr "" + +#: builtins.c:100 +msgid "logout [n]" +msgstr "" + +#: builtins.c:103 +msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" +msgstr "" + +#: builtins.c:107 +msgid "fg [job_spec]" +msgstr "" + +#: builtins.c:111 +msgid "bg [job_spec ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:114 +msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:117 +msgid "help [-dms] [pattern ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:121 +msgid "" +"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " +"[arg...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:125 +msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" +msgstr "" + +#: builtins.c:129 +msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:132 +msgid "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " +"[sigspec]" +msgstr "" + +#: builtins.c:134 +msgid "let arg [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:136 +msgid "" +"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " +"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:138 +msgid "return [n]" +msgstr "" + +#: builtins.c:140 +msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:142 +msgid "unset [-f] [-v] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:144 +msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" +msgstr "" + +#: builtins.c:146 +msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p" +msgstr "" + +#: builtins.c:148 +#, fuzzy +msgid "shift [n]" +msgstr "nombre de « shift »" + +#: builtins.c:150 +#, fuzzy +msgid "source filename [arguments]" +msgstr "nom de fichier nécessaire en argument" + +#: builtins.c:152 +#, fuzzy +msgid ". filename [arguments]" +msgstr "nom de fichier nécessaire en argument" + +#: builtins.c:155 +msgid "suspend [-f]" +msgstr "" + +#: builtins.c:158 +msgid "test [expr]" +msgstr "" + +#: builtins.c:160 +msgid "[ arg... ]" +msgstr "" + +#: builtins.c:162 +msgid "times" +msgstr "" + +#: builtins.c:164 +msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:166 +msgid "type [-afptP] name [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:169 +msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]" +msgstr "" + +#: builtins.c:172 +msgid "umask [-p] [-S] [mode]" +msgstr "" + +#: builtins.c:175 +msgid "wait [id]" +msgstr "" + +#: builtins.c:179 +msgid "wait [pid]" +msgstr "" + +#: builtins.c:182 +msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" +msgstr "" + +#: builtins.c:184 +msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" +msgstr "" + +#: builtins.c:186 +msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" +msgstr "" + +#: builtins.c:188 +msgid "time [-p] pipeline" +msgstr "" + +#: builtins.c:190 +msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" +msgstr "" + +#: builtins.c:192 +msgid "" +"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " +"COMMANDS; ] fi" +msgstr "" + +#: builtins.c:194 +msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "" + +#: builtins.c:196 +msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "" + +#: builtins.c:198 +msgid "coproc [NAME] command [redirections]" +msgstr "" + +#: builtins.c:200 +msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" +msgstr "" + +#: builtins.c:202 +msgid "{ COMMANDS ; }" +msgstr "" + +#: builtins.c:204 +msgid "job_spec [&]" +msgstr "" + +#: builtins.c:206 +#, fuzzy +msgid "(( expression ))" +msgstr "une expression est attendue" + +#: builtins.c:208 +#, fuzzy +msgid "[[ expression ]]" +msgstr "une expression est attendue" + +#: builtins.c:210 +msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" +msgstr "" + +#: builtins.c:213 +msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" +msgstr "" + +#: builtins.c:217 +msgid "popd [-n] [+N | -N]" +msgstr "" + +#: builtins.c:221 +msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" +msgstr "" + +#: builtins.c:224 +msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:226 +msgid "printf [-v var] format [arguments]" +msgstr "" + +#: builtins.c:229 +msgid "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" +"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:233 +msgid "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" +msgstr "" + +#: builtins.c:237 +msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:240 +msgid "" +"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" + +#: builtins.c:242 +msgid "" +"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" + +#: builtins.c:254 +#, fuzzy +msgid "" +"Define or display aliases.\n" +" \n" +" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n" +" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n" +" \n" +" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n" +" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n" +" alias substitution when the alias is expanded.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " +"been\n" +" defined." +msgstr "" +"« alias » sans argument ou avec l'option « -p » affiche sur la sortie " +"standard\n" +" la liste des alias sous la forme NAME=VALUE. Sinon, un alias est défini\n" +" pour chaque NAME dont la VALUE est fournie. Une espace après la VALUE\n" +" entraîne la vérification de la substitution d'alias pour le mot suivant\n" +" lorsque l'alias est étendu. « alias » renvoie « true » à moins qu'un " +"NAME\n" +" ne soit fourni pour lequel aucun alias n'a été défini." + +#: builtins.c:276 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all alias definitions.\n" +" \n" +" Return success unless a NAME is not an existing alias." +msgstr "" +"Enlève les NAME de la liste des alias définis. Si l'option « -a » est " +"fournie,\n" +"alors toutes les définitions d'alias sont enlevées." + +#: builtins.c:289 +#, fuzzy +msgid "" +"Set Readline key bindings and variables.\n" +" \n" +" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n" +" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n" +" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n" +" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" +" command. Acceptable keymap names are emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" +" vi-command, and vi-insert.\n" +" -l List names of functions.\n" +" -P List function names and bindings.\n" +" -p List functions and bindings in a form that can be\n" +" reused as input.\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" in a form that can be reused as input.\n" +" -V List variable names and values\n" +" -v List variable names and values in a form that can\n" +" be reused as input.\n" +" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " +"function.\n" +" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" +" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" +" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" +" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Associe une suite de touches à une fonction « Readline » ou définit une\n" +"variable « Readline ». Les arguments non-options suivent une syntaxe " +"équivalente à celle\n" +"du fichier ~/.inputrc, mais doivent être transmis comme arguments uniques :\n" +" bind '\"\\C-x\\C-r\" : re-read-init-file'.\n" +" bind accepte les options suivantes :\n" +" -m keymap Utilise « keymap » comme mappage clavier pendant " +"la\n" +" durée de cette commande. Des noms de mappage " +"valables sont « emacs », « emacs-standard », « emacs-" +"meta », \n" +" « emacs-ctlx », « vi », « vi-move », « vi-command » " +"et\n" +" « vi-insert ».\n" +" -l Affiche les noms de fonctions.\n" +" -P Affiche les noms et associations des fonctions.\n" +" -p Affiche les fonctions et associations dans une " +"forme qui\n" +" peut être réutilisée comme entrée.\n" +" -r seqtouche Enlève l'association pour « seqtouche ».\n" +" -x seqtouche:commande-shell\tEntraîne l'exécution de la « commande-" +"shell »\n" +" \t\t\t\tlorsque « seqtouche » est entrée.\n" +" -f nomfichier Lit l'association de touches depuis le fichier.\n" +" -q nom-fonction Permet de savoir quelles touches appellent la " +"fonction.\n" +" -u nom-fonction Enlève toutes les associations de touches liée à la " +"fonction.\n" +" -V Affiche les noms et valeurs des variables\n" +" -v Affiche les noms et valeurs des variables dans une " +"forme qui peut\n" +" être réutilisée comme entrée.\n" +" -S Affiche les séquences de touches qui invoquent des " +"macros,\n" +" et leurs valeurs.\n" +" -s Affiche les séquences de touches qui invoquent des " +"macros,\n" +" et leurs valeurs sous une forme qui peut être " +"utilisée comme entrée." + +#: builtins.c:326 +#, fuzzy +msgid "" +"Exit for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n" +" loops.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"Reprend l'exécution à la prochaine boucle FOR, WHILE ou UNTIL de niveau " +"supérieur.\n" +" Si N est précisé, reprend à N-ième boucle supérieure." + +#: builtins.c:338 +#, fuzzy +msgid "" +"Resume for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n" +" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"Reprend l'exécution à la prochaine boucle FOR, WHILE ou UNTIL de niveau " +"supérieur.\n" +" Si N est précisé, reprend à N-ième boucle supérieure." + +#: builtins.c:350 +msgid "" +"Execute shell builtins.\n" +" \n" +" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" +" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the " +"function.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" +" not a shell builtin.." +msgstr "" + +#: builtins.c:365 +#, fuzzy +msgid "" +"Return the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" +" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" +" is invalid." +msgstr "" +"Renvoie le contexte de l'appel de sous-routine actuel.\n" +" \n" +" Sans EXPR, renvoie « $ligne $nomfichier ». Avec EXPR,\n" +" renvoie « $ligne $sousroutine $nomfichier »; ces informations " +"supplémentaires\n" +" peuvent être utilisées pour fournir une trace de la pile.\n" +" \n" +" La valeur de EXPR indique le nombre de cadres d'appels duquel il faut " +"revenir en arrière\n" +" avant le cadre actuel ; le cadre supérieur est le cadre 0." + +#: builtins.c:383 +#, fuzzy +msgid "" +"Change the shell working directory.\n" +" \n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " +"the\n" +" HOME shell variable.\n" +" \n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory " +"containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " +"(:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " +"begins\n" +" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" +" \n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " +"set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " +"value,\n" +" its value is used for DIR.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tforce symbolic links to be followed\n" +" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n" +" \tlinks\n" +" \n" +" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise." +msgstr "" +"Change le répertoire actuel vers DIR. La variable « $HOME » est le " +"répertoire\n" +" DIR par défaut. La variable CDPATH définit le chemin de recherche\n" +" du répertoire contenant DIR. Les noms de répertoires alternatifs dans " +"CDPATH\n" +" sont séparés par un deux-point « : ». Un nom de répertoire vide est " +"identique\n" +" au répertoire actuel, càd « . ». Si DIR commence avec une barre oblique " +"« / »,\n" +" alors CDPATH n'est pas utilisé. Si le répertoire n'est pas trouvé et " +"que\n" +" l'option « cdable_vars » du shell est définie, alors le mot est essayé " +"comme nom\n" +" de variable. Si la variable possède une valeur, alors on fait « cd » " +"vers cette valeur.\n" +" L'option « -P » indique d'utiliser la structure physique des répertoires " +"plutôt que\n" +" les liens symboliques ; l'option « -L » force le suivi des liens " +"symboliques." + +#: builtins.c:411 +msgid "" +"Print the name of the current working directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n" +" \tdirectory\n" +" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n" +" \n" +" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" +" cannot be read." +msgstr "" + +#: builtins.c:428 +#, fuzzy +msgid "" +"Null command.\n" +" \n" +" No effect; the command does nothing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Sans effet : la commande ne fait rien. Le code de sortie zéro est renvoyé." + +#: builtins.c:439 +msgid "" +"Return a successful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" + +#: builtins.c:448 +#, fuzzy +msgid "" +"Return an unsuccessful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always fails." +msgstr "Renvoie un résultat d'échec" + +#: builtins.c:457 +msgid "" +"Execute a simple command or display information about commands.\n" +" \n" +" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " +"commands\n" +" on disk when a function with the same name exists.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" +" \tthe standard utilities\n" +" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n" +" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." +msgstr "" + +#: builtins.c:476 +#, fuzzy +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" +" display the attributes and values of all variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" +" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" +" \tsource file when debugging)\n" +" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" +" \n" +" Options which set attributes:\n" +" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" +" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" +" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" +" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n" +" -r\tto make NAMEs readonly\n" +" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" +" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n" +" -x\tto make NAMEs export\n" +" \n" +" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" +" \n" +" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" +" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" +" \n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " +"`local'\n" +" command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Déclare des variables ou ajoute des attributs aux variables. Si aucun nom\n" +" n'est donné, affiche plutôt les valeurs des variables. L'option « -p »\n" +" permet d'afficher les attributs et les valeurs de chaque NAME.\n" +" \n" +" Les options sont :\n" +" \n" +" -a\tpour faire des tableaux de NAME (si pris en charge)\n" +" -f\tpour choisir uniquement parmi les noms de fonctions\n" +" -F\tpour afficher les noms de fonctions (et les numéros de ligne et " +"le\n" +" \tfichier source si le mode de débogage est activé\n" +" -i\tpour que les NAME aient l'attribut « integer »\n" +" -r\tpour que les NAME soient en lecture seule\n" +" -t\tpour que les NAME aient l'attribut « trace »\n" +" -x\tpour faire un export des NAME\n" +" \n" +" L'évaluation arithmétique des variables ayant l'attribut « integer » " +"est\n" +" effectuée au moment de l'affectation (voir « let »).\n" +" \n" +" Lors de l'affichage des valeurs de variables, -f affiche le nom de la " +"fonction\n" +" et sa définition. L'option -F permet de n'afficher que le nom.\n" +" \n" +" Un attribut peut être désactivé en utilisant « + » au lieu de « - ». " +"Dans une\n" +" fonction, ceci a pour effet de rendre les NAME locaux, comme avec la " +"commande «local »." + +#: builtins.c:512 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Obsolete. See `help declare'." +msgstr "" + +#: builtins.c:520 +msgid "" +"Define local variables.\n" +" \n" +" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n" +" be any option accepted by `declare'.\n" +" \n" +" Local variables can only be used within a function; they are visible\n" +" only to the function where they are defined and its children.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n" +" or the shell is not executing a function." +msgstr "" + +#: builtins.c:537 +#, fuzzy +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" +" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" +" \n" +" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n" +" \\a\talert (bell)\n" +" \\b\tbackspace\n" +" \\c\tsuppress further output\n" +" \\e\tescape character\n" +" \\f\tform feed\n" +" \\n\tnew line\n" +" \\r\tcarriage return\n" +" \\t\thorizontal tab\n" +" \\v\tvertical tab\n" +" \\\\\tbackslash\n" +" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" +" \t0 to 3 octal digits\n" +" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" +" \tcan be one or two hex digits\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" +"Affiche les ARGs. Si « -n » est spécifié, le retour à la ligne final et " +"supprimé.\n" +" L'option « -e » permet d'activer l'interprétation des caractères à " +"contre-oblique\n" +" parmi la liste ci-dessous :\n" +" \t\\a\talerte (cloche)\n" +" \t\\b\tretour arrière\n" +" \t\\c\tsuppr. dernier retour à la ligne\n" +" \t\\E\tcaractère Échap.\n" +" \t\\f\tsaut de page\n" +" \t\\n\tsaut de ligne\n" +" \t\\r\tretour chariot\n" +" \t\\t\ttabulation horizontale\n" +" \t\\v\ttabulation verticale\n" +" \t\\\\\tbarre contre-oblique\n" +" \t\\0nnn\tle caractère dont le code ASCII est NNN (en octal). NNN peut " +"être\n" +" \t\tlong de 0 à 3 chiffres octaux\n" +" \n" +" Vous pouvez désactiver de manière explicite l'interprétation des " +"caractères ci-dessus\n" +" avec l'option « -E »." + +#: builtins.c:571 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:586 +msgid "" +"Enable and disable shell builtins.\n" +" \n" +" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n" +" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n" +" without using a full pathname.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n" +" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n" +" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n" +" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n" +" \n" +" Options controlling dynamic loading:\n" +" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n" +" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n" +" \n" +" Without options, each NAME is enabled.\n" +" \n" +" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +" version, type `enable -n test'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:614 +msgid "" +"Execute arguments as a shell command.\n" +" \n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " +"shell,\n" +" and execute the resulting commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of command or success if command is null." +msgstr "" + +#: builtins.c:626 +#, fuzzy +msgid "" +"Parse option arguments.\n" +" \n" +" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" +" as options.\n" +" \n" +" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" +" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" +" which should be separated from it by white space.\n" +" \n" +" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" +" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" +" the index of the next argument to be processed into the shell\n" +" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" +" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" +" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" +" \n" +" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" +" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" +" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" +" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" +" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" +" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" +" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" +" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" +" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" +" printed.\n" +" \n" +" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" +" printing of error messages, even if the first character of\n" +" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" +" \n" +" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n" +" more arguments are given, they are parsed instead.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" +" encountered or an error occurs." +msgstr "" +"« getopts » est utilisé par les procédures du shell pour analyser les \n" +" paramètres de position.\n" +" \n" +" OPTSTRING contient les lettres d'options qui devront être reconnues ;\n" +" si une lettre est suivie par un deux-points, elle devra posséder un\n" +" argument séparé d'elle par une espace.\n" +" \n" +" À chaque fois qu'elle est appelée, « getopts » place l'option suivante\n" +" dans la variable de shell « $nom », en initialisant « nom » si elle " +"n'existe pas,\n" +" et place l'index de l'argument suivant dans la variable de shell " +"OPTIND.\n" +" OPTIND est initialisé à 1 à chaque fois que le shell ou qu'un script " +"shell\n" +" est appelé. Lorsqu'une option nécessite un argument, « getopts » place " +"cet\n" +" argument dans la variable de shell OPTARG.\n" +" \n" +" « getopts » signale les erreurs d'une façon parmi deux. Si le premier " +"caractère\n" +" d'OPTSTRING est un deux-points, « getopts » utilise un signalement " +"d'erreur\n" +" silencieux. Dans ce mode aucun message d'erreur n'est affiché. Si une " +"option\n" +" incorrecte est rencontrée, « getopts » place dans OPTARG le caractère " +"d'option\n" +" trouvé. Si un argument nécessaire n'est pas trouvé, « getopts » place un " +"« : »\n" +" dans NAME et place dans OPTARG le caractère d'option trouvé. Si « " +"getopts »\n" +" n'est pas en mode silencieux et qu'une option incorrecte est rencontrée, " +"il\n" +" place « ? » dans NAME et efface OPTARG. Si un argument nécessaire n'est " +"pas\n" +" trouvé, un « ? » est placé dans NAME, OPTARG est effacé et un message de " +"diagnostic\n" +" est affiché.\n" +" \n" +" Si la variable de shell OPTERR possède la valeur 0, « getopts » " +"désactive\n" +" l'affichage des messages d'erreur, même si le premier caractère " +"d'OPTSTRING\n" +" n'est pas un deux-points. OPTERR possède la valeur 1 par défaut.\n" +" \n" +" « getopts » analyse habituellement les paramètres de position ($0 - $9), " +"mais\n" +" si plus d'argument sont données, ils sont analysés à la place." + +#: builtins.c:668 +msgid "" +"Replace the shell with the given command.\n" +" \n" +" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " +"specified,\n" +" any redirections take effect in the current shell.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n" +" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n" +" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" +" \n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " +"unless\n" +" the shell option `execfail' is set.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " +"occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:689 +#, fuzzy +msgid "" +"Exit the shell.\n" +" \n" +" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" +" is that of the last command executed." +msgstr "" +"Terminer le shell avec le code de retour « N ». Si N est omis, le code\n" +" de retour est celui de la dernière commande exécutée." + +#: builtins.c:698 +msgid "" +"Exit a login shell.\n" +" \n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " +"executed\n" +" in a login shell." +msgstr "" + +#: builtins.c:708 +#, fuzzy +msgid "" +"Display or execute commands from the history list.\n" +" \n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " +"list.\n" +" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" +" string, which means the most recent command beginning with that\n" +" string.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " +"EDITOR,\n" +" \t\tthen vi\n" +" -l \tlist lines instead of editing\n" +" -n\tomit line numbers when listing\n" +" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n" +" \n" +" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n" +" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n" +" \n" +" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n" +" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" +" the last command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " +"occurs." +msgstr "" +"« fc » est utilisé pour afficher ou modifier puis ré-exécuter les commandes\n" +" de l'historique des commandes. FIRST et LAST peuvent être des nombres\n" +" indiquant la plage ou FIRST peut être une chaîne donnant le début de la\n" +" commande la plus récente recherchée.\n" +" \n" +" -e ENAME définit quel éditeur utiliser. Par défaut il s'agit de « " +"FCEDIT »\n" +" puis « EDITOR », puis « vi ».\n" +" \n" +" -l affiche les les lignes au lieu de les éditer.\n" +" -n n'affiche pas les numéros de ligne.\n" +" -r inverse l'ordre des lignes (les plus récentes en premier).\n" +" \n" +" En tapant « fc -s [ancien=nouveau ...] [commande] », la commande est ré-" +"exécutée\n" +" après avoir effectué la substitution OLD=NEW.\n" +" \n" +" Un alias utile est « r='fc -s' » de sorte qu'en tapant « r cc »,\n" +" la dernière commande commençant par « cc » est ré-exécutée et avec « r " +"», la\n" +" dernière commande est ré-exécutée." + +#: builtins.c:738 +#, fuzzy +msgid "" +"Move job to the foreground.\n" +" \n" +" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n" +" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n" +" current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." +msgstr "" +"Place JOB_SPEC au premier plan et en fait la tâche actuelle. Si\n" +" JOB_SPEC n'est pas fourni, le shell utilise sa propre notion\n" +" de tâche actuelle." + +#: builtins.c:753 +#, fuzzy +msgid "" +"Move jobs to the background.\n" +" \n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " +"they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " +"notion\n" +" of the current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" +"Place chaque JOB_SPEC en arrière plan comme s'il avait été démarré avec « & " +"».\n" +" Si JOB_SPEC n'est pas fourni, le shell utilise sa propre notion\n" +" de tâche actuelle." + +#: builtins.c:767 +msgid "" +"Remember or display program locations.\n" +" \n" +" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is " +"displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n" +" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n" +" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n" +" -r\t\tforget all remembered locations\n" +" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" +" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" +" \t\tNAMEs are given\n" +" Arguments:\n" +" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" +" \t\tof remembered commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:792 +msgid "" +"Display information about builtin commands.\n" +" \n" +" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n" +" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +" otherwise the list of help topics is printed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\toutput short description for each topic\n" +" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" +" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" +" \tPATTERN\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " +"given." +msgstr "" + +#: builtins.c:816 +#, fuzzy +msgid "" +"Display or manipulate the history list.\n" +" \n" +" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n" +" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" +" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n" +" \n" +" -a\tappend history lines from this session to the history file\n" +" -n\tread all history lines not already read from the history file\n" +" -r\tread the history file and append the contents to the history\n" +" \tlist\n" +" -w\twrite the current history to the history file\n" +" \tand append them to the history list\n" +" \n" +" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" +" \twithout storing it in the history list\n" +" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" +" \n" +" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" +" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" +" \n" +" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" +" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed " +"otherwise.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Affiche l'historique avec des numéros de lignes. Les lignes possédant\n" +" un « * » ont été modifiées. L'argument N permet de n'afficher que\n" +" les N dernières lignes. L'option « -c » efface complètement " +"l'historique.\n" +" L'option « -d » efface l'élément d'historique placé à la position " +"OFFSET.\n" +" L'option « -w » écrit l'historique actuel dans le fichier d'historique.\n" +" « -r » permet de lire le fichier et d'ajouter son contenu à la fin de\n" +" l'historique. « -a » permet d'ajouter les lignes d'historiques de cette\n" +" session à la fin du fichier d'historique. L'argument « -n » permet de " +"lire\n" +" toutes les lignes d'historique non déjà lues depuis le fichier " +"d'historique\n" +" puis de les ajouter à l'historique.\n" +" \n" +" Si FILENAME est fourni, il est utilisé comme fichier d'historique, " +"sinon\n" +" la valeur de « $HISTFILE » est utilisée, sinon le fichier « ~/." +"bash_history ».\n" +" Si l'option « -s » est fournie, les arguments qui ne sont pas des " +"options sont\n" +" ajoutés à la fin de l'historique comme un seul élément. L'option « -p » " +"permet\n" +" d'effectuer une expansion d'historique sur chaque ARG et d'afficher le " +"résultat,\n" +" sans rien enregistrer dans le fichier d'historique.\n" +" \n" +" Si la variable « $HISTTIMEFORMAT » est définie et non vide, sa valeur " +"est\n" +" utilisée comme chaîne de format pour « strftime(3) » afin d'afficher " +"les\n" +" valeurs de temps associées à chaque élément de l'historique. Sinon,\n" +" aucun valeur de temps n'est affichée." + +#: builtins.c:852 +#, fuzzy +msgid "" +"Display status of jobs.\n" +" \n" +" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n" +" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" +" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n" +" \tnotification\n" +" -p\tlists process IDs only\n" +" -r\trestrict output to running jobs\n" +" -s\trestrict output to stopped jobs\n" +" \n" +" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n" +" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n" +" process group leader.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" +" If -x is used, returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" +"Affiche les tâches actives. L'option « -l » ajoute les numéros de processus\n" +" en plus des informations habituelles. L'option « -p » n'affiche que les\n" +" numéros de processus. Si « -n » est fourni, seuls les processus dont\n" +" l'état a changé depuis la dernière notification sont affichés. JOBSPEC\n" +" restreint l'affichage à ce numéro de tâche. Les options « -r » et « -s " +"»\n" +" restreignent l'affichage respectivement aux tâches en cours d'exécution\n" +" et aux tâches stoppées. Sans option, l'état de toutes les tâches " +"actives\n" +" est affiché. Si « -x » est fourni, la commande COMMAND est lancée après " +"que toutes\n" +" les spécifications de tâches qui apparaissent dans les ARGS ont été " +"remplacées\n" +" par le numéro de processus du leader du groupe de processus pour cette " +"tâche." + +#: builtins.c:879 +msgid "" +"Remove jobs from current shell.\n" +" \n" +" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n" +" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n" +" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n" +" \tshell receives a SIGHUP\n" +" -r\tremove only running jobs\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:898 +#, fuzzy +msgid "" +"Send a signal to a job.\n" +" \n" +" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n" +" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n" +" SIGTERM is assumed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -s sig\tSIG is a signal name\n" +" -n sig\tSIG is a signal number\n" +" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n" +" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" +" \n" +" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" +" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n" +" on processes that you can create is reached.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Envoie le signal SIGSPEC aux processus désignés par PID (ou JOBSPEC). Si\n" +" SIGSPEC n'est pas fourni, alors SIGTERM est utilisé. L'argument « -l »\n" +" permet de lister les noms de signaux. Si des arguments sont donnés à « -" +"l »,\n" +" ils sont supposés être des numéros de signaux pour lesquels les noms \n" +" doivent être affichés. « kill » est une commande intégrée au shell pour\n" +" deux raisons : il permet d'utiliser des numéros de tâche plutôt que des\n" +" numéros de processus et, si vous avez atteint la limite du nombre de\n" +" processus que vous pouvez créer, vous n'avez pas besoin de générer un\n" +" nouveau processus pour en tuer un autre." + +#: builtins.c:921 +#, fuzzy +msgid "" +"Evaluate arithmetic expressions.\n" +" \n" +" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" +" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" +" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " +"listed\n" +" in order of decreasing precedence.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" +" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n" +" \t-, +\t\tunary minus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n" +" \t**\t\texponentiation\n" +" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" +" \t+, -\t\taddition, subtraction\n" +" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n" +" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n" +" \t==, !=\t\tequality, inequality\n" +" \t&\t\tbitwise AND\n" +" \t^\t\tbitwise XOR\n" +" \t|\t\tbitwise OR\n" +" \t&&\t\tlogical AND\n" +" \t||\t\tlogical OR\n" +" \texpr ? expr : expr\n" +" \t\t\tconditional operator\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tassignment\n" +" \n" +" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n" +" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n" +" an expression. The variable need not have its integer attribute\n" +" turned on to be used in an expression.\n" +" \n" +" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n" +" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n" +" rules above.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.." +msgstr "" +"chaque ARG est une expression arithmétique à évaluer. L'évaluation\n" +" est faite avec des entiers de largeur fixe sans vérification de\n" +" dépassement, mais la division par zéro est interceptée et\n" +" signalée comme une erreur. La liste suivante d'opérateurs\n" +" est groupée par niveau d'égale priorité. Les niveaux sont listés\n" +" par priorité décroissante.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tpost-incrément ou post-décrément de variable\n" +" \t++id, --id\tpré-incrément ou pré-décrément de variable\n" +" \t-, +\t\tmoins, plus \t!, ~\t\tnégations logique et binaire\n" +" \t**\t\tmise en exposant\n" +" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, reste de la division\n" +" \t+, -\t\taddition, soustraction\n" +" \t<<, >>\t\tdécalage binaire à gauche et à droite\n" +" \t<=, >=, <, >\tcomparaison\n" +" \t==, !=\t\tégalité, inégalité\n" +" \t&\t\tET binaire\n" +" \t^\t\tOU binaire exclusif\n" +" \t|\t\tOU binaire\n" +" \t&&\t\tET logique\n" +" \t||\t\tOU logique\n" +" \texpr ? expr : expr\n" +" \t\t\topérateur de condition\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\taffectation\n" +" \n" +" Les variables de shell sont autorisées comme opérandes. Le nom de la\n" +" variable est remplacé par sa valeur (contrainte à un entier de largeur " +"fixe)\n" +" à l'intérieur d'une expression. La variable n'a pas besoin d'avoir son " +"attribut\n" +" d'entier activé pour être utilisée dans une expression.\n" +" \n" +" Les opérateurs sont évalués dans leur ordre de priorité. Les sous-" +"expressions entre\n" +" parenthèses sont évaluées en premier et peuvent être prioritaires sur " +"les règles\n" +" ci-dessus.\n" +" \n" +" Si le dernier ARG est évalué à 0, « let » renvoie 1, sinon 0 est renvoyé." + +#: builtins.c:966 +#, fuzzy +msgid "" +"Read a line from the standard input and split it into fields.\n" +" \n" +" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " +"word\n" +" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" +" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " +"word\n" +" delimiters.\n" +" \n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " +"variable.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" +" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" +" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" +" \t\tthan newline\n" +" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n" +" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n" +" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" +" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n" +" \t\tcharacters are read before the delimiter\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " +"unless\n" +" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n" +" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" +" \t\tattempting to read\n" +" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" +" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n" +" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input " +"is\n" +" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n" +" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" +" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n" +" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n" +" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n" +" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " +"out,\n" +" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." +msgstr "" +"Une ligne est lue depuis l'entrée standard ou depuis le descripteur de " +"fichier\n" +" FD si l'option « -u » est fournie. Le premier mot est affecté au premier " +"NAME,\n" +" le second mot au second NAME, et ainsi de suite, les mots restants étant " +"affectés\n" +" au dernier NAME. Seuls les caractères situés dans « $IFS » sont reconnus " +"comme\n" +" étant des délimiteurs de mots. Si aucun NAME n'est fourni, la ligne est " +"conservée\n" +" dans la variable REPLY. L'option « -r » signifie « entrée brute » et la " +"neutralisation \n" +" par barre oblique inverse est désactivée. L'option « -d » indique de " +"continuer\" la lecture jusqu'à ce que le premier caractère de DELIM soit " +"lu plutôt que\n" +" le retour à la ligne. Si « -p » est fourni, la chaîne PROMPT est " +"affichée\n" +" sans retour à la ligne final avant la tentative de lecture. Si « -a » " +"est fourni,\n" +" les mots lus sont affectés en séquence aux indices du TABLEAU, en " +"commençant\n" +" à zéro. Si « -e » est fourni et que le shell est interactif, « readline " +"» est\n" +" utilisé pour obtenir la ligne. Si « -n » est fourni avec un argument " +"NCHARS non nul,\n" +" « read » se termine après que NCHARS caractères ont été lus. L'option « -" +"s »\n" +" permet aux données venant d'un terminal de ne pas être répétées.\n" +" \n" +" L'option « -t » permet à « read » de se terminer avec une erreur si une " +"ligne\n" +" entière de données ne lui a pas été fournie avant le DÉLAI d'expiration. " +"Si la\n" +" variable TMOUT est définie, sa valeur est le délai d'expiration par " +"défaut. Le code\n" +" de retour est zéro à moins qu'une fin de fichier ne soit rencontrée, que " +"« read »\n" +" atteigne le délai d'expiration ou qu'un descripteur de fichier incorrect " +"ne soit\n" +" fourni pour l'argument « -u »." + +#: builtins.c:1009 +msgid "" +"Return from a shell function.\n" +" \n" +" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n" +" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n" +" last command executed within the function or script.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." +msgstr "" + +#: builtins.c:1022 +#, fuzzy +msgid "" +"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" +" \n" +" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" +" display the names and values of shell variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a Mark variables which are modified or created for export.\n" +" -b Notify of job termination immediately.\n" +" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" +" -f Disable file name generation (globbing).\n" +" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" +" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" +" command, not just those that precede the command name.\n" +" -m Job control is enabled.\n" +" -n Read commands but do not execute them.\n" +" -o option-name\n" +" Set the variable corresponding to option-name:\n" +" allexport same as -a\n" +" braceexpand same as -B\n" +" emacs use an emacs-style line editing interface\n" +" errexit same as -e\n" +" errtrace same as -E\n" +" functrace same as -T\n" +" hashall same as -h\n" +" histexpand same as -H\n" +" history enable command history\n" +" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" +" interactive-comments\n" +" allow comments to appear in interactive commands\n" +" keyword same as -k\n" +" monitor same as -m\n" +" noclobber same as -C\n" +" noexec same as -n\n" +" noglob same as -f\n" +" nolog currently accepted but ignored\n" +" notify same as -b\n" +" nounset same as -u\n" +" onecmd same as -t\n" +" physical same as -P\n" +" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" +" the last command to exit with a non-zero status,\n" +" or zero if no command exited with a non-zero " +"status\n" +" posix change the behavior of bash where the default\n" +" operation differs from the Posix standard to\n" +" match the standard\n" +" privileged same as -p\n" +" verbose same as -v\n" +" vi use a vi-style line editing interface\n" +" xtrace same as -x\n" +" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" +" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" +" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" +" gid to be set to the real uid and gid.\n" +" -t Exit after reading and executing one command.\n" +" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" +" -v Print shell input lines as they are read.\n" +" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" +" -B the shell will perform brace expansion\n" +" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" +" by redirection of output.\n" +" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" +" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" +" by default when the shell is interactive.\n" +" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n" +" such as cd which change the current directory.\n" +" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n" +" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" +" The -x and -v options are turned off.\n" +" \n" +" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" +" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" +" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" +" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" +" ARGs are given, all shell variables are printed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given." +msgstr "" +" -a Marquer pour l'export toutes les variables qui sont modifiées ou " +"créées.\n" +" -b Avertir immédiatement à la fin d'une tâche.\n" +" -e Terminer immédiatement si une commande s'arrête avec un code de " +"retour non nul.\n" +" -f Désactiver la génération de nom de fichier (globbing).\n" +" -h Mémoriser l'emplacement des commandes après leur recherche.\n" +" -k Placer dans l'environnement tous les arguments d'affectation " +"pour une commande,\n" +" pas seulement ceux qui précèdent le nom de la commande.\n" +" -m Activer le contrôle de tâche.\n" +" -n Lire les commandes, mais ne pas les exécuter.\n" +" -o nom-option\n" +" Définir la variable correspondant à nom-option :\n" +" allexport identique à -a\n" +" braceexpand identique à -B\n" +" emacs utiliser une édition de ligne façon « emacs »\n" +" errexit identique à -e\n" +" errtrace identique à -E\n" +" functrace identique à -T\n" +" hashall identique à -h\n" +" histexpand identique à -H\n" +" history activer l'historique des commandes\n" +" ignoreeof ne pas terminer le shell à la lecture d'un « " +"EOF »\n" +" interactive-comments\n" +" permet aux commentaires d'apparaître dans les " +"commandes interactives\n" +" keyword identique à -k\n" +" monitor identique à -m\n" +" noclobber identique à -C\n" +" noexec identique à -n\n" +" noglob identique à -f\n" +" nolog actuellement accepté mais ignoré\n" +" notify identique à -b\n" +" nounset identique à -u\n" +" onecmd identique à -t\n" +" physical identique à -P\n" +" pipefail le code de retour d'un tube est celui de la " +"dernière commande\n" +" qui s'est terminée avec un code non nul,\n" +" ou zéro si aucune commande ne s'est arrêtée " +"avec un code non nul.\n" +" posix modifie le comportement de « bash » pour qu'il " +"se comporte comme\n" +" le standard 1003.2 aux endroits où il diffère " +"par défaut.\n" +" privileged identique à -p\n" +" verbose identique à -v\n" +" vi utiliser une édition de ligne façon « vi »\n" +" xtrace identique à -x\n" +" -p Option activée lorsque les n° d'identifiants utilisateurs réels " +"et effectifs ne\n" +" sont pas les mêmes. Désactive le traitement du fichier $ENV et " +"l'import des\n" +" fonctions du shell. Désactiver cette option permet de définir " +"les uid et gid\n" +" effectifs à la valeur des uid et gid réels. -t Terminer " +"après la lecture et l'exécution d'une commande.\n" +" -u Traiter les variables non définies comme des erreurs lors de la " +"substitution.\n" +" -v Afficher les lignes d'entrée du shell à leur lecture.\n" +" -x Afficher les commandes et leurs arguments au moment de leur " +"exécution.\n" +" -B Effectuer l'expansion des accolades -C Si définit, " +"empêche les fichiers réguliers existants d'être écrasés par une\n" +" redirection de la sortie.\n" +" -E Si définit, l'interception ERR est héritée par les fonctions du " +"shell.\n" +" -H Activer la substitution d'historique façon « ! ». Ceci est actif " +"par défaut\n" +" lorsque le shell est interactif.\n" +" -P Si définit, les liens symboliques ne sont pas suivis lors de " +"l'exécution des\n" +" commandes telles que « cd » qui changent le répertoire courant.\n" +" -T Si définit, l'interception DEBUG est héritée par les fonctions " +"du shell.\n" +" - Affecter tous les arguments restants aux paramètres de " +"position.\n" +" Les options « -x » et « -v » sont désactivées.\n" +" \n" +" Ces indicateurs peuvent être désactivés en utilisant « + » plutôt que « " +"- ». Ils peuvent\n" +" être utilisés lors de l'appel au shell. Le jeu d'indicateurs actuel peut " +"être trouvé\n" +" dans « $- ». Les n ARGs restants sont des paramètres de position et " +"sont affectés,\n" +" dans l'ordre, à $1, $2, .. $n. Si aucun ARG n'est donné, toutes les " +"variables du shell\n" +" sont affichées." + +#: builtins.c:1104 +msgid "" +"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" +" \n" +" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\ttreat each NAME as a shell function\n" +" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" +" \n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " +"fails,\n" +" tries to unset a function.\n" +" \n" +" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." +msgstr "" + +#: builtins.c:1124 +msgid "" +"Set export attribute for shell variables.\n" +" \n" +" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " +"exporting.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -n\tremove the export property from each NAME\n" +" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:1143 +msgid "" +"Mark shell variables as unchangeable.\n" +" \n" +" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n" +" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n" +" before marking as read-only.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\trefer to indexed array variables\n" +" -A\trefer to associative array variables\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:1164 +msgid "" +"Shift positional parameters.\n" +" \n" +" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n" +" not given, it is assumed to be 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless N is negative or greater than $#." +msgstr "" + +#: builtins.c:1176 builtins.c:1191 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands from a file in the current shell.\n" +" \n" +" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n" +" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n" +" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n" +" when FILENAME is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" +" FILENAME cannot be read." +msgstr "" +"Lit et exécute les commandes depuis le fichier FILENAME puis se termine. Les " +"chemins\n" +" dans $PATH sont utilisés pour trouver le répertoire contenant FILENAME.\n" +" Si des ARGUMENTS sont fournis, ils deviennent les paramètres de " +"position\n" +" lorsque FILENAME est exécuté." + +#: builtins.c:1207 +msgid "" +"Suspend shell execution.\n" +" \n" +" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" +" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1223 +#, fuzzy +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" +" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" +" expressions are often used to examine the status of a file. There\n" +" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n" +" \n" +" File operators:\n" +" \n" +" -a FILE True if file exists.\n" +" -b FILE True if file is block special.\n" +" -c FILE True if file is character special.\n" +" -d FILE True if file is a directory.\n" +" -e FILE True if file exists.\n" +" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" +" -g FILE True if file is set-group-id.\n" +" -h FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -L FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n" +" -p FILE True if file is a named pipe.\n" +" -r FILE True if file is readable by you.\n" +" -s FILE True if file exists and is not empty.\n" +" -S FILE True if file is a socket.\n" +" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" +" -u FILE True if the file is set-user-id.\n" +" -w FILE True if the file is writable by you.\n" +" -x FILE True if the file is executable by you.\n" +" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" +" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last " +"read.\n" +" \n" +" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" +" modification date).\n" +" \n" +" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" +" \n" +" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" +" \n" +" String operators:\n" +" \n" +" -z STRING True if string is empty.\n" +" \n" +" -n STRING\n" +" STRING True if string is not empty.\n" +" \n" +" STRING1 = STRING2\n" +" True if the strings are equal.\n" +" STRING1 != STRING2\n" +" True if the strings are not equal.\n" +" STRING1 < STRING2\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 " +"lexicographically.\n" +" STRING1 > STRING2\n" +" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" +" \n" +" Other operators:\n" +" \n" +" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" +" ! EXPR True if expr is false.\n" +" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" +" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt, or -ge.\n" +" \n" +" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" +" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" +" than ARG2.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" +" false or an invalid argument is given." +msgstr "" +"Se termine avec le code de retour 0 (vrai) ou 1 (faux) selon\n" +" le résultat de l'évaluation de EXPR. Les expressions peuvent être\n" +" unaires ou binaires. Les expressions unaires sont souvent utilisées\n" +" pour examiner l'état d'un fichier. Il existe aussi des opérateurs de\n" +" chaîne, ainsi que des opérateurs de comparaison numériques.\n" +". \n" +" Opérateurs sur des fichiers : \n" +" \n" +" -a FICHIER Vrai si le fichier existe.\n" +" -b FICHIER Vrai si le fichier est un fichier spécial de bloc\n" +" -c FICHIER Vrai si le fichier est un fichier spécial de " +"caractères\n" +" -d FICHIER Vrai si le fichier est un répertoire.\n" +" -e FICHIER Vrai si le fichier existe\n" +" -f FICHIER Vrai si le fichier existe et est un fichier régulier\n" +" -g FICHIER Vrai si le fichier est « set-group-id »\n" +" -h FICHIER Vrai si le fichier est un lien symbolique\n" +" -L FICHIER Vrai si le fichier est un lien symbolique\n" +" -k FICHIER Vrai si le fichier a son bit « sticky » défini\n" +" -p FICHIER Vrai si le fichier est un tube nommé\n" +" -r FICHIER Vrai si le fichier est lisible par vous\n" +" -s FICHIER Vrai si le fichier existe et n'est pas vide\n" +" -S FICHIER Vrai si le fichier est un socket\n" +" -t FD Vrai si FD est ouvert sur un terminal\n" +" -u FICHIER Vrai si le fichier est « set-user-id »\n" +" -w FICHIER Vrai si le fichier peut être écrit par vous\n" +" -x FICHIER Vrai si le fichier est exécutable par vous\n" +" -O FICHIER Vrai si le fichier est effectivement possédé par " +"vous\n" +" -G FICHIER Vrai si le fichier est effectivement possédé par " +"votre groupe\n" +" -N FICHIER Vrai si le fichier a été modifié depuis la dernière " +"fois qu'il a été lu\n" +" FICHIER1 -nt FICHIER2 Vrai si le fichier1 est plus récent que le fichier2 " +"(selon la date de modification)\n" +" FICHIER1 -ot FICHIER2 Vrai si le fichier1 est plus vieux que le fichier2\n" +" FICHIER1 -ef FICHIER2 Vrai si le fichier1 est un lien physique vers le " +"fichier2\n" +" \n" +" Opérateurs sur des chaînes :\n" +" \n" +" -z CHAÎNE Vrai si la chaîne est vide\n" +" -n CHAÎNE\n" +" CHAÎNE Vrai si la chaîne n'est pas vide\n" +" \n" +" CHAÎNE1 = CHAÎNE2\n" +" Vrai si les chaînes sont égales\n" +" CHAÎNE1 != CHAÎNE2\n" +" Vrai si les chaînes ne sont pas égales\n" +" CHAÎNE1 < CHAÎNE2\n" +" Vrai si le tri lexicographique place la chaîne1 en " +"premier\n" +" CHAÎNE1 > CHAÎNE2\n" +" Vrai si le tri lexicographique place la chaîne1 en " +"deuxième\n" +" \n" +" Autres opérateurs :\n" +" \n" +" -o OPTION Vrai si l'OPTION du shell est activée\n" +" ! EXPR Vrai si l'EXPRession est fausse\n" +" EXPR1 -a EXPR2 Vrai si les deux expressions sont vraies\n" +" EXPR1 -o EXPR2 Vrai si l'une des deux expressions est vraie\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Tests arithmétiques. OP peut être -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt ou -ge.\n" +" \n" +" Les opérateurs arithmétiques binaires renvoient « vrai » si ARG1 est " +"égal,\n" +" non-égal, inférieur, inférieur ou égal, supérieur, supérieur ou égal à " +"ARG2." + +#: builtins.c:1299 +#, fuzzy +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n" +" be a literal `]', to match the opening `['." +msgstr "" +"Ceci est un synonyme de la primitive « test », mais le dernier argument\n" +" doit être le caractère « ] », pour fermer le « [ » correspondant." + +#: builtins.c:1308 +msgid "" +"Display process times.\n" +" \n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " +"its\n" +" child processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" + +#: builtins.c:1320 +#, fuzzy +msgid "" +"Trap signals and other events.\n" +" \n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " +"signals\n" +" or other conditions.\n" +" \n" +" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" +" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" +" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" +" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" +" shell and by the commands it invokes.\n" +" \n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n" +" \n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " +"associated\n" +" with each signal.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" +" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" +" \n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in or a signal " +"number.\n" +" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" +" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " +"given." +msgstr "" +"La commande ARG doit être lue et exécutée lorsque le shell reçoit le\n" +" signal SIGNAL_SPEC. Si ARG est absent (et qu'un unique SIGNAL_SPEC)\n" +" est fourni) ou égal à « - », tous les signaux spécifié sont remis\n" +" à leur valeur d'origine. Si ARG est une chaîne vide, tous les " +"SIGNAL_SPEC\n" +" sont ignorés par le shell et les commandes qu'il appelle. Si " +"SIGNAL_SPEC\n" +" est EXIT (0), la commande ARG est exécutée à la sortie du shell. Si un\n" +" SIGNAL_SPEC est DEBUG, ARG est exécuté après chaque commande simple. \n" +" Si l'option « -p » est fournie, les commandes d'interception associées " +"à\n" +" chaque SIGNAL_SPEC sont affichées. Si aucun argument n'est fourni ou " +"si \n" +" « -p » est fourni seul, « trap » affiche la liste des commandes " +"associées\n" +" à chaque signal. Chaque SIGNAL_SPEC est soit un nom de signal dans " +"\n" +" ou un numéro de signal. Les noms de signaux sont insensibles à la casse " +"et\n" +" le préfixe « SIG » est facultatif. « trap -l » affiche la liste des " +"signaux\n" +" et leur numéros correspondants. Remarquez qu'un signal peut être envoyé " +"au\n" +" shell avec « kill -signal $$ »." + +#: builtins.c:1352 +msgid "" +"Display information about command type.\n" +" \n" +" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +" command name.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n" +" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" +" \tthe `-p' option is not also used\n" +" -f\tsuppress shell function lookup\n" +" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" +" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" +" \tthat would be executed\n" +" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n" +" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n" +" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n" +" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n" +" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n" +" \tfound, respectively\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" NAME\tCommand name to be interpreted.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " +"found." +msgstr "" + +#: builtins.c:1383 +#, fuzzy +msgid "" +"Modify shell resource limits.\n" +" \n" +" Provides control over the resources available to the shell and " +"processes\n" +" it creates, on systems that allow such control.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -S\tuse the `soft' resource limit\n" +" -H\tuse the `hard' resource limit\n" +" -a\tall current limits are reported\n" +" -b\tthe socket buffer size\n" +" -c\tthe maximum size of core files created\n" +" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n" +" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n" +" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" +" -i\tthe maximum number of pending signals\n" +" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" +" -m\tthe maximum resident set size\n" +" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" +" -p\tthe pipe buffer size\n" +" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n" +" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n" +" -s\tthe maximum stack size\n" +" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n" +" -u\tthe maximum number of user processes\n" +" -v\tthe size of virtual memory\n" +" -x\tthe maximum number of file locks\n" +" \n" +" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" +" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n" +" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n" +" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" +" no option is given, then -f is assumed.\n" +" \n" +" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" +" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" +" number of processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"« ulimit » fournit un contrôle sur les ressources disponibles aux\n" +" processus lancés depuis le shell, sur les systèmes qui permettent\n" +" ce genre de contrôles. Si une option est donnée, elle est interprétée\n" +" de la sorte :\n" +" \n" +" -S\tutiliser la limite de ressources « soft »\n" +" -H\tutiliser la limite de ressources « hard »\n" +" -a\ttoutes les limites actuelles sont présentées\n" +" -c\ttaille maximale des fichiers « core » créés\n" +" -d\ttaille maximale du segment de données d'un processus\n" +" -e\tla priorité maximale d'ordonnancement (« nice »)\n" +" -f\tla taille maximale des fichiers écrits par le shell et ses fils\n" +" -i\tle nombre maximal de signaux en attente\n" +" -l\tla taille maximale qu'un processus peut verrouiller en mémoire\n" +" -m\tla taille maximale de « set » résident\n" +" -n\tle nombre maximal de descripteurs de fichiers ouverts\n" +" -p\tla taille du tampon pour les tubes\n" +" -q\tle nombre maximal d'octets dans les queues de messages POSIX\n" +" -r\tla priorité maximale pour l'ordonnancement temps-réel\n" +" -s\tla taille maximale de la pile\n" +" -t\tla quantité maximale de temps processeur en secondes\n" +" -u\tle nombre maximal de processus utilisateurs\n" +" -v\tla taille de la mémoire virtuelle\n" +" -x\tle nombre maximal de verrous de fichiers\n" +" \n" +" Si LIMIT est fournie, elle est utilisée comme nouvelle valeur de " +"ressource\n" +" Les valeurs spéciales de LIMIT « soft », « hard » et « unlimited » " +"correspondent\n" +" respectivement aux valeurs actuelles de la limite souple, de la limite " +"dure,\n" +" ou à une absence de limite. Sinon la valeur actuelle de la limite est " +"affichée\n" +" Si aucune option n'est donnée, « -f » est supposée. Les valeurs sont\n" +" des multiples de 1024 octets, sauf pour « -t » qui prend des secondes,\n" +" « -p » qui prend un multiple de 512 octets et « -u » qui prend un " +"nombre\n" +" sans unité." + +#: builtins.c:1428 +msgid "" +"Display or set file mode mask.\n" +" \n" +" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n" +" the current value of the mask.\n" +" \n" +" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n" +" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n" +" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1448 +msgid "" +"Wait for job completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n" +" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" +" given, waits for all currently active child processes, and the return\n" +" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all " +"processes\n" +" in the job's pipeline.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1466 +#, fuzzy +msgid "" +"Wait for process completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n" +" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n" +" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" +"Attend le processus spécifié et donne son code de retour. Si N n'est\n" +" pas donné, tous les processus fils actuellement actifs sont attendus\n" +" et le code de retour est zéro. N peut être un n° de processus ou un\n" +" spécificateur de tâche. Si c'est un spécificateur de tâche, tous les\n" +" processus présents dans le tube de la tâche sont attendus." + +#: builtins.c:1481 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands for each member in a list.\n" +" \n" +" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n" +" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n" +" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n" +" the COMMANDS are executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"La boucle « for » exécute une suite de commandes pour chaque membre d'une\n" +" liste d'éléments. Si « in WORDS ...; » n'est pas fourni, « in \"$@\" » " +"est\n" +" utilisé. Pour chaque élément dans WORDS, NAME est défini à cet élément,\n" +" et les COMMANDS sont exécutées." + +#: builtins.c:1495 +#, fuzzy +msgid "" +"Arithmetic for loop.\n" +" \n" +" Equivalent to\n" +" \t(( EXP1 ))\n" +" \twhile (( EXP2 )); do\n" +" \t\tCOMMANDS\n" +" \t\t(( EXP3 ))\n" +" \tdone\n" +" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n" +" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Équivalent à\n" +" \t(( EXP1 ))\n" +" \twhile (( EXP2 )); do\n" +" \t\tCOMMANDS\n" +" \t\t(( EXP3 ))\n" +" \tdone\n" +" EXP1, EXP2, and EXP3 sont des expressions arithmétiques. Si une " +"expression\n" +" omise, elle se comporte comme si elle s'évaluait à 1." + +#: builtins.c:1513 +#, fuzzy +msgid "" +"Select words from a list and execute commands.\n" +" \n" +" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n" +" set of expanded words is printed on the standard error, each\n" +" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n" +" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n" +" from the standard input. If the line consists of the number\n" +" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n" +" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n" +" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n" +" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n" +" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n" +" until a break command is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Les mots WORDS subissent une expansion et génèrent une liste de mots.\n" +" L'ensemble de ces mots est affiché dans la sortie d'erreur, chacun\n" +" étant précédé d'un nombre. Si « in WORDS » n'est pas fourni, \n" +" « in \"$@\" » est utilisé. L'invite PS3 est ensuite affichée et une\n" +" ligne est lue depuis l'entrée standard. Si la ligne consiste en\n" +" le numéro d'un des mots affichés, alors ce mot est affecté à NAME.\n" +" Si la ligne est vide, WORDS et l'invite sont réaffichés. Si un EOF\n" +" est lu, la commande se termine. Toute autre valeur lue a pour effet\n" +" de vider NAME. La ligne lue est conservée dans la variable REPLY.\n" +" Les COMMANDS sont exécutées après chaque sélection jusqu'à ce qu'une\n" +" commande « break » soit exécutée." + +#: builtins.c:1534 +#, fuzzy +msgid "" +"Report time consumed by pipeline's execution.\n" +" \n" +" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n" +" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n" +" \n" +" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return status is the return status of PIPELINE." +msgstr "" +"Exécute PIPELINE et affiche un résumé du temps réel, du temps processeur\n" +" utilisateur, et du temps processeur système passés à exécuter PIPELINE\n" +" lorsque celui-ci se termine. Le code de retour est celui de PIPELINE.\n" +" L'option « -p » affiche le résumé dans un format légèrement différent.\n" +" Elle utilise la valeur de la variable TIMEFORMAT comme format de sortie." + +#: builtins.c:1551 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands based on pattern matching.\n" +" \n" +" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n" +" `|' is used to separate multiple patterns.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Exécute de manière sélective les commandes COMMANDS basées sur le\n" +" motif PATTERN de correspondance des mots WORDS. Le caractère\n" +" « | » est utilisé pour séparer les différents motifs." + +#: builtins.c:1563 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands based on conditional.\n" +" \n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " +"the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " +"is\n" +" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " +"Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " +"the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or " +"zero\n" +" if no condition tested true.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"La liste « if COMMANDS » est exécutée. Si elle se termine avec un code de " +"zéro,\n" +" alors la liste « then COMMANDS » est exécutée. Sinon, chaque liste\n" +" « elif COMMANDS » est exécutée à son tour et si son code de retour est " +"zéro,\n" +" la liste « then COMMANDS » correspondante est exécutée et la commande « " +"if »\n" +" se termine. Sinon, la list « else COMMANDS » est exécutée si elle " +"existe.\n" +" Le code de retour de l'ensemble est celui de la dernière commande " +"exécutée\n" +" ou zéro si aucune condition n'était vraie. " + +#: builtins.c:1580 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands as long as a test succeeds.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Effectue une expansion et exécute les commandes « COMMANDS » aussi " +"longtemps\n" +" que la commande finale parmi celles de « while » se termine avec un\n" +" code de retour de zéro." + +#: builtins.c:1592 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands as long as a test does not succeed.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Effectue une expansion et exécute les commandes « COMMANDS » aussi " +"longtemps\n" +" que les commandes de « until » se terminent avec un code de retour\n" +" différent de zéro." + +#: builtins.c:1604 +msgid "" +"Create a coprocess named NAME.\n" +" \n" +" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n" +" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n" +" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n" +" The default NAME is \"COPROC\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" + +#: builtins.c:1618 +msgid "" +"Define shell function.\n" +" \n" +" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " +"invoked,\n" +" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" +" name is in $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is readonly." +msgstr "" + +#: builtins.c:1632 +#, fuzzy +msgid "" +"Group commands as a unit.\n" +" \n" +" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n" +" entire set of commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Lance un ensemble de commandes d'un groupe. Ceci est une façon de\n" +" rediriger tout un ensemble de commandes." + +#: builtins.c:1644 +#, fuzzy +msgid "" +"Resume job in foreground.\n" +" \n" +" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n" +" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n" +" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n" +" the background, as if the job specification had been supplied as an\n" +" argument to `bg'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the resumed job." +msgstr "" +"Équivalent à l'argument JOB_SPEC de la commande « fg ». Reprend l'exécution\n" +" d'une tâche stoppée ou en tâche de fond. JOB_SPEC peut spécifier soit\n" +" un nom soit un numéro de tâche. Faire suivre JOB_SPEC de « & » permet " +"de\n" +" placer la tâche en arrière plan, comme si la spécification de tâche " +"avait\n" +" été fournie comme argument de « bg »." + +#: builtins.c:1659 +#, fuzzy +msgid "" +"Evaluate arithmetic expression.\n" +" \n" +" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" +" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." +msgstr "" +"L'EXPRESSION est évaluée selon les règles de l'évaluation arithmétique.\n" +" C'est équivalent à « let EXPRESSION »." + +#: builtins.c:1671 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute conditional command.\n" +" \n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " +"conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " +"used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following " +"operators:\n" +" \n" +" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" +" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" +" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n" +" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n" +" \n" +" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n" +" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n" +" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n" +" is matched as a regular expression.\n" +" \n" +" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n" +" determine the expression's value.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." +msgstr "" +"Renvoie un code de retour de 0 ou 1 dépendant de l'évaluation de " +"l'EXPRESSION\n" +" conditionnelle. Les expressions sont formées de la même façon que pour " +"la\n" +" primitive « test », et peuvent être combinées avec les opérateurs " +"suivants :\n" +" \n" +" \t( EXPRESSION )\tRenvoie la valeur de l'EXPRESSION\n" +" \t! EXPRESSION\tVrai si l'EXPRESSION est fausse, sinon vrai\n" +" \tEXPR1 && EXPR2\tVrai si EXPR1 et EXPR2 sont vraies, faux sinon\n" +" \tEXPR1 || EXPR2\tVrai si EXPR1 ou EXPR2 est vraie, faux sinon\n" +" \n" +" Lorsque les opérateurs « == » et « != » sont utilisés, la chaîne à\n" +" droite de l'opérateur est utilisée comme motif, et une mise en " +"correspondance\n" +" est effectuée. Les opérateurs « && » et « || » n'évaluent pas EXPR2 si\n" +" EXPR1 est suffisant pour déterminer la valeur de l'expression." + +#: builtins.c:1697 +#, fuzzy +msgid "" +"Common shell variable names and usage.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n" +" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n" +" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n" +" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n" +" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n" +" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n" +" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n" +" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n" +" \t\tshell can access.\n" +" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n" +" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n" +" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n" +" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n" +" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n" +" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n" +" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n" +" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n" +" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n" +" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n" +" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n" +" \t\tfor new mail.\n" +" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n" +" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n" +" \t\tlooking for commands.\n" +" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n" +" \t\tprimary prompt.\n" +" PS1\t\tThe primary prompt string.\n" +" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n" +" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n" +" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n" +" TERM\tThe name of the current terminal type.\n" +" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n" +" \t\t`time' reserved word.\n" +" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n" +" \t\titself is first looked for in the list of currently\n" +" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n" +" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n" +" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n" +" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n" +" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n" +" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n" +" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n" +" \t\tsubstitution. The first character is the history\n" +" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n" +" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n" +" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n" +" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" +" \t\tcommands should be saved on the history list.\n" +msgstr "" +"BASH_VERSION\tNuméro de version de ce Bash.\n" +" CDPATH\tUne liste de répertoires, séparés par un deux-points, utilisés\n" +" \t\tpar « cd » pour la recherche de répertoires.\n" +" GLOBIGNORE\tUne liste de motifs séparés par un deux-points, décrivant " +"les\n" +" \t\tnoms de fichier à ignorer lors de l'expansion des chemins.\n" +" HISTFILE\tLe nom du fichier où votre historique des commandes est " +"stocké.\n" +" HISTFILESIZE\tLe nombre maximal de lignes que ce fichier peut contenir.\n" +" HISTSIZE\tLe nombre maximal de lignes d'historique auquel un shell en\n" +" \t\tfonctionnement peut accéder.\n" +" HOME\tLe chemin complet vers votre répertoire de connexion.\n" +" HOSTNAME\tLe nom de la machine actuelle.\n" +" HOSTTYPE\tLe type de processeur sur laquelle cette version de Bash " +"fonctionne.\n" +" IGNOREEOF\tContrôle l'action du shell à la réception d'un caractère « " +"EOF »\n" +" \t\tcomme seule entrée. Si défini, sa valeur est le nombre de " +"caractères\n" +" \t\t« EOF » qui peuvent être rencontrés à la suite sur une ligne vide\n" +" \t\tavant que le shell ne se termine (10 par défaut).\n" +" \t\tS'il n'est pas défini, « EOF » signifie la fin de l'entrée.\n" +" MACHTYPE\tUne chaîne décrivant le système actuel sur lequel fonctionne " +"Bash.\n" +" MAILCHECK\tLe nombre de secondes séparant deux vérifications du courrier " +"par Bash.\n" +" MAILPATH\tUne liste de fichiers séparés par un deux-points, que Bash " +"utilise\n" +" \t\tpour vérifier les nouveaux courriers.\n" +" OSTYPE\tLa version d'Unix sur laquelle cette version de Bash " +"fonctionne.\n" +" PATH\tUne liste de répertoires séparés par un deux-points, utilisés\n" +" \t\tpour la recherche des commandes.\n" +" PROMPT_COMMAND\tUne commande à exécuter avant d'afficher chaque invite\n" +" \t\tde commande principale.\n" +" PS1\t\tL'invite de commande principale.\n" +" PS2\t\tL'invite secondaire.\n" +" PWD\t\tLe chemin complet vers le répertoire actuel.\n" +" SHELLOPTS\tLa liste des options activées du shell, séparées par un deux-" +"points.\n" +" TERM\tLe nom du type actuel du terminal.\n" +" TIMEFORMAT\tLe format de sortie pour les statistiques de temps " +"affichées\n" +" \t\tpar le mot réservé « time ».\n" +" auto_resume\tNon-vide signifie qu'un mot de commande apparaissant\n" +" \t\tde lui-même sur une ligne est d'abord recherché dans la liste des\n" +" \t\ttâches stoppées. Si elle est trouvée, la tâche est remise en avant-" +"plan.\n" +" \t\tUne valeur de « exact » signifie que le mot de commande doit " +"correspondre\n" +" \t\texactement à la commande dans la liste des tâches stoppées. Une " +"valeur\n" +" \t\tde « substring » signifie que le mot de commande\n" +" \t\tcorrespondre à une sous-chaîne de la tâche. Une autre valeur " +"signifie\n" +" \t\tque la commande doit être un préfixe d'une tâche stoppée.\n" +" histchars\tCaractères contrôlant l'expansion d'historique et la " +"substitution\n" +" \t\trapide. Le premier caractère est le caractère de substitution " +"d'historique,\n" +" \t\thabituellement « ! ». Le deuxième est le caractère de substitution " +"rapide,\n" +" \t\thabituellement « ^ ». Le troisième est le caractère de commentaire\n" +" \t\td'historique, habituellement « # ».\n" +" HISTIGNORE\tUne liste de motifs séparés par un deux-points, utilisés " +"pour\n" +" \t\tdécider quelles commandes doivent être conservées dans la liste " +"d'historique.\n" + +#: builtins.c:1754 +#, fuzzy +msgid "" +"Add directories to stack.\n" +" \n" +" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" +"Ajoute un répertoire en haut de la pile des répertoires, ou permute\n" +" la pile, de façon que le répertoire en haut de la pile devienne\n" +" le nouveau répertoire de travail. S'il n'y a pas d'argument, les deux\n" +" répertoires en haut de la pile sont échangés.\n" +" \n" +" +N\tPermute la pile de façon que le Nième répertoire se place en haut,\n" +" \ten comptant de zéro depuis la gauche de la liste fournie par « dirs " +"».\n" +" \n" +" -N\tPermute la pile de façon que le Nième répertoire se place en haut,\n" +" \ten comptant de zéro depuis la droite de la liste fournie par « dirs " +"».\n" +" \n" +" -n\tne change pas de répertoire de travail lorsque des répertoires\n" +" \tsont ajoutés à la pile, de façon que seule la pile soit manipulée\n" +" \n" +" dir\tajoute le répertoire DIR en haut de la pile, et en fait le nouveau\n" +" \trépertoire de travail.\n" +" \n" +" Vous pouvez voir la pile des répertoires avec la commande « dirs »." + +#: builtins.c:1788 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove directories from stack.\n" +" \n" +" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" +"Enlève des éléments de la pile des répertoires. S'il n'y a pas\n" +" d'argument, le répertoire en haut de la pile est enlevé,\n" +" et le nouveau sommet de la pile devient le répertoire de travail.\n" +" \n" +" +N\tEnlève le Nième répertoire, en comptant de zéro depuis la gauche\n" +" \tde la liste fournie par « dirs ». Par exemple : « popd +0 »\n" +" \n" +"enlève le premier répertoire, « popd +1 » le deuxième. \n" +" -N\tEnlève le Nième répertoire, en comptant de zéro depuis la droite\n" +" \tde la liste fournie par « dirs ». Par exemple : « popd -0 »\n" +" \n" +"enlève le dernier répertoire, « popd -1 » l'avant-dernier. \n" +" -n\tne change pas de répertoire de travail lorsque des répertoires\n" +" \tsont enlevés de la pile, de façon que seule la pile soit manipulée\n" +" \n" +" Vous pouvez voir la pile des répertoires avec la commande « dirs »." + +#: builtins.c:1818 +#, fuzzy +msgid "" +"Display directory stack.\n" +" \n" +" Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Affiche la liste des répertoires actuellement mémorisés. Les répertoires\n" +" sont insérés dans la liste avec la commande « pushd ». Vous pouvez " +"remonter\n" +" dans la liste en enlevant des éléments avec la commande « popd ».\n" +" \n" +" L'option « -l » spécifie que « dirs » ne doit pas afficher des versions\n" +" raccourcies des répertoires relativement à votre répertoire personnel.\n" +" Cela signifie que « ~/bin » devrait être affiché comme « /homes/bfox/bin " +"».\n" +" L'option « -v » permet à « dirs » d'afficher la pile des répertoires " +"avec\n" +" un élément par ligne, en commençant la ligne par la position dans la " +"pile.\n" +" L'option « -p » fait la même chose mais le numéro de position n'est pas\n" +" affiché. L'option « -c » efface la pile des répertoires en enlevant " +"tous\n" +" les éléments.\n" +" \n" +" +N\t affiche le Nième élément en comptant de zéro depuis la gauche de " +"la\n" +" liste affichée par « dirs » lorsque celle-ci est appelée sans option.\n" +" \n" +" -N\t affiche le Nième élément en comptant de zéro depuis la droite de " +"la\n" +" liste affichée par « dirs » lorsque celle-ci est appelée sans option." + +#: builtins.c:1847 +msgid "" +"Set and unset shell options.\n" +" \n" +" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" +" arguments, list all shell options with an indication of whether or not " +"each\n" +" is set.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n" +" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n" +" -q\tsuppress output\n" +" -s\tenable (set) each OPTNAME\n" +" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" +" given or OPTNAME is disabled." +msgstr "" + +#: builtins.c:1868 +#, fuzzy +msgid "" +"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" +" \t\tdisplay it on the standard output\n" +" \n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " +"plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character " +"escape\n" +" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next " +"successive\n" +" argument.\n" +" \n" +" In addition to the standard format specifications described in printf" +"(1)\n" +" and printf(3), printf interprets:\n" +" \n" +" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" +" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or " +"assignment\n" +" error occurs." +msgstr "" +"« printf » formate et affiche les ARGUMENTS en contrôlant le FORMAT. Le " +"FORMAT\n" +" est une chaîne de caractères qui contient trois types d'objets : des " +"caractères\n" +" normaux qui sont simplement copiés vers la sortie standard, des " +"séquences d'échappement\n" +" qui sont converties et copiées vers la sortie standard et des " +"spécifications de\n" +" format, chacun entraînant l'affichage de l'argument suivant. En plus des " +"formats\n" +" standards de « printf(1) » , « %b » permet d'effectuer l'expansion des " +"séquences\n" +" d'échappement à contre-oblique dans l'argument correspondant et « %q » " +"permet de\n" +" protéger les arguments par guillemets de façon qu'ils puissent être " +"réutilisés\n" +" comme entrée du shell. Si l'option « -v » est fournie, la sortie est " +"placée dans\n" +" la variable VAR plutôt que d'être envoyée vers la sortie standard." + +#: builtins.c:1895 +msgid "" +"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" +" \n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " +"options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " +"that\n" +" allows them to be reused as input.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" +" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n" +" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" +" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n" +" \twithout any specific completion defined\n" +" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" +" \tcompletion attempted on a blank line\n" +" \n" +" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" +" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n" +" precedence over -E.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1923 +#, fuzzy +msgid "" +"Display possible completions depending on the options.\n" +" \n" +" Intended to be used from within a shell function generating possible\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " +"against\n" +" WORD are generated.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Affiche les possibilités de complètement dépendant des options. Ceci est " +"destiné\n" +" à être utilisé depuis une fonction de shell générant des complètements " +"possibles.\n" +" Si le mot « WORD » optionnel est fourni, des correspondances avec « WORD " +"»\n" +" sont générées." + +#: builtins.c:1938 +msgid "" +"Modify or display completion options.\n" +" \n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " +"supplied,\n" +" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, " +"print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion " +"specification.\n" +" \n" +" Options:\n" +" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" +" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n" +" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n" +" \n" +" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" \n" +" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n" +" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n" +" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n" +" completions, and the options for that currently-executing completion\n" +" generator are modified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" +" have a completion specification defined." +msgstr "" + +#: builtins.c:1968 +msgid "" +"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" +" \n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable " +"ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " +"MAPFILE\n" +" is the default ARRAY.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " +"copied.\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " +"index is 0.\n" +" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n" +" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n" +" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " +"input.\n" +" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n" +" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to " +"CALLBACK.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n" +" \n" +" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" +" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" +" element to be assigned as an additional argument.\n" +" \n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " +"before\n" +" assigning to it.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " +"or\n" +" not an indexed array." +msgstr "" + +#: builtins.c:2001 +msgid "" +"Read lines from a file into an array variable.\n" +" \n" +" A synonym for `mapfile'." +msgstr "" + +#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "xrealloc : impossible de réallouer %lu octets (%lu octets alloués)" + +#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes" +#~ msgstr "xrealloc : impossible d'allouer %lu octets" + +#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "" +#~ "xrealloc : %s:%d : impossible de réallouer %lu octets (%lu octets alloués)" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\". With EXPR," +#~ msgstr "Sans « EXPR », renvoie « $ligne $nomfichier ». Avec « EXPR »," + +#~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information" +#~ msgstr "" +#~ "renvoie « $ligne $sousroutine $nomfichier » ; cette information " +#~ "supplémentaire" + +#~ msgid "can be used used to provide a stack trace." +#~ msgstr "peut être utilisée pour fournir une trace de la pile" + +#~ msgid "" +#~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the" +#~ msgstr "" +#~ "La valeur de « EXPR » indique le nombre de cadres d'appel dont il faut " +#~ "reculer" + +#~ msgid "current one; the top frame is frame 0." +#~ msgstr "par rapport à l'actuel ; le cadre supérieur est le cadre 0." + +#~ msgid "%s: invalid number" +#~ msgstr "%s : nombre non valable" + +#~ msgid "Shell commands matching keywords `" +#~ msgstr "Commandes du shell correspondant aux mots-clés « " + +#~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories" +#~ msgstr "" +#~ "Affiche la liste des répertoires actuellement mémorisés. Les répertoires" + +#~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get" +#~ msgstr "sont insérés dans la pile avec la commande « pushd » ; vous pouvez" + +#~ msgid "back up through the list with the `popd' command." +#~ msgstr "" +#~ "remonter dans la pile en enlevant des éléments avec la commande « popd »." + +#~ msgid "" +#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions" +#~ msgstr "" +#~ "L'option « -l » demande à « dirs » de ne pas afficher sous forme abrégée" + +#~ msgid "" +#~ "of directories which are relative to your home directory. This means" +#~ msgstr "" +#~ "les répertoires relatifs à votre répertoire personnel. Cela signifie que" + +#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag" +#~ msgstr "" +#~ "le répertoire « ~/bin » pourra être affiché « /homes/bfox/bin ». L'option " +#~ "« -v »" + +#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line," +#~ msgstr "demande à « dirs » d'afficher un répertoire de la pile par ligne," + +#~ msgid "" +#~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p" +#~ msgstr "" +#~ "en le précédant de sa position dans la pile. L'option « -p » fait la " +#~ "même chose" + +#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended." +#~ msgstr "sans afficher le numéro d'emplacement dans la pile." + +#~ msgid "" +#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements." +#~ msgstr "" +#~ "L'option « -c » vide la pile des répertoires en retirant tous ses " +#~ "éléments." + +#~ msgid "" +#~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by" +#~ msgstr "" +#~ "+N affiche la Nième entrée à partir de la gauche de la liste fournie par" + +#~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero." +#~ msgstr "" +#~ " « dirs » lorsqu'elle est appelée sans option, la première entrée " +#~ "étant zéro." + +#~ msgid "" +#~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by" +#~ msgstr "" +#~ "+N affiche la Nième entrée à partir de la droite de la liste fournie par" + +#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates" +#~ msgstr "" +#~ "Ajoute un répertoire au dessus de la pile des répertoires ou effectue une" + +#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working" +#~ msgstr "" +#~ "rotation de la pile en plaçant le répertoire supérieur comme répertoire " +#~ "courant." + +#~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories." +#~ msgstr "" +#~ "Sans paramètre, les deux répertoires supérieurs de la pile sont échangés." + +#~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting" +#~ msgstr "" +#~ "+N effectue une rotation de la pile de façon que le Nième répertoire " +#~ "soit" + +#~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with" +#~ msgstr "" +#~ "placé au dessus (N commençant à zéro et en partant à gauche de la liste" + +#~ msgid " zero) is at the top." +#~ msgstr " fournie par « dirs »)." + +#~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting" +#~ msgstr "" +#~ "+N effectue une rotation de la pile de façon que le Nième répertoire " +#~ "soit" + +#~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with" +#~ msgstr "" +#~ "placé au dessus (N commençant à zéro et en partant à gauche de la liste" + +#~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories" +#~ msgstr "" +#~ "-n inhibe le changement de répertoire lors d'un ajout de répertoire " + +#~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated." +#~ msgstr " à la liste. Seule la pile est manipulée." + +#~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the" +#~ msgstr "" +#~ "dir ajoute « DIR » au dessus de la pile des répertoires, en faisant de " +#~ "lui" + +#~ msgid " new current working directory." +#~ msgstr " le nouveau répertoire courant." + +#~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez voir le contenu de la pile des répertoires avec la commande « " +#~ "dirs »." + +#~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments," +#~ msgstr "Enlève des éléments de la pile des répertoires. Sans paramètre," + +#~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new" +#~ msgstr "le répertoire supérieur de la pile est enlevé et un changement de" + +#~ msgid "top directory." +#~ msgstr "de répertoire se fait vers le nouveau répertoire supérieur." + +#~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list" +#~ msgstr "+N enlève le Nième élément en commençant à zéro à gauche" + +#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'" +#~ msgstr "de la liste affichée par « dirs ». Par exemple, « popd +0 »" + +#~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second." +#~ msgstr " enlève le premier répertoire, « popd +1 » le second." + +#~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list" +#~ msgstr "+N enlève la Nième entrée en commençant à zéro à droite" + +#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'" +#~ msgstr "de la liste affichée par « dirs ». Par exemple, « popd -0 »" + +#~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last." +#~ msgstr " enlève le dernier répertoire, « popd -1 » l'avant-dernier." + +#~ msgid "" +#~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories" +#~ msgstr "" +#~ "-n inhibe le changement de répertoire lors de l'enlèvement d'un " +#~ "répertoire" + +#~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated." +#~ msgstr " de la liste. Seule la pile est manipulée." + +#~ msgid "allocated" +#~ msgstr "alloué" + +#~ msgid "freed" +#~ msgstr "libéré" + +#~ msgid "requesting resize" +#~ msgstr "demande de redimensionnement" + +#~ msgid "just resized" +#~ msgstr "redimensionné à l'instant" + +#~ msgid "bug: unknown operation" +#~ msgstr "bogue : opération inconnue" + +#~ msgid "malloc: watch alert: %p %s " +#~ msgstr "malloc : alerte de « watch » : %p %s " + +#~ msgid "" +#~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n" +#~ " break N levels." +#~ msgstr "" +#~ "Permet de sortir d'une boucle FOR, WHILE ou UNTIL. Si N est précisé,\n" +#~ " la sortie de boucle se fait sur N niveaux." + +#~ msgid "" +#~ "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a\n" +#~ " shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n" +#~ " builtin within the function itself." +#~ msgstr "" +#~ "Lance une primitive du shell. Ceci est utile lorsque vous souhaitez " +#~ "nommer une fonction comme\n" +#~ " une primitive, mais que vous avez besoin d'utiliser la primitive dans " +#~ "la fonction elle-même." + +#~ msgid "" +#~ "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints\n" +#~ " the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n" +#~ " makes pwd follow symbolic links." +#~ msgstr "" +#~ "Affiche le répertoire de travail actuel. Avec l'option « -P », « pwd » " +#~ "affiche\n" +#~ " le répertoire physique, sans lien symbolique ; l'option « -L »\n" +#~ " demande à « pwd » de suivre les liens symboliques." + +#~ msgid "Return a successful result." +#~ msgstr "Renvoie un résultat de succès" + +#~ msgid "" +#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell\n" +#~ " function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n" +#~ " say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is " +#~ "used\n" +#~ " for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. " +#~ "If\n" +#~ " the -V or -v option is given, a string is printed describing " +#~ "COMMAND.\n" +#~ " The -V option produces a more verbose description." +#~ msgstr "" +#~ "Lance la commande COMMAND avec les ARGS en ignorant les fonctions du " +#~ "shell. Si vous\n" +#~ " avez défini une fonction de shell appelée « ls » et que vous voulez " +#~ "appeler\n" +#~ " la commande « ls », vous pouvez faire « command ls ». Si l'option « -" +#~ "p » est\n" +#~ " donnée, une valeur par défaut est utilisée pour le PATH garantissant " +#~ "que tous\n" +#~ " les utilitaires standards seront trouvés. Si l'option « -V » ou « -v " +#~ "» est\n" +#~ " donnée, une description de la commande s'affiche. L'option « -V » " +#~ "fournit plus\n" +#~ " d'informations." + +#~ msgid "Obsolete. See `declare'." +#~ msgstr "Obsolète. Consulter « declare »." + +#~ msgid "" +#~ "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL\n" +#~ " can only be used within a function; it makes the variable NAME\n" +#~ " have a visible scope restricted to that function and its children." +#~ msgstr "" +#~ "Permet de créer une variable locale appelée NAME, et de lui affecter une " +#~ "VALUE.\n" +#~ " LOCAL peut seulement être utilisé à l'intérieur d'une fonction ; il " +#~ "rend le nom de\n" +#~ " variable NAME visible uniquement à l'intérieur de la fonction et de " +#~ "ses filles." + +#~ msgid "" +#~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed." +#~ msgstr "Affiche les ARGs. L'option « -n » supprime le saut de ligne final." + +#~ msgid "" +#~ "Enable and disable builtin shell commands. This allows\n" +#~ " you to use a disk command which has the same name as a shell\n" +#~ " builtin without specifying a full pathname. If -n is used, the\n" +#~ " NAMEs become disabled; otherwise NAMEs are enabled. For example,\n" +#~ " to use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +#~ " version, type `enable -n test'. On systems supporting dynamic\n" +#~ " loading, the -f option may be used to load new builtins from the\n" +#~ " shared object FILENAME. The -d option will delete a builtin\n" +#~ " previously loaded with -f. If no non-option names are given, or\n" +#~ " the -p option is supplied, a list of builtins is printed. The\n" +#~ " -a option means to print every builtin with an indication of whether\n" +#~ " or not it is enabled. The -s option restricts the output to the " +#~ "POSIX.2\n" +#~ " `special' builtins. The -n option displays a list of all disabled " +#~ "builtins." +#~ msgstr "" +#~ "Active et désactive les primitives du shell. Ceci permet\n" +#~ " d'utiliser une commande du disque qui a le même nom qu'une commande " +#~ "intégrée\n" +#~ " sans devoir spécifier un chemin complet. Si « -n » est utilisé, les\n" +#~ " noms NAME sont désactivés ; sinon, les noms NAME sont activés. Par " +#~ "exemple,\n" +#~ " pour utiliser « test » trouvé dans $PATH au lieu de la primitive du\n" +#~ " même nom, tapez « enable -n test ». Sur les systèmes permettant le " +#~ "chargement\n" +#~ " dynamique, l'option « -f » peut être utilisée pour charger de " +#~ "nouvelles primitives\n" +#~ " depuis l'objet partagé FILENAME. L'option « -d » efface une " +#~ "primitive précédemment\n" +#~ " chargée avec « -f ». Si aucun nom (n'étant pas une option) n'est " +#~ "donné, ou si l'option\n" +#~ " « -p » est spécifiée, une liste de primitive est affichée. L'option " +#~ "« -a » permet d'afficher\n" +#~ " toutes les primitives en précisant si elles sont activées ou non. " +#~ "L'option « -s » restreint\n" +#~ " la sortie aux primitives « special » POSIX.2. L'option « -n » affiche " +#~ "une liste de toutes les\n" +#~ " primitives désactivées." + +#~ msgid "" +#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)." +#~ msgstr "" +#~ "Lit les ARGs comme une entrée du shell et exécute les commandes " +#~ "résultantes." + +#~ msgid "" +#~ "Exec FILE, replacing this shell with the specified program.\n" +#~ " If FILE is not specified, the redirections take effect in this\n" +#~ " shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the\n" +#~ " zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option\n" +#~ " is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'\n" +#~ " option means to make set argv[0] of the executed process to NAME.\n" +#~ " If the file cannot be executed and the shell is not interactive,\n" +#~ " then the shell exits, unless the shell option `execfail' is set." +#~ msgstr "" +#~ "Exécute le fichier FILE en remplaçant ce shell par le programme " +#~ "spécifié.\n" +#~ " Si FILE n'est pas spécifié, les redirections prennent effet dans\n" +#~ " ce shell. Si le premier argument est « -l », un tiret est placé dans\n" +#~ " l'argument n°0 transmis à FILE, comme le fait « login ». Si l'option\n" +#~ " « -c » est fournie, FILE est exécuté avec un environnement vide.\n" +#~ " L'option « -a » indique de définir « argv[0] » du processus exécuté\n" +#~ " à NAME. Si le fichier ne peut pas être exécuté et que le shell n'est\n" +#~ " pas interactif, alors le shell se termine, à moins que l'option « " +#~ "execfail »\n" +#~ " ne soit définie." + +#~ msgid "Logout of a login shell." +#~ msgstr "Fermer un shell de connexion" + +#~ msgid "" +#~ "For each NAME, the full pathname of the command is determined and\n" +#~ " remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n" +#~ " full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r\n" +#~ " option causes the shell to forget all remembered locations. The -d\n" +#~ " option causes the shell to forget the remembered location of each " +#~ "NAME.\n" +#~ " If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n" +#~ " corresponds is printed. If multiple NAME arguments are supplied " +#~ "with\n" +#~ " -t, the NAME is printed before the hashed full pathname. The -l " +#~ "option\n" +#~ " causes output to be displayed in a format that may be reused as " +#~ "input.\n" +#~ " If no arguments are given, information about remembered commands is " +#~ "displayed." +#~ msgstr "" +#~ "Pour chaque NAME, le chemin complet de la commande est déterminé puis " +#~ "mémorisé.\n" +#~ " Si l'option « -p » est fournie, le CHEMIN est utilisé comme chemin " +#~ "complet\n" +#~ " pour NAME, et aucune recherche n'est effectuée. L'option « -r » " +#~ "demande au shell\n" +#~ " d'oublier tous les chemins mémorisés. L'option « -d » demande au " +#~ "shell d'oublier\n" +#~ " les chemins mémorisés pour le NAME. Si l'option « -t » est fournie, " +#~ "le chemin\n" +#~ " complet auquel correspond chaque NAME est affiché. Si plusieurs NAME " +#~ "sont fournis\n" +#~ " à l'option « -t », le NAME est affiché avant chemin complet haché. " +#~ "L'option\n" +#~ " « -l » permet d'utiliser un format de sortie qui peut être réutilisé " +#~ "comme entrée.\n" +#~ " Si aucun argument n'est donné, des informations sur les commandes " +#~ "mémorisées sont\n" +#~ " affichées." + +#~ msgid "" +#~ "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is\n" +#~ " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +#~ " otherwise a list of the builtins is printed. The -s option\n" +#~ " restricts the output for each builtin command matching PATTERN to\n" +#~ " a short usage synopsis." +#~ msgstr "" +#~ "Affiche des informations utiles sur les commandes intégrées. Si MOTIF\n" +#~ " est précisé, une aide détaillée sur toutes les commandes " +#~ "correspondant\n" +#~ " au MOTIF sont affichées, sinon une liste des commandes intégrées est\n" +#~ " fournie. L'option « -s » restreint l'affichage de chaque commande\n" +#~ " correspondant au MOTIF à une courte description sur l'utilisation." + +#~ msgid "" +#~ "By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.\n" +#~ " If the -h option is given, the job is not removed from the table, but " +#~ "is\n" +#~ " marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n" +#~ " SIGHUP. The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove " +#~ "all\n" +#~ " jobs from the job table; the -r option means to remove only running " +#~ "jobs." +#~ msgstr "" +#~ "Par défaut, enlève tous les arguments JOBSPEC de la table des tâches " +#~ "actives.\n" +#~ " Si l'option « -h » est fournie, la tâche n'est pas retirée de la " +#~ "table mais\n" +#~ " est marquée de telle sorte que le signal SIGHUP ne lui soit pas " +#~ "envoyé quand\n" +#~ " le shell reçoit un SIGHUP. Lorsque JOBSPEC n'est pas fournie, " +#~ "l'option « -a »,\n" +#~ " permet d'enlever toutes les tâches de la table des tâches. L'option « " +#~ "-r »\n" +#~ " indique de ne retirer que les tâches en cours de fonctionnement." + +#~ msgid "" +#~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n" +#~ " is omitted, the return status is that of the last command." +#~ msgstr "" +#~ "Permet à une fonction de se terminer avec le code de retour spécifié par " +#~ "N.\n" +#~ " Si N est omis, le code de retour est celui de la dernière commande." + +#~ msgid "" +#~ "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given\n" +#~ " the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,\n" +#~ " unset will only act on functions. With neither flag, unset first\n" +#~ " tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a\n" +#~ " function. Some variables cannot be unset; also see readonly." +#~ msgstr "" +#~ "Pour chaque NAME, supprime la variable ou la fonction correspondante.\n" +#~ " En spécifiant « -v », « unset » agira seulement sur les variables.\n" +#~ " Avec l'option « -f », « unset » n'agit que sur les fonctions. Sans " +#~ "option,\n" +#~ " « unset » essaye d'abord de supprimer une variable et, s'il échoue, " +#~ "essaye\n" +#~ " de supprimer une fonction. Certaines variables ne peuvent pas être " +#~ "supprimées.\n" +#~ " Consultez aussi « readonly ». " + +#~ msgid "" +#~ "NAMEs are marked for automatic export to the environment of\n" +#~ " subsequently executed commands. If the -f option is given,\n" +#~ " the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'\n" +#~ " is given, a list of all names that are exported in this shell is\n" +#~ " printed. An argument of `-n' says to remove the export property\n" +#~ " from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option\n" +#~ " processing." +#~ msgstr "" +#~ "Les NAME sont marqués pour export automatique vers l'environnement des\n" +#~ " prochaines commandes exécutées. si l'option « -f » est donnée, les " +#~ "NAME\n" +#~ " se rapportent à des fonctions. Si aucun NAME n'est donné ou si « -p " +#~ "»\n" +#~ " est fourni, la liste de tous les NAME exportés dans ce shell " +#~ "s'affiche.\n" +#~ " L'argument « -n » permet de supprimer la propriété d'export des NAME " +#~ "qui\n" +#~ " suivent. L'argument « -- » désactive le traitement des options " +#~ "suivantes." + +#~ msgid "" +#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n" +#~ " not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,\n" +#~ " then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no\n" +#~ " arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly " +#~ "names\n" +#~ " is printed. The `-a' option means to treat each NAME as\n" +#~ " an array variable. An argument of `--' disables further option\n" +#~ " processing." +#~ msgstr "" +#~ "Les NAME donnés sont marqués pour lecture seule et les valeurs de ces " +#~ "NAME\n" +#~ " ne peuvent plus être changés par affection. Si l'option « -f » est " +#~ "donnée,\n" +#~ " les fonctions correspondant aux NAME sont marquées de la sorte. Si " +#~ "aucun\n" +#~ " argument n'est donné ou si « -p » est fourni, la liste de tous les " +#~ "noms\n" +#~ " en lecture seule est affichée. L'option « -a » indique de traiter " +#~ "tous les\n" +#~ " NAME comme des variables tableaux. L'argument « -- » désactive le " +#~ "traitement\n" +#~ " des option suivantes." + +#~ msgid "" +#~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is\n" +#~ " not given, it is assumed to be 1." +#~ msgstr "" +#~ "Les paramètres de position depuis $N+1 ... sont renommés en $1 ...\n" +#~ " Si N n'est pas fourni, il est supposé égal à 1." + +#~ msgid "" +#~ "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT\n" +#~ " signal. The `-f' if specified says not to complain about this\n" +#~ " being a login shell if it is; just suspend anyway." +#~ msgstr "" +#~ "Suspend l'exécution de ce shell jusqu'à ce qu'il reçoive le signal " +#~ "SIGCONT.\n" +#~ " Si « -f » est spécifié, il indique de ne pas se plaindre s'il s'agit " +#~ "d'un \n" +#~ " shell de connexion, mais de suspendre quand-même." + +#~ msgid "" +#~ "Print the accumulated user and system times for processes run from\n" +#~ " the shell." +#~ msgstr "" +#~ "Affiche les temps utilisateur et système accumulés pour les processus\n" +#~ " lancés depuis le shell." + +#~ msgid "" +#~ "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +#~ " command name.\n" +#~ " \n" +#~ " If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one " +#~ "of\n" +#~ " `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is " +#~ "an\n" +#~ " alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk " +#~ "file,\n" +#~ " or unfound, respectively.\n" +#~ " \n" +#~ " If the -p flag is used, `type' either returns the name of the disk\n" +#~ " file that would be executed, or nothing if `type -t NAME' would not\n" +#~ " return `file'.\n" +#~ " \n" +#~ " If the -a flag is used, `type' displays all of the places that " +#~ "contain\n" +#~ " an executable named `file'. This includes aliases, builtins, and\n" +#~ " functions, if and only if the -p flag is not also used.\n" +#~ " \n" +#~ " The -f flag suppresses shell function lookup.\n" +#~ " \n" +#~ " The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an " +#~ "alias,\n" +#~ " builtin, or function, and returns the name of the disk file that " +#~ "would\n" +#~ " be executed." +#~ msgstr "" +#~ "Indique comment chaque NAME serait interprété s'il était utilisé comme " +#~ "un\n" +#~ " nom de commande.\n" +#~ " \n" +#~ " Si l'option « -t » est utilisée, « type » affiche un simple mot " +#~ "parmi\n" +#~ " « alias », « keyword », « function », « builtin », « file » ou « », " +#~ "si\n" +#~ " NAME est respectivement un alias, un mot réservé du shell, une " +#~ "fonction\n" +#~ " du shell, une primitive, un fichier du disque, ou s'il est inconnu.\n" +#~ " \n" +#~ " Si l'indicateur « -p » est utilisé, « type » renvoie soit le nom du " +#~ "fichier\n" +#~ " du disque qui serait exécuté, soit rien si « type -t NAME » ne " +#~ "retourne pas\n" +#~ " « file ».\n" +#~ " \n" +#~ " Si « -a » est utilisé, « type » affiche tous les emplacements qui " +#~ "contiennent\n" +#~ " un exécutable nommé « file ». Ceci inclut les alias, les primitives " +#~ "et les\n" +#~ " fonctions si, et seulement si « -p » n'est pas également utilisé.\n" +#~ " \n" +#~ " L'indicateur « -P » force une recherche dans PATH pour chaque NAME " +#~ "même\n" +#~ " si c'est un alias, une primitive ou une fonction et renvoie le nom " +#~ "du\n" +#~ " fichier du disque qui serait exécuté." + +#~ msgid "" +#~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if\n" +#~ " `-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-" +#~ "S'\n" +#~ " option makes the output symbolic; otherwise an octal number is " +#~ "output.\n" +#~ " If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n" +#~ " that may be used as input. If MODE begins with a digit, it is\n" +#~ " interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode " +#~ "string\n" +#~ " like that accepted by chmod(1)." +#~ msgstr "" +#~ "Le masque de création des fichiers utilisateurs est réglé à MODE. Si " +#~ "MODE\n" +#~ " est omis ou si « -S » est fourni, la valeur actuelle du masque est " +#~ "affichée\n" +#~ " L'option « -S » rend la sortie symbolique, sinon une valeur octale " +#~ "est\n" +#~ " est utilisée. Si « -p » est fourni et que MODE est omis, la sortie se " +#~ "fait\n" +#~ " dans un format qui peut être réutilisé comme entrée. Si MODE commence " +#~ "par\n" +#~ " un chiffre, il est interprété comme un nombre octal, sinon comme une " +#~ "chaîne\n" +#~ " symbolique de mode comme celle utilisée par « chmod(1) »." + +#~ msgid "" +#~ "Wait for the specified process and report its termination status. If\n" +#~ " N is not given, all currently active child processes are waited for,\n" +#~ " and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given,\n" +#~ " all child processes of the shell are waited for." +#~ msgstr "" +#~ "Attend le processus spécifié et donne son code de retour. Si N n'est\n" +#~ " pas donné, tous les processus fils actuellement actifs sont attendus\n" +#~ " et le code de retour est zéro. N est un n° de processus. S'il n'est\n" +#~ " pas fourni, tous les processus du shell sont attendus." + +#~ msgid "" +#~ "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS.\n" +#~ " Arguments on the command line along with NAME are passed to the\n" +#~ " function as $0 .. $n." +#~ msgstr "" +#~ "Crée une simple commande invoquée avec NAME, et qui lance les\n" +#~ " commandes COMMANDS. Les arguments fournis avec NAME sur la\n" +#~ " ligne de commande sont transmis à la fonction en tant que $0 .. $n." + +#~ msgid "" +#~ "Toggle the values of variables controlling optional behavior.\n" +#~ " The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag\n" +#~ " unsets each OPTNAME. The -q flag suppresses output; the exit\n" +#~ " status indicates whether each OPTNAME is set or unset. The -o\n" +#~ " option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with\n" +#~ " `set -o'. With no options, or with the -p option, a list of all\n" +#~ " settable options is displayed, with an indication of whether or\n" +#~ " not each is set." +#~ msgstr "" +#~ "Commute la valeur des variables qui contrôlent les comportements " +#~ "optionnels.\n" +#~ " L'option « -s » indique d'activer chaque option nommée OPTNAME. " +#~ "L'option\n" +#~ " « -u » désactive l'option OPTNAME. L'option « -q » rend la sortie " +#~ "silencieuse.\n" +#~ " Le code de retour indique si chaque OPTNAME est activée ou " +#~ "désactivée.\n" +#~ " L'option « -o » restreint les options OPTNAME à celles qui peuvent " +#~ "être utilisées avec\n" +#~ " « set -o ». Sans option ou avec l'option « -p », une liste de toutes " +#~ "les\n" +#~ " options modifiables est affichée, avec une indication sur l'état de " +#~ "chacune." + +#~ msgid "" +#~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n" +#~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, " +#~ "existing\n" +#~ " completion specifications are printed in a way that allows them to " +#~ "be\n" +#~ " reused as input. The -r option removes a completion specification " +#~ "for\n" +#~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion " +#~ "specifications." +#~ msgstr "" +#~ "Pour chaque NAME, spécifie comment les arguments doivent être complétés.\n" +#~ " Si l'option « -p » est fournie ou si aucune option n'est fournie, les " +#~ "spécifications\n" +#~ " de complètement actuelles sont affichées de manière à pouvoir être " +#~ "réutilisées\n" +#~ " comme entrée. L'option « -r » enlève la spécification de complètement " +#~ "pour chaque\n" +#~ " NAME ou, si aucun NAME n'est fourni, toutes les spécifications de " +#~ "complètement." diff --git a/po/ga.gmo b/po/ga.gmo new file mode 100644 index 0000000..531788b Binary files /dev/null and b/po/ga.gmo differ diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po new file mode 100644 index 0000000..de7f03c --- /dev/null +++ b/po/ga.po @@ -0,0 +1,4324 @@ +# translation of bash4.po to Irish +# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the bash package. +# +# Séamus Ó Ciardhuáin , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bash 4.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-24 23:08+0100\n" +"Last-Translator: Séamus Ó Ciardhuáin \n" +"Language-Team: Irish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" + +#: arrayfunc.c:50 +msgid "bad array subscript" +msgstr "droch-fhoscript eagair" + +#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" +msgstr "" +"%s: ní féidir eagar innéacsaithe a thiontú go heagar comhthiomsaitheach" + +#: arrayfunc.c:480 +#, c-format +msgid "%s: invalid associative array key" +msgstr "%s: eochair neamhbhailí eagair chomhthiomsaithigh" + +#: arrayfunc.c:482 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" +msgstr "%s: ní féidir sannadh go hinnéacs neamhuimhriúil." + +#: arrayfunc.c:518 +#, c-format +msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" +msgstr "" +"%s: %s: caithfear foscript a úsáid le sannadh chuig eagar comhthiomsaitheach" + +#: bashhist.c:383 +#, c-format +msgid "%s: cannot create: %s" +msgstr "%s: ní féidir cruthú: %s" + +#: bashline.c:3457 +msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" +msgstr "" +"bash_execute_unix_command: ní féidir mapa eochrach an ordaithe a aimsiú" + +#: bashline.c:3543 +#, c-format +msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" +msgstr "%s: ní \" é an chéad charachtar nach spás bán é." + +#: bashline.c:3572 +#, c-format +msgid "no closing `%c' in %s" +msgstr "Níl \"%c\" dúnta i %s" + +#: bashline.c:3606 +#, c-format +msgid "%s: missing colon separator" +msgstr "%s: deighilteoir idirstaid ar iarraidh" + +#: builtins/alias.def:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': invalid alias name" +msgstr "\"%s\": ainm neamhbhailí ar mhapa eochrach " + +#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123 +msgid "line editing not enabled" +msgstr "níl eagarthóireacht líne cumasaithe" + +#: builtins/bind.def:206 +#, c-format +msgid "`%s': invalid keymap name" +msgstr "\"%s\": ainm neamhbhailí ar mhapa eochrach " + +#: builtins/bind.def:245 +#, c-format +msgid "%s: cannot read: %s" +msgstr "%s: ní féidir léamh: %s" + +#: builtins/bind.def:260 +#, c-format +msgid "`%s': cannot unbind" +msgstr "\"%s\": ní féidir dícheangail" + +#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325 +#, c-format +msgid "`%s': unknown function name" +msgstr "\"%s\": ainm feidhme neamhaithnid" + +#: builtins/bind.def:303 +#, c-format +msgid "%s is not bound to any keys.\n" +msgstr "Níl %s ceangailte le heochair ar bith.\n" + +#: builtins/bind.def:307 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via " +msgstr "Is féidir %s a ghlaoigh trí " + +#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117 +msgid "loop count" +msgstr "comhaireamh lúibe" + +#: builtins/break.def:137 +msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" +msgstr "Gan chiall ach i lúb \"for\", \"while\" nó \"until\"" + +#: builtins/caller.def:133 +msgid "" +"Returns the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns " +msgstr "" +"Aischuir comhthéacs an ghlaoigh reatha fhoghnáthaimh.\n" +" \n" +" Gan SLONN, aischuirtear " + +#: builtins/caller.def:135 +msgid "" +". With EXPR, returns\n" +" " +msgstr "" + +#: builtins/caller.def:136 +msgid "" +"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0." +msgstr "" + +#: builtins/cd.def:215 +msgid "HOME not set" +msgstr "Níl HOME socruithe" + +#: builtins/cd.def:227 +msgid "OLDPWD not set" +msgstr "Níl OLDPWD socruithe" + +#: builtins/common.c:101 +#, c-format +msgid "line %d: " +msgstr "líne %d: " + +#: builtins/common.c:139 error.c:261 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "rabhadh: " + +#: builtins/common.c:153 +#, c-format +msgid "%s: usage: " +msgstr "%s: úsáid: " + +#: builtins/common.c:166 test.c:827 +msgid "too many arguments" +msgstr "An iomarca argóintí" + +#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument" +msgstr "%s: tá argóint riachtanach don rogha" + +#: builtins/common.c:198 +#, c-format +msgid "%s: numeric argument required" +msgstr "%s: argóint uimhriúil de dhíth" + +#: builtins/common.c:205 +#, c-format +msgid "%s: not found" +msgstr "%s: gan aimsiú" + +#: builtins/common.c:214 shell.c:795 +#, c-format +msgid "%s: invalid option" +msgstr "%s: rogha neamhbhailí" + +#: builtins/common.c:221 +#, c-format +msgid "%s: invalid option name" +msgstr "%s: ainm neamhbhailí rogha" + +#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236 +#, c-format +msgid "`%s': not a valid identifier" +msgstr "\"%s\": ní aitheantóir bailí é" + +#: builtins/common.c:238 +msgid "invalid octal number" +msgstr "uimhir ochtnártha neamhbhailí" + +#: builtins/common.c:240 +msgid "invalid hex number" +msgstr "uimhir heicsidheachúlach neamhbhailí" + +#: builtins/common.c:242 expr.c:1256 +msgid "invalid number" +msgstr "uimhir neamhbhailí" + +#: builtins/common.c:250 +#, c-format +msgid "%s: invalid signal specification" +msgstr "%s: sonrú neamhbhailí comhartha" + +#: builtins/common.c:257 +#, c-format +msgid "`%s': not a pid or valid job spec" +msgstr "\"%s\": ní aitheantas próisis nó sonrú jab bailí é" + +#: builtins/common.c:264 error.c:454 +#, c-format +msgid "%s: readonly variable" +msgstr "%s: athróg inléite amháin" + +#: builtins/common.c:272 +#, c-format +msgid "%s: %s out of range" +msgstr "%s: %s as raon" + +#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274 +msgid "argument" +msgstr "argóint" + +#: builtins/common.c:274 +#, c-format +msgid "%s out of range" +msgstr "%s as raon" + +#: builtins/common.c:282 +#, c-format +msgid "%s: no such job" +msgstr "%s: níl a léithéid de jab ann." + +#: builtins/common.c:290 +#, c-format +msgid "%s: no job control" +msgstr "%s: gan rialú jabanna." + +#: builtins/common.c:292 +msgid "no job control" +msgstr "Gan rialú jabanna." + +#: builtins/common.c:302 +#, c-format +msgid "%s: restricted" +msgstr "%s: srianta" + +#: builtins/common.c:304 +msgid "restricted" +msgstr "srianta" + +#: builtins/common.c:312 +#, c-format +msgid "%s: not a shell builtin" +msgstr "%s: ní ordú ionsuite blaoisce é." + +#: builtins/common.c:321 +#, c-format +msgid "write error: %s" +msgstr "earráid scríofa: %s" + +#: builtins/common.c:329 +#, c-format +msgid "error setting terminal attributes: %s" +msgstr "earráid agus airíonna teirminéil á socrú: %s" + +#: builtins/common.c:331 +#, c-format +msgid "error getting terminal attributes: %s" +msgstr "earráid agus airíonna teirminéil á fáil: %s" + +#: builtins/common.c:563 +#, c-format +msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" +msgstr "%s: earráid ag fáil na comhadlainne reatha: %s: %s\n" + +#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous job spec" +msgstr "%s: sonrú jab athbhríoch" + +#: builtins/complete.def:276 +#, c-format +msgid "%s: invalid action name" +msgstr "%s: ainm neamhbhailí gnímh" + +#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644 +#: builtins/complete.def:853 +#, c-format +msgid "%s: no completion specification" +msgstr "%s: níl sonrú iomlánaithe ann." + +#: builtins/complete.def:696 +msgid "warning: -F option may not work as you expect" +msgstr "" +"Rabhadh: b'fhéidir nach n-oibríonn an rogha -F mar a bheifeá ag súil leis." + +#: builtins/complete.def:698 +msgid "warning: -C option may not work as you expect" +msgstr "" +"Rabhadh: b'fhéidir nach n-oibríonn an rogha -C mar a bheifeá ag súil leis." + +#: builtins/complete.def:826 +msgid "not currently executing completion function" +msgstr "níl an fheidhm chomhlánaithe á rith faoi láthair" + +#: builtins/declare.def:122 +msgid "can only be used in a function" +msgstr "Inúsáidte i bhfeidhmeanna amháin. " + +#: builtins/declare.def:360 +msgid "cannot use `-f' to make functions" +msgstr "Ní féidir \"-f\" a úsáid chun feidhmeanna a dhéanamh" + +#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937 +#, c-format +msgid "%s: readonly function" +msgstr "%s: feidhm inléite amháin" + +#: builtins/declare.def:468 +#, c-format +msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" +msgstr "%s: ní féidir athróga eagair a scrios mar seo." + +#: builtins/declare.def:475 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" +msgstr "" +"%s: ní féidir eagar comhthiomsaitheach a thiontú go heagar innéacsaithe" + +#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +msgid "dynamic loading not available" +msgstr "Níl luchtú dinimiciúil ar fáil" + +#: builtins/enable.def:312 +#, c-format +msgid "cannot open shared object %s: %s" +msgstr "Ní féidir an réad comhroinnte %s a oscailt: %s" + +#: builtins/enable.def:335 +#, c-format +msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" +msgstr "Ní féidir %s a aimsiú sa réad comhroinnte %s: %s" + +#: builtins/enable.def:459 +#, c-format +msgid "%s: not dynamically loaded" +msgstr "%s: níl sé luchtaithe go dinimiciúil" + +#: builtins/enable.def:474 +#, c-format +msgid "%s: cannot delete: %s" +msgstr "%s: ní féidir scrios: %s" + +#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794 +#: shell.c:1452 +#, c-format +msgid "%s: is a directory" +msgstr "%s: is comhadlann é" + +#: builtins/evalfile.c:139 +#, c-format +msgid "%s: not a regular file" +msgstr "%s: ní gnáthchomhad é" + +#: builtins/evalfile.c:147 +#, c-format +msgid "%s: file is too large" +msgstr "%s: tá an comhad ró-mhór" + +#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864 +#: shell.c:1462 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute binary file" +msgstr "%s: ní féidir comhad dénártha a rith" + +#: builtins/exec.def:212 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute: %s" +msgstr "%s: ní féidir rith: %s" + +#: builtins/exit.def:65 +#, c-format +msgid "logout\n" +msgstr "logout\n" + +#: builtins/exit.def:88 +msgid "not login shell: use `exit'" +msgstr "Ní blaosc logála isteach é seo: úsáid \"exit\"" + +#: builtins/exit.def:120 +#, c-format +msgid "There are stopped jobs.\n" +msgstr "Tá jabanna stoptha ann.\n" + +#: builtins/exit.def:122 +#, c-format +msgid "There are running jobs.\n" +msgstr "Tá jabanna ag rith.\n" + +#: builtins/fc.def:262 +msgid "no command found" +msgstr "Níor aimsíodh ordú" + +#: builtins/fc.def:349 +msgid "history specification" +msgstr "Sonrú staire" + +#: builtins/fc.def:370 +#, c-format +msgid "%s: cannot open temp file: %s" +msgstr "%s: ní féidir comhad sealadach a oscailt: %s" + +#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282 +msgid "current" +msgstr "reatha" + +#: builtins/fg_bg.def:158 +#, c-format +msgid "job %d started without job control" +msgstr "Thosaigh jab %d gan rialú jabanna." + +#: builtins/getopt.c:110 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: rogha neamhdhleathach -- %c\n" + +#: builtins/getopt.c:111 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: tá argóint riachtanach don rogha -- %c\n" + +#: builtins/hash.def:92 +msgid "hashing disabled" +msgstr "Tá haiseáil díchumasaithe." + +#: builtins/hash.def:138 +#, c-format +msgid "%s: hash table empty\n" +msgstr "%s: tá an tábla haiseála folamh.\n" + +#: builtins/hash.def:244 +#, c-format +msgid "hits\tcommand\n" +msgstr "amais\tordú\n" + +#: builtins/help.def:130 +#, c-format +msgid "Shell commands matching keyword `" +msgid_plural "Shell commands matching keywords `" +msgstr[0] "Ordaithe blaoisce a mheaitseálann an lorgfhocal \"" +msgstr[1] "Ordaithe blaoisce a mheaitseálann na lorgfhocail \"" +msgstr[2] "Ordaithe blaoisce a mheaitseálann na lorgfhocail '" + +#: builtins/help.def:168 +#, c-format +msgid "" +"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgstr "" +"Ní mheaitseálann ábhar cabhrach ar bith \"%s\". Bain triail as \"help help\" " +"nó \"man -k %s\" nó \"info %s\"." + +#: builtins/help.def:185 +#, c-format +msgid "%s: cannot open: %s" +msgstr "%s: ní féidir oscailt: %s" + +#: builtins/help.def:337 +#, c-format +msgid "" +"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" +"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n" +"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n" +"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n" +"\n" +"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" +"\n" +msgstr "" +"Tá na horduithe blaoisce seo sainmhínithe go hinmheánach.\n" +"Usáid \"help\" leis an liosta seo a thaispeáint.\n" +"Úsáid \"help ainm\" chun tuilleadh eolais a fháil faoin bhfeidhm \"ainm\".\n" +"Úsáid \"info bash\" chun tuilleadh eolais a fháil faoin mblaosc féin.\n" +"Úsáid \"man -k\" nó \"info\" chun tuilleadh eolais a fháil faoi ordaithe " +"nach bhfuil sa liosta seo.\n" +"Ciallaíonn réalt (*) ar ainm go bhfuil an t-ordú díchumasaithe.\n" +"\n" + +#: builtins/history.def:154 +msgid "cannot use more than one of -anrw" +msgstr "Ní féidir níos mó ná ceann amháin as -anrw a úsáid." + +#: builtins/history.def:186 +msgid "history position" +msgstr "suíomh staire" + +#: builtins/history.def:365 +#, c-format +msgid "%s: history expansion failed" +msgstr "%s: theip ar fhairsingiú staire." + +#: builtins/inlib.def:71 +#, c-format +msgid "%s: inlib failed" +msgstr "%s: theip ar inlib" + +#: builtins/jobs.def:109 +msgid "no other options allowed with `-x'" +msgstr "Níl roghanna eile ceadaithe le \"-x\"" + +#: builtins/kill.def:200 +#, c-format +msgid "%s: arguments must be process or job IDs" +msgstr "%s: is gá le argóintí bheith ina aitheantais phróisis nó jab" + +#: builtins/kill.def:263 +msgid "Unknown error" +msgstr "Earráid neamhaithnid" + +#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516 +msgid "expression expected" +msgstr "Ag súil le slonn" + +#: builtins/mapfile.def:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not an indexed array" +msgstr "%s: ní athróg eagair é" + +#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279 +#, c-format +msgid "%s: invalid file descriptor specification" +msgstr "%s: sonrú neamhbhailí tuairisceora comhaid" + +#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286 +#, c-format +msgid "%d: invalid file descriptor: %s" +msgstr "%d: tuairisceoir comhaid neamhbhailí: %s" + +#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304 +#, c-format +msgid "%s: invalid line count" +msgstr "%s: comhaireamh neamhbhailí línte" + +#: builtins/mapfile.def:277 +#, c-format +msgid "%s: invalid array origin" +msgstr "%s: bunphointe neamhbhailí eagair" + +#: builtins/mapfile.def:294 +#, c-format +msgid "%s: invalid callback quantum" +msgstr "%s: candam neamhbhailí aisghlaoigh" + +#: builtins/mapfile.def:326 +msgid "empty array variable name" +msgstr "ainm folamh athróga eagair" + +#: builtins/mapfile.def:347 +msgid "array variable support required" +msgstr "tacaíocht le hathróga eagair de dhíth" + +#: builtins/printf.def:374 +#, c-format +msgid "`%s': missing format character" +msgstr "\"%s\": carachtar formáide ar iarraidh." + +#: builtins/printf.def:551 +#, c-format +msgid "`%c': invalid format character" +msgstr "\"%c\": carachtar formáide neamhbhailí." + +#: builtins/printf.def:578 +#, c-format +msgid "warning: %s: %s" +msgstr "rabhadh: %s: %s" + +#: builtins/printf.def:757 +msgid "missing hex digit for \\x" +msgstr "digit heicsidheachúlach ar iarraidh le haghaidh \\x" + +#: builtins/pushd.def:195 +msgid "no other directory" +msgstr "Níl comhadlann eile ann" + +#: builtins/pushd.def:462 +msgid "" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:506 +msgid "directory stack empty" +msgstr "cruach fholamh chomhadlainne" + +#: builtins/pushd.def:508 +msgid "directory stack index" +msgstr "innéacs cruaiche comhadlainne" + +#: builtins/pushd.def:683 +msgid "" +"Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +"\tdirs when invoked without options, starting with zero." +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:705 +msgid "" +"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:730 +msgid "" +"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" + +#: builtins/read.def:252 +#, c-format +msgid "%s: invalid timeout specification" +msgstr "%s: sonrú neamhbhailí teorann ama" + +#: builtins/read.def:588 +#, c-format +msgid "read error: %d: %s" +msgstr "earráid léite: %d: %s" + +#: builtins/return.def:73 +msgid "can only `return' from a function or sourced script" +msgstr "" +"ní féidir \"return\" a dhéanamh ach ó fheidhm nó ó script rite le \"source\"" + +#: builtins/set.def:768 +msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" +msgstr "Ní féidir feidhm agus athróg a dhíshocrú ag an am céanna." + +#: builtins/set.def:805 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset" +msgstr "%s: ní féidir díshocrú" + +#: builtins/set.def:812 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset: readonly %s" +msgstr "%s: ní féidir díshocrú: %s inléite amháin" + +#: builtins/set.def:823 +#, c-format +msgid "%s: not an array variable" +msgstr "%s: ní athróg eagair é" + +#: builtins/setattr.def:186 +#, c-format +msgid "%s: not a function" +msgstr "%s: ní feidhm é." + +#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77 +msgid "shift count" +msgstr "comhaireamh iomlaoide" + +#: builtins/shopt.def:260 +msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" +msgstr "Ní féidir roghanna blaoisce a shocrú agus a dhíshocrú ag an am céanna." + +#: builtins/shopt.def:325 +#, c-format +msgid "%s: invalid shell option name" +msgstr "%s: ainm neamhbhailí ar rogha blaoisce" + +#: builtins/source.def:128 +msgid "filename argument required" +msgstr "Is gá don argóint bheith ina ainm comhaid." + +#: builtins/source.def:153 +#, c-format +msgid "%s: file not found" +msgstr "%s: níor aimsíodh an comhad" + +#: builtins/suspend.def:101 +msgid "cannot suspend" +msgstr "Ní féidir cur ar fionraí." + +#: builtins/suspend.def:111 +msgid "cannot suspend a login shell" +msgstr "Ní féidir blaosc logála isteach a chur ar fionraí." + +#: builtins/type.def:234 +#, c-format +msgid "%s is aliased to `%s'\n" +msgstr "Tá %s ailiasáilte go \"%s\".\n" + +#: builtins/type.def:255 +#, c-format +msgid "%s is a shell keyword\n" +msgstr "Is eochairfhocal blaoisce é %s.\n" + +#: builtins/type.def:274 +#, c-format +msgid "%s is a function\n" +msgstr "Is feidhm é %s.\n" + +#: builtins/type.def:296 +#, c-format +msgid "%s is a shell builtin\n" +msgstr "Is ordú ionsuite blaoisce é %s\n" + +#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391 +#, c-format +msgid "%s is %s\n" +msgstr "Tá %s %s\n" + +#: builtins/type.def:337 +#, c-format +msgid "%s is hashed (%s)\n" +msgstr "Tá %s haiseáilte (%s)\n" + +#: builtins/ulimit.def:372 +#, c-format +msgid "%s: invalid limit argument" +msgstr "%s: argóint teorann neamhbhailí" + +#: builtins/ulimit.def:398 +#, c-format +msgid "`%c': bad command" +msgstr "\"%c\": droch-ordú" + +#: builtins/ulimit.def:427 +#, c-format +msgid "%s: cannot get limit: %s" +msgstr "%s: ní féidir teorainn a fháil: %s" + +#: builtins/ulimit.def:453 +msgid "limit" +msgstr "teorainn" + +#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765 +#, c-format +msgid "%s: cannot modify limit: %s" +msgstr "%s: ní féidir teorainn a athrú: %s" + +#: builtins/umask.def:118 +msgid "octal number" +msgstr "uimhir ochtnártha" + +#: builtins/umask.def:231 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" +msgstr "\"%c\": oibreoir neamhbhailí móid shiombalaigh" + +#: builtins/umask.def:286 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode character" +msgstr "\"%c\": carachtar neamhbhailí móid shiombalaigh" + +#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325 +msgid " line " +msgstr " líne " + +#: error.c:165 +#, c-format +msgid "last command: %s\n" +msgstr "Ordú deireanach: %s\n" + +#: error.c:173 +#, c-format +msgid "Aborting..." +msgstr "Ag tobscor..." + +#: error.c:406 +msgid "unknown command error" +msgstr "earráid ordaithe neamhaithnid" + +#: error.c:407 +msgid "bad command type" +msgstr "droch-chineál ordaithe" + +#: error.c:408 +msgid "bad connector" +msgstr "drochnascóir" + +#: error.c:409 +msgid "bad jump" +msgstr "drochléim" + +#: error.c:447 +#, c-format +msgid "%s: unbound variable" +msgstr "%s: athróg neamhcheangailte" + +#: eval.c:181 +#, c-format +msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n" +msgstr "imithe thar am ag feitheamh le hionchur: logáil amach uathoibríoch\n" + +#: execute_cmd.c:497 +#, c-format +msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" +msgstr "Ní féidir an ionchur caighdeánach a atreorú ó /dev/null: %s" + +#: execute_cmd.c:1162 +#, c-format +msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" +msgstr "FORMÁID_AMA: \"%c\": carachtar formáide neamhbhaií." + +#: execute_cmd.c:2075 +msgid "pipe error" +msgstr "earráid phíopa" + +#: execute_cmd.c:4481 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" +msgstr "%s: srianta: ní féidir \"/\" a shonrú in ainmneacha ordaithe" + +#: execute_cmd.c:4572 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s: níor aimsíodh an t-ordú" + +#: execute_cmd.c:4827 +#, c-format +msgid "%s: %s: bad interpreter" +msgstr "%s: %s: drochléirmhínitheoir" + +#: execute_cmd.c:4976 +#, c-format +msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" +msgstr "" +"Ní féidir an tuairisceoir comhaid %d a dhúbailt mar thuairisceoir comhaid %d." + +#: expr.c:241 +msgid "expression recursion level exceeded" +msgstr "imithe thar leibhéal athchursála sloinn" + +#: expr.c:265 +msgid "recursion stack underflow" +msgstr "gannsreabhadh na cruaiche athchúrsála" + +#: expr.c:379 +msgid "syntax error in expression" +msgstr "Earráid chomhréire sa slonn." + +#: expr.c:419 +msgid "attempted assignment to non-variable" +msgstr "Deineadh iarracht sannadh go rud nach athróg é." + +#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756 +msgid "division by 0" +msgstr "roinnt ar 0" + +#: expr.c:471 +msgid "bug: bad expassign token" +msgstr "fabht: droch-chomhartha expassign" + +#: expr.c:513 +msgid "`:' expected for conditional expression" +msgstr "Bhíothas ag súil le \":\" le haghaidh sloinn choinníollaigh." + +#: expr.c:781 +msgid "exponent less than 0" +msgstr "Easpónant níos lú ná 0." + +#: expr.c:826 +msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" +msgstr "ag súil le aitheantóir tar éis réamhincriminte nó réamhdeicriminte" + +#: expr.c:854 +msgid "missing `)'" +msgstr "\")\" ar iarraidh" + +#: expr.c:897 expr.c:1176 +msgid "syntax error: operand expected" +msgstr "Earráid chomhréire: bhíothas ag súil le hoibreann." + +#: expr.c:1178 +msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" +msgstr "earráid chomhréire: oibreoir neamhbhailí uimhríochta" + +#: expr.c:1202 +#, c-format +msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" +msgstr "%s%s%s: %s (comhartha earráide \"%s\")" + +#: expr.c:1260 +msgid "invalid arithmetic base" +msgstr "Bonnuimhir uimhríochtúil neamhbhailí." + +#: expr.c:1280 +msgid "value too great for base" +msgstr "Tá an luach rómhór don bhonnuimhir." + +#: expr.c:1329 +#, c-format +msgid "%s: expression error\n" +msgstr "%s: earráid sloinn\n" + +#: general.c:61 +msgid "getcwd: cannot access parent directories" +msgstr "getcwd: ní féidir na máthairchomhadlanna a rochtain." + +#: input.c:94 subst.c:4857 +#, c-format +msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" +msgstr "" +"ní féidir an mód gan mhoill a athshocrú le haghaidh an tuairisceora chomhaid " +"%d" + +#: input.c:258 +#, c-format +msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" +msgstr "" +"Ní féidir tuairisceoir comhaid nua a leithdháileadh le haghaidh ionchur bash " +"ón tuairisceoir comhaid %d." + +#: input.c:266 +#, c-format +msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" +msgstr "" +"save_bash_input: tá an maolán ann cheana le haghaidh an tuairisceoir comhaid " +"nua %d" + +#: jobs.c:466 +msgid "start_pipeline: pgrp pipe" +msgstr "start_pipeline: pgrp píopa" + +#: jobs.c:887 +#, c-format +msgid "forked pid %d appears in running job %d" +msgstr "tá an aitheantas an phróisis ghabhlaithe %d sa jab %d atá ag rith" + +#: jobs.c:1005 +#, c-format +msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" +msgstr "Tá an jab stoptha %d leis an ngrúpa próisis %ld á scrios." + +#: jobs.c:1110 +#, c-format +msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" +msgstr "add_process: próiseas %5ld (%s) sa phíblíne" + +#: jobs.c:1113 +#, c-format +msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" +msgstr "add_process: próiseas %5ld (%s) marcáilte mar fós beo" + +#: jobs.c:1401 +#, c-format +msgid "describe_pid: %ld: no such pid" +msgstr "describe_pid: %ld: níl an aitheantóir próisis sin ann." + +#: jobs.c:1416 +#, c-format +msgid "Signal %d" +msgstr "Comhartha %d" + +#: jobs.c:1430 jobs.c:1455 +msgid "Done" +msgstr "Déanta" + +#: jobs.c:1435 siglist.c:123 +msgid "Stopped" +msgstr "Stoptha" + +#: jobs.c:1439 +#, c-format +msgid "Stopped(%s)" +msgstr "Stoptha(%s)" + +#: jobs.c:1443 +msgid "Running" +msgstr "Ag Rith" + +#: jobs.c:1457 +#, c-format +msgid "Done(%d)" +msgstr "Déanta(%d)" + +#: jobs.c:1459 +#, c-format +msgid "Exit %d" +msgstr "Scoir %d" + +#: jobs.c:1462 +msgid "Unknown status" +msgstr "Stádas neamhaithnid" + +#: jobs.c:1549 +#, c-format +msgid "(core dumped) " +msgstr "(cuimhne dumpáilte)" + +#: jobs.c:1568 +#, c-format +msgid " (wd: %s)" +msgstr " (comhadlann oibre: %s)" + +#: jobs.c:1776 +#, c-format +msgid "child setpgid (%ld to %ld)" +msgstr "setpgid macphróisis (%ld go %ld)" + +#: jobs.c:2104 nojobs.c:585 +#, c-format +msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" +msgstr "wait: níl an próiseas %ld ina mhacphróiseas den bhlaosc seo." + +#: jobs.c:2331 +#, c-format +msgid "wait_for: No record of process %ld" +msgstr "wait_for: níl taifead den phróiseas %ld" + +#: jobs.c:2607 +#, c-format +msgid "wait_for_job: job %d is stopped" +msgstr "wait_for_job: tá an jab %d stoptha." + +#: jobs.c:2829 +#, c-format +msgid "%s: job has terminated" +msgstr "%s: tá an jab críochnaithe." + +#: jobs.c:2838 +#, c-format +msgid "%s: job %d already in background" +msgstr "%s: tá an jab %d sa chúlra cheana." + +#: jobs.c:3059 +msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" +msgstr "" + +#: jobs.c:3508 +#, c-format +msgid "%s: line %d: " +msgstr "%s: líne %d: " + +#: jobs.c:3522 nojobs.c:814 +#, c-format +msgid " (core dumped)" +msgstr " (cuimhne dumpáilte)" + +#: jobs.c:3534 jobs.c:3547 +#, c-format +msgid "(wd now: %s)\n" +msgstr "(comhadlann oibre anois: %s)\n" + +#: jobs.c:3579 +msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" +msgstr "initialize_job_control: theip ar getpgrp" + +#: jobs.c:3639 +msgid "initialize_job_control: line discipline" +msgstr "initialize_job_control: araíonacht líne" + +#: jobs.c:3649 +msgid "initialize_job_control: setpgid" +msgstr "initialize_job_control: setpgid" + +#: jobs.c:3677 +#, c-format +msgid "cannot set terminal process group (%d)" +msgstr "ní féidir grúpa próisis teirminéil a shocrú (%d)" + +#: jobs.c:3682 +msgid "no job control in this shell" +msgstr "Níl rialú jabanna sa bhlaosc seo." + +#: lib/malloc/malloc.c:296 +#, c-format +msgid "malloc: failed assertion: %s\n" +msgstr "malloc: dearbhú teipthe: %s\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:312 +#, c-format +msgid "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" +msgstr "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: dearbhú ina phraiseach\r\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:313 +msgid "unknown" +msgstr "neamhaithnid" + +#: lib/malloc/malloc.c:797 +msgid "malloc: block on free list clobbered" +msgstr "malloc: bloc ar an liosta saor scriosta" + +#: lib/malloc/malloc.c:874 +msgid "free: called with already freed block argument" +msgstr "free: glaoite le argóint bhloic á saoradh cheana" + +#: lib/malloc/malloc.c:877 +msgid "free: called with unallocated block argument" +msgstr "free: glaoite le argóint bhloic nár leithdháileadh" + +#: lib/malloc/malloc.c:896 +msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "free: gannsreabhadh; tá mh_nbytes as raon" + +#: lib/malloc/malloc.c:902 +msgid "free: start and end chunk sizes differ" +msgstr "free: ní ionann méid na smután túis agus deiridh" + +#: lib/malloc/malloc.c:1001 +msgid "realloc: called with unallocated block argument" +msgstr "realloc: glaoite le argóint bhloic nár leithdháileadh" + +#: lib/malloc/malloc.c:1016 +msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "realloc: gannsreabhadh; tá mh_nbytes as raon" + +#: lib/malloc/malloc.c:1022 +msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" +msgstr "realloc: ní ionann méideanna na smután túis agus deiridh" + +#: lib/malloc/table.c:177 +#, c-format +msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" +msgstr "register_alloc: an bhfuil an tábla leithdháilte lán le FIND_ALLOC?\n" + +#: lib/malloc/table.c:184 +#, c-format +msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" +msgstr "" +"register_alloc: an bhfuil %p sa tábla mar atá sé leithdháilte cheana?\n" + +#: lib/malloc/table.c:220 +#, c-format +msgid "register_free: %p already in table as free?\n" +msgstr "register_free: an bhfuil %p sa tábla cheana mar ceann saor?\n" + +#: lib/sh/fmtulong.c:101 +msgid "invalid base" +msgstr "Bonn neamhbhailí" + +#: lib/sh/netopen.c:168 +#, c-format +msgid "%s: host unknown" +msgstr "%s: óstríomhaire neamhaithnid" + +#: lib/sh/netopen.c:175 +#, c-format +msgid "%s: invalid service" +msgstr "%s: seirbhís neamhbhailí" + +#: lib/sh/netopen.c:306 +#, c-format +msgid "%s: bad network path specification" +msgstr "%s: drochshonrú conaire líonra" + +#: lib/sh/netopen.c:346 +msgid "network operations not supported" +msgstr "Ní thacaítear le oibríochtaí líonra." + +#: locale.c:192 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" +msgstr "" + +#: locale.c:194 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "" + +#: locale.c:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" +msgstr "xrealloc: %s:%d: ní féidir %lu beart a leithdháileadh" + +#: locale.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "xrealloc: %s:%d: ní féidir %lu beart a leithdháileadh" + +#: mailcheck.c:433 +msgid "You have mail in $_" +msgstr "Tá ríomhphost agat i $_" + +#: mailcheck.c:458 +msgid "You have new mail in $_" +msgstr "Tá ríomhphost nua agat i $_" + +#: mailcheck.c:474 +#, c-format +msgid "The mail in %s has been read\n" +msgstr "Tá an ríomhphost i %s léite\n" + +#: make_cmd.c:323 +msgid "syntax error: arithmetic expression required" +msgstr "Earráid chomhréire: tá slonn uimhríochtúil de dhith." + +#: make_cmd.c:325 +msgid "syntax error: `;' unexpected" +msgstr "Earráid chomhréire: \";\" gan súil leis." + +#: make_cmd.c:326 +#, c-format +msgid "syntax error: `((%s))'" +msgstr "Earráid chomhréire: \"((%s))\"" + +#: make_cmd.c:575 +#, c-format +msgid "make_here_document: bad instruction type %d" +msgstr "make_here_document: drochchineál ordaithe %d" + +#: make_cmd.c:659 +#, c-format +msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" +msgstr "" +"cáipéis leabaithe ag líne %d teormharcáilte le deireadh comhaid (\"%s\" á " +"lorg)" + +#: make_cmd.c:756 +#, c-format +msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" +msgstr "make_redirection: ordú atreoraithe \"%d\" as raon." + +#: parse.y:3133 parse.y:3369 +#, c-format +msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" +msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus \"%c\" a mheaitseálann á lorg." + +#: parse.y:3951 +msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" +msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus \"]]\" á lorg." + +#: parse.y:3956 +#, c-format +msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" +msgstr "" +"Earráid chomhréire i slonn coinníollach: comhartha \"%s\" gan suil leis." + +#: parse.y:3960 +msgid "syntax error in conditional expression" +msgstr "Earráid chomhréire i slonn coinníollach." + +#: parse.y:4038 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', expected `)'" +msgstr "Comhartha \"%s\" gan súil leis; ag súil le \")\"." + +#: parse.y:4042 +msgid "expected `)'" +msgstr "Ag súil le \")\"" + +#: parse.y:4070 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" +msgstr "Argóint \"%s\" gan súil lei go hoibreoir aonártha coinníollach." + +#: parse.y:4074 +msgid "unexpected argument to conditional unary operator" +msgstr "Argóint gan súil lei go hoibreoir coinníollach aonártha ." + +#: parse.y:4120 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" +msgstr "" +"Comhartha \"%s\" gan súil leis. Bhíothas ag súil le hoibreoir coinníollach " +"dénártha." + +#: parse.y:4124 +msgid "conditional binary operator expected" +msgstr "Bhíothas ag súil le hoibreoir coinníollach dénártha." + +#: parse.y:4146 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" +msgstr "Argóint \"%s\" gan súil lei go hoibreoir dénártha coinníollach." + +#: parse.y:4150 +msgid "unexpected argument to conditional binary operator" +msgstr "Argóint gan súil lei go hoibreoir dénártha coinníollach." + +#: parse.y:4161 +#, c-format +msgid "unexpected token `%c' in conditional command" +msgstr "Comhartha \"%c\" gan súil leis in ordú coinníollach." + +#: parse.y:4164 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s' in conditional command" +msgstr "Comhartha \"%s\" gan súil leis in ordú coinníollach." + +#: parse.y:4168 +#, c-format +msgid "unexpected token %d in conditional command" +msgstr "Comhartha %d gan súil leis in ordú coinníollach." + +#: parse.y:5459 +#, c-format +msgid "syntax error near unexpected token `%s'" +msgstr "" +"Earráid chomhréire in aice comhartha \"%s\" nach rabhthas ag súil leis." + +#: parse.y:5477 +#, c-format +msgid "syntax error near `%s'" +msgstr "Earráid chomhréire in aice \"%s\"" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error: unexpected end of file" +msgstr "Earráid chomhréire: deireadh comhaid gan súil leis." + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error" +msgstr "Earráid chomhréire" + +#: parse.y:5549 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" +msgstr "Úsáid \"%s\" le scoir den mblaosc.\n" + +#: parse.y:5711 +msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" +msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus \")\" á lorg le meaitseáil." + +#: pcomplete.c:1030 +#, c-format +msgid "completion: function `%s' not found" +msgstr "Iomlánú: níor aimsíodh an fheidhm \"%s\"." + +#: pcomplib.c:179 +#, c-format +msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" +msgstr "progcomp_insert: %s: tá COMPSPEC neamhnitheach" + +#: print_cmd.c:290 +#, c-format +msgid "print_command: bad connector `%d'" +msgstr "print_command: drochnascóir \"%d\"" + +#: print_cmd.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" +msgstr "%d: tuairisceoir comhaid neamhbhailí: %s" + +#: print_cmd.c:368 +msgid "xtrace_set: NULL file pointer" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:372 +#, c-format +msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:1461 +#, c-format +msgid "cprintf: `%c': invalid format character" +msgstr "cprintf: \"%c\": carachtar formáide neamhbhailí" + +#: redir.c:110 +msgid "file descriptor out of range" +msgstr "tuairisceoir comhaid as raon" + +#: redir.c:166 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous redirect" +msgstr "%s: atreorú athbhríoch" + +#: redir.c:170 +#, c-format +msgid "%s: cannot overwrite existing file" +msgstr "%s: ní féidir comhad atá ann cheana a fhorscríobh." + +#: redir.c:175 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot redirect output" +msgstr "%s: srianta: ní féidir aschur a atreorú." + +#: redir.c:180 +#, c-format +msgid "cannot create temp file for here-document: %s" +msgstr "ní féidir cáipéis shealadach a chruthú don cháipéis leabaithe: %s" + +#: redir.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot assign fd to variable" +msgstr "%s: ní féidir liosta a shannadh go ball eagair." + +#: redir.c:544 +msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" +msgstr "Ní thacaítear le /dev/(tcp|udp)/óstríomhaire/port gan líonrú." + +#: redir.c:1101 +msgid "redirection error: cannot duplicate fd" +msgstr "Earráid atreoraithe: ní féidir an tuairisceoir comhaid a dhúbailt." + +#: shell.c:332 +msgid "could not find /tmp, please create!" +msgstr "Níorbh fhéidir /tmp a aimsiú. Cruthaigh é le do thoil!" + +#: shell.c:336 +msgid "/tmp must be a valid directory name" +msgstr "Caithfidh /tmp bheith ina ainm comhadlainne bailí." + +#: shell.c:884 +#, c-format +msgid "%c%c: invalid option" +msgstr "%c%c: rogha neamhbhailí" + +#: shell.c:1651 +msgid "I have no name!" +msgstr "Níl ainm orm!" + +#: shell.c:1793 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" +msgstr "GNU bash, leagan %s-(%s)\n" + +#: shell.c:1794 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" +"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" +msgstr "" +"Úsáid:\t%s [rogha fada GNU] [rogha] ...\n" +"\t%s [rogha fada GNU] [rogha] comhad_scripte ...\n" + +#: shell.c:1796 +msgid "GNU long options:\n" +msgstr "Roghanna fada GNU:\n" + +#: shell.c:1800 +msgid "Shell options:\n" +msgstr "Roghanna blaoisce:\n" + +#: shell.c:1801 +msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" +msgstr "\t-irsD nó -c ordú nó -O rogha_shopt\t\t(glaoch amháin)\n" + +#: shell.c:1816 +#, c-format +msgid "\t-%s or -o option\n" +msgstr "\t-%s nó -o rogha\n" + +#: shell.c:1822 +#, c-format +msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" +msgstr "" +"Úsáid %s -c \"help set\" le haghaidh tuilleadh eolais faoi roghanna " +"blaoisce.\n" + +#: shell.c:1823 +#, c-format +msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" +msgstr "" +"Úsáid \"%s -c help\" le haghaidh tuilleadh eolais faoi orduithe ionsuite " +"blaoisce.\n" + +#: shell.c:1824 +#, c-format +msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" +msgstr "Úsáid an t-ordú \"bashbug\" le tuarascáil a sheoladh faoi fhabht.\n" + +#: sig.c:626 +#, c-format +msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" +msgstr "sigprocmask: %d: oibríocht neamhbhailí" + +#: siglist.c:48 +msgid "Bogus signal" +msgstr "Droch-chomhartha" + +#: siglist.c:51 +msgid "Hangup" +msgstr "Crochadh" + +#: siglist.c:55 +msgid "Interrupt" +msgstr "Idirbhriseadh" + +#: siglist.c:59 +msgid "Quit" +msgstr "Scoir" + +#: siglist.c:63 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Treoir mídhleathach" + +#: siglist.c:67 +msgid "BPT trace/trap" +msgstr "Rianú/gaistiú brisphointe" + +#: siglist.c:75 +msgid "ABORT instruction" +msgstr "Treoir ABORT" + +#: siglist.c:79 +msgid "EMT instruction" +msgstr "Treoir EMT" + +#: siglist.c:83 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Eisceacht snámhphointe" + +#: siglist.c:87 +msgid "Killed" +msgstr "Maraithe" + +#: siglist.c:91 +msgid "Bus error" +msgstr "Earráid bhus" + +#: siglist.c:95 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Fabht deighilte" + +#: siglist.c:99 +msgid "Bad system call" +msgstr "Droch-ghlaoch córais" + +#: siglist.c:103 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Píopa briste" + +#: siglist.c:107 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Clog aláraim" + +#: siglist.c:111 +msgid "Terminated" +msgstr "Críochnaithe" + +#: siglist.c:115 +msgid "Urgent IO condition" +msgstr "Staid phráinneach I/A" + +#: siglist.c:119 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Stoptha (comhartha)" + +#: siglist.c:127 +msgid "Continue" +msgstr "Lean ar aghaidh" + +#: siglist.c:135 +msgid "Child death or stop" +msgstr "Bás macphróisis nó stopadh" + +#: siglist.c:139 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Stoptha (ionchur teirminéil)" + +#: siglist.c:143 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Stoptha (aschur teirminéil)" + +#: siglist.c:147 +msgid "I/O ready" +msgstr "I/A ullamh" + +#: siglist.c:151 +msgid "CPU limit" +msgstr "Teorainn LAP" + +#: siglist.c:155 +msgid "File limit" +msgstr "Teorainn chomhad" + +#: siglist.c:159 +msgid "Alarm (virtual)" +msgstr "Aláram (fíorúil)" + +#: siglist.c:163 +msgid "Alarm (profile)" +msgstr "Aláram (próifíl)" + +#: siglist.c:167 +msgid "Window changed" +msgstr "Fuinneog athraithe" + +#: siglist.c:171 +msgid "Record lock" +msgstr "Glas taifid" + +#: siglist.c:175 +msgid "User signal 1" +msgstr "Comhartha úsáideora 1" + +#: siglist.c:179 +msgid "User signal 2" +msgstr "Comhartha úsáideora 2" + +#: siglist.c:183 +msgid "HFT input data pending" +msgstr "sonraí ionchuir HFT ar feitheamh" + +#: siglist.c:187 +msgid "power failure imminent" +msgstr "teip chumhachta ar tí tarlú" + +#: siglist.c:191 +msgid "system crash imminent" +msgstr "cliseadh córais ar tí tarlú" + +#: siglist.c:195 +msgid "migrate process to another CPU" +msgstr "bog próiseas go LAP eile" + +#: siglist.c:199 +msgid "programming error" +msgstr "earráid ríomhchláraithe" + +#: siglist.c:203 +msgid "HFT monitor mode granted" +msgstr "mód monatóireachta HFT ceadaithe" + +#: siglist.c:207 +msgid "HFT monitor mode retracted" +msgstr "mód monatóireachta HFT cealaithe" + +#: siglist.c:211 +msgid "HFT sound sequence has completed" +msgstr "seicheamh fuaime HFT críochnaithe" + +#: siglist.c:215 +msgid "Information request" +msgstr "Iarratas faisnéise" + +#: siglist.c:223 +msgid "Unknown Signal #" +msgstr "Comhartha neamhaithnid #" + +#: siglist.c:225 +#, c-format +msgid "Unknown Signal #%d" +msgstr "Comhartha neamhaithnid #%d" + +#: subst.c:1333 subst.c:1454 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" +msgstr "Drochionadú: níl \"%s\" dúnta i %s" + +#: subst.c:2735 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign list to array member" +msgstr "%s: ní féidir liosta a shannadh go ball eagair." + +#: subst.c:4754 subst.c:4770 +msgid "cannot make pipe for process substitution" +msgstr "Ní féidir píopa a dhéanamh le haghaidh ionadaíocht próisis." + +#: subst.c:4802 +msgid "cannot make child for process substitution" +msgstr "Ní féidir macphróiseas a dhéanamh le haghaidh ionadaíocht próisis." + +#: subst.c:4847 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for reading" +msgstr "Ní féidir píopa ainmnithe %s a oscailt le haghaidh léamh." + +#: subst.c:4849 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for writing" +msgstr "Ní féidir píopa ainmnithe %s a oscailt le haghaidh scríofa." + +#: subst.c:4867 +#, c-format +msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" +msgstr "" +"Ní féidir an píopa ainmnithe %s a dhúbailt mar thuairisceoir comhaid %d." + +#: subst.c:5063 +msgid "cannot make pipe for command substitution" +msgstr "Ní féidir píopa a dhéanamh le haghaidh ionadú ordaithe." + +#: subst.c:5097 +msgid "cannot make child for command substitution" +msgstr "Ní féidir macphróiseas a dhéanamh le haghaidh ionadú ordaithe." + +#: subst.c:5114 +msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" +msgstr "" +"command_substitute: ní feidir an píopa a dhúbailt mar thuairisceoir comhaid " +"1." + +#: subst.c:5617 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: paraiméadar neamhnitheach nó gan socrú." + +#: subst.c:5907 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: slonn fotheaghráin < 0" + +#: subst.c:6965 +#, c-format +msgid "%s: bad substitution" +msgstr "%s: drochionadú" + +#: subst.c:7045 +#, c-format +msgid "$%s: cannot assign in this way" +msgstr "$%s: ní féidir sannadh mar seo." + +#: subst.c:7374 +msgid "" +"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " +"substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:7839 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" +msgstr "drochionadú: níl \"`\" dúnta i %s" + +#: subst.c:8720 +#, c-format +msgid "no match: %s" +msgstr "gan meaitseáil: %s" + +#: test.c:146 +msgid "argument expected" +msgstr "Bhíothas ag súil le hargóint." + +#: test.c:155 +#, c-format +msgid "%s: integer expression expected" +msgstr "%s: ag súil le slonn slánuimhreach." + +#: test.c:263 +msgid "`)' expected" +msgstr "Ag súil le \")\"" + +#: test.c:265 +#, c-format +msgid "`)' expected, found %s" +msgstr "Ag súil le \")\", ach fuarthas %s." + +#: test.c:280 test.c:693 test.c:696 +#, c-format +msgid "%s: unary operator expected" +msgstr "%s: ag súil le hoibreoir aonártha." + +#: test.c:449 test.c:736 +#, c-format +msgid "%s: binary operator expected" +msgstr "%s: ag súil le hoibreoir dénártha." + +#: test.c:811 +msgid "missing `]'" +msgstr "\"]\" ar iarraidh" + +#: trap.c:203 +msgid "invalid signal number" +msgstr "Uimhir chomhartha neamhbhailí" + +#: trap.c:327 +#, c-format +msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" +msgstr "run_pending_traps: drochluach sa liosta_gaistí[%d]: %p" + +#: trap.c:331 +#, c-format +msgid "" +"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgstr "" +"run_pending_traps: is SIG_DFL an láimhseálaí comharthaí; %d (%s) á " +"athsheoladh chugam féin." + +#: trap.c:380 +#, c-format +msgid "trap_handler: bad signal %d" +msgstr "trap_handler: droch-chomhartha %d" + +#: variables.c:363 +#, c-format +msgid "error importing function definition for `%s'" +msgstr "Earráid agus sainmhíniú na feidhme \"%s\" á iompórtáil." + +#: variables.c:748 +#, c-format +msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" +msgstr "Tá an leibhéal blaoisce (%d) ró-ard; á athshocrú go 1." + +#: variables.c:1915 +msgid "make_local_variable: no function context at current scope" +msgstr "make_local_variable: níl comhthéacs feidhme sa scóip reatha." + +#: variables.c:3159 +msgid "all_local_variables: no function context at current scope" +msgstr "all_local_variables: níl comhthéacs feidhme sa scóip reatha" + +#: variables.c:3376 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has null exportstr" +msgstr "%s: paraiméadar neamhnitheach nó gan socrú." + +#: variables.c:3381 variables.c:3390 +#, c-format +msgid "invalid character %d in exportstr for %s" +msgstr "Carachtar neamhbhailí %d sa teaghrán easpórtála le haghaidh %s." + +#: variables.c:3396 +#, c-format +msgid "no `=' in exportstr for %s" +msgstr "Níl \"=\" sa teaghrán easpórtála le haghaidh %s." + +#: variables.c:3835 +msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" +msgstr "pop_var_context: ní comhthéacs feidhme é ceann shell_variables" + +#: variables.c:3848 +msgid "pop_var_context: no global_variables context" +msgstr "pop_var_context: níl comhthéacs global_variables ann" + +#: variables.c:3922 +msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" +msgstr "pop_scope: ní scóip shealadach thimpeallachta é ceann shell_variables" + +#: variables.c:4678 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: cannot open as FILE" +msgstr "%s: ní féidir oscailt: %s" + +#: variables.c:4683 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" +msgstr "%d: tuairisceoir comhaid neamhbhailí: %s" + +#: version.c:46 +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Cóipcheart © 2009 Free Software Foundation, Inc." + +#: version.c:47 +msgid "" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +msgstr "" +"Ceadúnas GPLv3+: GNU GPL leagan 3 nó níos déanaí \n" + +#: version.c:86 version2.c:83 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" +msgstr "GNU bash, leagan %s (%s)\n" + +#: version.c:91 version2.c:88 +#, c-format +msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n" +msgstr "Is saorbhogearra é seo; tá cead agat é a athrú agus a dháileadh.\n" + +#: version.c:92 version2.c:89 +#, c-format +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"Ní ghabhann baránta ar bith leis, sa mhéid is atá sin ceadaithe de réir " +"dlí.\n" + +#: version2.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Cóipcheart © 2009 Free Software Foundation, Inc." + +#: version2.c:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later \n" +msgstr "" +"Ceadúnas GPLv3+: GNU GPL leagan 3 nó níos déanaí \n" + +#: xmalloc.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "xmalloc: ní féidir %lu beart a leithdháileadh (%lu beart leithdháilte)" + +#: xmalloc.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "xmalloc: ní féidir %lu beart a leithdháileadh" + +#: xmalloc.c:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "" +"xmalloc: %s:%d: ní féidir %lu beart a leithdháileadh (%lu beart leithdháilte)" + +#: xmalloc.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "xmalloc: %s:%d: ní féidir %lu beart a leithdháileadh" + +#: builtins.c:43 +msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" +msgstr "alias [-p] [ainm[=luach] ... ]" + +#: builtins.c:47 +msgid "unalias [-a] name [name ...]" +msgstr "unalias [-a] ainm [ainm ...]" + +#: builtins.c:51 +msgid "" +"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" +"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgstr "" + +#: builtins.c:54 +msgid "break [n]" +msgstr "break [N]" + +#: builtins.c:56 +msgid "continue [n]" +msgstr "continue [N]" + +#: builtins.c:58 +msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" +msgstr "builtin [ORDÚ-IONSUITE-BLAOISCE [ARGÓINT ...]]" + +#: builtins.c:61 +msgid "caller [expr]" +msgstr "caller [SLONN]" + +#: builtins.c:64 +msgid "cd [-L|-P] [dir]" +msgstr "cd [-L|-P] [comhadlann]" + +#: builtins.c:66 +msgid "pwd [-LP]" +msgstr "pwd [-LP]" + +#: builtins.c:68 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: builtins.c:70 +msgid "true" +msgstr "true" + +#: builtins.c:72 +msgid "false" +msgstr "false" + +#: builtins.c:74 +msgid "command [-pVv] command [arg ...]" +msgstr "command [-pVv] ORDÚ [ARGÓINT ...]" + +#: builtins.c:76 +msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]" +msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [ainm[=luach] ...]" + +#: builtins.c:78 +msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..." +msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] ainm[=luach] ..." + +#: builtins.c:80 +msgid "local [option] name[=value] ..." +msgstr "local [ROGHA] AINM[=LUACH] ..." + +#: builtins.c:83 +msgid "echo [-neE] [arg ...]" +msgstr "echo [-neE] [ARGÓINT ...]" + +#: builtins.c:87 +msgid "echo [-n] [arg ...]" +msgstr "echo [-n] [ARGÓINT ...]" + +#: builtins.c:90 +msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" +msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f comhadainm] [ainm ...]" + +#: builtins.c:92 +msgid "eval [arg ...]" +msgstr "eval [argóint ...]" + +#: builtins.c:94 +msgid "getopts optstring name [arg]" +msgstr "getopts teaghrán_roghanna ainm [argóint]" + +#: builtins.c:96 +msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]" +msgstr "exec [-cl] [-a ainm] [ordú [argóintí ...]] [atreorú ...]" + +#: builtins.c:98 +msgid "exit [n]" +msgstr "exit [N]" + +#: builtins.c:100 +msgid "logout [n]" +msgstr "logout [n]" + +#: builtins.c:103 +msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" +msgstr "" +"fc [-e AINM_E] [-lnr] [CÉAD] [DEIREANACH] nó fc -s [PATRÚN=IONADAÍ] [ORDÚ]" + +#: builtins.c:107 +msgid "fg [job_spec]" +msgstr "fg [SONRÚ_JAB]" + +#: builtins.c:111 +msgid "bg [job_spec ...]" +msgstr "bg [SONRÚ_JAB ...]" + +#: builtins.c:114 +msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" +msgstr "hash [-lr] [-p CONAIR] [-dt] [AINM ...]" + +#: builtins.c:117 +#, fuzzy +msgid "help [-dms] [pattern ...]" +msgstr "help [-ds] [PATRÚN ...]" + +#: builtins.c:121 +msgid "" +"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " +"[arg...]" +msgstr "" +"history [-c] [-d SEACH_CHUR] [n] nó history -anrw [COMHADAINM] nó history -" +"ps ARGÓINT [ARGÓINT...]" + +#: builtins.c:125 +msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" +msgstr "jobs [-lnprs] [SONRÚ_JAB ...] nó jobs -x ORDÚ [ARGÓINTÍ]" + +#: builtins.c:129 +msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]" +msgstr "disown [-h] [-ar] [SONRÚ_JAB ...]" + +#: builtins.c:132 +msgid "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " +"[sigspec]" +msgstr "" +"kill [-s sonrú_comhartha | -n uimhir_chomhartha | -sonrú_comhartha] " +"aitheantóir_próisis | sonrú_jab ... nó kill -l [sonrú_comhartha]" + +#: builtins.c:134 +msgid "let arg [arg ...]" +msgstr "let argóint [argóint ...]" + +#: builtins.c:136 +#, fuzzy +msgid "" +"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " +"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgstr "" +"read [-ers] [-a eagar] [-d teormharcóir] [-i téacs] [-n líon_carachtar] [-p " +"leid] [-t teorainn_ama] [-u tuairisceoir_comhaid] [ainm ...]" + +#: builtins.c:138 +msgid "return [n]" +msgstr "return [n]" + +#: builtins.c:140 +msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]" +msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o ainm-rogha] [argóint ...]" + +#: builtins.c:142 +msgid "unset [-f] [-v] [name ...]" +msgstr "unset [-f] [-v] [ainm ...]" + +#: builtins.c:144 +msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" +msgstr "export [-fn] [ainm[=luach] ...] nó export -p" + +#: builtins.c:146 +msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p" +msgstr "readonly [-af] [ainm[=luach] ...] nó readonly -p" + +#: builtins.c:148 +msgid "shift [n]" +msgstr "shift [n]" + +#: builtins.c:150 +msgid "source filename [arguments]" +msgstr "source comhadainm [argóintí]" + +#: builtins.c:152 +msgid ". filename [arguments]" +msgstr ". comhadainm [argóintí]" + +#: builtins.c:155 +msgid "suspend [-f]" +msgstr "suspend [-f]" + +#: builtins.c:158 +msgid "test [expr]" +msgstr "test [slonn]" + +#: builtins.c:160 +msgid "[ arg... ]" +msgstr "[ argóint... ]" + +#: builtins.c:162 +msgid "times" +msgstr "times" + +#: builtins.c:164 +msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" +msgstr "trap [-lp] [[argóint] sonrú_comhartha ...]" + +#: builtins.c:166 +msgid "type [-afptP] name [name ...]" +msgstr "type [-afptP] ainm [ainm ...]" + +#: builtins.c:169 +msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]" +msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [teorainn]" + +#: builtins.c:172 +msgid "umask [-p] [-S] [mode]" +msgstr "umask [-p] [-S] [mód]" + +#: builtins.c:175 +msgid "wait [id]" +msgstr "wait [aitheantas]" + +#: builtins.c:179 +msgid "wait [pid]" +msgstr "wait [aitheantas_próisis]" + +#: builtins.c:182 +msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" +msgstr "for AINM [in FOCAIL ... ] ; do ORDUITHE; done" + +#: builtins.c:184 +msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" +msgstr "for (( slonn1; slonn2; slonn3 )); do ORDUITHE; done" + +#: builtins.c:186 +msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" +msgstr "select AINM [in FOCAIL ... ;] do ORDUITHE; done" + +#: builtins.c:188 +msgid "time [-p] pipeline" +msgstr "time [-p] píblíne" + +#: builtins.c:190 +msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" +msgstr "case FOCAL in [PATRÚN [| PATRÚN]...) ORDUITHE ;;]... esac" + +#: builtins.c:192 +msgid "" +"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " +"COMMANDS; ] fi" +msgstr "" +"if ORDUITHE; then ORDUITHE; [ elif ORDUITHE; then ORDUITHE; ]... [ else " +"ORDUITHE; ] fi" + +#: builtins.c:194 +msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "while ORDUITHE; do ORDUITHE; done" + +#: builtins.c:196 +msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "until ORDUITHE; do ORDUITHE; done" + +#: builtins.c:198 +msgid "coproc [NAME] command [redirections]" +msgstr "coproc [AINM] ordú [atreoruithe]" + +#: builtins.c:200 +msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" +msgstr "function AINM { ORDUITHE ; } nó AINM () { ORDUITHE ; }" + +#: builtins.c:202 +msgid "{ COMMANDS ; }" +msgstr "{ ORDUITHE ; }" + +#: builtins.c:204 +msgid "job_spec [&]" +msgstr "sonrú_jab [&]" + +#: builtins.c:206 +msgid "(( expression ))" +msgstr "(( slonn ))" + +#: builtins.c:208 +msgid "[[ expression ]]" +msgstr "[[ slonn ]]" + +#: builtins.c:210 +msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" +msgstr "Athróga - ainmneacha agus mínithe ar fathróga áirithe blaoisce" + +#: builtins.c:213 +msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" +msgstr "pushd [-n] [+N | -N | comhadlann]" + +#: builtins.c:217 +msgid "popd [-n] [+N | -N]" +msgstr "popd [-n] [+N | -N]" + +#: builtins.c:221 +msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" +msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]" + +#: builtins.c:224 +msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" +msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [ainm_rogha ...]" + +#: builtins.c:226 +msgid "printf [-v var] format [arguments]" +msgstr "printf [-v athróg] formáid [argóintí]" + +#: builtins.c:229 +#, fuzzy +msgid "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" +"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [name ...]" +msgstr "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o rogha] [-A gníomh] [-G patrún] [-W " +"liosta_focal] [-F feidhm] [-C ordú] [-X patrún_scagaire] [-P réimír] [-S " +"iarmhír] [ainm ...]" + +#: builtins.c:233 +msgid "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" +msgstr "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o rogha] [-A gníomh] [-G patrún] [-W " +"liosta_focal] [-F feidhm] [-C ordú] [-X patrún_scagaire] [-P réimír] [-S " +"iarmhír] [FOCAL]" + +#: builtins.c:237 +#, fuzzy +msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]" +msgstr "compopt [-o|+o rogha] [ainm ...]" + +#: builtins.c:240 +msgid "" +"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "a" + +#: builtins.c:242 +msgid "" +"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "t" + +#: builtins.c:254 +msgid "" +"Define or display aliases.\n" +" \n" +" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n" +" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n" +" \n" +" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n" +" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n" +" alias substitution when the alias is expanded.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " +"been\n" +" defined." +msgstr "" +"Sainigh nó taispeáin ailiasanna.\n" +" \n" +" Gan argóintí, priontálann \"alias\" an liosta ailiasanna san fhoirm\n" +" \"alias LUACH=VALUE\" ar an ngnáth-aschur.\n" +" \n" +" I ngach cás eile, sainítear ailias do gach AINM a thugtar LUACH dó.\n" +" Má tá spás chun deiridh LUACH, déantar an chéad fhocal eile a sheiceáil\n" +" le haghaidh ionadú ailias nuair a fhairsingítear an ailias.\n" +" \n" +" Roghanna:\n" +" -p\tPriontáil gach ailias sainithe i bhfoirm inathúsáidte.\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Aischuirtear an luach true mura thugtar AINM nach bhfuil\n" +" ailias sainithe dó." + +#: builtins.c:276 +msgid "" +"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all alias definitions.\n" +" \n" +" Return success unless a NAME is not an existing alias." +msgstr "" +"Bain gach AINM de liosta na n-ailiasanna sainithe.\n" +" \n" +" Roghanna:\n" +" -a\tbain gach sainiú ailias.\n" +" \n" +" Aischuirtear rath ach sa chás nach bhfuil AINM ann." + +#: builtins.c:289 +msgid "" +"Set Readline key bindings and variables.\n" +" \n" +" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n" +" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n" +" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n" +" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" +" command. Acceptable keymap names are emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" +" vi-command, and vi-insert.\n" +" -l List names of functions.\n" +" -P List function names and bindings.\n" +" -p List functions and bindings in a form that can be\n" +" reused as input.\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" in a form that can be reused as input.\n" +" -V List variable names and values\n" +" -v List variable names and values in a form that can\n" +" be reused as input.\n" +" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " +"function.\n" +" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" +" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" +" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" +" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:326 +msgid "" +"Exit for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n" +" loops.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"Scoir de lúba for, while nó until.\n" +" \n" +" Scoir de lúb \"for\", \"while\" \"nó \"until\". Má shonraítear N, scoir\n" +" de N lúb mhórthimpeall.\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Is é 0 an stádas scortha mura bhfuil N níos lú ná 1." + +#: builtins.c:338 +msgid "" +"Resume for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n" +" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"Lean ar aghaidh le lúba for, while nó until.\n" +" \n" +" Tosaigh an chéad atriall eile den lúb mhórthimpeall \"for\", \"while\" " +"nó \"until\".\n" +" Má shonraítear N, tosaigh an Nú lúb mhórthimpeall.\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Is é 0 an stádas scortha mura bhfuil N níos lú ná 1." + +#: builtins.c:350 +msgid "" +"Execute shell builtins.\n" +" \n" +" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" +" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the " +"function.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" +" not a shell builtin.." +msgstr "" +"Rith orduithe ionsuite na blaoisce.\n" +" \n" +" Rith ORDÚ-IONSUITE-BLAOISCE leis na hargóintí ARGÓINTÍ gan cuardach\n" +" ordaithe a dhéanamh. Tá sé seo úsáideach más mian leat ordú blaoisce a\n" +" athshainiú mar fheidhm bhlaoisce agus gur ghá an t-ordú ionsuite a rith\n" +" laistigh den fheidhm.\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Aischuirtear stádas scortha ORDÚ-IONSUITE-BLAOISCE, nó falsa mura " +"bhfuil\n" +" ORDÚ-IONSUITE-BLAOISCE ina ordú ionsuite blaoisce." + +#: builtins.c:365 +msgid "" +"Return the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" +" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" +" is invalid." +msgstr "" +"Aischuir comhthéacs an ghlaoigh reatha fhoghnáthaimh.\n" +" \n" +" Gan SLONN, aischuirtear \"$line $filename\". Le SLONN, aischuirtear\n" +" \"$line $subroutine $filename\"; is féidir lorg cruaiche a sholáthar " +"leis an\n" +" fhaisnéis bhreise seo.\n" +" \n" +" Taispeánann an luach atá ag SLONN an méis frámaí glaoigh le dul siar\n" +" roimh an ceann reatha; fráma 0 an ceann atá ar barr.\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Aischuirtear 0 ach sa chás nach bhfuil an bhlaosc ag rith feidhme " +"blaoisce, nó\n" +" sa chás go bhfuil SLONN neamhbhailí." + +#: builtins.c:383 +msgid "" +"Change the shell working directory.\n" +" \n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " +"the\n" +" HOME shell variable.\n" +" \n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory " +"containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " +"(:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " +"begins\n" +" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" +" \n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " +"set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " +"value,\n" +" its value is used for DIR.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tforce symbolic links to be followed\n" +" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n" +" \tlinks\n" +" \n" +" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise." +msgstr "" + +#: builtins.c:411 +msgid "" +"Print the name of the current working directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n" +" \tdirectory\n" +" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n" +" \n" +" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" +" cannot be read." +msgstr "" +"Priontáil ainm na comhadlainne oibre reatha.\n" +" \n" +" Roghanna:\n" +" -L\tpriontáil luach $PWD má thugann sé ainm na comhadlainne\n" +" \toibre reatha. -P\tpriontáil an chomhadlann fhisiciúil, gan naisc " +"shiombalacha\n" +" \n" +" Mar réamhshocrú, oibríonn \"pwd\" faoi mar a bheadh \"-L\" sonraithe.\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Aischuirtear luach de 0 mura thugtar rogha neamhbhailí nó mura féidir\n" +" an chomhadlann reatha a léamh." + +#: builtins.c:428 +msgid "" +"Null command.\n" +" \n" +" No effect; the command does nothing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Ordú neamhnitheach.\n" +" \n" +" Gan éifeacht; ní dhéanann an t-ordú faic.\n" +" \n" +" Stadas Scortha:\n" +" Éiríonn leis i gcónaí." + +#: builtins.c:439 +msgid "" +"Return a successful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Aischuir toradh rathúil.\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Éiríonn leis i gcónaí." + +#: builtins.c:448 +msgid "" +"Return an unsuccessful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always fails." +msgstr "" +"Aischuir toradh neamhrathúil.\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Teipeann air i gcónaí." + +#: builtins.c:457 +msgid "" +"Execute a simple command or display information about commands.\n" +" \n" +" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " +"commands\n" +" on disk when a function with the same name exists.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" +" \tthe standard utilities\n" +" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n" +" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." +msgstr "" +"Rith ordú simplí nó taispeáin eolas maidir le horduithe.\n" +" \n" +" Ritheann ORDÚ le hARGÓINTÍ gan cuardach feidhme blaoisce, nó " +"taispeánann\n" +" eolas maidir leis na horduithe sonraithe. Is féidir é seo a úsáid chun " +"orduithe ar\n" +" diosca a rith má tá feidhm leis an ainm céanna ann.\n" +" \n" +" Roghanna:\n" +" -p\túsáid luach réamhshocraithe le haghaidh CONAIR a aimseoidh go " +"cinnte\n" +" \tgach ceann de na gnáthríomhchláir áirge.\n" +" -v\ttaispeáin cur síos ar ORDÚ cosúil leis an ordú ionsuite \"type\"\n" +" -V\ttaispeáin cur síos níos faide de gach ORDÚ\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Aischuirtear an stádas scortha ó ORDÚ, nó teip mura aimsítear ORDÚ." + +#: builtins.c:476 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" +" display the attributes and values of all variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" +" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" +" \tsource file when debugging)\n" +" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" +" \n" +" Options which set attributes:\n" +" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" +" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" +" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" +" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n" +" -r\tto make NAMEs readonly\n" +" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" +" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n" +" -x\tto make NAMEs export\n" +" \n" +" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" +" \n" +" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" +" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" +" \n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " +"`local'\n" +" command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:512 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Obsolete. See `help declare'." +msgstr "" +"Socraigh luachanna agus airíonna athróg.\n" +" \n" +" Imithe i léig. Feic \"help declare\"." + +#: builtins.c:520 +msgid "" +"Define local variables.\n" +" \n" +" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n" +" be any option accepted by `declare'.\n" +" \n" +" Local variables can only be used within a function; they are visible\n" +" only to the function where they are defined and its children.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n" +" or the shell is not executing a function." +msgstr "" +"Sainigh athróga logánta.\n" +" \n" +" Cruthaítear athróg logánta darbh ainm AINM, agus cuirtear LUACH leis. " +"Is\n" +" féidir le ROGHA a bheith ceann ar bith de na roghanna a ghlacann " +"\"declare\" leo.\n" +" \n" +" Ní féidir athróga logánta a úsáid ach laistigh de fheidhm. Tá siad " +"infheicthe\n" +" san fheidhm ina shainítear iad agus a mic amháin.\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Aischuirtear rath mura thugtar rogha neamhbhailí, nó mura tharlaíonn " +"earráid,\n" +" nó mura bhfuil an bhlaosc ag rith feidhme." + +#: builtins.c:537 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" +" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" +" \n" +" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n" +" \\a\talert (bell)\n" +" \\b\tbackspace\n" +" \\c\tsuppress further output\n" +" \\e\tescape character\n" +" \\f\tform feed\n" +" \\n\tnew line\n" +" \\r\tcarriage return\n" +" \\t\thorizontal tab\n" +" \\v\tvertical tab\n" +" \\\\\tbackslash\n" +" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" +" \t0 to 3 octal digits\n" +" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" +" \tcan be one or two hex digits\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" +"Scríobh na hargóintí ar an ngnáthaschur.\n" +" \n" +" Taispeáin na hARGÓINTÍ ar an ngnáthaschur agus líne nua ina ndiadh.\n" +" \n" +" Roghanna:\n" +" -n\tná hiarcheangail líne nua\n" +" -n\tcumasaigh na héaluithe cúlslaise -E\tdíchumasaigh na " +"héaluithe cúlslaise \n" +" Tuigeann \"echo\" na carachtair éalaithe le cúlslais seo a leanas:\n" +" \\a\tairdeall (clog)\n" +" \\b\tcúlspás\n" +" \\c\tcur deireadh le aschur\n" +" \\e\tcaractar éalaithe\n" +" \\f\tfotha foirme\n" +" \\n\tlíne nua\n" +" \\r\taisfhilleadh carráiste\n" +" \\t\ttáib chothrománach\n" +" \\v\ttáib ingearach\n" +" \\\\\tcúlslais\n" +" \\0nnn\tan carachtar leis an gcód ASCII NNN (ochtnártha). Is féidir le " +"NNN\n" +" \tbheith 0 go 3 digit ochtnártha ar fhad\n" +" \\xHH\tan carachtar ocht ngiotán leis an luach HH (heicsidheachúlach). " +"Is\n" +" \tféidir le HH bheith 1 nó 2 digit heicsidheachúlach ar fhad.\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Aischuirtear rath ach i gcás earráide scríofa." + +#: builtins.c:571 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" +"Scríobh na hargóintí ar an ngnáthaschur.\n" +" \n" +" Taispeáin na hARGÓINTÍ ar an ngnáthaschur agus líne nua ina ndiaidh.\n" +" \n" +" Roghanna:\n" +" -n\tná hiarcheangail líne nua\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Aischuirtear rath ach i gcás earráide scríofa." + +#: builtins.c:586 +msgid "" +"Enable and disable shell builtins.\n" +" \n" +" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n" +" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n" +" without using a full pathname.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n" +" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n" +" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n" +" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n" +" \n" +" Options controlling dynamic loading:\n" +" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n" +" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n" +" \n" +" Without options, each NAME is enabled.\n" +" \n" +" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +" version, type `enable -n test'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:614 +msgid "" +"Execute arguments as a shell command.\n" +" \n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " +"shell,\n" +" and execute the resulting commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of command or success if command is null." +msgstr "" +"Rith argóintí mar ordú blaoisce.\n" +" \n" +" Cuir ARGÓINTÍ i dteaghrán amháin, úsáid an toradh mar ionchur go dtí\n" +" an bhlaosc, agus rith na horduithe toraidh.\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Aischuirtear stádas scortha an ordaithe, nó rath más ordú neamhnitheach " +"é." + +#: builtins.c:626 +msgid "" +"Parse option arguments.\n" +" \n" +" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" +" as options.\n" +" \n" +" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" +" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" +" which should be separated from it by white space.\n" +" \n" +" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" +" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" +" the index of the next argument to be processed into the shell\n" +" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" +" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" +" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" +" \n" +" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" +" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" +" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" +" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" +" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" +" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" +" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" +" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" +" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" +" printed.\n" +" \n" +" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" +" printing of error messages, even if the first character of\n" +" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" +" \n" +" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n" +" more arguments are given, they are parsed instead.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" +" encountered or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:668 +msgid "" +"Replace the shell with the given command.\n" +" \n" +" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " +"specified,\n" +" any redirections take effect in the current shell.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n" +" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n" +" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" +" \n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " +"unless\n" +" the shell option `execfail' is set.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " +"occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:689 +msgid "" +"Exit the shell.\n" +" \n" +" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" +" is that of the last command executed." +msgstr "" +"Scoir den bhlaosc.\n" +" \n" +" Scoireann den bhlaosc le stádas N. Má fhágtar N ar lár, is é stádas\n" +" an chéad ordaithe deireanaigh an stádas scortha." + +#: builtins.c:698 +msgid "" +"Exit a login shell.\n" +" \n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " +"executed\n" +" in a login shell." +msgstr "" +"Scoir de bhlaosc logála isteach.\n" +" \n" +" Scoireann de bhlaosc logála isteach le stádas scortha N. Aischuirtear\n" +" earráid má ritear é i mblaosc nach blaosc logála isteach í." + +#: builtins.c:708 +msgid "" +"Display or execute commands from the history list.\n" +" \n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " +"list.\n" +" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" +" string, which means the most recent command beginning with that\n" +" string.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " +"EDITOR,\n" +" \t\tthen vi\n" +" -l \tlist lines instead of editing\n" +" -n\tomit line numbers when listing\n" +" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n" +" \n" +" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n" +" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n" +" \n" +" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n" +" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" +" the last command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " +"occurs." +msgstr "" +"Taispeáin nó rith orduithe ón liosta staire.\n" +" \n" +" Úsáidtear fc chun orduithe ón liosta staire a liostú, a chur in eagar, " +"nó a ath-rith.\n" +" Más uimhreacha iad CÉAD agus DEIREANACH, sonraíonn siad an raon, nó is\n" +" féidir le CÉAD bheith ina theaghrán, rud a chiallaíonn an t-ordú is " +"deireanaí a\n" +" thosaíonn leis an teaghrán sin.\n" +" \n" +" Roghanna:\n" +" -e AINM_E\troghnaigh an clár eagarthóra atá le húsáid. FCEDIT an " +"réamhshocrú,\n" +" \tansin EDITOR, agus ansin vi.\n" +" -n\tfág uimhreacha na línte ar lár agus liosta á thaispeáint\n" +" -r\taisiompaigh ord na línte (.i. liostaigh an ceann is nuaí ar dtús)\n" +" \n" +" San fhormáid \"fc -s [PATRÚN=IONADAÍ ...] [ORDÚ]\", ath-ritear ORDÚ\n" +" tar éis an t-ionadú SEAN=NUA a dhéanamh.\n" +" \n" +" Ailias úsáideach is ea r='fc -s', sa chaoi go ritheann \"r cc\" an t-" +"ordú is deireanaí\n" +" a thosaíonn le \"cc\", agus ath-ritheann \"r\" an t-ordú is deireanaí.\n" +" \n" +" Stádas Scortha:n\\ Aischuirtear rath nó stádas an ordaithe rite; " +"neamh-nialas má tharlaíonn earráid." + +#: builtins.c:738 +msgid "" +"Move job to the foreground.\n" +" \n" +" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n" +" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n" +" current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." +msgstr "" +"Bog jab go dtí an tulra.\n" +" \n" +" Cuir an jab a shonraítear le SONRÚ_JAB sa tulra agus é mar an jab " +"reatha.\n" +" Mura bhfuil SONRÚ_JAB ann, úsáidtear cibé jab atá reatha de réir na " +"blaoisce.\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Stádas an ordaithe curtha sa tulra, nó teip má tharlaíonn earráid." + +#: builtins.c:753 +msgid "" +"Move jobs to the background.\n" +" \n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " +"they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " +"notion\n" +" of the current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" +"Bog jabanna go dtí an cúlra.\n" +" \n" +" Cuir an jab a shonraítear le SONRÚ_JAB sa chúlra cosúil le é a thosú le " +"\"&\".\n" +" Mura bhfuil SONRÚ_JAB ann, úsáidtear cibé jab atá reatha de réir na " +"blaoisce.\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Aischuirtear rath ach má tharlaíonn earráid nó mura bhfuil\n" +" rialú jabanna cumasaithe." + +#: builtins.c:767 +msgid "" +"Remember or display program locations.\n" +" \n" +" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is " +"displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n" +" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n" +" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n" +" -r\t\tforget all remembered locations\n" +" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" +" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" +" \t\tNAMEs are given\n" +" Arguments:\n" +" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" +" \t\tof remembered commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:792 +msgid "" +"Display information about builtin commands.\n" +" \n" +" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n" +" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +" otherwise the list of help topics is printed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\toutput short description for each topic\n" +" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" +" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" +" \tPATTERN\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " +"given." +msgstr "" +"Taispeáin eolas maidir le horduithe ionsuite.\n" +" \n" +" Taispeántar achoimrí na n-orduithe ionsuite. Má shonraítear PATRÚN,\n" +" taispeántar cabhair chuimsitheach faoi gach ordú a mheaitseálann " +"PATRÚN;\n" +" i gcásanna eile taispeántar liosta na n-ábhar cabhrach.\n" +" \n" +" Roghanna:\n" +" -d\ttaispeáin cur síos gairid ar gach ábhar\n" +" -m\ttaispeáin úsáid i bhformáid cosúil leis an lámhleabhar man(1)\n" +" -s\tná taispeáin ach achoimre gairid úsáide le haghaidh gach ábhair a\n" +" \tmheatseálann PATRÚN\n" +" \n" +" Argóintí:\n" +" PATRÚN\tpatrún a shonraíonn ábhar cabhrach\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Aischuirtear rath ach sa chás nach n-aimsítear PATRÚN nó go dtugtar\n" +" rogha neamhbhailí." + +#: builtins.c:816 +msgid "" +"Display or manipulate the history list.\n" +" \n" +" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n" +" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" +" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n" +" \n" +" -a\tappend history lines from this session to the history file\n" +" -n\tread all history lines not already read from the history file\n" +" -r\tread the history file and append the contents to the history\n" +" \tlist\n" +" -w\twrite the current history to the history file\n" +" \tand append them to the history list\n" +" \n" +" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" +" \twithout storing it in the history list\n" +" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" +" \n" +" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" +" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" +" \n" +" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" +" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed " +"otherwise.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:852 +msgid "" +"Display status of jobs.\n" +" \n" +" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n" +" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" +" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n" +" \tnotification\n" +" -p\tlists process IDs only\n" +" -r\trestrict output to running jobs\n" +" -s\trestrict output to stopped jobs\n" +" \n" +" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n" +" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n" +" process group leader.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" +" If -x is used, returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" + +#: builtins.c:879 +msgid "" +"Remove jobs from current shell.\n" +" \n" +" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n" +" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n" +" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n" +" \tshell receives a SIGHUP\n" +" -r\tremove only running jobs\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." +msgstr "" +"Bain jabanna den mblaosc reatha.\n" +" \n" +" Baintear gach SONRÚ_JAB den tábla de jabanna gníomhacha. Gan\n" +" SONRÚ_JAB ar bith úsáidtear an jab atá reatha dar leis an mblaosc.\n" +" \n" +" Roghanna:\n" +" -a\tbain gach jab mura sholáraítear SONRÚ_JAB\n" +" -h\tmarcáil gach SONRÚ_JAB sa chaoi nach seolfar SIGHUP chuige má\n" +" \tfhaigheann an bhlaosc féin SIGHUP\n" +" -r\tná bain ach jabanna atá ag rith\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Aischuirtear rath ach sa chás go dtugtar rogha neamhbhailí\n" +" nó SONRÚ_JAB neamhbhailí." + +#: builtins.c:898 +msgid "" +"Send a signal to a job.\n" +" \n" +" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n" +" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n" +" SIGTERM is assumed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -s sig\tSIG is a signal name\n" +" -n sig\tSIG is a signal number\n" +" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n" +" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" +" \n" +" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" +" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n" +" on processes that you can create is reached.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:921 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expressions.\n" +" \n" +" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" +" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" +" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " +"listed\n" +" in order of decreasing precedence.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" +" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n" +" \t-, +\t\tunary minus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n" +" \t**\t\texponentiation\n" +" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" +" \t+, -\t\taddition, subtraction\n" +" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n" +" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n" +" \t==, !=\t\tequality, inequality\n" +" \t&\t\tbitwise AND\n" +" \t^\t\tbitwise XOR\n" +" \t|\t\tbitwise OR\n" +" \t&&\t\tlogical AND\n" +" \t||\t\tlogical OR\n" +" \texpr ? expr : expr\n" +" \t\t\tconditional operator\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tassignment\n" +" \n" +" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n" +" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n" +" an expression. The variable need not have its integer attribute\n" +" turned on to be used in an expression.\n" +" \n" +" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n" +" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n" +" rules above.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.." +msgstr "" + +#: builtins.c:966 +msgid "" +"Read a line from the standard input and split it into fields.\n" +" \n" +" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " +"word\n" +" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" +" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " +"word\n" +" delimiters.\n" +" \n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " +"variable.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" +" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" +" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" +" \t\tthan newline\n" +" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n" +" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n" +" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" +" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n" +" \t\tcharacters are read before the delimiter\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " +"unless\n" +" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n" +" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" +" \t\tattempting to read\n" +" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" +" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n" +" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input " +"is\n" +" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n" +" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" +" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n" +" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n" +" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n" +" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " +"out,\n" +" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." +msgstr "" + +#: builtins.c:1009 +msgid "" +"Return from a shell function.\n" +" \n" +" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n" +" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n" +" last command executed within the function or script.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." +msgstr "" +"Fill ó fheidhm bhlaoisce.\n" +" \n" +" Filltear ó fheidhm nó ó script léite as comhad leis an luach scortha\n" +" a shonraítear i N. Má fhágtar N ar lár, is é an stádas scortha ná " +"stadas\n" +" an orduithe dheireanaigh a ritheadh laistigh den fheidhm nó script.\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Aischuirtear N, nó teip sa chás nach bhfuil an bhlaosc ag rith feidhme " +"nó scripte." + +#: builtins.c:1022 +msgid "" +"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" +" \n" +" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" +" display the names and values of shell variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a Mark variables which are modified or created for export.\n" +" -b Notify of job termination immediately.\n" +" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" +" -f Disable file name generation (globbing).\n" +" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" +" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" +" command, not just those that precede the command name.\n" +" -m Job control is enabled.\n" +" -n Read commands but do not execute them.\n" +" -o option-name\n" +" Set the variable corresponding to option-name:\n" +" allexport same as -a\n" +" braceexpand same as -B\n" +" emacs use an emacs-style line editing interface\n" +" errexit same as -e\n" +" errtrace same as -E\n" +" functrace same as -T\n" +" hashall same as -h\n" +" histexpand same as -H\n" +" history enable command history\n" +" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" +" interactive-comments\n" +" allow comments to appear in interactive commands\n" +" keyword same as -k\n" +" monitor same as -m\n" +" noclobber same as -C\n" +" noexec same as -n\n" +" noglob same as -f\n" +" nolog currently accepted but ignored\n" +" notify same as -b\n" +" nounset same as -u\n" +" onecmd same as -t\n" +" physical same as -P\n" +" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" +" the last command to exit with a non-zero status,\n" +" or zero if no command exited with a non-zero " +"status\n" +" posix change the behavior of bash where the default\n" +" operation differs from the Posix standard to\n" +" match the standard\n" +" privileged same as -p\n" +" verbose same as -v\n" +" vi use a vi-style line editing interface\n" +" xtrace same as -x\n" +" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" +" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" +" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" +" gid to be set to the real uid and gid.\n" +" -t Exit after reading and executing one command.\n" +" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" +" -v Print shell input lines as they are read.\n" +" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" +" -B the shell will perform brace expansion\n" +" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" +" by redirection of output.\n" +" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" +" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" +" by default when the shell is interactive.\n" +" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n" +" such as cd which change the current directory.\n" +" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n" +" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" +" The -x and -v options are turned off.\n" +" \n" +" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" +" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" +" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" +" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" +" ARGs are given, all shell variables are printed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1104 +msgid "" +"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" +" \n" +" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\ttreat each NAME as a shell function\n" +" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" +" \n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " +"fails,\n" +" tries to unset a function.\n" +" \n" +" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." +msgstr "" + +#: builtins.c:1124 +msgid "" +"Set export attribute for shell variables.\n" +" \n" +" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " +"exporting.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -n\tremove the export property from each NAME\n" +" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:1143 +msgid "" +"Mark shell variables as unchangeable.\n" +" \n" +" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n" +" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n" +" before marking as read-only.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\trefer to indexed array variables\n" +" -A\trefer to associative array variables\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:1164 +msgid "" +"Shift positional parameters.\n" +" \n" +" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n" +" not given, it is assumed to be 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless N is negative or greater than $#." +msgstr "" + +#: builtins.c:1176 builtins.c:1191 +msgid "" +"Execute commands from a file in the current shell.\n" +" \n" +" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n" +" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n" +" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n" +" when FILENAME is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" +" FILENAME cannot be read." +msgstr "" + +#: builtins.c:1207 +msgid "" +"Suspend shell execution.\n" +" \n" +" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" +" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1223 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" +" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" +" expressions are often used to examine the status of a file. There\n" +" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n" +" \n" +" File operators:\n" +" \n" +" -a FILE True if file exists.\n" +" -b FILE True if file is block special.\n" +" -c FILE True if file is character special.\n" +" -d FILE True if file is a directory.\n" +" -e FILE True if file exists.\n" +" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" +" -g FILE True if file is set-group-id.\n" +" -h FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -L FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n" +" -p FILE True if file is a named pipe.\n" +" -r FILE True if file is readable by you.\n" +" -s FILE True if file exists and is not empty.\n" +" -S FILE True if file is a socket.\n" +" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" +" -u FILE True if the file is set-user-id.\n" +" -w FILE True if the file is writable by you.\n" +" -x FILE True if the file is executable by you.\n" +" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" +" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last " +"read.\n" +" \n" +" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" +" modification date).\n" +" \n" +" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" +" \n" +" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" +" \n" +" String operators:\n" +" \n" +" -z STRING True if string is empty.\n" +" \n" +" -n STRING\n" +" STRING True if string is not empty.\n" +" \n" +" STRING1 = STRING2\n" +" True if the strings are equal.\n" +" STRING1 != STRING2\n" +" True if the strings are not equal.\n" +" STRING1 < STRING2\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 " +"lexicographically.\n" +" STRING1 > STRING2\n" +" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" +" \n" +" Other operators:\n" +" \n" +" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" +" ! EXPR True if expr is false.\n" +" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" +" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt, or -ge.\n" +" \n" +" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" +" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" +" than ARG2.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" +" false or an invalid argument is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1299 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n" +" be a literal `]', to match the opening `['." +msgstr "" +"Luacháil slonn coinníollach.\n" +" \n" +" Leasainm é seo ar an ordú blaoisce ionsuite \"test\", ach\n" +" caithfear \"]\" go díreach a bheith ann mar an argóint\n" +" dheireanach, le bheith comhoiriúnach leis an \"[\" ag an tús." + +#: builtins.c:1308 +msgid "" +"Display process times.\n" +" \n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " +"its\n" +" child processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Taispeáin amanna próisis.\n" +" \n" +" \n" +"Taispeántar amanna carntha úsáideora agus córais na blaoisce agus a\n" +" macphróiseas.\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Éiríonn leis i gcónaí." + +#: builtins.c:1320 +msgid "" +"Trap signals and other events.\n" +" \n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " +"signals\n" +" or other conditions.\n" +" \n" +" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" +" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" +" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" +" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" +" shell and by the commands it invokes.\n" +" \n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n" +" \n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " +"associated\n" +" with each signal.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" +" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" +" \n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in or a signal " +"number.\n" +" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" +" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " +"given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1352 +msgid "" +"Display information about command type.\n" +" \n" +" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +" command name.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n" +" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" +" \tthe `-p' option is not also used\n" +" -f\tsuppress shell function lookup\n" +" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" +" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" +" \tthat would be executed\n" +" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n" +" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n" +" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n" +" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n" +" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n" +" \tfound, respectively\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" NAME\tCommand name to be interpreted.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " +"found." +msgstr "" + +#: builtins.c:1383 +msgid "" +"Modify shell resource limits.\n" +" \n" +" Provides control over the resources available to the shell and " +"processes\n" +" it creates, on systems that allow such control.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -S\tuse the `soft' resource limit\n" +" -H\tuse the `hard' resource limit\n" +" -a\tall current limits are reported\n" +" -b\tthe socket buffer size\n" +" -c\tthe maximum size of core files created\n" +" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n" +" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n" +" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" +" -i\tthe maximum number of pending signals\n" +" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" +" -m\tthe maximum resident set size\n" +" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" +" -p\tthe pipe buffer size\n" +" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n" +" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n" +" -s\tthe maximum stack size\n" +" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n" +" -u\tthe maximum number of user processes\n" +" -v\tthe size of virtual memory\n" +" -x\tthe maximum number of file locks\n" +" \n" +" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" +" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n" +" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n" +" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" +" no option is given, then -f is assumed.\n" +" \n" +" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" +" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" +" number of processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1428 +msgid "" +"Display or set file mode mask.\n" +" \n" +" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n" +" the current value of the mask.\n" +" \n" +" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n" +" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n" +" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1448 +msgid "" +"Wait for job completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n" +" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" +" given, waits for all currently active child processes, and the return\n" +" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all " +"processes\n" +" in the job's pipeline.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1466 +msgid "" +"Wait for process completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n" +" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n" +" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1481 +msgid "" +"Execute commands for each member in a list.\n" +" \n" +" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n" +" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n" +" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n" +" the COMMANDS are executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1495 +msgid "" +"Arithmetic for loop.\n" +" \n" +" Equivalent to\n" +" \t(( EXP1 ))\n" +" \twhile (( EXP2 )); do\n" +" \t\tCOMMANDS\n" +" \t\t(( EXP3 ))\n" +" \tdone\n" +" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n" +" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Lúib for uimhriochtúil.\n" +" \n" +" Mar an gcéanna le\n" +" \t(( SLONN1 ))\n" +" \twhile (( SLONN2 )); do\n" +" \t\tORDAITHE\n" +" \t\t(( SLONN3 ))\n" +" \tdone\n" +" Is sloinn uimhreachtúla iad SLONN1, SLONN2 agus SLONN3.\n" +" Má fhágtar slonn ar bith ar lár, oibríonn an lúib mar a bheadh luach de " +"1 air.\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Aischuirtear stádas an ordaithe dheireanaigh a ritheadh." + +#: builtins.c:1513 +msgid "" +"Select words from a list and execute commands.\n" +" \n" +" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n" +" set of expanded words is printed on the standard error, each\n" +" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n" +" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n" +" from the standard input. If the line consists of the number\n" +" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n" +" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n" +" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n" +" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n" +" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n" +" until a break command is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1534 +msgid "" +"Report time consumed by pipeline's execution.\n" +" \n" +" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n" +" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n" +" \n" +" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return status is the return status of PIPELINE." +msgstr "" + +#: builtins.c:1551 +msgid "" +"Execute commands based on pattern matching.\n" +" \n" +" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n" +" `|' is used to separate multiple patterns.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1563 +msgid "" +"Execute commands based on conditional.\n" +" \n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " +"the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " +"is\n" +" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " +"Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " +"the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or " +"zero\n" +" if no condition tested true.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1580 +msgid "" +"Execute commands as long as a test succeeds.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1592 +msgid "" +"Execute commands as long as a test does not succeed.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1604 +msgid "" +"Create a coprocess named NAME.\n" +" \n" +" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n" +" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n" +" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n" +" The default NAME is \"COPROC\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" + +#: builtins.c:1618 +msgid "" +"Define shell function.\n" +" \n" +" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " +"invoked,\n" +" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" +" name is in $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is readonly." +msgstr "" +"Sainigh feidhm bhlaoisce.\n" +" \n" +" Cruthaíonn feidhm bhlaoisce darbh ainm AINM. Nuair a úsáidtear mar ordú\n" +" simplí é, ritheann AINM na hORDUITHE i gcomhthéacs na blaoisce glaoigh.\n" +" Nuair a ghlaoitear AINM, tugtar na hargóintí don fheidhm mar $0 ... $n, " +"agus\n" +" tá ainm na feidhme i $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Aischuirtear rath mura bhfuil AINM inléite amháin." + +#: builtins.c:1632 +msgid "" +"Group commands as a unit.\n" +" \n" +" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n" +" entire set of commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Grúpáil orduithe mar aonad.\n" +" \n" +" Rith tacar orduithe i ngrúpa. Seo bealach amháin chun tacar iomlán\n" +" orduithe a atreorú.\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Aischuirtear stádas an ordaithe dheireanaigh a ritheadh." + +#: builtins.c:1644 +msgid "" +"Resume job in foreground.\n" +" \n" +" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n" +" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n" +" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n" +" the background, as if the job specification had been supplied as an\n" +" argument to `bg'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the resumed job." +msgstr "" + +#: builtins.c:1659 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expression.\n" +" \n" +" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" +" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." +msgstr "" + +#: builtins.c:1671 +msgid "" +"Execute conditional command.\n" +" \n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " +"conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " +"used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following " +"operators:\n" +" \n" +" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" +" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" +" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n" +" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n" +" \n" +" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n" +" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n" +" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n" +" is matched as a regular expression.\n" +" \n" +" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n" +" determine the expression's value.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." +msgstr "" + +#: builtins.c:1697 +msgid "" +"Common shell variable names and usage.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n" +" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n" +" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n" +" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n" +" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n" +" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n" +" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n" +" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n" +" \t\tshell can access.\n" +" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n" +" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n" +" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n" +" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n" +" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n" +" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n" +" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n" +" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n" +" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n" +" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n" +" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n" +" \t\tfor new mail.\n" +" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n" +" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n" +" \t\tlooking for commands.\n" +" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n" +" \t\tprimary prompt.\n" +" PS1\t\tThe primary prompt string.\n" +" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n" +" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n" +" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n" +" TERM\tThe name of the current terminal type.\n" +" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n" +" \t\t`time' reserved word.\n" +" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n" +" \t\titself is first looked for in the list of currently\n" +" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n" +" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n" +" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n" +" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n" +" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n" +" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n" +" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n" +" \t\tsubstitution. The first character is the history\n" +" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n" +" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n" +" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n" +" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" +" \t\tcommands should be saved on the history list.\n" +msgstr "" + +#: builtins.c:1754 +msgid "" +"Add directories to stack.\n" +" \n" +" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" + +#: builtins.c:1788 +msgid "" +"Remove directories from stack.\n" +" \n" +" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" + +#: builtins.c:1818 +msgid "" +"Display directory stack.\n" +" \n" +" Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1847 +msgid "" +"Set and unset shell options.\n" +" \n" +" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" +" arguments, list all shell options with an indication of whether or not " +"each\n" +" is set.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n" +" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n" +" -q\tsuppress output\n" +" -s\tenable (set) each OPTNAME\n" +" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" +" given or OPTNAME is disabled." +msgstr "" + +#: builtins.c:1868 +msgid "" +"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" +" \t\tdisplay it on the standard output\n" +" \n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " +"plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character " +"escape\n" +" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next " +"successive\n" +" argument.\n" +" \n" +" In addition to the standard format specifications described in printf" +"(1)\n" +" and printf(3), printf interprets:\n" +" \n" +" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" +" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or " +"assignment\n" +" error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1895 +msgid "" +"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" +" \n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " +"options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " +"that\n" +" allows them to be reused as input.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" +" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n" +" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" +" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n" +" \twithout any specific completion defined\n" +" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" +" \tcompletion attempted on a blank line\n" +" \n" +" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" +" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n" +" precedence over -E.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1923 +msgid "" +"Display possible completions depending on the options.\n" +" \n" +" Intended to be used from within a shell function generating possible\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " +"against\n" +" WORD are generated.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Taispeáin na hiomlánaithe atá ar fáil de réir na roghanna.\n" +" \n" +" Tá sé seo ceaptha le húsáid i bhfeidmeanna blaoisce a chruthaíonn " +"iomlánaithe.\n" +" Má thugtar an argóint roghnach FOCAL, cruthaítear iomlánaithe\n" +" atá comhoiriúnach le FOCAL.\n" +" \n" +" Stádas Scortha:\n" +" Aischuirtear rath mura thugtar rogha neamhbhailí agus mura tharlaíonn " +"earráid." + +#: builtins.c:1938 +msgid "" +"Modify or display completion options.\n" +" \n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " +"supplied,\n" +" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, " +"print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion " +"specification.\n" +" \n" +" Options:\n" +" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" +" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n" +" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n" +" \n" +" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" \n" +" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n" +" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n" +" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n" +" completions, and the options for that currently-executing completion\n" +" generator are modified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" +" have a completion specification defined." +msgstr "" + +#: builtins.c:1968 +msgid "" +"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" +" \n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable " +"ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " +"MAPFILE\n" +" is the default ARRAY.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " +"copied.\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " +"index is 0.\n" +" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n" +" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n" +" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " +"input.\n" +" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n" +" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to " +"CALLBACK.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n" +" \n" +" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" +" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" +" element to be assigned as an additional argument.\n" +" \n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " +"before\n" +" assigning to it.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " +"or\n" +" not an indexed array." +msgstr "" + +#: builtins.c:2001 +msgid "" +"Read lines from a file into an array variable.\n" +" \n" +" A synonym for `mapfile'." +msgstr "" +"Léigh línte ó chomhad agus cuir in athróg eagair iad.\n" +" \n" +" Comhchiallach le \"mapfile\"." + +#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "" +#~ "xrealloc: ní féidir %lu beart a athleithdháileadh (%lu beart leithdháilte)" + +#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes" +#~ msgstr "xrealloc: ní féidir %lu beart a leithdháileadh" + +#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "" +#~ "xrealloc: %s:%d: ní féidir %lu beart a athleithdháileadh (%lu beart " +#~ "leithdháilte)" diff --git a/po/hu.gmo b/po/hu.gmo new file mode 100644 index 0000000..8421414 Binary files /dev/null and b/po/hu.gmo differ diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po new file mode 100644 index 0000000..6435e67 --- /dev/null +++ b/po/hu.po @@ -0,0 +1,6302 @@ +# Hungarian translation of the GNU bash. +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Gbor Istvn , 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bash 2.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2002-06-14 09:49GMT\n" +"Last-Translator: Gbor Istvn \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: arrayfunc.c:50 +msgid "bad array subscript" +msgstr "hibs tmb a tmbindexben" + +#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" +msgstr "" + +#: arrayfunc.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid associative array key" +msgstr "%c%c: rossz opci" + +#: arrayfunc.c:482 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" +msgstr "%s: nem lehet hozzrendelni nem szm indexet" + +#: arrayfunc.c:518 +#, c-format +msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" +msgstr "" + +#: bashhist.c:383 +#, c-format +msgid "%s: cannot create: %s" +msgstr "%s: nem lehet ltrehozni: %s" + +#: bashline.c:3457 +msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" +msgstr "" + +#: bashline.c:3543 +#, c-format +msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" +msgstr "" + +#: bashline.c:3572 +#, c-format +msgid "no closing `%c' in %s" +msgstr "" + +#: bashline.c:3606 +#, c-format +msgid "%s: missing colon separator" +msgstr "" + +#: builtins/alias.def:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': invalid alias name" +msgstr "%c%c: rossz opci" + +#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123 +msgid "line editing not enabled" +msgstr "" + +#: builtins/bind.def:206 +#, c-format +msgid "`%s': invalid keymap name" +msgstr "" + +#: builtins/bind.def:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot read: %s" +msgstr "%s: nem lehet ltrehozni: %s" + +#: builtins/bind.def:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': cannot unbind" +msgstr "%s: parancs nem tallhat" + +#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': unknown function name" +msgstr "%s Csak olvashat funkci" + +#: builtins/bind.def:303 +#, c-format +msgid "%s is not bound to any keys.\n" +msgstr "" + +#: builtins/bind.def:307 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via " +msgstr "" + +#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117 +#, fuzzy +msgid "loop count" +msgstr "logout" + +#: builtins/break.def:137 +msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" +msgstr "" + +#: builtins/caller.def:133 +msgid "" +"Returns the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns " +msgstr "" + +#: builtins/caller.def:135 +msgid "" +". With EXPR, returns\n" +" " +msgstr "" + +#: builtins/caller.def:136 +msgid "" +"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0." +msgstr "" + +#: builtins/cd.def:215 +msgid "HOME not set" +msgstr "" + +#: builtins/cd.def:227 +msgid "OLDPWD not set" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: " +msgstr "foglalat %3d: " + +#: builtins/common.c:139 error.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: " +msgstr "rs" + +#: builtins/common.c:153 +#, c-format +msgid "%s: usage: " +msgstr "" + +#: builtins/common.c:166 test.c:827 +msgid "too many arguments" +msgstr "tl sok argumentum" + +#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option requires an argument" +msgstr "az opci paramtert ignyel:-" + +#: builtins/common.c:198 +#, c-format +msgid "%s: numeric argument required" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not found" +msgstr "%s: parancs nem tallhat" + +#: builtins/common.c:214 shell.c:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid option" +msgstr "%c%c: rossz opci" + +#: builtins/common.c:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid option name" +msgstr "%c%c: rossz opci" + +#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': not a valid identifier" +msgstr "`%s' nem rvnyes azonost" + +#: builtins/common.c:238 +#, fuzzy +msgid "invalid octal number" +msgstr "rossz jel(signal) szm" + +#: builtins/common.c:240 +#, fuzzy +msgid "invalid hex number" +msgstr "rossz jel(signal) szm" + +#: builtins/common.c:242 expr.c:1256 +#, fuzzy +msgid "invalid number" +msgstr "rossz jel(signal) szm" + +#: builtins/common.c:250 +#, c-format +msgid "%s: invalid signal specification" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:257 +#, c-format +msgid "`%s': not a pid or valid job spec" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:264 error.c:454 +#, c-format +msgid "%s: readonly variable" +msgstr "%s Csak olvashat vltoz" + +#: builtins/common.c:272 +#, c-format +msgid "%s: %s out of range" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274 +#, fuzzy +msgid "argument" +msgstr "paramter szksges" + +#: builtins/common.c:274 +#, c-format +msgid "%s out of range" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:282 +#, c-format +msgid "%s: no such job" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no job control" +msgstr "nincs munkafolyamat ellenrzs ezen a parancsrtelmezn" + +#: builtins/common.c:292 +#, fuzzy +msgid "no job control" +msgstr "nincs munkafolyamat ellenrzs ezen a parancsrtelmezn" + +#: builtins/common.c:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: restricted" +msgstr "%s: munkafolyamat megszakadt" + +#: builtins/common.c:304 +#, fuzzy +msgid "restricted" +msgstr "Flbeszaktva" + +#: builtins/common.c:312 +#, c-format +msgid "%s: not a shell builtin" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "write error: %s" +msgstr "Cs (pipe)hiba %s" + +#: builtins/common.c:329 +#, c-format +msgid "error setting terminal attributes: %s" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:331 +#, c-format +msgid "error getting terminal attributes: %s" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:563 +#, c-format +msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: ambiguous job spec" +msgstr "%s: Nem egyrtelm tirnyts" + +#: builtins/complete.def:276 +#, c-format +msgid "%s: invalid action name" +msgstr "" + +#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644 +#: builtins/complete.def:853 +#, c-format +msgid "%s: no completion specification" +msgstr "" + +#: builtins/complete.def:696 +msgid "warning: -F option may not work as you expect" +msgstr "" + +#: builtins/complete.def:698 +msgid "warning: -C option may not work as you expect" +msgstr "" + +#: builtins/complete.def:826 +msgid "not currently executing completion function" +msgstr "" + +#: builtins/declare.def:122 +#, fuzzy +msgid "can only be used in a function" +msgstr "A local-t csak funkcin bell lehet hasznlni, ltrehozott vltoz NV" + +#: builtins/declare.def:360 +msgid "cannot use `-f' to make functions" +msgstr "" + +#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937 +#, c-format +msgid "%s: readonly function" +msgstr "%s Csak olvashat funkci" + +#: builtins/declare.def:468 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" +msgstr "$%s gy nem lehet hozzrendelni" + +#: builtins/declare.def:475 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +msgid "dynamic loading not available" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open shared object %s: %s" +msgstr "nem lehet ltrehozni a %s \"named pipe\"-ot a %s-nek: %s" + +#: builtins/enable.def:335 +#, c-format +msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:459 +#, c-format +msgid "%s: not dynamically loaded" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot delete: %s" +msgstr "%s: nem lehet ltrehozni: %s" + +#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794 +#: shell.c:1452 +#, c-format +msgid "%s: is a directory" +msgstr "%s: egy knyvtr" + +#: builtins/evalfile.c:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not a regular file" +msgstr "%s: nem futtathat binris fjl" + +#: builtins/evalfile.c:147 +#, c-format +msgid "%s: file is too large" +msgstr "" + +#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864 +#: shell.c:1462 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute binary file" +msgstr "%s: nem futtathat binris fjl" + +#: builtins/exec.def:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot execute: %s" +msgstr "%s: nem lehet ltrehozni: %s" + +#: builtins/exit.def:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "logout\n" +msgstr "logout" + +#: builtins/exit.def:88 +msgid "not login shell: use `exit'" +msgstr "" + +#: builtins/exit.def:120 +#, c-format +msgid "There are stopped jobs.\n" +msgstr "" + +#: builtins/exit.def:122 +#, c-format +msgid "There are running jobs.\n" +msgstr "" + +#: builtins/fc.def:262 +#, fuzzy +msgid "no command found" +msgstr "%s: parancs nem tallhat" + +#: builtins/fc.def:349 +msgid "history specification" +msgstr "" + +#: builtins/fc.def:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot open temp file: %s" +msgstr "%s: nem lehet ltrehozni: %s" + +#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282 +msgid "current" +msgstr "" + +#: builtins/fg_bg.def:158 +#, c-format +msgid "job %d started without job control" +msgstr "" + +#: builtins/getopt.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "rvnytelen opci: -" + +#: builtins/getopt.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "az opci paramtert ignyel:-" + +#: builtins/hash.def:92 +msgid "hashing disabled" +msgstr "" + +#: builtins/hash.def:138 +#, c-format +msgid "%s: hash table empty\n" +msgstr "" + +#: builtins/hash.def:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "hits\tcommand\n" +msgstr "jra futtathatja az utols parancsot." + +#: builtins/help.def:130 +#, c-format +msgid "Shell commands matching keyword `" +msgid_plural "Shell commands matching keywords `" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: builtins/help.def:168 +#, c-format +msgid "" +"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgstr "" + +#: builtins/help.def:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot open: %s" +msgstr "%s: nem lehet ltrehozni: %s" + +#: builtins/help.def:337 +#, c-format +msgid "" +"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" +"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n" +"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n" +"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n" +"\n" +"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: builtins/history.def:154 +msgid "cannot use more than one of -anrw" +msgstr "" + +#: builtins/history.def:186 +msgid "history position" +msgstr "" + +#: builtins/history.def:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: history expansion failed" +msgstr "%s egsz szm szksges" + +#: builtins/inlib.def:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: inlib failed" +msgstr "%s egsz szm szksges" + +#: builtins/jobs.def:109 +msgid "no other options allowed with `-x'" +msgstr "" + +#: builtins/kill.def:200 +#, c-format +msgid "%s: arguments must be process or job IDs" +msgstr "" + +#: builtins/kill.def:263 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Ismeretlen hiba %d" + +#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516 +msgid "expression expected" +msgstr "vrhat kifejezs" + +#: builtins/mapfile.def:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not an indexed array" +msgstr "%s felszabadtott vltoz" + +#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279 +#, c-format +msgid "%s: invalid file descriptor specification" +msgstr "" + +#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286 +#, c-format +msgid "%d: invalid file descriptor: %s" +msgstr "" + +#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid line count" +msgstr "%c%c: rossz opci" + +#: builtins/mapfile.def:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid array origin" +msgstr "%c%c: rossz opci" + +#: builtins/mapfile.def:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid callback quantum" +msgstr "rossz jel(signal) szm" + +#: builtins/mapfile.def:326 +#, fuzzy +msgid "empty array variable name" +msgstr "%s felszabadtott vltoz" + +#: builtins/mapfile.def:347 +msgid "array variable support required" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:374 +#, c-format +msgid "`%s': missing format character" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:551 +#, c-format +msgid "`%c': invalid format character" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:578 +#, c-format +msgid "warning: %s: %s" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:757 +msgid "missing hex digit for \\x" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:195 +#, fuzzy +msgid "no other directory" +msgstr "knyvtrba." + +#: builtins/pushd.def:462 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "\tlesz az aktulis munkaknyvtr." + +#: builtins/pushd.def:506 +msgid "directory stack empty" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:508 +#, fuzzy +msgid "directory stack index" +msgstr "Rekurzis verem tlcsordult" + +#: builtins/pushd.def:683 +msgid "" +"Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +"\tdirs when invoked without options, starting with zero." +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:705 +msgid "" +"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:730 +msgid "" +"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" + +#: builtins/read.def:252 +#, c-format +msgid "%s: invalid timeout specification" +msgstr "" + +#: builtins/read.def:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %d: %s" +msgstr "Cs (pipe)hiba %s" + +#: builtins/return.def:73 +msgid "can only `return' from a function or sourced script" +msgstr "" + +#: builtins/set.def:768 +#, fuzzy +msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" +msgstr "A local-t csak funkcin bell lehet hasznlni, ltrehozott vltoz NV" + +#: builtins/set.def:805 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot unset" +msgstr "%s: nem lehet ltrehozni: %s" + +#: builtins/set.def:812 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot unset: readonly %s" +msgstr "%s: nem lehet ltrehozni: %s" + +#: builtins/set.def:823 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not an array variable" +msgstr "%s felszabadtott vltoz" + +#: builtins/setattr.def:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not a function" +msgstr "%s Csak olvashat funkci" + +#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77 +#, fuzzy +msgid "shift count" +msgstr "shift [n]" + +#: builtins/shopt.def:260 +msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" +msgstr "" + +#: builtins/shopt.def:325 +#, c-format +msgid "%s: invalid shell option name" +msgstr "" + +#: builtins/source.def:128 +msgid "filename argument required" +msgstr "" + +#: builtins/source.def:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: file not found" +msgstr "%s: parancs nem tallhat" + +#: builtins/suspend.def:101 +msgid "cannot suspend" +msgstr "" + +#: builtins/suspend.def:111 +#, fuzzy +msgid "cannot suspend a login shell" +msgstr "Kilps a parancsrtelmezbl." + +#: builtins/type.def:234 +#, c-format +msgid "%s is aliased to `%s'\n" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:255 +#, c-format +msgid "%s is a shell keyword\n" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a function\n" +msgstr "%s Csak olvashat funkci" + +#: builtins/type.def:296 +#, c-format +msgid "%s is a shell builtin\n" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391 +#, c-format +msgid "%s is %s\n" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:337 +#, c-format +msgid "%s is hashed (%s)\n" +msgstr "" + +#: builtins/ulimit.def:372 +#, c-format +msgid "%s: invalid limit argument" +msgstr "" + +#: builtins/ulimit.def:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%c': bad command" +msgstr "%c%c: rossz opci" + +#: builtins/ulimit.def:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot get limit: %s" +msgstr "%s: nem lehet ltrehozni: %s" + +#: builtins/ulimit.def:453 +#, fuzzy +msgid "limit" +msgstr "CPU hatr" + +#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot modify limit: %s" +msgstr "%s: nem lehet ltrehozni: %s" + +#: builtins/umask.def:118 +#, fuzzy +msgid "octal number" +msgstr "rossz jel(signal) szm" + +#: builtins/umask.def:231 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" +msgstr "" + +#: builtins/umask.def:286 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode character" +msgstr "" + +#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325 +msgid " line " +msgstr "" + +#: error.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "last command: %s\n" +msgstr "jra futtathatja az utols parancsot." + +#: error.c:173 +#, c-format +msgid "Aborting..." +msgstr "" + +#: error.c:406 +#, fuzzy +msgid "unknown command error" +msgstr "Ismeretlen hiba %d" + +#: error.c:407 +#, fuzzy +msgid "bad command type" +msgstr "parancsknt hasznlja." + +#: error.c:408 +#, fuzzy +msgid "bad connector" +msgstr "rossz csatlakozs `%d'" + +#: error.c:409 +#, fuzzy +msgid "bad jump" +msgstr "Rossz ugrs %d" + +#: error.c:447 +#, c-format +msgid "%s: unbound variable" +msgstr "%s felszabadtott vltoz" + +#: eval.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n" +msgstr "%c tl sokig nem csinlt semmit:automatikus kilps\n" + +#: execute_cmd.c:497 +#, c-format +msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:1162 +#, c-format +msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:2075 +#, fuzzy +msgid "pipe error" +msgstr "Cs (pipe)hiba %s" + +#: execute_cmd.c:4481 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" +msgstr "%s: fenntartva: parancs nem tartalmazhat '/' karaktert" + +#: execute_cmd.c:4572 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s: parancs nem tallhat" + +#: execute_cmd.c:4827 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: bad interpreter" +msgstr "%s: egy knyvtr" + +#: execute_cmd.c:4976 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" +msgstr "nem msolhat a fd %d fd 0: %s-re" + +#: expr.c:241 +msgid "expression recursion level exceeded" +msgstr "kifejezs tllpte a megengedett rekurzv szintet" + +#: expr.c:265 +#, fuzzy +msgid "recursion stack underflow" +msgstr "Rekurzis verem tlcsordult" + +#: expr.c:379 +msgid "syntax error in expression" +msgstr "szintaktikai hiba a kifelyezsben" + +#: expr.c:419 +msgid "attempted assignment to non-variable" +msgstr "nem vltozhoz prblt hozzrendelni" + +#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756 +msgid "division by 0" +msgstr "nullval val oszts" + +#: expr.c:471 +#, fuzzy +msgid "bug: bad expassign token" +msgstr "Hiba:rossz vezrjel %d" + +#: expr.c:513 +msgid "`:' expected for conditional expression" +msgstr "`:' tllpte a kifelyezs feltteleit" + +#: expr.c:781 +msgid "exponent less than 0" +msgstr "" + +#: expr.c:826 +msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" +msgstr "" + +#: expr.c:854 +msgid "missing `)'" +msgstr "rossz ')'" + +#: expr.c:897 expr.c:1176 +#, fuzzy +msgid "syntax error: operand expected" +msgstr "szintaktikai hiba: vratlan fjl vg" + +#: expr.c:1178 +msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" +msgstr "" + +#: expr.c:1202 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" +msgstr "%s: %s: %s (a hiba jele \"%s\")\n" + +#: expr.c:1260 +msgid "invalid arithmetic base" +msgstr "" + +#: expr.c:1280 +msgid "value too great for base" +msgstr "az rtk tl nagy" + +#: expr.c:1329 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: expression error\n" +msgstr "%s egsz szm szksges" + +#: general.c:61 +#, fuzzy +msgid "getcwd: cannot access parent directories" +msgstr "getwd: nem elrhet a szl knyvtr" + +#: input.c:94 subst.c:4857 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" +msgstr "nem msolhat a fd %d fd 0: %s-re" + +#: input.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" +msgstr "" +"nem lehet lefoglalni az j fjllert a bash bemenetre a fd %d: %s-r?l" + +#: input.c:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" +msgstr "check_bash_input: puffer mr ltezik az j fd %d" + +#: jobs.c:466 +msgid "start_pipeline: pgrp pipe" +msgstr "" + +#: jobs.c:887 +#, c-format +msgid "forked pid %d appears in running job %d" +msgstr "" + +#: jobs.c:1005 +#, c-format +msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" +msgstr "" + +#: jobs.c:1110 +#, c-format +msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" +msgstr "" + +#: jobs.c:1113 +#, c-format +msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" +msgstr "" + +#: jobs.c:1401 +#, fuzzy, c-format +msgid "describe_pid: %ld: no such pid" +msgstr "describe_pid: Nem ltez pid (%d)!\n" + +#: jobs.c:1416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signal %d" +msgstr "Ismeretlen #%d Szignl" + +#: jobs.c:1430 jobs.c:1455 +msgid "Done" +msgstr "Ksz" + +#: jobs.c:1435 siglist.c:123 +msgid "Stopped" +msgstr "Meglltva" + +#: jobs.c:1439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stopped(%s)" +msgstr "Meglltva" + +#: jobs.c:1443 +msgid "Running" +msgstr "Fut" + +#: jobs.c:1457 +#, c-format +msgid "Done(%d)" +msgstr "Ksz (%d)" + +#: jobs.c:1459 +#, c-format +msgid "Exit %d" +msgstr "Kilps %d" + +#: jobs.c:1462 +msgid "Unknown status" +msgstr "Ismeretlen llapot" + +#: jobs.c:1549 +#, c-format +msgid "(core dumped) " +msgstr "(memria kirs)" + +#: jobs.c:1568 +#, fuzzy, c-format +msgid " (wd: %s)" +msgstr "(wd most: %s)\n" + +#: jobs.c:1776 +#, fuzzy, c-format +msgid "child setpgid (%ld to %ld)" +msgstr "gyermek-folyamat setpgid (%d -rl %d-ra) hiba %d: %s\n" + +#: jobs.c:2104 nojobs.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" +msgstr "vrjon:a %d nem utda ennek a parancsrtelmeznek" + +#: jobs.c:2331 +#, c-format +msgid "wait_for: No record of process %ld" +msgstr "" + +#: jobs.c:2607 +#, c-format +msgid "wait_for_job: job %d is stopped" +msgstr "" + +#: jobs.c:2829 +#, c-format +msgid "%s: job has terminated" +msgstr "%s: munkafolyamat megszakadt" + +#: jobs.c:2838 +#, c-format +msgid "%s: job %d already in background" +msgstr "" + +#: jobs.c:3059 +msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" +msgstr "" + +#: jobs.c:3508 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: " +msgstr "foglalat %3d: " + +#: jobs.c:3522 nojobs.c:814 +#, c-format +msgid " (core dumped)" +msgstr "(memria kirs)" + +#: jobs.c:3534 jobs.c:3547 +#, c-format +msgid "(wd now: %s)\n" +msgstr "(wd most: %s)\n" + +#: jobs.c:3579 +#, fuzzy +msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" +msgstr "initialize_jobs: getpgrp sikertelen: %s" + +#: jobs.c:3639 +#, fuzzy +msgid "initialize_job_control: line discipline" +msgstr "initialize_jobs: sor fegyelem %s" + +#: jobs.c:3649 +#, fuzzy +msgid "initialize_job_control: setpgid" +msgstr "initialize_jobs: getpgrp sikertelen: %s" + +#: jobs.c:3677 +#, c-format +msgid "cannot set terminal process group (%d)" +msgstr "" + +#: jobs.c:3682 +msgid "no job control in this shell" +msgstr "nincs munkafolyamat ellenrzs ezen a parancsrtelmezn" + +#: lib/malloc/malloc.c:296 +#, c-format +msgid "malloc: failed assertion: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:312 +#, c-format +msgid "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:313 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:797 +msgid "malloc: block on free list clobbered" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:874 +msgid "free: called with already freed block argument" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:877 +msgid "free: called with unallocated block argument" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:896 +msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:902 +msgid "free: start and end chunk sizes differ" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:1001 +msgid "realloc: called with unallocated block argument" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:1016 +msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:1022 +msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" +msgstr "" + +#: lib/malloc/table.c:177 +#, c-format +msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" +msgstr "" + +#: lib/malloc/table.c:184 +#, c-format +msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" +msgstr "" + +#: lib/malloc/table.c:220 +#, c-format +msgid "register_free: %p already in table as free?\n" +msgstr "" + +#: lib/sh/fmtulong.c:101 +msgid "invalid base" +msgstr "" + +#: lib/sh/netopen.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: host unknown" +msgstr "ismeretlen" + +#: lib/sh/netopen.c:175 +#, c-format +msgid "%s: invalid service" +msgstr "" + +#: lib/sh/netopen.c:306 +#, c-format +msgid "%s: bad network path specification" +msgstr "" + +#: lib/sh/netopen.c:346 +msgid "network operations not supported" +msgstr "" + +#: locale.c:192 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" +msgstr "" + +#: locale.c:194 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "" + +#: locale.c:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" +msgstr "xmalloc: nem lehet lefoglalni %lu bjtot (%lu bjt lefoglalva)" + +#: locale.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "xmalloc: nem lehet lefoglalni %lu bjtot (%lu bjt lefoglalva)" + +#: mailcheck.c:433 +msgid "You have mail in $_" +msgstr "nnek levele van $_ -ben" + +#: mailcheck.c:458 +msgid "You have new mail in $_" +msgstr "nnek j levele rkezett a $_ -ra" + +#: mailcheck.c:474 +#, c-format +msgid "The mail in %s has been read\n" +msgstr "A %s levelet mr elolvasta\n" + +#: make_cmd.c:323 +#, fuzzy +msgid "syntax error: arithmetic expression required" +msgstr "szintaktikai hiba a kifelyezsben" + +#: make_cmd.c:325 +#, fuzzy +msgid "syntax error: `;' unexpected" +msgstr "szintaktikai hiba: vratlan fjl vg" + +#: make_cmd.c:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "syntax error: `((%s))'" +msgstr "szintaktikai hiba" + +#: make_cmd.c:575 +#, c-format +msgid "make_here_document: bad instruction type %d" +msgstr "make_here_document: rossz utasts tpus %d" + +#: make_cmd.c:659 +#, c-format +msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" +msgstr "" + +#: make_cmd.c:756 +#, c-format +msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" +msgstr "" + +#: parse.y:3133 parse.y:3369 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" +msgstr "vratlan EOF amg vizsgltam a `%c'-t" + +#: parse.y:3951 +#, fuzzy +msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" +msgstr "vratlan EOF amg vizsgltam a `%c'-t" + +#: parse.y:3956 +#, fuzzy, c-format +msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" +msgstr "szintaktikai hiba a vratlan %s vezrjel krl" + +#: parse.y:3960 +#, fuzzy +msgid "syntax error in conditional expression" +msgstr "szintaktikai hiba a kifelyezsben" + +#: parse.y:4038 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', expected `)'" +msgstr "" + +#: parse.y:4042 +#, fuzzy +msgid "expected `)'" +msgstr "')' szksges" + +#: parse.y:4070 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" +msgstr "" + +#: parse.y:4074 +msgid "unexpected argument to conditional unary operator" +msgstr "" + +#: parse.y:4120 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" +msgstr "%s:binris mvelet szksges" + +#: parse.y:4124 +#, fuzzy +msgid "conditional binary operator expected" +msgstr "%s:binris mvelet szksges" + +#: parse.y:4146 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" +msgstr "" + +#: parse.y:4150 +msgid "unexpected argument to conditional binary operator" +msgstr "" + +#: parse.y:4161 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected token `%c' in conditional command" +msgstr "`:' tllpte a kifelyezs feltteleit" + +#: parse.y:4164 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected token `%s' in conditional command" +msgstr "`:' tllpte a kifelyezs feltteleit" + +#: parse.y:4168 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected token %d in conditional command" +msgstr "`:' tllpte a kifelyezs feltteleit" + +#: parse.y:5459 +#, c-format +msgid "syntax error near unexpected token `%s'" +msgstr "szintaktikai hiba a vratlan %s vezrjel krl" + +#: parse.y:5477 +#, fuzzy, c-format +msgid "syntax error near `%s'" +msgstr "szintaktikai hiba a vratlan %s vezrjel krl" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error: unexpected end of file" +msgstr "szintaktikai hiba: vratlan fjl vg" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error" +msgstr "szintaktikai hiba" + +#: parse.y:5549 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" +msgstr "Hasznlja \"%s\" a parancsrtelmez elhagyshoz.\n" + +#: parse.y:5711 +#, fuzzy +msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" +msgstr "vratlan EOF amg vizsgltam a `%c'-t" + +#: pcomplete.c:1030 +#, c-format +msgid "completion: function `%s' not found" +msgstr "" + +#: pcomplib.c:179 +#, c-format +msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:290 +#, c-format +msgid "print_command: bad connector `%d'" +msgstr "print_command: rossz csatlakozs `%d'" + +#: print_cmd.c:363 +#, c-format +msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:368 +msgid "xtrace_set: NULL file pointer" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:372 +#, c-format +msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:1461 +#, c-format +msgid "cprintf: `%c': invalid format character" +msgstr "" + +#: redir.c:110 +msgid "file descriptor out of range" +msgstr "" + +#: redir.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: ambiguous redirect" +msgstr "%s: Nem egyrtelm tirnyts" + +#: redir.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot overwrite existing file" +msgstr "%s: Nem lehet megsemmisteni ltez fjlt" + +#: redir.c:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: restricted: cannot redirect output" +msgstr "%s: fenntartva: parancs nem tartalmazhat '/' karaktert" + +#: redir.c:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create temp file for here-document: %s" +msgstr "nem lehet ltrehozni a pipe-ot feladat behelyettestshez: %s" + +#: redir.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot assign fd to variable" +msgstr "%s: nem lehet a listhoz rendelni az elemet" + +#: redir.c:544 +msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" +msgstr "" + +#: redir.c:1101 +#, fuzzy +msgid "redirection error: cannot duplicate fd" +msgstr "tirnytsi hiba" + +#: shell.c:332 +msgid "could not find /tmp, please create!" +msgstr "" + +#: shell.c:336 +msgid "/tmp must be a valid directory name" +msgstr "" + +#: shell.c:884 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%c: invalid option" +msgstr "%c%c: rossz opci" + +#: shell.c:1651 +msgid "I have no name!" +msgstr "Nincs nevem!" + +#: shell.c:1793 +#, fuzzy, c-format +msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" +msgstr "GNU %s, verzi %s\n" + +#: shell.c:1794 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" +"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" +msgstr "" +"Hasznlat:\t%s [GNU hossz opci] [opci] ...\n" +"\t%s [GNU hossz opci] [opci] parancs fjl ...\n" + +#: shell.c:1796 +msgid "GNU long options:\n" +msgstr "GNU hossz opcik:\n" + +#: shell.c:1800 +msgid "Shell options:\n" +msgstr "Parancsrtelmez opcik:\n" + +#: shell.c:1801 +#, fuzzy +msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" +msgstr "\t-irsD vagy -c parancs\t\t(csak vgrehajthat)\n" + +#: shell.c:1816 +#, c-format +msgid "\t-%s or -o option\n" +msgstr "\t-%s vagy -o opcik\n" + +#: shell.c:1822 +#, c-format +msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" +msgstr "" +"rja be a `%s -c \"help set\"' ha tbb informcira van szksge a " +"parancsrtelmez opciival kapcsolatban.\n" + +#: shell.c:1823 +#, c-format +msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" +msgstr "" +"rja be a `%s -c \"help set\"' ha tbb informcira van szksge a " +"parancsrtelmez beptett utastsaival kapcsolatban.\n" + +#: shell.c:1824 +#, c-format +msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" +msgstr "" + +#: sig.c:626 +#, c-format +msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" +msgstr "" + +#: siglist.c:48 +msgid "Bogus signal" +msgstr "Hamis jel" + +#: siglist.c:51 +msgid "Hangup" +msgstr "Bonts" + +#: siglist.c:55 +msgid "Interrupt" +msgstr "Megszakts" + +#: siglist.c:59 +msgid "Quit" +msgstr "Kilps" + +#: siglist.c:63 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "rvnytelen utasts" + +#: siglist.c:67 +msgid "BPT trace/trap" +msgstr "BPT nyomkvets/csapda" + +#: siglist.c:75 +msgid "ABORT instruction" +msgstr "Utasts MEGSZAKTSA" + +#: siglist.c:79 +msgid "EMT instruction" +msgstr "EMT utasts" + +#: siglist.c:83 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Lebeg pontos esemny" + +#: siglist.c:87 +msgid "Killed" +msgstr "Kilve" + +#: siglist.c:91 +msgid "Bus error" +msgstr "Busz hiba" + +#: siglist.c:95 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Szegmens hiba" + +#: siglist.c:99 +msgid "Bad system call" +msgstr "Rossz rendszerhvs" + +#: siglist.c:103 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Trtt cs (pipe)" + +#: siglist.c:107 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Emlkeztets" + +#: siglist.c:111 +#, fuzzy +msgid "Terminated" +msgstr "ki." + +#: siglist.c:115 +msgid "Urgent IO condition" +msgstr "Srgs IO felttel" + +#: siglist.c:119 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Meglltva (jellel)" + +#: siglist.c:127 +msgid "Continue" +msgstr "Folytats" + +#: siglist.c:135 +msgid "Child death or stop" +msgstr "Gyermek objektum meghalt vagy megllt" + +#: siglist.c:139 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Meglltva (tty bemenet)" + +#: siglist.c:143 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Meglltva (tty kimenet)" + +#: siglist.c:147 +msgid "I/O ready" +msgstr "I/O ksz" + +#: siglist.c:151 +msgid "CPU limit" +msgstr "CPU hatr" + +#: siglist.c:155 +msgid "File limit" +msgstr "Fjl hatr" + +#: siglist.c:159 +msgid "Alarm (virtual)" +msgstr "Emlkeztets (virtulis)" + +#: siglist.c:163 +msgid "Alarm (profile)" +msgstr "Emlkeztets (profil)" + +#: siglist.c:167 +msgid "Window changed" +msgstr "Ablak megvltozott" + +#: siglist.c:171 +msgid "Record lock" +msgstr "Felvtel zrolva" + +#: siglist.c:175 +msgid "User signal 1" +msgstr "Felhasznli jel 1" + +#: siglist.c:179 +msgid "User signal 2" +msgstr "Felhasznli jel 2" + +#: siglist.c:183 +msgid "HFT input data pending" +msgstr "HFT bemeneti adat fggben" + +#: siglist.c:187 +msgid "power failure imminent" +msgstr "ram kimarads vrhat" + +#: siglist.c:191 +msgid "system crash imminent" +msgstr "rendszer srls vrhat" + +#: siglist.c:195 +msgid "migrate process to another CPU" +msgstr "feladat tadsa msik CPU-nak" + +#: siglist.c:199 +msgid "programming error" +msgstr "programozsi hiba" + +#: siglist.c:203 +msgid "HFT monitor mode granted" +msgstr "HFT felgyel md engedlyezve" + +#: siglist.c:207 +msgid "HFT monitor mode retracted" +msgstr "HFT felgyel md visszavonva" + +#: siglist.c:211 +msgid "HFT sound sequence has completed" +msgstr "HFT hangsorozat behelyezve" + +#: siglist.c:215 +msgid "Information request" +msgstr "" + +#: siglist.c:223 +msgid "Unknown Signal #" +msgstr "Ismeretlen # Szignl" + +#: siglist.c:225 +#, c-format +msgid "Unknown Signal #%d" +msgstr "Ismeretlen #%d Szignl" + +#: subst.c:1333 subst.c:1454 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" +msgstr "rossz behelyettests: ne a %s be a %s-t" + +#: subst.c:2735 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign list to array member" +msgstr "%s: nem lehet a listhoz rendelni az elemet" + +#: subst.c:4754 subst.c:4770 +#, fuzzy +msgid "cannot make pipe for process substitution" +msgstr "nem lehet ltrehozni a pipe-ot feladat behelyettestshez: %s" + +#: subst.c:4802 +#, fuzzy +msgid "cannot make child for process substitution" +msgstr "" +"nem lehet ltrehozni a gyermekfolyamatott feladat behelyettestshez: %s" + +#: subst.c:4847 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for reading" +msgstr "nem lehet ltrehozni a %s \"named pipe\"-ot a %s-nek: %s" + +#: subst.c:4849 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for writing" +msgstr "nem lehet ltrehozni a %s \"named pipe\"-ot a %s-nek: %s" + +#: subst.c:4867 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" +msgstr "nem lehet msolni a %s \"named pipe\"-ot mint fd %d :%s" + +#: subst.c:5063 +#, fuzzy +msgid "cannot make pipe for command substitution" +msgstr "nem lehet ltrehozni a \"pipe\"-ot parancs behelyettestshez: %s" + +#: subst.c:5097 +#, fuzzy +msgid "cannot make child for command substitution" +msgstr "" +"nem lehet ltrehozni a gyermekfolyamatot a parancs behelyettestshez: %s" + +#: subst.c:5114 +#, fuzzy +msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" +msgstr "command_substitute: nem lehet msolni a \"pipe\"-ot mint fd 1: %s" + +#: subst.c:5617 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s paramter semmis vagy nincs belltva" + +#: subst.c:5907 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s szvegrsz kifejezs < 0" + +#: subst.c:6965 +#, c-format +msgid "%s: bad substitution" +msgstr "%s rossz behelyettests" + +#: subst.c:7045 +#, c-format +msgid "$%s: cannot assign in this way" +msgstr "$%s gy nem lehet hozzrendelni" + +#: subst.c:7374 +msgid "" +"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " +"substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:7839 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" +msgstr "rossz behelyettests: ne a %s be a %s-t" + +#: subst.c:8720 +#, c-format +msgid "no match: %s" +msgstr "" + +#: test.c:146 +msgid "argument expected" +msgstr "paramter szksges" + +#: test.c:155 +#, c-format +msgid "%s: integer expression expected" +msgstr "%s egsz szm szksges" + +#: test.c:263 +msgid "`)' expected" +msgstr "')' szksges" + +#: test.c:265 +#, c-format +msgid "`)' expected, found %s" +msgstr "')' szksges, %s-t talltam" + +#: test.c:280 test.c:693 test.c:696 +#, c-format +msgid "%s: unary operator expected" +msgstr "%s unris mvelet szksges" + +#: test.c:449 test.c:736 +#, c-format +msgid "%s: binary operator expected" +msgstr "%s:binris mvelet szksges" + +#: test.c:811 +msgid "missing `]'" +msgstr "hinyz ']'" + +#: trap.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid signal number" +msgstr "rossz jel(signal) szm" + +#: trap.c:327 +#, c-format +msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" +msgstr "" + +#: trap.c:331 +#, c-format +msgid "" +"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgstr "" + +#: trap.c:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "trap_handler: bad signal %d" +msgstr "trap_handler: Rossz jel(signal) %d" + +#: variables.c:363 +#, c-format +msgid "error importing function definition for `%s'" +msgstr "hiba a %s funkci definci importlsakor" + +#: variables.c:748 +#, c-format +msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" +msgstr "" + +#: variables.c:1915 +msgid "make_local_variable: no function context at current scope" +msgstr "" + +#: variables.c:3159 +msgid "all_local_variables: no function context at current scope" +msgstr "" + +#: variables.c:3376 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has null exportstr" +msgstr "%s paramter semmis vagy nincs belltva" + +#: variables.c:3381 variables.c:3390 +#, c-format +msgid "invalid character %d in exportstr for %s" +msgstr "" + +#: variables.c:3396 +#, c-format +msgid "no `=' in exportstr for %s" +msgstr "" + +#: variables.c:3835 +msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" +msgstr "" + +#: variables.c:3848 +msgid "pop_var_context: no global_variables context" +msgstr "" + +#: variables.c:3922 +msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" +msgstr "" + +#: variables.c:4678 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: cannot open as FILE" +msgstr "%s: nem lehet ltrehozni: %s" + +#: variables.c:4683 +#, c-format +msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" +msgstr "" + +#: version.c:46 +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "" + +#: version.c:47 +msgid "" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +msgstr "" + +#: version.c:86 version2.c:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" +msgstr "GNU %s, verzi %s\n" + +#: version.c:91 version2.c:88 +#, c-format +msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n" +msgstr "" + +#: version.c:92 version2.c:89 +#, c-format +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" + +#: version2.c:86 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "" + +#: version2.c:87 +#, c-format +msgid "" +"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later \n" +msgstr "" + +#: xmalloc.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "xmalloc: nem lehet jra lefoglalni %lu bjtot (%lu bjt lefoglalva)" + +#: xmalloc.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "xmalloc: nem lehet jra lefoglalni %lu bjtot (%lu bjt lefoglalva)" + +#: xmalloc.c:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "xmalloc: nem lehet jra lefoglalni %lu bjtot (%lu bjt lefoglalva)" + +#: xmalloc.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "xmalloc: nem lehet jra lefoglalni %lu bjtot (%lu bjt lefoglalva)" + +#: builtins.c:43 +msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" +msgstr "alias [-p] [nv[=rtk] ... ]" + +#: builtins.c:47 +#, fuzzy +msgid "unalias [-a] name [name ...]" +msgstr "unalias [-a] [nv ...]" + +#: builtins.c:51 +#, fuzzy +msgid "" +"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" +"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgstr "" +"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f fjlnv] [-q nv] [-r bill.kd] [bill.kd:" +"readline-funkci]" + +#: builtins.c:54 +msgid "break [n]" +msgstr "break [n]" + +#: builtins.c:56 +msgid "continue [n]" +msgstr "continue [n]" + +#: builtins.c:58 +msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" +msgstr "builtin [shell-builtin [arg ...]]" + +#: builtins.c:61 +#, fuzzy +msgid "caller [expr]" +msgstr "test [kifelyezs]" + +#: builtins.c:64 +#, fuzzy +msgid "cd [-L|-P] [dir]" +msgstr "cd [-PL] [knyvtr]" + +#: builtins.c:66 +#, fuzzy +msgid "pwd [-LP]" +msgstr "pwd [-PL]" + +#: builtins.c:68 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: builtins.c:70 +msgid "true" +msgstr "" + +#: builtins.c:72 +msgid "false" +msgstr "" + +#: builtins.c:74 +msgid "command [-pVv] command [arg ...]" +msgstr "command [-pVv] parancs [arg ...]" + +#: builtins.c:76 +#, fuzzy +msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]" +msgstr "declare [-afFrxi] [-p] nv[=rtk] ..." + +#: builtins.c:78 +#, fuzzy +msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..." +msgstr "typeset [-afFrxi] [-p] nv[=rtk] ..." + +#: builtins.c:80 +#, fuzzy +msgid "local [option] name[=value] ..." +msgstr "local name[=rtk] ..." + +#: builtins.c:83 +msgid "echo [-neE] [arg ...]" +msgstr "echo [-neE] [arg ...]" + +#: builtins.c:87 +msgid "echo [-n] [arg ...]" +msgstr "echo [-n] [arg ...]" + +#: builtins.c:90 +#, fuzzy +msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" +msgstr "enable [-pnds] [-a] [-f fjlnv] [nv ...]" + +#: builtins.c:92 +msgid "eval [arg ...]" +msgstr "eval [arg ...]" + +#: builtins.c:94 +msgid "getopts optstring name [arg]" +msgstr "getopts optstring nv [arg]" + +#: builtins.c:96 +#, fuzzy +msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]" +msgstr "exec [-cl] [-a nv] fjl [tirnyts ...]" + +#: builtins.c:98 +msgid "exit [n]" +msgstr "exit [n]" + +#: builtins.c:100 +#, fuzzy +msgid "logout [n]" +msgstr "logout" + +#: builtins.c:103 +#, fuzzy +msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" +msgstr "fc [-e ename] [-nlr] [els] [utols] vagy fc -s [pat=rep] [cmd]" + +#: builtins.c:107 +msgid "fg [job_spec]" +msgstr "fg [munka_folyamat]" + +#: builtins.c:111 +#, fuzzy +msgid "bg [job_spec ...]" +msgstr "bg [munka_folyamat]" + +#: builtins.c:114 +#, fuzzy +msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" +msgstr "hash [-r] [-p tvonal] [nv ...]" + +#: builtins.c:117 +#, fuzzy +msgid "help [-dms] [pattern ...]" +msgstr "help [minta ...]" + +#: builtins.c:121 +#, fuzzy +msgid "" +"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " +"[arg...]" +msgstr "" +"history [-c] [n] vagy history -awrn [fjlnv] vagy history -ps arg [arg...]" + +#: builtins.c:125 +msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" +msgstr "jobs [-lnprs] [munkafolyamat ...] vagy jobs -x parancs [args]" + +#: builtins.c:129 +#, fuzzy +msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]" +msgstr "disown [munka folyamat ...]" + +#: builtins.c:132 +#, fuzzy +msgid "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " +"[sigspec]" +msgstr "" +"kill [-s jeltpus(sigspec) | -n jel(signum) | -jeltpus(sigspec)] [pid | " +"job]... vagy kill -l [jeltpus(sigspec)]" + +#: builtins.c:134 +msgid "let arg [arg ...]" +msgstr "let arg [arg ...]" + +#: builtins.c:136 +msgid "" +"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " +"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:138 +msgid "return [n]" +msgstr "return [n]" + +#: builtins.c:140 +#, fuzzy +msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]" +msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o opci] [arg ...]" + +#: builtins.c:142 +msgid "unset [-f] [-v] [name ...]" +msgstr "unset [-f] [-v] [nv ...]" + +#: builtins.c:144 +#, fuzzy +msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" +msgstr "export [-nf] [nv ...] vagy export -p" + +#: builtins.c:146 +#, fuzzy +msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p" +msgstr "readonly [-anf] [nv ...] vagy readonly -p" + +#: builtins.c:148 +#, fuzzy +msgid "shift [n]" +msgstr "exit [n]" + +#: builtins.c:150 +#, fuzzy +msgid "source filename [arguments]" +msgstr "forrs fjlneve" + +#: builtins.c:152 +#, fuzzy +msgid ". filename [arguments]" +msgstr "fjlnv" + +#: builtins.c:155 +msgid "suspend [-f]" +msgstr "suspend [-f]" + +#: builtins.c:158 +msgid "test [expr]" +msgstr "test [kifelyezs]" + +#: builtins.c:160 +msgid "[ arg... ]" +msgstr "[ arg... ]" + +#: builtins.c:162 +msgid "times" +msgstr "times" + +#: builtins.c:164 +#, fuzzy +msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" +msgstr "trap [arg] [signal_spec] vagy trap -l" + +#: builtins.c:166 +#, fuzzy +msgid "type [-afptP] name [name ...]" +msgstr "type [-apt] nv [nv ...]" + +#: builtins.c:169 +#, fuzzy +msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]" +msgstr "ulimit [-SHacdfmstpnuv] [hatr]" + +#: builtins.c:172 +#, fuzzy +msgid "umask [-p] [-S] [mode]" +msgstr "mask [-S] [md]" + +#: builtins.c:175 +#, fuzzy +msgid "wait [id]" +msgstr "wait [n]" + +#: builtins.c:179 +#, fuzzy +msgid "wait [pid]" +msgstr "wait [n]" + +#: builtins.c:182 +#, fuzzy +msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" +msgstr "for NV [in SZAVAK ... ;] do PARANCSOK; done" + +#: builtins.c:184 +#, fuzzy +msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" +msgstr "for NV [in SZAVAK ... ;] do PARANCSOK; done" + +#: builtins.c:186 +msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" +msgstr "select NV [in SZAVAK ... ;] do PARANCSOK; done" + +#: builtins.c:188 +msgid "time [-p] pipeline" +msgstr "" + +#: builtins.c:190 +msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" +msgstr "case SZ in [MINTA [| MINTA]...) PARANCSOK ;;]... esac" + +#: builtins.c:192 +msgid "" +"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " +"COMMANDS; ] fi" +msgstr "" +"if PARANCSOK; then PARANCSOK; [ elif PARANCSOK; then PARANCSOK; ]... [ else " +"PARANCSOK; ] fi" + +#: builtins.c:194 +msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "while PARANCSOK; do PARANCSOK; done" + +#: builtins.c:196 +msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "until PARANCSOK; do PARANCSOK; done" + +#: builtins.c:198 +msgid "coproc [NAME] command [redirections]" +msgstr "" + +#: builtins.c:200 +#, fuzzy +msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" +msgstr "function NV { PARANCSOK ; } vagy NV () { PARANCSOK ; }" + +#: builtins.c:202 +#, fuzzy +msgid "{ COMMANDS ; }" +msgstr "{ PARANCSOK }" + +#: builtins.c:204 +#, fuzzy +msgid "job_spec [&]" +msgstr "fg [munka_folyamat]" + +#: builtins.c:206 +#, fuzzy +msgid "(( expression ))" +msgstr "vrhat kifejezs" + +#: builtins.c:208 +#, fuzzy +msgid "[[ expression ]]" +msgstr "vrhat kifejezs" + +#: builtins.c:210 +#, fuzzy +msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" +msgstr "" +"A parancsrtelmez vltozi felhasznlhatk operandusknt. A vltoz neve" + +#: builtins.c:213 +#, fuzzy +msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" +msgstr "pushd [knyvtr | +N | -N] [-n]" + +#: builtins.c:217 +#, fuzzy +msgid "popd [-n] [+N | -N]" +msgstr "popd [+N | -N] [-n]" + +#: builtins.c:221 +msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" +msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]" + +#: builtins.c:224 +#, fuzzy +msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" +msgstr "shopt [-pqsu] [-o hossz opcik] optnv [optnv...]" + +#: builtins.c:226 +msgid "printf [-v var] format [arguments]" +msgstr "" + +#: builtins.c:229 +msgid "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" +"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:233 +msgid "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" +msgstr "" + +#: builtins.c:237 +#, fuzzy +msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]" +msgstr "type [-apt] nv [nv ...]" + +#: builtins.c:240 +msgid "" +"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" + +#: builtins.c:242 +msgid "" +"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" + +#: builtins.c:254 +msgid "" +"Define or display aliases.\n" +" \n" +" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n" +" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n" +" \n" +" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n" +" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n" +" alias substitution when the alias is expanded.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " +"been\n" +" defined." +msgstr "" + +#: builtins.c:276 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all alias definitions.\n" +" \n" +" Return success unless a NAME is not an existing alias." +msgstr "NV eltvoltsa a meghatrozott aliasok listjbl. A -a opci" + +#: builtins.c:289 +msgid "" +"Set Readline key bindings and variables.\n" +" \n" +" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n" +" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n" +" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n" +" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" +" command. Acceptable keymap names are emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" +" vi-command, and vi-insert.\n" +" -l List names of functions.\n" +" -P List function names and bindings.\n" +" -p List functions and bindings in a form that can be\n" +" reused as input.\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" in a form that can be reused as input.\n" +" -V List variable names and values\n" +" -v List variable names and values in a form that can\n" +" be reused as input.\n" +" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " +"function.\n" +" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" +" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" +" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" +" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:326 +#, fuzzy +msgid "" +"Exit for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n" +" loops.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"Folytatja a kvetkez egy szinttel magasabban elhelyezked FOR, WHILE vagy " +"UNTIL hurokkal." + +#: builtins.c:338 +#, fuzzy +msgid "" +"Resume for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n" +" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"Folytatja a kvetkez egy szinttel magasabban elhelyezked FOR, WHILE vagy " +"UNTIL hurokkal." + +#: builtins.c:350 +msgid "" +"Execute shell builtins.\n" +" \n" +" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" +" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the " +"function.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" +" not a shell builtin.." +msgstr "" + +#: builtins.c:365 +msgid "" +"Return the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" +" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" +" is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:383 +msgid "" +"Change the shell working directory.\n" +" \n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " +"the\n" +" HOME shell variable.\n" +" \n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory " +"containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " +"(:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " +"begins\n" +" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" +" \n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " +"set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " +"value,\n" +" its value is used for DIR.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tforce symbolic links to be followed\n" +" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n" +" \tlinks\n" +" \n" +" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise." +msgstr "" + +#: builtins.c:411 +msgid "" +"Print the name of the current working directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n" +" \tdirectory\n" +" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n" +" \n" +" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" +" cannot be read." +msgstr "" + +#: builtins.c:428 +#, fuzzy +msgid "" +"Null command.\n" +" \n" +" No effect; the command does nothing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "Nem csinl semmit ez a parancs. A visszatrsi rtke 0." + +#: builtins.c:439 +msgid "" +"Return a successful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" + +#: builtins.c:448 +msgid "" +"Return an unsuccessful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always fails." +msgstr "" + +#: builtins.c:457 +msgid "" +"Execute a simple command or display information about commands.\n" +" \n" +" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " +"commands\n" +" on disk when a function with the same name exists.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" +" \tthe standard utilities\n" +" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n" +" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." +msgstr "" + +#: builtins.c:476 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" +" display the attributes and values of all variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" +" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" +" \tsource file when debugging)\n" +" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" +" \n" +" Options which set attributes:\n" +" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" +" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" +" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" +" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n" +" -r\tto make NAMEs readonly\n" +" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" +" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n" +" -x\tto make NAMEs export\n" +" \n" +" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" +" \n" +" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" +" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" +" \n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " +"`local'\n" +" command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:512 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Obsolete. See `help declare'." +msgstr "" + +#: builtins.c:520 +msgid "" +"Define local variables.\n" +" \n" +" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n" +" be any option accepted by `declare'.\n" +" \n" +" Local variables can only be used within a function; they are visible\n" +" only to the function where they are defined and its children.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n" +" or the shell is not executing a function." +msgstr "" + +#: builtins.c:537 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" +" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" +" \n" +" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n" +" \\a\talert (bell)\n" +" \\b\tbackspace\n" +" \\c\tsuppress further output\n" +" \\e\tescape character\n" +" \\f\tform feed\n" +" \\n\tnew line\n" +" \\r\tcarriage return\n" +" \\t\thorizontal tab\n" +" \\v\tvertical tab\n" +" \\\\\tbackslash\n" +" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" +" \t0 to 3 octal digits\n" +" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" +" \tcan be one or two hex digits\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:571 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:586 +msgid "" +"Enable and disable shell builtins.\n" +" \n" +" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n" +" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n" +" without using a full pathname.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n" +" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n" +" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n" +" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n" +" \n" +" Options controlling dynamic loading:\n" +" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n" +" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n" +" \n" +" Without options, each NAME is enabled.\n" +" \n" +" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +" version, type `enable -n test'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:614 +msgid "" +"Execute arguments as a shell command.\n" +" \n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " +"shell,\n" +" and execute the resulting commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of command or success if command is null." +msgstr "" + +#: builtins.c:626 +msgid "" +"Parse option arguments.\n" +" \n" +" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" +" as options.\n" +" \n" +" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" +" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" +" which should be separated from it by white space.\n" +" \n" +" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" +" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" +" the index of the next argument to be processed into the shell\n" +" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" +" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" +" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" +" \n" +" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" +" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" +" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" +" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" +" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" +" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" +" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" +" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" +" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" +" printed.\n" +" \n" +" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" +" printing of error messages, even if the first character of\n" +" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" +" \n" +" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n" +" more arguments are given, they are parsed instead.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" +" encountered or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:668 +msgid "" +"Replace the shell with the given command.\n" +" \n" +" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " +"specified,\n" +" any redirections take effect in the current shell.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n" +" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n" +" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" +" \n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " +"unless\n" +" the shell option `execfail' is set.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " +"occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:689 +#, fuzzy +msgid "" +"Exit the shell.\n" +" \n" +" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" +" is that of the last command executed." +msgstr "Kilp a parancsrtelmezbl N sttusszal. Ha az N-t kihagyja akkor a " + +#: builtins.c:698 +msgid "" +"Exit a login shell.\n" +" \n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " +"executed\n" +" in a login shell." +msgstr "" + +#: builtins.c:708 +msgid "" +"Display or execute commands from the history list.\n" +" \n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " +"list.\n" +" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" +" string, which means the most recent command beginning with that\n" +" string.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " +"EDITOR,\n" +" \t\tthen vi\n" +" -l \tlist lines instead of editing\n" +" -n\tomit line numbers when listing\n" +" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n" +" \n" +" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n" +" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n" +" \n" +" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n" +" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" +" the last command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " +"occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:738 +#, fuzzy +msgid "" +"Move job to the foreground.\n" +" \n" +" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n" +" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n" +" current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." +msgstr "" +"A munka_folyamat-ot az eltrbe helyezi s jelenlegi folyamatot csinl " +"belle." + +#: builtins.c:753 +msgid "" +"Move jobs to the background.\n" +" \n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " +"they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " +"notion\n" +" of the current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:767 +msgid "" +"Remember or display program locations.\n" +" \n" +" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is " +"displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n" +" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n" +" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n" +" -r\t\tforget all remembered locations\n" +" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" +" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" +" \t\tNAMEs are given\n" +" Arguments:\n" +" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" +" \t\tof remembered commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:792 +msgid "" +"Display information about builtin commands.\n" +" \n" +" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n" +" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +" otherwise the list of help topics is printed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\toutput short description for each topic\n" +" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" +" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" +" \tPATTERN\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " +"given." +msgstr "" + +#: builtins.c:816 +msgid "" +"Display or manipulate the history list.\n" +" \n" +" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n" +" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" +" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n" +" \n" +" -a\tappend history lines from this session to the history file\n" +" -n\tread all history lines not already read from the history file\n" +" -r\tread the history file and append the contents to the history\n" +" \tlist\n" +" -w\twrite the current history to the history file\n" +" \tand append them to the history list\n" +" \n" +" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" +" \twithout storing it in the history list\n" +" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" +" \n" +" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" +" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" +" \n" +" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" +" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed " +"otherwise.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:852 +msgid "" +"Display status of jobs.\n" +" \n" +" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n" +" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" +" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n" +" \tnotification\n" +" -p\tlists process IDs only\n" +" -r\trestrict output to running jobs\n" +" -s\trestrict output to stopped jobs\n" +" \n" +" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n" +" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n" +" process group leader.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" +" If -x is used, returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" + +#: builtins.c:879 +msgid "" +"Remove jobs from current shell.\n" +" \n" +" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n" +" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n" +" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n" +" \tshell receives a SIGHUP\n" +" -r\tremove only running jobs\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:898 +msgid "" +"Send a signal to a job.\n" +" \n" +" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n" +" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n" +" SIGTERM is assumed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -s sig\tSIG is a signal name\n" +" -n sig\tSIG is a signal number\n" +" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n" +" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" +" \n" +" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" +" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n" +" on processes that you can create is reached.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:921 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expressions.\n" +" \n" +" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" +" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" +" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " +"listed\n" +" in order of decreasing precedence.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" +" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n" +" \t-, +\t\tunary minus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n" +" \t**\t\texponentiation\n" +" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" +" \t+, -\t\taddition, subtraction\n" +" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n" +" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n" +" \t==, !=\t\tequality, inequality\n" +" \t&\t\tbitwise AND\n" +" \t^\t\tbitwise XOR\n" +" \t|\t\tbitwise OR\n" +" \t&&\t\tlogical AND\n" +" \t||\t\tlogical OR\n" +" \texpr ? expr : expr\n" +" \t\t\tconditional operator\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tassignment\n" +" \n" +" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n" +" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n" +" an expression. The variable need not have its integer attribute\n" +" turned on to be used in an expression.\n" +" \n" +" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n" +" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n" +" rules above.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.." +msgstr "" + +#: builtins.c:966 +msgid "" +"Read a line from the standard input and split it into fields.\n" +" \n" +" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " +"word\n" +" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" +" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " +"word\n" +" delimiters.\n" +" \n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " +"variable.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" +" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" +" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" +" \t\tthan newline\n" +" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n" +" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n" +" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" +" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n" +" \t\tcharacters are read before the delimiter\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " +"unless\n" +" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n" +" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" +" \t\tattempting to read\n" +" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" +" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n" +" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input " +"is\n" +" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n" +" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" +" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n" +" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n" +" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n" +" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " +"out,\n" +" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." +msgstr "" + +#: builtins.c:1009 +msgid "" +"Return from a shell function.\n" +" \n" +" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n" +" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n" +" last command executed within the function or script.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." +msgstr "" + +#: builtins.c:1022 +msgid "" +"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" +" \n" +" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" +" display the names and values of shell variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a Mark variables which are modified or created for export.\n" +" -b Notify of job termination immediately.\n" +" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" +" -f Disable file name generation (globbing).\n" +" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" +" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" +" command, not just those that precede the command name.\n" +" -m Job control is enabled.\n" +" -n Read commands but do not execute them.\n" +" -o option-name\n" +" Set the variable corresponding to option-name:\n" +" allexport same as -a\n" +" braceexpand same as -B\n" +" emacs use an emacs-style line editing interface\n" +" errexit same as -e\n" +" errtrace same as -E\n" +" functrace same as -T\n" +" hashall same as -h\n" +" histexpand same as -H\n" +" history enable command history\n" +" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" +" interactive-comments\n" +" allow comments to appear in interactive commands\n" +" keyword same as -k\n" +" monitor same as -m\n" +" noclobber same as -C\n" +" noexec same as -n\n" +" noglob same as -f\n" +" nolog currently accepted but ignored\n" +" notify same as -b\n" +" nounset same as -u\n" +" onecmd same as -t\n" +" physical same as -P\n" +" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" +" the last command to exit with a non-zero status,\n" +" or zero if no command exited with a non-zero " +"status\n" +" posix change the behavior of bash where the default\n" +" operation differs from the Posix standard to\n" +" match the standard\n" +" privileged same as -p\n" +" verbose same as -v\n" +" vi use a vi-style line editing interface\n" +" xtrace same as -x\n" +" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" +" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" +" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" +" gid to be set to the real uid and gid.\n" +" -t Exit after reading and executing one command.\n" +" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" +" -v Print shell input lines as they are read.\n" +" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" +" -B the shell will perform brace expansion\n" +" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" +" by redirection of output.\n" +" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" +" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" +" by default when the shell is interactive.\n" +" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n" +" such as cd which change the current directory.\n" +" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n" +" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" +" The -x and -v options are turned off.\n" +" \n" +" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" +" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" +" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" +" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" +" ARGs are given, all shell variables are printed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1104 +msgid "" +"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" +" \n" +" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\ttreat each NAME as a shell function\n" +" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" +" \n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " +"fails,\n" +" tries to unset a function.\n" +" \n" +" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." +msgstr "" + +#: builtins.c:1124 +msgid "" +"Set export attribute for shell variables.\n" +" \n" +" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " +"exporting.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -n\tremove the export property from each NAME\n" +" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:1143 +msgid "" +"Mark shell variables as unchangeable.\n" +" \n" +" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n" +" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n" +" before marking as read-only.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\trefer to indexed array variables\n" +" -A\trefer to associative array variables\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:1164 +msgid "" +"Shift positional parameters.\n" +" \n" +" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n" +" not given, it is assumed to be 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless N is negative or greater than $#." +msgstr "" + +#: builtins.c:1176 builtins.c:1191 +msgid "" +"Execute commands from a file in the current shell.\n" +" \n" +" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n" +" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n" +" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n" +" when FILENAME is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" +" FILENAME cannot be read." +msgstr "" + +#: builtins.c:1207 +msgid "" +"Suspend shell execution.\n" +" \n" +" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" +" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1223 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" +" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" +" expressions are often used to examine the status of a file. There\n" +" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n" +" \n" +" File operators:\n" +" \n" +" -a FILE True if file exists.\n" +" -b FILE True if file is block special.\n" +" -c FILE True if file is character special.\n" +" -d FILE True if file is a directory.\n" +" -e FILE True if file exists.\n" +" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" +" -g FILE True if file is set-group-id.\n" +" -h FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -L FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n" +" -p FILE True if file is a named pipe.\n" +" -r FILE True if file is readable by you.\n" +" -s FILE True if file exists and is not empty.\n" +" -S FILE True if file is a socket.\n" +" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" +" -u FILE True if the file is set-user-id.\n" +" -w FILE True if the file is writable by you.\n" +" -x FILE True if the file is executable by you.\n" +" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" +" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last " +"read.\n" +" \n" +" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" +" modification date).\n" +" \n" +" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" +" \n" +" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" +" \n" +" String operators:\n" +" \n" +" -z STRING True if string is empty.\n" +" \n" +" -n STRING\n" +" STRING True if string is not empty.\n" +" \n" +" STRING1 = STRING2\n" +" True if the strings are equal.\n" +" STRING1 != STRING2\n" +" True if the strings are not equal.\n" +" STRING1 < STRING2\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 " +"lexicographically.\n" +" STRING1 > STRING2\n" +" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" +" \n" +" Other operators:\n" +" \n" +" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" +" ! EXPR True if expr is false.\n" +" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" +" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt, or -ge.\n" +" \n" +" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" +" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" +" than ARG2.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" +" false or an invalid argument is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1299 +#, fuzzy +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n" +" be a literal `]', to match the opening `['." +msgstr "" +"egy ']' szvegkonstansnak kell lennie, hogy prban legyen a nyit '['-val." + +#: builtins.c:1308 +msgid "" +"Display process times.\n" +" \n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " +"its\n" +" child processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" + +#: builtins.c:1320 +msgid "" +"Trap signals and other events.\n" +" \n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " +"signals\n" +" or other conditions.\n" +" \n" +" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" +" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" +" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" +" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" +" shell and by the commands it invokes.\n" +" \n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n" +" \n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " +"associated\n" +" with each signal.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" +" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" +" \n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in or a signal " +"number.\n" +" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" +" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " +"given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1352 +msgid "" +"Display information about command type.\n" +" \n" +" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +" command name.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n" +" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" +" \tthe `-p' option is not also used\n" +" -f\tsuppress shell function lookup\n" +" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" +" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" +" \tthat would be executed\n" +" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n" +" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n" +" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n" +" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n" +" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n" +" \tfound, respectively\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" NAME\tCommand name to be interpreted.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " +"found." +msgstr "" + +#: builtins.c:1383 +msgid "" +"Modify shell resource limits.\n" +" \n" +" Provides control over the resources available to the shell and " +"processes\n" +" it creates, on systems that allow such control.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -S\tuse the `soft' resource limit\n" +" -H\tuse the `hard' resource limit\n" +" -a\tall current limits are reported\n" +" -b\tthe socket buffer size\n" +" -c\tthe maximum size of core files created\n" +" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n" +" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n" +" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" +" -i\tthe maximum number of pending signals\n" +" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" +" -m\tthe maximum resident set size\n" +" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" +" -p\tthe pipe buffer size\n" +" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n" +" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n" +" -s\tthe maximum stack size\n" +" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n" +" -u\tthe maximum number of user processes\n" +" -v\tthe size of virtual memory\n" +" -x\tthe maximum number of file locks\n" +" \n" +" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" +" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n" +" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n" +" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" +" no option is given, then -f is assumed.\n" +" \n" +" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" +" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" +" number of processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1428 +msgid "" +"Display or set file mode mask.\n" +" \n" +" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n" +" the current value of the mask.\n" +" \n" +" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n" +" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n" +" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1448 +msgid "" +"Wait for job completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n" +" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" +" given, waits for all currently active child processes, and the return\n" +" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all " +"processes\n" +" in the job's pipeline.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1466 +msgid "" +"Wait for process completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n" +" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n" +" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1481 +msgid "" +"Execute commands for each member in a list.\n" +" \n" +" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n" +" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n" +" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n" +" the COMMANDS are executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1495 +msgid "" +"Arithmetic for loop.\n" +" \n" +" Equivalent to\n" +" \t(( EXP1 ))\n" +" \twhile (( EXP2 )); do\n" +" \t\tCOMMANDS\n" +" \t\t(( EXP3 ))\n" +" \tdone\n" +" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n" +" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1513 +msgid "" +"Select words from a list and execute commands.\n" +" \n" +" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n" +" set of expanded words is printed on the standard error, each\n" +" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n" +" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n" +" from the standard input. If the line consists of the number\n" +" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n" +" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n" +" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n" +" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n" +" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n" +" until a break command is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1534 +msgid "" +"Report time consumed by pipeline's execution.\n" +" \n" +" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n" +" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n" +" \n" +" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return status is the return status of PIPELINE." +msgstr "" + +#: builtins.c:1551 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands based on pattern matching.\n" +" \n" +" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n" +" `|' is used to separate multiple patterns.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "Felttelesen futtatja a PARANCSOT ha a SZ megegyezik a MINTVAL. A" + +#: builtins.c:1563 +msgid "" +"Execute commands based on conditional.\n" +" \n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " +"the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " +"is\n" +" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " +"Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " +"the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or " +"zero\n" +" if no condition tested true.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1580 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands as long as a test succeeds.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "Kibontja s vgrehajtja a PARANCSOT amg az utols parancs a " + +#: builtins.c:1592 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands as long as a test does not succeed.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "Kibontja s vgrehajtja a PARANCSOT amg az utols parancs a " + +#: builtins.c:1604 +msgid "" +"Create a coprocess named NAME.\n" +" \n" +" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n" +" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n" +" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n" +" The default NAME is \"COPROC\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" + +#: builtins.c:1618 +msgid "" +"Define shell function.\n" +" \n" +" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " +"invoked,\n" +" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" +" name is in $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is readonly." +msgstr "" + +#: builtins.c:1632 +#, fuzzy +msgid "" +"Group commands as a unit.\n" +" \n" +" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n" +" entire set of commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "Parancsok halmazt futtatja egy csoportban. Ez az egyik mdja az" + +#: builtins.c:1644 +msgid "" +"Resume job in foreground.\n" +" \n" +" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n" +" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n" +" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n" +" the background, as if the job specification had been supplied as an\n" +" argument to `bg'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the resumed job." +msgstr "" + +#: builtins.c:1659 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expression.\n" +" \n" +" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" +" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." +msgstr "" + +#: builtins.c:1671 +msgid "" +"Execute conditional command.\n" +" \n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " +"conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " +"used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following " +"operators:\n" +" \n" +" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" +" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" +" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n" +" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n" +" \n" +" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n" +" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n" +" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n" +" is matched as a regular expression.\n" +" \n" +" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n" +" determine the expression's value.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." +msgstr "" + +#: builtins.c:1697 +msgid "" +"Common shell variable names and usage.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n" +" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n" +" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n" +" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n" +" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n" +" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n" +" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n" +" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n" +" \t\tshell can access.\n" +" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n" +" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n" +" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n" +" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n" +" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n" +" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n" +" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n" +" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n" +" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n" +" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n" +" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n" +" \t\tfor new mail.\n" +" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n" +" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n" +" \t\tlooking for commands.\n" +" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n" +" \t\tprimary prompt.\n" +" PS1\t\tThe primary prompt string.\n" +" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n" +" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n" +" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n" +" TERM\tThe name of the current terminal type.\n" +" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n" +" \t\t`time' reserved word.\n" +" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n" +" \t\titself is first looked for in the list of currently\n" +" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n" +" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n" +" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n" +" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n" +" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n" +" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n" +" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n" +" \t\tsubstitution. The first character is the history\n" +" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n" +" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n" +" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n" +" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" +" \t\tcommands should be saved on the history list.\n" +msgstr "" + +#: builtins.c:1754 +msgid "" +"Add directories to stack.\n" +" \n" +" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" + +#: builtins.c:1788 +msgid "" +"Remove directories from stack.\n" +" \n" +" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" + +#: builtins.c:1818 +msgid "" +"Display directory stack.\n" +" \n" +" Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1847 +msgid "" +"Set and unset shell options.\n" +" \n" +" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" +" arguments, list all shell options with an indication of whether or not " +"each\n" +" is set.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n" +" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n" +" -q\tsuppress output\n" +" -s\tenable (set) each OPTNAME\n" +" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" +" given or OPTNAME is disabled." +msgstr "" + +#: builtins.c:1868 +msgid "" +"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" +" \t\tdisplay it on the standard output\n" +" \n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " +"plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character " +"escape\n" +" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next " +"successive\n" +" argument.\n" +" \n" +" In addition to the standard format specifications described in printf" +"(1)\n" +" and printf(3), printf interprets:\n" +" \n" +" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" +" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or " +"assignment\n" +" error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1895 +msgid "" +"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" +" \n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " +"options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " +"that\n" +" allows them to be reused as input.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" +" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n" +" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" +" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n" +" \twithout any specific completion defined\n" +" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" +" \tcompletion attempted on a blank line\n" +" \n" +" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" +" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n" +" precedence over -E.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1923 +msgid "" +"Display possible completions depending on the options.\n" +" \n" +" Intended to be used from within a shell function generating possible\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " +"against\n" +" WORD are generated.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1938 +msgid "" +"Modify or display completion options.\n" +" \n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " +"supplied,\n" +" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, " +"print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion " +"specification.\n" +" \n" +" Options:\n" +" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" +" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n" +" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n" +" \n" +" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" \n" +" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n" +" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n" +" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n" +" completions, and the options for that currently-executing completion\n" +" generator are modified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" +" have a completion specification defined." +msgstr "" + +#: builtins.c:1968 +msgid "" +"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" +" \n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable " +"ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " +"MAPFILE\n" +" is the default ARRAY.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " +"copied.\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " +"index is 0.\n" +" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n" +" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n" +" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " +"input.\n" +" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n" +" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to " +"CALLBACK.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n" +" \n" +" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" +" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" +" element to be assigned as an additional argument.\n" +" \n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " +"before\n" +" assigning to it.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " +"or\n" +" not an indexed array." +msgstr "" + +#: builtins.c:2001 +msgid "" +"Read lines from a file into an array variable.\n" +" \n" +" A synonym for `mapfile'." +msgstr "" + +#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "xmalloc: nem lehet lefoglalni %lu bjtot (%lu bjt lefoglalva)" + +#, fuzzy +#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes" +#~ msgstr "xmalloc: nem lehet lefoglalni %lu bjtot (%lu bjt lefoglalva)" + +#, fuzzy +#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "xmalloc: nem lehet lefoglalni %lu bjtot (%lu bjt lefoglalva)" + +#~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories" +#~ msgstr "Megjelenti a jelenleg feljegyzett knyvtrakat. Knyvtrak" + +#~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get" +#~ msgstr "listba val behelyezs a 'pushd' parancs vgzi s az eltvoltst" + +#~ msgid "back up through the list with the `popd' command." +#~ msgstr "pedig a 'popd' utastssal lehet vgrehajtani." + +#~ msgid "" +#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions" +#~ msgstr "A '-l' opci hatsra a 'dirs' nem hasznlja a gyorsrs mdot" + +#~ msgid "" +#~ "of directories which are relative to your home directory. This means" +#~ msgstr "a sajt knyvtrbl nyl mappkra. Ez azt jelenti, hogy" + +#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag" +#~ msgstr "" +#~ "a '~/bin' helyet '/home/bfox/bin' fog megjelenni. A '-v' azt hatsra" + +#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line," +#~ msgstr "a 'dirs' a verem elemeit kln sorba rja ki" + +#~ msgid "" +#~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p" +#~ msgstr "s a knyvtr neve el rja a veremben elfoglalt helyt is. A '-p'" + +#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended." +#~ msgstr "ugyanezt csinlja csak nem rja ki az elfoglalt helyet." + +#~ msgid "" +#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements." +#~ msgstr "A '-c'-vel az egsz knyvtr vermet kitrli." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by" +#~ msgstr "+N\tMegmutatja a verem N-edik bejegyzst a szmolst balrl kezdi" + +#, fuzzy +#~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero." +#~ msgstr "\taz els eleme a nulladik." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by" +#~ msgstr "-N\tMegmutatja a verem N-edik bejegyzst a szmolst jobbrl kezdi" + +#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates" +#~ msgstr "Egy j knyvtrat ad a knyvtr veremhez, vagy eltolja" + +#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working" +#~ msgstr "a vermet, ltrehozza a verem elejt az aktulis munka " + +#~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories." +#~ msgstr "knyvtrban. Opcik nlkl felcserli az els kt knyvtrat." + +#, fuzzy +#~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting" +#~ msgstr "+N\t\tEltolja a verem N-edik knyvtrt (a szmolst" + +#, fuzzy +#~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with" +#~ msgstr "\t\tbalrl kezdi a 'dirs' listjban) legelre." + +#, fuzzy +#~ msgid " zero) is at the top." +#~ msgstr "\tjobbrl kezdi) legelre." + +#, fuzzy +#~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting" +#~ msgstr "-N\t\tEltolja a verem N-edik knyvtrt (a szmolst" + +#, fuzzy +#~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with" +#~ msgstr "\t\tbalrl kezdi a 'dirs' listjban) legelre." + +#, fuzzy +#~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories" +#~ msgstr "" +#~ "-n\tletiltja a normlis knyvtr vltst. Amikor a knyvtrakat vltunk" + +#, fuzzy +#~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated." +#~ msgstr "\takkor a veremhez adjuk az aktulis knyvtrat." + +#, fuzzy +#~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the" +#~ msgstr "dir\tA DIR-t behelyezi a verem elejre s az" + +#, fuzzy +#~ msgid " new current working directory." +#~ msgstr "\tlesz az aktulis munkaknyvtr." + +#~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command." +#~ msgstr "A knyvtr vermet a 'dirs' paranccsal tekintheti meg." + +#~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments," +#~ msgstr "Bejegyzst tvolt el a knyvtr verembl. Opcik nlkl" + +#~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new" +#~ msgstr "eltvoltja a verem els bejegyzst, s tlp a soron kvetkez" + +#~ msgid "top directory." +#~ msgstr "knyvtrba." + +#, fuzzy +#~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list" +#~ msgstr "+N\tEltvoltja a verem N-edik bejegyzst (a szmolst" + +#, fuzzy +#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'" +#~ msgstr "\tbalrl kezdi s nullval indtja) .Pldul a 'popd +0'" + +#, fuzzy +#~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second." +#~ msgstr "\taz els knyvtrat tvoltja el, a 'pop +1' a msodikat." + +#, fuzzy +#~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list" +#~ msgstr "+N\tEltvoltja a verem N-edik bejegyzst (a szmolst" + +#, fuzzy +#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'" +#~ msgstr "\tbalrl kezdi s nullval indtja) .Pldul a 'popd -0'" + +#, fuzzy +#~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last." +#~ msgstr "\taz utols knyvtrat tvoltja el, a 'pop +1' a .utolselttit" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories" +#~ msgstr "" +#~ "-n\tletiltja a normlis knyvtr vltst. Amikor a knyvtrakat vltunk" + +#, fuzzy +#~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated." +#~ msgstr "\takkor a verembl eltvoltja az aktulis knyvtrat." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n" +#~ " break N levels." +#~ msgstr "Kilp egy FOR, WHILE vagy UNTIL hurokbl. Ha N meg van hatrozva," + +#~ msgid "Obsolete. See `declare'." +#~ msgstr "Elavult. Lsd 'declare'" + +#~ msgid "" +#~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed." +#~ msgstr "" +#~ "Kimenet az ARG. Ha -n hasznlja, akkor a sorvgi jsor jelet nem veszi " +#~ "figyelembe." + +#~ msgid "" +#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)." +#~ msgstr "" +#~ "Beolvassa az ARG tartalmt a bemenetrl a parancsrtelmezhz s " +#~ "elindtja." + +#~ msgid "Logout of a login shell." +#~ msgstr "Kilps a parancsrtelmezbl." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n" +#~ " is omitted, the return status is that of the last command." +#~ msgstr "" +#~ "A funkci hatsra kilp s a visszatrsi rtke az N-ben meghatrozott " +#~ "rtk lesz." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is\n" +#~ " not given, it is assumed to be 1." +#~ msgstr "A pozicionl paramtereket tnevezi $N+1-rl $1-re.Ha az N" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Print the accumulated user and system times for processes run from\n" +#~ " the shell." +#~ msgstr "Kirja felhasznl s a rendszer mennyi id hasznlt fel arra, hogy" + +#~ msgid "Missing `}'" +#~ msgstr "Hinyz '}'" + +#~ msgid "brace_expand> " +#~ msgstr "brace_expand> " + +#~ msgid "Attempt to free unknown command type `%d'.\n" +#~ msgstr "Megprblom felszabadtani az ismeretlen `%d' parancs tpust.\n" + +#~ msgid "Report this to %s\n" +#~ msgstr "Krem jelentse ezt a %s -re \n" + +#~ msgid "Stopping myself..." +#~ msgstr "Lelltom magam..." + +#~ msgid "Tell %s to fix this someday.\n" +#~ msgstr "Mondja el %s -nek, hogy kijavthassa\n" + +#~ msgid "execute_command: bad command type `%d'" +#~ msgstr "execute_command: rossz parancs tpus `%d'" + +#~ msgid "real\t" +#~ msgstr "vals\t" + +#~ msgid "user\t" +#~ msgstr "felhasznli\t" + +#~ msgid "sys\t" +#~ msgstr "rendszer\t" + +#~ msgid "" +#~ "real\t0m0.00s\n" +#~ "user\t0m0.00s\n" +#~ "sys\t0m0.00s\n" +#~ msgstr "" +#~ "vals\t0m0.00s\n" +#~ "felhasznli\t0m0.00s\n" +#~ "rendszer\t0m0.00s\n" + +#~ msgid "cannot duplicate fd %d to fd 1: %s" +#~ msgstr "nem msolhat a fd %d fd 1: %s-re" + +#~ msgid "%s: output redirection restricted" +#~ msgstr "%s kimenet tirnyts fenntartva" + +#~ msgid "Out of memory!" +#~ msgstr "Elfogyott a memria!" + +#~ msgid "You have already added item `%s'\n" +#~ msgstr "A `%s' elem egyszer mr hozz lett adva\n" + +#~ msgid "You have entered %d (%d) items. The distribution is:\n" +#~ msgstr "n %d (%d) elemet rt be. A terjeszts:\n" + +#~ msgid "%s: bg background job?" +#~ msgstr "%s: bg httr munkafolyamat?" + +#~ msgid "" +#~ "Redirection instruction from yyparse () '%d' is\n" +#~ "out of range in make_redirection ()." +#~ msgstr "" +#~ "Az tirnytsi utasts a yyparse-bl () '%d' \n" +#~ "tl van a hatron a make_redirection ().-ben" + +#~ msgid "clean_simple_command () got a command with type %d." +#~ msgstr "clean_simple_command () kaptam egy %d tpus parancsot." + +#~ msgid "got errno %d while waiting for %d" +#~ msgstr "kaptam egy %d hibt amg vrtam a %d-re" + +#~ msgid "syntax error near unexpected token `%c'" +#~ msgstr "szintaktikai hiba a vratlan %c vezrjel krl" + +#~ msgid "print_command: bad command type `%d'" +#~ msgstr "print_command: rossz parancs tpus `%d'" + +#~ msgid "cprintf: bad `%%' argument (%c)" +#~ msgstr "cprintf: rossz `%%' paramter (%c)" + +#~ msgid "option `%s' requires an argument" +#~ msgstr "opcik a `%s' paramtert ignyel" + +#~ msgid "%s: unrecognized option" +#~ msgstr "a %s ismeretlen opci" + +#~ msgid "`-c' requires an argument" +#~ msgstr "`-c' paramtert ignyel" + +#~ msgid "%s: cannot execute directories" +#~ msgstr "%s: knyvtrakat nem lehet futtatni" + +#~ msgid "Bad code in sig.c: sigprocmask" +#~ msgstr "Hibs kd a sig.c-ben: sigprocmask" + +#~ msgid "bad substitution: no ending `}' in %s" +#~ msgstr "rossz behelyettests: nincs lezr } a %s-ben" + +#~ msgid "%s: bad array subscript" +#~ msgstr "%s rossz tmb a tmbindexben" + +#~ msgid "can't make pipes for process substitution: %s" +#~ msgstr "nem lehet ltrehozni a pipe-ot feladat behelyettestshez: %s" + +#~ msgid "reading" +#~ msgstr "olvass" + +#~ msgid "process substitution" +#~ msgstr "feladat behelyettestse" + +#~ msgid "command substitution" +#~ msgstr "parancs behelyettestse" + +#~ msgid "Can't reopen pipe to command substitution (fd %d): %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nem lehet jra megnyitni a \"pipe\"-ot a parancs behelyettestshez(fd %" +#~ "d): %s" + +#~ msgid "$%c: unbound variable" +#~ msgstr "$%c felszabadtott vltoz" + +#~ msgid "%s: bad arithmetic substitution" +#~ msgstr "%s: rossz szmtani helyettests" + +#~ msgid "-%s: binary operator expected" +#~ msgstr "-%s:binris mvelet szksges" + +#~ msgid "%s[%s: bad subscript" +#~ msgstr "%s[%s: rossz tmbindex" + +#~ msgid "[%s: bad subscript" +#~ msgstr "[%s: rossz tmbindex" + +#~ msgid "digits occur in two different argv-elements.\n" +#~ msgstr "szmjegyek fordultak el kt klnbz \"argv\"elemben.\n" + +#~ msgid "option %c\n" +#~ msgstr "opci: %c\n" + +#~ msgid "option a\n" +#~ msgstr "opci a\n" + +#~ msgid "option b\n" +#~ msgstr "opci b\n" + +#~ msgid "option c with value `%s'\n" +#~ msgstr "opci c %s rtkkel\n" + +#~ msgid "?? sh_getopt returned character code 0%o ??\n" +#~ msgstr "?? sh_getopt visszakapott karakter kd 0%o ??\n" + +#~ msgid "non-option ARGV-elements: " +#~ msgstr "nem opci az \"argv\"elemek" + +#~ msgid "%s: Unknown flag %s.\n" +#~ msgstr "%s: Ismeretlen jel %s.\n" + +#~ msgid "Unknown directive `%s'" +#~ msgstr "Ismeretlen direktva %s" + +#~ msgid "%s requires an argument" +#~ msgstr "a %s paramtert ignyel" + +#~ msgid "%s must be inside of a $BUILTIN block" +#~ msgstr "%s-nek a $BUILTIN blokkon bell kell hogy legyen" + +#~ msgid "%s found before $END" +#~ msgstr "%s talltam az $END eltt" + +#~ msgid "%s already has a function (%s)" +#~ msgstr "%s mr ltez fggvny (%s)" + +#~ msgid "%s already had a docname (%s)" +#~ msgstr "a %s mr ksz dokumentum (%s)" + +#~ msgid "%s already has short documentation (%s)" +#~ msgstr "a %s mr ltez rvid dokumentci (%s)" + +#~ msgid "%s already has a %s definition" +#~ msgstr "a %s mr ltez %s meghatrozs(definition)" + +#~ msgid "mkbuiltins: Out of virtual memory!\n" +#~ msgstr "mkbuiltins: A virtulis memria elfogyott!\n" + +#~ msgid "read [-r] [-p prompt] [-a array] [-e] [name ...]" +#~ msgstr "read [-r] [-p krds] [-a tmb] [-e] [nv ...]" + +#~ msgid "%[DIGITS | WORD] [&]" +#~ msgstr "%[SZMOK | SZ] [&]" + +#~ msgid "variables - Some variable names and meanings" +#~ msgstr "vltozk - Nhny vltoz neve s jelentse" + +#~ msgid "`alias' with no arguments or with the -p option prints the list" +#~ msgstr "" +#~ "`alias' paramterek nlkl vagy -p opcival kirja az aliasok listjt" + +#~ msgid "of aliases in the form alias NAME=VALUE on standard output." +#~ msgstr "az NV=RTK formban a standard kimeneten." + +#~ msgid "Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given." +#~ msgstr "" +#~ "Egybknt, az alias-ban meghatrozott mindegyik NV-nek az RTK lesz " +#~ "tadva." + +#~ msgid "A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "alias substitution when the alias is expanded. Alias returns" +#~ msgstr "Az alias visszatrsi rtke " + +#~ msgid "true unless a NAME is given for which no alias has been defined." +#~ msgstr "igaz hacsak a NV alatt nincs alias meghatrozva." + +#~ msgid "then remove all alias definitions." +#~ msgstr "eltvoltja az sszes alias meghatrozst." + +#~ msgid "Bind a key sequence to a Readline function, or to a macro. The" +#~ msgstr "" +#~ "a bind egy kulcs szekvencia a readline funkcihoz vagy egy makrhoz." + +#~ msgid "syntax is equivalent to that found in ~/.inputrc, but must be" +#~ msgstr "A szintaktika megegyezik az ~/.inputrc-vel, de t kell" + +#~ msgid "" +#~ "passed as a single argument: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'." +#~ msgstr "" +#~ "adni egy egyszer paramterrel: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'." + +#~ msgid "Arguments we accept:" +#~ msgstr "A paramterek amiket elfogadunk:" + +#~ msgid "" +#~ " -m keymap Use `keymap' as the keymap for the duration of this" +#~ msgstr " -m keymap A `keymap'-ot hasznlja keymap-knt az amg" + +#~ msgid " command. Acceptable keymap names are emacs," +#~ msgstr "" +#~ " a parancs fut. Elfogadhat keymap nvnek emacs-ok," + +#~ msgid "" +#~ " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move," +#~ msgstr "" +#~ " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move," + +#~ msgid " vi-command, and vi-insert." +#~ msgstr " vi-parancs, s vi-beszrs." + +#~ msgid " -l List names of functions." +#~ msgstr " -l A funkcik neveinek a listja." + +#~ msgid " -P List function names and bindings." +#~ msgstr " -P A nevek s a hozzjuk tartoz bind-ok listja." + +#~ msgid "" +#~ " -p List functions and bindings in a form that can be" +#~ msgstr "" +#~ " -p A funkcik s bind-ok listja bemenetknt jra " +#~ "felszanlhat" + +#~ msgid " reused as input." +#~ msgstr " formban." + +#~ msgid " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ." +#~ msgstr " -r keyseq Bind eltvoltsa a KEYSEQ-rl." + +#~ msgid " -f filename Read key bindings from FILENAME." +#~ msgstr " -f FJLNN Bind-ok olvassa a FJLNV fjlbl." + +#~ msgid "" +#~ " -q function-name Query about which keys invoke the named function." +#~ msgstr "" +#~ " -q function-name Lekrdezi, hogy milyen billentyt hv meg a funkci." + +#~ msgid " -V List variable names and values" +#~ msgstr " -V A vltozk neveinek s rtkeinek a listja." + +#~ msgid "" +#~ " -v List variable names and values in a form that can" +#~ msgstr "" +#~ " -v A vltozk s rtkeik neveinek a listja " +#~ "bemenetknt " + +#~ msgid " be reused as input." +#~ msgstr " jra felhasznlhat formban." + +#~ msgid "" +#~ " -S List key sequences that invoke macros and their " +#~ "values" +#~ msgstr "" +#~ " -S A kulcs szekvencik listja a meghvott makrkkal s " +#~ "azok rtkvel" + +#~ msgid "" +#~ " -s List key sequences that invoke macros and their " +#~ "values in" +#~ msgstr "" +#~ " -S A kulcs szekvencik listja a meghvott makrkkal s " +#~ "azok rtkvel" + +#~ msgid " a form that can be reused as input." +#~ msgstr " melyeket fel lehet hasznlni bemenetknt." + +#~ msgid "break N levels." +#~ msgstr "akkor N szintet lp ki." + +#~ msgid "If N is specified, resume at the N-th enclosing loop." +#~ msgstr "" +#~ "Ha N meg van hatrozva akkor N szinttel magasabb hurokba lp vissza." + +#~ msgid "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a" +#~ msgstr "" +#~ "Egy beptett utastst futtat , Ez akkor hasznos ha takar nevezni egy" + +#~ msgid "shell builtin to be a function, but need the functionality of the" +#~ msgstr "" +#~ "egy beptett parancsot funkciv, de szksge van a beptett parancs" + +#~ msgid "builtin within the function itself." +#~ msgstr "eredeti funkcijra." + +#~ msgid "Change the current directory to DIR. The variable $HOME is the" +#~ msgstr "Belp a dir knyvtrba.A $HOME vltoz az alaprtelmezett" + +#~ msgid "default DIR. The variable $CDPATH defines the search path for" +#~ msgstr "DIR. A $CDPATH vltoz meghatrozza a keressi tvonalt a DIR-t" + +#~ msgid "the directory containing DIR. Alternative directory names in CDPATH" +#~ msgstr "tartalmaz knyvtrnak. Az alternatv knyvtr neveket a CDPATH-ban" + +#~ msgid "are separated by a colon (:). A null directory name is the same as" +#~ msgstr "kettsponttal(:) kell elvlasztani. Az res knyvtr nv azonos" + +#~ msgid "the current directory, i.e. `.'. If DIR begins with a slash (/)," +#~ msgstr "a jelenlegi knyvtrral `.'. Ha a DIR per jellel kezddik (/)," + +#~ msgid "then $CDPATH is not used. If the directory is not found, and the" +#~ msgstr "akkor a $CDPATH nem hasznlhat. Ha a knyvtr nem tallhat s a" + +#~ msgid "shell option `cdable_vars' is set, then try the word as a variable" +#~ msgstr "" +#~ "a parancsrtelmez 'cdable_vars' nincs belltva, akkor a szt " +#~ "megprblja mint " + +#~ msgid "name. If that variable has a value, then cd to the value of that" +#~ msgstr "" +#~ "vltoz nvknt. Ha ennek a vltoznak van rtke, akkor behelyettesti a " +#~ "vltoz " + +#~ msgid "" +#~ "variable. The -P option says to use the physical directory structure" +#~ msgstr "" +#~ "rtkt. A -P opci azt jelenti, hogy a fizikai knyvtr felptst " +#~ "hasznlja" + +#~ msgid "" +#~ "instead of following symbolic links; the -L option forces symbolic links" +#~ msgstr "" +#~ "a szimbolikus linkek helyet, a -L opci pedig a szimbolikus linkek " +#~ "kvetst" + +#~ msgid "to be followed." +#~ msgstr "erlteti ki" + +#~ msgid "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints" +#~ msgstr "Kirja a knyvtrat ahol ll. A -P opciban a pwd a " + +#~ msgid "the physical directory, without any symbolic links; the -L option" +#~ msgstr "" +#~ "fizikai knyvtr felptst mutatja, a szimbolikus linkek nlkl, a -L " +#~ "opci" + +#~ msgid "makes pwd follow symbolic links." +#~ msgstr "pedig kveti a szimbolikus linkeket." + +#~ msgid "" +#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell" +#~ msgstr "" +#~ "Egy PARANCS-ot futtat ARG-okkal figyelmen kvl hagyja a parancsrtelmez" + +#~ msgid "function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can" +#~ msgstr "" +#~ "funkciit.Ha van egy funkci aminek a neve 'ls', s megakarja hvni, csak " +#~ "azt" + +#~ msgid "" +#~ "say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is used" +#~ msgstr "" +#~ "kell mondani, hogy \"command ls\".Ha a -p opcit hasznlja, akkor " +#~ "felhasznlja" + +#~ msgid "" +#~ "for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. If" +#~ msgstr "a PATH vltozt gy biztos, hogy meg tallja az alap programokat." + +#~ msgid "" +#~ "the -V or -v option is given, a string is printed describing COMMAND." +#~ msgstr "Ha a -V vagy a -v opcit hasznlja akkor kirja a COMMAND lerst." + +#~ msgid "The -V option produces a more verbose description." +#~ msgstr "A -V opci tbb informcit ad vissza." + +#~ msgid "Declare variables and/or give them attributes. If no NAMEs are" +#~ msgstr "Vltozkat hoz ltre s/vagy attribtumokat ad nekik. Ha nincs NV" + +#~ msgid "given, then display the values of variables instead. The -p option" +#~ msgstr "tadva, akkor a megjelenti a vltozk rtkeit. A -p opci" + +#~ msgid "will display the attributes and values of each NAME." +#~ msgstr "megjelenti az attribtumokat s az mindegyik NV rtkt." + +#~ msgid "The flags are:" +#~ msgstr "A lehetsges opcik:" + +#~ msgid " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)" +#~ msgstr " -a\tltrehozza a NV tmbt (ha tmogatott)" + +#~ msgid " -f\tto select from among function names only" +#~ msgstr "7 -f\tcsak a funkcikat vlassza ki" + +#~ msgid " -F\tto display function names without definitions" +#~ msgstr " -F\tmegjelenti a funkci neveket a meghatrozsuk nlkl" + +#~ msgid " -r\tto make NAMEs readonly" +#~ msgstr " -r\ta NEVEKET csak olvashatv teszi" + +#~ msgid " -x\tto make NAMEs export" +#~ msgstr " -x\ta NEVEKET exportlhat mdon rja ki" + +#~ msgid " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute set" +#~ msgstr " -i\tkirja a NEVEKET amiknek 'szm' az attribtumuk" + +#~ msgid "Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see" +#~ msgstr "A vltozk melyeknek szm az attribtumuk egy szmot (lsd a " + +#~ msgid "`let') done when the variable is assigned to." +#~ msgstr "let) kell, hozzrendelni." + +#~ msgid "When displaying values of variables, -f displays a function's name" +#~ msgstr "Amikor megjelenti a vltozk rtkt a -f a funkcik nevt" + +#~ msgid "and definition. The -F option restricts the display to function" +#~ msgstr "s meghatrozsukat mutatja. A -F opci szigoran csak " + +#~ msgid "name only." +#~ msgstr "a funkcik nevt jelenti meg." + +#~ msgid "" +#~ "Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. When" +#~ msgstr "A '+' hasznlata a '-' helyet az attribtumot trli.Amikor " + +#~ msgid "used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command." +#~ msgstr "" +#~ "egy funkciban hasznlja a ltrehozott NV helyi lesz, mint a local " +#~ "parancsnl." + +#~ msgid "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL" +#~ msgstr "" +#~ "Ltrehoz egy helyi vltozott melyet NV-nek hv s tadja neki az RTKET." + +#~ msgid "have a visible scope restricted to that function and its children." +#~ msgstr "csak a funkcin s gyermekein bell rvnyes." + +#~ msgid "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is" +#~ msgstr "" +#~ "Kimenet az ARG. Ha -n hasznlja, akkor a sorvgi jsort jelet nem veszi" + +#~ msgid "suppressed. If the -e option is given, interpretation of the" +#~ msgstr "" +#~ "figyelembe. Ha a -e opcit hasznlja akkor a kvetkez 'backslash-escaped'" + +#~ msgid "following backslash-escaped characters is turned on:" +#~ msgstr "karaktereket hasznlja:" + +#~ msgid "\t\\a\talert (bell)" +#~ msgstr "\t\\a\tbreszt (cseng)" + +#~ msgid "\t\\b\tbackspace" +#~ msgstr "\t\\b\ttrls" + +#~ msgid "\t\\c\tsuppress trailing newline" +#~ msgstr "\t\\c\tsorvgi jsor kihagysa" + +#~ msgid "\t\\E\tescape character" +#~ msgstr "\t\\E\tescape karakter" + +#~ msgid "\t\\f\tform feed" +#~ msgstr "\t\\f\tlap dobs" + +#~ msgid "\t\\n\tnew line" +#~ msgstr "\t\\n\tj sor" + +#~ msgid "\t\\r\tcarriage return" +#~ msgstr "\t\\r\tkocsi vissza" + +#~ msgid "\t\\t\thorizontal tab" +#~ msgstr "\t\\t\tvzszintes tab" + +#~ msgid "\t\\v\tvertical tab" +#~ msgstr "\t\\v\tfggleges tab" + +#~ msgid "\t\\\\\tbackslash" +#~ msgstr "\t\\\\\tbackslash" + +#~ msgid "\t\\num\tthe character whose ASCII code is NUM (octal)." +#~ msgstr "\t\\num\ta NUM a karakter ASCII kdja (nyolcas szmrendszerben)" + +#~ msgid "" +#~ "You can explicitly turn off the interpretation of the above characters" +#~ msgstr "A -E opcival ki lehet kapcsolni a karakterek fenti" + +#~ msgid "with the -E option." +#~ msgstr "rtelmezst." + +#~ msgid "Enable and disable builtin shell commands. This allows" +#~ msgstr "" +#~ "Engedlyezs s Letiltja parancsrtelmez beptett utastsait. Ez azt " +#~ "jelenti," + +#~ msgid "you to use a disk command which has the same name as a shell" +#~ msgstr "" +#~ "hogy lehet hasznlni a lemezen tallhat parancsokat melyeknek a neve meg-" + +#~ msgid "builtin. If -n is used, the NAMEs become disabled; otherwise" +#~ msgstr "" +#~ "egyezik a beptettvel. Ha a -n hasznlja, akkor a NV le lesz tiltva " +#~ "egybknt" + +#~ msgid "NAMEs are enabled. For example, to use the `test' found on your" +#~ msgstr "" +#~ "a NEVET engedlyezi. Pldul ha hasznlni akarja a 'test' -et ami lemezen " +#~ "ltezik" + +#~ msgid "path instead of the shell builtin version, type `enable -n test'." +#~ msgstr "a parancsrtelelmez helyet, gpelje be 'enable -n test'." + +#~ msgid "On systems supporting dynamic loading, the -f option may be used" +#~ msgstr "" +#~ "Azokon a rendszereken ami tmogatja a dinamikus betltst, a -f opcival" + +#~ msgid "to load new builtins from the shared object FILENAME. The -d" +#~ msgstr "be lehet tlteni a FJLNV fjlt s beptettknt hasznlni. A -d" + +#~ msgid "option will delete a builtin previously loaded with -f. If no" +#~ msgstr "opci pedig letrli az elzleg a -f el betlttt programot. Ha nem" + +#~ msgid "non-option names are given, or the -p option is supplied, a list" +#~ msgstr "" +#~ "r be semmit vagy a -p opcit hasznlja akkor megjelenti az engedlyket " + +#~ msgid "of builtins is printed. The -a option means to print every builtin" +#~ msgstr "beptett parancsokat. A -a opci megjelenti az sszes beptett" + +#~ msgid "with an indication of whether or not it is enabled. The -s option" +#~ msgstr "parancsot akr engedlyezve akr nem. A -s opci kierlteti" + +#~ msgid "restricts the output to the Posix.2 `special' builtins. The -n" +#~ msgstr "a Posix.2 specilis beptett parancsait.A -n kirja az sszes" + +#~ msgid "option displays a list of all disabled builtins." +#~ msgstr "letiltott beptett parancsot." + +#~ msgid "Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters." +#~ msgstr "" +#~ "A getopts -ot a parancsrtelmez hasznlja a parancsok paramterinek az " +#~ "elemzsre." + +#~ msgid "OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter" +#~ msgstr "Az OPTSTRING tartalmazza a felismerend opcikat, ha az opcikat" + +#~ msgid "is followed by a colon, the option is expected to have an argument," +#~ msgstr "kettspont kveti akkor valsznleg paramtere is van," + +#~ msgid "which should be separated from it by white space." +#~ msgstr "amit javasolt elvlasztani szkzzel." + +#~ msgid "Each time it is invoked, getopts will place the next option in the" +#~ msgstr "Minden hvsnl a getopts elhelyezi a $name" + +#~ msgid "shell variable $name, initializing name if it does not exist, and" +#~ msgstr "vltozba, ha nem ltezik a nv akkor" + +#~ msgid "the index of the next argument to be processed into the shell" +#~ msgstr "a kvetkez paramter az OPTIND vltozba kerl." + +#~ msgid "variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or" +#~ msgstr "" +#~ "Az OPTIND vltozt csak egyszer kell ltrehozni a parancsrtelmezben " +#~ "vagy " + +#~ msgid "a shell script is invoked. When an option requires an argument," +#~ msgstr "" +#~ "egy parancsllomny meghvsakor. Amikor az opci paramtert ignyel" + +#~ msgid "getopts places that argument into the shell variable OPTARG." +#~ msgstr "akkor a getopts belehelyezi a paramtert az OPTARG vltozba." + +#~ msgid "getopts reports errors in one of two ways. If the first character" +#~ msgstr "A getopts kt mdon kpes kpes a hibkat jelenteni.Ha az OPSTRING" + +#~ msgid "of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In" +#~ msgstr "" +#~ "els karakterre egy kettspont, akkor a getopts csendes hibamdban van." + +#~ msgid "this mode, no error messages are printed. If an illegal option is" +#~ msgstr "" +#~ "Ebben az zemmdjban nem r hiba zenetet. Ha rvnytelen opci tall" + +#~ msgid "seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a" +#~ msgstr "abban az esetben a getopts az OPTARG vltozba helyezi az opcit." + +#~ msgid "required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and" +#~ msgstr "" +#~ "Ha egy szksges paramtert nincs meg a getopts egy ':' helyez a NV-be s" + +#~ msgid "sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in" +#~ msgstr "belltja az OPTARG-ot a hibs opcikhoz. Ha a getopts nem csndes" + +#~ msgid "silent mode, and an illegal option is seen, getopts places '?' into" +#~ msgstr "zemmdban van s rvnytelen opcit tall, akkor a getopts egy '?'" + +#~ msgid "NAME and unsets OPTARG. If a required option is not found, a '?'" +#~ msgstr "" +#~ "a NV vltozba s lelltja az OPTARG vltozt. Ha a szksges opci " +#~ "nincs meg" + +#~ msgid "is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is" +#~ msgstr "" +#~ "akkor egy '?' -et rak a NV-be s az OPTARG-ot lelltja s egy zenetet " +#~ "kld" + +#~ msgid "If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the" +#~ msgstr "Ha az OPTERR vltoz rtke 0, akkor a getopts letiltja" + +#~ msgid "printing of error messages, even if the first character of" +#~ msgstr "az zenetek kldst, mg akkor is ha az OPTSTRING els karakterre" + +#~ msgid "OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default." +#~ msgstr "egy kettspont. Az OPTERR alaprtke 1." + +#~ msgid "Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if" +#~ msgstr "" +#~ "A getopts norml esetben a pozicionl paramtereket ($0-$9) elemzi, de" + +#~ msgid "more arguments are given, they are parsed instead." +#~ msgstr "ha tbb paramtert kap akkor azokat hasznlja helyettk." + +#~ msgid "Exec FILE, replacing this shell with the specified program." +#~ msgstr "" +#~ "FJL futtatsa, kicserli a parancsrtelmezt egy meghatrozott programra." + +#~ msgid "If FILE is not specified, the redirections take effect in this" +#~ msgstr "" +#~ "Ha a FJL nincs meghatrozva akkor az trnyts effektus lp letbe" + +#~ msgid "shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the" +#~ msgstr "" +#~ "a parancsrtelmezn. Ha az els paramter '-l' akkor egy gondolatjelet" + +#~ msgid "zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option" +#~ msgstr "" +#~ "rak a FJL nulladik paramterbe mint ahogy a login teszi. Ha a '-c' " +#~ "opcit" + +#~ msgid "is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'" +#~ msgstr "alkalmazza akkor a FJL res krnyezeti vltozkkal indul. A '-a'" + +#~ msgid "option means to make set argv[0] of the executed process to NAME." +#~ msgstr "" +#~ "opci azt jeleni, hogy a futtatott mvelet NEVt az argv[0]-ra lltja." + +#~ msgid "If the file cannot be executed and the shell is not interactive," +#~ msgstr "Ha nem lehet a fjlt futtatni s a parancsrtelmez nem interaktv," + +#~ msgid "then the shell exits, unless the variable \"no_exit_on_failed_exec\"" +#~ msgstr "" +#~ "akkor a parancsrtelmez kilp, hacsak nem a \"no_exit_on_failed_exec\"" + +#~ msgid "is set." +#~ msgstr "vltoz nincs belltva." + +#~ msgid "is that of the last command executed." +#~ msgstr "" +#~ "visszatrsi rtk az utoljra futtatott parancs vissza trsi rtke " +#~ "lesz." + +#~ msgid "" +#~ "FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a" +#~ msgstr "" +#~ "Az els s az utols lehet egy tmb kezd s befejez rtke, vagy az els" + +#~ msgid "string, which means the most recent command beginning with that" +#~ msgstr "lehet egy sztring ami a legutols parancs els sztringjt" + +#~ msgid "string." +#~ msgstr "jelenti." + +#~ msgid "" +#~ " -e ENAME selects which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR," +#~ msgstr "" +#~ " -e ENV kivlasztja a felhasznlt szerkesztt . Alapbl a vi-t " +#~ "hasznlja" + +#~ msgid "" +#~ " then the editor which corresponds to the current readline editing" +#~ msgstr " " + +#~ msgid " mode, then vi." +#~ msgstr " " + +#~ msgid " -l means list lines instead of editing." +#~ msgstr " -l a szerkeszts helyet csak megjelenti az elemeket." + +#~ msgid " -n means no line numbers listed." +#~ msgstr " -n nem rja ki a sorok szmt." + +#~ msgid "" +#~ " -r means reverse the order of the lines (making it newest listed " +#~ "first)." +#~ msgstr " -r visszafele rendezi a sorokat (a legjabb elem lesz az els)." + +#~ msgid "With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, the command is" +#~ msgstr "" +#~ "A fc -s [pat=rep ...] [command]' formval, az jra lefuttatott parancs" + +#~ msgid "re-executed after the substitution OLD=NEW is performed." +#~ msgstr "behelyettesti a sajt helyre az utastst." + +#~ msgid "A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'" +#~ msgstr "Egy hasznos alias az r='fc -s', gy amikor begpeli a 'r cc'" + +#~ msgid "runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes" +#~ msgstr "" +#~ "lefuttatja az utols 'cc'-vel kezdd parancsot s amikor berja az 'r'-t " + +#~ msgid "JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the current job is" +#~ msgstr "" +#~ "Ha munka_folyamat nincs meghatrozva akkor a jelenlegi munka folyamatot" + +#~ msgid "used." +#~ msgstr "hasznlja." + +#~ msgid "Place JOB_SPEC in the background, as if it had been started with" +#~ msgstr "" +#~ "nka_folyamat-ot az httrbe helyezi mintha '&' jellel indtotta volna" + +#~ msgid "`&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the current" +#~ msgstr "Ha a munkafolyamat nincs meghatrozva akkor" + +#~ msgid "job is used." +#~ msgstr "a jelenlegi munkafolyamatot hasznlja." + +#~ msgid "For each NAME, the full pathname of the command is determined and" +#~ msgstr "Meghatrozza az sszes nv teljes elrsi tvonalt s megjegyzi." + +#~ msgid "remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the" +#~ msgstr "Ha a '-p' opcit hasznlja akkor az TVONAL-at veszi a NV teljes" + +#~ msgid "full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r" +#~ msgstr "tvonalnak s nem keresi az tvonalat. A '-r' opci" + +#~ msgid "option causes the shell to forget all remembered locations. If no" +#~ msgstr "felszltja a parancsrtelmezt, hogy felejtse el az sszes helyet." + +#~ msgid "" +#~ "arguments are given, information about remembered commands is displayed." +#~ msgstr "" +#~ "Ha nincs megadva paramter akkor megjelenti a megjegyzett parancsokat." + +#~ msgid "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is" +#~ msgstr "Hasznos informcikat jelent meg a beptett parancsokrl. Ha a " + +#~ msgid "specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN," +#~ msgstr "" +#~ "MINTA meg van hatrozva, akkor rszletes segtsget r ki az utastsrl" + +#~ msgid "otherwise a list of the builtins is printed." +#~ msgstr "egybknt egy listt jelent meg a beptett parancsokrl." + +#~ msgid "Display the history list with line numbers. Lines listed with" +#~ msgstr "Sorszmozva megjelenti az elzmnyeket. A megvltoztatott sorokat" + +#~ msgid "with a `*' have been modified. Argument of N says to list only" +#~ msgstr "" +#~ "egy csillaggal(*) jelli. Az N opci azt jelenti, hogy csak az utols" + +#~ msgid "the last N lines. The -c option causes the history list to be" +#~ msgstr "N sort mutatja meg. A '-c' opci eredmnye, hogy az elzmny" + +#~ msgid "" +#~ "cleared by deleting all of the entries. The `-w' option writes out the" +#~ msgstr "" +#~ "lista sszes eleme trldik. A '-w' opci azonnal kirja az elzmnyeket" + +#~ msgid "" +#~ "current history to the history file; `-r' means to read the file and" +#~ msgstr "az aktulis listba, '-r' pedig beolvassa a fjlt" + +#~ msgid "append the contents to the history list instead. `-a' means" +#~ msgstr "s az j fjlt elemeit hasznlja helyette. A '-a' hozzfzi" + +#~ msgid "to append history lines from this session to the history file." +#~ msgstr "az aktulis terminl sorait a teljes elzmny fjlhoz." + +#~ msgid "Argument `-n' means to read all history lines not already read" +#~ msgstr "A '-n' opci beolvassa az egsz elzmny nem beolvasott sorait" + +#~ msgid "from the history file and append them to the history list. If" +#~ msgstr "ez elzmnyek fjlbl s hozzfzi az elzmny listhoz." + +#~ msgid "FILENAME is given, then that is used as the history file else" +#~ msgstr "Ha fjlnevet is megadunk akkor azt a fjlt fogja hasznlni" + +#~ msgid "if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history." +#~ msgstr "" +#~ "Ha nincs a $HISFILE-nak rtk adva akkor a ~/.bash_history-t hasznlja." + +#~ msgid "If the -s option is supplied, the non-option ARGs are appended to" +#~ msgstr "A '-s' opci hatsra az ARG-ot hozzfzi" + +#~ msgid "the history list as a single entry. The -p option means to perform" +#~ msgstr "az elzmnyekhez. A '-p' opci " + +#~ msgid "" +#~ "history expansion on each ARG and display the result, without storing" +#~ msgstr "vgre hajtja ez sszes ARG-ot s az eredmnyt megjelenti" + +#~ msgid "anything in the history list." +#~ msgstr "anlkl, hogy brmit is berna az elzmny listba." + +#~ msgid "Lists the active jobs. The -l option lists process id's in addition" +#~ msgstr "" +#~ "Kilistzza az aktv munka folyamatokat. A '-l' opci kirja feladat " +#~ "azonostott" + +#~ msgid "to the normal information; the -p option lists process id's only." +#~ msgstr "" +#~ "a norml informcik mell, a '-p' opci pedig csak a feladat azonostott " +#~ "rja ki." + +#~ msgid "" +#~ "If -n is given, only processes that have changed status since the last" +#~ msgstr "" +#~ "Ha a '-n' opcit hasznlja akkor csak a vltozsokat rja ki ami az " +#~ "utols hvs " + +#~ msgid "" +#~ "notification are printed. JOBSPEC restricts output to that job. The" +#~ msgstr "utn trtnt. A MUNKAFOLYAMAT meghatrozzam, hogy melyiket rja ki." + +#~ msgid "-r and -s options restrict output to running and stopped jobs only," +#~ msgstr "" +#~ "A '-r' s a '-s' opcik csak a fut s a meglltott folyamatokat rja ki" + +#~ msgid "respectively. Without options, the status of all active jobs is" +#~ msgstr "Minden opci nlkl megjelenti az sszes aktv munkafolyamatot" + +#~ msgid "" +#~ "printed. If -x is given, COMMAND is run after all job specifications" +#~ msgstr "" +#~ "A '-x' opci hatsra a PARANCS lefutsa utn az sszes munkafolyamat " + +#~ msgid "" +#~ "that appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's" +#~ msgstr "" +#~ "meghatrozs ami az ARGS-ban feltnik az kicserldik a munkafolyamat " +#~ "vezet" + +#~ msgid "process group leader." +#~ msgstr "feladat azonostjra." + +#~ msgid "Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs." +#~ msgstr "Eltvoltja az sszes MUNKAFOLYAMAT-ot az aktv folyamatok kzl." + +#~ msgid "Send the processes named by PID (or JOB) the signal SIGSPEC. If" +#~ msgstr "A jeltpust(sigspec) kld a meghatrozott PID-re vagy JOB-ra." + +#~ msgid "" +#~ "SIGSPEC is not present, then SIGTERM is assumed. An argument of `-l'" +#~ msgstr "" +#~ "Ha a jeltpus(sigpsec) nincs meghatrozva akkor egy SIGTERM-et kld." + +#~ msgid "lists the signal names; if arguments follow `-l' they are assumed to" +#~ msgstr "" +#~ "A '-l' opci kilistzza a jelek neveit.Ha a '-l' opci paramtere egy" + +#~ msgid "be signal numbers for which names should be listed. Kill is a shell" +#~ msgstr "" +#~ "jel szma akkor a szmhoz tartoz nevet rja ki. A kill kt okbl " +#~ "beptett" + +#~ msgid "builtin for two reasons: it allows job IDs to be used instead of" +#~ msgstr "utastsa a parancsrtelmeznek: a job azonost helyet" + +#~ msgid "process IDs, and, if you have reached the limit on processes that" +#~ msgstr "s ha (esetleg) a feladatok elrik a maximlis hatrt akkor nem" + +#~ msgid "" +#~ "you can create, you don't have to start a process to kill another one." +#~ msgstr "" +#~ "nem lehet j feladatot indtani(fleg a kill) s gy nem lehetsges " +#~ "kilni semmit." + +#~ msgid "Each ARG is an arithmetic expression to be evaluated. Evaluation" +#~ msgstr "Minden ARG egy matematikai kifelyezs. Az rtk" + +#~ msgid "is done in long integers with no check for overflow, though division" +#~ msgstr "lehet hossz egsz tlcsorduls ellenrzs nlkl. A nullval val" + +#~ msgid "by 0 is trapped and flagged as an error. The following list of" +#~ msgstr "" +#~ "oszts megszaktja s hibt jelez.A kvetkez lista egy sszefoglal" + +#~ msgid "operators is grouped into levels of equal-precedence operators." +#~ msgstr "az opertorokrl vgrehajts szerinti csoportostsban." + +#~ msgid "The levels are listed in order of decreasing precedence." +#~ msgstr "" +#~ "A listban vgrehajts szerint cskken sorrendben vannak felsorolva." + +#~ msgid "\t-, +\t\tunary minus, plus" +#~ msgstr "\t-, +\t\tunris mnusz, plusz" + +#~ msgid "\t!, ~\t\tlogical and bitwise negation" +#~ msgstr "\t!, ~\t\tlogikai s bitszint negls" + +#~ msgid "\t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder" +#~ msgstr "\t*, /, %\t\tszorzs, oszts, maradkkpzs" + +#~ msgid "\t+, -\t\taddition, subtraction" +#~ msgstr "\t+, -\t\tsszeadsa, kivons" + +#~ msgid "\t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts" +#~ msgstr "\t<<, >>\t\tbitszint balra s jobbra emels" + +#~ msgid "\t<=, >=, <, >\tcomparison" +#~ msgstr "\t<=, >=, <, >\tsszehasonlts" + +#~ msgid "\t==, !=\t\tequality, inequality" +#~ msgstr "\t==, !=\t\tegyenlsg ,egyenltlensg" + +#~ msgid "\t&\t\tbitwise AND" +#~ msgstr "\t&\t\tbitszint S" + +#~ msgid "\t^\t\tbitwise XOR" +#~ msgstr "\t^\t\tbitszint kizr-vagy" + +#~ msgid "\t|\t\tbitwise OR" +#~ msgstr "\t|\t\tbitszint VAGY" + +#~ msgid "\t&&\t\tlogical AND" +#~ msgstr "\t&&\t\tlogikai S" + +#~ msgid "\t||\t\tlogical OR" +#~ msgstr "\t||\t\tlogikai VAGY" + +#~ msgid "\texpr ? expr : expr" +#~ msgstr "\tkifelyezs ? kifelyezs : kifelyezs" + +#~ msgid "\t\t\tconditional expression" +#~ msgstr "\t\t\tfeltteles kifelyezs" + +#~ msgid "\t=, *=, /=, %=," +#~ msgstr "\t=, *=, /=, %=," + +#~ msgid "\t+=, -=, <<=, >>=," +#~ msgstr "\t+=, -=, <<=, >>=," + +#~ msgid "\t&=, ^=, |=\tassignment" +#~ msgstr "\t&=, ^=, |=\thozzrendels" + +#~ msgid "is replaced by its value (coerced to a long integer) within" +#~ msgstr "behelyettesthet a kifelyezsekben rtkek helyre " + +#~ msgid "an expression. The variable need not have its integer attribute" +#~ msgstr "" +#~ "(hossz egszre kiegsztve). A vltoznak nem lehet egsz attribtuma" + +#~ msgid "turned on to be used in an expression." +#~ msgstr "belltva, ha kifelyezsknt kvnja hasznlni." + +#~ msgid "Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in" +#~ msgstr "Az opertorok kirtkelsi sorrendben. Az al-kifelyezsek" + +#~ msgid "parentheses are evaluated first and may override the precedence" +#~ msgstr "" +#~ "elsnek hvdnak meg s ezzel fellbrlhatjk a teljes vgre hajtsi" + +#~ msgid "rules above." +#~ msgstr "szablyokat." + +#~ msgid "If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; 0 is returned" +#~ msgstr "Ha az utols ARG rtke 0 akkor a visszatrsi rtke 1, egybknt" + +#~ msgid "otherwise." +#~ msgstr "0 -val tr vissza." + +#~ msgid "One line is read from the standard input, and the first word is" +#~ msgstr "Egy sort beolvas a standard bemenetrl s az els szt" + +#~ msgid "" +#~ "assigned to the first NAME, the second word to the second NAME, and so" +#~ msgstr "" +#~ "hozzrendeli az els NV-hez, a msodik szt hozzrendeli a msodik NV-" +#~ "hez" + +#~ msgid "" +#~ "on, with leftover words assigned to the last NAME. Only the characters" +#~ msgstr "" +#~ "s gy tovbb egszen addig mg el nem ri az utols NEVet. Abban az " +#~ "esetben" + +#~ msgid "found in $IFS are recognized as word delimiters. The return code is" +#~ msgstr "" +#~ "ha a $IFS egy karaktert tall akkor azt szhatrolknt fogja fel. A " +#~ "visszatrsi" + +#~ msgid "" +#~ "zero, unless end-of-file is encountered. If no NAMEs are supplied, the" +#~ msgstr "" +#~ "rtk 0, hacsak nem kap fjl vge jelet.Ha a NV nincs meghatrozva, akkor" + +#~ msgid "" +#~ "line read is stored in the REPLY variable. If the -r option is given," +#~ msgstr "" +#~ "a beolvasott sorok a REPLY vltozban troldnak. A '-r' opci hatsra" + +#~ msgid "this signifies `raw' input, and backslash escaping is disabled. If" +#~ msgstr "" +#~ "a bemenetet, mint nyers bemenet hasznlja s a backslash karaktereket " +#~ "letiltja." + +#~ msgid "the `-p' option is supplied, the string supplied as an argument is" +#~ msgstr "" +#~ "Ha a '-p' opci sztring paramtert kirja (jsor karakter nlkl) a " +#~ "kimenetre" + +#~ msgid "" +#~ "output without a trailing newline before attempting to read. If -a is" +#~ msgstr "mieltt mg az olvassba belekezdene. A '-a' opci hatsra" + +#~ msgid "" +#~ "supplied, the words read are assigned to sequential indices of ARRAY," +#~ msgstr "a beolvasott szavak egy indexelt tmb elemeiket veszi fel, nullval" + +#~ msgid "starting at zero. If -e is supplied and the shell is interactive," +#~ msgstr "" +#~ "kezdden. A '-e' opci alkalmazsa s a parancsrtelmez prbeszd mdja" + +#~ msgid "readline is used to obtain the line." +#~ msgstr "hatsra a 'readline'-bl veszi a feldolgozsi sort." + +#~ msgid "is omitted, the return status is that of the last command." +#~ msgstr "" +#~ "Ha az N rtke nincs megadva akkor a visszatrsi rtket az utols " +#~ "parancsbl veszi." + +#~ msgid " -a Mark variables which are modified or created for export." +#~ msgstr "" +#~ " -a Megjelli a vltozt gy mintha az export mdostotta vagy " +#~ "ltrehozta volna." + +#~ msgid " -b Notify of job termination immediately." +#~ msgstr " -b Azonnal megszaktja a munkafolyamatot." + +#~ msgid " -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status." +#~ msgstr " -e Kilp azonnal ha a parancs nem nulla llapotban van." + +#~ msgid " -f Disable file name generation (globbing)." +#~ msgstr " -f Letiltja a fjlnv generlst (globbing)." + +#~ msgid " -h Remember the location of commands as they are looked up." +#~ msgstr " -h Megjegyzi a parancs helyt amit megtallt." + +#~ msgid "" +#~ " -i Force the shell to be an \"interactive\" one. Interactive shells" +#~ msgstr "" +#~ " -i Kierlteti a parancsrtelmeztl a prbeszdes zemmdot. Ez a " + +#~ msgid " always read `~/.bashrc' on startup." +#~ msgstr " md mindig a '~/.bashrc' hasznlja indulsnl." + +#~ msgid " -k All assignment arguments are placed in the environment for a" +#~ msgstr "" +#~ " -k Az sszes hozzrendelt paramter elhelyezi a krnyezeti vltozok " +#~ "kztt" + +#~ msgid " command, not just those that precede the command name." +#~ msgstr " nem csak azt ami a parancs nevt megelzi." + +#~ msgid " -m Job control is enabled." +#~ msgstr " -m A munkafolyamat ellenrzs engedlyezse." + +#~ msgid " -n Read commands but do not execute them." +#~ msgstr " -n Beolvassa a parancsok, de nem hajtja ket vgre." + +#~ msgid " -o option-name" +#~ msgstr " -o opci neve" + +#~ msgid " Set the variable corresponding to option-name:" +#~ msgstr "" +#~ " A vltozok belltshoz hasznlhatk a kvetkez opci nevek:" + +#~ msgid " allexport same as -a" +#~ msgstr " allexport ugyanaz mint a -a" + +#~ msgid " braceexpand same as -B" +#~ msgstr " braceexpand ugyanaz mint a -B" + +#~ msgid " emacs use an emacs-style line editing interface" +#~ msgstr " emacs emacs stlus sor szerkeszts hasznlata" + +#~ msgid " errexit same as -e" +#~ msgstr " errexit ugyanaz mint a -e" + +#~ msgid " hashall same as -h" +#~ msgstr " hashall ugyanaz mint a -h" + +#~ msgid " histexpand same as -H" +#~ msgstr " histexpand ugyanaz mint a -H" + +#~ msgid " ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF" +#~ msgstr "" +#~ " ignoreeof a parancsrtelmez nem lp ki amg nem kap EOF " +#~ "jelet" + +#~ msgid " interactive-comments" +#~ msgstr " interactive-comments" + +#~ msgid "" +#~ " allow comments to appear in interactive commands" +#~ msgstr "" +#~ " engedlyezi a megjegyzseket a prbeszdes parancsoknl" + +#~ msgid " keyword same as -k" +#~ msgstr " keyword ugyanaz mint a -k" + +#~ msgid " monitor same as -m" +#~ msgstr " monitor ugyanaz mint a -m" + +#~ msgid " noclobber same as -C" +#~ msgstr " noclobber ugyanaz mint a -C" + +#~ msgid " noexec same as -n" +#~ msgstr " noexec ugyanaz mint a -n" + +#~ msgid " noglob same as -f" +#~ msgstr " noglob ugyanaz mint a -f" + +#~ msgid " notify save as -b" +#~ msgstr " notify ugyanaz mint a -b" + +#~ msgid " nounset same as -u" +#~ msgstr " nounset ugyanaz mint a -u" + +#~ msgid " onecmd same as -t" +#~ msgstr " onecmd ugyanaz mint a -t" + +#~ msgid " physical same as -P" +#~ msgstr " physical ugyanaz mint a -P" + +#~ msgid "" +#~ " posix change the behavior of bash where the default" +#~ msgstr "" +#~ " posix megvltoztatja a bash viselkedst ott ahol az " +#~ "alap" + +#~ msgid "" +#~ " operation differs from the 1003.2 standard to" +#~ msgstr " md klnbzik a 1003.2 szabvnytl" + +#~ msgid " match the standard" +#~ msgstr " az aktulis szabvny" + +#~ msgid " privileged same as -p" +#~ msgstr " privileged ugyanaz mint a -p" + +#~ msgid " verbose same as -v" +#~ msgstr " verbose ugyanaz mint a -v" + +#~ msgid " vi use a vi-style line editing interface" +#~ msgstr " vi vi stlus sor szerkesztst hasznl" + +#~ msgid " xtrace same as -x" +#~ msgstr " xtrace ugyanaz mint a -x" + +#~ msgid "" +#~ " -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match." +#~ msgstr "" +#~ " -p Bekapcsolja mg akkor is ha a vals s az effektv felhasznl " +#~ "azonost" + +#~ msgid " Disables processing of the $ENV file and importing of shell" +#~ msgstr "" +#~ " klnbzik. Letiltja $ENV fjl feldolgozst s a parancsrtelmezbe " +#~ "ptst" + +#~ msgid "" +#~ " functions. Turning this option off causes the effective uid and" +#~ msgstr " Belltja az effektv felhasznl s csoport azonostt a " + +#~ msgid " gid to be set to the real uid and gid." +#~ msgstr " vals felhasznl s csoport azonostra." + +#~ msgid " -t Exit after reading and executing one command." +#~ msgstr " -t Kilp az olvass s egy parancs vgrehajtsa utn." + +#~ msgid " -u Treat unset variables as an error when substituting." +#~ msgstr "" +#~ " -u gy kezeli a lelltott vltozkat mintha hibs lenne a " +#~ "behelyettests." + +#~ msgid " -v Print shell input lines as they are read." +#~ msgstr " -v Kirja a parancsrtelmez bemenett gy ahogy beolvasta." + +#~ msgid " -x Print commands and their arguments as they are executed." +#~ msgstr "" +#~ " -x Kirja a parancsokat s a paramtereiket gy ahogy lefuttatta " +#~ "ket." + +#~ msgid " -B the shell will perform brace expansion" +#~ msgstr " -B a parancsrtelmez elkszti a kzs bvtmnyeket" + +#~ msgid " -H Enable ! style history substitution. This flag is on" +#~ msgstr " -H Engedlyezs a ! stlus elzmny behelyettests. Ez a jel" + +#~ msgid " by default." +#~ msgstr " alapbl be van kapcsolva." + +#~ msgid " -C If set, disallow existing regular files to be overwritten" +#~ msgstr " -C Ha be van lltva akkor a hagyomnyos fjl fellrsa" + +#~ msgid " by redirection of output." +#~ msgstr " a kimenet tirnytsval." + +#~ msgid " -P If set, do not follow symbolic links when executing commands" +#~ msgstr "" +#~ " -P Ha be van lltva akkor nem fogja kvetni a szimbolikus linkeket " +#~ "amikor" + +#~ msgid " such as cd which change the current directory." +#~ msgstr "" +#~ "elindtott program mint a 'cd' megprblja meg vltoztatni az aktulis " +#~ "knyvtrat." + +#~ msgid "Using + rather than - causes these flags to be turned off. The" +#~ msgstr "Ha a '-' helyet '+' hasznl akkor a jelzt kikapcsolja." + +#~ msgid "flags can also be used upon invocation of the shell. The current" +#~ msgstr "A jelzket mg lehet hasznlni a parancsrtelmez meghvsra.A " + +#~ msgid "" +#~ "set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional" +#~ msgstr "" +#~ "jelenlegi jelz belltsokat a $- trolja. A maradk n ARG a pozicionl" + +#~ msgid "parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no" +#~ msgstr "paramterekhez rendeli hozz ($1, $2, $3 ...$n) Ha nem" + +#~ msgid "ARGs are given, all shell variables are printed." +#~ msgstr "nem adunk semmilyen opcit meg akkor az sszes vltoz kirja." + +#~ msgid "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given" +#~ msgstr "Az sszes NV vltozt vagy fggvnyt letrli" + +#~ msgid "the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag," +#~ msgstr "A '-v' hasznlatakor csak a vltozkat lltja le.A '-f' pedig" + +#~ msgid "unset will only act on functions. With neither flag, unset first" +#~ msgstr "csak a funkcikat.Opcik nlkl az unset elszr megprblja a " + +#~ msgid "tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a" +#~ msgstr "" +#~ "a vltozk lelltst s ha nem sikerl akkor megprblja a funkcikat " +#~ "is." + +#~ msgid "" +#~ "function. Some variables (such as PATH and IFS) cannot be unset; also" +#~ msgstr "Nhny kiemelt vltozt (pl PATH vagy IFS) nem lehet letrlni" + +#~ msgid "see readonly." +#~ msgstr "ezek csak olvashatk." + +#~ msgid "NAMEs are marked for automatic export to the environment of" +#~ msgstr "" +#~ "A NEVET megjelli automatikus exportlsra a ksbb elindtott parancs" + +#~ msgid "subsequently executed commands. If the -f option is given," +#~ msgstr "krnyezeti vltoziknt." + +#~ msgid "the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'" +#~ msgstr "" +#~ "A '-f' besorolja a NEVET a funkcik kz. Ha nem adja meg a nevet vagy" + +#~ msgid "is given, a list of all names that are exported in this shell is" +#~ msgstr "" +#~ "'-p' -t hasznlja akkor kirja az sszes nevet amit exportltak ebben a " +#~ "parancs-" + +#~ msgid "printed. An argument of `-n' says to remove the export property" +#~ msgstr "rtelmezben. A '-n' hatsra eltvoltja a NEVET exportlandk" + +#~ msgid "from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option" +#~ msgstr "kzl. A '--' paramtere letiltja a kvetkez opci" + +#~ msgid "processing." +#~ msgstr "feldolgozst." + +#~ msgid "" +#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may" +#~ msgstr "" +#~ "Az tadott NEVET csak olvashatv teszi s ettl kezdve nem lehet meg" + +#~ msgid "not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given," +#~ msgstr "vltoztatni a hozzrendelseket. " + +#~ msgid "then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no" +#~ msgstr "A '-f' hatsra a funkcinak megfelel NEVET megjelli. Ha" + +#~ msgid "" +#~ "arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly names" +#~ msgstr "" +#~ "opcik nlkl vagy a '-p'-vel indtjuk el akkor egy listt kapunk a csak" + +#~ msgid "" +#~ "is printed. An argument of `-n' says to remove the readonly property" +#~ msgstr "" +#~ "olvashat funkcikrl.A '-n' hatsra eltvoltja a NEVET csak olvashatk" + +#~ msgid "from subsequent NAMEs. The `-a' option means to treat each NAME as" +#~ msgstr "kzl.A '-a' opci az sszes NEVET tmb vltozknt kezel." + +#~ msgid "an array variable. An argument of `--' disables further option" +#~ msgstr "A '--' paramtere letiltja a kvetkez opci feldolgozst." + +#~ msgid "not given, it is assumed to be 1." +#~ msgstr "rtkt nem adjuk meg, akkor egyel cskkenti." + +#~ msgid "Read and execute commands from FILENAME and return. The pathnames" +#~ msgstr "" +#~ "Beolvas s vgrehajtja a parancsokat a FJLNV-bl s visszatr.A $PATH" + +#~ msgid "in $PATH are used to find the directory containing FILENAME." +#~ msgstr "vltozban tallhat tvonalon prblja meg keresi a FJLNEVET." + +#~ msgid "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT" +#~ msgstr "" +#~ "Felfggeszti ennek a parancsrtelmeznek a futtatst amg egy SIGCONT" + +#~ msgid "signal. The `-f' if specified says not to complain about this" +#~ msgstr "" +#~ "jelet nem kap.A '-f' azt jelenti, hogy nem fog szlni, ha egy " +#~ "bejelentkezett" + +#~ msgid "being a login shell if it is; just suspend anyway." +#~ msgstr "parancsrtelmezt prbl felfggeszteni, mindenkpp felfggeszt." + +#~ msgid "Exits with a status of 0 (trueness) or 1 (falseness) depending on" +#~ msgstr "" +#~ "Kilp 0 sttusszal (igaz) vagy 1-el (hiba) a KIFELYEZS eredmnytl" + +#~ msgid "the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary" +#~ msgstr "fggen. A KIFELYEZS lehet unris vagy binris. Az unris " + +#~ msgid "expressions are often used to examine the status of a file. There" +#~ msgstr "" +#~ "kifelyezseket gyakran hasznljk fjlok helyzetnek a vizsglatra." + +#~ msgid "are string operators as well, and numeric comparison operators." +#~ msgstr "Vagy ott ahol a sztingeket kell sszehasonltani szmokkal." + +#~ msgid "File operators:" +#~ msgstr "Fjl opertorok:" + +#~ msgid " -b FILE True if file is block special." +#~ msgstr " -b FJL Igaz ha a FJL egy specilis blokk fjl." + +#~ msgid " -c FILE True if file is character special." +#~ msgstr " -c FJL Igaz ha a FJL egy specilis karakter fjl" + +#~ msgid " -d FILE True if file is a directory." +#~ msgstr " -d FJL Igaz ha a FJL egy knyvtr" + +#~ msgid " -e FILE True if file exists." +#~ msgstr " -e FJL Igaz ha a FJL ltezik." + +#~ msgid " -f FILE True if file exists and is a regular file." +#~ msgstr " -f FJL Igaz ha a FJL ltezik s ltalnos fjl." + +#~ msgid " -g FILE True if file is set-group-id." +#~ msgstr "" +#~ " -g FJL Igaz ha a FJL csoport azonostja be van lltva." + +#~ msgid " -h FILE True if file is a symbolic link. Use \"-L\"." +#~ msgstr "" +#~ " -h FJL Igaz ha a FJL egy szimbolikus link. A \"-L\" " +#~ "hasznlatval." + +#~ msgid " -L FILE True if file is a symbolic link." +#~ msgstr " -L FJL Igaz ha a FJL egy szimbolikus link." + +#~ msgid " -k FILE True if file has its \"sticky\" bit set." +#~ msgstr "" +#~ " -k FJL Igaz ha a FJL-on be van lltva a rgztett bit." + +#~ msgid " -p FILE True if file is a named pipe." +#~ msgstr " -p FJL Igaz ha a FJL egy cs(pipe)." + +#~ msgid " -r FILE True if file is readable by you." +#~ msgstr " -r FJL Igaz ha a FJL n ltal olvashat." + +#~ msgid " -s FILE True if file exists and is not empty." +#~ msgstr " -s FJL Igaz ha a FJL ltezik s nem res." + +#~ msgid " -S FILE True if file is a socket." +#~ msgstr " -S FJL Igaz ha a FJL egy socket." + +#~ msgid " -t FD True if FD is opened on a terminal." +#~ msgstr " -t FD Igaz ha az FD megnyitottk egy terminlon." + +#~ msgid " -u FILE True if the file is set-user-id." +#~ msgstr "" +#~ " -u FJL Igaz ha a FJL-on a felhasznl azonost be van " +#~ "lltva." + +#~ msgid " -w FILE True if the file is writable by you." +#~ msgstr " -w FJL Igaz ha a FJL-t n tudja rni." + +#~ msgid " -x FILE True if the file is executable by you." +#~ msgstr " -x FJL Igaz ha a FJL-t tudja futtatni." + +#~ msgid " -O FILE True if the file is effectively owned by you." +#~ msgstr " -O FJL Igaz ha a FJL-t effektve n birtokolja." + +#~ msgid "" +#~ " -G FILE True if the file is effectively owned by your group." +#~ msgstr "" +#~ " -G FJL Igaz ha a FJL az n csoportja effektve birtokolja." + +#~ msgid " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than (according to" +#~ msgstr " FJL1 -nt FJL2 Igaz ha a FJL1 jabb mint (mdostsi dtum " + +#~ msgid " modification date) file2." +#~ msgstr " szerint) FJL2." + +#~ msgid " FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2." +#~ msgstr " FJL1 -bot FJL2 Igaz ha a FJL1 rgebbi, mint a FJL2." + +#~ msgid " FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2." +#~ msgstr " FJL1 -ef FJL2 Igaz ha a FJL1 egy hard link a FJL2-re." + +#~ msgid "String operators:" +#~ msgstr "Sztring opertorok:" + +#~ msgid " -z STRING True if string is empty." +#~ msgstr " -z SZTRING Igaz .ha a SZTRING res." + +#~ msgid " -n STRING" +#~ msgstr " -n SZTRING" + +#~ msgid " STRING True if string is not empty." +#~ msgstr " SZTRING Igaz .ha a SZTRING nem res" + +#~ msgid " STRING1 = STRING2" +#~ msgstr " SZTRING1 = SZTRING2" + +#~ msgid " True if the strings are equal." +#~ msgstr " Igaz ha a kt sztring azonos." + +#~ msgid " STRING1 != STRING2" +#~ msgstr " SZTRING1 != SZTRING2" + +#~ msgid " True if the strings are not equal." +#~ msgstr " Igaz ha a kt sztring nem azonos." + +#~ msgid " STRING1 < STRING2" +#~ msgstr " SZTRING1 < SZTRING2" + +#~ msgid "" +#~ " True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically" +#~ msgstr "" +#~ " Igaz ha a SZTRING1 elrbb van mint a SZTRING2 " +#~ "lexiklisan" + +#~ msgid " STRING1 > STRING2" +#~ msgstr " SZTRING1 > SZTRING2" + +#~ msgid "" +#~ " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically" +#~ msgstr "" +#~ " Igaz ha a SZTRING1 htrbb van mint a SZTRING2 " +#~ "lexiklisan" + +#~ msgid "Other operators:" +#~ msgstr "Egyb opertorok:" + +#~ msgid " ! EXPR True if expr is false." +#~ msgstr " ! KIFELYEZS Igaz ha a KIFELYEZS." + +#~ msgid " EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true." +#~ msgstr " KIF1 -a KIF2 Igaz ha mindkt(S) KIFelyezs igaz." + +#~ msgid " EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true." +#~ msgstr " KIF1 -a KIF2 Igaz ha valamelyik(VAGY) KIFelyezs igaz." + +#~ msgid " arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne," +#~ msgstr " arg1 OP arg2 Szmtani sszehasonltsok. OP lehet -eq, -ne," + +#~ msgid " -lt, -le, -gt, or -ge." +#~ msgstr " -lt, -le, -gt, vagy -ge kzl brmelyik." + +#~ msgid "Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal," +#~ msgstr "" +#~ "A binris szmtani opertorok igaz rtkel trnek vissza ha az ARG1 " +#~ "egyenl" + +#~ msgid "" +#~ "less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal" +#~ msgstr "" +#~ "nem egyenl, kevesebb mint, kevesebb vagy egyenl, nagyobb mint vagy" + +#~ msgid "than ARG2." +#~ msgstr "nagyobb vagy egyenl mint az ARG2." + +#~ msgid "This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last" +#~ msgstr "" +#~ "Ez egy szinonimja a \"test\" beptett utastsnak, de az utols " +#~ "paramter" + +#~ msgid "the shell." +#~ msgstr "a feladatot futtassa ezen a parancsrtelmezn." + +#~ msgid "The command ARG is to be read and executed when the shell receives" +#~ msgstr "" +#~ "Az ARG-ban meghatrozott parancsot futtatja le ha a parancsrtelmez egy" + +#~ msgid "signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent all specified signals are" +#~ msgstr "SIGNAL_SCEP jelet kap.Ha az ARG-ot elhagyjuk akkor az sszes jel" + +#~ msgid "reset to their original values. If ARG is the null string each" +#~ msgstr "" +#~ "vissza ll az eredeti rtkre. Ha az ARG egy res sztring akkor a " +#~ "parancsrtelmez" + +#~ msgid "SIGNAL_SPEC is ignored by the shell and by the commands it invokes." +#~ msgstr "s a parancsok SIGNAL_SPEC hvsait figyelmen kvl hagyja." + +#~ msgid "If SIGNAL_SPEC is EXIT (0) the command ARG is executed on exit from" +#~ msgstr "" +#~ "Ha egy SIGNAL_SPEC EXIT(0) ARG-ot kap akkor kilp az aktulis parancs-" + +#~ msgid "the shell. If SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed after every" +#~ msgstr "rtelmezbl.Ha a SIGNAL_SPEC rtke DEBUG akkor az ARG minden" + +#~ msgid "command. If ARG is `-p' then the trap commands associated with" +#~ msgstr "parancs utn le fut. Ha az ARG egy '-p' akkor megjelenti az sszes" + +#~ msgid "each SIGNAL_SPEC are displayed. If no arguments are supplied or if" +#~ msgstr "SIGNAL_SPEC hozzrendelst. Ha opcik nlkl hasznlja vagy" + +#~ msgid "only `-p' is given, trap prints the list of commands associated with" +#~ msgstr "" +#~ "csak a '-p'-t akkor a trap kirja a hozzrendelt parancsok listjt az " + +#~ msgid "" +#~ "each signal number. SIGNAL_SPEC is either a signal name in " +#~ msgstr "" +#~ "sszes jel szmval. A SIGNAL_SPEC elfogadja a -ban " +#~ "meghatrozott" + +#~ msgid "" +#~ "or a signal number. `trap -l' prints a list of signal names and their" +#~ msgstr "" +#~ "neveket vagy szmukat. A 'trap -l' kirja a jelek neveit s a " +#~ "hozztartoz " + +#~ msgid "corresponding numbers. Note that a signal can be sent to the shell" +#~ msgstr "" +#~ "rtkeket.Megjegyzs: a parancsrtelemznek a \"kill -signal $$\" -al " + +#~ msgid "with \"kill -signal $$\"." +#~ msgstr "lehet kldeni." + +#~ msgid "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a" +#~ msgstr "Az sszes NVrl hogyan rtelmezi ha parancsrtelmez amikor" + +#~ msgid "If the -t option is used, returns a single word which is one of" +#~ msgstr "" +#~ "Ha a '-t' opcit hasznlja akkor az eredmny a kvetkez szavak egyike" + +#~ msgid "" +#~ "`alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is an" +#~ msgstr "" +#~ "`alias', `keyword', `function', `builtin', `file' vagy `', ha a NV egy" + +#~ msgid "" +#~ "alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk file," +#~ msgstr "" +#~ "alias, parancsrtelmez ltal fenntartott sz, parancsrtelmez funkci, " + +#~ msgid "or unfound, respectively." +#~ msgstr "" +#~ "beptett utasts, egy fjl a lemezen vagy ha nincs meg,sorrendben." + +#~ msgid "If the -p flag is used, either returns the name of the disk file" +#~ msgstr "" +#~ "Ha a '-p'-t hasznlja vissza tr a lemezen tallhat fjl pontos helyvel" + +#~ msgid "that would be executed, or nothing if -t would not return `file'." +#~ msgstr "vagy ha nem ad vissza semmit akkor az nem egy fjl." + +#~ msgid "If the -a flag is used, displays all of the places that contain an" +#~ msgstr "" +#~ "A '-a' opci hatsra megjelenti az sszes helyet ahol a megtallhat" + +#~ msgid "" +#~ "executable named `file'. This includes aliases and functions, if and" +#~ msgstr "" +#~ "mint futtathat fjl. Ez magban foglalja a aliasokat s a funkcikat " + +#~ msgid "only if the -p flag is not also used." +#~ msgstr "csak akkor ha '-p'-t nem hasznlja." + +#~ msgid "Type accepts -all, -path, and -type in place of -a, -p, and -t," +#~ msgstr "A type elfogadja -all, -path, s a -type szavakat -a, -p, s -t," + +#~ msgid "respectively." +#~ msgstr "helyet." + +#~ msgid "Ulimit provides control over the resources available to processes" +#~ msgstr "" +#~ "Az ulimit teljes ellenrzst biztost a parancsrtelmez ltal elindtott " +#~ "programok" + +#~ msgid "started by the shell, on systems that allow such control. If an" +#~ msgstr "elforrsai felet, ami ltal az egsz rendszer lehet szablyozni." + +#~ msgid "option is given, it is interpreted as follows:" +#~ msgstr "A kvetkez lista bemutatja az elrhet opcikat:" + +#~ msgid " -S\tuse the `soft' resource limit" +#~ msgstr " -S\t \"lgy\" erforrs korltozst hasznl" + +#~ msgid " -H\tuse the `hard' resource limit" +#~ msgstr " -H\t \"kemny\" erforrs korltozst hasznl" + +#~ msgid " -a\tall current limits are reported" +#~ msgstr " -a\tmegjelenti az sszes korltozs" + +#~ msgid " -c\tthe maximum size of core files created" +#~ msgstr " -c\ta maximlisan ltrehozhat core fjl mrete" + +#~ msgid " -d\tthe maximum size of a process's data segment" +#~ msgstr " -d maximlis mrete feladatok adat szegmensnek" + +#~ msgid " -m\tthe maximum resident set size" +#~ msgstr " -m\ta maximlis bennmarad(rezidest) rsz mrete" + +#~ msgid " -s\tthe maximum stack size" +#~ msgstr " -s\ta verem maximlis mrete" + +#~ msgid " -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds" +#~ msgstr " -t\ta maximlisan felhasznlhat cpu id msodpercben" + +#~ msgid " -f\tthe maximum size of files created by the shell" +#~ msgstr "" +#~ " -f\t a parancsrtelmez ltal ltrehozhat fjlok maximlis mrete" + +#~ msgid " -p\tthe pipe buffer size" +#~ msgstr " -p\ta cs(pipe) puffer mrete" + +#~ msgid " -n\tthe maximum number of open file descriptors" +#~ msgstr " -n\ta maximlisan megnyithat fjl lerk szma" + +#~ msgid " -u\tthe maximum number of user processes" +#~ msgstr " -u\ta felhasznl ltal maximlisan elindthat feladatok szma" + +#~ msgid " -v\tthe size of virtual memory" +#~ msgstr " -v\ta virtulis memria mrete" + +#~ msgid "If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource." +#~ msgstr "Ha a HATR meghatrozza akkor azaz rtket hasznlja az erforrs." + +#~ msgid "Otherwise, the current value of the specified resource is printed." +#~ msgstr "Egybknt megjelenti a jelenlegi rtkt az elforrsnak." + +#~ msgid "If no option is given, then -f is assumed. Values are in 1k" +#~ msgstr "" +#~ "Ha opci nlkl indtshoz a '-f' van hozzrendelve.Az rtkek Kilobjtban" + +#~ msgid "increments, except for -t, which is in seconds, -p, which is in" +#~ msgstr "" +#~ "rtend, kivtel a '-a' rtke mert az msodpercet jelent s a '-p' " +#~ "amelyik" + +#~ msgid "increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled number of" +#~ msgstr "512 bjtot. A '-u' pedig a folyamatok szma darabban " + +#~ msgid "processes." +#~ msgstr "kihelyezve." + +#~ msgid "" +#~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if" +#~ msgstr "" +#~ "A felhasznl fjl ltrehozsi MDJT llthatjuk be. Ha a MDot elhagyjuk" + +#~ msgid "" +#~ "`-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-S'" +#~ msgstr "" +#~ "vagy a '-S' opcit hasznljuk akkor a jelenlegi maskot rja ki. A '-S' " +#~ "opci " + +#~ msgid "" +#~ "option makes the output symbolic; otherwise an octal number is output." +#~ msgstr "" +#~ "kimenete a szimbolikus jelentst rja ki egybknt nyolcas " +#~ "szmrendszerben kdolva" + +#~ msgid "If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number," +#~ msgstr "" +#~ "rja ki.Ha a MD szmmal kezddik akkor nyolcas szmrendszerben kdolva" + +#~ msgid "" +#~ "otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1)." +#~ msgstr "" +#~ "rtelmezi egybknt a szimbolikus mdokat hasznlja mint a chmod(1)." + +#~ msgid "" +#~ "Wait for the specified process and report its termination status. If" +#~ msgstr "Vrakozik egy meghatrozott feladatra s jelentst kszt rla." + +#~ msgid "N is not given, all currently active child processes are waited for," +#~ msgstr "" +#~ "Ha az N nincs meghatrozva akkor a jelenleg aktv gyermek folyamatra vr" + +#~ msgid "and the return code is zero. N may be a process ID or a job" +#~ msgstr "" +#~ "s a visszatrsi rtke 0. Az N lehet egy folyamat azonost s egy " +#~ "munka-" + +#~ msgid "specification; if a job spec is given, all processes in the job's" +#~ msgstr "folyamat meghatrozs, ha egy munkafolyamatot ad t akkor az sszes" + +#~ msgid "pipeline are waited for." +#~ msgstr "folyamatra vrakozik." + +#~ msgid "and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given," +#~ msgstr "" +#~ "s a visszatrsi rtke 0. Az N lehet egy folyamat azonost ha ez nincs " + +#~ msgid "all child processes of the shell are waited for." +#~ msgstr "megadva a parancsrtelmez sszes gyermek feladatra vrakozik." + +#~ msgid "The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a" +#~ msgstr "A 'for' egy hurokban elindtja a parancsokat amg az sszes eleme" + +#~ msgid "" +#~ "list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is" +#~ msgstr "" +#~ "vgig nem futott. Ha az 'in SZAVAK..;'nincs jelen akkor a \"$@\" rtkeit" + +#~ msgid "" +#~ "assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and" +#~ msgstr "hasznlja fel.A SZAVAK sszes elemt a NVhez rendeli s lefuttatja" + +#~ msgid "the COMMANDS are executed." +#~ msgstr "a PARANCSOKAT." + +#~ msgid "The WORDS are expanded, generating a list of words. The" +#~ msgstr "SZAVAK kivlasztsa, lista generlsa a szavakbl" + +#~ msgid "set of expanded words is printed on the standard error, each" +#~ msgstr "Az sszegyjtt szavakat a standard hibakimenetre kldi, mindegyik" + +#~ msgid "preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'" +#~ msgstr "besorszmozva. Ha a 'in SZAVAK' nincs jelen akkor a \"$@\"" + +#~ msgid "is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read" +#~ msgstr "hasznlja. A PS3 prompt jelenik meg s szabvny bemenetrl" + +#~ msgid "from the standard input. If the line consists of the number" +#~ msgstr "olvas. Ha a sorban tallhat valamelyik szm megfelel" + +#~ msgid "corresponding to one of the displayed words, then NAME is set" +#~ msgstr "a megjelentett szavak egyikvel akkor azt behelyettesti a NV-be" + +#~ msgid "to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are" +#~ msgstr "Ha a sor res akkor a SZAVAKAT s a promptot jra megjelenti" + +#~ msgid "redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other" +#~ msgstr "" +#~ "Ha EOF jelet olvas be akkor a parancsot befejezi. Minden egyb helyzetben" + +#~ msgid "value read causes NAME to be set to null. The line read is saved" +#~ msgstr "a NV rtkt nullra lltja be. A beolvasott sort eltrolja a " + +#~ msgid "in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection" +#~ msgstr "" +#~ "REPLY vltozba. A parancsot az mindig lefuttatja egszen addig amg" + +#~ msgid "until a break or return command is executed." +#~ msgstr "meg nem szaktjuk vagy vissza nem tr a parancs." + +#~ msgid "`|' is used to separate multiple patterns." +#~ msgstr "'|' hasznlhatjuk tbb minta elvlasztshoz." + +#~ msgid "" +#~ "The if COMMANDS are executed. If the exit status is zero, then the then" +#~ msgstr "" +#~ "Az if PARANCS lefuttatsa. Ha a kimeneti status nulla akkor a 'then'" + +#~ msgid "" +#~ "COMMANDS are executed. Otherwise, each of the elif COMMANDS are executed" +#~ msgstr " PARANCS-ot lefuttatja. Egybknt az 'elif' PARANCSAIt futtatja le" + +#~ msgid "" +#~ "in turn, and if the exit status is zero, the corresponding then COMMANDS" +#~ msgstr "" +#~ "s ha ennek a visszatrsi rtke nulla akkor a megfelel PARANCSok " +#~ "lesznek" + +#~ msgid "" +#~ "are executed and the if command completes. Otherwise, the else COMMANDS" +#~ msgstr "" +#~ "lefuttatva s ezzel behelyezdik az 'if' parancs. Egybknt az 'else' g " +#~ "PARANCSAI" + +#~ msgid "" +#~ "are executed, if present. The exit status is the exit status of the last" +#~ msgstr "futnak le (persze ha jelen van). A visszatrsi sttusz az utols" + +#~ msgid "command executed, or zero if no condition tested true." +#~ msgstr "lefutott parancs vagy nulla ha az 'if' felttel nem igaz." + +#~ msgid "`while' COMMANDS has an exit status of zero." +#~ msgstr "'while'-ban nem tr vissza nulla kilpsi sttusszal." + +#~ msgid "`until' COMMANDS has an exit status which is not zero." +#~ msgstr "'until'-ban nem tr vissza nulla kilpsi sttusszal." + +#~ msgid "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS." +#~ msgstr "" +#~ "Ltrehoz egy egyszer parancsot amit a NVvel lehet meghvni s ami " +#~ "lefuttatja" + +#~ msgid "Arguments on the command line along with NAME are passed to the" +#~ msgstr "a PARANCSOKAT. A parancssorban a NV opcii a $0..$N" + +#~ msgid "function as $0 .. $n." +#~ msgstr "vltozkban jelenik meg." + +#~ msgid "entire set of commands." +#~ msgstr "tirnyts a parancsok halmaznak." + +#~ msgid "This is similar to the `fg' command. Resume a stopped or background" +#~ msgstr "" +#~ "Ez hasonlt az 'fg' parancsra. Folyattatja a meglltott vagy httrbe " +#~ "rakott" + +#~ msgid "job. If you specifiy DIGITS, then that job is used. If you specify" +#~ msgstr "" +#~ "munkafolyamatokat. Ha meghatrozza a SZMOKAT akkor azt munkafolyamatot" + +#~ msgid "" +#~ "WORD, then the job whose name begins with WORD is used. Following the" +#~ msgstr "" +#~ "hasznlja. Ha a SZT adja meg akkor azokat a folyamatokat hasznlja ami a " + +#~ msgid "job specification with a `&' places the job in the background." +#~ msgstr "" +#~ "a SZval kezddik.A munkafolyamat meghatrozsa egy '&'-re vgzdik akkor " +#~ "a httrbe helyezi." + +#~ msgid "BASH_VERSION The version numbers of this Bash." +#~ msgstr "BASH_VERSION A Bash verzi szma." + +#~ msgid "CDPATH A colon separated list of directories to search" +#~ msgstr "" +#~ "CDPATH Kettsponttal elvlasztott lista azoknak a knyvtraknak" + +#~ msgid "\t\twhen the argument to `cd' is not found in the current" +#~ msgstr "\t\thelyrl amiket a 'cd' parancs nem tall meg az aktulis " + +#~ msgid "\t\tdirectory." +#~ msgstr "\t\tknyvtrban." + +#~ msgid "" +#~ "HISTFILE The name of the file where your command history is stored." +#~ msgstr "" +#~ "HISTFILE A fjl neve ahol a sajt parancs elzmnyeket trolja." + +#~ msgid "HISTFILESIZE The maximum number of lines this file can contain." +#~ msgstr "HISTFILESIZE Maximlis sorok szma amit ez a fjl tartalmazhat." + +#~ msgid "HISTSIZE The maximum number of history lines that a running" +#~ msgstr "HISTSIZE A maximlis sorok szma amit a fut" + +#~ msgid "\t\tshell can access." +#~ msgstr "\t\tparancsrtelmez mg elrhet." + +#~ msgid "HOME The complete pathname to your login directory." +#~ msgstr "HOME A teljes tvonala a sajt belpsi knyvtrnak." + +#~ msgid "" +#~ "HOSTTYPE The type of CPU this version of Bash is running under." +#~ msgstr "HOSTTYPE A CPU tpusa annak a gpeknek ahol a Bash fut." + +#~ msgid "" +#~ "IGNOREEOF Controls the action of the shell on receipt of an EOF" +#~ msgstr "" +#~ "IGNOREEOF Ellenrzi a parancsrtelemez viselkedst amikor egy EOF" + +#~ msgid "\t\tcharacter as the sole input. If set, then the value" +#~ msgstr "" +#~ "\t\tkaraktert kap mint nll bemenet. Ha be van lltva akkor ez az " + +#~ msgid "\t\tof it is the number of EOF characters that can be seen" +#~ msgstr "\t\t rtk akkor azt jelenti, hogy hny res" + +#~ msgid "\t\tin a row on an empty line before the shell will exit" +#~ msgstr "\t\tsor keljen az EOF jel eltt, hogy kilpjen(alapbl 10). Amikor" + +#~ msgid "\t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input." +#~ msgstr "\t\t nincs belltva akkor az EOF jelre befejezi a bevitelt" + +#~ msgid "MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail." +#~ msgstr "MAILCHECK\tHny msodpercenknt ellenrizze a Bash az j leveleket." + +#~ msgid "MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks" +#~ msgstr "MAILPATH\tEgy kettsponttal elvlasztott lista a fjl nevekrl ahol" + +#~ msgid "\t\tfor new mail." +#~ msgstr "\t\ta Bash ellenrzi az j leveleket." + +#~ msgid "OSTYPE\t\tThe version of Unix this version of Bash is running on." +#~ msgstr "OSTYPE\t\tA Unix verzija annak a gpnek ahol a Bash fut." + +#~ msgid "PATH A colon-separated list of directories to search when" +#~ msgstr "" +#~ "PATH Kettsponttal elvlasztott lista azokrl a knyvtrakrl" + +#~ msgid "\t\tlooking for commands." +#~ msgstr "\t\tahol a Bash keresi a parancsokat." + +#~ msgid "PROMPT_COMMAND A command to be executed before the printing of each" +#~ msgstr "PROMPT_COMMAND A parancs amit mindig lefuttat mieltt kirja " + +#~ msgid "\t\tprimary prompt." +#~ msgstr "\t\tmieltt megjelenten az elsdleges promptot." + +#~ msgid "PS1 The primary prompt string." +#~ msgstr "PS1 Az elsdleges prompt sztringje." + +#~ msgid "PS2 The secondary prompt string." +#~ msgstr "PS2 msodlagos prompt sztringje." + +#~ msgid "TERM The name of the current terminal type." +#~ msgstr "TERM A jelenlegi terminl tpusnak a neve." + +#~ msgid "auto_resume Non-null means a command word appearing on a line by" +#~ msgstr "" +#~ "auto_resume A kitlttt vltoz azt jelenti a kiadott parancsokat" + +#~ msgid "\t\titself is first looked for in the list of currently" +#~ msgstr "\t\telbb megnzi a jelenleg meglltott munka" + +#~ msgid "\t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded." +#~ msgstr "\t\tfolyamatok kztt.Ha megtallja akkor azt folytatja." + +#~ msgid "\t\tA value of `exact' means that the command word must" +#~ msgstr "\t\tAz `exact' rtke azt jelenti, hogy a parancsnak teljesen meg" + +#~ msgid "\t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A" +#~ msgstr "\t\tkell egyezni a lelltott munkafolyamat nevvel." + +#~ msgid "\t\tvalue of `substring' means that the command word must" +#~ msgstr "\t\tA 'substring' rtk pedig azt jelenti, hogy a parancsnak csak " + +#~ msgid "\t\tmatch a substring of the job. Any other value means that" +#~ msgstr "" +#~ "\t\tegy rsze is elegend az egyezshez.Minden egyb rtk azt jelenti," + +#~ msgid "\t\tthe command must be a prefix of a stopped job." +#~ msgstr "" +#~ "\t\t hogy a parancs eltte kell hogy legyen a leglltott munkafolyamat." + +#~ msgid "command_oriented_history" +#~ msgstr "command_oriented_history" + +#~ msgid "" +#~ " Non-null means to save multiple-line commands together on" +#~ msgstr "" +#~ " A vltoz kitltse azt jelenti, hogy tbb soros " +#~ "parancsokat" + +#~ msgid " a single history line." +#~ msgstr " egy sorba rakja az elzmnyek kz." + +#~ msgid "histchars Characters controlling history expansion and quick" +#~ msgstr "" +#~ "histchars Ezekkel a karakterekkel befolysolhat az elzmnyek gyors" + +#~ msgid "\t\tsubstitution. The first character is the history" +#~ msgstr "\t\tbehelyettestse. Az elzmnyek els karakterre" + +#~ msgid "\t\tsubstitution character, usually `!'. The second is" +#~ msgstr "\t\ta behelyettest karakter ltalban '!'. A msodik" + +#~ msgid "\t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The" +#~ msgstr "\t\ta gyors behelyettestst jelenti ltalban `^' jelenti. A" + +#~ msgid "\t\tthird is the `history comment' character, usually `#'." +#~ msgstr "\t\tharmadik a elzmnyek megjegyzs karakterre ltalban '#'." + +#~ msgid "HISTCONTROL\tSet to a value of `ignorespace', it means don't enter" +#~ msgstr "HISTCONTROL\tA vltoz `ignorespace' rtke azt jelenti, hogy" + +#~ msgid "\t\tlines which begin with a space or tab on the history" +#~ msgstr "" +#~ "\t\tazokat a sorokat amelyek helyjellel vagy tabultorral kezddnek " +#~ "kihagyja az" + +#~ msgid "\t\tlist. Set to a value of `ignoredups', it means don't" +#~ msgstr "\t\telzmnyek kzl.Az `ignoredups' jelentse" + +#~ msgid "\t\tenter lines which match the last entered line. Set to" +#~ msgstr "\t\tha a bert sor azonos az elzvel akkor nem rgzti.Ha " + +#~ msgid "\t\t`ignoreboth' means to combine the two options. Unset," +#~ msgstr "" +#~ "\t\t`ignoreboth'-ra lltjuk be akkor a kt tulajdonsgot tvzi." +#~ "Lelltsa" + +#~ msgid "\t\tor set to any other value than those above means to save" +#~ msgstr "\t\tvagy mr ha rtkre lltjuk be akkor a ments sorn" + +#~ msgid "\t\tall lines on the history list." +#~ msgstr "\t\tminden sor bele kerl az elzmnyek kz." + +#~ msgid "Toggle the values of variables controlling optional behavior." +#~ msgstr "A vltozok rtkeivel szablyozhatjuk az opcik viselkedst." + +#~ msgid "The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag" +#~ msgstr "A '-s'-el engedlyezhetjk az sszes OPTNEVEt, a '-u'-val pedig" + +#~ msgid "unsets each OPTNAME. The -q flag suppresses output; the exit" +#~ msgstr "letilthatjuk ket. A '-q' opcival a kimenetet letilthatjuk el gy" + +#~ msgid "status indicates whether each OPTNAME is set or unset. The -o" +#~ msgstr "csak a visszatrsi rtkek jelzik az OPTNEVEk llapott. A '-o'" + +#~ msgid "option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with" +#~ msgstr "opcival rgztheti a OPTNEVEK-et ezeket a meghatrozsokat" + +#~ msgid "`set -o'. With no options, or with the -p option, a list of all" +#~ msgstr "" +#~ "a 'set -o' hasznlhatjuk. Opcik nlkl vagy a 'p' opci kilistzza az " +#~ "sszes" + +#~ msgid "settable options is displayed, with an indication of whether or" +#~ msgstr "bellthat opcit jelezve azokat amik mr be vannak lltva s" + +#~ msgid "not each is set." +#~ msgstr "azokat amik nincsenek belltva." diff --git a/po/id.gmo b/po/id.gmo new file mode 100644 index 0000000..53df6ad Binary files /dev/null and b/po/id.gmo differ diff --git a/po/id.po b/po/id.po new file mode 100644 index 0000000..4084842 --- /dev/null +++ b/po/id.po @@ -0,0 +1,6296 @@ +# Pesan Bahasa Indonesia untuk bash +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the bash package. +# Arif E. Nugroho , 2008, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bash 4.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-21 11:40+0700\n" +"Last-Translator: Arif E. Nugroho \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: arrayfunc.c:50 +msgid "bad array subscript" +msgstr "array subscript buruk" + +#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" +msgstr "%s: tidak dapat mengubah index ke array yang berassosiasi" + +#: arrayfunc.c:480 +#, c-format +msgid "%s: invalid associative array key" +msgstr "%s: kunci array assosiasi tidak valid" + +#: arrayfunc.c:482 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" +msgstr "%s: tidak dapat mengassign ke index tidak-numeric" + +#: arrayfunc.c:518 +#, c-format +msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" +msgstr "%s: %s: harus menggunakan subscript ketika memberikan assosiasi array" + +#: bashhist.c:383 +#, c-format +msgid "%s: cannot create: %s" +msgstr "%s: tidak dapat membuat: %s" + +#: bashline.c:3457 +msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" +msgstr "bash_execute_unix_command: tidak dapat menemukan keymap untuk perintah" + +#: bashline.c:3543 +#, c-format +msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" +msgstr "%s: bukan karakter whitespace (spasi) pertama ditemukan `\"'" + +#: bashline.c:3572 +#, c-format +msgid "no closing `%c' in %s" +msgstr "tidak menutup '%c' dalam %s" + +#: bashline.c:3606 +#, c-format +msgid "%s: missing colon separator" +msgstr "%s: hilang pemisah colon" + +#: builtins/alias.def:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': invalid alias name" +msgstr "'%s': nama keymap tidak valid" + +#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123 +msgid "line editing not enabled" +msgstr "pengubahan baris tidak aktif" + +#: builtins/bind.def:206 +#, c-format +msgid "`%s': invalid keymap name" +msgstr "'%s': nama keymap tidak valid" + +#: builtins/bind.def:245 +#, c-format +msgid "%s: cannot read: %s" +msgstr "%s: tidak dapat membaca: %s" + +#: builtins/bind.def:260 +#, c-format +msgid "`%s': cannot unbind" +msgstr "'%s': tidak dapat melepaskan" + +#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325 +#, c-format +msgid "`%s': unknown function name" +msgstr "'%s': nama fungsi tidak dikenal" + +#: builtins/bind.def:303 +#, c-format +msgid "%s is not bound to any keys.\n" +msgstr "%s tidak terikat ke kunci apapun.\n" + +#: builtins/bind.def:307 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via " +msgstr "%s dapat dipanggil melalui " + +#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117 +msgid "loop count" +msgstr "jumlah loop" + +#: builtins/break.def:137 +msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" +msgstr "hanya berarti dalam sebuah `for', `while', atau `until'loop" + +#: builtins/caller.def:133 +msgid "" +"Returns the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns " +msgstr "" +"Mengembalikan konteks dari panggilan subroutine saat ini.\n" +" \n" +" Tanpa EXPR, kembali " + +#: builtins/caller.def:135 +msgid "" +". With EXPR, returns\n" +" " +msgstr "" + +#: builtins/caller.def:136 +msgid "" +"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0." +msgstr "" + +#: builtins/cd.def:215 +msgid "HOME not set" +msgstr "HOME tidak diset" + +#: builtins/cd.def:227 +msgid "OLDPWD not set" +msgstr "OLDPWD tidak diset" + +#: builtins/common.c:101 +#, c-format +msgid "line %d: " +msgstr "baris %d: " + +#: builtins/common.c:139 error.c:261 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "peringatan: " + +#: builtins/common.c:153 +#, c-format +msgid "%s: usage: " +msgstr "%s: penggunaan: " + +#: builtins/common.c:166 test.c:827 +msgid "too many arguments" +msgstr "terlalu banyak argumen" + +#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument" +msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen" + +#: builtins/common.c:198 +#, c-format +msgid "%s: numeric argument required" +msgstr "%s: argumen numeric dibutuhkan" + +#: builtins/common.c:205 +#, c-format +msgid "%s: not found" +msgstr "%s: tidak ditemukan" + +#: builtins/common.c:214 shell.c:795 +#, c-format +msgid "%s: invalid option" +msgstr "%s: pilihan tidak valid" + +#: builtins/common.c:221 +#, c-format +msgid "%s: invalid option name" +msgstr "%s: nama pilihan tidak valid" + +#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236 +#, c-format +msgid "`%s': not a valid identifier" +msgstr "`%s': bukan sebuah identifier yang valid" + +#: builtins/common.c:238 +msgid "invalid octal number" +msgstr "nomor oktal tidak valid" + +#: builtins/common.c:240 +msgid "invalid hex number" +msgstr "nomor hexa tidak valid" + +#: builtins/common.c:242 expr.c:1256 +msgid "invalid number" +msgstr "nomor tidak valid" + +#: builtins/common.c:250 +#, c-format +msgid "%s: invalid signal specification" +msgstr "%s: spesifikasi sinyal tidak valid" + +#: builtins/common.c:257 +#, c-format +msgid "`%s': not a pid or valid job spec" +msgstr "`%s': bukan sebuah pid atau spesifikasi pekerjaan yang valid" + +#: builtins/common.c:264 error.c:454 +#, c-format +msgid "%s: readonly variable" +msgstr "%s: variabel baca-saja" + +#: builtins/common.c:272 +#, c-format +msgid "%s: %s out of range" +msgstr "%s: %s diluar jangkauan" + +#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274 +msgid "argument" +msgstr "argumen" + +#: builtins/common.c:274 +#, c-format +msgid "%s out of range" +msgstr "%s diluar jangkauan" + +#: builtins/common.c:282 +#, c-format +msgid "%s: no such job" +msgstr "%s: tidak ada pekerjaan seperti itu" + +#: builtins/common.c:290 +#, c-format +msgid "%s: no job control" +msgstr "%s: tidak ada pengontrol kerja" + +#: builtins/common.c:292 +msgid "no job control" +msgstr "tidak ada pengontrol kerja" + +#: builtins/common.c:302 +#, c-format +msgid "%s: restricted" +msgstr "%s: terbatas" + +#: builtins/common.c:304 +msgid "restricted" +msgstr "terbatas" + +#: builtins/common.c:312 +#, c-format +msgid "%s: not a shell builtin" +msgstr "%s: bukan sebuah builtin shell" + +#: builtins/common.c:321 +#, c-format +msgid "write error: %s" +msgstr "gagal menulis: %s" + +#: builtins/common.c:329 +#, c-format +msgid "error setting terminal attributes: %s" +msgstr "error menentukan atribut terminal: %s" + +#: builtins/common.c:331 +#, c-format +msgid "error getting terminal attributes: %s" +msgstr "error mendapatkan atribut terminal: %s" + +#: builtins/common.c:563 +#, c-format +msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" +msgstr "%s: error mengambil direktori saat ini: %s: %s\n" + +#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous job spec" +msgstr "%s: spesifikasi pekerjaan ambigu" + +#: builtins/complete.def:276 +#, c-format +msgid "%s: invalid action name" +msgstr "%s: nama aksi tidak valid" + +#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644 +#: builtins/complete.def:853 +#, c-format +msgid "%s: no completion specification" +msgstr "%s: tidak ada spesifikasi completion" + +#: builtins/complete.def:696 +msgid "warning: -F option may not work as you expect" +msgstr "" +"peringatan: pilihan -F mungkin tidak bekerja seperti yang anda harapkan" + +#: builtins/complete.def:698 +msgid "warning: -C option may not work as you expect" +msgstr "" +"peringatan: pilihan -C mungkin tidak bekerja seperti yang anda harapkan" + +#: builtins/complete.def:826 +msgid "not currently executing completion function" +msgstr "saat ini sedang tidak menjalankan fungsi completion" + +#: builtins/declare.def:122 +msgid "can only be used in a function" +msgstr "hanya dapat digunakan dalam sebuah fungsi" + +#: builtins/declare.def:360 +msgid "cannot use `-f' to make functions" +msgstr "tidak dapat menggunakan `-f' untuk membuat fungsi" + +#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937 +#, c-format +msgid "%s: readonly function" +msgstr "%s: fungsi baca-saja" + +#: builtins/declare.def:468 +#, c-format +msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" +msgstr "%s: tidak dapat menghapus variabel array secara ini" + +#: builtins/declare.def:475 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" +msgstr "%s: tidak dapat mengubah assosiasi ke array index" + +#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +msgid "dynamic loading not available" +msgstr "dynamic loading tidak tersedia" + +#: builtins/enable.def:312 +#, c-format +msgid "cannot open shared object %s: %s" +msgstr "tidak dapat membuka object shared %s: %s" + +#: builtins/enable.def:335 +#, c-format +msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" +msgstr "tidak dapat menemukan %s dalam shared object %s: %s" + +#: builtins/enable.def:459 +#, c-format +msgid "%s: not dynamically loaded" +msgstr "%s: bukan dinamically loaded" + +#: builtins/enable.def:474 +#, c-format +msgid "%s: cannot delete: %s" +msgstr "%s: tidak dapat menghapus: %s" + +#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794 +#: shell.c:1452 +#, c-format +msgid "%s: is a directory" +msgstr "%s: bukan sebuah direktori" + +#: builtins/evalfile.c:139 +#, c-format +msgid "%s: not a regular file" +msgstr "%s: bukan sebuah file umum" + +#: builtins/evalfile.c:147 +#, c-format +msgid "%s: file is too large" +msgstr "%s: file terlalu besar" + +#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864 +#: shell.c:1462 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute binary file" +msgstr "%s: tidak dapat menjalankan berkas binary" + +#: builtins/exec.def:212 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute: %s" +msgstr "%s: tidak dapat menjalankan: %s" + +#: builtins/exit.def:65 +#, c-format +msgid "logout\n" +msgstr "logout\n" + +#: builtins/exit.def:88 +msgid "not login shell: use `exit'" +msgstr "bukan sebuah login shell: gunakan `exit'" + +#: builtins/exit.def:120 +#, c-format +msgid "There are stopped jobs.\n" +msgstr "Ada pekerjaan yang terhenti.\n" + +#: builtins/exit.def:122 +#, c-format +msgid "There are running jobs.\n" +msgstr "Ada pekerjaan yang sedang berjalan.\n" + +#: builtins/fc.def:262 +msgid "no command found" +msgstr "perintah tidak ditemukan" + +#: builtins/fc.def:349 +msgid "history specification" +msgstr "spesifikasi sejarah" + +#: builtins/fc.def:370 +#, c-format +msgid "%s: cannot open temp file: %s" +msgstr "%s: tidak dapat membuka file sementara: %s" + +#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282 +msgid "current" +msgstr "sekarang" + +#: builtins/fg_bg.def:158 +#, c-format +msgid "job %d started without job control" +msgstr "pekerjaan %d dimulai tanpa pengontrol pekerjaan" + +#: builtins/getopt.c:110 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: pilihan tidak legal -- %c\n" + +#: builtins/getopt.c:111 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- %c\n" + +#: builtins/hash.def:92 +msgid "hashing disabled" +msgstr "hashing dinonaktifkan" + +#: builtins/hash.def:138 +#, c-format +msgid "%s: hash table empty\n" +msgstr "%s: tabel hash kosong\n" + +#: builtins/hash.def:244 +#, c-format +msgid "hits\tcommand\n" +msgstr "tekan\tperintah\n" + +#: builtins/help.def:130 +#, c-format +msgid "Shell commands matching keyword `" +msgid_plural "Shell commands matching keywords `" +msgstr[0] "Perintah shell cocok dengan kata kunci `" +msgstr[1] "Perintah shell cocok dengan kata kunci `" + +#: builtins/help.def:168 +#, c-format +msgid "" +"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgstr "" +"tidak ada topik bantuan yang cocok dengan `%s'. Coba `help help' atau 'man -" +"k %s' atau `info %s'." + +#: builtins/help.def:185 +#, c-format +msgid "%s: cannot open: %s" +msgstr "%s: tidak dapat membuka: %s" + +#: builtins/help.def:337 +#, c-format +msgid "" +"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" +"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n" +"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n" +"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n" +"\n" +"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" +"\n" +msgstr "" +"Perintah shell ini didefinisikan secara internal. Ketik `help' untuk melihat " +"daftar ini.\n" +"Ketik `help nama' untuk informasi lebih lanjut mengenai fungsi `nama'.\n" +"Gunakan `info bash' untuk informasi lebih lanjut mengenasi shell secara " +"umum.\n" +"Gunakan `man -k' atau `info' untuk informasi lebih lanjut mengenai perintah " +"yang tidak ada dalam daftar ini.\n" +"\n" +"Sebuah asterisk (*) disebelah dari nama berarti perintah tersebut tidak " +"aktif.\n" +"\n" + +#: builtins/history.def:154 +msgid "cannot use more than one of -anrw" +msgstr "tidak dapat menggunakan lebih dari satu pilihan dari -anrw" + +#: builtins/history.def:186 +msgid "history position" +msgstr "posisi sejarah" + +#: builtins/history.def:365 +#, c-format +msgid "%s: history expansion failed" +msgstr "%s: expansi sejarah gagal" + +#: builtins/inlib.def:71 +#, c-format +msgid "%s: inlib failed" +msgstr "%s: inlib gagal" + +#: builtins/jobs.def:109 +msgid "no other options allowed with `-x'" +msgstr "tidak ada pilihan lain yang diperbolehkan dengan `-x'" + +#: builtins/kill.def:200 +#, c-format +msgid "%s: arguments must be process or job IDs" +msgstr "%s: argumen harus diproses atau ID pekerjaan" + +#: builtins/kill.def:263 +msgid "Unknown error" +msgstr "Kesalahan tidak diketahui" + +#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516 +msgid "expression expected" +msgstr "diduga sebuah ekspresi" + +#: builtins/mapfile.def:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not an indexed array" +msgstr "%s: bukan sebuah variabel array" + +#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279 +#, c-format +msgid "%s: invalid file descriptor specification" +msgstr "%s: spesifikasi file deskripsi tidak valid" + +#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286 +#, c-format +msgid "%d: invalid file descriptor: %s" +msgstr "%d: file deskriptor %s tidak valid" + +#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304 +#, c-format +msgid "%s: invalid line count" +msgstr "%s: jumlah baris tidak valid" + +#: builtins/mapfile.def:277 +#, c-format +msgid "%s: invalid array origin" +msgstr "%s: asal array tidak valid" + +#: builtins/mapfile.def:294 +#, c-format +msgid "%s: invalid callback quantum" +msgstr "%s: nama aksi tidak valid" + +#: builtins/mapfile.def:326 +msgid "empty array variable name" +msgstr "nama variabel array kosong" + +#: builtins/mapfile.def:347 +msgid "array variable support required" +msgstr "bantuan array variabel dibutuhkan" + +#: builtins/printf.def:374 +#, c-format +msgid "`%s': missing format character" +msgstr "`%s': hilang karakter format" + +#: builtins/printf.def:551 +#, c-format +msgid "`%c': invalid format character" +msgstr "`%c': karakter format tidak valid" + +#: builtins/printf.def:578 +#, c-format +msgid "warning: %s: %s" +msgstr "peringatan: %s: %s" + +#: builtins/printf.def:757 +msgid "missing hex digit for \\x" +msgstr "hilang digit hexa untuk \\x" + +#: builtins/pushd.def:195 +msgid "no other directory" +msgstr "tidak ada direktori lain" + +#: builtins/pushd.def:462 +msgid "" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:506 +msgid "directory stack empty" +msgstr "direktori stack kosong" + +#: builtins/pushd.def:508 +msgid "directory stack index" +msgstr "index direktori stack" + +#: builtins/pushd.def:683 +msgid "" +"Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +"\tdirs when invoked without options, starting with zero." +msgstr "" +"Menampilkan daftar dari direktori yang diingat saat ini. Direktori\n" +" menemukan jalannya kedalam daftar dengan perintah `pushd'; anda dapat " +"memperoleh\n" +" backup melalui daftar dengan perintah `popd'.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -c\tmenghapus direktori stact dengan menghapus seluruh elemen\n" +" -l\tjangan menampilkan versi dengan tilde dari direktori relative\n" +" \tke direkori rumah anda\n" +" -p\tmenampilkan direktori stack dengan satu masukan per baris\n" +" -v\tmenampilkan direktori stack dengan satu masukan per baris diawali\n" +" \tdengan posisnya dalam stack\n" +" \n" +" Argumen:\n" +" +N\tMenampilkan masukan ke N dihitung dari kiri dari daftar yang " +"ditampilkan oleh\n" +" \tdirs ketika dipanggil tanpa pilihan, dimulai dari nol.\n" +" \n" +" -N\tMenampilkan masukan ke N dihitung dari kanan dari daftar yang " +"ditampilkan oleh\n" +" \tdirs ketika dipanggil tanpa pilihan, dimulai dari nol." + +#: builtins/pushd.def:705 +msgid "" +"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" +"Menambahkan sebuah direktori ke top dari direktori stack, atau merotasi\n" +" stack, membuah top baru dari stack dari working direktori saat ini.\n" +" Tanpa argumen, menukar top dari dua direktori.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -n\tmenekan perubahan normal dari direktori ketika menambahkan " +"direktori\n" +" \tke stack, jadi hanya stack yang dimanipulasi.\n" +" \n" +" Argumen:\n" +" +N\tMerotasi stack sehingga direktori ke N (dihitung\n" +" \tdari kiri dari daftar yang terlihat oleh `dirs', dimulai dengan\n" +" \tnol) adalah di top.\n" +" \n" +" -N\tMerotasi stack sehingga direktori ke N (dihitung\n" +" \tdari kanan dari daftar yang terliha oleh `dirs', dimulai dengan\n" +" \tnol) adalah di top.\n" +" \n" +" dir\tenambahkan DIR ke direktori stack di puncak, membuatnya\n" +" \tcurrent working directory.\n" +" \n" +" Builtin `dirs' menampilkan direktori stack." + +#: builtins/pushd.def:730 +msgid "" +"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" +"Manghapus masukan dalam direktori stack. Tanpa argumen,\n" +" menghapus top direktori dari stack, dan cd's ke top\n" +" direktori baru.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -n\tmenekan perubahan normal dari direktori ketika menghapus direktori\n" +" \tdari stack, jadi hanya stack yang dimanipulasi.\n" +" \n" +" Argumen:\n" +" -N\tmenghapus masukan ke N dihitung dari kiri dari daftar\n" +" \tyang ditampilkan oleh `dirs', dimulai dari nol. Sebagai contoh: `popd " +"+0'\n" +" \tmenghapus direktori terakhir, `popd -1' sebelum terakhir.\n" +" \n" +" Builtin `dirs' menampilkan direktori stack." + +#: builtins/read.def:252 +#, c-format +msgid "%s: invalid timeout specification" +msgstr "%s: spesifikasi timeout tidak valid" + +#: builtins/read.def:588 +#, c-format +msgid "read error: %d: %s" +msgstr "error baca: %d: %s" + +#: builtins/return.def:73 +msgid "can only `return' from a function or sourced script" +msgstr "hanya dapat `return' dari sebuah fungsi atau script yang disource" + +#: builtins/set.def:768 +msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" +msgstr "tidak dapat secara simultan unset sebuah fungsi dan sebuah variable" + +#: builtins/set.def:805 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset" +msgstr "%s: tidak dapat unset" + +#: builtins/set.def:812 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset: readonly %s" +msgstr "%s: tidak dapat unset: baca-saja %s" + +#: builtins/set.def:823 +#, c-format +msgid "%s: not an array variable" +msgstr "%s: bukan sebuah variabel array" + +#: builtins/setattr.def:186 +#, c-format +msgid "%s: not a function" +msgstr "%s: bukan sebuah fungsi" + +#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77 +msgid "shift count" +msgstr "shift terhitung" + +#: builtins/shopt.def:260 +msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" +msgstr "tidak dapat menset dan menunset pilihan shell secara bersamaan" + +#: builtins/shopt.def:325 +#, c-format +msgid "%s: invalid shell option name" +msgstr "%s: nama pilihan shell tidak valid" + +#: builtins/source.def:128 +msgid "filename argument required" +msgstr "argumen nama file dibutuhkan" + +#: builtins/source.def:153 +#, c-format +msgid "%s: file not found" +msgstr "%s: berkas tidak ditemukan" + +#: builtins/suspend.def:101 +msgid "cannot suspend" +msgstr "tidak dapat suspend" + +#: builtins/suspend.def:111 +msgid "cannot suspend a login shell" +msgstr "tidak dapat suspend sebuah login shell" + +#: builtins/type.def:234 +#, c-format +msgid "%s is aliased to `%s'\n" +msgstr "%s sudah dialiasi ke `%s'\n" + +#: builtins/type.def:255 +#, c-format +msgid "%s is a shell keyword\n" +msgstr "%s adalah sebuah shell dengan kata kunci\n" + +#: builtins/type.def:274 +#, c-format +msgid "%s is a function\n" +msgstr "%s adalah sebuah fungsi\n" + +#: builtins/type.def:296 +#, c-format +msgid "%s is a shell builtin\n" +msgstr "%s adalah sebuah shell builtin\n" + +#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391 +#, c-format +msgid "%s is %s\n" +msgstr "%s adalah %s\n" + +#: builtins/type.def:337 +#, c-format +msgid "%s is hashed (%s)\n" +msgstr "%s memiliki hash (%s)\n" + +#: builtins/ulimit.def:372 +#, c-format +msgid "%s: invalid limit argument" +msgstr "%s: argumen limit tidak valid" + +#: builtins/ulimit.def:398 +#, c-format +msgid "`%c': bad command" +msgstr "`%c': perintah buruk" + +#: builtins/ulimit.def:427 +#, c-format +msgid "%s: cannot get limit: %s" +msgstr "%s: tidak dapat get limit: %s" + +#: builtins/ulimit.def:453 +msgid "limit" +msgstr "batas" + +#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765 +#, c-format +msgid "%s: cannot modify limit: %s" +msgstr "%s: tidak dapat memodifikasi batas: %s" + +#: builtins/umask.def:118 +msgid "octal number" +msgstr "nomor oktal" + +#: builtins/umask.def:231 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" +msgstr "`%c': operator mode symbolic tidak valid" + +#: builtins/umask.def:286 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode character" +msgstr "`%c': mode karakter symbolic tidak valid" + +#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325 +msgid " line " +msgstr " baris " + +#: error.c:165 +#, c-format +msgid "last command: %s\n" +msgstr "perintah terakhir: %s\n" + +#: error.c:173 +#, c-format +msgid "Aborting..." +msgstr "membatalkan..." + +#: error.c:406 +msgid "unknown command error" +msgstr "perintah error tidak diketahui" + +#: error.c:407 +msgid "bad command type" +msgstr "tipe perintah buruk" + +#: error.c:408 +msgid "bad connector" +msgstr "konektor buruk" + +#: error.c:409 +msgid "bad jump" +msgstr "lompat buruk" + +#: error.c:447 +#, c-format +msgid "%s: unbound variable" +msgstr "%s: variabel tidak terikat" + +#: eval.c:181 +#, c-format +msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n" +msgstr "kehabisan waktu menunggu masukan: otomatis-keluar\n" + +#: execute_cmd.c:497 +#, c-format +msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" +msgstr "tidak dapat menyalurkan masukan standar dari /dev/null: %s" + +#: execute_cmd.c:1162 +#, c-format +msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" +msgstr "TIMEFORMAT: `%c': karakter format tidak valid" + +#: execute_cmd.c:2075 +msgid "pipe error" +msgstr "pipe error" + +#: execute_cmd.c:4481 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" +msgstr "" +"%s: dibatasi: tidak dapat menspesifikasikan '/' dalam nama nama perintah" + +#: execute_cmd.c:4572 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s: perintah tidak ditemukan" + +#: execute_cmd.c:4827 +#, c-format +msgid "%s: %s: bad interpreter" +msgstr "%s: %s: interpreter buruk" + +#: execute_cmd.c:4976 +#, c-format +msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" +msgstr "tidak dapat menduplikasikan fd %d ke fd %d" + +#: expr.c:241 +msgid "expression recursion level exceeded" +msgstr "expresi level rekursi terlewati" + +#: expr.c:265 +msgid "recursion stack underflow" +msgstr "rekursi stack underflow" + +#: expr.c:379 +msgid "syntax error in expression" +msgstr "syntax error dalam expresi" + +#: expr.c:419 +msgid "attempted assignment to non-variable" +msgstr "mencoba menempatkan ke bukan sebuah variabel" + +#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756 +msgid "division by 0" +msgstr "dibagi oleh 0" + +#: expr.c:471 +msgid "bug: bad expassign token" +msgstr "bug: tanda expassign buruk" + +#: expr.c:513 +msgid "`:' expected for conditional expression" +msgstr "`:' diharapkan untuk sebuah pernyataan kondisional" + +#: expr.c:781 +msgid "exponent less than 0" +msgstr "eksponen kurang dari 0" + +#: expr.c:826 +msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" +msgstr "idenfier diharapkan setelah pre-increment atau pre-decrement" + +#: expr.c:854 +msgid "missing `)'" +msgstr "hilang `)'" + +#: expr.c:897 expr.c:1176 +msgid "syntax error: operand expected" +msgstr "syntax error: operand diharapkan" + +#: expr.c:1178 +msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" +msgstr "syntax error: operator arithmetic tidak valid" + +#: expr.c:1202 +#, c-format +msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" +msgstr "%s%s%s: %s (error token adalah \"%s\")" + +#: expr.c:1260 +msgid "invalid arithmetic base" +msgstr "basis arithmetic tidak valid" + +#: expr.c:1280 +msgid "value too great for base" +msgstr "nilai terlalu besar untuk basis" + +#: expr.c:1329 +#, c-format +msgid "%s: expression error\n" +msgstr "%s: expresi error\n" + +#: general.c:61 +msgid "getcwd: cannot access parent directories" +msgstr "getcwd: tidak dapat mengakses direktori orang tua" + +#: input.c:94 subst.c:4857 +#, c-format +msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" +msgstr "tidak dapat mereset mode nodelay untuk fd %d" + +#: input.c:258 +#, c-format +msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" +msgstr "" +"tidak dapat mengalokasikan berkas deskripsi bari untuk masukan bash dari fd %" +"d" + +#: input.c:266 +#, c-format +msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" +msgstr "simpan bash_input: buffer telah ada untuk fd %d baru" + +#: jobs.c:466 +msgid "start_pipeline: pgrp pipe" +msgstr "start_pipeline: pgrp pipe" + +#: jobs.c:887 +#, c-format +msgid "forked pid %d appears in running job %d" +msgstr "forked pid %d terlihat dalam pekerjaan yang sedang berjalan %d" + +#: jobs.c:1005 +#, c-format +msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" +msgstr "menghapus pekerjaan yang terhenti %d dengan proses grup %ld" + +#: jobs.c:1110 +#, c-format +msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" +msgstr "add_process: process %5ld (%s) dalam the_pipeline" + +#: jobs.c:1113 +#, c-format +msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" +msgstr "add_process: pid %5ld (%s) ditandai dengan tetap hidup" + +#: jobs.c:1401 +#, c-format +msgid "describe_pid: %ld: no such pid" +msgstr "describe_pid: %ld: tidak ada pid seperti itu" + +#: jobs.c:1416 +#, c-format +msgid "Signal %d" +msgstr "sinyal %d" + +#: jobs.c:1430 jobs.c:1455 +msgid "Done" +msgstr "Selesai" + +#: jobs.c:1435 siglist.c:123 +msgid "Stopped" +msgstr "Terhenti" + +#: jobs.c:1439 +#, c-format +msgid "Stopped(%s)" +msgstr "Terhenti(%s)" + +#: jobs.c:1443 +msgid "Running" +msgstr "Berjalan" + +#: jobs.c:1457 +#, c-format +msgid "Done(%d)" +msgstr "Selesai(%d)" + +#: jobs.c:1459 +#, c-format +msgid "Exit %d" +msgstr "Keluar %d" + +#: jobs.c:1462 +msgid "Unknown status" +msgstr "Status tidak diketahui" + +#: jobs.c:1549 +#, c-format +msgid "(core dumped) " +msgstr "(core didump) " + +#: jobs.c:1568 +#, c-format +msgid " (wd: %s)" +msgstr " (wd: %s)" + +#: jobs.c:1776 +#, c-format +msgid "child setpgid (%ld to %ld)" +msgstr "anak setpgid (%ld ke %ld)" + +#: jobs.c:2104 nojobs.c:585 +#, c-format +msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" +msgstr "wait: pid %ld bukan sebuah anak dari shell ini" + +#: jobs.c:2331 +#, c-format +msgid "wait_for: No record of process %ld" +msgstr "wait_for: Tidak ada catatan untuk proses %ld" + +#: jobs.c:2607 +#, c-format +msgid "wait_for_job: job %d is stopped" +msgstr "wait_for_job: pekerjaan %d terhenti" + +#: jobs.c:2829 +#, c-format +msgid "%s: job has terminated" +msgstr "%s: pekerjaan telah selesai" + +#: jobs.c:2838 +#, c-format +msgid "%s: job %d already in background" +msgstr "%s: pekerjaan %d sudah berjalan di belakang (background)" + +#: jobs.c:3059 +msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" +msgstr "" + +#: jobs.c:3508 +#, c-format +msgid "%s: line %d: " +msgstr "%s: baris %d: " + +#: jobs.c:3522 nojobs.c:814 +#, c-format +msgid " (core dumped)" +msgstr " (core didump)" + +#: jobs.c:3534 jobs.c:3547 +#, c-format +msgid "(wd now: %s)\n" +msgstr "(wd sekarang: %s)\n" + +#: jobs.c:3579 +msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" +msgstr "initialize_job_control: getpgrp gagal" + +#: jobs.c:3639 +msgid "initialize_job_control: line discipline" +msgstr "initialize_job_control: baris disiplin" + +#: jobs.c:3649 +msgid "initialize_job_control: setpgid" +msgstr "initialize_job_control: setpgid" + +#: jobs.c:3677 +#, c-format +msgid "cannot set terminal process group (%d)" +msgstr "tidak dapat menset terminal proses grup (%d)" + +#: jobs.c:3682 +msgid "no job control in this shell" +msgstr "tidak ada pengontrol pekerjaan dalam shell ini" + +#: lib/malloc/malloc.c:296 +#, c-format +msgid "malloc: failed assertion: %s\n" +msgstr "malloc: gagal assertion: %s\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:312 +#, c-format +msgid "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" +msgstr "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: assertion rusak\r\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:313 +msgid "unknown" +msgstr "tidak diketahui" + +#: lib/malloc/malloc.c:797 +msgid "malloc: block on free list clobbered" +msgstr "malloc: blok dalam daftar bebas clobbered" + +#: lib/malloc/malloc.c:874 +msgid "free: called with already freed block argument" +msgstr "free: dipanggil dengan argumen blok yang sudah dibebaskan" + +#: lib/malloc/malloc.c:877 +msgid "free: called with unallocated block argument" +msgstr "free: dipanggil dengan argumen blok yang tidak dialokasikan" + +#: lib/malloc/malloc.c:896 +msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "free: underflow terdeteksi; mh_nbytes diluar dari jangkauan" + +#: lib/malloc/malloc.c:902 +msgid "free: start and end chunk sizes differ" +msgstr "free: awal dan akhir dari ukuran potongan berbeda" + +#: lib/malloc/malloc.c:1001 +msgid "realloc: called with unallocated block argument" +msgstr "realloc: dipanggil dengan argumen blok yang tidak teralokasikan" + +#: lib/malloc/malloc.c:1016 +msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "realloc: underflow terdeteksi; my_nbytes diluar dari jangkauan" + +#: lib/malloc/malloc.c:1022 +msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" +msgstr "realloc: awal dan akhir dari ukuran potongan berbeda" + +#: lib/malloc/table.c:177 +#, c-format +msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" +msgstr "register_alloc: tabel alokasi penuh dengan FIND_ALLOC?\n" + +#: lib/malloc/table.c:184 +#, c-format +msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" +msgstr "" +"register_alloc: %p sudah berada dalam tabel sepertinya sudah dialokasikan?\n" + +#: lib/malloc/table.c:220 +#, c-format +msgid "register_free: %p already in table as free?\n" +msgstr "register_free: %p sudah berada dalam tabel sebagai bebas?\n" + +#: lib/sh/fmtulong.c:101 +msgid "invalid base" +msgstr "basis tidak valid" + +#: lib/sh/netopen.c:168 +#, c-format +msgid "%s: host unknown" +msgstr "%s: host tidak diketahui" + +#: lib/sh/netopen.c:175 +#, c-format +msgid "%s: invalid service" +msgstr "%s: layanan tidak valid" + +#: lib/sh/netopen.c:306 +#, c-format +msgid "%s: bad network path specification" +msgstr "%s: spesifikasi jalur network buruk" + +#: lib/sh/netopen.c:346 +msgid "network operations not supported" +msgstr "operasi jaringan tidak dilayani" + +#: locale.c:192 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" +msgstr "" + +#: locale.c:194 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "" + +#: locale.c:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" +msgstr "xrealloc: %s:%d: tidak dapat mengalokasikan %lu bytes" + +#: locale.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "xrealloc: %s:%d: tidak dapat mengalokasikan %lu bytes" + +#: mailcheck.c:433 +msgid "You have mail in $_" +msgstr "Anda memiliki surat dalam $_" + +#: mailcheck.c:458 +msgid "You have new mail in $_" +msgstr "Anda memiliki surat baru dalam $_" + +#: mailcheck.c:474 +#, c-format +msgid "The mail in %s has been read\n" +msgstr "Surat dalam %s telah dibaca\n" + +#: make_cmd.c:323 +msgid "syntax error: arithmetic expression required" +msgstr "syntax error: membutuhkan ekspresi arithmetic" + +#: make_cmd.c:325 +msgid "syntax error: `;' unexpected" +msgstr "syntax error: `;' tidak terduga" + +#: make_cmd.c:326 +#, c-format +msgid "syntax error: `((%s))'" +msgstr "syntax error: `((%s))'" + +#: make_cmd.c:575 +#, c-format +msgid "make_here_document: bad instruction type %d" +msgstr "make_here_document: tipe instruksi buruk %d" + +#: make_cmd.c:659 +#, c-format +msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" +msgstr "" +"dokumen-disini di baris %d dibatasi oleh akhir-dari-berkas (diinginkan `%s')" + +#: make_cmd.c:756 +#, c-format +msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" +msgstr "make_redirection: instruksi redireksi `%d' diluar dari jangkauan" + +#: parse.y:3133 parse.y:3369 +#, c-format +msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" +msgstr "EOF tidak terduga ketika mencari untuk pencocokan `%c'" + +#: parse.y:3951 +msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" +msgstr "EOF tidak terduga ketika mencari untuk `]]'" + +#: parse.y:3956 +#, c-format +msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" +msgstr "syntax error dalam ekspresi kondisional: tanda `%s' tidak terduga" + +#: parse.y:3960 +msgid "syntax error in conditional expression" +msgstr "syntax error dalam ekspresi kondisional" + +#: parse.y:4038 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', expected `)'" +msgstr "tanda `%s' tidak terduga, diduga `)'" + +#: parse.y:4042 +msgid "expected `)'" +msgstr "diduga `)'" + +#: parse.y:4070 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" +msgstr "argumen tidak terduga `%s' ke operator kondisional unary" + +#: parse.y:4074 +msgid "unexpected argument to conditional unary operator" +msgstr "argumen tidak terduga untuk operasi unary kondisional" + +#: parse.y:4120 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" +msgstr "tanda `%s' tidak terduga, operator binary kondisional diduga" + +#: parse.y:4124 +msgid "conditional binary operator expected" +msgstr "operator binary kondisional diduga" + +#: parse.y:4146 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" +msgstr "argumen `%s' tidak terduga ke operator binary kondisional" + +#: parse.y:4150 +msgid "unexpected argument to conditional binary operator" +msgstr "argumen tidak terduga ke operasi binary kondisional" + +#: parse.y:4161 +#, c-format +msgid "unexpected token `%c' in conditional command" +msgstr "tanda `%c' tidak terduga dalam perintah kondisional" + +#: parse.y:4164 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s' in conditional command" +msgstr "tanda `%s' tidak terduga dalam perintah kondisional" + +#: parse.y:4168 +#, c-format +msgid "unexpected token %d in conditional command" +msgstr "tanda %d tidak terduga dalam perintah kondisional" + +#: parse.y:5459 +#, c-format +msgid "syntax error near unexpected token `%s'" +msgstr "syntax error didekat tanda `%s' yang tidak terduga" + +#: parse.y:5477 +#, c-format +msgid "syntax error near `%s'" +msgstr "syntax error didekat `%s'" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error: unexpected end of file" +msgstr "syntax error: tidak terduga diakhir dari berkas" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error" +msgstr "syntax error" + +#: parse.y:5549 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" +msgstr "Gunakan \"%s\" untuk meninggalkan shell.\n" + +#: parse.y:5711 +msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" +msgstr "EOF tidak terduga ketika mencari untuk pencocokan ')'" + +#: pcomplete.c:1030 +#, c-format +msgid "completion: function `%s' not found" +msgstr "completion: fungsi `%s' tidak ditemukan" + +#: pcomplib.c:179 +#, c-format +msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" +msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" + +#: print_cmd.c:290 +#, c-format +msgid "print_command: bad connector `%d'" +msgstr "print_command: konektor buruk `%d'" + +#: print_cmd.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" +msgstr "%d: file deskriptor %s tidak valid" + +#: print_cmd.c:368 +msgid "xtrace_set: NULL file pointer" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:372 +#, c-format +msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:1461 +#, c-format +msgid "cprintf: `%c': invalid format character" +msgstr "cprintf: '%c': format karakter tidak valid" + +#: redir.c:110 +msgid "file descriptor out of range" +msgstr "berkas deskripsi diluar dari jangkauan" + +#: redir.c:166 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous redirect" +msgstr "%s: redirect ambigu" + +#: redir.c:170 +#, c-format +msgid "%s: cannot overwrite existing file" +msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas yang sudah ada" + +#: redir.c:175 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot redirect output" +msgstr "%s: restricted: tidak dapat meredirect keluaran" + +#: redir.c:180 +#, c-format +msgid "cannot create temp file for here-document: %s" +msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara untuk dokumen disini: %s" + +#: redir.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot assign fd to variable" +msgstr "%s: tidak dapat meng-assign daftar kedalam anggoya array" + +#: redir.c:544 +msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" +msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port tidak dilayani tanpa jaringan" + +#: redir.c:1101 +msgid "redirection error: cannot duplicate fd" +msgstr "redirection error: tidak dapat menduplikasi fd" + +#: shell.c:332 +msgid "could not find /tmp, please create!" +msgstr "tidak dapat menemukan /tmp, tolong buat!" + +#: shell.c:336 +msgid "/tmp must be a valid directory name" +msgstr "/tmp harus berupa sebuah nama direktori yang valid" + +#: shell.c:884 +#, c-format +msgid "%c%c: invalid option" +msgstr "%c%c: pilihan tidak valid" + +#: shell.c:1651 +msgid "I have no name!" +msgstr "Aku tidak memiliki nama!" + +#: shell.c:1793 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" +msgstr "GNU bash, versi %s-(%s)\n" + +#: shell.c:1794 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" +"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" +msgstr "" +"Penggunaan:\t%s [GNU pilihan panjang] [pilihan] ...\n" +"\t%s [GNU pilihan panjang] [pilihan] berkas-script ...\n" + +#: shell.c:1796 +msgid "GNU long options:\n" +msgstr "GNU pilihan panjang:\n" + +#: shell.c:1800 +msgid "Shell options:\n" +msgstr "Pilihan shell:\n" + +#: shell.c:1801 +msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" +msgstr "\t-irsD atau -c perintah atau -O shopt_option\t\t(hanya pemanggilan)\n" + +#: shell.c:1816 +#, c-format +msgid "\t-%s or -o option\n" +msgstr "\t-%s atau pilihan -o\n" + +#: shell.c:1822 +#, c-format +msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" +msgstr "" +"Ketik `%s -c \"help set\"' untuk informasi lebih lanjut mengenai pilihan " +"shell.\n" + +#: shell.c:1823 +#, c-format +msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" +msgstr "" +"Ketik `%s -c help' untuk informasi lebih lanjut mengenai perintah builting " +"shell.\n" + +#: shell.c:1824 +#, c-format +msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" +msgstr "Gunakan perintah 'bashbug' untuk melaporkan bugs.\n" + +#: sig.c:626 +#, c-format +msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" +msgstr "sigprocmask: %d: operasi tidak valid" + +#: siglist.c:48 +msgid "Bogus signal" +msgstr "Sinyal palsu" + +#: siglist.c:51 +msgid "Hangup" +msgstr "Hangup" + +#: siglist.c:55 +msgid "Interrupt" +msgstr "Interupsi" + +#: siglist.c:59 +msgid "Quit" +msgstr "Berhenti" + +#: siglist.c:63 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Instruksi ilegal" + +#: siglist.c:67 +msgid "BPT trace/trap" +msgstr "BPT trace/trap" + +#: siglist.c:75 +msgid "ABORT instruction" +msgstr "Instruksi ABORT" + +#: siglist.c:79 +msgid "EMT instruction" +msgstr "Instruksi EMT" + +#: siglist.c:83 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Floating point exception" + +#: siglist.c:87 +msgid "Killed" +msgstr "Dibunuh" + +#: siglist.c:91 +msgid "Bus error" +msgstr "Bus error" + +#: siglist.c:95 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Kesalahan segmentasi" + +#: siglist.c:99 +msgid "Bad system call" +msgstr "Pemanggilan sistem buruk" + +#: siglist.c:103 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Pipe rusak" + +#: siglist.c:107 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Alarm clock" + +#: siglist.c:111 +msgid "Terminated" +msgstr "Selesai" + +#: siglist.c:115 +msgid "Urgent IO condition" +msgstr "Kodisi IO penting" + +#: siglist.c:119 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Terhenti (sinyal)" + +#: siglist.c:127 +msgid "Continue" +msgstr "Melanjutkan" + +#: siglist.c:135 +msgid "Child death or stop" +msgstr "Anak tewas atau berhenti" + +#: siglist.c:139 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Terhenti (tty input)" + +#: siglist.c:143 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Terhenti (tty output)" + +#: siglist.c:147 +msgid "I/O ready" +msgstr "I/O siap" + +#: siglist.c:151 +msgid "CPU limit" +msgstr "Batas CPU" + +#: siglist.c:155 +msgid "File limit" +msgstr "Batas berkas" + +#: siglist.c:159 +msgid "Alarm (virtual)" +msgstr "Alarm (virtual)" + +#: siglist.c:163 +msgid "Alarm (profile)" +msgstr "Alarm (profile)" + +#: siglist.c:167 +msgid "Window changed" +msgstr "Window berubah" + +#: siglist.c:171 +msgid "Record lock" +msgstr "Catatan terkunci" + +#: siglist.c:175 +msgid "User signal 1" +msgstr "Sinyal pengguna 1" + +#: siglist.c:179 +msgid "User signal 2" +msgstr "Sinyal pengguna 2" + +#: siglist.c:183 +msgid "HFT input data pending" +msgstr "HFT masukan data tertunda" + +#: siglist.c:187 +msgid "power failure imminent" +msgstr "Kelihatannya akan terjadi kegagalan power suply" + +#: siglist.c:191 +msgid "system crash imminent" +msgstr "Kelihatannya akan terjadi kerusakan sistem" + +#: siglist.c:195 +msgid "migrate process to another CPU" +msgstr "pindahkan proses ke CPU lain" + +#: siglist.c:199 +msgid "programming error" +msgstr "error dalam pemrograman" + +#: siglist.c:203 +msgid "HFT monitor mode granted" +msgstr "HFT mode monitoring diberikan" + +#: siglist.c:207 +msgid "HFT monitor mode retracted" +msgstr "HFT mode monitoring ditarik" + +#: siglist.c:211 +msgid "HFT sound sequence has completed" +msgstr "HFTP sound sequence telah selesai" + +#: siglist.c:215 +msgid "Information request" +msgstr "Permintaan informasi" + +#: siglist.c:223 +msgid "Unknown Signal #" +msgstr "Sinyal tidak diketahui #" + +#: siglist.c:225 +#, c-format +msgid "Unknown Signal #%d" +msgstr "Sinyal tidak diketahui #%d" + +#: subst.c:1333 subst.c:1454 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" +msgstr "substitusi buruk: tidak ada penutupan `%s' dalam %s" + +#: subst.c:2735 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign list to array member" +msgstr "%s: tidak dapat meng-assign daftar kedalam anggoya array" + +#: subst.c:4754 subst.c:4770 +msgid "cannot make pipe for process substitution" +msgstr "tidak dapat membuat pipe untuk proses substitusi" + +#: subst.c:4802 +msgid "cannot make child for process substitution" +msgstr "tidak dapat membuat anak untuk proses substitusi" + +#: subst.c:4847 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for reading" +msgstr "tidak dapat membuka named pipe %s untuk membaca" + +#: subst.c:4849 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for writing" +msgstr "tidak dapat membukan named pipe %s untuk menulis" + +#: subst.c:4867 +#, c-format +msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" +msgstr "tidak dapat menduplikasi nama pipe %s sebagai fd %d" + +#: subst.c:5063 +msgid "cannot make pipe for command substitution" +msgstr "tidak dapat membuat pipe untuk perintah substitusi" + +#: subst.c:5097 +msgid "cannot make child for command substitution" +msgstr "tidak dapat membuat anak untuk perintah substitusi" + +#: subst.c:5114 +msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" +msgstr "command_substitute: tidak dapat menduplikasikan pipe sebagi fd 1" + +#: subst.c:5617 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: parameter kosong atau tidak diset" + +#: subst.c:5907 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: substring expresi < 0" + +#: subst.c:6965 +#, c-format +msgid "%s: bad substitution" +msgstr "%s: substitusi buruk" + +#: subst.c:7045 +#, c-format +msgid "$%s: cannot assign in this way" +msgstr "$%s: tidak dapat meng-assign dengan cara ini" + +#: subst.c:7374 +msgid "" +"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " +"substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:7839 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" +msgstr "substitusi buruk: tidak ada penutupan \"\" dalam %s" + +#: subst.c:8720 +#, c-format +msgid "no match: %s" +msgstr "tidak cocok: %s" + +#: test.c:146 +msgid "argument expected" +msgstr "argumen diharapkan" + +#: test.c:155 +#, c-format +msgid "%s: integer expression expected" +msgstr "%s: expresi integer diduga" + +#: test.c:263 +msgid "`)' expected" +msgstr "')' diduga" + +#: test.c:265 +#, c-format +msgid "`)' expected, found %s" +msgstr "`)' diduga, ditemukan %s" + +#: test.c:280 test.c:693 test.c:696 +#, c-format +msgid "%s: unary operator expected" +msgstr "%s: operator unary diduga" + +#: test.c:449 test.c:736 +#, c-format +msgid "%s: binary operator expected" +msgstr "%s: operator binary diduga" + +#: test.c:811 +msgid "missing `]'" +msgstr "hilang `]'" + +#: trap.c:203 +msgid "invalid signal number" +msgstr "nomor sinyal tidak valid" + +#: trap.c:327 +#, c-format +msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" +msgstr "run_pending_traps: nilai buruk dalam trap_list[%d]: %p" + +#: trap.c:331 +#, c-format +msgid "" +"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgstr "" +"run_pending_traps: sinyal handler adalah SIG_DFL, mengirimkan kembali %d (%" +"s) kediri sendiri" + +#: trap.c:380 +#, c-format +msgid "trap_handler: bad signal %d" +msgstr "trap_handler: sinyal buruk %d" + +#: variables.c:363 +#, c-format +msgid "error importing function definition for `%s'" +msgstr "error mengimpor definisi fungsi untuk `%s'" + +#: variables.c:748 +#, c-format +msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" +msgstr "level shell (%d) terlalu tinggi, mereset ke 1" + +#: variables.c:1915 +msgid "make_local_variable: no function context at current scope" +msgstr "make_local_variable: tidak ada context fungsi di scope ini" + +#: variables.c:3159 +msgid "all_local_variables: no function context at current scope" +msgstr "all_local_variables: tidak ada context fungsi dalam scope ini" + +#: variables.c:3376 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has null exportstr" +msgstr "%s: parameter kosong atau tidak diset" + +#: variables.c:3381 variables.c:3390 +#, c-format +msgid "invalid character %d in exportstr for %s" +msgstr "karakter %d tidak valid dalam exporstr untuk %s" + +#: variables.c:3396 +#, c-format +msgid "no `=' in exportstr for %s" +msgstr "bukan `=' dalam exportstr untuk %s" + +#: variables.c:3835 +msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" +msgstr "" +"pop_var_context: kepala dari shell_variables bukan sebuah fungsi cbntext" + +#: variables.c:3848 +msgid "pop_var_context: no global_variables context" +msgstr "pop_var_context: bukan global_variable context" + +#: variables.c:3922 +msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" +msgstr "" +"pop_scope: kepala dari shell_variables bukan sebuah scope lingkungan " +"sementara" + +#: variables.c:4678 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: cannot open as FILE" +msgstr "%s: tidak dapat membuka: %s" + +#: variables.c:4683 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" +msgstr "%d: file deskriptor %s tidak valid" + +#: version.c:46 +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Hak Cipta (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." + +#: version.c:47 +msgid "" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +msgstr "" +"Lisensi GPLv3+: GNU GPL versi 3 atau sesudahnya \n" + +#: version.c:86 version2.c:83 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" +msgstr "GNU bash, versi %s (%s)\n" + +#: version.c:91 version2.c:88 +#, c-format +msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n" +msgstr "" +"Ini adalah perangkat lunak bebas; anda bebas untuk mengubah dan " +"mendistribusikannya.\n" + +#: version.c:92 version2.c:89 +#, c-format +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "TIDAK ADA GARANSI, selama masih diijinkan oleh hukum yang berlaku.\n" + +#: version2.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Hak Cipta (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." + +#: version2.c:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later \n" +msgstr "" +"Lisensi GPLv3+: GNU GPL versi 3 atau sesudahnya \n" + +#: xmalloc.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "xmalloc: tidak dapat mengalokasikan %lu bytes (%lu bytes teralokasi)" + +#: xmalloc.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "xmalloc: tidak dapat mengalokasikan %lu bytes" + +#: xmalloc.c:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "" +"xmalloc: %s:%d: tidak dapat mengalokasikan %lu bytes (%lu bytes teralokasi)" + +#: xmalloc.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "xmalloc: %s: %d: tidak dapat teralokasi %lu bytes" + +#: builtins.c:43 +msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" +msgstr "alias [-p] [name[=nilai] ... ]" + +#: builtins.c:47 +msgid "unalias [-a] name [name ...]" +msgstr "unalias [-a] name [nama ...]" + +#: builtins.c:51 +msgid "" +"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" +"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgstr "" +"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f nama berkas] [-q nama] [-u nama] [-r keyseq] " +"[-x keyseq:perintah-shell] [keyseq:readline-function atau readline-command]" + +#: builtins.c:54 +msgid "break [n]" +msgstr "break [n]" + +#: builtins.c:56 +msgid "continue [n]" +msgstr "continue [n]" + +#: builtins.c:58 +msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" +msgstr "builtin [shell-builtin [arg ...]]" + +#: builtins.c:61 +msgid "caller [expr]" +msgstr "pemanggil [expr]" + +#: builtins.c:64 +msgid "cd [-L|-P] [dir]" +msgstr "cd [-L|-P] [direktori]" + +#: builtins.c:66 +msgid "pwd [-LP]" +msgstr "pwd [-LP]" + +#: builtins.c:68 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: builtins.c:70 +msgid "true" +msgstr "benar" + +#: builtins.c:72 +msgid "false" +msgstr "salah" + +#: builtins.c:74 +msgid "command [-pVv] command [arg ...]" +msgstr "perintah [-pVv] perintah [argumen ...]" + +#: builtins.c:76 +msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]" +msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=nilai] ...]" + +#: builtins.c:78 +msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..." +msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=nilai] ..." + +#: builtins.c:80 +msgid "local [option] name[=value] ..." +msgstr "local [pilihan] name[=nilai] ..." + +#: builtins.c:83 +msgid "echo [-neE] [arg ...]" +msgstr "echo [-neE] [arg ...]" + +#: builtins.c:87 +msgid "echo [-n] [arg ...]" +msgstr "echo [-n] [arg ...]" + +#: builtins.c:90 +msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" +msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f nama berkas] [name ...]" + +#: builtins.c:92 +msgid "eval [arg ...]" +msgstr "eval [argumen ...]" + +#: builtins.c:94 +msgid "getopts optstring name [arg]" +msgstr "getopts nama optstring [arg]" + +#: builtins.c:96 +msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]" +msgstr "exec [-cl] [-a nama] [perintah [argumen ...]] [redireksi ...]" + +#: builtins.c:98 +msgid "exit [n]" +msgstr "exit [n]" + +#: builtins.c:100 +msgid "logout [n]" +msgstr "logout [n]" + +#: builtins.c:103 +msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" +msgstr "" +"fc [-e ename] [-lnr] [pertama] [terakhir] atau fc -s [pat=rep] [perintah]" + +#: builtins.c:107 +msgid "fg [job_spec]" +msgstr "fg [spesifikasi pekerjaan]" + +#: builtins.c:111 +msgid "bg [job_spec ...]" +msgstr "bg [spesifikasi pekerjaan ...]" + +#: builtins.c:114 +msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" +msgstr "hash [-lr] [-p nama jalur] [-dt] [nama ...]" + +#: builtins.c:117 +#, fuzzy +msgid "help [-dms] [pattern ...]" +msgstr "bantuan [-ds] [pola ...]" + +#: builtins.c:121 +msgid "" +"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " +"[arg...]" +msgstr "" +"sejarah [-c] [-d ofset] [n] atau history -anrw [nama berkas] atau history -" +"ps arg [arg...]" + +#: builtins.c:125 +msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" +msgstr "jobs [-lnprs] [spesifikasi pekerjaan ...] atau jobs -x perintah [args]" + +#: builtins.c:129 +msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]" +msgstr "disown [-h] [-ar] [spesifikasi pekerjaan ...]" + +#: builtins.c:132 +msgid "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " +"[sigspec]" +msgstr "" +"kill [-s spesifikasi sinyal | -n nomor sinyal | -sigspec] pid | jobsepc ... " +"atau kill -l [sigspec]" + +#: builtins.c:134 +msgid "let arg [arg ...]" +msgstr "biarkan arg [argumen ...]" + +#: builtins.c:136 +#, fuzzy +msgid "" +"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " +"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgstr "" +"read [-ers] [-a array] [-d pembatas] [-i text] [-n nchars] [-p prompt] [-t " +"timeout] [-u fd] [name ...]" + +#: builtins.c:138 +msgid "return [n]" +msgstr "return [n]" + +#: builtins.c:140 +msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]" +msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o nama-pilihan] [argumen ...]" + +#: builtins.c:142 +msgid "unset [-f] [-v] [name ...]" +msgstr "unset [-f] [-v] [name ...]" + +#: builtins.c:144 +msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" +msgstr "export [-fn] [name[=nilai] ...] atau export -p" + +#: builtins.c:146 +msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p" +msgstr "readonly [-af] [name[=nilai] ...] atau readonly -p" + +#: builtins.c:148 +msgid "shift [n]" +msgstr "shift [n]" + +#: builtins.c:150 +msgid "source filename [arguments]" +msgstr "source nama berkas [argumen]" + +#: builtins.c:152 +msgid ". filename [arguments]" +msgstr ". nama berkas [argumen]" + +#: builtins.c:155 +msgid "suspend [-f]" +msgstr "suspend [-f]" + +#: builtins.c:158 +msgid "test [expr]" +msgstr "test [expr]" + +#: builtins.c:160 +msgid "[ arg... ]" +msgstr "[ arg... ]" + +#: builtins.c:162 +msgid "times" +msgstr "kali" + +#: builtins.c:164 +msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" +msgstr "trap [-lp] [[arg] spesifikasi sinyal ...]" + +#: builtins.c:166 +msgid "type [-afptP] name [name ...]" +msgstr "type [-afptP] nama [name ...]" + +#: builtins.c:169 +msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]" +msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [batas]" + +#: builtins.c:172 +msgid "umask [-p] [-S] [mode]" +msgstr "umask [-p] [-S] [mode]" + +#: builtins.c:175 +msgid "wait [id]" +msgstr "wait [id]" + +#: builtins.c:179 +msgid "wait [pid]" +msgstr "wait [pid]" + +#: builtins.c:182 +msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" +msgstr "for NAMA [in WORDS ...] ; do PERINTAH; done" + +#: builtins.c:184 +msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" +msgstr "for (( exp1; exp2; exp3 )); do PERINTAH; done" + +#: builtins.c:186 +msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" +msgstr "select NAMA [ in WORDS ... ;] do PERINTAH; done" + +#: builtins.c:188 +msgid "time [-p] pipeline" +msgstr "time [-p] pipeline" + +#: builtins.c:190 +msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" +msgstr "case WORD in [POLA [| POLA]...) PERINTAH ;;]... esac" + +#: builtins.c:192 +msgid "" +"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " +"COMMANDS; ] fi" +msgstr "" +"if PERINTAH; then PERINTAH; [ elif PERINTAH; then PERINTAH; ]... [ else " +"PERINTAH; ] fi" + +#: builtins.c:194 +msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "while PERINTAH; do PERINTAH; done" + +#: builtins.c:196 +msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "until PERINTAH; do PERINTAH; done" + +#: builtins.c:198 +msgid "coproc [NAME] command [redirections]" +msgstr "coproc [NAMA] perintah [redireksi]" + +#: builtins.c:200 +msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" +msgstr "function name { PERINTAH; } atau name () { PERINTAH ; }" + +#: builtins.c:202 +msgid "{ COMMANDS ; }" +msgstr "{ PERINTAH ; }" + +#: builtins.c:204 +msgid "job_spec [&]" +msgstr "job_spec [&]" + +#: builtins.c:206 +msgid "(( expression ))" +msgstr "(( expressi ))" + +#: builtins.c:208 +msgid "[[ expression ]]" +msgstr "[[ expressi ]]" + +#: builtins.c:210 +msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" +msgstr "variabel - Nama dan arti dari beberapa shell variabel" + +#: builtins.c:213 +msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" +msgstr "pushd [-n] [+N | -N | dir]" + +#: builtins.c:217 +msgid "popd [-n] [+N | -N]" +msgstr "popd [-n] [+N | -N]" + +#: builtins.c:221 +msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" +msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]" + +#: builtins.c:224 +msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" +msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" + +#: builtins.c:226 +msgid "printf [-v var] format [arguments]" +msgstr "printf [-v var] format [argumen]" + +#: builtins.c:229 +#, fuzzy +msgid "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" +"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [name ...]" +msgstr "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o pilihan] [-A action] [-G globpat] [-W " +"daftar kata] [-F fungsi] [-C perintah] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [name ...]" + +#: builtins.c:233 +msgid "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" +msgstr "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o pilihan] [-A aksi] [-G globpat] [-W wordlist] [-" +"F fungsi] [-C perintah] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" + +#: builtins.c:237 +#, fuzzy +msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]" +msgstr "compopt [-o|+o pilihan] [nama ...]" + +#: builtins.c:240 +msgid "" +"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" +"mapfile [-n jumlah] [-O asal] [-s jumlah] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" + +#: builtins.c:242 +msgid "" +"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" +"readarray [-n jumlah] [-O asal] [-s jumlah] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" + +#: builtins.c:254 +msgid "" +"Define or display aliases.\n" +" \n" +" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n" +" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n" +" \n" +" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n" +" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n" +" alias substitution when the alias is expanded.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " +"been\n" +" defined." +msgstr "" +"Definisikan atau tampilkan aliases.\n" +" \n" +" `alias' dengan tanpa argumen atau dengan pilihan -p menampilkan daftar\n" +" dari aliases dalam bentuk alias NAMA=NILAI di keluaran standar.\n" +" \n" +" Jika tidak, sebuah alias didefinisikan untuk setiap NAMA yang NILAI-nya " +"diberikan.\n" +" sebuah tambahan spasi dalam NILAI menyebabkan kata selanjutnyan untuk " +"diperikasi untuk\n" +" pengganti alias ketika alias diexpand.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -p\tTampilkan seluruh alias yang terdefinisi dalam format yang " +"berguna\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" alias mengembalikan true sampai sebuah NAMA diberikan yang mana belum " +"ada alias yang\n" +" terdefinisi." + +#: builtins.c:276 +msgid "" +"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all alias definitions.\n" +" \n" +" Return success unless a NAME is not an existing alias." +msgstr "" +"Hapus setiap NAMA dari daftar yang mendefinisikan aliases.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -a\thapus semua definisi alias.\n" +" \n" +" Mengembalikan sukses kecuali sebuah NAMA bukan alias yang sudah ada." + +#: builtins.c:289 +msgid "" +"Set Readline key bindings and variables.\n" +" \n" +" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n" +" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n" +" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n" +" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" +" command. Acceptable keymap names are emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" +" vi-command, and vi-insert.\n" +" -l List names of functions.\n" +" -P List function names and bindings.\n" +" -p List functions and bindings in a form that can be\n" +" reused as input.\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" in a form that can be reused as input.\n" +" -V List variable names and values\n" +" -v List variable names and values in a form that can\n" +" be reused as input.\n" +" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " +"function.\n" +" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" +" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" +" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" +" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Set Readline kunci pengikat dan variabel.\n" +" \n" +" Ikat sebuah urutan kunci ke fungsi readline atau sebuah macro, atau set\n" +" sebuah variabel readline. Argumen bukan-pilihan syntax yang equivalent\n" +" yang ditemukan dalam ~/.inputrc, tetapi harus dilewatkan sebagai sebuah " +"argumen tunggal:\n" +" yang terikat '\"\\C-x\\C-r\": membaca kembali berkas inisialisasi.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -m keymap Gunakan `keymap' sebagai keymap untuk durasi dari " +"perintah\n" +" ini. Nama keymap yang diterima adalah emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" +" vi-command, dan vi-insert.\n" +" -l Daftar dari nama fungsi.\n" +" -p Daftar dari nama fungsi dan bindings.\n" +" -p Daftar dari fungsi dan bindings dalam bentuk yang " +"dapat digunakan sebagai\n" +" masukan.\n" +" -S Daftar urutan kunci yang memanggil macros " +"dannilainya\n" +" -s Daftar urutan kunci yang memanggil macros " +"dannilainya\n" +" dalam sebuah bentuk yang dapat digunakan sebagai " +"sebuah masukan. -V Daftar nama variabel dan nilai\n" +" -v Daftar nama variabel dan nilai dalam bentuk yang " +"dapat digunakan\n" +" sebagai masukan.\n" +" -q nama-fungsi Minta tentang kunci mana yang dipanggil oleh fungsi " +"yang disebut.\n" +" -u nama-fungsi Unbind semua kunci yang terikat dengan nama-" +"fungsi.\n" +" -r keyseq Hapus binding untuk KEYSEQ.\n" +" -f namafile Baca kunci bindings dari NAMAFILE.\n" +" -x keyseq:shell-command\tMenyebabkan SHELL-COMMAND untuk dijalankan " +"ketika\n" +" \t\t\t\tKEYSEQ dimasuki.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" bind memberikan kembalian 0 kecuali sebuah pilihan tidak dikenal " +"diberikan atau sebuah error terjadi." + +#: builtins.c:326 +msgid "" +"Exit for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n" +" loops.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"Keluar dari for, while, atau until loops.\n" +" \n" +" Keluar untuk FOR, WHILE atau UNTIL loop. Jika N dispesifikasikan, keluar " +"N yang melingkupi\n" +" loops.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Status keluar adalah 0 kecuali N tidak lebih besar atau sama dengan 1." + +#: builtins.c:338 +msgid "" +"Resume for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n" +" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"Melanjutkan for, while, atau until loops.\n" +" \n" +" Melanjutkan ke iterasi selanjutnya dari loop yang dilingkupi oleh FOR, " +"WHILE, atau UNTIL.\n" +" Jika N dispesifikasikan, melanjutkan di posisi ke N dari loop yang " +"dilingkupi. \n" +" Status Keluar:\n" +" Status keluar adalah 0 kecuali N tidak lebih besar atau sama dengan 1." + +#: builtins.c:350 +msgid "" +"Execute shell builtins.\n" +" \n" +" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" +" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the " +"function.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" +" not a shell builtin.." +msgstr "" +"Menjalankan shell builtins.\n" +" \n" +" Menjalankan SHELL-BUILTIN dengan argumen ARGs tanpa menjalankan " +"pencarian\n" +" perintah. Ini berguna ketika anda menginginkan untuk mengimplementasikan " +"sebuah shell builtin\n" +" sebagai sebuah fungsi shell, tetapi butuh untuk menjalankan builtin " +"dalah fungsi.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan status keluar dari SHELL-BUILTIN, atau salah jika SHELL-" +"BUILTIN adalah\n" +" bukan sebuah shell builtin.." + +#: builtins.c:365 +msgid "" +"Return the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" +" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" +" is invalid." +msgstr "" +"Mengembalikan context dari panggilan subroutine saat ini.\n" +" \n" +" Tanpa EXPR, mengembalikan \"$line $filename\". Dengan EXPR,\n" +" mengembalikan \"$line $subroutine $filename\"; informasi extra ini\n" +" dapat digunakan untuk menyediakan jejak stack.\n" +" \n" +" Nilai dari EXPR mengindikasikan bagaimana banyak panggilan frames " +"kembali sebelum\n" +" yang ada; Top frame adalah frame 0. \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan 0 kecuali shell sedang tidak menjalankan sebuah fungsi " +"shell atau EXPR\n" +" tidak valid." + +#: builtins.c:383 +msgid "" +"Change the shell working directory.\n" +" \n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " +"the\n" +" HOME shell variable.\n" +" \n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory " +"containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " +"(:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " +"begins\n" +" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" +" \n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " +"set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " +"value,\n" +" its value is used for DIR.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tforce symbolic links to be followed\n" +" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n" +" \tlinks\n" +" \n" +" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise." +msgstr "" +"Pindah direktori kerja shell.\n" +" \n" +" Pindah direktori saat ini ke DIR. Variabel $HOME adalah\n" +" default DIR.\n" +" \n" +" Variabel CDPATH mendefinisikan jalur pencarian untuk\n" +" direktori yang berisi DIR. Alternatif nama direktori dalam CDPATH\n" +" dipisahkan oleh sebuah colon (:). Sebuah nama direktori kosong adalah " +"sama dengan\n" +" direktori saat ini. i.e. `.'. Jika DIR dimulai dengan sebuah slash (/),\n" +" maka CDPATH tidak digunakan.\n" +" \n" +" Jika direktori tidak ditemukan, dan\n" +" pilihan shell cdable_vars' diset, maka coba kata sebagai sebuah nama\n" +" variabel. Jika variabel itu memiliki sebuah nilai, maka nilai dari " +"variabel itu yang digunakan\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -L\tmemaksa link simbolik untuk diikuti\n" +" -P\tgunakan struktur physical direktori tanpa mengikuti link\n" +" symbolik\n" +" \n" +" Default adalah mengikuti link simbolik, seperti dalam `-L' " +"dispesifikasikan.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan 0 jika direktori berubah; bukan nol jika tidak." + +#: builtins.c:411 +msgid "" +"Print the name of the current working directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n" +" \tdirectory\n" +" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n" +" \n" +" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" +" cannot be read." +msgstr "" +"Menampilkan nama dari direktori yang digunakan sekarang.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -L\tmenampilkan nilai dari $PWD jika ini nama dari direktori\n" +" \tyang digunakan sekarang\n" +" -P\tmenampilkan direktori pisik, tanpa link simbolik apapun\n" +" \n" +" Secara default, `pwd' berlaku seperi jika pilihan `-L' " +"dispesifikasikan.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan 0 kecuali jika sebuah pilihan tidak valid diberikan atau " +"direktori sekarang\n" +" tidak bisa dibaca." + +#: builtins.c:428 +msgid "" +"Null command.\n" +" \n" +" No effect; the command does nothing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Perintah kosong.\n" +" \n" +" Tidak ada efek; perintah tidak melakukan apa-apa.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Selalu sukses." + +#: builtins.c:439 +msgid "" +"Return a successful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Mengembalikan sebuah hasil yang sukses.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Selalu sukses." + +#: builtins.c:448 +msgid "" +"Return an unsuccessful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always fails." +msgstr "" +"Mengembalikan sebuah kembaliah yang tidak sukses.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Selalu gagal." + +#: builtins.c:457 +msgid "" +"Execute a simple command or display information about commands.\n" +" \n" +" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " +"commands\n" +" on disk when a function with the same name exists.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" +" \tthe standard utilities\n" +" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n" +" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." +msgstr "" +"Menjalankan sebuah perintah sederhana atau menampilkan informasi mengenai " +"perintah.\n" +" \n" +" Menjalankan PERINTAH tanpa ARGS menekan fungsi pencarian shell, atau " +"menampilkan\n" +" informasi mengenasi PERINTAH tertentu. Dapat digunakan untuk memanggil " +"perintah\n" +" dalam disk ketika sebuah fungsi dengan nama yang sama ada.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -p\tgunakan sebuah nilai default untuk PATH yang menjamin untuk " +"mencari seluruh\n" +" \tpenggunaan stadar\n" +" -v\tmenampilkan deskripsi dari PERINTAH sama dengan `type' builtin\n" +" -V\tmenampilkan lebih jelas deskripsi dari setiap PERINTAH\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan status keluar dari PERINTAH, atau gagal jika PERINTAH " +"tidak ditemukan." + +#: builtins.c:476 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" +" display the attributes and values of all variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" +" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" +" \tsource file when debugging)\n" +" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" +" \n" +" Options which set attributes:\n" +" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" +" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" +" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" +" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n" +" -r\tto make NAMEs readonly\n" +" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" +" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n" +" -x\tto make NAMEs export\n" +" \n" +" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" +" \n" +" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" +" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" +" \n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " +"`local'\n" +" command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Menset nilai variabel dan atribut.\n" +" \n" +" Variabel deklarasi dan memberikan atribut untuknya. Jika tidak ada NAMA " +"yang diberikan,\n" +" tampilkan atribut dan nilai dari seluruh variabel.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -f\tbatasi aksi atau tampilkan nama fungsi dan definisi\n" +" -F\tbatasi tampilan ke nama fungsi saja (tambahkan nomor baris dan\n" +" \tsumber berkas ketika debugging)\n" +" -p\ttampilkan atribut dan nilai dari setiap NAMA\n" +" \n" +" Pilihan yang menset atribut:\n" +" -a\tuntuk membuat NAMA idex array (jika didukung)\n" +" -A\tuntuk membuat NAMA assosiasi array (jika didukung)\n" +" -i\tuntuk membuat NAMA memiliki atribut `integer'\n" +" -l\tuntuk mengubah NAMA ke huruf kecil dalam assignment\n" +" -r\tuntuk membuah NAMA baca-saja\n" +" -u\tuntuk mengubah NAMA ke huruf besar dalam penempatan\n" +" -x\tuntuk membuah NAMA export\n" +" \n" +" Menggunakan `+' daripada `-' menonaktifkan atribut yang diberikan.\n" +" \n" +" Variabel dengan atribut integer memiliki evaluasi aritmetic (lihat\n" +" perintah `let') ditampilkan ketika variabel diberi sebuah nilai.\n" +" \n" +" Ketika digunakan dalam sebuah fungsi, `declare' membuat NAMA lokal, " +"seperti dengan\n" +" perintah `local'.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau " +"sebuah error terjadi." + +#: builtins.c:512 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Obsolete. See `help declare'." +msgstr "" +"Menset nilai variabel dan atribut.\n" +" \n" +" Kadaluarsa. Lihat `help declare'." + +#: builtins.c:520 +msgid "" +"Define local variables.\n" +" \n" +" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n" +" be any option accepted by `declare'.\n" +" \n" +" Local variables can only be used within a function; they are visible\n" +" only to the function where they are defined and its children.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n" +" or the shell is not executing a function." +msgstr "" +"Mendefinisikan variabel lokal.\n" +" \n" +" Membuat sebuah variabel locak dipanggil NAMA, dan memberikan kepadanya " +"NILAI. OPSI dapat\n" +" berupa semua pilihan yang diterima oleh `declare'.\n" +" \n" +" Variabel lokal hanya dapat digunakan dalam sebuah fungsi; mereka hanya\n" +" dapat dilihat ke fungsi dimana mereka terdefinisi dan anaknya.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan, " +"sebuah error terjadi.\n" +" atau shell tidak menjalankan sebuah fungsi." + +#: builtins.c:537 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" +" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" +" \n" +" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n" +" \\a\talert (bell)\n" +" \\b\tbackspace\n" +" \\c\tsuppress further output\n" +" \\e\tescape character\n" +" \\f\tform feed\n" +" \\n\tnew line\n" +" \\r\tcarriage return\n" +" \\t\thorizontal tab\n" +" \\v\tvertical tab\n" +" \\\\\tbackslash\n" +" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" +" \t0 to 3 octal digits\n" +" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" +" \tcan be one or two hex digits\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" +"Tulis argumen ke standar keluaran.\n" +" \n" +" Menampilkan ARG ke standar keluaran diikuti oleh baris baru.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -n\tjangan menambahkan sebuah baris baru\n" +" -e\taktifkan interpretasi dari karakter backslash\n" +" -E\tsecara eksplisit tekan interpretasi dari karakter backslash\n" +" \n" +" `echo' menginterpretasikan karakter backslash-escaped berikut:\n" +" \\a\talert (bell)\n" +" \\b\tbackspace\n" +" \\c\tsuppress karakter baris baru yang tersisa\n" +" \\E\tescape karakter\n" +" \\f\tform feed\n" +" \\n\tnew line\n" +" \\r\tcarriage return\n" +" \\t\thorizontal tab\n" +" \\\\\tbackslash\n" +" \\0nnn\tkarakter yang memiliki kode ASCII NNN (oktal). NNN dapat " +"berupa\n" +" \t0 sampai 3 oktal digit\n" +" \\xHH\tdelapan-bit karakter yang nilainya adalah HH (hexadesimal). HH\n" +" \tdapat satu dari dua bilangan hex\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali sebuah penulisan error terjadi." + +#: builtins.c:571 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" +"Menulis argumen ke standar output.\n" +" \n" +" Menampilkan ARG ke standard keluaran diikuti dengan sebuah baris baru.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -n\tjangan menambahkan sebuah baris baru\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali sebuah penulisan error terjadi." + +#: builtins.c:586 +msgid "" +"Enable and disable shell builtins.\n" +" \n" +" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n" +" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n" +" without using a full pathname.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n" +" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n" +" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n" +" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n" +" \n" +" Options controlling dynamic loading:\n" +" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n" +" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n" +" \n" +" Without options, each NAME is enabled.\n" +" \n" +" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +" version, type `enable -n test'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." +msgstr "" +"Aktifkan dan non-aktifkan shell builtins.\n" +" \n" +" Aktifkan dan non-aktifkan perintah builtin shell. Menonaktifkan " +"membolehkan anda untuk\n" +" menjalankan sebuah perintah disk yang memiliki nama yang sama dengan " +"shell builtin\n" +" tanpa menggunakan sebuah nama jalur yang lengkap.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -a\ttampilkan daftar dari builtins memperlihatkan aktif atau tidak " +"setiap diaktifkan\n" +" -n\tmenonaktifkan setiap NAMA atau tampilkan daftar dari builtin yang " +"tidak aktif\n" +" -p\ttampilkan daftar dari builtins dalam format yang berguna\n" +" -s\ttampilkan yang nama dari Posix `special' builtins\n" +" \n" +" Pilihan mengontrol dynamic loading:\n" +" -f\tLoad builtin NAMA dari shared object NAMA BERKAS\n" +" -d\tHapus sebuah builtin diload dengan -f\n" +" \n" +" Tanpa pilihan, untuk setiap NAMA di aktifkan.\n" +" \n" +" Untuk menggunakan `test' ditemukan dalam $PATH daripada dalam shell " +"builtin\n" +" versi, ketik `enable -n test'.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali NAMA bukan sebuah shell builtin atau sebuah " +"error terjadi." + +#: builtins.c:614 +msgid "" +"Execute arguments as a shell command.\n" +" \n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " +"shell,\n" +" and execute the resulting commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of command or success if command is null." +msgstr "" +"Menjalankan argumen sebagai sebuah perintah shell.\n" +" \n" +" Mengkombinasikan ARG dalam sebuah string tunggal, gunakan hasil sebagai " +"masukan dalam shell,\n" +" dan jalankan hasil dari perintah.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan status keluar dari perintah atau sukses jika perintah " +"adalah kosong." + +#: builtins.c:626 +msgid "" +"Parse option arguments.\n" +" \n" +" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" +" as options.\n" +" \n" +" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" +" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" +" which should be separated from it by white space.\n" +" \n" +" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" +" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" +" the index of the next argument to be processed into the shell\n" +" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" +" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" +" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" +" \n" +" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" +" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" +" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" +" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" +" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" +" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" +" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" +" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" +" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" +" printed.\n" +" \n" +" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" +" printing of error messages, even if the first character of\n" +" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" +" \n" +" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n" +" more arguments are given, they are parsed instead.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" +" encountered or an error occurs." +msgstr "" +"Ambil argumen pilihan.\n" +" \n" +" Getops digunakan oleh shell procedures untuk memparse parameter posisi.\n" +" \n" +" OPTSTRING berisi huruf pilihan yang dikenali; jika sebuah huruf\n" +" diikuti oleh sebuah colon, pilihan diduga akan berupa argumen,\n" +" yang seharusnya dipisahkan dari itu oleh spasi.\n" +" \n" +" Setiap waktu ini dipanggil, getopts akan menempatkan pilihan selanjutnya " +"dalam\n" +" $name shell variabel, menginisialisasi nama jiki ini tidak ada, dan\n" +" index dari argumen selanjutnya untuk diproses kedalam shell\n" +" variabel OPTIND. OPTIND diinisialisasi ke 1 setiap shell atau\n" +" sebuah shell script dipanggil. Ketika sebuah pilihan membutuhkan sebuah " +"argumen,\n" +" getopts menempatkan argumen itu kedalam variabel shell OPTARG.\n" +" \n" +" getopts melaporkan error dalam satu dari dua cara. Jika karakter " +"pertama\n" +" dari OPTSTRING adalah sebuah colon, getopts menggunakan silent error " +"laporan. Dalam\n" +" Mode ini, tidak ada pesan error yang ditampilkan. Jika sebuah pilihan " +"tidak valid terlihat\n" +" getops menempatkan karakter pilihan yang ditemukan ke OPTARG. Jika " +"sebuah\n" +" argumen yang dibutuhkan tidak ditemukan, getopts menempatkan sebuah ':' " +"kedalam NAME dan\n" +" menset OPTARG ke pilihan karakter yang ditemukan. Jika getopts tidak " +"dalam\n" +" mode silent, dan sebuah pilihan tidak valid terlihat getopts menempatkan " +"'?' kedalam\n" +" variabel NAME, OPTARG tidak diset, dan sebuah pesan analisis\n" +" tampilkan.\n" +" \n" +" Jika sebuah variabel shell OPTERR memiliki sebuah nilai 0, getopts " +"mendisable\n" +" pencetakan dari pesan error, bahkan jika karakter pertama dari\n" +" OPTSTRING bukan sebuah colon. OPTERR memiliki nilai 1 secara default.\n" +" \n" +" Getopts secara normal memparse parameter posisi ($0 - $9), tetapi jika\n" +" lebih dari satu argumen diberikan, mereka diparse. \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses jika sebuah pilihan ditemukan; gagal jika akhir " +"dari pilihan\n" +" ditemui atau sebuah error terjadi." + +#: builtins.c:668 +msgid "" +"Replace the shell with the given command.\n" +" \n" +" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " +"specified,\n" +" any redirections take effect in the current shell.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n" +" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n" +" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" +" \n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " +"unless\n" +" the shell option `execfail' is set.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " +"occurs." +msgstr "" +"Mengganti shell dengan perintah yang diberikan.\n" +" \n" +" Jalankan PERINTAH, ganti shell ini dengan aplikasi yang " +"dispesifikaskan.\n" +" ARGUMEN menjadi argumen dari PERINTAH. Jika PERINTAH tidak " +"dispesifikasikan,\n" +" setiap redireksi akan memiliki afek dalam shell sekarang.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -a nama\tlewatkan NAMA sebagai argumen ke nol ke PERINTAH\n" +" -c\t\tjalankan PERINTAH dengan sebuah environment kosong\n" +" -l\t\ttempatkan sebuah dash dalam argumen ke nol ke PERINTAH\n" +" \n" +" Jika perintah tidak dapat dijalankan, sebuah non-interaktif shell " +"keluar, kecuali\n" +" pilihan shell `execfail' diset.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali PERINTAH tidak ditemukan atau sebuah " +"redireksi error terjadi." + +#: builtins.c:689 +msgid "" +"Exit the shell.\n" +" \n" +" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" +" is that of the last command executed." +msgstr "" +"Keluar dari shell.\n" +" \n" +" Keluar dari shell dengan status dari N. Jika N diabaikan, status " +"keluaran\n" +" adalah status dari perintah terakhir yang dijalankan." + +#: builtins.c:698 +msgid "" +"Exit a login shell.\n" +" \n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " +"executed\n" +" in a login shell." +msgstr "" +"Keluar dari sebuah login shell.\n" +" \n" +" Keluar sebuah login shell dengan status keluar N. Mengembalikan sebuah " +"error jika tidak dijalankan\n" +" dalam sebuah login shell." + +#: builtins.c:708 +msgid "" +"Display or execute commands from the history list.\n" +" \n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " +"list.\n" +" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" +" string, which means the most recent command beginning with that\n" +" string.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " +"EDITOR,\n" +" \t\tthen vi\n" +" -l \tlist lines instead of editing\n" +" -n\tomit line numbers when listing\n" +" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n" +" \n" +" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n" +" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n" +" \n" +" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n" +" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" +" the last command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " +"occurs." +msgstr "" +"Tampilkan atau jalankan perintah dari daftar sejarah.\n" +" \n" +" fc biasa digunakan untuk mendaftar atau mengubah dan menjalankan " +"perintah dari daftar sejarah.\n" +" PERTAMA dan TERAKHIR dapat berupa nomor yang menspesifikasikan " +"jangkauan, atau PERTAMA dapat berupa sebuah\n" +" string, yang berarti adalah perintah yang berawal dengan string.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -e ENAME\tmemilih editor yang akan digunakan. Default adalah FCEDIT, " +"kemudian EDITOR,\n" +" \t\tkemudian vi.\n" +" -l \tdaftar baris daripada mengubahnya.\n" +" -n \tabaikan nomor baris ketika MENDAFTAR.\n" +" -r \tmembalik urutan dari baris (membuat yang terbaru terdaftar " +"pertama).\n" +" \n" +" Dengan `fc -s [pat=rep ...] [perintah]' format, perintah\n" +" dijalankan setelah substitusi OLD=NEW dilakukan.\n" +" \n" +" Sebuah alias yang berguna yang digunakan dengan ini r='fc -s', jadi " +"mengetikan `r cc'\n" +" menjalankan perintah terakhir yang diawali dengan `cc' dan mengetikan " +"'r' menjalankan kembali\n" +" perintah terakhir.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses atau status dari perintah yang dijalankan; tidak-" +"nol jika sebuah error terjadi." + +#: builtins.c:738 +msgid "" +"Move job to the foreground.\n" +" \n" +" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n" +" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n" +" current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." +msgstr "" +"Pindahkan pekerjaan di foreground.\n" +" \n" +" Tempatkan JOB_SPEC di foreground, dan buat ini pekerjaan saat ini. Jika\n" +" JOB_SPEC tidak ada, shell notion dari pekerjaan saat ini\n" +" yang digunakan.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Status dari perintah yang ditempatkan di foreground, atau gagal jika " +"sebuah error terjadi." + +#: builtins.c:753 +msgid "" +"Move jobs to the background.\n" +" \n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " +"they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " +"notion\n" +" of the current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" +"Pindahkan pekerjaan ke background.\n" +" \n" +" Tempatkan setiap JOB_SPEC dalam background, seperti jika ini telah " +"dimulai dengan\n" +" `&'. Jika JOB_SPEC tidak ada, notion shell's dari pekerjaan\n" +" yang saat berjalan digunakan.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali pengontrol pekerjaan tidak aktif atau " +"sebuah error terjadi." + +#: builtins.c:767 +msgid "" +"Remember or display program locations.\n" +" \n" +" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is " +"displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n" +" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n" +" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n" +" -r\t\tforget all remembered locations\n" +" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" +" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" +" \t\tNAMEs are given\n" +" Arguments:\n" +" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" +" \t\tof remembered commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." +msgstr "" +"Ingat atau tampilkan lokasi aplikasi.\n" +" \n" +" Tentukan dan ingat nama jalur lengkap dari setiap NAMA perintah. Jika\n" +" tidak ada argumen yang diberikan, informasi mengenai perintah yang " +"diingat akan ditampilkan.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -d\t\tlupakan lokasi yang diingat untuk setiap NAMA\n" +" -l\t\ttampilkan dalam format yang bisa digunakan sebagai masukan\n" +" -p pathname\tgunakan NAMA JALUR yang nama jalur lengkap dari NAMA\n" +" -r\t\tlupakan semua lokasi yang diingat\n" +" -t\t\ttampilkan lokasi yang diingat untuk setiap NAMA, diawali\n" +" \t\tuntuk setiap lokasi diberikan NAMA yang sesuai jika multiple\n" +" \t\tNAMA diberikan\n" +" Argumen:\n" +" NAMA\t\tSetiap NAMA yang ditemukan dalam $PATH dan ditambahkan dalam " +"daftar\n" +" \t\tdari perintah yang diingat.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali NAMA tidak ditemukan atau sebuah pilihan " +"tidak valid telah diberikan." + +#: builtins.c:792 +msgid "" +"Display information about builtin commands.\n" +" \n" +" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n" +" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +" otherwise the list of help topics is printed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\toutput short description for each topic\n" +" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" +" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" +" \tPATTERN\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " +"given." +msgstr "" +"Tampilkan informasi mengenai perintah builtin.\n" +" \n" +" Tampilkan ringkasan singkat dari perintah builtin. Jika POLA\n" +" dispesifikasikan, tampilkan bantuan lengkap di seluruh perintah yang " +"cocok dengan POLA,\n" +" jika tidak daftar dari topik bantuan ditampilkan.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -d\tkeluarkan deskripsi singkat untuk setiap topik\n" +" -m\ttampilkan penggunaan dalam format pseudo-manpage\n" +" -s\tkeluarkan hanya penggunaan singkat untuk setiap topik yang cocok\n" +" \tdengan POLA\n" +" \n" +" Argumen:\n" +" POLA\tPola menspesifikasikan topik bantuan\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali POLA tidak ditemukan atau pilihan tidak " +"valid diberikan." + +#: builtins.c:816 +msgid "" +"Display or manipulate the history list.\n" +" \n" +" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n" +" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" +" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n" +" \n" +" -a\tappend history lines from this session to the history file\n" +" -n\tread all history lines not already read from the history file\n" +" -r\tread the history file and append the contents to the history\n" +" \tlist\n" +" -w\twrite the current history to the history file\n" +" \tand append them to the history list\n" +" \n" +" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" +" \twithout storing it in the history list\n" +" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" +" \n" +" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" +" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" +" \n" +" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" +" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed " +"otherwise.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Menampilkan atau memanipulasi daftar sejarah.\n" +" \n" +" Menampilkan daftar sejarah dengan nomor baris. Baris yang ditampilkan " +"dengan\n" +" sebuah `*' telah diubah. Argumen dari N mengatakan untuk menampilkan " +"hanya\n" +" N baris terakhir.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -c\tmenghapus daftar sejarah dengan cara menghapus seluruh masukan\n" +" -d menghapus masukan sejarah di offset OFFSET.\n" +" \n" +" -a\tmenambahkan ke daftar sejarah dari sesi ini ke berkas sejarah.\n" +" -n\tmembaca seluruh baris sejarah yang belum dibaca dari berkas " +"sejarah\n" +" -r\tmembaca berkas sejarah dan menambahkan isinya ke daftar\n" +" \tsejarah\n" +" -w menulis sejarah sekarang ke berkas sejarah\n" +" \tdan menambahkannya kedalam daftar sejarah\n" +" \n" +" -p\tjalankan expansi sejarah untuk setiap ARG dan tampilkan hasilnya\n" +" \ttanpa menyimpannya kedalam daftar sejarah\n" +" -s\ttambahkan ARG ke daftar sejarah sebagai sebuah masukan tunggal\n" +" \n" +" \n" +" Jika NAMAFILE diberikan, maka itu digunakan sebagai berkas sejarah " +"selain itu\n" +" jika $HISTFILE memiliki nilai, maka itu digunakan, selain itu ~/." +"bash_history.\n" +" \n" +" \n" +" Jika variabel $HISTTIMEFORMAT diset dan tidak kosong, nilai ini yang " +"akan digunakan\n" +" sebagai format untuk string untuk strftime(3) untuk mencetak timestamp " +"yang berhubungan\n" +" dengan setiap masukan sejarah yang ditampilkan. Tidak ada time stamp " +"yang ditampilkan jika tidak.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau " +"sebuah error terjadi." + +#: builtins.c:852 +msgid "" +"Display status of jobs.\n" +" \n" +" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n" +" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" +" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n" +" \tnotification\n" +" -p\tlists process IDs only\n" +" -r\trestrict output to running jobs\n" +" -s\trestrict output to stopped jobs\n" +" \n" +" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n" +" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n" +" process group leader.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" +" If -x is used, returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" +"Menampilkan status dari pekerjaan.\n" +" \n" +" Tampilkan pekerjaan yang aktif. JOBSPEC membatasi keluaran ke pekerjaan " +"itu.\n" +" Tanpa pilihan, status dari seluruh aktif job ditampilkan.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -l menampilkan daftar dari proses id sebagai informasi tambahan.\n" +" -n diberikan, hanya proses yang sudah berubah status saja sejak\n" +" \tnotifikasi terakhir yang ditampilkan.\n" +" -p hanya menampilkan proses id saja.\n" +" -r membatasi keluaran ke pekerjaan yang sedang jalan\n" +" -s membatasi keluaran ke pekerjaan yang berhenti\n" +" \n" +" Jika pilihan -x diberikan, PERINTAH dijalankan setelah semua spesifikasi " +"pekerjaan\n" +" yang tampil di ARGS telah diganti dengan proses ID dari proses " +"pekerjaan\n" +" grup leader.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecualis sebuah pilihan tidak valid diberikan atau " +"sebuah error terjadi.\n" +" Jika -x digunakan, mengembalikan status keluar dari PERINTAH." + +#: builtins.c:879 +msgid "" +"Remove jobs from current shell.\n" +" \n" +" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n" +" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n" +" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n" +" \tshell receives a SIGHUP\n" +" -r\tremove only running jobs\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." +msgstr "" +"Hapus pekerjaan dari shell sekarang.\n" +" \n" +" Hapus setiap JOBSPEC argumen dari tabel dari pekerjaan aktif. Tanpa\n" +" JOBSPEC apapun, shell menggunakan indikasi ini dari pekerjaan sekarang.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -a\thapus seluruh pekerjaan jika JOBSPEC tidak diberikan\n" +" -h\ttandai setiap JOBSPEC sehingga SIGHUP tidak dikirim ke pekerjaan " +"jika\n" +" \tshell menerima sebuah SIGHUP\n" +" -r\thapus hanya pekerjaan yang sedang berjalan\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali ada sebuah pilihan tidak valid atau JOBSPEC " +"diberikan." + +#: builtins.c:898 +msgid "" +"Send a signal to a job.\n" +" \n" +" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n" +" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n" +" SIGTERM is assumed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -s sig\tSIG is a signal name\n" +" -n sig\tSIG is a signal number\n" +" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n" +" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" +" \n" +" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" +" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n" +" on processes that you can create is reached.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Mengirim sebuah sinyal ke sebuah pekerjaan.\n" +" \n" +" Mengirim ke sebuah proses yang diidentifikasikan oleh PID atau JOBSPEC " +"dengan sinyal yang diberi name\n" +" oleh SIGSPEC atau SIGNUM. Jika SIGSPEC atau SIGNUM tidak ada, maka\n" +" SIGTERM diasumsikan.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -s sig\tSIG adalah sebuah nama sinyal\n" +" -n sig\tSIG adalah sebuah nomor sinyal\n" +" -l\tdaftar dari nama sinyal; jika argumen diikuti dengan `-l' mereka " +"mengasumsikan ke\n" +" \tnomor sinyal yang namanya ditampilkan.\n" +" Kill adalah sebuah shell builtin untuk dua alasan; ini membolehkan " +"sebuah jobs ID untuk digunakan dari pada\n" +" proses IDs, dan memperbolehkan proses untuk dimatikan jika batas\n" +" dari proses yang dibuat tercapai.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau " +"sebuah error terjadi." + +#: builtins.c:921 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expressions.\n" +" \n" +" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" +" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" +" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " +"listed\n" +" in order of decreasing precedence.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" +" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n" +" \t-, +\t\tunary minus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n" +" \t**\t\texponentiation\n" +" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" +" \t+, -\t\taddition, subtraction\n" +" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n" +" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n" +" \t==, !=\t\tequality, inequality\n" +" \t&\t\tbitwise AND\n" +" \t^\t\tbitwise XOR\n" +" \t|\t\tbitwise OR\n" +" \t&&\t\tlogical AND\n" +" \t||\t\tlogical OR\n" +" \texpr ? expr : expr\n" +" \t\t\tconditional operator\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tassignment\n" +" \n" +" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n" +" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n" +" an expression. The variable need not have its integer attribute\n" +" turned on to be used in an expression.\n" +" \n" +" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n" +" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n" +" rules above.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.." +msgstr "" +"Evaluasi ekspresi arithmetic.\n" +" \n" +" Setiap ARG adalah sebuah ekspresi arithmetic yang dievaluasi. Evaluasi\n" +" dilakukan dalam fixed-width integers dengan tidak ada pemeriksaan untuk " +"overflow, walaupun\n" +" pembagian dengan 0 ditangkap dan ditandai sebagai error. Berikut\n" +" daftar dari operator yang dikelompokkan dalam tingkat tingkat dari equal " +"precedence operators.\n" +" Tingkat yang ditampilkan dalam urutan dari decreasing precedence.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tvariabel post-increment, post-decrement\n" +" \t++id, --id\tvariabel pre-increment, pre-decrement\n" +" \t-, +\t\tunary minus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlogical dan bitwise negasi\n" +" \t**\t\texponential\n" +" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" +" \t+. -\t\taddition, subtraction\n" +" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shift\n" +" \t<=. >=, <, >\tperbandingan\n" +" \t==, !=\t\tpersamaan, dan ketidak samaan\n" +" \t&\t\tbitwise AND\n" +" \t^\t\tbitwise XOR\n" +" \t|\t\tbitwise OR\n" +" \t&&\t\tlogical AND\n" +" \t||\t\tlogical OR\n" +" \texpr ? expr : expr\n" +" \t\t\toperator kondisional\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=. -=. <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tassignment\n" +" \n" +" Variabel shell dibolehkan sebagai operand. Nama dari variabel\n" +" digantikan oleh nilainya (coerced ke fixed-width integer) dalam\n" +" sebuah expresi. Variabel tidak butuh atribut integer\n" +" dinyalakan untuk digunakan dalam sebuah expresi.\n" +" \n" +" Operator yang dievaluasi dalam urutan precedence. Sub-expresi dalam\n" +" parentheses dievaluasi terlebih dahulu dan boleh dioverride precedence\n" +" aturan diatasnya.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Jika ARG terakhir dievaluasi ke 0, membiarkan kembali ke 1; 0 " +"dikembalikan Jika tidak." + +#: builtins.c:966 +#, fuzzy +msgid "" +"Read a line from the standard input and split it into fields.\n" +" \n" +" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " +"word\n" +" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" +" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " +"word\n" +" delimiters.\n" +" \n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " +"variable.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" +" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" +" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" +" \t\tthan newline\n" +" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n" +" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n" +" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" +" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n" +" \t\tcharacters are read before the delimiter\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " +"unless\n" +" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n" +" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" +" \t\tattempting to read\n" +" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" +" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n" +" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input " +"is\n" +" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n" +" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" +" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n" +" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n" +" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n" +" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " +"out,\n" +" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." +msgstr "" +"Membaca sebuah baris dari standar masukan dan membaginya dalam bagian " +"bagian.\n" +" \n" +" Satu baris dibaca dari masukan standar, atau dari berkas deskripsi FD " +"jika\n" +" pilihan -u diberikan, dan kata pertama diberikan ke NAMA pertama,\n" +" kata kedua ke NAMA kedua, dan seterusnya. dengan kata yang tersisa " +"ditempatkan\n" +" ke NAMA terakhir. Hanya karakter yang ditemukan dalam $IFS yang dikenal " +"sebagai pembatas\n" +" kata.\n" +" \n" +" Jika tidak ada NAMA yang diberikan, baris yang dibaca disimpan dalam " +"variabel BALASAN\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -a array\tditempatkan kata dibaca secara berurutan indice dari array\n" +" \t\tvariabel ARRAY, dimulai dari nol\n" +" -d delim\tdilanjutkan sampai karakter pertama dari PEMBATAS dibaca, " +"daripada\n" +" \t\tbaris baru\n" +" -e\t\tgunakan Readline untuk memperoleh baris dalam sebuah shell " +"interaktif\n" +" -i text\tGunakan TEXT sebagai text inisial untuk Readline\n" +" -n nchars\tkembali setelah membaca NCHARS characters daripada " +"menunggu\n" +" \t\tuntuk sebuah baris baru\n" +" -p prompt\tkeluarkan string PROMPT tanpa tambahan baris baru sebelum\n" +" \t\tmencoba untuk membaca\n" +" -r\t\tjangan ijinkan backslash untuk mengeluarkan karakter apapun\n" +" -s\t\tjangan echo masukan yang datang dari sebuah terminal\n" +" -t menyebabkan pembacaan untuk time out dan kembali gagal jika sebuah " +"baris lengkap\n" +" \t\tdari masukan tidak dibaca dalam TIMEOUT detik. Jika variabel TMOUT " +"terset,\n" +" \t\tnilai ini akan menjadi nilai default timeout. TIMEOUT mungkin " +"sebuah\n" +" \t\tbilangan fraksional. Status keluaran lebih besar dari 128 jika\n" +" \t\ttimeout dilewati\n" +" -u fd\t\tbaca dari berkas deskripsi FD daripada standar masukan\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Kode kembali adalah nol, kecuali akhir-dari-berkas ditemui, baca " +"kehabisan waktu,\n" +" atau sebuah berkas deskripsi disupply sebagai sebuah argumen ke pilihan -" +"u." + +#: builtins.c:1009 +msgid "" +"Return from a shell function.\n" +" \n" +" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n" +" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n" +" last command executed within the function or script.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." +msgstr "" +"Kembali dari sebuah fungsi shell.\n" +" \n" +" Menyebabkan sebuah fungsi atau sebuah script untuk keluar dengan nilai " +"kembali\n" +" yang dispesifikasikan oleh N. Jika N diabaikan, status kembalian adalah\n" +" perintah terakhir yang dijalankan dalam fungsi atau script.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan N, atau gagal jika shell tidak menjalan sebuah fungsi atau " +"script." + +#: builtins.c:1022 +msgid "" +"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" +" \n" +" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" +" display the names and values of shell variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a Mark variables which are modified or created for export.\n" +" -b Notify of job termination immediately.\n" +" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" +" -f Disable file name generation (globbing).\n" +" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" +" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" +" command, not just those that precede the command name.\n" +" -m Job control is enabled.\n" +" -n Read commands but do not execute them.\n" +" -o option-name\n" +" Set the variable corresponding to option-name:\n" +" allexport same as -a\n" +" braceexpand same as -B\n" +" emacs use an emacs-style line editing interface\n" +" errexit same as -e\n" +" errtrace same as -E\n" +" functrace same as -T\n" +" hashall same as -h\n" +" histexpand same as -H\n" +" history enable command history\n" +" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" +" interactive-comments\n" +" allow comments to appear in interactive commands\n" +" keyword same as -k\n" +" monitor same as -m\n" +" noclobber same as -C\n" +" noexec same as -n\n" +" noglob same as -f\n" +" nolog currently accepted but ignored\n" +" notify same as -b\n" +" nounset same as -u\n" +" onecmd same as -t\n" +" physical same as -P\n" +" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" +" the last command to exit with a non-zero status,\n" +" or zero if no command exited with a non-zero " +"status\n" +" posix change the behavior of bash where the default\n" +" operation differs from the Posix standard to\n" +" match the standard\n" +" privileged same as -p\n" +" verbose same as -v\n" +" vi use a vi-style line editing interface\n" +" xtrace same as -x\n" +" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" +" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" +" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" +" gid to be set to the real uid and gid.\n" +" -t Exit after reading and executing one command.\n" +" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" +" -v Print shell input lines as they are read.\n" +" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" +" -B the shell will perform brace expansion\n" +" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" +" by redirection of output.\n" +" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" +" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" +" by default when the shell is interactive.\n" +" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n" +" such as cd which change the current directory.\n" +" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n" +" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" +" The -x and -v options are turned off.\n" +" \n" +" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" +" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" +" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" +" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" +" ARGs are given, all shell variables are printed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given." +msgstr "" +"Set atau unset nilai dari pilihan shell dan parameter posisi.\n" +" \n" +" Ubah nilai dari atribut shell dan parameter posisi, atau\n" +" tampilkan nama dan nilai dari variabel shell.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -a Tandai variabel yang telah termodifikasi atau dibuat untuk " +"export.\n" +" -b Notifikasi penyelesaian pekerjaan secara langsung.\n" +" -e Keluar langsung jika sebuah perintah keluar dengan status tidak " +"nol.\n" +" -f Menonaktifkan pembuatan nama berkas (globbing).\n" +" -h Ingat lokasi dari perintah sebagai mereka dicari.\n" +" -k Semua argumen assignment ditempatkan dalam environment untuk " +"sebuah\n" +" perintah, tidak hanya mengawali nama perintah.\n" +" -m Pengendali pekerjaan diaktifkan.\n" +" -n Baca perintah tapi jangan menjalankan perintah tersebut.\n" +" -o nama-pilihan\n" +" Set variabel menurut nama-pilihan:\n" +" allexport sama seperti -a\n" +" braceexpand sama seperti -B\n" +" emacs gunakan gaya emacs dalam line editing interface\n" +" errexit sama seperti -e\n" +" errtrace sama seperti -E\n" +" functrace sama seperti -T\n" +" hashall sama seperti -h\n" +" histexpand sama seperti -H\n" +" history aktifkan sejarah perintah\n" +" ignoreeof shell tidak akan keluar ketika membaca EOF\n" +" interactive-comments\n" +" membolehkan komentar ada dalam perintah " +"interaktif\n" +" keyword sama seperti -k\n" +" monitor sama seperti -m\n" +" noclobber sama seperti -C\n" +" noexec sama seperti -n\n" +" noglob sama seperti -f\n" +" nolog saat ini diterima tetapi diabaikan\n" +" notify sama seperti -b\n" +" nounset sama seperti -u\n" +" onecmd sama seperti -t\n" +" physical sama seperti -P\n" +" pipefail nilai kembalian dari sebuah pipelie adalah status " +"dari\n" +" perintah terakhir yang keluar dengan sebuah status " +"tidak nol,\n" +" atau nol jika tidak ada perintah yang keluar " +"dengan status tidak nol\n" +" posix ubah perilaku dari bash dimana operasi\n" +" default berbeda dari 1003.2 standar ke\n" +" sesuai dengan standar\n" +" privileged sama seperti -p\n" +" verbose sama seperti -v\n" +" vi gunakan sebuah gaya vi dalam line editing " +"interface.\n" +" xtrace sama seperti -x\n" +" -p Aktif ketika real dan efektif id pengguna tidak cocok.\n" +" Menonaktifkan pemrosesan dari berkas $ENV dan mengimpor dari " +"fungsi\n" +" shell. Mengubah pilihan ini off menyebabkan efektif uid dan\n" +" gid untuk diset ke real uid dan gid.\n" +" -t Keluar setelah membaca dan menjalankan satu perintah.\n" +" -u Perlakukan variabel yang tidak diset sebagai error ketika " +"mensubstitusi.\n" +" -v Tampilkan baris masukan shell seperti ketika dibaca.\n" +" -x Tampilkan perintah dan argumennya ketika menjalankan perintah " +"tersebut.\n" +" -B Shell akan melakukan expansi brace\n" +" -C Jika diset, melarang berkas regular yang telah ada untuk " +"ditulis\n" +" oleh keluaran redirection.\n" +" -E Jika diset, trap ERR diturunkan oleh fungsi shell.\n" +" -H Mengaktifkan ! gaya pengubahan sejarah. Tanda ini aktif\n" +" secara default ketika shell interaktif.\n" +" -P Jika diset, jangan ikuti symbolic link ketika menjalankan " +"perintah\n" +" seperti cd ketika mengubah direktori kerja sekarang.\n" +" -T Jika diset, Debug trap diturunkan oleh fungsi shell.\n" +" - Assign argumen yang tersisa ke parameter posisi.\n" +" Pilihan -x dan -v akan dimatikan.\n" +" \n" +" Menggunakan + daripada - akan menyebabkan tanda untuk dimatikan. Tanda\n" +" juga bisa digunakan dalam pemanggilan shell. Tanda yang terset\n" +" saat ini dapat ditemukan dalam $-. ARG n yang tersisa adalah parameter\n" +" posisi dan ditempatkan, dalam urutan, ke $1, $2, ... $n. Jika tidak ada\n" +" ARG yang diberikan, semua shell variabel ditampilkan.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan." + +#: builtins.c:1104 +msgid "" +"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" +" \n" +" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\ttreat each NAME as a shell function\n" +" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" +" \n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " +"fails,\n" +" tries to unset a function.\n" +" \n" +" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." +msgstr "" +"Unset nilai dan atribut dari variabel shell dan fungsi.\n" +" \n" +" Untuk setiap NAMA, hapus variabel atau fungsi yang berhubungan.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -f\tperlakukan setiap NAMA sebagai sebuah fungsi shell\n" +" -v\tperlakukan setiap NAMA sebagai sebuah variabel shell\n" +" \n" +" Tanpa pilihan, unset pertama mencoba untuk menunset sebuah variabel, dan " +"jika itu gagal,\n" +" mencoba untuk menunset sebuah fungsi.\n" +" \n" +" Beberapa variabel tidak dapat diunset; Lihat juga `readonly'.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau " +"sebuah NAMA adalah baca-saja." + +#: builtins.c:1124 +msgid "" +"Set export attribute for shell variables.\n" +" \n" +" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " +"exporting.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -n\tremove the export property from each NAME\n" +" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" +"Set export atribut untuk variabel shell.\n" +" \n" +" Tandai setiap NAMA untuk otomatis export ke environment setelah\n" +" perintah dijalankan. Jika NILAI diberikan, berikan NILAI sebelum " +"export.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -f\tmerujuk ke fungsi shell\n" +" -n\thapus properti export dari setiap NAMA\n" +" -p\ttampilkan daftar dari seluruh variabel dan fungsi yang terexport\n" +" \n" +" Sebuah argumen dari `--' menonaktifkan pemrosesan pilihan selanjutnya.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau " +"NAMA tidak valid." + +#: builtins.c:1143 +msgid "" +"Mark shell variables as unchangeable.\n" +" \n" +" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n" +" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n" +" before marking as read-only.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\trefer to indexed array variables\n" +" -A\trefer to associative array variables\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" +"Tandai variabel shell sebagai tidak bisa diubah.\n" +" \n" +" Tandai setiap NAMA sebagai baca-saja; nilai dari NAMA ini tidak boleh\n" +" diubah untuk penggunaan selanjutnya. Jika NILAI diberikan, berikan " +"NILAI\n" +" sebelum menandainya sebagai baca-saja.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -a\tmerujuk ke aray index variabel\n" +" -A\tmerujuk ke variabel aray assosiasi\n" +" -f\tmerujuk ke fungsi shell\n" +" -p\tmenampilkan sebuah daftar dari seluruh variabel dan fungsi baca-" +"saja\n" +" \n" +" Sebuah argumen dari `--' menonaktifkan pemrosesan pilihan selanjutnya.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecual sebuah pilihan tidak valid diberikan atau " +"NAMA tidak valid." + +#: builtins.c:1164 +msgid "" +"Shift positional parameters.\n" +" \n" +" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n" +" not given, it is assumed to be 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless N is negative or greater than $#." +msgstr "" +"Geser parameter posisi.\n" +" \n" +" Ubah nama parameter posisi $N+1,$N+2 ... ke $1,$2 ... Jika N\n" +" tidak diberikan, N diasumsikan 1.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali N adalah negatif atau lebih besar dari $#." + +#: builtins.c:1176 builtins.c:1191 +msgid "" +"Execute commands from a file in the current shell.\n" +" \n" +" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n" +" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n" +" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n" +" when FILENAME is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" +" FILENAME cannot be read." +msgstr "" +"Jalankan perintah dari sebuah berkas dalam shell sekarang.\n" +" \n" +" Baca dan jalankan perintah dari FILENAME dan kembali. Nama jalur dalam\n" +" $PATH digunakan untuk mencari direktori yang berisi NAMABERKAS. Jika " +"salah satu\n" +" dari ARGUMENTS diberikan, mereka menjadi parameter posisi ketika\n" +" NAMABERKAS dijalankan.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan dalam NAMA " +"BERKAS; gagal jika\n" +" NAMA BERKAS tidak dapat dibaca." + +#: builtins.c:1207 +msgid "" +"Suspend shell execution.\n" +" \n" +" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" +" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" +"Suspend eksekusi shell.\n" +" \n" +" Suspend eksekusi dari shell ini sampai menerima sebuah sinyal SIGCONT.\n" +" Kecuali dipaksa, login shell tidak dapat disuspend.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -f\tpaksa untuk suspend, walaupun jika shell adalah sebuah login " +"shell\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali pengontrol pekerjaan tidak aktif atau " +"sebuah error terjadi." + +#: builtins.c:1223 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" +" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" +" expressions are often used to examine the status of a file. There\n" +" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n" +" \n" +" File operators:\n" +" \n" +" -a FILE True if file exists.\n" +" -b FILE True if file is block special.\n" +" -c FILE True if file is character special.\n" +" -d FILE True if file is a directory.\n" +" -e FILE True if file exists.\n" +" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" +" -g FILE True if file is set-group-id.\n" +" -h FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -L FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n" +" -p FILE True if file is a named pipe.\n" +" -r FILE True if file is readable by you.\n" +" -s FILE True if file exists and is not empty.\n" +" -S FILE True if file is a socket.\n" +" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" +" -u FILE True if the file is set-user-id.\n" +" -w FILE True if the file is writable by you.\n" +" -x FILE True if the file is executable by you.\n" +" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" +" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last " +"read.\n" +" \n" +" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" +" modification date).\n" +" \n" +" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" +" \n" +" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" +" \n" +" String operators:\n" +" \n" +" -z STRING True if string is empty.\n" +" \n" +" -n STRING\n" +" STRING True if string is not empty.\n" +" \n" +" STRING1 = STRING2\n" +" True if the strings are equal.\n" +" STRING1 != STRING2\n" +" True if the strings are not equal.\n" +" STRING1 < STRING2\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 " +"lexicographically.\n" +" STRING1 > STRING2\n" +" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" +" \n" +" Other operators:\n" +" \n" +" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" +" ! EXPR True if expr is false.\n" +" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" +" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt, or -ge.\n" +" \n" +" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" +" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" +" than ARG2.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" +" false or an invalid argument is given." +msgstr "" +"Evaluasi ekspresi kondisi.\n" +" \n" +" Keluar dengan sebuah status dari 0 (benar) atau 1 (salah) tergantung " +"dari\n" +" evaluasi dari EXPR. Expresi dapat berupa unary atau binary. Unary\n" +" expresi sering digunakan untuk memeriksa status dari sebuah berkas.\n" +" Terdapat operator string juga, dan operator pembanding numerik.\n" +" \n" +" Operator berkas:\n" +" \n" +" -a BERKAS Benar jika berkas ada.\n" +" -b BERKAS Benar jika berkas berupa blok spesial.\n" +" -c BERKAS Benar jika berkas adalah karakter spesial.\n" +" -d BERKAS Benar jika berkas adalah sebuah direktori.\n" +" -e BERKAS Benar jika berkas ada.\n" +" -f BERKAS Benar jika berkas ada dan berupa sebuah berkas " +"regular.\n" +" -g BERKAS Benar jika berkas memiliki set-grup-id.\n" +" -h BERKAS Benar jika berkas adalah symbolic link.\n" +" -L BERKAS Benar jika berkas adalah symbolic link.\n" +" -k BERKAS Benar jika berkas memiliki `sticky' bit diset.\n" +" -p BERKAS Benar jika berkas adalah named pipe.\n" +" -r BERKAS Benar jika berkas dapat dibaca oleh anda.\n" +" -s BERKAS Benar jika berkas ada dan tidak kosong.\n" +" -S BERKAS Benar jika berkas adalah socket.\n" +" -t FD Benar jika FD dibuka dalam sebuah terminal.\n" +" -u BERKAS Benar jika berkas memiliki set-user-id.\n" +" -w BERKAS Benar jika berkas dapat ditulis oleh anda.\n" +" -x BERKAS Benar jika berkas dapat dijalankan oleh anda.\n" +" -O BERKAS Benar jika berkas secara efektif dimiliki oleh " +"anda.\n" +" -G BERKAS Benar jika berkas secara efektif dimiliki oleh grup " +"anda.\n" +" -N BERKAS Benar jika berkas telah dimodifikasi sejak terakhir " +"ini dibaca.\n" +" \n" +" FILE1 -nt FILE2 Benar jika file1 lebih baru dari file2 (menurut \n" +" tanggal modifikasi).\n" +" \n" +" FILE1 -ot FILE2 Benar jika file1 lebih lama dari file2.\n" +" \n" +" FILE1 -ef FILE2 Benar jika file1 adalah hard link ke file2.\n" +" \n" +" String operators:\n" +" \n" +" -z STRING Benar jika string kosong.\n" +" \n" +" -n STRING\n" +" STRING Benar jika string tidak kosong.\n" +" \n" +" STRING1 = STRING2\n" +" Benar jika string sama.\n" +" STRING1 != STRING2\n" +" Benar jika string tidak sama.\n" +" STRING1 < STRING2\n" +" Benar jika STRING1 sorts sebelum STRING2 " +"lexicographically.\n" +" STRING1 > STRING2\n" +" Benar jika STRING1 sorts sesudah STRING2 " +"lexicographically.\n" +" \n" +" Operator lain:\n" +" \n" +" -o Pilihan Benar jika pilihan shell OPSI diaktifkan.\n" +" ! EXPR Benar jika expr salah.\n" +" EXPR1 -a EXPR2 Benar jika kedua expr1 dan expr2 adalah benar.\n" +" EXPR1 -o EXPR2 Benar jika salah satu dari expr1 atau expr2 adalah " +"benar.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Pemeriksaan arithmetik. OP adalah salah satu dari -" +"eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt, atau -ge.\n" +" \n" +" Arithmetic binary operator mengembalikan benar jika ARG1 adalah " +"equal, not-equal,\n" +" less-than, less-than-or-equal, greater-than, atau greater-than-or-" +"equal\n" +" than ARG2.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses jika EKSPR mengevaluasi ke benar; gagal jika " +"EXPR mengevaluasi ke\n" +" salah atau sebuah argumen tidak valid diberikan." + +#: builtins.c:1299 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n" +" be a literal `]', to match the opening `['." +msgstr "" +"Evaluasi expresi kondisional.\n" +" \n" +" Ini sinonim untuk \"test\" builtin, tetapi argumen terakhir\n" +" harus berupa sebuah literal `]', untuk mencocokan dengan pembukaan `['." + +#: builtins.c:1308 +msgid "" +"Display process times.\n" +" \n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " +"its\n" +" child processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Tampilkan waktu pemrosesan.\n" +" \n" +" Tampilkan akumulasi waktu penggunaan pengguna dan sistem untuk shell dan " +"seluruh proses dari\n" +" anaknya.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Selalu sukses." + +#: builtins.c:1320 +msgid "" +"Trap signals and other events.\n" +" \n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " +"signals\n" +" or other conditions.\n" +" \n" +" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" +" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" +" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" +" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" +" shell and by the commands it invokes.\n" +" \n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n" +" \n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " +"associated\n" +" with each signal.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" +" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" +" \n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in or a signal " +"number.\n" +" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" +" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " +"given." +msgstr "" +"Tangkap sinyal dan even lainnya.\n" +" \n" +" Definisikan dan aktivasi handlers yang harus dijalankan ketika shell " +"menerima sinyal\n" +" atau kondisi lain.\n" +" \n" +" ARG perintah dibaca dan dijalankan ketika shell menerima\n" +" sinyal SIGNAL_SPEC. Jika ARG tidak ada (dan sebuah sinyal SIGNAL_SPEC\n" +" diberikan) atau `-', setiap sinyal yang dispesifikasikan akan direset " +"kenilai\n" +" original. Jika ARG adalah string kosong untuk setiap SIGNAL_SPEC " +"diabaikan oleh\n" +" shell dan oleh perintah yang dipanggil.\n" +" \n" +" Jika sebuah SIGNAL_SPEC adalah EXIT(0) perintah ARG dijalankan pada saat " +"keluar dari shell. Jika\n" +" sebuah SIGNAL_SPEC adalah DEBUG, ARG dijalankan setiap perintah " +"sederhana.\n" +" \n" +" Jika tidak ada argumen yang diberikan, trap menampilkan daftar dari " +"perintah yang berasosiasi\n" +" dengan setiap sinyal.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -l\tmenampilkan sebuah daftar dari nama sinyal dan nomor yang " +"berhubungan\n" +" -p\tmenampilkan perintah trap yang berasosiasi dengan setiap " +"SIGNAL_SPEC\n" +" \n" +" Setiap SIGNAL_SPEC yang ada di nama sinyal dalam atau nomor " +"sinyal. Nama sinyal\n" +" adalah case insensitive dan SIG prefix adalah opsional. sebuah\n" +" sinyal dapat dikirim ke sebuah shell dengan \"kill -signal $$\".\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali sebuah SIGSPEC adalah tidak valid atau " +"sebuah pilihan tidak valid diberikan." + +#: builtins.c:1352 +msgid "" +"Display information about command type.\n" +" \n" +" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +" command name.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n" +" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" +" \tthe `-p' option is not also used\n" +" -f\tsuppress shell function lookup\n" +" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" +" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" +" \tthat would be executed\n" +" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n" +" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n" +" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n" +" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n" +" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n" +" \tfound, respectively\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" NAME\tCommand name to be interpreted.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " +"found." +msgstr "" +"Tampilkan informasi tentang perintah yang diketik.\n" +" \n" +" Untuk setiap NAMA, indikasikan bagaimana ini akan diinterpretasikan jika " +"digunakan sebagai sebuah\n" +" nama perintah.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -a\tmenampilkan seluruh lokasi yang berisi sebuah nama NAMA yang dapat " +"dijalankan;\n" +" \tmeliputi aliases, builtins, dan fungsi, jika dan hanya jika\n" +" \tpilihan `-p' juga sedang tidak digunakan\n" +" -f\tmenekan pencarian fungsi shell\n" +" -P\tmemaksa sebuah JALUR pencarian untuk setiap NAMA, bahkan jika ini " +"adalah sebuah alias,\n" +" \tbuiltin, atau fungsi, dan mengembalikan nama dari berkas disk\n" +" \tyang akan dijalankan\n" +" -p\tmengembalikan baik nama dari berkas disk yang akan dijalankan,\n" +" \tatau tidak sama sekali jika `type -t NAME' akan mengembalikan " +"`berkas'.\n" +" -t\tkeluarkan sebuah kata tunggal yang merupakan salah satu dari " +"`alias', `keyword',\n" +" \t`fungsi', `builtin', `berkas', atau `', jika NAMA adalah sebuah alias, " +"shell\n" +" \treserved word, fungsi shell, builtin shell, berkas disk, atau\n" +" \ttidak ditemukan\n" +" \n" +" Argumen:\n" +" NAMA\tNama perintah yang akan diinterpretasikan.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses jika seluruh dari NAMA ditemukan; gagal jika ada " +"yang tidak ditemukan." + +#: builtins.c:1383 +msgid "" +"Modify shell resource limits.\n" +" \n" +" Provides control over the resources available to the shell and " +"processes\n" +" it creates, on systems that allow such control.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -S\tuse the `soft' resource limit\n" +" -H\tuse the `hard' resource limit\n" +" -a\tall current limits are reported\n" +" -b\tthe socket buffer size\n" +" -c\tthe maximum size of core files created\n" +" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n" +" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n" +" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" +" -i\tthe maximum number of pending signals\n" +" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" +" -m\tthe maximum resident set size\n" +" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" +" -p\tthe pipe buffer size\n" +" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n" +" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n" +" -s\tthe maximum stack size\n" +" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n" +" -u\tthe maximum number of user processes\n" +" -v\tthe size of virtual memory\n" +" -x\tthe maximum number of file locks\n" +" \n" +" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" +" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n" +" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n" +" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" +" no option is given, then -f is assumed.\n" +" \n" +" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" +" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" +" number of processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Modifikasi batas sumber daya shell.\n" +" \n" +" memberikan kontrol terhadap sarana yang tersedia untuk proses\n" +" yang dimulai oleh shell, dalam sistem yang mengijinkan untuk kontrol " +"tersebut.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -S\tgunakan `soft' batas sarana\n" +" -H\tgunakan `hard' batas sarana\n" +" -a\tsemua batas ditampilkan\n" +" -c\tukuram maksimum untuk berkas cores yang dibuat\n" +" -d\tukuran maksimum untuk sebuah proses data segment\n" +" -e\tprioritas antrian maksimum ('nice')\n" +" -f\tukuran maksimum berkas yang ditulis oleh shell dan anaknya\n" +" -l\tjumlah maksimum dari sinyal tertunda\n" +" -m\tukuran maksimum dari resident\n" +" -n\tjumlah maksimum dari berkas deskriptor yang terbuka\n" +" -p\tukuran pipe buffer\n" +" -q\tjumlah maksimum dari bytes dalam POSIX pesan antrian\n" +" -r\tprioritas maksimum dari real-time scheduling\n" +" -s\tukuran maksimum dari stack\n" +" -t\tjumlah maksimum dari waktu cpu dalam detik\n" +" -u\tjumlah maksimum dari proses pengguna\n" +" -v\tukuran dari memori virtual\n" +" -x\tjumlah maksimum dari berkas pengunci\n" +" \n" +" Jika BATAS diberikan, maka nilai baru yang dispesifikasikan untuk " +"sarana;\n" +" nilai spesial LIMIT `soft', `hard', dan `unlimited' berarti untuk\n" +" soft limit saat ini, jika hard limit saat ini dan no limit, " +"respectively.\n" +" Jika tidak, nilai sekarang dari sarana yang dispesifikasikan " +"ditampilkan.\n" +" Jika tidak ada pilihan yang diberikan, maka -f diasumsikan.\n" +" \n" +" Nilai adalah dalam 1024-byte increments, kecuali untuk -t, yang berarti " +"dalam detik\n" +" -p, yang berarti increment dalam 512 bytes, dan -u, yang berarti " +"unscaled dari\n" +" jumlah proses.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau " +"sebuah error terjadi." + +#: builtins.c:1428 +msgid "" +"Display or set file mode mask.\n" +" \n" +" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n" +" the current value of the mask.\n" +" \n" +" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n" +" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n" +" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." +msgstr "" +"Tampilkan atau set mask mode dari berkas.\n" +" \n" +" Set pembuatan berkas pengguna mask dengan MODE. Jika MODE diabaikan, " +"tampilkan\n" +" nilai dari mask sekarang.\n" +" \n" +" Jika MODE diawali dengan sebuah digit, ini diinterpretasikan sebagai " +"sebuah bilangan oktal;\n" +" jika tidak ini adalah sebuah mode simbolik seperti yang diterima oleh " +"chmod(1).\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -p\tjika MODE diabaikan, keluarkan dalam sebuah format yang bisa " +"digunakan sebagai masukan\n" +" -S\tmembuat keluaran simbolik; jika tidak sebuah bilangan oktal adalah " +"keluarannya\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali MODE tidak valid atau sebuah pilihan tidak " +"valid diberikan." + +#: builtins.c:1448 +msgid "" +"Wait for job completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n" +" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" +" given, waits for all currently active child processes, and the return\n" +" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all " +"processes\n" +" in the job's pipeline.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" +"Tunggu untuk penyelesaian pekerjaan dan kembalikan status keluar.\n" +" \n" +" Tunggu untuk proses yang diidentifikasikan oleh ID, yang mungkin sebuah " +"proses ID atau sebuah\n" +" spesifikasi pekerjaan, dan laporkan status selesainya. Jika ID tidak\n" +" diberikan, tunggu untuk seluruh proses anak yang aktif, dan status " +"kembalian\n" +" adalah nol. Jika ID adalah sebuah spesifikasi pekerjaan, tunggu untuk " +"seluruh proses\n" +" dalam pipeline pekerjaan.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan status dari ID; gagal jika ID tidak valid atau sebuah " +"pilihan tidak\n" +" valid diberikan." + +#: builtins.c:1466 +msgid "" +"Wait for process completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n" +" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n" +" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" +"Tunggu untuk penyelesaian proses dan kembalikan status keluar.\n" +" \n" +" Tunggu untuk proses yang dispesifikasikan dan laporkan status " +"selesainya. Jika\n" +" PID tidak diberikan, maka semua aktif proses anak ditunggu,\n" +" dan kode kembalian adalah nol. PID dapat berupa proses ID.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan status dari ID; gagal jika ID tidak valid atau sebuah " +"pilihan tidak valid\n" +" diberikan." + +#: builtins.c:1481 +msgid "" +"Execute commands for each member in a list.\n" +" \n" +" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n" +" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n" +" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n" +" the COMMANDS are executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Jalankan perintah untuk setiap anggota dalam sebuah daftar.\n" +" \n" +" `for' loop menjalankan urutan dari perintah untuk setiap anggota dalam " +"sebuah\n" +" daftar dari items. Jika `in KATA ...;' tidak ada, maka `in \"$@\"' yang\n" +" menjadi asumsi. Untuk setiap elemen dalam KATA, NAMA di set untuk elemen " +"tersebut, dan\n" +" PERINTAH dijalankan.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan." + +#: builtins.c:1495 +msgid "" +"Arithmetic for loop.\n" +" \n" +" Equivalent to\n" +" \t(( EXP1 ))\n" +" \twhile (( EXP2 )); do\n" +" \t\tCOMMANDS\n" +" \t\t(( EXP3 ))\n" +" \tdone\n" +" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n" +" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Arithmetic untuk loop.\n" +" \n" +" Sama dengan\n" +" \t(( EXP1 ))\n" +" \twhile (( EXP2 )); do\n" +" \t\tPERINTAH\n" +" \t\t(( EXP3 ))\n" +" \tdone\n" +" EXP1, EXP2, dan EXP3 adalah expresi arithmetic. Jika setiap expresi\n" +" diabaikan, ini berjalan seperti jika dievaluasi ke 1.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan." + +#: builtins.c:1513 +msgid "" +"Select words from a list and execute commands.\n" +" \n" +" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n" +" set of expanded words is printed on the standard error, each\n" +" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n" +" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n" +" from the standard input. If the line consists of the number\n" +" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n" +" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n" +" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n" +" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n" +" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n" +" until a break command is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Pilih kata dari sebuah daftar dan jalankan perintah.\n" +" \n" +" WORDS diexpand, menghasilkan daftar dari kata.\n" +" set dari kata yang diexpand ditampilkan dalam standar error, setiap\n" +" keluaran diawali dengan sebuah nomor. Jika `in WORDS' tidak ada, `in \"$@" +"\"'\n" +" diasumsikan. Kemudian PS3 prompt ditampilkan dan sebuah baris dibaca\n" +" dari standar masukan. Jika baris berisi dari nomor yang\n" +" berhubungan dengan salah sata kata yang ditampilkan, maka NAMA diset\n" +" ke WORD tersebut. Jika baris kosong, WORDS dan prompt\n" +" ditampilkan kembali. Jika EOF dibaca, perintah selesai. Baris yang " +"dibaca disimpan\n" +" dalam variabel REPLY. PERINTAH dijalankan setelah setiap seleksi\n" +" sampai perintah break dijalankan.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan." + +#: builtins.c:1534 +msgid "" +"Report time consumed by pipeline's execution.\n" +" \n" +" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n" +" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n" +" \n" +" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return status is the return status of PIPELINE." +msgstr "" +"Melaporkan waktu yang dihabiskan dalam menjalan eksekusi pipeline.\n" +" \n" +" Jalankan PIPELINE dan tampilkan ringkasan dari real time, user CPU " +"time,\n" +" dan sistem CPU time yang dihabiskan dalam menjalankan PIPELINE ketika " +"ini selesai.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -p\tmenampilkan ringkasan waktu dalam format portable Posix\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Status kembali adalah status kembali dari PIPELINE." + +#: builtins.c:1551 +msgid "" +"Execute commands based on pattern matching.\n" +" \n" +" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n" +" `|' is used to separate multiple patterns.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Menjalankan perintah berdasarkan pencocokan pola.\n" +" \n" +" Secara selektif menjalankan PERINTAH berdasarkan dari KATA yang cocok " +"dengan POLA.\n" +" `|' digunakan untuk memisahkan beberapa pola. \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan setatus dari perintah terakhir yang dijalankan." + +#: builtins.c:1563 +msgid "" +"Execute commands based on conditional.\n" +" \n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " +"the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " +"is\n" +" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " +"Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " +"the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or " +"zero\n" +" if no condition tested true.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Menjalankan perintah berdasarkan kondisi.\n" +" \n" +" Daftar `if PERINTAH' dijalankan. Jika ini memberikan status keluaran " +"nol, maka\n" +" daftar `then PERINTAH' dijalankan. Jika tidak, setiap daftar dari `elif " +"PERINTAH' \n" +" dijalankan satu satu, dan jika ini memberikan status keluaran nol, untuk " +"setiap\n" +" daftar dari `then PERINTAH' yang dijalankan maka perintah `if' selesai. " +"Jika tidak,\n" +" daftar `else PERINTAH' dijalankan, jika ada. Status keluaran dari \n" +" seluruh construct adalah status keluaran dari perintah terakhir yang " +"dijalankan, atau nol\n" +" jika tidak ada kondisi yang diperiksa benar.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan." + +#: builtins.c:1580 +msgid "" +"Execute commands as long as a test succeeds.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Menjalankan perintah sepanjang pemeriksaan sukses.\n" +" \n" +" Expand dan jalankan PERINTAH sepanjang akhir perintah dari\n" +" PERINTAH `while' telah memberikan status keluaran nol.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan." + +#: builtins.c:1592 +msgid "" +"Execute commands as long as a test does not succeed.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Menjalankan perintah sepanjang pemeriksaan tidak sukses.\n" +" \n" +" Expand dan jalankan PERINTAH sepanjang akhir perintah dari\n" +" PERINTAH `until' telah memberikan status keluaran bukan nol. \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan." + +#: builtins.c:1604 +msgid "" +"Create a coprocess named NAME.\n" +" \n" +" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n" +" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n" +" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n" +" The default NAME is \"COPROC\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" +"Buat sebuah koproses dengan nama NAMA.\n" +" \n" +" Jalankan PERINTAH secara tidak sinkron, dengan standar keluaran dan\n" +" standar masukan dari perintah terhubung melalui sebuah pipa berkas\n" +" pipa deskripsi yang ditandai dengan 0 dan 1 dari sebuah susunan NAMA\n" +" variabel dalam shell yang dijalankan.\n" +" Nama baku adalah \"COPROC\".\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan status keluar dari PERINTAH." + +#: builtins.c:1618 +msgid "" +"Define shell function.\n" +" \n" +" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " +"invoked,\n" +" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" +" name is in $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is readonly." +msgstr "" +"Definisikan fungsi shell.\n" +" \n" +" Buat sebuah fungsi shell dengan nama NAMA. Ketika dipanggil sebagai " +"sebuah perintah sederhana,\n" +" NAMA menjalankan PERINTAH dalam context shell pemanggil. Ketika NAMA " +"dipanggil,\n" +" argumen dilewatkan ke fungsi sebagai $1...$n, dan nama fungsi\n" +" dalam $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali NAMA adalah baca-saja." + +#: builtins.c:1632 +msgid "" +"Group commands as a unit.\n" +" \n" +" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n" +" entire set of commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Grup perintah sebagai sebuah unit.\n" +" \n" +" Jalankan sebuah set dari perintah dalam grup. Ini adalah salah satu cara " +"untuk meredirect\n" +" seluruh set dari perintah.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dieksekusi." + +#: builtins.c:1644 +msgid "" +"Resume job in foreground.\n" +" \n" +" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n" +" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n" +" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n" +" the background, as if the job specification had been supplied as an\n" +" argument to `bg'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the resumed job." +msgstr "" +"Melanjutkan pekerjaan dalam foreground.\n" +" \n" +" Sama dengan JOB_SPEC argumen untuk perintah `fg'. Melanjutkan sebuah\n" +" pekerjaan yang telah berhenti atau menjadi background. JOB_SPEC dapat " +"dispesifikasikan dengan nama job\n" +" atau nomor job. JOB_SPEC diikuti dengan sebuah `&' menempatkan job " +"dalam\n" +" background, seperti dalam spesifikasi pekerjaan yang telah " +"dispesifikasikan sebagai sebuah\n" +" argumen untuk `bg'.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan status dari pekerjaan yang dilanjutkan." + +#: builtins.c:1659 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expression.\n" +" \n" +" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" +" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." +msgstr "" +"Evaluasi ekspresi arithmetic.\n" +" \n" +" EXPRESI dievaluasi berdasarkan dalam aturan evaluasi\n" +" arithmetic. Sama dengan \"let EXPRESI\".\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan 1 jika EXPRESI dievaluasi ke 0; mengembalikan 0 jika tidak." + +#: builtins.c:1671 +msgid "" +"Execute conditional command.\n" +" \n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " +"conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " +"used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following " +"operators:\n" +" \n" +" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" +" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" +" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n" +" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n" +" \n" +" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n" +" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n" +" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n" +" is matched as a regular expression.\n" +" \n" +" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n" +" determine the expression's value.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." +msgstr "" +"Menjalankan perintah kondisional.\n" +" \n" +" Mengembalikan sebuah status dari 0 atau 1 tergantung dari evaluasi dari\n" +" kondisi expresi EXPRESI. Expresi disusun dari primari yang sama dari " +"yang digunakan\n" +" oleh `test' builtin, dan boleh dikombinasikan dengan menggunakan " +"operator berikut\n" +" \n" +" ( EXPRESI )\tMengembalikan nilai dari EXPRESI\n" +" ! EXPRESI\t\tBenar jika kedua EXPR1 dan EXPR2 adalah benar; selain itu " +"salah\n" +" EXPR1 && EXPR2\tBenar jika kedua EXPR1 dan EXPR2 adalah benar; selain " +"itu salah\n" +" EXPR1 || EXPR2\tBenar jika salah satu EXPR1 atau EXPR2 adalah benar; " +"selain itu salah\n" +" \n" +" Ketika operator `==' dan `!=' digunakan, string yang disebelah kanan " +"dari \n" +" operator yang digunakan sebagai sebuah pola dan pencocokan pola " +"dilakukan.\n" +" Ketika operator `=~' digunakan, string yang dikanan dari operator\n" +" dicocokan sebagai sebuah ekspresi regular.\n" +" \n" +" Operator && dan || tidak mengevaluasi EXPR2 jika EXPR1 tidak mencukupi " +"untuk\n" +" menentukan nilai dari expresi.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" 0 atau 1 tergantun dari nilai dari EKSPRESI." + +#: builtins.c:1697 +msgid "" +"Common shell variable names and usage.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n" +" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n" +" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n" +" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n" +" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n" +" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n" +" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n" +" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n" +" \t\tshell can access.\n" +" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n" +" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n" +" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n" +" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n" +" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n" +" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n" +" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n" +" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n" +" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n" +" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n" +" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n" +" \t\tfor new mail.\n" +" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n" +" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n" +" \t\tlooking for commands.\n" +" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n" +" \t\tprimary prompt.\n" +" PS1\t\tThe primary prompt string.\n" +" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n" +" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n" +" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n" +" TERM\tThe name of the current terminal type.\n" +" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n" +" \t\t`time' reserved word.\n" +" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n" +" \t\titself is first looked for in the list of currently\n" +" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n" +" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n" +" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n" +" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n" +" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n" +" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n" +" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n" +" \t\tsubstitution. The first character is the history\n" +" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n" +" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n" +" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n" +" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" +" \t\tcommands should be saved on the history list.\n" +msgstr "" +"Nama variabel shell umum dan penggunaannya.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tInformasi versi dari Bash ini.\n" +" CDPATH\tSebuah daftar yang dipisahkan oleh titik dua dari direktori " +"untuk mencari\n" +" \t\tdirektori yang diberikan sebagai argumen untuk `cd'.\n" +" GLOBIGNORE\tSebuah daftar pola yang dipisahkan dengan titik dua " +"menjelaskan nama berkas yang\n" +" \t\tdiabaikan oleh pathname expansion.\n" +" HISTFILE\tNama dari berkas dimana sejara perintah anda disimpan.\n" +" HISTFILESIZE\tJumlah maksimum dari baris dimana berkas ini berisi.\n" +" HISTSIZE\tJumlah maksimum dari baris sejarah yang sedang berjalan\n" +" \t\tketika shell sedang menaksesnya.\n" +" HOME\tNama jalur lengkap ke direktori login anda.\n" +" HOSTNAME\tNama dari host saat ini.\n" +" HOSTTYPE\tTipe dari CPU dari veri Bash yang sedang berjalan.\n" +" IGNOREEOF\tKendalikan aksi dari shell ketika menerima sebuah EOF\n" +" \t\tkarakter sebagai masukan. Jika diset, maka nilai\n" +" \t\tdari jumlah karakter EOF yang bisa diterima\n" +" \t\tdalam sebuah baris dalam baris kosong sebelum shell keluar\n" +" \t\t(default 10). Ketika diunset, EOF menandakan akhir dari masukan.\n" +" MACHTYPE\tSebuah kata yang menjelaskan system yang berjalan ketika Bash " +"berjalan.\n" +" MAILCHECK\tSeberapa sering, dalam detik, Bash memeriksa pesan baru.\n" +" MAILPATH\tDaftar dari nama berkas yang dipisahkan oleh titik-dua dimana " +"Bash memeriksa\n" +" \t\tpesan baru.\n" +" OSTYPE\tVersi Unix dari Versi Bash yang sedang berjalan.\n" +" PATH\tDaftar direktori yang dipisahkan oleh titik-dua untuk mencari " +"ketika\n" +" \t\tmencari perintah.\n" +" PROMPT_COMMAND\tSebuah perintah yang dijalankan sebelum menampilkan " +"setiap\n" +" \t\tmasukan utama.\n" +" PS1\t\tKata prompt utama.\n" +" PS2\t\tKata prompt kedua.\n" +" PWD\t\tNama jalur lengkat dari direktori sekarang.\n" +" SHELLOPTS\tDaftar dari shell pilihan yang dipisahkan oleh titik-dua.\n" +" TERM\tNama dari tipe terminal sekarang.\n" +" TIMEFORMAT\tFormat keluaran dari statistik waktu yang ditampilkan oleh\n" +" \t\t`time' kata yang direserved.\n" +" auto_resume\tTidak kosong berarti sebuah kata perintah akan munncul di " +"sebuah baris dengan\n" +" \t\tsendirinya adalah pertama dicari dalam daftar dari\n" +" \t\tpekerjaan yang terhenti sekarang. Jika ditemukan disana, maka " +"pekerjaan intu di foregroundkan.\n" +" \t\tNila dari `exact' berarti kata perintah harus\n" +" \t\tcocok secara tepat dalam daftar dari pekerjaan yang terhenti. " +"Sebuah\n" +" \t\tNila dari `substring' berarti bahwa kata perintah harus cocok\n" +" \t\tdengan substring dari pekerjaan. Nilai yang lain berarti\n" +" \t\tperintah harus diawali dari sebuah pekerjaan yang terhenti.\n" +" histchars\tKarakter pengendali history expansion dan pensubstitusi\n" +" \t\tcepat. Karakter pertama adalah karakter\n" +" \t\tpengganti sejarah, biasanya `!'. Karakter kedua\n" +" \t\tdari `quick substitution', biasanya `^'. Karakter\n" +" \t\tketiga adalah karakter `history comment'. biasanya `#',\n" +" HISTIGNORE\tSebuah daftar pola yang dipisahkan oleh titik dua yang " +"digunakan untuk menentukan dimana\n" +" \t\tperintah seharusnya disimpan dalam daftar sejarah.\n" + +#: builtins.c:1754 +msgid "" +"Add directories to stack.\n" +" \n" +" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" +"Menambahkan direktori ke stack.\n" +" \n" +" Menambahkan sebuah direktori ke top dari direktori stack, atau merotasi\n" +" stack, membuah top baru dari stack dari working direktori saat ini.\n" +" Tanpa argumen, menukar top dari dua direktori.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -n\tmenekan perubahan normal dari direktori ketika menambahkan " +"direktori\n" +" \tke stack, jadi hanya stack yang dimanipulasi.\n" +" \n" +" Argumen:\n" +" +N\tMerotasi stack sehingga direktori ke N (dihitung\n" +" \tdari kiri dari daftar yang terlihat oleh `dirs', dimulai dengan\n" +" \tnol) adalah di top.\n" +" \n" +" -N\tMerotasi stack sehingga direktori ke N (dihitung\n" +" \tdari kanan dari daftar yang terliha oleh `dirs', dimulai dengan\n" +" \tnol) adalah di top.\n" +" \n" +" dir\tenambahkan DIR ke direktori stack di puncak, membuatnya\n" +" \tdirektori kerja sekarang.\n" +" \n" +" Builtin `dirs' menampilkan direktori stack.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali ada sebuah argumen tidak valid diberikan " +"atau pemindahan\n" +" direktori gagal." + +#: builtins.c:1788 +msgid "" +"Remove directories from stack.\n" +" \n" +" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" +"Hapus direktori dari stack.\n" +" \n" +" Manghapus masukan dalam direktori stack. Tanpa argumen,\n" +" menghapus top direktori dari stack, dan cd's ke top\n" +" direktori baru.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -n\tmenekan perubahan normal dari direktori ketika menghapus " +"direktori\n" +" \tdari stack, jadi hanya stack yang dimanipulasi.\n" +" \n" +" Argumen:\n" +" +N\tmenghapus masukan ke N dihitung dari kiri dari daftar\n" +" \tyang ditampilkan oleh `dirs', dimulai dari nol. Sebagai contoh: `popd " +"+0'\n" +" \tmenghapus direktori terakhir, `popd +1' sebelum terakhir.\n" +" \n" +" -N\tmenghapus masukan ke N dihitung dari kanan dari daftar\n" +" \tyang ditampilkan oleh `dirs', dimulai dari nol. Sebagai contoh: `popd -" +"0'\n" +" \tmenghapus direktori terakhir, `popd -1' sebelum terakhir.\n" +" \n" +" Builtin `dirs' menampilkan direktori stack.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali ada sebuah argumen tidak valid diberikan " +"atau pemindahan\n" +" direktori gagal." + +#: builtins.c:1818 +msgid "" +"Display directory stack.\n" +" \n" +" Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Menampilkan direktori stack.\n" +" \n" +" Menampilkan daftar dari direktori yang diingat saat ini. Direktori\n" +" menemukan jalannya kedalam daftar dengan perintah `pushd'; anda dapat " +"memperoleh\n" +" backup melalui daftar dengan perintah `popd'.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -c\tmenghapus direktori stack dengan menghapus seluruh elemen.\n" +" -l\tjangan menampilkan versi yang diawali tilde dari direktori yang " +"relatif\n" +" \tke direktori rumah anda\n" +" -p\tmenampilkan direktori stack dengan satu masukan setiap baris\n" +" -v\tmenampilkan direktori stack dengan satu masukan setiap baris " +"diawali\n" +" \tdengan posisinya dalam stack\n" +" Argumen:\n" +" +N\tmenampilkan masukan ke N dihitung dari kiri dari daftar yang " +"ditampilkan oleh\n" +" \tdirs ketika dijalankan tanpa pilihan, dimulai dari nol.\n" +" \n" +" -N\tmenampilkan masukan ke N dihitung dari kanan dari daftar yang " +"ditampilkan oleh\n" +" \tdirs ketika dijalankan tanpa pilihan, dimulai dari nol. \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali ada sebuah pilihan tidak valid diberikan " +"atau sebuah error terjadi." + +#: builtins.c:1847 +msgid "" +"Set and unset shell options.\n" +" \n" +" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" +" arguments, list all shell options with an indication of whether or not " +"each\n" +" is set.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n" +" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n" +" -q\tsuppress output\n" +" -s\tenable (set) each OPTNAME\n" +" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" +" given or OPTNAME is disabled." +msgstr "" +"Set dan unset pilihan shell.\n" +" \n" +" Ubah setting untuk setiap pilihan shell OPTNAME. Tanpa pilihan\n" +" argumen apapun, tampilkan daftar shell pilihan dengan sebuah indikasi\n" +" ya atau tidak setiap pilihan di set.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -o\tbatasi OPTNAME ke definisi untuk digunakan dengan `set -o'\n" +" -p\ttampilkan setiap pilihan shell dengan sebuah indikasi dari " +"statusnya\n" +" -q\ttekan keluaran\n" +" -s\taktifkan (set) setiap OPTNAME\n" +" -u\tnonaktifkan (unset) setiap OPTNAME\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses jika OPTNAME diaktifkan; gagal jika sebuah pilihan " +"tidak valid diberikan\n" +" atau OPTNAME dinonaktifkan." + +#: builtins.c:1868 +msgid "" +"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" +" \t\tdisplay it on the standard output\n" +" \n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " +"plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character " +"escape\n" +" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next " +"successive\n" +" argument.\n" +" \n" +" In addition to the standard format specifications described in printf" +"(1)\n" +" and printf(3), printf interprets:\n" +" \n" +" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" +" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or " +"assignment\n" +" error occurs." +msgstr "" +"Format dan tampilkan ARGUMEN dalam kontrol dari FORMAT.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -v var\tkeluaran ditempatkan dalam sebuah nilai dari variabel\n" +" shell VAR daripada dikirimkan ke keluaran standar.\n" +" \n" +" FORMAT adalah sebuah karakter string yang berisi dari tiga tipe dari " +"objects: plain\n" +" karakter, yang disalin secara sederhana dari keluaran standar, karakter " +"escape\n" +" sequences yang mengubah dan menyalin keluaran standar, dan\n" +" spesifikasi format, yang selalu menampilkan argumen\n" +" \n" +" Tambahan dari spesifikasi standar printf(1) formats dan\n" +" printf(3), printf menginterprestasikan:\n" +" \n" +" %b berarti untuk menexpand backslash escape sequences dalam argumen " +"yang sesuai\n" +" %q berarti meng-quote argumen dalam sebuah cara yang dapat digunakan " +"sebagai masukan shell.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau " +"sebuah penulisan atau penempatan\n" +" error terjadi." + +#: builtins.c:1895 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" +" \n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " +"options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " +"that\n" +" allows them to be reused as input.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" +" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n" +" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" +" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n" +" \twithout any specific completion defined\n" +" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" +" \tcompletion attempted on a blank line\n" +" \n" +" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" +" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n" +" precedence over -E.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Spesifikasikan bagaimana argumen akan diselesaikan oleh Readline.\n" +" \n" +" Untuk setiap NAMA, spesifikasikan bagaimana argumen akan diselesaikan. " +"Jika tidak ada pilihan\n" +" yang diberikan, spesifikasi penyelesaian yang sudah ada akan ditampilkan " +"dalam cara\n" +" yang diperbolehkan untuk digunakan sebagai masukan.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -p\ttampilkan spesifikasi penyelesaian yang telah ada dalam format " +"yang berguna\n" +" -r\thapus sebuah spesifikasi penyelesaian untuk setiap NAMA, atau jika " +"tidak ada\n" +" \tNAMA yang diberikan, seluruh spesifikasi penyelesaian\n" +" \n" +" Ketika penyelesaian dicoba, aksi yang dilakukan dalam urutan\n" +" huruf besar pilihan yang ditampilkan diatas.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau " +"sebuah error terjadi." + +#: builtins.c:1923 +msgid "" +"Display possible completions depending on the options.\n" +" \n" +" Intended to be used from within a shell function generating possible\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " +"against\n" +" WORD are generated.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Menampilkan kemungkinan penyelesaian tergantung dari pilihan.\n" +" \n" +" Ditujukan untuk digunakan dari dalam sebuah fungsi shell yang " +"menghasilkan kemungkinan untuk completions.\n" +" Jika argumen WORD opsional yang diberikan, cocok dengan WORD telah\n" +" dihasilkan.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau " +"sebuah error terjadi." + +#: builtins.c:1938 +#, fuzzy +msgid "" +"Modify or display completion options.\n" +" \n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " +"supplied,\n" +" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, " +"print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion " +"specification.\n" +" \n" +" Options:\n" +" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" +" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n" +" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n" +" \n" +" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" \n" +" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n" +" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n" +" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n" +" completions, and the options for that currently-executing completion\n" +" generator are modified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" +" have a completion specification defined." +msgstr "" +"Modifikasi atau tampilkan pilihan penyelesaian.\n" +" \n" +" Modifikasi pilihan penyelesaian untuk setiap NAMA, atau, jika tidaka ada " +"NAMA yang diberikan,\n" +" penyelesaian mulai dijalankan. Jika tidak ada OPSI yang diberikan, " +"tampilkan\n" +" pilihan penyelesaian untuk setiap NAMA atau spesifikasi penyelesaian " +"sekarang.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" \t-o option\tSet pilihan penyelesaian OPSI untuk setiap NAMA\n" +" \n" +" Gunakan `+o' daripada `-o' matikan pilihan yang dispesifikasikan.\n" +" \n" +" Argumen:\n" +" \n" +" Setiap NAMA yang dirujuk dalam sebuah perintah untuk sebuah spesifikasi " +"penyelesaian harus\n" +" sebelumnya telah didefinisikan dengan menggunakan builtin `complete'. " +"Jika tidak ada NAMA\n" +" yang diberikan, compopt harus dipanggil oleh sebuah fungsi yang dibuat " +"oleh penyelesaian sekarang,\n" +" dan pilihan untuk menjalankan penyelesaian sekarang\n" +" telah dimodifikasi.\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau " +"NAMA tidak memiliki\n" +" spesifikasi penyelesaian yang terdefinisi." + +#: builtins.c:1968 +#, fuzzy +msgid "" +"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" +" \n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable " +"ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " +"MAPFILE\n" +" is the default ARRAY.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " +"copied.\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " +"index is 0.\n" +" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n" +" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n" +" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " +"input.\n" +" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n" +" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to " +"CALLBACK.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n" +" \n" +" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" +" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" +" element to be assigned as an additional argument.\n" +" \n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " +"before\n" +" assigning to it.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " +"or\n" +" not an indexed array." +msgstr "" +"Baca baris dari standar masukan kedalam sebuah susunan variabel.\n" +" \n" +" Baca baris dari standar masukan kedalam variabel array ARRAY, atau dari\n" +" berkas deskripsi FD jika pilihan -u diberikan. Variabel MAPFILE adalah\n" +" baku ARRAY.\n" +" \n" +" Pilihan:\n" +" -n count\tSalin di baris COUNT. Jika COUNT adalah 0, semua baris " +"disalin.\n" +" -O origin\tAwal penempatan ke ARRAY di index ORIGIN. Default index " +"adalah 0.\n" +" -s count \tAbaikan baris COUNT pertama yang dibaca.\n" +" -t\t\tHapus sebuah akhiran baris baru dari setiap baris yang dibaca.\n" +" -u fd\t\tBaca baris dari berkas deskripsi FD daripada dari masukan " +"standar.\n" +" -C callback\tEvaluasi CALLBACK untuk setiap waktu QUANTUM baris adalah " +"baca.\n" +" -c quantum\tSpesifikasikan jumlah dari baris yang dibaca diantara " +"setiap pemanggilan ke CALLBACK.\n" +" \n" +" Argumen:\n" +" ARRAY\t\tNama variabel array yang digunakan untuk berkas data.\n" +" \n" +" Jika -C Diberikan tanpa -c, default quantum adalah 5000.\n" +" \n" +" Jika tidak diberikan dengan asal secara eksplisit, berkas peta akan " +"menghapus ARRAY sebelum\n" +" ditempatkan kepadanya\n" +" \n" +" Status Keluar:\n" +" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau " +"ARRAY adalah baca-saja." + +#: builtins.c:2001 +msgid "" +"Read lines from a file into an array variable.\n" +" \n" +" A synonym for `mapfile'." +msgstr "" +"Baca baris dari sebuah berkas kedalam sebuah susunan variabel.\n" +" \n" +" Sebuah sinonim untuk `mapfile'." + +#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "" +#~ "xrealloc: tidak dapat menrealokasikan %lu bytes (%lu bytes teralokasikan)" + +#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes" +#~ msgstr "xrealloc: tidak dapat mengalokasikan %lu bytes" + +#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "" +#~ "xrealloc: %s: %d: tidak dapat melakukan reallokasi %lu bytes (%lu bytes " +#~ "teralokasi)" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\". With EXPR," +#~ msgstr "" +#~ "Tanpa EXPR, mengembalikan kembalian \"$line $filename\". Dengan EXPR," + +#~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information" +#~ msgstr "" +#~ "mengembalikan \"$line $subroutine $filename\"; informasi tambahan ini" + +#~ msgid "can be used used to provide a stack trace." +#~ msgstr "dapat digunakan untuk menyediakan jejak sebuah stack." + +#~ msgid "" +#~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the" +#~ msgstr "" +#~ "Nilai dari EXPR mengindikasikan berapa banyak call frames untuk kembali " +#~ "sebelum" + +#~ msgid "current one; the top frame is frame 0." +#~ msgstr "salah satu ini; top frame adalah frame 0." + +#~ msgid "%s: invalid number" +#~ msgstr "%s: nomor invalid" + +#~ msgid "Shell commands matching keywords `" +#~ msgstr "Perintah shell cocok dengan kata kunci `" + +#~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories" +#~ msgstr "Tampilkan daftar dari direktori yang diingat sekarang. Direktori" + +#~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get" +#~ msgstr "" +#~ "menemukan jalannya sendiri kedalam daftar dengan perintah `pushd'; anda " +#~ "dapat memperoleh" + +#~ msgid "back up through the list with the `popd' command." +#~ msgstr "bantuan melalui daftar dari perintah `popd'." + +#~ msgid "" +#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions" +#~ msgstr "" +#~ "Flag -l menspesifikasikan bahwa `dirs' seharusnya tidak menampilkan versi " +#~ "pendek" + +#~ msgid "" +#~ "of directories which are relative to your home directory. This means" +#~ msgstr "dari direktori yang relatif dari direktori home anda. Ini berarti" + +#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag" +#~ msgstr "" +#~ "bahwa `~/bin' mungkin ditampilkan sebagai `/homes/bfox/bin'. Pilihan -v" + +#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line," +#~ msgstr "" +#~ "menyebabkan `dirs' ditampilkan di stack direktori dengan satu masukan per " +#~ "baris," + +#~ msgid "" +#~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p" +#~ msgstr "mendahului nama direktori dengan posisinya dalam stack. Pilihan -p" + +#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended." +#~ msgstr "melakukan hal yang sama, tetapi posisi stack tidak didahului." + +#~ msgid "" +#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements." +#~ msgstr "" +#~ "Pilihan -c menghapus direktori stack dengan cara menghapus seluruh elemen." + +#~ msgid "" +#~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by" +#~ msgstr "" +#~ "+N menampilkan masukan ke N dihitung dari kiri dari daftar yang " +#~ "ditampilkan oleh" + +#~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero." +#~ msgstr " dirs ketika dipanggil tanpa pilihan, dimulai dengan nol." + +#~ msgid "" +#~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by" +#~ msgstr "" +#~ "-N menampilkan masukan ke N dihitung dari kanan dari daftar yang " +#~ "ditampilkan dengan" + +#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates" +#~ msgstr "" +#~ "menambahkan sebuah direktori ke ujung atas dari direktori stack, atau " +#~ "memutar" + +#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working" +#~ msgstr "stack, membuat sebuah top baru dari stack direktori yang dipakai" + +#~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories." +#~ msgstr "saat ini. Tanpa argumen, menukar top dari dua direktori." + +#~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting" +#~ msgstr "+N Memutar stack sehingga direktori ke N (dihitung" + +#~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with" +#~ msgstr "" +#~ " dari kiri dari daftar yang ditampilkan oleh `dirs', dimulai dari" + +#~ msgid " zero) is at the top." +#~ msgstr " nol) ini dilakukan di top." + +#~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting" +#~ msgstr "-N Memutar stact sehingga direktori ke N (dihitung" + +#~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with" +#~ msgstr "" +#~ " dari kanan dari daftar yang ditampilkan oleh `dirs', dimulai dengan" + +#~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories" +#~ msgstr "" +#~ "-n menekan perubahan normal dari direktori ketika menambahkan direktori" + +#~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated." +#~ msgstr " ke stack, jadi hanya stack yang dimanipulasi." + +#~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the" +#~ msgstr "dir menambahkan DIR ke direktori stack di top, membuatnya " + +#~ msgid " new current working directory." +#~ msgstr " menjadi direktori baru untuk bekerja." + +#~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command." +#~ msgstr "Anda dapat melihat direktori stack dengan perintah `dirs'." + +#~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments," +#~ msgstr "Hapus masukan dari direktori stack. Tanpa argumen," + +#~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new" +#~ msgstr "menghapus top direktori dari stack, dan pindah ke" + +#~ msgid "top directory." +#~ msgstr "top direktori yang baru." + +#~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list" +#~ msgstr "+N menghapus masukan ke-N dihitung dari kiri dari daftar" + +#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'" +#~ msgstr " yang terlihat oleh `dirs', dimulai dari nol. Contoh: `popd +0'" + +#~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second." +#~ msgstr " menghapus direktori pertama, `popd +1' kedua." + +#~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list" +#~ msgstr "-N menghapus masukan ke N dihitung dari kanan dari daftar" + +#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'" +#~ msgstr " yang terlihat oleh `dirs', dimulai dari nol. Contoh: `popd -0'" + +#~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last." +#~ msgstr "" +#~ " menghapus direktori terakhir, `popd -1' selanjutnya ke terakhir." + +#~ msgid "" +#~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories" +#~ msgstr "" +#~ "-n menekan perubahan normal dari direktori ketika menghapus direktori" + +#~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated." +#~ msgstr " dari stack, sehingga hanya stack yang dimanipulasi." + +#~ msgid "allocated" +#~ msgstr "teralokasi" + +#~ msgid "freed" +#~ msgstr "terbebaskan" + +#~ msgid "requesting resize" +#~ msgstr "meminta resize" + +#~ msgid "just resized" +#~ msgstr "just resized" + +#~ msgid "bug: unknown operation" +#~ msgstr "bug: operasi tidak diketahui" + +#~ msgid "malloc: watch alert: %p %s " +#~ msgstr "malloc: watch alert: %p %s " + +#~ msgid "" +#~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n" +#~ " break N levels." +#~ msgstr "" +#~ "Keluar dari dalam sebuah FOR, WHILE, atau UNTIL loop. jika N " +#~ "dispesifikasikan,\n" +#~ " break N levels." + +#~ msgid "" +#~ "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a\n" +#~ " shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n" +#~ " builtin within the function itself." +#~ msgstr "" +#~ "Jalankan sebuah builtin shell. Ini akan berguna ketika anda mengharapkan " +#~ "untuk mengganti nama sebuah\n" +#~ " shell builting ke sebuah fungsi, tetapi membutuhkan sebuah " +#~ "fungsionalitas dari\n" +#~ " sebuah fungsi builtin itu sendiri." + +#~ msgid "" +#~ "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints\n" +#~ " the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n" +#~ " makes pwd follow symbolic links." +#~ msgstr "" +#~ "Tampilkan direktori yang sedang digunakan saat ini. Dengan pilihan -P, " +#~ "pwd menampilkan\n" +#~ " direktori physical, tanpa symbolic link yang lain; dengan pilihan -L\n" +#~ " membuat pwd mengikuti symbolic links." + +#~ msgid "Return a successful result." +#~ msgstr "Mengembalikan sebuah kembalian yang sukses." + +#~ msgid "" +#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell\n" +#~ " function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n" +#~ " say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is " +#~ "used\n" +#~ " for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. " +#~ "If\n" +#~ " the -V or -v option is given, a string is printed describing " +#~ "COMMAND.\n" +#~ " The -V option produces a more verbose description." +#~ msgstr "" +#~ "Menjalankan PERINTAH dengan ARGS mengabaikan fungsi shell. Jika anda " +#~ "memiliki sebuah shell\n" +#~ " fungsi yang memanggil `ls', dan anda berharap untuk memanggil " +#~ "perintah `ls', anda dapat\n" +#~ " mengatakan \"command ls\". Jika pilihan -p diberikan, sebuah nilai " +#~ "default digunakan\n" +#~ " untuk PATH yang menjamin untuk mencari semua utilitis standar. Jika\n" +#~ " pilihan -V atau -v diberikan, sebuah string ditampilkan " +#~ "mendeskripsikan PERINTAH.\n" +#~ " Pilihan -V menghasilkan deskripsi yang lebih detail." + +#~ msgid "" +#~ "Declare variables and/or give them attributes. If no NAMEs are\n" +#~ " given, then display the values of variables instead. The -p option\n" +#~ " will display the attributes and values of each NAME.\n" +#~ " \n" +#~ " The flags are:\n" +#~ " \n" +#~ " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)\n" +#~ " -f\tto select from among function names only\n" +#~ " -F\tto display function names (and line number and source file name " +#~ "if\n" +#~ " \tdebugging) without definitions\n" +#~ " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" +#~ " -r\tto make NAMEs readonly\n" +#~ " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" +#~ " -x\tto make NAMEs export\n" +#~ " \n" +#~ " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" +#~ " `let') done when the variable is assigned to.\n" +#~ " \n" +#~ " When displaying values of variables, -f displays a function's name\n" +#~ " and definition. The -F option restricts the display to function\n" +#~ " name only.\n" +#~ " \n" +#~ " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. " +#~ "When\n" +#~ " used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command." +#~ msgstr "" +#~ "Declare variabel dan/atau memberikan atribut kepada mereka. Jika tidak " +#~ "ada NAMA yang\n" +#~ " diberikan, maka menampilkan nilai dari variabel. Pilihan -p\n" +#~ " akan menampilkan atribut dan nilai dari setiap NAMA.\n" +#~ " \n" +#~ " Flags adalah:\n" +#~ " \n" +#~ " -a\tuntuk membuat aray NAMA (jika disupport)\n" +#~ " -f\tuntuk memilih dari nama fungsi saja\n" +#~ " -F\tuntuk menampilkan nama fungsi (dan nomor baris dan source nama " +#~ "file jika\n" +#~ " \tdebugging) tanpa definisi\n" +#~ " -i\tuntuk membuat NAMA memiliki atribut `integer'\n" +#~ " -r\tuntuk membuat NAMA baca-saja\n" +#~ " -t\tuntuk membuat NAMA memiliki atribut `trace'\n" +#~ " -x\tuntuk membuat NAME export\n" +#~ " \n" +#~ " Variabel dengan atribut integer memiliki arithmetic evaluasi (lihat\n" +#~ " `let') selesai ketika variabel diberikan ke.\n" +#~ " \n" +#~ " Ketika menampilkan nilai dari variabel, -f menampilkan sebuah nama " +#~ "fungsi\n" +#~ " dan definisi. Pilihan -F menekan untuk menampikan nama\n" +#~ " fungsi saja.\n" +#~ " \n" +#~ " Menggunakan `+' daripada `-' mematikan atribut yang diberikan. " +#~ "Ketika\n" +#~ " sedang digunkan dalam sebuah fungsi, membuat NAMA lokal, seperti " +#~ "dalam perintah 'local'." + +#~ msgid "Obsolete. See `declare'." +#~ msgstr "Kadaluarsa. Lihat `declare'." + +#~ msgid "" +#~ "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL\n" +#~ " can only be used within a function; it makes the variable NAME\n" +#~ " have a visible scope restricted to that function and its children." +#~ msgstr "" +#~ "Membuat sebuah variabel lokal yang disebut NAMA, dan menampilkan NILAI-" +#~ "nya. LOKAL\n" +#~ " hanya dapat digunakan dalam sebuah fungsi; ini membuat NAMA variabel\n" +#~ " memiliki scope visibel terbatas untuk fungsi itu dan anaknya." + +#~ msgid "" +#~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed." +#~ msgstr "" +#~ "Keluaran dari ARGs. Jika pilihan -n dispesifikasikan, akhiran baris baru " +#~ "dihapus." + +#~ msgid "" +#~ "Enable and disable builtin shell commands. This allows\n" +#~ " you to use a disk command which has the same name as a shell\n" +#~ " builtin without specifying a full pathname. If -n is used, the\n" +#~ " NAMEs become disabled; otherwise NAMEs are enabled. For example,\n" +#~ " to use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +#~ " version, type `enable -n test'. On systems supporting dynamic\n" +#~ " loading, the -f option may be used to load new builtins from the\n" +#~ " shared object FILENAME. The -d option will delete a builtin\n" +#~ " previously loaded with -f. If no non-option names are given, or\n" +#~ " the -p option is supplied, a list of builtins is printed. The\n" +#~ " -a option means to print every builtin with an indication of whether\n" +#~ " or not it is enabled. The -s option restricts the output to the " +#~ "POSIX.2\n" +#~ " `special' builtins. The -n option displays a list of all disabled " +#~ "builtins." +#~ msgstr "" +#~ "Enable dan disable perintah builtin shell. Ini membolehkan\n" +#~ " anda untuk menggunakan perintah disk yang memiliki nama sama seperti " +#~ "sebuah NAMA\n" +#~ " shell builtin tanpa menspesifikasikan sebuah pathname full. Jika " +#~ "pilihan -n digunakan,\n" +#~ " NAMA menjadi disabled; jika tidak NAMA menjadi enabled. Contoh,\n" +#~ " gunakan `test' ditemukan dalam $PATH daripada dalam builtin versi\n" +#~ " builtin shell, ketik `enable -n test'. Di system mensupport dynamic\n" +#~ " loading, pilihan -f mungkin bisa digunakan untuk menload builtin baru " +#~ "dari\n" +#~ " shared object NAMAFILE. Pilihan -d akan menghapus sebuah builting\n" +#~ " yang sebelumnya diload dengan pilihan -f. Jika tidak ada nama pilihan " +#~ "yang diberikan, atau\n" +#~ " pilihan -p diberikan, daftar dari builtin ditampilkan.\n" +#~ " Pilihan -a berarti menampilkan setiap builtin dengan sebuah indikasi " +#~ "apakah\n" +#~ " atau tidak ini enabled. Pilihan -s membatasi keluaran ke POSIX.2\n" +#~ " `special' builtins. Pilihan -n menampilkan daftar dari semua yang " +#~ "builtins yang disabled." + +#~ msgid "" +#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)." +#~ msgstr "" +#~ "Baca ARGs sebagai masukan ke shell dan jalankan untuk menghasilkan " +#~ "perintah(s)." + +#~ msgid "" +#~ "Exec FILE, replacing this shell with the specified program.\n" +#~ " If FILE is not specified, the redirections take effect in this\n" +#~ " shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the\n" +#~ " zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option\n" +#~ " is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'\n" +#~ " option means to make set argv[0] of the executed process to NAME.\n" +#~ " If the file cannot be executed and the shell is not interactive,\n" +#~ " then the shell exits, unless the shell option `execfail' is set." +#~ msgstr "" +#~ "Exec FILE, menimpa shell ini dengan aplikasi yang dispesifikasikan.\n" +#~ " Jika FILE tidak dispesifikasikan, redirectiions mengambil efek dalam\n" +#~ " shell ini. Jika argumen pertama adalah `-l', maka tempatkan sebuah " +#~ "dash dalam\n" +#~ " argument ke nol yang dilewatkan ke FILE, seperti yang dilakukan oleh " +#~ "login. Jika pilihan `-c'\n" +#~ " diberikan, FILE dijalankan dengan environmen kosong. Jika pilihan `-" +#~ "a'\n" +#~ " berarti menset argv[0] dari proses yang dijalankan ke NAMA.\n" +#~ " Jika berkas tidak dapat dijalankan dan shell bukan interaktif,\n" +#~ " maka shell keluar, unless pilihan shell `execfail' diset." + +#~ msgid "Logout of a login shell." +#~ msgstr "Logout dari sebuah login shell." + +#~ msgid "" +#~ "For each NAME, the full pathname of the command is determined and\n" +#~ " remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n" +#~ " full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r\n" +#~ " option causes the shell to forget all remembered locations. The -d\n" +#~ " option causes the shell to forget the remembered location of each " +#~ "NAME.\n" +#~ " If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n" +#~ " corresponds is printed. If multiple NAME arguments are supplied " +#~ "with\n" +#~ " -t, the NAME is printed before the hashed full pathname. The -l " +#~ "option\n" +#~ " causes output to be displayed in a format that may be reused as " +#~ "input.\n" +#~ " If no arguments are given, information about remembered commands is " +#~ "displayed." +#~ msgstr "" +#~ "Untuk setiap NAMA, full pathname dari perintah ditentukan dan\n" +#~ " diingat. Jika pilihan -p diberikan, PATHNAME digunakan sebagai\n" +#~ " full pathname dari NAME, dan tidak ada jalur pencarian yang " +#~ "dilakukan. Pilihan -r\n" +#~ " menyebabkan shell untuk melupakan semua lokasi yang diingat. Pilihan -" +#~ "d\n" +#~ " menyebabkan shell untuk melupakan lokasi dari setiap NAMA.\n" +#~ " Jika pilihan -t diberikan ful pathname ke setiap NAMA\n" +#~ " yang bersesuaian ditampilkan. Jika beberapa argumen NAMA diberikan " +#~ "dengan\n" +#~ " pilihan -t, NAME ditampilkan sebelum hashed full pathname. Pilihan -" +#~ "l\n" +#~ " menyebabkan keluaran untuk ditampilkan dalam format yang biasa " +#~ "digunakan sebagai masukan.\n" +#~ " Jika tidak ada argumen yang diberikan, informasi mengenai perintah " +#~ "yang diingat akan ditampilkan." + +#~ msgid "" +#~ "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is\n" +#~ " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +#~ " otherwise a list of the builtins is printed. The -s option\n" +#~ " restricts the output for each builtin command matching PATTERN to\n" +#~ " a short usage synopsis." +#~ msgstr "" +#~ "Menampilkan informasi yang berharga mengenai perintah builtin. Jika " +#~ "PATTERN\n" +#~ " dispesifikasikan, memberikan bantuan detail mengenail seluruh " +#~ "perintah yang cocok dengan PATTERN,\n" +#~ " jika tidak sebuah daftar dari builtings akan ditampilkan. Pilihan -s\n" +#~ " membatasi keluaran dari setiap perintah builtin yang cocok dengan " +#~ "PATTERN ke\n" +#~ " ringkasan penggunaan singkat." + +#~ msgid "" +#~ "By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.\n" +#~ " If the -h option is given, the job is not removed from the table, but " +#~ "is\n" +#~ " marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n" +#~ " SIGHUP. The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove " +#~ "all\n" +#~ " jobs from the job table; the -r option means to remove only running " +#~ "jobs." +#~ msgstr "" +#~ "Secara default, menghapus setiap JOBSPEC argumen dari tabel actif jobs.\n" +#~ " Jika pilihan -n diberikan, pekerjaan tidak dihapus dari tabel, tetap " +#~ "ditandai\n" +#~ " sehingga ketika SIGHUP tidak terkirim ke job ketika shell menerima " +#~ "sebuah\n" +#~ " SIGHUP. Pilihan -a, ketika JOBSPEC tidak diberikan, berarti menghapus " +#~ "seluruh\n" +#~ " pekerjaan dari job tabel; Pilihan -r berarti hanya menghapus " +#~ "pekerjaan yang berjalan." + +#~ msgid "" +#~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n" +#~ " is omitted, the return status is that of the last command." +#~ msgstr "" +#~ "Menyebabkan sebuah fungsi untuk keluar dengan nilai kembalian " +#~ "dispesifikasikan oleh N. Jika N\n" +#~ " diabaikan, maka status kembalian adalah status dari perintah terakhir." + +#~ msgid "" +#~ "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given\n" +#~ " the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,\n" +#~ " unset will only act on functions. With neither flag, unset first\n" +#~ " tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a\n" +#~ " function. Some variables cannot be unset; also see readonly." +#~ msgstr "" +#~ "Untuk setiap NAMA, hapus variabel atau fungsi yang berhubungan. Dengan\n" +#~ " pilihan `-v', unset hanya berlaku di variabel. Dengan pilihan `-f',\n" +#~ " unset hanya berlaku untuk fungsi. Dengan tidak menggunakan dua " +#~ "pilihan itu,\n" +#~ " pertama akan mencoba mengunset variabel, dan jika itu gagal maka " +#~ "akan\n" +#~ " mencoba untuk mengunset sebuah fungsi. Beberapa variabel tidak dapat " +#~ "diunset. Lihat readonly." + +#~ msgid "" +#~ "NAMEs are marked for automatic export to the environment of\n" +#~ " subsequently executed commands. If the -f option is given,\n" +#~ " the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'\n" +#~ " is given, a list of all names that are exported in this shell is\n" +#~ " printed. An argument of `-n' says to remove the export property\n" +#~ " from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option\n" +#~ " processing." +#~ msgstr "" +#~ "NAMA ditandai untuk otomatis export ke environment dari\n" +#~ " perintah yang akan dijalankan selanjutnya. Jika pilihan -f " +#~ "diberikan,\n" +#~ " NAMA akan menunjuk ke fungsi. Jika tidak ada NAMA diberikan, atau " +#~ "jika pilihan `-p'\n" +#~ " diberikan, daftar dari seluruh nama yang diexport dalam shell ini\n" +#~ " ditampilkan. Sebuah argumen dari pilihan `-n' mengatakan untuk " +#~ "menghapus expor properti\n" +#~ " dari NAMA selanjutnya. Sebuah argumen dari `--' menonaktifkan " +#~ "pemrosesan\n" +#~ " pilihan selanjutnya." + +#~ msgid "" +#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n" +#~ " not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,\n" +#~ " then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no\n" +#~ " arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly " +#~ "names\n" +#~ " is printed. The `-a' option means to treat each NAME as\n" +#~ " an array variable. An argument of `--' disables further option\n" +#~ " processing." +#~ msgstr "" +#~ "NAMA yang diberikan ditandai secara baca-saja dan nilai dari NAMA ini " +#~ "tidak\n" +#~ " boleh diubah oleh assignmen selanjutnya. Jika pilihan -f diberikan,\n" +#~ " maka fungsi yang berhubungan dengan NAMA akan ditandai. Jika tidak\n" +#~ " ada argumen yang diberikan, atau jika pilihan `-p' diberikan, sebuah " +#~ "daftar dari seluruh nama baca-saja\n" +#~ " ditampilkan. Pilihan `-a' berarti memperlakukan setiap NAMA sebagai\n" +#~ " sebuah variabel array. Sebuah argumen dari `--' menonaktifkan " +#~ "pemrosesan\n" +#~ " pilihan selanjutnya." + +#~ msgid "" +#~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is\n" +#~ " not given, it is assumed to be 1." +#~ msgstr "" +#~ "Parameter posisi dari $N+1 ... diubah namanya menjadi $1 ... Jika N\n" +#~ " tidak diberikan, ini diasumsikan untuk menjadi 1." + +#~ msgid "" +#~ "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT\n" +#~ " signal. The `-f' if specified says not to complain about this\n" +#~ " being a login shell if it is; just suspend anyway." +#~ msgstr "" +#~ "Suspend eksekusi dari shell ini sampai ini menerima sebuah sinyal " +#~ "SIGCONT\n" +#~ " Jika pilihan `-f' dispesifikasikan maka tidak komplain tentang ini " +#~ "menjadi\n" +#~ " sebuah login shell jika emang begitu. Hanya lakukan suspend saja." + +#~ msgid "" +#~ "Print the accumulated user and system times for processes run from\n" +#~ " the shell." +#~ msgstr "" +#~ "Tampilkan waktu yang terakumulasi oleh pengguna dan system untuk proses " +#~ "yang berjalan dari\n" +#~ " shell." + +#~ msgid "" +#~ "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +#~ " command name.\n" +#~ " \n" +#~ " If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one " +#~ "of\n" +#~ " `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is " +#~ "an\n" +#~ " alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk " +#~ "file,\n" +#~ " or unfound, respectively.\n" +#~ " \n" +#~ " If the -p flag is used, `type' either returns the name of the disk\n" +#~ " file that would be executed, or nothing if `type -t NAME' would not\n" +#~ " return `file'.\n" +#~ " \n" +#~ " If the -a flag is used, `type' displays all of the places that " +#~ "contain\n" +#~ " an executable named `file'. This includes aliases, builtins, and\n" +#~ " functions, if and only if the -p flag is not also used.\n" +#~ " \n" +#~ " The -f flag suppresses shell function lookup.\n" +#~ " \n" +#~ " The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an " +#~ "alias,\n" +#~ " builtin, or function, and returns the name of the disk file that " +#~ "would\n" +#~ " be executed." +#~ msgstr "" +#~ "Untuk setiap NAMA, mengindikasikan bagaimana ini akan diinterpretasikan " +#~ "jika digunakan sebagai sebuah\n" +#~ " nama perintah.\n" +#~ " \n" +#~ " Jika sebuah pilihan -t digunakan, `type' mengeluarkan sebuah kata " +#~ "tunggal yang salah satu dari\n" +#~ " `alias', `keyword', `function', `builtin', `file', atau `', jika NAMA " +#~ "adalah sebuah\n" +#~ " alias, shell kata yang dipesan, shell fungsi, shell builtin, disk " +#~ "file,\n" +#~ " atau tidak ditemukan, respectively.\n" +#~ " \n" +#~ " Jika flag -p digunakan, `type' menampilkan semua dari tempat yang " +#~ "berisi\n" +#~ " nama executable `file'. Ini meliputi aliases, builtings, dan\n" +#~ " fungsi, jika dan hanya jika flag -p juga tidak digunakan.\n" +#~ " \n" +#~ " Flag -f menekan seluruh fungsi shell lookup.\n" +#~ " \n" +#~ " Flag -P memaksa sebuah JALUR pencarian untuk setiap NAMA, bahkan jika " +#~ "ini merupakan sebuah alias,\n" +#~ " builtin, atau fungsi, dan mengembalikan nama ke disk file yang akan\n" +#~ " dijalankan." + +#~ msgid "" +#~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if\n" +#~ " `-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-" +#~ "S'\n" +#~ " option makes the output symbolic; otherwise an octal number is " +#~ "output.\n" +#~ " If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n" +#~ " that may be used as input. If MODE begins with a digit, it is\n" +#~ " interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode " +#~ "string\n" +#~ " like that accepted by chmod(1)." +#~ msgstr "" +#~ "File-creation mask pengguna diset ke MODE. Jika MODE diabaikan, atau " +#~ "jika\n" +#~ " `-S' diberikan, nilai sekaran dari mask ditampilkan. Pilihan `-S'\n" +#~ " membuah keluaran symbolic; jika tidak sebuah bilangan octal " +#~ "dikeluarkan.\n" +#~ " Jika pilihan `-p' diberikan, dan MODE diabaikan, keluaran adalah " +#~ "dalam format\n" +#~ " yang bisa digunakan sebagai masukan. Jika MODE dimulai dengan sebuah " +#~ "digit, ini\n" +#~ " diinterpretasikan sebagai sebuah bilangan octal, jika tidak ini " +#~ "adalah sebuah symbolic mode string\n" +#~ " yang diterima oleh chmod(1)." + +#~ msgid "" +#~ "Wait for the specified process and report its termination status. If\n" +#~ " N is not given, all currently active child processes are waited for,\n" +#~ " and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given,\n" +#~ " all child processes of the shell are waited for." +#~ msgstr "" +#~ "Menunggu sampai proses yang dispesifikasikan dan laporkan status " +#~ "selesainya. Jika\n" +#~ " N tidak diberikan, semua proses anak yang masih aktif ditunggu " +#~ "untuk,\n" +#~ " dan mengembalikan kode kembalian nol. N adalah sebuah proses ID; jika " +#~ "ini tidak diberikan,\n" +#~ " semua proses anak dari shell ditunggu." + +#~ msgid "" +#~ "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS.\n" +#~ " Arguments on the command line along with NAME are passed to the\n" +#~ " function as $0 .. $n." +#~ msgstr "" +#~ "Buat sebuah perintah sederhana yang memanggil dengan NAMA yang " +#~ "menjalankan PERINTAH.\n" +#~ " Argumen dalam baris perintah dengan NAMA dilewatkan ke\n" +#~ " fungsi sebagai $0 .. $n." + +#~ msgid "" +#~ "Toggle the values of variables controlling optional behavior.\n" +#~ " The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag\n" +#~ " unsets each OPTNAME. The -q flag suppresses output; the exit\n" +#~ " status indicates whether each OPTNAME is set or unset. The -o\n" +#~ " option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with\n" +#~ " `set -o'. With no options, or with the -p option, a list of all\n" +#~ " settable options is displayed, with an indication of whether or\n" +#~ " not each is set." +#~ msgstr "" +#~ "Ubah nilai dari variabel yang mengontrol perilaku opsional.\n" +#~ " Pilihan -s berarti untuk mengaktifkan (set) setiap OPTNAME; pilihan -" +#~ "u\n" +#~ " mengunset setiap OPTNAME. tanda -q menekan keluaran; status keluaran\n" +#~ " mengindikasikan apakah setiap OPTNAME diset atau diunset. Pilihan -o\n" +#~ " membatasi OPTNAME ke nilai yang didefinisikan untuk digunakan dengan\n" +#~ " `set -o'. Tanpa pilihan, atau dengan pilihan -p, sebuah daftar dari " +#~ "seluruh\n" +#~ " pilihan yang bisa diset ditampilkan, tanpa sebuah indikasi apakah " +#~ "salah satu atau\n" +#~ " bukan setiap dari variabel diset." + +#~ msgid "" +#~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n" +#~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, " +#~ "existing\n" +#~ " completion specifications are printed in a way that allows them to " +#~ "be\n" +#~ " reused as input. The -r option removes a completion specification " +#~ "for\n" +#~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion " +#~ "specifications." +#~ msgstr "" +#~ "Untuk setiap NAMA, spesifikasikan bagaimana argumen akan diselesaikan.\n" +#~ " Jika pilihan -p diberikan, atau tidak ada pilihan yang diberikan, " +#~ "completion\n" +#~ " spesifikasi yang telah ada ditampilkan dalam sebuah cara yang " +#~ "membolehkan mereka untuk\n" +#~ " digunakan sebagai masukan. Pilihan -r menghapus sebuah spesifikasi " +#~ "completion untuk\n" +#~ " setiap NAMA, atau jika tidak ada NAMA yang diberikan, untuk semua " +#~ "spesifikasi completion." diff --git a/po/insert-header.sin b/po/insert-header.sin new file mode 100644 index 0000000..b26de01 --- /dev/null +++ b/po/insert-header.sin @@ -0,0 +1,23 @@ +# Sed script that inserts the file called HEADER before the header entry. +# +# At each occurrence of a line starting with "msgid ", we execute the following +# commands. At the first occurrence, insert the file. At the following +# occurrences, do nothing. The distinction between the first and the following +# occurrences is achieved by looking at the hold space. +/^msgid /{ +x +# Test if the hold space is empty. +s/m/m/ +ta +# Yes it was empty. First occurrence. Read the file. +r HEADER +# Output the file's contents by reading the next line. But don't lose the +# current line while doing this. +g +N +bb +:a +# The hold space was nonempty. Following occurrences. Do nothing. +x +:b +} diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo new file mode 100644 index 0000000..7def4d7 Binary files /dev/null and b/po/ja.gmo differ diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po new file mode 100644 index 0000000..18dec23 --- /dev/null +++ b/po/ja.po @@ -0,0 +1,4195 @@ +# Japanese message for GNU bash 2.0 +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Kyoichi Ozaki , 2000. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU bash 2.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2000-03-21 19:30+0900\n" +"Last-Translator: Kyoichi Ozaki \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: arrayfunc.c:50 +msgid "bad array subscript" +msgstr "" + +#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" +msgstr "" + +#: arrayfunc.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid associative array key" +msgstr "%c%c: ץ" + +#: arrayfunc.c:482 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" +msgstr "" + +#: arrayfunc.c:518 +#, c-format +msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" +msgstr "" + +#: bashhist.c:383 +#, c-format +msgid "%s: cannot create: %s" +msgstr "%s: %s Ǥޤ" + +#: bashline.c:3457 +msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" +msgstr "" + +#: bashline.c:3543 +#, c-format +msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" +msgstr "" + +#: bashline.c:3572 +#, c-format +msgid "no closing `%c' in %s" +msgstr "" + +#: bashline.c:3606 +#, c-format +msgid "%s: missing colon separator" +msgstr "" + +#: builtins/alias.def:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': invalid alias name" +msgstr "%c%c: ץ" + +#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123 +msgid "line editing not enabled" +msgstr "" + +#: builtins/bind.def:206 +#, c-format +msgid "`%s': invalid keymap name" +msgstr "" + +#: builtins/bind.def:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot read: %s" +msgstr "%s: %s Ǥޤ" + +#: builtins/bind.def:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': cannot unbind" +msgstr "%s: ޥɤĤޤ" + +#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': unknown function name" +msgstr "%s: ɤ߹ߤΤߤδؿ" + +#: builtins/bind.def:303 +#, c-format +msgid "%s is not bound to any keys.\n" +msgstr "" + +#: builtins/bind.def:307 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via " +msgstr "" + +#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117 +#, fuzzy +msgid "loop count" +msgstr "" + +#: builtins/break.def:137 +msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" +msgstr "" + +#: builtins/caller.def:133 +msgid "" +"Returns the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns " +msgstr "" + +#: builtins/caller.def:135 +msgid "" +". With EXPR, returns\n" +" " +msgstr "" + +#: builtins/caller.def:136 +msgid "" +"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0." +msgstr "" + +#: builtins/cd.def:215 +msgid "HOME not set" +msgstr "" + +#: builtins/cd.def:227 +msgid "OLDPWD not set" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: " +msgstr "å %3d: " + +#: builtins/common.c:139 error.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: " +msgstr "񤭹" + +#: builtins/common.c:153 +#, c-format +msgid "%s: usage: " +msgstr "" + +#: builtins/common.c:166 test.c:827 +msgid "too many arguments" +msgstr "¿ޤ" + +#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option requires an argument" +msgstr "ץˤϰɬ: -" + +#: builtins/common.c:198 +#, c-format +msgid "%s: numeric argument required" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not found" +msgstr "%s: ޥɤĤޤ" + +#: builtins/common.c:214 shell.c:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid option" +msgstr "%c%c: ץ" + +#: builtins/common.c:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid option name" +msgstr "%c%c: ץ" + +#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': not a valid identifier" +msgstr "`%s' ͭʳǧǤϤʤ" + +#: builtins/common.c:238 +#, fuzzy +msgid "invalid octal number" +msgstr "ʥֹ" + +#: builtins/common.c:240 +#, fuzzy +msgid "invalid hex number" +msgstr "ʥֹ" + +#: builtins/common.c:242 expr.c:1256 +#, fuzzy +msgid "invalid number" +msgstr "ʥֹ" + +#: builtins/common.c:250 +#, c-format +msgid "%s: invalid signal specification" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:257 +#, c-format +msgid "`%s': not a pid or valid job spec" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:264 error.c:454 +#, c-format +msgid "%s: readonly variable" +msgstr "%s: ɤ߹ߤΤߤѿ" + +#: builtins/common.c:272 +#, c-format +msgid "%s: %s out of range" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274 +#, fuzzy +msgid "argument" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:274 +#, c-format +msgid "%s out of range" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:282 +#, c-format +msgid "%s: no such job" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no job control" +msgstr "Υˤϥ椬ޤ" + +#: builtins/common.c:292 +#, fuzzy +msgid "no job control" +msgstr "Υˤϥ椬ޤ" + +#: builtins/common.c:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: restricted" +msgstr "%s: ֤Ͻλޤ" + +#: builtins/common.c:304 +#, fuzzy +msgid "restricted" +msgstr "λޤ" + +#: builtins/common.c:312 +#, c-format +msgid "%s: not a shell builtin" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "write error: %s" +msgstr "ѥץ顼: %s" + +#: builtins/common.c:329 +#, c-format +msgid "error setting terminal attributes: %s" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:331 +#, c-format +msgid "error getting terminal attributes: %s" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:563 +#, c-format +msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: ambiguous job spec" +msgstr "%s: ޤʥ쥯" + +#: builtins/complete.def:276 +#, c-format +msgid "%s: invalid action name" +msgstr "" + +#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644 +#: builtins/complete.def:853 +#, c-format +msgid "%s: no completion specification" +msgstr "" + +#: builtins/complete.def:696 +msgid "warning: -F option may not work as you expect" +msgstr "" + +#: builtins/complete.def:698 +msgid "warning: -C option may not work as you expect" +msgstr "" + +#: builtins/complete.def:826 +msgid "not currently executing completion function" +msgstr "" + +#: builtins/declare.def:122 +msgid "can only be used in a function" +msgstr "" + +#: builtins/declare.def:360 +msgid "cannot use `-f' to make functions" +msgstr "" + +#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937 +#, c-format +msgid "%s: readonly function" +msgstr "%s: ɤ߹ߤΤߤδؿ" + +#: builtins/declare.def:468 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" +msgstr "$%s: Τ褦˻Ǥޤ" + +#: builtins/declare.def:475 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +msgid "dynamic loading not available" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open shared object %s: %s" +msgstr "named pipe %s %s سޤ: %s" + +#: builtins/enable.def:335 +#, c-format +msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:459 +#, c-format +msgid "%s: not dynamically loaded" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot delete: %s" +msgstr "%s: %s Ǥޤ" + +#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794 +#: shell.c:1452 +#, c-format +msgid "%s: is a directory" +msgstr "%s: ϥǥ쥯ȥǤ" + +#: builtins/evalfile.c:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not a regular file" +msgstr "%s: Хʥե¹ԤǤޤ" + +#: builtins/evalfile.c:147 +#, c-format +msgid "%s: file is too large" +msgstr "" + +#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864 +#: shell.c:1462 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute binary file" +msgstr "%s: Хʥե¹ԤǤޤ" + +#: builtins/exec.def:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot execute: %s" +msgstr "%s: %s Ǥޤ" + +#: builtins/exit.def:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "logout\n" +msgstr "" + +#: builtins/exit.def:88 +msgid "not login shell: use `exit'" +msgstr "" + +#: builtins/exit.def:120 +#, c-format +msgid "There are stopped jobs.\n" +msgstr "" + +#: builtins/exit.def:122 +#, c-format +msgid "There are running jobs.\n" +msgstr "" + +#: builtins/fc.def:262 +#, fuzzy +msgid "no command found" +msgstr "%s: ޥɤĤޤ" + +#: builtins/fc.def:349 +msgid "history specification" +msgstr "" + +#: builtins/fc.def:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot open temp file: %s" +msgstr "%s: %s Ǥޤ" + +#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282 +msgid "current" +msgstr "" + +#: builtins/fg_bg.def:158 +#, c-format +msgid "job %d started without job control" +msgstr "" + +#: builtins/getopt.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "ʥץ: -" + +#: builtins/getopt.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "ץˤϰɬ: -" + +#: builtins/hash.def:92 +msgid "hashing disabled" +msgstr "" + +#: builtins/hash.def:138 +#, c-format +msgid "%s: hash table empty\n" +msgstr "" + +#: builtins/hash.def:244 +#, c-format +msgid "hits\tcommand\n" +msgstr "" + +#: builtins/help.def:130 +#, c-format +msgid "Shell commands matching keyword `" +msgid_plural "Shell commands matching keywords `" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: builtins/help.def:168 +#, c-format +msgid "" +"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgstr "" + +#: builtins/help.def:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot open: %s" +msgstr "%s: %s Ǥޤ" + +#: builtins/help.def:337 +#, c-format +msgid "" +"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" +"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n" +"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n" +"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n" +"\n" +"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: builtins/history.def:154 +msgid "cannot use more than one of -anrw" +msgstr "" + +#: builtins/history.def:186 +msgid "history position" +msgstr "" + +#: builtins/history.def:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: history expansion failed" +msgstr "%s: ؿɽ" + +#: builtins/inlib.def:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: inlib failed" +msgstr "%s: ؿɽ" + +#: builtins/jobs.def:109 +msgid "no other options allowed with `-x'" +msgstr "" + +#: builtins/kill.def:200 +#, c-format +msgid "%s: arguments must be process or job IDs" +msgstr "" + +#: builtins/kill.def:263 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "̤ΤΥ顼 %d" + +#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516 +msgid "expression expected" +msgstr "ɽԤƤޤ" + +#: builtins/mapfile.def:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not an indexed array" +msgstr "%s: ŸƤʤѿ" + +#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279 +#, c-format +msgid "%s: invalid file descriptor specification" +msgstr "" + +#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286 +#, c-format +msgid "%d: invalid file descriptor: %s" +msgstr "" + +#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid line count" +msgstr "%c%c: ץ" + +#: builtins/mapfile.def:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid array origin" +msgstr "%c%c: ץ" + +#: builtins/mapfile.def:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid callback quantum" +msgstr "ʥֹ" + +#: builtins/mapfile.def:326 +#, fuzzy +msgid "empty array variable name" +msgstr "%s: ŸƤʤѿ" + +#: builtins/mapfile.def:347 +msgid "array variable support required" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:374 +#, c-format +msgid "`%s': missing format character" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:551 +#, c-format +msgid "`%c': invalid format character" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:578 +#, c-format +msgid "warning: %s: %s" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:757 +msgid "missing hex digit for \\x" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:195 +#, fuzzy +msgid "no other directory" +msgstr "%s: ϥǥ쥯ȥǤ" + +#: builtins/pushd.def:462 +msgid "" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:506 +msgid "directory stack empty" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:508 +#, fuzzy +msgid "directory stack index" +msgstr "Recursion stack underflow" + +#: builtins/pushd.def:683 +msgid "" +"Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +"\tdirs when invoked without options, starting with zero." +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:705 +msgid "" +"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:730 +msgid "" +"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" + +#: builtins/read.def:252 +#, c-format +msgid "%s: invalid timeout specification" +msgstr "" + +#: builtins/read.def:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %d: %s" +msgstr "ѥץ顼: %s" + +#: builtins/return.def:73 +msgid "can only `return' from a function or sourced script" +msgstr "" + +#: builtins/set.def:768 +msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" +msgstr "" + +#: builtins/set.def:805 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot unset" +msgstr "%s: %s Ǥޤ" + +#: builtins/set.def:812 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot unset: readonly %s" +msgstr "%s: %s Ǥޤ" + +#: builtins/set.def:823 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not an array variable" +msgstr "%s: ŸƤʤѿ" + +#: builtins/setattr.def:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not a function" +msgstr "%s: ɤ߹ߤΤߤδؿ" + +#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77 +#, fuzzy +msgid "shift count" +msgstr "shift [n]" + +#: builtins/shopt.def:260 +msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" +msgstr "" + +#: builtins/shopt.def:325 +#, c-format +msgid "%s: invalid shell option name" +msgstr "" + +#: builtins/source.def:128 +msgid "filename argument required" +msgstr "" + +#: builtins/source.def:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: file not found" +msgstr "%s: ޥɤĤޤ" + +#: builtins/suspend.def:101 +msgid "cannot suspend" +msgstr "" + +#: builtins/suspend.def:111 +msgid "cannot suspend a login shell" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:234 +#, c-format +msgid "%s is aliased to `%s'\n" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:255 +#, c-format +msgid "%s is a shell keyword\n" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a function\n" +msgstr "%s: ɤ߹ߤΤߤδؿ" + +#: builtins/type.def:296 +#, c-format +msgid "%s is a shell builtin\n" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391 +#, c-format +msgid "%s is %s\n" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:337 +#, c-format +msgid "%s is hashed (%s)\n" +msgstr "" + +#: builtins/ulimit.def:372 +#, c-format +msgid "%s: invalid limit argument" +msgstr "" + +#: builtins/ulimit.def:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%c': bad command" +msgstr "%c%c: ץ" + +#: builtins/ulimit.def:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot get limit: %s" +msgstr "%s: %s Ǥޤ" + +#: builtins/ulimit.def:453 +#, fuzzy +msgid "limit" +msgstr "CPU " + +#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot modify limit: %s" +msgstr "%s: %s Ǥޤ" + +#: builtins/umask.def:118 +#, fuzzy +msgid "octal number" +msgstr "ʥֹ" + +#: builtins/umask.def:231 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" +msgstr "" + +#: builtins/umask.def:286 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode character" +msgstr "" + +#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325 +msgid " line " +msgstr "" + +#: error.c:165 +#, c-format +msgid "last command: %s\n" +msgstr "" + +#: error.c:173 +#, c-format +msgid "Aborting..." +msgstr "" + +#: error.c:406 +#, fuzzy +msgid "unknown command error" +msgstr "̤ΤΥ顼 %d" + +#: error.c:407 +#, fuzzy +msgid "bad command type" +msgstr "print_command: ޥɥ `%d'" + +#: error.c:408 +#, fuzzy +msgid "bad connector" +msgstr "Ϥ `%d'" + +#: error.c:409 +#, fuzzy +msgid "bad jump" +msgstr " jump %d" + +#: error.c:447 +#, c-format +msgid "%s: unbound variable" +msgstr "%s: ŸƤʤѿ" + +#: eval.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n" +msgstr "%cԤ饿ॢȤޤ: ư\n" + +#: execute_cmd.c:497 +#, c-format +msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:1162 +#, c-format +msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:2075 +#, fuzzy +msgid "pipe error" +msgstr "ѥץ顼: %s" + +#: execute_cmd.c:4481 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" +msgstr "%s: : `/' 򥳥ޥ̾˵ҤǤޤ" + +#: execute_cmd.c:4572 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s: ޥɤĤޤ" + +#: execute_cmd.c:4827 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: bad interpreter" +msgstr "%s: ϥǥ쥯ȥǤ" + +#: execute_cmd.c:4976 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" +msgstr "fd %d fd 0 ʣǤޤ: %s" + +#: expr.c:241 +msgid "expression recursion level exceeded" +msgstr "ɽκƵǽ٥ۤޤ" + +#: expr.c:265 +#, fuzzy +msgid "recursion stack underflow" +msgstr "Recursion stack underflow" + +#: expr.c:379 +msgid "syntax error in expression" +msgstr "ɽ˥󥿥å顼" + +#: expr.c:419 +msgid "attempted assignment to non-variable" +msgstr "ѿ˳ƤԤȤƤޤ" + +#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756 +msgid "division by 0" +msgstr "0 γ任" + +#: expr.c:471 +#, fuzzy +msgid "bug: bad expassign token" +msgstr "bug: bad expassign token' %d" + +#: expr.c:513 +msgid "`:' expected for conditional expression" +msgstr "`:' ɽΤԤƤޤ" + +#: expr.c:781 +msgid "exponent less than 0" +msgstr "" + +#: expr.c:826 +msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" +msgstr "" + +#: expr.c:854 +msgid "missing `)'" +msgstr "`)' ޤ" + +#: expr.c:897 expr.c:1176 +#, fuzzy +msgid "syntax error: operand expected" +msgstr "󥿥å 顼: ԤƤʤեνλ" + +#: expr.c:1178 +msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" +msgstr "" + +#: expr.c:1202 +#, c-format +msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" +msgstr "" + +#: expr.c:1260 +msgid "invalid arithmetic base" +msgstr "" + +#: expr.c:1280 +msgid "value too great for base" +msgstr "١ͤˤ礭ޤ" + +#: expr.c:1329 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: expression error\n" +msgstr "%s: ؿɽ" + +#: general.c:61 +#, fuzzy +msgid "getcwd: cannot access parent directories" +msgstr "getwd: ̥ǥ쥯ȥ˥Ǥޤ" + +#: input.c:94 subst.c:4857 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" +msgstr "fd %d fd 0 ʣǤޤ: %s" + +#: input.c:258 +#, c-format +msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" +msgstr "" + +#: input.c:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" +msgstr "check_bash_input: fd %d ΤΥХåեϴ¸ߤޤ" + +#: jobs.c:466 +msgid "start_pipeline: pgrp pipe" +msgstr "" + +#: jobs.c:887 +#, c-format +msgid "forked pid %d appears in running job %d" +msgstr "" + +#: jobs.c:1005 +#, c-format +msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" +msgstr "" + +#: jobs.c:1110 +#, c-format +msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" +msgstr "" + +#: jobs.c:1113 +#, c-format +msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" +msgstr "" + +#: jobs.c:1401 +#, fuzzy, c-format +msgid "describe_pid: %ld: no such pid" +msgstr "describe_pid: ץID(%d)¸ߤޤ!\n" + +#: jobs.c:1416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signal %d" +msgstr "̤ΤΥʥ #%d" + +#: jobs.c:1430 jobs.c:1455 +msgid "Done" +msgstr "λ" + +#: jobs.c:1435 siglist.c:123 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: jobs.c:1439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stopped(%s)" +msgstr "" + +#: jobs.c:1443 +msgid "Running" +msgstr "¹" + +#: jobs.c:1457 +#, c-format +msgid "Done(%d)" +msgstr "λ(%d)" + +#: jobs.c:1459 +#, c-format +msgid "Exit %d" +msgstr "λ %d" + +#: jobs.c:1462 +msgid "Unknown status" +msgstr "̤ΤΥơ" + +#: jobs.c:1549 +#, c-format +msgid "(core dumped) " +msgstr "() " + +#: jobs.c:1568 +#, c-format +msgid " (wd: %s)" +msgstr "" + +#: jobs.c:1776 +#, c-format +msgid "child setpgid (%ld to %ld)" +msgstr "" + +#: jobs.c:2104 nojobs.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" +msgstr "Ե: pid %d ΥλҥץǤϤޤ" + +#: jobs.c:2331 +#, c-format +msgid "wait_for: No record of process %ld" +msgstr "" + +#: jobs.c:2607 +#, c-format +msgid "wait_for_job: job %d is stopped" +msgstr "" + +#: jobs.c:2829 +#, c-format +msgid "%s: job has terminated" +msgstr "%s: ֤Ͻλޤ" + +#: jobs.c:2838 +#, c-format +msgid "%s: job %d already in background" +msgstr "" + +#: jobs.c:3059 +msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" +msgstr "" + +#: jobs.c:3508 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: " +msgstr "å %3d: " + +#: jobs.c:3522 nojobs.c:814 +#, c-format +msgid " (core dumped)" +msgstr " ()" + +#: jobs.c:3534 jobs.c:3547 +#, c-format +msgid "(wd now: %s)\n" +msgstr "" + +#: jobs.c:3579 +#, fuzzy +msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" +msgstr "initialize_jobs: getpgrp : %s" + +#: jobs.c:3639 +#, fuzzy +msgid "initialize_job_control: line discipline" +msgstr "initialize_jobs: 饤 discipline: %s" + +#: jobs.c:3649 +#, fuzzy +msgid "initialize_job_control: setpgid" +msgstr "initialize_jobs: getpgrp : %s" + +#: jobs.c:3677 +#, c-format +msgid "cannot set terminal process group (%d)" +msgstr "" + +#: jobs.c:3682 +msgid "no job control in this shell" +msgstr "Υˤϥ椬ޤ" + +#: lib/malloc/malloc.c:296 +#, c-format +msgid "malloc: failed assertion: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:312 +#, c-format +msgid "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:313 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "<̤>" + +#: lib/malloc/malloc.c:797 +msgid "malloc: block on free list clobbered" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:874 +msgid "free: called with already freed block argument" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:877 +msgid "free: called with unallocated block argument" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:896 +msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:902 +msgid "free: start and end chunk sizes differ" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:1001 +msgid "realloc: called with unallocated block argument" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:1016 +msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:1022 +msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" +msgstr "" + +#: lib/malloc/table.c:177 +#, c-format +msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" +msgstr "" + +#: lib/malloc/table.c:184 +#, c-format +msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" +msgstr "" + +#: lib/malloc/table.c:220 +#, c-format +msgid "register_free: %p already in table as free?\n" +msgstr "" + +#: lib/sh/fmtulong.c:101 +msgid "invalid base" +msgstr "" + +#: lib/sh/netopen.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: host unknown" +msgstr "̤" + +#: lib/sh/netopen.c:175 +#, c-format +msgid "%s: invalid service" +msgstr "" + +#: lib/sh/netopen.c:306 +#, c-format +msgid "%s: bad network path specification" +msgstr "" + +#: lib/sh/netopen.c:346 +msgid "network operations not supported" +msgstr "" + +#: locale.c:192 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" +msgstr "" + +#: locale.c:194 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "" + +#: locale.c:247 +#, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" +msgstr "" + +#: locale.c:249 +#, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "" + +#: mailcheck.c:433 +msgid "You have mail in $_" +msgstr "᡼뤬 $_ ˤޤ" + +#: mailcheck.c:458 +msgid "You have new mail in $_" +msgstr "᡼뤬 $_ ˤޤ" + +#: mailcheck.c:474 +#, c-format +msgid "The mail in %s has been read\n" +msgstr "%s Υ᡼ϴɤޤƤޤ\n" + +#: make_cmd.c:323 +#, fuzzy +msgid "syntax error: arithmetic expression required" +msgstr "ɽ˥󥿥å顼" + +#: make_cmd.c:325 +#, fuzzy +msgid "syntax error: `;' unexpected" +msgstr "󥿥å 顼: ԤƤʤեνλ" + +#: make_cmd.c:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "syntax error: `((%s))'" +msgstr "󥿥å顼" + +#: make_cmd.c:575 +#, c-format +msgid "make_here_document: bad instruction type %d" +msgstr "make_here_document: ؼ %d" + +#: make_cmd.c:659 +#, c-format +msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" +msgstr "" + +#: make_cmd.c:756 +#, c-format +msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" +msgstr "" + +#: parse.y:3133 parse.y:3369 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" +msgstr "ԤƤʤեνλ(EOF)`%c'դޤȯ" + +#: parse.y:3951 +#, fuzzy +msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" +msgstr "ԤƤʤեνλ(EOF)`%c'դޤȯ" + +#: parse.y:3956 +#, fuzzy, c-format +msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" +msgstr "ԤƤʤ token `%s' Τ˥󥿥å顼" + +#: parse.y:3960 +#, fuzzy +msgid "syntax error in conditional expression" +msgstr "ɽ˥󥿥å顼" + +#: parse.y:4038 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', expected `)'" +msgstr "" + +#: parse.y:4042 +#, fuzzy +msgid "expected `)'" +msgstr "`)' " + +#: parse.y:4070 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" +msgstr "" + +#: parse.y:4074 +msgid "unexpected argument to conditional unary operator" +msgstr "" + +#: parse.y:4120 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" +msgstr "" + +#: parse.y:4124 +msgid "conditional binary operator expected" +msgstr "" + +#: parse.y:4146 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" +msgstr "" + +#: parse.y:4150 +msgid "unexpected argument to conditional binary operator" +msgstr "" + +#: parse.y:4161 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected token `%c' in conditional command" +msgstr "`:' ɽΤԤƤޤ" + +#: parse.y:4164 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected token `%s' in conditional command" +msgstr "`:' ɽΤԤƤޤ" + +#: parse.y:4168 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected token %d in conditional command" +msgstr "`:' ɽΤԤƤޤ" + +#: parse.y:5459 +#, c-format +msgid "syntax error near unexpected token `%s'" +msgstr "ԤƤʤ token `%s' Τ˥󥿥å顼" + +#: parse.y:5477 +#, fuzzy, c-format +msgid "syntax error near `%s'" +msgstr "ԤƤʤ token `%s' Τ˥󥿥å顼" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error: unexpected end of file" +msgstr "󥿥å 顼: ԤƤʤեνλ" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error" +msgstr "󥿥å顼" + +#: parse.y:5549 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" +msgstr "뤫æФΤ \"%s\" Ȥʤ.\n" + +#: parse.y:5711 +#, fuzzy +msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" +msgstr "ԤƤʤեνλ(EOF)`%c'դޤȯ" + +#: pcomplete.c:1030 +#, c-format +msgid "completion: function `%s' not found" +msgstr "" + +#: pcomplib.c:179 +#, c-format +msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:290 +#, c-format +msgid "print_command: bad connector `%d'" +msgstr "print_command: ³ `%d'" + +#: print_cmd.c:363 +#, c-format +msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:368 +msgid "xtrace_set: NULL file pointer" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:372 +#, c-format +msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:1461 +#, c-format +msgid "cprintf: `%c': invalid format character" +msgstr "" + +#: redir.c:110 +msgid "file descriptor out of range" +msgstr "" + +#: redir.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: ambiguous redirect" +msgstr "%s: ޤʥ쥯" + +#: redir.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot overwrite existing file" +msgstr "%s: ¸ߤե񤭤Ǥޤ" + +#: redir.c:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: restricted: cannot redirect output" +msgstr "%s: : `/' 򥳥ޥ̾˵ҤǤޤ" + +#: redir.c:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create temp file for here-document: %s" +msgstr "ץ˥ѥפǤޤ: %s" + +#: redir.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot assign fd to variable" +msgstr "%s: ꥹȤС˳Ƥޤ" + +#: redir.c:544 +msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" +msgstr "" + +#: redir.c:1101 +#, fuzzy +msgid "redirection error: cannot duplicate fd" +msgstr "쥯󥨥顼" + +#: shell.c:332 +msgid "could not find /tmp, please create!" +msgstr "" + +#: shell.c:336 +msgid "/tmp must be a valid directory name" +msgstr "" + +#: shell.c:884 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%c: invalid option" +msgstr "%c%c: ץ" + +#: shell.c:1651 +msgid "I have no name!" +msgstr "̾ޤ!" + +#: shell.c:1793 +#, fuzzy, c-format +msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" +msgstr "GNU %s, С %s\n" + +#: shell.c:1794 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" +"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" +msgstr "" +"ˡ:\t%s [GNU Ĺץ] [ץ] ...\n" +"\t%s [GNU Ĺץ] [ץ] ץȥե ...\n" + +#: shell.c:1796 +msgid "GNU long options:\n" +msgstr "GNU Ĺץ:\n" + +#: shell.c:1800 +msgid "Shell options:\n" +msgstr " ץ:\n" + +#: shell.c:1801 +#, fuzzy +msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" +msgstr "\t-irsD ޥ\t\t(ʤΤ)\n" + +#: shell.c:1816 +#, c-format +msgid "\t-%s or -o option\n" +msgstr "\t-%s -o ץ\n" + +#: shell.c:1822 +#, c-format +msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" +msgstr "륪ץξܺ٤ˤĤƤ `%s -c \"help set\"'.\n" + +#: shell.c:1823 +#, c-format +msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" +msgstr "Ȥ߹ߥޥɤˤĤƤ `%s -c help' .\n" + +#: shell.c:1824 +#, c-format +msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" +msgstr "" + +#: sig.c:626 +#, c-format +msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" +msgstr "" + +#: siglist.c:48 +msgid "Bogus signal" +msgstr "ʥ" + +#: siglist.c:51 +msgid "Hangup" +msgstr "" + +#: siglist.c:55 +msgid "Interrupt" +msgstr "" + +#: siglist.c:59 +msgid "Quit" +msgstr "λ" + +#: siglist.c:63 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "ؼ" + +#: siglist.c:67 +msgid "BPT trace/trap" +msgstr "" + +#: siglist.c:75 +msgid "ABORT instruction" +msgstr "ؼ" + +#: siglist.c:79 +msgid "EMT instruction" +msgstr "EMT ؼ" + +#: siglist.c:83 +msgid "Floating point exception" +msgstr "ư㳰" + +#: siglist.c:87 +msgid "Killed" +msgstr "ޤ" + +#: siglist.c:91 +msgid "Bus error" +msgstr "Х顼" + +#: siglist.c:95 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "ơե" + +#: siglist.c:99 +msgid "Bad system call" +msgstr "ƥॳ" + +#: siglist.c:103 +msgid "Broken pipe" +msgstr "ѥפڤޤ" + +#: siglist.c:107 +msgid "Alarm clock" +msgstr "顼" + +#: siglist.c:111 +#, fuzzy +msgid "Terminated" +msgstr "λޤ" + +#: siglist.c:115 +msgid "Urgent IO condition" +msgstr "ޤ IO " + +#: siglist.c:119 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr " (ʥ)" + +#: siglist.c:127 +msgid "Continue" +msgstr "³" + +#: siglist.c:135 +msgid "Child death or stop" +msgstr "Ҥνλ " + +#: siglist.c:139 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr " (tty )" + +#: siglist.c:143 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr " (tty )" + +#: siglist.c:147 +msgid "I/O ready" +msgstr "I/O ѰդǤƤޤ" + +#: siglist.c:151 +msgid "CPU limit" +msgstr "CPU " + +#: siglist.c:155 +msgid "File limit" +msgstr "ե" + +#: siglist.c:159 +msgid "Alarm (virtual)" +msgstr " ()" + +#: siglist.c:163 +msgid "Alarm (profile)" +msgstr " (ץե)" + +#: siglist.c:167 +msgid "Window changed" +msgstr "뤬ѹޤ" + +#: siglist.c:171 +msgid "Record lock" +msgstr "ϿΥå" + +#: siglist.c:175 +msgid "User signal 1" +msgstr "桼ʥ 1" + +#: siglist.c:179 +msgid "User signal 2" +msgstr "桼ʥ 2" + +#: siglist.c:183 +msgid "HFT input data pending" +msgstr "HFT ̤ϥǡ" + +#: siglist.c:187 +msgid "power failure imminent" +msgstr "Ÿξδ" + +#: siglist.c:191 +msgid "system crash imminent" +msgstr "ƥ९åδ" + +#: siglist.c:195 +msgid "migrate process to another CPU" +msgstr "ץ㤦CPU˰ư" + +#: siglist.c:199 +msgid "programming error" +msgstr "ץߥ󥰥顼" + +#: siglist.c:203 +msgid "HFT monitor mode granted" +msgstr "HTF monitor⡼ɤͿޤ" + +#: siglist.c:207 +msgid "HFT monitor mode retracted" +msgstr "HFT monitor⡼ɤåޤ" + +#: siglist.c:211 +msgid "HFT sound sequence has completed" +msgstr "" + +#: siglist.c:215 +msgid "Information request" +msgstr "" + +#: siglist.c:223 +msgid "Unknown Signal #" +msgstr "̤ΤΥʥ #" + +#: siglist.c:225 +#, c-format +msgid "Unknown Signal #%d" +msgstr "̤ΤΥʥ #%d" + +#: subst.c:1333 subst.c:1454 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" +msgstr ": `%s' %s ˤϤޤ" + +#: subst.c:2735 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign list to array member" +msgstr "%s: ꥹȤС˳Ƥޤ" + +#: subst.c:4754 subst.c:4770 +#, fuzzy +msgid "cannot make pipe for process substitution" +msgstr "ץ˥ѥפǤޤ: %s" + +#: subst.c:4802 +#, fuzzy +msgid "cannot make child for process substitution" +msgstr "ץ˻ҤǤޤ: %s" + +#: subst.c:4847 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for reading" +msgstr "named pipe %s %s سޤ: %s" + +#: subst.c:4849 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for writing" +msgstr "named pipe %s %s سޤ: %s" + +#: subst.c:4867 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" +msgstr "named pipe %s fd %d Τʣ뤳ȤϤǤޤ: %s" + +#: subst.c:5063 +#, fuzzy +msgid "cannot make pipe for command substitution" +msgstr "ޥɤ˥ѥפǤޤ: %s" + +#: subst.c:5097 +#, fuzzy +msgid "cannot make child for command substitution" +msgstr "ޥɤ˻ҤǤޤ: %s" + +#: subst.c:5114 +#, fuzzy +msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" +msgstr "command_substitute: ѥפ fd 1 ȤʣǤޤ: %s" + +#: subst.c:5617 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: ѥ᡼̥ϥåȤƤޤ" + +#: subst.c:5907 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "" + +#: subst.c:6965 +#, c-format +msgid "%s: bad substitution" +msgstr "%s: " + +#: subst.c:7045 +#, c-format +msgid "$%s: cannot assign in this way" +msgstr "$%s: Τ褦˻Ǥޤ" + +#: subst.c:7374 +msgid "" +"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " +"substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:7839 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" +msgstr ": `%s' %s ˤϤޤ" + +#: subst.c:8720 +#, c-format +msgid "no match: %s" +msgstr "" + +#: test.c:146 +msgid "argument expected" +msgstr "" + +#: test.c:155 +#, c-format +msgid "%s: integer expression expected" +msgstr "%s: ؿɽ" + +#: test.c:263 +msgid "`)' expected" +msgstr "`)' " + +#: test.c:265 +#, c-format +msgid "`)' expected, found %s" +msgstr "`)', , Τ %s" + +#: test.c:280 test.c:693 test.c:696 +#, c-format +msgid "%s: unary operator expected" +msgstr "" + +#: test.c:449 test.c:736 +#, c-format +msgid "%s: binary operator expected" +msgstr "" + +#: test.c:811 +msgid "missing `]'" +msgstr "`]'ȴƤޤ" + +#: trap.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid signal number" +msgstr "ʥֹ" + +#: trap.c:327 +#, c-format +msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" +msgstr "" + +#: trap.c:331 +#, c-format +msgid "" +"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgstr "" + +#: trap.c:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "trap_handler: bad signal %d" +msgstr "trap_handler: ʥ %d" + +#: variables.c:363 +#, c-format +msgid "error importing function definition for `%s'" +msgstr "" + +#: variables.c:748 +#, c-format +msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" +msgstr "" + +#: variables.c:1915 +msgid "make_local_variable: no function context at current scope" +msgstr "" + +#: variables.c:3159 +msgid "all_local_variables: no function context at current scope" +msgstr "" + +#: variables.c:3376 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has null exportstr" +msgstr "%s: ѥ᡼̥ϥåȤƤޤ" + +#: variables.c:3381 variables.c:3390 +#, c-format +msgid "invalid character %d in exportstr for %s" +msgstr "" + +#: variables.c:3396 +#, c-format +msgid "no `=' in exportstr for %s" +msgstr "" + +#: variables.c:3835 +msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" +msgstr "" + +#: variables.c:3848 +msgid "pop_var_context: no global_variables context" +msgstr "" + +#: variables.c:3922 +msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" +msgstr "" + +#: variables.c:4678 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: cannot open as FILE" +msgstr "%s: %s Ǥޤ" + +#: variables.c:4683 +#, c-format +msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" +msgstr "" + +#: version.c:46 +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "" + +#: version.c:47 +msgid "" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +msgstr "" + +#: version.c:86 version2.c:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" +msgstr "GNU %s, С %s\n" + +#: version.c:91 version2.c:88 +#, c-format +msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n" +msgstr "" + +#: version.c:92 version2.c:89 +#, c-format +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" + +#: version2.c:86 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "" + +#: version2.c:87 +#, c-format +msgid "" +"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later \n" +msgstr "" + +#: xmalloc.c:91 +#, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "" + +#: xmalloc.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %s Ǥޤ" + +#: xmalloc.c:163 +#, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "" + +#: xmalloc.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %s Ǥޤ" + +#: builtins.c:43 +msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" +msgstr "alias [-p] [̾[=] ... ]" + +#: builtins.c:47 +#, fuzzy +msgid "unalias [-a] name [name ...]" +msgstr "unalias [-a] [̾ ...]" + +#: builtins.c:51 +msgid "" +"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" +"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgstr "" + +#: builtins.c:54 +msgid "break [n]" +msgstr " [n]" + +#: builtins.c:56 +msgid "continue [n]" +msgstr "³ [n]" + +#: builtins.c:58 +msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" +msgstr "builtin [shell-builtin [ ...]]" + +#: builtins.c:61 +#, fuzzy +msgid "caller [expr]" +msgstr "test [ɽ]" + +#: builtins.c:64 +msgid "cd [-L|-P] [dir]" +msgstr "" + +#: builtins.c:66 +msgid "pwd [-LP]" +msgstr "" + +#: builtins.c:68 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: builtins.c:70 +msgid "true" +msgstr "" + +#: builtins.c:72 +msgid "false" +msgstr "" + +#: builtins.c:74 +msgid "command [-pVv] command [arg ...]" +msgstr "command [-pVv] ޥ [ ...]" + +#: builtins.c:76 +#, fuzzy +msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]" +msgstr "declare [-afFrxi] [-p] ̾[=] ..." + +#: builtins.c:78 +#, fuzzy +msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..." +msgstr "typeset [-afFrxi] [-p] ̾[=] ..." + +#: builtins.c:80 +#, fuzzy +msgid "local [option] name[=value] ..." +msgstr "local ̾[=] ..." + +#: builtins.c:83 +msgid "echo [-neE] [arg ...]" +msgstr "echo [-neE] [ ...]" + +#: builtins.c:87 +msgid "echo [-n] [arg ...]" +msgstr "echo [-n] [ ...]" + +#: builtins.c:90 +#, fuzzy +msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" +msgstr "enable [-pnds] [-a] [-f ե̾] [̾ ...]" + +#: builtins.c:92 +msgid "eval [arg ...]" +msgstr "eval [ ...]" + +#: builtins.c:94 +msgid "getopts optstring name [arg]" +msgstr "getopts optstring ̾ []" + +#: builtins.c:96 +#, fuzzy +msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]" +msgstr "exec [-cl] [-a ̾] ե [쥯 ...]" + +#: builtins.c:98 +msgid "exit [n]" +msgstr "λ [n]" + +#: builtins.c:100 +#, fuzzy +msgid "logout [n]" +msgstr "" + +#: builtins.c:103 +#, fuzzy +msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" +msgstr "fc [-e ename] [-nlr] [ǽ] [Ǹ] of fc -s [ѥ=rep] [ޥ]" + +#: builtins.c:107 +#, fuzzy +msgid "fg [job_spec]" +msgstr "disown [jobspec ...]" + +#: builtins.c:111 +#, fuzzy +msgid "bg [job_spec ...]" +msgstr "disown [jobspec ...]" + +#: builtins.c:114 +#, fuzzy +msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" +msgstr "hash [-r] [-p ѥ̾] [̾ ...]" + +#: builtins.c:117 +#, fuzzy +msgid "help [-dms] [pattern ...]" +msgstr "help [ѥ ...]" + +#: builtins.c:121 +#, fuzzy +msgid "" +"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " +"[arg...]" +msgstr "" +"history [-c] [n] history -awrn [ե̾] of history -ps arg [...]" + +#: builtins.c:125 +msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" +msgstr "jobs [-lnprs] [jobspec ...] jobs -x commando []" + +#: builtins.c:129 +#, fuzzy +msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]" +msgstr "disown [jobspec ...]" + +#: builtins.c:132 +#, fuzzy +msgid "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " +"[sigspec]" +msgstr "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] [pid | job]... kill -l " +"[sigspec]" + +#: builtins.c:134 +msgid "let arg [arg ...]" +msgstr "let [ ...]" + +#: builtins.c:136 +msgid "" +"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " +"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:138 +msgid "return [n]" +msgstr "return [n]" + +#: builtins.c:140 +#, fuzzy +msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]" +msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o ץ] [ ...]" + +#: builtins.c:142 +msgid "unset [-f] [-v] [name ...]" +msgstr "unset [-f] [-v] [̾ ...]" + +#: builtins.c:144 +#, fuzzy +msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" +msgstr "export [-nf] [̾ ...] export -p" + +#: builtins.c:146 +#, fuzzy +msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p" +msgstr "readonly [-anf] [̾ ...] readonly -p" + +#: builtins.c:148 +#, fuzzy +msgid "shift [n]" +msgstr "λ [n]" + +#: builtins.c:150 +#, fuzzy +msgid "source filename [arguments]" +msgstr "source ե̾" + +#: builtins.c:152 +#, fuzzy +msgid ". filename [arguments]" +msgstr ". ե̾" + +#: builtins.c:155 +msgid "suspend [-f]" +msgstr "suspend [-f]" + +#: builtins.c:158 +msgid "test [expr]" +msgstr "test [ɽ]" + +#: builtins.c:160 +msgid "[ arg... ]" +msgstr "[ ... ]" + +#: builtins.c:162 +msgid "times" +msgstr "times" + +#: builtins.c:164 +#, fuzzy +msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" +msgstr "trap [] [signal_spec] trap -l" + +#: builtins.c:166 +#, fuzzy +msgid "type [-afptP] name [name ...]" +msgstr "type [-apt] ̾ [̾ ...]" + +#: builtins.c:169 +#, fuzzy +msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]" +msgstr "ulimit [-SHacdfmstpnuv] []" + +#: builtins.c:172 +#, fuzzy +msgid "umask [-p] [-S] [mode]" +msgstr "umask [-S] [⡼]" + +#: builtins.c:175 +#, fuzzy +msgid "wait [id]" +msgstr "wait [n]" + +#: builtins.c:179 +#, fuzzy +msgid "wait [pid]" +msgstr "wait [n]" + +#: builtins.c:182 +#, fuzzy +msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" +msgstr "for ̾ [in ... ;] do ޥɷ; done" + +#: builtins.c:184 +#, fuzzy +msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" +msgstr "for ̾ [in ... ;] do ޥɷ; done" + +#: builtins.c:186 +msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" +msgstr "select ̾ [in ... ;] do ޥɷ; done" + +#: builtins.c:188 +msgid "time [-p] pipeline" +msgstr "" + +#: builtins.c:190 +msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" +msgstr "case in [ѥ [| ѥ]...) ޥɷ ;;]... esac" + +#: builtins.c:192 +msgid "" +"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " +"COMMANDS; ] fi" +msgstr "" +"if ޥɷ; then ޥɷ; [ elif ޥɷ; then ޥɷ; ]... " +"[ else ޥɷ; ] fi" + +#: builtins.c:194 +msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "while ޥɷ; do ޥɷ; done" + +#: builtins.c:196 +msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "until ޥɷ; do ޥɷ; done" + +#: builtins.c:198 +msgid "coproc [NAME] command [redirections]" +msgstr "" + +#: builtins.c:200 +#, fuzzy +msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" +msgstr "function ̾ { ޥɷ ; } or ̾ () { ޥɷ ; } " + +#: builtins.c:202 +#, fuzzy +msgid "{ COMMANDS ; }" +msgstr "{ ޥɷ }" + +#: builtins.c:204 +msgid "job_spec [&]" +msgstr "" + +#: builtins.c:206 +#, fuzzy +msgid "(( expression ))" +msgstr "ɽԤƤޤ" + +#: builtins.c:208 +#, fuzzy +msgid "[[ expression ]]" +msgstr "ɽԤƤޤ" + +#: builtins.c:210 +msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" +msgstr "" + +#: builtins.c:213 +#, fuzzy +msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" +msgstr "pushd [ǥ쥯ȥ | +N | -N ] [-n]" + +#: builtins.c:217 +#, fuzzy +msgid "popd [-n] [+N | -N]" +msgstr "popd [+N | -N] [-n]" + +#: builtins.c:221 +msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" +msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]" + +#: builtins.c:224 +#, fuzzy +msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" +msgstr "shopt [-pqsu] [-o Ĺץ] optname [optname...]" + +#: builtins.c:226 +msgid "printf [-v var] format [arguments]" +msgstr "" + +#: builtins.c:229 +msgid "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" +"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:233 +msgid "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" +msgstr "" + +#: builtins.c:237 +#, fuzzy +msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]" +msgstr "type [-apt] ̾ [̾ ...]" + +#: builtins.c:240 +msgid "" +"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" + +#: builtins.c:242 +msgid "" +"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" + +#: builtins.c:254 +msgid "" +"Define or display aliases.\n" +" \n" +" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n" +" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n" +" \n" +" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n" +" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n" +" alias substitution when the alias is expanded.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " +"been\n" +" defined." +msgstr "" + +#: builtins.c:276 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all alias definitions.\n" +" \n" +" Return success unless a NAME is not an existing alias." +msgstr "" +"[̾]Ƥ륨ꥢʤ⤷-a ץꤷ" +"ʤ顢" + +#: builtins.c:289 +msgid "" +"Set Readline key bindings and variables.\n" +" \n" +" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n" +" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n" +" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n" +" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" +" command. Acceptable keymap names are emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" +" vi-command, and vi-insert.\n" +" -l List names of functions.\n" +" -P List function names and bindings.\n" +" -p List functions and bindings in a form that can be\n" +" reused as input.\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" in a form that can be reused as input.\n" +" -V List variable names and values\n" +" -v List variable names and values in a form that can\n" +" be reused as input.\n" +" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " +"function.\n" +" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" +" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" +" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" +" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:326 +msgid "" +"Exit for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n" +" loops.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" + +#: builtins.c:338 +msgid "" +"Resume for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n" +" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" + +#: builtins.c:350 +msgid "" +"Execute shell builtins.\n" +" \n" +" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" +" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the " +"function.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" +" not a shell builtin.." +msgstr "" + +#: builtins.c:365 +msgid "" +"Return the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" +" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" +" is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:383 +msgid "" +"Change the shell working directory.\n" +" \n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " +"the\n" +" HOME shell variable.\n" +" \n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory " +"containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " +"(:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " +"begins\n" +" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" +" \n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " +"set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " +"value,\n" +" its value is used for DIR.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tforce symbolic links to be followed\n" +" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n" +" \tlinks\n" +" \n" +" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise." +msgstr "" + +#: builtins.c:411 +msgid "" +"Print the name of the current working directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n" +" \tdirectory\n" +" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n" +" \n" +" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" +" cannot be read." +msgstr "" + +#: builtins.c:428 +msgid "" +"Null command.\n" +" \n" +" No effect; the command does nothing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" + +#: builtins.c:439 +msgid "" +"Return a successful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" + +#: builtins.c:448 +msgid "" +"Return an unsuccessful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always fails." +msgstr "" + +#: builtins.c:457 +msgid "" +"Execute a simple command or display information about commands.\n" +" \n" +" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " +"commands\n" +" on disk when a function with the same name exists.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" +" \tthe standard utilities\n" +" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n" +" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." +msgstr "" + +#: builtins.c:476 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" +" display the attributes and values of all variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" +" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" +" \tsource file when debugging)\n" +" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" +" \n" +" Options which set attributes:\n" +" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" +" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" +" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" +" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n" +" -r\tto make NAMEs readonly\n" +" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" +" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n" +" -x\tto make NAMEs export\n" +" \n" +" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" +" \n" +" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" +" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" +" \n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " +"`local'\n" +" command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:512 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Obsolete. See `help declare'." +msgstr "" + +#: builtins.c:520 +msgid "" +"Define local variables.\n" +" \n" +" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n" +" be any option accepted by `declare'.\n" +" \n" +" Local variables can only be used within a function; they are visible\n" +" only to the function where they are defined and its children.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n" +" or the shell is not executing a function." +msgstr "" + +#: builtins.c:537 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" +" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" +" \n" +" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n" +" \\a\talert (bell)\n" +" \\b\tbackspace\n" +" \\c\tsuppress further output\n" +" \\e\tescape character\n" +" \\f\tform feed\n" +" \\n\tnew line\n" +" \\r\tcarriage return\n" +" \\t\thorizontal tab\n" +" \\v\tvertical tab\n" +" \\\\\tbackslash\n" +" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" +" \t0 to 3 octal digits\n" +" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" +" \tcan be one or two hex digits\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:571 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:586 +msgid "" +"Enable and disable shell builtins.\n" +" \n" +" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n" +" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n" +" without using a full pathname.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n" +" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n" +" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n" +" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n" +" \n" +" Options controlling dynamic loading:\n" +" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n" +" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n" +" \n" +" Without options, each NAME is enabled.\n" +" \n" +" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +" version, type `enable -n test'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:614 +msgid "" +"Execute arguments as a shell command.\n" +" \n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " +"shell,\n" +" and execute the resulting commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of command or success if command is null." +msgstr "" + +#: builtins.c:626 +msgid "" +"Parse option arguments.\n" +" \n" +" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" +" as options.\n" +" \n" +" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" +" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" +" which should be separated from it by white space.\n" +" \n" +" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" +" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" +" the index of the next argument to be processed into the shell\n" +" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" +" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" +" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" +" \n" +" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" +" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" +" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" +" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" +" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" +" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" +" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" +" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" +" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" +" printed.\n" +" \n" +" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" +" printing of error messages, even if the first character of\n" +" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" +" \n" +" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n" +" more arguments are given, they are parsed instead.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" +" encountered or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:668 +msgid "" +"Replace the shell with the given command.\n" +" \n" +" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " +"specified,\n" +" any redirections take effect in the current shell.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n" +" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n" +" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" +" \n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " +"unless\n" +" the shell option `execfail' is set.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " +"occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:689 +msgid "" +"Exit the shell.\n" +" \n" +" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" +" is that of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:698 +msgid "" +"Exit a login shell.\n" +" \n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " +"executed\n" +" in a login shell." +msgstr "" + +#: builtins.c:708 +msgid "" +"Display or execute commands from the history list.\n" +" \n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " +"list.\n" +" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" +" string, which means the most recent command beginning with that\n" +" string.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " +"EDITOR,\n" +" \t\tthen vi\n" +" -l \tlist lines instead of editing\n" +" -n\tomit line numbers when listing\n" +" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n" +" \n" +" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n" +" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n" +" \n" +" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n" +" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" +" the last command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " +"occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:738 +msgid "" +"Move job to the foreground.\n" +" \n" +" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n" +" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n" +" current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:753 +msgid "" +"Move jobs to the background.\n" +" \n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " +"they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " +"notion\n" +" of the current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:767 +msgid "" +"Remember or display program locations.\n" +" \n" +" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is " +"displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n" +" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n" +" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n" +" -r\t\tforget all remembered locations\n" +" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" +" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" +" \t\tNAMEs are given\n" +" Arguments:\n" +" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" +" \t\tof remembered commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:792 +msgid "" +"Display information about builtin commands.\n" +" \n" +" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n" +" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +" otherwise the list of help topics is printed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\toutput short description for each topic\n" +" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" +" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" +" \tPATTERN\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " +"given." +msgstr "" + +#: builtins.c:816 +msgid "" +"Display or manipulate the history list.\n" +" \n" +" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n" +" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" +" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n" +" \n" +" -a\tappend history lines from this session to the history file\n" +" -n\tread all history lines not already read from the history file\n" +" -r\tread the history file and append the contents to the history\n" +" \tlist\n" +" -w\twrite the current history to the history file\n" +" \tand append them to the history list\n" +" \n" +" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" +" \twithout storing it in the history list\n" +" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" +" \n" +" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" +" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" +" \n" +" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" +" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed " +"otherwise.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:852 +msgid "" +"Display status of jobs.\n" +" \n" +" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n" +" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" +" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n" +" \tnotification\n" +" -p\tlists process IDs only\n" +" -r\trestrict output to running jobs\n" +" -s\trestrict output to stopped jobs\n" +" \n" +" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n" +" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n" +" process group leader.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" +" If -x is used, returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" + +#: builtins.c:879 +msgid "" +"Remove jobs from current shell.\n" +" \n" +" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n" +" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n" +" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n" +" \tshell receives a SIGHUP\n" +" -r\tremove only running jobs\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:898 +msgid "" +"Send a signal to a job.\n" +" \n" +" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n" +" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n" +" SIGTERM is assumed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -s sig\tSIG is a signal name\n" +" -n sig\tSIG is a signal number\n" +" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n" +" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" +" \n" +" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" +" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n" +" on processes that you can create is reached.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:921 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expressions.\n" +" \n" +" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" +" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" +" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " +"listed\n" +" in order of decreasing precedence.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" +" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n" +" \t-, +\t\tunary minus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n" +" \t**\t\texponentiation\n" +" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" +" \t+, -\t\taddition, subtraction\n" +" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n" +" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n" +" \t==, !=\t\tequality, inequality\n" +" \t&\t\tbitwise AND\n" +" \t^\t\tbitwise XOR\n" +" \t|\t\tbitwise OR\n" +" \t&&\t\tlogical AND\n" +" \t||\t\tlogical OR\n" +" \texpr ? expr : expr\n" +" \t\t\tconditional operator\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tassignment\n" +" \n" +" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n" +" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n" +" an expression. The variable need not have its integer attribute\n" +" turned on to be used in an expression.\n" +" \n" +" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n" +" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n" +" rules above.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.." +msgstr "" + +#: builtins.c:966 +msgid "" +"Read a line from the standard input and split it into fields.\n" +" \n" +" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " +"word\n" +" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" +" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " +"word\n" +" delimiters.\n" +" \n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " +"variable.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" +" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" +" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" +" \t\tthan newline\n" +" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n" +" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n" +" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" +" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n" +" \t\tcharacters are read before the delimiter\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " +"unless\n" +" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n" +" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" +" \t\tattempting to read\n" +" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" +" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n" +" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input " +"is\n" +" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n" +" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" +" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n" +" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n" +" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n" +" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " +"out,\n" +" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." +msgstr "" + +#: builtins.c:1009 +msgid "" +"Return from a shell function.\n" +" \n" +" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n" +" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n" +" last command executed within the function or script.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." +msgstr "" + +#: builtins.c:1022 +msgid "" +"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" +" \n" +" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" +" display the names and values of shell variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a Mark variables which are modified or created for export.\n" +" -b Notify of job termination immediately.\n" +" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" +" -f Disable file name generation (globbing).\n" +" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" +" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" +" command, not just those that precede the command name.\n" +" -m Job control is enabled.\n" +" -n Read commands but do not execute them.\n" +" -o option-name\n" +" Set the variable corresponding to option-name:\n" +" allexport same as -a\n" +" braceexpand same as -B\n" +" emacs use an emacs-style line editing interface\n" +" errexit same as -e\n" +" errtrace same as -E\n" +" functrace same as -T\n" +" hashall same as -h\n" +" histexpand same as -H\n" +" history enable command history\n" +" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" +" interactive-comments\n" +" allow comments to appear in interactive commands\n" +" keyword same as -k\n" +" monitor same as -m\n" +" noclobber same as -C\n" +" noexec same as -n\n" +" noglob same as -f\n" +" nolog currently accepted but ignored\n" +" notify same as -b\n" +" nounset same as -u\n" +" onecmd same as -t\n" +" physical same as -P\n" +" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" +" the last command to exit with a non-zero status,\n" +" or zero if no command exited with a non-zero " +"status\n" +" posix change the behavior of bash where the default\n" +" operation differs from the Posix standard to\n" +" match the standard\n" +" privileged same as -p\n" +" verbose same as -v\n" +" vi use a vi-style line editing interface\n" +" xtrace same as -x\n" +" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" +" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" +" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" +" gid to be set to the real uid and gid.\n" +" -t Exit after reading and executing one command.\n" +" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" +" -v Print shell input lines as they are read.\n" +" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" +" -B the shell will perform brace expansion\n" +" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" +" by redirection of output.\n" +" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" +" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" +" by default when the shell is interactive.\n" +" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n" +" such as cd which change the current directory.\n" +" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n" +" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" +" The -x and -v options are turned off.\n" +" \n" +" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" +" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" +" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" +" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" +" ARGs are given, all shell variables are printed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1104 +msgid "" +"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" +" \n" +" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\ttreat each NAME as a shell function\n" +" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" +" \n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " +"fails,\n" +" tries to unset a function.\n" +" \n" +" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." +msgstr "" + +#: builtins.c:1124 +msgid "" +"Set export attribute for shell variables.\n" +" \n" +" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " +"exporting.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -n\tremove the export property from each NAME\n" +" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:1143 +msgid "" +"Mark shell variables as unchangeable.\n" +" \n" +" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n" +" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n" +" before marking as read-only.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\trefer to indexed array variables\n" +" -A\trefer to associative array variables\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:1164 +msgid "" +"Shift positional parameters.\n" +" \n" +" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n" +" not given, it is assumed to be 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless N is negative or greater than $#." +msgstr "" + +#: builtins.c:1176 builtins.c:1191 +msgid "" +"Execute commands from a file in the current shell.\n" +" \n" +" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n" +" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n" +" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n" +" when FILENAME is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" +" FILENAME cannot be read." +msgstr "" + +#: builtins.c:1207 +msgid "" +"Suspend shell execution.\n" +" \n" +" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" +" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1223 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" +" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" +" expressions are often used to examine the status of a file. There\n" +" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n" +" \n" +" File operators:\n" +" \n" +" -a FILE True if file exists.\n" +" -b FILE True if file is block special.\n" +" -c FILE True if file is character special.\n" +" -d FILE True if file is a directory.\n" +" -e FILE True if file exists.\n" +" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" +" -g FILE True if file is set-group-id.\n" +" -h FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -L FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n" +" -p FILE True if file is a named pipe.\n" +" -r FILE True if file is readable by you.\n" +" -s FILE True if file exists and is not empty.\n" +" -S FILE True if file is a socket.\n" +" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" +" -u FILE True if the file is set-user-id.\n" +" -w FILE True if the file is writable by you.\n" +" -x FILE True if the file is executable by you.\n" +" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" +" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last " +"read.\n" +" \n" +" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" +" modification date).\n" +" \n" +" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" +" \n" +" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" +" \n" +" String operators:\n" +" \n" +" -z STRING True if string is empty.\n" +" \n" +" -n STRING\n" +" STRING True if string is not empty.\n" +" \n" +" STRING1 = STRING2\n" +" True if the strings are equal.\n" +" STRING1 != STRING2\n" +" True if the strings are not equal.\n" +" STRING1 < STRING2\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 " +"lexicographically.\n" +" STRING1 > STRING2\n" +" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" +" \n" +" Other operators:\n" +" \n" +" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" +" ! EXPR True if expr is false.\n" +" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" +" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt, or -ge.\n" +" \n" +" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" +" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" +" than ARG2.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" +" false or an invalid argument is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1299 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n" +" be a literal `]', to match the opening `['." +msgstr "" + +#: builtins.c:1308 +msgid "" +"Display process times.\n" +" \n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " +"its\n" +" child processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" + +#: builtins.c:1320 +msgid "" +"Trap signals and other events.\n" +" \n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " +"signals\n" +" or other conditions.\n" +" \n" +" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" +" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" +" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" +" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" +" shell and by the commands it invokes.\n" +" \n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n" +" \n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " +"associated\n" +" with each signal.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" +" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" +" \n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in or a signal " +"number.\n" +" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" +" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " +"given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1352 +msgid "" +"Display information about command type.\n" +" \n" +" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +" command name.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n" +" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" +" \tthe `-p' option is not also used\n" +" -f\tsuppress shell function lookup\n" +" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" +" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" +" \tthat would be executed\n" +" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n" +" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n" +" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n" +" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n" +" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n" +" \tfound, respectively\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" NAME\tCommand name to be interpreted.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " +"found." +msgstr "" + +#: builtins.c:1383 +msgid "" +"Modify shell resource limits.\n" +" \n" +" Provides control over the resources available to the shell and " +"processes\n" +" it creates, on systems that allow such control.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -S\tuse the `soft' resource limit\n" +" -H\tuse the `hard' resource limit\n" +" -a\tall current limits are reported\n" +" -b\tthe socket buffer size\n" +" -c\tthe maximum size of core files created\n" +" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n" +" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n" +" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" +" -i\tthe maximum number of pending signals\n" +" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" +" -m\tthe maximum resident set size\n" +" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" +" -p\tthe pipe buffer size\n" +" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n" +" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n" +" -s\tthe maximum stack size\n" +" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n" +" -u\tthe maximum number of user processes\n" +" -v\tthe size of virtual memory\n" +" -x\tthe maximum number of file locks\n" +" \n" +" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" +" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n" +" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n" +" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" +" no option is given, then -f is assumed.\n" +" \n" +" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" +" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" +" number of processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1428 +msgid "" +"Display or set file mode mask.\n" +" \n" +" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n" +" the current value of the mask.\n" +" \n" +" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n" +" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n" +" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1448 +msgid "" +"Wait for job completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n" +" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" +" given, waits for all currently active child processes, and the return\n" +" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all " +"processes\n" +" in the job's pipeline.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1466 +msgid "" +"Wait for process completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n" +" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n" +" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1481 +msgid "" +"Execute commands for each member in a list.\n" +" \n" +" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n" +" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n" +" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n" +" the COMMANDS are executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1495 +msgid "" +"Arithmetic for loop.\n" +" \n" +" Equivalent to\n" +" \t(( EXP1 ))\n" +" \twhile (( EXP2 )); do\n" +" \t\tCOMMANDS\n" +" \t\t(( EXP3 ))\n" +" \tdone\n" +" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n" +" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1513 +msgid "" +"Select words from a list and execute commands.\n" +" \n" +" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n" +" set of expanded words is printed on the standard error, each\n" +" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n" +" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n" +" from the standard input. If the line consists of the number\n" +" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n" +" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n" +" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n" +" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n" +" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n" +" until a break command is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1534 +msgid "" +"Report time consumed by pipeline's execution.\n" +" \n" +" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n" +" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n" +" \n" +" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return status is the return status of PIPELINE." +msgstr "" + +#: builtins.c:1551 +msgid "" +"Execute commands based on pattern matching.\n" +" \n" +" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n" +" `|' is used to separate multiple patterns.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1563 +msgid "" +"Execute commands based on conditional.\n" +" \n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " +"the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " +"is\n" +" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " +"Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " +"the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or " +"zero\n" +" if no condition tested true.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1580 +msgid "" +"Execute commands as long as a test succeeds.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1592 +msgid "" +"Execute commands as long as a test does not succeed.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1604 +msgid "" +"Create a coprocess named NAME.\n" +" \n" +" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n" +" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n" +" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n" +" The default NAME is \"COPROC\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" + +#: builtins.c:1618 +msgid "" +"Define shell function.\n" +" \n" +" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " +"invoked,\n" +" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" +" name is in $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is readonly." +msgstr "" + +#: builtins.c:1632 +msgid "" +"Group commands as a unit.\n" +" \n" +" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n" +" entire set of commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1644 +msgid "" +"Resume job in foreground.\n" +" \n" +" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n" +" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n" +" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n" +" the background, as if the job specification had been supplied as an\n" +" argument to `bg'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the resumed job." +msgstr "" + +#: builtins.c:1659 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expression.\n" +" \n" +" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" +" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." +msgstr "" + +#: builtins.c:1671 +msgid "" +"Execute conditional command.\n" +" \n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " +"conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " +"used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following " +"operators:\n" +" \n" +" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" +" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" +" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n" +" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n" +" \n" +" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n" +" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n" +" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n" +" is matched as a regular expression.\n" +" \n" +" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n" +" determine the expression's value.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." +msgstr "" + +#: builtins.c:1697 +msgid "" +"Common shell variable names and usage.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n" +" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n" +" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n" +" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n" +" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n" +" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n" +" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n" +" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n" +" \t\tshell can access.\n" +" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n" +" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n" +" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n" +" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n" +" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n" +" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n" +" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n" +" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n" +" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n" +" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n" +" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n" +" \t\tfor new mail.\n" +" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n" +" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n" +" \t\tlooking for commands.\n" +" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n" +" \t\tprimary prompt.\n" +" PS1\t\tThe primary prompt string.\n" +" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n" +" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n" +" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n" +" TERM\tThe name of the current terminal type.\n" +" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n" +" \t\t`time' reserved word.\n" +" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n" +" \t\titself is first looked for in the list of currently\n" +" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n" +" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n" +" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n" +" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n" +" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n" +" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n" +" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n" +" \t\tsubstitution. The first character is the history\n" +" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n" +" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n" +" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n" +" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" +" \t\tcommands should be saved on the history list.\n" +msgstr "" + +#: builtins.c:1754 +msgid "" +"Add directories to stack.\n" +" \n" +" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" + +#: builtins.c:1788 +msgid "" +"Remove directories from stack.\n" +" \n" +" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" + +#: builtins.c:1818 +msgid "" +"Display directory stack.\n" +" \n" +" Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1847 +msgid "" +"Set and unset shell options.\n" +" \n" +" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" +" arguments, list all shell options with an indication of whether or not " +"each\n" +" is set.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n" +" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n" +" -q\tsuppress output\n" +" -s\tenable (set) each OPTNAME\n" +" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" +" given or OPTNAME is disabled." +msgstr "" + +#: builtins.c:1868 +msgid "" +"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" +" \t\tdisplay it on the standard output\n" +" \n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " +"plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character " +"escape\n" +" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next " +"successive\n" +" argument.\n" +" \n" +" In addition to the standard format specifications described in printf" +"(1)\n" +" and printf(3), printf interprets:\n" +" \n" +" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" +" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or " +"assignment\n" +" error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1895 +msgid "" +"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" +" \n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " +"options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " +"that\n" +" allows them to be reused as input.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" +" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n" +" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" +" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n" +" \twithout any specific completion defined\n" +" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" +" \tcompletion attempted on a blank line\n" +" \n" +" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" +" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n" +" precedence over -E.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1923 +msgid "" +"Display possible completions depending on the options.\n" +" \n" +" Intended to be used from within a shell function generating possible\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " +"against\n" +" WORD are generated.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1938 +msgid "" +"Modify or display completion options.\n" +" \n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " +"supplied,\n" +" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, " +"print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion " +"specification.\n" +" \n" +" Options:\n" +" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" +" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n" +" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n" +" \n" +" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" \n" +" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n" +" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n" +" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n" +" completions, and the options for that currently-executing completion\n" +" generator are modified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" +" have a completion specification defined." +msgstr "" + +#: builtins.c:1968 +msgid "" +"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" +" \n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable " +"ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " +"MAPFILE\n" +" is the default ARRAY.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " +"copied.\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " +"index is 0.\n" +" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n" +" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n" +" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " +"input.\n" +" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n" +" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to " +"CALLBACK.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n" +" \n" +" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" +" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" +" element to be assigned as an additional argument.\n" +" \n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " +"before\n" +" assigning to it.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " +"or\n" +" not an indexed array." +msgstr "" + +#: builtins.c:2001 +msgid "" +"Read lines from a file into an array variable.\n" +" \n" +" A synonym for `mapfile'." +msgstr "" + +#~ msgid "Missing `}'" +#~ msgstr "`}'ޤ" + +#~ msgid "brace_expand> " +#~ msgstr "֥졼Ÿ> " + +#~ msgid "Attempt to free unknown command type `%d'.\n" +#~ msgstr "̤Τʥޥɥ `%d' 褦ȤƤޤ.\n" + +#~ msgid "Report this to %s\n" +#~ msgstr "%s 𤷤Ƥ\n" + +#~ msgid "Stopping myself..." +#~ msgstr "ߤޤ..." + +#~ msgid "Tell %s to fix this someday.\n" +#~ msgstr "%s ˤĤľ褦Ƥ.\n" + +#~ msgid "execute_command: bad command type `%d'" +#~ msgstr "ޥɼ¹: ְäޥɥ `%d'" + +#~ msgid "real\t" +#~ msgstr "\t" + +#~ msgid "user\t" +#~ msgstr "桼\t" + +#~ msgid "sys\t" +#~ msgstr "ƥ\t" + +#~ msgid "" +#~ "real\t0m0.00s\n" +#~ "user\t0m0.00s\n" +#~ "sys\t0m0.00s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\t0m0.00s\n" +#~ "桼\t0m0.00s\n" +#~ "ƥ\t0m0.00s\n" + +#~ msgid "cannot duplicate fd %d to fd 1: %s" +#~ msgstr "fd %d fd 1 ʣǤޤ: %s" + +#~ msgid "%s: output redirection restricted" +#~ msgstr "%s: ϥ쥯¤Ƥޤ" + +#~ msgid "Out of memory!" +#~ msgstr "꤬ޤ!" + +#~ msgid "You have already added item `%s'\n" +#~ msgstr "ʤϴ˥ƥ`%s'դ­Ƥޤ\n" + +#~ msgid "You have entered %d (%d) items. The distribution is:\n" +#~ msgstr "" +#~ "ʤޤ %d (%d) ƥϤޤǥȥӥ塼:\n" + +#~ msgid "%s: bg background job?" +#~ msgstr "%s: bg Хå饦ɤλŻ?" + +#~ msgid "" +#~ "Redirection instruction from yyparse () '%d' is\n" +#~ "out of range in make_redirection ()." +#~ msgstr "" +#~ "yyparse () '%d' Υ쥯ؼ\n" +#~ "make_redirection () ϰϳǤ." + +#~ msgid "clean_simple_command () got a command with type %d." +#~ msgstr "clean_simple_command () ϥ %d Υޥɤޤ." + +#~ msgid "got errno %d while waiting for %d" +#~ msgstr "顼ֹ %d %d ԤäƤ֤ޤ" + +#~ msgid "syntax error near unexpected token `%c'" +#~ msgstr "ԤƤʤ token `%c' Τ˥󥿥å顼" + +#~ msgid "cprintf: bad `%%' argument (%c)" +#~ msgstr "cprintf: `%%' (%c)" + +#~ msgid "option `%s' requires an argument" +#~ msgstr "optie `%s' ϰɬפȤޤ" + +#~ msgid "%s: unrecognized option" +#~ msgstr "%s: ǧǤʤץ" + +#~ msgid "`-c' requires an argument" +#~ msgstr "`-c' ɬפȤޤ" + +#~ msgid "%s: cannot execute directories" +#~ msgstr "%s: ǥ쥯ȥ¹ԤǤޤ" + +#~ msgid "Bad code in sig.c: sigprocmask" +#~ msgstr "sig.c ˰: sigprocmask" + +#~ msgid "bad substitution: no ending `}' in %s" +#~ msgstr ": λ `}' %s ˤޤ" + +#~ msgid "%s: bad array subscript" +#~ msgstr "%s: subscript" + +#~ msgid "can't make pipes for process substitution: %s" +#~ msgstr "ץ˥ѥפǤޤ: %s" + +#~ msgid "reading" +#~ msgstr "ɤ߹" + +#~ msgid "process substitution" +#~ msgstr "ץ" + +#~ msgid "command substitution" +#~ msgstr "ޥɤ" + +#~ msgid "Can't reopen pipe to command substitution (fd %d): %s" +#~ msgstr "ޥɤ˥ѥפƤӳޤ (fd %d): %s" + +#~ msgid "$%c: unbound variable" +#~ msgstr "$%c: ŸƤʤѿ" + +#~ msgid "%s: bad arithmetic substitution" +#~ msgstr "%s: ְä" + +#~ msgid "option %c\n" +#~ msgstr "ץ %c\n" + +#~ msgid "option a\n" +#~ msgstr "ץ a\n" + +#~ msgid "option b\n" +#~ msgstr "ץ b\n" + +#~ msgid "option c with value `%s'\n" +#~ msgstr " `%s' Υץ c\n" + +#~ msgid "?? sh_getopt returned character code 0%o ??\n" +#~ msgstr "?? sh_getopt ϥ饯 0%o ֤ޤ ??\n" + +#~ msgid "%s: Unknown flag %s.\n" +#~ msgstr "%s: ̤ΤΥե饰 %s.\n" + +#~ msgid "%s requires an argument" +#~ msgstr "%s ɬ" + +#~ msgid "%s must be inside of a $BUILTIN block" +#~ msgstr "%s $BUILTIN ֥åǤʤФޤ" + +#~ msgid "%s found before $END" +#~ msgstr "%s $END ˸Ĥޤ" + +#~ msgid "%s already has a function (%s)" +#~ msgstr "%s ϴ˴ؿäƤޤ (%s)" + +#~ msgid "%s already had a docname (%s)" +#~ msgstr "%s ϴdocnameäƤޤ (%s) " + +#~ msgid "%s already has short documentation (%s)" +#~ msgstr "%s ϴ˾ɥȤäƤޤ (%s)" + +#~ msgid "%s already has a %s definition" +#~ msgstr "%s ϴ % säƤޤ" + +#~ msgid "mkbuiltins: Out of virtual memory!\n" +#~ msgstr "mkbuiltins: ۥڤ!\n" + +#~ msgid "read [-r] [-p prompt] [-a array] [-e] [name ...]" +#~ msgstr "read [-r] [-p prompt] [-a ] [-e] [̾ ...]" + +#~ msgid "%[DIGITS | WORD] [&]" +#~ msgstr "%[ | ] [%]" + +#~ msgid "variables - Some variable names and meanings" +#~ msgstr "ѿ - ѿ̾Ọ̇̄" + +#~ msgid "`alias' with no arguments or with the -p option prints the list" +#~ msgstr "̵ϥץ -p դ`alias'ϥꥹȤ" + +#~ msgid "of aliases in the form alias NAME=VALUE on standard output." +#~ msgstr "ɸϤ ̾= ηǥꥢ" + +#~ msgid "Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given." +#~ msgstr "ʤС줾ͤͿ줿̾˥ꥢ." + +#~ msgid "true unless a NAME is given for which no alias has been defined." +#~ msgstr "ꥢƤ餺[̾]ϤƤʤп" + +#~ msgid "then remove all alias definitions." +#~ msgstr "ƤΥꥢ." + +#~ msgid "Arguments we accept:" +#~ msgstr ":" diff --git a/po/lt.gmo b/po/lt.gmo new file mode 100644 index 0000000..a3be0fa Binary files /dev/null and b/po/lt.gmo differ diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po new file mode 100644 index 0000000..d0000ec --- /dev/null +++ b/po/lt.po @@ -0,0 +1,4317 @@ +# translation of bash-4.0.po to Lithuanian +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the bash package. +# +# Gintautas Miliauskas , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bash-4.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-25 16:49+0200\n" +"Last-Translator: Gintautas Miliauskas \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" +"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: arrayfunc.c:50 +msgid "bad array subscript" +msgstr "blogas masyvo indeksas" + +#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" +msgstr "" + +#: arrayfunc.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid associative array key" +msgstr "%s: netaisyklingas veiksmo pavadinimas" + +#: arrayfunc.c:482 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" +msgstr "%s: nepavyko priskirti prie neskaitinio indekso" + +#: arrayfunc.c:518 +#, c-format +msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" +msgstr "" + +#: bashhist.c:383 +#, c-format +msgid "%s: cannot create: %s" +msgstr "%s: nepavyko sukurti: %s" + +#: bashline.c:3457 +msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" +msgstr "bash_execute_unix_command: nepavyko rasti keymapo komandai" + +#: bashline.c:3543 +#, c-format +msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" +msgstr "%s: pirmas ne tarpo simbolis nėra „\"“" + +#: bashline.c:3572 +#, c-format +msgid "no closing `%c' in %s" +msgstr "nėra uždarančiojo „%c“ %s" + +#: bashline.c:3606 +#, c-format +msgid "%s: missing colon separator" +msgstr "%s: trūksta dvitaškio skirtuko" + +#: builtins/alias.def:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': invalid alias name" +msgstr "„%s“: netaisyklingas keymap'o pavadinimas" + +#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123 +msgid "line editing not enabled" +msgstr "eilutės redagavimas neįgalintas" + +#: builtins/bind.def:206 +#, c-format +msgid "`%s': invalid keymap name" +msgstr "„%s“: netaisyklingas keymap'o pavadinimas" + +#: builtins/bind.def:245 +#, c-format +msgid "%s: cannot read: %s" +msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s" + +#: builtins/bind.def:260 +#, c-format +msgid "`%s': cannot unbind" +msgstr "„%s“: nepavyko atjungti (unbind)" + +#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325 +#, c-format +msgid "`%s': unknown function name" +msgstr "„%s“: nežinomas funkcijos pavadinimas" + +#: builtins/bind.def:303 +#, c-format +msgid "%s is not bound to any keys.\n" +msgstr "%s nėra priskirtas jokiam klavišui.\n" + +#: builtins/bind.def:307 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via " +msgstr "%s gali būti iškviestas su " + +#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117 +msgid "loop count" +msgstr "" + +#: builtins/break.def:137 +msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" +msgstr "prasminga tik „for“, „while“ arba „until“ cikle" + +#: builtins/caller.def:133 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns " +msgstr "Grąžina esamos procedūros kontekstą." + +#: builtins/caller.def:135 +msgid "" +". With EXPR, returns\n" +" " +msgstr "" + +#: builtins/caller.def:136 +msgid "" +"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0." +msgstr "" + +#: builtins/cd.def:215 +msgid "HOME not set" +msgstr "HOME nenustatytas" + +#: builtins/cd.def:227 +msgid "OLDPWD not set" +msgstr "OLDPWD nenustatytas" + +#: builtins/common.c:101 +#, c-format +msgid "line %d: " +msgstr "eilutė %d: " + +#: builtins/common.c:139 error.c:261 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "įspėjimas: " + +#: builtins/common.c:153 +#, c-format +msgid "%s: usage: " +msgstr "%s: naudojimas: " + +#: builtins/common.c:166 test.c:827 +msgid "too many arguments" +msgstr "per daug argumentų" + +#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument" +msgstr "%s: parametrui reikia argumento" + +#: builtins/common.c:198 +#, c-format +msgid "%s: numeric argument required" +msgstr "%s: reikia skaitinio argumento" + +#: builtins/common.c:205 +#, c-format +msgid "%s: not found" +msgstr "%s: nerasta" + +#: builtins/common.c:214 shell.c:795 +#, c-format +msgid "%s: invalid option" +msgstr "%s: negalimas parametras" + +#: builtins/common.c:221 +#, c-format +msgid "%s: invalid option name" +msgstr "%s: netaisyklingas parametro vardas" + +#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236 +#, c-format +msgid "`%s': not a valid identifier" +msgstr "`%s': netaisyklingas identifikatorius" + +#: builtins/common.c:238 +msgid "invalid octal number" +msgstr "netaisyklingas aštuonetainis skaičius" + +#: builtins/common.c:240 +msgid "invalid hex number" +msgstr "netaisyklingas šešioliktainis skaičius" + +#: builtins/common.c:242 expr.c:1256 +msgid "invalid number" +msgstr "netaisyklingas skaičius" + +#: builtins/common.c:250 +#, c-format +msgid "%s: invalid signal specification" +msgstr "%s: netaisyklinga signalo specifikacija" + +#: builtins/common.c:257 +#, c-format +msgid "`%s': not a pid or valid job spec" +msgstr "„%s“: ne pid'as ar taisyklinga darbo specifikacija" + +#: builtins/common.c:264 error.c:454 +#, c-format +msgid "%s: readonly variable" +msgstr "%s: kintamasis tik skaitymui" + +#: builtins/common.c:272 +#, c-format +msgid "%s: %s out of range" +msgstr "%s: %s išėjo už ribų" + +#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274 +msgid "argument" +msgstr "argumentas" + +#: builtins/common.c:274 +#, c-format +msgid "%s out of range" +msgstr "%s už ribų" + +#: builtins/common.c:282 +#, c-format +msgid "%s: no such job" +msgstr "%s: nėra tokio darbo" + +#: builtins/common.c:290 +#, c-format +msgid "%s: no job control" +msgstr "%s: nėra darbų valdymo" + +#: builtins/common.c:292 +msgid "no job control" +msgstr "nėra darbų valdymo" + +#: builtins/common.c:302 +#, c-format +msgid "%s: restricted" +msgstr "%s: apribota" + +#: builtins/common.c:304 +msgid "restricted" +msgstr "apribota" + +#: builtins/common.c:312 +#, c-format +msgid "%s: not a shell builtin" +msgstr "%s: ne vidinė aplinkos komanda" + +#: builtins/common.c:321 +#, c-format +msgid "write error: %s" +msgstr "rašymo klaida: %s" + +#: builtins/common.c:329 +#, c-format +msgid "error setting terminal attributes: %s" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:331 +#, c-format +msgid "error getting terminal attributes: %s" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:563 +#, c-format +msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" +msgstr "%s: klaida skaitant esamą aplanką: %s: %s\n" + +#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous job spec" +msgstr "%s: dviprasmis darbo aprašymas" + +#: builtins/complete.def:276 +#, c-format +msgid "%s: invalid action name" +msgstr "%s: netaisyklingas veiksmo pavadinimas" + +#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644 +#: builtins/complete.def:853 +#, c-format +msgid "%s: no completion specification" +msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos" + +#: builtins/complete.def:696 +msgid "warning: -F option may not work as you expect" +msgstr "įspėjimas: parametras -F gali neveikti taip, kaip tikitės" + +#: builtins/complete.def:698 +msgid "warning: -C option may not work as you expect" +msgstr "įspėjimas: parametras -C gali neveikti taip, kaip tikitės" + +#: builtins/complete.def:826 +msgid "not currently executing completion function" +msgstr "" + +#: builtins/declare.def:122 +msgid "can only be used in a function" +msgstr "galima naudoti tik funkcijoje" + +#: builtins/declare.def:360 +msgid "cannot use `-f' to make functions" +msgstr "negalima naudoti „-f“ funkcijoms kurti" + +#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937 +#, c-format +msgid "%s: readonly function" +msgstr "%s: funkcija tik skaitymui" + +#: builtins/declare.def:468 +#, c-format +msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" +msgstr "%s: negalima tokiu būdu sunaikinti masyvų kintamųjų" + +#: builtins/declare.def:475 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +msgid "dynamic loading not available" +msgstr "dinaminis įkrovimas negalimas" + +#: builtins/enable.def:312 +#, c-format +msgid "cannot open shared object %s: %s" +msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto %s: %s" + +#: builtins/enable.def:335 +#, c-format +msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" +msgstr "nepavyko rasti %s bendrajame objekte %s: %s" + +#: builtins/enable.def:459 +#, c-format +msgid "%s: not dynamically loaded" +msgstr "%s: nedinamiškai įkrauta" + +#: builtins/enable.def:474 +#, c-format +msgid "%s: cannot delete: %s" +msgstr "%s: nepavyko ištrinti: %s" + +#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794 +#: shell.c:1452 +#, c-format +msgid "%s: is a directory" +msgstr "%s: aplankas" + +#: builtins/evalfile.c:139 +#, c-format +msgid "%s: not a regular file" +msgstr "%s: ne paprastas failas" + +#: builtins/evalfile.c:147 +#, c-format +msgid "%s: file is too large" +msgstr "%s: failas per didelis" + +#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864 +#: shell.c:1462 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute binary file" +msgstr "%s: negalima vykdyti dvejetainių failų" + +#: builtins/exec.def:212 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute: %s" +msgstr "%s: nepavyko paleisti: %s" + +#: builtins/exit.def:65 +#, c-format +msgid "logout\n" +msgstr "" + +#: builtins/exit.def:88 +msgid "not login shell: use `exit'" +msgstr "ne prisijungimo aplinka: naudokite „exit“" + +#: builtins/exit.def:120 +#, c-format +msgid "There are stopped jobs.\n" +msgstr "Yra sustabdytų darbų.\n" + +#: builtins/exit.def:122 +#, c-format +msgid "There are running jobs.\n" +msgstr "Yra veikiančių darbų.\n" + +#: builtins/fc.def:262 +msgid "no command found" +msgstr "komandų nerasta" + +#: builtins/fc.def:349 +msgid "history specification" +msgstr "istorijos specifikacija" + +#: builtins/fc.def:370 +#, c-format +msgid "%s: cannot open temp file: %s" +msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s" + +#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282 +msgid "current" +msgstr "" + +#: builtins/fg_bg.def:158 +#, c-format +msgid "job %d started without job control" +msgstr "darbas %d pradėtas be darbų valdymo" + +#: builtins/getopt.c:110 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: neleistinas parametras -- %c\n" + +#: builtins/getopt.c:111 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: parametrui reikia argumento -- %c\n" + +#: builtins/hash.def:92 +msgid "hashing disabled" +msgstr "maiša išjungta" + +#: builtins/hash.def:138 +#, c-format +msgid "%s: hash table empty\n" +msgstr "%s: maišos lentelė tuščia\n" + +#: builtins/hash.def:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "hits\tcommand\n" +msgstr "paskutinė komanda: %s\n" + +#: builtins/help.def:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shell commands matching keyword `" +msgid_plural "Shell commands matching keywords `" +msgstr[0] "Aplinkos komandos, atitinkančios raktažodį „" +msgstr[1] "Aplinkos komandos, atitinkančios raktažodį „" +msgstr[2] "Aplinkos komandos, atitinkančios raktažodį „" + +#: builtins/help.def:168 +#, c-format +msgid "" +"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgstr "" +"nėra žinyno temų, atitinkančių „%s“. Bandykite „help help“, „man -k %s“ arba " +"„info %s“." + +#: builtins/help.def:185 +#, c-format +msgid "%s: cannot open: %s" +msgstr "%s: nepavyko atverti: %s" + +#: builtins/help.def:337 +#, c-format +msgid "" +"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" +"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n" +"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n" +"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n" +"\n" +"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" +"\n" +msgstr "" +"Šios aplinkos komandos vidinės. Jei norite pamatyti šį sąrašą, įveskite " +"„help“.\n" +"Įveskite „help fn“, jei norite sužinoti daugiau apie funkciją „fn“.\n" +"Įveskite „info bash“, jei norite daugiau sužinoti apie aplinką apskritai.\n" +"Naudokite „man -k“ ir „info“, jei norite sužinoti daugiau apie komandas, " +"nesančiasšiame sąraše.\n" +"\n" +"Žvaigždutė (*) prie vardo reiškia, kad komanda išjungta.\n" +"\n" + +#: builtins/history.def:154 +msgid "cannot use more than one of -anrw" +msgstr "negalima naudoti daugiau negu vieno parametro iš -anrw" + +#: builtins/history.def:186 +msgid "history position" +msgstr "istorijos pozicija" + +#: builtins/history.def:365 +#, c-format +msgid "%s: history expansion failed" +msgstr "%s: istorijos išskleidimas nesėkmingas" + +#: builtins/inlib.def:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: inlib failed" +msgstr "%s: istorijos išskleidimas nesėkmingas" + +#: builtins/jobs.def:109 +msgid "no other options allowed with `-x'" +msgstr "su „-x“ neleidžiama naudoti kitų parametrų" + +#: builtins/kill.def:200 +#, c-format +msgid "%s: arguments must be process or job IDs" +msgstr "%s: argumentai turi būti procesų arba darbų ID" + +#: builtins/kill.def:263 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nežinoma klaida" + +#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516 +msgid "expression expected" +msgstr "tikėtasi išraiškos" + +#: builtins/mapfile.def:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not an indexed array" +msgstr "%s: ne masyvo kintamasis" + +#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279 +#, c-format +msgid "%s: invalid file descriptor specification" +msgstr "%s: netaisyklinga failo deskriptoriaus specifikacija" + +#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286 +#, c-format +msgid "%d: invalid file descriptor: %s" +msgstr "%d: netaisyklingas failo deskriptorius: %s" + +#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid line count" +msgstr "%s: nesamas parametras" + +#: builtins/mapfile.def:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid array origin" +msgstr "%s: nesamas parametras" + +#: builtins/mapfile.def:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid callback quantum" +msgstr "%s: netaisyklingas veiksmo pavadinimas" + +#: builtins/mapfile.def:326 +#, fuzzy +msgid "empty array variable name" +msgstr "%s: ne masyvo kintamasis" + +#: builtins/mapfile.def:347 +msgid "array variable support required" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:374 +#, c-format +msgid "`%s': missing format character" +msgstr "„%s“: trūksta formato simbolio" + +#: builtins/printf.def:551 +#, c-format +msgid "`%c': invalid format character" +msgstr "„%c“: netaisyklingas formato simbolis" + +#: builtins/printf.def:578 +#, c-format +msgid "warning: %s: %s" +msgstr "įspėjimas: %s: %s" + +#: builtins/printf.def:757 +msgid "missing hex digit for \\x" +msgstr "trūksta šešioliktainio skaitmens išraiškoje \\x" + +#: builtins/pushd.def:195 +msgid "no other directory" +msgstr "nėra kito aplanko" + +#: builtins/pushd.def:462 +msgid "" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:506 +msgid "directory stack empty" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:508 +#, fuzzy +msgid "directory stack index" +msgstr "rekursijos steko atvirkštinis perpildymas" + +#: builtins/pushd.def:683 +msgid "" +"Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +"\tdirs when invoked without options, starting with zero." +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:705 +msgid "" +"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:730 +msgid "" +"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" + +#: builtins/read.def:252 +#, c-format +msgid "%s: invalid timeout specification" +msgstr "%s: klaidinga laiko ribos (timeout) specifikacija" + +#: builtins/read.def:588 +#, c-format +msgid "read error: %d: %s" +msgstr "skaitymo klaida: %d: %s" + +#: builtins/return.def:73 +msgid "can only `return' from a function or sourced script" +msgstr "galima grįžti (return) tik iš funkcijos ar scenarijaus" + +#: builtins/set.def:768 +msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" +msgstr "negalima kartu ištrinti funkcijos ir kintamojo" + +#: builtins/set.def:805 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset" +msgstr "%s: nepavyko ištrinti" + +#: builtins/set.def:812 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset: readonly %s" +msgstr "%s: nepavyko ištrinti: %s tik skaitymui" + +#: builtins/set.def:823 +#, c-format +msgid "%s: not an array variable" +msgstr "%s: ne masyvo kintamasis" + +#: builtins/setattr.def:186 +#, c-format +msgid "%s: not a function" +msgstr "%s: ne funkcija" + +#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77 +msgid "shift count" +msgstr "postūmių skaičius" + +#: builtins/shopt.def:260 +msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" +msgstr "negalima aplinkos nuostatos vienu metu įjungti ir išjungti" + +#: builtins/shopt.def:325 +#, c-format +msgid "%s: invalid shell option name" +msgstr "%s: netaisyklingas aplinkos nuostatos pavadinimas" + +#: builtins/source.def:128 +msgid "filename argument required" +msgstr "reikia failo pavadinimo argumento" + +#: builtins/source.def:153 +#, c-format +msgid "%s: file not found" +msgstr "%s: failas nerastas" + +#: builtins/suspend.def:101 +msgid "cannot suspend" +msgstr "nepavyko sustabdyti" + +#: builtins/suspend.def:111 +msgid "cannot suspend a login shell" +msgstr "nepavyko sustabdyti prisijungimo aplinkos" + +#: builtins/type.def:234 +#, c-format +msgid "%s is aliased to `%s'\n" +msgstr "%s yra „%s“ sinonimas\n" + +#: builtins/type.def:255 +#, c-format +msgid "%s is a shell keyword\n" +msgstr "%s yra aplinkos raktinis žodis\n" + +#: builtins/type.def:274 +#, c-format +msgid "%s is a function\n" +msgstr "%s yra funkcija\n" + +#: builtins/type.def:296 +#, c-format +msgid "%s is a shell builtin\n" +msgstr "%s yra aplinkos vidinė komanda\n" + +#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391 +#, c-format +msgid "%s is %s\n" +msgstr "%s yra %s\n" + +#: builtins/type.def:337 +#, c-format +msgid "%s is hashed (%s)\n" +msgstr "%s yra hešuotas (%s)\n" + +#: builtins/ulimit.def:372 +#, c-format +msgid "%s: invalid limit argument" +msgstr "%s: netaisyklingas limito argumentas" + +#: builtins/ulimit.def:398 +#, c-format +msgid "`%c': bad command" +msgstr "`%c': bloga komanda" + +#: builtins/ulimit.def:427 +#, c-format +msgid "%s: cannot get limit: %s" +msgstr "%s: nepavyko gauti limito: %s" + +#: builtins/ulimit.def:453 +msgid "limit" +msgstr "riba" + +#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765 +#, c-format +msgid "%s: cannot modify limit: %s" +msgstr "%s: nepavyko pakeisti limito: %s" + +#: builtins/umask.def:118 +msgid "octal number" +msgstr "aštuntainis skaičius" + +#: builtins/umask.def:231 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" +msgstr "„%c“: netaisyklingas simbolinės veiksenos operatorius" + +#: builtins/umask.def:286 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode character" +msgstr "„%c“: netaisyklingas simbolinės veiksenos simbolis" + +#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325 +msgid " line " +msgstr " eilutė " + +#: error.c:165 +#, c-format +msgid "last command: %s\n" +msgstr "paskutinė komanda: %s\n" + +#: error.c:173 +#, c-format +msgid "Aborting..." +msgstr "Nutraukiama..." + +#: error.c:406 +msgid "unknown command error" +msgstr "nežinoma komandos klaida" + +#: error.c:407 +msgid "bad command type" +msgstr "blogas komandos tipas" + +#: error.c:408 +msgid "bad connector" +msgstr "blogas jungtukas" + +#: error.c:409 +msgid "bad jump" +msgstr "blogas šuolis" + +#: error.c:447 +#, c-format +msgid "%s: unbound variable" +msgstr "%s: nepriskirtas kintamasis" + +#: eval.c:181 +#, c-format +msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n" +msgstr "laukiant įvedimo baigėsi laikas: automatiškai atsijungta\n" + +#: execute_cmd.c:497 +#, c-format +msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" +msgstr "nepavyko peradresuoti standartinio įvedimo iš /dev/null: %s" + +#: execute_cmd.c:1162 +#, c-format +msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" +msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: netaisyklingas formato simbolis" + +#: execute_cmd.c:2075 +#, fuzzy +msgid "pipe error" +msgstr "rašymo klaida: %s" + +#: execute_cmd.c:4481 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" +msgstr "%s: apribota: negalima naudoti „/“ komandų pavadinimuose" + +#: execute_cmd.c:4572 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s: komanda nerasta" + +#: execute_cmd.c:4827 +#, c-format +msgid "%s: %s: bad interpreter" +msgstr "%s: %s: blogas interpretatorius" + +#: execute_cmd.c:4976 +#, c-format +msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" +msgstr "nepavyko dublikuoti fd %d į fd %d" + +#: expr.c:241 +msgid "expression recursion level exceeded" +msgstr "viršytas išraiškos rekursijos lygis" + +#: expr.c:265 +msgid "recursion stack underflow" +msgstr "rekursijos steko atvirkštinis perpildymas" + +#: expr.c:379 +msgid "syntax error in expression" +msgstr "sintaksės klaida išraiškoje" + +#: expr.c:419 +msgid "attempted assignment to non-variable" +msgstr "bandymas priskirti ne kintamajam" + +#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756 +msgid "division by 0" +msgstr "dalyba iš 0" + +#: expr.c:471 +msgid "bug: bad expassign token" +msgstr "klaida: bloga expassign leksema" + +#: expr.c:513 +msgid "`:' expected for conditional expression" +msgstr "sąlygos išraiškoje tikėtasi „:“" + +#: expr.c:781 +msgid "exponent less than 0" +msgstr "eksponentė mažesnis už 0" + +#: expr.c:826 +msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" +msgstr "" +"po prieš-didinimo ar prieš-mažinimo operatoriaus tikėtasi identifikatoriaus" + +#: expr.c:854 +msgid "missing `)'" +msgstr "Trūksta „)“" + +#: expr.c:897 expr.c:1176 +msgid "syntax error: operand expected" +msgstr "sintaksės klaida: tikėtasi operando" + +#: expr.c:1178 +msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" +msgstr "sintaksės klaida: netaisyklingas aritmetinis operatorius" + +#: expr.c:1202 +#, c-format +msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" +msgstr "" + +#: expr.c:1260 +msgid "invalid arithmetic base" +msgstr "netaisyklingas aritmetinis pagrindas" + +#: expr.c:1280 +msgid "value too great for base" +msgstr "per didelė pagrindo reikšmė" + +#: expr.c:1329 +#, c-format +msgid "%s: expression error\n" +msgstr "%s: išraiškos klaida\n" + +#: general.c:61 +msgid "getcwd: cannot access parent directories" +msgstr "getcwd: nepavyko pasiekti aukštesnių aplankų" + +#: input.c:94 subst.c:4857 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" +msgstr "nepavyko dublikuoti fd %d į fd %d" + +#: input.c:258 +#, c-format +msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" +msgstr "nepavyko išskirti naujo failo deskriptoriaus bash įvedimui iš fd %d" + +#: input.c:266 +#, c-format +msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" +msgstr "save_bash_input: naujam fd %d buferis jau egzistuoja" + +#: jobs.c:466 +msgid "start_pipeline: pgrp pipe" +msgstr "" + +#: jobs.c:887 +#, c-format +msgid "forked pid %d appears in running job %d" +msgstr "" + +#: jobs.c:1005 +#, c-format +msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" +msgstr "trinamas sustabdytas darbas %d procesų grupėje %ld" + +#: jobs.c:1110 +#, c-format +msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" +msgstr "" + +#: jobs.c:1113 +#, c-format +msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" +msgstr "" + +#: jobs.c:1401 +#, c-format +msgid "describe_pid: %ld: no such pid" +msgstr "describe_pid: %ld: tokio pid nėra" + +#: jobs.c:1416 +#, c-format +msgid "Signal %d" +msgstr "Signalas %d" + +#: jobs.c:1430 jobs.c:1455 +msgid "Done" +msgstr "Atlikta" + +#: jobs.c:1435 siglist.c:123 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: jobs.c:1439 +#, c-format +msgid "Stopped(%s)" +msgstr "" + +#: jobs.c:1443 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: jobs.c:1457 +#, c-format +msgid "Done(%d)" +msgstr "Atlikta(%d)" + +#: jobs.c:1459 +#, c-format +msgid "Exit %d" +msgstr "" + +#: jobs.c:1462 +msgid "Unknown status" +msgstr "Nežinoma būsena" + +#: jobs.c:1549 +#, c-format +msgid "(core dumped) " +msgstr "" + +#: jobs.c:1568 +#, c-format +msgid " (wd: %s)" +msgstr "" + +#: jobs.c:1776 +#, c-format +msgid "child setpgid (%ld to %ld)" +msgstr "" + +#: jobs.c:2104 nojobs.c:585 +#, c-format +msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" +msgstr "wait: pid %ld nėra šios aplinkos dukterinis procesas" + +#: jobs.c:2331 +#, c-format +msgid "wait_for: No record of process %ld" +msgstr "wait_for: nėra proceso %ld įrašo" + +#: jobs.c:2607 +#, c-format +msgid "wait_for_job: job %d is stopped" +msgstr "wait_for_job: darbas %d yra sustabdytas" + +#: jobs.c:2829 +#, c-format +msgid "%s: job has terminated" +msgstr "%s: darbas užsibaigė" + +#: jobs.c:2838 +#, c-format +msgid "%s: job %d already in background" +msgstr "%s: darbas %d jau fone" + +#: jobs.c:3059 +msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" +msgstr "" + +#: jobs.c:3508 +#, c-format +msgid "%s: line %d: " +msgstr "%s: %d eilutė: " + +#: jobs.c:3522 nojobs.c:814 +#, c-format +msgid " (core dumped)" +msgstr "" + +#: jobs.c:3534 jobs.c:3547 +#, c-format +msgid "(wd now: %s)\n" +msgstr "" + +#: jobs.c:3579 +msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" +msgstr "" + +#: jobs.c:3639 +msgid "initialize_job_control: line discipline" +msgstr "" + +#: jobs.c:3649 +msgid "initialize_job_control: setpgid" +msgstr "" + +#: jobs.c:3677 +#, c-format +msgid "cannot set terminal process group (%d)" +msgstr "" + +#: jobs.c:3682 +msgid "no job control in this shell" +msgstr "šioje aplinkoje nėra darbų valdymo" + +#: lib/malloc/malloc.c:296 +#, c-format +msgid "malloc: failed assertion: %s\n" +msgstr "malloc: pažeista prielaida: %s\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:312 +#, c-format +msgid "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" +msgstr "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: prielaida pažeista\r\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:313 +msgid "unknown" +msgstr "nežinoma" + +#: lib/malloc/malloc.c:797 +msgid "malloc: block on free list clobbered" +msgstr "malloc: blokas iš laisvų blokų sąrašo sugadintas" + +#: lib/malloc/malloc.c:874 +msgid "free: called with already freed block argument" +msgstr "free: iškviestas su jau atlaisvintu bloku" + +#: lib/malloc/malloc.c:877 +msgid "free: called with unallocated block argument" +msgstr "free: iškviestas su nerezervuotu bloku" + +#: lib/malloc/malloc.c:896 +msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "free: atvirkštinis perpildymas (underflow); mh_nbytes už ribos" + +#: lib/malloc/malloc.c:902 +msgid "free: start and end chunk sizes differ" +msgstr "free: pradžios ir pabaigos blokų (chunk) dydžiai skiriasi" + +#: lib/malloc/malloc.c:1001 +msgid "realloc: called with unallocated block argument" +msgstr "realloc: iškviestas su nerezervuotu bloku" + +#: lib/malloc/malloc.c:1016 +msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "realloc: atvirkštinis perpildymas (underflow); mh_nbytes už ribos" + +#: lib/malloc/malloc.c:1022 +msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" +msgstr "realloc: pradžios ir pabaigos blokų (chunk) dydžiai skiriasi" + +#: lib/malloc/table.c:177 +#, c-format +msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" +msgstr "register_alloc: alloc lentelė pilna su FIND_ALLOC?\n" + +#: lib/malloc/table.c:184 +#, c-format +msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" +msgstr "register_alloc: %p jau lentelėje kaip rezervuotas?\n" + +#: lib/malloc/table.c:220 +#, c-format +msgid "register_free: %p already in table as free?\n" +msgstr "register_free: %p jau lentelėje kaip laisvas?\n" + +#: lib/sh/fmtulong.c:101 +msgid "invalid base" +msgstr "netaisyklingas pagrindas" + +#: lib/sh/netopen.c:168 +#, c-format +msgid "%s: host unknown" +msgstr "%s: adresas nežinomas" + +#: lib/sh/netopen.c:175 +#, c-format +msgid "%s: invalid service" +msgstr "%s: netaisyklinga tarnyba" + +#: lib/sh/netopen.c:306 +#, c-format +msgid "%s: bad network path specification" +msgstr "%s: netaisyklingas tinklo kelias" + +#: lib/sh/netopen.c:346 +msgid "network operations not supported" +msgstr "tinklo operacijos nepalaikomos" + +#: locale.c:192 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" +msgstr "" + +#: locale.c:194 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "" + +#: locale.c:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" +msgstr "xrealloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų" + +#: locale.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "xrealloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų" + +#: mailcheck.c:433 +msgid "You have mail in $_" +msgstr "Turite laiškų $_" + +#: mailcheck.c:458 +msgid "You have new mail in $_" +msgstr "Turite naujų laiškų $_" + +#: mailcheck.c:474 +#, c-format +msgid "The mail in %s has been read\n" +msgstr "Paštas %s perskaitytas\n" + +#: make_cmd.c:323 +msgid "syntax error: arithmetic expression required" +msgstr "sintaksės klaida: reikia aritmetinės išraiškos" + +#: make_cmd.c:325 +msgid "syntax error: `;' unexpected" +msgstr "sintaksės klaida: netikėtas „;“" + +#: make_cmd.c:326 +#, c-format +msgid "syntax error: `((%s))'" +msgstr "sintaksės klaida: „((%s))“" + +#: make_cmd.c:575 +#, c-format +msgid "make_here_document: bad instruction type %d" +msgstr "make_here_document: blogas instrukcijos tipas %d" + +#: make_cmd.c:659 +#, c-format +msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" +msgstr "" + +#: make_cmd.c:756 +#, c-format +msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" +msgstr "make_redirection: nukreipimo instrukcija „%d“ už ribų" + +#: parse.y:3133 parse.y:3369 +#, c-format +msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" +msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant atitinkamo „%c“" + +#: parse.y:3951 +msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" +msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant „]]“" + +#: parse.y:3956 +#, c-format +msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" +msgstr "sintaksės klaida sąlygos išraiškoje: netikėta leksema „%s“" + +#: parse.y:3960 +msgid "syntax error in conditional expression" +msgstr "sintaksės klaida sąlygos išraiškoje" + +#: parse.y:4038 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', expected `)'" +msgstr "netikėta leksema „%s“, tikėtasi „)“" + +#: parse.y:4042 +msgid "expected `)'" +msgstr "tikėtasi „)“" + +#: parse.y:4070 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" +msgstr "netikėtas argumentas „%s“ sąlygos unariniam operatoriui" + +#: parse.y:4074 +msgid "unexpected argument to conditional unary operator" +msgstr "netikėtas argumentas sąlygos unariniam operatoriui" + +#: parse.y:4120 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" +msgstr "netikėta leksema „%s“, tikėtasi sąlyginio binarinio operatoriaus" + +#: parse.y:4124 +msgid "conditional binary operator expected" +msgstr "tikėtasi sąlygos binarinio operatoriaus" + +#: parse.y:4146 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" +msgstr "netikėtas argumentas „%s“ sąlygos binariniam operatoriui" + +#: parse.y:4150 +msgid "unexpected argument to conditional binary operator" +msgstr "netikėtas argumentas sąlygos binariniam operatoriui" + +#: parse.y:4161 +#, c-format +msgid "unexpected token `%c' in conditional command" +msgstr "netikėta leksema „%c“ sąlygos komandoje" + +#: parse.y:4164 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s' in conditional command" +msgstr "netikėta leksema „%s“ sąlygos komandoje" + +#: parse.y:4168 +#, c-format +msgid "unexpected token %d in conditional command" +msgstr "netikėta leksema %d sąlygos komandoje" + +#: parse.y:5459 +#, c-format +msgid "syntax error near unexpected token `%s'" +msgstr "sintaksės klaida prie netikėtos leksemos: „%s“" + +#: parse.y:5477 +#, c-format +msgid "syntax error near `%s'" +msgstr "sintaksės klaida prie „%s“" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error: unexpected end of file" +msgstr "sintaksės klaida: netikėta failo pabaiga" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error" +msgstr "sintaksės klaida" + +#: parse.y:5549 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" +msgstr "Naudokite „%s“, jei norite išeiti iš ap.\n" + +#: parse.y:5711 +msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" +msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant atitinkamo „)“" + +#: pcomplete.c:1030 +#, c-format +msgid "completion: function `%s' not found" +msgstr "completion: funkcija „%s“ nerasta" + +#: pcomplib.c:179 +#, c-format +msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" +msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" + +#: print_cmd.c:290 +#, c-format +msgid "print_command: bad connector `%d'" +msgstr "print_command: blogas jungtukas  „%d“" + +#: print_cmd.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" +msgstr "%d: netaisyklingas failo deskriptorius: %s" + +#: print_cmd.c:368 +msgid "xtrace_set: NULL file pointer" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:372 +#, c-format +msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:1461 +#, c-format +msgid "cprintf: `%c': invalid format character" +msgstr "cprintf: „%c“: netaisyklingas formato simbolis" + +#: redir.c:110 +msgid "file descriptor out of range" +msgstr "failo deskriptorius už ribų" + +#: redir.c:166 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous redirect" +msgstr "%s: ambiguous redirect" + +#: redir.c:170 +#, c-format +msgid "%s: cannot overwrite existing file" +msgstr "%s: negalima perrašyti egzistuojančio failo" + +#: redir.c:175 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot redirect output" +msgstr "%s: apribota: negalima peradresuoti išvedimo" + +#: redir.c:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create temp file for here-document: %s" +msgstr "nepavyko sukurti laikino failo „here“ dokumentui: %s" + +#: redir.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot assign fd to variable" +msgstr "%s: negalima priskirti sąrašo masyvo elementui" + +#: redir.c:544 +msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" +msgstr "/dev/(tcp|udp)/serveris/prievadas nepalaikoma be tinklo" + +#: redir.c:1101 +msgid "redirection error: cannot duplicate fd" +msgstr "nukreipimo klaida: nepavyko dublikuoti fd" + +#: shell.c:332 +msgid "could not find /tmp, please create!" +msgstr "nepavyko rasti /tmp, sukurkite šį aplanką!" + +#: shell.c:336 +msgid "/tmp must be a valid directory name" +msgstr "/tmp turi būti taisyklingas aplanko pavadinimas" + +#: shell.c:884 +#, c-format +msgid "%c%c: invalid option" +msgstr "%c%c: netaisyklingas parametras" + +#: shell.c:1651 +msgid "I have no name!" +msgstr "Neturiu vardo!" + +#: shell.c:1793 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" +msgstr "GNU bash, versija %s-(%s)\n" + +#: shell.c:1794 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" +"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" +msgstr "" +"Naudojimas:\t%s [GNU ilgas parametras] [parametras] ...\n" +"\t%s [GNU ilgas parametras] [parametras] scenarijaus-failas ...\n" + +#: shell.c:1796 +msgid "GNU long options:\n" +msgstr "GNU ilgi parametrai:\n" + +#: shell.c:1800 +msgid "Shell options:\n" +msgstr "Aplinkos parametrai:\n" + +#: shell.c:1801 +msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" +msgstr "" +"\t-irsD arba -c komanda arba -O shopt_nustatymas\t\t(tik iškvietimui)\n" + +#: shell.c:1816 +#, c-format +msgid "\t-%s or -o option\n" +msgstr "\t-%s arba -o nustatymas\n" + +#: shell.c:1822 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" +msgstr "" +"Bandykite „%s --help“ arba „%s --usage“, jei norite gauti daugiau " +"informacijos.\n" + +#: shell.c:1823 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" +msgstr "Bandykite „ldd --help“, jei norite daugiau informacijos." + +#: shell.c:1824 +#, c-format +msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" +msgstr "Naudokite komandą „bashbug“ klaidoms pranešti.\n" + +#: sig.c:626 +#, c-format +msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" +msgstr "sigprocmask: %d: netaisyklinga operacija" + +#: siglist.c:48 +msgid "Bogus signal" +msgstr "" + +#: siglist.c:51 +msgid "Hangup" +msgstr "" + +#: siglist.c:55 +msgid "Interrupt" +msgstr "" + +#: siglist.c:59 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: siglist.c:63 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "" + +#: siglist.c:67 +msgid "BPT trace/trap" +msgstr "" + +#: siglist.c:75 +msgid "ABORT instruction" +msgstr "ABORT instrukcija" + +#: siglist.c:79 +msgid "EMT instruction" +msgstr "" + +#: siglist.c:83 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Slankaus kablelio klaida" + +#: siglist.c:87 +msgid "Killed" +msgstr "" + +#: siglist.c:91 +#, fuzzy +msgid "Bus error" +msgstr "sintaksės klaida" + +#: siglist.c:95 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Segmentacijos klaida" + +#: siglist.c:99 +msgid "Bad system call" +msgstr "" + +#: siglist.c:103 +msgid "Broken pipe" +msgstr "" + +#: siglist.c:107 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Žadintuvas" + +#: siglist.c:111 +msgid "Terminated" +msgstr "Nutraukta" + +#: siglist.c:115 +msgid "Urgent IO condition" +msgstr "" + +#: siglist.c:119 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Sustabdyta (signalas)" + +#: siglist.c:127 +msgid "Continue" +msgstr "Tęsti" + +#: siglist.c:135 +msgid "Child death or stop" +msgstr "" + +#: siglist.c:139 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Sustabdyta (tty įvedimas)" + +#: siglist.c:143 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Sustabdyta (tty išvedimas)" + +#: siglist.c:147 +msgid "I/O ready" +msgstr "" + +#: siglist.c:151 +msgid "CPU limit" +msgstr "CPU riba" + +#: siglist.c:155 +msgid "File limit" +msgstr "Failų riba" + +#: siglist.c:159 +msgid "Alarm (virtual)" +msgstr "" + +#: siglist.c:163 +msgid "Alarm (profile)" +msgstr "" + +#: siglist.c:167 +msgid "Window changed" +msgstr "Langas pakeistas" + +#: siglist.c:171 +msgid "Record lock" +msgstr "" + +#: siglist.c:175 +msgid "User signal 1" +msgstr "" + +#: siglist.c:179 +msgid "User signal 2" +msgstr "" + +#: siglist.c:183 +msgid "HFT input data pending" +msgstr "" + +#: siglist.c:187 +msgid "power failure imminent" +msgstr "" + +#: siglist.c:191 +msgid "system crash imminent" +msgstr "" + +#: siglist.c:195 +msgid "migrate process to another CPU" +msgstr "proceso migravimas į kitą CPU" + +#: siglist.c:199 +msgid "programming error" +msgstr "programavimo klaida" + +#: siglist.c:203 +msgid "HFT monitor mode granted" +msgstr "" + +#: siglist.c:207 +msgid "HFT monitor mode retracted" +msgstr "" + +#: siglist.c:211 +msgid "HFT sound sequence has completed" +msgstr "" + +#: siglist.c:215 +msgid "Information request" +msgstr "Informacijos užklausa" + +#: siglist.c:223 +msgid "Unknown Signal #" +msgstr "Nežinomas signalas #" + +#: siglist.c:225 +#, c-format +msgid "Unknown Signal #%d" +msgstr "Nežinomas signalas #%d" + +#: subst.c:1333 subst.c:1454 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" +msgstr "blogas keitinys: trūksta „%s“ %s" + +#: subst.c:2735 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign list to array member" +msgstr "%s: negalima priskirti sąrašo masyvo elementui" + +#: subst.c:4754 subst.c:4770 +msgid "cannot make pipe for process substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:4802 +msgid "cannot make child for process substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:4847 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for reading" +msgstr "" + +#: subst.c:4849 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for writing" +msgstr "" + +#: subst.c:4867 +#, c-format +msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" +msgstr "" + +#: subst.c:5063 +msgid "cannot make pipe for command substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:5097 +msgid "cannot make child for command substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:5114 +msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" +msgstr "" + +#: subst.c:5617 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: parametras tuščias arba nenustatytas" + +#: subst.c:5907 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: posekio išraiška < 0" + +#: subst.c:6965 +#, c-format +msgid "%s: bad substitution" +msgstr "%s: blogas keitinys" + +#: subst.c:7045 +#, c-format +msgid "$%s: cannot assign in this way" +msgstr "$%s: negalima tokiu būdu priskirti" + +#: subst.c:7374 +msgid "" +"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " +"substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:7839 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" +msgstr "blogas keitinys: trūksta „%s“ %s" + +#: subst.c:8720 +#, c-format +msgid "no match: %s" +msgstr "nėra atitikmenų: %s" + +#: test.c:146 +msgid "argument expected" +msgstr "tikėtasi argumento" + +#: test.c:155 +#, c-format +msgid "%s: integer expression expected" +msgstr "%s: tikėtasi skaitinės išraiškos" + +#: test.c:263 +msgid "`)' expected" +msgstr "tikėtasi „)“" + +#: test.c:265 +#, c-format +msgid "`)' expected, found %s" +msgstr "tikėtasi „)“, rasta %s" + +#: test.c:280 test.c:693 test.c:696 +#, c-format +msgid "%s: unary operator expected" +msgstr "%s: tikėtasi unarinio operatoriaus" + +#: test.c:449 test.c:736 +#, c-format +msgid "%s: binary operator expected" +msgstr "%s: tikėtasi binarinio operatoriaus" + +#: test.c:811 +msgid "missing `]'" +msgstr "trūksta „]“" + +#: trap.c:203 +msgid "invalid signal number" +msgstr "netaisyklingas signalo numeris" + +#: trap.c:327 +#, c-format +msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" +msgstr "run_pending_traps: bloga trap_list[%d] reikšmė: %p" + +#: trap.c:331 +#, c-format +msgid "" +"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgstr "run_pending_traps: signalo doroklė yra SIG_DFL, siunčiamas %d (%s) sau" + +#: trap.c:380 +#, c-format +msgid "trap_handler: bad signal %d" +msgstr "trap_handler: blogas signalas %d" + +#: variables.c:363 +#, c-format +msgid "error importing function definition for `%s'" +msgstr "klaida importuojant funkcijos apibrėžimą „%s“" + +#: variables.c:748 +#, c-format +msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" +msgstr "aplinkos lygmuo (%d) per aukštas, nustatoma į 1" + +#: variables.c:1915 +msgid "make_local_variable: no function context at current scope" +msgstr "" + +#: variables.c:3159 +msgid "all_local_variables: no function context at current scope" +msgstr "" + +#: variables.c:3376 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has null exportstr" +msgstr "%s: parametras tuščias arba nenustatytas" + +#: variables.c:3381 variables.c:3390 +#, c-format +msgid "invalid character %d in exportstr for %s" +msgstr "netaisyklingas simbolis %d %s exportstr'e" + +#: variables.c:3396 +#, c-format +msgid "no `=' in exportstr for %s" +msgstr "%s exportstr'e trūksta „=“" + +#: variables.c:3835 +msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" +msgstr "" + +#: variables.c:3848 +msgid "pop_var_context: no global_variables context" +msgstr "pop_var_context: nėra global_variables konteksto" + +#: variables.c:3922 +msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" +msgstr "" + +#: variables.c:4678 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: cannot open as FILE" +msgstr "%s: nepavyko atverti: %s" + +#: variables.c:4683 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" +msgstr "%d: netaisyklingas failo deskriptorius: %s" + +#: version.c:46 +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Autorinės teisės (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." + +#: version.c:47 +msgid "" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +msgstr "" +"Licencija GPLv3+: GNU GPL versija 3 arba naujesnė \n" + +#: version.c:86 version2.c:83 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" +msgstr "GNU bash, versija %s (%s)\n" + +#: version.c:91 version2.c:88 +#, c-format +msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n" +msgstr "" +"Tai yra laisva programinė įranga; jūs esate laisvas keisti ir platinti ją.\n" + +#: version.c:92 version2.c:89 +#, c-format +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "Nėra JOKIOS GARANTIJOS, kiek tik tą leidžia įstatymas.\n" + +#: version2.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Autorinės teisės (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." + +#: version2.c:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later \n" +msgstr "" +"Licencija GPLv3+: GNU GPL versija 3 arba naujesnė \n" + +#: xmalloc.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "xmalloc: nepavyko išskirti %lu baitų (%lu baitų išskirta)" + +#: xmalloc.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "xmalloc: nepavyko išskirti %lu baitų" + +#: xmalloc.c:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "xmalloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų (išskirta %lu baitų)" + +#: xmalloc.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "xmalloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų" + +#: builtins.c:43 +msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" +msgstr "alias [-p] [pavadinimas[=reikšmė] ... ]" + +#: builtins.c:47 +msgid "unalias [-a] name [name ...]" +msgstr "unalias [-a] pavadinimas [pavadinimas ...]" + +#: builtins.c:51 +msgid "" +"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" +"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgstr "" + +#: builtins.c:54 +msgid "break [n]" +msgstr "break [n]" + +#: builtins.c:56 +msgid "continue [n]" +msgstr "continue [n]" + +#: builtins.c:58 +msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" +msgstr "builtin [aplinkos-komanda [arg ...]]" + +#: builtins.c:61 +msgid "caller [expr]" +msgstr "caller [išraiška]" + +#: builtins.c:64 +msgid "cd [-L|-P] [dir]" +msgstr "cd [-L|-P] [aplankas]" + +#: builtins.c:66 +msgid "pwd [-LP]" +msgstr "pwd [-LP]" + +#: builtins.c:68 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: builtins.c:70 +msgid "true" +msgstr "true" + +#: builtins.c:72 +msgid "false" +msgstr "false" + +#: builtins.c:74 +msgid "command [-pVv] command [arg ...]" +msgstr "command [-pVv] komanda [arg ...]" + +#: builtins.c:76 +msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]" +msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [pavadinimas[=reikšmė] ...]" + +#: builtins.c:78 +msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..." +msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] pavadinimas[=reikšmė] ..." + +#: builtins.c:80 +msgid "local [option] name[=value] ..." +msgstr "local [option] pavadinimas[=reikšmė] ..." + +#: builtins.c:83 +msgid "echo [-neE] [arg ...]" +msgstr "echo [-neE] [arg ...]" + +#: builtins.c:87 +msgid "echo [-n] [arg ...]" +msgstr "echo [-n] [arg ...]" + +#: builtins.c:90 +msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" +msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f failopavadinimas] [pavadinimas ...]" + +#: builtins.c:92 +msgid "eval [arg ...]" +msgstr "eval [arg ...]" + +#: builtins.c:94 +msgid "getopts optstring name [arg]" +msgstr "getopts optsekos pavadinimas [arg]" + +#: builtins.c:96 +msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]" +msgstr "" +"exec [-cl] [-a pavadinimas] [komanda [argumentai ...]] [nukreipimas ...]" + +#: builtins.c:98 +msgid "exit [n]" +msgstr "exit [n]" + +#: builtins.c:100 +msgid "logout [n]" +msgstr "logout [n]" + +#: builtins.c:103 +msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" +msgstr "fc [-e evardas] [-lnr] [pirm] [pask] arba fc -s [pat=rep] [komanda]" + +#: builtins.c:107 +msgid "fg [job_spec]" +msgstr "" + +#: builtins.c:111 +msgid "bg [job_spec ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:114 +msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:117 +#, fuzzy +msgid "help [-dms] [pattern ...]" +msgstr "echo [-n] [arg ...]" + +#: builtins.c:121 +msgid "" +"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " +"[arg...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:125 +msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" +msgstr "" + +#: builtins.c:129 +msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:132 +msgid "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " +"[sigspec]" +msgstr "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | darbospec ... arba kill -l " +"[sigspec]" + +#: builtins.c:134 +msgid "let arg [arg ...]" +msgstr "let arg [arg ...]" + +#: builtins.c:136 +msgid "" +"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " +"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:138 +msgid "return [n]" +msgstr "return [n]" + +#: builtins.c:140 +msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]" +msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o nustatymas] [arg ...]" + +#: builtins.c:142 +msgid "unset [-f] [-v] [name ...]" +msgstr "unset [-f] [-v] [pavadinimas ...]" + +#: builtins.c:144 +msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" +msgstr "export [-fn] [pavadinimas[=vertė] ...] arba export -p" + +#: builtins.c:146 +msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p" +msgstr "readonly [-af] [pavadinimas[=vertė] ...] arba readonly -p" + +#: builtins.c:148 +msgid "shift [n]" +msgstr "shift [n]" + +#: builtins.c:150 +msgid "source filename [arguments]" +msgstr "source failopavadinimas [argumentai]" + +#: builtins.c:152 +msgid ". filename [arguments]" +msgstr ". failopavadinimas [argumentai]" + +#: builtins.c:155 +msgid "suspend [-f]" +msgstr "suspend [-f]" + +#: builtins.c:158 +msgid "test [expr]" +msgstr "test [išrk]" + +#: builtins.c:160 +msgid "[ arg... ]" +msgstr "[ arg... ]" + +#: builtins.c:162 +msgid "times" +msgstr "times" + +#: builtins.c:164 +msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" +msgstr "trap [-lp] [[arg] signalo_spec ...]" + +#: builtins.c:166 +msgid "type [-afptP] name [name ...]" +msgstr "type [-afptP] pavadinimas [pavadinimas ...]" + +#: builtins.c:169 +msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]" +msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [riba]" + +#: builtins.c:172 +msgid "umask [-p] [-S] [mode]" +msgstr "umask [-p] [-S] [režimas]" + +#: builtins.c:175 +msgid "wait [id]" +msgstr "wait [id]" + +#: builtins.c:179 +msgid "wait [pid]" +msgstr "wait [pid]" + +#: builtins.c:182 +msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" +msgstr "for PAVADINIMAS [in ŽODŽIAI ... ] ; do KOMANDOS; done" + +#: builtins.c:184 +msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" +msgstr "for (( išrk1; išrk2; išrk3 )); do KOMANDOS; done" + +#: builtins.c:186 +msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" +msgstr "select PAVADINIMAS [in ŽODŽIAI ... ;] do KOMANDOS; done" + +#: builtins.c:188 +msgid "time [-p] pipeline" +msgstr "" + +#: builtins.c:190 +msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" +msgstr "" + +#: builtins.c:192 +msgid "" +"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " +"COMMANDS; ] fi" +msgstr "" +"if KOMANDOS; then KOMANDOS; [ elif KOMANDOS; then KOMANDOS; ]... [ else " +"KOMANDOS; ] fi" + +#: builtins.c:194 +msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "while KOMANDOS; do KOMANDOS; done" + +#: builtins.c:196 +msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "until KOMANDOS; do KOMANDOS; done" + +#: builtins.c:198 +msgid "coproc [NAME] command [redirections]" +msgstr "" + +#: builtins.c:200 +msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" +msgstr "funkcijos pavadinimas { KOMANDOS ; } arba name () { KOMANDOS ; }" + +#: builtins.c:202 +msgid "{ COMMANDS ; }" +msgstr "{ KOMANDOS ; }" + +#: builtins.c:204 +msgid "job_spec [&]" +msgstr "darbo_spec [&]" + +#: builtins.c:206 +msgid "(( expression ))" +msgstr "(( išraiška ))" + +#: builtins.c:208 +msgid "[[ expression ]]" +msgstr "[[ išraiška ]]" + +#: builtins.c:210 +msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" +msgstr "kintamieji – Kai kurių aplinkos kintamųjų pavadinimai ir reikšmės" + +#: builtins.c:213 +msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" +msgstr "pushd [-n] [+N | -N | dir]" + +#: builtins.c:217 +msgid "popd [-n] [+N | -N]" +msgstr "popd [-n] [+N | -N]" + +#: builtins.c:221 +msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" +msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]" + +#: builtins.c:224 +msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" +msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [optvardas ...]" + +#: builtins.c:226 +msgid "printf [-v var] format [arguments]" +msgstr "printf [-v kint] formatas [argumentai]" + +#: builtins.c:229 +msgid "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" +"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:233 +msgid "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" +msgstr "" + +#: builtins.c:237 +#, fuzzy +msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]" +msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [optvardas ...]" + +#: builtins.c:240 +msgid "" +"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" + +#: builtins.c:242 +msgid "" +"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" + +#: builtins.c:254 +#, fuzzy +msgid "" +"Define or display aliases.\n" +" \n" +" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n" +" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n" +" \n" +" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n" +" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n" +" alias substitution when the alias is expanded.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " +"been\n" +" defined." +msgstr "" +"„alias“ be argumentų arba su -p nuostata išspausdina alternatyviųjų\n" +" vardų sąrašą formatu VARDAS=REIKŠMĖ į standartinį išvedimą.\n" +" Kitu atveju aprašomas alternatyvusis vardas kiekvienam VARDUI,\n" +" kurio REIKŠMĖ nurodyta.\n" +"Jei REIKŠMĖ baigiasi tarpo simboliu, kitame\n" +" žodyje ieškoma alternatyviųjų vardų keitinių, kai alternatyvusis vardas\n" +" išskleidžiamas. „alias“ grąžina „true“, nebent duotas VARDAS, kuriam\n" +" neaprašytas joks alternatyvusis vardas." + +#: builtins.c:276 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all alias definitions.\n" +" \n" +" Return success unless a NAME is not an existing alias." +msgstr "" +"Pašalinti VARDUS iš aprašytų alternatyviųjų vardų sąrašo. Jei nurodyta\n" +" nuostata -a, pašalinti visus alternatyviuosius vardus." + +#: builtins.c:289 +msgid "" +"Set Readline key bindings and variables.\n" +" \n" +" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n" +" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n" +" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n" +" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" +" command. Acceptable keymap names are emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" +" vi-command, and vi-insert.\n" +" -l List names of functions.\n" +" -P List function names and bindings.\n" +" -p List functions and bindings in a form that can be\n" +" reused as input.\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" in a form that can be reused as input.\n" +" -V List variable names and values\n" +" -v List variable names and values in a form that can\n" +" be reused as input.\n" +" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " +"function.\n" +" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" +" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" +" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" +" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:326 +msgid "" +"Exit for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n" +" loops.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" + +#: builtins.c:338 +#, fuzzy +msgid "" +"Resume for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n" +" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"Tęsti kitą FOR, WHILE arba UNTIL ciklo iteraciją.\n" +" Jei N nurodytas, tęsti ciklą, esantį N lygmenų virš esamo." + +#: builtins.c:350 +msgid "" +"Execute shell builtins.\n" +" \n" +" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" +" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the " +"function.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" +" not a shell builtin.." +msgstr "" + +#: builtins.c:365 +#, fuzzy +msgid "" +"Return the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" +" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" +" is invalid." +msgstr "" +"Grąžina esamos procedūros kontekstą.\n" +" \n" +" Be IŠRAIŠKOS, grąžina „$eilutė $failo_vardas“. Su IŠRAIŠKA,\n" +" grąžina „$eilutė $procedūra $failo_vardas“; ši papildoma informacija\n" +" gali būti panaudota kuriant steko išrašą (stack trace).\n" +" \n" +" IŠRAIŠKOS reikšmė nurodo, per kiek kvietimo freimų grįžti nuo\n" +" esamo; viršutinis freimas yra 0." + +#: builtins.c:383 +#, fuzzy +msgid "" +"Change the shell working directory.\n" +" \n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " +"the\n" +" HOME shell variable.\n" +" \n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory " +"containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " +"(:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " +"begins\n" +" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" +" \n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " +"set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " +"value,\n" +" its value is used for DIR.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tforce symbolic links to be followed\n" +" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n" +" \tlinks\n" +" \n" +" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise." +msgstr "" +"Pakeisti esamą aplanką į DIR. Kintamasis $HOME yra\n" +" numatytasis DIR. Kintamasis CDPATH nurodo aplankus, kuriuose bus\n" +" ieškoma DIR. Aplankų pavadinimai CDPATH skiriami dvitaškiu (:).\n" +" Tuščias aplanko vardas tapatus esamam aplankui, t.y. „.“.\n" +" Jei DIR prasideda pasviruoju brūkšniu (/), į CDPATH neatsižvelgiama.\n" +" Jei aplankas nerastas ir aplinkos nuostata „cdable_vars“ įjungta,\n" +" tada žodis bandomas kaip kintamojo pavadinimas. Jei kintamasis\n" +" turi reikšmę, tada esamas aplankas pakeičiamas į kintamojo reikšmę.\n" +" Parametras -P nurodo, kad turi būti naudojama fizinė aplankų struktūra,\n" +" užuot sekus simbolines nuorodas; parametras -L nurodo, kad turi būti\n" +" sekama simbolinėmis nuorodomis." + +#: builtins.c:411 +msgid "" +"Print the name of the current working directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n" +" \tdirectory\n" +" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n" +" \n" +" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" +" cannot be read." +msgstr "" + +#: builtins.c:428 +#, fuzzy +msgid "" +"Null command.\n" +" \n" +" No effect; the command does nothing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "Jokio efekto; komanda nieko nedaro. Grąžinamas klaidos kodas 0." + +#: builtins.c:439 +msgid "" +"Return a successful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" + +#: builtins.c:448 +#, fuzzy +msgid "" +"Return an unsuccessful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always fails." +msgstr "Grąžinti nesėkmingą rezultatą." + +#: builtins.c:457 +msgid "" +"Execute a simple command or display information about commands.\n" +" \n" +" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " +"commands\n" +" on disk when a function with the same name exists.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" +" \tthe standard utilities\n" +" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n" +" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." +msgstr "" + +#: builtins.c:476 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" +" display the attributes and values of all variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" +" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" +" \tsource file when debugging)\n" +" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" +" \n" +" Options which set attributes:\n" +" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" +" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" +" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" +" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n" +" -r\tto make NAMEs readonly\n" +" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" +" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n" +" -x\tto make NAMEs export\n" +" \n" +" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" +" \n" +" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" +" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" +" \n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " +"`local'\n" +" command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:512 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Obsolete. See `help declare'." +msgstr "" + +#: builtins.c:520 +msgid "" +"Define local variables.\n" +" \n" +" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n" +" be any option accepted by `declare'.\n" +" \n" +" Local variables can only be used within a function; they are visible\n" +" only to the function where they are defined and its children.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n" +" or the shell is not executing a function." +msgstr "" + +#: builtins.c:537 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" +" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" +" \n" +" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n" +" \\a\talert (bell)\n" +" \\b\tbackspace\n" +" \\c\tsuppress further output\n" +" \\e\tescape character\n" +" \\f\tform feed\n" +" \\n\tnew line\n" +" \\r\tcarriage return\n" +" \\t\thorizontal tab\n" +" \\v\tvertical tab\n" +" \\\\\tbackslash\n" +" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" +" \t0 to 3 octal digits\n" +" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" +" \tcan be one or two hex digits\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:571 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:586 +msgid "" +"Enable and disable shell builtins.\n" +" \n" +" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n" +" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n" +" without using a full pathname.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n" +" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n" +" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n" +" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n" +" \n" +" Options controlling dynamic loading:\n" +" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n" +" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n" +" \n" +" Without options, each NAME is enabled.\n" +" \n" +" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +" version, type `enable -n test'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:614 +msgid "" +"Execute arguments as a shell command.\n" +" \n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " +"shell,\n" +" and execute the resulting commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of command or success if command is null." +msgstr "" + +#: builtins.c:626 +msgid "" +"Parse option arguments.\n" +" \n" +" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" +" as options.\n" +" \n" +" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" +" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" +" which should be separated from it by white space.\n" +" \n" +" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" +" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" +" the index of the next argument to be processed into the shell\n" +" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" +" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" +" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" +" \n" +" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" +" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" +" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" +" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" +" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" +" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" +" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" +" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" +" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" +" printed.\n" +" \n" +" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" +" printing of error messages, even if the first character of\n" +" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" +" \n" +" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n" +" more arguments are given, they are parsed instead.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" +" encountered or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:668 +msgid "" +"Replace the shell with the given command.\n" +" \n" +" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " +"specified,\n" +" any redirections take effect in the current shell.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n" +" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n" +" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" +" \n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " +"unless\n" +" the shell option `execfail' is set.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " +"occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:689 +#, fuzzy +msgid "" +"Exit the shell.\n" +" \n" +" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" +" is that of the last command executed." +msgstr "" +"Išeiti iš aplinkos su klaidos kodu N. Jei N nenurodytas, išeinant " +"nustatomas\n" +" paskutinės vykdytos komandos klaidos kodas." + +#: builtins.c:698 +msgid "" +"Exit a login shell.\n" +" \n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " +"executed\n" +" in a login shell." +msgstr "" + +#: builtins.c:708 +msgid "" +"Display or execute commands from the history list.\n" +" \n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " +"list.\n" +" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" +" string, which means the most recent command beginning with that\n" +" string.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " +"EDITOR,\n" +" \t\tthen vi\n" +" -l \tlist lines instead of editing\n" +" -n\tomit line numbers when listing\n" +" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n" +" \n" +" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n" +" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n" +" \n" +" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n" +" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" +" the last command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " +"occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:738 +msgid "" +"Move job to the foreground.\n" +" \n" +" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n" +" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n" +" current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:753 +msgid "" +"Move jobs to the background.\n" +" \n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " +"they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " +"notion\n" +" of the current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:767 +msgid "" +"Remember or display program locations.\n" +" \n" +" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is " +"displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n" +" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n" +" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n" +" -r\t\tforget all remembered locations\n" +" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" +" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" +" \t\tNAMEs are given\n" +" Arguments:\n" +" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" +" \t\tof remembered commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:792 +msgid "" +"Display information about builtin commands.\n" +" \n" +" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n" +" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +" otherwise the list of help topics is printed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\toutput short description for each topic\n" +" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" +" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" +" \tPATTERN\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " +"given." +msgstr "" + +#: builtins.c:816 +msgid "" +"Display or manipulate the history list.\n" +" \n" +" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n" +" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" +" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n" +" \n" +" -a\tappend history lines from this session to the history file\n" +" -n\tread all history lines not already read from the history file\n" +" -r\tread the history file and append the contents to the history\n" +" \tlist\n" +" -w\twrite the current history to the history file\n" +" \tand append them to the history list\n" +" \n" +" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" +" \twithout storing it in the history list\n" +" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" +" \n" +" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" +" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" +" \n" +" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" +" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed " +"otherwise.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:852 +msgid "" +"Display status of jobs.\n" +" \n" +" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n" +" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" +" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n" +" \tnotification\n" +" -p\tlists process IDs only\n" +" -r\trestrict output to running jobs\n" +" -s\trestrict output to stopped jobs\n" +" \n" +" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n" +" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n" +" process group leader.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" +" If -x is used, returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" + +#: builtins.c:879 +msgid "" +"Remove jobs from current shell.\n" +" \n" +" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n" +" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n" +" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n" +" \tshell receives a SIGHUP\n" +" -r\tremove only running jobs\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:898 +msgid "" +"Send a signal to a job.\n" +" \n" +" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n" +" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n" +" SIGTERM is assumed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -s sig\tSIG is a signal name\n" +" -n sig\tSIG is a signal number\n" +" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n" +" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" +" \n" +" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" +" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n" +" on processes that you can create is reached.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:921 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expressions.\n" +" \n" +" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" +" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" +" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " +"listed\n" +" in order of decreasing precedence.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" +" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n" +" \t-, +\t\tunary minus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n" +" \t**\t\texponentiation\n" +" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" +" \t+, -\t\taddition, subtraction\n" +" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n" +" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n" +" \t==, !=\t\tequality, inequality\n" +" \t&\t\tbitwise AND\n" +" \t^\t\tbitwise XOR\n" +" \t|\t\tbitwise OR\n" +" \t&&\t\tlogical AND\n" +" \t||\t\tlogical OR\n" +" \texpr ? expr : expr\n" +" \t\t\tconditional operator\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tassignment\n" +" \n" +" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n" +" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n" +" an expression. The variable need not have its integer attribute\n" +" turned on to be used in an expression.\n" +" \n" +" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n" +" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n" +" rules above.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.." +msgstr "" + +#: builtins.c:966 +msgid "" +"Read a line from the standard input and split it into fields.\n" +" \n" +" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " +"word\n" +" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" +" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " +"word\n" +" delimiters.\n" +" \n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " +"variable.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" +" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" +" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" +" \t\tthan newline\n" +" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n" +" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n" +" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" +" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n" +" \t\tcharacters are read before the delimiter\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " +"unless\n" +" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n" +" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" +" \t\tattempting to read\n" +" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" +" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n" +" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input " +"is\n" +" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n" +" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" +" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n" +" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n" +" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n" +" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " +"out,\n" +" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." +msgstr "" + +#: builtins.c:1009 +msgid "" +"Return from a shell function.\n" +" \n" +" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n" +" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n" +" last command executed within the function or script.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." +msgstr "" + +#: builtins.c:1022 +msgid "" +"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" +" \n" +" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" +" display the names and values of shell variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a Mark variables which are modified or created for export.\n" +" -b Notify of job termination immediately.\n" +" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" +" -f Disable file name generation (globbing).\n" +" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" +" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" +" command, not just those that precede the command name.\n" +" -m Job control is enabled.\n" +" -n Read commands but do not execute them.\n" +" -o option-name\n" +" Set the variable corresponding to option-name:\n" +" allexport same as -a\n" +" braceexpand same as -B\n" +" emacs use an emacs-style line editing interface\n" +" errexit same as -e\n" +" errtrace same as -E\n" +" functrace same as -T\n" +" hashall same as -h\n" +" histexpand same as -H\n" +" history enable command history\n" +" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" +" interactive-comments\n" +" allow comments to appear in interactive commands\n" +" keyword same as -k\n" +" monitor same as -m\n" +" noclobber same as -C\n" +" noexec same as -n\n" +" noglob same as -f\n" +" nolog currently accepted but ignored\n" +" notify same as -b\n" +" nounset same as -u\n" +" onecmd same as -t\n" +" physical same as -P\n" +" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" +" the last command to exit with a non-zero status,\n" +" or zero if no command exited with a non-zero " +"status\n" +" posix change the behavior of bash where the default\n" +" operation differs from the Posix standard to\n" +" match the standard\n" +" privileged same as -p\n" +" verbose same as -v\n" +" vi use a vi-style line editing interface\n" +" xtrace same as -x\n" +" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" +" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" +" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" +" gid to be set to the real uid and gid.\n" +" -t Exit after reading and executing one command.\n" +" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" +" -v Print shell input lines as they are read.\n" +" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" +" -B the shell will perform brace expansion\n" +" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" +" by redirection of output.\n" +" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" +" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" +" by default when the shell is interactive.\n" +" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n" +" such as cd which change the current directory.\n" +" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n" +" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" +" The -x and -v options are turned off.\n" +" \n" +" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" +" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" +" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" +" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" +" ARGs are given, all shell variables are printed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1104 +msgid "" +"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" +" \n" +" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\ttreat each NAME as a shell function\n" +" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" +" \n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " +"fails,\n" +" tries to unset a function.\n" +" \n" +" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." +msgstr "" + +#: builtins.c:1124 +msgid "" +"Set export attribute for shell variables.\n" +" \n" +" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " +"exporting.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -n\tremove the export property from each NAME\n" +" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:1143 +msgid "" +"Mark shell variables as unchangeable.\n" +" \n" +" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n" +" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n" +" before marking as read-only.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\trefer to indexed array variables\n" +" -A\trefer to associative array variables\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:1164 +msgid "" +"Shift positional parameters.\n" +" \n" +" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n" +" not given, it is assumed to be 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless N is negative or greater than $#." +msgstr "" + +#: builtins.c:1176 builtins.c:1191 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands from a file in the current shell.\n" +" \n" +" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n" +" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n" +" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n" +" when FILENAME is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" +" FILENAME cannot be read." +msgstr "" +"Skaityti ir vykdyti komandas iš FAILO ir grįžti. Keliai\n" +" kintamajame $PATH naudojami aplankui, kuriame yra FAILAS, rasti.\n" +" Jei nurodyta ARGUMENTŲ, jie tampa poziciniais parametrais iškvietus\n" +" FAILĄ." + +#: builtins.c:1207 +msgid "" +"Suspend shell execution.\n" +" \n" +" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" +" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1223 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" +" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" +" expressions are often used to examine the status of a file. There\n" +" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n" +" \n" +" File operators:\n" +" \n" +" -a FILE True if file exists.\n" +" -b FILE True if file is block special.\n" +" -c FILE True if file is character special.\n" +" -d FILE True if file is a directory.\n" +" -e FILE True if file exists.\n" +" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" +" -g FILE True if file is set-group-id.\n" +" -h FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -L FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n" +" -p FILE True if file is a named pipe.\n" +" -r FILE True if file is readable by you.\n" +" -s FILE True if file exists and is not empty.\n" +" -S FILE True if file is a socket.\n" +" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" +" -u FILE True if the file is set-user-id.\n" +" -w FILE True if the file is writable by you.\n" +" -x FILE True if the file is executable by you.\n" +" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" +" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last " +"read.\n" +" \n" +" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" +" modification date).\n" +" \n" +" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" +" \n" +" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" +" \n" +" String operators:\n" +" \n" +" -z STRING True if string is empty.\n" +" \n" +" -n STRING\n" +" STRING True if string is not empty.\n" +" \n" +" STRING1 = STRING2\n" +" True if the strings are equal.\n" +" STRING1 != STRING2\n" +" True if the strings are not equal.\n" +" STRING1 < STRING2\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 " +"lexicographically.\n" +" STRING1 > STRING2\n" +" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" +" \n" +" Other operators:\n" +" \n" +" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" +" ! EXPR True if expr is false.\n" +" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" +" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt, or -ge.\n" +" \n" +" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" +" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" +" than ARG2.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" +" false or an invalid argument is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1299 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n" +" be a literal `]', to match the opening `['." +msgstr "" + +#: builtins.c:1308 +msgid "" +"Display process times.\n" +" \n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " +"its\n" +" child processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" + +#: builtins.c:1320 +msgid "" +"Trap signals and other events.\n" +" \n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " +"signals\n" +" or other conditions.\n" +" \n" +" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" +" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" +" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" +" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" +" shell and by the commands it invokes.\n" +" \n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n" +" \n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " +"associated\n" +" with each signal.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" +" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" +" \n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in or a signal " +"number.\n" +" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" +" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " +"given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1352 +msgid "" +"Display information about command type.\n" +" \n" +" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +" command name.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n" +" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" +" \tthe `-p' option is not also used\n" +" -f\tsuppress shell function lookup\n" +" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" +" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" +" \tthat would be executed\n" +" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n" +" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n" +" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n" +" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n" +" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n" +" \tfound, respectively\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" NAME\tCommand name to be interpreted.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " +"found." +msgstr "" + +#: builtins.c:1383 +msgid "" +"Modify shell resource limits.\n" +" \n" +" Provides control over the resources available to the shell and " +"processes\n" +" it creates, on systems that allow such control.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -S\tuse the `soft' resource limit\n" +" -H\tuse the `hard' resource limit\n" +" -a\tall current limits are reported\n" +" -b\tthe socket buffer size\n" +" -c\tthe maximum size of core files created\n" +" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n" +" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n" +" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" +" -i\tthe maximum number of pending signals\n" +" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" +" -m\tthe maximum resident set size\n" +" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" +" -p\tthe pipe buffer size\n" +" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n" +" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n" +" -s\tthe maximum stack size\n" +" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n" +" -u\tthe maximum number of user processes\n" +" -v\tthe size of virtual memory\n" +" -x\tthe maximum number of file locks\n" +" \n" +" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" +" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n" +" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n" +" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" +" no option is given, then -f is assumed.\n" +" \n" +" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" +" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" +" number of processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1428 +msgid "" +"Display or set file mode mask.\n" +" \n" +" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n" +" the current value of the mask.\n" +" \n" +" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n" +" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n" +" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1448 +msgid "" +"Wait for job completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n" +" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" +" given, waits for all currently active child processes, and the return\n" +" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all " +"processes\n" +" in the job's pipeline.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1466 +msgid "" +"Wait for process completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n" +" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n" +" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1481 +msgid "" +"Execute commands for each member in a list.\n" +" \n" +" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n" +" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n" +" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n" +" the COMMANDS are executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1495 +msgid "" +"Arithmetic for loop.\n" +" \n" +" Equivalent to\n" +" \t(( EXP1 ))\n" +" \twhile (( EXP2 )); do\n" +" \t\tCOMMANDS\n" +" \t\t(( EXP3 ))\n" +" \tdone\n" +" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n" +" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1513 +msgid "" +"Select words from a list and execute commands.\n" +" \n" +" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n" +" set of expanded words is printed on the standard error, each\n" +" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n" +" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n" +" from the standard input. If the line consists of the number\n" +" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n" +" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n" +" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n" +" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n" +" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n" +" until a break command is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1534 +msgid "" +"Report time consumed by pipeline's execution.\n" +" \n" +" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n" +" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n" +" \n" +" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return status is the return status of PIPELINE." +msgstr "" + +#: builtins.c:1551 +msgid "" +"Execute commands based on pattern matching.\n" +" \n" +" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n" +" `|' is used to separate multiple patterns.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1563 +msgid "" +"Execute commands based on conditional.\n" +" \n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " +"the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " +"is\n" +" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " +"Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " +"the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or " +"zero\n" +" if no condition tested true.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1580 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands as long as a test succeeds.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Išskleisti ir vykdyti KOMANDAS tol, kol galutinė komanda iš\n" +" „while“ komandų grąžina klaidos kodą 0." + +#: builtins.c:1592 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands as long as a test does not succeed.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Išskleisti ir vykdyti KOMANDAS tol, kol galutinė komanda iš\n" +" „until“ komandų grąžina klaidos kodą, nelygų 0." + +#: builtins.c:1604 +msgid "" +"Create a coprocess named NAME.\n" +" \n" +" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n" +" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n" +" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n" +" The default NAME is \"COPROC\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" + +#: builtins.c:1618 +msgid "" +"Define shell function.\n" +" \n" +" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " +"invoked,\n" +" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" +" name is in $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is readonly." +msgstr "" + +#: builtins.c:1632 +#, fuzzy +msgid "" +"Group commands as a unit.\n" +" \n" +" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n" +" entire set of commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Vykdyti eilę komandų grupėje. Tai yra vienas iš būdų nukreipti\n" +" visos eilės komandų įvedimą/išvedimą." + +#: builtins.c:1644 +msgid "" +"Resume job in foreground.\n" +" \n" +" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n" +" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n" +" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n" +" the background, as if the job specification had been supplied as an\n" +" argument to `bg'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the resumed job." +msgstr "" + +#: builtins.c:1659 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expression.\n" +" \n" +" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" +" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." +msgstr "" + +#: builtins.c:1671 +msgid "" +"Execute conditional command.\n" +" \n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " +"conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " +"used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following " +"operators:\n" +" \n" +" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" +" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" +" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n" +" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n" +" \n" +" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n" +" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n" +" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n" +" is matched as a regular expression.\n" +" \n" +" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n" +" determine the expression's value.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." +msgstr "" + +#: builtins.c:1697 +msgid "" +"Common shell variable names and usage.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n" +" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n" +" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n" +" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n" +" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n" +" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n" +" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n" +" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n" +" \t\tshell can access.\n" +" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n" +" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n" +" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n" +" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n" +" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n" +" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n" +" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n" +" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n" +" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n" +" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n" +" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n" +" \t\tfor new mail.\n" +" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n" +" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n" +" \t\tlooking for commands.\n" +" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n" +" \t\tprimary prompt.\n" +" PS1\t\tThe primary prompt string.\n" +" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n" +" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n" +" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n" +" TERM\tThe name of the current terminal type.\n" +" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n" +" \t\t`time' reserved word.\n" +" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n" +" \t\titself is first looked for in the list of currently\n" +" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n" +" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n" +" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n" +" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n" +" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n" +" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n" +" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n" +" \t\tsubstitution. The first character is the history\n" +" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n" +" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n" +" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n" +" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" +" \t\tcommands should be saved on the history list.\n" +msgstr "" + +#: builtins.c:1754 +msgid "" +"Add directories to stack.\n" +" \n" +" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" + +#: builtins.c:1788 +msgid "" +"Remove directories from stack.\n" +" \n" +" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" + +#: builtins.c:1818 +msgid "" +"Display directory stack.\n" +" \n" +" Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1847 +msgid "" +"Set and unset shell options.\n" +" \n" +" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" +" arguments, list all shell options with an indication of whether or not " +"each\n" +" is set.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n" +" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n" +" -q\tsuppress output\n" +" -s\tenable (set) each OPTNAME\n" +" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" +" given or OPTNAME is disabled." +msgstr "" + +#: builtins.c:1868 +#, fuzzy +msgid "" +"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" +" \t\tdisplay it on the standard output\n" +" \n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " +"plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character " +"escape\n" +" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next " +"successive\n" +" argument.\n" +" \n" +" In addition to the standard format specifications described in printf" +"(1)\n" +" and printf(3), printf interprets:\n" +" \n" +" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" +" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or " +"assignment\n" +" error occurs." +msgstr "" +"printf formatuoja ir spausdina ARGUMENTUS nurodytu FORMATU. FORMATAS\n" +" yra simbolių seka, sudaryta iš trijų tipų objektų: paprastų\n" +" simbolių, tiesiog nukopijuojamų į standartinį išvedimą,\n" +" kaitos sekų, konvertuojamų ir kopijuojamų į standartinį išvedimą,\n" +" ir formato specifikacijų, kurių kiekviena išspausdina kitą argumentą.\n" +" Be įprastų printf(1) formatų, %b reiškia išplėsti kairinio brūkšnio\n" +" („\\“) kaitos sekas atitinkamame argumente, o %q reiškia išvesti\n" +" argumentą kabutėse tokia forma, kad rezultatą būtų galima\n" +" panaudoti įvedimui.\n" +" Jei pateiktas parametras -v, išvedimas įrašomas į aplinkos kintamąjį\n" +" KINT, užuot spausdinus į standartinį išvedimą." + +#: builtins.c:1895 +msgid "" +"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" +" \n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " +"options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " +"that\n" +" allows them to be reused as input.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" +" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n" +" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" +" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n" +" \twithout any specific completion defined\n" +" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" +" \tcompletion attempted on a blank line\n" +" \n" +" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" +" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n" +" precedence over -E.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1923 +#, fuzzy +msgid "" +"Display possible completions depending on the options.\n" +" \n" +" Intended to be used from within a shell function generating possible\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " +"against\n" +" WORD are generated.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Rodyti galimus užbaigimus priklausomai nuo nustatymų. Naudotina\n" +" iš aplinkos funkcijos, generuojančios galimus užbaigimus.\n" +" Jei pateiktas nebūtinasis ŽODŽIO argumentas, išvedami įrašai,\n" +" atitinkantys ŽODĮ." + +#: builtins.c:1938 +msgid "" +"Modify or display completion options.\n" +" \n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " +"supplied,\n" +" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, " +"print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion " +"specification.\n" +" \n" +" Options:\n" +" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" +" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n" +" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n" +" \n" +" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" \n" +" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n" +" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n" +" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n" +" completions, and the options for that currently-executing completion\n" +" generator are modified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" +" have a completion specification defined." +msgstr "" + +#: builtins.c:1968 +msgid "" +"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" +" \n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable " +"ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " +"MAPFILE\n" +" is the default ARRAY.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " +"copied.\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " +"index is 0.\n" +" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n" +" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n" +" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " +"input.\n" +" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n" +" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to " +"CALLBACK.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n" +" \n" +" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" +" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" +" element to be assigned as an additional argument.\n" +" \n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " +"before\n" +" assigning to it.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " +"or\n" +" not an indexed array." +msgstr "" + +#: builtins.c:2001 +msgid "" +"Read lines from a file into an array variable.\n" +" \n" +" A synonym for `mapfile'." +msgstr "" + +#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "xrealloc: nepavyko išskirti %lu baitų (išskirta %lu baitų)" + +#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes" +#~ msgstr "xrealloc: nepavyko išskirti %lu baitų" + +#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "xrealloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų (išskirta %lu baitų)" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\". With EXPR," +#~ msgstr "Be EXPR, grąžina „$line $filename“. Su EXPR," + +#~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information" +#~ msgstr "grąžina „$line $subroutine $filename“; ši papildoma informacija" + +#~ msgid "can be used used to provide a stack trace." +#~ msgstr "gali būti panaudota generuojant steko išrašą (stack trace)." + +#~ msgid "" +#~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the" +#~ msgstr "EXPR reikšmė nurodo, per kiek kvietimo freimų eiti atgal prieš" + +#~ msgid "current one; the top frame is frame 0." +#~ msgstr "esamą. Viršutinis freimas yra 0." + +#~ msgid "%s: invalid number" +#~ msgstr "%s: netaisyklingas skaičius" + +#~ msgid "Shell commands matching keywords `" +#~ msgstr "Aplinkos komandos, atitinkančios raktažodžius „" + +#~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories" +#~ msgstr "Rodyti prisimenamų aplankų sąrašą. Aplankai" + +#~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get" +#~ msgstr "atsiduria sąraše su „pushd“ komanda; galite kilti" + +#~ msgid "back up through the list with the `popd' command." +#~ msgstr "sąrašu su „popd“ komanda." + +#~ msgid "" +#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions" +#~ msgstr "Parametras -l nurodo, kad „dirs“ neturėtų spausdinti sutrumpintų" + +#~ msgid "" +#~ "of directories which are relative to your home directory. This means" +#~ msgstr "aplankų, santykinių namų aplinkui, pavadinimų. Tai reiškia, kad" + +#, fuzzy +#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag" +#~ msgstr "kad „~/bin“ bus rodomas kaip „/home/bfox/bin“. Su parametru -v" + +#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line," +#~ msgstr "„dirs“ išveda aplankų steką po vieną pavadinimą eilutėje," + +#~ msgid "" +#~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p" +#~ msgstr "prieš pavadinimą prirašoma aplanko pozicija steke. Parametras -p" + +#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended." +#~ msgstr "turi tokį patį efektą, tačiau pozicija steke neišvedama." + +#~ msgid "" +#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements." +#~ msgstr "Parametras -c išvalo aplankų steką." + +#~ msgid "" +#~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by" +#~ msgstr "+N rodo N-tąjį įrašą skaičiuojant iš kairės sąraše, rodomame" + +#~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero." +#~ msgstr " „dirs“, iškviesto be parametrų (skaičiuojama nuo nulio)." + +#~ msgid "" +#~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by" +#~ msgstr "-N rodo N-tajį įrašą skaičiuojant iš dešinės sąraše, rodomame" + +#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates" +#~ msgstr "Įdeda aplanką į aplankų steko viršų, arba pasuka" + +#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working" +#~ msgstr "steką, nustatydamas esamą aplanką į naująją steko viršūnės reikšmę." + +#~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories." +#~ msgstr "Be argumentų, sukeičia viršutinius du aplankus." + +#~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting" +#~ msgstr "+N Pasuka steką, kad N-tasis aplankas (skaičiuojant" + +#~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with" +#~ msgstr " iš kairės sąraše, rodomame „dirs“, pradedant nuo nulio)" + +#~ msgid " zero) is at the top." +#~ msgstr " būtų viršuje." + +#~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting" +#~ msgstr "-N Pasuka steką, kad N-tasis aplankas (skaičiuojant" + +#~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with" +#~ msgstr " iš dešinės sąraše, rodomame „dirs“, pradedant nuo nulio)" + +#~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories" +#~ msgstr "-n išjungti įprastą aplanko pakeitimą pridedant aplankus" + +#~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated." +#~ msgstr " į steką, taigi, pakeičiamas tik stekas." + +#~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the" +#~ msgstr "dir prideda DIR į aplankų steko viršų; DIR nustatomas" + +#~ msgid " new current working directory." +#~ msgstr " naujuoju darbiniu aplanku." + +#~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command." +#~ msgstr "Galite pamatyti aplankų steką komanda „dirs“." + +#~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments," +#~ msgstr "Šalina įrašus iš aplankų steko. Jei nenurodyta argumentų," + +#~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new" +#~ msgstr "pašalina viršutinį aplanką iš steko ir pakeičia darbinį aplanką" + +#~ msgid "top directory." +#~ msgstr "steko viršūnėje esančiu." + +#~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list" +#~ msgstr "" +#~ "+N pašalina N-tąjį įrašą skaičiuojant iš kairės sąraše, išvedamame „dir“" + +#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'" +#~ msgstr " (skaičiuojama nuo nulio). Pavyzdžiui: „popd +0“" + +#~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second." +#~ msgstr " pašalina pirmąjį aplanką, „popd +1“ – antrąjį." + +#~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list" +#~ msgstr "" +#~ "+N pašalina N-tąjį įrašą skaičiuojant iš dešinės sąraše, išvedamame " +#~ "„dir“" + +#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'" +#~ msgstr " (skaičiuojama nuo nulio). Pavyzdžiui: „popd -0“" + +#~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last." +#~ msgstr " pašalina paskutinį aplanką, „popd -1“ – priešpaskutinį." + +#~ msgid "" +#~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories" +#~ msgstr " išjungti įprastą darbinio aplanko keitimą šalinant aplankus" + +#~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated." +#~ msgstr " iš steko, taigi, pakeičiamas tik stekas." + +#~ msgid "allocated" +#~ msgstr "išskirta" + +#~ msgid "freed" +#~ msgstr "atlaisvinta" + +#~ msgid "requesting resize" +#~ msgstr "prašoma dydžio keitimo" + +#~ msgid "just resized" +#~ msgstr "tik ką pakeistas dydis" + +#~ msgid "bug: unknown operation" +#~ msgstr "klaida: nežinoma operacija" + +#~ msgid "malloc: watch alert: %p %s " +#~ msgstr "malloc: stebinio įspėjimas: %p %s " + +#~ msgid "" +#~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n" +#~ " break N levels." +#~ msgstr "" +#~ "Išeiti iš FOR, WHILE arba UNTIL ciklo. Jei nurodytas N,\n" +#~ " išeiti aukštyn per N lygmenų." + +#~ msgid "" +#~ "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a\n" +#~ " shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n" +#~ " builtin within the function itself." +#~ msgstr "" +#~ "Vykdyti aplinkos įtaisytą funkciją. Ši komanda naudinga, kai norite\n" +#~ " vietoje įtaisytos funkcijos naudoti savąją, tačiau reikia\n" +#~ " pasinaudoti įtaisytąja šios funkcijos viduje." + +#~ msgid "" +#~ "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints\n" +#~ " the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n" +#~ " makes pwd follow symbolic links." +#~ msgstr "" +#~ "Išspausdinti esamą aplanką. Su parametru -P „pwd“ spausdina\n" +#~ " fizinį aplanką, be jokių simbolinių nuorodų; su parametru -L\n" +#~ " „pwd“ seka simbolinėmis nuorodomis." + +#~ msgid "Return a successful result." +#~ msgstr "Grąžinti sėkmingą rezultatą." + +#~ msgid "Obsolete. See `declare'." +#~ msgstr "Pasenusi komanda. Žr. „declare“." + +#~ msgid "" +#~ "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL\n" +#~ " can only be used within a function; it makes the variable NAME\n" +#~ " have a visible scope restricted to that function and its children." +#~ msgstr "" +#~ "Sukurti vietinį kintamąjį nurodytu PAVADINIMU ir suteikti jam REIKŠMĘ.\n" +#~ " „local“ gali būti naudojamas tik funkcijose; jis sukuria kintamąjį,\n" +#~ " matomą tik pačioje funkcijoje ir jos dukterinėse funkcijose." + +#~ msgid "" +#~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed." +#~ msgstr "" +#~ "Išspausdinti ARGUMENTUS. Jei nurodytas -n, nespausdinamas naujos " +#~ "eilutės\n" +#~ " simbolis pabaigoje." + +#~ msgid "" +#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)." +#~ msgstr "Skaityti ARGUMENTUS kaip aplinkos komandas ir jas vykdyti." + +#~ msgid "Logout of a login shell." +#~ msgstr "Atsijungti nuo prisijungimo aplinkos (login shell)." + +#~ msgid "" +#~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n" +#~ " is omitted, the return status is that of the last command." +#~ msgstr "" +#~ "Išeina iš funkcijos, grąžinama reikšmė N. Jei N nenurodyta,\n" +#~ " grąžinama paskutinės vykdytos komandos reikšmė." + +#~ msgid "" +#~ "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given\n" +#~ " the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,\n" +#~ " unset will only act on functions. With neither flag, unset first\n" +#~ " tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a\n" +#~ " function. Some variables cannot be unset; also see readonly." +#~ msgstr "" +#~ "Kiekvienam PAVADINIMUi, pašalinti atitinkamą kintamąjį ar funkciją.\n" +#~ " Jei nurodytas „-v“, unset veiks tik su kintamaisiais. Jei nurodytas\n" +#~ " „-f“, unset veiks tik su funkcijomis. Jei nenurodytas nei vienas iš\n" +#~ " šių parametrų, unset pirmiausiai bandys pašalinti kintamąjį, ir jei\n" +#~ " tai nepasiseks, bandys pašalinti funkciją. Kai kurie kintamieji " +#~ "negali\n" +#~ " būti pašalinti; žr. „readonly“." + +#~ msgid "" +#~ "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT\n" +#~ " signal. The `-f' if specified says not to complain about this\n" +#~ " being a login shell if it is; just suspend anyway." +#~ msgstr "" +#~ "Sustabdyti šios aplinkos darbą, kol bus gautas SIGCONT\n" +#~ " signalas. Jei nurodyta „-f“, nesiskųsti, jei ši aplinka yra " +#~ "prisijungimo\n" +#~ " aplinka (login shell) ir sustabdyti ją bet kuriuo atveju." + +#~ msgid "" +#~ "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS.\n" +#~ " Arguments on the command line along with NAME are passed to the\n" +#~ " function as $0 .. $n." +#~ msgstr "" +#~ "Sukurti paprastą komandą, iškviečiamą PAVADINIMU, vykdančią KOMANDAS.\n" +#~ " Argumentai komandų eilutėje kartu su PAVADINIMU perduodami funkcijai\n" +#~ " kaip $0 .. $n." + +#~ msgid "" +#~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n" +#~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, " +#~ "existing\n" +#~ " completion specifications are printed in a way that allows them to " +#~ "be\n" +#~ " reused as input. The -r option removes a completion specification " +#~ "for\n" +#~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion " +#~ "specifications." +#~ msgstr "" +#~ "Kiekvienam VARDUI nurodyti, kaip argumentai turėtų būti užbaigti.\n" +#~ " Jei pateiktas -p nustatymas arba nepateikta jokių nustatymų,\n" +#~ " spausdinamos esamos užbaigimo specifikacijos tokiu formatu, kad\n" +#~ " jas būtų galima panaudoti kaip įvestį. Nustatymas -r pašalina\n" +#~ " užbaigimo specifikaciją kiekvienam VARDUI, arba, jei nenurodyta\n" +#~ " VARDO, visas užbaigimo specifikacijas." diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo new file mode 100644 index 0000000..9ff8b25 Binary files /dev/null and b/po/nl.gmo differ diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po new file mode 100644 index 0000000..48b382f --- /dev/null +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,5455 @@ +# Dutch translations for bash +# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the bash package. +# +# De vertaling van de ruim 70 laatste hulpteksten (65%) in dit bestand +# volgt niet helemaal het normale stramien van "onbepaalde wijs voor +# elke functieomschrijvende tekst". De hoofddocstring gebruikt wel +# de onbepaalde wijs, maar het begin de gedetailleerdere omschrijving +# stapt over op de derde persoon, om daarna een passieve vorm te +# gebruiken voor de rest van de preciseringen en uitzonderingen. +# Deze opzet is nog niet helemaal consequent doorgevoerd; voor de +# volgende vertaler is er dus nog ruimschoots werk. -- Benno, 2008 +# +# Opmerking over vocabulair: +# 'Stopped' wordt consequent vertaald met "Gepauzeerd", omdat "Gestopt" +# te veel zou doen denken aan "Beëindigd", terwijl het alleen maar gaat +# om stilstaan en niet om finale opgave. Een alternatieve vertaling +# zou "Stilstand" kunnen zijn. +# +# Erick Branderhorst , 1996. +# Julie Vermeersch , 2004. +# Benno Schulenberg , 2006, 2008. +# Erwin Poeze , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bash-4.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-03 15:15+0100\n" +"Last-Translator: Erwin Poeze \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: arrayfunc.c:50 +msgid "bad array subscript" +msgstr "ongeldige array-index" + +#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" +msgstr "%s: kan geïndexeerd array niet omzetten naar associatief array" + +#: arrayfunc.c:480 +#, c-format +msgid "%s: invalid associative array key" +msgstr "%s: ongeldige sleutel voor associatief array" + +#: arrayfunc.c:482 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" +msgstr "%s: niet-numerieke index is niet mogelijk" + +#: arrayfunc.c:518 +#, c-format +msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" +msgstr "%s: %s: een index is nodig bij toekenning aan associatief array" + +#: bashhist.c:383 +#, c-format +msgid "%s: cannot create: %s" +msgstr "Kan %s niet aanmaken: %s" + +#: bashline.c:3457 +msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" +msgstr "" +"bash_execute_unix_command(): kan voor opdracht geen toetsenkaart vinden" + +#: bashline.c:3543 +#, c-format +msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" +msgstr "%s: eerste teken dat geen witruimte is is niet '\"'" + +#: bashline.c:3572 +#, c-format +msgid "no closing `%c' in %s" +msgstr "geen sluit-'%c' in %s" + +#: bashline.c:3606 +#, c-format +msgid "%s: missing colon separator" +msgstr "%s: ontbrekend scheidingsteken (dubbele punt)" + +#: builtins/alias.def:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': invalid alias name" +msgstr "'%s': ongeldige naam voor toetsenkaart" + +#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123 +msgid "line editing not enabled" +msgstr "bewerken van regels niet ingeschakeld" + +#: builtins/bind.def:206 +#, c-format +msgid "`%s': invalid keymap name" +msgstr "'%s': ongeldige naam voor toetsenkaart" + +#: builtins/bind.def:245 +#, c-format +msgid "%s: cannot read: %s" +msgstr "Kan %s niet lezen: %s" + +#: builtins/bind.def:260 +#, c-format +msgid "`%s': cannot unbind" +msgstr "Kan %s niet losmaken" + +#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325 +#, c-format +msgid "`%s': unknown function name" +msgstr "'%s': onbekende functienaam" + +#: builtins/bind.def:303 +#, c-format +msgid "%s is not bound to any keys.\n" +msgstr "%s is aan geen enkele toets gebonden\n" + +#: builtins/bind.def:307 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via " +msgstr "%s kan worden aangeroepen via " + +#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117 +msgid "loop count" +msgstr "herhalingsaantal" + +#: builtins/break.def:137 +msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" +msgstr "heeft alleen betekenis in een 'for'-, 'while'- of 'until'-lus" + +#: builtins/caller.def:133 +msgid "" +"Returns the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns " +msgstr "" +"Geeft de context van de huidige functie-aanroep.\n" +" \n" +" Zonder EXPR, resulteert " + +#: builtins/caller.def:135 +msgid "" +". With EXPR, returns\n" +" " +msgstr "" + +#: builtins/caller.def:136 +msgid "" +"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0." +msgstr "" + +#: builtins/cd.def:215 +msgid "HOME not set" +msgstr "HOME is niet gedefinieerd" + +#: builtins/cd.def:227 +msgid "OLDPWD not set" +msgstr "OLDPWD is niet gedefinieerd" + +#: builtins/common.c:101 +#, c-format +msgid "line %d: " +msgstr "regel %d: " + +#: builtins/common.c:139 error.c:261 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "waarschuwing: " + +#: builtins/common.c:153 +#, c-format +msgid "%s: usage: " +msgstr "%s: gebruik: " + +#: builtins/common.c:166 test.c:827 +msgid "too many arguments" +msgstr "te veel argumenten" + +#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument" +msgstr "%s: optie vereist een argument" + +#: builtins/common.c:198 +#, c-format +msgid "%s: numeric argument required" +msgstr "%s: vereist een numeriek argument" + +#: builtins/common.c:205 +#, c-format +msgid "%s: not found" +msgstr "%s: niet gevonden" + +#: builtins/common.c:214 shell.c:795 +#, c-format +msgid "%s: invalid option" +msgstr "%s: ongeldige optie" + +#: builtins/common.c:221 +#, c-format +msgid "%s: invalid option name" +msgstr "%s: ongeldige optienaam" + +#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236 +#, c-format +msgid "`%s': not a valid identifier" +msgstr "'%s': is geen geldige naam" + +#: builtins/common.c:238 +msgid "invalid octal number" +msgstr "ongeldig octaal getal" + +#: builtins/common.c:240 +msgid "invalid hex number" +msgstr "ongeldig hexadecimaal getal" + +#: builtins/common.c:242 expr.c:1256 +msgid "invalid number" +msgstr "ongeldig getal" + +#: builtins/common.c:250 +#, c-format +msgid "%s: invalid signal specification" +msgstr "%s: ongeldige signaalaanduiding" + +#: builtins/common.c:257 +#, c-format +msgid "`%s': not a pid or valid job spec" +msgstr "'%s': is geen PID en geen geldige taakaanduiding" + +#: builtins/common.c:264 error.c:454 +#, c-format +msgid "%s: readonly variable" +msgstr "%s: is een alleen-lezen variabele" + +#: builtins/common.c:272 +#, c-format +msgid "%s: %s out of range" +msgstr "%s: %s valt buiten bereik" + +#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274 +msgid "argument" +msgstr "argument" + +#: builtins/common.c:274 +#, c-format +msgid "%s out of range" +msgstr "%s valt buiten bereik" + +#: builtins/common.c:282 +#, c-format +msgid "%s: no such job" +msgstr "%s: taak bestaat niet" + +#: builtins/common.c:290 +#, c-format +msgid "%s: no job control" +msgstr "%s: geen taakbesturing" + +#: builtins/common.c:292 +msgid "no job control" +msgstr "geen taakbesturing" + +#: builtins/common.c:302 +#, c-format +msgid "%s: restricted" +msgstr "%s: beperkte modus" + +#: builtins/common.c:304 +msgid "restricted" +msgstr "beperkte modus" + +#: builtins/common.c:312 +#, c-format +msgid "%s: not a shell builtin" +msgstr "%s: is geen ingebouwde opdracht van de shell" + +#: builtins/common.c:321 +#, c-format +msgid "write error: %s" +msgstr "schrijffout: %s" + +#: builtins/common.c:329 +#, c-format +msgid "error setting terminal attributes: %s" +msgstr "Instellen terminalattributen is mislukt: %s" + +#: builtins/common.c:331 +#, c-format +msgid "error getting terminal attributes: %s" +msgstr "Ophalen terminalattributen is mislukt: %s" + +#: builtins/common.c:563 +#, c-format +msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" +msgstr "%s: fout tijdens bepalen van huidige map: %s: %s\n" + +#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous job spec" +msgstr "%s: taakaanduiding is niet eenduidig" + +#: builtins/complete.def:276 +#, c-format +msgid "%s: invalid action name" +msgstr "%s: ongeldige actienaam" + +#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644 +#: builtins/complete.def:853 +#, c-format +msgid "%s: no completion specification" +msgstr "%s: is geen completerings-aanduiding" + +#: builtins/complete.def:696 +msgid "warning: -F option may not work as you expect" +msgstr "waarschuwing: optie -F functioneert mogelijk niet zoals verwacht" + +#: builtins/complete.def:698 +msgid "warning: -C option may not work as you expect" +msgstr "waarschuwing: optie -C functioneert mogelijk niet zoals verwacht" + +#: builtins/complete.def:826 +msgid "not currently executing completion function" +msgstr "er wordt momenteel geen completeringsfunctie uitgevoerd" + +#: builtins/declare.def:122 +msgid "can only be used in a function" +msgstr "kan alleen worden gebruikt binnen een functie" + +#: builtins/declare.def:360 +msgid "cannot use `-f' to make functions" +msgstr "'-f' kan niet gebruikt worden om een functie te definiëren" + +#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937 +#, c-format +msgid "%s: readonly function" +msgstr "%s: is een alleen-lezen functie" + +#: builtins/declare.def:468 +#, c-format +msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" +msgstr "%s: kan array-variabelen niet op deze manier verwijderen" + +#: builtins/declare.def:475 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" +msgstr "%s: kan associatief array niet omzetten naar geïndexeerd array" + +#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +msgid "dynamic loading not available" +msgstr "dynamisch-laden is niet beschikbaar" + +#: builtins/enable.def:312 +#, c-format +msgid "cannot open shared object %s: %s" +msgstr "kan gedeeld object %s niet openen: %s" + +#: builtins/enable.def:335 +#, c-format +msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" +msgstr "kan %s niet vinden in gedeeld object %s: %s" + +#: builtins/enable.def:459 +#, c-format +msgid "%s: not dynamically loaded" +msgstr "%s: is niet dynamisch geladen" + +#: builtins/enable.def:474 +#, c-format +msgid "%s: cannot delete: %s" +msgstr "Kan %s niet verwijderen: %s" + +#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794 +#: shell.c:1452 +#, c-format +msgid "%s: is a directory" +msgstr "%s: is een map" + +#: builtins/evalfile.c:139 +#, c-format +msgid "%s: not a regular file" +msgstr "%s: is geen normaal bestand" + +#: builtins/evalfile.c:147 +#, c-format +msgid "%s: file is too large" +msgstr "%s: bestand is te groot" + +#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864 +#: shell.c:1462 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute binary file" +msgstr "%s: kan een binair bestand niet uitvoeren" + +#: builtins/exec.def:212 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute: %s" +msgstr "Kan %s niet uitvoeren: %s" + +#: builtins/exit.def:65 +#, c-format +msgid "logout\n" +msgstr "uitgelogd\n" + +#: builtins/exit.def:88 +msgid "not login shell: use `exit'" +msgstr "geen login-shell; gebruik 'exit'" + +#: builtins/exit.def:120 +#, c-format +msgid "There are stopped jobs.\n" +msgstr "Er zijn nog gepauzeerde taken.\n" + +#: builtins/exit.def:122 +#, c-format +msgid "There are running jobs.\n" +msgstr "Er zijn nog draaiende taken.\n" + +#: builtins/fc.def:262 +msgid "no command found" +msgstr "geen opdracht gevonden" + +#: builtins/fc.def:349 +msgid "history specification" +msgstr "geschiedenisaanduiding" + +#: builtins/fc.def:370 +#, c-format +msgid "%s: cannot open temp file: %s" +msgstr "Kan tijdelijk bestand '%s' niet openen: %s" + +#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282 +msgid "current" +msgstr "huidige" + +#: builtins/fg_bg.def:158 +#, c-format +msgid "job %d started without job control" +msgstr "taak %d is gestart zonder taakbesturing" + +#: builtins/getopt.c:110 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n" + +#: builtins/getopt.c:111 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n" + +#: builtins/hash.def:92 +msgid "hashing disabled" +msgstr "hashen is uitgeschakeld" + +#: builtins/hash.def:138 +#, c-format +msgid "%s: hash table empty\n" +msgstr "%s: de hash-tabel is leeg\n" + +#: builtins/hash.def:244 +#, c-format +msgid "hits\tcommand\n" +msgstr "treffers commando\n" + +#: builtins/help.def:130 +#, c-format +msgid "Shell commands matching keyword `" +msgid_plural "Shell commands matching keywords `" +msgstr[0] "Shell-opdrachten die overeenkomen met '" +msgstr[1] "Shell-opdrachten die overeenkomen met '" + +#: builtins/help.def:168 +#, c-format +msgid "" +"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgstr "" +"Er is geen hulptekst voor '%s'.\n" +"Probeer 'help help' of 'man -k %s' of 'info %s'." + +#: builtins/help.def:185 +#, c-format +msgid "%s: cannot open: %s" +msgstr "Kan %s niet openen: %s" + +#: builtins/help.def:337 +#, c-format +msgid "" +"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" +"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n" +"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n" +"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n" +"\n" +"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" +"\n" +msgstr "" +"Hieronder staan alle interne shell-opdrachten opgesomd. Typ 'help' om dit\n" +"overzicht opnieuw te zien. Typ 'help naam' voor meer informatie over de\n" +"opdracht met die naam. Typ 'info bash' voor gedetailleerde informatie over\n" +"de gehele shell. En gebruik 'man -k ...' of 'info ...' voor meer " +"informatie\n" +"over andere opdrachten.\n" +"\n" +"(Een sterretje (*) naast een naam betekent dat de functie uitgeschakeld " +"is.)\n" +"\n" + +#: builtins/history.def:154 +msgid "cannot use more than one of -anrw" +msgstr "slechts één van '-a', '-n', '-r' of '-w' is mogelijk" + +#: builtins/history.def:186 +msgid "history position" +msgstr "geschiedenispositie" + +#: builtins/history.def:365 +#, c-format +msgid "%s: history expansion failed" +msgstr "%s: geschiedenisexpansie is mislukt" + +#: builtins/inlib.def:71 +#, c-format +msgid "%s: inlib failed" +msgstr "%s: 'inlib' is mislukt" + +#: builtins/jobs.def:109 +msgid "no other options allowed with `-x'" +msgstr "bij '-x' zijn geen andere opties toegestaan" + +#: builtins/kill.def:200 +#, c-format +msgid "%s: arguments must be process or job IDs" +msgstr "%s: argumenten moeten proces-IDs of taak-IDs zijn" + +#: builtins/kill.def:263 +msgid "Unknown error" +msgstr "Onbekende fout" + +#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516 +msgid "expression expected" +msgstr "uitdrukking werd verwacht" + +#: builtins/mapfile.def:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not an indexed array" +msgstr "%s: is geen array-variabele" + +#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279 +#, c-format +msgid "%s: invalid file descriptor specification" +msgstr "%s: ongeldige aanduiding van bestandsdescriptor" + +#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286 +#, c-format +msgid "%d: invalid file descriptor: %s" +msgstr "%d: ongeldige bestandsdescriptor: %s" + +#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304 +#, c-format +msgid "%s: invalid line count" +msgstr "%s: ongeldig regelaantal" + +#: builtins/mapfile.def:277 +#, c-format +msgid "%s: invalid array origin" +msgstr "%s: ongeldig array-begin" + +# Quantum is een hoeveelheid regels, een getal. +# Callback is de aan te roepen functie, maar onnodig in de vertaling. +#: builtins/mapfile.def:294 +#, c-format +msgid "%s: invalid callback quantum" +msgstr "%s: ongeldige hoeveelheid" + +#: builtins/mapfile.def:326 +msgid "empty array variable name" +msgstr "lege naam van array-variabele" + +#: builtins/mapfile.def:347 +msgid "array variable support required" +msgstr "ondersteuning van arrayvariabelen is vereist" + +#: builtins/printf.def:374 +#, c-format +msgid "`%s': missing format character" +msgstr "'%s': ontbrekend opmaakteken" + +#: builtins/printf.def:551 +#, c-format +msgid "`%c': invalid format character" +msgstr "'%c': ongeldig opmaakteken" + +#: builtins/printf.def:578 +#, c-format +msgid "warning: %s: %s" +msgstr "waarschuwing: %s: %s" + +#: builtins/printf.def:757 +msgid "missing hex digit for \\x" +msgstr "ontbrekend hexadecimaal cijfer bij \\x" + +#: builtins/pushd.def:195 +msgid "no other directory" +msgstr "geen andere map" + +#: builtins/pushd.def:462 +msgid "" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:506 +msgid "directory stack empty" +msgstr "mappenstapel is leeg" + +#: builtins/pushd.def:508 +msgid "directory stack index" +msgstr "mappenstapelindex" + +#: builtins/pushd.def:683 +msgid "" +"Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +"\tdirs when invoked without options, starting with zero." +msgstr "" +"Toont de huidige lijst van onthouden mappen. Mappen worden aan deze\n" +" lijst toegevoegd met de opdracht 'pushd', en verwijderd met 'popd'.\n" +"\n" +" Opties:\n" +" -c de mappenstapel wissen door alle elementen te verwijderen\n" +" -l paden niet afkorten (relatief ten opzichte van uw thuismap)\n" +" maar volledig weergegeven\n" +" -p de mappenstapel tonen met één item per regel\n" +" -v als '-p' maar met elk item voorafgegaan wordt door diens positie\n" +" in de stapel\n" +"\n" +" Argumenten:\n" +" +N Toont het N-de item, tellend vanaf links, van de lijst getoond\n" +" door 'dirs' wanneer opgeroepen zonder opties, beginnend bij nul.\n" +" -N Toont het N-de item, tellend vanaf rechts, van de lijst getoond\n" +" door 'dirs' wanneer opgeroepen zonder opties, beginnend bij nul." + +#: builtins/pushd.def:705 +msgid "" +"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" +"Voegt een map toe aan de top van de mappenstapel, of roteert de stapel\n" +" en maakt de huidige werkmap gelijk aan de nieuwe top van de stapel.\n" +" Zonder argumenten worden de bovenste twee mappen verwisseld.\n" +"\n" +" Optie:\n" +" -n de verandering van map onderdukken bij het toevoegen van mappen\n" +" aan de stapel, zodat alleen de stapel wordt gemanipuleerd\n" +"\n" +" Argumenten:\n" +" +N Roteert de stapel zodat de N-de map (tellend vanaf links, van\n" +" de lijst getoond door 'dirs', beginned bij nul) bovenaan komt.\n" +" -N Roteert de stapel zodat de N-de map (tellend vanaf rechts, van\n" +" de lijst getoond door 'dirs', beginned bij nul) bovenaan komt.\n" +" MAP Voegt deze map toe aan de top van de mappenstapel, het de nieuwe\n" +" werkmap makend.\n" +"\n" +" De opdracht 'dirs' toont de huidige mappenstapel." + +#: builtins/pushd.def:730 +msgid "" +"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" +"Verwijdert items van de mappenstapel. Zonder argumenten verwijdert\n" +" het de bovenste map van de stapel, en maakt de huidige werkmap\n" +" gelijk aan de nieuwe bovenste map.\n" +"\n" +" Optie:\n" +" -n de verandering van map onderdukken bij het toevoegen van mappen\n" +" aan de stapel, zodat alleen de stapel wordt gemanipuleerd\n" +"\n" +" Argumenten:\n" +" +N Verwijdert het N-de item tellend vanaf links (van de lijst\n" +" getoond door 'dirs', beginnend met nul). Bijvoorbeeld:\n" +" 'popd +0' verwijdert de eerste map, 'popd +' de tweede.\n" +" -N Verwijdert het N-de item tellend vanaf rechts (van de lijst\n" +" getoond door 'dirs', beginnend met nul). Bijvoorbeeld:\n" +" 'popd -0' verwijdert de laatste map, 'popd -1' de voorlaatste.\n" +"\n" +" De opdracht 'dirs' toont de huidige mappenstapel." + +#: builtins/read.def:252 +#, c-format +msgid "%s: invalid timeout specification" +msgstr "%s: ongeldige aanduiding van tijdslimiet" + +#: builtins/read.def:588 +#, c-format +msgid "read error: %d: %s" +msgstr "leesfout: %d: %s" + +#: builtins/return.def:73 +msgid "can only `return' from a function or sourced script" +msgstr "" +"kan alleen een 'return' doen uit een functie of een uit script aangeroepen " +"met 'source'" + +#: builtins/set.def:768 +msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" +msgstr "kan niet tegelijk een functie en een variabele verwijderen" + +#: builtins/set.def:805 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset" +msgstr "Kan '%s' niet verwijderen" + +#: builtins/set.def:812 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset: readonly %s" +msgstr "Kan '%s' niet verwijderen: %s is alleen-lezen" + +#: builtins/set.def:823 +#, c-format +msgid "%s: not an array variable" +msgstr "%s: is geen array-variabele" + +#: builtins/setattr.def:186 +#, c-format +msgid "%s: not a function" +msgstr "%s: is geen functie" + +#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77 +msgid "shift count" +msgstr "shift-aantal" + +#: builtins/shopt.def:260 +msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" +msgstr "kan shell-opties niet tegelijk inschakelen en uitschakelen" + +#: builtins/shopt.def:325 +#, c-format +msgid "%s: invalid shell option name" +msgstr "%s: ongeldige shell-optienaam" + +#: builtins/source.def:128 +msgid "filename argument required" +msgstr "vereist een bestandsnaam als argument" + +#: builtins/source.def:153 +#, c-format +msgid "%s: file not found" +msgstr "%s: bestand niet gevonden" + +#: builtins/suspend.def:101 +msgid "cannot suspend" +msgstr "kan niet pauzeren" + +#: builtins/suspend.def:111 +msgid "cannot suspend a login shell" +msgstr "kan een inlog-shell niet pauzeren" + +#: builtins/type.def:234 +#, c-format +msgid "%s is aliased to `%s'\n" +msgstr "%s is een alias voor '%s'\n" + +#: builtins/type.def:255 +#, c-format +msgid "%s is a shell keyword\n" +msgstr "%s is een shell-sleutelwoord\n" + +#: builtins/type.def:274 +#, c-format +msgid "%s is a function\n" +msgstr "%s is een functie\n" + +#: builtins/type.def:296 +#, c-format +msgid "%s is a shell builtin\n" +msgstr "%s is een ingebouwde shell-functie\n" + +#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391 +#, c-format +msgid "%s is %s\n" +msgstr "%s is %s\n" + +#: builtins/type.def:337 +#, c-format +msgid "%s is hashed (%s)\n" +msgstr "%s is gehasht (%s)\n" + +#: builtins/ulimit.def:372 +#, c-format +msgid "%s: invalid limit argument" +msgstr "%s: ongeldige limietwaarde" + +#: builtins/ulimit.def:398 +#, c-format +msgid "`%c': bad command" +msgstr "'%c': ongeldige opdracht" + +#: builtins/ulimit.def:427 +#, c-format +msgid "%s: cannot get limit: %s" +msgstr "%s: kan de limiet niet bepalen: %s" + +#: builtins/ulimit.def:453 +msgid "limit" +msgstr "limiet" + +#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765 +#, c-format +msgid "%s: cannot modify limit: %s" +msgstr "%s: kan de limiet niet wijzigen: %s" + +#: builtins/umask.def:118 +msgid "octal number" +msgstr "octaal getal" + +#: builtins/umask.def:231 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" +msgstr "'%c': ongeldige operator in symbolische modus" + +#: builtins/umask.def:286 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode character" +msgstr "'%c': ongeldig teken in symbolische modus" + +#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325 +msgid " line " +msgstr " regel " + +#: error.c:165 +#, c-format +msgid "last command: %s\n" +msgstr "laatste opdracht: %s\n" + +#: error.c:173 +#, c-format +msgid "Aborting..." +msgstr "Afbreken..." + +#: error.c:406 +msgid "unknown command error" +msgstr "onbekende opdrachtfout" + +#: error.c:407 +msgid "bad command type" +msgstr "ongeldig opdrachttype" + +#: error.c:408 +msgid "bad connector" +msgstr "ongeldige verbinder" + +#: error.c:409 +msgid "bad jump" +msgstr "ongeldige sprong" + +#: error.c:447 +#, c-format +msgid "%s: unbound variable" +msgstr "%s: ongebonden variabele" + +#: eval.c:181 +#, c-format +msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n" +msgstr "wachten op invoer duurde te lang -- automatisch afgemeld\n" + +#: execute_cmd.c:497 +#, c-format +msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" +msgstr "kan standaardinvoer niet omleiden vanaf /dev/null: %s" + +#: execute_cmd.c:1162 +#, c-format +msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" +msgstr "TIMEFORMAT: '%c': ongeldig opmaakteken" + +#: execute_cmd.c:2075 +msgid "pipe error" +msgstr "pijpfout" + +#: execute_cmd.c:4481 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" +msgstr "%s: beperkte modus: '/' in opdrachtnamen is niet toegestaan" + +#: execute_cmd.c:4572 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s: opdracht niet gevonden" + +#: execute_cmd.c:4827 +#, c-format +msgid "%s: %s: bad interpreter" +msgstr "%s: %s: ongeldige interpreter" + +#: execute_cmd.c:4976 +#, c-format +msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" +msgstr "kan bestandsdescriptor %d niet dupliceren naar bestandsdescriptor %d" + +#: expr.c:241 +msgid "expression recursion level exceeded" +msgstr "recursieniveau van expressies is overschreden" + +#: expr.c:265 +msgid "recursion stack underflow" +msgstr "recursiestapel-onderloop" + +#: expr.c:379 +msgid "syntax error in expression" +msgstr "syntaxfout in expressie" + +#: expr.c:419 +msgid "attempted assignment to non-variable" +msgstr "poging tot toewijzing aan een niet-variabele" + +#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756 +msgid "division by 0" +msgstr "deling door nul" + +#: expr.c:471 +msgid "bug: bad expassign token" +msgstr "**interne fout**: onjuist symbool in toewijzingsexpressie" + +#: expr.c:513 +msgid "`:' expected for conditional expression" +msgstr "':' werd verwacht voor een voorwaardelijke expressie" + +#: expr.c:781 +msgid "exponent less than 0" +msgstr "exponent is kleiner dan 0" + +#: expr.c:826 +msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" +msgstr "naam verwacht na pre-increment of pre-decrement" + +#: expr.c:854 +msgid "missing `)'" +msgstr "ontbrekend ')'" + +#: expr.c:897 expr.c:1176 +msgid "syntax error: operand expected" +msgstr "syntaxfout: operator verwacht" + +#: expr.c:1178 +msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" +msgstr "syntaxfout: ongeldige rekenkundige operator" + +#: expr.c:1202 +#, c-format +msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" +msgstr "%s%s%s: %s (het onjuiste symbool is \"%s\")" + +#: expr.c:1260 +msgid "invalid arithmetic base" +msgstr "ongeldige rekenkundige basis" + +#: expr.c:1280 +msgid "value too great for base" +msgstr "waarde is te groot voor basis" + +#: expr.c:1329 +#, c-format +msgid "%s: expression error\n" +msgstr "%s: expressiefout\n" + +#: general.c:61 +msgid "getcwd: cannot access parent directories" +msgstr "getwd(): kan geen geen toegang verkrijgen tot bovenliggende mappen" + +#: input.c:94 subst.c:4857 +#, c-format +msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" +msgstr "kan 'nodelay'-modus niet uitschakelen voor bestandsdescriptor %d" + +#: input.c:258 +#, c-format +msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" +msgstr "" +"kan geen nieuwe bestandsdescriptor reserveren voor bash-invoer vanuit " +"bestandsdescriptor %d" + +#: input.c:266 +#, c-format +msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" +msgstr "" +"check_bash_input(): buffer bestaat al voor nieuwe bestandsdescriptor %d" + +#: jobs.c:466 +msgid "start_pipeline: pgrp pipe" +msgstr "start_pipeline(): procesgroep van pijp" + +#: jobs.c:887 +#, c-format +msgid "forked pid %d appears in running job %d" +msgstr "afgesplitst PID %d hoort bij draaiende taak %d" + +#: jobs.c:1005 +#, c-format +msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" +msgstr "verwijderen van gepauzeerde taak %d met procesgroep %ld..." + +#: jobs.c:1110 +#, c-format +msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" +msgstr "add_process(): proces %5ld (%s) in de pijplijn" + +#: jobs.c:1113 +#, c-format +msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" +msgstr "add_process(): PID %5ld (%s) staat gemarkeerd als nog actief" + +#: jobs.c:1401 +#, c-format +msgid "describe_pid: %ld: no such pid" +msgstr "describe_pid(): PID %ld bestaat niet" + +#: jobs.c:1416 +#, c-format +msgid "Signal %d" +msgstr "Signaal %d" + +#: jobs.c:1430 jobs.c:1455 +msgid "Done" +msgstr "Klaar" + +#: jobs.c:1435 siglist.c:123 +msgid "Stopped" +msgstr "Gepauzeerd" + +#: jobs.c:1439 +#, c-format +msgid "Stopped(%s)" +msgstr "Gepauzeerd(%s)" + +#: jobs.c:1443 +msgid "Running" +msgstr "Wordt uitgevoerd" + +#: jobs.c:1457 +#, c-format +msgid "Done(%d)" +msgstr "Klaar(%d)" + +#: jobs.c:1459 +#, c-format +msgid "Exit %d" +msgstr "Exit %d" + +#: jobs.c:1462 +msgid "Unknown status" +msgstr "Onbekende afsluitwaarde" + +#: jobs.c:1549 +#, c-format +msgid "(core dumped) " +msgstr "(geheugendump gemaakt) " + +#: jobs.c:1568 +#, c-format +msgid " (wd: %s)" +msgstr " (werkmap: %s)" + +#: jobs.c:1776 +#, c-format +msgid "child setpgid (%ld to %ld)" +msgstr "instellen van procesgroep %2$ld van dochter %1$ld" + +#: jobs.c:2104 nojobs.c:585 +#, c-format +msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" +msgstr "wait(): PID %ld is geen dochterproces van deze shell" + +#: jobs.c:2331 +#, c-format +msgid "wait_for: No record of process %ld" +msgstr "wait_for(): proces %ld is nergens geregistreerd" + +#: jobs.c:2607 +#, c-format +msgid "wait_for_job: job %d is stopped" +msgstr "wait_for_job(): taak %d is gepauzeerd" + +#: jobs.c:2829 +#, c-format +msgid "%s: job has terminated" +msgstr "%s: taak is afgesloten" + +#: jobs.c:2838 +#, c-format +msgid "%s: job %d already in background" +msgstr "%s: taak %d draait al op de achtergrond" + +#: jobs.c:3059 +msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" +msgstr "" + +#: jobs.c:3508 +#, c-format +msgid "%s: line %d: " +msgstr "%s: regel %d: " + +#: jobs.c:3522 nojobs.c:814 +#, c-format +msgid " (core dumped)" +msgstr " (geheugendump gemaakt)" + +#: jobs.c:3534 jobs.c:3547 +#, c-format +msgid "(wd now: %s)\n" +msgstr "(werkmap is nu: %s)\n" + +#: jobs.c:3579 +msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" +msgstr "initialize_job_control: getpgrp() is mislukt" + +#: jobs.c:3639 +msgid "initialize_job_control: line discipline" +msgstr "initialize_job_control: lijnprotocol" + +#: jobs.c:3649 +msgid "initialize_job_control: setpgid" +msgstr "initialize_job_control: setpgid()" + +#: jobs.c:3677 +#, c-format +msgid "cannot set terminal process group (%d)" +msgstr "kan procesgroep (%d) van terminal niet instellen" + +#: jobs.c:3682 +msgid "no job control in this shell" +msgstr "er is geen taakbesturing in deze shell" + +#: lib/malloc/malloc.c:296 +#, c-format +msgid "malloc: failed assertion: %s\n" +msgstr "malloc(): controletest is mislukt: %s\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:312 +#, c-format +msgid "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" +msgstr "" +"\r\n" +"malloc(): %s:%d: controletest is mislukt\r\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:313 +msgid "unknown" +msgstr "onbekend" + +#: lib/malloc/malloc.c:797 +msgid "malloc: block on free list clobbered" +msgstr "malloc(): een pointer op de lijst van vrije blokken is overschreven" + +#: lib/malloc/malloc.c:874 +msgid "free: called with already freed block argument" +msgstr "free(): aangeroepen met als argument een blok dat al vrijgegeven is" + +#: lib/malloc/malloc.c:877 +msgid "free: called with unallocated block argument" +msgstr "free(): aangeroepen met als argument een ongebruikt blok" + +#: lib/malloc/malloc.c:896 +msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "free(): onderloop: 'mh_nbytes' valt buiten bereik" + +#: lib/malloc/malloc.c:902 +msgid "free: start and end chunk sizes differ" +msgstr "free(): blokgroottes van begin en eind zijn verschillend" + +#: lib/malloc/malloc.c:1001 +msgid "realloc: called with unallocated block argument" +msgstr "realloc(): aangeroepen met als argument een ongebruikt blok" + +#: lib/malloc/malloc.c:1016 +msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "realloc(): onderloop: 'mh_nbytes' valt buiten bereik" + +#: lib/malloc/malloc.c:1022 +msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" +msgstr "realloc(): blokgroottes van begin en eind zijn verschillend" + +#: lib/malloc/table.c:177 +#, c-format +msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" +msgstr "register_alloc(): reserveringstabel is vol??\n" + +#: lib/malloc/table.c:184 +#, c-format +msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" +msgstr "register_alloc(): %p staat al als gereserveerd in tabel??\n" + +#: lib/malloc/table.c:220 +#, c-format +msgid "register_free: %p already in table as free?\n" +msgstr "register_free(): %p staat al als vrij in tabel??\n" + +#: lib/sh/fmtulong.c:101 +msgid "invalid base" +msgstr "ongeldige basis" + +#: lib/sh/netopen.c:168 +#, c-format +msgid "%s: host unknown" +msgstr "%s: onbekende host" + +#: lib/sh/netopen.c:175 +#, c-format +msgid "%s: invalid service" +msgstr "%s: ongeldige service" + +#: lib/sh/netopen.c:306 +#, c-format +msgid "%s: bad network path specification" +msgstr "%s: ongeldige aanduiding van netwerkpad" + +#: lib/sh/netopen.c:346 +msgid "network operations not supported" +msgstr "netwerkoperaties worden niet ondersteund" + +#: locale.c:192 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" +msgstr "" + +#: locale.c:194 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "" + +#: locale.c:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" +msgstr "xrealloc(): %s:%d: kan %lu bytes niet opnieuw reserveren" + +#: locale.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "xrealloc(): %s:%d: kan %lu bytes niet opnieuw reserveren" + +#: mailcheck.c:433 +msgid "You have mail in $_" +msgstr "U hebt post in $_" + +#: mailcheck.c:458 +msgid "You have new mail in $_" +msgstr "U hebt nieuwe post in $_" + +#: mailcheck.c:474 +#, c-format +msgid "The mail in %s has been read\n" +msgstr "De post in %s is gelezen.\n" + +#: make_cmd.c:323 +msgid "syntax error: arithmetic expression required" +msgstr "syntaxfout: een rekenkundige uitdrukking is vereist" + +#: make_cmd.c:325 +msgid "syntax error: `;' unexpected" +msgstr "syntaxfout: onverwachte ';'" + +#: make_cmd.c:326 +#, c-format +msgid "syntax error: `((%s))'" +msgstr "syntaxfout: '((%s))'" + +#: make_cmd.c:575 +#, c-format +msgid "make_here_document: bad instruction type %d" +msgstr "make_here_document(): ongeldig instructietype %d" + +#: make_cmd.c:659 +#, c-format +msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" +msgstr "" +"regel %d van \"hier\"-document eindigt met einde van bestand (verwachtte '%" +"s')" + +#: make_cmd.c:756 +#, c-format +msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" +msgstr "make_redirection(): omleidingsinstructie '%d' valt buiten bereik" + +#: parse.y:3133 parse.y:3369 +#, c-format +msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" +msgstr "onverwacht bestandseinde tijdens zoeken naar bijpassende '%c'" + +#: parse.y:3951 +msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" +msgstr "onverwacht bestandseinde tijdens zoeken naar ']]'" + +#: parse.y:3956 +#, c-format +msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" +msgstr "syntaxfout in conditionele expressie: onverwacht symbool '%s'" + +#: parse.y:3960 +msgid "syntax error in conditional expression" +msgstr "syntaxfout in conditionele expressie" + +#: parse.y:4038 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', expected `)'" +msgstr "onverwacht symbool '%s'; ')' werd verwacht" + +#: parse.y:4042 +msgid "expected `)'" +msgstr "')' werd verwacht" + +#: parse.y:4070 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" +msgstr "onverwacht argument '%s' bij eenzijdige conditionele operator" + +#: parse.y:4074 +msgid "unexpected argument to conditional unary operator" +msgstr "onverwacht argument bij eenzijdige conditionele operator" + +#: parse.y:4120 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" +msgstr "" +"onverwacht symbool '%s'; tweezijdige conditionele operator werd verwacht" + +#: parse.y:4124 +msgid "conditional binary operator expected" +msgstr "tweezijdige conditionele operator werd verwacht" + +#: parse.y:4146 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" +msgstr "onverwacht argument '%s' bij tweezijdige conditionele operator" + +#: parse.y:4150 +msgid "unexpected argument to conditional binary operator" +msgstr "onverwacht argument bij tweezijdige conditionele operator" + +#: parse.y:4161 +#, c-format +msgid "unexpected token `%c' in conditional command" +msgstr "onverwacht symbool '%c' in conditionele opdracht" + +#: parse.y:4164 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s' in conditional command" +msgstr "onverwacht symbool '%s' in conditionele opdracht" + +#: parse.y:4168 +#, c-format +msgid "unexpected token %d in conditional command" +msgstr "onverwacht symbool %d in conditionele opdracht" + +#: parse.y:5459 +#, c-format +msgid "syntax error near unexpected token `%s'" +msgstr "syntaxfout nabij onverwacht symbool '%s'" + +#: parse.y:5477 +#, c-format +msgid "syntax error near `%s'" +msgstr "syntaxfout nabij '%s'" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error: unexpected end of file" +msgstr "syntaxfout: onverwacht bestandseinde" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error" +msgstr "syntaxfout" + +#: parse.y:5549 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" +msgstr "Gebruik \"%s\" om de shell te verlaten.\n" + +#: parse.y:5711 +msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" +msgstr "onverwacht bestandseinde tijdens zoeken naar bijpassende ')'" + +#: pcomplete.c:1030 +#, c-format +msgid "completion: function `%s' not found" +msgstr "completion(): functie '%s' niet gevonden" + +#: pcomplib.c:179 +#, c-format +msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" +msgstr "progcomp_insert(): %s: lege COMPSPEC" + +#: print_cmd.c:290 +#, c-format +msgid "print_command: bad connector `%d'" +msgstr "print_command(): ongeldige verbinder '%d'" + +#: print_cmd.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" +msgstr "%d: ongeldige bestandsdescriptor: %s" + +#: print_cmd.c:368 +msgid "xtrace_set: NULL file pointer" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:372 +#, c-format +msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:1461 +#, c-format +msgid "cprintf: `%c': invalid format character" +msgstr "cprintf(): '%c': ongeldig opmaakteken" + +#: redir.c:110 +msgid "file descriptor out of range" +msgstr "bestandsdescriptor valt buiten bereik" + +#: redir.c:166 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous redirect" +msgstr "%s: omleiding is niet eenduidig" + +#: redir.c:170 +#, c-format +msgid "%s: cannot overwrite existing file" +msgstr "%s: kan bestaand bestand niet overschrijven" + +#: redir.c:175 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot redirect output" +msgstr "%s: beperkte modus: omleiden van uitvoer is niet toegestaan" + +#: redir.c:180 +#, c-format +msgid "cannot create temp file for here-document: %s" +msgstr "kan geen tijdelijk bestand maken voor \"hier\"-document: %s" + +#: redir.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot assign fd to variable" +msgstr "%s: kan geen lijst toewijzen aan een array-element" + +#: redir.c:544 +msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" +msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port is niet mogelijk zonder netwerk" + +#: redir.c:1101 +msgid "redirection error: cannot duplicate fd" +msgstr "omleidingsfout: kan bestandsdescriptor niet dupliceren" + +#: shell.c:332 +msgid "could not find /tmp, please create!" +msgstr "Kan /tmp niet vinden; maak deze aan!" + +#: shell.c:336 +msgid "/tmp must be a valid directory name" +msgstr "/tmp dient een geldige mapnaam te zijn" + +#: shell.c:884 +#, c-format +msgid "%c%c: invalid option" +msgstr "%c%c: ongeldige optie" + +#: shell.c:1651 +msgid "I have no name!" +msgstr "Ik heb geen naam!" + +#: shell.c:1793 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" +msgstr "GNU bash, versie %s-(%s)\n" + +#: shell.c:1794 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" +"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" +msgstr "" +"Gebruik: %s [opties]\n" +" %s [opties] scriptbestand...\n" + +#: shell.c:1796 +msgid "GNU long options:\n" +msgstr "Lange opties:\n" + +#: shell.c:1800 +msgid "Shell options:\n" +msgstr "Korte opties:\n" + +#: shell.c:1801 +msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" +msgstr "\t-irsD, of -c opdracht, of -O shopt-optie (enkel bij aanroep)\n" + +#: shell.c:1816 +#, c-format +msgid "\t-%s or -o option\n" +msgstr "\t-%s, of -o optie (veranderbaar via 'set')\n" + +#: shell.c:1822 +#, c-format +msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" +msgstr "Typ '%s -c \"help set\"' voor meer informatie over shell-opties.\n" + +#: shell.c:1823 +#, c-format +msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" +msgstr "" +"Typ '%s -c help' voor meer informatie over ingebouwde shell-functies.\n" + +#: shell.c:1824 +#, c-format +msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" +msgstr "Gebruik de opdracht 'bashbug' om fouten in bash te rapporteren.\n" + +#: sig.c:626 +#, c-format +msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" +msgstr "sigprocmask(): %d: ongeldige operatie" + +#: siglist.c:48 +msgid "Bogus signal" +msgstr "Niet-bestaand signaal" + +# Vroeger ging dit over het afsluiten van een modemverbinding, +# tegenwoordig over het afsluiten van een pseudoterminal. +#: siglist.c:51 +msgid "Hangup" +msgstr "Opgehangen" + +#: siglist.c:55 +msgid "Interrupt" +msgstr "Onderbroken" + +#: siglist.c:59 +msgid "Quit" +msgstr "Afsluiten" + +#: siglist.c:63 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Ongeldige instructie" + +#: siglist.c:67 +msgid "BPT trace/trap" +msgstr "Traceer/breekpunt-instructie" + +#: siglist.c:75 +msgid "ABORT instruction" +msgstr "ABORT-instructie" + +#: siglist.c:79 +msgid "EMT instruction" +msgstr "EMT-instructie" + +#: siglist.c:83 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Drijvende-komma-berekeningsfout" + +#: siglist.c:87 +msgid "Killed" +msgstr "Geëlimineerd" + +#: siglist.c:91 +msgid "Bus error" +msgstr "Busfout" + +#: siglist.c:95 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Segmentatiefout" + +#: siglist.c:99 +msgid "Bad system call" +msgstr "Onjuiste systeemaanroep" + +#: siglist.c:103 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Gebroken pijp" + +#: siglist.c:107 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Alarmklok" + +#: siglist.c:111 +msgid "Terminated" +msgstr "Afgesloten" + +#: siglist.c:115 +msgid "Urgent IO condition" +msgstr "Spoedeisende I/O-toestand" + +#: siglist.c:119 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Gepauzeerd (signaal)" + +#: siglist.c:127 +msgid "Continue" +msgstr "Doorgaan" + +#: siglist.c:135 +msgid "Child death or stop" +msgstr "Dochter is geëlimineerd of gestopt" + +#: siglist.c:139 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Gepauzeerd (tty-invoer)" + +#: siglist.c:143 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Gepauzeerd (tty-uitvoer)" + +#: siglist.c:147 +msgid "I/O ready" +msgstr "I/O is mogelijk" + +#: siglist.c:151 +msgid "CPU limit" +msgstr "CPU-limiet" + +#: siglist.c:155 +msgid "File limit" +msgstr "Bestandslimiet" + +#: siglist.c:159 +msgid "Alarm (virtual)" +msgstr "Alarm (virtueel)" + +#: siglist.c:163 +msgid "Alarm (profile)" +msgstr "Alarm (profiel)" + +#: siglist.c:167 +msgid "Window changed" +msgstr "Venster is veranderd" + +#: siglist.c:171 +msgid "Record lock" +msgstr "Recordvergrendeling" + +#: siglist.c:175 +msgid "User signal 1" +msgstr "Gebruikerssignaal 1" + +#: siglist.c:179 +msgid "User signal 2" +msgstr "Gebruikerssignaal 2" + +#: siglist.c:183 +msgid "HFT input data pending" +msgstr "HFT-invoergegevens staan te wachten" + +#: siglist.c:187 +msgid "power failure imminent" +msgstr "stroomstoring dreigt" + +#: siglist.c:191 +msgid "system crash imminent" +msgstr "systeemcrash dreigt" + +#: siglist.c:195 +msgid "migrate process to another CPU" +msgstr "proces naar andere processor verplaatsen" + +#: siglist.c:199 +msgid "programming error" +msgstr "programmeerfout" + +#: siglist.c:203 +msgid "HFT monitor mode granted" +msgstr "HFT-monitormodus is gegeven" + +#: siglist.c:207 +msgid "HFT monitor mode retracted" +msgstr "HFT-monitormodus is herroepen" + +#: siglist.c:211 +msgid "HFT sound sequence has completed" +msgstr "HFT-geluidssequentie is afgespeeld" + +#: siglist.c:215 +msgid "Information request" +msgstr "Verzoek om informatie" + +#: siglist.c:223 +msgid "Unknown Signal #" +msgstr "Onbekend signaalnummer" + +#: siglist.c:225 +#, c-format +msgid "Unknown Signal #%d" +msgstr "Onbekend signaal #%d" + +#: subst.c:1333 subst.c:1454 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" +msgstr "ongeldige vervanging: geen sluit-'%s' in %s" + +#: subst.c:2735 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign list to array member" +msgstr "%s: kan geen lijst toewijzen aan een array-element" + +#: subst.c:4754 subst.c:4770 +msgid "cannot make pipe for process substitution" +msgstr "kan geen pijp maken voor procesvervanging" + +#: subst.c:4802 +msgid "cannot make child for process substitution" +msgstr "kan geen dochterproces maken voor procesvervanging" + +#: subst.c:4847 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for reading" +msgstr "kan pijp genaamd %s niet openen om te lezen" + +#: subst.c:4849 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for writing" +msgstr "kan pijp genaamd %s niet openen om te schrijven" + +#: subst.c:4867 +#, c-format +msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" +msgstr "kan pijp genaamd %s niet dupliceren als bestandsdescriptor %d" + +#: subst.c:5063 +msgid "cannot make pipe for command substitution" +msgstr "kan geen pijp maken voor opdrachtvervanging" + +#: subst.c:5097 +msgid "cannot make child for command substitution" +msgstr "kan geen dochterproces maken voor opdrachtvervanging" + +#: subst.c:5114 +msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" +msgstr "" +"command_substitute(): kan pijp niet dupliceren als bestandsdescriptor 1" + +#: subst.c:5617 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: lege parameter, of niet ingesteld" + +#: subst.c:5907 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: resultaat van deeltekenreeks is kleiner dan nul" + +#: subst.c:6965 +#, c-format +msgid "%s: bad substitution" +msgstr "%s: ongeldige vervanging" + +#: subst.c:7045 +#, c-format +msgid "$%s: cannot assign in this way" +msgstr "$%s: kan niet op deze manier toewijzen" + +#: subst.c:7374 +msgid "" +"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " +"substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:7839 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" +msgstr "ongeldige vervanging: geen afsluitende '`' in %s" + +#: subst.c:8720 +#, c-format +msgid "no match: %s" +msgstr "geen overeenkomst: %s" + +#: test.c:146 +msgid "argument expected" +msgstr "argument werd verwacht" + +#: test.c:155 +#, c-format +msgid "%s: integer expression expected" +msgstr "%s: een geheel-getaluitdrukking werd verwacht" + +#: test.c:263 +msgid "`)' expected" +msgstr "')' werd verwacht" + +#: test.c:265 +#, c-format +msgid "`)' expected, found %s" +msgstr "')' werd verwacht; %s gevonden" + +#: test.c:280 test.c:693 test.c:696 +#, c-format +msgid "%s: unary operator expected" +msgstr "eenzijdige operator werd verwacht, %s gevonden" + +#: test.c:449 test.c:736 +#, c-format +msgid "%s: binary operator expected" +msgstr "tweezijdige operator werd verwacht, %s gevonden" + +#: test.c:811 +msgid "missing `]'" +msgstr "ontbrekende ']'" + +#: trap.c:203 +msgid "invalid signal number" +msgstr "ongeldig signaalnummer" + +#: trap.c:327 +#, c-format +msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" +msgstr "run_pending_traps(): ongeldige waarde in trap_list[%d]: %p" + +#: trap.c:331 +#, c-format +msgid "" +"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgstr "" +"run_pending_traps: signaalverwerker is SIG_DFL, herzenden van %d (%s) aan " +"mezelf..." + +#: trap.c:380 +#, c-format +msgid "trap_handler: bad signal %d" +msgstr "trap_handler(): ongeldig signaal %d" + +#: variables.c:363 +#, c-format +msgid "error importing function definition for `%s'" +msgstr "fout tijdens importeren van functiedefinitie voor '%s'" + +#: variables.c:748 +#, c-format +msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" +msgstr "shell-niveau is te hoog (%d); teruggezet op 1" + +#: variables.c:1915 +msgid "make_local_variable: no function context at current scope" +msgstr "" +"make_local_variable(): er is geen functiecontext in huidige geldigheidsbereik" + +#: variables.c:3159 +msgid "all_local_variables: no function context at current scope" +msgstr "" +"all_local_variables(): er is geen functiecontext in huidige geldigheidsbereik" + +#: variables.c:3376 +#, c-format +msgid "%s has null exportstr" +msgstr "" + +#: variables.c:3381 variables.c:3390 +#, c-format +msgid "invalid character %d in exportstr for %s" +msgstr "ongeldig teken '%d' in export-tekenreeks voor %s" + +#: variables.c:3396 +#, c-format +msgid "no `=' in exportstr for %s" +msgstr "geen '=' in export-tekenreeks voor %s" + +#: variables.c:3835 +msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" +msgstr "pop_var_context(): top van 'shell_variables' is geen functiecontext" + +#: variables.c:3848 +msgid "pop_var_context: no global_variables context" +msgstr "pop_var_context(): er is geen 'global_variables'-context" + +#: variables.c:3922 +msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" +msgstr "" +"pop_scope(): top van 'shell_variables' is geen tijdelijk geldigheidsbereik" + +#: variables.c:4678 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: cannot open as FILE" +msgstr "Kan %s niet openen: %s" + +#: variables.c:4683 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" +msgstr "%d: ongeldige bestandsdescriptor: %s" + +#: version.c:46 +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." + +#: version.c:47 +msgid "" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +msgstr "" +"De licentie is GPLv3+: GNU GPL versie 3 of later.\n" +"Zie http://gnu.org/licenses/gpl.html voor de volledige tekst.\n" + +#: version.c:86 version2.c:83 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" +msgstr "GNU bash, versie %s (%s)\n" + +#: version.c:91 version2.c:88 +#, c-format +msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n" +msgstr "" +"Dit is vrije software; u mag het vrijelijk wijzigen en verder verspreiden.\n" + +#: version.c:92 version2.c:89 +#, c-format +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "Er is GEEN GARANTIE, voor zover de wet dit toestaat.\n" + +#: version2.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." + +#: version2.c:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later \n" +msgstr "" +"De licentie is GPLv3+: GNU GPL versie 3 of later.\n" +"Zie http://gnu.org/licenses/gpl.html voor de volledige tekst.\n" + +#: xmalloc.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "xmalloc(): kan geen %lu bytes reserveren (%lu bytes gereserveerd)" + +#: xmalloc.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "xmalloc(): kan geen %lu bytes reserveren" + +#: xmalloc.c:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "" +"xmalloc(): %s:%d: kan geen %lu bytes reserveren (%lu bytes gereserveerd)" + +#: xmalloc.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "xmalloc(): %s:%d: kan geen %lu bytes reserveren" + +#: builtins.c:43 +msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" +msgstr "alias [-p] [NAAM[=WAARDE] ... ]" + +#: builtins.c:47 +msgid "unalias [-a] name [name ...]" +msgstr "unalias [-a] NAAM [NAAM...]" + +#: builtins.c:51 +msgid "" +"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" +"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgstr "" +"bind [-lpvsPVS] [-m TOETSENKAART] [-f BESTANDSNAAM] [-q NAAM] [-u NAAM]\n" +" [-r TOETSENREEKS] [-x TOETSENREEKS:SHELL-OPDRACHT]\n" +" [TOETSENREEKS:READLINE-FUNCTIE | TOETSENREEKS:READLINE-OPDRACHT]" + +#: builtins.c:54 +msgid "break [n]" +msgstr "break [N]" + +#: builtins.c:56 +msgid "continue [n]" +msgstr "continue [N]" + +#: builtins.c:58 +msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" +msgstr "builtin [INGEBOUWDE_SHELLFUNCTIE [ARGUMENT...]]" + +#: builtins.c:61 +msgid "caller [expr]" +msgstr "caller [EXPRESSIE]" + +#: builtins.c:64 +msgid "cd [-L|-P] [dir]" +msgstr "cd [-L|-P] [MAP]" + +#: builtins.c:66 +msgid "pwd [-LP]" +msgstr "pwd [-LP]" + +#: builtins.c:68 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: builtins.c:70 +msgid "true" +msgstr "waar" + +#: builtins.c:72 +msgid "false" +msgstr "onwaar" + +#: builtins.c:74 +msgid "command [-pVv] command [arg ...]" +msgstr "command [-pVv] OPDRACHT [ARGUMENT...]" + +#: builtins.c:76 +msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]" +msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [NAAM[=WAARDE]...]" + +#: builtins.c:78 +msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..." +msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] NAAM[=WAARDE]..." + +#: builtins.c:80 +msgid "local [option] name[=value] ..." +msgstr "local [OPTIE] NAAM[=WAARDE]..." + +#: builtins.c:83 +msgid "echo [-neE] [arg ...]" +msgstr "echo [-neE] [ARGUMENT...]" + +#: builtins.c:87 +msgid "echo [-n] [arg ...]" +msgstr "echo [-n] [ARGUMENT...]" + +#: builtins.c:90 +msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" +msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f BESTANDSNAAM] [NAAM...]" + +#: builtins.c:92 +msgid "eval [arg ...]" +msgstr "eval [ARGUMENT...]" + +#: builtins.c:94 +msgid "getopts optstring name [arg]" +msgstr "getopts OPTIETEKENREEKS NAAM [ARGUMENT]" + +#: builtins.c:96 +msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]" +msgstr "exec [-cl] [-a NAAM] [OPDRACHT [ARGUMENT...]] [OMLEIDING...]" + +#: builtins.c:98 +msgid "exit [n]" +msgstr "exit [N]" + +#: builtins.c:100 +msgid "logout [n]" +msgstr "logout [N]" + +#: builtins.c:103 +msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" +msgstr "" +"fc [-e EDITORNAAM] [-lnr] [EERSTE] [LAATSTE]\n" +"of: fc -s [PATROON=VERVANGING] [OPDRACHT]" + +#: builtins.c:107 +msgid "fg [job_spec]" +msgstr "fg [TAAKAANDUIDING]" + +#: builtins.c:111 +msgid "bg [job_spec ...]" +msgstr "bg [TAAKAANDUIDING...]" + +#: builtins.c:114 +msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" +msgstr "hash [-lr] [-p PADNAAM] [-dt] [NAAM...]" + +#: builtins.c:117 +#, fuzzy +msgid "help [-dms] [pattern ...]" +msgstr "help [-ds] [PATROON...]" + +#: builtins.c:121 +msgid "" +"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " +"[arg...]" +msgstr "" +"history [-c] [-d POSITIE] [N]\n" +" of: history -anrw [BESTANDSNAAM]\n" +" of: history -ps ARGUMENT..." + +#: builtins.c:125 +msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" +msgstr "" +"jobs [-lnprs] [TAAKAANDUIDING...] of jobs -x OPDRACHT [ARGUMENT...]" + +#: builtins.c:129 +msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]" +msgstr "disown [-h] [-ar] [TAAKAANDUIDING...]" + +#: builtins.c:132 +msgid "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " +"[sigspec]" +msgstr "" +"kill [-s SIGNAALNAAM | -n SIGNAALNUMMER | -SIGNAAL] PID | TAAKAANDUIDING\n" +" of: kill -l [SIGNAAL]" + +#: builtins.c:134 +msgid "let arg [arg ...]" +msgstr "let ARGUMENT..." + +#: builtins.c:136 +#, fuzzy +msgid "" +"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " +"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgstr "" +"read [-ers] [-a ARRAY] [-d SCHEIDINGSTEKEN] [-i TEKST] [-n AANTAL_TEKENS]\n" +" [-p PROMPT] [-t TIJDSLIMIET] [-u BESTANDSDESCRIPTOR] [NAAM...]" + +#: builtins.c:138 +msgid "return [n]" +msgstr "return [N]" + +#: builtins.c:140 +msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]" +msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o OPTIENAAM] [ARGUMENT...]" + +#: builtins.c:142 +msgid "unset [-f] [-v] [name ...]" +msgstr "unset [-f] [-v] [NAAM...]" + +#: builtins.c:144 +msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" +msgstr "export [-fn] [NAAM[=WAARDE] ...] of export -p" + +#: builtins.c:146 +msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p" +msgstr "readonly [-af] [NAAM[=WAARDE] ...] of readonly -p" + +#: builtins.c:148 +msgid "shift [n]" +msgstr "shift [N]" + +#: builtins.c:150 +msgid "source filename [arguments]" +msgstr "source BESTANDSNAAM [ARGUMENTEN]" + +#: builtins.c:152 +msgid ". filename [arguments]" +msgstr ". BESTANDSNAAM [ARGUMENTEN]" + +#: builtins.c:155 +msgid "suspend [-f]" +msgstr "suspend [-f]" + +#: builtins.c:158 +msgid "test [expr]" +msgstr "test [EXPRESSIE]" + +#: builtins.c:160 +msgid "[ arg... ]" +msgstr "[ ARGUMENT... ]" + +#: builtins.c:162 +msgid "times" +msgstr "times" + +#: builtins.c:164 +msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" +msgstr "trap [-lp] [[ARGUMENT] SIGNAALAANDUIDING...]" + +#: builtins.c:166 +msgid "type [-afptP] name [name ...]" +msgstr "type [-afptP] NAAM..." + +#: builtins.c:169 +msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]" +msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [GRENSWAARDE]" + +#: builtins.c:172 +msgid "umask [-p] [-S] [mode]" +msgstr "umask [-p] [-S] [MODUS]" + +#: builtins.c:175 +msgid "wait [id]" +msgstr "wait [ID]" + +#: builtins.c:179 +msgid "wait [pid]" +msgstr "wait [PID]" + +#: builtins.c:182 +msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" +msgstr "for NAAM [in WOORDEN...] ; do OPDRACHTEN; done" + +#: builtins.c:184 +msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" +msgstr "for (( EXPR1; EXPR2; EXPR3 )); do OPDRACHTEN; done" + +#: builtins.c:186 +msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" +msgstr "select NAAM [in WOORDEN... ;] do OPDRACHTEN; done" + +#: builtins.c:188 +msgid "time [-p] pipeline" +msgstr "time [-p] PIJPLIJN" + +#: builtins.c:190 +msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" +msgstr "case WOORD in [PATROON [| PATROON]...) OPDRACHTEN ;;]... esac" + +#: builtins.c:192 +msgid "" +"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " +"COMMANDS; ] fi" +msgstr "" +"if OPDRACHTEN; then OPDRACHTEN;\n" +" [ elif OPDRACHTEN; then OPDRACHTEN; ]...\n" +" [ else OPDRACHTEN; ] fi" + +#: builtins.c:194 +msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "while OPDRACHTEN; do OPDRACHTEN; done" + +#: builtins.c:196 +msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "until OPDRACHTEN; do OPDRACHTEN; done" + +#: builtins.c:198 +msgid "coproc [NAME] command [redirections]" +msgstr "coproc [NAAM] opdracht [verwijzingen]" + +#: builtins.c:200 +msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" +msgstr "function NAAM { OPDRACHTEN ; } of NAAM () { OPDRACHTEN ; }" + +#: builtins.c:202 +msgid "{ COMMANDS ; }" +msgstr "{ OPDRACHTEN ; }" + +#: builtins.c:204 +msgid "job_spec [&]" +msgstr "TAAKAANDUIDING [&]" + +#: builtins.c:206 +msgid "(( expression ))" +msgstr "(( EXPRESSIE ))" + +#: builtins.c:208 +msgid "[[ expression ]]" +msgstr "[[ EXPRESSIE ]]" + +#: builtins.c:210 +msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" +msgstr "variables - enkele shell-variabelen" + +#: builtins.c:213 +msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" +msgstr "pushd [-n] [+N | -N | MAP]" + +#: builtins.c:217 +msgid "popd [-n] [+N | -N]" +msgstr "popd [-n] [+N | -N]" + +#: builtins.c:221 +msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" +msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]" + +#: builtins.c:224 +msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" +msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [OPTIENAAM...]" + +#: builtins.c:226 +msgid "printf [-v var] format [arguments]" +msgstr "printf [-v VARIABELE] OPMAAK [ARGUMENTEN]" + +#: builtins.c:229 +#, fuzzy +msgid "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" +"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [name ...]" +msgstr "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o OPTIE] [-A ACTIE] [-G PATROON]\n" +" [-W WOORDENLIJST] [-F FUNCTIE] [-C OPDRACHT]\n" +" [-X FILTERPATROON] [-P PREFIX] [-S SUFFIX] [NAAM...]" + +#: builtins.c:233 +msgid "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" +msgstr "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o OPTIE] [-A ACTIE] [-G PATROON]\n" +" [-W WOORDENLIJST] [-F FUNCTIE] [-C OPDRACHT]\n" +" [-X FILTERPATROON] [-P PREFIX] [-S SUFFIX] [WOORD]" + +#: builtins.c:237 +#, fuzzy +msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]" +msgstr "compopt [-o|+o OPTIE] [NAAM...]" + +#: builtins.c:240 +msgid "" +"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" +"mapfile [-n AANTAL] [-O BEGIN] [-s AANTAL] [-t] [-u BESTANDSDESCRIPTOR]\n" +" [-C FUNCTIE] [-c HOEVEELHEID] [ARRAY]" + +#: builtins.c:242 +msgid "" +"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" +"readarray [-n AANTAL] [-O BEGIN] [-s AANTAL] [-t] [-u BESTANDSDESCRIPTOR]\n" +" [-C FUNCTIE] [-c HOEVEELHEID] [ARRAY]" + +#: builtins.c:254 +msgid "" +"Define or display aliases.\n" +" \n" +" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n" +" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n" +" \n" +" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n" +" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n" +" alias substitution when the alias is expanded.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " +"been\n" +" defined." +msgstr "" +"Aliassen definiëren of tonen.\n" +"\n" +" Zonder argumenten, of met optie '-p', toont 'alias' op standaarduitvoer\n" +" de huidige lijst van aliassen in de vorm: alias NAAM='VERVANGING'.\n" +" Met argumenten, wordt er een alias gedefinieerd voor elke NAAM waarvoor\n" +" een VERVANGING gegeven is. Als de VERVANGING eindigt op een spatie, " +"dan\n" +" wordt bij aliasexpansie ook van het nakomende woord gecontroleerd of " +"het\n" +" een alias is.\n" +"\n" +" De afsluitwaarde is 0, tenzij er een NAAM zonder VERVANGING gegeven is." + +#: builtins.c:276 +msgid "" +"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all alias definitions.\n" +" \n" +" Return success unless a NAME is not an existing alias." +msgstr "" +"Elke gegeven NAAM verwijderen uit de lijst van gedefinieerde aliassen.\n" +"\n" +" Optie '-a' verwijdert alle aliassen.\n" +"\n" +" De afsluitwaarde is 0, tenzij NAAM geen bestaande alias is." + +#: builtins.c:289 +msgid "" +"Set Readline key bindings and variables.\n" +" \n" +" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n" +" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n" +" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n" +" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" +" command. Acceptable keymap names are emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" +" vi-command, and vi-insert.\n" +" -l List names of functions.\n" +" -P List function names and bindings.\n" +" -p List functions and bindings in a form that can be\n" +" reused as input.\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" in a form that can be reused as input.\n" +" -V List variable names and values\n" +" -v List variable names and values in a form that can\n" +" be reused as input.\n" +" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " +"function.\n" +" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" +" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" +" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" +" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Toetsbindingen en variabelen van 'readline' instellen.\n" +"\n" +" Een toetsenreeks verbinden aan een 'readline'-functie of aan een macro,\n" +" of een 'readline'-variabele instellen. De syntax van argumenten die " +"geen\n" +" opties zijn is gelijkaardig aan die voor ~/.inputrc, maar zij dienen " +"één\n" +" geheel te zijn, bijvoorbeeld: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +"\n" +" Opties:\n" +" -f BESTANDSNAAM de toetsbindingen uit dit bestand lezen\n" +" -l alle bekende functienamen opsommen\n" +" -m TOETSENKAART deze toetsenkaart gebruiken voor de duur van deze\n" +" opdracht; mogelijke toetsenkaarten zijn 'emacs',\n" +" 'emacs-standard', 'emacs-meta', 'emacs-ctlx',\n" +" 'vi', 'vi-move', 'vi-insert' en 'vi-command'\n" +" -P functienamen en hun bindingen tonen\n" +" -p functienamen en hun bindingen tonen, in een vorm " +"die\n" +" kan worden hergebruikt als invoer\n" +" -r TOETSENREEKS de binding voor deze toetsenreeks verwijderen\n" +" -q FUNCTIENAAM tonen welke toetsen deze functie aanroepen\n" +" -S toetsenreeksen tonen die macro's aanroepen\n" +" -s toetsenreeksen tonen die macro's aanroepen, in een\n" +" vorm die kan worden hergebruikt als invoer\n" +" -u FUNCTIENAAM verwijdert alle toetsbindingen aan deze functie\n" +" -V variabelenamen en hun waarden tonen\n" +" -v variabelenamen en hun waarden tonen, in een vorm " +"die\n" +" kan worden hergebruikt als invoer\n" +" -x TOETSENREEKS:SHELL_OPDRACHT deze shell-opdracht uitvoeren als " +"deze\n" +" toetsenreeks ingevoerd wordt \n" +"\n" +" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of een " +"fout\n" +" optrad." + +#: builtins.c:326 +msgid "" +"Exit for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n" +" loops.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"Een 'for'-, 'while'- of 'until'-lus beëindigen.\n" +" Als N gegeven is, dan worden N niveaus van lussen beëindigd.\n" +" De afsluitwaarde is 0, tenzij N kleiner dan 1 is." + +#: builtins.c:338 +msgid "" +"Resume for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n" +" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"De volgende herhaling van huidige 'for'-, 'while'- of 'until'-lus beginnen.\n" +" Als N gegeven is, dan wordt N niveaus hoger doorgegaan. De " +"afsluitwaarde is 0, tenzij N kleiner dan 1 is." + +#: builtins.c:350 +msgid "" +"Execute shell builtins.\n" +" \n" +" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" +" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the " +"function.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" +" not a shell builtin.." +msgstr "" +"Een ingebouwde shell-functie uitvoeren.\n" +"\n" +" Voert de gegeven ingebouwde shell-functie met de gegeven argumenten " +"uit.\n" +" Dit is handig als u de naam van een ingebouwde functie voor een eigen\n" +" functie wilt gebruiken, maar toch de functionaliteit van de ingebouwde\n" +" functie nodig hebt.\n" +"\n" +" De afsluitwaarde is die van de uitgevoerde shell-functie, of 1\n" +" of 1 als INGEBOUWDE_SHELLFUNCTIE geen ingebouwde shell-functie is." + +#: builtins.c:365 +msgid "" +"Return the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" +" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" +" is invalid." +msgstr "" +"De context van de aanroep van de huidige functie tonen.\n" +"\n" +" Zonder argument produceert het \"$regelnummer $bestandsnaam\"; met\n" +" argument \"$regelnummer $functienaam $bestandsnaam\". Deze tweede\n" +" vorm kan gebruikt worden om een 'stack trace' te produceren. De\n" +" waarde van het argument geeft aan hoeveel frames er teruggegaan\n" +" moet worden; het huidige frame heeft nummer 0.\n" +"\n" +" De afsluitwaarde is 0, tenzij de shell momenteel geen functie uitvoert\n" +" of EXPRESSIE ongeldig is." + +#: builtins.c:383 +msgid "" +"Change the shell working directory.\n" +" \n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " +"the\n" +" HOME shell variable.\n" +" \n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory " +"containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " +"(:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " +"begins\n" +" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" +" \n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " +"set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " +"value,\n" +" its value is used for DIR.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tforce symbolic links to be followed\n" +" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n" +" \tlinks\n" +" \n" +" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise." +msgstr "" +"De huidige map wijzigen.\n" +"\n" +" Wijzigt de huidige map naar de gegeven MAP. Als geen MAP gegeven is,\n" +" dan wordt de waarde van de variabele HOME gebruikt.\n" +"\n" +" De variabele CDPATH definieert de mappen waarin naar MAP gezocht wordt.\n" +" De mapnamen in CDPATH worden gescheiden door dubbele punten (:); een\n" +" lege mapnaam is hetzelfde als de huidige map (.). Als MAP begint met\n" +" een slash (/), dan wordt CDPATH niet gebruikt.\n" +"\n" +" Als de gegeven map niet wordt gevonden, en shell-optie 'cdable_vars'\n" +" is ingeschakeld, dan wordt het gegeven woord als een variabelenaam\n" +" begrepen, en als die variabele een naam bevat, dan gaat 'cd' naar de\n" +" map met die naam.\n" +"\n" +" Opties:\n" +" -L symbolische koppelingen volgen (standaard)\n" +" -P de fysieke mappenstructuur gebruiken;\n" +" symbolische koppelingen worden eerst \"vertaald\"\n" +"\n" +" De afsluitwaarde is 0 als de gewenste map ingesteld kon worden, anders 1." + +#: builtins.c:411 +msgid "" +"Print the name of the current working directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n" +" \tdirectory\n" +" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n" +" \n" +" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" +" cannot be read." +msgstr "" +"De naam van de huidige werkmap tonen.\n" +"\n" +" Opties:\n" +" -P het werkelijke, fysieke pad tonen, zonder symbolische " +"koppelingen\n" +" -L het pad tonen zoals dat gevolgd is, inclusief eventuele " +"symbolische\n" +" koppelingen (standaard)\n" +"\n" +" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd\n" +" of de huidige map niet bepaald kon worden." + +#: builtins.c:428 +msgid "" +"Null command.\n" +" \n" +" No effect; the command does nothing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "Doet niets; de opdracht heeft geen effect; de afsluitwaarde is 0." + +#: builtins.c:439 +msgid "" +"Return a successful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "Geeft afsluitwaarde 0, horend bij \"gelukt\"." + +#: builtins.c:448 +msgid "" +"Return an unsuccessful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always fails." +msgstr "Geeft afsluitwaarde 1, horend bij \"mislukt\"." + +#: builtins.c:457 +msgid "" +"Execute a simple command or display information about commands.\n" +" \n" +" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " +"commands\n" +" on disk when a function with the same name exists.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" +" \tthe standard utilities\n" +" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n" +" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." +msgstr "" +"Een opdracht uitvoeren of informatie over een opdracht tonen.\n" +"\n" +" Voert de gegeven opdracht uit met de gegeven argumenten, waarbij een\n" +" eventueel gelijknamige shell-functie genegeerd wordt. Dit kan gebruikt\n" +" worden om een programma op schijf uit te voeren wanneer er een functie\n" +" met dezelfde naam bestaat.\n" +"\n" +" Opties:\n" +" -p een standaardwaarde voor PATH gebruiken, zodat alle\n" +" standaardprogramma's gegarandeerd gevonden worden\n" +" -v tonen welke opdracht er uitgevoerd zou worden\n" +" -V als '-v' maar gedetailleerder\n" +"\n" +" De afsluitwaarde is die van de uitgevoerde OPDRACHT,\n" +" of 1 als de OPDRACHT niet gevonden is." + +#: builtins.c:476 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" +" display the attributes and values of all variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" +" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" +" \tsource file when debugging)\n" +" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" +" \n" +" Options which set attributes:\n" +" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" +" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" +" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" +" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n" +" -r\tto make NAMEs readonly\n" +" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" +" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n" +" -x\tto make NAMEs export\n" +" \n" +" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" +" \n" +" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" +" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" +" \n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " +"`local'\n" +" command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Waarden en attributen van variabelen instellen.\n" +"\n" +" Declareert de gegeven variabelen en/of kent hen attributen toe.\n" +" Als er geen namen van variabelen gegeven zijn, dan worden de\n" +" bestaande variabelen en hun waarden getoond.\n" +"\n" +" Opties:\n" +" -f alleen de gedefinieerde functies tonen (geen variabelen)\n" +" -F alleen de namen van de functies tonen, zonder de definities\n" +" -p van elke gegeven variabele de attributen en waarde tonen\n" +"\n" +" Attributen:\n" +" -a van gegeven variabelen arrays maken (indien mogelijk)\n" +" -A van gegeven variabelen associatieve arrays maken (indien " +"mogelijk)\n" +" -i aan gegeven variabelen het 'geheel getal'-attribuut toekennen\n" +" -l gegeven variabelen bij toekenning omzetten naar kleine letters\n" +" -r de gegeven variabelen alleen-lezen maken\n" +" -t aan gegeven variabelen het 'trace'-attribuut toekennen\n" +" -u gegeven variabelen bij toekenning omzetten naar hoofdletters\n" +" -x de gegeven variabelen exporteren\n" +"\n" +" Een '+' in plaats van een '-' voor de letter schakelt het betreffende\n" +" attribuut uit.\n" +"\n" +" Bij variabelen met het 'geheel getal'-attribuut wordt bij toewijzingen\n" +" een rekenkundige evaluatie gedaan (zie 'let').\n" +"\n" +" Als 'declare' wordt gebruikt in een functie, dan maakt het elke gegeven\n" +" naam lokaal, net zoals de opdracht 'local'.\n" +"\n" +" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er " +"een\n" +" fout optreedt." + +#: builtins.c:512 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Obsolete. See `help declare'." +msgstr "" +"Waarden en attributen van variabelen instellen.\n" +" Verouderd. Zie 'help declare'." + +#: builtins.c:520 +msgid "" +"Define local variables.\n" +" \n" +" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n" +" be any option accepted by `declare'.\n" +" \n" +" Local variables can only be used within a function; they are visible\n" +" only to the function where they are defined and its children.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n" +" or the shell is not executing a function." +msgstr "" +"Lokale variabelen definiëren.\n" +"\n" +" Maakt een lokale variabele NAAM aan, en kent deze de waarde WAARDE toe.\n" +" OPTIE kan elke optie zijn die ook door 'declare' geaccepteerd wordt.\n" +"\n" +" 'local' kan alleen binnen een functie gebruikt worden, en zorgt ervoor\n" +" dat het geldigheidsbereik van de variabele NAAM beperkt wordt tot de\n" +" betreffende functie en diens dochters.\n" +" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd, er een\n" +" fout optrad, of de shell geen functie aan het uitvoeren is." + +#: builtins.c:537 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" +" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" +" \n" +" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n" +" \\a\talert (bell)\n" +" \\b\tbackspace\n" +" \\c\tsuppress further output\n" +" \\e\tescape character\n" +" \\f\tform feed\n" +" \\n\tnew line\n" +" \\r\tcarriage return\n" +" \\t\thorizontal tab\n" +" \\v\tvertical tab\n" +" \\\\\tbackslash\n" +" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" +" \t0 to 3 octal digits\n" +" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" +" \tcan be one or two hex digits\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" +"De gegeven argumenten naar standaarduitvoer schrijven.\n" +"\n" +" Opties:\n" +" -n de afsluitende nieuwe regel onderdrukken\n" +" -e onderstaande backslash-stuurcodes interpreteren\n" +" -E onderstaande backslash-stuurcodes niet interpreteren\n" +"\n" +" 'echo' kent de volgende stuurcodes: \\a geluidssignaal\n" +" \\b backspace\n" +" \\c geen verdere uitvoer produceren\n" +" \\E escapecode\n" +" \\f nieuwe pagina (FF-teken)\n" +" \\n nieuwe regel (LF-teken)\n" +" \\r naar begin van huidige regel (CR-teken)\n" +" \\t horizontale tab\n" +" \\v verticale tab\n" +" \\\\ een backslash (\\)\n" +" \\0NNN het teken met ASCII-code NNN (octaal, 1 tot 3 cijfers)\n" +" \\xHH het teken met code HH (hexadecimaal, 1 of 2 cijfers)\n" +"\n" +" De afsluitwaarde is 0, tenzij een schrijffout optreedt." + +#: builtins.c:571 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" +"De gegeven argumenten naar standaarduitvoer schrijven.\n" +"\n" +" Schrijft de gegeven argumenten naar standaarduitvoer, gevolgd door.\n" +" een nieuwe regel. Optie -n onderdrukt de afsluitende nieuwe regel.\n" +"\n" +" De afsluitwaarde is 0, tenzij een schrijffout optreedt." + +#: builtins.c:586 +msgid "" +"Enable and disable shell builtins.\n" +" \n" +" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n" +" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n" +" without using a full pathname.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n" +" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n" +" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n" +" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n" +" \n" +" Options controlling dynamic loading:\n" +" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n" +" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n" +" \n" +" Without options, each NAME is enabled.\n" +" \n" +" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +" version, type `enable -n test'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." +msgstr "" +"Ingebouwde shell-opdrachten in- of uitschakelen.\n" +"\n" +" Schakelt ingebouwde opdrachten in of uit. Dit laatste maakt het " +"mogelijk\n" +" om een bestand op schijf uit te voeren dat dezelfde naam heeft als een\n" +" ingebouwde opdracht, zonder het volledige pad op te moeten geven.\n" +"\n" +" Opties:\n" +" -a de ingebouwde opdrachten tonen en of ze in- of uitgeschakeld " +"zijn\n" +" -n genoemde opdrachten uitschakelen of uitgeschakelde opdrachten " +"tonen\n" +" -p uitvoer produceren die hergebruikt kan worden als invoer " +"(standaard)\n" +" -s alleen de speciale POSIX ingebouwde opdrachten tonen\n" +"\n" +" Opties die het dynamisch laden besturen:\n" +" -f ingebouwde opdracht NAAM laden uit gedeeld object BESTANDSNAAM\n" +" -d opdracht die geladen is met '-f' verwijderen.\n" +"\n" +" Zonder opties wordt elke gegeven NAAM ingeschakeld. Zonder namen " +"worden\n" +" de ingeschakelde opdrachten getoond (of met '-n' de uitgeschakelde).\n" +"\n" +" Voorbeeld: om in plaats van de ingebouwde 'test' het bestand 'test' te\n" +" gebruiken dat zich in uw zoekpad PATH bevindt, typt u 'enable -n test'.\n" +"\n" +" De afsluitwaarde is 0, tenzij NAAM geen ingebouwde shell-opdracht is of\n" +"  een fout optreedt." + +#: builtins.c:614 +msgid "" +"Execute arguments as a shell command.\n" +" \n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " +"shell,\n" +" and execute the resulting commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of command or success if command is null." +msgstr "" +"Argumenten uitvoeren als een shell-opdracht.\n" +"\n" +" Combineert de gegeven argumenten tot een enkele tekenreeks, gebruikt " +"deze\n" +" als invoer voor de shell, en voert de resulterende opdrachten uit.\n" +"\n" +" De afsluitwaarde is die van de uitgevoerde opdracht, of 0 als de " +"opdracht\n" +" leeg is." + +#: builtins.c:626 +msgid "" +"Parse option arguments.\n" +" \n" +" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" +" as options.\n" +" \n" +" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" +" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" +" which should be separated from it by white space.\n" +" \n" +" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" +" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" +" the index of the next argument to be processed into the shell\n" +" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" +" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" +" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" +" \n" +" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" +" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" +" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" +" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" +" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" +" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" +" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" +" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" +" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" +" printed.\n" +" \n" +" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" +" printing of error messages, even if the first character of\n" +" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" +" \n" +" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n" +" more arguments are given, they are parsed instead.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" +" encountered or an error occurs." +msgstr "" +"Opties ontleden.\n" +"\n" +" 'getopts' kan door shell-scripts gebruikt worden om positionele " +"parameters\n" +" als opties te ontleden.\n" +"\n" +" De OPTIETEKENREEKS bevat de te herkennen optieletters; als een letter\n" +" gevolgd wordt door een dubbele punt, dan hoort de optie een argument\n" +" te hebben, ervan gescheiden door witruimte.\n" +"\n" +" Elke keer dat 'getopts' wordt aangeroepen, plaatst het de volgende\n" +" gevonden optie in de gegeven shell-variabele NAAM, en het nummer van\n" +" het daarna te behandelen argument in de variabele OPTIND. Deze OPTIND\n" +" wordt geïnitialiseerd op 1 elke keer als de shell of een shell-script\n" +" wordt aangeroepen. Als een optie een argument heeft, dan wordt dat\n" +" argument in de shell-variabele OPTARG geplaatst.\n" +"\n" +" 'getopts' kan fouten op twee manieren rapporteren: in stille modus of\n" +" in normale modus. Stille modus wordt gebruikt als het eerste teken\n" +" van de optietekenreeks een dubbele punt is. In deze modus worden er\n" +" geen foutmeldingen geprint. In stille modus geldt: als 'getopts' een\n" +" ongeldige optie vindt, wordt dat teken in OPTARG geplaatst; als een\n" +" vereist argument bij een optie ontbreekt, dan wordt een ':' in NAAM\n" +" geplaatst en de optieletter in OPTARG. In normale modus geldt: als\n" +" 'getopts' een ongeldige optie vindt, wordt een '?' in NAME geplaatst,\n" +" en OPTARG leeggemaakt; als een vereist argument ontbreekt, dan wordt\n" +" een ':' in NAAM geplaatst en de gevonden optieletter in OPTARG; in\n" +" beide gevallen wordt er ook een foutmelding geprint.\n" +"\n" +" Als de shell-variabele OPTERR de waarde 0 heeft, wordt het printen\n" +" van foutmeldingen uitgeschakeld, zelfs als het eerste teken van de\n" +" optiereeks geen dubbele punt is. De standaardwaarde van OPTERR is 1.\n" +"\n" +" Normaliter ontleedt 'getopts' de positionele parameters: $0...$9.\n" +" Maar als er argumenten gegeven worden, dan worden deze ontleed." + +#: builtins.c:668 +msgid "" +"Replace the shell with the given command.\n" +" \n" +" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " +"specified,\n" +" any redirections take effect in the current shell.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n" +" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n" +" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" +" \n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " +"unless\n" +" the shell option `execfail' is set.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " +"occurs." +msgstr "" +"De shell vervangen door de gegeven opdracht.\n" +"\n" +" Voert de gegeven OPDRACHT uit, daarbij deze shell vervangend door dat\n" +" programma. Eventuele ARGUMENTen worden de argumenten van OPDRACHT.\n" +" Als er geen OPDRACHT gegeven is, dan worden eventuele omleidingen van\n" +" kracht voor deze shell zelf.\n" +"\n" +" Opties:\n" +" -a NAAM deze naam als nulde argument aan OPDRACHT meegeven\n" +" -c de opdracht uitvoeren met een lege omgeving\n" +" -l een koppelteken als nulde argument aan OPDRACHT meegeven\n" +"\n" +" Als de opdracht niet kan worden uitgevoerd, dan sluit een niet-" +"interactieve\n" +" shell af, tenzij de shell-optie 'execfail' aan staat.\n" +"\n" +" De afsluitwaarde is 0, tenzij OPDRACHT niet gevonden wordt of er een\n" +" omleidingsfout optreedt." + +#: builtins.c:689 +msgid "" +"Exit the shell.\n" +" \n" +" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" +" is that of the last command executed." +msgstr "" +"De shell beëindigen.\n" +"\n" +" Beëindigt de shell met een afsluitwaarde van N. Zonder N is de\n" +" afsluitwaarde die van de laatst uitgevoerde opdracht." + +#: builtins.c:698 +msgid "" +"Exit a login shell.\n" +" \n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " +"executed\n" +" in a login shell." +msgstr "" +"Een login-shell beëindigen.\n" +"\n" +" Beëindigt een login-shell met een afsluitwaarde van N. Geeft een\n" +" foutmelding als de huidige shell geen login-shell is." + +#: builtins.c:708 +msgid "" +"Display or execute commands from the history list.\n" +" \n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " +"list.\n" +" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" +" string, which means the most recent command beginning with that\n" +" string.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " +"EDITOR,\n" +" \t\tthen vi\n" +" -l \tlist lines instead of editing\n" +" -n\tomit line numbers when listing\n" +" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n" +" \n" +" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n" +" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n" +" \n" +" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n" +" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" +" the last command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " +"occurs." +msgstr "" +"Opdrachten uit de geschiedenis tonen of uitvoeren.\n" +"\n" +" Kan gebruikt worden om oude opdrachten te tonen, of om deze te bewerken\n" +" en opnieuw uit te voeren. EERSTE en LAATSTE kunnen getallen zijn die " +"een\n" +" bereik opgeven, of EERSTE kan een tekenreeksje zijn waarmee de " +"recentste\n" +" opdracht wordt bedoeld die met die letters begint.\n" +"\n" +" Opties:\n" +" -e EDITORNAAM de te gebruiken editor; standaard wordt de waarde van\n" +" FCEDIT gebruikt, anders die van EDITOR, anders 'vi'\n" +" -l een lijst met opdrachten tonen (in plaats van ze te bewerken)\n" +" -n de lijst zonder nummers weergeven\n" +" -r de volgorde van de lijst omdraaien (nieuwste eerst)\n" +"\n" +" In de vorm 'fc -s [PATROON=VERVANGING]... [OPDRACHT]', wordt OPDRACHT\n" +" opnieuw uitgevoerd nadat de aangegeven vervangingen zijn gedaan.\n" +"\n" +" Een handige alias bij deze functie is r='fc -s', zodat het typen van\n" +" 'r' de laatste opdracht opnieuw uitvoert, en het typen van 'r cc' de\n" +" laatste opdracht die met 'cc' begon opnieuw uitvoert.\n" +"\n" +" De afsluitwaarde die van de uitgevoerde opdracht, of 0, of niet-nul als\n" +" er een fout optreedt." + +#: builtins.c:738 +msgid "" +"Move job to the foreground.\n" +" \n" +" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n" +" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n" +" current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." +msgstr "" +"De gegeven taak in de voorgrond plaatsen.\n" +"\n" +" Plaatst de gegeven taak in de voorgrond, en maakt deze tot de huidige " +"taak.\n" +" Als er geen taak gegeven is, dan wordt dat wat volgens de shell de " +"huidige\n" +" taak is gebruikt.\n" +"\n" +" De afsluitwaarde is die van de in voorgrond geplaatste taak, of 1 als " +"er\n" +" een fout optreedt." + +#: builtins.c:753 +msgid "" +"Move jobs to the background.\n" +" \n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " +"they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " +"notion\n" +" of the current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" +"De gegeven taken in de achtergrond plaatsen.\n" +"\n" +" Plaatst gegeven taken in de achtergrond, alsof deze gestart waren met " +"'&'.\n" +" Als er geen taak gegeven is, dan wordt dat wat volgens de shell de " +"huidige\n" +" taak is gebruikt.\n" +"\n" +" De afsluitwaarde is 0 tenzij taakbeheer uitgeschakeld is of er een fout\n" +" optreedt." + +#: builtins.c:767 +msgid "" +"Remember or display program locations.\n" +" \n" +" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is " +"displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n" +" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n" +" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n" +" -r\t\tforget all remembered locations\n" +" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" +" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" +" \t\tNAMEs are given\n" +" Arguments:\n" +" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" +" \t\tof remembered commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." +msgstr "" +"Programmalocaties onthouden of tonen.\n" +"\n" +" Bepaalt en onthoudt voor elke gegeven opdracht-NAAM het volledige pad.\n" +" Als er geen argumenten gegeven zijn, dan wordt informatie over de\n" +" onthouden paden getoond.\n" +"\n" +" Opties:\n" +" -d het pad van elke gegeven NAAM vergeten\n" +" -l uitvoer produceren die herbruikbaar is als invoer\n" +" -p PADNAAM te gebruiken PADNAAM van de opdracht NAAM\n" +" -r alle paden vergeten\n" +" -t voor elke gegeven naam het onthouden pad tonen\n" +"\n" +" Elke gegeven NAAM wordt opgezocht in $PATH en wordt toegevoegd aan de\n" +" lijst met onthouden opdrachten.\n" +"\n" +" De afsluitwaarde is 0, tenzij NAAM niet gevonden wordt of een ongeldige\n" +" optie gegeven werd." + +#: builtins.c:792 +msgid "" +"Display information about builtin commands.\n" +" \n" +" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n" +" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +" otherwise the list of help topics is printed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\toutput short description for each topic\n" +" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" +" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" +" \tPATTERN\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " +"given." +msgstr "" +"Informatie tonen over ingebouwde opdrachten.\n" +"\n" +" Toont korte hulpteksten voor ingebouwde opdrachten van de shell.\n" +" Als een PATROON gegeven is, dan worden hulpteksten getoond voor alle\n" +" opdrachten die aan dit PATROON voldoen, anders wordt een lijst met\n" +" onderwerpen waarvoor hulp beschikbaar is getoond.\n" +"\n" +" Opties:\n" +" -d een korte omschrijving tonen voor elk onderwerp\n" +" -m gebruiksbericht tonen in pseudo-opmaak van een man-pagina\n" +" -s de uitvoer beperken tot een beknopt gebruiksbericht\n" +"\n" +" De afsluitwaarde is 0, tenzij niets aan PATROON voldoet of een " +"ongeldige\n" +" optie gegeven werd." + +#: builtins.c:816 +msgid "" +"Display or manipulate the history list.\n" +" \n" +" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n" +" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" +" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n" +" \n" +" -a\tappend history lines from this session to the history file\n" +" -n\tread all history lines not already read from the history file\n" +" -r\tread the history file and append the contents to the history\n" +" \tlist\n" +" -w\twrite the current history to the history file\n" +" \tand append them to the history list\n" +" \n" +" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" +" \twithout storing it in the history list\n" +" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" +" \n" +" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" +" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" +" \n" +" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" +" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed " +"otherwise.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" +"De opdrachtengeschiedenis tonen of bewerken.\n" +"\n" +" Geeft de lijst met uitgevoerde opdrachten weer (de \"geschiedenis\"),\n" +" inclusief regelnummers; voor bewerkte items staat een '*'. Met een\n" +" argument van N worden alleen de laatste N opdrachten getoond.\n" +"\n" +" Opties:\n" +" -c huidige geschiedenis wissen: alle uitgevoerde opdrachten " +"vergeten\n" +" -d POSITIE het geschiedenisitem op deze positie verwijderen\n" +"\n" +" -a huidige geschiedenis aan eind van geschiedenisbestand toevoegen\n" +" -n alle nog niet gelezen regels uit het geschiedenisbestand lezen\n" +" -r het geschiedenisbestand lezen en toevoegen aan einde van\n" +" huidige geschienis\n" +" -w huidige geschiedenis aan einde van geschiedenisbestand toevoegen\n" +"\n" +" -p geschiedenisopzoeking uitvoeren voor elk ARGUMENT en het " +"resultaat\n" +" tonen zonder dit in de geschiedenis op te slaan -s de " +"ARGUMENTen als één enkel item aan de geschiedenis toevoegen\n" +" Als een BESTANDSNAAM gegeven is, dan wordt dat gebruikt als het\n" +" geschiedenisbestand, anders wordt de waarde van HISTFILE gebruikt, en\n" +" als die variabele leeg is, dan ~/.bash_history.\n" +" Als de variabele HISTTIMEFORMAT ingesteld en niet leeg is, dan wordt de\n" +" waarde ervan gebruikt als een opmaaktekenreeks for strftime(3), om een\n" +" tijdsstempel bij elk geschiedenisitem weer te geven. Anders worden " +"geen\n" +" tijdsstempels getoond. \n" +" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er " +"een\n" +" fout optreedt." + +#: builtins.c:852 +msgid "" +"Display status of jobs.\n" +" \n" +" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n" +" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" +" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n" +" \tnotification\n" +" -p\tlists process IDs only\n" +" -r\trestrict output to running jobs\n" +" -s\trestrict output to stopped jobs\n" +" \n" +" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n" +" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n" +" process group leader.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" +" If -x is used, returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" +"De status van taken tonen.\n" +"\n" +" Toont de actieve taken. Een TAAKAANDUIDING beperkt de uitvoer tot " +"alleen\n" +" die taak. Zonder opties wordt de status van alle actieve taken " +"getoond.\n" +"\n" +" Opties:\n" +" -l ook de proces-ID's tonen, naast de gewone informatie\n" +" -n alleen processen tonen die sinds de vorige melding zijn " +"veranderd\n" +" -p alleen de proces-ID's tonen\n" +" -r uitvoer beperken tot draaiende taken\n" +" -s uitvoer beperken tot gepauzeerde taken\n" +" Als optie '-x' gegeven is, wordt de gegeven OPDRACHT uitgevoerd nadat\n" +" alle gegeven taken (in ARGUMENTen) afgesloten zijn (dat wil zeggen: hun\n" +" proces-ID is vervangen door dat van hun moederproces).\n" +"\n" +" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of een\n" +" fout optreedt. Als '-x' gebruikt is, dan is de afsluitwaarde die van\n" +" OPDRACHT." + +#: builtins.c:879 +msgid "" +"Remove jobs from current shell.\n" +" \n" +" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n" +" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n" +" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n" +" \tshell receives a SIGHUP\n" +" -r\tremove only running jobs\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." +msgstr "" +"Taken uit de huidige shell verwijderen.\n" +"\n" +" Verwijdert elke gegeven taak uit de tabel met actieve taken. Zonder\n" +" een TAAKAANDUIDING wordt dat wat volgens de shell de huidige taak is\n" +" verwijderd.\n" +"\n" +" Opties:\n" +" -a alle taken verwijderen (als geen TAAKAANDUIDING gegeven is)\n" +" -h taken niet verwijderen maar zodanig markeren dat deze geen " +"SIGHUP\n" +" krijgen wanneer de shell een SIGHUP krijgt\n" +" -r alleen draaiende taken verwijderen\n" +"\n" +" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie of TAAKAANDUIDING\n" +" gegeven werd." + +#: builtins.c:898 +msgid "" +"Send a signal to a job.\n" +" \n" +" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n" +" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n" +" SIGTERM is assumed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -s sig\tSIG is a signal name\n" +" -n sig\tSIG is a signal number\n" +" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n" +" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" +" \n" +" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" +" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n" +" on processes that you can create is reached.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Een signaal naar een taak sturen.\n" +"\n" +" Stuurt de via PID of TAAKAANDUIDING aangeduide processen het gegeven\n" +" signaal. Als er geen signaal gegeven is, dan wordt SIGTERM gestuurd.\n" +"\n" +" Opties:\n" +" -n NAAM het signaal met deze naam sturen\n" +" -s NUMMER het signaal met dit nummer sturen\n" +" -l lijst met beschikbare signalen tonen; als na '-l' " +"argumenten\n" +" volgen, dan wordt voor elk nummer de bijbehorende naam\n" +" getoond, en voor elke naam het bijbehorende nummer\n" +"\n" +" 'kill' is om twee redenen een ingebouwde shell-opdracht: het " +"accepteert\n" +" ook taakaanduidingen in plaats van alleen proces-ID's, en als het " +"maximum\n" +" aantal processen bereikt is hoeft u geen nieuw proces te starten om een\n" +" ander proces te elimineren.\n" +"\n" +" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er " +"een\n" +" fout optreedt." + +#: builtins.c:921 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expressions.\n" +" \n" +" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" +" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" +" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " +"listed\n" +" in order of decreasing precedence.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" +" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n" +" \t-, +\t\tunary minus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n" +" \t**\t\texponentiation\n" +" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" +" \t+, -\t\taddition, subtraction\n" +" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n" +" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n" +" \t==, !=\t\tequality, inequality\n" +" \t&\t\tbitwise AND\n" +" \t^\t\tbitwise XOR\n" +" \t|\t\tbitwise OR\n" +" \t&&\t\tlogical AND\n" +" \t||\t\tlogical OR\n" +" \texpr ? expr : expr\n" +" \t\t\tconditional operator\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tassignment\n" +" \n" +" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n" +" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n" +" an expression. The variable need not have its integer attribute\n" +" turned on to be used in an expression.\n" +" \n" +" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n" +" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n" +" rules above.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.." +msgstr "" +"Rekenkundige uitdrukkingen evalueren.\n" +"\n" +" Evalueert elk ARGUMENT als een rekenkundige uitdrukking.\n" +" De evaluatie gebeurt in gehele getallen zonder controle op overloop;\n" +" maar deling door nul wordt gedetecteerd en wordt getoond als een fout.\n" +"\n" +" Onderstaande lijst toont de beschikbare operatoren in groepjes van " +"gelijke\n" +" voorrang; de groepjes zijn gerangschikt volgens afnemende voorrang.\n" +"\n" +" var++, var-- post-increment, post-decrement van variabele\n" +" ++var, --var pre-increment, pre-decrement van variabele\n" +" -, + eenzijdig minteken, eenzijdig plusteken\n" +" !, ~ logisch tegengestelde, bitsgewijs tegengestelde\n" +" ** machtsverheffing\n" +" *, /, % vermenigvuldiging, deling, rest\n" +" +, - optelling, aftrekking\n" +" <<, >> bitsgewijze verschuiving naar links, naar rechts\n" +" <=, >=, <, > vergelijkingen\n" +" ==, != gelijkheid, ongelijkheid\n" +" & bitsgewijze AND\n" +" ^ bitsgewijze XOR\n" +" | bitsgewijze OR\n" +" && logische AND\n" +" || logische OR\n" +"\n" +" expr ? expr : expr voorwaardelijke uitdrukking\n" +"\n" +" =, *=, /=, %=, +=, -=, <<=, >>=, &=, ^=, |= toewijzingen\n" +"\n" +" Shell-variabelen zijn toegestaan als parameters. De naam van een " +"variabele\n" +" wordt vervangen door zijn waarde (zonodig omgezet naar een geheel " +"getal).\n" +" Variabelen hoeven geen 'geheel getal'-attribuut te hebben om gebruikt " +"te\n" +" kunnen worden in een expressie.\n" +"\n" +" Operatoren worden geëvalueerd in volgorde van voorrang. Subexpressies\n" +" tussen haakjes worden altijd eerst geëvalueerd en overstijgen zodoende\n" +" bovengenoemde voorrangsregels.\n" +"\n" +" Als het laatste ARGUMENT evalueert tot 0, dan is de afsluitwaarde van\n" +" 'let' 1; anders 0." + +#: builtins.c:966 +#, fuzzy +msgid "" +"Read a line from the standard input and split it into fields.\n" +" \n" +" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " +"word\n" +" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" +" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " +"word\n" +" delimiters.\n" +" \n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " +"variable.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" +" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" +" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" +" \t\tthan newline\n" +" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n" +" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n" +" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" +" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n" +" \t\tcharacters are read before the delimiter\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " +"unless\n" +" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n" +" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" +" \t\tattempting to read\n" +" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" +" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n" +" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input " +"is\n" +" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n" +" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" +" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n" +" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n" +" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n" +" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " +"out,\n" +" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." +msgstr "" +"Een regel van standaardinvoer lezen en in velden opsplitsen.\n" +"\n" +" Leest één regel van standaardinvoer (of van de gegeven " +"bestandsdescriptor\n" +" als optie -u gegeven is) en wijst het eerste woord aan de eerste NAAM " +"toe,\n" +" het tweede woord aan de tweede NAAM, en zo verder; de resterende " +"woorden\n" +" worden toegewezen aan de laatste NAAM. Alleen de tekens in de " +"variabele\n" +" IFS worden herkend als woordscheidingstekens. Als er geen namen " +"gegeven\n" +" zijn, wordt de gelezen regel opgeslagen in de variabele REPLY.\n" +"\n" +" Opties:\n" +" -a ARRAY\tde gelezen woorden toekennen aan de opeenvolgende posities\n" +" \t\tvan het genoemde array, beginnend bij index nul\n" +" -d TEKEN\tdoorgaan met lezen tot TEKEN gelezen wordt (i.p.v. LF-" +"teken)\n" +" -e\t\tin een interactieve shell 'readline' gebruiken om de regel\n" +" \t\tin te lezen\n" +" -i TEKST\tdoor 'readline' te gebruiken begintekst\n" +" -n AANTAL\tstoppen na dit aantal tekens gelezen te hebben (i.p.v. tot\n" +" \t\teen LF-teken)\n" +" -p PROMPT\tdeze tekenreeks tonen als prompt (zonder afsluitende " +"nieuwe\n" +" \t\tregel) alvorens te beginnen met lezen\n" +" -r\t\tbackslash-codes niet omzetten naar hun betekenis\n" +" -s\t\tinvoer die van een terminal komt niet echoën\n" +" -t AANTAL\tna dit aantal seconden stoppen met wachten op invoer en\n" +" \t\tafsluiten met een code groter dan 128; de waarde van de\n" +" \t\tvariabele TMOUT is de standaardwaarde voor het aantal te\n" +" \t\twachten seconden; het aantal mag drijvendepuntgetal zijn\n" +" -u BSDS\t\tvan deze bestandsdescriptor lezen i.p.v. van " +"standaardinvoer\n" +" \n" +" De afsluitwaarde is 0, tenzij einde-van-bestand (EOF) bereikt werd,\n" +" de tijdslimiet overschreden werd, of een ongeldige bestandsdescriptor\n" +" als argument van '-u' gegeven werd." + +#: builtins.c:1009 +msgid "" +"Return from a shell function.\n" +" \n" +" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n" +" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n" +" last command executed within the function or script.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." +msgstr "" +"Terugkeren uit een shell-functie.\n" +"\n" +" Doet een functie of gesourced script afsluiten met afsluitwaarde N.\n" +" Zonder N is de afsluitwaarde die van de laatst uitgevoerde opdracht\n" +" in functie of script.\n" +"\n" +" De afsluitwaarde is N, of 1 als de shell geen functie of script aan het\n" +" uitvoeren is." + +# Voor de duidelijkheid is de tekstvolgorde veranderd. +#: builtins.c:1022 +msgid "" +"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" +" \n" +" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" +" display the names and values of shell variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a Mark variables which are modified or created for export.\n" +" -b Notify of job termination immediately.\n" +" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" +" -f Disable file name generation (globbing).\n" +" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" +" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" +" command, not just those that precede the command name.\n" +" -m Job control is enabled.\n" +" -n Read commands but do not execute them.\n" +" -o option-name\n" +" Set the variable corresponding to option-name:\n" +" allexport same as -a\n" +" braceexpand same as -B\n" +" emacs use an emacs-style line editing interface\n" +" errexit same as -e\n" +" errtrace same as -E\n" +" functrace same as -T\n" +" hashall same as -h\n" +" histexpand same as -H\n" +" history enable command history\n" +" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" +" interactive-comments\n" +" allow comments to appear in interactive commands\n" +" keyword same as -k\n" +" monitor same as -m\n" +" noclobber same as -C\n" +" noexec same as -n\n" +" noglob same as -f\n" +" nolog currently accepted but ignored\n" +" notify same as -b\n" +" nounset same as -u\n" +" onecmd same as -t\n" +" physical same as -P\n" +" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" +" the last command to exit with a non-zero status,\n" +" or zero if no command exited with a non-zero " +"status\n" +" posix change the behavior of bash where the default\n" +" operation differs from the Posix standard to\n" +" match the standard\n" +" privileged same as -p\n" +" verbose same as -v\n" +" vi use a vi-style line editing interface\n" +" xtrace same as -x\n" +" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" +" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" +" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" +" gid to be set to the real uid and gid.\n" +" -t Exit after reading and executing one command.\n" +" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" +" -v Print shell input lines as they are read.\n" +" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" +" -B the shell will perform brace expansion\n" +" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" +" by redirection of output.\n" +" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" +" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" +" by default when the shell is interactive.\n" +" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n" +" such as cd which change the current directory.\n" +" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n" +" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" +" The -x and -v options are turned off.\n" +" \n" +" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" +" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" +" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" +" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" +" ARGs are given, all shell variables are printed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given." +msgstr "" +"Waarden van shell-opties of positionele parameters instellen.\n" +"\n" +" Schakelt shell-attributen in of uit, of verandert waarden van " +"positionele\n" +" parameters. Zonder opties of argumenten toont 'set' de namen en " +"waarden\n" +" van alle gedefinieerde variabelen en functies, in een vorm die als " +"invoer\n" +" hergebruikt kan worden. De volgende opties zijn beschikbaar (een '+' " +"in\n" +" plaats van een '-' schakelt het betreffende attribuut _uit_ i.p.v. in):\n" +"\n" +" -a nieuwe of gewijzigde variabelen en functies automatisch " +"exporteren\n" +" -B accoladevervanging uitvoeren (is standaard, b.v. a{b,c} -> ab ac)\n" +" -b beëindiging van een taak direct melden (i.p.v. na huidige " +"opdracht)\n" +" -C omleiding van uitvoer mag gewone bestanden niet overschrijven\n" +" -E een 'trap' op ERR door laten werken in functies en " +"dochterprocessen\n" +" -e de shell afsluiten zodra afsluitwaarde van een opdracht niet nul " +"is\n" +" -f jokertekens voor bestandsnamen uitschakelen (geen 'globbing')\n" +" -H geschiedenisopdracht '!' beschikbaar stellen (standaard)\n" +" -h het volledige pad van opdrachten onthouden na eerste keer " +"opzoeken\n" +" -k ook nakomende toewijzingen aan variabelen in de omgeving plaatsen\n" +" -m taakbesturing beschikbaar stellen (standaard)\n" +" -n opdrachten wel lezen maar niet uitvoeren (\"droogzwemmen\")\n" +" -o OPTIENAAM deze optie inschakelen (zie verderop voor de lange " +"namen)\n" +" -P fysieke paden volgen in plaats van symbolische koppelingen\n" +" -p geprivilegeerde modus: de bestanden aangeduid door ENV en " +"BASH_ENV\n" +" worden genegeerd, functies worden niet uit de omgeving " +"geïmporteerd,\n" +" en ook eventuele SHELLOPTS worden genegeerd; modus wordt " +"automatisch\n" +" ingeschakeld als effectieve en echte UID of GID niet " +"overeenkomen;\n" +" uitschakelen maakt dan effectieve UID en GID gelijk aan de echte\n" +" -T een 'trap' op DEBUG door laten werken in functies en " +"dochterprocessen\n" +" -t afsluiten na het lezen en uitvoeren van één opdracht\n" +" -u het gebruik van niet-bestaande variabelen behandelen als een fout\n" +" -v invoerregel weergeven (\"echoën\") zodra deze gelezen is\n" +" -x elke opdracht met argumenten weergeven voordat deze wordt " +"uitgevoerd\n" +" -- nakomende argumenten zijn positionele parameters; als er geen " +"verdere\n" +" argumenten zijn, worden de bestaande positionele parameters " +"gewist\n" +" - opties -v en -x uitschakelen; nakomende argumenten zijn " +"positionele\n" +" parameters; maar zonder argumenten worden de bestaande niet " +"gewist\n" +"\n" +" De opties kunnen ook gebruikt worden bij het starten van de shell.\n" +" De huidige toestand van de attributen is te vinden in $-. Eventuele\n" +" extra argumenten van 'set' worden begrepen als positionele parameters\n" +" en worden toegewezen aan $1, $2, ... $N.\n" +"\n" +" De lange namen voor gebruik met optie -o (of +o) zijn:\n" +" allexport == -a (automatisch exporteren van nieuwen/gewijzigden)\n" +" braceexpand == -B (accoladevervanging uitvoeren)\n" +" emacs regelbewerkingsinterface in stijl van 'emacs' gebruiken\n" +" errexit == -e (shell afsluiten bij eerste fout)\n" +" errtrace == -E ('trap' op ERR overal laten gelden)\n" +" functrace == -T ('trap' op DEBUG overal laten gelden)\n" +" hashall == -h (gevonden pad van opdrachten onthouden)\n" +" histexpand == -H ('!'-opdracht beschikbaar stellen)\n" +" history opdrachtengeschiedenis beschikbaar stellen\n" +" ignoreeof Ctrl-D negeren; de shell niet afsluiten bij lezen van " +"EOF\n" +" interactive-comments commentaar in interactieve opdrachten toestaan\n" +" keyword == -k (nakomende toewijzingen ook meenemen)\n" +" monitor == -m (taakbesturing beschikbaar stellen)\n" +" noclobber == -C (omleidingen geen bestanden laten overschrijven)\n" +" noexec == -n (opdrachten lezen maar niet uitvoeren)\n" +" noglob == -f (jokertekens uitschakelen)\n" +" nolog (herkend maar genegeerd)\n" +" notify == -b (beëindiging van een taak direct melden)\n" +" nounset == -u (niet-bestaande variabelen als een fout " +"beschouwen)\n" +" onecmd == -t (afsluiten na uitvoeren van één opdracht)\n" +" physical == -P (fysieke paden volgen i.p.v. symbolische)\n" +" pipefail de afsluitwaarde van een pijplijn gelijkmaken aan die " +"van\n" +" de laatste niet-succesvolle opdracht in de reeks, of " +"aan\n" +" 0 als alle opdrachten succesvol waren\n" +" posix de voorschriften van de POSIX-standaard strict volgen\n" +" privileged == -p (geprivilegeerde modus)\n" +" verbose == -v (elke invoerregel echoën)\n" +" vi regelbewerkingsinterface in stijl van 'vi' gebruiken\n" +" xtrace == -x (elke opdracht echoën)\n" +"\n" +" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd." + +#: builtins.c:1104 +msgid "" +"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" +" \n" +" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\ttreat each NAME as a shell function\n" +" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" +" \n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " +"fails,\n" +" tries to unset a function.\n" +" \n" +" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." +msgstr "" +"Shell-variabelen en -functies verwijderen.\n" +"\n" +" Verwijdert voor elke NAAM de bijbehorende variabele of functie.\n" +"\n" +" Opties:\n" +" -f elke NAAM als een shell-functie begrijpen\n" +" -v elke NAAM als een shell-variabele begrijpen\n" +"\n" +" Zonder opties zal 'unset' eerst een variabele proberen te verwijderen,\n" +" en als dat niet lukt, dan een functie. Sommige variabelen kunnen niet\n" +" verwijderd worden; zie ook 'readonly'. \n" +"\n" +" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of een\n" +" NAAM alleen-lezen is." + +#: builtins.c:1124 +msgid "" +"Set export attribute for shell variables.\n" +" \n" +" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " +"exporting.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -n\tremove the export property from each NAME\n" +" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" +"Het export-attribuut van shell-variabelen instellen.\n" +"\n" +" Markeert elke gegeven naam voor automatische export naar de omgeving\n" +" van latere opdrachten. Als een WAARDE gegeven is, dan deze WAARDE\n" +" toekennen alvorens te exporteren.\n" +"\n" +" Opties:\n" +" -f gegeven namen verwijzen alleen naar functies\n" +" -n voor de gegeven namen de exportmarkering juist verwijderen\n" +" -p een lijst van alle geëxporteerde namen tonen\n" +"\n" +" Het argument '--' schakelt verdere optieverwerking uit.\n" +"\n" +" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie of NAAM gegeven werd." + +#: builtins.c:1143 +msgid "" +"Mark shell variables as unchangeable.\n" +" \n" +" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n" +" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n" +" before marking as read-only.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\trefer to indexed array variables\n" +" -A\trefer to associative array variables\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" +"Shell-variabelen als onveranderbaar markeren.\n" +"\n" +" Markeert elke gegeven NAAM als alleen-lezen, zodat de waarde van deze\n" +" NAAM niet meer veranderd kan worden door een latere toewijzing. Als " +"een\n" +" WAARDE gegeven is, dan deze WAARDE toekennen alvorens deze te fixeren.\n" +"\n" +" Opties:\n" +" -a elke naam als een array begrijpen\n" +" -A elke naam als een associatief array begrijpen\n" +" -f gegeven namen verwijzen alleen naar functies\n" +" -p een lijst van alle onveranderbare variabelen en functies tonen\n" +"\n" +" Het argument '--' schakelt verdere optieverwerking uit.\n" +"\n" +" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie of NAAM gegeven werd." + +#: builtins.c:1164 +msgid "" +"Shift positional parameters.\n" +" \n" +" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n" +" not given, it is assumed to be 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless N is negative or greater than $#." +msgstr "" +"Positionele parameters opschuiven.\n" +"\n" +" Hernoemt positionele parameters $N+1,$N+2,... naar $1,$2,...\n" +" Als N niet gegeven is, wordt de waarde 1 aangenomen.\n" +"\n" +" De afsluitwaarde is 0 tenzij N negatief is of groter dan $#." + +#: builtins.c:1176 builtins.c:1191 +msgid "" +"Execute commands from a file in the current shell.\n" +" \n" +" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n" +" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n" +" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n" +" when FILENAME is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" +" FILENAME cannot be read." +msgstr "" +"Opdrachten uit bestand in de huidige shell uitvoeren.\n" +"\n" +" Leest opdrachten uit het gegeven bestand en voert deze uit in de " +"huidige\n" +" shell. De mappen in PATH worden nagezocht om het genoemde bestand te\n" +" vinden. Als er verder nog argumenten gegeven zijn, dan worden dit de\n" +" positionele parameters tijdens de uitvoering van het genoemde bestand.\n" +"\n" +" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht in het " +"gegeven\n" +" bestand, of 1 als dit bestand niet gelezen kan worden." + +#: builtins.c:1207 +msgid "" +"Suspend shell execution.\n" +" \n" +" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" +" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" +"Uitvoering van de shell pauzeren.\n" +"\n" +" Pauzeert de uitvoering van deze shell totdat een SIGCONT-signaal\n" +" ontvangen wordt. Een login-shell kan niet gepauzeerd worden, tenzij\n" +" optie '-f' gegeven is.\n" +"\n" +" Optie:\n" +" -f pauzering afdwingen, ook als dit een login-shell is\n" +"\n" +" De afsluitwaarde is 0 tenzij taakbeheer uitgeschakeld is of er een fout\n" +" optreedt." + +#: builtins.c:1223 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" +" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" +" expressions are often used to examine the status of a file. There\n" +" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n" +" \n" +" File operators:\n" +" \n" +" -a FILE True if file exists.\n" +" -b FILE True if file is block special.\n" +" -c FILE True if file is character special.\n" +" -d FILE True if file is a directory.\n" +" -e FILE True if file exists.\n" +" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" +" -g FILE True if file is set-group-id.\n" +" -h FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -L FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n" +" -p FILE True if file is a named pipe.\n" +" -r FILE True if file is readable by you.\n" +" -s FILE True if file exists and is not empty.\n" +" -S FILE True if file is a socket.\n" +" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" +" -u FILE True if the file is set-user-id.\n" +" -w FILE True if the file is writable by you.\n" +" -x FILE True if the file is executable by you.\n" +" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" +" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last " +"read.\n" +" \n" +" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" +" modification date).\n" +" \n" +" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" +" \n" +" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" +" \n" +" String operators:\n" +" \n" +" -z STRING True if string is empty.\n" +" \n" +" -n STRING\n" +" STRING True if string is not empty.\n" +" \n" +" STRING1 = STRING2\n" +" True if the strings are equal.\n" +" STRING1 != STRING2\n" +" True if the strings are not equal.\n" +" STRING1 < STRING2\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 " +"lexicographically.\n" +" STRING1 > STRING2\n" +" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" +" \n" +" Other operators:\n" +" \n" +" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" +" ! EXPR True if expr is false.\n" +" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" +" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt, or -ge.\n" +" \n" +" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" +" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" +" than ARG2.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" +" false or an invalid argument is given." +msgstr "" +"Een conditionele expressie evalueren.\n" +"\n" +" Evalueert de gegeven EXPRESSIE; afhankelijk van het resultaat is de\n" +" afsluitwaarde 0 (\"waar\") of 1 (\"onwaar\"). De expressies kunnen\n" +" eenzijdig of tweezijdig zijn; eenzijdige expressies worden vaak\n" +" gebruikt om de toestand van een bestand te inspecteren. Er zijn ook\n" +" operatoren voor tekenreeksen en voor getalsmatige vergelijkingen.\n" +"\n" +" Bestandsoperatoren:\n" +" -a BESTAND waar als bestand bestaat\n" +" -b BESTAND waar als bestand een blok-apparaat is\n" +" -c BESTAND waar als bestand een byte-apparaat is\n" +" -d BESTAND waar als bestand een map is\n" +" -e BESTAND waar als bestand bestaat\n" +" -f BESTAND waar als bestand een gewoon bestand is\n" +" -G BESTAND waar als uw groep het bestand effectief bezit\n" +" -g BESTAND waar als bestand SETGUID is\n" +" -h BESTAND waar als bestand een symbolische koppeling is\n" +" -k BESTAND waar als bestand \"sticky\"-bit aan heeft staan\n" +" -L BESTAND waar als bestand een symbolische koppeling is\n" +" -N BESTAND waar als bestand gewijzigd is sinds laatste lezing\n" +" -O BESTAND waar als u het bestand effectief bezit\n" +" -p BESTAND waar als bestand een benoemde pijp is\n" +" -r BESTAND waar als bestand voor u leesbaar is\n" +" -S BESTAND waar als bestand een socket is\n" +" -s BESTAND waar als bestand niet leeg is\n" +" -t DESCRIPTOR waar als bestandsdescriptor geopend is op een " +"terminal\n" +" -u BESTAND waar als bestand SETUID is\n" +" -w BESTAND waar als bestand voor u schrijfbaar is\n" +" -x BESTAND waar als bestand door u uitvoerbaar is\n" +"\n" +" BEST1 -nt BEST2 waar als eerste bestand later gewijzigd is dan " +"tweede\n" +" BEST1 -ot BEST2 waar als eerste bestand eerder gewijzigd is dan " +"tweede\n" +" BEST1 -ef BEST2 waar als eerste bestand harde koppeling is naar " +"tweede\n" +"\n" +" Tekenreeksoperatoren:\n" +" -z REEKS waar als tekenreeks leeg is\n" +" -n REEKS waar als tekenreeks niet leeg is\n" +" REEKS waar als tekenreeks niet leeg is\n" +" RKS1 = RKS2 waar als de tekenreeksen gelijk zijn\n" +" RKS1 != RKS2 waar als de tekenreeksen niet gelijk zijn\n" +" RKS1 < RKS2 waar als eerste reeks lexicografisch voor de tweede " +"komt\n" +" RKS1 > RKS2 waar als eerste reeks lexicografisch na de tweede " +"komt\n" +"\n" +" Andere operatoren:\n" +" -o OPTIE waar als de shell-optie ingeschakeld is\n" +" ! EXPR waar als EXPR onwaar is\n" +" EXPR1 -a EXPR2 waar als beide expressies waar zijn\n" +" EXPR1 -o EXPR2 onwaar als beide expressies onwaar zijn\n" +" ARG1 VGL ARG2 waar als rekenkundige vergelijking klopt; VGL is één\n" +" van de volgende: -eq, -ne, -lt, -le, -gt, -ge;\n" +" ze betekenen: gelijk, ongelijk, kleiner dan,\n" +" kleiner of gelijk, groter dan, groter of gelijk\n" +"\n" +" De afsluitwaarde is 0 als EXPRESSIE waar is, 1 als EXPRESSIE onwaar is,\n" +" en 2 als een ongeldig argument gegeven werd." + +#: builtins.c:1299 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n" +" be a literal `]', to match the opening `['." +msgstr "" +"Een conditionele expressie evalueren.\n" +"\n" +" Dit is een synoniem voor de ingebouwde functie 'test', behalve dat\n" +" het laatste argument een ']' moet zijn, horend bij de begin-'['." + +#: builtins.c:1308 +msgid "" +"Display process times.\n" +" \n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " +"its\n" +" child processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Procestijden tonen.\n" +"\n" +" Geeft de totaal verbruikte gebruikers- en systeemtijd weer; eerst de\n" +" tijden verbruikt door de shell zelf, en daaronder de tijden verbruikt\n" +" door de processen uitgevoerd door de shell.\n" +"\n" +" De afsluitwaarde is altijd 0." + +#: builtins.c:1320 +msgid "" +"Trap signals and other events.\n" +" \n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " +"signals\n" +" or other conditions.\n" +" \n" +" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" +" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" +" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" +" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" +" shell and by the commands it invokes.\n" +" \n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n" +" \n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " +"associated\n" +" with each signal.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" +" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" +" \n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in or a signal " +"number.\n" +" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" +" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " +"given." +msgstr "" +"Signalen en andere gebeurtenissen opvangen.\n" +"\n" +" Definieert en activeert afhandelingsprocedures die uitgevoerd moeten\n" +" worden wanneer de shell een signaal of andere gebeurtenissen ontvangt.\n" +"\n" +" ARGUMENT is een opdracht die gelezen en uitgevoerd wordt wanneer de " +"shell\n" +" een van de opgegeven signalen ontvangt. Als ARGUMENT ontbreekt en er " +"één\n" +" signaal gegeven is, of wanneer ARGUMENT '-' is, dan worden de opgegeven\n" +" signalen teruggezet op de waarde die ze hadden bij het starten van deze\n" +" shell. Als ARGUMENT de lege tekenreeks is, dan worden de opgegeven\n" +" signalen genegeerd door zowel deze shell als door alle " +"dochterprocessen.\n" +"\n" +" Als EXIT (0) als signaal opgegeven wordt, dan wordt ARGUMENT uitgevoerd\n" +" bij het afsluiten van de shell. Als DEBUG als signaal opgegeven wordt,\n" +" dan wordt ARGUMENT uitgevoerd vóór elke enkelvoudige opdracht. Als " +"RETURN\n" +" als signaal opgegeven wordt, dan wordt ARGUMENT uitgevoerd elke keer " +"als\n" +" een functie (of een met 'source' aangeroepen script) terugkeert. Als " +"ERR\n" +" als signaal opgegeven wordt, dan wordt ARGUMENT uitgevoerd elke keer " +"als\n" +" een enkelvoudige opdracht eindigt met een afsluitwaarde die niet nul " +"is.\n" +"\n" +" Als er geen enkel argument gegeven is, dan toont 'trap' welke " +"opdrachten\n" +" er met welke signalen verbonden zijn.\n" +"\n" +" Opties:\n" +" -l een overzicht tonen van signaalnummers en hun namen\n" +" -p voor elk gegeven signaal tonen welke opdracht ermee verbonden is\n" +"\n" +" Signalen kunnen als naam of als nummer opgegeven worden, in hoofd- of " +"in\n" +" kleine letters, en het voorvoegsel 'SIG' is optioneel. Merk op dat met\n" +" 'kill -signaal $$' een signaal naar de huidige shell gestuurd kan " +"worden.\n" +"\n" +" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie of SIGNAALAANDUIDING\n" +" gegeven werd." + +#: builtins.c:1352 +msgid "" +"Display information about command type.\n" +" \n" +" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +" command name.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n" +" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" +" \tthe `-p' option is not also used\n" +" -f\tsuppress shell function lookup\n" +" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" +" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" +" \tthat would be executed\n" +" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n" +" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n" +" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n" +" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n" +" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n" +" \tfound, respectively\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" NAME\tCommand name to be interpreted.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " +"found." +msgstr "" +"Informatie tonen over een opdracht.\n" +"\n" +" Toont voor elke gegeven NAAM hoe deze zou worden geïnterpreteerd als\n" +" deze als opdracht gebruikt zou worden.\n" +"\n" +" Opties:\n" +" -a alle plaatsen tonen met een uitvoerbaar bestand genaamd NAAM;\n" +" dit omvat aliassen, ingebouwde shell-opdrachten, functies,\n" +" sleutelwoorden, en bestanden op schijf (alleen zonder '-p')\n" +" -f functies negeren, alsof ze niet gedefinieerd zijn\n" +" -P naar elke gegeven naam zoeken in het huidige zoekpad (PATH), ook\n" +" als het een alias, ingebouwde shell-opdracht of functie is\n" +" -p voor elke gegeven naam het volledige pad tonen van het bestand " +"dat\n" +" uitgevoerd zou worden, of niets als er een alias, functie,\n" +" ingebouwde shell-opdracht of sleutelwoord met die naam is\n" +" -t alleen het type van de opgegeven namen tonen: 'alias', 'builtin',\n" +" 'file', 'function' of 'keyword', al naar gelang het een alias,\n" +" een ingebouwde shell-opdracht, een bestand op schijf, een\n" +" gedefinieerde functie of een sleutelwoord betreft; of niets\n" +" als de naam onbekend is\\ \n" +" De afsluitwaarde is 0 als elke NAAM gevonden werd, anders 1." + +#: builtins.c:1383 +msgid "" +"Modify shell resource limits.\n" +" \n" +" Provides control over the resources available to the shell and " +"processes\n" +" it creates, on systems that allow such control.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -S\tuse the `soft' resource limit\n" +" -H\tuse the `hard' resource limit\n" +" -a\tall current limits are reported\n" +" -b\tthe socket buffer size\n" +" -c\tthe maximum size of core files created\n" +" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n" +" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n" +" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" +" -i\tthe maximum number of pending signals\n" +" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" +" -m\tthe maximum resident set size\n" +" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" +" -p\tthe pipe buffer size\n" +" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n" +" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n" +" -s\tthe maximum stack size\n" +" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n" +" -u\tthe maximum number of user processes\n" +" -v\tthe size of virtual memory\n" +" -x\tthe maximum number of file locks\n" +" \n" +" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" +" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n" +" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n" +" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" +" no option is given, then -f is assumed.\n" +" \n" +" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" +" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" +" number of processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Grenzen van hulpbronnen aanpassen.\n" +"\n" +" Begrenst de beschikbare hulpbronnen voor processen gestart door deze " +"shell\n" +" -- op systemen die zulke begrenzing toestaan.\n" +"\n" +" Opties:\n" +" -S een \"zachte\" hulpbrongrens gebruiken\n" +" -H een \"harde\" hulpbrongrens gebruiken\n" +" -a alle huidige begrenzingen tonen\n" +" -b de maximum grootte van een socketbuffer\n" +" -c de maximum grootte van een core-bestand (in kB)\n" +" -d de maximum hoeveelheid gegevensgeheugen van een proces (in kB)\n" +" -e de maximum procespriotiteit (de 'nice'-waarde)\n" +" -f de maximum grootte van bestanden geschreven door shell of " +"dochters\n" +" -i het maximum aantal nog wachtende signalen\n" +" -l de maximum hoeveelheid geheugen die een proces mag vastpinnen " +"(kB)\n" +" -m de maximum hoeveelheid fysiek geheugen van een proces (in kB)\n" +" -n het maximum aantal open bestandsdescriptors\n" +" -p de maximum grootte van een pijpbuffer\n" +" -q het maximum aantal bytes in POSIX berichtwachtrijen\n" +" -r de maximum realtime-procesprioriteit\n" +" -s de maximum stapelgrootte (in kB)\n" +" -t de maximum hoeveelheid CPU-tijd (in seconden)\n" +" -u het maximum aantal gebruikersprocessen\n" +" -v de maximum hoeveelheid virtueel geheugen van een proces (in kB)\n" +" -x het maximum aantal bestandsvergrendelingen\n" +"\n" +" Als een GRENSWAARDE opgegeven is, dan wordt dit de nieuwe waarde van de\n" +" aangegeven hulpbron, anders wordt de huidige waarde ervan getoond.\n" +" De speciale grenswaarden 'soft', 'hard' en 'unlimited' staan voor de\n" +" huidige zachte grens, de huidige harde grens, en onbegrensd.\n" +" Als geen optie gegeven is, dan wordt optie '-f' aangenomen.\n" +"\n" +" De waardes gaan in stappen van 1024 bytes, behalve voor '-t', die in\n" +" seconden is, voor '-p', die in stappen van 512 bytes gaat, en voor '-" +"u',\n" +" dat een ongeschaald aantal is.\n" +"\n" +" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of een\n" +" fout optreedt." + +#: builtins.c:1428 +msgid "" +"Display or set file mode mask.\n" +" \n" +" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n" +" the current value of the mask.\n" +" \n" +" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n" +" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n" +" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." +msgstr "" +"Het bestandsaanmaakmasker tonen of instellen.\n" +"\n" +" Stelt het bestandsaanmaakmasker van de gebruiker in op de gegeven " +"MODUS.\n" +" Als MODUS ontbreekt, dan wordt de huidige waarde van het masker " +"getoond.\n" +"\n" +" Als MODUS begint met een cijfer, wordt het begrepen als een octaal " +"getal,\n" +" anders als een symbolische modus-tekenreeks zoals chmod (1) die kent.\n" +"\n" +" Opties:\n" +" -p als invoer herbruikbare uitvoer produceren (indien MODUS " +"ontbreekt)\n" +" -S symbolische uitvoer produceren; anders octale getallen\n" +"\n" +" De afsluitwaarde is 0, tenzij MODUS ongeldig is of een ongeldige optie\n" +" gegeven werd." + +#: builtins.c:1448 +msgid "" +"Wait for job completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n" +" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" +" given, waits for all currently active child processes, and the return\n" +" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all " +"processes\n" +" in the job's pipeline.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" +"Op taakafsluiting wachten en de afsluitwaarde rapporteren.\n" +"\n" +" Wacht op het proces aangeduid door ID -- dat een taakaanduiding of een\n" +" proces-ID mag zijn -- en rapporteert diens afsluitwaarde. Als geen ID\n" +" gegeven is, dan wordt er gewacht op alle actieve dochterprocessen, en " +"is\n" +" de afsluitwaarde van 'wait' automatisch 0. Als ID een taakaanduiding " +"is,\n" +" dan wordt er gewacht op alle processen in de pijplijn van die taak.\n" +"\n" +" De afsluitwaarde is die van ID, 1 als ID ongeldig si, of 2 als een\n" +" ongeldige optie gegeven werd." + +#: builtins.c:1466 +msgid "" +"Wait for process completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n" +" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n" +" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" +"Op procesafsluiting wachten en de afsluitwaarde rapporteren.\n" +"\n" +" Wacht op het proces aangeduid door ID en rapporteert diens " +"afsluitwaarde.\n" +" Als geen PID gegeven is, dan wordt er gewacht op alle momenteel actieve\n" +" dochterprocessen, en is de afsluitwaarde van 'wait' automatisch 0. PID\n" +" moet een proces-ID zijn.\n" +"\n" +" De afsluitwaarde is die van ID, 1 als ID ongeldig si, of 2 als een\n" +" ongeldige optie gegeven werd." + +#: builtins.c:1481 +msgid "" +"Execute commands for each member in a list.\n" +" \n" +" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n" +" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n" +" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n" +" the COMMANDS are executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Opdrachten uitvoeren voor elk element in een lijst.\n" +"\n" +" De 'for'-lus voert een reeks opdrachten uit voor elk element in een\n" +" lijst van items. Als 'in WOORDEN...;' afwezig is, wordt 'in \"$@\";'\n" +" aangenomen. Voor elk element in WOORDEN wordt NAAM gelijkgemaakt aan\n" +" dat element en worden de OPDRACHTEN uitgevoerd. \n" +" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht." + +#: builtins.c:1495 +msgid "" +"Arithmetic for loop.\n" +" \n" +" Equivalent to\n" +" \t(( EXP1 ))\n" +" \twhile (( EXP2 )); do\n" +" \t\tCOMMANDS\n" +" \t\t(( EXP3 ))\n" +" \tdone\n" +" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n" +" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Een rekenkundige 'for'-lus.\n" +"\n" +" Dit is het equivalent van:\n" +"\n" +" (( EXP1 )); while (( EXP2 )); do OPDRACHTEN; (( EXP3 )); done\n" +"\n" +" EXP1, EXP2, and EXP3 zijn rekenkundige expressies. Als een expressie\n" +" weggelaten wordt, wordt de waarde 1 ervoor in de plaats genomen.\n" +"\n" +" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht." + +#: builtins.c:1513 +msgid "" +"Select words from a list and execute commands.\n" +" \n" +" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n" +" set of expanded words is printed on the standard error, each\n" +" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n" +" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n" +" from the standard input. If the line consists of the number\n" +" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n" +" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n" +" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n" +" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n" +" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n" +" until a break command is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Een keuzelijst aanbieden en opdrachten uitvoeren.\n" +"\n" +" Toont een menu op standaardfoutuitvoer: een genummerde lijst met de\n" +" gegeven woorden nadat alle shell-vervangingen erop zijn toegepast.\n" +" Als het 'in'-gedeelte afwezig is, wordt 'in \"$@\";' aangenomen.\n" +"\n" +" Na het menu wordt de PS3-prompt getoond, en wordt een regel van\n" +" standaardinvoer gelezen. Als de gelezen regel één van de getoonde\n" +" nummers is, dan wordt NAAM gelijkgemaakt aan het bijbehorende woord;\n" +" als de regel leeg is, worden het menu en de prompt opnieuw getoond;\n" +" als einde-van-bestand (Ctrl-D) wordt gelezen, dan wordt de opdracht\n" +" beëindigd. Elke andere waarde zorgt ervoor dat de variabele NAAM\n" +" wordt leeggemaakt. De gelezen regel wordt altijd opgeslagen in de\n" +" variabele REPLY. Na elke keuze worden de bijbehorende opdrachten\n" +" uitgevoerd. Dit gaat door totdat een 'break' de opdracht beëindigt. \n" +"\n" +" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht." + +#: builtins.c:1534 +msgid "" +"Report time consumed by pipeline's execution.\n" +" \n" +" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n" +" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n" +" \n" +" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return status is the return status of PIPELINE." +msgstr "" +"De door een pijplijn verbruikte tijd tonen.\n" +"\n" +" Voert de in de PIJPLIJN gegeven opdrachten uit en toont daarna een\n" +" tijdssamenvatting: de totale verlopen tijd, de in gebruikersprocessen\n" +" verbruikte processortijd , en de in systeemprocessen verbruikte\n" +" processortijd.\n" +"\n" +" De uitvoer kan via de omgevingsvariabele TIMEFORMAT aangepast worden.\n" +" Optie '-p' negeert deze omgevingsvariabele en toont de tijden in een\n" +" overdraagbare standaardopmaak.\n" +" De afsluitwaarde is die van de PIJPLIJN." + +#: builtins.c:1551 +msgid "" +"Execute commands based on pattern matching.\n" +" \n" +" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n" +" `|' is used to separate multiple patterns.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Opdrachten uitvoeren afhankelijk van patroonovereenkomsten.\n" +"\n" +" Voert één van de gegeven sets met opdrachten uit, afhankelijk van met\n" +" welk PATROON het WOORD overeenkomt. Met '|' kunnen meerdere patronen\n" +" gegroepeerd worden.\n" +"\n" +" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht." + +#: builtins.c:1563 +msgid "" +"Execute commands based on conditional.\n" +" \n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " +"the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " +"is\n" +" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " +"Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " +"the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or " +"zero\n" +" if no condition tested true.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Opdrachten uitvoeren afhankelijk van voorwaarden.\n" +"\n" +" Voert eerst de opdrachten na 'if' uit; als de afsluitwaarde daarvan\n" +" nul is, dan worden de opdrachten na de eerste 'then' uitgevoerd; anders\n" +" de opdrachten na de eerstvolgende 'elif' (indien aanwezig) of de 'else'\n" +" (indien aanwezig). Als de afsluitwaarde van de opdrachten na een " +"'elif'\n" +" nul is, dan worden de opdrachten na de bijbehorende 'then' uitgevoerd.\n" +" Als er geen verdere 'elif' of 'else' meer is, of zodra de opdrachten na\n" +" een 'then' zijn uitgevoerd, is de 'if'-opdracht voltooid.\n" +"\n" +" De afsluitwaarde van de gehele opdracht is die van de laatst " +"uitgevoerde\n" +" deelopdracht, of nul als geen enkele 'if' of 'elif' nul opleverde." + +#: builtins.c:1580 +msgid "" +"Execute commands as long as a test succeeds.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Opdrachten uitvoeren zolang een test slaagt.\n" +"\n" +" Voert de gegeven opdrachten uit zolang de laatste opdracht achter\n" +" 'while' een afsluitwaarde van 0 heeft.\n" +"\n" +" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht." + +#: builtins.c:1592 +msgid "" +"Execute commands as long as a test does not succeed.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Opdrachten uitvoeren zolang een test niet slaagt.\n" +"\n" +" Voert de gegeven opdrachten uit zolang de laatste opdracht achter\n" +" 'until' een afsluitwaarde ongelijk aan 0 heeft.\n" +"\n" +" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht." + +#: builtins.c:1604 +msgid "" +"Create a coprocess named NAME.\n" +" \n" +" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n" +" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n" +" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n" +" The default NAME is \"COPROC\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" +"Een co-proces aanmaken genaamd NAAM.\n" +" \n" +" OPDRACHT asynchroon uitvoeren, met de standaardinvoer en -uitvoer van\n" +" de opdracht via een pipe verbonden met bestandsverwijzigen toegewezen\n" +" aan indices 0 en 1 van een array-variabele NAAM in de uitvoerende " +"shell.\n" +" De standaard-NAAM is \"COPROC\".\n" +" \n" +" Afsluitstatus:\n" +" Geeft de afsluitwaarde van OPDRACHT." + +#: builtins.c:1618 +msgid "" +"Define shell function.\n" +" \n" +" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " +"invoked,\n" +" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" +" name is in $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is readonly." +msgstr "" +"Een shell-functie definiëren.\n" +"\n" +" Maakt een shell-functie aan die met NAAM aangeroepen kan worden en die\n" +" de gegeven OPDRACHTEN uitvoert in de context van de aanroepende shell.\n" +" Wanneer NAAM aangeroepen wordt, worden de argumenten aan de functie\n" +" doorgegeven als $0...$N, en de functienaam in $FUNCNAME.\n" +"\n" +" De afsluitwaarde is 0, tenzij NAAM onveranderbaar is." + +#: builtins.c:1632 +msgid "" +"Group commands as a unit.\n" +" \n" +" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n" +" entire set of commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Opdrachten als een eenheid groeperen.\n" +"\n" +" Voert een set opdrachten als een eenheid uit. Dit is een manier om\n" +" de in- en uitvoer van een hele set opdrachten om te kunnen leiden.\n" +"\n" +" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht." + +#: builtins.c:1644 +msgid "" +"Resume job in foreground.\n" +" \n" +" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n" +" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n" +" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n" +" the background, as if the job specification had been supplied as an\n" +" argument to `bg'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the resumed job." +msgstr "" +"Een taak hervatten in de voorgrond.\n" +"\n" +" Hervat de gegeven achtergrondtaak of gepauzeerde taak in de voorgrond.\n" +" Dit is equivalent aan de opdracht 'fg'. De taak kan met een nummer of\n" +" met een naam aangeduid worden.\n" +"\n" +" Als na de taakaanduiding een '&' volgt, dan wordt de taak in de\n" +" achtergrond geplaatst. Dit is equivalent aan de opdracht 'bg'.\n" +"\n" +" De afsluitwaarde is die van de hervatte taak." + +#: builtins.c:1659 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expression.\n" +" \n" +" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" +" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." +msgstr "" +"Een rekenkundige uitdrukking evalueren.\n" +"\n" +" Evalueert de gegeven expressie als een rekenkundige uitdrukking.\n" +" Dit is equivalent aan 'let EXPRESSIE'.\n" +"\n" +" De afsluitwaarde is 1 als de EXPRESSIE tot 0 evalueert; anders 0." + +#: builtins.c:1671 +msgid "" +"Execute conditional command.\n" +" \n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " +"conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " +"used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following " +"operators:\n" +" \n" +" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" +" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" +" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n" +" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n" +" \n" +" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n" +" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n" +" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n" +" is matched as a regular expression.\n" +" \n" +" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n" +" determine the expression's value.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." +msgstr "" +"Een voorwaardelijke opdracht uitveoren.\n" +"\n" +" Evalueert de gegeven conditionele expressie; afhankelijk van het " +"resultaat\n" +" is de afsluitwaarde 0 (\"waar\") of 1 (\"onwaar\"). De expressies " +"bestaan uit\n" +" dezelfde basiscomponenten als die van ingebouwde opdracht 'test', en " +"kunnen\n" +" worden gecombineerd met de volgende operatoren:\n" +"\n" +" ( EXPRESSIE ) de waarde van de gegeven expressie\n" +" ! EXPRESSIE waar als EXPRESSIE onwaar is, anders onwaar\n" +" EXPR1 && EXPR2 waar als beide expressies waar zijn, anders " +"onwaar\n" +" EXPR1 || EXPR2 onwaar als beide expressies onwaar zijn, anders " +"waar\n" +"\n" +" Als '==' of '!=' als operator gebruikt wordt, dan wordt de rechter\n" +" tekenreeks als patroon begrepen en wordt patroonherkenning " +"uitgevoerd. Als '=~' als operator gebruikt wordt, dan wordt de rechter " +"tekenreeks\n" +" als een reguliere expressie begrepen.\n" +"\n" +" De operatoren '&&' en '||' evalueren de tweede expressie níét als de " +"waarde\n" +" van de eerste voldoende is om het eindresulaat te bepalen. \n" +"\n" +" De afsluitwaarde is 0 of 1, afhankelijk van EXPRESSIE." + +#: builtins.c:1697 +msgid "" +"Common shell variable names and usage.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n" +" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n" +" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n" +" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n" +" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n" +" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n" +" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n" +" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n" +" \t\tshell can access.\n" +" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n" +" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n" +" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n" +" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n" +" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n" +" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n" +" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n" +" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n" +" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n" +" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n" +" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n" +" \t\tfor new mail.\n" +" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n" +" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n" +" \t\tlooking for commands.\n" +" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n" +" \t\tprimary prompt.\n" +" PS1\t\tThe primary prompt string.\n" +" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n" +" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n" +" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n" +" TERM\tThe name of the current terminal type.\n" +" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n" +" \t\t`time' reserved word.\n" +" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n" +" \t\titself is first looked for in the list of currently\n" +" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n" +" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n" +" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n" +" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n" +" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n" +" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n" +" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n" +" \t\tsubstitution. The first character is the history\n" +" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n" +" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n" +" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n" +" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" +" \t\tcommands should be saved on the history list.\n" +msgstr "" +"De betekenis van enkele algemene shell-variabelen.\n" +"\n" +" Hieronder volgt de beschrijving van een aantal variabelen. (In elke\n" +" lijst worden de elementen van elkaar gescheiden door dubbele punten.)\n" +"\n" +" BASH_VERSION versie-informatie van deze 'bash'\n" +" CDPATH lijst van mappen om te doorzoeken wanneer het argument " +"van\n" +" 'cd' niet in de huidige map voorkomt\n" +" GLOBIGNORE lijst van patronen die de bestandsnamen beschrijven die " +"bij\n" +" bestandsnaamjokertekenexpansie genegeerd moeten worden\n" +" HISTFILE naam van het bestand dat uw opdrachtengeschiedenis bevat\n" +" HISTFILESIZE maximum aantal regels dat geschiedenisbestand mag " +"bevatten\n" +" HISTIGNORE lijst van patronen die niet in geschiedenis moeten komen\n" +" HISTSIZE maximum aantal geschiedenisregels dat huidige shell " +"gebruikt\n" +" HOME het volledige pad naar uw thuismap\n" +" HOSTNAME de naam van de computer waarop deze 'bash' wordt " +"uitgevoerd\n" +" HOSTTYPE de soort CPU waarop deze 'bash' wordt uitgevoerd\n" +" IGNOREEOF het aantal te negeren Ctrl-D's alvorens de shell afsluit\n" +" MACHTYPE de soort machine waarop deze 'bash' wordt uitgevoerd\n" +" MAILCHECK hoe vaak (in seconden) 'bash' controleert op nieuwe mail\n" +" MAILPATH lijst van bestandsnamen die 'bash' controleert op nieuwe " +"mail\n" +" OSTYPE de soort Unix waarop deze 'bash' wordt uitgevoerd\n" +" PATH lijst van mappen waar opdrachten in gezocht moeten worden\n" +" PROMPT_COMMAND uit te voeren opdracht vóór het tonen van primaire " +"prompt\n" +" PS1 tekenreeks die primaire prompt beschrijft\n" +" PS2 tekenreeks die secundaire prompt beschrijft (standaard '> " +"')\n" +" PWD het volledige pad van de huidige map\n" +" SHELLOPTS lijst van ingeschakelde shell-opties\n" +" TERM soortnaam van de huidige terminal\n" +" TIMEFORMAT opmaakvoorschrift voor de uitvoer van 'time'\n" +" auto_resume niet-leeg betekent dat één opdrachtwoord op de " +"opdrachtregel\n" +" eerst opgezocht wordt in de lijst van gepauzeerde " +"taken,\n" +" en indien daar gevonden, dan wordt die taak in de " +"voorgrond\n" +" geplaatst; de waarde 'exact' betekent dat het gegeven " +"woord\n" +" exact moet overeenkomen met een opdracht in de lijst " +"van\n" +" gepauzeerde taken; de waarde 'substring' betekent dat " +"een\n" +" overeenkomst met een deeltekenreeks voldoende is; elke\n" +" andere waarde betekent dat het gegeven woord aan het " +"begin\n" +" moet staan van de opdracht van een gepauzeerde taak\n" +" histchars tekens die geschiedenisexpansie en -vervanging besturen;\n" +" het eerste teken is het geschiedenisvervangingsteken,\n" +" gewoonlijk '!'; het tweede teken is het snelle\n" +" vervangingsteken, gewoonlijk '^'; het derde teken is " +"het\n" +" geschiedeniscommentaarteken, gewoonlijk '#'\n" + +#: builtins.c:1754 +msgid "" +"Add directories to stack.\n" +" \n" +" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" +"Mappen aan de mappenstapel toevoegen.\n" +"\n" +" Voegt een map toe aan de top van de mappenstapel, of roteert de stapel\n" +" en maakt de huidige werkmap gelijk aan de nieuwe top van de stapel.\n" +" Zonder argumenten worden de bovenste twee mappen verwisseld.\n" +"\n" +" Optie:\n" +" -n onderdrukt de verandering van map bij het toevoegen van mappen\n" +" aan de stapel, zodat enkel de stapel wordt gemanipuleerd\n" +"\n" +" Argumenten:\n" +" MAP Voegt deze map toe aan de top van de mappenstapel, het de nieuwe\n" +" werkmap makend.\n" +" +N Roteert de stapel zodat de N-de map (tellend vanaf links, van\n" +" de lijst getoond door 'dirs', beginned bij nul) bovenaan komt.\n" +" -N Roteert de stapel zodat de N-de map (tellend vanaf rechts, van\n" +" de lijst getoond door 'dirs', beginned bij nul) bovenaan komt.\n" +"\n" +" De ingebouwde opdracht 'dirs' toont de huidige mappenstapel.\n" +"\n" +" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldig argument gegeven werd of de\n" +" mapwijziging mislukte. De opdracht 'dirs' geeft de huidige " +"mappenstapel weer." + +#: builtins.c:1788 +msgid "" +"Remove directories from stack.\n" +" \n" +" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" +"Mappen van de mappenstapel verwijderen.\n" +"\n" +" Verwijdert items van de mappenstapel. Zonder argumenten verwijdert\n" +" het de bovenste map van de stapel, en maakt de huidige werkmap\n" +" gelijk aan de nieuwe bovenste map.\n" +"\n" +" Optie:\n" +" -n onderdrukt de verandering van map bij het toevoegen van mappen\n" +" aan de stapel, zodat enkel de stapel wordt gemanipuleerd\n" +"\n" +" Argumenten:\n" +" +N Verwijdert het N-de item tellend vanaf links (van de lijst\n" +" getoond door 'dirs', beginnend met nul). Bijvoorbeeld:\n" +" 'popd +0' verwijdert de eerste map, 'popd +' de tweede.\n" +" -N Verwijdert het N-de item tellend vanaf rechts (van de lijst\n" +" getoond door 'dirs', beginnend met nul). Bijvoorbeeld:\n" +" 'popd -0' verwijdert de laatste map, 'popd -1' de voorlaatste.\n" +"\n" +" De ingebouwde opdracht 'dirs' toont de huidige mappenstapel.\n" +"\n" +" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldig argument gegeven werd of de\n" +" mapwijziging mislukte." + +#: builtins.c:1818 +msgid "" +"Display directory stack.\n" +" \n" +" Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"De mappenstapel tonen.\n" +"\n" +" Toont de huidige lijst van onthouden mappen. Mappen worden aan deze\n" +" lijst toegevoegd met de opdracht 'pushd', en verwijderd met 'popd'.\n" +"\n" +" Opties:\n" +" -c de mappenstapel wissen door alle elementen te verwijderen\n" +" -l paden volledig tonen, niet afgekort ten opzichte van uw thuismap\n" +" -p de mappenstapel tonen met één item per regel\n" +" -v als '-p', maar met elk item voorafgegeaan wordt door zijn " +"positie\n" +" in de stapel\n" +"\n" +" Argumenten:\n" +" +N Het N-de item tonen, tellend vanaf links, van de lijst getoond\n" +" door 'dirs' wanneer opgeroepen zonder opties, beginnend bij nul.\n" +" -N Het N-de item tonen, tellend vanaf rechts, van de lijst getoond\n" +" door 'dirs' wanneer opgeroepen zonder opties, beginnend bij nul.\n" +"\n" +" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er " +"een\n" +" fout optreedt." + +#: builtins.c:1847 +msgid "" +"Set and unset shell options.\n" +" \n" +" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" +" arguments, list all shell options with an indication of whether or not " +"each\n" +" is set.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n" +" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n" +" -q\tsuppress output\n" +" -s\tenable (set) each OPTNAME\n" +" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" +" given or OPTNAME is disabled." +msgstr "" +"Shell-opties in- of uitschakelen.\n" +"\n" +" Stelt de waarde in elke gegeven OPTIENAAM -- van een shell-optie die\n" +" bepaald shell-gedrag beïnvloedt. Zonder opties wordt een lijst van " +"alle\n" +" instelbare opties getoond, met bij elke optie de vermelding of deze al\n" +" dan niet ingeschakeld is.\n" +"\n" +" Opties:\n" +" -o de verzameling mogelijke OPTIENAMEN naar diegene die " +"gedefinieerd\n" +" zijn voor gebruik met 'set -o'\n" +" -p uitvoer produceren die herbruikbaar is als invoer\n" +" -q uitvoer onderdrukken\n" +" -s elke gegeven OPTIENAAM inschakelen\n" +" -u elke gegeven OPTIENAAM uitschakelen\n" +"\n" +" Zonder opties is de afsluitwaarde 0 indien OPTIENAAM ingeschakeld is,\n" +" 1 indien uitgeschakeld. De afsluitwaarde is ook 1 als een ongeldige\n" +" optienaam gegeven werd, en de afsluitwaarde is 2 als een ongeldige " +"optie\n" +" gegeven werd." + +#: builtins.c:1868 +msgid "" +"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" +" \t\tdisplay it on the standard output\n" +" \n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " +"plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character " +"escape\n" +" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next " +"successive\n" +" argument.\n" +" \n" +" In addition to the standard format specifications described in printf" +"(1)\n" +" and printf(3), printf interprets:\n" +" \n" +" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" +" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or " +"assignment\n" +" error occurs." +msgstr "" +"Argumenten volgens een opmaakvoorschrift opmaken en printen.\n" +"\n" +" Print de gegeven ARGUMENTEN, opgemaakt volgens de gegeven OPMAAK.\n" +"\n" +" Optie:\n" +" -v VAR de uitvoer in de variabele VAR plaatsen in plaats van deze\n" +" naar standaarduitvoer te sturen\n" +"\n" +" De OPMAAK-tekenreeks bestaat uit drie soorten tekens: gewone tekens,\n" +" die simpelweg naar standaarduitvoer gekopieerd worden; stuurtekens,\n" +" die omgezet worden en dan naar standaarduitvoer gekopieerd worden;\n" +" en opmaaksymbolen, die elk steeds het volgende argument doen printen.\n" +"\n" +" Naast de standaard %-opmaaksymbolen van printf(1), \"diouxXfeEgGcs\",\n" +" betekent %b dat de backslash-stuurtekens in het betreffende argument\n" +" omgezet moeten worden, en betekent %q dat het argument op zo'n manier\n" +" aangehaald moet worden dat het als invoer voor de shell hergebruikt\n" +" kan worden.\n" +"\n" +" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er " +"een\n" +" fout optreedt." + +#: builtins.c:1895 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" +" \n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " +"options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " +"that\n" +" allows them to be reused as input.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" +" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n" +" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" +" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n" +" \twithout any specific completion defined\n" +" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" +" \tcompletion attempted on a blank line\n" +" \n" +" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" +" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n" +" precedence over -E.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Aangeven hoe argumenten door 'readline' gecompleteerd moeten worden.\n" +"\n" +" Geeft voor elke gegeven NAAM aan hoe de argumenten gecompleteerd dienen\n" +" te worden. Zonder opties worden de bestaande " +"completeringsvoorschriften\n" +" getoond (in een vorm die als invoer hergebruikt kan worden).\n" +"\n" +" Opties:\n" +" -p bestaande completeringsvoorschriften in herbruikbare vorm tonen\n" +" -r elk genoemd voorschrift verwijderen, of alle voorschriften als\n" +" geen NAAM gegeven is\n" +"\n" +" Als completering geprobeerd wordt, dan worden de acties toegepast in de\n" +" volgorde van de bovenstaande hoofdletteropties.\n" +"\n" +" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er " +"een\n" +" fout optreedt." + +#: builtins.c:1923 +msgid "" +"Display possible completions depending on the options.\n" +" \n" +" Intended to be used from within a shell function generating possible\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " +"against\n" +" WORD are generated.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"De mogelijke completeringen tonen, afhankelijk van de gegeven opties.\n" +"\n" +" Bedoeld voor gebruik binnen een functie die mogelijke completeringen\n" +" genereert. Als het optionele argument WOORD aanwezig is, worden alleen\n" +" de daarbij passende completeringen gegenereerd.\n" +"\n" +" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er " +"een\n" +" fout optreedt." + +#: builtins.c:1938 +#, fuzzy +msgid "" +"Modify or display completion options.\n" +" \n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " +"supplied,\n" +" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, " +"print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion " +"specification.\n" +" \n" +" Options:\n" +" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" +" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n" +" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n" +" \n" +" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" \n" +" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n" +" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n" +" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n" +" completions, and the options for that currently-executing completion\n" +" generator are modified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" +" have a completion specification defined." +msgstr "" +"Completeringsopties wijzigen of tonen.\n" +"\n" +" Wijzigt de completeringsopties van elke gegeven NAAM, of als geen NAAM\n" +" gegeven is, die van de huidige completering. Als geen OPTIE gegeven " +"is,\n" +" dan worden de completeringsopties van elke gegeven NAAM getoond, of die\n" +" van de huidige completering.\n" +"\n" +" Optie:\n" +" -o OPTIE deze completeringsoptie inschakelen voor elke gegeven NAAM\n" +"\n" +" Het gebruik van '+o' i.p.v. '-o' schakelt de betreffende optie _uit_.\n" +"\n" +" Elke NAAM dient te refereren aan een opdracht waarvoor reeds een\n" +" completeringsvoorschrift gedefinieerd is via de opdracht 'complete'.\n" +" Als geen NAAM gegeven is, dan dient 'compopt' aangeroepen te worden " +"door\n" +" een functie die momenteel completeringen genereert; dan worden de " +"opties\n" +" voor die draaiende completeringsgenerator gewijzigd.\n" +"\n" +" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of voor\n" +" NAAM is geen completeringsvoorschrift gedefinieerd." + +#: builtins.c:1968 +#, fuzzy +msgid "" +"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" +" \n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable " +"ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " +"MAPFILE\n" +" is the default ARRAY.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " +"copied.\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " +"index is 0.\n" +" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n" +" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n" +" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " +"input.\n" +" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n" +" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to " +"CALLBACK.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n" +" \n" +" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" +" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" +" element to be assigned as an additional argument.\n" +" \n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " +"before\n" +" assigning to it.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " +"or\n" +" not an indexed array." +msgstr "" +"Regels inlezen in een array-variabele.\n" +" \n" +" Leest regels van standaardinvoer in in the array-variabele ARRAY.\n" +" De variabele MAPFILE wordt gebruikt als geen ARRAY gegeven is. \n" +" Opties:\n" +" -n AANTAL\tmaximaal dit aantal regels kopiëren (0 = alles)\n" +" -O BEGIN\tmet toekennen beginnen bij deze index (standaard 0)\n" +" -s AANTAL\tdit aantal regels overslaan\n" +" -t \t\tnieuweregelteken aan eind van elke gelezen regel verwijderen\n" +" -u BES.DES.\tuit deze bestandsdescriptor lezen i.p.v. uit " +"standaardinvoer\n" +" -C FUNCTIE\tdeze functie evalueren na elke HOEVEELHEID regels\n" +" -c HOEVEELHEID\thet aantal te lezen regels voor elke aanroep van " +"FUNCTIE\n" +"n Argument:\n" +" ARRAY\t\tnaam van array-variabele waarin regels ingelezen moeten worden\n" +" \n" +" Als '-C' gegeven is zonder '-c', is de standaard-HOEVEELHEID 5000. Als\n" +" FUNCTIE is geevalueerd wordt hieraan de index van het volgende array-" +"element\n" +" toegekend als een additioneel argument.\n" +" \n" +" Als geen expliciet BEGIN gegeven is, wordt het array gewist alvorens\n" +" met toekennen te beginnen.\n" +" \n" +" De afsluitwaarde is 0, tenzij ARRAY alleen-lezen is of een ongeldige\n" +" optie gegeven werd." + +#: builtins.c:2001 +msgid "" +"Read lines from a file into an array variable.\n" +" \n" +" A synonym for `mapfile'." +msgstr "" +"Regels uit een bestand lezen naar een array-varabele.\n" +" \n" +" Een synoniem voor `mapfile'." + +#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "" +#~ "xrealloc(): kan %lu bytes niet opnieuw reserveren (%lu bytes gereserveerd)" + +#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes" +#~ msgstr "xrealloc(): kan %lu bytes niet opnieuw reserveren" + +#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "" +#~ "xrealloc(): %s:%d: kan %lu bytes niet opnieuw reserveren (%lu bytes " +#~ "gereserveerd)" + +#~ msgid "%s: invalid number" +#~ msgstr "%s: ongeldig getal" + +#~ msgid "allocated" +#~ msgstr "gereserveerd" + +#~ msgid "freed" +#~ msgstr "vrijgegeven" + +#~ msgid "requesting resize" +#~ msgstr "verzoek tot grootteverandering" + +#~ msgid "just resized" +#~ msgstr "juist van grootte veranderd" + +#~ msgid "bug: unknown operation" +#~ msgstr "**interne fout**: onbekende operatie" + +#~ msgid "" +#~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed." +#~ msgstr "" +#~ "Schrijft de gegeven argumenten naar standaarduitvoer.\n" +#~ " Optie -n onderdrukt de afsluitende nieuwe regel." + +#~ msgid "Logout of a login shell." +#~ msgstr "Beëindigt een login-shell." diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo new file mode 100644 index 0000000..6501d1c Binary files /dev/null and b/po/pl.gmo differ diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po new file mode 100644 index 0000000..98f0a29 --- /dev/null +++ b/po/pl.po @@ -0,0 +1,5208 @@ +# Polish translation of bash +# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the bash package. +# Andrzej M. Krzysztofowicz 2006,2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bash 3.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-30 08:49+0100\n" +"Last-Translator: Andrzej M. Krzysztofowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: arrayfunc.c:50 +msgid "bad array subscript" +msgstr "nieprawidowy indeks tablicy" + +#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" +msgstr "" + +#: arrayfunc.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid associative array key" +msgstr "%s: nieprawidowa nazwa akcji" + +#: arrayfunc.c:482 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" +msgstr "%s: nie mona przypisa do nienumerycznego indeksu" + +#: arrayfunc.c:518 +#, c-format +msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" +msgstr "" + +#: bashhist.c:383 +#, c-format +msgid "%s: cannot create: %s" +msgstr "%s: nie mona utworzy: %s" + +# ??? +#: bashline.c:3457 +msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" +msgstr "" +"bash_execute_unix_command: nie mona znale mapy klawiszy dla polecenia" + +#: bashline.c:3543 +#, c-format +msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" +msgstr "%s: pierwszym drukowalnym znakiem nie jest `\"'" + +#: bashline.c:3572 +#, c-format +msgid "no closing `%c' in %s" +msgstr "brak zamykajcego `%c' w %s" + +#: bashline.c:3606 +#, c-format +msgid "%s: missing colon separator" +msgstr "%s: brak separujcego dwukropka" + +# ??? +#: builtins/alias.def:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': invalid alias name" +msgstr "`%s': nieprawidowa nazwa mapy klawiszy" + +#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123 +msgid "line editing not enabled" +msgstr "" + +# ??? +#: builtins/bind.def:206 +#, c-format +msgid "`%s': invalid keymap name" +msgstr "`%s': nieprawidowa nazwa mapy klawiszy" + +#: builtins/bind.def:245 +#, c-format +msgid "%s: cannot read: %s" +msgstr "%s: nie mona odczyta: %s" + +# ??? +#: builtins/bind.def:260 +#, c-format +msgid "`%s': cannot unbind" +msgstr "`%s': nie mona usun dowizania" + +#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325 +#, c-format +msgid "`%s': unknown function name" +msgstr "`%s': nie znana nazwa funkcji" + +#: builtins/bind.def:303 +#, c-format +msgid "%s is not bound to any keys.\n" +msgstr "%s nie jest przypisany do adnego klawisza.\n" + +#: builtins/bind.def:307 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via " +msgstr "%s moe by wywoany przez " + +#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117 +msgid "loop count" +msgstr "" + +#: builtins/break.def:137 +msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" +msgstr "ma sens tylko w ptli `for', `while' lub `until'" + +# ??? +#: builtins/caller.def:133 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns " +msgstr "Wraca do kontekstu wywoania biecego podprogramu" + +#: builtins/caller.def:135 +msgid "" +". With EXPR, returns\n" +" " +msgstr "" + +#: builtins/caller.def:136 +msgid "" +"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0." +msgstr "" + +#: builtins/cd.def:215 +msgid "HOME not set" +msgstr "Nie ustawiono HOME" + +#: builtins/cd.def:227 +msgid "OLDPWD not set" +msgstr "Nie ustawiono OLDPWD" + +#: builtins/common.c:101 +#, c-format +msgid "line %d: " +msgstr "" + +#: builtins/common.c:139 error.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: " +msgstr "%s: uwaga: " + +#: builtins/common.c:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: usage: " +msgstr "%s: uwaga: " + +#: builtins/common.c:166 test.c:827 +msgid "too many arguments" +msgstr "za duo argumentw" + +#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument" +msgstr "%s: opcja wymaga argumentu" + +#: builtins/common.c:198 +#, c-format +msgid "%s: numeric argument required" +msgstr "%s: wymagany argument numeryczny" + +#: builtins/common.c:205 +#, c-format +msgid "%s: not found" +msgstr "%s: nie znaleziono" + +#: builtins/common.c:214 shell.c:795 +#, c-format +msgid "%s: invalid option" +msgstr "%s: nieprawidowa opcja" + +#: builtins/common.c:221 +#, c-format +msgid "%s: invalid option name" +msgstr "%s: nieprawidowa nazwa opcji" + +#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236 +#, c-format +msgid "`%s': not a valid identifier" +msgstr "`%s': nieprawidowy identyfikator" + +#: builtins/common.c:238 +#, fuzzy +msgid "invalid octal number" +msgstr "nieprawidowy numer sygnau" + +#: builtins/common.c:240 +#, fuzzy +msgid "invalid hex number" +msgstr "nieprawidowa liczba" + +#: builtins/common.c:242 expr.c:1256 +msgid "invalid number" +msgstr "nieprawidowa liczba" + +#: builtins/common.c:250 +#, c-format +msgid "%s: invalid signal specification" +msgstr "%s: nieprawidowo okrelony sygna" + +#: builtins/common.c:257 +#, c-format +msgid "`%s': not a pid or valid job spec" +msgstr "`%s': nie jest to nr PID ani prawidowe okrelenie zadania" + +#: builtins/common.c:264 error.c:454 +#, c-format +msgid "%s: readonly variable" +msgstr "%s: zmienna tylko do odczytu" + +#: builtins/common.c:272 +#, c-format +msgid "%s: %s out of range" +msgstr "%s: %s poza zakresem" + +#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274 +msgid "argument" +msgstr "argument" + +#: builtins/common.c:274 +#, c-format +msgid "%s out of range" +msgstr "%s poza zakresem" + +#: builtins/common.c:282 +#, c-format +msgid "%s: no such job" +msgstr "%s: brak takiego zadania" + +#: builtins/common.c:290 +#, c-format +msgid "%s: no job control" +msgstr "%s: brak kontroli zada" + +#: builtins/common.c:292 +msgid "no job control" +msgstr "brak kontroli zada" + +#: builtins/common.c:302 +#, c-format +msgid "%s: restricted" +msgstr "%s: ograniczony" + +#: builtins/common.c:304 +msgid "restricted" +msgstr "ograniczony" + +#: builtins/common.c:312 +#, c-format +msgid "%s: not a shell builtin" +msgstr "%s: nie jest to polecenie powoki" + +#: builtins/common.c:321 +#, c-format +msgid "write error: %s" +msgstr "bd zapisu: %s" + +#: builtins/common.c:329 +#, c-format +msgid "error setting terminal attributes: %s" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:331 +#, c-format +msgid "error getting terminal attributes: %s" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:563 +#, c-format +msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" +msgstr "%s: bd przy okrelaniu katalogu biecego: %s: %s\n" + +#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous job spec" +msgstr "%s: niejednoznaczne okrelenie zadania" + +#: builtins/complete.def:276 +#, c-format +msgid "%s: invalid action name" +msgstr "%s: nieprawidowa nazwa akcji" + +#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644 +#: builtins/complete.def:853 +#, c-format +msgid "%s: no completion specification" +msgstr "%s: brak definicji dla uzupenienia" + +#: builtins/complete.def:696 +msgid "warning: -F option may not work as you expect" +msgstr "uwaga: opcja -F moe dziaa inaczej ni oczekiwano" + +#: builtins/complete.def:698 +msgid "warning: -C option may not work as you expect" +msgstr "uwaga: opcja -C moe dziaa inaczej ni oczekiwano" + +#: builtins/complete.def:826 +msgid "not currently executing completion function" +msgstr "" + +#: builtins/declare.def:122 +msgid "can only be used in a function" +msgstr "mona uywa tylko w funkcji" + +#: builtins/declare.def:360 +msgid "cannot use `-f' to make functions" +msgstr "nie mona uywa `-f' do tworzenia funkcji" + +#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937 +#, c-format +msgid "%s: readonly function" +msgstr "%s: funkcja tylko do odczytu" + +#: builtins/declare.def:468 +#, c-format +msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" +msgstr "%s: nie mona w ten sposb unicestwi zmiennej tablicowej" + +#: builtins/declare.def:475 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +msgid "dynamic loading not available" +msgstr "adowanie dynamiczne nie jest dostpne" + +#: builtins/enable.def:312 +#, c-format +msgid "cannot open shared object %s: %s" +msgstr "nie mona otworzy obiektu wspdzielonego %s: %s" + +#: builtins/enable.def:335 +#, c-format +msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" +msgstr "nie mona znale %s w obiekcie wspdzielonym %s: %s" + +#: builtins/enable.def:459 +#, c-format +msgid "%s: not dynamically loaded" +msgstr "%s: nie jest adowany dynamicznie" + +#: builtins/enable.def:474 +#, c-format +msgid "%s: cannot delete: %s" +msgstr "%s: nie mona usun: %s" + +#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794 +#: shell.c:1452 +#, c-format +msgid "%s: is a directory" +msgstr "%s: jest katalogiem" + +#: builtins/evalfile.c:139 +#, c-format +msgid "%s: not a regular file" +msgstr "%s: nie jest zwykym plikiem" + +#: builtins/evalfile.c:147 +#, c-format +msgid "%s: file is too large" +msgstr "%s: plik jest za duy" + +#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864 +#: shell.c:1462 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute binary file" +msgstr "%s: nie mona uruchomi pliku binarnego" + +#: builtins/exec.def:212 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute: %s" +msgstr "%s: nie mona uruchomi: %s" + +#: builtins/exit.def:65 +#, c-format +msgid "logout\n" +msgstr "" + +#: builtins/exit.def:88 +msgid "not login shell: use `exit'" +msgstr "to nie jest powoka logowania: uyj `exit'" + +#: builtins/exit.def:120 +#, c-format +msgid "There are stopped jobs.\n" +msgstr "Istniej zatrzymane zadania.\n" + +#: builtins/exit.def:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "There are running jobs.\n" +msgstr "Istniej zatrzymane zadania.\n" + +#: builtins/fc.def:262 +msgid "no command found" +msgstr "nie znaleziono polecenia" + +#: builtins/fc.def:349 +msgid "history specification" +msgstr "specyfikacja historii" + +#: builtins/fc.def:370 +#, c-format +msgid "%s: cannot open temp file: %s" +msgstr "%s: nie udao si otworzy pliku tymczasowego: %s" + +#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282 +msgid "current" +msgstr "" + +#: builtins/fg_bg.def:158 +#, c-format +msgid "job %d started without job control" +msgstr "zadanie %d uruchomiono bez kontroli zada" + +#: builtins/getopt.c:110 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: niedozwolona opcja -- %c\n" + +#: builtins/getopt.c:111 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: opcja wymaga argumentu -- %c\n" + +#: builtins/hash.def:92 +msgid "hashing disabled" +msgstr "zapamitywanie cieek polece w tablicy asocjacyjnej wyczone" + +#: builtins/hash.def:138 +#, c-format +msgid "%s: hash table empty\n" +msgstr "%s: tablica asocjacyjna pusta\n" + +#: builtins/hash.def:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "hits\tcommand\n" +msgstr "ostatnie polecenie: %s\n" + +#: builtins/help.def:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shell commands matching keyword `" +msgid_plural "Shell commands matching keywords `" +msgstr[0] "Polecenia powoki pasujce do sowa kluczowego `" +msgstr[1] "Polecenia powoki pasujce do sowa kluczowego `" + +#: builtins/help.def:168 +#, c-format +msgid "" +"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgstr "" +"aden temat pomocy nie pasuje do `%s'. Sprbuj `help help', `man -k %s'\n" +"lub `info %s'." + +#: builtins/help.def:185 +#, c-format +msgid "%s: cannot open: %s" +msgstr "%s: nie mona otworzy: %s" + +#: builtins/help.def:337 +#, c-format +msgid "" +"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" +"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n" +"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n" +"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n" +"\n" +"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" +"\n" +msgstr "" +"Te polecenia powoki s poleceniami wewntrznymi. Napisz `help', aby\n" +"zobaczy list.\n" +"Napisz `help nazwa', aby otrzyma wicej informacji o funkcji `nazwa'.\n" +"Uyj `info bash', aby otrzyma wicej informacji oglnych o powoce.\n" +"Uyj `man -k' lub `info', aby otrzyma wicej informacji o poleceniach z " +"tej\n" +"listy.\n" +"\n" +"Gwiazdka (*) po nazwie oznacza, e dane polecenie jest wyczone.\n" +"\n" + +#: builtins/history.def:154 +msgid "cannot use more than one of -anrw" +msgstr "nie mona uywa wicej ni jednego spord -anrw" + +#: builtins/history.def:186 +msgid "history position" +msgstr "pozycja historii" + +#: builtins/history.def:365 +#, c-format +msgid "%s: history expansion failed" +msgstr "%s: rozwinicie wg historii nie powiodo si" + +#: builtins/inlib.def:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: inlib failed" +msgstr "%s: rozwinicie wg historii nie powiodo si" + +#: builtins/jobs.def:109 +msgid "no other options allowed with `-x'" +msgstr "nie mona uywa innych opcji przy `-x'" + +#: builtins/kill.def:200 +#, c-format +msgid "%s: arguments must be process or job IDs" +msgstr "%s: argumentami musz by numery procesw lub zada" + +#: builtins/kill.def:263 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nieznany bd" + +#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516 +msgid "expression expected" +msgstr "spodziewano si wyraenia" + +#: builtins/mapfile.def:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not an indexed array" +msgstr "%s: nie jest zmienn tablicow" + +#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279 +#, c-format +msgid "%s: invalid file descriptor specification" +msgstr "%s: nieprawidowo okrelony deskryptor pliku" + +#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286 +#, c-format +msgid "%d: invalid file descriptor: %s" +msgstr "%d: nieprawidowy deskryptor pliku: %s" + +#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid line count" +msgstr "%s: nieprawidowa opcja" + +#: builtins/mapfile.def:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid array origin" +msgstr "%s: nieprawidowa opcja" + +#: builtins/mapfile.def:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid callback quantum" +msgstr "%s: nieprawidowa nazwa akcji" + +#: builtins/mapfile.def:326 +#, fuzzy +msgid "empty array variable name" +msgstr "%s: nie jest zmienn tablicow" + +#: builtins/mapfile.def:347 +msgid "array variable support required" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:374 +#, c-format +msgid "`%s': missing format character" +msgstr "`%s': brak znaku formatujcego" + +#: builtins/printf.def:551 +#, c-format +msgid "`%c': invalid format character" +msgstr "`%c': nieprawidowy znak formatujcy" + +#: builtins/printf.def:578 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: %s: %s" +msgstr "%s: uwaga: " + +#: builtins/printf.def:757 +msgid "missing hex digit for \\x" +msgstr "brak cyfry szesnastkowej dla \\x" + +#: builtins/pushd.def:195 +msgid "no other directory" +msgstr "brak innego katalogu" + +#: builtins/pushd.def:462 +msgid "" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:506 +msgid "directory stack empty" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:508 +#, fuzzy +msgid "directory stack index" +msgstr "niedomiar stosu rekursji" + +#: builtins/pushd.def:683 +#, fuzzy +msgid "" +"Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +"\tdirs when invoked without options, starting with zero." +msgstr "" +"Wypisanie listy aktualnie pamitanych katalogw. Katalogi umieszczane s\n" +" na licie za pomoc polecenia `pushd'; mona cofa si w obrbie listy\n" +" za pomoc polecenia `popd'.\n" +" \n" +" Znacznik -l oznacza, e `dirs' nie powinno wypisywa katalogw w " +"skrconej\n" +" wersji, tzn. wzgldem katalogu domowego wywoujcego. Oznacza to, e\n" +" `~/bin' moe zosta wypisany jako `/homes/bfox/bin'. Znacznik -v " +"powoduje,\n" +" e `dirs' wypisuje katalogi w osobnych wierszach, poprzedzajc kady\n" +" z nich jego pozycj na stosie. Znacznik -p powoduje to samo, lecz bez\n" +" podawania pozycji na stosie. Znacznik -c powoduje wyczyszczenie stosu\n" +" katalogw poprzez usunicie wszystkich jego elementw.\n" +" \n" +" +N\tWypisanie N-tej pozycji liczc od lewej strony listy wypisywanej\n" +" \tprzez dirs wywoane bez opcji, poczwszy od zera.\n" +" \n" +" -N\tWypisanie N-tej pozycji liczc od prawej strony listy wypisywanej\n" +" \tprzez dirs wywoane bez opcji, poczwszy od zera." + +#: builtins/pushd.def:705 +#, fuzzy +msgid "" +"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" +"Dodanie katalogu na wierzchoku stosu katalogw lub rotacja stosu czynica\n" +" jego nowym wierzchokiem biecy katalog roboczy. Wywoane bez\n" +" argumentw zamienia na stosie dwa najwysze katalogi.\n" +" \n" +" +N\tRotacja stosu czynica jego wierzchokiem N-ty katalog (liczc od\n" +" \tlewej strony listy wypisywanej przez `dirs', poczwszy od zera).\n" +" \n" +" -N\tRotacja stosu czynica jego wierzchokiem N-ty katalog (liczc od\n" +" \tprawej strony listy wypisywanej przez `dirs', poczwszy od zera).\n" +" \n" +" -n\tPominicie zmiany katalogu podczas umieszczania katalogw na\n" +" \tstosie tak, e zmieniany jest tylko stos.\n" +" \n" +" dir\tUmieszczenie DIR na wierzchoku stosu i uczynienie go nowym\n" +" \tbiecym katalogiem roboczym.\n" +" \n" +" Zawarto stosu katalogw mona zobaczy za pomoc polecenia `dirs'." + +#: builtins/pushd.def:730 +#, fuzzy +msgid "" +"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" +"Usunicie pozycji ze stosu katalogw. Wywoane bez argumentw usuwa\n" +" katalog z wierzchoka stosu i zmienia katalog biecy na katalog\n" +" bdcy nowym wierzchokiem stosu.\n" +" \n" +" +N\tUsunicie ze stosu N-tej pozycji liczc od lewej strony listy\n" +" \twypisywanej przez `dirs', poczwszy od zera. Na przykad: `popd +0'\n" +" \tusuwa pierwszy katalog, `popd +1' usuwa drugi.\n" +" \n" +" -N\tUsunicie ze stosu N-tej pozycji liczc od prawej strony listy\n" +" \twypisywanej przez `dirs', poczwszy od zera. Na przykad: `popd -0'\n" +" \tusuwa pierwszy katalog, `popd -1' usuwa drugi.\n" +" \n" +" -n\tPominicie zmiany katalogu podczas usuwania katalogw ze stosu tak,\n" +" \te zmieniany jest tylko stos.\n" +" \n" +" Zawarto stosu katalogw mona zobaczy za pomoc polecenia `dirs'." + +#: builtins/read.def:252 +#, c-format +msgid "%s: invalid timeout specification" +msgstr "%s: nieprawidowo okrelony timeout" + +#: builtins/read.def:588 +#, c-format +msgid "read error: %d: %s" +msgstr "bd odczytu: %d: %s" + +#: builtins/return.def:73 +msgid "can only `return' from a function or sourced script" +msgstr "wyjcie przez `return' moliwe tylko z funkcji lub skryptu" + +# ??? +#: builtins/set.def:768 +msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" +msgstr "nie mona jednoczenie anulowa definicji funkcji i zmiennej" + +# ??? +#: builtins/set.def:805 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset" +msgstr "%s: nie mona anulowa definicji" + +# ??? +#: builtins/set.def:812 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset: readonly %s" +msgstr "%s: nie mona anulowa definicji: %s jest tylko do odczytu" + +#: builtins/set.def:823 +#, c-format +msgid "%s: not an array variable" +msgstr "%s: nie jest zmienn tablicow" + +#: builtins/setattr.def:186 +#, c-format +msgid "%s: not a function" +msgstr "%s: nie jest funkcj" + +#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77 +msgid "shift count" +msgstr "licznik przesunicia" + +#: builtins/shopt.def:260 +msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" +msgstr "nie mona opcji powoki jednoczenie ustawi i uniewani" + +#: builtins/shopt.def:325 +#, c-format +msgid "%s: invalid shell option name" +msgstr "%s: nieprawidowa nazwa opcji powoki" + +#: builtins/source.def:128 +msgid "filename argument required" +msgstr "wymagany argument w postaci nazwy pliku" + +#: builtins/source.def:153 +#, c-format +msgid "%s: file not found" +msgstr "%s: nie znaleziono pliku" + +#: builtins/suspend.def:101 +msgid "cannot suspend" +msgstr "nie mona wstrzyma" + +#: builtins/suspend.def:111 +msgid "cannot suspend a login shell" +msgstr "nie mona wstrzyma powoki logowania" + +#: builtins/type.def:234 +#, c-format +msgid "%s is aliased to `%s'\n" +msgstr "%s jest aliasem do %s'\n" + +#: builtins/type.def:255 +#, c-format +msgid "%s is a shell keyword\n" +msgstr "%s jest sowem kluczowym powoki\n" + +#: builtins/type.def:274 +#, c-format +msgid "%s is a function\n" +msgstr "%s jest funkcj\n" + +#: builtins/type.def:296 +#, c-format +msgid "%s is a shell builtin\n" +msgstr "%s jest wewntrznym poleceniem powoki\n" + +#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391 +#, c-format +msgid "%s is %s\n" +msgstr "%s jest %s\n" + +#: builtins/type.def:337 +#, c-format +msgid "%s is hashed (%s)\n" +msgstr "cieka do %s jest zapamitana (%s)\n" + +#: builtins/ulimit.def:372 +#, c-format +msgid "%s: invalid limit argument" +msgstr "%s: nieprawidowy argument stanowicy ograniczenie" + +#: builtins/ulimit.def:398 +#, c-format +msgid "`%c': bad command" +msgstr "`%c': ze polecenie" + +#: builtins/ulimit.def:427 +#, c-format +msgid "%s: cannot get limit: %s" +msgstr "%s: nie mona odczyta ograniczenia: %s" + +#: builtins/ulimit.def:453 +msgid "limit" +msgstr "" + +#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765 +#, c-format +msgid "%s: cannot modify limit: %s" +msgstr "%s: nie mona zmieni ograniczenia: %s" + +#: builtins/umask.def:118 +msgid "octal number" +msgstr "liczba semkowa" + +#: builtins/umask.def:231 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" +msgstr "`%c': nieprawidowy operator trybu symbolicznego" + +#: builtins/umask.def:286 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode character" +msgstr "`%c': nieprawidowy znak trybu symbolicznego" + +#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325 +msgid " line " +msgstr "" + +#: error.c:165 +#, c-format +msgid "last command: %s\n" +msgstr "ostatnie polecenie: %s\n" + +#: error.c:173 +#, c-format +msgid "Aborting..." +msgstr "Przerywanie..." + +#: error.c:406 +msgid "unknown command error" +msgstr "nieznany bd polecenia" + +#: error.c:407 +msgid "bad command type" +msgstr "zy rodzaj polecenia" + +#: error.c:408 +msgid "bad connector" +msgstr "zy cznik" + +#: error.c:409 +msgid "bad jump" +msgstr "zy skok" + +#: error.c:447 +#, c-format +msgid "%s: unbound variable" +msgstr "%s: nieustawiona zmienna" + +#: eval.c:181 +#, c-format +msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n" +msgstr "przekroczony czas oczekiwania na dane wejciowe: auto-wylogowanie\n" + +#: execute_cmd.c:497 +#, c-format +msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" +msgstr "nie mona przekierowa standardowego wejcia z /dev/null: %s" + +#: execute_cmd.c:1162 +#, c-format +msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" +msgstr "TIMEFORMAT: `%c': nieprawidowy znak formatujcy" + +#: execute_cmd.c:2075 +#, fuzzy +msgid "pipe error" +msgstr "bd zapisu: %s" + +#: execute_cmd.c:4481 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" +msgstr "%s: ograniczony: nie mona podawa `/' w nazwach polece" + +#: execute_cmd.c:4572 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s: nie znaleziono polecenia" + +#: execute_cmd.c:4827 +#, c-format +msgid "%s: %s: bad interpreter" +msgstr "%s: %s: zy interpreter" + +#: execute_cmd.c:4976 +#, c-format +msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" +msgstr "nie mona skopiowa deskryptora pliku %d do %d" + +#: expr.c:241 +msgid "expression recursion level exceeded" +msgstr "przekroczone ograniczenie poziomu rekursji dla wyraenia" + +#: expr.c:265 +msgid "recursion stack underflow" +msgstr "niedomiar stosu rekursji" + +#: expr.c:379 +msgid "syntax error in expression" +msgstr "bd skadniowy w wyraeniu" + +#: expr.c:419 +msgid "attempted assignment to non-variable" +msgstr "prba przypisania do nie-zmiennej" + +#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756 +msgid "division by 0" +msgstr "dzielenie przez 0" + +# ??? +#: expr.c:471 +msgid "bug: bad expassign token" +msgstr "bd: zy prefiks operatora przypisujcego" + +#: expr.c:513 +msgid "`:' expected for conditional expression" +msgstr "spodziewano si `:' w wyraeniu warunkowym" + +#: expr.c:781 +msgid "exponent less than 0" +msgstr "wykadnik mniejszy ni 0" + +#: expr.c:826 +msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" +msgstr "" +"spodziewany identyfikator po operatorze preinkrementacji lub predekrementacji" + +#: expr.c:854 +msgid "missing `)'" +msgstr "brakujcy `)'" + +#: expr.c:897 expr.c:1176 +msgid "syntax error: operand expected" +msgstr "bd skadni: spodziewany argument" + +#: expr.c:1178 +msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" +msgstr "bd skadni: nieprawidowy operator arytmetyczny" + +#: expr.c:1202 +#, c-format +msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" +msgstr "" + +#: expr.c:1260 +msgid "invalid arithmetic base" +msgstr "nieprawidowa podstawa arytmetyczna" + +#: expr.c:1280 +msgid "value too great for base" +msgstr "warto za dua na podstaw" + +#: expr.c:1329 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: expression error\n" +msgstr "%s: oczekiwano wyraenia cakowitego" + +#: general.c:61 +msgid "getcwd: cannot access parent directories" +msgstr "getcwd: niemoliwy dostp do katalogw nadrzdnych" + +#: input.c:94 subst.c:4857 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" +msgstr "nie mona wyczy trybu nieblokujcego dla deskryptora %d" + +#: input.c:258 +#, c-format +msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" +msgstr "nie mona przydzieli nowego deskryptora pliku dla wejcia basha z %d" + +#: input.c:266 +#, c-format +msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" +msgstr "save_bash_input: bufor dla nowego deskryptora %d ju istnieje" + +#: jobs.c:466 +msgid "start_pipeline: pgrp pipe" +msgstr "" + +# ??? +#: jobs.c:887 +#, c-format +msgid "forked pid %d appears in running job %d" +msgstr "proces o PID %d wystpuje w dziaajcym zadaniu %d" + +#: jobs.c:1005 +#, c-format +msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" +msgstr "usuwanie zatrzymanego zadania %d z grup procesw %ld" + +#: jobs.c:1110 +#, c-format +msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" +msgstr "" + +#: jobs.c:1113 +#, c-format +msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" +msgstr "" + +#: jobs.c:1401 +#, c-format +msgid "describe_pid: %ld: no such pid" +msgstr "describe_pid: %ld: brak takiego PID-u" + +#: jobs.c:1416 +#, c-format +msgid "Signal %d" +msgstr "" + +#: jobs.c:1430 jobs.c:1455 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: jobs.c:1435 siglist.c:123 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: jobs.c:1439 +#, c-format +msgid "Stopped(%s)" +msgstr "" + +#: jobs.c:1443 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: jobs.c:1457 +#, c-format +msgid "Done(%d)" +msgstr "" + +#: jobs.c:1459 +#, c-format +msgid "Exit %d" +msgstr "" + +#: jobs.c:1462 +msgid "Unknown status" +msgstr "" + +#: jobs.c:1549 +#, c-format +msgid "(core dumped) " +msgstr "" + +#: jobs.c:1568 +#, c-format +msgid " (wd: %s)" +msgstr "" + +#: jobs.c:1776 +#, c-format +msgid "child setpgid (%ld to %ld)" +msgstr "" + +#: jobs.c:2104 nojobs.c:585 +#, c-format +msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" +msgstr "wait: PID %ld nie jest potomkiem tej powoki" + +#: jobs.c:2331 +#, c-format +msgid "wait_for: No record of process %ld" +msgstr "wait_for: Brak rekordu dla procesu %ld" + +#: jobs.c:2607 +#, c-format +msgid "wait_for_job: job %d is stopped" +msgstr "wait_for_job: zadanie %d jest zatrzymane" + +#: jobs.c:2829 +#, c-format +msgid "%s: job has terminated" +msgstr "%s: zadanie zostao przerwane" + +#: jobs.c:2838 +#, c-format +msgid "%s: job %d already in background" +msgstr "%s: zadanie %d ju pracuje w tle" + +#: jobs.c:3059 +msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" +msgstr "" + +#: jobs.c:3508 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: " +msgstr "%s: uwaga: " + +#: jobs.c:3522 nojobs.c:814 +#, c-format +msgid " (core dumped)" +msgstr "" + +#: jobs.c:3534 jobs.c:3547 +#, c-format +msgid "(wd now: %s)\n" +msgstr "" + +#: jobs.c:3579 +msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" +msgstr "" + +#: jobs.c:3639 +msgid "initialize_job_control: line discipline" +msgstr "" + +#: jobs.c:3649 +msgid "initialize_job_control: setpgid" +msgstr "" + +#: jobs.c:3677 +#, c-format +msgid "cannot set terminal process group (%d)" +msgstr "" + +#: jobs.c:3682 +msgid "no job control in this shell" +msgstr "w tej powoce nie ma kontroli zada" + +#: lib/malloc/malloc.c:296 +#, c-format +msgid "malloc: failed assertion: %s\n" +msgstr "malloc: zaoenie, e %s nie jest spenione\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:312 +#, c-format +msgid "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" +msgstr "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: spartaczone zaoenie\r\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:313 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "%s: nieznany host" + +# ??? +#: lib/malloc/malloc.c:797 +msgid "malloc: block on free list clobbered" +msgstr "malloc: nieprawidowy blok na licie wolnych blokw" + +#: lib/malloc/malloc.c:874 +msgid "free: called with already freed block argument" +msgstr "free: wywoane dla bloku, ktry ju zosta zwolniony" + +#: lib/malloc/malloc.c:877 +msgid "free: called with unallocated block argument" +msgstr "free: wywoane dla bloku, ktry nie zosta przydzielony" + +#: lib/malloc/malloc.c:896 +msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "free: wykryto niedomiar; mh_nbytes poza zakresem" + +#: lib/malloc/malloc.c:902 +msgid "free: start and end chunk sizes differ" +msgstr "free: rozmiar pocztkowy i kocowy fragmentu s rne" + +#: lib/malloc/malloc.c:1001 +msgid "realloc: called with unallocated block argument" +msgstr "realloc: wywoane dla bloku, ktry nie zosta przydzielony" + +#: lib/malloc/malloc.c:1016 +msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "realloc: wykryto niedomiar; mh_nbytes poza zakresem" + +#: lib/malloc/malloc.c:1022 +msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" +msgstr "realloc: rozmiar pocztkowy i kocowy fragmentu s rne" + +#: lib/malloc/table.c:177 +#, c-format +msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" +msgstr "register_alloc: tablica alokacji jest pena podczas FIND_ALLOC?\n" + +#: lib/malloc/table.c:184 +#, c-format +msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" +msgstr "register_alloc: %p ju znajduje si w tablicy jako przydzielony?\n" + +#: lib/malloc/table.c:220 +#, c-format +msgid "register_free: %p already in table as free?\n" +msgstr "register_free: %p ju znajduje si w tablicy jako wolny?\n" + +#: lib/sh/fmtulong.c:101 +msgid "invalid base" +msgstr "nieprawidowa podstawa" + +#: lib/sh/netopen.c:168 +#, c-format +msgid "%s: host unknown" +msgstr "%s: nieznany host" + +#: lib/sh/netopen.c:175 +#, c-format +msgid "%s: invalid service" +msgstr "%s: nieznana usuga" + +#: lib/sh/netopen.c:306 +#, c-format +msgid "%s: bad network path specification" +msgstr "%s: le okrelona cieka sieciowa" + +#: lib/sh/netopen.c:346 +msgid "network operations not supported" +msgstr "operacje sieciowe nie s wspierane" + +#: locale.c:192 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" +msgstr "" + +#: locale.c:194 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "" + +#: locale.c:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" +msgstr "xrealloc: %s:%d: nie mona przydzieli %lu bajtw" + +#: locale.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "xrealloc: %s:%d: nie mona przydzieli %lu bajtw" + +#: mailcheck.c:433 +msgid "You have mail in $_" +msgstr "Masz poczt w $_" + +#: mailcheck.c:458 +msgid "You have new mail in $_" +msgstr "Masz now poczt w $_" + +#: mailcheck.c:474 +#, c-format +msgid "The mail in %s has been read\n" +msgstr "Poczta w %s jest przeczytana\n" + +#: make_cmd.c:323 +msgid "syntax error: arithmetic expression required" +msgstr "bd skadni: oczekiwano wyraenia arytmetycznego" + +#: make_cmd.c:325 +msgid "syntax error: `;' unexpected" +msgstr "bd skadni: oczekiwany `;'" + +#: make_cmd.c:326 +#, c-format +msgid "syntax error: `((%s))'" +msgstr "bd skadni: `((%s))'" + +#: make_cmd.c:575 +#, c-format +msgid "make_here_document: bad instruction type %d" +msgstr "make_here_document: zy rodzaj instrukcji %d" + +#: make_cmd.c:659 +#, c-format +msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" +msgstr "" + +#: make_cmd.c:756 +#, c-format +msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" +msgstr "make_redirection: instrukcja przekierowania `%d' poza zakresem" + +#: parse.y:3133 parse.y:3369 +#, c-format +msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" +msgstr "nieoczekiwany EOF podczas poszukiwania pasujcego `%c'" + +#: parse.y:3951 +msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" +msgstr "nieoczekiwany EOF podczas poszukiwania `]]'" + +#: parse.y:3956 +#, c-format +msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" +msgstr "bd skadni w wyraeniu warunkowym: nieoczekiwany znacznik `%s'" + +#: parse.y:3960 +msgid "syntax error in conditional expression" +msgstr "bd skadni w wyraeniu warunkowym" + +#: parse.y:4038 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', expected `)'" +msgstr "nieoczekiwany znacznik `%s', oczekiwano `)'" + +#: parse.y:4042 +msgid "expected `)'" +msgstr "oczekiwano `)'" + +#: parse.y:4070 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" +msgstr "nieoczekiwany argument `%s' jednoargumentowego operatora warunkowego" + +#: parse.y:4074 +msgid "unexpected argument to conditional unary operator" +msgstr "nieoczekiwany argument jednoargumentowego operatora warunkowego" + +#: parse.y:4120 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" +msgstr "nieoczekiwany argument `%s', oczekiwano dwuarg. operatora warunkowego" + +#: parse.y:4124 +msgid "conditional binary operator expected" +msgstr "oczekiwano dwuargumentowego operatora warunkowego" + +#: parse.y:4146 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" +msgstr "nieoczekiwany argument `%s' dwuargumentowego operatora warunkowego" + +#: parse.y:4150 +msgid "unexpected argument to conditional binary operator" +msgstr "nieoczekiwany argument dwuargumentowego operatora warunkowego" + +#: parse.y:4161 +#, c-format +msgid "unexpected token `%c' in conditional command" +msgstr "nieoczekiwany znacznik `%c' w poleceniu warunkowym" + +#: parse.y:4164 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s' in conditional command" +msgstr "nieoczekiwany znacznik `%s' w poleceniu warunkowym" + +#: parse.y:4168 +#, c-format +msgid "unexpected token %d in conditional command" +msgstr "nieoczekiwany znacznik %d w poleceniu warunkowym" + +#: parse.y:5459 +#, c-format +msgid "syntax error near unexpected token `%s'" +msgstr "bd skadni przy nieoczekiwanym znaczniku `%s'" + +#: parse.y:5477 +#, c-format +msgid "syntax error near `%s'" +msgstr "bd skadni przy `%s'" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error: unexpected end of file" +msgstr "bd skadni: nieoczekiwany koniec pliku" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error" +msgstr "bd skadni" + +#: parse.y:5549 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" +msgstr "Uyj \"%s\", aby opuci t powok.\n" + +#: parse.y:5711 +msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" +msgstr "nieoczekiwany EOF podczas poszukiwania pasujcego `)'" + +#: pcomplete.c:1030 +#, c-format +msgid "completion: function `%s' not found" +msgstr "uzupenienie: nie znaleziono funkcji `%s'" + +#: pcomplib.c:179 +#, c-format +msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" +msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" + +#: print_cmd.c:290 +#, c-format +msgid "print_command: bad connector `%d'" +msgstr "print_command: zy cznik `%d'" + +#: print_cmd.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" +msgstr "%d: nieprawidowy deskryptor pliku: %s" + +#: print_cmd.c:368 +msgid "xtrace_set: NULL file pointer" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:372 +#, c-format +msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:1461 +#, c-format +msgid "cprintf: `%c': invalid format character" +msgstr "cprintf: `%c': nieprawidowy znak formatujcy" + +#: redir.c:110 +msgid "file descriptor out of range" +msgstr "deskryptor pliku poza zakresem" + +#: redir.c:166 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous redirect" +msgstr "%s: nieojednoznaczne przekierowanie" + +#: redir.c:170 +#, c-format +msgid "%s: cannot overwrite existing file" +msgstr "%s: nie mona nadpisa istniejcego pliku" + +#: redir.c:175 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot redirect output" +msgstr "%s: ograniczony: nie mona przekierowa wyjcia" + +#: redir.c:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create temp file for here-document: %s" +msgstr "nie mona utworzy pliku tymczasowego dla dokumentu miejscowego: %s" + +#: redir.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot assign fd to variable" +msgstr "%s: nie mona przypisa listy do elementu tablicy" + +#: redir.c:544 +msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" +msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nie s wspierane bez sieci" + +#: redir.c:1101 +msgid "redirection error: cannot duplicate fd" +msgstr "bd przekierowania: nie mona powieli deskryptora pliku" + +#: shell.c:332 +msgid "could not find /tmp, please create!" +msgstr "nie mona znale /tmp, prosz o utworzenie!" + +#: shell.c:336 +msgid "/tmp must be a valid directory name" +msgstr "/tmp musi by prawidow nazw katalogu" + +#: shell.c:884 +#, c-format +msgid "%c%c: invalid option" +msgstr "%c%c: nieprawidowa opcja" + +#: shell.c:1651 +msgid "I have no name!" +msgstr "Nie mam nazwy!" + +#: shell.c:1793 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" +msgstr "" + +#: shell.c:1794 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" +"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" +msgstr "" +"Uycie:\t%s [duga opcja GNU] [opcja] ...\n" +"\t%s [duga opcja GNU] [opcja] plik-skryptu ...\n" + +#: shell.c:1796 +msgid "GNU long options:\n" +msgstr "Dugie opcje GNU:\n" + +#: shell.c:1800 +msgid "Shell options:\n" +msgstr "Opcje powoki:\n" + +#: shell.c:1801 +msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" +msgstr "\t-irsD lub -c polecenie lub -O shopt_option\t\t(tylko wywoanie)\n" + +#: shell.c:1816 +#, c-format +msgid "\t-%s or -o option\n" +msgstr "\t-%s lub -o opcja\n" + +#: shell.c:1822 +#, c-format +msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" +msgstr "" +"Aby uzyska wicej informacji o opcjach powoki, napisz `%s -c \"help set" +"\"'.\n" + +#: shell.c:1823 +#, c-format +msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" +msgstr "" +"Aby uzyska wicej informacji o poleceniach wewntrznych powoki,\n" +"napisz `%s -c help'.\n" + +#: shell.c:1824 +#, c-format +msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" +msgstr "Do zgaszania bdw naley uywa polecenia `bashbug'.\n" + +#: sig.c:626 +#, c-format +msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" +msgstr "sigprocmask: %d: nieprawidowa operacja" + +#: siglist.c:48 +msgid "Bogus signal" +msgstr "" + +#: siglist.c:51 +msgid "Hangup" +msgstr "" + +#: siglist.c:55 +msgid "Interrupt" +msgstr "" + +#: siglist.c:59 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: siglist.c:63 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "" + +#: siglist.c:67 +msgid "BPT trace/trap" +msgstr "" + +#: siglist.c:75 +msgid "ABORT instruction" +msgstr "" + +#: siglist.c:79 +msgid "EMT instruction" +msgstr "" + +#: siglist.c:83 +msgid "Floating point exception" +msgstr "" + +#: siglist.c:87 +msgid "Killed" +msgstr "" + +#: siglist.c:91 +#, fuzzy +msgid "Bus error" +msgstr "bd skadni" + +#: siglist.c:95 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "" + +#: siglist.c:99 +msgid "Bad system call" +msgstr "" + +#: siglist.c:103 +msgid "Broken pipe" +msgstr "" + +#: siglist.c:107 +msgid "Alarm clock" +msgstr "" + +#: siglist.c:111 +#, fuzzy +msgid "Terminated" +msgstr "ograniczony" + +#: siglist.c:115 +msgid "Urgent IO condition" +msgstr "" + +#: siglist.c:119 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "" + +#: siglist.c:127 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: siglist.c:135 +msgid "Child death or stop" +msgstr "" + +#: siglist.c:139 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "" + +#: siglist.c:143 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "" + +#: siglist.c:147 +msgid "I/O ready" +msgstr "" + +#: siglist.c:151 +msgid "CPU limit" +msgstr "" + +#: siglist.c:155 +msgid "File limit" +msgstr "" + +#: siglist.c:159 +msgid "Alarm (virtual)" +msgstr "" + +#: siglist.c:163 +msgid "Alarm (profile)" +msgstr "" + +#: siglist.c:167 +msgid "Window changed" +msgstr "" + +#: siglist.c:171 +msgid "Record lock" +msgstr "" + +#: siglist.c:175 +msgid "User signal 1" +msgstr "" + +#: siglist.c:179 +msgid "User signal 2" +msgstr "" + +#: siglist.c:183 +msgid "HFT input data pending" +msgstr "" + +#: siglist.c:187 +msgid "power failure imminent" +msgstr "" + +#: siglist.c:191 +msgid "system crash imminent" +msgstr "" + +#: siglist.c:195 +msgid "migrate process to another CPU" +msgstr "" + +#: siglist.c:199 +msgid "programming error" +msgstr "" + +#: siglist.c:203 +msgid "HFT monitor mode granted" +msgstr "" + +#: siglist.c:207 +msgid "HFT monitor mode retracted" +msgstr "" + +#: siglist.c:211 +msgid "HFT sound sequence has completed" +msgstr "" + +#: siglist.c:215 +msgid "Information request" +msgstr "" + +#: siglist.c:223 +msgid "Unknown Signal #" +msgstr "" + +#: siglist.c:225 +#, c-format +msgid "Unknown Signal #%d" +msgstr "" + +#: subst.c:1333 subst.c:1454 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" +msgstr "ze podstawienie: brak zamykajcego `%s' w %s" + +#: subst.c:2735 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign list to array member" +msgstr "%s: nie mona przypisa listy do elementu tablicy" + +#: subst.c:4754 subst.c:4770 +msgid "cannot make pipe for process substitution" +msgstr "nie mona utworzy potoku dla podstawienia procesu" + +#: subst.c:4802 +msgid "cannot make child for process substitution" +msgstr "nie mona utworzy procesu potomnego dla podstawienia procesu" + +#: subst.c:4847 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for reading" +msgstr "nie mona otworzy nazwanego potoku %s do odczytu" + +#: subst.c:4849 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for writing" +msgstr "nie mona otworzy nazwanego potoku %s do zapisu" + +#: subst.c:4867 +#, c-format +msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" +msgstr "nie mona powieli nazwanego potoku %s jako deskryptor %d" + +#: subst.c:5063 +msgid "cannot make pipe for command substitution" +msgstr "nie mona utworzy potoku dla podstawienia polecenia" + +#: subst.c:5097 +msgid "cannot make child for command substitution" +msgstr "nie mona utworzy procesu potomnego dla podstawienia polecenia" + +#: subst.c:5114 +msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" +msgstr "command_substitute: nie mona powieli potoku jako deskryptora 1" + +#: subst.c:5617 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: parametr pusty lub nieustawiony" + +#: subst.c:5907 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: wyraenie dla podacucha < 0" + +#: subst.c:6965 +#, c-format +msgid "%s: bad substitution" +msgstr "%s: ze podstawienie" + +#: subst.c:7045 +#, c-format +msgid "$%s: cannot assign in this way" +msgstr "$%s: nie mona przypisywa w ten sposb" + +#: subst.c:7374 +msgid "" +"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " +"substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:7839 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" +msgstr "ze podstawienie: brak zamykajcego `%s' w %s" + +#: subst.c:8720 +#, c-format +msgid "no match: %s" +msgstr "brak pasujcego: %s" + +#: test.c:146 +msgid "argument expected" +msgstr "oczekiwano argumentu" + +#: test.c:155 +#, c-format +msgid "%s: integer expression expected" +msgstr "%s: oczekiwano wyraenia cakowitego" + +#: test.c:263 +msgid "`)' expected" +msgstr "oczekiwano `)'" + +#: test.c:265 +#, c-format +msgid "`)' expected, found %s" +msgstr "oczekiwano `)', znaleziono %s" + +#: test.c:280 test.c:693 test.c:696 +#, c-format +msgid "%s: unary operator expected" +msgstr "%s: oczekiwano operatora jednoargumentowego" + +#: test.c:449 test.c:736 +#, c-format +msgid "%s: binary operator expected" +msgstr "%s: oczekiwano operatora dwuargumentowego" + +#: test.c:811 +msgid "missing `]'" +msgstr "brakujcy `]'" + +#: trap.c:203 +msgid "invalid signal number" +msgstr "nieprawidowy numer sygnau" + +#: trap.c:327 +#, c-format +msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" +msgstr "run_pending_traps: za warto trap_list[%d]: %p" + +#: trap.c:331 +#, c-format +msgid "" +"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgstr "" +"run_pending_traps: obsuga sygnau jest ustawiona na SIG_DFL, wysyajc %d (%" +"s) do siebie" + +#: trap.c:380 +#, c-format +msgid "trap_handler: bad signal %d" +msgstr "trap_handler: zy sygna %d" + +#: variables.c:363 +#, c-format +msgid "error importing function definition for `%s'" +msgstr "bd importu definicji funkcji dla `%s'" + +#: variables.c:748 +#, c-format +msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" +msgstr "poziom powoki (%d) jest za duy, ustawiono na 1" + +#: variables.c:1915 +msgid "make_local_variable: no function context at current scope" +msgstr "make_local_variable: brak kontekstu funkcji w biecym zakresie" + +#: variables.c:3159 +msgid "all_local_variables: no function context at current scope" +msgstr "all_local_variables: brak kontekstu funkcji w biecym zakresie" + +#: variables.c:3376 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has null exportstr" +msgstr "%s: parametr pusty lub nieustawiony" + +#: variables.c:3381 variables.c:3390 +#, c-format +msgid "invalid character %d in exportstr for %s" +msgstr "nieprawidowy znak %d w exportstr dla %s" + +#: variables.c:3396 +#, c-format +msgid "no `=' in exportstr for %s" +msgstr "brak `=' w exportstr dla %s" + +#: variables.c:3835 +msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" +msgstr "pop_var_context: nagwek shell_variables poza kontekstem funkcji" + +#: variables.c:3848 +msgid "pop_var_context: no global_variables context" +msgstr "pop_var_context: brak kontekstu global_variables" + +#: variables.c:3922 +msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" +msgstr "" +"pop_scope: nagwek shell_variables poza zakresem tymczasowego rodowiska" + +#: variables.c:4678 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: cannot open as FILE" +msgstr "%s: nie mona otworzy: %s" + +#: variables.c:4683 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" +msgstr "%d: nieprawidowy deskryptor pliku: %s" + +#: version.c:46 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#: version.c:47 +msgid "" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +msgstr "" + +#: version.c:86 version2.c:83 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: version.c:91 version2.c:88 +#, c-format +msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n" +msgstr "" + +#: version.c:92 version2.c:89 +#, c-format +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" + +#: version2.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#: version2.c:87 +#, c-format +msgid "" +"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later \n" +msgstr "" + +#: xmalloc.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "xmalloc: nie mona przydzieli %lu bajtw (przydzielono %lu)" + +#: xmalloc.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "xmalloc: nie mona przydzieli %lu bajtw" + +#: xmalloc.c:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "xmalloc: %s:%d: nie mona przydzieli %lu bajtw (przydzielono %lu)" + +#: xmalloc.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "xmalloc: %s:%d: nie mona przydzieli %lu bajtw" + +#: builtins.c:43 +msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" +msgstr "" + +#: builtins.c:47 +msgid "unalias [-a] name [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:51 +msgid "" +"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" +"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgstr "" + +#: builtins.c:54 +msgid "break [n]" +msgstr "" + +#: builtins.c:56 +msgid "continue [n]" +msgstr "" + +#: builtins.c:58 +msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" +msgstr "" + +#: builtins.c:61 +msgid "caller [expr]" +msgstr "" + +#: builtins.c:64 +msgid "cd [-L|-P] [dir]" +msgstr "" + +#: builtins.c:66 +msgid "pwd [-LP]" +msgstr "" + +#: builtins.c:68 +msgid ":" +msgstr "" + +#: builtins.c:70 +msgid "true" +msgstr "" + +#: builtins.c:72 +msgid "false" +msgstr "" + +#: builtins.c:74 +msgid "command [-pVv] command [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:76 +msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:78 +msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..." +msgstr "" + +#: builtins.c:80 +msgid "local [option] name[=value] ..." +msgstr "" + +#: builtins.c:83 +msgid "echo [-neE] [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:87 +msgid "echo [-n] [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:90 +msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:92 +msgid "eval [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:94 +msgid "getopts optstring name [arg]" +msgstr "" + +#: builtins.c:96 +msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:98 +msgid "exit [n]" +msgstr "" + +#: builtins.c:100 +msgid "logout [n]" +msgstr "" + +#: builtins.c:103 +msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" +msgstr "" + +#: builtins.c:107 +msgid "fg [job_spec]" +msgstr "" + +#: builtins.c:111 +msgid "bg [job_spec ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:114 +msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:117 +msgid "help [-dms] [pattern ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:121 +msgid "" +"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " +"[arg...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:125 +msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" +msgstr "" + +#: builtins.c:129 +msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:132 +msgid "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " +"[sigspec]" +msgstr "" + +#: builtins.c:134 +msgid "let arg [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:136 +msgid "" +"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " +"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:138 +msgid "return [n]" +msgstr "" + +#: builtins.c:140 +msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:142 +msgid "unset [-f] [-v] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:144 +msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" +msgstr "" + +#: builtins.c:146 +msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p" +msgstr "" + +#: builtins.c:148 +#, fuzzy +msgid "shift [n]" +msgstr "licznik przesunicia" + +#: builtins.c:150 +#, fuzzy +msgid "source filename [arguments]" +msgstr "wymagany argument w postaci nazwy pliku" + +#: builtins.c:152 +#, fuzzy +msgid ". filename [arguments]" +msgstr "wymagany argument w postaci nazwy pliku" + +#: builtins.c:155 +msgid "suspend [-f]" +msgstr "" + +#: builtins.c:158 +msgid "test [expr]" +msgstr "" + +#: builtins.c:160 +msgid "[ arg... ]" +msgstr "" + +#: builtins.c:162 +msgid "times" +msgstr "" + +#: builtins.c:164 +msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:166 +msgid "type [-afptP] name [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:169 +msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]" +msgstr "" + +#: builtins.c:172 +msgid "umask [-p] [-S] [mode]" +msgstr "" + +#: builtins.c:175 +msgid "wait [id]" +msgstr "" + +#: builtins.c:179 +msgid "wait [pid]" +msgstr "" + +#: builtins.c:182 +msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" +msgstr "" + +#: builtins.c:184 +msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" +msgstr "" + +#: builtins.c:186 +msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" +msgstr "" + +#: builtins.c:188 +msgid "time [-p] pipeline" +msgstr "" + +#: builtins.c:190 +msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" +msgstr "" + +#: builtins.c:192 +msgid "" +"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " +"COMMANDS; ] fi" +msgstr "" + +#: builtins.c:194 +msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "" + +#: builtins.c:196 +msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "" + +#: builtins.c:198 +msgid "coproc [NAME] command [redirections]" +msgstr "" + +#: builtins.c:200 +msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" +msgstr "" + +#: builtins.c:202 +msgid "{ COMMANDS ; }" +msgstr "" + +#: builtins.c:204 +msgid "job_spec [&]" +msgstr "" + +#: builtins.c:206 +#, fuzzy +msgid "(( expression ))" +msgstr "spodziewano si wyraenia" + +#: builtins.c:208 +#, fuzzy +msgid "[[ expression ]]" +msgstr "spodziewano si wyraenia" + +#: builtins.c:210 +msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" +msgstr "" + +#: builtins.c:213 +msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" +msgstr "" + +#: builtins.c:217 +msgid "popd [-n] [+N | -N]" +msgstr "" + +#: builtins.c:221 +msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" +msgstr "" + +#: builtins.c:224 +msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:226 +msgid "printf [-v var] format [arguments]" +msgstr "" + +#: builtins.c:229 +msgid "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" +"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:233 +msgid "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" +msgstr "" + +#: builtins.c:237 +msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:240 +msgid "" +"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" + +#: builtins.c:242 +msgid "" +"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" + +#: builtins.c:254 +#, fuzzy +msgid "" +"Define or display aliases.\n" +" \n" +" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n" +" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n" +" \n" +" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n" +" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n" +" alias substitution when the alias is expanded.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " +"been\n" +" defined." +msgstr "" +"`alias' bez argumentw lub z opcj -p wypisuje na standardowym wyjciu\n" +" list aliasw w postaci alias NAME=VALUE. W przeciwnym przypadku\n" +" definiowany jest alias dla kadego NAME, dla ktrego podano VALUE.\n" +" Spacja na kocu VALUE powoduje, e podczas rozwijania tego aliasu\n" +" podstawienie aliasw bdzie przeprowadzone take dla nastpnego\n" +" sowa. Polecenie alias zwraca prawd, chyba e poda si NAME, dla\n" +" ktrego nie zdefiniowano aliasu." + +#: builtins.c:276 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all alias definitions.\n" +" \n" +" Return success unless a NAME is not an existing alias." +msgstr "" +"Usuwa wszystkie NAME z listy zdefiniowanych aliasw. Jeli podano opcj -a,\n" +" usuwane s wszystkie definicje aliasw." + +#: builtins.c:289 +#, fuzzy +msgid "" +"Set Readline key bindings and variables.\n" +" \n" +" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n" +" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n" +" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n" +" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" +" command. Acceptable keymap names are emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" +" vi-command, and vi-insert.\n" +" -l List names of functions.\n" +" -P List function names and bindings.\n" +" -p List functions and bindings in a form that can be\n" +" reused as input.\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" in a form that can be reused as input.\n" +" -V List variable names and values\n" +" -v List variable names and values in a form that can\n" +" be reused as input.\n" +" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " +"function.\n" +" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" +" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" +" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" +" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Przypisanie sekwencji klawiszy do funkcji Readline lub makra albo " +"ustawienie\n" +" zmiennej Readline. Skadnia pozbawiona opcji jest rwnowana stosowanej\n" +" w ~/.inputrc, ale musi by przekazana jako jeden argument:\n" +" bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" bind akceptuje nastpujce opcje:\n" +" -m keymap Uycie `keymap' jako mapy klawiatury na czas tego\n" +" polecenia. Dozwolone nazwy map klawiatury to " +"emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" +" vi-command i vi-insert.\n" +" -l Wypisanie nazw funkcji.\n" +" -P Wypisanie nazw funkcji i dowiza.\n" +" -p Wypisanie funkcji i dowiza w postaci nadajcej " +"si\n" +" do uycia jako dane wejciowe.\n" +" -r keyseq Usunicie dowizania dla KEYSEQ.\n" +" -x keyseq:shell-command\tPowoduje uruchomienie SHELL-COMMAND, gdy\n" +" \t\t\t\twprowadzone zostanie KEYSEQ.\n" +" -f filename Odczyt dowiza dla klawiszy z pliku FILENAME.\n" +" -q function-name Okrelenie, ktre klawisze wywouj zadan " +"funkcj.\n" +" -u function-name Anulowanie wszystkich dowiza dla klawiszy\n" +" przypisanych do funkcji function-name.\n" +" -V Wypisanie nazw zmiennych i ich wartoci.\n" +" -v Wypisanie nazw zmiennych i ich wartoci w postaci\n" +" nadajcej si do uycia jako dane wejciowe.\n" +" -S Wypisanie sekwencji klawiszy wywoujcych makra " +"oraz\n" +" ich wartoci.\n" +" -s Wypisanie sekwencji klawiszy wywoujcych makra " +"oraz\n" +" ich wartoci w postaci nadajcej si do uycia " +"jako\n" +" dane wejciowe." + +#: builtins.c:326 +#, fuzzy +msgid "" +"Exit for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n" +" loops.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"Rozpoczcie nastpnej iteracji ptli FOR, WHILE lub UNTIL zawierjacej\n" +" polecenie. Jeli podano N, iteracja dotyczy ptli N-tego poziomu." + +#: builtins.c:338 +#, fuzzy +msgid "" +"Resume for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n" +" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"Rozpoczcie nastpnej iteracji ptli FOR, WHILE lub UNTIL zawierjacej\n" +" polecenie. Jeli podano N, iteracja dotyczy ptli N-tego poziomu." + +#: builtins.c:350 +msgid "" +"Execute shell builtins.\n" +" \n" +" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" +" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the " +"function.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" +" not a shell builtin.." +msgstr "" + +#: builtins.c:365 +#, fuzzy +msgid "" +"Return the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" +" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" +" is invalid." +msgstr "" +"Zwrcenie kontekstu wywoania biecej procedury.\n" +" \n" +" Bez EXPR, zwracane jest \"$line $filename\". Z EXPR, zwracane jest\n" +" \"$line $subroutine $filename\"; dodatkowe informacje su do\n" +" udostpnienia ladu stosu.\n" +" \n" +" Warto EXPR okrela o ile ramek wywoa wzgldem biecej ramki\n" +" naley si cofn; numer najwyszej ramki to 0." + +#: builtins.c:383 +#, fuzzy +msgid "" +"Change the shell working directory.\n" +" \n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " +"the\n" +" HOME shell variable.\n" +" \n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory " +"containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " +"(:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " +"begins\n" +" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" +" \n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " +"set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " +"value,\n" +" its value is used for DIR.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tforce symbolic links to be followed\n" +" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n" +" \tlinks\n" +" \n" +" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise." +msgstr "" +"Zmiana biecego katalogu na DIR. Domylnym DIR jest zmienna $HOME.\n" +" Zmienna CDPATH okrela ciek przeszukiwania w poszukiwaniu katalogu\n" +" zawierajcego DIR. Alternatywne nazwy katalogw s w CDPATH rozdzielone\n" +" dwukropkami (:). Pusta nazwa katalogu oznacza to samo, co katalog\n" +" biecy, tzn. `.'. Jeli DIR zaczyna si od ukonika (/), to CDPATH nie\n" +" nie jest uywane. Gdy katalog nie zostanie znaleziony, a ustawiona\n" +" zmienna powoki `cdable_vars', to nastpuje prba uycia podanej nazwy\n" +" jako nazwy zmiennej. Jeli zmienna ta ma warto, to wykonywane jest cd\n" +" do wartoci tej zmiennej. Opcja -P poleca korzysta z fizycznej " +"struktury\n" +" katalogw zamiast ledzenia dowiza symbolicznych; opcja -L wymusza\n" +" ledzenie dowiza symbolicznych." + +#: builtins.c:411 +msgid "" +"Print the name of the current working directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n" +" \tdirectory\n" +" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n" +" \n" +" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" +" cannot be read." +msgstr "" + +#: builtins.c:428 +#, fuzzy +msgid "" +"Null command.\n" +" \n" +" No effect; the command does nothing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"adnego efektu; polecenie nic nie robi. Jako kod zakoczenia\n" +" zwracane jest zero." + +#: builtins.c:439 +msgid "" +"Return a successful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" + +#: builtins.c:448 +#, fuzzy +msgid "" +"Return an unsuccessful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always fails." +msgstr "Zwracany jest niepomylny wynik zakoczenia." + +#: builtins.c:457 +msgid "" +"Execute a simple command or display information about commands.\n" +" \n" +" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " +"commands\n" +" on disk when a function with the same name exists.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" +" \tthe standard utilities\n" +" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n" +" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." +msgstr "" + +#: builtins.c:476 +#, fuzzy +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" +" display the attributes and values of all variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" +" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" +" \tsource file when debugging)\n" +" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" +" \n" +" Options which set attributes:\n" +" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" +" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" +" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" +" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n" +" -r\tto make NAMEs readonly\n" +" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" +" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n" +" -x\tto make NAMEs export\n" +" \n" +" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" +" \n" +" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" +" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" +" \n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " +"`local'\n" +" command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Deklarowanie zmiennych i/lub nadawanie im atrybutw. Jeli nie podano NAME,\n" +" wypisywane s wartoci zmiennych. Opcja -p powoduje wypisanie atrybutw\n" +" i wartoci dla kadego NAME.\n" +" \n" +" Pozostae opcje:\n" +" \n" +" -a\tuczynienie wszystkich NAME tablicami (jeli wspierane)\n" +" -f\twybranie tylko spord nazw funkcji\n" +" -F\twypisanie nazw funkcji (oraz, w przypadku ledzenia, numerw\n" +" \twierszy i nazw plikw) bez definicji\n" +" -i\tnadanie wszystkim NAME atrybutu `integer'\n" +" -r\tuczynienie wszystkich NAME tylko do odczytu\n" +" -t\tnadanie wszystkim NAME atrybutu `trace'\n" +" -x\tuczynienie wszystkich NAME eksportowanymi\n" +" \n" +" Dla zmiennych posiadajcych atrybut integer wykonywana jest podczas\n" +" nadawania im wartoci ewaluacja arytmetyczna (patrz `let').\n" +" \n" +" Przy wypisywaniu wartoci zmiennych, -f powoduje wypisanie zarwno " +"nazw,\n" +" jak i definicji funkcji. Przy opcji -F wypisywane s tylko nazwy " +"funkcji.\n" +" \n" +" Uycie `+' zamiast `-' powoduje wyczenie danego atrybutu. Uyte\n" +" w funkcji czyni wszystkie NAME lokalnymi, podobnie jak polecenie `local'." + +#: builtins.c:512 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Obsolete. See `help declare'." +msgstr "" + +#: builtins.c:520 +msgid "" +"Define local variables.\n" +" \n" +" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n" +" be any option accepted by `declare'.\n" +" \n" +" Local variables can only be used within a function; they are visible\n" +" only to the function where they are defined and its children.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n" +" or the shell is not executing a function." +msgstr "" + +#: builtins.c:537 +#, fuzzy +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" +" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" +" \n" +" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n" +" \\a\talert (bell)\n" +" \\b\tbackspace\n" +" \\c\tsuppress further output\n" +" \\e\tescape character\n" +" \\f\tform feed\n" +" \\n\tnew line\n" +" \\r\tcarriage return\n" +" \\t\thorizontal tab\n" +" \\v\tvertical tab\n" +" \\\\\tbackslash\n" +" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" +" \t0 to 3 octal digits\n" +" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" +" \tcan be one or two hex digits\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" +"Wypisanie argumentw. Jeli podano -n, pomijany jest kocowy znak nowego\n" +" wiersza. Jeli podano opcj -e, wczana jest interpretacja " +"nastpujcych\n" +" znakw poprzedzonych odwrotnym ukonikiem:\n" +" \t\\a\talarm (dzwonek)\n" +" \t\\b\tcofanie\n" +" \t\\c\tlikwidacja kocowego znaku nowego wiersza\n" +" \t\\E\tznak ESCAPE\n" +" \t\\f\twysuw strony\n" +" \t\\n\tnowy wiersz\n" +" \t\\r\tpowrt karetki\n" +" \t\\t\ttabulacja pozioma\n" +" \t\\v\ttabulacja pionowa\n" +" \t\\\\\todwrotny ukonik\n" +" \t\\0nnn\tznak o kodzie ASCII NNN (semkowo). NNN moe stanowi od\n" +" \t\t0 do 3 cyfr semkowych\n" +" \n" +" Za pomoc opcji -E mona jawnie wyczy interpretacj powyszych znakw." + +#: builtins.c:571 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:586 +msgid "" +"Enable and disable shell builtins.\n" +" \n" +" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n" +" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n" +" without using a full pathname.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n" +" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n" +" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n" +" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n" +" \n" +" Options controlling dynamic loading:\n" +" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n" +" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n" +" \n" +" Without options, each NAME is enabled.\n" +" \n" +" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +" version, type `enable -n test'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:614 +msgid "" +"Execute arguments as a shell command.\n" +" \n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " +"shell,\n" +" and execute the resulting commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of command or success if command is null." +msgstr "" + +#: builtins.c:626 +msgid "" +"Parse option arguments.\n" +" \n" +" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" +" as options.\n" +" \n" +" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" +" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" +" which should be separated from it by white space.\n" +" \n" +" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" +" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" +" the index of the next argument to be processed into the shell\n" +" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" +" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" +" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" +" \n" +" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" +" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" +" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" +" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" +" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" +" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" +" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" +" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" +" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" +" printed.\n" +" \n" +" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" +" printing of error messages, even if the first character of\n" +" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" +" \n" +" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n" +" more arguments are given, they are parsed instead.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" +" encountered or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:668 +msgid "" +"Replace the shell with the given command.\n" +" \n" +" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " +"specified,\n" +" any redirections take effect in the current shell.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n" +" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n" +" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" +" \n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " +"unless\n" +" the shell option `execfail' is set.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " +"occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:689 +#, fuzzy +msgid "" +"Exit the shell.\n" +" \n" +" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" +" is that of the last command executed." +msgstr "" +"Opuszczenie powoki z kodem zakoczenia N. Jeli N pominito, kodem\n" +" zakoczenia bdzie kod zakoczenia ostatniego wykonanego polecenia." + +#: builtins.c:698 +msgid "" +"Exit a login shell.\n" +" \n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " +"executed\n" +" in a login shell." +msgstr "" + +#: builtins.c:708 +#, fuzzy +msgid "" +"Display or execute commands from the history list.\n" +" \n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " +"list.\n" +" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" +" string, which means the most recent command beginning with that\n" +" string.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " +"EDITOR,\n" +" \t\tthen vi\n" +" -l \tlist lines instead of editing\n" +" -n\tomit line numbers when listing\n" +" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n" +" \n" +" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n" +" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n" +" \n" +" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n" +" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" +" the last command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " +"occurs." +msgstr "" +"fc suy do wypisywania, edycji i pomownego uruchamiania polece z listy\n" +" historii. FIRST i LAST jako liczby okrelaj zakres lub FIRST jako " +"napis\n" +" oznacza najpniej wykonywane polecenie zaczynajce si od tego napisu.\n" +" \n" +" -e ENAME okrela edytor, ktry ma by uywany. Domylnymi " +"wartociami\n" +" s: najpierw FCEDIT, potem EDITOR, a na kocu vi.\n" +" \n" +" -l oznacza wypisysanie wierszy zamiast ich edycji.\n" +" -n oznacza niewypisysanie numerw wierszy.\n" +" -r oznacza odwrcenie kolejnoci wierszy (czynic najnowsze wypisane\n" +" polecenie pierwszym).\n" +" \n" +" Przy wywoaniu polecenia w postaci `fc -s [pat=rep ...] [command]',\n" +" jest ono wywoywane ponownie po wykonaniu podstawienia OLD=NEW.\n" +" \n" +" Przydatnym aliasem korzystajcym z tego jest r='fc -s' tak, e " +"napisanie\n" +" `r cc' uruchamia ostatnie polecenie zaczynajce si od `cc' a napisanie\n" +" `r' uruchamia ponownie ostatnie polecenie." + +#: builtins.c:738 +#, fuzzy +msgid "" +"Move job to the foreground.\n" +" \n" +" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n" +" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n" +" current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." +msgstr "" +"Umieszczenie JOB_SPEC na pierwszym planie oraz uczynienie go biecym\n" +" zadaniem. Jeli nie podano JOB_SPEC, uyte zostanie zadanie biece\n" +" w rozumieniu powoki" + +#: builtins.c:753 +#, fuzzy +msgid "" +"Move jobs to the background.\n" +" \n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " +"they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " +"notion\n" +" of the current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" +"Umieszczenie wszystkich JOB_SPEC w tle tak, jakby zostay uruchomione\n" +" z `&'. Jeli nie podano JOB_SPEC, uyte zostanie zadanie biece\n" +" w rozumieniu powoki" + +#: builtins.c:767 +msgid "" +"Remember or display program locations.\n" +" \n" +" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is " +"displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n" +" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n" +" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n" +" -r\t\tforget all remembered locations\n" +" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" +" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" +" \t\tNAMEs are given\n" +" Arguments:\n" +" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" +" \t\tof remembered commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:792 +msgid "" +"Display information about builtin commands.\n" +" \n" +" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n" +" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +" otherwise the list of help topics is printed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\toutput short description for each topic\n" +" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" +" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" +" \tPATTERN\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " +"given." +msgstr "" + +#: builtins.c:816 +msgid "" +"Display or manipulate the history list.\n" +" \n" +" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n" +" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" +" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n" +" \n" +" -a\tappend history lines from this session to the history file\n" +" -n\tread all history lines not already read from the history file\n" +" -r\tread the history file and append the contents to the history\n" +" \tlist\n" +" -w\twrite the current history to the history file\n" +" \tand append them to the history list\n" +" \n" +" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" +" \twithout storing it in the history list\n" +" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" +" \n" +" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" +" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" +" \n" +" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" +" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed " +"otherwise.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:852 +#, fuzzy +msgid "" +"Display status of jobs.\n" +" \n" +" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n" +" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" +" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n" +" \tnotification\n" +" -p\tlists process IDs only\n" +" -r\trestrict output to running jobs\n" +" -s\trestrict output to stopped jobs\n" +" \n" +" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n" +" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n" +" process group leader.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" +" If -x is used, returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" +"Wypisanie aktywnych zada. Opcja -l powoduje wypisanie oprcz zwykej\n" +" informacji take numerw PID procesw; Opcja -p powoduje wypisanie " +"tylko\n" +" numerw PID procesw. Przy podaniu opcji -n, wypisywane s tylko te\n" +" procesy, ktrych stan uleg zmianie od ostatniego powiadomienia.\n" +" JOBSPEC ogranicza wypisywanie do danego zadania. Opcje -r i -s\n" +" ograniczaj wypisywanie do zada, odpowiednio, dziaajcych i\n" +" zatrzymanych. Bez opcji wypisywany jest stan wszystkich aktywnych " +"zada.\n" +" Przy podaniu -x, uruchamiane jet polecenie COMMAND po zastpieniu\n" +" kadej z wystpujcych w ARGS specyfikacji zada numerem PID procesu\n" +" wiodcego danego zadania." + +#: builtins.c:879 +msgid "" +"Remove jobs from current shell.\n" +" \n" +" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n" +" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n" +" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n" +" \tshell receives a SIGHUP\n" +" -r\tremove only running jobs\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:898 +#, fuzzy +msgid "" +"Send a signal to a job.\n" +" \n" +" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n" +" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n" +" SIGTERM is assumed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -s sig\tSIG is a signal name\n" +" -n sig\tSIG is a signal number\n" +" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n" +" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" +" \n" +" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" +" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n" +" on processes that you can create is reached.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Wysanie do procesw okrelonych przez PID (lub JOBSPEC) sygnau SIGSPEC.\n" +" Gdy SIGSPEC nie jest podany, zakada si, e chodzi o SIGTERM. Argument\n" +" `-l' powoduje wypisanie nazw sygnaw; jeli po `-l' wystpuj jakie\n" +" argumenty, zakada si, e s to numery sygnaw, dla ktrych naley\n" +" wypisa nazwy. Kill jest poleceniem wewntrznym z dwch powodw:\n" +" umoliwia korzystanie z identyfikatorw zada zamiast numerw PID\n" +" oraz, w przypadku osignicia ograniczenia na liczb procesw, nie\n" +" powoduje potrzeby uruchamiania dodatkowego procesu, aby jaki ubi." + +#: builtins.c:921 +#, fuzzy +msgid "" +"Evaluate arithmetic expressions.\n" +" \n" +" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" +" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" +" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " +"listed\n" +" in order of decreasing precedence.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" +" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n" +" \t-, +\t\tunary minus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n" +" \t**\t\texponentiation\n" +" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" +" \t+, -\t\taddition, subtraction\n" +" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n" +" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n" +" \t==, !=\t\tequality, inequality\n" +" \t&\t\tbitwise AND\n" +" \t^\t\tbitwise XOR\n" +" \t|\t\tbitwise OR\n" +" \t&&\t\tlogical AND\n" +" \t||\t\tlogical OR\n" +" \texpr ? expr : expr\n" +" \t\t\tconditional operator\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tassignment\n" +" \n" +" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n" +" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n" +" an expression. The variable need not have its integer attribute\n" +" turned on to be used in an expression.\n" +" \n" +" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n" +" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n" +" rules above.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.." +msgstr "" +"Kady z argumentw jest wyraeniem arytmetycznym do obliczenia. Obliczenia\n" +" s wykonywane dla liczb cakowitych o staej dugoci bez sprawdzania\n" +" przepenienia, jednake dzielenie przez 0 jest przechwytywane i " +"oznaczane\n" +" jako bd. Nastpujca lista operatorw jest pogrupowana na poziomy\n" +" operatorw o jednakowym priorytecie.\n" +" Poziomy s wypisane w kolejnoci malejcego priorytetu.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tpost-inkrementacja, post-dekrementacja zmiennej\n" +" \t++id, --id\tpre-inkrementacja, pre-dekrementacja zmiennej\n" +" \t-, +\t\tjednoargumentowy minus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlogiczna i bitowa negacja\n" +" \t**\t\tpotgowanie\n" +" \t*, /, %\t\tmnoenie, dzieleni, reszta z dzielenia\n" +" \t+, -\t\tdodawanie, odejmowanie\n" +" \t<<, >>\t\tlewe i prawe przesunicie bitowe\n" +" \t<=, >=, <, >\tporwnanie\n" +" \t==, !=\t\trwno, nierwno\n" +" \t&\t\tbitowe AND\n" +" \t^\t\tbitowe XOR\n" +" \t|\t\tbitowe OR\n" +" \t&&\t\tlogiczne AND\n" +" \t||\t\tlogiczne OR\n" +" \texpr ? expr : expr\n" +" \t\t\toperator warunkowy\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tprzypisanie\n" +" \n" +" Jako operandy mog wystpowa zmienne powoki. Nazwa zmiennej jest\n" +" zastpowana w w wyraeniu jej wartoci (po konwersji do liczby\n" +" cakowitej o staej dugoci). Zmienna, aby moga by uyta\n" +" w wyraeniu, nie musi mie ustawionego atrybutu integer.\n" +" \n" +" Operacje s wykonywane wg. priorytetw operatorw. Najpierw s\n" +" wykonywane podwyraenia w nawiasach i maj one pierwszestwo przed\n" +" powyszymi priorytetami operatorw.\n" +" \n" +" Jeli wartoci ostatniego argumentu jest 0, let zwraca 1;\n" +" w pozostaych przypadkach zwracane jest 0." + +#: builtins.c:966 +#, fuzzy +msgid "" +"Read a line from the standard input and split it into fields.\n" +" \n" +" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " +"word\n" +" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" +" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " +"word\n" +" delimiters.\n" +" \n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " +"variable.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" +" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" +" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" +" \t\tthan newline\n" +" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n" +" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n" +" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" +" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n" +" \t\tcharacters are read before the delimiter\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " +"unless\n" +" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n" +" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" +" \t\tattempting to read\n" +" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" +" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n" +" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input " +"is\n" +" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n" +" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" +" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n" +" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n" +" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n" +" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " +"out,\n" +" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." +msgstr "" +"Odczytanie pojedynczego wiersza ze standardowego wejcia lub z deskryptora\n" +" pliku FD, jeli podano opcj -u. Przypisanie pierwszego odczytanego\n" +" sowa do pierwszego NAME, drugiego - do drugiego NAME itd., pozostae\n" +" nadmiarowe sowa przypisujc do ostatniego NAME. Jako separatory sw\n" +" rozpoznawane s jedynie znaki wystpujce w $IFS. W razie nie podania\n" +" adnego NAME, przeczytany wiersz jest przechowywany w zmiennej REPLY.\n" +" Podanie opcji -r, oznacza wejcie `surowe' i wyczenie cytowania przez\n" +" odwrotny ukonik. Opcja -d powoduje czytanie do napotkania pierwszego\n" +" znaku DELIM, a nie do znaku nowego wiersza. Gdy podana zostanie opcja\n" +" -p, przed odczytem wyprowadzany jest napis PROMPT bez nastpujcego po\n" +" nim znaku koca wiersza. Gdy podana zostanie opcja -a, odczytane sowa\n" +" s przypisywane do kolejnych indeksw tablicy ARRAY, poczwszy od zera.\n" +" Gdy podana zostanie opcja -e a powoka jest interakcyjna, wiersz jest\n" +" pobierany za pomoc readline. Podanie -n z niezerowym argumentem NCHARS\n" +" powoduje, e odczyt koczy si po odczytaniu NCHARS znakw. Opcja -s\n" +" powoduje, e odczyt z terminala odbywa si bez echa.\n" +" \n" +" Opcja -t powoduje przeterminowanie odczytu i zwrcenie bdy, jeeli\n" +" w cigu TIMEOUT sekund nie zostanie odczytany peen wiersz. Jeli\n" +" ustawiona jest zmienna TMOUT, jej warto stanowi domylny timeout.\n" +" Kodem powrotu jest zero, chyba e napotkano koniec pliku, wystpi\n" +" timeout odczytu lub jako argument dla -u podano nieprawidowy " +"deskryptor\n" +" pliku." + +#: builtins.c:1009 +msgid "" +"Return from a shell function.\n" +" \n" +" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n" +" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n" +" last command executed within the function or script.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." +msgstr "" + +#: builtins.c:1022 +#, fuzzy +msgid "" +"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" +" \n" +" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" +" display the names and values of shell variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a Mark variables which are modified or created for export.\n" +" -b Notify of job termination immediately.\n" +" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" +" -f Disable file name generation (globbing).\n" +" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" +" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" +" command, not just those that precede the command name.\n" +" -m Job control is enabled.\n" +" -n Read commands but do not execute them.\n" +" -o option-name\n" +" Set the variable corresponding to option-name:\n" +" allexport same as -a\n" +" braceexpand same as -B\n" +" emacs use an emacs-style line editing interface\n" +" errexit same as -e\n" +" errtrace same as -E\n" +" functrace same as -T\n" +" hashall same as -h\n" +" histexpand same as -H\n" +" history enable command history\n" +" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" +" interactive-comments\n" +" allow comments to appear in interactive commands\n" +" keyword same as -k\n" +" monitor same as -m\n" +" noclobber same as -C\n" +" noexec same as -n\n" +" noglob same as -f\n" +" nolog currently accepted but ignored\n" +" notify same as -b\n" +" nounset same as -u\n" +" onecmd same as -t\n" +" physical same as -P\n" +" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" +" the last command to exit with a non-zero status,\n" +" or zero if no command exited with a non-zero " +"status\n" +" posix change the behavior of bash where the default\n" +" operation differs from the Posix standard to\n" +" match the standard\n" +" privileged same as -p\n" +" verbose same as -v\n" +" vi use a vi-style line editing interface\n" +" xtrace same as -x\n" +" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" +" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" +" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" +" gid to be set to the real uid and gid.\n" +" -t Exit after reading and executing one command.\n" +" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" +" -v Print shell input lines as they are read.\n" +" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" +" -B the shell will perform brace expansion\n" +" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" +" by redirection of output.\n" +" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" +" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" +" by default when the shell is interactive.\n" +" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n" +" such as cd which change the current directory.\n" +" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n" +" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" +" The -x and -v options are turned off.\n" +" \n" +" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" +" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" +" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" +" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" +" ARGs are given, all shell variables are printed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given." +msgstr "" +" -a Oznaczenie zmiennych, ktre zostay zmodyfikowane lub utworzone " +"jako\n" +" eksportowane.\n" +" -b Natychmiastowe powiadomienie o zakoczeniu zadania.\n" +" -e Natychmiastowe zakoczenie, gdy polecenie zakoczy si z\n" +" niezerowym kodem powrotu.\n" +" -f Wyczenie generowania nazw plikw (globbing).\n" +" -h Pamitanie pooenia znalezionych polece.\n" +" -k Umieszczanie w rodowisku polecenia wszystkich argumentw o\n" +" postaci przypisania, nie tylko tych, ktre poprzedzaja nazw\n" +" polecenia.\n" +" -m Wczenie kontroli zada.\n" +" -n Czytanie polece, lecz niewykonywanie ich.\n" +" -o nazwa-opcji\n" +" Ustawienie zmiennej odpowiadajcej nazwa-opcji:\n" +" allexport to samo, co -a\n" +" braceexpand to samo, co -B\n" +" emacs korzystanie z interfejsu edycji wiersza w " +"stylu\n" +" emacsa\n" +" errexit to samo, co -e\n" +" errtrace to samo, co -E\n" +" functrace to samo, co -T\n" +" hashall to samo, co -h\n" +" histexpand to samo, co -H\n" +" history wczenie historii polece\n" +" ignoreeof nie koczenie powoki po odczytaniu EOF\n" +" interactive-comments\n" +" pozwolenie na wystpienie komentarzy\n" +" w poleceniach interakcyjnych\n" +" keyword to samo, co -k\n" +" monitor to samo, co -m\n" +" noclobber to samo, co -C\n" +" noexec to samo, co -n\n" +" noglob to samo, co -f\n" +" nolog aktualnie akceptowane ale ignorowane\n" +" notify to samo, co -b\n" +" nounset to samo, co -u\n" +" onecmd to samo, co -t\n" +" physical to samo, co -P\n" +" pipefail kodem powrotu potoku jest kod powrotu " +"ostatniego\n" +" polecenia koczcego si z niezerowym kodem " +"lub\n" +" zero, gdy adne polecenie nie zakoczyo si z\n" +" niezerowym kodem powrotu\n" +" posix zmiana zachowania basha, gdy standardowe\n" +" zachowanie operacji rni si od standardu\n" +" 1003.2 na zgodne ze standardem\n" +" privileged to samo, co -p\n" +" verbose to samo, co -v\n" +" vi korzystanie z interfejsu edycji wiersza w " +"stylu\n" +" vi\n" +" xtrace to samo, co -x\n" +" -p Wczone, gdy nie zgadzaj si rzeczywisty i efektywny ID\n" +" uytkownika. Wycza przetwarzanie pliku $ENV oraz import " +"funkcji\n" +" powoki. Wyczenie tej opcji powoduje, e efektywne UID i GID\n" +" zostan ustawione na rzeczywiste UID i GID.\n" +" -t Zakoczenie po przeczytaniu i uruchomieniu jednego polecenia.\n" +" -u Traktowanie podczas podstawienia nieustawionych zmiennych jako\n" +" bdw.\n" +" -v Wypisywanie wejcia powoki tak, jak zostao przeczytane.\n" +" -x Wypisywanie polece i ich argumentw tak, jak s uruchamiane.\n" +" -B Przeprowadzanie przez powok rozwijania nawiasw.\n" +" -C Gdy ustawione, nie pozwalanie na nadpisywanie istniejcych\n" +" zwykych plikw przez przekierowanie wyjcia.\n" +" -E Gdy ustawione, dziedziczenie puapki ERR przez funkcje powoki.\n" +" -H Wczenie podstawienia historii w stylu `!'. Znacznik ten jest\n" +" domylnie wczony dla powoki interakcyjnej.\n" +" -P Gdy ustawione, nie ledzenie dowiza symbolicznych podczas\n" +" uruchamiania polece takich, jak cd, ktre zmieniaj katalog\n" +" biecy.\n" +" -T Gdy ustawione, dziedziczenie puapki DEBUG przez funkcje " +"powoki.\n" +" - Przypisywanie pozostajcych argumentw do argumentw " +"pozycyjnych.\n" +" Wyczenie opcji -x i -v.\n" +" \n" +" Uycie + zamiast - powoduje wyczenie powyszych znacznikw. Mona z\n" +" nich take korzysta przy uruchomieniu powoki. Aktualny zestaw opcji\n" +" mona znale w $-. Pozostae n argumentw staje si parametrami\n" +" pozycyjnymi i s one przypisane, kolejno, do $1, $2, .. $n. Gdy nie\n" +" zostan podane adne argumenty, wypisywane s wszystkie zmienne powoki." + +#: builtins.c:1104 +msgid "" +"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" +" \n" +" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\ttreat each NAME as a shell function\n" +" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" +" \n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " +"fails,\n" +" tries to unset a function.\n" +" \n" +" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." +msgstr "" + +#: builtins.c:1124 +msgid "" +"Set export attribute for shell variables.\n" +" \n" +" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " +"exporting.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -n\tremove the export property from each NAME\n" +" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:1143 +msgid "" +"Mark shell variables as unchangeable.\n" +" \n" +" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n" +" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n" +" before marking as read-only.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\trefer to indexed array variables\n" +" -A\trefer to associative array variables\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:1164 +msgid "" +"Shift positional parameters.\n" +" \n" +" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n" +" not given, it is assumed to be 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless N is negative or greater than $#." +msgstr "" + +#: builtins.c:1176 builtins.c:1191 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands from a file in the current shell.\n" +" \n" +" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n" +" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n" +" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n" +" when FILENAME is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" +" FILENAME cannot be read." +msgstr "" +"Odczytanie i uruchomienie polece z pliku FILENAME oraz powrt. Do\n" +" znalezienia katalogu zawierajcego FILENAME uywane s cieki zawarte\n" +" w $PATH. Jeli podane zostan jakiekolwiek ARGUMENTS, staj si\n" +" parametrami pozycyjnymi podczas uruchomienia FILENAME." + +#: builtins.c:1207 +msgid "" +"Suspend shell execution.\n" +" \n" +" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" +" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1223 +#, fuzzy +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" +" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" +" expressions are often used to examine the status of a file. There\n" +" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n" +" \n" +" File operators:\n" +" \n" +" -a FILE True if file exists.\n" +" -b FILE True if file is block special.\n" +" -c FILE True if file is character special.\n" +" -d FILE True if file is a directory.\n" +" -e FILE True if file exists.\n" +" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" +" -g FILE True if file is set-group-id.\n" +" -h FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -L FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n" +" -p FILE True if file is a named pipe.\n" +" -r FILE True if file is readable by you.\n" +" -s FILE True if file exists and is not empty.\n" +" -S FILE True if file is a socket.\n" +" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" +" -u FILE True if the file is set-user-id.\n" +" -w FILE True if the file is writable by you.\n" +" -x FILE True if the file is executable by you.\n" +" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" +" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last " +"read.\n" +" \n" +" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" +" modification date).\n" +" \n" +" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" +" \n" +" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" +" \n" +" String operators:\n" +" \n" +" -z STRING True if string is empty.\n" +" \n" +" -n STRING\n" +" STRING True if string is not empty.\n" +" \n" +" STRING1 = STRING2\n" +" True if the strings are equal.\n" +" STRING1 != STRING2\n" +" True if the strings are not equal.\n" +" STRING1 < STRING2\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 " +"lexicographically.\n" +" STRING1 > STRING2\n" +" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" +" \n" +" Other operators:\n" +" \n" +" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" +" ! EXPR True if expr is false.\n" +" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" +" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt, or -ge.\n" +" \n" +" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" +" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" +" than ARG2.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" +" false or an invalid argument is given." +msgstr "" +"Polecenie zwracajce kod 0 (prawda) lub 1 (fasz) w zaleznoci od wyniku\n" +" obliczenia wyraenia EXPR. Wyraenia mog mie posta jedno- lub\n" +" dwuargumentow. jednoargumentowe wyraenia su zwykle do badania " +"stanu\n" +" pliku. Istniej rwniez operatory dziaajce na acuchach tekstowych,\n" +" jak te operatory numerycznego porwnania.\n" +" \n" +" Operatory plikowe:\n" +" \n" +" -a FILE Prawda, gdy FILE istnieje.\n" +" -b FILE Prawda, gdy FILE jest plikiem specjalnym urzdzenia\n" +" blokowego.\n" +" -c FILE Prawda, gdy FILE jest plikiem specjalnym urzdzenia\n" +" znakowego.\n" +" -d FILE Prawda, gdy FILE jest katalogiem.\n" +" -e FILE Prawda, gdy FILE istnieje.\n" +" -f FILE Prawda, gdy FILE istnieje i jest zwykym plikiem.\n" +" -g FILE Prawda, gdy FILE ma ustawiony bit SGID.\n" +" -h FILE Prawda, gdy FILE jest dowizaniem symbolicznym.\n" +" -L FILE Prawda, gdy FILE jest dowizaniem symbolicznym.\n" +" -k FILE Prawda, gdy FILE ma ustawiony bit `sticky'.\n" +" -p FILE Prawda, gdy FILE jest nazwanym potokiem.\n" +" -r FILE Prawda, gdy FILE jest odczytywalny przez " +"uytkownika.\n" +" -s FILE Prawda, gdy FILE istnieje i jest niepusty.\n" +" -S FILE Prawda, gdy FILE jest gniazdem.\n" +" -t FD Prawda, gdy FD jest otwarty na terminalu.\n" +" -u FILE Prawda, gdy FILE ma ustawiony bit SUID.\n" +" -w FILE Prawda, gdy FILE jest zapisywalny przez uytkownika.\n" +" -x FILE Prawda, gdy FILE jest uruchamialny przez " +"uytkownika.\n" +" -O FILE Prawda, gdy uytkownik jest efentywnym wacicielem\n" +" FILE.\n" +" -G FILE Prawda, grupa uytkownika jest efentywnym " +"wacicielem\n" +" FILE.\n" +" -N FILE Prawda, gdy FILE zosta zmodyfikowany po ostatnim\n" +" odczycie.\n" +" \n" +" FILE1 -nt FILE2 Prawda, gdy FILE1 jest nowszy ni FILE2 (porwnujc\n" +" czas ostatniej modyfikacji).\n" +" \n" +" FILE1 -ot FILE2 Prawda, gdy FILE1 jest starszy ni FILE2.\n" +" \n" +" FILE1 -ef FILE2 Prawda, gdy FILE1 jest twardym dowizaniem do FILE2.\n" +" \n" +" Operatory acuchowe:\n" +" \n" +" -z STRING Prawda, gdy STRING jest pusty.\n" +" \n" +" -n STRING\n" +" STRING Prawda, gdy STRING nie jest pusty.\n" +" \n" +" STRING1 = STRING2\n" +" Prawda, gdy STRING1 i STRING2 s rwne.\n" +" STRING1 != STRING2\n" +" Prawda, gdy STRING1 i STRING2 nie s rwne.\n" +" STRING1 < STRING2\n" +" Prawda, gdy STRING1 znajduje si w porzdku\n" +" leksykograficznym przed STRING2.\n" +" STRING1 > STRING2\n" +" Prawda, gdy STRING1 znajduje si w porzdku\n" +" leksykograficznym po STRING2.\n" +" \n" +" Inne operatory:\n" +" \n" +" -o OPTION Prawda, gdy opcja powoki OPTION jest wczona.\n" +" ! EXPR Prawda, gdy EXPR jest faszywe.\n" +" EXPR1 -a EXPR2 Prawda, gdy zarwno EXPR1, jak i EXPR2 s prawdziwe.\n" +" EXPR1 -o EXPR2 Prawda, gdy EXPR1 lub EXPR2 jest prawdziwe.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Testy arytmetyczne. OP jest jednym z -eq, -ne, -lt,\n" +" -le, -gt lub -ge.\n" +" \n" +" Dwuargumentowe operatory arytmetyczne zwracaj prawd, gdy arg1 jest\n" +" rwny, nierwny, mniejszy ni, mniejszy lub rwny, wikszy ni lub\n" +" wikszy lub rwny arg2." + +#: builtins.c:1299 +#, fuzzy +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n" +" be a literal `]', to match the opening `['." +msgstr "" +"Jest to synonim dla wbudowanego polecenia \"test\", ale wymagajcy, by\n" +" ostatnim argumentem by `]' pasujcy do pocztkowego `['." + +#: builtins.c:1308 +msgid "" +"Display process times.\n" +" \n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " +"its\n" +" child processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" + +#: builtins.c:1320 +#, fuzzy +msgid "" +"Trap signals and other events.\n" +" \n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " +"signals\n" +" or other conditions.\n" +" \n" +" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" +" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" +" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" +" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" +" shell and by the commands it invokes.\n" +" \n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n" +" \n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " +"associated\n" +" with each signal.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" +" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" +" \n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in or a signal " +"number.\n" +" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" +" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " +"given." +msgstr "" +"Gdy powoka otrzyma sygna(y) SIGNAL_SPEC, odczytywane i uruchamiane jest\n" +" polecenie podane jako argument ARG. W azie braku argumentw (i podaniu\n" +" pojedynczego SIGNAL_SPEC) lub gdy argumentem jest `-', kademu z " +"podanych\n" +" sygnaw jest przywracana pierwotna warto. Jeli ARG jest pustym\n" +" acuchem, kady SIGNAL_SPEC jest ignorowany przez powok i wywoane\n" +" przez ni polecenia. Jeeli jako SIGNAL_SPEC podano EXIT (0), polecenie\n" +" ARG jest uruchamiane przy opuszczaniu powoki. Jeli jako SIGNAL_SPEC\n" +" podano DEBUG, ARG jest uruchamiane po kadym poleceniu prostym.\n" +" W przypadku podania opcji -p, wypisywane s polecenia trap skojarzone\n" +" z poszczeglnymi SIGNAL_SPEC. W przypadku braku argumentw lub gdy\n" +" podano jedynie opcj -p, trap wypisuje list polece skojarzonych ze\n" +" wszystkimi moliwymi sygnaami. Kade z SIGNAL_SPEC moe by albo nazw\n" +" sygnau wg. lub numerem sygnau. Nazwy sygnaw s " +"niewraliwe\n" +" na wielko liter a prefiks SIG jest opcjonalny. `trap -l' wypisuje " +"list\n" +" nazw sygnaw wraz z odpowiadajcymi im numerami. Naley zauway, e\n" +" sygna mona wysa do powoki poleceniem \"kill -signal $$\"." + +#: builtins.c:1352 +msgid "" +"Display information about command type.\n" +" \n" +" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +" command name.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n" +" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" +" \tthe `-p' option is not also used\n" +" -f\tsuppress shell function lookup\n" +" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" +" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" +" \tthat would be executed\n" +" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n" +" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n" +" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n" +" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n" +" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n" +" \tfound, respectively\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" NAME\tCommand name to be interpreted.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " +"found." +msgstr "" + +#: builtins.c:1383 +#, fuzzy +msgid "" +"Modify shell resource limits.\n" +" \n" +" Provides control over the resources available to the shell and " +"processes\n" +" it creates, on systems that allow such control.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -S\tuse the `soft' resource limit\n" +" -H\tuse the `hard' resource limit\n" +" -a\tall current limits are reported\n" +" -b\tthe socket buffer size\n" +" -c\tthe maximum size of core files created\n" +" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n" +" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n" +" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" +" -i\tthe maximum number of pending signals\n" +" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" +" -m\tthe maximum resident set size\n" +" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" +" -p\tthe pipe buffer size\n" +" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n" +" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n" +" -s\tthe maximum stack size\n" +" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n" +" -u\tthe maximum number of user processes\n" +" -v\tthe size of virtual memory\n" +" -x\tthe maximum number of file locks\n" +" \n" +" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" +" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n" +" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n" +" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" +" no option is given, then -f is assumed.\n" +" \n" +" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" +" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" +" number of processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Ulimit zapewnia z poziomu powoki kontrol iloci zasobw udostpnionych\n" +" procesom w systemach, ktre tak kontrol umoliwiaj. Gdy podana jest\n" +" opcja, ma ona nastpujce znaczenie:\n" +" \n" +" -S\tkorzystanie z mikkiego limitu zasobw\n" +" -H\tkorzystanie ze sztywnego limitu zasobw\n" +" -a\twypisanie wszystkich aktualnych limitw\n" +" -c\tmaksymalny rozmiar tworzonych plikw core\n" +" -d\tmaksymalny rozmiar segmentu danych procesu\n" +" -e\tmaksymalny priorytet szeregowania procesw (`nice')\n" +" -f\tmaksymalny rozmiar plikw zapisywanych przez powok i jej\n" +" \tprocesy potomne\n" +" -i\tmaksymalna liczba oczekujcych sygnaw\n" +" -l\tmaksymalny rozmiar pamici, ktr proces moe zablokowa\n" +" -m\tmaksymalna ilo rezydentnych stron procesu\n" +" -n\tmaksymalna liczba otwartych deskryptorw plikw\n" +" -p\trozmiar bufora potoku\n" +" -q\tmaksymalna liczba bajtw w POSIX-owych kolejkach komunikatw\n" +" -r\tmaksymalny priorytet szeregowania dla procesw czasu\n" +" \trzeczywistego\n" +" -s\tmaksymalny rozmiar stosu\n" +" -t\tmaksymalna ilo czasu procesora w sekundach\n" +" -u\tmaksymalna liczba procesw uytkownika\n" +" -v\trozmiar pamici wirtualnej\n" +" -x\tmaksymalna liczba blokad plikw\n" +" \n" +" Gdy podano warto LIMIT, stanowi ona now warto ograniczenia dla\n" +" danego zasobu; specjalne wartoci LIMIT: `soft', `hard' i `unlimited'\n" +" oznaczaj, odpowiednio, aktualne ograniczenie mikkie, sztywne i brak\n" +" ograniczenia.\n" +" W przeciwnym przypadku wypisywana jest aktualna warto podanego\n" +" ograniczenia.\n" +" Gdy nie podano opcji, przyjmuje si, e podano -f. Wartoci s podawane\n" +" w jednostkach 1024-bajtowych, za wyjtkiem -t, ktre jest w sekundach,\n" +" -p, ktre jest w jednostkach 512-bajtowych oraz -u, ktre jest\n" +" bezwymiarow liczb procesw." + +#: builtins.c:1428 +msgid "" +"Display or set file mode mask.\n" +" \n" +" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n" +" the current value of the mask.\n" +" \n" +" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n" +" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n" +" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1448 +msgid "" +"Wait for job completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n" +" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" +" given, waits for all currently active child processes, and the return\n" +" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all " +"processes\n" +" in the job's pipeline.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1466 +#, fuzzy +msgid "" +"Wait for process completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n" +" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n" +" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" +"Oczekiwanie na podany proces i zgoszenie jego statusu zakoczenia. Gdy nie\n" +" zostanie podane N, oczekiwanie dotyczy wszystkich aktualnie aktywnych\n" +" procesw potomnych, a kodem powrotu jest zero. N moe by numerem PID\n" +" procesu lub specyfikacj zadania; gdy jest specyfikacj zadania,\n" +" oczekiwanie dotyczy wszystkich procesw w potoku zadania." + +#: builtins.c:1481 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands for each member in a list.\n" +" \n" +" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n" +" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n" +" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n" +" the COMMANDS are executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Ptla `for' uruchamia cig polece dla kadego elementu podanej listy. Gdy\n" +" nie zostanie podane `in WORDS ...;', zakada si, e podano `in \"$@" +"\"'.\n" +" Dla kadego elementu WORDS, NAME jest ustawiane na ten element\n" +" i uruchamiane s COMMANDS." + +#: builtins.c:1495 +#, fuzzy +msgid "" +"Arithmetic for loop.\n" +" \n" +" Equivalent to\n" +" \t(( EXP1 ))\n" +" \twhile (( EXP2 )); do\n" +" \t\tCOMMANDS\n" +" \t\t(( EXP3 ))\n" +" \tdone\n" +" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n" +" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Rwnowane\n" +" \t(( EXP1 ))\n" +" \twhile (( EXP2 )); do\n" +" \t\tCOMMANDS\n" +" \t\t(( EXP3 ))\n" +" \tdone\n" +" EXP1, EXP2 i EXP3 s wyraeniami arytmetycznymi. Jeli ktre z wyrae\n" +" zostanie pominite, zachowanie jest takie, jaby miao ono warto 1." + +#: builtins.c:1513 +#, fuzzy +msgid "" +"Select words from a list and execute commands.\n" +" \n" +" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n" +" set of expanded words is printed on the standard error, each\n" +" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n" +" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n" +" from the standard input. If the line consists of the number\n" +" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n" +" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n" +" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n" +" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n" +" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n" +" until a break command is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"WORDS jest rozwijane, generhjc list sw. Zbir rozwinitych sw\n" +" wypisywany jest na standardowej diagnostyce, a kade sowo jest\n" +" poprzedzone przez liczb. Gdy nie zostanie podane `in WORDS', zakada\n" +" si, e podano `in \"$@\"'. Wywietlany jest wwczas tekst zachty PS3\n" +" i odczytywany jest wiersz ze standardowego wejcia. Gdy wiersz ten " +"skada\n" +" si z liczby przypisanej do jednego z wypisanych sw, to NAME jest\n" +" ustawiane na to sowo. Gdy wiersz jest pusty, WORDS i tekst zachty s\n" +" Wywietlane ponownie. Gdy odczytany zostanie EOF, polecenie si koczy.\n" +" Kada inna warto powoduje przypisanie NAME wartoci pustej. Odczytany\n" +" wiersz jest zachowywany w zmiennej REPLY. Po kadym wyborze uruchamiane\n" +" s polecenia COMMANDS a do polecenia break." + +#: builtins.c:1534 +#, fuzzy +msgid "" +"Report time consumed by pipeline's execution.\n" +" \n" +" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n" +" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n" +" \n" +" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return status is the return status of PIPELINE." +msgstr "" +"Uruchomienie PIPELINE i wypisanie podsumowania zawierajcego czas " +"rzeczywisty,\n" +" czas procesora w trybie uytkownika oraz czas procesora w trybie " +"systemu,\n" +" jakie spdzio polecenie PIPELINE do chwili zatrzymania. Kod " +"zakoczenia\n" +" jest kodem zakoczenia polecenia PIPELINE. Opcja `-p' powoduje " +"wypisanie\n" +" podsumowania czasw w nieco innej postaci. Uywana jest wtedy warto\n" +" zmiennej TIMEFORMAT jako format danych wyjciowych." + +#: builtins.c:1551 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands based on pattern matching.\n" +" \n" +" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n" +" `|' is used to separate multiple patterns.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Wybircze uruchamianie polece COMMANDS w zalenoci od tego, czy WORD " +"pasuje\n" +" do wzorca PATTERN. Znak `|' suy do rozdzielania wielu wzorcw." + +#: builtins.c:1563 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands based on conditional.\n" +" \n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " +"the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " +"is\n" +" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " +"Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " +"the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or " +"zero\n" +" if no condition tested true.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Uruchomiana jest lista `if COMMANDS'. Gdy jej kod powrotu jest zerem,\n" +" uruchamiana jest lista `then COMMANDS'. W przeciwnym przypadku\n" +" uruchamiane s poszczeglne listy `elif COMMANDS' i, jeli kod powrotu\n" +" takiej listy jest zerem, uruchamiana jest odpowiednia lista\n" +" `then COMMANDS' i polecenie if si koczy. W przeciwnym przypadku\n" +" uruchamiana jest lista `else COMMANDS', jeli taka istnieje. Kodem\n" +" zakoczenia caej konstrukcji jest kod zakoczenia ostatniego\n" +" uruchomionego polecenia lub zero, gdy aden ze sprawdzanych warunkw\n" +" nie by prawdziwy." + +#: builtins.c:1580 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands as long as a test succeeds.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Rozwijanie i uruchamianie polece COMMANDS tak dugo, dopki ostatnie\n" +" polecenie w `while' COMMANDS koczy si z kodem zero." + +#: builtins.c:1592 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands as long as a test does not succeed.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Rozwijanie i uruchamianie polece COMMANDS tak dugo, dopki ostatnie\n" +" polecenie w `until' COMMANDS koczy si z kodem niezerowym." + +#: builtins.c:1604 +msgid "" +"Create a coprocess named NAME.\n" +" \n" +" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n" +" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n" +" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n" +" The default NAME is \"COPROC\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" + +#: builtins.c:1618 +msgid "" +"Define shell function.\n" +" \n" +" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " +"invoked,\n" +" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" +" name is in $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is readonly." +msgstr "" + +#: builtins.c:1632 +#, fuzzy +msgid "" +"Group commands as a unit.\n" +" \n" +" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n" +" entire set of commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Uruchomienie zbioru polece jako grupy. W ten sposb mona przekierowa\n" +" cay zbir polece." + +#: builtins.c:1644 +#, fuzzy +msgid "" +"Resume job in foreground.\n" +" \n" +" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n" +" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n" +" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n" +" the background, as if the job specification had been supplied as an\n" +" argument to `bg'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the resumed job." +msgstr "" +"Rwnowane argumentowi JOB_SPEC polecenia `fg'. Wznowienie zatrzymanego lub\n" +" dziaajcego w tle zadania. JOB_SPEC moe okrela albo nazw zadania\n" +" albo jego numer. Umieszczenie `&' po JOB_SPEC umieszcza zadanie w tle\n" +" tak, jak to si dzieje po podaniu specyfikacji zadania jako argumentu " +"dla\n" +" `bg'." + +#: builtins.c:1659 +#, fuzzy +msgid "" +"Evaluate arithmetic expression.\n" +" \n" +" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" +" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." +msgstr "" +"Obliczenie wyraenia EXPRESSION zgodnie z zasadami obliczania wyrae\n" +" arytmetycznych. Rwnowane \"let EXPRESSION\"." + +#: builtins.c:1671 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute conditional command.\n" +" \n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " +"conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " +"used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following " +"operators:\n" +" \n" +" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" +" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" +" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n" +" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n" +" \n" +" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n" +" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n" +" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n" +" is matched as a regular expression.\n" +" \n" +" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n" +" determine the expression's value.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." +msgstr "" +"Zwraca status wynoszcy 0 lub 1 w zalenoci od wyniku wyraenia " +"warynkowego\n" +" EXPRESSION. Wyraenia s tworzone na tych samych zasadach, jak\n" +" w poleceniu `test' i mog by czone za pomoc nastpujcych " +"operatorw\n" +" \n" +" \t( EXPRESSION )\tZwraca warto EXPRESSION\n" +" \t! EXPRESSION\tPrawdziwe, gdy EXPRESSION jest faszywe; faszywe\n" +" \t\tw innym przypadku\n" +" \tEXPR1 && EXPR2\tPrawdziwe, gdy zarwno EXPR1 jak i EXPR2 s " +"prawdziwe;\n" +" \t\tfaszywe w innym przypadku\n" +" \tEXPR1 || EXPR2\tPrawdziwe, gdy EXPR1 lub EXPR2 jest prawdziwe;\n" +" \t\tfaszywe w innym przypadku\n" +" \n" +" W przypadku uycia operatorw `==' lub `!=', napis po prawej stronie\n" +" operatora jest traktowany jak wzorzec i wykonywane jest dopasowywanie " +"do\n" +" wzorca. Operatory && i || nie opliczaj EXPR2, jeli obliczenie EXPR1\n" +" wystarcza do okrelenia wartoci wyraenia." + +#: builtins.c:1697 +msgid "" +"Common shell variable names and usage.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n" +" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n" +" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n" +" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n" +" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n" +" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n" +" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n" +" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n" +" \t\tshell can access.\n" +" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n" +" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n" +" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n" +" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n" +" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n" +" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n" +" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n" +" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n" +" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n" +" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n" +" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n" +" \t\tfor new mail.\n" +" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n" +" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n" +" \t\tlooking for commands.\n" +" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n" +" \t\tprimary prompt.\n" +" PS1\t\tThe primary prompt string.\n" +" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n" +" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n" +" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n" +" TERM\tThe name of the current terminal type.\n" +" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n" +" \t\t`time' reserved word.\n" +" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n" +" \t\titself is first looked for in the list of currently\n" +" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n" +" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n" +" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n" +" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n" +" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n" +" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n" +" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n" +" \t\tsubstitution. The first character is the history\n" +" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n" +" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n" +" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n" +" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" +" \t\tcommands should be saved on the history list.\n" +msgstr "" + +#: builtins.c:1754 +#, fuzzy +msgid "" +"Add directories to stack.\n" +" \n" +" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" +"Dodanie katalogu na wierzchoku stosu katalogw lub rotacja stosu czynica\n" +" jego nowym wierzchokiem biecy katalog roboczy. Wywoane bez\n" +" argumentw zamienia na stosie dwa najwysze katalogi.\n" +" \n" +" +N\tRotacja stosu czynica jego wierzchokiem N-ty katalog (liczc od\n" +" \tlewej strony listy wypisywanej przez `dirs', poczwszy od zera).\n" +" \n" +" -N\tRotacja stosu czynica jego wierzchokiem N-ty katalog (liczc od\n" +" \tprawej strony listy wypisywanej przez `dirs', poczwszy od zera).\n" +" \n" +" -n\tPominicie zmiany katalogu podczas umieszczania katalogw na\n" +" \tstosie tak, e zmieniany jest tylko stos.\n" +" \n" +" dir\tUmieszczenie DIR na wierzchoku stosu i uczynienie go nowym\n" +" \tbiecym katalogiem roboczym.\n" +" \n" +" Zawarto stosu katalogw mona zobaczy za pomoc polecenia `dirs'." + +#: builtins.c:1788 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove directories from stack.\n" +" \n" +" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" +"Usunicie pozycji ze stosu katalogw. Wywoane bez argumentw usuwa\n" +" katalog z wierzchoka stosu i zmienia katalog biecy na katalog\n" +" bdcy nowym wierzchokiem stosu.\n" +" \n" +" +N\tUsunicie ze stosu N-tej pozycji liczc od lewej strony listy\n" +" \twypisywanej przez `dirs', poczwszy od zera. Na przykad: `popd +0'\n" +" \tusuwa pierwszy katalog, `popd +1' usuwa drugi.\n" +" \n" +" -N\tUsunicie ze stosu N-tej pozycji liczc od prawej strony listy\n" +" \twypisywanej przez `dirs', poczwszy od zera. Na przykad: `popd -0'\n" +" \tusuwa pierwszy katalog, `popd -1' usuwa drugi.\n" +" \n" +" -n\tPominicie zmiany katalogu podczas usuwania katalogw ze stosu tak,\n" +" \te zmieniany jest tylko stos.\n" +" \n" +" Zawarto stosu katalogw mona zobaczy za pomoc polecenia `dirs'." + +#: builtins.c:1818 +#, fuzzy +msgid "" +"Display directory stack.\n" +" \n" +" Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Wypisanie listy aktualnie pamitanych katalogw. Katalogi umieszczane s\n" +" na licie za pomoc polecenia `pushd'; mona cofa si w obrbie listy\n" +" za pomoc polecenia `popd'.\n" +" \n" +" Znacznik -l oznacza, e `dirs' nie powinno wypisywa katalogw w " +"skrconej\n" +" wersji, tzn. wzgldem katalogu domowego wywoujcego. Oznacza to, e\n" +" `~/bin' moe zosta wypisany jako `/homes/bfox/bin'. Znacznik -v " +"powoduje,\n" +" e `dirs' wypisuje katalogi w osobnych wierszach, poprzedzajc kady\n" +" z nich jego pozycj na stosie. Znacznik -p powoduje to samo, lecz bez\n" +" podawania pozycji na stosie. Znacznik -c powoduje wyczyszczenie stosu\n" +" katalogw poprzez usunicie wszystkich jego elementw.\n" +" \n" +" +N\tWypisanie N-tej pozycji liczc od lewej strony listy wypisywanej\n" +" \tprzez dirs wywoane bez opcji, poczwszy od zera.\n" +" \n" +" -N\tWypisanie N-tej pozycji liczc od prawej strony listy wypisywanej\n" +" \tprzez dirs wywoane bez opcji, poczwszy od zera." + +#: builtins.c:1847 +msgid "" +"Set and unset shell options.\n" +" \n" +" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" +" arguments, list all shell options with an indication of whether or not " +"each\n" +" is set.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n" +" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n" +" -q\tsuppress output\n" +" -s\tenable (set) each OPTNAME\n" +" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" +" given or OPTNAME is disabled." +msgstr "" + +#: builtins.c:1868 +msgid "" +"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" +" \t\tdisplay it on the standard output\n" +" \n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " +"plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character " +"escape\n" +" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next " +"successive\n" +" argument.\n" +" \n" +" In addition to the standard format specifications described in printf" +"(1)\n" +" and printf(3), printf interprets:\n" +" \n" +" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" +" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or " +"assignment\n" +" error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1895 +msgid "" +"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" +" \n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " +"options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " +"that\n" +" allows them to be reused as input.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" +" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n" +" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" +" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n" +" \twithout any specific completion defined\n" +" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" +" \tcompletion attempted on a blank line\n" +" \n" +" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" +" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n" +" precedence over -E.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1923 +#, fuzzy +msgid "" +"Display possible completions depending on the options.\n" +" \n" +" Intended to be used from within a shell function generating possible\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " +"against\n" +" WORD are generated.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Wypisanie moliwych uzupenie w zalenoci od opcji. Przeznaczone do\n" +" wykorzystania w funkcjach powoki generujcych moliwe uzupenienia.\n" +" Gdy podany jest opcjonalny argument WORD, generowane s uzupenienia\n" +" pasujce do WORD." + +#: builtins.c:1938 +msgid "" +"Modify or display completion options.\n" +" \n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " +"supplied,\n" +" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, " +"print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion " +"specification.\n" +" \n" +" Options:\n" +" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" +" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n" +" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n" +" \n" +" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" \n" +" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n" +" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n" +" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n" +" completions, and the options for that currently-executing completion\n" +" generator are modified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" +" have a completion specification defined." +msgstr "" + +#: builtins.c:1968 +msgid "" +"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" +" \n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable " +"ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " +"MAPFILE\n" +" is the default ARRAY.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " +"copied.\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " +"index is 0.\n" +" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n" +" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n" +" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " +"input.\n" +" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n" +" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to " +"CALLBACK.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n" +" \n" +" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" +" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" +" element to be assigned as an additional argument.\n" +" \n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " +"before\n" +" assigning to it.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " +"or\n" +" not an indexed array." +msgstr "" + +#: builtins.c:2001 +msgid "" +"Read lines from a file into an array variable.\n" +" \n" +" A synonym for `mapfile'." +msgstr "" + +#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "" +#~ "xrealloc: nie mona ponownie przydzieli %lu bajtw (przydzielono %lu)" + +#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes" +#~ msgstr "xrealloc: nie mona przydzieli %lu bajtw" + +#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "" +#~ "xrealloc: %s:%d: nie mona ponownie przydzieli %lu bajtw (przydzielono %" +#~ "lu)" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +# tekst wielowierszowy! +# +#~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\". With EXPR," +#~ msgstr "Bez EXPR zwraca \"$line $filename\". Z EXPR zwraca" + +#~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information" +#~ msgstr "\"$line $subroutine $filename\"; te dodatkowe informacje" + +#~ msgid "can be used used to provide a stack trace." +#~ msgstr "mog suy umoliwieniu ledzenia stosu." + +# tekst wielowierszowy! +# +#~ msgid "" +#~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the" +#~ msgstr "Warto EXPR okrela o ile ramek wywoa wzgldem biecej ramki" + +#~ msgid "current one; the top frame is frame 0." +#~ msgstr "naley si cofn; ramka na szczycie stosu ma numer 0." + +#~ msgid "%s: invalid number" +#~ msgstr "%s: nieprawidowa liczba" + +#~ msgid "Shell commands matching keywords `" +#~ msgstr "Polecenia powoki pasujce do sw kluczowych `" + +#~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories" +#~ msgstr "Wywietla list aktualnie pamitanych katalogw. Katalogi" + +#~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get" +#~ msgstr "umieszczane s na licie za pomoc polecenia `pushd'; cofanie si" + +#~ msgid "back up through the list with the `popd' command." +#~ msgstr "na licie odbywa si za pomoc polecenia `popd'." + +#~ msgid "" +#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions" +#~ msgstr "Opcja -l oznacza, e `dirs' nie powinno wypisywa skrconej wersji" + +#~ msgid "" +#~ "of directories which are relative to your home directory. This means" +#~ msgstr "" +#~ "tych katalogw, ktre odnosz si do katalogu domowego. Oznacza to, e" + +#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag" +#~ msgstr "" +#~ "`~/bin' moe zosta wypisane jako `/homes/bfox/bin'. Opcja -v powoduje," + +#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line," +#~ msgstr "" +#~ "e `dirs' wypisuje list katalogw w osobnych wierszach, poprzedzajc" + +#~ msgid "" +#~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p" +#~ msgstr "" +#~ "nazwy katalogw ich numerami pozycji na stosie. Opcja -p robi to samo," + +#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended." +#~ msgstr "ale nie poprzedza numerami pozycji." + +#~ msgid "" +#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements." +#~ msgstr "Opcja -c czyci stos katalogw usuwajc wszystkie jego elementy." + +#~ msgid "" +#~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by" +#~ msgstr "+N wypisuje N-t z kolei pozycj od lewej w odniesieniu do listy" + +#~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero." +#~ msgstr " wypisywanej przy wywoaniu dirs bez opcji, liczc od zera." + +#~ msgid "" +#~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by" +#~ msgstr "-N wypisuje N-t z kolei pozycj od prawej w odniesieniu do listy" + +#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates" +#~ msgstr "Dodaje katalog na wierzchoku stosu lub wykonuje rotacj stosu," + +#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working" +#~ msgstr "czynic jego wierzchokiem aktualny katalog biecy." + +#~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories." +#~ msgstr "Bez argumentw zamienia dwa katalogi pooone najwyej na stosie." + +#~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting" +#~ msgstr "+N Wykonuje rotacj stosu tak, e N-ty katalog (liczc od" + +#~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with" +#~ msgstr " lewej w odniesieniu do listy wypisywanej przez `dirs'," + +#~ msgid " zero) is at the top." +#~ msgstr " poczwszy od zera) znajdzie si na wierzchoku." + +#~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting" +#~ msgstr "-N Wykonuje rotacj stosu tak, e N-ty katalog (liczc od" + +#~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with" +#~ msgstr " prawej w odniesieniu do listy wypisywanej przez `dirs'," + +#~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories" +#~ msgstr "-n wycza zwyk zmian katalogu przy umieszczaniu katalogw na" + +#~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated." +#~ msgstr " stosie tak, e zmieniany jest tylko stos." + +#~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the" +#~ msgstr "dir umieszcza DIR na wierzchoku stosu katalogw, czynic go" + +#~ msgid " new current working directory." +#~ msgstr " nowym katalogiem biecym." + +#~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command." +#~ msgstr "Stos katalogw mona zobaczy za pomoc polecenia `dirs'." + +#~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments," +#~ msgstr "Usuwa pozycje ze stosu katalogw. Bez argumentw, usuwa ze" + +#~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new" +#~ msgstr "stosu najwyszy katalog oraz wykonuje cd do nowego najwyszego" + +#~ msgid "top directory." +#~ msgstr "katalogu." + +#~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list" +#~ msgstr "+N usuwa N-t z kolei pozycj od lewej w odniesieniu do listy" + +#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'" +#~ msgstr " wypisywanej przez `dirs', liczc od zera. Np.: `popd +0'" + +#~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second." +#~ msgstr " usuwa pierwszy katalog a `popd +1' usuwa drugi." + +#~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list" +#~ msgstr "-N usuwa N-t z kolei pozycj od prawej w odniesieniu do listy" + +#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'" +#~ msgstr " wypisywanej przez `dirs', liczc od zera. Np.: `popd -0'" + +#~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last." +#~ msgstr " usuwa ostatni katalog a `popd -1' usuwa przedostatni." + +#~ msgid "" +#~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories" +#~ msgstr "-n wycza zwyk zmian katalogu przy usuwaniu katalogw ze" + +#~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated." +#~ msgstr " stosu tak, e zmieniany jest tylko stos." + +#~ msgid "allocated" +#~ msgstr "przydzielony" + +#~ msgid "freed" +#~ msgstr "zwolniony" + +#~ msgid "requesting resize" +#~ msgstr "wymagajcy zmiany rozmiaru" + +#~ msgid "just resized" +#~ msgstr "o wanie zmienionym rozmiarze" + +#~ msgid "bug: unknown operation" +#~ msgstr "bd: nieznana operacja" + +#~ msgid "malloc: watch alert: %p %s " +#~ msgstr "malloc: alarm stranka: %p %s " + +#~ msgid "" +#~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n" +#~ " break N levels." +#~ msgstr "" +#~ "Wyjcie z wntrza ptli FOR, WHILE lub UNTIL. Jeli podano N, " +#~ "przerywanych\n" +#~ " jest N poziomw ptli." + +#~ msgid "" +#~ "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a\n" +#~ " shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n" +#~ " builtin within the function itself." +#~ msgstr "" +#~ "Uruchomienie wewntrznego polecenia powoki. Przydatne przy zastpowaniu\n" +#~ " polecenia powoki funkcj, wewntrz ktrej wymagane jest wywoanie " +#~ "tego\n" +#~ " polecenia powoki." + +#~ msgid "" +#~ "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints\n" +#~ " the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n" +#~ " makes pwd follow symbolic links." +#~ msgstr "" +#~ "Wypisanie biacego katalogu roboczego. Z opcj -P, pwd wypisuje " +#~ "katalog\n" +#~ " fizyczny, bez dowiza symbolicznych; opcja -L powoduje, e pwd " +#~ "poda\n" +#~ " za dowizaniami symbolicznymi." + +#~ msgid "Return a successful result." +#~ msgstr "Zwracany jest pomylny wynik zakoczenia." + +#~ msgid "" +#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell\n" +#~ " function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n" +#~ " say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is " +#~ "used\n" +#~ " for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. " +#~ "If\n" +#~ " the -V or -v option is given, a string is printed describing " +#~ "COMMAND.\n" +#~ " The -V option produces a more verbose description." +#~ msgstr "" +#~ "Uruchomienie COMMAND z argumentami ARGS ignorujc funkcje powoki. Jeli\n" +#~ " istnieje funkcja powoki o nazwie `ls', a istnieje potrzeba " +#~ "wywoania\n" +#~ " polecenia `ls', mona napisa \"command ls\". Jeli podano opcje -p,\n" +#~ " uywana jest domylna warto PATH, co zapewnia odnalezienie " +#~ "wszystkich\n" +#~ " standardowych narzdzi. Jeli podano opcj -V lub -v, wypisywany " +#~ "jest\n" +#~ " napis opisujcy COMMAND. Opcja -V generuje obszerniejszy opis." + +#~ msgid "Obsolete. See `declare'." +#~ msgstr "Przestarzae. Patrz `declare'." + +#~ msgid "" +#~ "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL\n" +#~ " can only be used within a function; it makes the variable NAME\n" +#~ " have a visible scope restricted to that function and its children." +#~ msgstr "" +#~ "Utworzenie zmiennej lokalnej o nazwie NAME, i nadanie jej wartoci " +#~ "VALUE.\n" +#~ " LOCAL mona uy jedynie wewntrz funkcji; powoduje, e zakres\n" +#~ " widocznoci zmiennej NAME jest ograniczony do tej funkcji i jej\n" +#~ " procesw potomnych." + +#~ msgid "" +#~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed." +#~ msgstr "" +#~ "Wypisanie argumentw. Gdy podano -n, kocowy znak nowego wiersza jest " +#~ "pomijany." + +#~ msgid "" +#~ "Enable and disable builtin shell commands. This allows\n" +#~ " you to use a disk command which has the same name as a shell\n" +#~ " builtin without specifying a full pathname. If -n is used, the\n" +#~ " NAMEs become disabled; otherwise NAMEs are enabled. For example,\n" +#~ " to use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +#~ " version, type `enable -n test'. On systems supporting dynamic\n" +#~ " loading, the -f option may be used to load new builtins from the\n" +#~ " shared object FILENAME. The -d option will delete a builtin\n" +#~ " previously loaded with -f. If no non-option names are given, or\n" +#~ " the -p option is supplied, a list of builtins is printed. The\n" +#~ " -a option means to print every builtin with an indication of whether\n" +#~ " or not it is enabled. The -s option restricts the output to the " +#~ "POSIX.2\n" +#~ " `special' builtins. The -n option displays a list of all disabled " +#~ "builtins." +#~ msgstr "" +#~ "Wczenie i wyczenie wewntrznych polece powoki. Pozwala to uywa\n" +#~ " programu zewntrznego o tej samej nazwie co polecenie wewntrzne " +#~ "powoki\n" +#~ " bez podawania penej cieki. Jeli podano -n, polecenia o nazwach\n" +#~ " NAME ... s wyczane; w przeciwnym przypadku polecenia o tych " +#~ "nazwach\n" +#~ " s wczane. Np., aby uywa zamiast wewntrznego polecenia `test'\n" +#~ " polecenia znalezionego w $PATH, naley napisa `nable -n test'.\n" +#~ " W systemach wspierajcych adowanie dynamiczne mona posuyc si " +#~ "opcj\n" +#~ " -f do wczytania nowej listy polece wewntrznych ze wspdzielonego\n" +#~ " obiektu FILENAME. Opcja -d usuwa polecenia wewntrzne wczytane " +#~ "wczeniej\n" +#~ " za pomoc -f. W przypadku nie podania adnej nazwy lub podania opcji -" +#~ "p,\n" +#~ " wypisywana jest lista polece wewntrznych. Opcja -a oznacza " +#~ "wypisanie\n" +#~ " wszystkich polece wewntrznych wraz z informacj o ich wczeniu " +#~ "bad\n" +#~ " wyczeniu. Opcja -s ogranicza wypisywanie do polece `specjalnych'\n" +#~ " zgodnych z POSIX.2. Opcja -n powoduje wypisanie listy wszystkich\n" +#~ " wyczonych polece." + +#~ msgid "" +#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)." +#~ msgstr "" +#~ "Czytanie argumentw jako danych wejciowych powoki i uruchomienie tak\n" +#~ " powstaego polecenia (powstaych polece)." + +#~ msgid "" +#~ "Exec FILE, replacing this shell with the specified program.\n" +#~ " If FILE is not specified, the redirections take effect in this\n" +#~ " shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the\n" +#~ " zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option\n" +#~ " is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'\n" +#~ " option means to make set argv[0] of the executed process to NAME.\n" +#~ " If the file cannot be executed and the shell is not interactive,\n" +#~ " then the shell exits, unless the shell option `execfail' is set." +#~ msgstr "" +#~ "Uruchomienie FILE, zastpujc biec powok podanym programem.\n" +#~ " Gdy nie podano FILE, przekierowanie dotyczy biecej powoki. Jeli\n" +#~ " pierwszym argumentem jest `-l', to zerowym argumentem przekazywanym\n" +#~ " do FILE jest mylnik tak, jak to robi login. Gdy podano opcj `-c',\n" +#~ " FILE jest uruchamiane z pustym rodowiskiem. Opcja `-a' oznacza\n" +#~ " ustawienie argv[0] uruchomionego procesu na NAME. Jeli pliku nie\n" +#~ " mona uruchomi a powoka nie jest interakcyjna, to koczy ona\n" +#~ " dziaanie, chyba e ustawiono opcj powoki `execfail'." + +#~ msgid "Logout of a login shell." +#~ msgstr "Wylogowanie z powoki logowania" + +#~ msgid "" +#~ "For each NAME, the full pathname of the command is determined and\n" +#~ " remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n" +#~ " full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r\n" +#~ " option causes the shell to forget all remembered locations. The -d\n" +#~ " option causes the shell to forget the remembered location of each " +#~ "NAME.\n" +#~ " If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n" +#~ " corresponds is printed. If multiple NAME arguments are supplied " +#~ "with\n" +#~ " -t, the NAME is printed before the hashed full pathname. The -l " +#~ "option\n" +#~ " causes output to be displayed in a format that may be reused as " +#~ "input.\n" +#~ " If no arguments are given, information about remembered commands is " +#~ "displayed." +#~ msgstr "" +#~ "Dla kadego NAME, okrelana i zapamitywana jest pena cieka " +#~ "polecenia.\n" +#~ " Gdy podano opcj -p, to jako pena cieka dla NAME jest uywane\n" +#~ " PATHNAME i nie odbywa si poszukiwanie cieki. Opcja -r powoduje,\n" +#~ " e powoka zapomina wszystkie pamitane pooenia. Opcja -d " +#~ "powoduje,\n" +#~ " e powoka zapomina pamitane pooenia wszystkich NAME. Podanie " +#~ "opcji\n" +#~ " -t powoduje wypisanie penej cieki odpowiadajcej kademu NAME.\n" +#~ " Gdy przy -t podanych zostanie wiele NAME, s one wypisywane przed\n" +#~ " zapamitan pen ciek. Opcja -l powoduje wypisanie danych w " +#~ "postaci,\n" +#~ " ktra moe suy jako dane wejciowe. W przypadku nie podania " +#~ "adnych\n" +#~ " argumentw, wypisywane s informacje o pamitanych poleceniach." + +#~ msgid "" +#~ "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is\n" +#~ " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +#~ " otherwise a list of the builtins is printed. The -s option\n" +#~ " restricts the output for each builtin command matching PATTERN to\n" +#~ " a short usage synopsis." +#~ msgstr "" +#~ "Wypisanie pomocnych informacji o wbudowanych poleceniach. Gdy podano\n" +#~ " PATTERN, wypisywane s szczegowe informacje pomocnicze dla\n" +#~ " wszystkich polece pasujcych do wzorca PATTERN, a w przeciwnym\n" +#~ " przypadku wypisywana jest tylko lista polece wewntrznych. Opcja -s\n" +#~ " ogranicza opis kadego z polece wewntrznych pasujcych do wzorca\n" +#~ " PATTERN do krtkiego opisu skadni." + +#~ msgid "" +#~ "By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.\n" +#~ " If the -h option is given, the job is not removed from the table, but " +#~ "is\n" +#~ " marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n" +#~ " SIGHUP. The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove " +#~ "all\n" +#~ " jobs from the job table; the -r option means to remove only running " +#~ "jobs." +#~ msgstr "" +#~ "Domylnie, usuwanie wszystkich argumentw JOBSPEC z tablicy aktywnych " +#~ "zada.\n" +#~ " Przy podaniu opcji -h, zadanie nie jest usuwane z tablicy ale, " +#~ "oznaczane\n" +#~ " w ten sposb, e nie jest do niego wysyany SIGHUP, gdy powoka " +#~ "otrzyma\n" +#~ " SIGHUP. Opcja -a, gdy nie jest podane JOBSPEC, oznacza usunicie\n" +#~ " wszystkich zada z tablicy zada; opcja -r oznacza usunicie tylko\n" +#~ " dziaajcych zada." + +#~ msgid "" +#~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n" +#~ " is omitted, the return status is that of the last command." +#~ msgstr "" +#~ "Powoduje zakoczenie funkcji z kodem powrotu okrelonym przez N. Gdy N\n" +#~ " zostanie pominite, kodem powrotu jest kod powrotu ostatniego " +#~ "polecenia." + +#~ msgid "" +#~ "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given\n" +#~ " the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,\n" +#~ " unset will only act on functions. With neither flag, unset first\n" +#~ " tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a\n" +#~ " function. Some variables cannot be unset; also see readonly." +#~ msgstr "" +#~ "Dla kadego NAME, usuwana jest odpowiednia zmienna lub funkcja. Po " +#~ "podaniu\n" +#~ " `-v' unset dziaa tylko dla zmiennych. Po podaniu znacznika`-f' " +#~ "unset\n" +#~ " dziaa tylko dla funkcji. Bez adnego ze znacznikw, unset najpierw\n" +#~ " prbuje unicestwi zmienn, a gdy to si nie uda, prbuje unicestwi\n" +#~ " funkcj. Niektrych zmiennych nie mona unicestwi; patrz take " +#~ "readonly." + +#~ msgid "" +#~ "NAMEs are marked for automatic export to the environment of\n" +#~ " subsequently executed commands. If the -f option is given,\n" +#~ " the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'\n" +#~ " is given, a list of all names that are exported in this shell is\n" +#~ " printed. An argument of `-n' says to remove the export property\n" +#~ " from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option\n" +#~ " processing." +#~ msgstr "" +#~ "Wszystkie NAME s oznaczane jako eksportowane automatycznie do " +#~ "rodowiska\n" +#~ " kolenjno uruchamianych polece. Jeli zostanie podana opcja -f, to " +#~ "NAME\n" +#~ " oznaczaj funkcje. W przypadku nie podania adnego NAME lub podania " +#~ "opcji\n" +#~ " `-p', wypisywana jest lista wszystkich eksportowanych z tej powoki " +#~ "nazw.\n" +#~ " Argument `-n' oznacza, e naley usuni wasno eksportowania\n" +#~ " z wszystkich nastpnych NAME. Argument `--' wycza przetwarzanie\n" +#~ " dalszych opcji." + +#~ msgid "" +#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n" +#~ " not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,\n" +#~ " then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no\n" +#~ " arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly " +#~ "names\n" +#~ " is printed. The `-a' option means to treat each NAME as\n" +#~ " an array variable. An argument of `--' disables further option\n" +#~ " processing." +#~ msgstr "" +#~ "Oznaczanie podanych NAME jako tylko do odczytu tak, e wartoci tych " +#~ "NAME\n" +#~ " nie mog zosta zmienione przez pniejsze przypisania. Gdy podana\n" +#~ " zostanie opcja -f, odpowiednio oznaczane s rwnie funkcje " +#~ "odpowiadajce\n" +#~ " NAME. Gdy nie podano argumentw lub podano `-p', wypisywana jest " +#~ "lista\n" +#~ " wszystkich nazw tylko do odczytu. Opcja `-a' oznacza, e NAME naley\n" +#~ " traktowa jak zmienne tablicowe. Argument `--' wycza przetwarzanie\n" +#~ " dalszych opcji." + +#~ msgid "" +#~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is\n" +#~ " not given, it is assumed to be 1." +#~ msgstr "" +#~ "Przemianowanie parametrw pozycyjnych od $N+1 ... na $1 ... Jeli N nie\n" +#~ " zostanie podane, zakada si, e jest rwne 1." + +#~ msgid "" +#~ "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT\n" +#~ " signal. The `-f' if specified says not to complain about this\n" +#~ " being a login shell if it is; just suspend anyway." +#~ msgstr "" +#~ "Zawieszenie wykonania biecej powoki do czasu otrzymania sygnau " +#~ "SIGCONT.\n" +#~ " Podanie `-f' oznacza, e powoka, bdca powok logowania, nie " +#~ "powinna\n" +#~ " wobec tego protestowa, lecz zawiesi si pomimo to." + +#~ msgid "" +#~ "Print the accumulated user and system times for processes run from\n" +#~ " the shell." +#~ msgstr "" +#~ "Wypisywanie cznych czasw uytkownika i systemu dla procesw " +#~ "uruchomionych\n" +#~ " z powoki." + +#~ msgid "" +#~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if\n" +#~ " `-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-" +#~ "S'\n" +#~ " option makes the output symbolic; otherwise an octal number is " +#~ "output.\n" +#~ " If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n" +#~ " that may be used as input. If MODE begins with a digit, it is\n" +#~ " interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode " +#~ "string\n" +#~ " like that accepted by chmod(1)." +#~ msgstr "" +#~ "Ustawienie maski dla plikw tworzonych przez uytkownika na MODE. Gdy " +#~ "MODE\n" +#~ " zostanie pominite lub gdy podane zostanie `-S', wypisywana jest " +#~ "bieca\n" +#~ " wartoc maski. Opcja `-S' powoduje wyprowadzanie symboliczne; w " +#~ "przeciwnym\n" +#~ " przypadku wyprowadzana jest liczba semkowa. Gdy podane zostanie `-" +#~ "p'\n" +#~ " a MODE zostanie pominite, wyprowadzane s dane w takim formacie, " +#~ "jaki\n" +#~ " powinny mie dane wejciowe. Gdy MODE zaczyna si od cyfry, jest\n" +#~ " interpretowane jako liczba semkowa, w przeciwnym razie jest " +#~ "acuchem\n" +#~ " trybu w postaci symbolicznej, podobnej do akceptowanej przez chmod(1)." + +#~ msgid "" +#~ "Wait for the specified process and report its termination status. If\n" +#~ " N is not given, all currently active child processes are waited for,\n" +#~ " and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given,\n" +#~ " all child processes of the shell are waited for." +#~ msgstr "" +#~ "Oczekiwanie na podany proces i zgoszenie jego statusu zakoczenia. Gdy " +#~ "nie\n" +#~ " zostanie podane N, oczekiwanie dotyczy wszystkich aktualnie " +#~ "aktywnych\n" +#~ " procesw potomnych, a kodem powrotu jest zero. N jest PID; gdy nie\n" +#~ " zostanie podane, oczekiwanie dotyczy wszystkich procesw potomnych\n" +#~ " powoki." + +#~ msgid "" +#~ "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS.\n" +#~ " Arguments on the command line along with NAME are passed to the\n" +#~ " function as $0 .. $n." +#~ msgstr "" +#~ "Utworzenie prostego polecenia wywoywanego przez NAME, ktre uruchamia\n" +#~ " polecenia COMMANDS. Argumenty z wiersza polece podane po NAME s\n" +#~ " przekazywane do funkcji jako $0 .. $n." + +#~ msgid "" +#~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n" +#~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, " +#~ "existing\n" +#~ " completion specifications are printed in a way that allows them to " +#~ "be\n" +#~ " reused as input. The -r option removes a completion specification " +#~ "for\n" +#~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion " +#~ "specifications." +#~ msgstr "" +#~ "Okrelenie, jak argumenty maja byc uzupeniane dla poszczeglnych NAME.\n" +#~ " Gdy podano opcj -p, lub nie podano adnych opcji, wypisywane s\n" +#~ " istniejce specyfikacje uzupenie w postaci, umoliwiajcej ich " +#~ "ponowne\n" +#~ " uycie jako danych wejciowych. Opcja -r powoduje usunicie " +#~ "specyfikacji\n" +#~ " uzupenie dla wszystkich NAME lub, gdy nie podano adnego NAME,\n" +#~ " wszystkich specyfikacji uzupenie." diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo new file mode 100644 index 0000000..9ac9c43 Binary files /dev/null and b/po/pt_BR.gmo differ diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..e7e42cf --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,6302 @@ +# bash: Translation to Brazilian Portuguese (pt_BR) +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Halley Pacheco de Oliveira , 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bash 2.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2002-05-08 13:50GMT -3\n" +"Last-Translator: Halley Pacheco de Oliveira \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: arrayfunc.c:50 +msgid "bad array subscript" +msgstr "ndice da matriz (array) incorreto" + +#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" +msgstr "" + +#: arrayfunc.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid associative array key" +msgstr "%c%c: opo incorreta" + +#: arrayfunc.c:482 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" +msgstr "%s: impossvel atribuir a ndice no numrico" + +#: arrayfunc.c:518 +#, c-format +msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" +msgstr "" + +#: bashhist.c:383 +#, c-format +msgid "%s: cannot create: %s" +msgstr "%s: impossvel criar: %s" + +#: bashline.c:3457 +msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" +msgstr "" + +#: bashline.c:3543 +#, c-format +msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" +msgstr "" + +#: bashline.c:3572 +#, c-format +msgid "no closing `%c' in %s" +msgstr "" + +#: bashline.c:3606 +#, c-format +msgid "%s: missing colon separator" +msgstr "" + +#: builtins/alias.def:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': invalid alias name" +msgstr "%c%c: opo incorreta" + +#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123 +msgid "line editing not enabled" +msgstr "" + +#: builtins/bind.def:206 +#, c-format +msgid "`%s': invalid keymap name" +msgstr "" + +#: builtins/bind.def:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot read: %s" +msgstr "%s: impossvel criar: %s" + +#: builtins/bind.def:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': cannot unbind" +msgstr "%s: comando no encontrado" + +#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': unknown function name" +msgstr "%s: funo somente para leitura" + +#: builtins/bind.def:303 +#, c-format +msgid "%s is not bound to any keys.\n" +msgstr "" + +#: builtins/bind.def:307 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via " +msgstr "" + +#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117 +#, fuzzy +msgid "loop count" +msgstr "logout" + +#: builtins/break.def:137 +msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" +msgstr "" + +#: builtins/caller.def:133 +msgid "" +"Returns the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns " +msgstr "" + +#: builtins/caller.def:135 +msgid "" +". With EXPR, returns\n" +" " +msgstr "" + +#: builtins/caller.def:136 +msgid "" +"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0." +msgstr "" + +#: builtins/cd.def:215 +msgid "HOME not set" +msgstr "" + +#: builtins/cd.def:227 +msgid "OLDPWD not set" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: " +msgstr "encaixe (slot) %3d: " + +#: builtins/common.c:139 error.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: " +msgstr "escrevendo" + +#: builtins/common.c:153 +#, c-format +msgid "%s: usage: " +msgstr "" + +#: builtins/common.c:166 test.c:827 +msgid "too many arguments" +msgstr "nmero excessivo de argumentos" + +#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option requires an argument" +msgstr "a opo requer um argumento: -" + +#: builtins/common.c:198 +#, c-format +msgid "%s: numeric argument required" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not found" +msgstr "%s: comando no encontrado" + +#: builtins/common.c:214 shell.c:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid option" +msgstr "%c%c: opo incorreta" + +#: builtins/common.c:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid option name" +msgstr "%c%c: opo incorreta" + +#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': not a valid identifier" +msgstr "`%s' no um identificador vlido" + +#: builtins/common.c:238 +#, fuzzy +msgid "invalid octal number" +msgstr "nmero do sinal incorreto" + +#: builtins/common.c:240 +#, fuzzy +msgid "invalid hex number" +msgstr "nmero do sinal incorreto" + +#: builtins/common.c:242 expr.c:1256 +#, fuzzy +msgid "invalid number" +msgstr "nmero do sinal incorreto" + +#: builtins/common.c:250 +#, c-format +msgid "%s: invalid signal specification" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:257 +#, c-format +msgid "`%s': not a pid or valid job spec" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:264 error.c:454 +#, c-format +msgid "%s: readonly variable" +msgstr "%s: a varivel permite somente leitura" + +#: builtins/common.c:272 +#, c-format +msgid "%s: %s out of range" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274 +#, fuzzy +msgid "argument" +msgstr "esperado argumento" + +#: builtins/common.c:274 +#, c-format +msgid "%s out of range" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:282 +#, c-format +msgid "%s: no such job" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no job control" +msgstr "nenhum controle de trabalho nesta `shell'" + +#: builtins/common.c:292 +#, fuzzy +msgid "no job control" +msgstr "nenhum controle de trabalho nesta `shell'" + +#: builtins/common.c:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: restricted" +msgstr "%s: o trabalho terminou" + +#: builtins/common.c:304 +#, fuzzy +msgid "restricted" +msgstr "Terminado" + +#: builtins/common.c:312 +#, c-format +msgid "%s: not a shell builtin" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "write error: %s" +msgstr "erro de `pipe': %s" + +#: builtins/common.c:329 +#, c-format +msgid "error setting terminal attributes: %s" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:331 +#, c-format +msgid "error getting terminal attributes: %s" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:563 +#, c-format +msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: ambiguous job spec" +msgstr "%s: Redirecionamento ambguo" + +#: builtins/complete.def:276 +#, c-format +msgid "%s: invalid action name" +msgstr "" + +#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644 +#: builtins/complete.def:853 +#, c-format +msgid "%s: no completion specification" +msgstr "" + +#: builtins/complete.def:696 +msgid "warning: -F option may not work as you expect" +msgstr "" + +#: builtins/complete.def:698 +msgid "warning: -C option may not work as you expect" +msgstr "" + +#: builtins/complete.def:826 +msgid "not currently executing completion function" +msgstr "" + +#: builtins/declare.def:122 +#, fuzzy +msgid "can only be used in a function" +msgstr "somente pode ser usado dentro de funes; faz com que o escopo visvel" + +#: builtins/declare.def:360 +msgid "cannot use `-f' to make functions" +msgstr "" + +#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937 +#, c-format +msgid "%s: readonly function" +msgstr "%s: funo somente para leitura" + +#: builtins/declare.def:468 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" +msgstr "$%s: impossvel atribuir desta maneira" + +#: builtins/declare.def:475 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +msgid "dynamic loading not available" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open shared object %s: %s" +msgstr "impossvel abrir o `named pipe' %s para %s: %s" + +#: builtins/enable.def:335 +#, c-format +msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:459 +#, c-format +msgid "%s: not dynamically loaded" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot delete: %s" +msgstr "%s: impossvel criar: %s" + +#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794 +#: shell.c:1452 +#, c-format +msgid "%s: is a directory" +msgstr "%s: um diretrio" + +#: builtins/evalfile.c:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not a regular file" +msgstr "%s: impossvel executar o arquivo binrio" + +#: builtins/evalfile.c:147 +#, c-format +msgid "%s: file is too large" +msgstr "" + +#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864 +#: shell.c:1462 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute binary file" +msgstr "%s: impossvel executar o arquivo binrio" + +#: builtins/exec.def:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot execute: %s" +msgstr "%s: impossvel criar: %s" + +#: builtins/exit.def:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "logout\n" +msgstr "logout" + +#: builtins/exit.def:88 +msgid "not login shell: use `exit'" +msgstr "" + +#: builtins/exit.def:120 +#, c-format +msgid "There are stopped jobs.\n" +msgstr "" + +#: builtins/exit.def:122 +#, c-format +msgid "There are running jobs.\n" +msgstr "" + +#: builtins/fc.def:262 +#, fuzzy +msgid "no command found" +msgstr "%s: comando no encontrado" + +#: builtins/fc.def:349 +msgid "history specification" +msgstr "" + +#: builtins/fc.def:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot open temp file: %s" +msgstr "%s: impossvel criar: %s" + +#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282 +msgid "current" +msgstr "" + +#: builtins/fg_bg.def:158 +#, c-format +msgid "job %d started without job control" +msgstr "" + +#: builtins/getopt.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "Opo ilegal: -" + +#: builtins/getopt.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "a opo requer um argumento: -" + +#: builtins/hash.def:92 +msgid "hashing disabled" +msgstr "" + +#: builtins/hash.def:138 +#, c-format +msgid "%s: hash table empty\n" +msgstr "" + +#: builtins/hash.def:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "hits\tcommand\n" +msgstr "`r', o ltimo comando seja executado novamente." + +#: builtins/help.def:130 +#, c-format +msgid "Shell commands matching keyword `" +msgid_plural "Shell commands matching keywords `" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: builtins/help.def:168 +#, c-format +msgid "" +"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgstr "" + +#: builtins/help.def:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot open: %s" +msgstr "%s: impossvel criar: %s" + +#: builtins/help.def:337 +#, c-format +msgid "" +"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" +"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n" +"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n" +"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n" +"\n" +"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: builtins/history.def:154 +msgid "cannot use more than one of -anrw" +msgstr "" + +#: builtins/history.def:186 +msgid "history position" +msgstr "" + +#: builtins/history.def:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: history expansion failed" +msgstr "%s: esperado expresso de nmero inteiro" + +#: builtins/inlib.def:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: inlib failed" +msgstr "%s: esperado expresso de nmero inteiro" + +#: builtins/jobs.def:109 +msgid "no other options allowed with `-x'" +msgstr "" + +#: builtins/kill.def:200 +#, c-format +msgid "%s: arguments must be process or job IDs" +msgstr "" + +#: builtins/kill.def:263 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Erro desconhecido %d" + +#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516 +msgid "expression expected" +msgstr "esperado uma expresso" + +#: builtins/mapfile.def:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not an indexed array" +msgstr "%s: varivel no vinculada" + +#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279 +#, c-format +msgid "%s: invalid file descriptor specification" +msgstr "" + +#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286 +#, c-format +msgid "%d: invalid file descriptor: %s" +msgstr "" + +#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid line count" +msgstr "%c%c: opo incorreta" + +#: builtins/mapfile.def:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid array origin" +msgstr "%c%c: opo incorreta" + +#: builtins/mapfile.def:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid callback quantum" +msgstr "nmero do sinal incorreto" + +#: builtins/mapfile.def:326 +#, fuzzy +msgid "empty array variable name" +msgstr "%s: varivel no vinculada" + +#: builtins/mapfile.def:347 +msgid "array variable support required" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:374 +#, c-format +msgid "`%s': missing format character" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:551 +#, c-format +msgid "`%c': invalid format character" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:578 +#, c-format +msgid "warning: %s: %s" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:757 +msgid "missing hex digit for \\x" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:195 +#, fuzzy +msgid "no other directory" +msgstr "o novo diretrio que ocupa o topo da pilha." + +#: builtins/pushd.def:462 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "\tnovo diretrio atual de trabalho." + +#: builtins/pushd.def:506 +msgid "directory stack empty" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:508 +#, fuzzy +msgid "directory stack index" +msgstr "Estouro na base da pilha de recursividade" + +#: builtins/pushd.def:683 +msgid "" +"Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +"\tdirs when invoked without options, starting with zero." +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:705 +msgid "" +"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:730 +msgid "" +"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" + +#: builtins/read.def:252 +#, c-format +msgid "%s: invalid timeout specification" +msgstr "" + +#: builtins/read.def:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %d: %s" +msgstr "erro de `pipe': %s" + +#: builtins/return.def:73 +msgid "can only `return' from a function or sourced script" +msgstr "" + +#: builtins/set.def:768 +#, fuzzy +msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" +msgstr "somente pode ser usado dentro de funes; faz com que o escopo visvel" + +#: builtins/set.def:805 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot unset" +msgstr "%s: impossvel criar: %s" + +#: builtins/set.def:812 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot unset: readonly %s" +msgstr "%s: impossvel criar: %s" + +#: builtins/set.def:823 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not an array variable" +msgstr "%s: varivel no vinculada" + +#: builtins/setattr.def:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not a function" +msgstr "%s: funo somente para leitura" + +#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77 +#, fuzzy +msgid "shift count" +msgstr "shift [n]" + +#: builtins/shopt.def:260 +msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" +msgstr "" + +#: builtins/shopt.def:325 +#, c-format +msgid "%s: invalid shell option name" +msgstr "" + +#: builtins/source.def:128 +msgid "filename argument required" +msgstr "" + +#: builtins/source.def:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: file not found" +msgstr "%s: comando no encontrado" + +#: builtins/suspend.def:101 +msgid "cannot suspend" +msgstr "" + +#: builtins/suspend.def:111 +#, fuzzy +msgid "cannot suspend a login shell" +msgstr "Sair de uma shell de login." + +#: builtins/type.def:234 +#, c-format +msgid "%s is aliased to `%s'\n" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:255 +#, c-format +msgid "%s is a shell keyword\n" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a function\n" +msgstr "%s: funo somente para leitura" + +#: builtins/type.def:296 +#, c-format +msgid "%s is a shell builtin\n" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391 +#, c-format +msgid "%s is %s\n" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:337 +#, c-format +msgid "%s is hashed (%s)\n" +msgstr "" + +#: builtins/ulimit.def:372 +#, c-format +msgid "%s: invalid limit argument" +msgstr "" + +#: builtins/ulimit.def:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%c': bad command" +msgstr "%c%c: opo incorreta" + +#: builtins/ulimit.def:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot get limit: %s" +msgstr "%s: impossvel criar: %s" + +#: builtins/ulimit.def:453 +#, fuzzy +msgid "limit" +msgstr "Tempo limite de CPU excedido" + +#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot modify limit: %s" +msgstr "%s: impossvel criar: %s" + +#: builtins/umask.def:118 +#, fuzzy +msgid "octal number" +msgstr "nmero do sinal incorreto" + +#: builtins/umask.def:231 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" +msgstr "" + +#: builtins/umask.def:286 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode character" +msgstr "" + +#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325 +msgid " line " +msgstr "" + +#: error.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "last command: %s\n" +msgstr "`r', o ltimo comando seja executado novamente." + +#: error.c:173 +#, c-format +msgid "Aborting..." +msgstr "" + +#: error.c:406 +#, fuzzy +msgid "unknown command error" +msgstr "Erro desconhecido %d" + +#: error.c:407 +#, fuzzy +msgid "bad command type" +msgstr "usado como nome de um comando." + +#: error.c:408 +#, fuzzy +msgid "bad connector" +msgstr "conector incorreto `%d'" + +#: error.c:409 +#, fuzzy +msgid "bad jump" +msgstr "Desvio incorreto %d" + +#: error.c:447 +#, c-format +msgid "%s: unbound variable" +msgstr "%s: varivel no vinculada" + +#: eval.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n" +msgstr "" +"%ctempo limite de espera excedido aguardando entrada:\n" +"fim automtico da sesso\n" + +#: execute_cmd.c:497 +#, c-format +msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:1162 +#, c-format +msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:2075 +#, fuzzy +msgid "pipe error" +msgstr "erro de `pipe': %s" + +#: execute_cmd.c:4481 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" +msgstr "%s: restrio: no permitido especificar `/' em nomes de comandos" + +#: execute_cmd.c:4572 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s: comando no encontrado" + +#: execute_cmd.c:4827 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: bad interpreter" +msgstr "%s: um diretrio" + +#: execute_cmd.c:4976 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" +msgstr "impossvel duplicar fd (descritor de arquivo) %d para fd 0: %s" + +#: expr.c:241 +msgid "expression recursion level exceeded" +msgstr "excedido o nvel de recursividade da expresso" + +#: expr.c:265 +#, fuzzy +msgid "recursion stack underflow" +msgstr "Estouro na base da pilha de recursividade" + +#: expr.c:379 +msgid "syntax error in expression" +msgstr "erro de sintaxe na expresso" + +#: expr.c:419 +msgid "attempted assignment to non-variable" +msgstr "tentativa de atribuio para algo que no uma varivel" + +#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756 +msgid "division by 0" +msgstr "diviso por 0" + +#: expr.c:471 +#, fuzzy +msgid "bug: bad expassign token" +msgstr "Erro de programao: `token' invlido `%d' passado para expassign()" + +#: expr.c:513 +msgid "`:' expected for conditional expression" +msgstr "`:' esperado para expresso condicional" + +#: expr.c:781 +msgid "exponent less than 0" +msgstr "" + +#: expr.c:826 +msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" +msgstr "" + +#: expr.c:854 +msgid "missing `)'" +msgstr "faltando `)'" + +#: expr.c:897 expr.c:1176 +#, fuzzy +msgid "syntax error: operand expected" +msgstr "erro de sintaxe: fim prematuro do arquivo" + +#: expr.c:1178 +msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" +msgstr "" + +#: expr.c:1202 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" +msgstr "%s: %s: %s (erro: o `token' \"%s\")\n" + +#: expr.c:1260 +msgid "invalid arithmetic base" +msgstr "" + +#: expr.c:1280 +msgid "value too great for base" +msgstr "valor muito grande para esta base de numerao" + +#: expr.c:1329 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: expression error\n" +msgstr "%s: esperado expresso de nmero inteiro" + +#: general.c:61 +#, fuzzy +msgid "getcwd: cannot access parent directories" +msgstr "getwd: impossvel acessar os diretrios pais (anteriores)" + +#: input.c:94 subst.c:4857 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" +msgstr "impossvel duplicar fd (descritor de arquivo) %d para fd 0: %s" + +#: input.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" +msgstr "" +"impossvel alocar novo descritor de arquivo (fd) para a entrada\n" +"do `bash' a partir do descritor de arquivo (fd) %d: %s" + +#: input.c:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" +msgstr "" +"check_bash_input: j existe o espao intermedirio (buffer)\n" +"para o novo descritor de arquivo (fd) %d" + +#: jobs.c:466 +msgid "start_pipeline: pgrp pipe" +msgstr "" + +#: jobs.c:887 +#, c-format +msgid "forked pid %d appears in running job %d" +msgstr "" + +#: jobs.c:1005 +#, c-format +msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" +msgstr "" + +#: jobs.c:1110 +#, c-format +msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" +msgstr "" + +#: jobs.c:1113 +#, c-format +msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" +msgstr "" + +#: jobs.c:1401 +#, fuzzy, c-format +msgid "describe_pid: %ld: no such pid" +msgstr "describe_pid: o identificador do processo (pid) no existe (%d)!\n" + +#: jobs.c:1416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signal %d" +msgstr "Sinal desconhecido #%d" + +#: jobs.c:1430 jobs.c:1455 +msgid "Done" +msgstr "Concludo" + +#: jobs.c:1435 siglist.c:123 +msgid "Stopped" +msgstr "Parado" + +#: jobs.c:1439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stopped(%s)" +msgstr "Parado" + +#: jobs.c:1443 +msgid "Running" +msgstr "Executando" + +#: jobs.c:1457 +#, c-format +msgid "Done(%d)" +msgstr "Concludo(%d)" + +#: jobs.c:1459 +#, c-format +msgid "Exit %d" +msgstr "Fim da execuo com status %d" + +#: jobs.c:1462 +msgid "Unknown status" +msgstr "Status desconhecido" + +#: jobs.c:1549 +#, c-format +msgid "(core dumped) " +msgstr "(imagem do ncleo gravada)" + +#: jobs.c:1568 +#, fuzzy, c-format +msgid " (wd: %s)" +msgstr "(wd agora: %s)\n" + +#: jobs.c:1776 +#, fuzzy, c-format +msgid "child setpgid (%ld to %ld)" +msgstr "`setpgid' filho (%d para %d) erro %d: %s\n" + +#: jobs.c:2104 nojobs.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" +msgstr "wait: o pid %d no um filho deste `shell'" + +#: jobs.c:2331 +#, c-format +msgid "wait_for: No record of process %ld" +msgstr "" + +#: jobs.c:2607 +#, c-format +msgid "wait_for_job: job %d is stopped" +msgstr "" + +#: jobs.c:2829 +#, c-format +msgid "%s: job has terminated" +msgstr "%s: o trabalho terminou" + +#: jobs.c:2838 +#, c-format +msgid "%s: job %d already in background" +msgstr "" + +#: jobs.c:3059 +msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" +msgstr "" + +#: jobs.c:3508 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: " +msgstr "encaixe (slot) %3d: " + +#: jobs.c:3522 nojobs.c:814 +#, c-format +msgid " (core dumped)" +msgstr " (imagem do ncleo gravada)" + +#: jobs.c:3534 jobs.c:3547 +#, c-format +msgid "(wd now: %s)\n" +msgstr "(wd agora: %s)\n" + +#: jobs.c:3579 +#, fuzzy +msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" +msgstr "initialize_jobs: getpgrp falhou: %s" + +#: jobs.c:3639 +#, fuzzy +msgid "initialize_job_control: line discipline" +msgstr "initialize_jobs: disciplina da linha: %s" + +#: jobs.c:3649 +#, fuzzy +msgid "initialize_job_control: setpgid" +msgstr "initialize_jobs: getpgrp falhou: %s" + +#: jobs.c:3677 +#, c-format +msgid "cannot set terminal process group (%d)" +msgstr "" + +#: jobs.c:3682 +msgid "no job control in this shell" +msgstr "nenhum controle de trabalho nesta `shell'" + +#: lib/malloc/malloc.c:296 +#, c-format +msgid "malloc: failed assertion: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:312 +#, c-format +msgid "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:313 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:797 +msgid "malloc: block on free list clobbered" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:874 +msgid "free: called with already freed block argument" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:877 +msgid "free: called with unallocated block argument" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:896 +msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:902 +msgid "free: start and end chunk sizes differ" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:1001 +msgid "realloc: called with unallocated block argument" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:1016 +msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:1022 +msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" +msgstr "" + +#: lib/malloc/table.c:177 +#, c-format +msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" +msgstr "" + +#: lib/malloc/table.c:184 +#, c-format +msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" +msgstr "" + +#: lib/malloc/table.c:220 +#, c-format +msgid "register_free: %p already in table as free?\n" +msgstr "" + +#: lib/sh/fmtulong.c:101 +msgid "invalid base" +msgstr "" + +#: lib/sh/netopen.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: host unknown" +msgstr "desconhecido" + +#: lib/sh/netopen.c:175 +#, c-format +msgid "%s: invalid service" +msgstr "" + +#: lib/sh/netopen.c:306 +#, c-format +msgid "%s: bad network path specification" +msgstr "" + +#: lib/sh/netopen.c:346 +msgid "network operations not supported" +msgstr "" + +#: locale.c:192 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" +msgstr "" + +#: locale.c:194 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "" + +#: locale.c:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" +msgstr "xrealloc: impossvel realocar %lu bytes (%lu bytes alocados)" + +#: locale.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "xrealloc: impossvel realocar %lu bytes (%lu bytes alocados)" + +#: mailcheck.c:433 +msgid "You have mail in $_" +msgstr "Voc tem mensagem de correio em $_" + +#: mailcheck.c:458 +msgid "You have new mail in $_" +msgstr "Voc tem mensagem nova de correio em $_" + +#: mailcheck.c:474 +#, c-format +msgid "The mail in %s has been read\n" +msgstr "As mensagens de correio em %s foram lidas\n" + +#: make_cmd.c:323 +#, fuzzy +msgid "syntax error: arithmetic expression required" +msgstr "erro de sintaxe na expresso" + +#: make_cmd.c:325 +#, fuzzy +msgid "syntax error: `;' unexpected" +msgstr "erro de sintaxe: fim prematuro do arquivo" + +#: make_cmd.c:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "syntax error: `((%s))'" +msgstr "erro de sintaxe" + +#: make_cmd.c:575 +#, c-format +msgid "make_here_document: bad instruction type %d" +msgstr "make_here_document: o tipo da instruo est incorreto %d" + +#: make_cmd.c:659 +#, c-format +msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" +msgstr "" + +#: make_cmd.c:756 +#, c-format +msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" +msgstr "" + +#: parse.y:3133 parse.y:3369 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" +msgstr "encontrado EOF no esperado enquanto procurava por `%c'" + +#: parse.y:3951 +#, fuzzy +msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" +msgstr "encontrado EOF no esperado enquanto procurava por `%c'" + +#: parse.y:3956 +#, fuzzy, c-format +msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" +msgstr "erro de sintaxe prximo do `token' no esperado `%s'" + +#: parse.y:3960 +#, fuzzy +msgid "syntax error in conditional expression" +msgstr "erro de sintaxe na expresso" + +#: parse.y:4038 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', expected `)'" +msgstr "" + +#: parse.y:4042 +#, fuzzy +msgid "expected `)'" +msgstr "esperado `)'" + +#: parse.y:4070 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" +msgstr "" + +#: parse.y:4074 +msgid "unexpected argument to conditional unary operator" +msgstr "" + +#: parse.y:4120 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" +msgstr "%s: esperado operador binrio" + +#: parse.y:4124 +#, fuzzy +msgid "conditional binary operator expected" +msgstr "%s: esperado operador binrio" + +#: parse.y:4146 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" +msgstr "" + +#: parse.y:4150 +msgid "unexpected argument to conditional binary operator" +msgstr "" + +#: parse.y:4161 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected token `%c' in conditional command" +msgstr "`:' esperado para expresso condicional" + +#: parse.y:4164 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected token `%s' in conditional command" +msgstr "`:' esperado para expresso condicional" + +#: parse.y:4168 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected token %d in conditional command" +msgstr "`:' esperado para expresso condicional" + +#: parse.y:5459 +#, c-format +msgid "syntax error near unexpected token `%s'" +msgstr "erro de sintaxe prximo do `token' no esperado `%s'" + +#: parse.y:5477 +#, fuzzy, c-format +msgid "syntax error near `%s'" +msgstr "erro de sintaxe prximo do `token' no esperado `%s'" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error: unexpected end of file" +msgstr "erro de sintaxe: fim prematuro do arquivo" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error" +msgstr "erro de sintaxe" + +#: parse.y:5549 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" +msgstr "Use \"%s\" para sair da `shell'.\n" + +#: parse.y:5711 +#, fuzzy +msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" +msgstr "encontrado EOF no esperado enquanto procurava por `%c'" + +#: pcomplete.c:1030 +#, c-format +msgid "completion: function `%s' not found" +msgstr "" + +#: pcomplib.c:179 +#, c-format +msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:290 +#, c-format +msgid "print_command: bad connector `%d'" +msgstr "print_command: conector incorreto `%d'" + +#: print_cmd.c:363 +#, c-format +msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:368 +msgid "xtrace_set: NULL file pointer" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:372 +#, c-format +msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:1461 +#, c-format +msgid "cprintf: `%c': invalid format character" +msgstr "" + +#: redir.c:110 +msgid "file descriptor out of range" +msgstr "" + +#: redir.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: ambiguous redirect" +msgstr "%s: Redirecionamento ambguo" + +#: redir.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot overwrite existing file" +msgstr "%s: Impossvel sobrescrever arquivo existente" + +#: redir.c:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: restricted: cannot redirect output" +msgstr "%s: restrio: no permitido especificar `/' em nomes de comandos" + +#: redir.c:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create temp file for here-document: %s" +msgstr "impossvel criar `pipe' para a substituio do processo: %s" + +#: redir.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot assign fd to variable" +msgstr "%s: impossvel atribuir uma lista a um membro de uma matriz (array)" + +#: redir.c:544 +msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" +msgstr "" + +#: redir.c:1101 +#, fuzzy +msgid "redirection error: cannot duplicate fd" +msgstr "erro de redirecionamento" + +#: shell.c:332 +msgid "could not find /tmp, please create!" +msgstr "" + +#: shell.c:336 +msgid "/tmp must be a valid directory name" +msgstr "" + +#: shell.c:884 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%c: invalid option" +msgstr "%c%c: opo incorreta" + +#: shell.c:1651 +msgid "I have no name!" +msgstr "Eu no tenho nome!" + +#: shell.c:1793 +#, fuzzy, c-format +msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" +msgstr "GNU %s, verso %s\n" + +#: shell.c:1794 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" +"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" +msgstr "" +"Utilizao:\t%s [opo-longa-GNU] [opo] ...\n" +"\t%s [opo-longa-GNU] [opo] arquivo-de-script ...\n" + +#: shell.c:1796 +msgid "GNU long options:\n" +msgstr "opes-longas-GNU:\n" + +#: shell.c:1800 +msgid "Shell options:\n" +msgstr "Opes da `shell':\n" + +#: shell.c:1801 +#, fuzzy +msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" +msgstr "\t-irsD ou -c comando\t\t(somente para chamada)\n" + +#: shell.c:1816 +#, c-format +msgid "\t-%s or -o option\n" +msgstr "\t-%s ou -o opo\n" + +#: shell.c:1822 +#, c-format +msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" +msgstr "" +"Digite `%s -c \"help set\"' para mais informaes sobre as opes da " +"`shell'.\n" + +#: shell.c:1823 +#, c-format +msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" +msgstr "" +"Digite `%s -c help' para mais informaes sobre os comandos internos do " +"`shell'.\n" + +#: shell.c:1824 +#, c-format +msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" +msgstr "" + +#: sig.c:626 +#, c-format +msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" +msgstr "" + +#: siglist.c:48 +msgid "Bogus signal" +msgstr "Sinal falso" + +#: siglist.c:51 +msgid "Hangup" +msgstr "Hangup" + +#: siglist.c:55 +msgid "Interrupt" +msgstr "Interromper" + +#: siglist.c:59 +msgid "Quit" +msgstr "Sair" + +#: siglist.c:63 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Instruo ilegal" + +#: siglist.c:67 +msgid "BPT trace/trap" +msgstr "BPT Rastreamento/Captura (BPT trace/trap)" + +#: siglist.c:75 +msgid "ABORT instruction" +msgstr "Instruo ABORT" + +#: siglist.c:79 +msgid "EMT instruction" +msgstr "Instruo EMT" + +#: siglist.c:83 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Exceo de ponto flutuante" + +#: siglist.c:87 +msgid "Killed" +msgstr "Morto (Killed)" + +#: siglist.c:91 +msgid "Bus error" +msgstr "Erro do barramento" + +#: siglist.c:95 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Falha de segmentao" + +#: siglist.c:99 +msgid "Bad system call" +msgstr "Chamada incorreta do sistema" + +#: siglist.c:103 +msgid "Broken pipe" +msgstr "`Pipe' partido (Escrita sem leitura)" + +#: siglist.c:107 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Relgio de alarme" + +#: siglist.c:111 +#, fuzzy +msgid "Terminated" +msgstr "exibida." + +#: siglist.c:115 +msgid "Urgent IO condition" +msgstr "Condio urgente de Entrada/Sada" + +#: siglist.c:119 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Parado (sinal)" + +#: siglist.c:127 +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#: siglist.c:135 +msgid "Child death or stop" +msgstr "Processo filho parado ou terminado" + +#: siglist.c:139 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Parado (entrada tty)" + +#: siglist.c:143 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Parado (sada tty)" + +#: siglist.c:147 +msgid "I/O ready" +msgstr "Entrada/Sada pronta" + +#: siglist.c:151 +msgid "CPU limit" +msgstr "Tempo limite de CPU excedido" + +#: siglist.c:155 +msgid "File limit" +msgstr "Tamanho limite do arquivo excedido" + +#: siglist.c:159 +msgid "Alarm (virtual)" +msgstr "Alarme virtual de tempo" + +#: siglist.c:163 +msgid "Alarm (profile)" +msgstr "Alarme (profile)" + +#: siglist.c:167 +msgid "Window changed" +msgstr "Janela mudada" + +#: siglist.c:171 +msgid "Record lock" +msgstr "Registro bloqueado (lock)" + +#: siglist.c:175 +msgid "User signal 1" +msgstr "Sinal 1 definido pelo usurio" + +#: siglist.c:179 +msgid "User signal 2" +msgstr "Sinal 2 definido pelo usurio" + +#: siglist.c:183 +msgid "HFT input data pending" +msgstr "entrada de dados HFT pendente" + +#: siglist.c:187 +msgid "power failure imminent" +msgstr "falha iminente de energia" + +#: siglist.c:191 +msgid "system crash imminent" +msgstr "falha iminente do sistema" + +#: siglist.c:195 +msgid "migrate process to another CPU" +msgstr "migrar o processo para outra CPU" + +#: siglist.c:199 +msgid "programming error" +msgstr "erro de programao" + +#: siglist.c:203 +msgid "HFT monitor mode granted" +msgstr "modo monitor HFT autorizado" + +#: siglist.c:207 +msgid "HFT monitor mode retracted" +msgstr "modo monitor HFT rescindido" + +#: siglist.c:211 +msgid "HFT sound sequence has completed" +msgstr "a seqncia de som HFT foi completada" + +#: siglist.c:215 +msgid "Information request" +msgstr "" + +#: siglist.c:223 +msgid "Unknown Signal #" +msgstr "Sinal desconhecido #" + +#: siglist.c:225 +#, c-format +msgid "Unknown Signal #%d" +msgstr "Sinal desconhecido #%d" + +#: subst.c:1333 subst.c:1454 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" +msgstr "substituio incorreta: nenhum `%s' em %s" + +#: subst.c:2735 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign list to array member" +msgstr "%s: impossvel atribuir uma lista a um membro de uma matriz (array)" + +#: subst.c:4754 subst.c:4770 +#, fuzzy +msgid "cannot make pipe for process substitution" +msgstr "impossvel criar `pipe' para a substituio do processo: %s" + +#: subst.c:4802 +#, fuzzy +msgid "cannot make child for process substitution" +msgstr "impossvel criar um processo filho para a substituio do processo: %s" + +#: subst.c:4847 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for reading" +msgstr "impossvel abrir o `named pipe' %s para %s: %s" + +#: subst.c:4849 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for writing" +msgstr "impossvel abrir o `named pipe' %s para %s: %s" + +#: subst.c:4867 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" +msgstr "" +"impossvel duplicar o `named pipe' %s\n" +"como descritor de arquivo (fd) %d: %s" + +#: subst.c:5063 +#, fuzzy +msgid "cannot make pipe for command substitution" +msgstr "impossvel construir `pipes' para substituio do comando: %s" + +#: subst.c:5097 +#, fuzzy +msgid "cannot make child for command substitution" +msgstr "impossvel criar um processo filho para substituio do comando: %s" + +#: subst.c:5114 +#, fuzzy +msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" +msgstr "" +"command_substitute: impossvel duplicar o `pipe' como\n" +"descritor de arquivo (fd) 1: %s" + +#: subst.c:5617 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: parmetro nulo ou no inicializado" + +#: subst.c:5907 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: expresso de substring < 0" + +#: subst.c:6965 +#, c-format +msgid "%s: bad substitution" +msgstr "%s: substituio incorreta" + +#: subst.c:7045 +#, c-format +msgid "$%s: cannot assign in this way" +msgstr "$%s: impossvel atribuir desta maneira" + +#: subst.c:7374 +msgid "" +"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " +"substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:7839 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" +msgstr "substituio incorreta: nenhum `%s' em %s" + +#: subst.c:8720 +#, c-format +msgid "no match: %s" +msgstr "" + +#: test.c:146 +msgid "argument expected" +msgstr "esperado argumento" + +#: test.c:155 +#, c-format +msgid "%s: integer expression expected" +msgstr "%s: esperado expresso de nmero inteiro" + +#: test.c:263 +msgid "`)' expected" +msgstr "esperado `)'" + +#: test.c:265 +#, c-format +msgid "`)' expected, found %s" +msgstr "esperado `)', encontrado %s" + +#: test.c:280 test.c:693 test.c:696 +#, c-format +msgid "%s: unary operator expected" +msgstr "%s: esperado operador unrio" + +#: test.c:449 test.c:736 +#, c-format +msgid "%s: binary operator expected" +msgstr "%s: esperado operador binrio" + +#: test.c:811 +msgid "missing `]'" +msgstr "faltando `]'" + +#: trap.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid signal number" +msgstr "nmero do sinal incorreto" + +#: trap.c:327 +#, c-format +msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" +msgstr "" + +#: trap.c:331 +#, c-format +msgid "" +"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgstr "" + +#: trap.c:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "trap_handler: bad signal %d" +msgstr "trap_handler: Sinal incorreto %d" + +#: variables.c:363 +#, c-format +msgid "error importing function definition for `%s'" +msgstr "erro ao importar a definio da funo para `%s'" + +#: variables.c:748 +#, c-format +msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" +msgstr "" + +#: variables.c:1915 +msgid "make_local_variable: no function context at current scope" +msgstr "" + +#: variables.c:3159 +msgid "all_local_variables: no function context at current scope" +msgstr "" + +#: variables.c:3376 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has null exportstr" +msgstr "%s: parmetro nulo ou no inicializado" + +#: variables.c:3381 variables.c:3390 +#, c-format +msgid "invalid character %d in exportstr for %s" +msgstr "" + +#: variables.c:3396 +#, c-format +msgid "no `=' in exportstr for %s" +msgstr "" + +#: variables.c:3835 +msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" +msgstr "" + +#: variables.c:3848 +msgid "pop_var_context: no global_variables context" +msgstr "" + +#: variables.c:3922 +msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" +msgstr "" + +#: variables.c:4678 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: cannot open as FILE" +msgstr "%s: impossvel criar: %s" + +#: variables.c:4683 +#, c-format +msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" +msgstr "" + +#: version.c:46 +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "" + +#: version.c:47 +msgid "" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +msgstr "" + +#: version.c:86 version2.c:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" +msgstr "GNU %s, verso %s\n" + +#: version.c:91 version2.c:88 +#, c-format +msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n" +msgstr "" + +#: version.c:92 version2.c:89 +#, c-format +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" + +#: version2.c:86 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "" + +#: version2.c:87 +#, c-format +msgid "" +"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later \n" +msgstr "" + +#: xmalloc.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "xmalloc: impossvel alocar %lu bytes (%lu bytes alocados)" + +#: xmalloc.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "xmalloc: impossvel alocar %lu bytes (%lu bytes alocados)" + +#: xmalloc.c:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "xmalloc: impossvel alocar %lu bytes (%lu bytes alocados)" + +#: xmalloc.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "xmalloc: impossvel alocar %lu bytes (%lu bytes alocados)" + +#: builtins.c:43 +msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" +msgstr "alias [-p] [NOME[=VALOR] ... ]" + +#: builtins.c:47 +#, fuzzy +msgid "unalias [-a] name [name ...]" +msgstr "unalias [-a] [NOME ...]" + +#: builtins.c:51 +#, fuzzy +msgid "" +"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" +"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgstr "" +"bind [-lpvsPVS] [-m MAPA-TECLAS] [-f ARQUIVO] [-q NOME-FUNO] [-r SEQ-" +"TECLAS] [SEQ-TECLAS:FUNO-DE-LEITURA-DE-LINHA]" + +#: builtins.c:54 +msgid "break [n]" +msgstr "break [n]" + +#: builtins.c:56 +msgid "continue [n]" +msgstr "continue [n]" + +#: builtins.c:58 +msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" +msgstr "builtin [COMANDO-INTERNO-DA-SHELL [ARG ...]]" + +#: builtins.c:61 +#, fuzzy +msgid "caller [expr]" +msgstr "test [EXPR]" + +#: builtins.c:64 +#, fuzzy +msgid "cd [-L|-P] [dir]" +msgstr "cd [-PL] [DIR]" + +#: builtins.c:66 +#, fuzzy +msgid "pwd [-LP]" +msgstr "pwd [-PL]" + +#: builtins.c:68 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: builtins.c:70 +msgid "true" +msgstr "" + +#: builtins.c:72 +msgid "false" +msgstr "" + +#: builtins.c:74 +msgid "command [-pVv] command [arg ...]" +msgstr "command [-pVv] COMANDO [ARG ...]" + +#: builtins.c:76 +#, fuzzy +msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]" +msgstr "declare [-afFrxi] [-p] NOME[=VALOR] ..." + +#: builtins.c:78 +#, fuzzy +msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..." +msgstr "typeset [-afFrxi] [-p] NOME[=VALOR] ..." + +#: builtins.c:80 +#, fuzzy +msgid "local [option] name[=value] ..." +msgstr "local NOME[=VALOR] ..." + +#: builtins.c:83 +msgid "echo [-neE] [arg ...]" +msgstr "echo [-neE] [ARG ...]" + +#: builtins.c:87 +msgid "echo [-n] [arg ...]" +msgstr "echo [-n] [ARG ...]" + +#: builtins.c:90 +#, fuzzy +msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" +msgstr "enable [-pnds] [-a] [-f ARQUIVO] [NOME ...]" + +#: builtins.c:92 +msgid "eval [arg ...]" +msgstr "eval [ARG ...]" + +#: builtins.c:94 +msgid "getopts optstring name [arg]" +msgstr "getopts OPES NOME [ARG]" + +#: builtins.c:96 +#, fuzzy +msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]" +msgstr "exec [-cl] [-a NOME] ARQUIVO [REDIRECIONAMENTO ...]" + +#: builtins.c:98 +msgid "exit [n]" +msgstr "exit [n]" + +#: builtins.c:100 +#, fuzzy +msgid "logout [n]" +msgstr "logout" + +#: builtins.c:103 +#, fuzzy +msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" +msgstr "" +"fc [-e EDITOR] [-nlr] [PRIMEIRO] [LTIMO] ou fc -s [ANTIGO=NOVO] [COMANDO]" + +#: builtins.c:107 +msgid "fg [job_spec]" +msgstr "fg [JOB-ESPECIFICADO]" + +#: builtins.c:111 +#, fuzzy +msgid "bg [job_spec ...]" +msgstr "bg [JOB-ESPECIFICADO]" + +#: builtins.c:114 +#, fuzzy +msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" +msgstr "hash [-r] [-p CAMINHO] [NOME ...]" + +#: builtins.c:117 +#, fuzzy +msgid "help [-dms] [pattern ...]" +msgstr "help [PADRO ...]" + +#: builtins.c:121 +#, fuzzy +msgid "" +"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " +"[arg...]" +msgstr "" +"history [-c] [n] ou history -awrn [ARQUIVO] ou history -ps ARG [ARG...]" + +#: builtins.c:125 +msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" +msgstr "jobs [-lnprs] [JOB-ESPECIFICADO ...] ou jobs -x COMANDO [ARGS]" + +#: builtins.c:129 +#, fuzzy +msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]" +msgstr "disown [JOB-ESPECIFICADO ...]" + +#: builtins.c:132 +#, fuzzy +msgid "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " +"[sigspec]" +msgstr "" +"kill [-s SIGSPEC | -n SIGNUM | -SIGSPEC] [PID | JOB]... ou kill -l [SIGSPEC]" + +#: builtins.c:134 +msgid "let arg [arg ...]" +msgstr "let ARG [ARG ...]" + +#: builtins.c:136 +msgid "" +"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " +"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:138 +msgid "return [n]" +msgstr "return [n]" + +#: builtins.c:140 +#, fuzzy +msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]" +msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o OPO] [ARG ...]" + +#: builtins.c:142 +msgid "unset [-f] [-v] [name ...]" +msgstr "unset [-f] [-v] [NOME ...]" + +#: builtins.c:144 +#, fuzzy +msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" +msgstr "export [-nf] [NOME ...] ou export -p" + +#: builtins.c:146 +#, fuzzy +msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p" +msgstr "readonly [-anf] [NOME ...] ou readonly -p" + +#: builtins.c:148 +#, fuzzy +msgid "shift [n]" +msgstr "exit [n]" + +#: builtins.c:150 +#, fuzzy +msgid "source filename [arguments]" +msgstr "arquivo fonte" + +#: builtins.c:152 +#, fuzzy +msgid ". filename [arguments]" +msgstr ". ARQUIVO" + +#: builtins.c:155 +msgid "suspend [-f]" +msgstr "suspend [-f]" + +#: builtins.c:158 +msgid "test [expr]" +msgstr "test [EXPR]" + +#: builtins.c:160 +msgid "[ arg... ]" +msgstr "[ ARG... ]" + +#: builtins.c:162 +msgid "times" +msgstr "times" + +#: builtins.c:164 +#, fuzzy +msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" +msgstr "trap [ARG] [SINAL-ESPEC] ou trap -l" + +#: builtins.c:166 +#, fuzzy +msgid "type [-afptP] name [name ...]" +msgstr "type [-apt] NOME [NOME ...]" + +#: builtins.c:169 +#, fuzzy +msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]" +msgstr "ulimit [-SHacdfmstpnuv] [LIMITE]" + +#: builtins.c:172 +#, fuzzy +msgid "umask [-p] [-S] [mode]" +msgstr "umask [-S] [MODO]" + +#: builtins.c:175 +#, fuzzy +msgid "wait [id]" +msgstr "wait [n]" + +#: builtins.c:179 +#, fuzzy +msgid "wait [pid]" +msgstr "wait [n]" + +#: builtins.c:182 +#, fuzzy +msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" +msgstr "for NOME [in PALAVRAS ... ;] do COMANDOS; done" + +#: builtins.c:184 +#, fuzzy +msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" +msgstr "for NOME [in PALAVRAS ... ;] do COMANDOS; done" + +#: builtins.c:186 +msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" +msgstr "select NOME [in PALAVRAS ... ;] do COMANDOS; done" + +#: builtins.c:188 +msgid "time [-p] pipeline" +msgstr "" + +#: builtins.c:190 +msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" +msgstr "case PALAVRA in [PADRO [| PADRO]...) COMANDOS ;;]... esac" + +#: builtins.c:192 +msgid "" +"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " +"COMMANDS; ] fi" +msgstr "" +"if COMANDOS; then COMANDOS; [ elif COMANDOS; then COMANDOS; ]... [ else " +"COMANDOS; ] fi" + +#: builtins.c:194 +msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "while COMANDOS; do COMANDOS; done" + +#: builtins.c:196 +msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "until COMANDOS; do COMANDOS; done" + +#: builtins.c:198 +msgid "coproc [NAME] command [redirections]" +msgstr "" + +#: builtins.c:200 +#, fuzzy +msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" +msgstr "function NOME { COMANDOS ; } ou NOME () { COMANDOS ; }" + +#: builtins.c:202 +#, fuzzy +msgid "{ COMMANDS ; }" +msgstr "{ COMANDOS }" + +#: builtins.c:204 +#, fuzzy +msgid "job_spec [&]" +msgstr "fg [JOB-ESPECIFICADO]" + +#: builtins.c:206 +#, fuzzy +msgid "(( expression ))" +msgstr "esperado uma expresso" + +#: builtins.c:208 +#, fuzzy +msgid "[[ expression ]]" +msgstr "esperado uma expresso" + +#: builtins.c:210 +#, fuzzy +msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" +msgstr "As variveis da `shell' podem ser operandos. O nome da varivel " + +#: builtins.c:213 +#, fuzzy +msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" +msgstr "pushd [DIR | +N | -N] [-n]" + +#: builtins.c:217 +#, fuzzy +msgid "popd [-n] [+N | -N]" +msgstr "popd [+N | -N] [-n]" + +#: builtins.c:221 +msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" +msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]" + +#: builtins.c:224 +#, fuzzy +msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" +msgstr "shopt [-pqsu] [-o OPO-LONGA] NOME-OPO [NOME-OPO...]" + +#: builtins.c:226 +msgid "printf [-v var] format [arguments]" +msgstr "" + +#: builtins.c:229 +msgid "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" +"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:233 +msgid "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" +msgstr "" + +#: builtins.c:237 +#, fuzzy +msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]" +msgstr "type [-apt] NOME [NOME ...]" + +#: builtins.c:240 +msgid "" +"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" + +#: builtins.c:242 +msgid "" +"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" + +#: builtins.c:254 +msgid "" +"Define or display aliases.\n" +" \n" +" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n" +" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n" +" \n" +" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n" +" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n" +" alias substitution when the alias is expanded.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " +"been\n" +" defined." +msgstr "" + +#: builtins.c:276 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all alias definitions.\n" +" \n" +" Return success unless a NAME is not an existing alias." +msgstr "" +"Remove NOMEs da lista de aliases definidos. Se a opo -a for fornecida," + +#: builtins.c:289 +msgid "" +"Set Readline key bindings and variables.\n" +" \n" +" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n" +" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n" +" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n" +" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" +" command. Acceptable keymap names are emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" +" vi-command, and vi-insert.\n" +" -l List names of functions.\n" +" -P List function names and bindings.\n" +" -p List functions and bindings in a form that can be\n" +" reused as input.\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" in a form that can be reused as input.\n" +" -V List variable names and values\n" +" -v List variable names and values in a form that can\n" +" be reused as input.\n" +" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " +"function.\n" +" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" +" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" +" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" +" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:326 +#, fuzzy +msgid "" +"Exit for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n" +" loops.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "Prossegue no prximo ciclo do lao FOR, WHILE ou UNTIL envolvente." + +#: builtins.c:338 +#, fuzzy +msgid "" +"Resume for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n" +" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "Prossegue no prximo ciclo do lao FOR, WHILE ou UNTIL envolvente." + +#: builtins.c:350 +msgid "" +"Execute shell builtins.\n" +" \n" +" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" +" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the " +"function.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" +" not a shell builtin.." +msgstr "" + +#: builtins.c:365 +msgid "" +"Return the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" +" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" +" is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:383 +msgid "" +"Change the shell working directory.\n" +" \n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " +"the\n" +" HOME shell variable.\n" +" \n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory " +"containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " +"(:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " +"begins\n" +" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" +" \n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " +"set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " +"value,\n" +" its value is used for DIR.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tforce symbolic links to be followed\n" +" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n" +" \tlinks\n" +" \n" +" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise." +msgstr "" + +#: builtins.c:411 +msgid "" +"Print the name of the current working directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n" +" \tdirectory\n" +" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n" +" \n" +" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" +" cannot be read." +msgstr "" + +#: builtins.c:428 +#, fuzzy +msgid "" +"Null command.\n" +" \n" +" No effect; the command does nothing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Nenhum efeito; o comando no faz nada. Retorna zero no cdigo de sada." + +#: builtins.c:439 +msgid "" +"Return a successful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" + +#: builtins.c:448 +msgid "" +"Return an unsuccessful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always fails." +msgstr "" + +#: builtins.c:457 +msgid "" +"Execute a simple command or display information about commands.\n" +" \n" +" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " +"commands\n" +" on disk when a function with the same name exists.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" +" \tthe standard utilities\n" +" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n" +" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." +msgstr "" + +#: builtins.c:476 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" +" display the attributes and values of all variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" +" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" +" \tsource file when debugging)\n" +" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" +" \n" +" Options which set attributes:\n" +" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" +" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" +" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" +" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n" +" -r\tto make NAMEs readonly\n" +" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" +" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n" +" -x\tto make NAMEs export\n" +" \n" +" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" +" \n" +" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" +" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" +" \n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " +"`local'\n" +" command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:512 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Obsolete. See `help declare'." +msgstr "" + +#: builtins.c:520 +msgid "" +"Define local variables.\n" +" \n" +" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n" +" be any option accepted by `declare'.\n" +" \n" +" Local variables can only be used within a function; they are visible\n" +" only to the function where they are defined and its children.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n" +" or the shell is not executing a function." +msgstr "" + +#: builtins.c:537 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" +" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" +" \n" +" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n" +" \\a\talert (bell)\n" +" \\b\tbackspace\n" +" \\c\tsuppress further output\n" +" \\e\tescape character\n" +" \\f\tform feed\n" +" \\n\tnew line\n" +" \\r\tcarriage return\n" +" \\t\thorizontal tab\n" +" \\v\tvertical tab\n" +" \\\\\tbackslash\n" +" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" +" \t0 to 3 octal digits\n" +" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" +" \tcan be one or two hex digits\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:571 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:586 +msgid "" +"Enable and disable shell builtins.\n" +" \n" +" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n" +" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n" +" without using a full pathname.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n" +" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n" +" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n" +" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n" +" \n" +" Options controlling dynamic loading:\n" +" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n" +" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n" +" \n" +" Without options, each NAME is enabled.\n" +" \n" +" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +" version, type `enable -n test'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:614 +msgid "" +"Execute arguments as a shell command.\n" +" \n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " +"shell,\n" +" and execute the resulting commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of command or success if command is null." +msgstr "" + +#: builtins.c:626 +msgid "" +"Parse option arguments.\n" +" \n" +" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" +" as options.\n" +" \n" +" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" +" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" +" which should be separated from it by white space.\n" +" \n" +" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" +" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" +" the index of the next argument to be processed into the shell\n" +" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" +" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" +" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" +" \n" +" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" +" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" +" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" +" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" +" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" +" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" +" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" +" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" +" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" +" printed.\n" +" \n" +" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" +" printing of error messages, even if the first character of\n" +" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" +" \n" +" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n" +" more arguments are given, they are parsed instead.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" +" encountered or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:668 +msgid "" +"Replace the shell with the given command.\n" +" \n" +" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " +"specified,\n" +" any redirections take effect in the current shell.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n" +" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n" +" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" +" \n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " +"unless\n" +" the shell option `execfail' is set.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " +"occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:689 +#, fuzzy +msgid "" +"Exit the shell.\n" +" \n" +" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" +" is that of the last command executed." +msgstr "Sair da `shell' com status igual a N. Se N for omitido, o status" + +#: builtins.c:698 +msgid "" +"Exit a login shell.\n" +" \n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " +"executed\n" +" in a login shell." +msgstr "" + +#: builtins.c:708 +msgid "" +"Display or execute commands from the history list.\n" +" \n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " +"list.\n" +" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" +" string, which means the most recent command beginning with that\n" +" string.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " +"EDITOR,\n" +" \t\tthen vi\n" +" -l \tlist lines instead of editing\n" +" -n\tomit line numbers when listing\n" +" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n" +" \n" +" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n" +" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n" +" \n" +" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n" +" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" +" the last command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " +"occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:738 +#, fuzzy +msgid "" +"Move job to the foreground.\n" +" \n" +" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n" +" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n" +" current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." +msgstr "" +"Colocar JOB-ESPECIFICADO no primeiro plano, e torn-lo o trabalho atual." + +#: builtins.c:753 +msgid "" +"Move jobs to the background.\n" +" \n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " +"they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " +"notion\n" +" of the current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:767 +msgid "" +"Remember or display program locations.\n" +" \n" +" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is " +"displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n" +" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n" +" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n" +" -r\t\tforget all remembered locations\n" +" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" +" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" +" \t\tNAMEs are given\n" +" Arguments:\n" +" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" +" \t\tof remembered commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:792 +msgid "" +"Display information about builtin commands.\n" +" \n" +" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n" +" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +" otherwise the list of help topics is printed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\toutput short description for each topic\n" +" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" +" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" +" \tPATTERN\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " +"given." +msgstr "" + +#: builtins.c:816 +msgid "" +"Display or manipulate the history list.\n" +" \n" +" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n" +" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" +" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n" +" \n" +" -a\tappend history lines from this session to the history file\n" +" -n\tread all history lines not already read from the history file\n" +" -r\tread the history file and append the contents to the history\n" +" \tlist\n" +" -w\twrite the current history to the history file\n" +" \tand append them to the history list\n" +" \n" +" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" +" \twithout storing it in the history list\n" +" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" +" \n" +" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" +" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" +" \n" +" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" +" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed " +"otherwise.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:852 +msgid "" +"Display status of jobs.\n" +" \n" +" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n" +" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" +" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n" +" \tnotification\n" +" -p\tlists process IDs only\n" +" -r\trestrict output to running jobs\n" +" -s\trestrict output to stopped jobs\n" +" \n" +" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n" +" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n" +" process group leader.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" +" If -x is used, returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" + +#: builtins.c:879 +msgid "" +"Remove jobs from current shell.\n" +" \n" +" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n" +" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n" +" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n" +" \tshell receives a SIGHUP\n" +" -r\tremove only running jobs\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:898 +msgid "" +"Send a signal to a job.\n" +" \n" +" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n" +" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n" +" SIGTERM is assumed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -s sig\tSIG is a signal name\n" +" -n sig\tSIG is a signal number\n" +" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n" +" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" +" \n" +" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" +" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n" +" on processes that you can create is reached.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:921 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expressions.\n" +" \n" +" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" +" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" +" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " +"listed\n" +" in order of decreasing precedence.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" +" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n" +" \t-, +\t\tunary minus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n" +" \t**\t\texponentiation\n" +" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" +" \t+, -\t\taddition, subtraction\n" +" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n" +" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n" +" \t==, !=\t\tequality, inequality\n" +" \t&\t\tbitwise AND\n" +" \t^\t\tbitwise XOR\n" +" \t|\t\tbitwise OR\n" +" \t&&\t\tlogical AND\n" +" \t||\t\tlogical OR\n" +" \texpr ? expr : expr\n" +" \t\t\tconditional operator\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tassignment\n" +" \n" +" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n" +" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n" +" an expression. The variable need not have its integer attribute\n" +" turned on to be used in an expression.\n" +" \n" +" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n" +" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n" +" rules above.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.." +msgstr "" + +#: builtins.c:966 +msgid "" +"Read a line from the standard input and split it into fields.\n" +" \n" +" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " +"word\n" +" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" +" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " +"word\n" +" delimiters.\n" +" \n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " +"variable.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" +" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" +" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" +" \t\tthan newline\n" +" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n" +" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n" +" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" +" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n" +" \t\tcharacters are read before the delimiter\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " +"unless\n" +" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n" +" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" +" \t\tattempting to read\n" +" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" +" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n" +" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input " +"is\n" +" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n" +" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" +" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n" +" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n" +" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n" +" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " +"out,\n" +" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." +msgstr "" + +#: builtins.c:1009 +msgid "" +"Return from a shell function.\n" +" \n" +" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n" +" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n" +" last command executed within the function or script.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." +msgstr "" + +#: builtins.c:1022 +msgid "" +"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" +" \n" +" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" +" display the names and values of shell variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a Mark variables which are modified or created for export.\n" +" -b Notify of job termination immediately.\n" +" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" +" -f Disable file name generation (globbing).\n" +" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" +" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" +" command, not just those that precede the command name.\n" +" -m Job control is enabled.\n" +" -n Read commands but do not execute them.\n" +" -o option-name\n" +" Set the variable corresponding to option-name:\n" +" allexport same as -a\n" +" braceexpand same as -B\n" +" emacs use an emacs-style line editing interface\n" +" errexit same as -e\n" +" errtrace same as -E\n" +" functrace same as -T\n" +" hashall same as -h\n" +" histexpand same as -H\n" +" history enable command history\n" +" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" +" interactive-comments\n" +" allow comments to appear in interactive commands\n" +" keyword same as -k\n" +" monitor same as -m\n" +" noclobber same as -C\n" +" noexec same as -n\n" +" noglob same as -f\n" +" nolog currently accepted but ignored\n" +" notify same as -b\n" +" nounset same as -u\n" +" onecmd same as -t\n" +" physical same as -P\n" +" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" +" the last command to exit with a non-zero status,\n" +" or zero if no command exited with a non-zero " +"status\n" +" posix change the behavior of bash where the default\n" +" operation differs from the Posix standard to\n" +" match the standard\n" +" privileged same as -p\n" +" verbose same as -v\n" +" vi use a vi-style line editing interface\n" +" xtrace same as -x\n" +" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" +" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" +" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" +" gid to be set to the real uid and gid.\n" +" -t Exit after reading and executing one command.\n" +" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" +" -v Print shell input lines as they are read.\n" +" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" +" -B the shell will perform brace expansion\n" +" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" +" by redirection of output.\n" +" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" +" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" +" by default when the shell is interactive.\n" +" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n" +" such as cd which change the current directory.\n" +" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n" +" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" +" The -x and -v options are turned off.\n" +" \n" +" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" +" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" +" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" +" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" +" ARGs are given, all shell variables are printed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1104 +msgid "" +"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" +" \n" +" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\ttreat each NAME as a shell function\n" +" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" +" \n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " +"fails,\n" +" tries to unset a function.\n" +" \n" +" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." +msgstr "" + +#: builtins.c:1124 +msgid "" +"Set export attribute for shell variables.\n" +" \n" +" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " +"exporting.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -n\tremove the export property from each NAME\n" +" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:1143 +msgid "" +"Mark shell variables as unchangeable.\n" +" \n" +" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n" +" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n" +" before marking as read-only.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\trefer to indexed array variables\n" +" -A\trefer to associative array variables\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:1164 +msgid "" +"Shift positional parameters.\n" +" \n" +" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n" +" not given, it is assumed to be 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless N is negative or greater than $#." +msgstr "" + +#: builtins.c:1176 builtins.c:1191 +msgid "" +"Execute commands from a file in the current shell.\n" +" \n" +" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n" +" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n" +" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n" +" when FILENAME is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" +" FILENAME cannot be read." +msgstr "" + +#: builtins.c:1207 +msgid "" +"Suspend shell execution.\n" +" \n" +" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" +" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1223 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" +" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" +" expressions are often used to examine the status of a file. There\n" +" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n" +" \n" +" File operators:\n" +" \n" +" -a FILE True if file exists.\n" +" -b FILE True if file is block special.\n" +" -c FILE True if file is character special.\n" +" -d FILE True if file is a directory.\n" +" -e FILE True if file exists.\n" +" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" +" -g FILE True if file is set-group-id.\n" +" -h FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -L FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n" +" -p FILE True if file is a named pipe.\n" +" -r FILE True if file is readable by you.\n" +" -s FILE True if file exists and is not empty.\n" +" -S FILE True if file is a socket.\n" +" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" +" -u FILE True if the file is set-user-id.\n" +" -w FILE True if the file is writable by you.\n" +" -x FILE True if the file is executable by you.\n" +" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" +" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last " +"read.\n" +" \n" +" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" +" modification date).\n" +" \n" +" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" +" \n" +" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" +" \n" +" String operators:\n" +" \n" +" -z STRING True if string is empty.\n" +" \n" +" -n STRING\n" +" STRING True if string is not empty.\n" +" \n" +" STRING1 = STRING2\n" +" True if the strings are equal.\n" +" STRING1 != STRING2\n" +" True if the strings are not equal.\n" +" STRING1 < STRING2\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 " +"lexicographically.\n" +" STRING1 > STRING2\n" +" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" +" \n" +" Other operators:\n" +" \n" +" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" +" ! EXPR True if expr is false.\n" +" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" +" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt, or -ge.\n" +" \n" +" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" +" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" +" than ARG2.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" +" false or an invalid argument is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1299 +#, fuzzy +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n" +" be a literal `]', to match the opening `['." +msgstr "argumento deve ser o literal `]', para fechar o `[' de abertura." + +#: builtins.c:1308 +msgid "" +"Display process times.\n" +" \n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " +"its\n" +" child processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" + +#: builtins.c:1320 +msgid "" +"Trap signals and other events.\n" +" \n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " +"signals\n" +" or other conditions.\n" +" \n" +" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" +" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" +" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" +" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" +" shell and by the commands it invokes.\n" +" \n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n" +" \n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " +"associated\n" +" with each signal.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" +" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" +" \n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in or a signal " +"number.\n" +" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" +" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " +"given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1352 +msgid "" +"Display information about command type.\n" +" \n" +" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +" command name.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n" +" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" +" \tthe `-p' option is not also used\n" +" -f\tsuppress shell function lookup\n" +" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" +" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" +" \tthat would be executed\n" +" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n" +" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n" +" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n" +" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n" +" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n" +" \tfound, respectively\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" NAME\tCommand name to be interpreted.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " +"found." +msgstr "" + +#: builtins.c:1383 +msgid "" +"Modify shell resource limits.\n" +" \n" +" Provides control over the resources available to the shell and " +"processes\n" +" it creates, on systems that allow such control.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -S\tuse the `soft' resource limit\n" +" -H\tuse the `hard' resource limit\n" +" -a\tall current limits are reported\n" +" -b\tthe socket buffer size\n" +" -c\tthe maximum size of core files created\n" +" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n" +" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n" +" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" +" -i\tthe maximum number of pending signals\n" +" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" +" -m\tthe maximum resident set size\n" +" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" +" -p\tthe pipe buffer size\n" +" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n" +" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n" +" -s\tthe maximum stack size\n" +" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n" +" -u\tthe maximum number of user processes\n" +" -v\tthe size of virtual memory\n" +" -x\tthe maximum number of file locks\n" +" \n" +" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" +" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n" +" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n" +" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" +" no option is given, then -f is assumed.\n" +" \n" +" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" +" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" +" number of processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1428 +msgid "" +"Display or set file mode mask.\n" +" \n" +" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n" +" the current value of the mask.\n" +" \n" +" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n" +" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n" +" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1448 +msgid "" +"Wait for job completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n" +" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" +" given, waits for all currently active child processes, and the return\n" +" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all " +"processes\n" +" in the job's pipeline.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1466 +msgid "" +"Wait for process completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n" +" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n" +" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1481 +msgid "" +"Execute commands for each member in a list.\n" +" \n" +" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n" +" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n" +" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n" +" the COMMANDS are executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1495 +msgid "" +"Arithmetic for loop.\n" +" \n" +" Equivalent to\n" +" \t(( EXP1 ))\n" +" \twhile (( EXP2 )); do\n" +" \t\tCOMMANDS\n" +" \t\t(( EXP3 ))\n" +" \tdone\n" +" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n" +" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1513 +msgid "" +"Select words from a list and execute commands.\n" +" \n" +" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n" +" set of expanded words is printed on the standard error, each\n" +" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n" +" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n" +" from the standard input. If the line consists of the number\n" +" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n" +" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n" +" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n" +" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n" +" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n" +" until a break command is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1534 +msgid "" +"Report time consumed by pipeline's execution.\n" +" \n" +" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n" +" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n" +" \n" +" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return status is the return status of PIPELINE." +msgstr "" + +#: builtins.c:1551 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands based on pattern matching.\n" +" \n" +" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n" +" `|' is used to separate multiple patterns.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Executar seletivamente COMANDOS tomando por base a correspondncia entre" + +#: builtins.c:1563 +msgid "" +"Execute commands based on conditional.\n" +" \n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " +"the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " +"is\n" +" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " +"Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " +"the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or " +"zero\n" +" if no condition tested true.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1580 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands as long as a test succeeds.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "Expande e executa COMANDOS enquanto o comando final nos" + +#: builtins.c:1592 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands as long as a test does not succeed.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "Expande e executa COMANDOS enquanto o comando final nos" + +#: builtins.c:1604 +msgid "" +"Create a coprocess named NAME.\n" +" \n" +" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n" +" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n" +" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n" +" The default NAME is \"COPROC\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" + +#: builtins.c:1618 +msgid "" +"Define shell function.\n" +" \n" +" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " +"invoked,\n" +" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" +" name is in $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is readonly." +msgstr "" + +#: builtins.c:1632 +#, fuzzy +msgid "" +"Group commands as a unit.\n" +" \n" +" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n" +" entire set of commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "Executa um conjunto de comandos agrupando-os. Esta uma forma de" + +#: builtins.c:1644 +msgid "" +"Resume job in foreground.\n" +" \n" +" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n" +" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n" +" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n" +" the background, as if the job specification had been supplied as an\n" +" argument to `bg'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the resumed job." +msgstr "" + +#: builtins.c:1659 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expression.\n" +" \n" +" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" +" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." +msgstr "" + +#: builtins.c:1671 +msgid "" +"Execute conditional command.\n" +" \n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " +"conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " +"used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following " +"operators:\n" +" \n" +" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" +" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" +" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n" +" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n" +" \n" +" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n" +" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n" +" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n" +" is matched as a regular expression.\n" +" \n" +" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n" +" determine the expression's value.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." +msgstr "" + +#: builtins.c:1697 +msgid "" +"Common shell variable names and usage.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n" +" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n" +" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n" +" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n" +" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n" +" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n" +" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n" +" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n" +" \t\tshell can access.\n" +" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n" +" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n" +" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n" +" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n" +" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n" +" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n" +" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n" +" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n" +" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n" +" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n" +" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n" +" \t\tfor new mail.\n" +" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n" +" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n" +" \t\tlooking for commands.\n" +" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n" +" \t\tprimary prompt.\n" +" PS1\t\tThe primary prompt string.\n" +" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n" +" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n" +" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n" +" TERM\tThe name of the current terminal type.\n" +" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n" +" \t\t`time' reserved word.\n" +" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n" +" \t\titself is first looked for in the list of currently\n" +" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n" +" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n" +" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n" +" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n" +" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n" +" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n" +" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n" +" \t\tsubstitution. The first character is the history\n" +" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n" +" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n" +" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n" +" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" +" \t\tcommands should be saved on the history list.\n" +msgstr "" + +#: builtins.c:1754 +msgid "" +"Add directories to stack.\n" +" \n" +" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" + +#: builtins.c:1788 +msgid "" +"Remove directories from stack.\n" +" \n" +" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" + +#: builtins.c:1818 +msgid "" +"Display directory stack.\n" +" \n" +" Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1847 +msgid "" +"Set and unset shell options.\n" +" \n" +" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" +" arguments, list all shell options with an indication of whether or not " +"each\n" +" is set.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n" +" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n" +" -q\tsuppress output\n" +" -s\tenable (set) each OPTNAME\n" +" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" +" given or OPTNAME is disabled." +msgstr "" + +#: builtins.c:1868 +msgid "" +"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" +" \t\tdisplay it on the standard output\n" +" \n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " +"plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character " +"escape\n" +" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next " +"successive\n" +" argument.\n" +" \n" +" In addition to the standard format specifications described in printf" +"(1)\n" +" and printf(3), printf interprets:\n" +" \n" +" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" +" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or " +"assignment\n" +" error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1895 +msgid "" +"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" +" \n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " +"options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " +"that\n" +" allows them to be reused as input.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" +" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n" +" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" +" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n" +" \twithout any specific completion defined\n" +" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" +" \tcompletion attempted on a blank line\n" +" \n" +" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" +" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n" +" precedence over -E.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1923 +msgid "" +"Display possible completions depending on the options.\n" +" \n" +" Intended to be used from within a shell function generating possible\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " +"against\n" +" WORD are generated.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1938 +msgid "" +"Modify or display completion options.\n" +" \n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " +"supplied,\n" +" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, " +"print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion " +"specification.\n" +" \n" +" Options:\n" +" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" +" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n" +" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n" +" \n" +" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" \n" +" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n" +" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n" +" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n" +" completions, and the options for that currently-executing completion\n" +" generator are modified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" +" have a completion specification defined." +msgstr "" + +#: builtins.c:1968 +msgid "" +"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" +" \n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable " +"ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " +"MAPFILE\n" +" is the default ARRAY.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " +"copied.\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " +"index is 0.\n" +" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n" +" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n" +" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " +"input.\n" +" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n" +" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to " +"CALLBACK.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n" +" \n" +" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" +" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" +" element to be assigned as an additional argument.\n" +" \n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " +"before\n" +" assigning to it.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " +"or\n" +" not an indexed array." +msgstr "" + +#: builtins.c:2001 +msgid "" +"Read lines from a file into an array variable.\n" +" \n" +" A synonym for `mapfile'." +msgstr "" + +#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "xrealloc: impossvel realocar %lu bytes (%lu bytes alocados)" + +#, fuzzy +#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes" +#~ msgstr "xrealloc: impossvel realocar %lu bytes (%lu bytes alocados)" + +#, fuzzy +#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "xrealloc: impossvel realocar %lu bytes (%lu bytes alocados)" + +#~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories" +#~ msgstr "Exibe a lista atual de diretrios memorizados. Os diretrios so" + +#~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get" +#~ msgstr "introduzidos na lista atravs do comando `pushd'; os diretrios so" + +#~ msgid "back up through the list with the `popd' command." +#~ msgstr "removidos da lista atravs do comando `popd'." + +#~ msgid "" +#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions" +#~ msgstr "A opo -l especifica que `dirs' no deve exibir a verso resumida" + +#~ msgid "" +#~ "of directories which are relative to your home directory. This means" +#~ msgstr "" +#~ "dos diretrios relativos ao seu diretrio `home'. Isto significa que" + +#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag" +#~ msgstr "" +#~ "`~/bin' deve ser exibido como `/home/voc/bin'. A opo -v faz com que" + +#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line," +#~ msgstr "`dirs' exiba a pilha de diretrios com uma entrada por linha," + +#~ msgid "" +#~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p" +#~ msgstr "antecedendo o nome do diretrio com a sua posio na pilha. A opo" + +#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended." +#~ msgstr "-p faz a mesma coisa, mas a posio na pilha no exibida. A opo" + +#~ msgid "" +#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements." +#~ msgstr "-c limpa a pilha de diretrios apagando todos os seus elementos." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by" +#~ msgstr "" +#~ "+N\texibe a n-sima entrada contada a partir da esquerda da lista exibida" + +#, fuzzy +#~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero." +#~ msgstr "\tpor `dirs', quando este chamado sem opes, comeando por zero." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by" +#~ msgstr "" +#~ "-N\texibe a n-sima entrada contada a partir da direita da lista exibida" + +#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates" +#~ msgstr "Adiciona o diretrio no topo da pilha de diretrios, ou rotaciona a" + +#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working" +#~ msgstr "" +#~ "pilha, fazendo o diretrio atual de trabalho ficar no topo da pilha." + +#~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories." +#~ msgstr "Sem nenhum argumento, troca os dois diretrios do topo." + +#, fuzzy +#~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting" +#~ msgstr "" +#~ "+N\tRotaciona a pilha de tal forma que o n-simo diretrio (contado a" + +#, fuzzy +#~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with" +#~ msgstr "\tpartir da esquerda da lista exibida por `dirs') fique no topo." + +#, fuzzy +#~ msgid " zero) is at the top." +#~ msgstr "\tpartir da direita) fique no topo." + +#, fuzzy +#~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting" +#~ msgstr "" +#~ "-N\tRotaciona a pilha de tal forma que o n-simo diretrio (contado a" + +#, fuzzy +#~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with" +#~ msgstr "\tpartir da esquerda da lista exibida por `dirs') fique no topo." + +#, fuzzy +#~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories" +#~ msgstr "-n\tsuprime a troca normal de diretrio ao se adicionar diretrios" + +#, fuzzy +#~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated." +#~ msgstr "\t pilha, fazendo com que somente a pilha seja manipulada." + +#, fuzzy +#~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the" +#~ msgstr "dir\tadiciona DIR pilha de diretrios, no topo, tornando-o o" + +#, fuzzy +#~ msgid " new current working directory." +#~ msgstr "\tnovo diretrio atual de trabalho." + +#~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command." +#~ msgstr "Voc pode exibir a pilha de diretrios atravs do comando `dirs'." + +#~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments," +#~ msgstr "Remove entradas da pilha de diretrios. Sem nenhum argumento," + +#~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new" +#~ msgstr "remove o diretrio que est no topo da pilha, e executa `cd' para" + +#~ msgid "top directory." +#~ msgstr "o novo diretrio que ocupa o topo da pilha." + +#, fuzzy +#~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list" +#~ msgstr "+N\tremove a n-sima entrada contada a partir da esquerda da lista" + +#, fuzzy +#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'" +#~ msgstr "\texibida por `dirs', comeando por zero. Por exemplo: `popd +0'" + +#, fuzzy +#~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second." +#~ msgstr "\tremove o primeiro diretrio, `popd +1' o segundo." + +#, fuzzy +#~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list" +#~ msgstr "-N\tremove a n-sima entrada contada a partir da direita da lista" + +#, fuzzy +#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'" +#~ msgstr "\texibida por `dirs', comeando por zero. Por exemplo: `popd -0'" + +#, fuzzy +#~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last." +#~ msgstr "\tremove o ltimo diretrio, `popd -1' o penltimo." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories" +#~ msgstr "-n\tsuprime a troca normal de diretrio ao remover-se diretrios" + +#, fuzzy +#~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated." +#~ msgstr "\tda pilha, fazendo com que somente a pilha seja manipulada." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n" +#~ " break N levels." +#~ msgstr "Sair de um lao FOR, WHILE ou UNTIL." + +#~ msgid "Obsolete. See `declare'." +#~ msgstr "Obsoleta. Veja `declare'." + +#~ msgid "" +#~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed." +#~ msgstr "" +#~ "Exibe ARGS. Se -n for fornecido, o caracter final de nova linha " +#~ "suprimido." + +#~ msgid "" +#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)." +#~ msgstr "" +#~ "Ler ARGs como entrada da `shell' e executar o(s) comando(s) resultante(s)." + +#~ msgid "Logout of a login shell." +#~ msgstr "Sair de uma shell de login." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n" +#~ " is omitted, the return status is that of the last command." +#~ msgstr "Faz a funo terminar com o valor de retorno especificado por N." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is\n" +#~ " not given, it is assumed to be 1." +#~ msgstr "" +#~ "Os parmetros posicionais a partir de $N+1 ... so deslocados para $1 ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Print the accumulated user and system times for processes run from\n" +#~ " the shell." +#~ msgstr "" +#~ "Exibe os tempos acumulados do usurio e do sistema para os processos" + +#~ msgid "Missing `}'" +#~ msgstr "Faltando `}'" + +#~ msgid "brace_expand> " +#~ msgstr "brace_expand> " + +#~ msgid "Attempt to free unknown command type `%d'.\n" +#~ msgstr "Tentativa de liberar um tipo de comando desconhecido `%d'.\n" + +#~ msgid "Report this to %s\n" +#~ msgstr "Informar o ocorrido para %s\n" + +#~ msgid "Stopping myself..." +#~ msgstr "Parando-me..." + +#~ msgid "Tell %s to fix this someday.\n" +#~ msgstr "Informar %s para corrigir o ocorrido.\n" + +#~ msgid "execute_command: bad command type `%d'" +#~ msgstr "execute_command: `%d' um tipo incorreto de comando " + +#~ msgid "real\t" +#~ msgstr "real\t" + +#~ msgid "user\t" +#~ msgstr "usurio\t" + +#~ msgid "sys\t" +#~ msgstr "sistema\t" + +#~ msgid "" +#~ "real\t0m0.00s\n" +#~ "user\t0m0.00s\n" +#~ "sys\t0m0.00s\n" +#~ msgstr "" +#~ "real \t0m0.00s\n" +#~ "usurio\t0m0.00s\n" +#~ "sistema\t0m0.00s\n" + +#~ msgid "cannot duplicate fd %d to fd 1: %s" +#~ msgstr "impossvel duplicar fd (descritor de arquivo) %d para fd 1: %s" + +#~ msgid "%s: output redirection restricted" +#~ msgstr "%s: redirecionamento da sada restringido" + +#~ msgid "Out of memory!" +#~ msgstr "Memria esgotada!" + +#~ msgid "You have already added item `%s'\n" +#~ msgstr "Voc j adicionou o item `%s'\n" + +#~ msgid "You have entered %d (%d) items. The distribution is:\n" +#~ msgstr "Entrados %d (%d) itens. A distribuio :\n" + +#~ msgid "%s: bg background job?" +#~ msgstr "%s: bg trabalho no segundo plano?" + +#~ msgid "" +#~ "Redirection instruction from yyparse () '%d' is\n" +#~ "out of range in make_redirection ()." +#~ msgstr "" +#~ "A instruo de redirecionamento do yyparse () '%d' est\n" +#~ "fora do intervalo em make_redirection ()." + +#~ msgid "clean_simple_command () got a command with type %d." +#~ msgstr "clean_simple_command () recebeu um comando do tipo %d." + +#~ msgid "got errno %d while waiting for %d" +#~ msgstr "recebido erro nmero %d enquanto aguardava por %d" + +#~ msgid "syntax error near unexpected token `%c'" +#~ msgstr "erro de sintaxe prximo do `token' no esperado `%c'" + +#~ msgid "print_command: bad command type `%d'" +#~ msgstr "print_command: tipo de comando incorreto `%d'" + +#~ msgid "cprintf: bad `%%' argument (%c)" +#~ msgstr "cprintf: argumento `%%' incorreto (%c)" + +#~ msgid "option `%s' requires an argument" +#~ msgstr "a opo `%s' requer um argumento" + +#~ msgid "%s: unrecognized option" +#~ msgstr "%s: a opo no reconhecida" + +#~ msgid "`-c' requires an argument" +#~ msgstr "A opo `-c' requer um argumento" + +#~ msgid "%s: cannot execute directories" +#~ msgstr "%s: impossvel executar diretrios" + +#~ msgid "Bad code in sig.c: sigprocmask" +#~ msgstr "Cdigo incorreto em sig.c: sigprocmask" + +#~ msgid "bad substitution: no ending `}' in %s" +#~ msgstr "substituio incorreta: falta o `}' final em %s" + +#~ msgid "%s: bad array subscript" +#~ msgstr "%s: indice da matriz (array) incorreto" + +#~ msgid "can't make pipes for process substitution: %s" +#~ msgstr "impossvel criar `pipes' para a substituio do processo: %s" + +#~ msgid "reading" +#~ msgstr "lendo" + +#~ msgid "process substitution" +#~ msgstr "substituio de processo" + +#~ msgid "command substitution" +#~ msgstr "substituio de comando" + +#~ msgid "Can't reopen pipe to command substitution (fd %d): %s" +#~ msgstr "" +#~ "Impossvel reabrir o `pipe' para substituio de comando (fd %d): %s" + +#~ msgid "$%c: unbound variable" +#~ msgstr "$%c: varivel no vinculada" + +#~ msgid "%s: bad arithmetic substitution" +#~ msgstr "%s: substituio aritmtica incorreta" + +#~ msgid "-%s: binary operator expected" +#~ msgstr "-%s: esperado operador binrio" + +#~ msgid "%s[%s: bad subscript" +#~ msgstr "%s[%s: ndice incorreto" + +#~ msgid "[%s: bad subscript" +#~ msgstr "[%s: ndice incorreto" + +#~ msgid "digits occur in two different argv-elements.\n" +#~ msgstr "os dgitos aparecem em dois elementos argv diferentes.\n" + +#~ msgid "option %c\n" +#~ msgstr "opo %c\n" + +#~ msgid "option a\n" +#~ msgstr "opo a\n" + +#~ msgid "option b\n" +#~ msgstr "opo b\n" + +#~ msgid "option c with value `%s'\n" +#~ msgstr "opo c com o valor `%s'\n" + +#~ msgid "?? sh_getopt returned character code 0%o ??\n" +#~ msgstr "?? sh_getopt retornou o cdigo de caracter 0%o ??\n" + +#~ msgid "non-option ARGV-elements: " +#~ msgstr "elementos de ARGV que no so opo:" + +#~ msgid "%s: Unknown flag %s.\n" +#~ msgstr "%s: Opo %s desconhecida.\n" + +#~ msgid "Unknown directive `%s'" +#~ msgstr "Diretiva desconhecida `%s'" + +#~ msgid "%s requires an argument" +#~ msgstr "%s requer um argumento" + +#~ msgid "%s must be inside of a $BUILTIN block" +#~ msgstr "%s deve estar dentro de um bloco $BUILTIN" + +#~ msgid "%s found before $END" +#~ msgstr "%s encontrado antes de $END" + +#~ msgid "%s already has a function (%s)" +#~ msgstr "%s j possui uma funo (%s)" + +#~ msgid "%s already had a docname (%s)" +#~ msgstr "%s j possui um nome de documento (%s)" + +#~ msgid "%s already has short documentation (%s)" +#~ msgstr "%s j possui uma documentao curta (%s)" + +#~ msgid "%s already has a %s definition" +#~ msgstr "%s j possui a definio %s" + +#~ msgid "mkbuiltins: Out of virtual memory!\n" +#~ msgstr "mkbuiltins: Memria virtual esgotada!\n" + +#~ msgid "read [-r] [-p prompt] [-a array] [-e] [name ...]" +#~ msgstr "read [-r] [-p MENSAGEM] [-a MATRIZ] [-e] [NOME ...]" + +#~ msgid "%[DIGITS | WORD] [&]" +#~ msgstr "%[DGITOS | PALAVRA] [&]" + +#~ msgid "variables - Some variable names and meanings" +#~ msgstr "variveis - Alguns nomes de variveis e suas descries" + +#~ msgid "`alias' with no arguments or with the -p option prints the list" +#~ msgstr "`alias' sem nenhum argumento, ou com a opo -p, exibe a lista" + +#~ msgid "of aliases in the form alias NAME=VALUE on standard output." +#~ msgstr "de aliases na forma `alias NOME=VALOR' na sada padro." + +#~ msgid "Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given." +#~ msgstr "" +#~ "Ou ento, um alias definido para cada NOME cujo VALOR for fornecido." + +#~ msgid "A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for" +#~ msgstr "Um espao aps VALOR faz a prxima palavra ser verificada para" + +#~ msgid "alias substitution when the alias is expanded. Alias returns" +#~ msgstr "substituio do alias quando o alias expandido. Alias retorna" + +#~ msgid "true unless a NAME is given for which no alias has been defined." +#~ msgstr "" +#~ "verdadeiro, a no ser que seja fornecido um NOME sem alias definido." + +#~ msgid "then remove all alias definitions." +#~ msgstr "ento todas as definies de alias so removidas." + +#~ msgid "Bind a key sequence to a Readline function, or to a macro. The" +#~ msgstr "" +#~ "Vncula uma seqncia de teclas a uma funo de leitura de linha, ou a uma" + +#~ msgid "syntax is equivalent to that found in ~/.inputrc, but must be" +#~ msgstr "" +#~ "macro. A sintaxe equivalente encontrada em ~/.inputrc, mas deve ser" + +#~ msgid "" +#~ "passed as a single argument: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'." +#~ msgstr "" +#~ "passada como um nico argumento: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'." + +#~ msgid "Arguments we accept:" +#~ msgstr "Argumentos permitidos:" + +#~ msgid "" +#~ " -m keymap Use `keymap' as the keymap for the duration of this" +#~ msgstr "" +#~ " -m MAPA-TECLAS Usar `MAPA-TECLAS' como mapa das teclas pela durao" + +#~ msgid " command. Acceptable keymap names are emacs," +#~ msgstr " deste comando. Os nomes aceitos so emacs," + +#~ msgid "" +#~ " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move," +#~ msgstr "" +#~ " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move," + +#~ msgid " vi-command, and vi-insert." +#~ msgstr " vi-command, and vi-insert." + +#~ msgid " -l List names of functions." +#~ msgstr " -l Listar os nomes das funes." + +#~ msgid " -P List function names and bindings." +#~ msgstr " -P Listar nomes e vinculaes das funes." + +#~ msgid "" +#~ " -p List functions and bindings in a form that can be" +#~ msgstr "" +#~ " -p Listar nomes e vinculaes das funes de uma forma" + +#~ msgid " reused as input." +#~ msgstr " que pode ser reutilizada como entrada." + +#~ msgid " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ." +#~ msgstr " -r SEQ-TECLAS Remove o vnculo para SEQ-TECLAS." + +#~ msgid " -f filename Read key bindings from FILENAME." +#~ msgstr " -f ARQUIVO Ler os vnculos das teclas em ARQUIVO." + +#~ msgid "" +#~ " -q function-name Query about which keys invoke the named function." +#~ msgstr " -q NOME-FUNO Consultar quais teclas chamam esta funo." + +#~ msgid " -V List variable names and values" +#~ msgstr " -V Listar os nomes e os valores das variveis." + +#~ msgid "" +#~ " -v List variable names and values in a form that can" +#~ msgstr "" +#~ " -v Listar os nomes e os valores das variveis de uma" + +#~ msgid " be reused as input." +#~ msgstr " forma que pode ser reutilizada como entrada." + +#~ msgid "" +#~ " -S List key sequences that invoke macros and their " +#~ "values" +#~ msgstr "" +#~ " -S Listar as seqncias de teclas que chamam macros\n" +#~ " e seus valores." + +#~ msgid "" +#~ " -s List key sequences that invoke macros and their " +#~ "values in" +#~ msgstr " -s Listar seqncias de teclas que chamam macros" + +#~ msgid " a form that can be reused as input." +#~ msgstr "" +#~ " e seus valores de uma forma que pode ser\n" +#~ " reutilizada como entrada." + +#~ msgid "break N levels." +#~ msgstr "Se N for especificado, sai de N nveis." + +#~ msgid "If N is specified, resume at the N-th enclosing loop." +#~ msgstr "Se N for especificado, prossegue no N-simo lao envolvente." + +#~ msgid "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a" +#~ msgstr "" +#~ "Executa um comando interno da `shell'. til quando desejamos substituir" + +#~ msgid "shell builtin to be a function, but need the functionality of the" +#~ msgstr "um comando interno da `shell' por uma funo, mas necessitamos da" + +#~ msgid "builtin within the function itself." +#~ msgstr "funcionalidade do comando interno dentro da prpria funo." + +#~ msgid "Change the current directory to DIR. The variable $HOME is the" +#~ msgstr "Troca o diretrio atual para DIR. A varivel $HOME o padro" + +#~ msgid "default DIR. The variable $CDPATH defines the search path for" +#~ msgstr "para DIR. A varivel $CDPATH define o caminho de procura para" + +#~ msgid "the directory containing DIR. Alternative directory names in CDPATH" +#~ msgstr "" +#~ "o diretrio que contm DIR. Nomes de diretrios alternativos em CDPATH" + +#~ msgid "are separated by a colon (:). A null directory name is the same as" +#~ msgstr "" +#~ "so separados por dois pontos (:). Um nome de diretrio nulo o mesmo" + +#~ msgid "the current directory, i.e. `.'. If DIR begins with a slash (/)," +#~ msgstr "que o diretrio atual, i.e. `.'. Se DIR inicia com uma barra (/)," + +#~ msgid "then $CDPATH is not used. If the directory is not found, and the" +#~ msgstr "ento $CDPATH no usado. Se o diretrio no for encontrado, e a" + +#~ msgid "shell option `cdable_vars' is set, then try the word as a variable" +#~ msgstr "" +#~ "opo `cdable_vars' estiver definida, tentar usar DIR como um nome de" + +#~ msgid "name. If that variable has a value, then cd to the value of that" +#~ msgstr "" +#~ "varivel. Se esta varivel tiver valor, ento `cd' para o valor desta" + +#~ msgid "" +#~ "variable. The -P option says to use the physical directory structure" +#~ msgstr "" +#~ "varivel. A opo -P indica para usar a estrutura fsica do diretrio" + +#~ msgid "" +#~ "instead of following symbolic links; the -L option forces symbolic links" +#~ msgstr "em vez de seguir os vnculos simblicos; a opo -L fora seguir os" + +#~ msgid "to be followed." +#~ msgstr "vnculos simblicos." + +#~ msgid "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints" +#~ msgstr "Exibe o diretrio atual de trabalho. Com a opo -P, `pwd' exibe" + +#~ msgid "the physical directory, without any symbolic links; the -L option" +#~ msgstr "o diretrio fsico, sem nenhum vnculo simblico; a opo -L faz" + +#~ msgid "makes pwd follow symbolic links." +#~ msgstr "com que `pwd' siga os vnculos simblicos." + +#~ msgid "" +#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell" +#~ msgstr "" +#~ "Executa COMANDO com ARGs ignorando as funes da `shell'. Ex: Havendo" + +#~ msgid "function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can" +#~ msgstr "" +#~ "uma funo `ls', e se for necessrio executar o comando `ls', executa-se" + +#~ msgid "" +#~ "say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is used" +#~ msgstr "" +#~ "\"command ls\". Se a opo -p for fornecida, o valor padro utilizado" + +#~ msgid "" +#~ "for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. If" +#~ msgstr "" +#~ "para PATH, garantindo-se o encontro de todos os utilitrios padro. Se" + +#~ msgid "" +#~ "the -V or -v option is given, a string is printed describing COMMAND." +#~ msgstr "a opo -V ou -v for fornecida, exibida a descrio do COMANDO." + +#~ msgid "The -V option produces a more verbose description." +#~ msgstr "A opo -V produz uma descrio mais extensa." + +#~ msgid "Declare variables and/or give them attributes. If no NAMEs are" +#~ msgstr "Declara variveis e/ou d-lhes atributos. Se nenhum nome for" + +#~ msgid "given, then display the values of variables instead. The -p option" +#~ msgstr "fornecido, ento so exibidos os valores das variveis. A opo -p" + +#~ msgid "will display the attributes and values of each NAME." +#~ msgstr "exibe os atributos e valores para cada NOME." + +#~ msgid "The flags are:" +#~ msgstr "As opes so:" + +#~ msgid " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)" +#~ msgstr " -a\tpara tornar NOMEs matrizes (arrays), se suportado" + +#~ msgid " -f\tto select from among function names only" +#~ msgstr " -f\tpara selecionar somente entre nomes de funes" + +#~ msgid " -F\tto display function names without definitions" +#~ msgstr " -F\tpara exibir os nomes das funes omitindo suas definies" + +#~ msgid " -r\tto make NAMEs readonly" +#~ msgstr " -r\tpara tornar NOMEs somente para leitura" + +#~ msgid " -x\tto make NAMEs export" +#~ msgstr " -x\tpara fazer a exportao de NOMEs" + +#~ msgid " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute set" +#~ msgstr " -i\tpara ativar o atributo `inteiro' em NOMEs " + +#~ msgid "Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see" +#~ msgstr "Variveis com atributo inteiro so avaliadas aritmeticamente (veja" + +#~ msgid "`let') done when the variable is assigned to." +#~ msgstr "`let') quando feita uma atribuio de valor." + +#~ msgid "When displaying values of variables, -f displays a function's name" +#~ msgstr "Ao exibir os valores das variveis, -f exibe o nome da funo e" + +#~ msgid "and definition. The -F option restricts the display to function" +#~ msgstr "sua definio. A opo -F restringe a exibio ao nome da funo" + +#~ msgid "name only." +#~ msgstr "somente." + +#~ msgid "" +#~ "Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. When" +#~ msgstr "Usando `+' em vez de `-' faz o atributo ser desabilitado. Quando" + +#~ msgid "used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command." +#~ msgstr "usado em uma funo, torna NOMEs local, como no comando `local'." + +#~ msgid "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL" +#~ msgstr "Cria uma varivel local chamada NOME, e atribui VALOR. LOCAL" + +#~ msgid "have a visible scope restricted to that function and its children." +#~ msgstr "da varivel NOME fique restrito prpria funo e s suas filhas." + +#~ msgid "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is" +#~ msgstr "Exibe ARGs. Se -n for fornecido, o caracter final de nova linha " + +#~ msgid "suppressed. If the -e option is given, interpretation of the" +#~ msgstr "" +#~ "suprimido. Se a opo -e for fornecida, a interpretao dos seguintes" + +#~ msgid "following backslash-escaped characters is turned on:" +#~ msgstr "caracteres aps a contrabarra ativada:" + +#~ msgid "\t\\a\talert (bell)" +#~ msgstr "\t\\a\talerta (bell)" + +#~ msgid "\t\\b\tbackspace" +#~ msgstr "\t\\b\tbackspace" + +#~ msgid "\t\\c\tsuppress trailing newline" +#~ msgstr "\t\\c\tsuprimir o caracter final de nova linha" + +#~ msgid "\t\\E\tescape character" +#~ msgstr "\t\\E\to caracter de escape" + +#~ msgid "\t\\f\tform feed" +#~ msgstr "\t\\f\talimentao de formulrio (form feed)" + +#~ msgid "\t\\n\tnew line" +#~ msgstr "\t\\n\tnova linha" + +#~ msgid "\t\\r\tcarriage return" +#~ msgstr "\t\\r\tretorno de carro (cr)" + +#~ msgid "\t\\t\thorizontal tab" +#~ msgstr "\t\\t\ttabulao horizontal (ht)" + +#~ msgid "\t\\v\tvertical tab" +#~ msgstr "\t\\v\ttabulao vertical (vt)" + +#~ msgid "\t\\\\\tbackslash" +#~ msgstr "\t\\\\\tcontrabarra" + +#~ msgid "\t\\num\tthe character whose ASCII code is NUM (octal)." +#~ msgstr "\t\\num\to caracter com cdigo ASCII igual a NUM (octal)." + +#~ msgid "" +#~ "You can explicitly turn off the interpretation of the above characters" +#~ msgstr "" +#~ "Pode-se explicitamente desabilitar a interpretao dos caracteres acima" + +#~ msgid "with the -E option." +#~ msgstr "atravs da opo -E." + +#~ msgid "Enable and disable builtin shell commands. This allows" +#~ msgstr "" +#~ "Habilita e desabilita os comandos internos da `shell', permitindo usar" + +#~ msgid "you to use a disk command which has the same name as a shell" +#~ msgstr "" +#~ "um comando de disco que tenha o mesmo nome do comando interno da `shell'." + +#~ msgid "builtin. If -n is used, the NAMEs become disabled; otherwise" +#~ msgstr "" +#~ "Se -n for especificado, os NOMEs so desabilitados, seno os nomes so" + +#~ msgid "NAMEs are enabled. For example, to use the `test' found on your" +#~ msgstr "" +#~ "habilitados. Por exemplo, para usar `test' encontrado pelo PATH em vez" + +#~ msgid "path instead of the shell builtin version, type `enable -n test'." +#~ msgstr "" +#~ "da verso interna do comando, digite `enable -n test'. Em sistemas que" + +#~ msgid "On systems supporting dynamic loading, the -f option may be used" +#~ msgstr "" +#~ "suportam carregamento dinmico, pode-se usar a opo -f para carregar" + +#~ msgid "to load new builtins from the shared object FILENAME. The -d" +#~ msgstr "" +#~ "novos comandos internos do objeto compartilhado ARQUIVO. A opo -d" + +#~ msgid "option will delete a builtin previously loaded with -f. If no" +#~ msgstr "" +#~ "elimina os comandos internos previamente carregados com -f. Se nenhum" + +#~ msgid "non-option names are given, or the -p option is supplied, a list" +#~ msgstr "" +#~ "nome for fornecido, ou se a opo -p for fornecida, uma lista de comandos" + +#~ msgid "of builtins is printed. The -a option means to print every builtin" +#~ msgstr "" +#~ "internos exibida. A opo -a faz com que todos os comandos internos" + +#~ msgid "with an indication of whether or not it is enabled. The -s option" +#~ msgstr "sejam exibidos indicando se esto habilitados ou no. A opo -s" + +#~ msgid "restricts the output to the Posix.2 `special' builtins. The -n" +#~ msgstr "" +#~ "restringe a sada aos comandos internos `especiais' Posix.2. A opo" + +#~ msgid "option displays a list of all disabled builtins." +#~ msgstr "-n exibe a lista de todos os comandos internos desabilitados." + +#~ msgid "Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters." +#~ msgstr "" +#~ "Getopts utilizado pelos procedimentos da `shell' para fazer a leitura\n" +#~ " (parse) dos parmetros posicionais." + +#~ msgid "OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter" +#~ msgstr "OPES contm as letras das opes a serem reconhecidas; Se uma" + +#~ msgid "is followed by a colon, the option is expected to have an argument," +#~ msgstr "letra seguida por dois pontos, a opo espera a presena de um" + +#~ msgid "which should be separated from it by white space." +#~ msgstr "argumento que deve ser separado dela por espao em branco." + +#~ msgid "Each time it is invoked, getopts will place the next option in the" +#~ msgstr "Cada vez que for chamada, `getopts' ir colocar a prxima opo na" + +#~ msgid "shell variable $name, initializing name if it does not exist, and" +#~ msgstr "varivel da `shell' $NOME, inicializando NOME caso no exista, e o" + +#~ msgid "the index of the next argument to be processed into the shell" +#~ msgstr "ndice do prximo argumento a ser processado dentro da varivel da" + +#~ msgid "variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or" +#~ msgstr "`shell' OPTIND. OPTIND inicializado com 1 cada vez que o script" + +#~ msgid "a shell script is invoked. When an option requires an argument," +#~ msgstr "" +#~ "da `shell' chamado. Quando uma opo requer um argumento, `getopts'" + +#~ msgid "getopts places that argument into the shell variable OPTARG." +#~ msgstr "coloca este argumento dentro da varivel da `shell' OPTARG." + +#~ msgid "getopts reports errors in one of two ways. If the first character" +#~ msgstr "" +#~ "`getopts' informa os erros de duas maneiras. Se o primeiro caracter de" + +#~ msgid "of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In" +#~ msgstr "OPES for dois pontos, `getopts' usa o modo silencioso. Neste" + +#~ msgid "this mode, no error messages are printed. If an illegal option is" +#~ msgstr "modo, nenhuma mensagem de erro exibida. Se uma opo ilegal for" + +#~ msgid "seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a" +#~ msgstr "encontrada, `getopts' coloca o caracter da opo em OPTARG. Se um" + +#~ msgid "required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and" +#~ msgstr "" +#~ "argumento requerido no for encontrado, `getopts' coloca ':' em NOME e" + +#~ msgid "sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in" +#~ msgstr "" +#~ "atribui a OPTARG o caracter de opo encontrado. Se `getopts' no est em" + +#~ msgid "silent mode, and an illegal option is seen, getopts places '?' into" +#~ msgstr "" +#~ "modo silencioso, e uma opo ilegal encontrada, `getopts' coloca '?' em" + +#~ msgid "NAME and unsets OPTARG. If a required option is not found, a '?'" +#~ msgstr "" +#~ "NOME e desativa OPTARG. Se uma opo requerida no encontrada, uma '?'" + +#~ msgid "is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is" +#~ msgstr "" +#~ " colocada em NOME, OPTARG desativado, e uma mensagem de diagnstico " + +#~ msgid "If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the" +#~ msgstr "" +#~ "Se a varivel da `shell' OPTERR tem o valor 0, `getopts' desabilita a" + +#~ msgid "printing of error messages, even if the first character of" +#~ msgstr "exibio de mensagens de erro, mesmo que o primeiro caracter de" + +#~ msgid "OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default." +#~ msgstr "OPTSTRING no seja dois pontos. OPTERR tem o valor 1 por padro." + +#~ msgid "Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if" +#~ msgstr "" +#~ "`getopts' normalmente faz a leitura dos parmetros posicionais ($0 - $9)," + +#~ msgid "more arguments are given, they are parsed instead." +#~ msgstr "mas, se mais argumentos forem fornecidos, ento estes so lidos." + +#~ msgid "Exec FILE, replacing this shell with the specified program." +#~ msgstr "" +#~ "Executa ARQUIVO, substituindo esta `shell' pelo programa especificado." + +#~ msgid "If FILE is not specified, the redirections take effect in this" +#~ msgstr "" +#~ "Se ARQUIVO no for especificado, os redirecionamentos so efetivados" + +#~ msgid "shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the" +#~ msgstr "" +#~ "nesta `shell'. Se o primeiro argumento for `-l', coloca um hfen no" + +#~ msgid "zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option" +#~ msgstr "argumento `0' passado para ARQUIVO, como no login. Se a opo `-c'" + +#~ msgid "is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'" +#~ msgstr "for fornecida, ARQUIVO executado com um ambiente nulo. A opo" + +#~ msgid "option means to make set argv[0] of the executed process to NAME." +#~ msgstr "`-a' significa atribuir NOME para argv[0] do processo executado." + +#~ msgid "If the file cannot be executed and the shell is not interactive," +#~ msgstr "" +#~ "Se o arquivo no puder ser executado e a `shell' no for interativa," + +#~ msgid "then the shell exits, unless the variable \"no_exit_on_failed_exec\"" +#~ msgstr "" +#~ "ento a `shell' termina, a menos que a varivel \"no_exit_on_failed_exec\"" + +#~ msgid "is set." +#~ msgstr "esteja inicializada." + +#~ msgid "is that of the last command executed." +#~ msgstr "de sada igual ao do ltimo comando executado." + +#~ msgid "" +#~ "FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a" +#~ msgstr "PRIMEIRO e LTIMO podem ser nmeros especificando o intervalo, ou" + +#~ msgid "string, which means the most recent command beginning with that" +#~ msgstr "PRIMEIRO pode ser uma cadeia de caracteres, representando o comando" + +#~ msgid "string." +#~ msgstr "mais recente comeado por estes caracteres." + +#~ msgid "" +#~ " -e ENAME selects which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR," +#~ msgstr "" +#~ " -e EDITOR seleciona qual editor usar. O padro FCEDIT, depois " +#~ "EDITOR," + +#~ msgid "" +#~ " then the editor which corresponds to the current readline editing" +#~ msgstr "" +#~ " depois o editor correspondente ao modo de edio atual da leitura" + +#~ msgid " mode, then vi." +#~ msgstr " de linha, e depois o vi." + +#~ msgid " -l means list lines instead of editing." +#~ msgstr " -l indica para listar as linha em vez de edit-las." + +#~ msgid " -n means no line numbers listed." +#~ msgstr " -n indica para no listar os nmeros das linhas." + +#~ msgid "" +#~ " -r means reverse the order of the lines (making it newest listed " +#~ "first)." +#~ msgstr "" +#~ " -r faz reverter a ordem das linhas (a ltima torna-se a primeira)." + +#~ msgid "With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, the command is" +#~ msgstr "" +#~ "No formato `fc -s [ANTIGO=NOVO ...] [COMANDO]', o comando executado" + +#~ msgid "re-executed after the substitution OLD=NEW is performed." +#~ msgstr "novamente aps a substituio de ANTIGO por NOVO ser realizada." + +#~ msgid "A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'" +#~ msgstr "" +#~ "Um alias til a ser usado r='fc -s' para que, ao se digitar `r cc'," + +#~ msgid "runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes" +#~ msgstr "seja executado o ltimo comando comeado por `cc' e, ao se digitar" + +#~ msgid "JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the current job is" +#~ msgstr "" +#~ "Se JOB-ESPECIFICADO no estiver presente, a noo da `shell' do trabalho" + +#~ msgid "used." +#~ msgstr "atual utilizada." + +#~ msgid "Place JOB_SPEC in the background, as if it had been started with" +#~ msgstr "" +#~ "Colocar JOB-ESPECIFICADO no segundo plano, como se tivesse sido ativado" + +#~ msgid "`&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the current" +#~ msgstr "" +#~ "com `&'. Se JOB-ESPECIFICADO no estiver presente, a noo da `shell'" + +#~ msgid "job is used." +#~ msgstr "do trabalho atual utilizada." + +#~ msgid "For each NAME, the full pathname of the command is determined and" +#~ msgstr "" +#~ "Para cada NOME, o caminho completo do comando determinado e lembrado." + +#~ msgid "remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the" +#~ msgstr "" +#~ "Se a opo -p for fornecida, CAMINHO utilizado como o caminho completo" + +#~ msgid "full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r" +#~ msgstr "para NOME, e nenhuma procura de caminho realizada. A opo -r" + +#~ msgid "option causes the shell to forget all remembered locations. If no" +#~ msgstr "" +#~ "faz com que a `shell' esquea todas as localizaes lembradas. Sem nenhum" + +#~ msgid "" +#~ "arguments are given, information about remembered commands is displayed." +#~ msgstr "argumento, as informaes sobre os comandos lembrados so exibidas." + +#~ msgid "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is" +#~ msgstr "Exibe informaes teis sobre os comandos internos. Se PADRO for" + +#~ msgid "specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN," +#~ msgstr "especificado, fornece ajuda detalhada para todos os comandos que" + +#~ msgid "otherwise a list of the builtins is printed." +#~ msgstr "" +#~ "correspondem ao PADRO, seno a lista dos comandos internos exibida." + +#~ msgid "Display the history list with line numbers. Lines listed with" +#~ msgstr "" +#~ "Exibe a lista histrica com os nmeros das linhas. Linhas contendo um" + +#~ msgid "with a `*' have been modified. Argument of N says to list only" +#~ msgstr "`*' foram modificadas. O argumento N faz listar somente as ltimas" + +#~ msgid "the last N lines. The -c option causes the history list to be" +#~ msgstr "N linhas. A opo -c faz com que a lista histrica seja apagada" + +#~ msgid "" +#~ "cleared by deleting all of the entries. The `-w' option writes out the" +#~ msgstr "" +#~ "removendo todas as entradas. A opo `-w' escreve o histrico atual no" + +#~ msgid "" +#~ "current history to the history file; `-r' means to read the file and" +#~ msgstr "" +#~ "arquivo de histrico; A opo `-r' significa ler o arquivo e apensar seu" + +#~ msgid "append the contents to the history list instead. `-a' means" +#~ msgstr "" +#~ "contedo lista histrica. A opo `-a' significa apensar as linhas de" + +#~ msgid "to append history lines from this session to the history file." +#~ msgstr "histrico desta sesso ao arquivo de histrico." + +#~ msgid "Argument `-n' means to read all history lines not already read" +#~ msgstr "A opo `-n' faz ler todas as linhas de histrico ainda no lidas" + +#~ msgid "from the history file and append them to the history list. If" +#~ msgstr "" +#~ "do arquivo histrico, e apens-las lista de histrico. Se ARQUIVO" + +#~ msgid "FILENAME is given, then that is used as the history file else" +#~ msgstr "for fornecido, ento este usado como arquivo de histrico, seno" + +#~ msgid "if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history." +#~ msgstr "" +#~ "se $HISTFILE possui valor, este usado, seno ~/.bash_history. Se a" + +#~ msgid "If the -s option is supplied, the non-option ARGs are appended to" +#~ msgstr "" +#~ "opo -s for fornecida, os ARGs, que no forem opes, so apensados " + +#~ msgid "the history list as a single entry. The -p option means to perform" +#~ msgstr "" +#~ "lista histrica como uma nica entrada. A opo -p significa realizar a" + +#~ msgid "" +#~ "history expansion on each ARG and display the result, without storing" +#~ msgstr "" +#~ "expanso da histria em cada ARG e exibir o resultado, sem armazenar" + +#~ msgid "anything in the history list." +#~ msgstr "nada na lista de histrico." + +#~ msgid "Lists the active jobs. The -l option lists process id's in addition" +#~ msgstr "" +#~ "Lista os trabalhos ativos. A opo -l lista os ID's dos processos alm" + +#~ msgid "to the normal information; the -p option lists process id's only." +#~ msgstr "" +#~ "das informaes usuais; a opo -p lista somente os ID's dos processos." + +#~ msgid "" +#~ "If -n is given, only processes that have changed status since the last" +#~ msgstr "" +#~ "Se -n for fornecido, somente os processos que mudaram de status desde a" + +#~ msgid "" +#~ "notification are printed. JOBSPEC restricts output to that job. The" +#~ msgstr "" +#~ "ltima notificao so exibidos. JOB-ESPECIFICADO restringe a sada a " +#~ "este" + +#~ msgid "-r and -s options restrict output to running and stopped jobs only," +#~ msgstr "" +#~ "trabalho. As opes -r e -s restringem a sada apenas aos trabalhos" + +#~ msgid "respectively. Without options, the status of all active jobs is" +#~ msgstr "" +#~ "executando e parados, respectivamente. Sem opes, o status de todos os" + +#~ msgid "" +#~ "printed. If -x is given, COMMAND is run after all job specifications" +#~ msgstr "" +#~ "trabalhos ativos so exibidos. Se -x for fornecido, COMANDO executado" + +#~ msgid "" +#~ "that appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's" +#~ msgstr "" +#~ "aps todas as especificaes de trabalho que aparecem em ARGS terem sido" + +#~ msgid "process group leader." +#~ msgstr "substitudas pelo ID do processo lder deste grupo de processos." + +#~ msgid "Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs." +#~ msgstr "" +#~ "Remove cada argumento JOB-ESPECIFICADO da tabela de trabalhos ativos." + +#~ msgid "Send the processes named by PID (or JOB) the signal SIGSPEC. If" +#~ msgstr "" +#~ "Envia ao processo identificado pelo PID (ou JOB) o sinal SIGSPEC. Se" + +#~ msgid "" +#~ "SIGSPEC is not present, then SIGTERM is assumed. An argument of `-l'" +#~ msgstr "" +#~ "SIGSPEC no estiver presente, ento SIGTERM assumido. A opo `-l'" + +#~ msgid "lists the signal names; if arguments follow `-l' they are assumed to" +#~ msgstr "" +#~ "lista os nomes dos sinais; havendo argumentos aps `-l', so assumidos" + +#~ msgid "be signal numbers for which names should be listed. Kill is a shell" +#~ msgstr "" +#~ "como sendo os nmeros dos sinais cujos nomes devem ser exibidos. Kill" + +#~ msgid "builtin for two reasons: it allows job IDs to be used instead of" +#~ msgstr "" +#~ " um comando interno por duas razes: permite o uso do ID do trabalho em" + +#~ msgid "process IDs, and, if you have reached the limit on processes that" +#~ msgstr "" +#~ "vez do ID do processo e, caso tenha sido atingido o limite de processos " +#~ "que" + +#~ msgid "" +#~ "you can create, you don't have to start a process to kill another one." +#~ msgstr "" +#~ "podem ser criados, no necessrio um novo processo para remover outro." + +#~ msgid "Each ARG is an arithmetic expression to be evaluated. Evaluation" +#~ msgstr "Cada ARG uma expresso aritmtica a ser avaliada. A avaliao " + +#~ msgid "is done in long integers with no check for overflow, though division" +#~ msgstr "" +#~ "feita usando inteiros longos sem verificar estouro, embora a diviso" + +#~ msgid "by 0 is trapped and flagged as an error. The following list of" +#~ msgstr "por 0 seja capturada e indicada como erro. A lista abaixo est" + +#~ msgid "operators is grouped into levels of equal-precedence operators." +#~ msgstr "grupada em nveis de igual de precedncia dos operadores." + +#~ msgid "The levels are listed in order of decreasing precedence." +#~ msgstr "Os nveis esto listados em ordem decrescente de precedncia." + +#~ msgid "\t-, +\t\tunary minus, plus" +#~ msgstr "\t-, +\t\tmenos, mais unrios" + +#~ msgid "\t!, ~\t\tlogical and bitwise negation" +#~ msgstr "\t!, ~\t\tnegao lgica e bit a bit" + +#~ msgid "\t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder" +#~ msgstr "\t*, /, %\t\tmultiplicao, diviso, resto" + +#~ msgid "\t+, -\t\taddition, subtraction" +#~ msgstr "\t+, -\t\tadio, subtrao" + +#~ msgid "\t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts" +#~ msgstr "\t<<, >>\t\tdeslocamento esquerda e direita bit a bit" + +#~ msgid "\t<=, >=, <, >\tcomparison" +#~ msgstr "\t<=, >=, <, >\tcomparao" + +#~ msgid "\t==, !=\t\tequality, inequality" +#~ msgstr "\t==, !=\t\tigualdade, desigualdade" + +#~ msgid "\t&\t\tbitwise AND" +#~ msgstr "\t&\t\tE bit a bit" + +#~ msgid "\t^\t\tbitwise XOR" +#~ msgstr "\t^\t\tOU Exclusivo (XOR) bit a bit" + +#~ msgid "\t|\t\tbitwise OR" +#~ msgstr "\t|\t\tOU Inclusivo (OR) bit a bit" + +#~ msgid "\t&&\t\tlogical AND" +#~ msgstr "\t&&\t\tE lgico" + +#~ msgid "\t||\t\tlogical OR" +#~ msgstr "\t||\t\tOU lgico" + +#~ msgid "\texpr ? expr : expr" +#~ msgstr "\texpr ? expr : expr" + +#~ msgid "\t\t\tconditional expression" +#~ msgstr "\t\t\texpresso condicional" + +#~ msgid "\t=, *=, /=, %=," +#~ msgstr "\t=, *=, /=, %=," + +#~ msgid "\t+=, -=, <<=, >>=," +#~ msgstr "\t+=, -=, <<=, >>=," + +#~ msgid "\t&=, ^=, |=\tassignment" +#~ msgstr "\t&=, ^=, |=\tatribuio" + +#~ msgid "is replaced by its value (coerced to a long integer) within" +#~ msgstr "substitudo pelo seu valor (convertido em inteiro longo) dentro" + +#~ msgid "an expression. The variable need not have its integer attribute" +#~ msgstr "da expresso. A varivel no precisa ter seu atributo inteiro" + +#~ msgid "turned on to be used in an expression." +#~ msgstr "ativo para ser usada em uma expresso." + +#~ msgid "Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in" +#~ msgstr "" +#~ "Os operadores so avaliados em ordem de precedncia. Sub-expresses" + +#~ msgid "parentheses are evaluated first and may override the precedence" +#~ msgstr "entre parnteses so avaliadas primeiro e podem prevalecer sobre as" + +#~ msgid "rules above." +#~ msgstr "regras de precedncia anteriores." + +#~ msgid "If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; 0 is returned" +#~ msgstr "Se o ltimo argumento for avaliado como 0, `let' retorna 1, caso" + +#~ msgid "otherwise." +#~ msgstr "contrrio, retorna 0." + +#~ msgid "One line is read from the standard input, and the first word is" +#~ msgstr "Uma linha lida a partir da entrada padro, e a primeira palavra " + +#~ msgid "" +#~ "assigned to the first NAME, the second word to the second NAME, and so" +#~ msgstr "" +#~ "atribuda ao primeiro NOME, a segunda ao segundo NOME, e assim por diante," + +#~ msgid "" +#~ "on, with leftover words assigned to the last NAME. Only the characters" +#~ msgstr "" +#~ "com as palavras restantes atribudas ao ltimo NOME. Somente os " +#~ "caracteres" + +#~ msgid "found in $IFS are recognized as word delimiters. The return code is" +#~ msgstr "" +#~ "encontrados em $IFS so reconhecidos como delimitadores. O cdigo de " +#~ "retorno" + +#~ msgid "" +#~ "zero, unless end-of-file is encountered. If no NAMEs are supplied, the" +#~ msgstr "" +#~ " zero, a menos que EOF seja encontrado. Se nenhum NOME for fornecido," + +#~ msgid "" +#~ "line read is stored in the REPLY variable. If the -r option is given," +#~ msgstr "" +#~ "a linha lida armazenada na varivel REPLY. Se a opo -r for fornecida," + +#~ msgid "this signifies `raw' input, and backslash escaping is disabled. If" +#~ msgstr "" +#~ "significa entrada `textual', desabilitando a interpretao da contrabarra." + +#~ msgid "the `-p' option is supplied, the string supplied as an argument is" +#~ msgstr "" +#~ "Se a opo `-p' for fornecida a MENSAGEM fornecida como argumento " +#~ "exibida," + +#~ msgid "" +#~ "output without a trailing newline before attempting to read. If -a is" +#~ msgstr "" +#~ "sem o caracter de nova linha, antes de efetuar a leitura. Se a opo -a" + +#~ msgid "" +#~ "supplied, the words read are assigned to sequential indices of ARRAY," +#~ msgstr "" +#~ "for fornecida, as palavras lidas so atribudas aos ndices seqenciais" + +#~ msgid "starting at zero. If -e is supplied and the shell is interactive," +#~ msgstr "" +#~ "da MATRIZ, comeando por zero. Se a opo -e for fornecida, e a shell for" + +#~ msgid "readline is used to obtain the line." +#~ msgstr "interativa, `readline' utilizado para ler a linha." + +#~ msgid "is omitted, the return status is that of the last command." +#~ msgstr "Se N for omitido, retorna o status do ltimo comando executado." + +#~ msgid " -a Mark variables which are modified or created for export." +#~ msgstr "" +#~ " -a Marcar para exportao as variveis que so criadas ou " +#~ "modificadas." + +#~ msgid " -b Notify of job termination immediately." +#~ msgstr " -b Notificar imediatamente o trmino do trabalho." + +#~ msgid " -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status." +#~ msgstr "" +#~ " -e Terminar imediatamente se um comando terminar com status != 0." + +#~ msgid " -f Disable file name generation (globbing)." +#~ msgstr " -f Desabilitar a gerao de nome de arquivo (metacaracteres)." + +#~ msgid " -h Remember the location of commands as they are looked up." +#~ msgstr " -h Lembrar da localizao dos comandos ao procur-los." + +#~ msgid "" +#~ " -i Force the shell to be an \"interactive\" one. Interactive shells" +#~ msgstr " -i Forar a `shell' ser do tipo \"interativa\". `Shells'" + +#~ msgid " always read `~/.bashrc' on startup." +#~ msgstr " interativas sempre lem `~/.bashrc' ao iniciar." + +#~ msgid " -k All assignment arguments are placed in the environment for a" +#~ msgstr "" +#~ " -k Todos os argumentos de atribuio so colocados no ambiente," + +#~ msgid " command, not just those that precede the command name." +#~ msgstr " e no somente os que precedem o nome do comando." + +#~ msgid " -m Job control is enabled." +#~ msgstr " -m O controle de trabalho est habilitado." + +#~ msgid " -n Read commands but do not execute them." +#~ msgstr " -n Ler os comandos, mas no execut-los." + +#~ msgid " -o option-name" +#~ msgstr " -o NOME-DA-OPO" + +#~ msgid " Set the variable corresponding to option-name:" +#~ msgstr " Inicializar a varivel correspondente ao nome da opo:" + +#~ msgid " allexport same as -a" +#~ msgstr " allexport o mesmo que -a" + +#~ msgid " braceexpand same as -B" +#~ msgstr " braceexpand o mesmo que -B" + +#~ msgid " emacs use an emacs-style line editing interface" +#~ msgstr "" +#~ " emacs usar interface de edio de linha estilo emacs" + +#~ msgid " errexit same as -e" +#~ msgstr " errexit o mesmo que -e" + +#~ msgid " hashall same as -h" +#~ msgstr " hashall o mesmo que -h" + +#~ msgid " histexpand same as -H" +#~ msgstr " histexpand o mesmo que -H" + +#~ msgid " ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF" +#~ msgstr " ignoreeof a `shell' no termina aps ler EOF" + +#~ msgid " interactive-comments" +#~ msgstr " interactive-comments" + +#~ msgid "" +#~ " allow comments to appear in interactive commands" +#~ msgstr "" +#~ " permite comentrios em comandos interativos" + +#~ msgid " keyword same as -k" +#~ msgstr " keyword o mesmo que -k" + +#~ msgid " monitor same as -m" +#~ msgstr " monitor o mesmo que -m" + +#~ msgid " noclobber same as -C" +#~ msgstr " noclobber o mesmo que -C" + +#~ msgid " noexec same as -n" +#~ msgstr " noexec o mesmo que -n" + +#~ msgid " noglob same as -f" +#~ msgstr " noglob o mesmo que -f" + +#~ msgid " notify save as -b" +#~ msgstr " notify o mesmo que -b" + +#~ msgid " nounset same as -u" +#~ msgstr " nounset o mesmo que -u" + +#~ msgid " onecmd same as -t" +#~ msgstr " onecmd o mesmo que -t" + +#~ msgid " physical same as -P" +#~ msgstr " physical o mesmo que -P" + +#~ msgid "" +#~ " posix change the behavior of bash where the default" +#~ msgstr "" +#~ " posix mudar o comportamento do `bash' onde o padro" + +#~ msgid "" +#~ " operation differs from the 1003.2 standard to" +#~ msgstr "" +#~ " for diferente do padro 1003.2, para tornar" + +#~ msgid " match the standard" +#~ msgstr " igual ao padro" + +#~ msgid " privileged same as -p" +#~ msgstr " privileged o mesmo que -p" + +#~ msgid " verbose same as -v" +#~ msgstr " verbose o mesmo que -v" + +#~ msgid " vi use a vi-style line editing interface" +#~ msgstr "" +#~ " vi usar interface de edio de linha estilo vi" + +#~ msgid " xtrace same as -x" +#~ msgstr " xtrace o mesmo que -x" + +#~ msgid "" +#~ " -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match." +#~ msgstr "" +#~ " -p Habilitado sempre que o usurio real e efetivo forem diferentes." + +#~ msgid " Disables processing of the $ENV file and importing of shell" +#~ msgstr "" +#~ " Desabilita o processamento do arquivo $ENV e importao das " +#~ "funes" + +#~ msgid "" +#~ " functions. Turning this option off causes the effective uid and" +#~ msgstr "" +#~ " da `shell'. Desabilitando esta opo faz com que o `uid' e `gid'" + +#~ msgid " gid to be set to the real uid and gid." +#~ msgstr " efetivos sejam feitos o mesmo que o `uid' e `gid' reais." + +#~ msgid " -t Exit after reading and executing one command." +#~ msgstr " -t Sair aps ler e executar um comando." + +#~ msgid " -u Treat unset variables as an error when substituting." +#~ msgstr "" +#~ " -u Tratar como erro as variveis no inicializadas na substituio." + +#~ msgid " -v Print shell input lines as they are read." +#~ msgstr " -v Exibir as linhas de entrada da `shell' ao l-las." + +#~ msgid " -x Print commands and their arguments as they are executed." +#~ msgstr " -x Exibir os comandos e seus argumentos ao execut-los." + +#~ msgid " -B the shell will perform brace expansion" +#~ msgstr " -B a `shell' ir realizar a expanso das chaves {}" + +#~ msgid " -H Enable ! style history substitution. This flag is on" +#~ msgstr " -H Habilitar o estilo ! para substituio do histrico." + +#~ msgid " by default." +#~ msgstr " Esta opo est ativa por padro." + +#~ msgid " -C If set, disallow existing regular files to be overwritten" +#~ msgstr " -C No permite que arquivos regulares existentes sejam" + +#~ msgid " by redirection of output." +#~ msgstr " sobrescritos pelo redirecionamento da sada." + +#~ msgid " -P If set, do not follow symbolic links when executing commands" +#~ msgstr " -P No seguir os vnculos simblicos ao executar comandos," + +#~ msgid " such as cd which change the current directory." +#~ msgstr " tais como `cd', que troca o diretrio atual." + +#~ msgid "Using + rather than - causes these flags to be turned off. The" +#~ msgstr "Usando + em vez de - faz com que as opes sejam desabilitadas. As" + +#~ msgid "flags can also be used upon invocation of the shell. The current" +#~ msgstr "" +#~ "opes tambm podem ser usadas na chamada da `shell'. O conjunto atual" + +#~ msgid "" +#~ "set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional" +#~ msgstr "" +#~ "de opes pode ser encontrado em $-. Os n ARGs restantes so parmetros" + +#~ msgid "parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no" +#~ msgstr "posicionais e so atribudos, em ordem, a $1, $2, .. $n. Se nenhum" + +#~ msgid "ARGs are given, all shell variables are printed." +#~ msgstr "ARG for fornecido, todas as variveis da `shell' so exibidas." + +#~ msgid "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given" +#~ msgstr "" +#~ "Para cada NOME, remove a varivel ou a funo correspondente. Usando-se a" + +#~ msgid "the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag," +#~ msgstr "" +#~ "opo `-v', `unset' atua somente nas variveis. Usando-se a opo `-f'" + +#~ msgid "unset will only act on functions. With neither flag, unset first" +#~ msgstr "`unset' atua somente nas funes. Sem nenhuma opo, inicialmente" + +#~ msgid "tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a" +#~ msgstr "`unset' tenta remover uma varivel e, se falhar, tenta remover uma" + +#~ msgid "" +#~ "function. Some variables (such as PATH and IFS) cannot be unset; also" +#~ msgstr "" +#~ "funo. Algumas variveis (como PATH e IFS) no podem ser removidas." + +#~ msgid "see readonly." +#~ msgstr "Veja tambm o comando `readonly'." + +#~ msgid "NAMEs are marked for automatic export to the environment of" +#~ msgstr "" +#~ "NOMEs so marcados para serem automaticamente exportados para o ambiente" + +#~ msgid "subsequently executed commands. If the -f option is given," +#~ msgstr "dos comando executados a seguir. Se a opo -f for fornecida," + +#~ msgid "the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'" +#~ msgstr "" +#~ "os NOMEs se referem a funes. Se nenhum nome for fornecido, ou se `-p'" + +#~ msgid "is given, a list of all names that are exported in this shell is" +#~ msgstr "" +#~ "for usado, uma lista com todos os nomes que so exportados nesta `shell' " + +#~ msgid "printed. An argument of `-n' says to remove the export property" +#~ msgstr "" +#~ "exibida. O argumento `-n' faz remover a propriedade de exportao dos" + +#~ msgid "from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option" +#~ msgstr "NOMEs subseqentes. O argumento `--' desabilita o processamento de" + +#~ msgid "processing." +#~ msgstr "opes posteriores." + +#~ msgid "" +#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may" +#~ msgstr "" +#~ "Os NOMEs so marcados como somente para leitura, e os valores destes" + +#~ msgid "not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given," +#~ msgstr "" +#~ "NOMEs no podero ser alterados por novas atribuies. Se a opo -f for" + +#~ msgid "then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no" +#~ msgstr "" +#~ "fornecida, as funes correspondentes a NOMEs tambm so marcadas. Sem" + +#~ msgid "" +#~ "arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly names" +#~ msgstr "" +#~ "nenhum argumento, ou se `-p' for usado, uma lista com todos os nomes" + +#~ msgid "" +#~ "is printed. An argument of `-n' says to remove the readonly property" +#~ msgstr "" +#~ "somente para leitura exibida. O argumento `-n' remove a propriedade" + +#~ msgid "from subsequent NAMEs. The `-a' option means to treat each NAME as" +#~ msgstr "somente para leitura. A opo `-a' faz tratar cada NOME como uma" + +#~ msgid "an array variable. An argument of `--' disables further option" +#~ msgstr "" +#~ "varivel tipo matriz. Um argumento `--' desabilita o processamento de" + +#~ msgid "not given, it is assumed to be 1." +#~ msgstr "Se N no for especificado, o valor 1 assumido ($2 vira $1 ...)." + +#~ msgid "Read and execute commands from FILENAME and return. The pathnames" +#~ msgstr "Ler e executar os comandos em ARQUIVO e retornar. Os caminhos em" + +#~ msgid "in $PATH are used to find the directory containing FILENAME." +#~ msgstr "$PATH so usados para encontrar o diretrio contendo o ARQUIVO." + +#~ msgid "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT" +#~ msgstr "" +#~ "Suspender a execuo desta `shell' at que o sinal SIGCONT seja recebido." + +#~ msgid "signal. The `-f' if specified says not to complain about this" +#~ msgstr "Se a opo `-f' for especificada indica para no reclamar sobre ser" + +#~ msgid "being a login shell if it is; just suspend anyway." +#~ msgstr "" +#~ "uma `shell de login', caso seja; simplesmente suspender de qualquer forma." + +#~ msgid "Exits with a status of 0 (trueness) or 1 (falseness) depending on" +#~ msgstr "" +#~ "Termina com status 0 (verdadeiro) ou 1 (falso) conforme EXPR for avaliada." + +#~ msgid "the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary" +#~ msgstr "" +#~ "As expresses podem ser unrias ou binrias. As expresses unrias so" + +#~ msgid "expressions are often used to examine the status of a file. There" +#~ msgstr "" +#~ "muito usadas para examinar o status de um arquivo. Existem, tambm," + +#~ msgid "are string operators as well, and numeric comparison operators." +#~ msgstr "" +#~ "operadores para cadeias de caracteres (strings) e comparaes numricas." + +#~ msgid "File operators:" +#~ msgstr "Operadores para arquivos:" + +#~ msgid " -b FILE True if file is block special." +#~ msgstr " -b ARQUIVO Verdade se o arquivo for do tipo especial de bloco." + +#~ msgid " -c FILE True if file is character special." +#~ msgstr "" +#~ " -c ARQUIVO Verdade se o arquivo for do tipo especial de caracter." + +#~ msgid " -d FILE True if file is a directory." +#~ msgstr " -d ARQUIVO Verdade se o arquivo for um diretrio." + +#~ msgid " -e FILE True if file exists." +#~ msgstr " -e ARQUIVO Verdade se o arquivo existir." + +#~ msgid " -f FILE True if file exists and is a regular file." +#~ msgstr " -f ARQUIVO Verdade se o arquivo existir e for do tipo regular." + +#~ msgid " -g FILE True if file is set-group-id." +#~ msgstr "" +#~ " -g ARQUIVO Verdade se o arquivo tiver o bit \"set-group-id\" ativo." + +#~ msgid " -h FILE True if file is a symbolic link. Use \"-L\"." +#~ msgstr "" +#~ " -h ARQUIVO Verdade se arquivo for um vnculo simblico. Usar \"-L\"." + +#~ msgid " -L FILE True if file is a symbolic link." +#~ msgstr " -L ARQUIVO Verdade se o arquivo for um vnculo simblico." + +#~ msgid " -k FILE True if file has its \"sticky\" bit set." +#~ msgstr " -k ARQUIVO Verdade se o arquivo tiver o bit \"sticky\" ativo." + +#~ msgid " -p FILE True if file is a named pipe." +#~ msgstr " -p ARQUIVO Verdade se o arquivo for um `named pipe'." + +#~ msgid " -r FILE True if file is readable by you." +#~ msgstr "" +#~ " -r ARQUIVO Verdade se voc tiver autorizao para ler o arquivo." + +#~ msgid " -s FILE True if file exists and is not empty." +#~ msgstr " -s ARQUIVO Verdade se o arquivo existir e no estiver vazio." + +#~ msgid " -S FILE True if file is a socket." +#~ msgstr " -S ARQUIVO Verdade se o arquivo for um soquete." + +#~ msgid " -t FD True if FD is opened on a terminal." +#~ msgstr "" +#~ " -t FD Verdade se o descritor de arquivo (FD) estiver aberto\n" +#~ " em um terminal." + +#~ msgid " -u FILE True if the file is set-user-id." +#~ msgstr "" +#~ " -u ARQUIVO Verdade se o arquivo tiver o bit \"set-user-id\" ativo." + +#~ msgid " -w FILE True if the file is writable by you." +#~ msgstr "" +#~ " -w ARQUIVO Verdade se voc tiver autorizao para escrever no " +#~ "arquivo." + +#~ msgid " -x FILE True if the file is executable by you." +#~ msgstr "" +#~ " -x ARQUIVO Verdade se voc tiver autorizao para executar o arquivo." + +#~ msgid " -O FILE True if the file is effectively owned by you." +#~ msgstr "" +#~ " -O ARQUIVO Verdade se o arquivo pertencer ao seu usurio efetivo." + +#~ msgid "" +#~ " -G FILE True if the file is effectively owned by your group." +#~ msgstr "" +#~ " -G ARQUIVO Verdade se o arquivo pertencer ao seu grupo efetivo." + +#~ msgid " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than (according to" +#~ msgstr " ARQ1 -nt ARQ2 Verdade se ARQ1 for mais novo (conforme a data" + +#~ msgid " modification date) file2." +#~ msgstr " de modificao) do que ARQ2." + +#~ msgid " FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2." +#~ msgstr " ARQ1 -ot ARQ2 Verdade se ARQ1 for mais antigo que ARQ2." + +#~ msgid " FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2." +#~ msgstr "" +#~ " ARQ1 -ef ARQ2 Verdade se ARQ1 for um vnculo direto para ARQ2.\n" +#~ " (mesma unidade e mesmo nmero do inode)" + +#~ msgid "String operators:" +#~ msgstr "Operadores para cadeias de caracteres (strings):" + +#~ msgid " -z STRING True if string is empty." +#~ msgstr " -z STRING Verdade se STRING estiver vazia." + +#~ msgid " -n STRING" +#~ msgstr " -n STRING" + +#~ msgid " STRING True if string is not empty." +#~ msgstr " STRING Verdade se STRING no estiver vazia." + +#~ msgid " STRING1 = STRING2" +#~ msgstr " STRING1 = STRING2" + +#~ msgid " True if the strings are equal." +#~ msgstr " Verdade se STRING1 for idntica STRING2." + +#~ msgid " STRING1 != STRING2" +#~ msgstr " STRING1 != STRING2" + +#~ msgid " True if the strings are not equal." +#~ msgstr " Verdade se STRING1 no for idntica STRING2." + +#~ msgid " STRING1 < STRING2" +#~ msgstr " STRING1 < STRING2" + +#~ msgid "" +#~ " True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically" +#~ msgstr "" +#~ " Verdade se STRING1 tiver ordenao anterior STRING2." + +#~ msgid " STRING1 > STRING2" +#~ msgstr " STRING1 > STRING2" + +#~ msgid "" +#~ " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically" +#~ msgstr "" +#~ " Verdade se STRING1 tiver ordenao posterior STRING2." + +#~ msgid "Other operators:" +#~ msgstr "Outros operadores:" + +#~ msgid " ! EXPR True if expr is false." +#~ msgstr " ! EXPR Verdade se a expresso EXPR for falsa." + +#~ msgid " EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true." +#~ msgstr " EXPR1 -a EXPR2 Verdade se EXPR1 `E' EXPR2 forem verdadeiras." + +#~ msgid " EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true." +#~ msgstr " EXPR1 -o EXPR2 Verdade se EXPR1 `OU' EXPR2 for verdadeira." + +#~ msgid " arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne," +#~ msgstr " arg1 OP arg2 Testes aritmticos. OP pode ser -eq, -ne," + +#~ msgid " -lt, -le, -gt, or -ge." +#~ msgstr " -lt, -le, -gt, ou -ge." + +#~ msgid "Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal," +#~ msgstr "" +#~ "Operadores aritmticos binrios retornam verdadeiro se ARG1 for igual," + +#~ msgid "" +#~ "less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal" +#~ msgstr "diferente, menor, menor ou igual, maior, ou maior ou igual do que" + +#~ msgid "than ARG2." +#~ msgstr "ARG2, respectivamente." + +#~ msgid "This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last" +#~ msgstr " um sinnimo para o comando interno \"test\", mas o ltimo" + +#~ msgid "the shell." +#~ msgstr "executados por esta `shell'." + +#~ msgid "The command ARG is to be read and executed when the shell receives" +#~ msgstr "" +#~ "O comando em ARG para ser lido e executado quando a `shell' receber o(s)" + +#~ msgid "signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent all specified signals are" +#~ msgstr "" +#~ "sinal(is) SINAL-ESPEC. Se ARG for omitido, todos os sinais especificados" + +#~ msgid "reset to their original values. If ARG is the null string each" +#~ msgstr "" +#~ "retornam aos seus valores originais. Se ARG for uma string nula, cada" + +#~ msgid "SIGNAL_SPEC is ignored by the shell and by the commands it invokes." +#~ msgstr "" +#~ "SINAL-ESPEC ignorado pela `shell' e pelos comandos chamados por ela." + +#~ msgid "If SIGNAL_SPEC is EXIT (0) the command ARG is executed on exit from" +#~ msgstr "" +#~ "Se SINAL-ESPEC for EXIT (0) o comando em ARG executado na sada da" + +#~ msgid "the shell. If SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed after every" +#~ msgstr "" +#~ "`shell'. Se SINAL-ESPEC for DEBUG, o comando em ARG executado aps cada" + +#~ msgid "command. If ARG is `-p' then the trap commands associated with" +#~ msgstr "" +#~ "comando. Se ARG for `-p' ento os comandos de captura associados com cada" + +#~ msgid "each SIGNAL_SPEC are displayed. If no arguments are supplied or if" +#~ msgstr "SINAL-ESPEC so exibidos. Se nenhum argumento for fornecido, ou se" + +#~ msgid "only `-p' is given, trap prints the list of commands associated with" +#~ msgstr "" +#~ "somente `-p' for fornecido, exibida a lista dos comandos associados" + +#~ msgid "" +#~ "each signal number. SIGNAL_SPEC is either a signal name in " +#~ msgstr "" +#~ "com cada nmero de sinal. SINAL-ESPEC um nome de sinal em ou" + +#~ msgid "" +#~ "or a signal number. `trap -l' prints a list of signal names and their" +#~ msgstr "" +#~ "um nmero de sinal. `trap -l' exibe a lista de nomes de sinais com seus" + +#~ msgid "corresponding numbers. Note that a signal can be sent to the shell" +#~ msgstr "" +#~ "nmeros correspondentes. Note que o sinal pode ser enviado para a `shell'" + +#~ msgid "with \"kill -signal $$\"." +#~ msgstr "atravs do comando \"kill -SINAL $$\"." + +#~ msgid "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a" +#~ msgstr "Para cada NOME, indica como este deve ser interpretado caso seja" + +#~ msgid "If the -t option is used, returns a single word which is one of" +#~ msgstr "" +#~ "Se a opo -t for fornecida, `type' retorna uma nica palavra dentre" + +#~ msgid "" +#~ "`alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is an" +#~ msgstr "" +#~ "`alias', `keyword', `function', `builtin', `file' ou `', se NOME for um" + +#~ msgid "" +#~ "alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk file," +#~ msgstr "" +#~ "alias, uma palavra reservada, funo ou comando interno da shell, um " +#~ "arquivo" + +#~ msgid "or unfound, respectively." +#~ msgstr "em disco, ou no for encontrado, respectivamente." + +#~ msgid "If the -p flag is used, either returns the name of the disk file" +#~ msgstr "Se a opo -p for fornecida, retorna o nome do arquivo em disco que" + +#~ msgid "that would be executed, or nothing if -t would not return `file'." +#~ msgstr "deve ser executado, ou nada, caso -t no retorne `file'." + +#~ msgid "If the -a flag is used, displays all of the places that contain an" +#~ msgstr "Se a opo -a for fornecida, exibe todos os locais que contm um" + +#~ msgid "" +#~ "executable named `file'. This includes aliases and functions, if and" +#~ msgstr "" +#~ "arquivo executvel chamado `ARQUIVO', incluindo os aliases e funes," + +#~ msgid "only if the -p flag is not also used." +#~ msgstr "mas somente se a opo -p no for fornecida conjuntamente." + +#~ msgid "Type accepts -all, -path, and -type in place of -a, -p, and -t," +#~ msgstr "O comando `type' aceita -all, -path, e -type no lugar de" + +#~ msgid "respectively." +#~ msgstr "-a, -p, and -t, respectivamente." + +#~ msgid "Ulimit provides control over the resources available to processes" +#~ msgstr "" +#~ "Ulimit estabelece controle sobre os recursos disponveis para os processos" + +#~ msgid "started by the shell, on systems that allow such control. If an" +#~ msgstr "" +#~ "iniciados por esta shell, em sistemas que permitem estes controles. Se uma" + +#~ msgid "option is given, it is interpreted as follows:" +#~ msgstr "opo for fornecida, interpretada como mostrado a seguir:" + +#~ msgid " -S\tuse the `soft' resource limit" +#~ msgstr " -S\tutilizar os limites correntes (`soft') dos recursos" + +#~ msgid " -H\tuse the `hard' resource limit" +#~ msgstr " -H\tutilizar os limites absolutos (`hard') dos recursos" + +#~ msgid " -a\tall current limits are reported" +#~ msgstr " -a\ttodos os limites correntes so informados" + +#~ msgid " -c\tthe maximum size of core files created" +#~ msgstr "" +#~ " -c\to tamanho mximo para os arquivos de imagem do ncleo criados" + +#~ msgid " -d\tthe maximum size of a process's data segment" +#~ msgstr " -d\to tamanho mximo do segmento de dados de um processo" + +#~ msgid " -m\tthe maximum resident set size" +#~ msgstr "" +#~ " -m\to tamanho mximo do conjunto de processos residentes em memria" + +#~ msgid " -s\tthe maximum stack size" +#~ msgstr " -s\to tamanho mximo da pilha" + +#~ msgid " -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds" +#~ msgstr " -t\ta quantidade mxima de tempo de CPU em segundos" + +#~ msgid " -f\tthe maximum size of files created by the shell" +#~ msgstr " -f\to tamanho mximo dos arquivos criados pela `shell'" + +#~ msgid " -p\tthe pipe buffer size" +#~ msgstr " -p\to tamanho da rea intermediria (buffer) do `pipe'" + +#~ msgid " -n\tthe maximum number of open file descriptors" +#~ msgstr " -n\to nmero mximo de descritores de arquivos abertos" + +#~ msgid " -u\tthe maximum number of user processes" +#~ msgstr " -u\to nmero mximo de processos do usurio" + +#~ msgid " -v\tthe size of virtual memory" +#~ msgstr " -v\to tamanho da memria virtual" + +#~ msgid "If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource." +#~ msgstr "" +#~ "Se LIMITE for fornecido, torna-se o novo valor do recurso especificado." + +#~ msgid "Otherwise, the current value of the specified resource is printed." +#~ msgstr "Seno, o valor atual do recurso especificado exibido." + +#~ msgid "If no option is given, then -f is assumed. Values are in 1k" +#~ msgstr "" +#~ "Se nenhuma opo for fornecida, ento -f assumido. Os valores so em" + +#~ msgid "increments, except for -t, which is in seconds, -p, which is in" +#~ msgstr "incrementos de 1k, exceto para -t, que em segundos, -p, que em" + +#~ msgid "increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled number of" +#~ msgstr "incrementos de 512 bytes, e -u, que o nmero cardinal de" + +#~ msgid "processes." +#~ msgstr "processos." + +#~ msgid "" +#~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if" +#~ msgstr "" +#~ "MODO atribudo mscara de criao de arquivos do usurio. Se omitido," + +#~ msgid "" +#~ "`-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-S'" +#~ msgstr "" +#~ "ou se `-S' for especificado, a mscara em uso exibida. A opo `-S'" + +#~ msgid "" +#~ "option makes the output symbolic; otherwise an octal number is output." +#~ msgstr "exibe smbolos na sada; sem esta opo um nmero octal exibido." + +#~ msgid "If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number," +#~ msgstr "" +#~ "Se MODO comear por um dgito, interpretado como sendo um nmero octal," + +#~ msgid "" +#~ "otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1)." +#~ msgstr "" +#~ "seno devem ser caracteres simblicos, como os aceitos por chmod(1)." + +#~ msgid "" +#~ "Wait for the specified process and report its termination status. If" +#~ msgstr "" +#~ "Aguardar pelo processo especificado e informar seu status de trmino. Se N" + +#~ msgid "N is not given, all currently active child processes are waited for," +#~ msgstr "" +#~ "no for especificado, todos os processos filhos ativos so aguardados," + +#~ msgid "and the return code is zero. N may be a process ID or a job" +#~ msgstr "e o cdigo de retorno zero. N pode ser o ID de um processo ou a" + +#~ msgid "specification; if a job spec is given, all processes in the job's" +#~ msgstr "" +#~ "especificao de um trabalho; Se for a especificao de um trabalho, todos" + +#~ msgid "pipeline are waited for." +#~ msgstr "os processos presentes no `pipeline' do trabalho so aguardados." + +#~ msgid "and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given," +#~ msgstr "" +#~ "e o cdigo de retorno zero. N o ID de um processo; se N no for" + +#~ msgid "all child processes of the shell are waited for." +#~ msgstr "especificado, todos os processos filhos da `shell' so aguardados." + +#~ msgid "The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a" +#~ msgstr "" +#~ "O lao `for' executa a seqncia de comandos para cada membro na lista de" + +#~ msgid "" +#~ "list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is" +#~ msgstr "" +#~ "items. Se `in PALAVRAS ...;' no estiver presente, ento `in \"$@\"'" + +#~ msgid "" +#~ "assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and" +#~ msgstr "" +#~ "(parmetros posicionais) assumido. Para cada elemento em PALAVRAS, NOME" + +#~ msgid "the COMMANDS are executed." +#~ msgstr "assume seu valor, e os COMANDOS so executados." + +#~ msgid "The WORDS are expanded, generating a list of words. The" +#~ msgstr "" +#~ "As palavras so expandidas, gerando uma lista de palavras. O conjunto" + +#~ msgid "set of expanded words is printed on the standard error, each" +#~ msgstr "" +#~ "de palavras expandidas enviado para a sada de erro padro, cada uma" + +#~ msgid "preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'" +#~ msgstr "" +#~ "precedida por um nmero. Se `in PALAVRAS' for omitido, `in \"$@\"' " + +#~ msgid "is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read" +#~ msgstr "assumido. Em seguida o prompt PS3 exibido, e uma linha lida da" + +#~ msgid "from the standard input. If the line consists of the number" +#~ msgstr "" +#~ "entrada padro. Se a linha consistir do nmero correspondente ao nmero" + +#~ msgid "corresponding to one of the displayed words, then NAME is set" +#~ msgstr "de uma das palavras exibidas, ento NOME atribudo para esta" + +#~ msgid "to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are" +#~ msgstr "" +#~ "PALAVRA. Se a linha estiver vazia, PALAVRAS e o prompt so exibidos" + +#~ msgid "redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other" +#~ msgstr "" +#~ "novamente. Se EOF for lido, o comando termina. Qualquer outro valor" + +#~ msgid "value read causes NAME to be set to null. The line read is saved" +#~ msgstr "lido faz com que NOME seja tornado nulo. A linha lida salva" + +#~ msgid "in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection" +#~ msgstr "na varivel REPLY. COMANDOS so executados aps cada seleo" + +#~ msgid "until a break or return command is executed." +#~ msgstr "at que o comando `break' ou `return' seja executado." + +#~ msgid "`|' is used to separate multiple patterns." +#~ msgstr "" +#~ "PALAVRA e PADRO. O caracter `|' usado para separar mltiplos padres." + +#~ msgid "" +#~ "The if COMMANDS are executed. If the exit status is zero, then the then" +#~ msgstr "" +#~ "Os COMANDOS `if' so executados. Se os status de sada for zero, ento os" + +#~ msgid "" +#~ "COMMANDS are executed. Otherwise, each of the elif COMMANDS are executed" +#~ msgstr "" +#~ "COMANDOS `then' so executados, seno, os COMANDOS `elif' so executados " +#~ "em" + +#~ msgid "" +#~ "in turn, and if the exit status is zero, the corresponding then COMMANDS" +#~ msgstr "" +#~ "seqncia e, se o status de sada for zero, os COMANDOS `then' associados" + +#~ msgid "" +#~ "are executed and the if command completes. Otherwise, the else COMMANDS" +#~ msgstr "" +#~ "so executados e o `if' termina. Seno, os COMANDOS da clusula `else'" + +#~ msgid "" +#~ "are executed, if present. The exit status is the exit status of the last" +#~ msgstr "" +#~ "so executados, se houver. O status de sada o status de sada do" + +#~ msgid "command executed, or zero if no condition tested true." +#~ msgstr "" +#~ "ltimo comando executado, ou zero, se nenhuma condio for verdadeira." + +#~ msgid "`while' COMMANDS has an exit status of zero." +#~ msgstr "COMANDOS `while' tiver um status de sada igual a zero." + +#~ msgid "`until' COMMANDS has an exit status which is not zero." +#~ msgstr "COMANDOS `until' tiver um status de sada diferente de zero." + +#~ msgid "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS." +#~ msgstr "Cria um comando chamado NOME o qual executa COMANDOS." + +#~ msgid "Arguments on the command line along with NAME are passed to the" +#~ msgstr "Os argumentos na linha de comando juntamente com NOME so passados" + +#~ msgid "function as $0 .. $n." +#~ msgstr "para a funo como $0 .. $n." + +#~ msgid "entire set of commands." +#~ msgstr "redirecionar todo um conjunto de comandos." + +#~ msgid "This is similar to the `fg' command. Resume a stopped or background" +#~ msgstr "" +#~ "Semelhante ao comando `fg'. Prossegue a execuo de um trabalho parado ou" + +#~ msgid "job. If you specifiy DIGITS, then that job is used. If you specify" +#~ msgstr "" +#~ "em segundo plano. Se DGITOS for especificado, ento este trabalho " +#~ "usado." + +#~ msgid "" +#~ "WORD, then the job whose name begins with WORD is used. Following the" +#~ msgstr "" +#~ "Se for especificado PALAVRA, o trabalho comeado por PALAVRA usado." + +#~ msgid "job specification with a `&' places the job in the background." +#~ msgstr "" +#~ "Seguindo-se a especificao por um `&' pe o trabalho em segundo plano." + +#~ msgid "BASH_VERSION The version numbers of this Bash." +#~ msgstr "BASH_VERSION Os nmeros da verso desta `bash'." + +#~ msgid "CDPATH A colon separated list of directories to search" +#~ msgstr "CDPATH Uma lista, separada por dois pontos, de diretrios" + +#~ msgid "\t\twhen the argument to `cd' is not found in the current" +#~ msgstr "\t\ta serem pesquisados quando o argumento para `cd' no for" + +#~ msgid "\t\tdirectory." +#~ msgstr "\t\tencontrado no diretrio atual." + +#~ msgid "" +#~ "HISTFILE The name of the file where your command history is stored." +#~ msgstr "" +#~ "HISTFILE O nome do arquivo onde o histrico de comandos " +#~ "armazenado." + +#~ msgid "HISTFILESIZE The maximum number of lines this file can contain." +#~ msgstr "" +#~ "HISTFILESIZE O nmero mximo de linhas que este arquivo pode conter." + +#~ msgid "HISTSIZE The maximum number of history lines that a running" +#~ msgstr "HISTSIZE O nmero mximo de linhas do histrico que uma" + +#~ msgid "\t\tshell can access." +#~ msgstr "\t\t`shell' em execuo pode acessar." + +#~ msgid "HOME The complete pathname to your login directory." +#~ msgstr "" +#~ "HOME O nome completo do caminho do seu diretrio de login." + +#~ msgid "" +#~ "HOSTTYPE The type of CPU this version of Bash is running under." +#~ msgstr "" +#~ "HOSTTYPE O tipo de CPU sob a qual esta `bash' est executando." + +#~ msgid "" +#~ "IGNOREEOF Controls the action of the shell on receipt of an EOF" +#~ msgstr "IGNOREEOF Controla a ao da `shell' ao receber um caracter" + +#~ msgid "\t\tcharacter as the sole input. If set, then the value" +#~ msgstr "\t\tEOF como nica entrada. Se estiver ativa, ento o valor da" + +#~ msgid "\t\tof it is the number of EOF characters that can be seen" +#~ msgstr "\t\tvarivel o nmero de caracteres EOF que podem ser recebidos," + +#~ msgid "\t\tin a row on an empty line before the shell will exit" +#~ msgstr "\t\tde forma seguida em uma linha vazia, antes da `shell' terminar" + +#~ msgid "\t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input." +#~ msgstr "" +#~ "\t\t(padro 10). Caso contrrio, EOF significa o fim da entrada de dados." + +#~ msgid "MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail." +#~ msgstr "" +#~ "MAILCHECK\tFreqncia, em segundos, para a `bash' verificar novo e-mail." + +#~ msgid "MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks" +#~ msgstr "" +#~ "MAILPATH\tUma lista, separada por dois pontos, de nomes de arquivos," + +#~ msgid "\t\tfor new mail." +#~ msgstr "\t\tnos quais a `bash' vai verificar se existe novo e-mail." + +#~ msgid "OSTYPE\t\tThe version of Unix this version of Bash is running on." +#~ msgstr "OSTYPE\t\tA verso do Unix sob a qual a `bash' est executando." + +#~ msgid "PATH A colon-separated list of directories to search when" +#~ msgstr "" +#~ "PATH Uma lista, separada por dois pontos, de diretrios a" + +#~ msgid "\t\tlooking for commands." +#~ msgstr "\t\tserem pesquisados quando os comandos forem procurados." + +#~ msgid "PROMPT_COMMAND A command to be executed before the printing of each" +#~ msgstr "PROMPT_COMMAND O comando a ser executado antes da exibio de cada" + +#~ msgid "\t\tprimary prompt." +#~ msgstr "\t\tmensagem de prompt primria." + +#~ msgid "PS1 The primary prompt string." +#~ msgstr "PS1 A mensagem primria de prompt exibida." + +#~ msgid "PS2 The secondary prompt string." +#~ msgstr "PS2 A mensagem secundria de prompt exibida." + +#~ msgid "TERM The name of the current terminal type." +#~ msgstr "TERM O nome do tipo de terminal em uso no momento." + +#~ msgid "auto_resume Non-null means a command word appearing on a line by" +#~ msgstr "" +#~ "auto_resume No nulo significa que um comando aparecendo sozinho em" + +#~ msgid "\t\titself is first looked for in the list of currently" +#~ msgstr "" +#~ "\t\tlinha deve ser procurado primeiro na lista de trabalhos parados." + +#~ msgid "\t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded." +#~ msgstr "" +#~ "\t\tSe for encontrado na lista, o trabalho vai para o primeiro plano." + +#~ msgid "\t\tA value of `exact' means that the command word must" +#~ msgstr "" +#~ "\t\tO valor `exact' significa que a palavra do comando deve corresponder" + +#~ msgid "\t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A" +#~ msgstr "\t\texatamente a um comando da lista de trabalhos parados." + +#~ msgid "\t\tvalue of `substring' means that the command word must" +#~ msgstr "\t\tO valor `substring' significa que a palavra do comando deve" + +#~ msgid "\t\tmatch a substring of the job. Any other value means that" +#~ msgstr "\t\tcorresponder a uma parte do trabalho. Qualquer outro valor" + +#~ msgid "\t\tthe command must be a prefix of a stopped job." +#~ msgstr "" +#~ "\t\tsignifica que o comando deve ser um prefixo de um trabalho parado." + +#~ msgid "command_oriented_history" +#~ msgstr "command_oriented_history" + +#~ msgid "" +#~ " Non-null means to save multiple-line commands together on" +#~ msgstr "" +#~ " Se no for nulo significa salvar comandos com mltiplas" + +#~ msgid " a single history line." +#~ msgstr " linhas, juntas em uma nica linha do histrico." + +#~ msgid "histchars Characters controlling history expansion and quick" +#~ msgstr "" +#~ "histchars Caracteres que controlam a expanso do histrico e a" + +#~ msgid "\t\tsubstitution. The first character is the history" +#~ msgstr "\t\tsubstituio rpida. O primeiro caracter o de substituio" + +#~ msgid "\t\tsubstitution character, usually `!'. The second is" +#~ msgstr "\t\tdo histrico, geralmente o `!'. O segundo caracter o" + +#~ msgid "\t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The" +#~ msgstr "\t\tde substituio rpida, geralmente o `^'. O terceiro caracter" + +#~ msgid "\t\tthird is the `history comment' character, usually `#'." +#~ msgstr "\t\t o de comentrio do histrico, geralmente o `#'." + +#~ msgid "HISTCONTROL\tSet to a value of `ignorespace', it means don't enter" +#~ msgstr "" +#~ "HISTCONTROL\tCom valor igual a `ignorespace', significa no introduzir" + +#~ msgid "\t\tlines which begin with a space or tab on the history" +#~ msgstr "" +#~ "\t\tlinhas que iniciam por espao ou tabulao na lista de histrico." + +#~ msgid "\t\tlist. Set to a value of `ignoredups', it means don't" +#~ msgstr "\t\tCom valor igual a `ignoredups', significa no introduzir linhas" + +#~ msgid "\t\tenter lines which match the last entered line. Set to" +#~ msgstr "\t\tque correspondam ltima linha introduzida. Com valor igual a" + +#~ msgid "\t\t`ignoreboth' means to combine the two options. Unset," +#~ msgstr "\t\t`ignoreboth' significa combinar as duas opes. Remover," + +#~ msgid "\t\tor set to any other value than those above means to save" +#~ msgstr "" +#~ "\t\tou atribuir algum outro valor que no os acima, significa salvar" + +#~ msgid "\t\tall lines on the history list." +#~ msgstr "\t\ttodas as linhas na lista de histrico." + +#~ msgid "Toggle the values of variables controlling optional behavior." +#~ msgstr "" +#~ "Alterna os valores das variveis controladoras de comportamentos " +#~ "opcionais." + +#~ msgid "The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag" +#~ msgstr "A opo -s ativa (set) cada NOME-OPO; a opo -u desativa cada" + +#~ msgid "unsets each OPTNAME. The -q flag suppresses output; the exit" +#~ msgstr "" +#~ "NOME-OPO. A opo -q suprime a sada; o status de trmino indica se" + +#~ msgid "status indicates whether each OPTNAME is set or unset. The -o" +#~ msgstr "cada NOME-OPO foi ativado ou desativado A opo -o restringe" + +#~ msgid "option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with" +#~ msgstr "NOME-OPO para aqueles definidos para uso atravs de `set -o'." + +#~ msgid "`set -o'. With no options, or with the -p option, a list of all" +#~ msgstr "Sem nenhuma opo, ou com a opo -p, uma lista com todas as" + +#~ msgid "settable options is displayed, with an indication of whether or" +#~ msgstr "" +#~ "opes que podem ser ativadas exibida, com indicao sobre se cada uma" + +#~ msgid "not each is set." +#~ msgstr "das opes est ativa ou no." diff --git a/po/quot.sed b/po/quot.sed new file mode 100644 index 0000000..0122c46 --- /dev/null +++ b/po/quot.sed @@ -0,0 +1,6 @@ +s/"\([^"]*\)"/“\1”/g +s/`\([^`']*\)'/‘\1’/g +s/ '\([^`']*\)' / ‘\1’ /g +s/ '\([^`']*\)'$/ ‘\1’/g +s/^'\([^`']*\)' /‘\1’ /g +s/“”/""/g diff --git a/po/remove-potcdate.sin b/po/remove-potcdate.sin new file mode 100644 index 0000000..2436c49 --- /dev/null +++ b/po/remove-potcdate.sin @@ -0,0 +1,19 @@ +# Sed script that remove the POT-Creation-Date line in the header entry +# from a POT file. +# +# The distinction between the first and the following occurrences of the +# pattern is achieved by looking at the hold space. +/^"POT-Creation-Date: .*"$/{ +x +# Test if the hold space is empty. +s/P/P/ +ta +# Yes it was empty. First occurrence. Remove the line. +g +d +bb +:a +# The hold space was nonempty. Following occurrences. Do nothing. +x +:b +} diff --git a/po/ro.gmo b/po/ro.gmo new file mode 100644 index 0000000..d3c700c Binary files /dev/null and b/po/ro.gmo differ diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po new file mode 100644 index 0000000..b554fb7 --- /dev/null +++ b/po/ro.po @@ -0,0 +1,6410 @@ +# Mesajele n limba romn pentru pachetul bash +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Eugen Hoanca , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bash 2.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 1997-08-17 18:42+0300\n" +"Last-Translator: Eugen Hoanca \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: arrayfunc.c:50 +msgid "bad array subscript" +msgstr "incluziune greit n interval" + +#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" +msgstr "" + +#: arrayfunc.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid associative array key" +msgstr "%c%c: opiune invalid" + +#: arrayfunc.c:482 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" +msgstr "%s: nu se poate atribui ctre index ne-numeric" + +#: arrayfunc.c:518 +#, c-format +msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" +msgstr "" + +#: bashhist.c:383 +#, c-format +msgid "%s: cannot create: %s" +msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s" + +#: bashline.c:3457 +msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" +msgstr "" + +#: bashline.c:3543 +#, c-format +msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" +msgstr "" + +#: bashline.c:3572 +#, c-format +msgid "no closing `%c' in %s" +msgstr "" + +#: bashline.c:3606 +#, c-format +msgid "%s: missing colon separator" +msgstr "" + +#: builtins/alias.def:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': invalid alias name" +msgstr "%c%c: opiune invalid" + +#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123 +msgid "line editing not enabled" +msgstr "" + +#: builtins/bind.def:206 +#, c-format +msgid "`%s': invalid keymap name" +msgstr "" + +#: builtins/bind.def:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot read: %s" +msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s" + +#: builtins/bind.def:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': cannot unbind" +msgstr "%s: comand negsit" + +#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': unknown function name" +msgstr "%s: funcie doar n citire (readonly)" + +#: builtins/bind.def:303 +#, c-format +msgid "%s is not bound to any keys.\n" +msgstr "" + +#: builtins/bind.def:307 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via " +msgstr "" + +#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117 +#, fuzzy +msgid "loop count" +msgstr "logout" + +#: builtins/break.def:137 +msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" +msgstr "" + +#: builtins/caller.def:133 +msgid "" +"Returns the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns " +msgstr "" + +#: builtins/caller.def:135 +msgid "" +". With EXPR, returns\n" +" " +msgstr "" + +#: builtins/caller.def:136 +msgid "" +"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0." +msgstr "" + +#: builtins/cd.def:215 +msgid "HOME not set" +msgstr "" + +#: builtins/cd.def:227 +msgid "OLDPWD not set" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: " +msgstr "slot %3d: " + +#: builtins/common.c:139 error.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: " +msgstr "n scriere" + +#: builtins/common.c:153 +#, c-format +msgid "%s: usage: " +msgstr "" + +#: builtins/common.c:166 test.c:827 +msgid "too many arguments" +msgstr "prea muli parametri" + +#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option requires an argument" +msgstr "opiunea necesit un parametru: -" + +#: builtins/common.c:198 +#, c-format +msgid "%s: numeric argument required" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not found" +msgstr "%s: comand negsit" + +#: builtins/common.c:214 shell.c:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid option" +msgstr "%c%c: opiune invalid" + +#: builtins/common.c:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid option name" +msgstr "%c%c: opiune invalid" + +#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': not a valid identifier" +msgstr "`%s' nu este un identificator valid" + +#: builtins/common.c:238 +#, fuzzy +msgid "invalid octal number" +msgstr "numr de semnal invalid" + +#: builtins/common.c:240 +#, fuzzy +msgid "invalid hex number" +msgstr "numr de semnal invalid" + +#: builtins/common.c:242 expr.c:1256 +#, fuzzy +msgid "invalid number" +msgstr "numr de semnal invalid" + +#: builtins/common.c:250 +#, c-format +msgid "%s: invalid signal specification" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:257 +#, c-format +msgid "`%s': not a pid or valid job spec" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:264 error.c:454 +#, c-format +msgid "%s: readonly variable" +msgstr "%s: variabil doar n citire" + +#: builtins/common.c:272 +#, c-format +msgid "%s: %s out of range" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274 +#, fuzzy +msgid "argument" +msgstr "se ateapt parametru" + +#: builtins/common.c:274 +#, c-format +msgid "%s out of range" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:282 +#, c-format +msgid "%s: no such job" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no job control" +msgstr "nici un control de job n acest shell" + +#: builtins/common.c:292 +#, fuzzy +msgid "no job control" +msgstr "nici un control de job n acest shell" + +#: builtins/common.c:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: restricted" +msgstr "%s: jobul a fost terminat" + +#: builtins/common.c:304 +#, fuzzy +msgid "restricted" +msgstr "Terminat" + +#: builtins/common.c:312 +#, c-format +msgid "%s: not a shell builtin" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "write error: %s" +msgstr "eroare de legtur (pipe): %s" + +#: builtins/common.c:329 +#, c-format +msgid "error setting terminal attributes: %s" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:331 +#, c-format +msgid "error getting terminal attributes: %s" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:563 +#, c-format +msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: ambiguous job spec" +msgstr "%s: Redirectare ambigu" + +#: builtins/complete.def:276 +#, c-format +msgid "%s: invalid action name" +msgstr "" + +#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644 +#: builtins/complete.def:853 +#, c-format +msgid "%s: no completion specification" +msgstr "" + +#: builtins/complete.def:696 +msgid "warning: -F option may not work as you expect" +msgstr "" + +#: builtins/complete.def:698 +msgid "warning: -C option may not work as you expect" +msgstr "" + +#: builtins/complete.def:826 +msgid "not currently executing completion function" +msgstr "" + +#: builtins/declare.def:122 +#, fuzzy +msgid "can only be used in a function" +msgstr "poate fi folosit doar ntr-o funcie, i face ca variabila NUME" + +#: builtins/declare.def:360 +msgid "cannot use `-f' to make functions" +msgstr "" + +#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937 +#, c-format +msgid "%s: readonly function" +msgstr "%s: funcie doar n citire (readonly)" + +#: builtins/declare.def:468 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" +msgstr "$%s: nu se poate asigna n acest mod" + +#: builtins/declare.def:475 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +msgid "dynamic loading not available" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open shared object %s: %s" +msgstr "nu pot deschide legtura numit %s pentru %s: %s" + +#: builtins/enable.def:335 +#, c-format +msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:459 +#, c-format +msgid "%s: not dynamically loaded" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot delete: %s" +msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s" + +#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794 +#: shell.c:1452 +#, c-format +msgid "%s: is a directory" +msgstr "%s: este director" + +#: builtins/evalfile.c:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not a regular file" +msgstr "%s: nu se poate executa fiierul binar" + +#: builtins/evalfile.c:147 +#, c-format +msgid "%s: file is too large" +msgstr "" + +#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864 +#: shell.c:1462 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute binary file" +msgstr "%s: nu se poate executa fiierul binar" + +#: builtins/exec.def:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot execute: %s" +msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s" + +#: builtins/exit.def:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "logout\n" +msgstr "logout" + +#: builtins/exit.def:88 +msgid "not login shell: use `exit'" +msgstr "" + +#: builtins/exit.def:120 +#, c-format +msgid "There are stopped jobs.\n" +msgstr "" + +#: builtins/exit.def:122 +#, c-format +msgid "There are running jobs.\n" +msgstr "" + +#: builtins/fc.def:262 +#, fuzzy +msgid "no command found" +msgstr "%s: comand negsit" + +#: builtins/fc.def:349 +msgid "history specification" +msgstr "" + +#: builtins/fc.def:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot open temp file: %s" +msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s" + +#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282 +msgid "current" +msgstr "" + +#: builtins/fg_bg.def:158 +#, c-format +msgid "job %d started without job control" +msgstr "" + +#: builtins/getopt.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "opiune ilegal: -" + +#: builtins/getopt.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "opiunea necesit un parametru: -" + +#: builtins/hash.def:92 +msgid "hashing disabled" +msgstr "" + +#: builtins/hash.def:138 +#, c-format +msgid "%s: hash table empty\n" +msgstr "" + +#: builtins/hash.def:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "hits\tcommand\n" +msgstr "ultima comand." + +#: builtins/help.def:130 +#, c-format +msgid "Shell commands matching keyword `" +msgid_plural "Shell commands matching keywords `" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: builtins/help.def:168 +#, c-format +msgid "" +"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgstr "" + +#: builtins/help.def:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot open: %s" +msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s" + +#: builtins/help.def:337 +#, c-format +msgid "" +"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" +"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n" +"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n" +"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n" +"\n" +"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: builtins/history.def:154 +msgid "cannot use more than one of -anrw" +msgstr "" + +#: builtins/history.def:186 +msgid "history position" +msgstr "" + +#: builtins/history.def:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: history expansion failed" +msgstr "%s: se ateapt expresie ntreag (integer)" + +#: builtins/inlib.def:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: inlib failed" +msgstr "%s: variabil fr limit" + +#: builtins/jobs.def:109 +msgid "no other options allowed with `-x'" +msgstr "" + +#: builtins/kill.def:200 +#, c-format +msgid "%s: arguments must be process or job IDs" +msgstr "" + +#: builtins/kill.def:263 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Eroare necunoscut %d" + +#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516 +msgid "expression expected" +msgstr "se ateapt expresie" + +#: builtins/mapfile.def:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not an indexed array" +msgstr "%s: variabil fr limit" + +#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279 +#, c-format +msgid "%s: invalid file descriptor specification" +msgstr "" + +#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286 +#, c-format +msgid "%d: invalid file descriptor: %s" +msgstr "" + +#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid line count" +msgstr "%c%c: opiune invalid" + +#: builtins/mapfile.def:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid array origin" +msgstr "%c%c: opiune invalid" + +#: builtins/mapfile.def:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid callback quantum" +msgstr "numr de semnal invalid" + +#: builtins/mapfile.def:326 +#, fuzzy +msgid "empty array variable name" +msgstr "%s: variabil fr limit" + +#: builtins/mapfile.def:347 +msgid "array variable support required" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:374 +#, c-format +msgid "`%s': missing format character" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:551 +#, c-format +msgid "`%c': invalid format character" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:578 +#, c-format +msgid "warning: %s: %s" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:757 +msgid "missing hex digit for \\x" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:195 +#, fuzzy +msgid "no other directory" +msgstr "director superior." + +#: builtins/pushd.def:462 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "\tnoul director de lucru curent." + +#: builtins/pushd.def:506 +msgid "directory stack empty" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:508 +msgid "directory stack index" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:683 +msgid "" +"Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +"\tdirs when invoked without options, starting with zero." +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:705 +msgid "" +"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:730 +msgid "" +"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" + +#: builtins/read.def:252 +#, c-format +msgid "%s: invalid timeout specification" +msgstr "" + +#: builtins/read.def:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error: %d: %s" +msgstr "eroare de legtur (pipe): %s" + +#: builtins/return.def:73 +msgid "can only `return' from a function or sourced script" +msgstr "" + +#: builtins/set.def:768 +#, fuzzy +msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" +msgstr "poate fi folosit doar ntr-o funcie, i face ca variabila NUME" + +#: builtins/set.def:805 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot unset" +msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s" + +#: builtins/set.def:812 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot unset: readonly %s" +msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s" + +#: builtins/set.def:823 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not an array variable" +msgstr "%s: variabil fr limit" + +#: builtins/setattr.def:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not a function" +msgstr "%s: funcie doar n citire (readonly)" + +#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77 +#, fuzzy +msgid "shift count" +msgstr "shift [n]" + +#: builtins/shopt.def:260 +msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" +msgstr "" + +#: builtins/shopt.def:325 +#, c-format +msgid "%s: invalid shell option name" +msgstr "" + +#: builtins/source.def:128 +msgid "filename argument required" +msgstr "" + +#: builtins/source.def:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: file not found" +msgstr "%s: comand negsit" + +#: builtins/suspend.def:101 +msgid "cannot suspend" +msgstr "" + +#: builtins/suspend.def:111 +#, fuzzy +msgid "cannot suspend a login shell" +msgstr "Ieire dintr-un login al shell-ului." + +#: builtins/type.def:234 +#, c-format +msgid "%s is aliased to `%s'\n" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:255 +#, c-format +msgid "%s is a shell keyword\n" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a function\n" +msgstr "%s: funcie doar n citire (readonly)" + +#: builtins/type.def:296 +#, c-format +msgid "%s is a shell builtin\n" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391 +#, c-format +msgid "%s is %s\n" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:337 +#, c-format +msgid "%s is hashed (%s)\n" +msgstr "" + +#: builtins/ulimit.def:372 +#, c-format +msgid "%s: invalid limit argument" +msgstr "" + +#: builtins/ulimit.def:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%c': bad command" +msgstr "%c%c: opiune invalid" + +#: builtins/ulimit.def:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot get limit: %s" +msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s" + +#: builtins/ulimit.def:453 +#, fuzzy +msgid "limit" +msgstr "limit CPU" + +#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot modify limit: %s" +msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s" + +#: builtins/umask.def:118 +#, fuzzy +msgid "octal number" +msgstr "numr de semnal invalid" + +#: builtins/umask.def:231 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" +msgstr "" + +#: builtins/umask.def:286 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode character" +msgstr "" + +#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325 +msgid " line " +msgstr "" + +#: error.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "last command: %s\n" +msgstr "ultima comand." + +#: error.c:173 +#, c-format +msgid "Aborting..." +msgstr "" + +#: error.c:406 +#, fuzzy +msgid "unknown command error" +msgstr "Eroare necunoscut %d" + +#: error.c:407 +#, fuzzy +msgid "bad command type" +msgstr "i nume de comand." + +#: error.c:408 +#, fuzzy +msgid "bad connector" +msgstr "conector greit `%d'" + +#: error.c:409 +#, fuzzy +msgid "bad jump" +msgstr "Salt invalid %d" + +#: error.c:447 +#, c-format +msgid "%s: unbound variable" +msgstr "%s: variabil fr limit" + +#: eval.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n" +msgstr "%ca expirat ateptnd introducere de date: auto-logout\n" + +#: execute_cmd.c:497 +#, c-format +msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:1162 +#, c-format +msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:2075 +#, fuzzy +msgid "pipe error" +msgstr "eroare de legtur (pipe): %s" + +#: execute_cmd.c:4481 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" +msgstr "%s: limitat: nu se poate specifica `/' n numele comenzilor" + +#: execute_cmd.c:4572 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s: comand negsit" + +#: execute_cmd.c:4827 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: bad interpreter" +msgstr "%s: este director" + +#: execute_cmd.c:4976 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" +msgstr "nu se poate duplica fd %d n fd 0: %s" + +#: expr.c:241 +msgid "expression recursion level exceeded" +msgstr "nivel de recursivitate al expresiei depit" + +#: expr.c:265 +#, fuzzy +msgid "recursion stack underflow" +msgstr "Stiv recursivitate prea puin folosit(underflow)" + +#: expr.c:379 +msgid "syntax error in expression" +msgstr "eroare de sintax n expresie " + +#: expr.c:419 +msgid "attempted assignment to non-variable" +msgstr "s-a ncercat asignare ctre non-variabil" + +#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756 +msgid "division by 0" +msgstr "mprire la 0" + +#: expr.c:471 +#, fuzzy +msgid "bug: bad expassign token" +msgstr "bug: identificator(token) expassign greit %d" + +#: expr.c:513 +msgid "`:' expected for conditional expression" +msgstr "`:' ateptat dup expresie condiional" + +#: expr.c:781 +msgid "exponent less than 0" +msgstr "" + +#: expr.c:826 +msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" +msgstr "" + +#: expr.c:854 +msgid "missing `)'" +msgstr "`)' lips" + +#: expr.c:897 expr.c:1176 +#, fuzzy +msgid "syntax error: operand expected" +msgstr "eroare de sintax: sfrit de fiier neateptat" + +#: expr.c:1178 +msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" +msgstr "" + +#: expr.c:1202 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" +msgstr "%s: %s: %s (identificatorul erorii este \"%s\")\n" + +#: expr.c:1260 +msgid "invalid arithmetic base" +msgstr "" + +#: expr.c:1280 +msgid "value too great for base" +msgstr "valoare prea mare pentru baz" + +#: expr.c:1329 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: expression error\n" +msgstr "eroare de redirectare" + +#: general.c:61 +#, fuzzy +msgid "getcwd: cannot access parent directories" +msgstr "getwd: nu s-au putut accesa directoarele printe" + +#: input.c:94 subst.c:4857 +#, c-format +msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" +msgstr "" + +#: input.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" +msgstr "" +"nu se poate aloca descriptor de fiier nou pentru inputul bash din fd %d: %s" + +#: input.c:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" +msgstr "check_bash_input: buffer deja existent pentru fd nou %d" + +#: jobs.c:466 +msgid "start_pipeline: pgrp pipe" +msgstr "" + +#: jobs.c:887 +#, c-format +msgid "forked pid %d appears in running job %d" +msgstr "" + +#: jobs.c:1005 +#, c-format +msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" +msgstr "" + +#: jobs.c:1110 +#, c-format +msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" +msgstr "" + +#: jobs.c:1113 +#, c-format +msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" +msgstr "" + +#: jobs.c:1401 +#, fuzzy, c-format +msgid "describe_pid: %ld: no such pid" +msgstr "describe_pid: Nu exist pid-ul (%d)!\n" + +#: jobs.c:1416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signal %d" +msgstr "Semnal Necunoscut #%d" + +#: jobs.c:1430 jobs.c:1455 +msgid "Done" +msgstr "Finalizat" + +#: jobs.c:1435 siglist.c:123 +msgid "Stopped" +msgstr "Stopat" + +#: jobs.c:1439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stopped(%s)" +msgstr "Stopat" + +#: jobs.c:1443 +msgid "Running" +msgstr "n rulare" + +#: jobs.c:1457 +#, c-format +msgid "Done(%d)" +msgstr "Finalizat(%d)" + +#: jobs.c:1459 +#, c-format +msgid "Exit %d" +msgstr "Ieire %d" + +#: jobs.c:1462 +msgid "Unknown status" +msgstr "Stare necunoscut" + +#: jobs.c:1549 +#, c-format +msgid "(core dumped) " +msgstr "(core dumped) " + +#: jobs.c:1568 +#, fuzzy, c-format +msgid " (wd: %s)" +msgstr "(wd actual: %s)\n" + +#: jobs.c:1776 +#, fuzzy, c-format +msgid "child setpgid (%ld to %ld)" +msgstr "setpgid copil (de la %d la %d) a ntlnit o eroare %d: %s\n" + +#: jobs.c:2104 nojobs.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" +msgstr "ateptai: pid-ul %d nu este rezultat(child) al acestui shell" + +#: jobs.c:2331 +#, c-format +msgid "wait_for: No record of process %ld" +msgstr "" + +#: jobs.c:2607 +#, c-format +msgid "wait_for_job: job %d is stopped" +msgstr "" + +#: jobs.c:2829 +#, c-format +msgid "%s: job has terminated" +msgstr "%s: jobul a fost terminat" + +#: jobs.c:2838 +#, c-format +msgid "%s: job %d already in background" +msgstr "" + +#: jobs.c:3059 +msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" +msgstr "" + +#: jobs.c:3508 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: " +msgstr "slot %3d: " + +#: jobs.c:3522 nojobs.c:814 +#, c-format +msgid " (core dumped)" +msgstr " (core dumped)" + +#: jobs.c:3534 jobs.c:3547 +#, c-format +msgid "(wd now: %s)\n" +msgstr "(wd actual: %s)\n" + +#: jobs.c:3579 +#, fuzzy +msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" +msgstr "initialize_jobs: getpgrp euat: %s" + +#: jobs.c:3639 +#, fuzzy +msgid "initialize_job_control: line discipline" +msgstr "initialize_jobs: disciplin linie: %s" + +#: jobs.c:3649 +#, fuzzy +msgid "initialize_job_control: setpgid" +msgstr "initialize_jobs: getpgrp euat: %s" + +#: jobs.c:3677 +#, c-format +msgid "cannot set terminal process group (%d)" +msgstr "" + +#: jobs.c:3682 +msgid "no job control in this shell" +msgstr "nici un control de job n acest shell" + +#: lib/malloc/malloc.c:296 +#, c-format +msgid "malloc: failed assertion: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:312 +#, c-format +msgid "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:313 +msgid "unknown" +msgstr "necunoscut" + +#: lib/malloc/malloc.c:797 +msgid "malloc: block on free list clobbered" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:874 +msgid "free: called with already freed block argument" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:877 +msgid "free: called with unallocated block argument" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:896 +msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:902 +msgid "free: start and end chunk sizes differ" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:1001 +msgid "realloc: called with unallocated block argument" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:1016 +msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:1022 +msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" +msgstr "" + +#: lib/malloc/table.c:177 +#, c-format +msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" +msgstr "" + +#: lib/malloc/table.c:184 +#, c-format +msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" +msgstr "" + +#: lib/malloc/table.c:220 +#, c-format +msgid "register_free: %p already in table as free?\n" +msgstr "" + +#: lib/sh/fmtulong.c:101 +msgid "invalid base" +msgstr "" + +#: lib/sh/netopen.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: host unknown" +msgstr "necunoscut" + +#: lib/sh/netopen.c:175 +#, c-format +msgid "%s: invalid service" +msgstr "" + +#: lib/sh/netopen.c:306 +#, c-format +msgid "%s: bad network path specification" +msgstr "" + +#: lib/sh/netopen.c:346 +msgid "network operations not supported" +msgstr "" + +#: locale.c:192 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" +msgstr "" + +#: locale.c:194 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "" + +#: locale.c:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" +msgstr "xrealloc: nu pot realoca %lu octei (%lu octei alocai)" + +#: locale.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "xrealloc: nu pot realoca %lu octei (%lu octei alocai)" + +#: mailcheck.c:433 +msgid "You have mail in $_" +msgstr "Avei mail n $_" + +#: mailcheck.c:458 +msgid "You have new mail in $_" +msgstr "Avei mail nou n $_" + +#: mailcheck.c:474 +#, c-format +msgid "The mail in %s has been read\n" +msgstr "Mailul din %s a fost citit\n" + +#: make_cmd.c:323 +#, fuzzy +msgid "syntax error: arithmetic expression required" +msgstr "eroare de sintax n expresie " + +#: make_cmd.c:325 +#, fuzzy +msgid "syntax error: `;' unexpected" +msgstr "eroare de sintax: sfrit de fiier neateptat" + +#: make_cmd.c:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "syntax error: `((%s))'" +msgstr "eroare de sintax" + +#: make_cmd.c:575 +#, c-format +msgid "make_here_document: bad instruction type %d" +msgstr "make_here_document: tip de instruciune greit %d" + +#: make_cmd.c:659 +#, c-format +msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" +msgstr "" + +#: make_cmd.c:756 +#, c-format +msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" +msgstr "" + +#: parse.y:3133 parse.y:3369 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" +msgstr "EOF brusc n cutare dup `%c'" + +#: parse.y:3951 +#, fuzzy +msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" +msgstr "EOF brusc n cutare dup `%c'" + +#: parse.y:3956 +#, fuzzy, c-format +msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" +msgstr "eroare de sintax neateptat lng `%s'" + +#: parse.y:3960 +#, fuzzy +msgid "syntax error in conditional expression" +msgstr "eroare de sintax n expresie " + +#: parse.y:4038 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', expected `)'" +msgstr "" + +#: parse.y:4042 +#, fuzzy +msgid "expected `)'" +msgstr "se ateapt `)'" + +#: parse.y:4070 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" +msgstr "" + +#: parse.y:4074 +msgid "unexpected argument to conditional unary operator" +msgstr "" + +#: parse.y:4120 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" +msgstr "%s: se ateapt operator binar" + +#: parse.y:4124 +#, fuzzy +msgid "conditional binary operator expected" +msgstr "%s: se ateapt operator binar" + +#: parse.y:4146 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" +msgstr "" + +#: parse.y:4150 +msgid "unexpected argument to conditional binary operator" +msgstr "" + +#: parse.y:4161 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected token `%c' in conditional command" +msgstr "`:' ateptat dup expresie condiional" + +#: parse.y:4164 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected token `%s' in conditional command" +msgstr "`:' ateptat dup expresie condiional" + +#: parse.y:4168 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected token %d in conditional command" +msgstr "`:' ateptat dup expresie condiional" + +#: parse.y:5459 +#, c-format +msgid "syntax error near unexpected token `%s'" +msgstr "eroare de sintax neateptat lng `%s'" + +#: parse.y:5477 +#, fuzzy, c-format +msgid "syntax error near `%s'" +msgstr "eroare de sintax neateptat lng `%s'" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error: unexpected end of file" +msgstr "eroare de sintax: sfrit de fiier neateptat" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error" +msgstr "eroare de sintax" + +#: parse.y:5549 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" +msgstr "Folosii \"%s\" pentru a prsi shellul.\n" + +#: parse.y:5711 +#, fuzzy +msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" +msgstr "EOF brusc n cutare dup `%c'" + +#: pcomplete.c:1030 +#, c-format +msgid "completion: function `%s' not found" +msgstr "" + +#: pcomplib.c:179 +#, c-format +msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:290 +#, c-format +msgid "print_command: bad connector `%d'" +msgstr "print_command: conector greitr `%d'" + +#: print_cmd.c:363 +#, c-format +msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:368 +msgid "xtrace_set: NULL file pointer" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:372 +#, c-format +msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:1461 +#, c-format +msgid "cprintf: `%c': invalid format character" +msgstr "" + +#: redir.c:110 +msgid "file descriptor out of range" +msgstr "" + +#: redir.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: ambiguous redirect" +msgstr "%s: Redirectare ambigu" + +#: redir.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot overwrite existing file" +msgstr "%s: nu se poate accesa(clobber) fiierul existent" + +#: redir.c:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: restricted: cannot redirect output" +msgstr "%s: limitat: nu se poate specifica `/' n numele comenzilor" + +#: redir.c:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create temp file for here-document: %s" +msgstr "nu pot face legtur (pipe) pentru substituia procesului: %s" + +#: redir.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot assign fd to variable" +msgstr "%s: nu pot asigna list membrului intervalului" + +#: redir.c:544 +msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" +msgstr "" + +#: redir.c:1101 +#, fuzzy +msgid "redirection error: cannot duplicate fd" +msgstr "eroare de redirectare" + +#: shell.c:332 +msgid "could not find /tmp, please create!" +msgstr "" + +#: shell.c:336 +msgid "/tmp must be a valid directory name" +msgstr "" + +#: shell.c:884 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%c: invalid option" +msgstr "%c%c: opiune invalid" + +#: shell.c:1651 +msgid "I have no name!" +msgstr "Nu am nici un nume!" + +#: shell.c:1793 +#, fuzzy, c-format +msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" +msgstr "GNU %s, versiunea %s\n" + +#: shell.c:1794 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" +"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" +msgstr "" +"Folosire:\t%s [GNU opiune lung] [opiune] ...\n" +"\t%s [GNU opiune lung] [opiune] fiier script ...\n" + +#: shell.c:1796 +msgid "GNU long options:\n" +msgstr "opiuni lungi GNU:\n" + +#: shell.c:1800 +msgid "Shell options:\n" +msgstr "Opiuni ale shell-ului:\n" + +#: shell.c:1801 +#, fuzzy +msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" +msgstr "\t-irsD sau -c comand\t\t(doar invocaie)\n" + +#: shell.c:1816 +#, c-format +msgid "\t-%s or -o option\n" +msgstr "\t-%s sau -o opiune\n" + +#: shell.c:1822 +#, c-format +msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" +msgstr "" +"Apsai `%s -c \"set-ajutor\"' pentru mai multe informaii despre opiunile " +"shell-ului.\n" + +#: shell.c:1823 +#, c-format +msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" +msgstr "" +"Apsai `%s -c ajutor' pentru mai multe informaii despre comenzile interne " +"ale shell-ului.\n" + +#: shell.c:1824 +#, c-format +msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" +msgstr "" + +#: sig.c:626 +#, c-format +msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" +msgstr "" + +#: siglist.c:48 +msgid "Bogus signal" +msgstr "Semnal fals" + +#: siglist.c:51 +msgid "Hangup" +msgstr "Deconectare" + +#: siglist.c:55 +msgid "Interrupt" +msgstr "ntrerupere" + +#: siglist.c:59 +msgid "Quit" +msgstr "Prsire" + +#: siglist.c:63 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Instruciune ilegal" + +#: siglist.c:67 +msgid "BPT trace/trap" +msgstr "BPT trace/trap" + +#: siglist.c:75 +msgid "ABORT instruction" +msgstr "instruciune ABORT" + +#: siglist.c:79 +msgid "EMT instruction" +msgstr "instruciune EMT" + +#: siglist.c:83 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Excepie virgul mobil" + +#: siglist.c:87 +msgid "Killed" +msgstr "Terminat(killed)" + +#: siglist.c:91 +msgid "Bus error" +msgstr "Eroare de bus" + +#: siglist.c:95 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Eroare de segmentare (Segmentation fault)" + +#: siglist.c:99 +msgid "Bad system call" +msgstr "Apelare sistem invalid" + +#: siglist.c:103 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Legtur(pipe) ntrerupt" + +#: siglist.c:107 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Ceas alarm" + +#: siglist.c:111 +msgid "Terminated" +msgstr "Terminat" + +#: siglist.c:115 +msgid "Urgent IO condition" +msgstr "Condiie IO urgent" + +#: siglist.c:119 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Oprit (semnal)" + +#: siglist.c:127 +msgid "Continue" +msgstr "Continuare" + +#: siglist.c:135 +msgid "Child death or stop" +msgstr "Succesor mort sau oprit" + +#: siglist.c:139 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Oprit (tty input)" + +#: siglist.c:143 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Oprit (tty output)" + +#: siglist.c:147 +msgid "I/O ready" +msgstr "I/O pregtit" + +#: siglist.c:151 +msgid "CPU limit" +msgstr "limit CPU" + +#: siglist.c:155 +msgid "File limit" +msgstr "limit fiier" + +#: siglist.c:159 +msgid "Alarm (virtual)" +msgstr "Alarm (virtual)" + +#: siglist.c:163 +msgid "Alarm (profile)" +msgstr "Alarm (profil)" + +#: siglist.c:167 +msgid "Window changed" +msgstr "Fereastr schimbat" + +#: siglist.c:171 +msgid "Record lock" +msgstr "Reinere (lock) nregistrare" + +#: siglist.c:175 +msgid "User signal 1" +msgstr "Semnal utilizator 1" + +#: siglist.c:179 +msgid "User signal 2" +msgstr "Semnal utilizator 2" + +#: siglist.c:183 +msgid "HFT input data pending" +msgstr "Date de intrare HFT n curs de rezolvare(pending)" + +#: siglist.c:187 +msgid "power failure imminent" +msgstr "probleme electrice iminente" + +#: siglist.c:191 +msgid "system crash imminent" +msgstr "crash de sistem iminent" + +#: siglist.c:195 +msgid "migrate process to another CPU" +msgstr "migrare proces spre alt CPU" + +#: siglist.c:199 +msgid "programming error" +msgstr "eroare de programare" + +#: siglist.c:203 +msgid "HFT monitor mode granted" +msgstr "mod monitor HFT acordat" + +#: siglist.c:207 +msgid "HFT monitor mode retracted" +msgstr "mod monitor HFT retras" + +#: siglist.c:211 +msgid "HFT sound sequence has completed" +msgstr "secven de sunet HFT completat" + +#: siglist.c:215 +msgid "Information request" +msgstr "" + +#: siglist.c:223 +msgid "Unknown Signal #" +msgstr "Semnal Necunoscut #" + +#: siglist.c:225 +#, c-format +msgid "Unknown Signal #%d" +msgstr "Semnal Necunoscut #%d" + +#: subst.c:1333 subst.c:1454 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" +msgstr "substituie invalid: nu exist '%s' n %s" + +#: subst.c:2735 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign list to array member" +msgstr "%s: nu pot asigna list membrului intervalului" + +#: subst.c:4754 subst.c:4770 +#, fuzzy +msgid "cannot make pipe for process substitution" +msgstr "nu pot face legtur (pipe) pentru substituia procesului: %s" + +#: subst.c:4802 +#, fuzzy +msgid "cannot make child for process substitution" +msgstr "nu pot crea un proces copil pentru substituirea procesului: %s" + +#: subst.c:4847 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for reading" +msgstr "nu pot deschide legtura numit %s pentru %s: %s" + +#: subst.c:4849 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for writing" +msgstr "nu pot deschide legtura numit %s pentru %s: %s" + +#: subst.c:4867 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" +msgstr "nu se poate duplica legtura numit %s ca fd %d: %s " + +#: subst.c:5063 +#, fuzzy +msgid "cannot make pipe for command substitution" +msgstr "nu pot face legturi(pipes) pentru substituia de comenzi: %s" + +#: subst.c:5097 +#, fuzzy +msgid "cannot make child for command substitution" +msgstr "nu pot crea un copil pentru substituia de comenzi: %s" + +#: subst.c:5114 +#, fuzzy +msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" +msgstr "command_substitute: nu se poate duplica legtura (pipe) ca fd 1: %s" + +#: subst.c:5617 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: parametru null sau nesetat" + +#: subst.c:5907 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: expresie subir < 0" + +#: subst.c:6965 +#, c-format +msgid "%s: bad substitution" +msgstr "%s: substituie invalid" + +#: subst.c:7045 +#, c-format +msgid "$%s: cannot assign in this way" +msgstr "$%s: nu se poate asigna n acest mod" + +#: subst.c:7374 +msgid "" +"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " +"substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:7839 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" +msgstr "substituie invalid: nu exist ')' de final n %s" + +#: subst.c:8720 +#, c-format +msgid "no match: %s" +msgstr "" + +#: test.c:146 +msgid "argument expected" +msgstr "se ateapt parametru" + +#: test.c:155 +#, c-format +msgid "%s: integer expression expected" +msgstr "%s: se ateapt expresie ntreag (integer)" + +#: test.c:263 +msgid "`)' expected" +msgstr "se ateapt `)'" + +#: test.c:265 +#, c-format +msgid "`)' expected, found %s" +msgstr "se ateapt `)', s-a primit %s" + +#: test.c:280 test.c:693 test.c:696 +#, c-format +msgid "%s: unary operator expected" +msgstr "%s: se ateapt operator unar" + +#: test.c:449 test.c:736 +#, c-format +msgid "%s: binary operator expected" +msgstr "%s: se ateapt operator binar" + +#: test.c:811 +msgid "missing `]'" +msgstr "lipsete ']'" + +#: trap.c:203 +#, fuzzy +msgid "invalid signal number" +msgstr "numr de semnal invalid" + +#: trap.c:327 +#, c-format +msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" +msgstr "" + +#: trap.c:331 +#, c-format +msgid "" +"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgstr "" + +#: trap.c:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "trap_handler: bad signal %d" +msgstr "trap_handler: Semnal invalid %d" + +#: variables.c:363 +#, c-format +msgid "error importing function definition for `%s'" +msgstr "eroare n importarea definiiei funciei pentru '%s'" + +#: variables.c:748 +#, c-format +msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" +msgstr "" + +#: variables.c:1915 +msgid "make_local_variable: no function context at current scope" +msgstr "" + +#: variables.c:3159 +msgid "all_local_variables: no function context at current scope" +msgstr "" + +#: variables.c:3376 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has null exportstr" +msgstr "%s: parametru null sau nesetat" + +#: variables.c:3381 variables.c:3390 +#, c-format +msgid "invalid character %d in exportstr for %s" +msgstr "" + +#: variables.c:3396 +#, c-format +msgid "no `=' in exportstr for %s" +msgstr "" + +#: variables.c:3835 +msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" +msgstr "" + +#: variables.c:3848 +msgid "pop_var_context: no global_variables context" +msgstr "" + +#: variables.c:3922 +msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" +msgstr "" + +#: variables.c:4678 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: cannot open as FILE" +msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s" + +#: variables.c:4683 +#, c-format +msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" +msgstr "" + +#: version.c:46 +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "" + +#: version.c:47 +msgid "" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +msgstr "" + +#: version.c:86 version2.c:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" +msgstr "GNU %s, versiunea %s\n" + +#: version.c:91 version2.c:88 +#, c-format +msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n" +msgstr "" + +#: version.c:92 version2.c:89 +#, c-format +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" + +#: version2.c:86 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "" + +#: version2.c:87 +#, c-format +msgid "" +"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later \n" +msgstr "" + +#: xmalloc.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "xmalloc: nu pot aloca %lu octei (%lu octei alocai)" + +#: xmalloc.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "xmalloc: nu pot aloca %lu octei (%lu octei alocai)" + +#: xmalloc.c:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "xmalloc: nu pot aloca %lu octei (%lu octei alocai)" + +#: xmalloc.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "xmalloc: nu pot aloca %lu octei (%lu octei alocai)" + +#: builtins.c:43 +msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" +msgstr "alias [-p] [nume[=valoare] ... ]" + +#: builtins.c:47 +#, fuzzy +msgid "unalias [-a] name [name ...]" +msgstr "unalias [-a] [nume ...]" + +#: builtins.c:51 +#, fuzzy +msgid "" +"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" +"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgstr "" +"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f nume_fiier] [-q nume] [-r keyseq] [keyseq:" +"funcie readline]" + +#: builtins.c:54 +msgid "break [n]" +msgstr "break [n]" + +#: builtins.c:56 +msgid "continue [n]" +msgstr "continue [n]" + +#: builtins.c:58 +msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" +msgstr "builtin [shell-builtin [arg ...]]" + +#: builtins.c:61 +#, fuzzy +msgid "caller [expr]" +msgstr "test [expr]" + +#: builtins.c:64 +#, fuzzy +msgid "cd [-L|-P] [dir]" +msgstr "cd [-PL] [dir]" + +#: builtins.c:66 +#, fuzzy +msgid "pwd [-LP]" +msgstr "pwd [-PL]" + +#: builtins.c:68 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: builtins.c:70 +msgid "true" +msgstr "" + +#: builtins.c:72 +msgid "false" +msgstr "" + +#: builtins.c:74 +msgid "command [-pVv] command [arg ...]" +msgstr "command [-pVv] comand [arg ...]" + +#: builtins.c:76 +#, fuzzy +msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]" +msgstr "declare [-afFrxi] [-p] nume[=valoare] ..." + +#: builtins.c:78 +#, fuzzy +msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..." +msgstr "typeset [-afFrxi] [-p] nume[=valoare] ..." + +#: builtins.c:80 +#, fuzzy +msgid "local [option] name[=value] ..." +msgstr "local nume[=valoare] ..." + +#: builtins.c:83 +msgid "echo [-neE] [arg ...]" +msgstr "echo [-neE] [arg ...]" + +#: builtins.c:87 +msgid "echo [-n] [arg ...]" +msgstr "echo [-n] [arg ...]" + +#: builtins.c:90 +#, fuzzy +msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" +msgstr "enable [-pnds] [-a] [-f nume_fiier] [nume ...]" + +#: builtins.c:92 +msgid "eval [arg ...]" +msgstr "eval [arg ...]" + +#: builtins.c:94 +msgid "getopts optstring name [arg]" +msgstr "getopts optstring nume [arg]" + +#: builtins.c:96 +#, fuzzy +msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]" +msgstr "exec [-cl] [-a nume] fiier [redirectare ...]" + +#: builtins.c:98 +msgid "exit [n]" +msgstr "exit [n]" + +#: builtins.c:100 +#, fuzzy +msgid "logout [n]" +msgstr "logout" + +#: builtins.c:103 +#, fuzzy +msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" +msgstr "fc [-e enume] [-nlr] [prim] [u8ltim] sau fc -s [pat=rep] [cmd]" + +#: builtins.c:107 +msgid "fg [job_spec]" +msgstr "fg [job_spec]" + +#: builtins.c:111 +#, fuzzy +msgid "bg [job_spec ...]" +msgstr "bg [job_spec]" + +#: builtins.c:114 +#, fuzzy +msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" +msgstr "hash [-r] [-p nume_cale] [nume ...]" + +#: builtins.c:117 +#, fuzzy +msgid "help [-dms] [pattern ...]" +msgstr "help [tipar ...]" + +#: builtins.c:121 +#, fuzzy +msgid "" +"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " +"[arg...]" +msgstr "" +"history [-c] [n] sau history -awrn [nume_fiier] sau history -ps arg [arg...]" + +#: builtins.c:125 +msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" +msgstr "jobs [-lnprs] [jobspec ...] sau jobs -x comand [args]" + +#: builtins.c:129 +#, fuzzy +msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]" +msgstr "disown [jobspec ...]" + +#: builtins.c:132 +#, fuzzy +msgid "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " +"[sigspec]" +msgstr "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] [pid | job]... sau kill -l [sigspec]" + +#: builtins.c:134 +msgid "let arg [arg ...]" +msgstr "let arg [arg ...]" + +#: builtins.c:136 +msgid "" +"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " +"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:138 +msgid "return [n]" +msgstr "return [n]" + +#: builtins.c:140 +#, fuzzy +msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]" +msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o opiune] [arg ...]" + +#: builtins.c:142 +msgid "unset [-f] [-v] [name ...]" +msgstr "unset [-f] [-v] [nume ...]" + +#: builtins.c:144 +#, fuzzy +msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" +msgstr "export [-nf] [nume ...] sau export -p" + +#: builtins.c:146 +#, fuzzy +msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p" +msgstr "readonly [-anf] [nume ...] sau readonly -p" + +#: builtins.c:148 +msgid "shift [n]" +msgstr "shift [n]" + +#: builtins.c:150 +#, fuzzy +msgid "source filename [arguments]" +msgstr "nume fiier surs" + +#: builtins.c:152 +#, fuzzy +msgid ". filename [arguments]" +msgstr ". nume fiier" + +#: builtins.c:155 +msgid "suspend [-f]" +msgstr "suspend [-f]" + +#: builtins.c:158 +msgid "test [expr]" +msgstr "test [expr]" + +#: builtins.c:160 +msgid "[ arg... ]" +msgstr "[ arg... ]" + +#: builtins.c:162 +msgid "times" +msgstr "ori" + +#: builtins.c:164 +#, fuzzy +msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" +msgstr "trap [arg] [signal_spec] sau trap -l" + +#: builtins.c:166 +#, fuzzy +msgid "type [-afptP] name [name ...]" +msgstr "type [-apt] nume [nume ...]" + +#: builtins.c:169 +#, fuzzy +msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]" +msgstr "ulimit [-SHacdfmstpnuv] [limit]" + +#: builtins.c:172 +#, fuzzy +msgid "umask [-p] [-S] [mode]" +msgstr "umask [-S] [mod]" + +#: builtins.c:175 +#, fuzzy +msgid "wait [id]" +msgstr "wait [n]" + +#: builtins.c:179 +#, fuzzy +msgid "wait [pid]" +msgstr "wait [n]" + +#: builtins.c:182 +#, fuzzy +msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" +msgstr "for NUME [n EXPRESIE ... ;] execut COMENZI; done" + +#: builtins.c:184 +#, fuzzy +msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" +msgstr "for NUME [n EXPRESIE ... ;] execut COMENZI; done" + +#: builtins.c:186 +msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" +msgstr "select NUME [n EXPRESIE ... ;] execut COMENZI; done" + +#: builtins.c:188 +msgid "time [-p] pipeline" +msgstr "" + +#: builtins.c:190 +msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" +msgstr "case EXPRESIE n [TIPAR[[TIPAR]..) COMENZI ;;]... esac" + +#: builtins.c:192 +msgid "" +"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " +"COMMANDS; ] fi" +msgstr "" +"if COMENZI; then COMENZI; [elif COMENZI; then COMENZI; ]... [ else " +"COMENZI; ] fi" + +#: builtins.c:194 +msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "while COMENZI; do COMENZI; done" + +#: builtins.c:196 +msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "until COMENZI; do COMENZI; done" + +#: builtins.c:198 +msgid "coproc [NAME] command [redirections]" +msgstr "" + +#: builtins.c:200 +#, fuzzy +msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" +msgstr "function NUME { COMENZI ; } sau NUME () { COMENZI ; }" + +#: builtins.c:202 +#, fuzzy +msgid "{ COMMANDS ; }" +msgstr "{ COMENZI }" + +#: builtins.c:204 +#, fuzzy +msgid "job_spec [&]" +msgstr "fg [job_spec]" + +#: builtins.c:206 +#, fuzzy +msgid "(( expression ))" +msgstr "se ateapt expresie" + +#: builtins.c:208 +#, fuzzy +msgid "[[ expression ]]" +msgstr "se ateapt expresie" + +#: builtins.c:210 +#, fuzzy +msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" +msgstr "Variabilele shell-ului sunt admise ca operanzi. Numele variabilei" + +#: builtins.c:213 +#, fuzzy +msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" +msgstr "pushd [dir | +N | -N] [-n]" + +#: builtins.c:217 +#, fuzzy +msgid "popd [-n] [+N | -N]" +msgstr "popd [+N | -N] [-n]" + +#: builtins.c:221 +msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" +msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]" + +#: builtins.c:224 +#, fuzzy +msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" +msgstr "shopt [-pqsu] [-o opiune lung] nume_opt [nume_opt...]" + +#: builtins.c:226 +msgid "printf [-v var] format [arguments]" +msgstr "" + +#: builtins.c:229 +msgid "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" +"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:233 +msgid "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" +msgstr "" + +#: builtins.c:237 +#, fuzzy +msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]" +msgstr "type [-apt] nume [nume ...]" + +#: builtins.c:240 +msgid "" +"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" + +#: builtins.c:242 +msgid "" +"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" + +#: builtins.c:254 +msgid "" +"Define or display aliases.\n" +" \n" +" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n" +" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n" +" \n" +" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n" +" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n" +" alias substitution when the alias is expanded.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " +"been\n" +" defined." +msgstr "" + +#: builtins.c:276 +msgid "" +"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all alias definitions.\n" +" \n" +" Return success unless a NAME is not an existing alias." +msgstr "" + +#: builtins.c:289 +msgid "" +"Set Readline key bindings and variables.\n" +" \n" +" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n" +" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n" +" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n" +" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" +" command. Acceptable keymap names are emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" +" vi-command, and vi-insert.\n" +" -l List names of functions.\n" +" -P List function names and bindings.\n" +" -p List functions and bindings in a form that can be\n" +" reused as input.\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" in a form that can be reused as input.\n" +" -V List variable names and values\n" +" -v List variable names and values in a form that can\n" +" be reused as input.\n" +" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " +"function.\n" +" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" +" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" +" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" +" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:326 +msgid "" +"Exit for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n" +" loops.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" + +#: builtins.c:338 +msgid "" +"Resume for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n" +" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" + +#: builtins.c:350 +msgid "" +"Execute shell builtins.\n" +" \n" +" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" +" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the " +"function.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" +" not a shell builtin.." +msgstr "" + +#: builtins.c:365 +msgid "" +"Return the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" +" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" +" is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:383 +msgid "" +"Change the shell working directory.\n" +" \n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " +"the\n" +" HOME shell variable.\n" +" \n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory " +"containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " +"(:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " +"begins\n" +" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" +" \n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " +"set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " +"value,\n" +" its value is used for DIR.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tforce symbolic links to be followed\n" +" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n" +" \tlinks\n" +" \n" +" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise." +msgstr "" + +#: builtins.c:411 +msgid "" +"Print the name of the current working directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n" +" \tdirectory\n" +" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n" +" \n" +" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" +" cannot be read." +msgstr "" + +#: builtins.c:428 +#, fuzzy +msgid "" +"Null command.\n" +" \n" +" No effect; the command does nothing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Nici un efect, comanda nu face nimic. Un cod de ieire zero este returnat." + +#: builtins.c:439 +msgid "" +"Return a successful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" + +#: builtins.c:448 +msgid "" +"Return an unsuccessful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always fails." +msgstr "" + +#: builtins.c:457 +msgid "" +"Execute a simple command or display information about commands.\n" +" \n" +" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " +"commands\n" +" on disk when a function with the same name exists.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" +" \tthe standard utilities\n" +" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n" +" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." +msgstr "" + +#: builtins.c:476 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" +" display the attributes and values of all variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" +" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" +" \tsource file when debugging)\n" +" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" +" \n" +" Options which set attributes:\n" +" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" +" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" +" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" +" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n" +" -r\tto make NAMEs readonly\n" +" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" +" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n" +" -x\tto make NAMEs export\n" +" \n" +" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" +" \n" +" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" +" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" +" \n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " +"`local'\n" +" command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:512 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Obsolete. See `help declare'." +msgstr "" + +#: builtins.c:520 +msgid "" +"Define local variables.\n" +" \n" +" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n" +" be any option accepted by `declare'.\n" +" \n" +" Local variables can only be used within a function; they are visible\n" +" only to the function where they are defined and its children.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n" +" or the shell is not executing a function." +msgstr "" + +#: builtins.c:537 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" +" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" +" \n" +" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n" +" \\a\talert (bell)\n" +" \\b\tbackspace\n" +" \\c\tsuppress further output\n" +" \\e\tescape character\n" +" \\f\tform feed\n" +" \\n\tnew line\n" +" \\r\tcarriage return\n" +" \\t\thorizontal tab\n" +" \\v\tvertical tab\n" +" \\\\\tbackslash\n" +" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" +" \t0 to 3 octal digits\n" +" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" +" \tcan be one or two hex digits\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:571 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:586 +msgid "" +"Enable and disable shell builtins.\n" +" \n" +" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n" +" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n" +" without using a full pathname.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n" +" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n" +" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n" +" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n" +" \n" +" Options controlling dynamic loading:\n" +" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n" +" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n" +" \n" +" Without options, each NAME is enabled.\n" +" \n" +" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +" version, type `enable -n test'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:614 +msgid "" +"Execute arguments as a shell command.\n" +" \n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " +"shell,\n" +" and execute the resulting commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of command or success if command is null." +msgstr "" + +#: builtins.c:626 +msgid "" +"Parse option arguments.\n" +" \n" +" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" +" as options.\n" +" \n" +" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" +" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" +" which should be separated from it by white space.\n" +" \n" +" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" +" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" +" the index of the next argument to be processed into the shell\n" +" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" +" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" +" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" +" \n" +" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" +" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" +" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" +" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" +" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" +" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" +" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" +" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" +" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" +" printed.\n" +" \n" +" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" +" printing of error messages, even if the first character of\n" +" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" +" \n" +" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n" +" more arguments are given, they are parsed instead.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" +" encountered or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:668 +msgid "" +"Replace the shell with the given command.\n" +" \n" +" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " +"specified,\n" +" any redirections take effect in the current shell.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n" +" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n" +" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" +" \n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " +"unless\n" +" the shell option `execfail' is set.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " +"occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:689 +#, fuzzy +msgid "" +"Exit the shell.\n" +" \n" +" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" +" is that of the last command executed." +msgstr "Iese din shell cu starea lui N. Dac N este omis, starea de ieire" + +#: builtins.c:698 +msgid "" +"Exit a login shell.\n" +" \n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " +"executed\n" +" in a login shell." +msgstr "" + +#: builtins.c:708 +msgid "" +"Display or execute commands from the history list.\n" +" \n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " +"list.\n" +" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" +" string, which means the most recent command beginning with that\n" +" string.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " +"EDITOR,\n" +" \t\tthen vi\n" +" -l \tlist lines instead of editing\n" +" -n\tomit line numbers when listing\n" +" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n" +" \n" +" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n" +" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n" +" \n" +" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n" +" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" +" the last command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " +"occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:738 +msgid "" +"Move job to the foreground.\n" +" \n" +" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n" +" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n" +" current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:753 +msgid "" +"Move jobs to the background.\n" +" \n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " +"they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " +"notion\n" +" of the current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:767 +msgid "" +"Remember or display program locations.\n" +" \n" +" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is " +"displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n" +" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n" +" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n" +" -r\t\tforget all remembered locations\n" +" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" +" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" +" \t\tNAMEs are given\n" +" Arguments:\n" +" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" +" \t\tof remembered commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:792 +msgid "" +"Display information about builtin commands.\n" +" \n" +" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n" +" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +" otherwise the list of help topics is printed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\toutput short description for each topic\n" +" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" +" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" +" \tPATTERN\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " +"given." +msgstr "" + +#: builtins.c:816 +msgid "" +"Display or manipulate the history list.\n" +" \n" +" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n" +" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" +" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n" +" \n" +" -a\tappend history lines from this session to the history file\n" +" -n\tread all history lines not already read from the history file\n" +" -r\tread the history file and append the contents to the history\n" +" \tlist\n" +" -w\twrite the current history to the history file\n" +" \tand append them to the history list\n" +" \n" +" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" +" \twithout storing it in the history list\n" +" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" +" \n" +" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" +" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" +" \n" +" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" +" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed " +"otherwise.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:852 +msgid "" +"Display status of jobs.\n" +" \n" +" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n" +" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" +" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n" +" \tnotification\n" +" -p\tlists process IDs only\n" +" -r\trestrict output to running jobs\n" +" -s\trestrict output to stopped jobs\n" +" \n" +" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n" +" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n" +" process group leader.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" +" If -x is used, returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" + +#: builtins.c:879 +msgid "" +"Remove jobs from current shell.\n" +" \n" +" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n" +" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n" +" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n" +" \tshell receives a SIGHUP\n" +" -r\tremove only running jobs\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:898 +msgid "" +"Send a signal to a job.\n" +" \n" +" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n" +" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n" +" SIGTERM is assumed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -s sig\tSIG is a signal name\n" +" -n sig\tSIG is a signal number\n" +" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n" +" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" +" \n" +" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" +" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n" +" on processes that you can create is reached.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:921 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expressions.\n" +" \n" +" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" +" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" +" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " +"listed\n" +" in order of decreasing precedence.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" +" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n" +" \t-, +\t\tunary minus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n" +" \t**\t\texponentiation\n" +" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" +" \t+, -\t\taddition, subtraction\n" +" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n" +" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n" +" \t==, !=\t\tequality, inequality\n" +" \t&\t\tbitwise AND\n" +" \t^\t\tbitwise XOR\n" +" \t|\t\tbitwise OR\n" +" \t&&\t\tlogical AND\n" +" \t||\t\tlogical OR\n" +" \texpr ? expr : expr\n" +" \t\t\tconditional operator\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tassignment\n" +" \n" +" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n" +" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n" +" an expression. The variable need not have its integer attribute\n" +" turned on to be used in an expression.\n" +" \n" +" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n" +" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n" +" rules above.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.." +msgstr "" + +#: builtins.c:966 +msgid "" +"Read a line from the standard input and split it into fields.\n" +" \n" +" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " +"word\n" +" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" +" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " +"word\n" +" delimiters.\n" +" \n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " +"variable.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" +" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" +" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" +" \t\tthan newline\n" +" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n" +" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n" +" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" +" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n" +" \t\tcharacters are read before the delimiter\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " +"unless\n" +" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n" +" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" +" \t\tattempting to read\n" +" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" +" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n" +" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input " +"is\n" +" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n" +" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" +" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n" +" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n" +" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n" +" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " +"out,\n" +" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." +msgstr "" + +#: builtins.c:1009 +msgid "" +"Return from a shell function.\n" +" \n" +" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n" +" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n" +" last command executed within the function or script.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." +msgstr "" + +#: builtins.c:1022 +msgid "" +"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" +" \n" +" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" +" display the names and values of shell variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a Mark variables which are modified or created for export.\n" +" -b Notify of job termination immediately.\n" +" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" +" -f Disable file name generation (globbing).\n" +" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" +" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" +" command, not just those that precede the command name.\n" +" -m Job control is enabled.\n" +" -n Read commands but do not execute them.\n" +" -o option-name\n" +" Set the variable corresponding to option-name:\n" +" allexport same as -a\n" +" braceexpand same as -B\n" +" emacs use an emacs-style line editing interface\n" +" errexit same as -e\n" +" errtrace same as -E\n" +" functrace same as -T\n" +" hashall same as -h\n" +" histexpand same as -H\n" +" history enable command history\n" +" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" +" interactive-comments\n" +" allow comments to appear in interactive commands\n" +" keyword same as -k\n" +" monitor same as -m\n" +" noclobber same as -C\n" +" noexec same as -n\n" +" noglob same as -f\n" +" nolog currently accepted but ignored\n" +" notify same as -b\n" +" nounset same as -u\n" +" onecmd same as -t\n" +" physical same as -P\n" +" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" +" the last command to exit with a non-zero status,\n" +" or zero if no command exited with a non-zero " +"status\n" +" posix change the behavior of bash where the default\n" +" operation differs from the Posix standard to\n" +" match the standard\n" +" privileged same as -p\n" +" verbose same as -v\n" +" vi use a vi-style line editing interface\n" +" xtrace same as -x\n" +" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" +" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" +" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" +" gid to be set to the real uid and gid.\n" +" -t Exit after reading and executing one command.\n" +" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" +" -v Print shell input lines as they are read.\n" +" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" +" -B the shell will perform brace expansion\n" +" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" +" by redirection of output.\n" +" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" +" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" +" by default when the shell is interactive.\n" +" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n" +" such as cd which change the current directory.\n" +" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n" +" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" +" The -x and -v options are turned off.\n" +" \n" +" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" +" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" +" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" +" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" +" ARGs are given, all shell variables are printed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1104 +msgid "" +"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" +" \n" +" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\ttreat each NAME as a shell function\n" +" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" +" \n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " +"fails,\n" +" tries to unset a function.\n" +" \n" +" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." +msgstr "" + +#: builtins.c:1124 +msgid "" +"Set export attribute for shell variables.\n" +" \n" +" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " +"exporting.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -n\tremove the export property from each NAME\n" +" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:1143 +msgid "" +"Mark shell variables as unchangeable.\n" +" \n" +" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n" +" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n" +" before marking as read-only.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\trefer to indexed array variables\n" +" -A\trefer to associative array variables\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:1164 +msgid "" +"Shift positional parameters.\n" +" \n" +" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n" +" not given, it is assumed to be 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless N is negative or greater than $#." +msgstr "" + +#: builtins.c:1176 builtins.c:1191 +msgid "" +"Execute commands from a file in the current shell.\n" +" \n" +" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n" +" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n" +" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n" +" when FILENAME is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" +" FILENAME cannot be read." +msgstr "" + +#: builtins.c:1207 +msgid "" +"Suspend shell execution.\n" +" \n" +" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" +" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1223 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" +" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" +" expressions are often used to examine the status of a file. There\n" +" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n" +" \n" +" File operators:\n" +" \n" +" -a FILE True if file exists.\n" +" -b FILE True if file is block special.\n" +" -c FILE True if file is character special.\n" +" -d FILE True if file is a directory.\n" +" -e FILE True if file exists.\n" +" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" +" -g FILE True if file is set-group-id.\n" +" -h FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -L FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n" +" -p FILE True if file is a named pipe.\n" +" -r FILE True if file is readable by you.\n" +" -s FILE True if file exists and is not empty.\n" +" -S FILE True if file is a socket.\n" +" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" +" -u FILE True if the file is set-user-id.\n" +" -w FILE True if the file is writable by you.\n" +" -x FILE True if the file is executable by you.\n" +" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" +" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last " +"read.\n" +" \n" +" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" +" modification date).\n" +" \n" +" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" +" \n" +" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" +" \n" +" String operators:\n" +" \n" +" -z STRING True if string is empty.\n" +" \n" +" -n STRING\n" +" STRING True if string is not empty.\n" +" \n" +" STRING1 = STRING2\n" +" True if the strings are equal.\n" +" STRING1 != STRING2\n" +" True if the strings are not equal.\n" +" STRING1 < STRING2\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 " +"lexicographically.\n" +" STRING1 > STRING2\n" +" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" +" \n" +" Other operators:\n" +" \n" +" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" +" ! EXPR True if expr is false.\n" +" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" +" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt, or -ge.\n" +" \n" +" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" +" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" +" than ARG2.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" +" false or an invalid argument is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1299 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n" +" be a literal `]', to match the opening `['." +msgstr "" + +#: builtins.c:1308 +msgid "" +"Display process times.\n" +" \n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " +"its\n" +" child processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" + +#: builtins.c:1320 +msgid "" +"Trap signals and other events.\n" +" \n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " +"signals\n" +" or other conditions.\n" +" \n" +" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" +" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" +" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" +" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" +" shell and by the commands it invokes.\n" +" \n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n" +" \n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " +"associated\n" +" with each signal.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" +" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" +" \n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in or a signal " +"number.\n" +" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" +" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " +"given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1352 +msgid "" +"Display information about command type.\n" +" \n" +" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +" command name.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n" +" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" +" \tthe `-p' option is not also used\n" +" -f\tsuppress shell function lookup\n" +" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" +" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" +" \tthat would be executed\n" +" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n" +" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n" +" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n" +" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n" +" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n" +" \tfound, respectively\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" NAME\tCommand name to be interpreted.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " +"found." +msgstr "" + +#: builtins.c:1383 +msgid "" +"Modify shell resource limits.\n" +" \n" +" Provides control over the resources available to the shell and " +"processes\n" +" it creates, on systems that allow such control.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -S\tuse the `soft' resource limit\n" +" -H\tuse the `hard' resource limit\n" +" -a\tall current limits are reported\n" +" -b\tthe socket buffer size\n" +" -c\tthe maximum size of core files created\n" +" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n" +" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n" +" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" +" -i\tthe maximum number of pending signals\n" +" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" +" -m\tthe maximum resident set size\n" +" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" +" -p\tthe pipe buffer size\n" +" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n" +" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n" +" -s\tthe maximum stack size\n" +" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n" +" -u\tthe maximum number of user processes\n" +" -v\tthe size of virtual memory\n" +" -x\tthe maximum number of file locks\n" +" \n" +" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" +" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n" +" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n" +" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" +" no option is given, then -f is assumed.\n" +" \n" +" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" +" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" +" number of processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1428 +msgid "" +"Display or set file mode mask.\n" +" \n" +" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n" +" the current value of the mask.\n" +" \n" +" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n" +" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n" +" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1448 +msgid "" +"Wait for job completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n" +" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" +" given, waits for all currently active child processes, and the return\n" +" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all " +"processes\n" +" in the job's pipeline.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1466 +msgid "" +"Wait for process completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n" +" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n" +" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1481 +msgid "" +"Execute commands for each member in a list.\n" +" \n" +" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n" +" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n" +" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n" +" the COMMANDS are executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1495 +msgid "" +"Arithmetic for loop.\n" +" \n" +" Equivalent to\n" +" \t(( EXP1 ))\n" +" \twhile (( EXP2 )); do\n" +" \t\tCOMMANDS\n" +" \t\t(( EXP3 ))\n" +" \tdone\n" +" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n" +" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1513 +msgid "" +"Select words from a list and execute commands.\n" +" \n" +" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n" +" set of expanded words is printed on the standard error, each\n" +" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n" +" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n" +" from the standard input. If the line consists of the number\n" +" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n" +" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n" +" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n" +" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n" +" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n" +" until a break command is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1534 +msgid "" +"Report time consumed by pipeline's execution.\n" +" \n" +" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n" +" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n" +" \n" +" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return status is the return status of PIPELINE." +msgstr "" + +#: builtins.c:1551 +msgid "" +"Execute commands based on pattern matching.\n" +" \n" +" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n" +" `|' is used to separate multiple patterns.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1563 +msgid "" +"Execute commands based on conditional.\n" +" \n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " +"the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " +"is\n" +" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " +"Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " +"the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or " +"zero\n" +" if no condition tested true.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1580 +msgid "" +"Execute commands as long as a test succeeds.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1592 +msgid "" +"Execute commands as long as a test does not succeed.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1604 +msgid "" +"Create a coprocess named NAME.\n" +" \n" +" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n" +" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n" +" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n" +" The default NAME is \"COPROC\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" + +#: builtins.c:1618 +msgid "" +"Define shell function.\n" +" \n" +" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " +"invoked,\n" +" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" +" name is in $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is readonly." +msgstr "" + +#: builtins.c:1632 +msgid "" +"Group commands as a unit.\n" +" \n" +" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n" +" entire set of commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1644 +msgid "" +"Resume job in foreground.\n" +" \n" +" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n" +" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n" +" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n" +" the background, as if the job specification had been supplied as an\n" +" argument to `bg'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the resumed job." +msgstr "" + +#: builtins.c:1659 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expression.\n" +" \n" +" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" +" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." +msgstr "" + +#: builtins.c:1671 +msgid "" +"Execute conditional command.\n" +" \n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " +"conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " +"used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following " +"operators:\n" +" \n" +" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" +" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" +" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n" +" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n" +" \n" +" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n" +" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n" +" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n" +" is matched as a regular expression.\n" +" \n" +" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n" +" determine the expression's value.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." +msgstr "" + +#: builtins.c:1697 +msgid "" +"Common shell variable names and usage.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n" +" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n" +" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n" +" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n" +" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n" +" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n" +" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n" +" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n" +" \t\tshell can access.\n" +" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n" +" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n" +" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n" +" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n" +" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n" +" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n" +" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n" +" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n" +" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n" +" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n" +" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n" +" \t\tfor new mail.\n" +" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n" +" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n" +" \t\tlooking for commands.\n" +" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n" +" \t\tprimary prompt.\n" +" PS1\t\tThe primary prompt string.\n" +" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n" +" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n" +" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n" +" TERM\tThe name of the current terminal type.\n" +" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n" +" \t\t`time' reserved word.\n" +" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n" +" \t\titself is first looked for in the list of currently\n" +" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n" +" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n" +" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n" +" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n" +" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n" +" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n" +" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n" +" \t\tsubstitution. The first character is the history\n" +" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n" +" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n" +" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n" +" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" +" \t\tcommands should be saved on the history list.\n" +msgstr "" + +#: builtins.c:1754 +msgid "" +"Add directories to stack.\n" +" \n" +" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" + +#: builtins.c:1788 +msgid "" +"Remove directories from stack.\n" +" \n" +" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" + +#: builtins.c:1818 +msgid "" +"Display directory stack.\n" +" \n" +" Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1847 +msgid "" +"Set and unset shell options.\n" +" \n" +" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" +" arguments, list all shell options with an indication of whether or not " +"each\n" +" is set.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n" +" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n" +" -q\tsuppress output\n" +" -s\tenable (set) each OPTNAME\n" +" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" +" given or OPTNAME is disabled." +msgstr "" + +#: builtins.c:1868 +msgid "" +"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" +" \t\tdisplay it on the standard output\n" +" \n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " +"plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character " +"escape\n" +" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next " +"successive\n" +" argument.\n" +" \n" +" In addition to the standard format specifications described in printf" +"(1)\n" +" and printf(3), printf interprets:\n" +" \n" +" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" +" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or " +"assignment\n" +" error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1895 +msgid "" +"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" +" \n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " +"options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " +"that\n" +" allows them to be reused as input.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" +" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n" +" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" +" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n" +" \twithout any specific completion defined\n" +" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" +" \tcompletion attempted on a blank line\n" +" \n" +" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" +" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n" +" precedence over -E.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1923 +msgid "" +"Display possible completions depending on the options.\n" +" \n" +" Intended to be used from within a shell function generating possible\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " +"against\n" +" WORD are generated.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1938 +msgid "" +"Modify or display completion options.\n" +" \n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " +"supplied,\n" +" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, " +"print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion " +"specification.\n" +" \n" +" Options:\n" +" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" +" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n" +" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n" +" \n" +" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" \n" +" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n" +" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n" +" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n" +" completions, and the options for that currently-executing completion\n" +" generator are modified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" +" have a completion specification defined." +msgstr "" + +#: builtins.c:1968 +msgid "" +"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" +" \n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable " +"ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " +"MAPFILE\n" +" is the default ARRAY.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " +"copied.\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " +"index is 0.\n" +" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n" +" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n" +" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " +"input.\n" +" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n" +" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to " +"CALLBACK.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n" +" \n" +" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" +" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" +" element to be assigned as an additional argument.\n" +" \n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " +"before\n" +" assigning to it.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " +"or\n" +" not an indexed array." +msgstr "" + +#: builtins.c:2001 +msgid "" +"Read lines from a file into an array variable.\n" +" \n" +" A synonym for `mapfile'." +msgstr "" + +#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "xrealloc: nu pot realoca %lu octei (%lu octei alocai)" + +#, fuzzy +#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes" +#~ msgstr "xrealloc: nu pot realoca %lu octei (%lu octei alocai)" + +#, fuzzy +#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "xrealloc: nu pot realoca %lu octei (%lu octei alocai)" + +#~ msgid "Missing `}'" +#~ msgstr "`}' lips" + +#~ msgid "brace_expand> " +#~ msgstr "brace_expand> " + +#~ msgid "Attempt to free unknown command type `%d'.\n" +#~ msgstr "ncercare de eliberare(free) tip comand necunoscut `%d'.\n" + +#~ msgid "Report this to %s\n" +#~ msgstr "Raportai asta la %s\n" + +#~ msgid "Stopping myself..." +#~ msgstr "M opresc..." + +#~ msgid "Tell %s to fix this someday.\n" +#~ msgstr "Spunei lui %s s repare asta ntr-o bun zi.\n" + +#~ msgid "execute_command: bad command type `%d'" +#~ msgstr "execute_command: tip de comand greit `%d'" + +#~ msgid "real\t" +#~ msgstr "real\t" + +#~ msgid "user\t" +#~ msgstr "user\t" + +#~ msgid "sys\t" +#~ msgstr "sis\t" + +#~ msgid "" +#~ "real\t0m0.00s\n" +#~ "user\t0m0.00s\n" +#~ "sys\t0m0.00s\n" +#~ msgstr "" +#~ "real\t0m0.00s\n" +#~ "user\t0m0.00s\n" +#~ "sis\t0m0.00s\n" + +#~ msgid "cannot duplicate fd %d to fd 1: %s" +#~ msgstr "nu se poate duplica fd %d n fd 1: %s" + +#~ msgid "%s: output redirection restricted" +#~ msgstr "%s redirectare spre output limitat" + +#~ msgid "Out of memory!" +#~ msgstr "Memorie plin!" + +#~ msgid "You have already added item `%s'\n" +#~ msgstr "Ai adugat deja elementul `%s'\n" + +#~ msgid "You have entered %d (%d) items. The distribution is:\n" +#~ msgstr "Ai introdus %d (%d) elemente. Distribuia este:\n" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "%s: bg background job?" +#~ msgstr "%s: bg job din fundal?" + +#~ msgid "" +#~ "Redirection instruction from yyparse () '%d' is\n" +#~ "out of range in make_redirection ()." +#~ msgstr "" +#~ "Redirectare instruciune din yyparse () '%d' is\n" +#~ "n afara intervalului n make_redirection ()." + +#~ msgid "clean_simple_command () got a command with type %d." +#~ msgstr "clean_simple_command () a primit o comand de tipul %d." + +#~ msgid "got errno %d while waiting for %d" +#~ msgstr "s-a primit errno %d n ateptarea lui %d" + +#~ msgid "syntax error near unexpected token `%c'" +#~ msgstr "eroare de sintax neateptat lng `%c'" + +#~ msgid "print_command: bad command type `%d'" +#~ msgstr "print_command: tip comand greit `%d'" + +#~ msgid "cprintf: bad `%%' argument (%c)" +#~ msgstr "cprintf: parametru `%%' invalid (%c)" + +#~ msgid "option `%s' requires an argument" +#~ msgstr "opiunea `%s' necesit un parametru" + +#~ msgid "%s: unrecognized option" +#~ msgstr "%s: opiune necunoscut" + +#~ msgid "`-c' requires an argument" +#~ msgstr "`-c' necesit un parametru" + +#~ msgid "%s: cannot execute directories" +#~ msgstr "%s: directoarele nu se pot executa" + +#~ msgid "Bad code in sig.c: sigprocmask" +#~ msgstr "Cod invalid n sig.c: sigprocmask" + +#~ msgid "%s: bad array subscript" +#~ msgstr "%s:subscriere interval invalid" + +#~ msgid "can't make pipes for process substitution: %s" +#~ msgstr "nu pot face legturi (pipes) pentru substituia procesului: %s" + +#~ msgid "reading" +#~ msgstr "n citire" + +#~ msgid "process substitution" +#~ msgstr "substituire de proces" + +#~ msgid "command substitution" +#~ msgstr "substituire de comenzi" + +#~ msgid "Can't reopen pipe to command substitution (fd %d): %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nu se poate redeschide legtura (pipe) ctre substituia de comenzi (fd %" +#~ "d): %s" + +#~ msgid "$%c: unbound variable" +#~ msgstr "$%c: variabil fr limit" + +#~ msgid "%s: bad arithmetic substitution" +#~ msgstr "%s: substituie aritmetic greit" + +#~ msgid "-%s: binary operator expected" +#~ msgstr "-%s: se ateapt operator binar" + +#~ msgid "%s[%s: bad subscript" +#~ msgstr "%s[%s: subsctipie invalid" + +#~ msgid "[%s: bad subscript" +#~ msgstr "[%s: subscripie invalid" + +#~ msgid "digits occur in two different argv-elements.\n" +#~ msgstr "se regsesc digii n dou elemente argv diferite.\n" + +#~ msgid "option %c\n" +#~ msgstr "opiunea %c\n" + +#~ msgid "option a\n" +#~ msgstr "opiunea a\n" + +#~ msgid "option b\n" +#~ msgstr "opiunea b\n" + +#~ msgid "option c with value `%s'\n" +#~ msgstr "opiunea c cu valoarea '%s'\n" + +#~ msgid "?? sh_getopt returned character code 0%o ??\n" +#~ msgstr "?? sh_getopt a returnat codul de caracter 0%o ??\n" + +#~ msgid "non-option ARGV-elements: " +#~ msgstr "elemente ARGV fr opiuni: " + +#~ msgid "%s: Unknown flag %s.\n" +#~ msgstr "%s: Marcaj (flag) necunoscut %s.\n" + +#~ msgid "Unknown directive `%s'" +#~ msgstr "Directiv necunoscut '%s'" + +#~ msgid "%s requires an argument" +#~ msgstr "%s necesit un parametru" + +#~ msgid "%s must be inside of a $BUILTIN block" +#~ msgstr "%s trebuie sa fie nuntrul unui bloc $BUILTIN" + +#~ msgid "%s found before $END" +#~ msgstr "s-a gsit %s nainte de $END" + +#~ msgid "%s already has a function (%s)" +#~ msgstr "%s avea deja o funcie (%s)" + +#~ msgid "%s already had a docname (%s)" +#~ msgstr "%s avea deja un docname (%s)" + +#~ msgid "%s already has short documentation (%s)" +#~ msgstr "%s are deja documentaie scurt (%s)" + +#~ msgid "%s already has a %s definition" +#~ msgstr "%s are deja o definiie %s" + +#~ msgid "mkbuiltins: Out of virtual memory!\n" +#~ msgstr "mkbuiltins: Memorie virtual plin!\n" + +#~ msgid "read [-r] [-p prompt] [-a array] [-e] [name ...]" +#~ msgstr "read [-r] [-p prompt] [-a interval] [-e] [nume ...]" + +#~ msgid "%[DIGITS | WORD] [&]" +#~ msgstr "%[DIGII | CUVNT] [&]" + +#~ msgid "variables - Some variable names and meanings" +#~ msgstr "variabile - Cteva nume de variabile i ce nseamn" + +#~ msgid "`alias' with no arguments or with the -p option prints the list" +#~ msgstr "`alias' fr parametri sau cu opiunea -p printeaz lista" + +#~ msgid "of aliases in the form alias NAME=VALUE on standard output." +#~ msgstr "aliasurilor n forma alias NUME=VALOARE la ieirea standard" + +#~ msgid "Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given." +#~ msgstr "" +#~ "n caz contrar, aliasul este definit pentru fiecare NUME a crui VALOARE " +#~ "este dat." + +#~ msgid "A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for" +#~ msgstr "" +#~ "Un spaiu la sfrit n VALOARE va face ca urmtorul cuvnt sa fie " +#~ "interogat de" + +#~ msgid "alias substitution when the alias is expanded. Alias returns" +#~ msgstr "substituii de alias cnd aliasul este extins. Aliasul returneaz" + +#~ msgid "true unless a NAME is given for which no alias has been defined." +#~ msgstr "" +#~ "adevrat n afar de cazul n care NUME nu este dat i pentru care nu a " +#~ "fost definit nici un alias." + +#~ msgid "" +#~ "Remove NAMEs from the list of defined aliases. If the -a option is given," +#~ msgstr "" +#~ "Elimin NUME din lista de aliasuri definite. Dac este dat opiunea -a," + +#~ msgid "then remove all alias definitions." +#~ msgstr "atunci terge toate definiiile aliasurilor." + +#~ msgid "Bind a key sequence to a Readline function, or to a macro. The" +#~ msgstr "" +#~ "Leag (bind) o secven de taste de o funcie Readline, sau de un macro. " + +#~ msgid "syntax is equivalent to that found in ~/.inputrc, but must be" +#~ msgstr "" +#~ "Sintaxa este echivalent cu cea ntlnit n ~/.inputrc, dar trebuie" + +#~ msgid "" +#~ "passed as a single argument: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'." +#~ msgstr "" +#~ "trimis parametru singular: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'." + +#~ msgid "Arguments we accept:" +#~ msgstr "Parametri acceptai:" + +#~ msgid "" +#~ " -m keymap Use `keymap' as the keymap for the duration of this" +#~ msgstr "" +#~ " -m keymap Folosete `keymap' ca i mapare de taste pentru " +#~ "durata" + +#~ msgid " command. Acceptable keymap names are emacs," +#~ msgstr "" +#~ " acestei comenzi. Nume acceptate de keymaps sunt " +#~ "emacs," + +#~ msgid "" +#~ " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move," +#~ msgstr "" +#~ " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move," + +#~ msgid " vi-command, and vi-insert." +#~ msgstr " vi-command, i vi-insert." + +#~ msgid " -l List names of functions." +#~ msgstr " -l Listeaz numele funciilor." + +#~ msgid " -P List function names and bindings." +#~ msgstr "" +#~ " -P Listeaz numele funciilor i legturile (bindings)." + +#~ msgid "" +#~ " -p List functions and bindings in a form that can be" +#~ msgstr "" +#~ " -p Listeaz funciile i legturile (bindings) ntr-o " +#~ "form care" + +#~ msgid " reused as input." +#~ msgstr " poate fi refolosit ca intrare(input)." + +#~ msgid " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ." +#~ msgstr " -r keyseq Elimin legturile(bindings) pentru KEYSEQ." + +#~ msgid " -f filename Read key bindings from FILENAME." +#~ msgstr "" +#~ " -f nume_fiier Citete legturile (bindings) din NUME_FIIER" + +#~ msgid "" +#~ " -q function-name Query about which keys invoke the named function." +#~ msgstr " -q nume_funcie Verific tastele care invoc funcia numit." + +#~ msgid " -V List variable names and values" +#~ msgstr " -V Listeaz numele variabilelor i valorile" + +#~ msgid "" +#~ " -v List variable names and values in a form that can" +#~ msgstr "" +#~ " -v Listeaz numele variabilelor i valorile ntr-o " +#~ "form care poate" + +#~ msgid " be reused as input." +#~ msgstr " fi reutilizat ca date de intrare." + +#~ msgid "" +#~ " -S List key sequences that invoke macros and their " +#~ "values" +#~ msgstr "" +#~ " -S Listeaz secvenele de taste care invoc macrourile " +#~ "i valorile lor" + +#~ msgid "" +#~ " -s List key sequences that invoke macros and their " +#~ "values in" +#~ msgstr "" +#~ " -s Listeaz secvenele de taste care invoc macrourile " +#~ "i valorile lorntr-o" + +#~ msgid " a form that can be reused as input." +#~ msgstr "" +#~ " form care poate fi reutilizat ca date de intrare." + +#~ msgid "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified," +#~ msgstr "" +#~ "Ieire dintr-un ciclu FOR, WHILE sau UNTIL. Daca N este specificat," + +#~ msgid "break N levels." +#~ msgstr "ntrerupe N nivele" + +#~ msgid "Resume the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop." +#~ msgstr "" +#~ "Continu urmatoarea iteraie din ciclul nchis FOR, WHILE sau UNTIL." + +#~ msgid "If N is specified, resume at the N-th enclosing loop." +#~ msgstr "Dac N este specificat, continu al N-ulea ciclu nchis." + +#~ msgid "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a" +#~ msgstr "" +#~ "Ruleaz un shell intern. Aceasta este folositoare cnd dorii sa " +#~ "redenumii " + +#~ msgid "shell builtin to be a function, but need the functionality of the" +#~ msgstr "un shell intern drept funcie, dar avei nevoie de funcionalitatea" + +#~ msgid "builtin within the function itself." +#~ msgstr "funciei interne de asemenea." + +#~ msgid "Change the current directory to DIR. The variable $HOME is the" +#~ msgstr "Schimb directorul curent cu DIR. Variabila $HOME este" + +#~ msgid "default DIR. The variable $CDPATH defines the search path for" +#~ msgstr "DIR implicit. Variabila $CDPATH definete calea de cutare pentru" + +#~ msgid "the directory containing DIR. Alternative directory names in CDPATH" +#~ msgstr "" +#~ "directorul care conine DIR. Numele de directoare alternative n CDPATH" + +#~ msgid "are separated by a colon (:). A null directory name is the same as" +#~ msgstr "" +#~ "sunt separate de dou puncte (:). Un nume de director nul reprezint " +#~ "referire la" + +#~ msgid "the current directory, i.e. `.'. If DIR begins with a slash (/)," +#~ msgstr "directorul curent, i.e. `.'. Dac DIR ncepe cu un slash (/)," + +#~ msgid "then $CDPATH is not used. If the directory is not found, and the" +#~ msgstr "atunci $CDPATH nu este folosit. Dac directorul nu este gsit, i" + +#~ msgid "shell option `cdable_vars' is set, then try the word as a variable" +#~ msgstr "" +#~ "opiunea de shell `cdable_vars' este setat, atunci cuvntul este un nume" + +#~ msgid "name. If that variable has a value, then cd to the value of that" +#~ msgstr "" +#~ "de variabil. Dac variabila are o valoare, se va face cd pe valoarea " +#~ "acelei" + +#~ msgid "" +#~ "variable. The -P option says to use the physical directory structure" +#~ msgstr "" +#~ "variabile. Opiunea -P trimite la folosirea structurii fizice de " +#~ "directoare" + +#~ msgid "" +#~ "instead of following symbolic links; the -L option forces symbolic links" +#~ msgstr "" +#~ "n loc de urmarea legturilor simbolice; opiunea -L foreaz urmarea" + +#~ msgid "to be followed." +#~ msgstr "legturilor simbolice." + +#~ msgid "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints" +#~ msgstr "Afieaz directorul de lucru curent. Cu opiunea -P, pwd afieaz" + +#~ msgid "the physical directory, without any symbolic links; the -L option" +#~ msgstr "directoarele simbolice, fr nici o legtur simbolic; opiunea -L" + +#~ msgid "makes pwd follow symbolic links." +#~ msgstr "face ca pwd s urmeze legturile simbolice." + +#~ msgid "" +#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell" +#~ msgstr "" +#~ "Ruleaz COMANDA cu PARAMETRI ignornd funciile shellului. Dac avei" + +#~ msgid "function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can" +#~ msgstr "" +#~ "o funcie a shellului care se cheam `ls', i dorii sa numii comanda " +#~ "`ls', putei" + +#~ msgid "" +#~ "say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is used" +#~ msgstr "" +#~ "spune \"command ls\". Daca este dat opiunea -p este folosit o valoare " +#~ "implicit" + +#~ msgid "" +#~ "for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. If" +#~ msgstr "" +#~ "pentru CALE care e garantat s gseasc toate utilitarele standard. Dac" + +#~ msgid "" +#~ "the -V or -v option is given, a string is printed describing COMMAND." +#~ msgstr "" +#~ "sunt date opiunile -V sau -v, este tiprit un ir care descrie COMANDA." + +#~ msgid "The -V option produces a more verbose description." +#~ msgstr "Opiunea -V produce o descriere mult mai detaliat." + +#~ msgid "Declare variables and/or give them attributes. If no NAMEs are" +#~ msgstr "" +#~ "Declar variabile i/sau le d atribute. Dac nu e dat nici un NUME," + +#~ msgid "given, then display the values of variables instead. The -p option" +#~ msgstr "va afia n loc valorile variabilelor. Opiunea -p" + +#~ msgid "will display the attributes and values of each NAME." +#~ msgstr "va afia atributele i valorile fiecrui NUME." + +#~ msgid "The flags are:" +#~ msgstr "Marcajele(flags) sunt:" + +#~ msgid " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)" +#~ msgstr " -a\tpentru a crea intervale de NUME (dac este suportat)" + +#~ msgid " -f\tto select from among function names only" +#~ msgstr " -f\tpentru a selecta doar prin numele funciilor" + +#~ msgid " -F\tto display function names without definitions" +#~ msgstr " -F\tpentru a afia numele funciilor fr definiii" + +#~ msgid " -r\tto make NAMEs readonly" +#~ msgstr " -r\tpentru a face NUME doar n citire (readonly)" + +#~ msgid " -x\tto make NAMEs export" +#~ msgstr " -x\tpentru a exporta NUME" + +#~ msgid " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute set" +#~ msgstr " -i\tpentru ca NUME s aibe setat atributul de `integer'" + +#~ msgid "Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see" +#~ msgstr "Variabilele cu atributul integer au evaluarea aritmetic (vezi" + +#~ msgid "`let') done when the variable is assigned to." +#~ msgstr "`let') efectuat cnd i este atribuit variabila." + +#~ msgid "When displaying values of variables, -f displays a function's name" +#~ msgstr "La afiarea valorilor variabilelor, -f afieaz numele funciei" + +#~ msgid "and definition. The -F option restricts the display to function" +#~ msgstr "i definiia. Opiunea -F restrnge afiarea doar la" + +#~ msgid "name only." +#~ msgstr "numele funciei." + +#~ msgid "" +#~ "Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. When" +#~ msgstr "Folosirea `+' n locul `-' dezactiveaz atributul dat. Cnd" + +#~ msgid "used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command." +#~ msgstr "" +#~ "este folosit ntr-o funcie, se consider NUME locale, ca i n comanda " +#~ "`local'." + +#~ msgid "Obsolete. See `declare'." +#~ msgstr "nvechit. Vezi `declare'." + +#~ msgid "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL" +#~ msgstr "" +#~ "Creeaz o variabil local denumit NUME, i i atribuie VALOARE. LOCAL" + +#~ msgid "have a visible scope restricted to that function and its children." +#~ msgstr "" +#~ "s aib un domeniu vizibil restrns la acea funcie i copilul (children) " +#~ "ei." + +#~ msgid "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is" +#~ msgstr "" +#~ "Afieaz (output) ARGumenetele. Dac -n este specificat,sfritul de " +#~ "linie este" + +#~ msgid "suppressed. If the -e option is given, interpretation of the" +#~ msgstr "suprimat. Dac este dat opiunea -e, interpretarea" + +#~ msgid "following backslash-escaped characters is turned on:" +#~ msgstr "" +#~ "urmtorului caracterelor speciale (backslash-escaped) este activat:" + +#~ msgid "\t\\a\talert (bell)" +#~ msgstr "\t\\a\talert (clopoel (bell))" + +#~ msgid "\t\\b\tbackspace" +#~ msgstr "\t\\b\tbackspace" + +#~ msgid "\t\\c\tsuppress trailing newline" +#~ msgstr "\t\\c\tsuprim sfritul de linie" + +#~ msgid "\t\\E\tescape character" +#~ msgstr "\t\\E\tcaracterul escape" + +#~ msgid "\t\\f\tform feed" +#~ msgstr "\t\\f\ttrecere la nceput de linie (form feed)" + +#~ msgid "\t\\n\tnew line" +#~ msgstr "\t\\n\tlinie nou" + +#~ msgid "\t\\r\tcarriage return" +#~ msgstr "\t\\r\tretur de car (carriage return)" + +#~ msgid "\t\\t\thorizontal tab" +#~ msgstr "\t\\t\ttab orizontal" + +#~ msgid "\t\\v\tvertical tab" +#~ msgstr "\t\\v\ttab vertical" + +#~ msgid "\t\\\\\tbackslash" +#~ msgstr "\t\\\\\tbackslash" + +#~ msgid "\t\\num\tthe character whose ASCII code is NUM (octal)." +#~ msgstr "\t\\num\tcaracterul al crui cod ASCII este NUM (octal)." + +#~ msgid "" +#~ "You can explicitly turn off the interpretation of the above characters" +#~ msgstr "Putei dezactiva explicit interpretarea caracterelor de mai sus" + +#~ msgid "with the -E option." +#~ msgstr "cu ajutorul opiunii -E." + +#~ msgid "" +#~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed." +#~ msgstr "" +#~ "Afieaz (output) ARGumentele. Dac este specificat -n, sfritul de " +#~ "linie este suprimat." + +#~ msgid "Enable and disable builtin shell commands. This allows" +#~ msgstr "" +#~ "Activeaz i dezactiveaz comenzile interne ale shell-ului. Aceasta v" + +#~ msgid "you to use a disk command which has the same name as a shell" +#~ msgstr "" +#~ "permite utilizarea unei comenzi disk care s aib acelai nume ca i cea " + +#~ msgid "builtin. If -n is used, the NAMEs become disabled; otherwise" +#~ msgstr "" +#~ "intern a shell-ului. Dac este folosit -n, NUME devine dezactivat; n " +#~ "caz contrar" + +#~ msgid "NAMEs are enabled. For example, to use the `test' found on your" +#~ msgstr "" +#~ "NUME este activat. De exemplu, pentru a folosi funcia `test; aflat n" + +#~ msgid "path instead of the shell builtin version, type `enable -n test'." +#~ msgstr "" +#~ "calea(path) dumneavoastr n loc de versiunea intern, tastai `enable -n " +#~ "test'." + +#~ msgid "On systems supporting dynamic loading, the -f option may be used" +#~ msgstr "" +#~ "Pe sistemele care suport ncrcarea dinamic, opiunea -f poate fi " +#~ "folosit" + +#~ msgid "to load new builtins from the shared object FILENAME. The -d" +#~ msgstr "" +#~ "pentru a ncrca noile elemente (builtins) din obiectul distribuit " +#~ "(shared object) NUME_FIIER. Opiunea -d" + +#~ msgid "option will delete a builtin previously loaded with -f. If no" +#~ msgstr "va terge un element (builtin) deja ncrcat cu -f. Dac nu" + +#~ msgid "non-option names are given, or the -p option is supplied, a list" +#~ msgstr "" +#~ "este dat nici un nume non-opiune, sau este prezent opiunea -p, o list" + +#~ msgid "of builtins is printed. The -a option means to print every builtin" +#~ msgstr "" +#~ "de elemente(builtins) este tiprit. Opiunea -a nseamn tiprirea " +#~ "fiecrui " + +#~ msgid "with an indication of whether or not it is enabled. The -s option" +#~ msgstr "" +#~ "element(builtin) cu o indicaie dac este sau nu activ. Opiunea -s" + +#~ msgid "restricts the output to the Posix.2 `special' builtins. The -n" +#~ msgstr "" +#~ "restricioneaz output-ul la elementele(builtins) `speciale' Posix 2. " +#~ "Opiunea" + +#~ msgid "option displays a list of all disabled builtins." +#~ msgstr "-n afieaz o list a tuturor elementelor(builtins) inactive." + +#~ msgid "" +#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)." +#~ msgstr "" +#~ "Citete ARGumente ca input al shell-ului i execut comanda(comenzile) " +#~ "rezultat(e)." + +#~ msgid "Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters." +#~ msgstr "" +#~ "Getopts este folosit de procedurile de shell pentru a analiza(parse) " +#~ "parametrii poziionali." + +#~ msgid "OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter" +#~ msgstr "" +#~ "OPTSTRING conine literele optiunilor care vor fi recunoscute; dac o " +#~ "liter" + +#~ msgid "is followed by a colon, the option is expected to have an argument," +#~ msgstr "e urmat de dou puncte, opiunea va trebui s aib un parametru," + +#~ msgid "which should be separated from it by white space." +#~ msgstr "care va fi separat de aceasta printr-un spaiu." + +#~ msgid "Each time it is invoked, getopts will place the next option in the" +#~ msgstr "" +#~ "De fiecare dat cnd este invocat, getopts va pune urmtoarea opiune n" + +#~ msgid "shell variable $name, initializing name if it does not exist, and" +#~ msgstr "variabile de shell $name, iniializnd name dac nu exist, i" + +#~ msgid "the index of the next argument to be processed into the shell" +#~ msgstr "indexul urmtorilor parametri care vor fi procesai n variabila" + +#~ msgid "variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or" +#~ msgstr "" +#~ "de shell OPTIND. OPTIND este iniializat cu 1 de fiecare dat cnd " +#~ "shellul sau" + +#~ msgid "a shell script is invoked. When an option requires an argument," +#~ msgstr "" +#~ "un script al shellului este invocat. Cnd opiunea necesit un parametru," + +#~ msgid "getopts places that argument into the shell variable OPTARG." +#~ msgstr "getopts plaseaz acest parametru n variabila de shell OPTARG." + +#~ msgid "getopts reports errors in one of two ways. If the first character" +#~ msgstr "getopts raporteaz erori n dou feluri. Dac primul caracter" + +#~ msgid "of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In" +#~ msgstr "" +#~ "al OPTSTRING este 'dou puncte', getopts va folosi raportarea " +#~ "silenioas. n" + +#~ msgid "this mode, no error messages are printed. If an illegal option is" +#~ msgstr "" +#~ "acest mod, nici un mesaj de eroare nu este tiprit. Dac o opiune " +#~ "ilegal este" + +#~ msgid "seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a" +#~ msgstr "ntlnit, getopts plaseaz caracterul opiunii n OPTARG. Dac un" + +#~ msgid "required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and" +#~ msgstr "parametru necesar nu este ntlnit, getopts pune ':' la NUME i" + +#~ msgid "sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in" +#~ msgstr "" +#~ "seteaz OPTARG la caracterul ntlnit al opiunii. Dac getopts nu este " +#~ "n" + +#~ msgid "silent mode, and an illegal option is seen, getopts places '?' into" +#~ msgstr "" +#~ "modul silenios, i se ntlnete o opiune ilegal, getopts pune '?' n" + +#~ msgid "NAME and unsets OPTARG. If a required option is not found, a '?'" +#~ msgstr "" +#~ "NUME i deseteaz OPTARG. Dac o opiune necesar nu este ntlnit, un " +#~ "'?'" + +#~ msgid "is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is" +#~ msgstr "" +#~ "va fi pus n NUME, OPTARG va fi desetat, i un mesaj de diagnosticare va " +#~ "fi" + +#~ msgid "printed." +#~ msgstr "afiat." + +#~ msgid "If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the" +#~ msgstr "Dac variabila de shell OPTERR are valoarea 0, getopts dezactiveaz" + +#~ msgid "printing of error messages, even if the first character of" +#~ msgstr "afiarea mesajelor de eroare, chiar daca primul caracter al" + +#~ msgid "OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default." +#~ msgstr "OPTSTRING nu este 'dou puncte'. OPTERR are implicit valoarea 1." + +#~ msgid "Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if" +#~ msgstr "" +#~ "Getopts analizeaz(parses) normal parametrii poziionali ($0 - $9), dar " +#~ "dac" + +#~ msgid "more arguments are given, they are parsed instead." +#~ msgstr "sunt dai mai muli parametri, acetia sunt analizai n loc." + +#~ msgid "Exec FILE, replacing this shell with the specified program." +#~ msgstr "Exec FIIER, nlocuind acest shell cu un program specificat." + +#~ msgid "If FILE is not specified, the redirections take effect in this" +#~ msgstr "Dac FIIER nu este specificat, redirectrile au efect n acest" + +#~ msgid "shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the" +#~ msgstr "" +#~ "shell. Dac primul parametru este `-l', atunci se va plasa o liniu n" + +#~ msgid "zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option" +#~ msgstr "" +#~ "al zero-ulea arg pasat FIIERului, cum face login-ul. Dac opiunea `-c'" + +#~ msgid "is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'" +#~ msgstr "este furnizat, FIIER este executat cu un mediu null. Opiunea" + +#~ msgid "option means to make set argv[0] of the executed process to NAME." +#~ msgstr "'-a' nseamn setarea argv[0] a procesului executat la NUME." + +#~ msgid "If the file cannot be executed and the shell is not interactive," +#~ msgstr "Dac fiierul nu poate fi executat i shell-ul nu este interactiv," + +#~ msgid "then the shell exits, unless the variable \"no_exit_on_failed_exec\"" +#~ msgstr "atunci shell-ul iese, dac variabila \"no_exit_on_failed_exec\"" + +#~ msgid "is set." +#~ msgstr "nu este setat." + +#~ msgid "is that of the last command executed." +#~ msgstr "este aceea a ultimei comenzi executate." + +#~ msgid "" +#~ "FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a" +#~ msgstr "" +#~ "PRIMUL i ULTIMUL pot fi numere care specific intervalul, sau PRIMUL " +#~ "poate fi" + +#~ msgid "string, which means the most recent command beginning with that" +#~ msgstr "" +#~ "un ir care reprezint cea mai recent comand care ncepea cu acest" + +#~ msgid "string." +#~ msgstr "ir." + +#~ msgid "" +#~ " -e ENAME selects which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR," +#~ msgstr "" +#~ " -e ENUME selecteaz editorul de folosit. implicit este FCEDIT, apoi " +#~ "EDITOR," + +#~ msgid "" +#~ " then the editor which corresponds to the current readline editing" +#~ msgstr "" +#~ " apoi editorul care corespunde cu modul de editare al liniei" +#~ "(readline)" + +#~ msgid " mode, then vi." +#~ msgstr " curente, i apoi vi." + +#~ msgid " -l means list lines instead of editing." +#~ msgstr " -l reprezint afiarea liniilor n locul editrii acestora." + +#~ msgid " -n means no line numbers listed." +#~ msgstr " -n nseamn c nu vor fi afiate numerele liniilor." + +#~ msgid "" +#~ " -r means reverse the order of the lines (making it newest listed " +#~ "first)." +#~ msgstr "" +#~ " -r reprezint inversarea ordinii liniilor (cele mai noi fiind listate " +#~ "primele)." + +#~ msgid "With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, the command is" +#~ msgstr "Cu `fc -s [pat=rep ...] [comand]' format, comanda este" + +#~ msgid "re-executed after the substitution OLD=NEW is performed." +#~ msgstr "reexecutat dup ce s-a produs substituia VECHI=NOU." + +#~ msgid "A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'" +#~ msgstr "Un alias folositor este r='fc -s', aa c tastnd `r cc'" + +#~ msgid "runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes" +#~ msgstr "" +#~ "se ruleaz ultima comand care ncepe cu `cc' i tastnd `r' se reexecut" + +#~ msgid "Place JOB_SPEC in the foreground, and make it the current job. If" +#~ msgstr "" +#~ "Aduce JOB_SPEC n prim plan(foreground), ?i l face jobul curent. Dac" + +#~ msgid "JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the current job is" +#~ msgstr "" +#~ "JOB_SPEC nu este prezent, este folosit noiunea shell-ului despre jobul" + +#~ msgid "used." +#~ msgstr "curent." + +#~ msgid "Place JOB_SPEC in the background, as if it had been started with" +#~ msgstr "Pune JOB_SPEC n fundal(background), ca i cum ar fi fost pornit cu" + +#~ msgid "`&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the current" +#~ msgstr "" +#~ "`&'. Dac JOB_SPEC nu este prezent, va fi folosit noiunea shell-ului " +#~ "despre" + +#~ msgid "job is used." +#~ msgstr "jobul curent." + +#~ msgid "For each NAME, the full pathname of the command is determined and" +#~ msgstr "Pentru fiecare NUME, calea ntreag a comenzii este determinat i" + +#~ msgid "remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the" +#~ msgstr "" +#~ "reinut. Daca este furnizat i opiunea -p, CALE este folosit ca i" + +#~ msgid "full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r" +#~ msgstr "" +#~ "cale de cutare ntreag a NUMElui, i nu se mai face cutare n calea " +#~ "curent. " + +#~ msgid "option causes the shell to forget all remembered locations. If no" +#~ msgstr "" +#~ "Opiunea -r face ca shell-ul s uite toate locaiile reinute. Dac nu" + +#~ msgid "" +#~ "arguments are given, information about remembered commands is displayed." +#~ msgstr "" +#~ "este furnizat nici un parametru sunt afiate informaii despre comenzile " +#~ "reinute." + +#~ msgid "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is" +#~ msgstr "" +#~ "Se afieaz informaii folositoare despre comenzile interne. Dac TIPAR " +#~ "este" + +#~ msgid "specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN," +#~ msgstr "" +#~ "specificat, se d ajutor detaliat pentru toate comenzile potrivite " +#~ "TIPARului," + +#~ msgid "otherwise a list of the builtins is printed." +#~ msgstr "n caz contrar se va tipri o list a comenzilor interne." + +#~ msgid "Display the history list with line numbers. Lines listed with" +#~ msgstr "Afieaz istoricul cu numerele liniilor. Liniile listate cu" + +#~ msgid "with a `*' have been modified. Argument of N says to list only" +#~ msgstr "un `*' au fost modificate. Parametrul N va aduce afiarea doar " + +#~ msgid "the last N lines. The -c option causes the history list to be" +#~ msgstr "a ultimelor N linii. Opiunea -c face ca lista istoricului s fie" + +#~ msgid "" +#~ "cleared by deleting all of the entries. The `-w' option writes out the" +#~ msgstr "tears prin tergerea tuturor intrrilor. Opiunea `-w' scrie" + +#~ msgid "" +#~ "current history to the history file; `-r' means to read the file and" +#~ msgstr "" +#~ "istoricul curent n fiierul de istoric; `-r' nseamn citirea " +#~ "fiierului i" + +#~ msgid "append the contents to the history list instead. `-a' means" +#~ msgstr "adugare a coninutului listei istoricului n loc. `-a' nseamn" + +#~ msgid "to append history lines from this session to the history file." +#~ msgstr "" +#~ "adugare a liniilor istoricului din aceast sesiune la fiierul de " +#~ "istoric." + +#~ msgid "Argument `-n' means to read all history lines not already read" +#~ msgstr "" +#~ "Parametrul `-n' nseamn citirea tuturor liniilor istoricului care nu " +#~ "sunt deja citite" + +#~ msgid "from the history file and append them to the history list. If" +#~ msgstr "" +#~ "din fiierul de istoric i adugarea lor la lista istoricului. Dac" + +#~ msgid "FILENAME is given, then that is used as the history file else" +#~ msgstr "" +#~ "este dat NUME_FIIER, acesta va fi utilizat ca fiier de istoric, n caz " +#~ "contrar" + +#~ msgid "if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history." +#~ msgstr "" +#~ "dac $HISTFILE are valoare, aceasta este utilizat, altfel ~/." +#~ "bash_history." + +#~ msgid "If the -s option is supplied, the non-option ARGs are appended to" +#~ msgstr "" +#~ "Dac este furnizat opiunea -s ARGumentele non-opiuni sunt adugate la" + +#~ msgid "the history list as a single entry. The -p option means to perform" +#~ msgstr "lista istoricului ca intrri singure. Opiunea -p nseamn" + +#~ msgid "" +#~ "history expansion on each ARG and display the result, without storing" +#~ msgstr "" +#~ "expandarea istoricului la fiecare ARGument i afiarea rezultatului, fr " +#~ "a stoca" + +#~ msgid "anything in the history list." +#~ msgstr "nimic n lista istoricului." + +#~ msgid "Lists the active jobs. The -l option lists process id's in addition" +#~ msgstr "" +#~ "Listeaz joburile active. Opiunea -l listeaz id-urile proceselor n " +#~ "plus fa de" + +#~ msgid "to the normal information; the -p option lists process id's only." +#~ msgstr "" +#~ "informaiile normale; optiunea -p listeaz doar id-urile proceselor." + +#~ msgid "" +#~ "If -n is given, only processes that have changed status since the last" +#~ msgstr "" +#~ "Dac este dat -n,sunt afiate doar procesele care i-au schimbat starea" + +#~ msgid "" +#~ "notification are printed. JOBSPEC restricts output to that job. The" +#~ msgstr "" +#~ "de la ultima notificare. JOBSPEC restricioneaz output-ul spre acel " +#~ "job. " + +#~ msgid "-r and -s options restrict output to running and stopped jobs only," +#~ msgstr "" +#~ "Opiunile -r i -s restricioneaz output-ul doar spre joburile care " +#~ "ruleaz i respectiv," + +#~ msgid "respectively. Without options, the status of all active jobs is" +#~ msgstr "care sunt stopate. Fr opiuni, este afiat starea joburilor" + +#~ msgid "" +#~ "printed. If -x is given, COMMAND is run after all job specifications" +#~ msgstr "" +#~ "active. Dac este furnizat -x, COMAND este rulat dup ce toate " +#~ "specificaiile" + +#~ msgid "" +#~ "that appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's" +#~ msgstr "" +#~ "joburilor care aparn ARGS au fost nlocuite cu ID-urile proceselor a" + +#~ msgid "process group leader." +#~ msgstr "liderului de grup al proceselor acelui job(process group-leader)." + +#~ msgid "Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs." +#~ msgstr "terge fiecare parametru JOBSPEC din tabela de joburi active." + +#~ msgid "Send the processes named by PID (or JOB) the signal SIGSPEC. If" +#~ msgstr "Trimite proceselor numite de PID (sau JOB) semnalul SIGSPEC. Dac" + +#~ msgid "" +#~ "SIGSPEC is not present, then SIGTERM is assumed. An argument of `-l'" +#~ msgstr "SIGSPEC nu este prezent, atunci se asum SIGTERM. Parametrul `-l'" + +#~ msgid "lists the signal names; if arguments follow `-l' they are assumed to" +#~ msgstr "" +#~ "listeaz numele semnalelor; dac urmeaz parametri dup `-l' se asum c" + +#~ msgid "be signal numbers for which names should be listed. Kill is a shell" +#~ msgstr "" +#~ "sunt numere de semnale pentru care numele ar trebui listate. Kill este " +#~ "comand" + +#~ msgid "builtin for two reasons: it allows job IDs to be used instead of" +#~ msgstr "" +#~ "intern a sehll-ului din dou motive: permite utilizarea ID-urilor de " +#~ "joburi n locul" + +#~ msgid "process IDs, and, if you have reached the limit on processes that" +#~ msgstr "ID-urilor de procese, i, daca s-a ajuns la limita de procese care " + +#~ msgid "" +#~ "you can create, you don't have to start a process to kill another one." +#~ msgstr "" +#~ "se pot crea, nu mai e nevoie s se porneasc un proces pentru a omor " +#~ "altul." + +#~ msgid "Each ARG is an arithmetic expression to be evaluated. Evaluation" +#~ msgstr "" +#~ "Fiecare ARGument este o expresie aritmetic ce va fi evaluat. Evaluarea" + +#~ msgid "is done in long integers with no check for overflow, though division" +#~ msgstr "" +#~ "se face n ntregi lungi (long integers) fr verificri de overflow, " +#~ "totui mprirea" + +#~ msgid "by 0 is trapped and flagged as an error. The following list of" +#~ msgstr "la 0 este reinut i marcat ca eroare. Urmtoarea list de" + +#~ msgid "operators is grouped into levels of equal-precedence operators." +#~ msgstr "operatori este grupat n nivele de operatori 'equal-precedence'." + +#~ msgid "The levels are listed in order of decreasing precedence." +#~ msgstr "Nivelele sunt listate n ordinea invers a ntietii." + +#~ msgid "\t-, +\t\tunary minus, plus" +#~ msgstr "\t-, +\t\tplus, minus unar" + +#~ msgid "\t!, ~\t\tlogical and bitwise negation" +#~ msgstr "\t!, ~\t\tnegare logic" + +#~ msgid "\t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder" +#~ msgstr "\t*, /, %\t\tnmulire, mprire, rest" + +#~ msgid "\t+, -\t\taddition, subtraction" +#~ msgstr "\t+, -\t\tadugare, scdere" + +#~ msgid "\t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts" +#~ msgstr "\t<<, >>\t\toperaii pe un bit la stnga i la dreapta" + +#~ msgid "\t<=, >=, <, >\tcomparison" +#~ msgstr "\t<=, >=, <, >\tcomparare" + +#~ msgid "\t==, !=\t\tequality, inequality" +#~ msgstr "\t==, !=\t\tegalitate, inegalitate" + +#~ msgid "\t&\t\tbitwise AND" +#~ msgstr "\t&\t\tI pe un bit" + +#~ msgid "\t^\t\tbitwise XOR" +#~ msgstr "\t^\t\tSAU exclusiv(XOR) pe un bit" + +#~ msgid "\t|\t\tbitwise OR" +#~ msgstr "\t|\t\tSAU pe un bit" + +#~ msgid "\t&&\t\tlogical AND" +#~ msgstr "\t&&\t\tI logic" + +#~ msgid "\t||\t\tlogical OR" +#~ msgstr "\t||\t\tSAU logic" + +#~ msgid "\texpr ? expr : expr" +#~ msgstr "\texpr ? expr : expr" + +#~ msgid "\t\t\tconditional expression" +#~ msgstr "\t\t\texpresie condiional" + +#~ msgid "\t=, *=, /=, %=," +#~ msgstr "\t=, *=, /=, %=," + +#~ msgid "\t+=, -=, <<=, >>=," +#~ msgstr "\t+=, -=, <<=, >>=," + +#~ msgid "\t&=, ^=, |=\tassignment" +#~ msgstr "\t&=, ^=, |=\tatribuire" + +#~ msgid "is replaced by its value (coerced to a long integer) within" +#~ msgstr "este nlocuit de valoarea sa (trunchiat la un ntreg lung) ntr-o" + +#~ msgid "an expression. The variable need not have its integer attribute" +#~ msgstr "expresie. Variabila nu trebuie s aib atributul su ntreg" + +#~ msgid "turned on to be used in an expression." +#~ msgstr "activat pentru a fi folosit ntr-o expresie." + +#~ msgid "Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in" +#~ msgstr "Operatorii sunt evaluai n ordinea ntietii. Subexpresiile din" + +#~ msgid "parentheses are evaluated first and may override the precedence" +#~ msgstr "paranteze sunt evaluate primele i pot suprascrie regulile de" + +#~ msgid "rules above." +#~ msgstr "ntietate de mai sus." + +#~ msgid "If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; 0 is returned" +#~ msgstr "" +#~ "Dac ultimul ARGument este evaluat la 0 let returneaz 1; 0 este returnat" + +#~ msgid "otherwise." +#~ msgstr "n caz contrar." + +#~ msgid "One line is read from the standard input, and the first word is" +#~ msgstr "" +#~ "Linia este citit de la intrarea(input) standard, i primul cuvnt este" + +#~ msgid "" +#~ "assigned to the first NAME, the second word to the second NAME, and so" +#~ msgstr "" +#~ "atribuit primului NUME, al doilea cuvnt celui de-al doilea NUME, i aa" + +#~ msgid "" +#~ "on, with leftover words assigned to the last NAME. Only the characters" +#~ msgstr "" +#~ "mai departe, cu cele rmase atribuite ultimelor NUME. Doar caracterele" + +#~ msgid "found in $IFS are recognized as word delimiters. The return code is" +#~ msgstr "" +#~ "gsite n $IFS sunt recunoscute ca delimitatoare de cuvinte. Codul " +#~ "returnat este" + +#~ msgid "" +#~ "zero, unless end-of-file is encountered. If no NAMEs are supplied, the" +#~ msgstr "" +#~ "zero, cu excepia cazului n care este ntlnit sfrit de fiier. Dac " +#~ "nici un NUME" + +#~ msgid "" +#~ "line read is stored in the REPLY variable. If the -r option is given," +#~ msgstr "" +#~ "nu este furnizat, linia citit este stocat n variabila RSPUNS. Dac e " +#~ "dat " + +#~ msgid "this signifies `raw' input, and backslash escaping is disabled. If" +#~ msgstr "" +#~ "opiunea -r, aceasta nseamn intrare `brut' i caractere speciale " +#~ "dezactivate." + +#~ msgid "the `-p' option is supplied, the string supplied as an argument is" +#~ msgstr "Dac este dat opiunea `-p', irul furnizat ca argument este" + +#~ msgid "" +#~ "output without a trailing newline before attempting to read. If -a is" +#~ msgstr "trimis la output cu linie nou nainte de citire. Dac -a este" + +#~ msgid "" +#~ "supplied, the words read are assigned to sequential indices of ARRAY," +#~ msgstr "" +#~ "furnizat, cuvintele citite sunt atribuite indicilor secveniali de " +#~ "INTERVAL," + +#~ msgid "starting at zero. If -e is supplied and the shell is interactive," +#~ msgstr "" +#~ "ncepnd de la zero. Dac -e este furnizat i shell-ul este interactiv," + +#~ msgid "readline is used to obtain the line." +#~ msgstr "se va citi linia pentru obinerea acesteia." + +#~ msgid "" +#~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N" +#~ msgstr "" +#~ "Cauzeaz terminarea unei funcii cu valoarea specificat de N. Dac N" + +#~ msgid "is omitted, the return status is that of the last command." +#~ msgstr "este omis, starea returnat va fi aceea a ultimei comenzi." + +#~ msgid " -a Mark variables which are modified or created for export." +#~ msgstr "" +#~ " -a Marcheaz variabilele de modificat sau create pentru export." + +#~ msgid " -b Notify of job termination immediately." +#~ msgstr " -b Notificare de terminare de job imediat." + +#~ msgid " -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status." +#~ msgstr "" +#~ " -e Iese imediat dac exist o comand cu stare diferit de zero." + +#~ msgid " -f Disable file name generation (globbing)." +#~ msgstr " -f Inhib generarea de nume de fiiere (globalizare)." + +#~ msgid " -h Remember the location of commands as they are looked up." +#~ msgstr " -h Reine locaiile comenzilor pe msura verificrii lor." + +#~ msgid "" +#~ " -i Force the shell to be an \"interactive\" one. Interactive shells" +#~ msgstr "" +#~ " -i Foreaz shell-ul s fie unul \"interactiv\". Shell-urile " +#~ "interactive" + +#~ msgid " always read `~/.bashrc' on startup." +#~ msgstr " citesc ntotdeauna `~/.bashrc' la rulare." + +#~ msgid " -k All assignment arguments are placed in the environment for a" +#~ msgstr " -k Toi parametrii atribuirii sunt plasai n mediu pentru o" + +#~ msgid " command, not just those that precede the command name." +#~ msgstr " comand, nu doar cele care preced numele comenzii." + +#~ msgid " -m Job control is enabled." +#~ msgstr " -m Controlul job-urilor este activat." + +#~ msgid " -n Read commands but do not execute them." +#~ msgstr " -n Citete comenzile, dar nu le execut." + +#~ msgid " -o option-name" +#~ msgstr " -o nume-opiune" + +#~ msgid " Set the variable corresponding to option-name:" +#~ msgstr " Seteaz variabila corespunztoare numelui opiunii:" + +#~ msgid " allexport same as -a" +#~ msgstr " allexport la fel ca -a" + +#~ msgid " braceexpand same as -B" +#~ msgstr " braceexpand la fel ca -B" + +#~ msgid " emacs use an emacs-style line editing interface" +#~ msgstr "" +#~ " emacs folosete o interfa de editare de linii stil " +#~ "emacs" + +#~ msgid " errexit same as -e" +#~ msgstr " errexit la fel ca -e" + +#~ msgid " hashall same as -h" +#~ msgstr " hashall la fel ca -h" + +#~ msgid " histexpand same as -H" +#~ msgstr " histexpand la fel ca -H" + +#~ msgid " ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF" +#~ msgstr " ignoreeof shellul nu va iei dup citirea EOF" + +#~ msgid " interactive-comments" +#~ msgstr " interactive-comments" + +#~ msgid "" +#~ " allow comments to appear in interactive commands" +#~ msgstr "" +#~ " permite comentariilor s apar n comenzi " +#~ "interactive." + +#~ msgid " keyword same as -k" +#~ msgstr " keyword la fel ca -k" + +#~ msgid " monitor same as -m" +#~ msgstr " monitor sla fel ca -m" + +#~ msgid " noclobber same as -C" +#~ msgstr " noclobber la fel ca -C" + +#~ msgid " noexec same as -n" +#~ msgstr " noexec la fel ca -n" + +#~ msgid " noglob same as -f" +#~ msgstr " noglob la fel ca -f" + +#~ msgid " notify save as -b" +#~ msgstr " notify la fel ca -b" + +#~ msgid " nounset same as -u" +#~ msgstr " nounset la fel ca -u" + +#~ msgid " onecmd same as -t" +#~ msgstr " onecmd la fel ca -t" + +#~ msgid " physical same as -P" +#~ msgstr " physical la fel ca -P" + +#~ msgid "" +#~ " posix change the behavior of bash where the default" +#~ msgstr "" +#~ " posix schimb comportamentul bash n care implicit" + +#~ msgid "" +#~ " operation differs from the 1003.2 standard to" +#~ msgstr "" +#~ " operaiile difer de standardul 1003.2 pentru" + +#~ msgid " match the standard" +#~ msgstr " a se potrivi standardului" + +#~ msgid " privileged same as -p" +#~ msgstr " privileged la fel ca -p" + +#~ msgid " verbose same as -v" +#~ msgstr " verbose la fel ca -v" + +#~ msgid " vi use a vi-style line editing interface" +#~ msgstr "" +#~ " vi folosete o interfa de editare de linii stil vi" + +#~ msgid " xtrace same as -x" +#~ msgstr " xtrace la fel ca -x" + +#~ msgid "" +#~ " -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match." +#~ msgstr "" +#~ " -p Activat de fiecare dat cnd id-urile de user real i efectiv nu " +#~ "se potrivesc." + +#~ msgid " Disables processing of the $ENV file and importing of shell" +#~ msgstr " Inhib procesarea fiierului $ENV i importarea funciilor" + +#~ msgid "" +#~ " functions. Turning this option off causes the effective uid and" +#~ msgstr "" +#~ " shell-ului. Dezactivarea acestei opiuni face ca uid-ul i gid-ul" + +#~ msgid " gid to be set to the real uid and gid." +#~ msgstr " efectiv s fie setate drept uid-ul i gid-ul real." + +#~ msgid " -t Exit after reading and executing one command." +#~ msgstr " -t Iese dup citirea i executarea unei comenzi." + +#~ msgid " -u Treat unset variables as an error when substituting." +#~ msgstr " -u Trateaz variabilele nesetate drept erori n substituie." + +#~ msgid " -v Print shell input lines as they are read." +#~ msgstr "" +#~ " -v Tiprete liniile de intrare(input) ale shell-ului pe msur ce " +#~ "sunt citite." + +#~ msgid " -x Print commands and their arguments as they are executed." +#~ msgstr "" +#~ " -x Tiprete comenzile i parametrii acestora pe msura executrii." + +#~ msgid " -B the shell will perform brace expansion" +#~ msgstr " -B shell-ul va executa expansiune de legturi(brace)" + +#~ msgid " -H Enable ! style history substitution. This flag is on" +#~ msgstr "" +#~ " -H Activeaz substituia istoricului stil ! . Acest marcaj(flag) " +#~ "este activat" + +#~ msgid " by default." +#~ msgstr " n mod implicit." + +#~ msgid " -C If set, disallow existing regular files to be overwritten" +#~ msgstr "" +#~ " -C Dac este setat, nu va permite suprascrierea fiierelor existente" + +#~ msgid " by redirection of output." +#~ msgstr " prin redirectarea output-ului." + +#~ msgid " -P If set, do not follow symbolic links when executing commands" +#~ msgstr "" +#~ " -P Dac este setat, nu va urma legturile simbolice n executarea " +#~ "comenzilor" + +#~ msgid " such as cd which change the current directory." +#~ msgstr " precum cd care schimb directorul curent." + +#~ msgid "Using + rather than - causes these flags to be turned off. The" +#~ msgstr "" +#~ "Folosind + n locul lui - provoac dezactivarea acestor marcaje(flags)." + +#~ msgid "flags can also be used upon invocation of the shell. The current" +#~ msgstr "" +#~ " Marcajele pot fi folosite de asemenea pentru invocarea shell-ului. " +#~ "Setul" + +#~ msgid "" +#~ "set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional" +#~ msgstr "" +#~ "curent de marcaje(flags) poate fi gsit n $-. ARGumentele n rmase sunt" + +#~ msgid "parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no" +#~ msgstr "" +#~ "parametri poziionali i sunt atribuii, n ordine, lui $1, $2, .. $n. " +#~ "Dac nu" + +#~ msgid "ARGs are given, all shell variables are printed." +#~ msgstr "" +#~ "este dat nici un ARGument, sunt tiprite toate variabilele shell-ului." + +#~ msgid "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given" +#~ msgstr "" +#~ "Pentru fiecare NUME, terge variabila sau funcia corespunztoare. Dac " +#~ "se" + +#~ msgid "the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag," +#~ msgstr "" +#~ "d `-v', desetarea(unset) va aciona numai pe variabile. Dac se d `-f'," + +#~ msgid "unset will only act on functions. With neither flag, unset first" +#~ msgstr "" +#~ "desetarea(unset) va aciona numai pe funcii. Fr nici un marcaj(flag), " + +#~ msgid "tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a" +#~ msgstr "" +#~ "desetarea(unset) va ncerca nti pe variabile, i dac eueazm va " +#~ "ncerca" + +#~ msgid "" +#~ "function. Some variables (such as PATH and IFS) cannot be unset; also" +#~ msgstr "" +#~ "pe o funcie. Anumite variabile ( precum PATH i IFS) nu pot fi desetate" +#~ "(unset);" + +#~ msgid "see readonly." +#~ msgstr "de asemenea, vedei readonly." + +#~ msgid "NAMEs are marked for automatic export to the environment of" +#~ msgstr "NUMEle sunt marcate pentru exportul automat ctre mediul" + +#~ msgid "subsequently executed commands. If the -f option is given," +#~ msgstr "comenzilor executate ulterior. Dac este dat opiunea -f," + +#~ msgid "the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'" +#~ msgstr "" +#~ "NUMEle se refer la funcii. Dac nu este dat nici un NUME, sau este dat " +#~ "`-p'`," + +#~ msgid "is given, a list of all names that are exported in this shell is" +#~ msgstr "" +#~ "va fi tiprit o list a tuturor numelor care sunt exportate n acest" + +#~ msgid "printed. An argument of `-n' says to remove the export property" +#~ msgstr "shell. Parametrul `-n' va elimina proprietatea de export " + +#~ msgid "from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option" +#~ msgstr "" +#~ "din NUMEle ulterioare. Parametrul `--' dezactiveaz procesarea opiunilor" + +#~ msgid "processing." +#~ msgstr "viitoare." + +#~ msgid "" +#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may" +#~ msgstr "NUMEle date sunt marcate readonly i valorile acestor NUME nu poate" + +#~ msgid "not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given," +#~ msgstr "fi schimbat de atribuiri ulterioare. Dac este dat opiunea -f," + +#~ msgid "then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no" +#~ msgstr "atunci funciile corespunztoare NUMElor sunt marcate. Dac nu" + +#~ msgid "" +#~ "arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly names" +#~ msgstr "" +#~ "sunt furnizaida paramet, sau este dat parametrul `-p'` o list de nume " +#~ "readonlyri " + +#~ msgid "" +#~ "is printed. An argument of `-n' says to remove the readonly property" +#~ msgstr "" +#~ "va fi tiprit. Parametrul `-n' va elimina proprietatea de readonly" + +#~ msgid "from subsequent NAMEs. The `-a' option means to treat each NAME as" +#~ msgstr "" +#~ "pentru NUMEle ulterioare. Opiunea `-a' reprezint tratarea fiecrui " +#~ "NUME ca" + +#~ msgid "an array variable. An argument of `--' disables further option" +#~ msgstr "o variabil interval. Parametrul `--' dezactiveaz alte opiuni" + +#~ msgid "" +#~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is" +#~ msgstr "" +#~ "Parametrii poziionali de la $N+1 ... sunt redenumii n $1 ... Dac N " +#~ "nu este" + +#~ msgid "not given, it is assumed to be 1." +#~ msgstr "furnizat, se presupune c e 1." + +#~ msgid "Read and execute commands from FILENAME and return. The pathnames" +#~ msgstr "Citete i execut comenzi din NUME_FIIER i returnare. Cile" + +#~ msgid "in $PATH are used to find the directory containing FILENAME." +#~ msgstr "" +#~ "din $PATH sunt folosite pentru a gsi directorul care conine NUME_FIIER." + +#~ msgid "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT" +#~ msgstr "" +#~ "Suspend execuia acestui shell pn se va primi un semnal de SIGCONT." + +#~ msgid "signal. The `-f' if specified says not to complain about this" +#~ msgstr " Dac este specificat `-f' va elimina avertismentele despre acest " + +#~ msgid "being a login shell if it is; just suspend anyway." +#~ msgstr "login shell; va suspenda oricum." + +#~ msgid "Exits with a status of 0 (trueness) or 1 (falseness) depending on" +#~ msgstr "Iese cu o stare de 0 (adevr) sau 1 (falsitate) depinznd de" + +#~ msgid "the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary" +#~ msgstr "evaluarea EXPR. Expresiile pot fi unare sau binare. Expresiile" + +#~ msgid "expressions are often used to examine the status of a file. There" +#~ msgstr "" +#~ "unare sunt des folosite pentru a examina starea unui fiier. Mai exist" + +#~ msgid "are string operators as well, and numeric comparison operators." +#~ msgstr "operatori de ir de asemenea, i operator de comparare numeric." + +#~ msgid "File operators:" +#~ msgstr "Operatori de fiier:" + +#~ msgid " -b FILE True if file is block special." +#~ msgstr " -b FIIER Adevrat dac fiierul este bloc special." + +#~ msgid " -c FILE True if file is character special." +#~ msgstr " -c FIIER Adevrat dac fiierul este caracter special." + +#~ msgid " -d FILE True if file is a directory." +#~ msgstr " -b FIIER Adevrat dac fiierul este director." + +#~ msgid " -e FILE True if file exists." +#~ msgstr " -e FIIER Adevrat dac fiierul exist." + +#~ msgid " -f FILE True if file exists and is a regular file." +#~ msgstr "" +#~ " -b FIIER Adevrat dac fiierul exist i este fiier " +#~ "obinuit (regular)." + +#~ msgid " -g FILE True if file is set-group-id." +#~ msgstr "" +#~ " -g FIIER Adevrat dac fiierul are setat id-ul de grup." + +#~ msgid " -h FILE True if file is a symbolic link. Use \"-L\"." +#~ msgstr "" +#~ " -h FIIER Adevrat dac fiierul este legtur simbolic. " +#~ "Folosii \"-L\"." + +#~ msgid " -L FILE True if file is a symbolic link." +#~ msgstr "" +#~ " -L FIIER Adevrat dac fiierul este legtur simbolic." + +#~ msgid " -k FILE True if file has its \"sticky\" bit set." +#~ msgstr "" +#~ " -k FIIER Adevrat dac fiierul are setat \"sticky\" bit." + +#~ msgid " -p FILE True if file is a named pipe." +#~ msgstr "" +#~ " -p FIIER Adevrat dac fiierul este o legtur(pipe) numit." + +#~ msgid " -r FILE True if file is readable by you." +#~ msgstr " -r FIIER Adevrat dac fiierul poate fi citit de tine." + +#~ msgid " -s FILE True if file exists and is not empty." +#~ msgstr " -s FIIER Adevrat dac fiierul exist i nu este vid." + +#~ msgid " -S FILE True if file is a socket." +#~ msgstr " -S FIIER Adevrat dac fiierul este un socket." + +#~ msgid " -t FD True if FD is opened on a terminal." +#~ msgstr " -t FD Adevrat dac FD este deschis ntr-un terminal." + +#~ msgid " -u FILE True if the file is set-user-id." +#~ msgstr " -u FIIER Adevrat dac fiierul are setat user id-ul." + +#~ msgid " -w FILE True if the file is writable by you." +#~ msgstr " -w FIIER Adevrat dac fiierul poate fi scris de tine." + +#~ msgid " -x FILE True if the file is executable by you." +#~ msgstr "" +#~ " -x FIIER Adevrat dac fiierul poate fi executat de ctre " +#~ "tine." + +#~ msgid " -O FILE True if the file is effectively owned by you." +#~ msgstr "" +#~ " -O FIIER Adevrat dac fiierul este efectiv propriu(owned) " +#~ "ie." + +#~ msgid "" +#~ " -G FILE True if the file is effectively owned by your group." +#~ msgstr "" +#~ " -O FIIER Adevrat dac fiierul este efectiv propriu(owned) " +#~ "grupului tu." + +#~ msgid " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than (according to" +#~ msgstr "" +#~ " FIIER1 -nt FIIER2 Adevrat dac fiier1 este mai nou dect (potrivit " + +#~ msgid " modification date) file2." +#~ msgstr " datei modificrii) fiier2." + +#~ msgid " FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2." +#~ msgstr "" +#~ " FIIER1 -ot FIIER2 Adevrat dac fiier1 este mai vechi dect fiier2." + +#~ msgid " FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2." +#~ msgstr "" +#~ " FIIER1 -ef FIIER2 Adevrat dac fiier1 este hard link ctre fiier2." + +#~ msgid "String operators:" +#~ msgstr "Operatori de iruri:" + +#~ msgid " -z STRING True if string is empty." +#~ msgstr " -z IR Adevrat dac irul este vid." + +#~ msgid " -n STRING" +#~ msgstr " -n IR" + +#~ msgid " STRING True if string is not empty." +#~ msgstr " IR Adevrat dac irul nu este vid." + +#~ msgid " STRING1 = STRING2" +#~ msgstr " IR1 = IR2" + +#~ msgid " True if the strings are equal." +#~ msgstr " Adevrat dac irurile sunt egale." + +#~ msgid " STRING1 != STRING2" +#~ msgstr " IR1 != IR2" + +#~ msgid " True if the strings are not equal." +#~ msgstr " Adevrat dac irurile nu sunt egale." + +#~ msgid " STRING1 < STRING2" +#~ msgstr " IR1 < IR2" + +#~ msgid "" +#~ " True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically" +#~ msgstr "" +#~ " Adevrat dac IR1 se ordoneaz lexical naintea lui " +#~ "IR2" + +#~ msgid " STRING1 > STRING2" +#~ msgstr " IR1 > IR2" + +#~ msgid "" +#~ " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically" +#~ msgstr "" +#~ " Adevrat dac IR1 se ordoneaz lexical dup IR2" + +#~ msgid "Other operators:" +#~ msgstr "Ali operatori:" + +#~ msgid " ! EXPR True if expr is false." +#~ msgstr " ! EXPR Adevrat dac expr e fals." + +#~ msgid " EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true." +#~ msgstr " EXPR1 -a EXPR2 Adevrat dac i expr1 I expr2 sunt adevrate." + +#~ msgid " EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true." +#~ msgstr "" +#~ " EXPR1 -a EXPR2 Adevrat dac una din expr1 sau expr2 e adevrat." + +#~ msgid " arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne," +#~ msgstr " arg1 OP arg2 Teste aritmetice. OP este unul din -eq, -ne," + +#~ msgid " -lt, -le, -gt, or -ge." +#~ msgstr " -lt, -le, -gt, or -ge." + +#~ msgid "Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal," +#~ msgstr "Operatorii aritmetici binari returneaz adevrat(true) dac ARG1 " + +#~ msgid "" +#~ "less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal" +#~ msgstr "" +#~ "este egal cu, nu este egal cu,mai mic, mai mic sau egal, mai mare, mai " +#~ "mare sau egal" + +#~ msgid "than ARG2." +#~ msgstr "dect ARG2." + +#~ msgid "This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last" +#~ msgstr "Acesta este un sinonim pentru comanda intern \"test\", dar ultimul" + +#~ msgid "argument must be a literal `]', to match the opening `['." +#~ msgstr "argument trebuie s fie un `]' literal, pentru a nchide un `['." + +#~ msgid "Print the accumulated user and system times for processes run from" +#~ msgstr "" +#~ "Afieaz timpurile acumulate de user i sistem pentru procesele rulate din" + +#~ msgid "the shell." +#~ msgstr "shell." + +#~ msgid "The command ARG is to be read and executed when the shell receives" +#~ msgstr "" +#~ "ARGumentele comenzii vor fi citite i executate cnd shell-ul primete" + +#~ msgid "signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent all specified signals are" +#~ msgstr "" +#~ "semnal(e). SIGNAL_SPEC. Dac ARGumentul este absent toate semnalele" + +#~ msgid "reset to their original values. If ARG is the null string each" +#~ msgstr "" +#~ "specifice sunt resetate la valorile lor originale. Dac ARGumentul este " +#~ "un ir vid" + +#~ msgid "SIGNAL_SPEC is ignored by the shell and by the commands it invokes." +#~ msgstr "" +#~ "fiecare SIGNAL_SPEC este ignorat de shell i de comanda invocat de " +#~ "acesta." + +#~ msgid "If SIGNAL_SPEC is EXIT (0) the command ARG is executed on exit from" +#~ msgstr "" +#~ "Dac SIGNAL_SPEC este EXIT (0) ARGumentele comenzii sunt executate la " + +#~ msgid "the shell. If SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed after every" +#~ msgstr "" +#~ "ieirea din shell. Dac SIGNAL_SPEC este DEBUG, ARGument este executat" + +#~ msgid "command. If ARG is `-p' then the trap commands associated with" +#~ msgstr "" +#~ "dup fiecare comand. Dac ARGument este `-' atunci vor fi afiate " +#~ "comenzile" + +#~ msgid "each SIGNAL_SPEC are displayed. If no arguments are supplied or if" +#~ msgstr "trap asociate cu fiecare SIGNAL_SPEC. Dac nu sunt furnizai " + +#~ msgid "only `-p' is given, trap prints the list of commands associated with" +#~ msgstr "" +#~ "parametri sau este dat doar `-p', trap afieaz lista de comenzi asociate " +#~ "cu " + +#~ msgid "" +#~ "each signal number. SIGNAL_SPEC is either a signal name in " +#~ msgstr "" +#~ "fiecare numr de semnal. SIGNAL_SPEC este ori un nume de semnal din " +#~ "" + +#~ msgid "" +#~ "or a signal number. `trap -l' prints a list of signal names and their" +#~ msgstr "" +#~ "sau un numr de semnal. `trap -l' tiprete o list de numere de semnale " +#~ "i " + +#~ msgid "corresponding numbers. Note that a signal can be sent to the shell" +#~ msgstr "" +#~ "numerele corespunztoare. Notai c un semnal poate fi trimis shell-ului" + +#~ msgid "with \"kill -signal $$\"." +#~ msgstr "cu \"kill -signal $$\"." + +#~ msgid "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a" +#~ msgstr "" +#~ "Pentru fiecare NUME, indic n ce mod va fi interpretat dac este " +#~ "utilizat ca" + +#~ msgid "If the -t option is used, returns a single word which is one of" +#~ msgstr "" +#~ "Dac este folosit opiunea -t, returneaz un singur cuvnt care este " +#~ "unul din" + +#~ msgid "" +#~ "`alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is an" +#~ msgstr "" +#~ "`alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', dac NUME este un" + +#~ msgid "" +#~ "alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk file," +#~ msgstr "" +#~ "alias, cuvnt rezervat de shell, funcie de shell, comand intern, " +#~ "fiier de pe disk," + +#~ msgid "or unfound, respectively." +#~ msgstr "sau negsit, respectiv." + +#~ msgid "If the -p flag is used, either returns the name of the disk file" +#~ msgstr "" +#~ "Dac este utilizat marcajul(flag) -p se returneaz fie numele fiierului " +#~ "de disk" + +#~ msgid "that would be executed, or nothing if -t would not return `file'." +#~ msgstr "" +#~ "care urmeaz s fie executat, sau nimic dac -t nu va returna `fiier'." + +#~ msgid "If the -a flag is used, displays all of the places that contain an" +#~ msgstr "Dac este folosit -a, se vor afia toate locurile care conin" + +#~ msgid "" +#~ "executable named `file'. This includes aliases and functions, if and" +#~ msgstr "" +#~ "un executabil numit `fiier'. Aceasta include aliasuri i funcii, i " +#~ "numai" + +#~ msgid "only if the -p flag is not also used." +#~ msgstr "marcajul(flag) -p nu este folosit de asemenea." + +#~ msgid "Type accepts -all, -path, and -type in place of -a, -p, and -t," +#~ msgstr "Type accept -all, -path i -type n loc de -a, -p i -t," + +#~ msgid "respectively." +#~ msgstr "respectiv" + +#~ msgid "Ulimit provides control over the resources available to processes" +#~ msgstr "Ulimit ofer control al resurselor disponibile pentru procesele" + +#~ msgid "started by the shell, on systems that allow such control. If an" +#~ msgstr "" +#~ "rulate de shell, n sisteme care permit acest tip de control. Dac este" + +#~ msgid "option is given, it is interpreted as follows:" +#~ msgstr "dat o opiune, este interpretat precum urmeaz:" + +#~ msgid " -S\tuse the `soft' resource limit" +#~ msgstr " -S\tfolosete limita `soft' a resursei" + +#~ msgid " -H\tuse the `hard' resource limit" +#~ msgstr " -H\tfolosete limita `hard' a resursei" + +#~ msgid " -a\tall current limits are reported" +#~ msgstr " -a\tsunt raportate toate limitele curente" + +#~ msgid " -c\tthe maximum size of core files created" +#~ msgstr " -c\tmrimea maxim de fiiere core creat" + +#~ msgid " -d\tthe maximum size of a process's data segment" +#~ msgstr " -d\ttmrimea maxim a unui segment de date al procesului" + +#~ msgid " -m\tthe maximum resident set size" +#~ msgstr " -m\tmrimea maxim de reziden" + +#~ msgid " -s\tthe maximum stack size" +#~ msgstr " -s\tmrimea maxim a stivei(stack)" + +#~ msgid " -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds" +#~ msgstr " -t\tsuma maxim a timpului cpu n secunde" + +#~ msgid " -f\tthe maximum size of files created by the shell" +#~ msgstr " -f\ttmrimea maxim a fiierelor create de shell" + +#~ msgid " -p\tthe pipe buffer size" +#~ msgstr " -p\tmrimea tamponului de legtur (pipe buffer)" + +#~ msgid " -n\tthe maximum number of open file descriptors" +#~ msgstr " -n\tnumrul maxim de fiiere deschise" + +#~ msgid " -u\tthe maximum number of user processes" +#~ msgstr " -u\tnumrul maxim de procese utilizator" + +#~ msgid " -v\tthe size of virtual memory" +#~ msgstr " -v\tmrimea memoriei virtuale" + +#~ msgid "If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource." +#~ msgstr "Dac este dat LIMIT, va fi noua valoare a resursei specificate." + +#~ msgid "Otherwise, the current value of the specified resource is printed." +#~ msgstr "" +#~ "n caz contrar, este tiprit valoarea curent a resursei specificate." + +#~ msgid "If no option is given, then -f is assumed. Values are in 1k" +#~ msgstr "" +#~ "Dac nu este dat nici o opiune se presupune -f. Valorile sunt exprimate" + +#~ msgid "increments, except for -t, which is in seconds, -p, which is in" +#~ msgstr "" +#~ "n incrementri de 1k, exceptnd -t, care este n secunde, -p, care este " +#~ "n" + +#~ msgid "increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled number of" +#~ msgstr "incrementri de 512 octei, i -u, care este un numr nescalat de" + +#~ msgid "processes." +#~ msgstr "procese." + +#~ msgid "" +#~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if" +#~ msgstr "" +#~ "Masca de crearecreation mask) a fiierului utilizatorului e setat la " +#~ "MOD. Dac" + +#~ msgid "" +#~ "`-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-S'" +#~ msgstr "" +#~ "MOD este omis sau este dat `-S', este tiprit valoarea curent a " +#~ "mtii. Opiunea" + +#~ msgid "" +#~ "option makes the output symbolic; otherwise an octal number is output." +#~ msgstr "" +#~ "`-S' returneaz output simbolic; n caz contrar outputul este un numr " +#~ "octal." + +#~ msgid "If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number," +#~ msgstr "Dac MOD ncepe cu un digit, este interpretat ca numr octal," + +#~ msgid "" +#~ "otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1)." +#~ msgstr "n caz contrar este un ir mod simbolic premis de chmod(1)." + +#~ msgid "" +#~ "Wait for the specified process and report its termination status. If" +#~ msgstr "" +#~ "Ateapt dup procesul specificat i raporteaz starea de terminare. Dac" + +#~ msgid "N is not given, all currently active child processes are waited for," +#~ msgstr "" +#~ "N nu este dat,se ateapt dup toate procesele copil(child) curente," + +#~ msgid "and the return code is zero. N may be a process ID or a job" +#~ msgstr "" +#~ "i codul returnat este zero. N poate fi un ID de proces sau o " +#~ "specificaie" + +#~ msgid "specification; if a job spec is given, all processes in the job's" +#~ msgstr "de job; Dac este dat o specificaie de job,se ateapt dup" + +#~ msgid "pipeline are waited for." +#~ msgstr " toate procesele din legtur(pipeline)." + +#~ msgid "and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given," +#~ msgstr "" +#~ "i codul returnat este zero. N este un ID de proces; dac nu este dat," + +#~ msgid "all child processes of the shell are waited for." +#~ msgstr "se va atepta dup doate procesele copil(child) din shell." + +#~ msgid "The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a" +#~ msgstr "" +#~ "Ciclul `for' execut o secven de comenzi pentru fiecare membru dintr-o" + +#~ msgid "" +#~ "list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is" +#~ msgstr "" +#~ "list de elemente. Dac `in CUVINTE...;' nu este prezent, atunci `in \"$@" +#~ "\"'" + +#~ msgid "" +#~ "assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and" +#~ msgstr "" +#~ "este presupus. Pentru fiecare element din CUVINTE, NUME este setat ca " +#~ "acel" + +#~ msgid "the COMMANDS are executed." +#~ msgstr "element i COMENZI sunt executate." + +#~ msgid "The WORDS are expanded, generating a list of words. The" +#~ msgstr "CUVINTEle sunt expandate, genernd o list de cuvinte. Setul de" + +#~ msgid "set of expanded words is printed on the standard error, each" +#~ msgstr "" +#~ "de cuvinte expandate este tiprit la dispozitivul de eroare standard, " +#~ "fiecare" + +#~ msgid "preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'" +#~ msgstr "" +#~ "fiind precedat de un numr. Dac `in CUVINTE' nu este prezent, `in \"$@" +#~ "\"'" + +#~ msgid "is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read" +#~ msgstr "" +#~ "este presupus. Promptul PS3 este apoi afiat i o linie va fi citit de" + +#~ msgid "from the standard input. If the line consists of the number" +#~ msgstr "" +#~ "la intrare(input) standard. Dac linia e alctuit dintr-unul din " +#~ "numerele" + +#~ msgid "corresponding to one of the displayed words, then NAME is set" +#~ msgstr "corespunztoare unuia din cuvintele afiate, atunci NUME este setat" + +#~ msgid "to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are" +#~ msgstr "" +#~ "drept cuvntul respectiv. Dac linia este vid, CUVINTEle i promptul " +#~ "sunt" + +#~ msgid "redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other" +#~ msgstr "" +#~ "reafiate. Dac se citete EOF, comanda ajunge la sfrit. Orice alt" + +#~ msgid "value read causes NAME to be set to null. The line read is saved" +#~ msgstr "" +#~ "valoare citit va face ca NUMEle setat s fie setat null. Linia citit " +#~ "este salvat" + +#~ msgid "in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection" +#~ msgstr "" +#~ "n variabila RSPUNS. COMENZIle sunt executate dup fiecare selecie" + +#~ msgid "until a break or return command is executed." +#~ msgstr "pn cnd se execut o comand break sau return." + +#~ msgid "Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The" +#~ msgstr "" +#~ "Execut selectiv COMENZI bazndu-se pe potrivirea CUVNTului n TIPAR." + +#~ msgid "`|' is used to separate multiple patterns." +#~ msgstr " `|' este folosit pentru a separa mai multe tipare." + +#~ msgid "" +#~ "The if COMMANDS are executed. If the exit status is zero, then the then" +#~ msgstr "" +#~ "COMENZIle if sunt executate. Dac starea de ieire este zero, atunc" + +#~ msgid "" +#~ "COMMANDS are executed. Otherwise, each of the elif COMMANDS are executed" +#~ msgstr "" +#~ "COMENZIle then sunt executate. n caz contrar, fiecare din COMENZIle " +#~ "elif sunt executate" + +#~ msgid "" +#~ "in turn, and if the exit status is zero, the corresponding then COMMANDS" +#~ msgstr "" +#~ "pe rnd, i dac starea de ieire este zero, atunci COMENZIle then " +#~ "corespunztoare" + +#~ msgid "" +#~ "are executed and the if command completes. Otherwise, the else COMMANDS" +#~ msgstr "" +#~ "sunt executate i comanda if se termin. n caz contrar, COMENZIle else" + +#~ msgid "" +#~ "are executed, if present. The exit status is the exit status of the last" +#~ msgstr "" +#~ "sunt executate, n cazul n care sunt prezente. Starea de ieire este " +#~ "starea de ieire" + +#~ msgid "command executed, or zero if no condition tested true." +#~ msgstr "" +#~ "a ultimei comenzi executate, sau zero dac nici o condiie nu s-a dovedit " +#~ "adevrat." + +#~ msgid "Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the" +#~ msgstr "Expandeaz i execut COMENZI atta timp ct comanda final din" + +#~ msgid "`while' COMMANDS has an exit status of zero." +#~ msgstr "COMENZIle `while' au o stare de ieire de zero." + +#~ msgid "`until' COMMANDS has an exit status which is not zero." +#~ msgstr "COMENZIle `until' au o stare de ieire diferit de zero." + +#~ msgid "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS." +#~ msgstr "Creaz o comand simpl invocat de NUME care ruleaz COMENZI." + +#~ msgid "Arguments on the command line along with NAME are passed to the" +#~ msgstr "Parametrii din linia de comand mpreun cu NUMEle sunt pasai" + +#~ msgid "function as $0 .. $n." +#~ msgstr "funciei drept $0 .. $n." + +#~ msgid "Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an" +#~ msgstr "" +#~ "Ruleaz un set de comenzi dintr-un grup. Aceasta este o cale de a " +#~ "redirecta un" + +#~ msgid "entire set of commands." +#~ msgstr "ntreg set de comenzi." + +#~ msgid "This is similar to the `fg' command. Resume a stopped or background" +#~ msgstr "" +#~ "Aceasta este similar comenzii `fg'. Continu(resume) un job stopat sau " +#~ "din" + +#~ msgid "job. If you specifiy DIGITS, then that job is used. If you specify" +#~ msgstr "" +#~ "fundal(background). Dac se specific DIGII, atunci este folosit acel " +#~ "job. Dac" + +#~ msgid "" +#~ "WORD, then the job whose name begins with WORD is used. Following the" +#~ msgstr "" +#~ "se specific CUVNT, atunci e folosit jobul al crui nume ncepe cu " +#~ "CUVNT." + +#~ msgid "job specification with a `&' places the job in the background." +#~ msgstr "" +#~ "Specificnd jobului un `&' dup, va plasa jobul n fundal(background)." + +#~ msgid "BASH_VERSION The version numbers of this Bash." +#~ msgstr "BASH_VERSION Numrul de versiune a acestui Bash." + +#~ msgid "CDPATH A colon separated list of directories to search" +#~ msgstr "" +#~ "CDPATH O list de directoare separat prin dou-puncte pentru a " +#~ "se" + +#~ msgid "\t\twhen the argument to `cd' is not found in the current" +#~ msgstr "" +#~ "\t\tcuta atunci cnd parametrii specificai comenzii `cd' nu sunt gsii " +#~ "n" + +#~ msgid "\t\tdirectory." +#~ msgstr "\t\tdirectorul curent." + +#~ msgid "" +#~ "HISTFILE The name of the file where your command history is stored." +#~ msgstr "" +#~ "HISTFILE Numele fiierului unde istoricul comenzilor voastre este " +#~ "stocat." + +#~ msgid "HISTFILESIZE The maximum number of lines this file can contain." +#~ msgstr "" +#~ "HISTFILESIZE Numrul maxim de linii pe care acest fiier poate s le " +#~ "conin." + +#~ msgid "HISTSIZE The maximum number of history lines that a running" +#~ msgstr "" +#~ "HISTSIZE Numrul maxim de linii de istoric care pot fi accesate" + +#~ msgid "\t\tshell can access." +#~ msgstr "\t\tde un shell activ." + +#~ msgid "HOME The complete pathname to your login directory." +#~ msgstr "HOME Calea complet ctre directorul vostru de login." + +#~ msgid "" +#~ "HOSTTYPE The type of CPU this version of Bash is running under." +#~ msgstr "" +#~ "HOSTTYPE Tipul de CPU pe care ruleaz aceast versiune de Bash." + +#~ msgid "" +#~ "IGNOREEOF Controls the action of the shell on receipt of an EOF" +#~ msgstr "" +#~ "IGNOREEOF Controleaz aciunea shell-ului la ntlnirea unui " +#~ "caracter" + +#~ msgid "\t\tcharacter as the sole input. If set, then the value" +#~ msgstr "" +#~ "\t\tEOF ca singur intrare(input). Dac este setat, atunci valoarea" + +#~ msgid "\t\tof it is the number of EOF characters that can be seen" +#~ msgstr "\t\tacestuia este numrul de caractere EOF care pot fi ntlnite" + +#~ msgid "\t\tin a row on an empty line before the shell will exit" +#~ msgstr "\t\tpe rnd ntr-o linie vid nainte de ieirea shell-ului." + +#~ msgid "\t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input." +#~ msgstr "" +#~ "\t\t(implicit 10). Cnd este desetat(unset), EOF semnific sfritul " +#~ "intrrii(input)." + +#~ msgid "MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail." +#~ msgstr "" +#~ "MAILCHECK\tCt de des, n secunde, Bash-ul s verifice dac exist mail " +#~ "nou." + +#~ msgid "MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks" +#~ msgstr "" +#~ "MAILPATH\tO list de fiiere separate prin dou-puncte pe care Bash o " +#~ "verific" + +#~ msgid "\t\tfor new mail." +#~ msgstr "\t\tpentru mail nou." + +#~ msgid "OSTYPE\t\tThe version of Unix this version of Bash is running on." +#~ msgstr "" +#~ "OSTYPE\t\tVersiunea de Unix pe care aceast versiune de Bash ruleaz." + +#~ msgid "PATH A colon-separated list of directories to search when" +#~ msgstr "" +#~ "PATH O list de directoare separat prin dou-puncte care se va" + +#~ msgid "\t\tlooking for commands." +#~ msgstr "\t\tindexa n cutarea comenzilor." + +#~ msgid "PROMPT_COMMAND A command to be executed before the printing of each" +#~ msgstr "" +#~ "PROMPT_COMMAND O comand care va fi executat nainte de tiprirea " +#~ "fiecrui" + +#~ msgid "\t\tprimary prompt." +#~ msgstr "\t\tprompt primar." + +#~ msgid "PS1 The primary prompt string." +#~ msgstr "PS1 irul promptului primar." + +#~ msgid "PS2 The secondary prompt string." +#~ msgstr "PS2 irul promptului secundar." + +#~ msgid "TERM The name of the current terminal type." +#~ msgstr "TERM Numele tipului de terminal curent." + +#~ msgid "auto_resume Non-null means a command word appearing on a line by" +#~ msgstr "" +#~ "auto_resume Dac nu e vid rezult c un cuvnt comand ce apare pe o " +#~ "linie" + +#~ msgid "\t\titself is first looked for in the list of currently" +#~ msgstr "\t\tsingur este prima dat cutat n lista " + +#~ msgid "\t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded." +#~ msgstr "" +#~ "\t\tjoburilor.curente stopate. Dac este gsit acolo, acel job este adus " +#~ "n prim-plan(foreground)." + +#~ msgid "\t\tA value of `exact' means that the command word must" +#~ msgstr "\t\tO valoare de `exact' nseamn c acel cuvnt comand trebuie" + +#~ msgid "\t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A" +#~ msgstr "" +#~ "\t\ts se potriveasc perfect unei comenzi din lista de joburi stopate. O" + +#~ msgid "\t\tvalue of `substring' means that the command word must" +#~ msgstr "\t\tvaloare de `substring' nseamn c acel cuvnt comand trebuie" + +#~ msgid "\t\tmatch a substring of the job. Any other value means that" +#~ msgstr "" +#~ "\t\ts se potriveasc unui subir al jobului. Orice alt valoare " +#~ "nseamn c" + +#~ msgid "\t\tthe command must be a prefix of a stopped job." +#~ msgstr "\t\tacea comand trebuie s fie prefixul unui job stopat." + +#~ msgid "command_oriented_history" +#~ msgstr "command_oriented_history" + +#~ msgid "" +#~ " Non-null means to save multiple-line commands together on" +#~ msgstr "" +#~ " Nevid reprezint salvarea mai multor linii de comand " +#~ "mpreun ntr-o" + +#~ msgid " a single history line." +#~ msgstr " singur linie de istoric." + +#~ msgid "histchars Characters controlling history expansion and quick" +#~ msgstr "" +#~ "histchars Caractere care controleaz expansiunea istoricului i" + +#~ msgid "\t\tsubstitution. The first character is the history" +#~ msgstr "" +#~ "\t\tsubstituii rapide. Primul caracter este caracterul de substituie al" + +#~ msgid "\t\tsubstitution character, usually `!'. The second is" +#~ msgstr "\t\tistoricului, de obicei `!'. Al doilea este" + +#~ msgid "\t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The" +#~ msgstr "\t\tcaracterul de `quick substitution', de obicei `^'. Al treilea" + +#~ msgid "\t\tthird is the `history comment' character, usually `#'." +#~ msgstr "\t\teste caracterul de `history comment', de obicei `#'." + +#~ msgid "HISTCONTROL\tSet to a value of `ignorespace', it means don't enter" +#~ msgstr "" +#~ "HISTCONTROL\tSeteaz o valoare de `ignorespace', care nseamn s nu" + +#~ msgid "\t\tlines which begin with a space or tab on the history" +#~ msgstr "\t\tintroduci n lista de istoric linii care ncep cu un" + +#~ msgid "\t\tlist. Set to a value of `ignoredups', it means don't" +#~ msgstr "" +#~ "\t\tspaiu sau un tab. Seteaz o valoare de `ignoredups', care nseamn" + +#~ msgid "\t\tenter lines which match the last entered line. Set to" +#~ msgstr "" +#~ "\t\ta nu se introduce linii care sunt asemntoare ultimei linii " +#~ "introduse." + +#~ msgid "\t\t`ignoreboth' means to combine the two options. Unset," +#~ msgstr "" +#~ "\t\tSeteaz o valaore de `ignoreboth' nsemnnd combinarea celor dou " +#~ "opiuni." + +#~ msgid "\t\tor set to any other value than those above means to save" +#~ msgstr "" +#~ "\t\t Desetat(unset) sau setat la orice alt valoare dect acelea de mai " +#~ "sus" + +#~ msgid "\t\tall lines on the history list." +#~ msgstr "\t\tanseamn salvarea tuturor liniilor n lista istoricului." + +#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates" +#~ msgstr "" +#~ "Adaug un director n partea superioar a stivei de directoare, sau " +#~ "rotete" + +#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working" +#~ msgstr "stiva, fcnd noul element superior al listei directorul curent" + +#~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories." +#~ msgstr "" +#~ "de lucru. Fr parametri, interchimb cele dou directoare superioare." + +#~ msgid "+N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting" +#~ msgstr "+N\tRotete stiva astfel nct al N-ulea director (numrnd" + +#~ msgid "\tfrom the left of the list shown by `dirs') is at the top." +#~ msgstr "\tde la stnga listei afiat de `dirs') va fi n vrf(top)." + +#~ msgid "-N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting" +#~ msgstr "-N\tRotete stiva astfel nct al N-ulea director (numrnd" + +#~ msgid "\tfrom the right) is at the top." +#~ msgstr "\tde la dreapta) va fi n vrf." + +#~ msgid "-n\tsuppress the normal change of directory when adding directories" +#~ msgstr "" +#~ "-n\tinhib schimbarea normal de directoare la adugarea directoarelor" + +#~ msgid "\tto the stack, so only the stack is manipulated." +#~ msgstr "\tn stiv, astfel nct doar stiva s fie manipulat." + +#~ msgid "dir\tadds DIR to the directory stack at the top, making it the" +#~ msgstr "dir\tadaug DIR n vrful stivei de directoare, fcndu-l" + +#~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command." +#~ msgstr "Putei vedea stiva de directoare cu ajutorul comenzii `dirs'." + +#~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments," +#~ msgstr "terge intrrile din stiva de directoare. Fr parametri, " + +#~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new" +#~ msgstr "terge directorul superior din stiv, i face cd la noul" + +#~ msgid "+N\tremoves the Nth entry counting from the left of the list" +#~ msgstr "+N\tterge al N-ulea element numrnd din stnga listei" + +#~ msgid "\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'" +#~ msgstr "\tafiate de `dirs', ncepnd cu zero. De exemplu: `popd +0'" + +#~ msgid "\tremoves the first directory, `popd +1' the second." +#~ msgstr "\tterge primul director, `popd +1' al doilea." + +#~ msgid "-N\tremoves the Nth entry counting from the right of the list" +#~ msgstr "-N\tterge al N-ulea element numrnd din dreapta listei" + +#~ msgid "\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'" +#~ msgstr "\tafiate de `dirs', ncepnd cu zero. De exemplu: `popd -0'" + +#~ msgid "\tremoves the last directory, `popd -1' the next to last." +#~ msgstr "\tterge ultimul director, `popd -1' penultimul." + +#~ msgid "" +#~ "-n\tsuppress the normal change of directory when removing directories" +#~ msgstr "" +#~ "-n\tinhib schimbarea normal de directoare cnd se terg diurectoare" + +#~ msgid "\tfrom the stack, so only the stack is manipulated." +#~ msgstr "\tdin stiv, astfel nct numai stiva s fie manipulat." + +#~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories" +#~ msgstr "Afieaz lista curent de directoare reinute. Directoarele" + +#~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get" +#~ msgstr "" +#~ "i gasesc locul n list cu ajutorul comenzii `pushd'; putei merge" + +#~ msgid "back up through the list with the `popd' command." +#~ msgstr "prin list cu ajutorul comenzii `popd'." + +#~ msgid "" +#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions" +#~ msgstr "" +#~ "Parametrul(flag) -l specific faptul c `dirs' nu ar trebui s " +#~ "tipreasc " + +#~ msgid "" +#~ "of directories which are relative to your home directory. This means" +#~ msgstr "" +#~ "versiuni prescurtate ale directoarelor care au legtur(relative) cu home-" +#~ "directory-ul." + +#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag" +#~ msgstr "" +#~ " Aceasta nseamn c `~/bin' poate fi afiat ca `/homes/bfox/bin' " +#~ "Parametrul" + +#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line," +#~ msgstr "" +#~ "-v face ca `dirs' s afieze stiva de directoare doar cte o intrare pe " +#~ "linie," + +#~ msgid "" +#~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p" +#~ msgstr "prefixnd numele directorului cu poziia n stiv. Parametrul -p" + +#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended." +#~ msgstr "face acelai lucru, dar poziia n stiv nu este prefix." + +#~ msgid "" +#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements." +#~ msgstr "" +#~ "Parametrul(flag) -c terge stiva de directoare prin tergerea tuturor " +#~ "elementelor." + +#~ msgid "" +#~ "+N\tdisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by" +#~ msgstr "+N\tafieaz a N-a intrare numrnd de la stnga listei afiate de" + +#~ msgid "\tdirs when invoked without options, starting with zero." +#~ msgstr "\tdirs atunci cnd e invocat fr opiuni, ncepnd cu zero." + +#~ msgid "" +#~ "-N\tdisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by" +#~ msgstr "-N\tafieaz a N-a intrare numrnd de la dreapta listei afiate de" + +#~ msgid "Toggle the values of variables controlling optional behavior." +#~ msgstr "" +#~ "Schimb(toggle) valorile variabilelor, controlnd comportamentul opional." + +#~ msgid "The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag" +#~ msgstr "" +#~ "Parametrul -s nseamn activarea(setarea) fiecrei NUME_OPT; parametrul -u" + +#~ msgid "unsets each OPTNAME. The -q flag suppresses output; the exit" +#~ msgstr "deseteaz(unset) fiecare NUME_OPT. Parametrul -q inhib output-ul;" + +#~ msgid "status indicates whether each OPTNAME is set or unset. The -o" +#~ msgstr "" +#~ "starea de ieire indic dac fiecare NUME_OPT este setat sau desetat." + +#~ msgid "option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with" +#~ msgstr "" +#~ " Parametrul -o restricioneaz NUME_OPT la acelea definite pentru a fi " + +#~ msgid "`set -o'. With no options, or with the -p option, a list of all" +#~ msgstr "" +#~ "folosite cu `set -o'. Fr nici o opiune, sau cu opiunea -p, este " +#~ "afiat" + +#~ msgid "settable options is displayed, with an indication of whether or" +#~ msgstr "" +#~ "o list a tuturor opiunilor setabile, ceea ce indic dac fiecare este" + +#~ msgid "not each is set." +#~ msgstr "setat sau nu." diff --git a/po/ru.gmo b/po/ru.gmo new file mode 100644 index 0000000..b5aeccf Binary files /dev/null and b/po/ru.gmo differ diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..489635b --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,3973 @@ +# Russian translations for GNU bash package +# GNU bash. +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the GNU bash package. +# , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU bash 3.1-release\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-05 21:28+0300\n" +"Last-Translator: Evgeniy Dushistov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: arrayfunc.c:50 +msgid "bad array subscript" +msgstr " " + +#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" +msgstr "" + +#: arrayfunc.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid associative array key" +msgstr "%s: " + +#: arrayfunc.c:482 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" +msgstr "%s; " + +#: arrayfunc.c:518 +#, c-format +msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" +msgstr "" + +#: bashhist.c:383 +#, c-format +msgid "%s: cannot create: %s" +msgstr "%s: : %s" + +#: bashline.c:3457 +msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" +msgstr "" + +#: bashline.c:3543 +#, c-format +msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" +msgstr "%s: `\"'" + +#: bashline.c:3572 +#, c-format +msgid "no closing `%c' in %s" +msgstr " `%c' %s" + +#: bashline.c:3606 +#, c-format +msgid "%s: missing colon separator" +msgstr "%s: " + +#: builtins/alias.def:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': invalid alias name" +msgstr "%s: " + +#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123 +msgid "line editing not enabled" +msgstr "" + +#: builtins/bind.def:206 +#, c-format +msgid "`%s': invalid keymap name" +msgstr "" + +#: builtins/bind.def:245 +#, c-format +msgid "%s: cannot read: %s" +msgstr "%s: : %s" + +#: builtins/bind.def:260 +#, c-format +msgid "`%s': cannot unbind" +msgstr "" + +#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325 +#, c-format +msgid "`%s': unknown function name" +msgstr "`%s': " + +#: builtins/bind.def:303 +#, c-format +msgid "%s is not bound to any keys.\n" +msgstr "%s .\n" + +#: builtins/bind.def:307 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via " +msgstr "%s " + +#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117 +msgid "loop count" +msgstr "" + +#: builtins/break.def:137 +msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" +msgstr " `for', `while', `until'" + +#: builtins/caller.def:133 +msgid "" +"Returns the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns " +msgstr "" + +#: builtins/caller.def:135 +msgid "" +". With EXPR, returns\n" +" " +msgstr "" + +#: builtins/caller.def:136 +msgid "" +"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0." +msgstr "" + +#: builtins/cd.def:215 +msgid "HOME not set" +msgstr " HOME " + +#: builtins/cd.def:227 +msgid "OLDPWD not set" +msgstr " OLDPWD " + +#: builtins/common.c:101 +#, c-format +msgid "line %d: " +msgstr "" + +#: builtins/common.c:139 error.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: " +msgstr "%s: :" + +#: builtins/common.c:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: usage: " +msgstr "%s: :" + +#: builtins/common.c:166 test.c:827 +msgid "too many arguments" +msgstr " " + +#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument" +msgstr "%s: " + +#: builtins/common.c:198 +#, c-format +msgid "%s: numeric argument required" +msgstr "%s: " + +#: builtins/common.c:205 +#, c-format +msgid "%s: not found" +msgstr "%s: " + +#: builtins/common.c:214 shell.c:795 +#, c-format +msgid "%s: invalid option" +msgstr "%s: " + +#: builtins/common.c:221 +#, c-format +msgid "%s: invalid option name" +msgstr "%s: " + +#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236 +#, c-format +msgid "`%s': not a valid identifier" +msgstr "`%s': " + +#: builtins/common.c:238 +#, fuzzy +msgid "invalid octal number" +msgstr " " + +#: builtins/common.c:240 +#, fuzzy +msgid "invalid hex number" +msgstr " " + +#: builtins/common.c:242 expr.c:1256 +msgid "invalid number" +msgstr " " + +#: builtins/common.c:250 +#, c-format +msgid "%s: invalid signal specification" +msgstr "%s: " + +#: builtins/common.c:257 +#, c-format +msgid "`%s': not a pid or valid job spec" +msgstr "`%s': " + +#: builtins/common.c:264 error.c:454 +#, c-format +msgid "%s: readonly variable" +msgstr "%s: " + +#: builtins/common.c:272 +#, c-format +msgid "%s: %s out of range" +msgstr "%s: %s " + +#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274 +msgid "argument" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:274 +#, c-format +msgid "%s out of range" +msgstr "%s " + +#: builtins/common.c:282 +#, c-format +msgid "%s: no such job" +msgstr "%s: " + +#: builtins/common.c:290 +#, c-format +msgid "%s: no job control" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:292 +msgid "no job control" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:302 +#, c-format +msgid "%s: restricted" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:304 +msgid "restricted" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:312 +#, c-format +msgid "%s: not a shell builtin" +msgstr "%s: " + +#: builtins/common.c:321 +#, c-format +msgid "write error: %s" +msgstr " : %s" + +#: builtins/common.c:329 +#, c-format +msgid "error setting terminal attributes: %s" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:331 +#, c-format +msgid "error getting terminal attributes: %s" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:563 +#, c-format +msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" +msgstr "%s: : %s: %s\n" + +#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous job spec" +msgstr "" + +#: builtins/complete.def:276 +#, c-format +msgid "%s: invalid action name" +msgstr "" + +#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644 +#: builtins/complete.def:853 +#, c-format +msgid "%s: no completion specification" +msgstr "" + +#: builtins/complete.def:696 +msgid "warning: -F option may not work as you expect" +msgstr "" + +#: builtins/complete.def:698 +msgid "warning: -C option may not work as you expect" +msgstr "" + +#: builtins/complete.def:826 +msgid "not currently executing completion function" +msgstr "" + +#: builtins/declare.def:122 +msgid "can only be used in a function" +msgstr " " + +#: builtins/declare.def:360 +msgid "cannot use `-f' to make functions" +msgstr "" + +#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937 +#, c-format +msgid "%s: readonly function" +msgstr "%s: " + +#: builtins/declare.def:468 +#, c-format +msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" +msgstr "%s: - " + +#: builtins/declare.def:475 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +msgid "dynamic loading not available" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:312 +#, c-format +msgid "cannot open shared object %s: %s" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:335 +#, c-format +msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:459 +#, c-format +msgid "%s: not dynamically loaded" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:474 +#, c-format +msgid "%s: cannot delete: %s" +msgstr "%s: : %s" + +#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794 +#: shell.c:1452 +#, c-format +msgid "%s: is a directory" +msgstr "%s: " + +#: builtins/evalfile.c:139 +#, c-format +msgid "%s: not a regular file" +msgstr "%s: " + +#: builtins/evalfile.c:147 +#, c-format +msgid "%s: file is too large" +msgstr "%s: " + +#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864 +#: shell.c:1462 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute binary file" +msgstr "%s: " + +#: builtins/exec.def:212 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute: %s" +msgstr "%s: : %s" + +#: builtins/exit.def:65 +#, c-format +msgid "logout\n" +msgstr "" + +#: builtins/exit.def:88 +msgid "not login shell: use `exit'" +msgstr "" +" : `exit' " + +#: builtins/exit.def:120 +#, c-format +msgid "There are stopped jobs.\n" +msgstr " .\n" + +#: builtins/exit.def:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "There are running jobs.\n" +msgstr " .\n" + +#: builtins/fc.def:262 +msgid "no command found" +msgstr " " + +#: builtins/fc.def:349 +msgid "history specification" +msgstr "" + +#: builtins/fc.def:370 +#, c-format +msgid "%s: cannot open temp file: %s" +msgstr "%s: : %s" + +#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282 +msgid "current" +msgstr "" + +#: builtins/fg_bg.def:158 +#, c-format +msgid "job %d started without job control" +msgstr "" + +#: builtins/getopt.c:110 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: -- %c\n" + +#: builtins/getopt.c:111 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "" + +#: builtins/hash.def:92 +msgid "hashing disabled" +msgstr "" + +#: builtins/hash.def:138 +#, c-format +msgid "%s: hash table empty\n" +msgstr "" + +#: builtins/hash.def:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "hits\tcommand\n" +msgstr " : %s\n" + +#: builtins/help.def:130 +#, c-format +msgid "Shell commands matching keyword `" +msgid_plural "Shell commands matching keywords `" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: builtins/help.def:168 +#, c-format +msgid "" +"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgstr "" + +#: builtins/help.def:185 +#, c-format +msgid "%s: cannot open: %s" +msgstr "%s: : %s" + +#: builtins/help.def:337 +#, c-format +msgid "" +"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" +"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n" +"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n" +"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n" +"\n" +"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: builtins/history.def:154 +msgid "cannot use more than one of -anrw" +msgstr "" + +#: builtins/history.def:186 +msgid "history position" +msgstr "" + +#: builtins/history.def:365 +#, c-format +msgid "%s: history expansion failed" +msgstr "" + +#: builtins/inlib.def:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: inlib failed" +msgstr "%s: " + +#: builtins/jobs.def:109 +msgid "no other options allowed with `-x'" +msgstr "" + +#: builtins/kill.def:200 +#, c-format +msgid "%s: arguments must be process or job IDs" +msgstr "" + +#: builtins/kill.def:263 +msgid "Unknown error" +msgstr " " + +#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516 +msgid "expression expected" +msgstr " " + +#: builtins/mapfile.def:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not an indexed array" +msgstr "%s: -" + +#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279 +#, c-format +msgid "%s: invalid file descriptor specification" +msgstr "%s: " + +#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286 +#, c-format +msgid "%d: invalid file descriptor: %s" +msgstr "%d: : %s" + +#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid line count" +msgstr "%s: " + +#: builtins/mapfile.def:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid array origin" +msgstr "%s: " + +#: builtins/mapfile.def:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid callback quantum" +msgstr "%s: " + +#: builtins/mapfile.def:326 +#, fuzzy +msgid "empty array variable name" +msgstr "%s: -" + +#: builtins/mapfile.def:347 +msgid "array variable support required" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:374 +#, c-format +msgid "`%s': missing format character" +msgstr "`%s': " + +#: builtins/printf.def:551 +#, c-format +msgid "`%c': invalid format character" +msgstr "%c': " + +#: builtins/printf.def:578 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: %s: %s" +msgstr "%s: :" + +#: builtins/printf.def:757 +msgid "missing hex digit for \\x" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:195 +msgid "no other directory" +msgstr " " + +#: builtins/pushd.def:462 +msgid "" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:506 +msgid "directory stack empty" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:508 +msgid "directory stack index" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:683 +msgid "" +"Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +"\tdirs when invoked without options, starting with zero." +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:705 +msgid "" +"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:730 +msgid "" +"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" + +#: builtins/read.def:252 +#, c-format +msgid "%s: invalid timeout specification" +msgstr "" + +#: builtins/read.def:588 +#, c-format +msgid "read error: %d: %s" +msgstr " : %d: %s" + +#: builtins/return.def:73 +msgid "can only `return' from a function or sourced script" +msgstr "" + +#: builtins/set.def:768 +msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" +msgstr "" + +#: builtins/set.def:805 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset" +msgstr "%s: " + +#: builtins/set.def:812 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset: readonly %s" +msgstr "%s: : %s" + +#: builtins/set.def:823 +#, c-format +msgid "%s: not an array variable" +msgstr "%s: -" + +#: builtins/setattr.def:186 +#, c-format +msgid "%s: not a function" +msgstr "%s: " + +#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77 +msgid "shift count" +msgstr "" + +#: builtins/shopt.def:260 +msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" +msgstr "" + +#: builtins/shopt.def:325 +#, c-format +msgid "%s: invalid shell option name" +msgstr "%s: " + +#: builtins/source.def:128 +msgid "filename argument required" +msgstr " " + +#: builtins/source.def:153 +#, c-format +msgid "%s: file not found" +msgstr "%s: " + +#: builtins/suspend.def:101 +msgid "cannot suspend" +msgstr "" + +#: builtins/suspend.def:111 +msgid "cannot suspend a login shell" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:234 +#, c-format +msgid "%s is aliased to `%s'\n" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:255 +#, c-format +msgid "%s is a shell keyword\n" +msgstr "%s \n" + +#: builtins/type.def:274 +#, c-format +msgid "%s is a function\n" +msgstr "%s \n" + +#: builtins/type.def:296 +#, c-format +msgid "%s is a shell builtin\n" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391 +#, c-format +msgid "%s is %s\n" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:337 +#, c-format +msgid "%s is hashed (%s)\n" +msgstr "" + +#: builtins/ulimit.def:372 +#, c-format +msgid "%s: invalid limit argument" +msgstr "" + +#: builtins/ulimit.def:398 +#, c-format +msgid "`%c': bad command" +msgstr "`%c': " + +#: builtins/ulimit.def:427 +#, c-format +msgid "%s: cannot get limit: %s" +msgstr "" + +#: builtins/ulimit.def:453 +msgid "limit" +msgstr "" + +#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765 +#, c-format +msgid "%s: cannot modify limit: %s" +msgstr "" + +#: builtins/umask.def:118 +msgid "octal number" +msgstr " " + +#: builtins/umask.def:231 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" +msgstr "" + +#: builtins/umask.def:286 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode character" +msgstr "" + +#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325 +msgid " line " +msgstr "" + +#: error.c:165 +#, c-format +msgid "last command: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: error.c:173 +#, c-format +msgid "Aborting..." +msgstr " ..." + +#: error.c:406 +msgid "unknown command error" +msgstr " " + +#: error.c:407 +msgid "bad command type" +msgstr "" + +#: error.c:408 +msgid "bad connector" +msgstr "" + +#: error.c:409 +msgid "bad jump" +msgstr "" + +#: error.c:447 +#, c-format +msgid "%s: unbound variable" +msgstr "" + +#: eval.c:181 +#, c-format +msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:497 +#, c-format +msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:1162 +#, c-format +msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:2075 +#, fuzzy +msgid "pipe error" +msgstr " : %s" + +#: execute_cmd.c:4481 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:4572 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s: " + +#: execute_cmd.c:4827 +#, c-format +msgid "%s: %s: bad interpreter" +msgstr "%s: %s: " + +#: execute_cmd.c:4976 +#, c-format +msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" +msgstr " fd %d fd %d" + +#: expr.c:241 +msgid "expression recursion level exceeded" +msgstr "" + +#: expr.c:265 +msgid "recursion stack underflow" +msgstr "" + +#: expr.c:379 +msgid "syntax error in expression" +msgstr " " + +#: expr.c:419 +msgid "attempted assignment to non-variable" +msgstr " -" + +#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756 +msgid "division by 0" +msgstr " 0" + +#: expr.c:471 +msgid "bug: bad expassign token" +msgstr "" + +#: expr.c:513 +msgid "`:' expected for conditional expression" +msgstr "" + +#: expr.c:781 +msgid "exponent less than 0" +msgstr "" + +#: expr.c:826 +msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" +msgstr "" + +#: expr.c:854 +msgid "missing `)'" +msgstr " `)'" + +#: expr.c:897 expr.c:1176 +msgid "syntax error: operand expected" +msgstr " : " + +#: expr.c:1178 +msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" +msgstr "" + +#: expr.c:1202 +#, c-format +msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" +msgstr "" + +#: expr.c:1260 +msgid "invalid arithmetic base" +msgstr "" + +#: expr.c:1280 +msgid "value too great for base" +msgstr "" + +#: expr.c:1329 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: expression error\n" +msgstr " " + +#: general.c:61 +msgid "getcwd: cannot access parent directories" +msgstr "" + +#: input.c:94 subst.c:4857 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" +msgstr " fd %d fd %d" + +#: input.c:258 +#, c-format +msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" +msgstr "" + +#: input.c:266 +#, c-format +msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" +msgstr "" + +#: jobs.c:466 +msgid "start_pipeline: pgrp pipe" +msgstr "" + +#: jobs.c:887 +#, c-format +msgid "forked pid %d appears in running job %d" +msgstr "" + +#: jobs.c:1005 +#, c-format +msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" +msgstr "" + +#: jobs.c:1110 +#, c-format +msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" +msgstr "" + +#: jobs.c:1113 +#, c-format +msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" +msgstr "" + +#: jobs.c:1401 +#, c-format +msgid "describe_pid: %ld: no such pid" +msgstr "" + +#: jobs.c:1416 +#, c-format +msgid "Signal %d" +msgstr "" + +#: jobs.c:1430 jobs.c:1455 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: jobs.c:1435 siglist.c:123 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: jobs.c:1439 +#, c-format +msgid "Stopped(%s)" +msgstr "" + +#: jobs.c:1443 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: jobs.c:1457 +#, c-format +msgid "Done(%d)" +msgstr "" + +#: jobs.c:1459 +#, c-format +msgid "Exit %d" +msgstr "" + +#: jobs.c:1462 +msgid "Unknown status" +msgstr "" + +#: jobs.c:1549 +#, c-format +msgid "(core dumped) " +msgstr "" + +#: jobs.c:1568 +#, c-format +msgid " (wd: %s)" +msgstr "" + +#: jobs.c:1776 +#, c-format +msgid "child setpgid (%ld to %ld)" +msgstr "" + +#: jobs.c:2104 nojobs.c:585 +#, c-format +msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" +msgstr "" + +#: jobs.c:2331 +#, c-format +msgid "wait_for: No record of process %ld" +msgstr "" + +#: jobs.c:2607 +#, c-format +msgid "wait_for_job: job %d is stopped" +msgstr "" + +#: jobs.c:2829 +#, c-format +msgid "%s: job has terminated" +msgstr "" + +#: jobs.c:2838 +#, c-format +msgid "%s: job %d already in background" +msgstr "" + +#: jobs.c:3059 +msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" +msgstr "" + +#: jobs.c:3508 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: " +msgstr "%s: :" + +#: jobs.c:3522 nojobs.c:814 +#, c-format +msgid " (core dumped)" +msgstr "" + +#: jobs.c:3534 jobs.c:3547 +#, c-format +msgid "(wd now: %s)\n" +msgstr "" + +#: jobs.c:3579 +msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" +msgstr "" + +#: jobs.c:3639 +msgid "initialize_job_control: line discipline" +msgstr "" + +#: jobs.c:3649 +msgid "initialize_job_control: setpgid" +msgstr "" + +#: jobs.c:3677 +#, c-format +msgid "cannot set terminal process group (%d)" +msgstr "" + +#: jobs.c:3682 +msgid "no job control in this shell" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:296 +#, c-format +msgid "malloc: failed assertion: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:312 +#, c-format +msgid "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:313 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "%s: " + +#: lib/malloc/malloc.c:797 +msgid "malloc: block on free list clobbered" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:874 +msgid "free: called with already freed block argument" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:877 +msgid "free: called with unallocated block argument" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:896 +msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:902 +msgid "free: start and end chunk sizes differ" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:1001 +msgid "realloc: called with unallocated block argument" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:1016 +msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:1022 +msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" +msgstr "" + +#: lib/malloc/table.c:177 +#, c-format +msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" +msgstr "" + +#: lib/malloc/table.c:184 +#, c-format +msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" +msgstr "" + +#: lib/malloc/table.c:220 +#, c-format +msgid "register_free: %p already in table as free?\n" +msgstr "" + +#: lib/sh/fmtulong.c:101 +msgid "invalid base" +msgstr "" + +#: lib/sh/netopen.c:168 +#, c-format +msgid "%s: host unknown" +msgstr "%s: " + +#: lib/sh/netopen.c:175 +#, c-format +msgid "%s: invalid service" +msgstr "%s: " + +#: lib/sh/netopen.c:306 +#, c-format +msgid "%s: bad network path specification" +msgstr "" + +#: lib/sh/netopen.c:346 +msgid "network operations not supported" +msgstr "" + +#: locale.c:192 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" +msgstr "" + +#: locale.c:194 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "" + +#: locale.c:247 +#, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" +msgstr "" + +#: locale.c:249 +#, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "" + +#: mailcheck.c:433 +msgid "You have mail in $_" +msgstr " $_" + +#: mailcheck.c:458 +msgid "You have new mail in $_" +msgstr " $_" + +#: mailcheck.c:474 +#, c-format +msgid "The mail in %s has been read\n" +msgstr " %s \n" + +#: make_cmd.c:323 +msgid "syntax error: arithmetic expression required" +msgstr "" + +#: make_cmd.c:325 +msgid "syntax error: `;' unexpected" +msgstr " : `;' " + +#: make_cmd.c:326 +#, c-format +msgid "syntax error: `((%s))'" +msgstr " : `((%s))'" + +#: make_cmd.c:575 +#, c-format +msgid "make_here_document: bad instruction type %d" +msgstr "" + +#: make_cmd.c:659 +#, c-format +msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" +msgstr "" + +#: make_cmd.c:756 +#, c-format +msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" +msgstr "" + +#: parse.y:3133 parse.y:3369 +#, c-format +msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" +msgstr "" + +#: parse.y:3951 +msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" +msgstr "" + +#: parse.y:3956 +#, c-format +msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" +msgstr "" + +#: parse.y:3960 +msgid "syntax error in conditional expression" +msgstr "" + +#: parse.y:4038 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', expected `)'" +msgstr "" + +#: parse.y:4042 +msgid "expected `)'" +msgstr " `)'" + +#: parse.y:4070 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" +msgstr "" + +#: parse.y:4074 +msgid "unexpected argument to conditional unary operator" +msgstr "" + +#: parse.y:4120 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" +msgstr "" + +#: parse.y:4124 +msgid "conditional binary operator expected" +msgstr "" + +#: parse.y:4146 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" +msgstr "" + +#: parse.y:4150 +msgid "unexpected argument to conditional binary operator" +msgstr "" + +#: parse.y:4161 +#, c-format +msgid "unexpected token `%c' in conditional command" +msgstr "" + +#: parse.y:4164 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s' in conditional command" +msgstr "" + +#: parse.y:4168 +#, c-format +msgid "unexpected token %d in conditional command" +msgstr "" + +#: parse.y:5459 +#, c-format +msgid "syntax error near unexpected token `%s'" +msgstr "" + +#: parse.y:5477 +#, c-format +msgid "syntax error near `%s'" +msgstr " `%s'" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error: unexpected end of file" +msgstr " : " + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error" +msgstr " " + +#: parse.y:5549 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" +msgstr " \"%s\", .\n" + +#: parse.y:5711 +msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" +msgstr "" + +#: pcomplete.c:1030 +#, c-format +msgid "completion: function `%s' not found" +msgstr "" + +#: pcomplib.c:179 +#, c-format +msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:290 +#, c-format +msgid "print_command: bad connector `%d'" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" +msgstr "%d: : %s" + +#: print_cmd.c:368 +msgid "xtrace_set: NULL file pointer" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:372 +#, c-format +msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:1461 +#, c-format +msgid "cprintf: `%c': invalid format character" +msgstr "" + +#: redir.c:110 +msgid "file descriptor out of range" +msgstr " " + +#: redir.c:166 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous redirect" +msgstr "" + +#: redir.c:170 +#, c-format +msgid "%s: cannot overwrite existing file" +msgstr "%s: " + +#: redir.c:175 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot redirect output" +msgstr "" + +#: redir.c:180 +#, c-format +msgid "cannot create temp file for here-document: %s" +msgstr "" + +#: redir.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot assign fd to variable" +msgstr "%s: -" + +#: redir.c:544 +msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" +msgstr "" + +#: redir.c:1101 +msgid "redirection error: cannot duplicate fd" +msgstr " : fd" + +#: shell.c:332 +msgid "could not find /tmp, please create!" +msgstr " /tmp, !" + +#: shell.c:336 +msgid "/tmp must be a valid directory name" +msgstr "/tmp " + +#: shell.c:884 +#, c-format +msgid "%c%c: invalid option" +msgstr "%c%c: " + +#: shell.c:1651 +msgid "I have no name!" +msgstr " !" + +#: shell.c:1793 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" +msgstr "" + +#: shell.c:1794 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" +"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" +msgstr "" +":\n" +"%s [ - `GNU'] [] ...\n" +"\t%s [ - `GNU'] [] __...\n" + +#: shell.c:1796 +msgid "GNU long options:\n" +msgstr " GNU:\n" + +#: shell.c:1800 +msgid "Shell options:\n" +msgstr " :\n" + +#: shell.c:1801 +msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" +msgstr "" + +#: shell.c:1816 +#, c-format +msgid "\t-%s or -o option\n" +msgstr "\t-%s -o\n" + +#: shell.c:1822 +#, c-format +msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" +msgstr "" + +#: shell.c:1823 +#, c-format +msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" +msgstr "" + +#: shell.c:1824 +#, c-format +msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" +msgstr "" + +#: sig.c:626 +#, c-format +msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" +msgstr "" + +#: siglist.c:48 +msgid "Bogus signal" +msgstr "" + +#: siglist.c:51 +msgid "Hangup" +msgstr "" + +#: siglist.c:55 +msgid "Interrupt" +msgstr "" + +#: siglist.c:59 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: siglist.c:63 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "" + +#: siglist.c:67 +msgid "BPT trace/trap" +msgstr "" + +#: siglist.c:75 +msgid "ABORT instruction" +msgstr "" + +#: siglist.c:79 +msgid "EMT instruction" +msgstr "" + +#: siglist.c:83 +msgid "Floating point exception" +msgstr "" + +#: siglist.c:87 +msgid "Killed" +msgstr "" + +#: siglist.c:91 +#, fuzzy +msgid "Bus error" +msgstr " " + +#: siglist.c:95 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "" + +#: siglist.c:99 +msgid "Bad system call" +msgstr "" + +#: siglist.c:103 +msgid "Broken pipe" +msgstr "" + +#: siglist.c:107 +msgid "Alarm clock" +msgstr "" + +#: siglist.c:111 +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#: siglist.c:115 +msgid "Urgent IO condition" +msgstr "" + +#: siglist.c:119 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "" + +#: siglist.c:127 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: siglist.c:135 +msgid "Child death or stop" +msgstr "" + +#: siglist.c:139 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "" + +#: siglist.c:143 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "" + +#: siglist.c:147 +msgid "I/O ready" +msgstr "" + +#: siglist.c:151 +msgid "CPU limit" +msgstr "" + +#: siglist.c:155 +msgid "File limit" +msgstr "" + +#: siglist.c:159 +msgid "Alarm (virtual)" +msgstr "" + +#: siglist.c:163 +msgid "Alarm (profile)" +msgstr "" + +#: siglist.c:167 +msgid "Window changed" +msgstr "" + +#: siglist.c:171 +msgid "Record lock" +msgstr "" + +#: siglist.c:175 +msgid "User signal 1" +msgstr "" + +#: siglist.c:179 +msgid "User signal 2" +msgstr "" + +#: siglist.c:183 +msgid "HFT input data pending" +msgstr "" + +#: siglist.c:187 +msgid "power failure imminent" +msgstr "" + +#: siglist.c:191 +msgid "system crash imminent" +msgstr "" + +#: siglist.c:195 +msgid "migrate process to another CPU" +msgstr "" + +#: siglist.c:199 +msgid "programming error" +msgstr "" + +#: siglist.c:203 +msgid "HFT monitor mode granted" +msgstr "" + +#: siglist.c:207 +msgid "HFT monitor mode retracted" +msgstr "" + +#: siglist.c:211 +msgid "HFT sound sequence has completed" +msgstr "" + +#: siglist.c:215 +msgid "Information request" +msgstr "" + +#: siglist.c:223 +msgid "Unknown Signal #" +msgstr "" + +#: siglist.c:225 +#, c-format +msgid "Unknown Signal #%d" +msgstr "" + +#: subst.c:1333 subst.c:1454 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" +msgstr "" + +#: subst.c:2735 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign list to array member" +msgstr "" + +#: subst.c:4754 subst.c:4770 +msgid "cannot make pipe for process substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:4802 +msgid "cannot make child for process substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:4847 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for reading" +msgstr " %s " + +#: subst.c:4849 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for writing" +msgstr " %s " + +#: subst.c:4867 +#, c-format +msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" +msgstr "" + +#: subst.c:5063 +msgid "cannot make pipe for command substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:5097 +msgid "cannot make child for command substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:5114 +msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" +msgstr "" + +#: subst.c:5617 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: null " + +#: subst.c:5907 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "" + +#: subst.c:6965 +#, c-format +msgid "%s: bad substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:7045 +#, c-format +msgid "$%s: cannot assign in this way" +msgstr "" + +#: subst.c:7374 +msgid "" +"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " +"substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:7839 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" +msgstr " `%c' %s" + +#: subst.c:8720 +#, c-format +msgid "no match: %s" +msgstr " : %s" + +#: test.c:146 +msgid "argument expected" +msgstr " " + +#: test.c:155 +#, c-format +msgid "%s: integer expression expected" +msgstr "" + +#: test.c:263 +msgid "`)' expected" +msgstr " `)' " + +#: test.c:265 +#, c-format +msgid "`)' expected, found %s" +msgstr " `)', %s" + +#: test.c:280 test.c:693 test.c:696 +#, c-format +msgid "%s: unary operator expected" +msgstr "%s: " + +#: test.c:449 test.c:736 +#, c-format +msgid "%s: binary operator expected" +msgstr "%s: " + +#: test.c:811 +msgid "missing `]'" +msgstr " `]'" + +#: trap.c:203 +msgid "invalid signal number" +msgstr " " + +#: trap.c:327 +#, c-format +msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" +msgstr "" + +#: trap.c:331 +#, c-format +msgid "" +"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgstr "" + +#: trap.c:380 +#, c-format +msgid "trap_handler: bad signal %d" +msgstr "" + +#: variables.c:363 +#, c-format +msgid "error importing function definition for `%s'" +msgstr "" + +#: variables.c:748 +#, c-format +msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" +msgstr "" + +#: variables.c:1915 +msgid "make_local_variable: no function context at current scope" +msgstr "" + +#: variables.c:3159 +msgid "all_local_variables: no function context at current scope" +msgstr "" + +#: variables.c:3376 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has null exportstr" +msgstr "%s: null " + +#: variables.c:3381 variables.c:3390 +#, c-format +msgid "invalid character %d in exportstr for %s" +msgstr "" + +#: variables.c:3396 +#, c-format +msgid "no `=' in exportstr for %s" +msgstr "" + +#: variables.c:3835 +msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" +msgstr "" + +#: variables.c:3848 +msgid "pop_var_context: no global_variables context" +msgstr "" + +#: variables.c:3922 +msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" +msgstr "" + +#: variables.c:4678 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: cannot open as FILE" +msgstr "%s: : %s" + +#: variables.c:4683 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" +msgstr "%d: : %s" + +#: version.c:46 +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "" + +#: version.c:47 +msgid "" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +msgstr "" + +#: version.c:86 version2.c:83 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: version.c:91 version2.c:88 +#, c-format +msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n" +msgstr "" + +#: version.c:92 version2.c:89 +#, c-format +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" + +#: version2.c:86 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "" + +#: version2.c:87 +#, c-format +msgid "" +"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later \n" +msgstr "" + +#: xmalloc.c:91 +#, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "" + +#: xmalloc.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "%s: : %s" + +#: xmalloc.c:163 +#, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "" + +#: xmalloc.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "%s: : %s" + +#: builtins.c:43 +msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" +msgstr "" + +#: builtins.c:47 +msgid "unalias [-a] name [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:51 +msgid "" +"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" +"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgstr "" + +#: builtins.c:54 +msgid "break [n]" +msgstr "" + +#: builtins.c:56 +msgid "continue [n]" +msgstr "" + +#: builtins.c:58 +msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" +msgstr "" + +#: builtins.c:61 +msgid "caller [expr]" +msgstr "" + +#: builtins.c:64 +msgid "cd [-L|-P] [dir]" +msgstr "" + +#: builtins.c:66 +msgid "pwd [-LP]" +msgstr "" + +#: builtins.c:68 +msgid ":" +msgstr "" + +#: builtins.c:70 +msgid "true" +msgstr "" + +#: builtins.c:72 +msgid "false" +msgstr "" + +#: builtins.c:74 +msgid "command [-pVv] command [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:76 +msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:78 +msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..." +msgstr "" + +#: builtins.c:80 +msgid "local [option] name[=value] ..." +msgstr "" + +#: builtins.c:83 +msgid "echo [-neE] [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:87 +msgid "echo [-n] [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:90 +msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:92 +msgid "eval [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:94 +msgid "getopts optstring name [arg]" +msgstr "" + +#: builtins.c:96 +msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:98 +msgid "exit [n]" +msgstr "" + +#: builtins.c:100 +msgid "logout [n]" +msgstr "" + +#: builtins.c:103 +msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" +msgstr "" + +#: builtins.c:107 +msgid "fg [job_spec]" +msgstr "" + +#: builtins.c:111 +msgid "bg [job_spec ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:114 +msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:117 +msgid "help [-dms] [pattern ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:121 +msgid "" +"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " +"[arg...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:125 +msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" +msgstr "" + +#: builtins.c:129 +msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:132 +msgid "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " +"[sigspec]" +msgstr "" + +#: builtins.c:134 +msgid "let arg [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:136 +msgid "" +"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " +"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:138 +msgid "return [n]" +msgstr "" + +#: builtins.c:140 +msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:142 +msgid "unset [-f] [-v] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:144 +msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" +msgstr "" + +#: builtins.c:146 +msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p" +msgstr "" + +#: builtins.c:148 +msgid "shift [n]" +msgstr "" + +#: builtins.c:150 +#, fuzzy +msgid "source filename [arguments]" +msgstr " " + +#: builtins.c:152 +#, fuzzy +msgid ". filename [arguments]" +msgstr " " + +#: builtins.c:155 +msgid "suspend [-f]" +msgstr "" + +#: builtins.c:158 +msgid "test [expr]" +msgstr "" + +#: builtins.c:160 +msgid "[ arg... ]" +msgstr "" + +#: builtins.c:162 +msgid "times" +msgstr "" + +#: builtins.c:164 +msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:166 +msgid "type [-afptP] name [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:169 +msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]" +msgstr "" + +#: builtins.c:172 +msgid "umask [-p] [-S] [mode]" +msgstr "" + +#: builtins.c:175 +msgid "wait [id]" +msgstr "" + +#: builtins.c:179 +msgid "wait [pid]" +msgstr "" + +#: builtins.c:182 +msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" +msgstr "" + +#: builtins.c:184 +msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" +msgstr "" + +#: builtins.c:186 +msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" +msgstr "" + +#: builtins.c:188 +msgid "time [-p] pipeline" +msgstr "" + +#: builtins.c:190 +msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" +msgstr "" + +#: builtins.c:192 +msgid "" +"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " +"COMMANDS; ] fi" +msgstr "" + +#: builtins.c:194 +msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "" + +#: builtins.c:196 +msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "" + +#: builtins.c:198 +msgid "coproc [NAME] command [redirections]" +msgstr "" + +#: builtins.c:200 +msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" +msgstr "" + +#: builtins.c:202 +msgid "{ COMMANDS ; }" +msgstr "" + +#: builtins.c:204 +msgid "job_spec [&]" +msgstr "" + +#: builtins.c:206 +#, fuzzy +msgid "(( expression ))" +msgstr " " + +#: builtins.c:208 +#, fuzzy +msgid "[[ expression ]]" +msgstr " " + +#: builtins.c:210 +msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" +msgstr "" + +#: builtins.c:213 +msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" +msgstr "" + +#: builtins.c:217 +msgid "popd [-n] [+N | -N]" +msgstr "" + +#: builtins.c:221 +msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" +msgstr "" + +#: builtins.c:224 +msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:226 +msgid "printf [-v var] format [arguments]" +msgstr "" + +#: builtins.c:229 +msgid "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" +"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:233 +msgid "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" +msgstr "" + +#: builtins.c:237 +msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:240 +msgid "" +"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" + +#: builtins.c:242 +msgid "" +"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" + +#: builtins.c:254 +msgid "" +"Define or display aliases.\n" +" \n" +" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n" +" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n" +" \n" +" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n" +" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n" +" alias substitution when the alias is expanded.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " +"been\n" +" defined." +msgstr "" + +#: builtins.c:276 +msgid "" +"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all alias definitions.\n" +" \n" +" Return success unless a NAME is not an existing alias." +msgstr "" + +#: builtins.c:289 +msgid "" +"Set Readline key bindings and variables.\n" +" \n" +" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n" +" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n" +" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n" +" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" +" command. Acceptable keymap names are emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" +" vi-command, and vi-insert.\n" +" -l List names of functions.\n" +" -P List function names and bindings.\n" +" -p List functions and bindings in a form that can be\n" +" reused as input.\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" in a form that can be reused as input.\n" +" -V List variable names and values\n" +" -v List variable names and values in a form that can\n" +" be reused as input.\n" +" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " +"function.\n" +" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" +" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" +" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" +" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:326 +msgid "" +"Exit for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n" +" loops.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" + +#: builtins.c:338 +msgid "" +"Resume for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n" +" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" + +#: builtins.c:350 +msgid "" +"Execute shell builtins.\n" +" \n" +" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" +" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the " +"function.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" +" not a shell builtin.." +msgstr "" + +#: builtins.c:365 +msgid "" +"Return the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" +" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" +" is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:383 +msgid "" +"Change the shell working directory.\n" +" \n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " +"the\n" +" HOME shell variable.\n" +" \n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory " +"containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " +"(:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " +"begins\n" +" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" +" \n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " +"set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " +"value,\n" +" its value is used for DIR.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tforce symbolic links to be followed\n" +" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n" +" \tlinks\n" +" \n" +" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise." +msgstr "" + +#: builtins.c:411 +msgid "" +"Print the name of the current working directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n" +" \tdirectory\n" +" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n" +" \n" +" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" +" cannot be read." +msgstr "" + +#: builtins.c:428 +#, fuzzy +msgid "" +"Null command.\n" +" \n" +" No effect; the command does nothing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +" - ; . " +" ." + +#: builtins.c:439 +msgid "" +"Return a successful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" + +#: builtins.c:448 +#, fuzzy +msgid "" +"Return an unsuccessful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always fails." +msgstr " : ." + +#: builtins.c:457 +msgid "" +"Execute a simple command or display information about commands.\n" +" \n" +" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " +"commands\n" +" on disk when a function with the same name exists.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" +" \tthe standard utilities\n" +" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n" +" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." +msgstr "" + +#: builtins.c:476 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" +" display the attributes and values of all variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" +" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" +" \tsource file when debugging)\n" +" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" +" \n" +" Options which set attributes:\n" +" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" +" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" +" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" +" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n" +" -r\tto make NAMEs readonly\n" +" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" +" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n" +" -x\tto make NAMEs export\n" +" \n" +" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" +" \n" +" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" +" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" +" \n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " +"`local'\n" +" command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:512 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Obsolete. See `help declare'." +msgstr "" + +#: builtins.c:520 +msgid "" +"Define local variables.\n" +" \n" +" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n" +" be any option accepted by `declare'.\n" +" \n" +" Local variables can only be used within a function; they are visible\n" +" only to the function where they are defined and its children.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n" +" or the shell is not executing a function." +msgstr "" + +#: builtins.c:537 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" +" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" +" \n" +" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n" +" \\a\talert (bell)\n" +" \\b\tbackspace\n" +" \\c\tsuppress further output\n" +" \\e\tescape character\n" +" \\f\tform feed\n" +" \\n\tnew line\n" +" \\r\tcarriage return\n" +" \\t\thorizontal tab\n" +" \\v\tvertical tab\n" +" \\\\\tbackslash\n" +" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" +" \t0 to 3 octal digits\n" +" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" +" \tcan be one or two hex digits\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:571 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:586 +msgid "" +"Enable and disable shell builtins.\n" +" \n" +" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n" +" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n" +" without using a full pathname.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n" +" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n" +" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n" +" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n" +" \n" +" Options controlling dynamic loading:\n" +" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n" +" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n" +" \n" +" Without options, each NAME is enabled.\n" +" \n" +" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +" version, type `enable -n test'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:614 +msgid "" +"Execute arguments as a shell command.\n" +" \n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " +"shell,\n" +" and execute the resulting commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of command or success if command is null." +msgstr "" + +#: builtins.c:626 +msgid "" +"Parse option arguments.\n" +" \n" +" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" +" as options.\n" +" \n" +" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" +" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" +" which should be separated from it by white space.\n" +" \n" +" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" +" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" +" the index of the next argument to be processed into the shell\n" +" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" +" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" +" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" +" \n" +" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" +" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" +" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" +" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" +" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" +" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" +" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" +" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" +" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" +" printed.\n" +" \n" +" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" +" printing of error messages, even if the first character of\n" +" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" +" \n" +" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n" +" more arguments are given, they are parsed instead.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" +" encountered or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:668 +msgid "" +"Replace the shell with the given command.\n" +" \n" +" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " +"specified,\n" +" any redirections take effect in the current shell.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n" +" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n" +" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" +" \n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " +"unless\n" +" the shell option `execfail' is set.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " +"occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:689 +msgid "" +"Exit the shell.\n" +" \n" +" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" +" is that of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:698 +msgid "" +"Exit a login shell.\n" +" \n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " +"executed\n" +" in a login shell." +msgstr "" + +#: builtins.c:708 +msgid "" +"Display or execute commands from the history list.\n" +" \n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " +"list.\n" +" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" +" string, which means the most recent command beginning with that\n" +" string.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " +"EDITOR,\n" +" \t\tthen vi\n" +" -l \tlist lines instead of editing\n" +" -n\tomit line numbers when listing\n" +" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n" +" \n" +" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n" +" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n" +" \n" +" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n" +" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" +" the last command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " +"occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:738 +msgid "" +"Move job to the foreground.\n" +" \n" +" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n" +" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n" +" current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:753 +msgid "" +"Move jobs to the background.\n" +" \n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " +"they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " +"notion\n" +" of the current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:767 +msgid "" +"Remember or display program locations.\n" +" \n" +" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is " +"displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n" +" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n" +" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n" +" -r\t\tforget all remembered locations\n" +" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" +" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" +" \t\tNAMEs are given\n" +" Arguments:\n" +" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" +" \t\tof remembered commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:792 +msgid "" +"Display information about builtin commands.\n" +" \n" +" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n" +" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +" otherwise the list of help topics is printed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\toutput short description for each topic\n" +" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" +" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" +" \tPATTERN\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " +"given." +msgstr "" + +#: builtins.c:816 +msgid "" +"Display or manipulate the history list.\n" +" \n" +" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n" +" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" +" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n" +" \n" +" -a\tappend history lines from this session to the history file\n" +" -n\tread all history lines not already read from the history file\n" +" -r\tread the history file and append the contents to the history\n" +" \tlist\n" +" -w\twrite the current history to the history file\n" +" \tand append them to the history list\n" +" \n" +" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" +" \twithout storing it in the history list\n" +" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" +" \n" +" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" +" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" +" \n" +" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" +" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed " +"otherwise.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:852 +msgid "" +"Display status of jobs.\n" +" \n" +" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n" +" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" +" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n" +" \tnotification\n" +" -p\tlists process IDs only\n" +" -r\trestrict output to running jobs\n" +" -s\trestrict output to stopped jobs\n" +" \n" +" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n" +" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n" +" process group leader.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" +" If -x is used, returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" + +#: builtins.c:879 +msgid "" +"Remove jobs from current shell.\n" +" \n" +" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n" +" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n" +" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n" +" \tshell receives a SIGHUP\n" +" -r\tremove only running jobs\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:898 +msgid "" +"Send a signal to a job.\n" +" \n" +" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n" +" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n" +" SIGTERM is assumed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -s sig\tSIG is a signal name\n" +" -n sig\tSIG is a signal number\n" +" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n" +" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" +" \n" +" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" +" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n" +" on processes that you can create is reached.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:921 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expressions.\n" +" \n" +" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" +" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" +" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " +"listed\n" +" in order of decreasing precedence.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" +" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n" +" \t-, +\t\tunary minus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n" +" \t**\t\texponentiation\n" +" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" +" \t+, -\t\taddition, subtraction\n" +" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n" +" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n" +" \t==, !=\t\tequality, inequality\n" +" \t&\t\tbitwise AND\n" +" \t^\t\tbitwise XOR\n" +" \t|\t\tbitwise OR\n" +" \t&&\t\tlogical AND\n" +" \t||\t\tlogical OR\n" +" \texpr ? expr : expr\n" +" \t\t\tconditional operator\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tassignment\n" +" \n" +" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n" +" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n" +" an expression. The variable need not have its integer attribute\n" +" turned on to be used in an expression.\n" +" \n" +" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n" +" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n" +" rules above.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.." +msgstr "" + +#: builtins.c:966 +msgid "" +"Read a line from the standard input and split it into fields.\n" +" \n" +" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " +"word\n" +" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" +" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " +"word\n" +" delimiters.\n" +" \n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " +"variable.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" +" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" +" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" +" \t\tthan newline\n" +" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n" +" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n" +" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" +" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n" +" \t\tcharacters are read before the delimiter\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " +"unless\n" +" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n" +" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" +" \t\tattempting to read\n" +" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" +" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n" +" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input " +"is\n" +" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n" +" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" +" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n" +" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n" +" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n" +" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " +"out,\n" +" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." +msgstr "" + +#: builtins.c:1009 +msgid "" +"Return from a shell function.\n" +" \n" +" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n" +" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n" +" last command executed within the function or script.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." +msgstr "" + +#: builtins.c:1022 +msgid "" +"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" +" \n" +" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" +" display the names and values of shell variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a Mark variables which are modified or created for export.\n" +" -b Notify of job termination immediately.\n" +" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" +" -f Disable file name generation (globbing).\n" +" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" +" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" +" command, not just those that precede the command name.\n" +" -m Job control is enabled.\n" +" -n Read commands but do not execute them.\n" +" -o option-name\n" +" Set the variable corresponding to option-name:\n" +" allexport same as -a\n" +" braceexpand same as -B\n" +" emacs use an emacs-style line editing interface\n" +" errexit same as -e\n" +" errtrace same as -E\n" +" functrace same as -T\n" +" hashall same as -h\n" +" histexpand same as -H\n" +" history enable command history\n" +" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" +" interactive-comments\n" +" allow comments to appear in interactive commands\n" +" keyword same as -k\n" +" monitor same as -m\n" +" noclobber same as -C\n" +" noexec same as -n\n" +" noglob same as -f\n" +" nolog currently accepted but ignored\n" +" notify same as -b\n" +" nounset same as -u\n" +" onecmd same as -t\n" +" physical same as -P\n" +" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" +" the last command to exit with a non-zero status,\n" +" or zero if no command exited with a non-zero " +"status\n" +" posix change the behavior of bash where the default\n" +" operation differs from the Posix standard to\n" +" match the standard\n" +" privileged same as -p\n" +" verbose same as -v\n" +" vi use a vi-style line editing interface\n" +" xtrace same as -x\n" +" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" +" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" +" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" +" gid to be set to the real uid and gid.\n" +" -t Exit after reading and executing one command.\n" +" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" +" -v Print shell input lines as they are read.\n" +" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" +" -B the shell will perform brace expansion\n" +" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" +" by redirection of output.\n" +" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" +" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" +" by default when the shell is interactive.\n" +" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n" +" such as cd which change the current directory.\n" +" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n" +" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" +" The -x and -v options are turned off.\n" +" \n" +" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" +" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" +" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" +" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" +" ARGs are given, all shell variables are printed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1104 +msgid "" +"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" +" \n" +" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\ttreat each NAME as a shell function\n" +" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" +" \n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " +"fails,\n" +" tries to unset a function.\n" +" \n" +" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." +msgstr "" + +#: builtins.c:1124 +msgid "" +"Set export attribute for shell variables.\n" +" \n" +" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " +"exporting.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -n\tremove the export property from each NAME\n" +" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:1143 +msgid "" +"Mark shell variables as unchangeable.\n" +" \n" +" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n" +" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n" +" before marking as read-only.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\trefer to indexed array variables\n" +" -A\trefer to associative array variables\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:1164 +msgid "" +"Shift positional parameters.\n" +" \n" +" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n" +" not given, it is assumed to be 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless N is negative or greater than $#." +msgstr "" + +#: builtins.c:1176 builtins.c:1191 +msgid "" +"Execute commands from a file in the current shell.\n" +" \n" +" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n" +" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n" +" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n" +" when FILENAME is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" +" FILENAME cannot be read." +msgstr "" + +#: builtins.c:1207 +msgid "" +"Suspend shell execution.\n" +" \n" +" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" +" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1223 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" +" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" +" expressions are often used to examine the status of a file. There\n" +" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n" +" \n" +" File operators:\n" +" \n" +" -a FILE True if file exists.\n" +" -b FILE True if file is block special.\n" +" -c FILE True if file is character special.\n" +" -d FILE True if file is a directory.\n" +" -e FILE True if file exists.\n" +" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" +" -g FILE True if file is set-group-id.\n" +" -h FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -L FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n" +" -p FILE True if file is a named pipe.\n" +" -r FILE True if file is readable by you.\n" +" -s FILE True if file exists and is not empty.\n" +" -S FILE True if file is a socket.\n" +" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" +" -u FILE True if the file is set-user-id.\n" +" -w FILE True if the file is writable by you.\n" +" -x FILE True if the file is executable by you.\n" +" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" +" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last " +"read.\n" +" \n" +" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" +" modification date).\n" +" \n" +" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" +" \n" +" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" +" \n" +" String operators:\n" +" \n" +" -z STRING True if string is empty.\n" +" \n" +" -n STRING\n" +" STRING True if string is not empty.\n" +" \n" +" STRING1 = STRING2\n" +" True if the strings are equal.\n" +" STRING1 != STRING2\n" +" True if the strings are not equal.\n" +" STRING1 < STRING2\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 " +"lexicographically.\n" +" STRING1 > STRING2\n" +" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" +" \n" +" Other operators:\n" +" \n" +" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" +" ! EXPR True if expr is false.\n" +" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" +" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt, or -ge.\n" +" \n" +" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" +" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" +" than ARG2.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" +" false or an invalid argument is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1299 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n" +" be a literal `]', to match the opening `['." +msgstr "" + +#: builtins.c:1308 +msgid "" +"Display process times.\n" +" \n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " +"its\n" +" child processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" + +#: builtins.c:1320 +msgid "" +"Trap signals and other events.\n" +" \n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " +"signals\n" +" or other conditions.\n" +" \n" +" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" +" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" +" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" +" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" +" shell and by the commands it invokes.\n" +" \n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n" +" \n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " +"associated\n" +" with each signal.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" +" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" +" \n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in or a signal " +"number.\n" +" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" +" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " +"given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1352 +msgid "" +"Display information about command type.\n" +" \n" +" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +" command name.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n" +" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" +" \tthe `-p' option is not also used\n" +" -f\tsuppress shell function lookup\n" +" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" +" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" +" \tthat would be executed\n" +" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n" +" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n" +" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n" +" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n" +" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n" +" \tfound, respectively\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" NAME\tCommand name to be interpreted.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " +"found." +msgstr "" + +#: builtins.c:1383 +msgid "" +"Modify shell resource limits.\n" +" \n" +" Provides control over the resources available to the shell and " +"processes\n" +" it creates, on systems that allow such control.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -S\tuse the `soft' resource limit\n" +" -H\tuse the `hard' resource limit\n" +" -a\tall current limits are reported\n" +" -b\tthe socket buffer size\n" +" -c\tthe maximum size of core files created\n" +" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n" +" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n" +" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" +" -i\tthe maximum number of pending signals\n" +" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" +" -m\tthe maximum resident set size\n" +" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" +" -p\tthe pipe buffer size\n" +" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n" +" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n" +" -s\tthe maximum stack size\n" +" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n" +" -u\tthe maximum number of user processes\n" +" -v\tthe size of virtual memory\n" +" -x\tthe maximum number of file locks\n" +" \n" +" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" +" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n" +" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n" +" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" +" no option is given, then -f is assumed.\n" +" \n" +" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" +" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" +" number of processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1428 +msgid "" +"Display or set file mode mask.\n" +" \n" +" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n" +" the current value of the mask.\n" +" \n" +" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n" +" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n" +" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1448 +msgid "" +"Wait for job completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n" +" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" +" given, waits for all currently active child processes, and the return\n" +" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all " +"processes\n" +" in the job's pipeline.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1466 +msgid "" +"Wait for process completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n" +" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n" +" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1481 +msgid "" +"Execute commands for each member in a list.\n" +" \n" +" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n" +" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n" +" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n" +" the COMMANDS are executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1495 +msgid "" +"Arithmetic for loop.\n" +" \n" +" Equivalent to\n" +" \t(( EXP1 ))\n" +" \twhile (( EXP2 )); do\n" +" \t\tCOMMANDS\n" +" \t\t(( EXP3 ))\n" +" \tdone\n" +" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n" +" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1513 +msgid "" +"Select words from a list and execute commands.\n" +" \n" +" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n" +" set of expanded words is printed on the standard error, each\n" +" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n" +" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n" +" from the standard input. If the line consists of the number\n" +" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n" +" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n" +" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n" +" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n" +" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n" +" until a break command is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1534 +msgid "" +"Report time consumed by pipeline's execution.\n" +" \n" +" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n" +" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n" +" \n" +" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return status is the return status of PIPELINE." +msgstr "" + +#: builtins.c:1551 +msgid "" +"Execute commands based on pattern matching.\n" +" \n" +" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n" +" `|' is used to separate multiple patterns.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1563 +msgid "" +"Execute commands based on conditional.\n" +" \n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " +"the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " +"is\n" +" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " +"Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " +"the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or " +"zero\n" +" if no condition tested true.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1580 +msgid "" +"Execute commands as long as a test succeeds.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1592 +msgid "" +"Execute commands as long as a test does not succeed.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1604 +msgid "" +"Create a coprocess named NAME.\n" +" \n" +" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n" +" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n" +" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n" +" The default NAME is \"COPROC\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" + +#: builtins.c:1618 +msgid "" +"Define shell function.\n" +" \n" +" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " +"invoked,\n" +" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" +" name is in $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is readonly." +msgstr "" + +#: builtins.c:1632 +msgid "" +"Group commands as a unit.\n" +" \n" +" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n" +" entire set of commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1644 +msgid "" +"Resume job in foreground.\n" +" \n" +" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n" +" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n" +" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n" +" the background, as if the job specification had been supplied as an\n" +" argument to `bg'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the resumed job." +msgstr "" + +#: builtins.c:1659 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expression.\n" +" \n" +" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" +" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." +msgstr "" + +#: builtins.c:1671 +msgid "" +"Execute conditional command.\n" +" \n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " +"conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " +"used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following " +"operators:\n" +" \n" +" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" +" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" +" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n" +" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n" +" \n" +" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n" +" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n" +" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n" +" is matched as a regular expression.\n" +" \n" +" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n" +" determine the expression's value.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." +msgstr "" + +#: builtins.c:1697 +msgid "" +"Common shell variable names and usage.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n" +" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n" +" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n" +" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n" +" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n" +" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n" +" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n" +" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n" +" \t\tshell can access.\n" +" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n" +" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n" +" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n" +" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n" +" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n" +" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n" +" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n" +" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n" +" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n" +" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n" +" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n" +" \t\tfor new mail.\n" +" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n" +" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n" +" \t\tlooking for commands.\n" +" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n" +" \t\tprimary prompt.\n" +" PS1\t\tThe primary prompt string.\n" +" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n" +" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n" +" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n" +" TERM\tThe name of the current terminal type.\n" +" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n" +" \t\t`time' reserved word.\n" +" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n" +" \t\titself is first looked for in the list of currently\n" +" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n" +" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n" +" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n" +" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n" +" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n" +" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n" +" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n" +" \t\tsubstitution. The first character is the history\n" +" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n" +" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n" +" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n" +" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" +" \t\tcommands should be saved on the history list.\n" +msgstr "" + +#: builtins.c:1754 +msgid "" +"Add directories to stack.\n" +" \n" +" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" + +#: builtins.c:1788 +msgid "" +"Remove directories from stack.\n" +" \n" +" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" + +#: builtins.c:1818 +msgid "" +"Display directory stack.\n" +" \n" +" Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1847 +msgid "" +"Set and unset shell options.\n" +" \n" +" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" +" arguments, list all shell options with an indication of whether or not " +"each\n" +" is set.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n" +" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n" +" -q\tsuppress output\n" +" -s\tenable (set) each OPTNAME\n" +" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" +" given or OPTNAME is disabled." +msgstr "" + +#: builtins.c:1868 +msgid "" +"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" +" \t\tdisplay it on the standard output\n" +" \n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " +"plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character " +"escape\n" +" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next " +"successive\n" +" argument.\n" +" \n" +" In addition to the standard format specifications described in printf" +"(1)\n" +" and printf(3), printf interprets:\n" +" \n" +" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" +" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or " +"assignment\n" +" error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1895 +msgid "" +"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" +" \n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " +"options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " +"that\n" +" allows them to be reused as input.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" +" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n" +" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" +" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n" +" \twithout any specific completion defined\n" +" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" +" \tcompletion attempted on a blank line\n" +" \n" +" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" +" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n" +" precedence over -E.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1923 +#, fuzzy +msgid "" +"Display possible completions depending on the options.\n" +" \n" +" Intended to be used from within a shell function generating possible\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " +"against\n" +" WORD are generated.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +" . ,\n" +" , " +" .\n" +" , " +" ." + +#: builtins.c:1938 +msgid "" +"Modify or display completion options.\n" +" \n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " +"supplied,\n" +" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, " +"print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion " +"specification.\n" +" \n" +" Options:\n" +" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" +" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n" +" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n" +" \n" +" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" \n" +" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n" +" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n" +" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n" +" completions, and the options for that currently-executing completion\n" +" generator are modified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" +" have a completion specification defined." +msgstr "" + +#: builtins.c:1968 +msgid "" +"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" +" \n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable " +"ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " +"MAPFILE\n" +" is the default ARRAY.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " +"copied.\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " +"index is 0.\n" +" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n" +" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n" +" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " +"input.\n" +" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n" +" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to " +"CALLBACK.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n" +" \n" +" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" +" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" +" element to be assigned as an additional argument.\n" +" \n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " +"before\n" +" assigning to it.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " +"or\n" +" not an indexed array." +msgstr "" + +#: builtins.c:2001 +msgid "" +"Read lines from a file into an array variable.\n" +" \n" +" A synonym for `mapfile'." +msgstr "" + +#~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\". With EXPR," +#~ msgstr " \"$ $\". ," + +#~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information" +#~ msgstr "" +#~ " \"$ $ $\"; " +#~ " " + +#~ msgid "can be used used to provide a stack trace." +#~ msgstr " `stack trace'" + +#~ msgid "bug: unknown operation" +#~ msgstr ": " + +#, fuzzy +#~ msgid "Return a successful result." +#~ msgstr " : ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Obsolete. See `declare'." +#~ msgstr " . . `declare'." + +#, fuzzy +#~ msgid "Logout of a login shell." +#~ msgstr "" +#~ " " +#~ "." diff --git a/po/sk.gmo b/po/sk.gmo new file mode 100644 index 0000000..06b798f Binary files /dev/null and b/po/sk.gmo differ diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po new file mode 100644 index 0000000..dba3061 --- /dev/null +++ b/po/sk.po @@ -0,0 +1,6018 @@ +# Slovak translation for bash. +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the bash package. +# Ivan Masár , 2007, 2008, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bash 4.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-19 13:09+0100\n" +"Last-Translator: Ivan Masár \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: arrayfunc.c:50 +msgid "bad array subscript" +msgstr "chybný index poľa" + +#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" +msgstr "%s: nie je možné previesť indexované pole na asociatívne" + +#: arrayfunc.c:480 +#, c-format +msgid "%s: invalid associative array key" +msgstr "%s: neplatný kľúč asociatívneho poľa" + +#: arrayfunc.c:482 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" +msgstr "%s: nie je možné priradiť nenumerickému indexu" + +#: arrayfunc.c:518 +#, c-format +msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" +msgstr "%s: %s: pri priraďovaní asociatívnemu poľu je potrebné použiť index" + +#: bashhist.c:383 +#, c-format +msgid "%s: cannot create: %s" +msgstr "%s: nie je možné vytvoriť: %s" + +#: bashline.c:3457 +msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" +msgstr "" +"bash_execute_unix_command: nie je možné nájsť klávesovú mapu pre príkaz" + +#: bashline.c:3543 +#, c-format +msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" +msgstr "%s: prvý znak (okrem bielych znakov) nie je „\"“" + +#: bashline.c:3572 +#, c-format +msgid "no closing `%c' in %s" +msgstr "chýba zatvárajúca „%c“ v %s" + +#: bashline.c:3606 +#, c-format +msgid "%s: missing colon separator" +msgstr "%s: chýba oddeľovač dvojbodka" + +#: builtins/alias.def:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': invalid alias name" +msgstr "„%s“: neplatný názov klávesovej mapy" + +#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123 +msgid "line editing not enabled" +msgstr "úpravy riadka nie sú zapnuté" + +#: builtins/bind.def:206 +#, c-format +msgid "`%s': invalid keymap name" +msgstr "„%s“: neplatný názov klávesovej mapy" + +#: builtins/bind.def:245 +#, c-format +msgid "%s: cannot read: %s" +msgstr "%s: nie je možné prečítať: %s" + +#: builtins/bind.def:260 +#, c-format +msgid "`%s': cannot unbind" +msgstr "„%s“: nie je možné zrušiť väzbu (unbind)" + +#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325 +#, c-format +msgid "`%s': unknown function name" +msgstr "„%s“: neznámy názov funkcie" + +#: builtins/bind.def:303 +#, c-format +msgid "%s is not bound to any keys.\n" +msgstr "%s nie je zviazaný (bind) s žiadnymi klávesmi.\n" + +#: builtins/bind.def:307 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via " +msgstr "%s je možné vyvolať ako " + +#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117 +msgid "loop count" +msgstr "počet cyklov" + +#: builtins/break.def:137 +msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" +msgstr "dáva zmysel iba v cykle „for“, „while“ alebo „until“" + +#: builtins/caller.def:133 +msgid "" +"Returns the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns " +msgstr "" +"Vracia kontext aktuálneho volania podprocedúry.\n" +" \n" +" Bez EXPR, vracia " + +#: builtins/caller.def:135 +msgid "" +". With EXPR, returns\n" +" " +msgstr "" + +#: builtins/caller.def:136 +msgid "" +"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0." +msgstr "" + +#: builtins/cd.def:215 +msgid "HOME not set" +msgstr "HOME nebola nastavená" + +#: builtins/cd.def:227 +msgid "OLDPWD not set" +msgstr "OLDPWD nebola nastavená" + +#: builtins/common.c:101 +#, c-format +msgid "line %d: " +msgstr "riadok %d: " + +#: builtins/common.c:139 error.c:261 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "upozornenie: " + +#: builtins/common.c:153 +#, c-format +msgid "%s: usage: " +msgstr "%s: použitie " + +#: builtins/common.c:166 test.c:827 +msgid "too many arguments" +msgstr "príliš veľa argumentov" + +#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument" +msgstr "%s: voľba vyžaduje argument" + +#: builtins/common.c:198 +#, c-format +msgid "%s: numeric argument required" +msgstr "%s: vyžaduje sa numerický argument" + +#: builtins/common.c:205 +#, c-format +msgid "%s: not found" +msgstr "%s: nenájdené" + +#: builtins/common.c:214 shell.c:795 +#, c-format +msgid "%s: invalid option" +msgstr "%s: neplatná voľba" + +#: builtins/common.c:221 +#, c-format +msgid "%s: invalid option name" +msgstr "%s: neplatný názov voľby" + +#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236 +#, c-format +msgid "`%s': not a valid identifier" +msgstr "„%s“: nie je platný identifikátor" + +#: builtins/common.c:238 +msgid "invalid octal number" +msgstr "neplatné osmičkové číslo" + +#: builtins/common.c:240 +msgid "invalid hex number" +msgstr "neplatné šestnástkové číslo" + +#: builtins/common.c:242 expr.c:1256 +msgid "invalid number" +msgstr "neplatné číslo" + +#: builtins/common.c:250 +#, c-format +msgid "%s: invalid signal specification" +msgstr "%s: neplatné určenie signálu" + +#: builtins/common.c:257 +#, c-format +msgid "`%s': not a pid or valid job spec" +msgstr "„%s“: nie je pid ani platný špecifikátor úlohy" + +#: builtins/common.c:264 error.c:454 +#, c-format +msgid "%s: readonly variable" +msgstr "%s: premenná len na čítanie" + +#: builtins/common.c:272 +#, c-format +msgid "%s: %s out of range" +msgstr "%s: %s je mimo rozsahu" + +#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274 +msgid "argument" +msgstr "argument" + +#: builtins/common.c:274 +#, c-format +msgid "%s out of range" +msgstr "%s mimo rozsahu" + +#: builtins/common.c:282 +#, c-format +msgid "%s: no such job" +msgstr "%s: taká úloha neexistuje" + +#: builtins/common.c:290 +#, c-format +msgid "%s: no job control" +msgstr "%s: riadenie úloh nedostupné" + +#: builtins/common.c:292 +msgid "no job control" +msgstr "riadenie úloh nedostupné" + +#: builtins/common.c:302 +#, c-format +msgid "%s: restricted" +msgstr "%s: obmedzené" + +#: builtins/common.c:304 +msgid "restricted" +msgstr "obmedzené" + +#: builtins/common.c:312 +#, c-format +msgid "%s: not a shell builtin" +msgstr "%s: nie je vstavaný príkaz (builtin) shellu" + +#: builtins/common.c:321 +#, c-format +msgid "write error: %s" +msgstr "chyba zapisovania: %s" + +#: builtins/common.c:329 +#, c-format +msgid "error setting terminal attributes: %s" +msgstr "chyba pri nastavovaní atribútov terminálu: %s" + +#: builtins/common.c:331 +#, c-format +msgid "error getting terminal attributes: %s" +msgstr "chyba pri zisťovaní atribútov terminálu: %s" + +#: builtins/common.c:563 +#, c-format +msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" +msgstr "%s: chyba pri zisťovaní aktuálneho adresára: %s: %s\n" + +#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous job spec" +msgstr "%s: nejednoznačné určenie úlohy" + +#: builtins/complete.def:276 +#, c-format +msgid "%s: invalid action name" +msgstr "%s: neplatný názov akcie" + +#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644 +#: builtins/complete.def:853 +#, c-format +msgid "%s: no completion specification" +msgstr "%s: chýba špecifikácia dokončovania" + +#: builtins/complete.def:696 +msgid "warning: -F option may not work as you expect" +msgstr "upozornenie: voľba -F nemusí fungovať tak ako očakávate" + +#: builtins/complete.def:698 +msgid "warning: -C option may not work as you expect" +msgstr "upozornenie: voľba -C nemusí fungovať tak ako očakávate" + +#: builtins/complete.def:826 +msgid "not currently executing completion function" +msgstr "momentálne sa nevykonáva funkcia doplňovania" + +#: builtins/declare.def:122 +msgid "can only be used in a function" +msgstr "je možné použiť iba vo funkcii" + +#: builtins/declare.def:360 +msgid "cannot use `-f' to make functions" +msgstr "nie je možné použiť „-f“ pre tvorbu funkcií" + +#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937 +#, c-format +msgid "%s: readonly function" +msgstr "%s: funkcia iba na čítanie" + +#: builtins/declare.def:468 +#, c-format +msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" +msgstr "%s: nie je možné takto robiť deštrukciu premenných polí" + +#: builtins/declare.def:475 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" +msgstr "%s: nie je možné previesť asociatívne pole na indexované" + +#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +msgid "dynamic loading not available" +msgstr "dynamické načítavanie nie je dostupné" + +#: builtins/enable.def:312 +#, c-format +msgid "cannot open shared object %s: %s" +msgstr "nie je možné otvoriť zdieľaný objekt %s: %s" + +#: builtins/enable.def:335 +#, c-format +msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" +msgstr "nemožem nájsť %s v zdieľanom objekte %s: %s" + +#: builtins/enable.def:459 +#, c-format +msgid "%s: not dynamically loaded" +msgstr "%s: nie je dynamicky načítané" + +#: builtins/enable.def:474 +#, c-format +msgid "%s: cannot delete: %s" +msgstr "%s: nie je možné zmazať: %s" + +#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794 +#: shell.c:1452 +#, c-format +msgid "%s: is a directory" +msgstr "%s: je adresár" + +#: builtins/evalfile.c:139 +#, c-format +msgid "%s: not a regular file" +msgstr "%s: nie je obyčajný súbor" + +#: builtins/evalfile.c:147 +#, c-format +msgid "%s: file is too large" +msgstr "%s: súbor je príliš veľký" + +#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864 +#: shell.c:1462 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute binary file" +msgstr "%s: nie je možné vykonať binárny súbor" + +#: builtins/exec.def:212 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute: %s" +msgstr "%s: nie je možné spustiť: %s" + +#: builtins/exit.def:65 +#, c-format +msgid "logout\n" +msgstr "odhlásenie\n" + +#: builtins/exit.def:88 +msgid "not login shell: use `exit'" +msgstr "toto nie je login shell: použite „exit“" + +#: builtins/exit.def:120 +#, c-format +msgid "There are stopped jobs.\n" +msgstr "Existujú zastavené úlohy.\n" + +#: builtins/exit.def:122 +#, c-format +msgid "There are running jobs.\n" +msgstr "Existujú bežiace úlohy.\n" + +#: builtins/fc.def:262 +msgid "no command found" +msgstr "prákaz nenájdený" + +#: builtins/fc.def:349 +msgid "history specification" +msgstr "špecifikácia histórie" + +#: builtins/fc.def:370 +#, c-format +msgid "%s: cannot open temp file: %s" +msgstr "%s: nie je možné otvoriť odkladací súbor: %s" + +#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282 +msgid "current" +msgstr "aktuálny" + +#: builtins/fg_bg.def:158 +#, c-format +msgid "job %d started without job control" +msgstr "úloha %d začala bez riadenia úloh" + +#: builtins/getopt.c:110 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: neplatná voľba -- %c\n" + +#: builtins/getopt.c:111 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: voľba vyžaduje argument -- %c\n" + +#: builtins/hash.def:92 +msgid "hashing disabled" +msgstr "hašovanie vypnuté" + +#: builtins/hash.def:138 +#, c-format +msgid "%s: hash table empty\n" +msgstr "%s: hašovacia tabuľka je prázdna\n" + +#: builtins/hash.def:244 +#, c-format +msgid "hits\tcommand\n" +msgstr "použití\tpríkaz\n" + +#: builtins/help.def:130 +#, c-format +msgid "Shell commands matching keyword `" +msgid_plural "Shell commands matching keywords `" +msgstr[0] "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovému slovu „" +msgstr[1] "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovým slovám „" +msgstr[2] "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovým slovám „" + +#: builtins/help.def:168 +#, c-format +msgid "" +"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgstr "" +"pre „%s“ neboli nájdené zodpovedajúce témy pomocníka.\n" +"Skúste „help help“ alebo „man -k %s“ alebo „info %s“." + +#: builtins/help.def:185 +#, c-format +msgid "%s: cannot open: %s" +msgstr "%s: nie je možné otvoriť: %s" + +#: builtins/help.def:337 +#, c-format +msgid "" +"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" +"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n" +"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n" +"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n" +"\n" +"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" +"\n" +msgstr "" +"Tieto príkazy shellu sú definované interne. Napísaním „help“ zobrazíte tento " +"zoznam.\n" +"Napísaním „help názov“ zistíte viac o funkcii „názov“.\n" +"Napísaním „info bash“ zistíte viac o shelli vo všeobecnosti.\n" +"Napísaním „man -k“ alebo „info“ zistíte viac príkazoch, ktoré nie sú v " +"zozname.\n" +"\n" +"Hviezdička (*) vedľa názvu znamená, že príkaz je vypnutý.\n" +"\n" + +#: builtins/history.def:154 +msgid "cannot use more than one of -anrw" +msgstr "nie je možné použiť viac ako jednu z volieb -anrw" + +#: builtins/history.def:186 +msgid "history position" +msgstr "poloha histórie" + +#: builtins/history.def:365 +#, c-format +msgid "%s: history expansion failed" +msgstr "%s: rozšírenie histórie zlyhalo" + +#: builtins/inlib.def:71 +#, c-format +msgid "%s: inlib failed" +msgstr "%s: inlib zlyhalo" + +#: builtins/jobs.def:109 +msgid "no other options allowed with `-x'" +msgstr "iné voľby prípustné s „-x“" + +#: builtins/kill.def:200 +#, c-format +msgid "%s: arguments must be process or job IDs" +msgstr "%s: argumenty musia byť ID procesov alebo úloh" + +#: builtins/kill.def:263 +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznáma chyba" + +#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516 +msgid "expression expected" +msgstr "očakával sa výraz" + +#: builtins/mapfile.def:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not an indexed array" +msgstr "%s: nie je premenná poľa" + +#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279 +#, c-format +msgid "%s: invalid file descriptor specification" +msgstr "%s: neplatná špecifikácia popisovača súboru" + +#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286 +#, c-format +msgid "%d: invalid file descriptor: %s" +msgstr "%d: neplatný popisovač súboru: %s" + +#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304 +#, c-format +msgid "%s: invalid line count" +msgstr "%s: neplatný počet riadkov" + +#: builtins/mapfile.def:277 +#, c-format +msgid "%s: invalid array origin" +msgstr "%s: neplatný začiatok poľa" + +#: builtins/mapfile.def:294 +#, c-format +msgid "%s: invalid callback quantum" +msgstr "%s: neplatné kvantum spätného volania" + +#: builtins/mapfile.def:326 +msgid "empty array variable name" +msgstr "názov prázdnej premennej poľa" + +#: builtins/mapfile.def:347 +msgid "array variable support required" +msgstr "vyžaduje sa podpora premennej poľa" + +#: builtins/printf.def:374 +#, c-format +msgid "`%s': missing format character" +msgstr "„%s“: chýba formátovací znak" + +#: builtins/printf.def:551 +#, c-format +msgid "`%c': invalid format character" +msgstr "„%c“: neplatný formátovací znak" + +#: builtins/printf.def:578 +#, c-format +msgid "warning: %s: %s" +msgstr "upozornenie: %s: %s" + +#: builtins/printf.def:757 +msgid "missing hex digit for \\x" +msgstr "chýba hexadecimálna číslica v \\x" + +#: builtins/pushd.def:195 +msgid "no other directory" +msgstr "žiadny iný adresár" + +#: builtins/pushd.def:462 +msgid "" +msgstr "<žiadny aktuálny adresár>" + +#: builtins/pushd.def:506 +msgid "directory stack empty" +msgstr "zásobník adresárov je prázdny" + +#: builtins/pushd.def:508 +msgid "directory stack index" +msgstr "index zásobníka adresárov" + +#: builtins/pushd.def:683 +msgid "" +"Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +"\tdirs when invoked without options, starting with zero." +msgstr "" +"Zobrazí zoznam momentálne zapamätaných adresárov. Adresáre\n" +" sa do zoznamu dostávajú príkazom „pushd“; zo zoznamu ich môžete\n" +" vyberať postupne príkazom „popd“.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -c\tvyprázdni zásobník adresárov zmazaním všetkých položiek\n" +" -l\tnevypisovať skrátené verzie adresárov relatívne vzhľadom\n" +" \tna váš domovský adresár\n" +" -p\tvypíše zásobník adresárov vo formáte jedna položka na riadok\n" +" -v\tvypíše zásobník adresárov vo formáte jedna položka na riadok\n" +" \ta pred ňu vypíše jej pozíciu na zásobníku\n" +" \n" +" Argumenty:\n" +" +N\tzobrazuje N-tú položku počítajúc zľava zoznamu, ktorý zobrazuje\n" +" \tdirs vyvolaný bez volieb, počínajúc nulou.\n" +" \n" +" -N\tzobrazuje N-tú položku počítajúc sprava zoznamu, ktorý zobrazuje\n" +" \tdirs vyvolaný bez volieb, počínajúc nulou." + +#: builtins/pushd.def:705 +msgid "" +"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" +"Pridá adresár na vrchol zásobníka adresárov alebo ho otočí tak, že\n" +" nový vrchol zásobníka sa stane aktuálnym pracovným adresárom.\n" +" Bez argumentov vymení vrchné dva adresáre.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -n\tPotlačí normálnu zmenu adresára pri odstraňovaní položiek\n" +" \tzo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník.\n" +" \n" +" Argumenty:\n" +" +N\tOtočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc zľava zoznamu,\n" +" \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou) je na vrchu.\n" +" \n" +" -N\tOtočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc sprava zoznamu,\n" +" \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou) je na vrchu.\n" +" \n" +" adr\tPridá ADR na vrchol zásobníka adresárov, čím sa tento stane\n" +" \tnovým aktuálnym pracovným adresárom.\n" +" \n" +" Zásobník adresárov môžete zobraziť vstavaným príkazom „dirs“." + +#: builtins/pushd.def:730 +msgid "" +"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" +"Odstráni položky zo zásobníka adresárov. Bez argumentov odstráni\n" +" vrchnú položku zo zásobníka a zmení adresár na adresár, ktorý\n" +" sa následne nachádza na vrchu zásobníka.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -n\tpotlačí normálnu zmenu adresára pri odstraňovaní položiek\n" +" \tzo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník.\n" +" \n" +" Argumenty:\n" +" +N\todstráni N-tú položku položku počítajúc zľava zoznamu,\n" +" \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou. Napríklad: „popd +0“\n" +" \todstráni prvý adresár, „popd +1“ druhý.\n" +" \n" +" -N\todstráni N-tú položku položku počítajúc sprava zoznamu,\n" +" \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou. Napríklad: „popd -0“\n" +" \todstráni posledný adresár, „popd -1“ predposledný.\n" +" \n" +" Zásobník adresárov môžete zobraziť vstavaným príkazom „dirs“." + +#: builtins/read.def:252 +#, c-format +msgid "%s: invalid timeout specification" +msgstr "%s: neplatná špecifikácia expirácie (timeout)" + +#: builtins/read.def:588 +#, c-format +msgid "read error: %d: %s" +msgstr "chyba pri čítaní: %d: %s" + +#: builtins/return.def:73 +msgid "can only `return' from a function or sourced script" +msgstr "" +"návrat („return“) je možné vykonať iba z funkcie alebo skriptu vyvolaného " +"pomocou „source“" + +#: builtins/set.def:768 +msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" +msgstr "nie je možné zároveň zrušiť funkciu a premennú" + +#: builtins/set.def:805 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset" +msgstr "%s: nie je možné zrušiť" + +#: builtins/set.def:812 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset: readonly %s" +msgstr "%s: nie je možné zrušiť: len na čítanie %s" + +#: builtins/set.def:823 +#, c-format +msgid "%s: not an array variable" +msgstr "%s: nie je premenná poľa" + +#: builtins/setattr.def:186 +#, c-format +msgid "%s: not a function" +msgstr "%s: nie je funkcia" + +#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77 +msgid "shift count" +msgstr "posun o" + +#: builtins/shopt.def:260 +msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" +msgstr "nie je možné zároveň nastaviť aj zrušiť voľby shellu" + +#: builtins/shopt.def:325 +#, c-format +msgid "%s: invalid shell option name" +msgstr "%s: neplatný názov voľby shellu" + +#: builtins/source.def:128 +msgid "filename argument required" +msgstr "vyžaduje sa argument názov súboru" + +#: builtins/source.def:153 +#, c-format +msgid "%s: file not found" +msgstr "%s: súbor sa nepodarilo nájsť" + +#: builtins/suspend.def:101 +msgid "cannot suspend" +msgstr "nie je možné suspendovať" + +#: builtins/suspend.def:111 +msgid "cannot suspend a login shell" +msgstr "nie je možné suspendovať login shell" + +#: builtins/type.def:234 +#, c-format +msgid "%s is aliased to `%s'\n" +msgstr "%s má alias „%s“\n" + +#: builtins/type.def:255 +#, c-format +msgid "%s is a shell keyword\n" +msgstr "%s je kľúčové slovo shellu\n" + +#: builtins/type.def:274 +#, c-format +msgid "%s is a function\n" +msgstr "%s je funkcia\n" + +#: builtins/type.def:296 +#, c-format +msgid "%s is a shell builtin\n" +msgstr "%s je vstavaný príkaz (builtin) shellu\n" + +#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391 +#, c-format +msgid "%s is %s\n" +msgstr "%s je %s\n" + +#: builtins/type.def:337 +#, c-format +msgid "%s is hashed (%s)\n" +msgstr "%s je hašovaný (%s)\n" + +#: builtins/ulimit.def:372 +#, c-format +msgid "%s: invalid limit argument" +msgstr "%s: neplatný argument limitu" + +#: builtins/ulimit.def:398 +#, c-format +msgid "`%c': bad command" +msgstr "„%c“: chybný príkaz" + +#: builtins/ulimit.def:427 +#, c-format +msgid "%s: cannot get limit: %s" +msgstr "%s: nie je možné zistiť limit: %s" + +#: builtins/ulimit.def:453 +msgid "limit" +msgstr "obmedzenie" + +#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765 +#, c-format +msgid "%s: cannot modify limit: %s" +msgstr "%s: nie je možné zmeniť limit: %s" + +#: builtins/umask.def:118 +msgid "octal number" +msgstr "osmičkové číslo" + +#: builtins/umask.def:231 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" +msgstr "„%c“: neplatný operátor symbolického režimu" + +#: builtins/umask.def:286 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode character" +msgstr "„%c“: neplatný znak symbolického režimu" + +#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325 +msgid " line " +msgstr " riadok " + +#: error.c:165 +#, c-format +msgid "last command: %s\n" +msgstr "posledný príkaz: %s\n" + +#: error.c:173 +#, c-format +msgid "Aborting..." +msgstr "Ruší sa..." + +#: error.c:406 +msgid "unknown command error" +msgstr "chyba neznámeho príkazu" + +#: error.c:407 +msgid "bad command type" +msgstr "chybný typ príkazu" + +#: error.c:408 +msgid "bad connector" +msgstr "chybný konektor" + +#: error.c:409 +msgid "bad jump" +msgstr "chybný skok" + +#: error.c:447 +#, c-format +msgid "%s: unbound variable" +msgstr "%s: neviazaná premenná" + +#: eval.c:181 +#, c-format +msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n" +msgstr "čas vypršal pri čakaní na vstup: automatické odhlásenie\n" + +#: execute_cmd.c:497 +#, c-format +msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" +msgstr "nie je možné presmerovať štandardný vstup z /dev/null: %s" + +#: execute_cmd.c:1162 +#, c-format +msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" +msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: neplatný formátovácí znak" + +#: execute_cmd.c:2075 +msgid "pipe error" +msgstr "chyba rúry" + +#: execute_cmd.c:4481 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" +msgstr "%s: obmedzené: nie jemožné uviesť „/“ v názvoch príkazov" + +#: execute_cmd.c:4572 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s: príkaz nenájdený" + +#: execute_cmd.c:4827 +#, c-format +msgid "%s: %s: bad interpreter" +msgstr "%s: %s: chybný interpreter" + +#: execute_cmd.c:4976 +#, c-format +msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" +msgstr "nie je možné duplikovať fd %d na fd %d" + +#: expr.c:241 +msgid "expression recursion level exceeded" +msgstr "bola prekročená úroveň rekurzie výrazu" + +#: expr.c:265 +msgid "recursion stack underflow" +msgstr "podtečenie zásobníka rekurzie" + +#: expr.c:379 +msgid "syntax error in expression" +msgstr "chyba syntaxe vo výraze" + +#: expr.c:419 +msgid "attempted assignment to non-variable" +msgstr "pokus o priradenie mimo premennej" + +#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756 +msgid "division by 0" +msgstr "delenie nulou" + +#: expr.c:471 +msgid "bug: bad expassign token" +msgstr "chyba: chybný expassign token" + +#: expr.c:513 +msgid "`:' expected for conditional expression" +msgstr "pre podmienený výraz sa očakáva „:“" + +#: expr.c:781 +msgid "exponent less than 0" +msgstr "exponent menší ako 0" + +#: expr.c:826 +msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" +msgstr "po pre-inkrementácii alebo pre-dekrementácii sa očakáva identifikátor" + +#: expr.c:854 +msgid "missing `)'" +msgstr "chýba „)“" + +#: expr.c:897 expr.c:1176 +msgid "syntax error: operand expected" +msgstr "chyba syntaxe: očakáva sa operand" + +#: expr.c:1178 +msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" +msgstr "chyba syntaxe: neplatný aritmetický operátor" + +#: expr.c:1202 +#, c-format +msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" +msgstr "%s%s%s: %s (chybný token je „%s”)" + +#: expr.c:1260 +msgid "invalid arithmetic base" +msgstr "neplatný aritmetický základ" + +#: expr.c:1280 +msgid "value too great for base" +msgstr "hodnota je ako základ príliš veľká" + +#: expr.c:1329 +#, c-format +msgid "%s: expression error\n" +msgstr "%s: chyba výrazu\n" + +#: general.c:61 +msgid "getcwd: cannot access parent directories" +msgstr "getcwd: nie je možné pristupovať k rodičovským adresárom" + +#: input.c:94 subst.c:4857 +#, c-format +msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" +msgstr "nie j emožné resetovať nodelay režim fd %d" + +#: input.c:258 +#, c-format +msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" +msgstr "nie je možné alokovať nový popisovač súboru pre vstup bashu z fd %d" + +#: input.c:266 +#, c-format +msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" +msgstr "save_bash_input: bufer už existuje pre nový fd %d" + +#: jobs.c:466 +msgid "start_pipeline: pgrp pipe" +msgstr "start_pipeline: pgrp rúra" + +#: jobs.c:887 +#, c-format +msgid "forked pid %d appears in running job %d" +msgstr "pid %d získaný pomocou fork sa vyskytuje v bežiacej úlohe %d" + +#: jobs.c:1005 +#, c-format +msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" +msgstr "mažem zastavenú úlohu %d so skupinou procesu %ld" + +#: jobs.c:1110 +#, c-format +msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" +msgstr "add_process: proces %5ld (%s) v the_pipeline" + +#: jobs.c:1113 +#, c-format +msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" +msgstr "add_process: pid %5ld (%s) je stále označený ako živý" + +#: jobs.c:1401 +#, c-format +msgid "describe_pid: %ld: no such pid" +msgstr "describe_pid: %ld: taký pid neexistuje" + +#: jobs.c:1416 +#, c-format +msgid "Signal %d" +msgstr "Signál %d" + +#: jobs.c:1430 jobs.c:1455 +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" + +#: jobs.c:1435 siglist.c:123 +msgid "Stopped" +msgstr "Zastavené" + +#: jobs.c:1439 +#, c-format +msgid "Stopped(%s)" +msgstr "Zastavené(%s)" + +#: jobs.c:1443 +msgid "Running" +msgstr "Beží" + +#: jobs.c:1457 +#, c-format +msgid "Done(%d)" +msgstr "Hotovo(%d)" + +#: jobs.c:1459 +#, c-format +msgid "Exit %d" +msgstr "Ukončenie %d" + +#: jobs.c:1462 +msgid "Unknown status" +msgstr "Neznámy stav" + +#: jobs.c:1549 +#, c-format +msgid "(core dumped) " +msgstr "(bol uložený výpis pamäte) " + +#: jobs.c:1568 +#, c-format +msgid " (wd: %s)" +msgstr " (wd: %s)" + +#: jobs.c:1776 +#, c-format +msgid "child setpgid (%ld to %ld)" +msgstr "setpgid detského procesu (%ld to %ld)" + +#: jobs.c:2104 nojobs.c:585 +#, c-format +msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" +msgstr "wait: pid %ld nie je dieťa tohto shellu" + +#: jobs.c:2331 +#, c-format +msgid "wait_for: No record of process %ld" +msgstr "wait_for: Neexistuje záznam o procese %ld" + +#: jobs.c:2607 +#, c-format +msgid "wait_for_job: job %d is stopped" +msgstr "wait_for_job: úloha %d je zastavená" + +#: jobs.c:2829 +#, c-format +msgid "%s: job has terminated" +msgstr "%s: úloha skončila" + +#: jobs.c:2838 +#, c-format +msgid "%s: job %d already in background" +msgstr "%s: úloha %d už je v pozadí" + +#: jobs.c:3059 +msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" +msgstr "" + +#: jobs.c:3508 +#, c-format +msgid "%s: line %d: " +msgstr "%s: riadok %d: " + +#: jobs.c:3522 nojobs.c:814 +#, c-format +msgid " (core dumped)" +msgstr " (bol uložený výpis pamäte)" + +#: jobs.c:3534 jobs.c:3547 +#, c-format +msgid "(wd now: %s)\n" +msgstr "(wd teraz: %s)\n" + +#: jobs.c:3579 +msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" +msgstr "initialize_job_control: funkcia getpgrp zlyhala" + +#: jobs.c:3639 +msgid "initialize_job_control: line discipline" +msgstr "initialize_job_control: riadkový systém" + +#: jobs.c:3649 +msgid "initialize_job_control: setpgid" +msgstr "initialize_job_control: setpgid" + +#: jobs.c:3677 +#, c-format +msgid "cannot set terminal process group (%d)" +msgstr "nie je možné nastaviť skupinu procesu terminálu (%d)" + +#: jobs.c:3682 +msgid "no job control in this shell" +msgstr "v tomto shelli nie je riadenie úloh" + +#: lib/malloc/malloc.c:296 +#, c-format +msgid "malloc: failed assertion: %s\n" +msgstr "malloc: zlyhal predpoklad: %s\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:312 +#, c-format +msgid "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" +msgstr "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: zbabraný predpoklad\r\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:313 +msgid "unknown" +msgstr "neznámy" + +#: lib/malloc/malloc.c:797 +msgid "malloc: block on free list clobbered" +msgstr "malloc: blok na zozname voľných zaprataný" + +#: lib/malloc/malloc.c:874 +msgid "free: called with already freed block argument" +msgstr "free: zavolaný s argumentom už uvoľneného bloku" + +#: lib/malloc/malloc.c:877 +msgid "free: called with unallocated block argument" +msgstr "free: zavolaný s argumentom nealokovaného bloku" + +#: lib/malloc/malloc.c:896 +msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "free: bolo detekované podtečenie; mh_nbytes mimo rozsahu" + +#: lib/malloc/malloc.c:902 +msgid "free: start and end chunk sizes differ" +msgstr "free: veľkosti začiatočného a konečného bloku (chunk) sa líšia" + +#: lib/malloc/malloc.c:1001 +msgid "realloc: called with unallocated block argument" +msgstr "realloc: zavolaný s argumentom nealokovaného bloku" + +#: lib/malloc/malloc.c:1016 +msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "realloc: bolo detekované podtečenie; mh_nbytes mimo rozsahu" + +#: lib/malloc/malloc.c:1022 +msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" +msgstr "realloc: veľkosti začiatočného a konečného bloku (chunk) sa líšia" + +#: lib/malloc/table.c:177 +#, c-format +msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" +msgstr "register_alloc: alok. tabuľla je plná s FIND_ALLOC?\n" + +#: lib/malloc/table.c:184 +#, c-format +msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" +msgstr "register_alloc: %p už je v tabuľke ako alokovaný?\n" + +#: lib/malloc/table.c:220 +#, c-format +msgid "register_free: %p already in table as free?\n" +msgstr "register_free: %p už je v tabuľke ako voľný?\n" + +#: lib/sh/fmtulong.c:101 +msgid "invalid base" +msgstr "neplatný základ" + +#: lib/sh/netopen.c:168 +#, c-format +msgid "%s: host unknown" +msgstr "%s: hostiteľ neznámy" + +#: lib/sh/netopen.c:175 +#, c-format +msgid "%s: invalid service" +msgstr "%s: neplatná služba" + +#: lib/sh/netopen.c:306 +#, c-format +msgid "%s: bad network path specification" +msgstr "%s: chybná špecifikácia sieťovej cesty" + +#: lib/sh/netopen.c:346 +msgid "network operations not supported" +msgstr "sieťové operácie nie sú podporované" + +#: locale.c:192 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" +msgstr "" + +#: locale.c:194 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "" + +#: locale.c:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" +msgstr "xrealloc: %s:%d: nie je možné alokovať %lu bajtov" + +#: locale.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "xrealloc: %s:%d: nie je možné alokovať %lu bajtov" + +#: mailcheck.c:433 +msgid "You have mail in $_" +msgstr "Máte poštu v súbore $_" + +#: mailcheck.c:458 +msgid "You have new mail in $_" +msgstr "Máte novú poštu v súbore $_" + +#: mailcheck.c:474 +#, c-format +msgid "The mail in %s has been read\n" +msgstr "Pošta v súbore %s bola prečítaná\n" + +#: make_cmd.c:323 +msgid "syntax error: arithmetic expression required" +msgstr "chyba syntaxe: vyžaduje sa aritmetický výraz" + +#: make_cmd.c:325 +msgid "syntax error: `;' unexpected" +msgstr "chyba syntaxe: neočakávaná „;“" + +#: make_cmd.c:326 +#, c-format +msgid "syntax error: `((%s))'" +msgstr "chyba syntaxe: „((%s))“" + +#: make_cmd.c:575 +#, c-format +msgid "make_here_document: bad instruction type %d" +msgstr "make_here_document: chybný typ inštrukcie %d" + +#: make_cmd.c:659 +#, c-format +msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" +msgstr "" +"here-document na riadku %d oddelený znakom konca riadku (očakávalo sa „%s”)" + +#: make_cmd.c:756 +#, c-format +msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" +msgstr "make_redirection: inštrukcia presmerovania „%d“ mimo rozsahu" + +#: parse.y:3133 parse.y:3369 +#, c-format +msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" +msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania zodpovedajúceho „%c“" + +#: parse.y:3951 +msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" +msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania „]]“" + +#: parse.y:3956 +#, c-format +msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" +msgstr "chyba syntaxe v podmienečnom príkaze: neočakávaný token „%s“" + +#: parse.y:3960 +msgid "syntax error in conditional expression" +msgstr "chyba syntaxe v podmienečnom príkaze" + +#: parse.y:4038 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', expected `)'" +msgstr "neočakávaný token „%s“, očakávalo sa `)'" + +#: parse.y:4042 +msgid "expected `)'" +msgstr "očakávalo sa `)'" + +#: parse.y:4070 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" +msgstr "neočakávaný argument „%s“ podmienečného unárneho operátora" + +#: parse.y:4074 +msgid "unexpected argument to conditional unary operator" +msgstr "neočakávaný argument podmienečného unárneho operátora" + +#: parse.y:4120 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" +msgstr "neočakávaný token „%s“, očakáva sa podmienečný binárny operátor" + +#: parse.y:4124 +msgid "conditional binary operator expected" +msgstr "očakáva sa podmienečný binárny operátor" + +#: parse.y:4146 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" +msgstr "neočakávaný argument „%s“ v podmienečnom binárnom operátore" + +#: parse.y:4150 +msgid "unexpected argument to conditional binary operator" +msgstr "neočakávaný argument v podmienečnom binárnom operátore" + +#: parse.y:4161 +#, c-format +msgid "unexpected token `%c' in conditional command" +msgstr "neočakávaný token „%c“ v podmienečnom príkaze" + +#: parse.y:4164 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s' in conditional command" +msgstr "neočakávaný token „%s“ v podmienečnom príkaze" + +#: parse.y:4168 +#, c-format +msgid "unexpected token %d in conditional command" +msgstr "neočakávaný token %d v podmienečnom príkaze" + +#: parse.y:5459 +#, c-format +msgid "syntax error near unexpected token `%s'" +msgstr "chyba syntaxe neďaleko neočakávaného tokenu „%s“" + +#: parse.y:5477 +#, c-format +msgid "syntax error near `%s'" +msgstr "chyba syntaxe neďaleko „%s“" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error: unexpected end of file" +msgstr "chyba syntaxe: neočakávaný koniec súboru" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error" +msgstr "chyba syntaxe" + +#: parse.y:5549 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" +msgstr "Na opustenie shellu použite „%s“.\n" + +#: parse.y:5711 +msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" +msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania zodpovedajúceho „)“" + +#: pcomplete.c:1030 +#, c-format +msgid "completion: function `%s' not found" +msgstr "dokončovanie: funkcia „%s“ nebola nájdená" + +#: pcomplib.c:179 +#, c-format +msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" +msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" + +#: print_cmd.c:290 +#, c-format +msgid "print_command: bad connector `%d'" +msgstr "print_command: chybný konektor `%d'" + +#: print_cmd.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" +msgstr "%d: neplatný popisovač súboru: %s" + +#: print_cmd.c:368 +msgid "xtrace_set: NULL file pointer" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:372 +#, c-format +msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:1461 +#, c-format +msgid "cprintf: `%c': invalid format character" +msgstr "cprintf: „%c“: neplatný formátovací znak" + +#: redir.c:110 +msgid "file descriptor out of range" +msgstr "popisovač súboru mimo rozsahu" + +#: redir.c:166 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous redirect" +msgstr "%s: nejednoznačné presmerovanie" + +#: redir.c:170 +#, c-format +msgid "%s: cannot overwrite existing file" +msgstr "%s: nie je možné prepísať existujúci súbor" + +#: redir.c:175 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot redirect output" +msgstr "%s: ombedzené: nie je možné presmerovať výstup" + +#: redir.c:180 +#, c-format +msgid "cannot create temp file for here-document: %s" +msgstr "nie je možné vytvoriť odkladací súbor pre here-document: %s" + +#: redir.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot assign fd to variable" +msgstr "%s: nie je možné priradiť zoznam položke poľa" + +#: redir.c:544 +msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" +msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nie je podporovaný bez podpory sietí" + +#: redir.c:1101 +msgid "redirection error: cannot duplicate fd" +msgstr "chyba presmerovania: nie je možné duplikovať fd" + +#: shell.c:332 +msgid "could not find /tmp, please create!" +msgstr "nenašiel sa /tmp, vytvorte ho prosím!" + +#: shell.c:336 +msgid "/tmp must be a valid directory name" +msgstr "/tmp musí byť platný názov adresára" + +#: shell.c:884 +#, c-format +msgid "%c%c: invalid option" +msgstr "%c%c: neplatná voľba" + +#: shell.c:1651 +msgid "I have no name!" +msgstr "Nemám meno!" + +#: shell.c:1793 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" +msgstr "GNU bash, verzia %s-(%s)\n" + +#: shell.c:1794 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" +"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" +msgstr "" +"Použitie:\t%s [GNU dlhá voľba] [voľba] ...\n" +"\t%s [GNU dlhá voľba] [voľba] súbor-skriptu ...\n" + +#: shell.c:1796 +msgid "GNU long options:\n" +msgstr "GNU dlhé voľby:\n" + +#: shell.c:1800 +msgid "Shell options:\n" +msgstr "Voľby shellu:\n" + +#: shell.c:1801 +msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" +msgstr "\t-irsD alebo -c príkaz alebo -O krátka_voľba\t\t(iba vyvolanie)\n" + +#: shell.c:1816 +#, c-format +msgid "\t-%s or -o option\n" +msgstr "\t-%s alebo -o voľba\n" + +#: shell.c:1822 +#, c-format +msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" +msgstr "" +"Napísaním „%s -c \"help set\"“ získate viac informácií o voľbách shellu.\n" + +#: shell.c:1823 +#, c-format +msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" +msgstr "" +"Napísaním „%s -c help“ získate viac informácií o vstavaných príkazoch " +"(builtins) shellu.\n" + +#: shell.c:1824 +#, c-format +msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" +msgstr "Na ohlasovanie chýb použite príkaz „bashbug“.\n" + +#: sig.c:626 +#, c-format +msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" +msgstr "sigprocmask: %d: neplatná operácia" + +#: siglist.c:48 +msgid "Bogus signal" +msgstr "Neplatný signál" + +#: siglist.c:51 +msgid "Hangup" +msgstr "Zavesenie" + +#: siglist.c:55 +msgid "Interrupt" +msgstr "Prerušenie" + +#: siglist.c:59 +msgid "Quit" +msgstr "Ukončenie" + +#: siglist.c:63 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Neplatná inštrukcia" + +#: siglist.c:67 +msgid "BPT trace/trap" +msgstr "BPT trace/trap" + +#: siglist.c:75 +msgid "ABORT instruction" +msgstr "inštrukcia ABORT" + +#: siglist.c:79 +msgid "EMT instruction" +msgstr "inštrukcia EMT" + +#: siglist.c:83 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Výnimka pri operácii s plávajúcou desatinnou čiarkou" + +#: siglist.c:87 +msgid "Killed" +msgstr "Zabitý" + +#: siglist.c:91 +msgid "Bus error" +msgstr "chyba zbernice" + +#: siglist.c:95 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Chyba segmentácie" + +#: siglist.c:99 +msgid "Bad system call" +msgstr "Chybné systémové volanie" + +#: siglist.c:103 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Prerušená rúra" + +#: siglist.c:107 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Budík" + +#: siglist.c:111 +msgid "Terminated" +msgstr "Ukončené" + +#: siglist.c:115 +msgid "Urgent IO condition" +msgstr "Naliehavý stav V/V" + +#: siglist.c:119 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Zastavené (signál)" + +#: siglist.c:127 +msgid "Continue" +msgstr "Pokračovať" + +#: siglist.c:135 +msgid "Child death or stop" +msgstr "Zastavenie alebo zabitie detského procesu" + +#: siglist.c:139 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Zastavené (vstup z tty)" + +#: siglist.c:143 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Zastavené (výstup na tty)" + +#: siglist.c:147 +msgid "I/O ready" +msgstr "V/V pripravený" + +#: siglist.c:151 +msgid "CPU limit" +msgstr "obmedzenie CPU" + +#: siglist.c:155 +msgid "File limit" +msgstr "obmedzenie súborov" + +#: siglist.c:159 +msgid "Alarm (virtual)" +msgstr "Budík (virtuálny)" + +#: siglist.c:163 +msgid "Alarm (profile)" +msgstr "Budík (profil)" + +#: siglist.c:167 +msgid "Window changed" +msgstr "Okno sa zmenilo" + +#: siglist.c:171 +msgid "Record lock" +msgstr "Zámok záznamu" + +#: siglist.c:175 +msgid "User signal 1" +msgstr "Používateľský signál 1" + +#: siglist.c:179 +msgid "User signal 2" +msgstr "Používateľský signál 2" + +#: siglist.c:183 +msgid "HFT input data pending" +msgstr "čaká sa na vstupné údaje HFT" + +#: siglist.c:187 +msgid "power failure imminent" +msgstr "nastane výpadok napájania" + +#: siglist.c:191 +msgid "system crash imminent" +msgstr "nastane havária systému" + +#: siglist.c:195 +msgid "migrate process to another CPU" +msgstr "presunúť proces na iný CPU" + +#: siglist.c:199 +msgid "programming error" +msgstr "chyba programovania" + +#: siglist.c:203 +msgid "HFT monitor mode granted" +msgstr "udelený režim monitoru HFT" + +#: siglist.c:207 +msgid "HFT monitor mode retracted" +msgstr "stiahnutý režim monitoru HFT" + +#: siglist.c:211 +msgid "HFT sound sequence has completed" +msgstr "dokončila sa zvuková sekvencia HFT" + +#: siglist.c:215 +msgid "Information request" +msgstr "Žiadosť o informácie" + +#: siglist.c:223 +msgid "Unknown Signal #" +msgstr "Neznáme číslo signálu" + +#: siglist.c:225 +#, c-format +msgid "Unknown Signal #%d" +msgstr "Neznámy signál #%d" + +#: subst.c:1333 subst.c:1454 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" +msgstr "chybná substitúcia: chýba „%s“ v %s" + +#: subst.c:2735 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign list to array member" +msgstr "%s: nie je možné priradiť zoznam položke poľa" + +#: subst.c:4754 subst.c:4770 +msgid "cannot make pipe for process substitution" +msgstr "nie je možné vytvoriť rúru pre substitúciu procesov" + +#: subst.c:4802 +msgid "cannot make child for process substitution" +msgstr "nie je možné vytvoriť potomka pre substitúciu procesov" + +#: subst.c:4847 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for reading" +msgstr "nie je možné otvoriť pomenovanú rúru %s na čítanie" + +#: subst.c:4849 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for writing" +msgstr "nie je možné otvoriť pomenovanú rúru %s na zápis" + +#: subst.c:4867 +#, c-format +msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" +msgstr "nie je možné duplikovať pomenovanú rúru %s ako fd %d" + +#: subst.c:5063 +msgid "cannot make pipe for command substitution" +msgstr "nie je možné vytvoriť rúru pre substitúciu príkazov" + +#: subst.c:5097 +msgid "cannot make child for command substitution" +msgstr "nie je možné vytvoriť potomka pre substitúciu príkazov" + +#: subst.c:5114 +msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" +msgstr "command_substitute: nie je možné duplikovať rúru ako fd 1" + +#: subst.c:5617 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: parameter je null alebo nenastavený" + +#: subst.c:5907 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: výraz podreťazca < 0" + +#: subst.c:6965 +#, c-format +msgid "%s: bad substitution" +msgstr "%s: chybná substitúcia" + +#: subst.c:7045 +#, c-format +msgid "$%s: cannot assign in this way" +msgstr "$%s: nie je možné vykonať priradenie takýmto spôsobom" + +#: subst.c:7374 +msgid "" +"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " +"substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:7839 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" +msgstr "chybná substitúcia: : v reťazci %s chýba uzatvárajúci „`”" + +#: subst.c:8720 +#, c-format +msgid "no match: %s" +msgstr "bez zhody: %s" + +#: test.c:146 +msgid "argument expected" +msgstr "očakával sa argument" + +#: test.c:155 +#, c-format +msgid "%s: integer expression expected" +msgstr "%s: očakával sa celočíselný výraz" + +#: test.c:263 +msgid "`)' expected" +msgstr "očakávala sa „)“" + +#: test.c:265 +#, c-format +msgid "`)' expected, found %s" +msgstr "očakávala sa „)“, bolo nájdené %s" + +#: test.c:280 test.c:693 test.c:696 +#, c-format +msgid "%s: unary operator expected" +msgstr "%s: očakával sa unárny operátor" + +#: test.c:449 test.c:736 +#, c-format +msgid "%s: binary operator expected" +msgstr "%s: očakával sa binárny operátor" + +#: test.c:811 +msgid "missing `]'" +msgstr "chýba „]“" + +#: trap.c:203 +msgid "invalid signal number" +msgstr "neplatné číslo signálu" + +#: trap.c:327 +#, c-format +msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" +msgstr "run_pending_traps: chybná hodnota v trap_list[%d]: %p" + +#: trap.c:331 +#, c-format +msgid "" +"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgstr "" +"run_pending_traps: obsluha signálu je SIG_DFL, znovu posielam %d (%s) sebe" + +#: trap.c:380 +#, c-format +msgid "trap_handler: bad signal %d" +msgstr "trap_handler: chybný signál %d" + +#: variables.c:363 +#, c-format +msgid "error importing function definition for `%s'" +msgstr "chyba pri importe definície funkcie „%s“" + +#: variables.c:748 +#, c-format +msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" +msgstr "úroveň shellu (%d) je príliš vysoká, nastavujem späť na 1" + +#: variables.c:1915 +msgid "make_local_variable: no function context at current scope" +msgstr "make_local_variable: v aktuálnom rozsahu sa nenachádza kontext funkcie" + +#: variables.c:3159 +msgid "all_local_variables: no function context at current scope" +msgstr "all_local_variables: v aktuálnom rozsahu sa nenachádza kontext funkcie" + +#: variables.c:3376 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has null exportstr" +msgstr "%s: parameter je null alebo nenastavený" + +#: variables.c:3381 variables.c:3390 +#, c-format +msgid "invalid character %d in exportstr for %s" +msgstr "neplatný znak %d v exportstr %s" + +#: variables.c:3396 +#, c-format +msgid "no `=' in exportstr for %s" +msgstr "žiadne „=“ v exportstr %s" + +#: variables.c:3835 +msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" +msgstr "pop_var_context: hlavička shell_variables nie je kontext funkcie" + +#: variables.c:3848 +msgid "pop_var_context: no global_variables context" +msgstr "pop_var_context: chýba kontext global_variables" + +#: variables.c:3922 +msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" +msgstr "pop_scope: hlavička shell_variables nie je dočasný rozsah prostredia" + +#: variables.c:4678 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: cannot open as FILE" +msgstr "%s: nie je možné otvoriť: %s" + +#: variables.c:4683 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" +msgstr "%d: neplatný popisovač súboru: %s" + +#: version.c:46 +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." + +#: version.c:47 +msgid "" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +msgstr "" +"Licencia GPLv3+: GNU GPL verzie 3 alebo novšia http://gnu.org/licenses/gpl." +"html\n" + +#: version.c:86 version2.c:83 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" +msgstr "GNU bash, verzia %s (%s)\n" + +#: version.c:91 version2.c:88 +#, c-format +msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n" +msgstr "Toto je slobodný softvér; môžete ho slobodne meniť a šíriť.\n" + +#: version.c:92 version2.c:89 +#, c-format +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"Nie sú poskytované ŽIADNE ZÁRUKY v rozsahu aký povoľuje\n" +"aplikovateľné právo.\n" + +#: version2.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." + +#: version2.c:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later \n" +msgstr "" +"Licencia GPLv3+: GNU GPL verzie 3 alebo novšia http://gnu.org/licenses/gpl." +"html\n" + +#: xmalloc.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "xmalloc: nie je možné alokovať %lu bajtov (%lu bajtov alokovaných)" + +#: xmalloc.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "xmalloc: nie je možné alokovať %lu bajtov" + +#: xmalloc.c:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "" +"xmalloc: %s:%d: nie je možné alokovať %lu bajtov (%lu bajtov alokovaných)" + +#: xmalloc.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "xmalloc: %s:%d: nie je možné alokovať %lu bajtov" + +#: builtins.c:43 +msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" +msgstr "alias [-p] [názov[=hodnota] ... ]" + +#: builtins.c:47 +msgid "unalias [-a] name [name ...]" +msgstr "unalias [-a] názov [názov ...]" + +#: builtins.c:51 +msgid "" +"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" +"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgstr "" +"bind [-lpvsPVS] [-m kláv_mapa] [-f názov_súboru] [-q názov] [-u názov] [-r " +"postup_kláv] [-x postup_kláv:príkaz_shellu] [postup_kláv:funkcia_readline " +"alebo príkaz-readline]" + +#: builtins.c:54 +msgid "break [n]" +msgstr "break [n]" + +#: builtins.c:56 +msgid "continue [n]" +msgstr "continue [n]" + +#: builtins.c:58 +msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" +msgstr "builtin [vstavaná funcia shellu [arg ...]]" + +#: builtins.c:61 +msgid "caller [expr]" +msgstr "caller [výraz]" + +#: builtins.c:64 +msgid "cd [-L|-P] [dir]" +msgstr "cd [-L|-P] [adresár]" + +#: builtins.c:66 +msgid "pwd [-LP]" +msgstr "pwd [-LP]" + +#: builtins.c:68 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: builtins.c:70 +msgid "true" +msgstr "pravda" + +#: builtins.c:72 +msgid "false" +msgstr "nepravda" + +#: builtins.c:74 +msgid "command [-pVv] command [arg ...]" +msgstr "command [-pVv] command [arg ...]" + +#: builtins.c:76 +msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]" +msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [názov[=hodnota] ...]" + +#: builtins.c:78 +msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..." +msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] názov[=hodnota] ..." + +#: builtins.c:80 +msgid "local [option] name[=value] ..." +msgstr "local [voľba] názov[=hodnota] ..." + +#: builtins.c:83 +msgid "echo [-neE] [arg ...]" +msgstr "echo [-neE] [arg ...]" + +#: builtins.c:87 +msgid "echo [-n] [arg ...]" +msgstr "echo [-n] [arg ...]" + +#: builtins.c:90 +msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" +msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f názov_súboru] [názov ...]" + +#: builtins.c:92 +msgid "eval [arg ...]" +msgstr "eval [arg ...]" + +#: builtins.c:94 +msgid "getopts optstring name [arg]" +msgstr "getopts názov_reťazca_volieb [arg]" + +#: builtins.c:96 +msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]" +msgstr "exec [-cl] [-a názov] [príkaz [argumenty ...]] [presmerovanie ...]" + +#: builtins.c:98 +msgid "exit [n]" +msgstr "exit [n]" + +#: builtins.c:100 +msgid "logout [n]" +msgstr "logout [n]" + +#: builtins.c:103 +msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" +msgstr "" +"fc [-e enázov] [-lnr] [prvý] [posledný] alebo fc -s [vzor=opak] [príkaz]" + +#: builtins.c:107 +msgid "fg [job_spec]" +msgstr "fg [špec_úlohy]" + +#: builtins.c:111 +msgid "bg [job_spec ...]" +msgstr "bg [špec_úlohy ...]" + +#: builtins.c:114 +msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" +msgstr "hash [-lr] [-p cesta] [-dt] [názov ...]" + +#: builtins.c:117 +#, fuzzy +msgid "help [-dms] [pattern ...]" +msgstr "help [-ds] [vzor ...]" + +#: builtins.c:121 +msgid "" +"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " +"[arg...]" +msgstr "" +"history [-c] [-d ofset] [n] alebo history -anrw [názov_súboru] alebo history " +"-ps arg [arg...]" + +#: builtins.c:125 +msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" +msgstr "jobs [-lnprs] [špec_úlohy ...] alebo jobs -x príkaz [argumenty]" + +#: builtins.c:129 +msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]" +msgstr "disown [-h] [-ar] [špec_úlohy ...]" + +#: builtins.c:132 +msgid "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " +"[sigspec]" +msgstr "" +"kill [-s špec_signálu | -n číslo_signálu | -špec_signálu] pid | " +"špec_úlohy ... alebo kill -l [špec_signálu]" + +#: builtins.c:134 +msgid "let arg [arg ...]" +msgstr "let arg [arg ...]" + +#: builtins.c:136 +#, fuzzy +msgid "" +"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " +"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgstr "" +"read [-ers] [-a pole] [-d oddeľovač] [-i text] [-n nznakov] [-p výzva] [-t " +"zdržadnie] [-u fd] [názov ...]" + +#: builtins.c:138 +msgid "return [n]" +msgstr "return [n]" + +#: builtins.c:140 +msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]" +msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o názov_voľby] [arg ...]" + +#: builtins.c:142 +msgid "unset [-f] [-v] [name ...]" +msgstr "unset [-f] [-v] [názov ...]" + +#: builtins.c:144 +msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" +msgstr "export [-fn] [názov[=hodnota] ...] alebo export -p" + +#: builtins.c:146 +msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p" +msgstr "readonly [-af] [názov[=hodnota] ...] alebo readonly -p" + +#: builtins.c:148 +msgid "shift [n]" +msgstr "shift [n]" + +#: builtins.c:150 +msgid "source filename [arguments]" +msgstr "source názov_súboru [argumenty]" + +#: builtins.c:152 +msgid ". filename [arguments]" +msgstr ". názov_súboru [argumenty]" + +#: builtins.c:155 +msgid "suspend [-f]" +msgstr "suspend [-f]" + +#: builtins.c:158 +msgid "test [expr]" +msgstr "test [výraz]" + +#: builtins.c:160 +msgid "[ arg... ]" +msgstr "[ arg... ]" + +#: builtins.c:162 +msgid "times" +msgstr "-krát" + +#: builtins.c:164 +msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" +msgstr "trap [-lp] [[arg] špec_signálu ...]" + +#: builtins.c:166 +msgid "type [-afptP] name [name ...]" +msgstr "type [-afptP] názov [názov ...]" + +#: builtins.c:169 +msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]" +msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [obmedzenie]" + +#: builtins.c:172 +msgid "umask [-p] [-S] [mode]" +msgstr "umask [-p] [-S] [režim]" + +#: builtins.c:175 +msgid "wait [id]" +msgstr "wait [id]" + +#: builtins.c:179 +msgid "wait [pid]" +msgstr "wait [pid]" + +#: builtins.c:182 +msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" +msgstr "for NAME [in SLOVÁ ... ] ; do PRÍKAZY; done" + +#: builtins.c:184 +msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" +msgstr "for (( výraz1; výraz2; výraz3 )); do PRÍKAZY; done" + +#: builtins.c:186 +msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" +msgstr "select NÁZOV [in SLOVÁ ... ;] do PRÍKAZY; done" + +#: builtins.c:188 +msgid "time [-p] pipeline" +msgstr "time [-p] rúra" + +#: builtins.c:190 +msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" +msgstr "case SLOVO in [VZOR [| VZOR]...) PRÍKAZY ;;]... esac" + +#: builtins.c:192 +msgid "" +"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " +"COMMANDS; ] fi" +msgstr "" +"if PRÍKAZY; then PRÍKAZY; [ elif PRÍKAZY; then PRÍKAZY; ]... [ else " +"PRÍKAZY; ] fi" + +#: builtins.c:194 +msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "while PRÍKAZY; do PRÍKAZY; done" + +#: builtins.c:196 +msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "until PRÍKAZY; do PRÍKAZY; done" + +#: builtins.c:198 +msgid "coproc [NAME] command [redirections]" +msgstr "coproc [NÁZOV] príkaz [presmerovania]" + +#: builtins.c:200 +msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" +msgstr "" +"function názov_funkcie { PRÍKAZY ; } alebo názov_funkcie () { PRÍKAZY ; }" + +#: builtins.c:202 +msgid "{ COMMANDS ; }" +msgstr "{ PRÍKAZY ; }" + +#: builtins.c:204 +msgid "job_spec [&]" +msgstr "špec_úlohy [&]" + +#: builtins.c:206 +msgid "(( expression ))" +msgstr "(( výraz ))" + +#: builtins.c:208 +msgid "[[ expression ]]" +msgstr "[[ výraz ]]" + +#: builtins.c:210 +msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" +msgstr "premenné - Názvy a významy niektorých premenných shellu" + +#: builtins.c:213 +msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" +msgstr "pushd [-n] [+N | -N | adr]" + +#: builtins.c:217 +msgid "popd [-n] [+N | -N]" +msgstr "popd [-n] [+N | -N]" + +#: builtins.c:221 +msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" +msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]" + +#: builtins.c:224 +msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" +msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [názov_voľby ...]" + +#: builtins.c:226 +msgid "printf [-v var] format [arguments]" +msgstr "printf [-v var] formát [argumenty]" + +#: builtins.c:229 +#, fuzzy +msgid "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" +"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [name ...]" +msgstr "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o voľba] [-A operácia] [-G glob_vzor] [-W " +"zoznam_slov] [-F funkcia] [-C príkaz] [-X vzor_filtra] [-P predpona] [-S " +"prípona] [názov ...]" + +#: builtins.c:233 +msgid "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" +msgstr "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o voľba] [-A operácia] [-G glob_vzor] [-W " +"zoznam_slov] [-F funkcia] [-C príkaz] [-X vzor_filtra] [-P predpona] [-S " +"prípona] [slovo]" + +#: builtins.c:237 +#, fuzzy +msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]" +msgstr "compopt [-o|+o voľba] [názov ...]" + +#: builtins.c:240 +msgid "" +"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" +"mapfile [-n počet] [-O začiatok] [-s počet] [-t] [-u fd] [-C spätné_volanie] " +"[-c kvantum] [pole]" + +#: builtins.c:242 +msgid "" +"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" +"readarray [-n počet] [-O začiatok] [-s počet] [-t] [-u fd] [-C " +"spätné_volanie] [-c kvantum] [pole]" + +#: builtins.c:254 +msgid "" +"Define or display aliases.\n" +" \n" +" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n" +" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n" +" \n" +" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n" +" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n" +" alias substitution when the alias is expanded.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " +"been\n" +" defined." +msgstr "" +"Definovať alebo zobraziť aliasy.\n" +" \n" +" Bez argumentov vypíše všetky definované aliasy vo formáte, ktorý je\n" +" možné znova použiť v tvare NÁZOV=HODNOTA na štandardný výstup.\n" +" \n" +" Inak definuje alias pre každý NÁZOV, ktorého HODNOTA je zadaná.\n" +" Medzera na konci HODNOTY spôsobí, že sa v ďalšom slove\n" +" skontroluje substitúcia aliasu pri expanzii aliasu.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -p\tVypíše všetky definované aliasy vo formáte, ktorý je možné\n" +" \tznova použiť\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti vždy pravdu ak nebol zadaný NÁZOV, pre ktorý nie je definovaný " +"alias." + +#: builtins.c:276 +msgid "" +"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all alias definitions.\n" +" \n" +" Return success unless a NAME is not an existing alias." +msgstr "" +"Odstrániť NÁZVY zo zoznamu definovaných aliasov.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -a\todstráni všetky definície aliasov.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak nebol zadaný NÁZOV, pre ktorý nie je definovaný alias." + +#: builtins.c:289 +msgid "" +"Set Readline key bindings and variables.\n" +" \n" +" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n" +" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n" +" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n" +" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" +" command. Acceptable keymap names are emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" +" vi-command, and vi-insert.\n" +" -l List names of functions.\n" +" -P List function names and bindings.\n" +" -p List functions and bindings in a form that can be\n" +" reused as input.\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" in a form that can be reused as input.\n" +" -V List variable names and values\n" +" -v List variable names and values in a form that can\n" +" be reused as input.\n" +" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " +"function.\n" +" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" +" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" +" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" +" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Nastaviť klávesové väzby a premenné Readline.\n" +" \n" +" Naviaže sekvenciu klávesov na funkciu alebo makro Readline alebo\n" +" nastaviť premennú Readline. Syntax argumentu je rovnaká ako tá\n" +" v ~/.inputrc, ale musí sa podať ako jediný argument:\n" +" bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -m klávmap Použije „klávmap“ ako mapu klávesov počas trvania\n" +" tohto príkazu. Prijateľné názvy klávesových máp sú\n" +" emacs emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi,\n" +" vi-move, vi-command a vi-insert.\n" +" -l Vypíše názvy funkcií.\n" +" -P Vypíše názvy funkcií a väzby.\n" +" -p Vypíše názvy funkcií a väzby v tvare, ktorý je\n" +" možné znova použiť ako vstup.\n" +" -S Vypíše klávesové sekvencie, ktoré vyvolávajú makrá " +"a\n" +" ich hodnoty\n" +" -s Vypíše klávesové sekvencie, ktoré vyvolávajú makrá " +"a\n" +" ich hodnoty\n" +" v tvare, ktorý je možné znova použiť ako vstup.\n" +" -V Vypíše názvy premenných a hodnoty\n" +" -v Vypíše názvy premenných a hodnoty v tvare, ktorý " +"je\n" +" -q názov-funkcie Zistí, ktoré klávesy vyvolávajú túto funkciu.\n" +" -u názov-funkcie Zruší väzby všetkých kláves naviazaných na túto " +"funkciu\n" +" možné znova použiť ako vstup.\n" +" -r kláv_sek Odstráni väzbu pre kláv_sek.\n" +" -f súboru Načíta klávesové väzby z SÚBORU.\n" +" -x kláv_sek:príkaz_shellu\tSpôsobí vykonanie PRÍKAZU_SHELLU po\n" +" \t\t\t\tzadaní KLÁV_SEK.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba." + +#: builtins.c:326 +msgid "" +"Exit for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n" +" loops.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"Ukončenie cyklu for, while alebo until.\n" +" \n" +" Ukončiť cyklus FOR, WHILE alebo UNTIL. Ak je zadané N, ukončiť N\n" +" nadradených vnorených cyklov.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Návratová hodnota je 0 ak N nie je väčšie alebo rovné 1." + +#: builtins.c:338 +msgid "" +"Resume for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n" +" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"Pokračovať v cykle for, while alebo until\n" +" \n" +" Pokračuje v nasledujúcej iterácii cyklu FOR, WHILE alebo UNTIL.\n" +" Ak je uvedené N, pokračovať v ďalšej iterácii cyklu o N úrovní vyššej.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak N nie je väčšie alebo rovné 1." + +#: builtins.c:350 +msgid "" +"Execute shell builtins.\n" +" \n" +" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" +" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the " +"function.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" +" not a shell builtin.." +msgstr "" +"Vykonať vstavenú funkciu shellu.\n" +" \n" +" Vykoná vstavenú funkciu shellu s argumentami ARG bez vykonania\n" +" vyhľadania príkazu. To sa hodí, keď chcete reimplementovať vstavanú\n" +" funkciu shellu ako funkciu shellu, ale potrebujete vstavanú funkciu " +"volať\n" +" v rámci vašej funkcie.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vracia návratový kód vstavanej funkcie shellu alebo 0 ak argument nie " +"je\n" +" vstavaná funkcia shellu." + +#: builtins.c:365 +msgid "" +"Return the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" +" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" +" is invalid." +msgstr "" +"Vrátiť kontext aktuálneho volania podprocedúry.\n" +" \n" +" Bez VÝR, vráti „$line $filename“. S VÝR,\n" +" vráti „$line $subroutine $filename“; túto informáciu\n" +" je možné využiť pre trasovanie zásobníka.\n" +" \n" +" Hodnota VÝR určuje o koľko rámcov volania sa vrátiť\n" +" pred aktuálny; najvyšší rámec má číslo 0.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak shell nevykonáva funkciu shellu a EXPR nie je neplatný." + +#: builtins.c:383 +msgid "" +"Change the shell working directory.\n" +" \n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " +"the\n" +" HOME shell variable.\n" +" \n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory " +"containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " +"(:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " +"begins\n" +" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" +" \n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " +"set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " +"value,\n" +" its value is used for DIR.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tforce symbolic links to be followed\n" +" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n" +" \tlinks\n" +" \n" +" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise." +msgstr "" +"Zmeniť aktuálny adresár.\n" +" \n" +" Zmení aktuálny adresár na ADR. Premenná $HOME je štandardný ADR.\n" +" \n" +" Premenná CDPATH definuje cesty, v ktorých sa hľadá adresár obsahujúci " +"ADR.\n" +" Alternatívne názvy adresárov v CDPATH sú oddelené dvojbodkou (:).\n" +" Prázdny (null) názov adresára zodpovedá aktuálnemu adresáru, t.j. „.“.\n" +" Ak ADR začína lomkou (/), CDPATH sa nepoužije.\n" +" \n" +" Ak adresár nebol nájdený a je nastavená voľba shellu „cdable_vars“,\n" +" predpokladá sa, že toto slovo je názov premennej.\n" +" Ak táto premenná má hodnotu, vykoná cd na hodnotu premennej.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -L\tvynúti nasledovanie symbolických odkazov\n" +" -P\tpoužije sa fyzická štruktúra adresárov a nie nasledovať\n" +" \t\tsymbolické odkazy.\n" +" \n" +" Štandardne sa budú nasledovať symbolické odkazy ako keby bola\n" +" zadaná voľba „-L“.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak bol aktuálny adresár zmenený, inak nenulovú hodnotu." + +#: builtins.c:411 +msgid "" +"Print the name of the current working directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n" +" \tdirectory\n" +" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n" +" \n" +" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" +" cannot be read." +msgstr "" +"Vypísať názov aktuálneho pracovného adresára.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -L\tvypísať hodnotu $PWD ak pomenúva aktuálny pracovný\n" +" \tadresár\n" +" -P\tvypísať fyzický adresár bez symbolických odkazov\n" +" \n" +" Štandardne sa „pwd“ správa ako keby bolo uvedené „-L“.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vracia 0 ak nie je zadaná neplatná voľba alebo nie je možné\n" +" prečítať aktuálny adresár." + +#: builtins.c:428 +msgid "" +"Null command.\n" +" \n" +" No effect; the command does nothing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Prázdny príkaz.\n" +" \n" +" Bez účinku; príkaz nič nerobí.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vždy vráti pravda." + +#: builtins.c:439 +msgid "" +"Return a successful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Vráti úspešný výsledok\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vždy vráti 0." + +#: builtins.c:448 +msgid "" +"Return an unsuccessful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always fails." +msgstr "" +"Prázdny príkaz.\n" +" \n" +" Vráti neúspešný výsledok.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vždy vráti nepravda." + +#: builtins.c:457 +msgid "" +"Execute a simple command or display information about commands.\n" +" \n" +" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " +"commands\n" +" on disk when a function with the same name exists.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" +" \tthe standard utilities\n" +" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n" +" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." +msgstr "" +"Vykonať jednoduchý príkaz alebo zobraziť informácie o príkazoch.\n" +" \n" +" Spustí PRÍKAZ s ARG potlačiac vyhľadanie funkcie shellu alebo\n" +" zobrazí informácie o uvedených PRÍKAZoch. Možno použiť na\n" +" vyvolanie externých príkazov ak existuje funkcia s rovnakým názvom.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -p\tpoužiť štandardnú hodnotu PATH, ktorá zaručene nájde všetky\n" +" \t\tštandardné nástroje\n" +" -v\tvypísať popis PRÍKAZu podobný zabudovanému príkazu „type“\n" +" -v\tvypísať podrobnejší popis každého PRÍKAZu\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti návratovú hodnotu PRÍKAZu alebo zlyhá ak nenájde PRÍKAZ." + +#: builtins.c:476 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" +" display the attributes and values of all variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" +" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" +" \tsource file when debugging)\n" +" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" +" \n" +" Options which set attributes:\n" +" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" +" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" +" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" +" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n" +" -r\tto make NAMEs readonly\n" +" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" +" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n" +" -x\tto make NAMEs export\n" +" \n" +" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" +" \n" +" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" +" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" +" \n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " +"`local'\n" +" command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Nastaviť hodnoty a atribúty premennných.\n" +" \n" +" Deklaruje premenné a ich atribúty. Ak nie sú zadané NÁZVY,\n" +" zobrazí atribúty a hodnoty všetkých premenných.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -f\tobmedzí operáciu alebo výpis na názvy funkcií a definície\n" +" -F\tobmedzí výpis iba na názvy funkcií (plus číslo riadka a\n" +" \t\tzdrojový súbor pri ladení)\n" +" -p\tzobrazí atribúty a hodnotu každého NÁZVU\n" +" \n" +" Voľby, ktoré nastavujú atribúty:\n" +" -a\turobí z NÁZVU indexované polia (ak sú podporované)\n" +" -A\turobí z NÁZVOV asociatívne polia (ak sú podporované)\n" +" -i\tdá NÁZVU atribút „celé číslo“\n" +" -l\tprevedie NÁZVY pri priradení na malé písmená\n" +" -r\tnastaví NÁZVY iba na čítanie\n" +" -t\tdá NÁZVU atribút „trace“\n" +" -u\tprevedie NÁZVY pri priradení na veľké písmená\n" +" -x\tprevedie NÁZVY na export\n" +" \n" +" Pomocou „+“ namiesto „-“ vypnete uvedený atribút.\n" +" \n" +" Premenné s atribútom „celé číslo“ vykonávajú aritmetické vyhodnocovanie\n" +" (pozri príkaz „let“), keď je im priradená hodnota.\n" +" \n" +" Keď sa „declare“ použije vo funkcii, NÁZVY budú lokálne ako pri príkaze\n" +" „local“.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba." + +#: builtins.c:512 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Obsolete. See `help declare'." +msgstr "" +"Nastaviť hodnoty a atribúty premenných.\n" +" \n" +" Zastaralé. Pozri „help declare“." + +#: builtins.c:520 +msgid "" +"Define local variables.\n" +" \n" +" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n" +" be any option accepted by `declare'.\n" +" \n" +" Local variables can only be used within a function; they are visible\n" +" only to the function where they are defined and its children.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n" +" or the shell is not executing a function." +msgstr "" +"Definovať lokálne premenné.\n" +" \n" +" Vytvorí lokálnu premennú s názvom NÁZOV a priradí jej HODNOTU.\n" +" VOĽBA je ľubovoľná voľba, ktorú prijme „declare“\n" +" \n" +" Lokálne premenné možno použiť iba v rámci funkcie; sú viditeľné\n" +" iba v rámci funkcie, kde sú definované a v jej potomkoch.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba, nevyskytla sa chyba a\n" +" shell práve nevykonáva funkciu." + +#: builtins.c:537 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" +" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" +" \n" +" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n" +" \\a\talert (bell)\n" +" \\b\tbackspace\n" +" \\c\tsuppress further output\n" +" \\e\tescape character\n" +" \\f\tform feed\n" +" \\n\tnew line\n" +" \\r\tcarriage return\n" +" \\t\thorizontal tab\n" +" \\v\tvertical tab\n" +" \\\\\tbackslash\n" +" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" +" \t0 to 3 octal digits\n" +" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" +" \tcan be one or two hex digits\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" +"Vypísať argumenty na štandardný výstup.\n" +" \n" +" Vypíše ARGumenty na štandardný výstup ukončené znakom\n" +" nového riadka.\n" +" Voľby:\n" +" -n\tpotlačí znak nového riadka na konci.\n" +" -e\tzapne interpretáciu nasledovných únikových klauzúl\n" +" -E\tvypne interpretáciu nasledovných únikových klauzúl\n" +" \n" +" „echo“ interpretuje nasledovné únikové klauzuly:\n" +" \t\\a\tvýstraha (zvonček)\n" +" \t\\b\tbackspace\n" +" \t\\c\tptlačiť posledný znak nového riadka\n" +" \t\\e\tescape znaku\n" +" \t\\f\tform feed\n" +" \t\\n\tnový riadok\n" +" \t\\r\tnávrat vozíka\n" +" \t\\t\thorizontálny tabulátor\n" +" \t\\v\tvertikálny tabulátor\n" +" \t\\\\\tspätná lomka\n" +" \t\\0nnn\tznak s ASCII kódom NNN (osmičkový). NNN môže mať\n" +" \t\t0 až 3 osmičkové číslice\n" +" \\xHH\tosembitový znak, ktorého hodnota je HH (hexadecimálne).\n" +" \tHH môže mať jednu alebo dve hexadecimálne číslice.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak sa nevyskytla sa chyba pri zápise." + +#: builtins.c:571 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" +"Vypísať argumenty na štandardný výstup.\n" +" \n" +" Vypíše ARGumenty na štandardný výstup ukončené znakom\n" +" nového riadka.\n" +" Voľby:\n" +" -n\tpotlačí znak nového riadka na konci.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak sa nevyskytla sa chyba pri zápise." + +#: builtins.c:586 +msgid "" +"Enable and disable shell builtins.\n" +" \n" +" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n" +" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n" +" without using a full pathname.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n" +" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n" +" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n" +" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n" +" \n" +" Options controlling dynamic loading:\n" +" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n" +" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n" +" \n" +" Without options, each NAME is enabled.\n" +" \n" +" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +" version, type `enable -n test'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." +msgstr "" +"Zapnúť a vypnúť vstavané funkcie shellu.\n" +" \n" +" Zapína a vypína vstavané funkcie shellu. Vypnutie vám umožní\n" +" vykonať externý príkaz s rovnakým názvom ako vstavaná funkcia\n" +" shellu bez toho, aby ste museli použiť úplnú cestu k nemu.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -a\tvypíše zoznam vstavaných funkcií a zobrazí pi každej\n" +" \tči je zapnutá\n" +" -n\tvypne každý NÁZOV alebo zobrazí zoznam vypnutých\n" +" \tvstavaných funkcií\n" +" -p\tvypíše zoznam vstavaných funkcií v tvare, ktorý je\n" +" \tmožné znova použiť ako vstup\n" +" -s\tvypísať iba názvy Posixových „špeciálnych“\n" +" \tvstavaných funkcií\n" +" \n" +" Voľby riadiace dynamické načítanie:\n" +" -f\tNačítať vstavanú funkciu NÁZOV zo zdieľaného objektu SÚBOR\n" +" -d\todstrániť vstavanú funkciu načítanú voľbou -f\n" +" \n" +" Bez volieb zapne každý NÁZOV.\n" +" \n" +" Ak chcete použiť „test“, ktorý sa nachádza v ceste $PATH namiesto\n" +" vstavanej funkcie shellu, napíšte „enable -n test“.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak NÁZOV nie je vstavaná funkcia shellu a nevyskytla sa chyba." + +#: builtins.c:614 +msgid "" +"Execute arguments as a shell command.\n" +" \n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " +"shell,\n" +" and execute the resulting commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of command or success if command is null." +msgstr "" +"Vykonať argumenty ako príkaz shellu.\n" +" \n" +" Skombinovať ARGumenty do jediného reťazca a použiť výsledok\n" +" ako vstup shellu a vykonať tieto príkazy.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti návratovú hodnotu príkazu alebo 0 ak je príkaz prázdny." + +#: builtins.c:626 +msgid "" +"Parse option arguments.\n" +" \n" +" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" +" as options.\n" +" \n" +" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" +" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" +" which should be separated from it by white space.\n" +" \n" +" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" +" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" +" the index of the next argument to be processed into the shell\n" +" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" +" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" +" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" +" \n" +" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" +" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" +" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" +" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" +" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" +" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" +" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" +" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" +" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" +" printed.\n" +" \n" +" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" +" printing of error messages, even if the first character of\n" +" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" +" \n" +" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n" +" more arguments are given, they are parsed instead.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" +" encountered or an error occurs." +msgstr "" +"Syntaktická analýza volieb.\n" +" \n" +" Getopts používajú procedúry shellu na analýzu pozičných parametrov.\n" +" \n" +" OPTSTRING obsahuje písmená volieb, ktoré pozná; ak po písmene\n" +" nasleduje dvojbodka, po voľbe sa očakáva argument, ktorý by mal\n" +" od nej byť oddelený netlačiteľným znakom (medzera).\n" +" \n" +" Po každom zavolaní getopts dá nasledujúcu voľbu do premennej\n" +" shellu $name, ak name neexeistuje, tak ho inicializuje a index\n" +" ďalšieho argumentu, ktorý sa má spracovať, dá do premennej\n" +" shellu OPTIND. OPTIND je inicializovaný na 1 po každom vyvolaní\n" +" shellu alebo shell skriptu. Keď voľba vyžaduje argument, getopts\n" +" dá tento argument do premennej shellu OPTARG.\n" +" \n" +" getopts oznamuje chyby jedným z dvoch spôsobov. Ak je prvý znak\n" +" OPTSTRING dvojbodka, getopts použije tiché oznamovanie chýb. V\n" +" Tomto režime sa nevypíšu žiadne chybové správy. Ak getopts vidí\n" +" neplatnú voľbu, dá znak nájdenej voľby do OPTARG. Ak nenájde\n" +" požadovaný argument, getopts dá do NAME „:“ a nastaví OPTARG\n" +" na znak nájdenej voľby. Ak getopts nie je v tichom režime a vidí\n" +" neplatnú voľbu, dá do NAME „?“ a zruší (unset) OPTARG. Ak nenájde\n" +" požadovaný argument, getopts dá do NAME „?“, zruší (unset) OPTARG\n" +" a vypíše diagnostickú správu.\n" +" \n" +" Ak premenná shellu OPTERR má hodnotu 0, getopts vypne vypisovanie\n" +" chybových správ, aj ak prvý znak OPTSTRING nie je dvojbodka.\n" +" OPTERR má štandardne hodnotu 1.\n" +" \n" +" Getopts normálne spracúva pozičné parametre ($0 - $9), ale ak je\n" +" zadaných viac argumentov, spracuje tieto.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak je voľba nájdená; zlyhá po dosiahnutí konca reťazca volieb\n" +" alebo ak sa vyskytne chyba." + +#: builtins.c:668 +msgid "" +"Replace the shell with the given command.\n" +" \n" +" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " +"specified,\n" +" any redirections take effect in the current shell.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n" +" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n" +" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" +" \n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " +"unless\n" +" the shell option `execfail' is set.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " +"occurs." +msgstr "" +"Nahradiť shell zadaným príkazom.\n" +" \n" +" Vykonať PRÍKAZ, pričom sa nahradí tento shell určeným programom.\n" +" ARGUMENTy dostane PRÍKAZ ako argumenty. Ak nie je zadaný PRÍKAZ,\n" +" všetky presmerovania sa uskutočnia v aktuálnom shelli.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -a názov\tpošle NÁZOV ako nultý argument PRÍKAZU\n" +" -c\tvykoná PRÍKAZ s prázdnym prostredím\n" +" -l\tdá pomlčku na nultý argument PRÍKAZu\n" +" \n" +" Ak príkaz nemožno vykonať, neinteraktívny shell sa ukončí ak nie je\n" +" nastavená voľba shellu „execfail“.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak sa nestane, že PRÍKAZ nebol nájdený a nevyskytne sa chyba\n" +" presmerovania." + +#: builtins.c:689 +msgid "" +"Exit the shell.\n" +" \n" +" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" +" is that of the last command executed." +msgstr "" +"Ukončiť shell\n" +" \n" +" Ukončí shell s návratovou hodnotou N. Ak sa N vynechá, návratová\n" +" hodnota sa nastaví podľa stavu posledného vykonaného príkazu." + +#: builtins.c:698 +msgid "" +"Exit a login shell.\n" +" \n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " +"executed\n" +" in a login shell." +msgstr "" +"Ukončiť login shell.\n" +" \n" +" Ukončí login shell s návratovou hodnotou N. Vráti chybu ak nie je\n" +" spustený v login shelli." + +#: builtins.c:708 +msgid "" +"Display or execute commands from the history list.\n" +" \n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " +"list.\n" +" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" +" string, which means the most recent command beginning with that\n" +" string.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " +"EDITOR,\n" +" \t\tthen vi\n" +" -l \tlist lines instead of editing\n" +" -n\tomit line numbers when listing\n" +" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n" +" \n" +" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n" +" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n" +" \n" +" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n" +" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" +" the last command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " +"occurs." +msgstr "" +"Zobraziť alebo vykonať príkazy z histórie.\n" +" \n" +" fc sa používa na vypísanie alebo úpravu a opätovné vykonanie príkazov.\n" +" z histórie.\n" +" PRVÝ a POSLEDNÝ môžu byť čísla udávajúce rozsah alebo PRVÝ môže byť\n" +" reťazec, ktorý znamená najnedávnejší príkaz začínajúci týmto reťazcom.\n" +" \n" +" -e ENAME zvolí editor, ktorý sa má použiť. Štandardne je to FCEDIT,\n" +" \t\tpotom EDITOR, potom vi.\n" +" \n" +" -l znamená vypísať riadky namiesto úpravy.\n" +" -n znamená nevypisovať čísla riadkov.\n" +" -r znamená obrátiť poradie riadkov (najnovšie budú vypísané prvé).\n" +" \n" +" S formátom „fc -s [pat=rep ...] [príkaz]“ sa znova vykoná uvedený\n" +" príkaz po vykonaní náhrady OLD=NEW.\n" +" \n" +" Užitočný alias, ktorý sa dá s týmto použiť, je r='fc -s', takže " +"napísaním\n" +" „r cc“ spustíte posledný príkaz začínajúci „cc“ a napísaním „r“ " +"opätovne\n" +" vykonáte posledný príkaz.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 alebo stav vykonaného príkazu; nenulovú hodnotu ak sa vyskytne\n" +" chyba." + +#: builtins.c:738 +msgid "" +"Move job to the foreground.\n" +" \n" +" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n" +" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n" +" current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." +msgstr "" +"Presunúť úlohu do popredia.\n" +" \n" +" Umiestni JOB_SPEC do popredia a urobí ju aktuálnou úlohou. Ak JOB_SPEC\n" +" nie je prítomná, použije sa aktuálna úloha shellu.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Stav príkazu umiestneného do popredia; nenulovú hodnotu ak sa vyskytne\n" +" chyba." + +#: builtins.c:753 +msgid "" +"Move jobs to the background.\n" +" \n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " +"they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " +"notion\n" +" of the current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" +"Presunúť úlohu do popredia.\n" +" \n" +" Umiestni každú JOB_SPEC do pozadia, ako keby bola spustená s „&“. Ak\n" +" JOB_SPEC nie je prítomná, použije sa aktuálna úloha shellu.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak nie je riadenie úloh vypnuté a nevyskytne sa chyba." + +#: builtins.c:767 +msgid "" +"Remember or display program locations.\n" +" \n" +" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is " +"displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n" +" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n" +" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n" +" -r\t\tforget all remembered locations\n" +" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" +" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" +" \t\tNAMEs are given\n" +" Arguments:\n" +" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" +" \t\tof remembered commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." +msgstr "" +"Vyvolať alebo zobraziť umiestnenia programu.\n" +" \n" +" Určiť a zapamätať si úplnú cestu ku každému PRÍKAZu. Ak nie sú\n" +" uvedené žiadne argumenty, zobrazia sa informácie o zapamätaných\n" +" príkazoch.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -d\tzabudnúť zapamätanné umiestnenia každého NÁZVU\n" +" -l\tzobraziť vo formáte, ktoré je možné znova použiť ako \t" +"\tvstup\n" +" -p cesta\tpoužiť CESTU ako plnú cestu k NÁZVU\n" +" -r\tzabudnúť všetky zapamätané umiestnenia\n" +" -t\tvypísať zapamätané umiestnenia každého NÁZVU, pred\n" +" \tne vypísať zodpovedajúci NÁZOV ak sú zadané viaceré\n" +" \tNÁZVY\n" +" \n" +" Argumenty:\n" +" NÁZOV\tKaždý NÁZOV sa vyhľadá v $PATH a pridá\n" +" \t\tsa do zoznnamu zapamätaných príkazov.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak sa nestalo, že NÁZOV nebol nájdený a nebola zadaná\n" +" neplatná voľba." + +#: builtins.c:792 +msgid "" +"Display information about builtin commands.\n" +" \n" +" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n" +" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +" otherwise the list of help topics is printed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\toutput short description for each topic\n" +" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" +" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" +" \tPATTERN\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " +"given." +msgstr "" +"Zobraziť informácie o vstavaných príkazoch.\n" +" \n" +" Zobrazí stručné zhrnutia vstavaných príkazov. Ak je zadaný VZOR,\n" +" uvedie podrobnosti o všetkých príkazoch zodpovedajúcich VZORu,\n" +" inak vypíše zoznam tém pomocníka.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -d\tvypíše krátky popis každej z tém\n" +" -m\tvypíše použitie vo formáte podobnom manuálovej stránke\n" +" -s\tvypíše iba krátku syntax použitia každej z tém zodpovedajúcich\n" +" \tVZORu\n" +" \n" +" Argumenty:\n" +" VZOR\tVzor určujúci tému pomocníka\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak sa nestalo, že VZOR nebol nájdený a nebola zadaná\n" +" neplatná voľba." + +#: builtins.c:816 +msgid "" +"Display or manipulate the history list.\n" +" \n" +" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n" +" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" +" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n" +" \n" +" -a\tappend history lines from this session to the history file\n" +" -n\tread all history lines not already read from the history file\n" +" -r\tread the history file and append the contents to the history\n" +" \tlist\n" +" -w\twrite the current history to the history file\n" +" \tand append them to the history list\n" +" \n" +" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" +" \twithout storing it in the history list\n" +" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" +" \n" +" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" +" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" +" \n" +" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" +" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed " +"otherwise.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Zobraziť alebo zmeniť históriu.\n" +" \n" +" Zobrazí históriu s číslami riadkov. Riadky s „*“ boli zmenené.\n" +" Argument N znamená zobraziť iba posledných N riadkov.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -c\tvyčistenie histórie vymazaním všetkých jej položiek.\n" +" -d\tzmaže položku histórie na pozícii OFSET\n" +" \n" +" -a\tpridať riadky histórie z aktuálnej relácie do súbory s históriou.\n" +" -n\tprečítať všetky zatiaľ neprečítané riadky\n" +" -r\tprečítať súbor a pridať jeho obsah do zoznamu histórie\n" +" \tzo súboru histórie a pridať ich do zoznamu histórie.\n" +" -w\tvypíše aktuálnu históriu do súboru histórie.\n" +" \n" +" -p\tvykoná expanziu histórie každého ARG a zobrazí výsledok\n" +" \tbez toho aby ukladal čokoľvek do histórie.\n" +" -s\tpridá ARG, ktoré nie sú voľbami do histórie ako jednu položku.\n" +" \n" +" Ak je uvedený SÚBOR, použije sa ako súbor histórie, inak sa použije\n" +" $HISTFILE ak má nastavenú hodnotu, inak ~/.bash_history.\n" +" \n" +" Ak je premenná $HISTTIMEFORMAT nastavená a neprázdna, jej hodnota\n" +" sa použije ako formátovací reťazec strftime(3) na tlač príslušných\n" +" časových známok zobrazených pri každej položke histórie.\n" +" V opačnom prípade sa nebudú tlačiť časové známky.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba." + +#: builtins.c:852 +msgid "" +"Display status of jobs.\n" +" \n" +" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n" +" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" +" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n" +" \tnotification\n" +" -p\tlists process IDs only\n" +" -r\trestrict output to running jobs\n" +" -s\trestrict output to stopped jobs\n" +" \n" +" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n" +" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n" +" process group leader.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" +" If -x is used, returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" +"Zobraziť stav úloh.\n" +" \n" +" Vypíše aktívne úlohy. JOBSPEC vypíše iba úlohu s daným JOBSPEC.\n" +" Bez volieb sa vypíše stav všetkých aktívnych úloh.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -l\tvypíše okrem bežných informácií aj ID procesov\n" +" -n\tvypíše iba procesy, ktorých stav sa zmenil od poslednej kontroly.\n" +" -p\tvypíše iba ID procesov\n" +" -r\tobmedzí výstup iba na bežiace úlohy\n" +" -s\tobmedzí výstup iba na zastavené úlohy\n" +" \n" +" Ak je zadaná voľba „-x“ PRÍKAZ sa spustí po tom, ako každá\n" +" zo špecifikácií úloh, ktoré sú uvedené v ARGS, boli nahradené\n" +" ID procesu lídra skupiny procesov danej úlohy.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba.\n" +" Ak je použitá voľba -x, vráti sa návratová hodnota PRÍKAZu." + +#: builtins.c:879 +msgid "" +"Remove jobs from current shell.\n" +" \n" +" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n" +" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n" +" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n" +" \tshell receives a SIGHUP\n" +" -r\tremove only running jobs\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." +msgstr "" +"Odstrániť úlohy z aktuálneho shellu.\n" +" \n" +" Odstráni každý argument JOBSPEC z tabuľky aktívnych úloh. Bez uvedenia\n" +" akýchkoľvek JOBSPEC, shell použije svoj pojem aktuálnej úlohy.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -a\todstráni všetky úlohy ak nie sú uvedené JOBSPEC\n" +" -h\toznačí každú JOBSPEC tak, že sa jej nepošle SIGHUP ak shell\n" +" \t\tdostane SIGHUP\n" +" -r\todstráni iba bežiace úlohy\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná JOBSPEC." + +#: builtins.c:898 +msgid "" +"Send a signal to a job.\n" +" \n" +" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n" +" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n" +" SIGTERM is assumed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -s sig\tSIG is a signal name\n" +" -n sig\tSIG is a signal number\n" +" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n" +" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" +" \n" +" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" +" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n" +" on processes that you can create is reached.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Poslať úlohe signál.\n" +" \n" +" Pošle procesom s uvedeným PID (alebo JOBSPEC) signál SIGSPEC. Ak\n" +" nie je SIGSPEC uvedená, predpokladá sa SIGTERM.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -s sig\tSIG je názov signálu\n" +" -n sig\tSIG je číslo signálu\n" +" -l\tvypíše názvy signálov; ak sú argumenty uvedené po „-l“,\n" +" \tpredpokladá sa, že sú to čísla signálov ktorých názvy sa majú\n" +" \tzobraziť.\n" +" \n" +" Kill je vstavaný (builtin) príkaz shellu z dvoch dôvodov: umožňuje\n" +" použitie ID úlohy okrem ID procesu a ak dosiahnete limit procesov, \n" +" ktoré môžete vytvoriť, nemusíte spúšťať proces na ukončenie iného.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba." + +#: builtins.c:921 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expressions.\n" +" \n" +" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" +" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" +" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " +"listed\n" +" in order of decreasing precedence.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" +" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n" +" \t-, +\t\tunary minus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n" +" \t**\t\texponentiation\n" +" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" +" \t+, -\t\taddition, subtraction\n" +" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n" +" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n" +" \t==, !=\t\tequality, inequality\n" +" \t&\t\tbitwise AND\n" +" \t^\t\tbitwise XOR\n" +" \t|\t\tbitwise OR\n" +" \t&&\t\tlogical AND\n" +" \t||\t\tlogical OR\n" +" \texpr ? expr : expr\n" +" \t\t\tconditional operator\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tassignment\n" +" \n" +" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n" +" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n" +" an expression. The variable need not have its integer attribute\n" +" turned on to be used in an expression.\n" +" \n" +" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n" +" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n" +" rules above.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.." +msgstr "" +"Vyhodnotiť aritmetické výrazy.\n" +" \n" +" Každý ARG je aritmetický výraz, ktorý sa má vyhodnotiť. Vyhodnocuje\n" +" sa v celých číslach bez kontroly pretečenia, hoci delenie nulou sa\n" +" detekuje a označí ako chyba. Nasledujúci zoznam operátorov je\n" +" zoskupený do úrovní s rovnakou precedenciou operátorov.\n" +" Úrovne sú v poradí so zvyšujúcou sa precedenciou.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tpostinkrementácia premennej, postdekrementácia\n" +" \t++id, --id--\tpreinkrementácia premennej, predekrementácia\n" +" \t-, +\t\tunárne mínus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlogická negácia a negácia po bitoch\n" +" \t**\t\tumocnenie\n" +" \t*, /, %\t\tnásobenie, delenie, zvyšok po delení\n" +" \t+, -\t\tsčítanie, odčítanie\n" +" \t<<, >>\t\tposun doľava resp. doprava po bitoch\n" +" \t<=, >=, <, >\tporovnanie\n" +" \t==, !=\t\trovnosť, nerovnosť\n" +" \t&\t\tA po bitoch\n" +" \t^\t\tXOR po bitoch\n" +" \t|\t\tALEBO po bitoch\n" +" \t&&\t\tkonjunkcia\n" +" \t||\t\talternatíva\n" +" \tvýraz ? výraz : výraz\n" +" \t\t\tpodmienený operator\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tpriradenie\n" +" \n" +" Premenné shellu sú prípustné ako oeprandy. Názov premennej sa\n" +" v rámci výrazu nahradí jej hodotou (vyžiadanou ako celé číslo).\n" +" Nie je nutné, aby bol celočíselný atribút premennej zapnutý,\n" +" aby ju bolo možné použiť vo výraze.\n" +" \n" +" Operátory sa vyhodnocujú v pradí podľa precedencie. Sub-výrazy\n" +" v zátvorkách sa vyhodnocujú ako prvé a majú prednosť pred\n" +" hore uvedenými pravidlami precedencie.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Ak sa posledný ARG vyhodnotí na 0, let vráti 1; 0 inak sa vráti 0." + +#: builtins.c:966 +#, fuzzy +msgid "" +"Read a line from the standard input and split it into fields.\n" +" \n" +" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " +"word\n" +" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" +" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " +"word\n" +" delimiters.\n" +" \n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " +"variable.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" +" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" +" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" +" \t\tthan newline\n" +" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n" +" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n" +" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" +" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n" +" \t\tcharacters are read before the delimiter\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " +"unless\n" +" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n" +" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" +" \t\tattempting to read\n" +" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" +" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n" +" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input " +"is\n" +" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n" +" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" +" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n" +" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n" +" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n" +" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " +"out,\n" +" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." +msgstr "" +"Načítať riadok zo štandardného vstupu a rozdeliť ho do polí.\n" +" \n" +" Zo štandardného vstupu (alebo z popisovača FD ak je uvedená voľba -u)\n" +" sa načíta jeden riadok. Riadok sa rozdelí do polí ako pri delení \n" +" na slová a prvé slovo sa priradí prvému NÁZVU, druhé\n" +" slovo druhému NÁZVU atď. až zvyšné slová sa priradia poslednému\n" +" NÁZVU. Iba znaky, ktoré sa nachádzajú v $IFS sa považujú za\n" +" oddeľovače slov.\n" +" \n" +" Ak nie sú uvedené žiadne NÁZVY, načítaný riadok sa uloží do premennej\n" +" REPLY.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -a pole\tvšetky načítané slová sa priradia postupne indexom poľa POLE, " +"počínajúc nulou.\n" +" -d\tpokračovanie čítania až kým sa nevyskytne prvý znak znak DELIM\n" +" namiesto znaku nového riadka.\n" +" -e a shell je interaktívny, na načítanie riadka sa použije readline.\n" +" -i text\tpoužije TEXT ako prvotný text pre Readline\n" +" -n znakov\tčítanie vstupu skončí po načítaní ZNAKOV znakov.\n" +" -p\tvýzva\tpred pokusom o čítanie vypíše reťazec VÝZVA bez koncového\n" +" \tznaku nového riadka.\n" +" -r\tzápis únikových klauzúl pomocou spätnej lomky je vypnutý.\n" +" -s\tvstup načítaný z terminálu nebude vypisovať (echo).\n" +" \n" +" -t interval\tukončenie čítania po vypršaní časového INTERVALu a ak\n" +" \tsa do intervalu nenačíta úplný riadok vstupu, vráti chybu. Ak je\n" +" \tnastavená premenná TMOUT, jej hodnota je štandardný interval\n" +" \texpirácie. TMOUT môže byť zlomok. Návratová hodnota je\n" +" \tväčšia ako 128 aj sa prekročí INTERVAL.\n" +" -u fd\tnamiesto štandardného vstupu čítať z popisovača súboru FD.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak sa nenarazí pri čítaní nakoniec súboru, nevyprší čas na\n" +" čítanie a ako argument -u nebol je zadaný neplatný popisovač." + +#: builtins.c:1009 +msgid "" +"Return from a shell function.\n" +" \n" +" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n" +" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n" +" last command executed within the function or script.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." +msgstr "" +"Návrat z funkcie shellu.\n" +" \n" +" Spôsobí ukončenie funkcie alebo skriptu vyvolaného pomocou source\n" +" s návratovou hodnotou N. Ak sa N vynechá, návratovou hodnotu je\n" +" návratová hodnota posledného vykonaného príkazu v tejto funkcii či\n" +" skripte.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti N alebo zlyhá ak shell nevykonáva funkciu či skript." + +#: builtins.c:1022 +msgid "" +"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" +" \n" +" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" +" display the names and values of shell variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a Mark variables which are modified or created for export.\n" +" -b Notify of job termination immediately.\n" +" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" +" -f Disable file name generation (globbing).\n" +" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" +" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" +" command, not just those that precede the command name.\n" +" -m Job control is enabled.\n" +" -n Read commands but do not execute them.\n" +" -o option-name\n" +" Set the variable corresponding to option-name:\n" +" allexport same as -a\n" +" braceexpand same as -B\n" +" emacs use an emacs-style line editing interface\n" +" errexit same as -e\n" +" errtrace same as -E\n" +" functrace same as -T\n" +" hashall same as -h\n" +" histexpand same as -H\n" +" history enable command history\n" +" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" +" interactive-comments\n" +" allow comments to appear in interactive commands\n" +" keyword same as -k\n" +" monitor same as -m\n" +" noclobber same as -C\n" +" noexec same as -n\n" +" noglob same as -f\n" +" nolog currently accepted but ignored\n" +" notify same as -b\n" +" nounset same as -u\n" +" onecmd same as -t\n" +" physical same as -P\n" +" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" +" the last command to exit with a non-zero status,\n" +" or zero if no command exited with a non-zero " +"status\n" +" posix change the behavior of bash where the default\n" +" operation differs from the Posix standard to\n" +" match the standard\n" +" privileged same as -p\n" +" verbose same as -v\n" +" vi use a vi-style line editing interface\n" +" xtrace same as -x\n" +" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" +" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" +" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" +" gid to be set to the real uid and gid.\n" +" -t Exit after reading and executing one command.\n" +" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" +" -v Print shell input lines as they are read.\n" +" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" +" -B the shell will perform brace expansion\n" +" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" +" by redirection of output.\n" +" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" +" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" +" by default when the shell is interactive.\n" +" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n" +" such as cd which change the current directory.\n" +" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n" +" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" +" The -x and -v options are turned off.\n" +" \n" +" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" +" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" +" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" +" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" +" ARGs are given, all shell variables are printed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given." +msgstr "" +"Nastaviť alebo zrušiť nastavenie volieb shellu a pozičných parametrov.\n" +" \n" +" Zmení hodnotu atribútov shellu a pozičných parametrov alebo zobrazí\n" +" názvy a hodnoty premenných shellu.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -a Označí premenné, ktoré sú zmenené alebo vytvorené na export.\n" +" -b Okamžite oznámi ukončenie úlohy.\n" +" -e Okamžite sa ukončí, keď sa príkaz ukončí s nenulovou návratovou\n" +" hodnotou.\n" +" -f Vypnúť tvorbu názvov súborov (globbing).\n" +" -h Pamätať si, kde sú umiestnené príkazy po ich vyhľadaní.\n" +" -k Všetky argumenty priradenia sa odovzdávajú do prostredia\n" +" príkazu, nie len tie, ktoré predchádzajú názvy príkazu.\n" +" -m Riadenie úloh je zapnuté.\n" +" -n Načítať príkazy, ale nevykonávať ich.\n" +" -o názov-voľby\n" +" Nastaví premennú zodpovedajúcu názvu-voľby:\n" +" allexport rovnaké ako -a\n" +" braceexpand rovnaké ako -B\n" +" emacs použiť rozhranie na úpravu príkazového riadka\n" +" v štýle emacs\n" +" errexit rovnaké ako -e\n" +" errtrace rovnaké ako -E\n" +" functrace rovnaké ako -T\n" +" hashall rovnaké ako -h\n" +" histexpand rovnaké ako -H\n" +" history zapnúť históriu príkazov\n" +" ignoreeof shell sa neukončí po načítaní znaku EOF\n" +" interactive-comments\n" +" umožní výskyt komentárov v interaktívnych " +"príkazoch\n" +" keyword rovnaké ako -k\n" +" monitor rovnaké ako -m\n" +" noclobber rovnaké ako -C\n" +" noexec rovnaké ako -n\n" +" noglob rovnaké ako -f\n" +" nolog momentálne sa prijme, ale ignoruje sa\n" +" notify rovnaké ako -b\n" +" nounset rovnaké ako -u\n" +" onecmd rovnaké ako -t\n" +" physical rovnaké ako -P\n" +" pipefail návratová hodnota postupnosti rúr je hodnota\n" +" posledného príkazu, ktorý skončil s nenulovou\n" +" hodnotou, alebo nula ak žiadny príkaz nevrátil\n" +" nenulovú hodnotu\n" +" posix zmeniť správanie bash, kde sa štandardné " +"správanie\n" +" líši od štandardu 1003.2 tak, aby mu " +"zodpovedalo\n" +" privileged rovnaké ako -p\n" +" verbose rovnaké ako -v\n" +" vi použiť rozhranie na úpravu príkazového riadka\n" +" v štýle vi\n" +" xtrace rovnaké ako -x\n" +" \n" +" -p Zapnuté vždy, keď sa skutočné a účinné ID používateľa nezhoduje.\n" +" Vypína spracúvanie súboru $ENV a importovanie funkcií shellu.\n" +" Vypnutie tejto voľby spôsobí, že účinný UID a GID sa nastavia\n" +" na skutočný UID a GID.\n" +" -t Ukončiť po načítaní a vykonaní jedného príkazu.\n" +" -u Považovať nenastavené premenné za chybu pri substitúcii.\n" +" -v Vypisovať vstupné riadky shellu postupne ako sa načítavajú.\n" +" -x Vypisovať príkazy a ich argumenty postupne ako sa načítavajú.\n" +" -B Shell bude vykonávať expanziu zložených zátvoriek\n" +" -C Ak je voľba nastavená, zamedzí prepísaniu existujúcich súborov\n" +" persmerovaním výstupu.\n" +" -E Ak je voľba nastavená, zachytenie ERR zdedia funkcie shellu.\n" +" -H Zapne substitúciu príkazov z histórie pomocou znaku !. Tento\n" +" prepínač je štandardne zapnutý, keď je shell interaktívny.\n" +" -P Ak je voľba nastavená, nenasledovať symbolické odkazy pri\n" +" vykonávaní príkazov ako cd, ktoré menia aktuálny adresár.\n" +" -T Ak je voľba nastavená, zachytenie DEBUG zdedia funkcie shellu.\n" +" - Odovzdať všetky zostávajúce argumenty pozičným parametrom.\n" +" Voľby -x a -v sú vypnuté.\n" +" \n" +" Použitie + namiesto - spôsobí vypnutie voľby. Voľby je tiež možné\n" +" použiť pri vyvolaní shellu. Momentálne nastavené voľby možno nájsť v\n" +" $-. Zostávajúcich n ARGumentov je pozičných a priradia sa postupne\n" +" premenným $1, $2, .. $n. Ak nie sú zadané žiadne ARGumenty, všetky\n" +" premenné shellu sa vypíšu.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba." + +#: builtins.c:1104 +msgid "" +"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" +" \n" +" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\ttreat each NAME as a shell function\n" +" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" +" \n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " +"fails,\n" +" tries to unset a function.\n" +" \n" +" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." +msgstr "" +"Zrušiť nastavenie hodnôt a atribútov premenných shellu a funkcií.\n" +" \n" +" Pre každý NÁZOV odstráni zodpovedajúcu premennú alebo funkciu.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -f\tpovažovať každý NÁZOV za funkciu shellu\n" +" -v\tpovažovať každý NÁZOV za premennú shellu\n" +" \n" +" Bez uvedenia volieb sa unset najskôr pokúša zrušiť nastavenie\n" +" premennej a ak sa mu to nepodarí, pokúsi sa zrušiť nastavenie\n" +" funkcie.\n" +" \n" +" Nastavenie niektorých premenných nemožno zrušiť; pozri aj „readonly“.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV iba na čítanie a nebola zadaná\n" +" neplatná voľba." + +#: builtins.c:1124 +msgid "" +"Set export attribute for shell variables.\n" +" \n" +" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " +"exporting.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -n\tremove the export property from each NAME\n" +" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" +"Nastaviť atribút export premenným shellu.\n" +" \n" +" Označí každý NÁZOV na automatický export do prostredia ďalších\n" +" spúšťaných príkazov. Ak je zadaná HODNOTA, pred exportovaním priradí\n" +" premenej HODNOTU.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -f\toznačuje funkcie shellu\n" +" -n\todoberie z NÁZVU atribút export\n" +" -p\tzobrazí zoznam exportovaných premenných a funkcií\n" +" \n" +" Argument „--“ vypína spracovanie ďalších volieb.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV neplatný a nebola zadaná\n" +" neplatná voľba." + +#: builtins.c:1143 +msgid "" +"Mark shell variables as unchangeable.\n" +" \n" +" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n" +" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n" +" before marking as read-only.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\trefer to indexed array variables\n" +" -A\trefer to associative array variables\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" +"Označiť premenné shellu ako nemeniteľné.\n" +" \n" +" Označí každý NÁZOV ako len na čítanie (atribút readonly); hodnoty " +"týchto\n" +" NÁZVOV nie je možné ďalej meniť priradením. Ak je zadaná HODNOTA,\n" +" pred označením ako readonly priradiť premenej HODNOTU.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -a\todkazuje na premenné indexovaných polí\n" +" -A\todkazuje na premenné asociatívnych polí\n" +" -f\todkazuje na funkcie shellu\n" +" -p\tzobrazí zoznam premenných a funkcií len na čítanie\n" +" \n" +" Argument „--“ vypína spracovanie ďalších volieb.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV neplatný a nebola zadaná\n" +" neplatná voľba." + +#: builtins.c:1164 +msgid "" +"Shift positional parameters.\n" +" \n" +" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n" +" not given, it is assumed to be 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless N is negative or greater than $#." +msgstr "" +"Posunúť pozičné parametre.\n" +" \n" +" Premenovať pozičné parametre $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... Ak N nie je\n" +" zadané, predpokladá sa N=1.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak sa nestalo, že je N záporné alebo väčšie ako $#." + +#: builtins.c:1176 builtins.c:1191 +msgid "" +"Execute commands from a file in the current shell.\n" +" \n" +" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n" +" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n" +" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n" +" when FILENAME is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" +" FILENAME cannot be read." +msgstr "" +"Vykonať príkazy zo súboru v aktuálnom shelli.\n" +" \n" +" Načítať a vykonať príkazy zo SÚBORu v aktuálnom shelli.\n" +" Na nájdenie adresára obsahujúceho SÚBOR sa použijú cesty z $PATH.\n" +" Ak sú zadané nejaké ARGUMENTY, použijú sa ako pozičné argumenty\n" +" pri vykonaní SÚBORu.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti návratovú hodnotu posledného príkazu v SÚBORe; zlyhá ak nie je\n" +" možné SÚBOR načítať." + +#: builtins.c:1207 +msgid "" +"Suspend shell execution.\n" +" \n" +" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" +" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" +"Pozastaviť vykonávanie shellu.\n" +" \n" +" Pozastaviť vykonávanie shellu pokým nedostane signál SIGCONT.\n" +" Ak to nie je vynútené, login shell nie je možné pozastaviť.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -f\tvynútiť pozastavenie aj v prípade, že shell je login shell\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak sa nestalo, že je vypnuté riadenie úloh a nevyskytla sa chyba." + +#: builtins.c:1223 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" +" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" +" expressions are often used to examine the status of a file. There\n" +" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n" +" \n" +" File operators:\n" +" \n" +" -a FILE True if file exists.\n" +" -b FILE True if file is block special.\n" +" -c FILE True if file is character special.\n" +" -d FILE True if file is a directory.\n" +" -e FILE True if file exists.\n" +" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" +" -g FILE True if file is set-group-id.\n" +" -h FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -L FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n" +" -p FILE True if file is a named pipe.\n" +" -r FILE True if file is readable by you.\n" +" -s FILE True if file exists and is not empty.\n" +" -S FILE True if file is a socket.\n" +" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" +" -u FILE True if the file is set-user-id.\n" +" -w FILE True if the file is writable by you.\n" +" -x FILE True if the file is executable by you.\n" +" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" +" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last " +"read.\n" +" \n" +" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" +" modification date).\n" +" \n" +" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" +" \n" +" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" +" \n" +" String operators:\n" +" \n" +" -z STRING True if string is empty.\n" +" \n" +" -n STRING\n" +" STRING True if string is not empty.\n" +" \n" +" STRING1 = STRING2\n" +" True if the strings are equal.\n" +" STRING1 != STRING2\n" +" True if the strings are not equal.\n" +" STRING1 < STRING2\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 " +"lexicographically.\n" +" STRING1 > STRING2\n" +" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" +" \n" +" Other operators:\n" +" \n" +" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" +" ! EXPR True if expr is false.\n" +" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" +" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt, or -ge.\n" +" \n" +" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" +" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" +" than ARG2.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" +" false or an invalid argument is given." +msgstr "" +"Vyhodnotiť podmienený výraz.\n" +" \n" +" Skončí s návratovou hodnotou 0 (pravda) alebo 1 (nepravda)\n" +" v závislosti na vyhodnotení VÝR. Výrazy môžu byť unárne alebo\n" +" binárne. Unárne výrazy sa často používajú na vyhodnotenie stavu\n" +" súboru. Existujú aj operátory pracujúce s reťazcami a na\n" +" porovnávanie.\n" +" \n" +" Operátory súborov:\n" +" \n" +" -a SÚBOR Pravda ak súbor existuje.\n" +" -b SÚBOR Pravda ak je súbor špeciálne blokové zariadenie.\n" +" -c SÚBOR Pravda ak je súbor špeciálne znakové zariadenie.\n" +" -d SÚBOR Pravda ak je súbor adresárom.\n" +" -e SÚBOR Pravda ak súbor existuje.\n" +" -f SÚBOR Pravda ak súbor existuje a je to obyčajný súbor.\n" +" -g SÚBOR Pravda ak je súbor set-group-id.\n" +" -h SÚBOR Pravda ak je súbor symbolický odkaz.\n" +" -L SÚBOR Pravda ak je súbor symbolický odkaz.\n" +" -k SÚBOR Pravda ak má súbor nastavený „sticky“ bit.\n" +" -p SÚBOR Pravda ak je súbor pomenovaná rúra.\n" +" -r SÚBOR Pravda ak je pre vás súbor čitateľný.\n" +" -s SÚBOR Pravda ak súbor existuje a nie je prázdny.\n" +" -S SÚBOR Pravda ak súbor socket.\n" +" -t FD Pravda ak je deskriptor FD otvorený v termináli.\n" +" -u SÚBOR Pravda ak je súbor set-user-id.\n" +" -w SÚBOR Pravda ak je pre vás súbor zapisovateľný.\n" +" -x SÚBOR Pravda ak je pre vás súbor vykonateľný.\n" +" -O SÚBOR Pravda ak ste účinným vlastníkom súboru.\n" +" -G SÚBOR Pravda ak je vaša skupina účinným vlastníkom " +"súboru.\n" +" -N SÚBOR Pravda ak bol súbor od posledného čítania zmenený.\n" +" \n" +" SÚBOR1 -nt SÚBOR2 Pravda ak je SÚBOR1 novší ako SÚBOR2 (podľa\n" +" dátumu poslednej zmeny).\n" +" \n" +" SÚBOR1 -ot SÚBOR2 Pravda ak je SÚBOR1 starší ako SÚBOR2.\n" +" \n" +" SÚBOR1 -ef SÚBOR2 Pravda ak je SÚBOR1 pevným odkazom na SÚBOR2.\n" +" \n" +" Operátory reťazcov:\n" +" \n" +" -z REŤAZEC Pravda ak je reťazec prázdny.\n" +" \n" +" -n REŤAZEC\n" +" REŤAZEC Pravda ak je reťazec neprázdny\n" +" \n" +" REŤAZEC1 = REŤAZEC2\n" +" Pravda ak sa reťazce rovnajú.\n" +" REŤAZEC1 != REŤAZEC2\n" +" Pravda ak sa reťazce nerovnajú.\n" +" REŤAZEC1 < REŤAZEC2\n" +" Pravda ak je REŤAZEC1 pre REŤAZCOM2 v lexikografickom " +"poradí.\n" +" REŤAZEC1 > REŤAZEC2\n" +" Pravda ak je REŤAZEC1 po REŤAZCI2 v lexikografickom " +"poradí.\n" +" \n" +" Iné operátory:\n" +" \n" +" -o VOĽBA Pravda ak je VOĽBA shellu zapnutá.\n" +" ! VÝR Pravda ak je VÝR nepravdivý.\n" +" VÝR1 -a VÝR2 Pavda ak sú oba VÝR1 aj VÝR2 pravdivé.\n" +" VÝR1 -o VÝR2 Pavda ak je aspoň jeden z VÝR1 a VÝR2 pravdivý.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Aritmetické testy. OP je jeden z -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt alebo -ge.\n" +" \n" +" Aritmetické binárne operátory vracajú pravdu, keď sa ARG1 rovná,\n" +" nerovná, je menší, menší alebo rovný, väčší, väčší alebo rovný ako\n" +" ARG2.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak VÝR vyhodnotí ako pravdivý; zlyhá ako sa VÝR vyhodnotí\n" +" ako nepravdivý alebo je zadaný neplatný argument." + +#: builtins.c:1299 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n" +" be a literal `]', to match the opening `['." +msgstr "" +"Vyhodnotiť podmienený výraz.\n" +" \n" +" Toto je synonymum vsatavanej funkcie „test“, ale posledný\n" +" argument musí byť literál „]“, ktorý uzatvára otvárajúcu „[“." + +#: builtins.c:1308 +msgid "" +"Display process times.\n" +" \n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " +"its\n" +" child processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Zobraziť časy procesov\n" +" \n" +" Vypíše súhrnné používateľské a systmové časy shellu a všetkých jeho\n" +" potomkov.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vždy vráti 0." + +#: builtins.c:1320 +msgid "" +"Trap signals and other events.\n" +" \n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " +"signals\n" +" or other conditions.\n" +" \n" +" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" +" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" +" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" +" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" +" shell and by the commands it invokes.\n" +" \n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n" +" \n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " +"associated\n" +" with each signal.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" +" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" +" \n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in or a signal " +"number.\n" +" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" +" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " +"given." +msgstr "" +"Zachytiť signály a iné udalosti.\n" +" \n" +" Definuje a aktivuje spustenie obsluhy udalosti, keď shell dostane " +"signál SIGNAL_SPEC alebo iných podmienok.\n" +" \n" +" Príkaz ARG sa načíta a vykoná, keď shell dostane signál(y) SIGNAL_SPEC.\n" +" Ak ARG chýba (a je uvedený jediný SIGNAL_SPEC) alebo je „-“,\n" +" každý uvedený signál sa obnoví na pôvodnú hodnotu. Ak je ARG\n" +" prázdny režazec, každý SIGNAL_SPEC shell a príkaz, ktorý vyvolá,\n" +" ignoruje.\n" +" \n" +" Ak SIGNAL_SPEC je EXIT (0), príkaz ARG sa vykoná pri\n" +" ukončení shellu. Ak je SIGNAL_SPEC DEBUG, ARG sa vykoná po každom\n" +" jednom príkaze.\n" +" \n" +" Ak nie sú uvedené žiadne argumenty, trap vypíše zoznam príkazov\n" +" asociovaných s každým signálom.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -l\tvypíše zoznam názvov signálov a ich zodpovedajúce čísla\n" +" -p\tzobrazia sa príkazy trap asociované s každým SIGNAL_SPEC\n" +" \n" +" Každý SIGNAL_SPEC je buď názov signálu ako v alebo číslo\n" +" signálu. V názvoch signálov sa nerozlišuje veľkosť písmen a predpona\n" +" SIG je nepovinná. Signál je možné shellu poslať príkazom „kill -signal $" +"$“.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak sa nestalo, že je SIGSPEC neplatný a nebola zadaná\n" +" neplatná voľba." + +#: builtins.c:1352 +msgid "" +"Display information about command type.\n" +" \n" +" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +" command name.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n" +" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" +" \tthe `-p' option is not also used\n" +" -f\tsuppress shell function lookup\n" +" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" +" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" +" \tthat would be executed\n" +" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n" +" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n" +" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n" +" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n" +" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n" +" \tfound, respectively\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" NAME\tCommand name to be interpreted.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " +"found." +msgstr "" +"Zobraziť informácie o type príkazu.\n" +" \n" +" Pre každý NÁZOV vypíše ako by sa interpretoval keby bol použitý\n" +" ako názov príkazu.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -a\tzobrazí všetky umiestnenia, ktoré obsahujú spustiteľný súbor\n" +" \ts názvom NÁZOV; vrátane aliasov, vstavaných funkcií a funkcií\n" +" \tak a iba ak nebola použitá voľba „-p“\n" +" -f\tpotlačiť hľadanie vo funkciách shellu\n" +" -P\tvynútiť pri každom NÁZVE vyhľadanie v CESTE, aj ak je to alias,\n" +" \tvstavaná funkcia alebo funkcia a vráti názov súboru na disku,\n" +" \tktorý by sa spustil\n" +" -p\tvráti buď názov súboru na disku, ktorý by sa spustil, alebo nič\n" +" \tak by „type -t NAME“ nevrátilo „file“.\n" +" -t\tvypísať jediné slovo, jedno zo slov „alias“, „keyword“,\n" +" \t„function“, „builtin“, „file“ alebo „“, ak je názov alias,\n" +" \tvyhradené slovo shellu, funkcia shellu, vstavaná funkcia shellu,\n" +" \tsúbor na disku alebo NÁZOV nebol nájdený\n" +" \n" +" Argumenty:\n" +" NÁZOV\tNázov príkazu, ktorý sa má interpretovať.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak boli nájdené všetky NÁZVY; zlyhá ak nie." + +#: builtins.c:1383 +msgid "" +"Modify shell resource limits.\n" +" \n" +" Provides control over the resources available to the shell and " +"processes\n" +" it creates, on systems that allow such control.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -S\tuse the `soft' resource limit\n" +" -H\tuse the `hard' resource limit\n" +" -a\tall current limits are reported\n" +" -b\tthe socket buffer size\n" +" -c\tthe maximum size of core files created\n" +" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n" +" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n" +" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" +" -i\tthe maximum number of pending signals\n" +" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" +" -m\tthe maximum resident set size\n" +" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" +" -p\tthe pipe buffer size\n" +" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n" +" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n" +" -s\tthe maximum stack size\n" +" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n" +" -u\tthe maximum number of user processes\n" +" -v\tthe size of virtual memory\n" +" -x\tthe maximum number of file locks\n" +" \n" +" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" +" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n" +" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n" +" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" +" no option is given, then -f is assumed.\n" +" \n" +" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" +" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" +" number of processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Zmeniť obmedzenia prostriedkov shellu.\n" +" \n" +" Poskytuje kontrolu nad prostriedkami dostupnými procesu,\n" +" ktorý spustil shell na systémoch, ktoré takúto kontrolu umožňujú.\n" +" Ak sú zadané voľby, vyhodnocujú sa nasledovne:\n" +" \n" +" -S\tpoužiť „mäkký“ limit prostriedkov\n" +" -H\tpoužiť „tvrdý“ limit prostriedkov\n" +" -a\toznámi všetky aktuálne limity\n" +" -c\tmaximálna veľkosť vytvorených core súborov\n" +" -d\tmaximálna veľkosť dátového segmentu procesu\n" +" -e\tmaximálna priorita plánovania („nice“)\n" +" -f\tmaximálna veľkosť súborov, ktoré zapíše shell a jeho potomkovia\n" +" -i\tmaximálny počet čakajúcich signálov\n" +" -l\tmaximálna veľkosť pamäte, ktorú môže proces uzamknúť\n" +" -m\tmaximálna veľkosť pracovnej množiny\n" +" -n\tmaximálny počet otvorených popisovačov súborov\n" +" -p\tveľkosť bufera rúry\n" +" -q\tmaximálny počet bajtov v POSIX frontoch správ\n" +" -r\tmaximálna priorita plánovania v reálnom čase\n" +" -s\tmaximálna veľkosť zásobníka\n" +" -t\tmaximálne množstvo času CPU v sekundách\n" +" -u\tmaximálny počet používateľských procesov\n" +" -v\tveľkosť virtuálnej pamäte\n" +" -x\tmaximálny počet zámkov súborov\n" +" \n" +" Ak je zadaný LIMIT, je to nová hodnota zadaného prostriedku;\n" +" špeciálne hodnoty LIMIT sú „soft“, „hard“ a „unlimited“, ktoré\n" +" znamenajú aktuálny mäkký limit, aktuálny tvrdý limit resp. žiadny " +"limit.\n" +" Inak sa vypíše aktuálna hodnota zadaného prostriedku.\n" +" Ak nie je zadaná žiada voľba, predpokladá sa -f.\n" +" \n" +" Hodnoty sú v násobkoch 1024 bajtov okrem -t, ktorý je v sekundách,\n" +" -p, ktorý je v násobkoch 512 bajtov a -u, čo znamená neobmedzený\n" +" počet procesov.\n" +" \n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba." + +#: builtins.c:1428 +msgid "" +"Display or set file mode mask.\n" +" \n" +" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n" +" the current value of the mask.\n" +" \n" +" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n" +" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n" +" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." +msgstr "" +"Zobraziť alebo nastaviť masku režimu súboru.\n" +" \n" +" Nastaví masku súborov vytvorených používateľom na REŽIM. Ak sa\n" +" REŽIM vynechá, vypíše aktuálnu hodnotu masky.\n" +" \n" +" Ak REŽIM začína bodkou, interpretuje sa ako osmičkové číslo;\n" +" inak je to symbolické označenie režimu aké prijíma chmod(1).\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -p\tak sa REŽIM vynechá, vypíše výstup v tvare, ktorý je možné\n" +" \tpoužiť ako vstup\n" +" -S\tvýpis v symbolickom tvare; inak osmičkové číslo\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak sa nestalo, že je REŽIM neplatný a nebola zadaná\n" +" neplatná voľba." + +#: builtins.c:1448 +msgid "" +"Wait for job completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n" +" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" +" given, waits for all currently active child processes, and the return\n" +" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all " +"processes\n" +" in the job's pipeline.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" +"Čakať na dokončenie úlohy a vrátiť návratovú hodnotu.\n" +" \n" +" Počká na proces s identifikátorom ID, čo môže byť PID alebo " +"špecifikácia\n" +" úlohy a oznámi stav jeho ukončenia. Ak nie je ID zadaný, počká na " +"všetky\n" +" momentálne aktívne detské procesy vo fronte úloh.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti stav ID; zlyhá ak je ID neplatný alebo bola zadaná\n" +" neplatná voľba." + +#: builtins.c:1466 +msgid "" +"Wait for process completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n" +" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n" +" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" +"Čakať na ukončenie zadaného procesu a vypísať jeho návratovú hodnotu.\n" +" \n" +" Čaká na ukončenie zadaného procesu a oznámi jeho návratovú\n" +" hodnotu. Ak nie je PID zadané, čaká sa na všetky momentálne\n" +" aktívne procesy potomkov a návratová hodnota je nula.\n" +" PID musí byť ID procesu.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti stav ID; zlyhá ak je ID neplatný alebo bola zadaná neplatná\n" +" voľba." + +#: builtins.c:1481 +msgid "" +"Execute commands for each member in a list.\n" +" \n" +" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n" +" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n" +" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n" +" the COMMANDS are executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Vykoná množinu príkazov pre každú položku zoznamu.\n" +" \n" +" Cyklus „for“ vykonáva postupnosť príkazov pre každú položku v zozname.\n" +" Ak nie je prítomné „in SLOVÁ ...;“, potom sa predpokladá „in \"$@\"“.\n" +" Pre každý prvok v SLOVÁch sa NÁZOV nastaví na hodnotu položky a\n" +" vykonajú sa PRÍKAZY.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu." + +#: builtins.c:1495 +msgid "" +"Arithmetic for loop.\n" +" \n" +" Equivalent to\n" +" \t(( EXP1 ))\n" +" \twhile (( EXP2 )); do\n" +" \t\tCOMMANDS\n" +" \t\t(( EXP3 ))\n" +" \tdone\n" +" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n" +" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Aritmetický cyklus for.\n" +" \n" +" Ekvivalent\n" +" \t(( VÝR1 ))\n" +" \twhile (( VÝR2 )); do\n" +" \t\tPRÍKAZY\n" +" \t\t(( VÝR3 ))\n" +" \tdone\n" +" VÝR1, VÝR2 a VÝR3 sú aritmetické výrazy. Ak sa vykoná ktorýkoľvek\n" +" výraz, chovanie je ako by sa vyhodnotil na 1.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu." + +#: builtins.c:1513 +msgid "" +"Select words from a list and execute commands.\n" +" \n" +" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n" +" set of expanded words is printed on the standard error, each\n" +" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n" +" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n" +" from the standard input. If the line consists of the number\n" +" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n" +" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n" +" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n" +" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n" +" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n" +" until a break command is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Vybrať slová zo zoznamu a vykonať príkazy.\n" +" \n" +" SLOVÁ sa rozbalia, čím sa vytvorí zoznam slov. Zoznam slov sa\n" +" vypíše na štandardný chybový výstup, pred každým z nich číslo.\n" +" Ak nie je prítomné „in SLOVÁ“, použije sa „in \"$@\"“. Zobrazí sa\n" +" výzva PS3 a načíta sa riadok zo štandardného vstupu. Ak riadok\n" +" pozostáva z čísla zodpovedajúcemu jednému zo zobrazených slov,\n" +" NÁZOV sa nastaví na dané slovo. Ak je riadok prázdny, SLOVÁ a\n" +" výzva sa znova zobrazia. Po načítaní znaku konca súboru príkaz\n" +" končí. Načítanie akejkoľvek inej hodnoty spôsobí nastavenie NÁZVU\n" +" na NULL. Načítaný riadok sa uloží do premennej ODPOVEĎ. PRÍKAZY\n" +" sa vykonajú po každom výbere až kým sa nevykoná príkaz break.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu." + +#: builtins.c:1534 +msgid "" +"Report time consumed by pipeline's execution.\n" +" \n" +" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n" +" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n" +" \n" +" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return status is the return status of PIPELINE." +msgstr "" +"Oznámiť čas využitý vykonávaním rúry.\n" +" \n" +" Vykonať RÚRU a po jej skončení vypísať zhrnutie skutočného času,\n" +" času CPU a systémového času CPU stráveného vykonaním RÚRY.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -p\tvypíše zhrnutie časov v prenosnom formáte Posix.\n" +" \n" +" Na formátovanie výstupu sa použije hodnota premennej TIMEFORMAT.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Návratová hodnota je návratová hodnota RÚRY." + +#: builtins.c:1551 +msgid "" +"Execute commands based on pattern matching.\n" +" \n" +" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n" +" `|' is used to separate multiple patterns.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Vykonať príkazy na základe porovnávania vzorov\n" +" \n" +" Selektívne vykonávať PRÍKAZY na základe toho, či SLOVO zodpovedá\n" +" VZORu.. „|“ sa použije na oddelenie viacerých vzorov.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu." + +#: builtins.c:1563 +msgid "" +"Execute commands based on conditional.\n" +" \n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " +"the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " +"is\n" +" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " +"Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " +"the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or " +"zero\n" +" if no condition tested true.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Vykonať príkazy na základe podmienky.\n" +" \n" +" Vykoná sa zoznam „if PRÍKAZY“. Ak je jeho návratová hodnota nula, " +"vykoná\n" +" sa zoznam „then PRÍKAZY“. Inak sa postupne vykoná každý zoznam\n" +" „elif PRÍKAZY“ a ak je jeho návratová hodnota nula, vykoná sa " +"zodpovedajúci\n" +" zoznam „then PRÍKAZY“ a príkaz if skončí. Inak sa vykoná „else " +"PRÍKAZY“,\n" +" ak je prítomný. Návratová hodnota celej konštrukcie je návratová " +"hodnota\n" +" posledného vykonaného príkazu alebo nula ak sa žiadna podmienka\n" +" nevyhodnotila na pravdu.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu." + +#: builtins.c:1580 +msgid "" +"Execute commands as long as a test succeeds.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Vykonávať príkazy kým podmienka platí.\n" +" \n" +" Rozbaliť a vykonávať PRÍKAZY pokým posledný príkaz medzi PRÍKAZMI\n" +" „while“ nemá návratovú hodnotu nula.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu." + +#: builtins.c:1592 +msgid "" +"Execute commands as long as a test does not succeed.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Vykonávať príkazy kým podmienka neplatí.\n" +" \n" +" Rozbaliť a vykonávať PRÍKAZY pokým posledný príkaz medzi PRÍKAZMI\n" +" „until“ nemá nenulovú návratovú hodnotu.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu." + +#: builtins.c:1604 +msgid "" +"Create a coprocess named NAME.\n" +" \n" +" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n" +" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n" +" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n" +" The default NAME is \"COPROC\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" +"Vytvoriť koproces s názvom NÁZOV.\n" +" \n" +" Vykoná PRÍKAZ asynchrónne, pričom štandardný výstup a vstup príkazu\n" +" spojí rúrou s popsiovačmi súborov priradeným indexom poľa 0 a 1\n" +" premennej poľa NÁZOV v spúštajúcom shelli.\n" +" Štandardný NÁZOV je „COPROC“.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti návratovú hodnotu PRÍKAZu." + +#: builtins.c:1618 +msgid "" +"Define shell function.\n" +" \n" +" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " +"invoked,\n" +" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" +" name is in $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is readonly." +msgstr "" +"Definovať funkciu shellu.\n" +" \n" +" Vytvorí funkciu shellu NÁZOV. Keď sa spustí ako jednoduchý príkaz, " +"NÁZOV\n" +" spustí PRÍKAZy v kontexte vulajúceho shellu. Keď sa spustí v tvare " +"NÁZOV,\n" +" argumenty sa odovzdajú funkcii ako $1...$n a názov funkcie je " +"$FUNCNAME.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV iba na čítanie." + +#: builtins.c:1632 +msgid "" +"Group commands as a unit.\n" +" \n" +" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n" +" entire set of commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Zoskupiť príkazy do jednotky.\n" +" \n" +" Spustiť množinu príkazov v skupine. Toto je jeden zo spôsobov ako\n" +" presmerovať celú možinu príkazov.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu." + +#: builtins.c:1644 +msgid "" +"Resume job in foreground.\n" +" \n" +" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n" +" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n" +" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n" +" the background, as if the job specification had been supplied as an\n" +" argument to `bg'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the resumed job." +msgstr "" +"Vyhodnotiť podmienený výraz.\n" +" \n" +" Ekvivalentné argumentu JOB_SPEC príkazu „fg“ Obnoví beh\n" +" zastavenej úlohy alebo úlohyu bežiacej v pozadí. JOB_SPEC môže\n" +" určiť buď názov alebo číslo úlohy. Ak po JOB_SPEC nasleduje „&“, úloha\n" +" sa umiestni do pozadia, ako keby bola špecifikácia úlohy zadaná ako\n" +" argument príkazu „bg“.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti návratovú hodnotu obnovenej úlohy." + +#: builtins.c:1659 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expression.\n" +" \n" +" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" +" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." +msgstr "" +"Vyhodnotiť aritmetický výraz.\n" +" \n" +" VÝRAZ sa vyhodnotí podľa pravidiel aritmetického vyhodnocovania.\n" +" Ekvivalentné s „let VÝRAZ“.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 1 ak sa VÝRAZ vyhodnotí na 0; inak vráti 0." + +#: builtins.c:1671 +msgid "" +"Execute conditional command.\n" +" \n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " +"conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " +"used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following " +"operators:\n" +" \n" +" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" +" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" +" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n" +" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n" +" \n" +" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n" +" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n" +" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n" +" is matched as a regular expression.\n" +" \n" +" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n" +" determine the expression's value.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." +msgstr "" +"Vykonať podmienený výraz.\n" +" \n" +" Vráti 0 alebo 1 v závislosti na vyhodnotení výrazu podmienky VÝRAZ.\n" +" Výrazy sa skladajú z rovnakých zložiek ako pri vstavanom príkaze\n" +" „test“ a je možné ich kombinovať pomocou nasledovných operátorov\n" +" \n" +" \t( VÝRAZ )\tVracia hodnoru výrazu VÝRAZ\n" +" \t! VÝRAZ\tPravdivý, ak je VÝRAZ nepravdivý; inak pravdivý\n" +" \tVÝR1 && VÝR2\tPravdivý ak je VÝR1 a zároveň VÝR2 pravdivý; inak " +"nepravdivý\n" +" \tVÝR1 || VÝR2\tPravdivý ak je VÝR1 alebo VÝR2 pravdivý; inak " +"nepravdivý\n" +" \n" +" Ak sú použité operátory „==“ a „!=“, reťazec napravo od operátora\n" +" sa použije ako vzor a vykoná sa hľadanie zhody reťazcov. Operátory\n" +" && a || nevyhodnocujú VÝR2 ak hodnota VÝR1 postačuje na určenie\n" +" hodnoty výrazu.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 alebo 1 v závislosti na hodnote VÝRAZu." + +#: builtins.c:1697 +msgid "" +"Common shell variable names and usage.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n" +" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n" +" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n" +" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n" +" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n" +" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n" +" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n" +" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n" +" \t\tshell can access.\n" +" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n" +" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n" +" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n" +" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n" +" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n" +" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n" +" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n" +" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n" +" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n" +" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n" +" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n" +" \t\tfor new mail.\n" +" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n" +" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n" +" \t\tlooking for commands.\n" +" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n" +" \t\tprimary prompt.\n" +" PS1\t\tThe primary prompt string.\n" +" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n" +" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n" +" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n" +" TERM\tThe name of the current terminal type.\n" +" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n" +" \t\t`time' reserved word.\n" +" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n" +" \t\titself is first looked for in the list of currently\n" +" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n" +" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n" +" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n" +" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n" +" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n" +" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n" +" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n" +" \t\tsubstitution. The first character is the history\n" +" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n" +" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n" +" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n" +" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" +" \t\tcommands should be saved on the history list.\n" +msgstr "" +"Bežné názvy premenných shellu a ich použitie\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tInformácie o verzii tohto Bash.\n" +" CDPATH\tBodkočiarkami oddelený zoznam adresárov, v ktorých sa budú\n" +" \t\thľadať adresáre dané ako argument príkazu „cd“.\n" +" GLOBIGNORE\tBodkočiarkami oddelený zoznam vzorov popisujúcich názvy\n" +" \t\tsúborov, ktoré má expanzia názvov ciest ignorovať.\n" +" HISTFILE\tNázov súboru, kde je uložená vaša história príkazov.\n" +" HISTFILESIZE\tMaximálny počet riadkov, ktorý môže obsahovať.\n" +" HISTSIZE\tMaximálny počet riadkov, su ktorým môže pristupovať\n" +" \t\tbežiaci shell.\n" +" HOME\tÚplná cesta k vášmu prihlasovaciemu adresáru.\n" +" HOSTNAME\tNázov stroja, na ktorom sa momentálne nachádzate.\n" +" HOSTTYPE\tTyp procesora, na ktorom beží táto verzia Bash.\n" +" IGNOREEOF\tRiadi činnosť shellu po prijatí znaku EOF ako\n" +" \t\tjediného na vstupe. Ak je voľba nastavená, jej hodnota je\n" +" \t\tpočet znakov EOF, ktoré budú za sebou prijaté na prázdnom\n" +" \t\triadku predtým, než sa shell ukončí (štandardne 10). Ak voľba\n" +" \t\tNie je nastavená, EOF značí koniec vstupu.\n" +" MACHTYPE\tReťazec popisujúci systém, na ktorom Bash práve beží.\n" +" MAILCHECK\tAko často v sekundách Bash kontroluje novú poštu.\n" +" MAILPATH\tBodkočiarkami oddelený zoznam názvov súborov,\n" +" \t\tv ktorých Bash kontroluje novú poštu.\n" +" OSTYPE\tVerzia Unixu na ktorej tento Bash beží.\n" +" PATH\tBodkočiarkami oddelený zoznam adresárov, v ktorých sa\n" +" \t\tmajú hľadať príkazy.\n" +" PROMPT_COMMAND\tPríkaz, ktorý sa má vykonať pred každým\n" +" \t\tvypísaním primárnej výzvy.\n" +" PS1\t\tReťazec primárnej výzvy.\n" +" PS2\t\tReťazec sekundárnej výzvy.\n" +" PWD\t\tPlná cesta k aktuálnemu adresáru.\n" +" SHELLOPTS\tBodkočiarkami oddelený zoznam zapnutých volieb shellu.\n" +" TERM\tNázov aktuálneho typu terminálu.\n" +" TIMEFORMAT\tFormát výstupu štatistiky doby behu, ktorú zobrazuje\n" +" \t\tvyhradené slovo „time“.\n" +" auto_resume\tNenulová hodnota značí príkaz, ktorý keď sa vyskytuje na\n" +" \t\tsamostatnom riadku, vyhľadá sa v zozname momentálne\n" +" \t\tzastavených úloh. Ak sa je tam nachádza, úloha sa prenesie do\n" +" \t\tpopredia. Hodnota „exact“ znamená, že slovo príkazu sa musí\n" +" \t\tpresne zhodovať s príkazom v zozname zastavených úloh.\n" +" \t\tHodnota „substring“ znamená, že slovo príkazu sa musí zhodovať s\n" +" \t\tpodreťazcom úlohy. Akákoľvek iná hodnota znamená, že\n" +" \t\tpríkaz musí byť predponou zastavenej úlohy.\n" +" histchars\tZnaky riadiace dopĺňanie histórie a rýchle\n" +" \t\tnahrádzanie. prvý znak je znak nahrádzania z\n" +" \t\thistórie, zvyčajne „!“. Druhý je znak „rýchleho\n" +" \t\tnahrádzania“, zvyčajne „^“. Tretí je znak\n" +" \t\t„komentára histórie“, zvyčajne „#“.\n" +" HISTIGNORE\tBodkočiarkami oddelený zoznam vzoriek, ktoré\n" +" \t\tsa používajú na rozhodovanie, či sa príkaz uloží do histórie.\n" + +#: builtins.c:1754 +msgid "" +"Add directories to stack.\n" +" \n" +" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" +"Pridať adresár na zásobník.\n" +" \n" +" Pridá adresár na vrchol zásobníka adresárov alebo ho otočí tak, že\n" +" nový vrchol zásobníka sa stane aktuálnym pracovným adresárom.\n" +" Bez argumentov vymení vrchné dva adresáre.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -n\tpotlačí normálnu zmenu adresára pri odstraňovaní položiek\n" +" \tzo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník.\n" +" \n" +" Argumenty:\n" +" +N\tOtočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc zľava zoznamu,\n" +" \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou) je na vrchu.\n" +" \n" +" -N\tOtočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc sprava zoznamu,\n" +" \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou) je na vrchu.\n" +" \n" +" adr\tpridá ADR na vrchol zásobníka adresárov, čím sa tento stane\n" +" \tnovým aktuálnym pracovným adresárom.\n" +" \n" +" Zásobník adresárov môžete zobraziť vstavaným príkazom „dirs“.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa\n" +" chyba pri zmene adresára." + +#: builtins.c:1788 +msgid "" +"Remove directories from stack.\n" +" \n" +" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" +"Odstrániť položky zo zásobníka adresárov.\n" +" \n" +" Odstráni položky zo zásobníka adresárov. Bez argumentov odstráni\n" +" vrchnú položku zo zásobníka a zmení adresár na adresár, ktorý\n" +" sa následne nachádza na vrchu zásobníka.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -n\tpotlačí normálnu zmenu adresára pri odstraňovaní položiek\n" +" \tzo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník.\n" +" \n" +" +N\todstráni N-tú položku položku počítajúc zľava zoznamu,\n" +" \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou. Napríklad: „popd +0“\n" +" \todstráni prvý adresár, „popd +1“ druhý.\n" +" \n" +" -N\todstráni N-tú položku položku počítajúc sprava zoznamu,\n" +" \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou. Napríklad: „popd -0“\n" +" \todstráni posledný adresár, „popd -1“ predposledný.\n" +" \n" +" Zásobník adresárov môžete zobraziť príkazom „dirs“.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa\n" +" chyba pri zmene adresára." + +#: builtins.c:1818 +msgid "" +"Display directory stack.\n" +" \n" +" Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Zobraziť zoznam momentálne zapamätaných adresárov.\n" +" \n" +" Zobrazí zoznam momentálne zapamätaných adresárov. Adresáre\n" +" sa do zoznamu dostávajú príkazom „pushd“; zo zoznamu ich môžete\n" +" vyberať postupne príkazom „popd“.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -c\tvyprázdniť zásobník adresárov zmazaním všetkých položiek.\n" +" -l\tnevypisovať skrátené verzie adresárov vzhľadom na domovský\n" +" \t\trelatívne k vášmu domovskému adresáru\n" +" -p\tvypisovať zásobník adresárov vo formáte jedna položka na riadok\n" +" -v\tvypisovať zásobník adresárov vo formáte jedna položka na\n" +" \t\triadok a pred adresár vypísať jeho pozíciu v zásobníku.\n" +" \n" +" +N\tzobrazuje N-tú položku počítajúc zľava zoznamu, ktorý zobrazuje\n" +" \t\tdirs vyvolaný bez volieb, počínajúc nulou.\n" +" \n" +" -N\tzobrazuje N-tú položku počítajúc sprava zoznamu, ktorý zobrazuje\n" +" \t\tdirs vyvolaný bez volieb, počínajúc nulou.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa chyba." + +#: builtins.c:1847 +msgid "" +"Set and unset shell options.\n" +" \n" +" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" +" arguments, list all shell options with an indication of whether or not " +"each\n" +" is set.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n" +" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n" +" -q\tsuppress output\n" +" -s\tenable (set) each OPTNAME\n" +" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" +" given or OPTNAME is disabled." +msgstr "" +"Nastaviť a zrušiť nastavenie volieb shellu.\n" +" \n" +" Zmení nastavenie každej z volieb shellu OPTNAME. Bez akýchkoľvek\n" +" argumentov volieb vypíše všetky voľby shellu s označením, či je každá\n" +" z nich nastavená alebo nie.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -o\tobmedzí OPTNAME na tie, ktoré sú definované na použitie\n" +" \tso „set -o“\n" +" -p\tvypíše každú voľbu shellu s označením jej stavu\n" +" -q\tpotlačí výstup\n" +" -s\tzapnúť (nastaviť) každú OPTNAME\n" +" -u\tvypnúť (zrušiť nastavenie) každú OPTNAME\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak je OPTNAME zapnuté; zlyhá ak bola zadaná\n" +" neplatná voľba alebo OPTNAME je vypnuté." + +#: builtins.c:1868 +msgid "" +"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" +" \t\tdisplay it on the standard output\n" +" \n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " +"plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character " +"escape\n" +" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next " +"successive\n" +" argument.\n" +" \n" +" In addition to the standard format specifications described in printf" +"(1)\n" +" and printf(3), printf interprets:\n" +" \n" +" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" +" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or " +"assignment\n" +" error occurs." +msgstr "" +"printf formátuje a vypisuje ARGUMENTY podľa FORMÁTu.\n" +" \n" +" FORMÁT je reťazec znakov, ktorý obsahuje tri typy objektov: čisté " +"znaky,\n" +" ktoré sa jednoducho skopírujú na štandardný výstup, únikové klauzuly,\n" +" ktoré sa nahradia zodpovedajúcim výstupom a skopírujú na štandardný\n" +" výstup a špecifikácie formátu, z ktorých každá spôsobí vypísanie\n" +" nasledovného argumentu.\n" +" \n" +" Okrem štandardných formátov popísaných v printf(1) a printf(3)\n" +" printf rozoznáva:\n" +" \n" +" %b\trozšíriť únikové klauzuly backspace v zodpovedajúcom argumente\n" +" %q\tdať argument do zátvoriek tak, aby ho bolo možné použiť ako\n" +" \tvstup shellu.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba pri\n" +" zápise či priradení." + +#: builtins.c:1895 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" +" \n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " +"options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " +"that\n" +" allows them to be reused as input.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" +" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n" +" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" +" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n" +" \twithout any specific completion defined\n" +" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" +" \tcompletion attempted on a blank line\n" +" \n" +" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" +" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n" +" precedence over -E.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Definuje ako má Readline dopĺňať argumenty.\n" +" \n" +" Pre každý NÁZOV uviesť ako sa majú dopĺňať argumenty. Ak nie sú zadané\n" +" žiadne argumenty, vypíšu sa existujúce dopĺňania v takom tvare, ktorý\n" +" je možné znova použiť ako vstup.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -p\tvypísať existujúce špecifikácie dopĺňania v znovapoužiteľnom\n" +" \ttvare\n" +" -r\todstrániť špecifikáciu dopĺňania každého NÁZVU alebo ak nie je\n" +" \tzadaný žiadny NÁZOV, všetky špecifikácie dopĺňania\n" +" \n" +" Pri pokuse o doplnenie sa operácie použijú v poradí hore uvedených\n" +" volieb veľkými písmenami.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba." + +#: builtins.c:1923 +msgid "" +"Display possible completions depending on the options.\n" +" \n" +" Intended to be used from within a shell function generating possible\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " +"against\n" +" WORD are generated.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Zobraziť možné dokončenie v závislosti na voľbách.\n" +" \n" +" Slúži na použitie z shell funkcií tvoriacich možné dokončenia\n" +" Ak je daný voliteľný parameter SLOVO, tvoria sa zhody so SLOVOm.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba." + +#: builtins.c:1938 +#, fuzzy +msgid "" +"Modify or display completion options.\n" +" \n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " +"supplied,\n" +" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, " +"print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion " +"specification.\n" +" \n" +" Options:\n" +" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" +" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n" +" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n" +" \n" +" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" \n" +" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n" +" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n" +" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n" +" completions, and the options for that currently-executing completion\n" +" generator are modified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" +" have a completion specification defined." +msgstr "" +"Zmeniť alebo zobraziť voľby dopĺňania.\n" +" \n" +" Zmení voľby dopĺňania pre každý NÁZOV alebo ak nie je zadaný žiadny\n" +" NÁZOV pre momentálne vykonávané dopĺňanie. Ak nie sú zadané žiadne\n" +" voľby, vypíše špecifikácie dopĺňania pre každý NÁZOV alebo pre\n" +" momentálne vykonávané dopĺňanie.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" \t-o voľba\tNastaví voľbu dopĺňania VOĽBA pre každý NÁZOV\n" +" \n" +" Použitím „+o“ namiesto „-o“ vypnete určenú voľbu.\n" +" \n" +" Argumenty:\n" +" \n" +" Každý NÁZOV odkazuje na príkaz, pre ktorý musela byť vopred definovaná\n" +" špecifikácia dopĺňania pomocou vstavaného príkazu „complete“. Ak nie sú\n" +" zadané žiadne NÁZVY, compopt musí byť volaný priamo funkciou, ktorá\n" +" práve tvorí dopĺňanie a voľby generátora momentálne vykonávaného\n" +" dopĺňania sa zmenia.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a NÁZOV nemá definovanú\n" +" špecifikáciu dopĺňania." + +#: builtins.c:1968 +#, fuzzy +msgid "" +"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" +" \n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable " +"ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " +"MAPFILE\n" +" is the default ARRAY.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " +"copied.\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " +"index is 0.\n" +" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n" +" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n" +" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " +"input.\n" +" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n" +" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to " +"CALLBACK.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n" +" \n" +" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" +" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" +" element to be assigned as an additional argument.\n" +" \n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " +"before\n" +" assigning to it.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " +"or\n" +" not an indexed array." +msgstr "" +"Načítať riadky zo súboru do premennej poľa.\n" +" \n" +" Načíta riadky zo štandardného vstupu do premennej poľa POLE alebo z\n" +" popisovača súboru FD ak je zadaná voľba -u. Štandardné POLE je premenná\n" +" MAPFILE.\n" +" \n" +" Voľby:\n" +" -n počet\tSkopírovať najviac POČET riadkov. Ak je POČER 0, všetky " +"riadky.\n" +" -O začiatok\tZačať priraďovanie položiek POĽA na indexe ZAČIATOK.\n" +" \t\tPredvolený index je 0.\n" +" -s počet\tIgnorovať prvých prečítaných POČET riadkov.\n" +" -t\t\tOdstrániť znak nového riadka z konca každého načítaného riadka.\n" +" -u fd\t\tNačítať riadky z popisovača FD namiesto štandardného vstupu.\n" +" -C callback\tVyhodnotiť CALLBACK po prečítaní každých QUANTUM " +"riadkov.\n" +" -c quantum\tUrčuje počet riadkov, ktoré sa majú prečítať pred každým\n" +" \t\tvolaním CALLBACK.\n" +" \n" +" Argumenty:\n" +" ARRAY\t\tNázov premennej poľa, kam sa majú uložiť údaje.\n" +" \n" +" Ak uvediete -C bez -c, predvolená hodnota quantum je 5000.\n" +" Pri vyhodnotení CALLBACK sa dodá index ďalšieho pevku poľa,\n" +" ktorý sa má priradiť ako ďalší argument.\n" +" \n" +" Ak nie je zadaný ZAČIATOK explicitne, mapfile POLE vyčistí predtým,\n" +" než ho začne plniť.\n" +" \n" +" Návratová hodnota:\n" +" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a POLE nie je len na čítanie." + +#: builtins.c:2001 +msgid "" +"Read lines from a file into an array variable.\n" +" \n" +" A synonym for `mapfile'." +msgstr "" +"Načítať riadky zo súboru do premennej poľa.\n" +" \n" +" Synonymum k „mapfile“." + +#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "" +#~ "xrealloc: nie je možné realokovať %lu bajtov (%lu bajtov alokovaných)" + +#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes" +#~ msgstr "xrealloc: nie je možné alokovať %lu bajtov" + +#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "" +#~ "xrealloc: %s:%d: nie je možné realokovať %lu bajtov (%lu bajtov " +#~ "alokovaných)" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\". With EXPR," +#~ msgstr "Bez VÝR, vráti „$line $filename“. S VÝR," + +#~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information" +#~ msgstr "vráti „$line $subroutine $filename“; túto informáciu" + +#~ msgid "can be used used to provide a stack trace." +#~ msgstr "je možné využiť pre trasovanie zásobníka." + +#~ msgid "" +#~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the" +#~ msgstr "Hodnota VÝR určuje o koľko rámcov volania sa vrátiť" + +#~ msgid "current one; the top frame is frame 0." +#~ msgstr "pred aktuálny; najvyšší rámec má číslo 0." + +#~ msgid "%s: invalid number" +#~ msgstr "%s: neplatné číslo" + +#~ msgid "Shell commands matching keywords `" +#~ msgstr "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovým slovám „" + +#~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories" +#~ msgstr "Zobraziť zoznam momentálne zapamätaných adresárov. Adresáre" + +#~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get" +#~ msgstr "sa do zoznamu dostanú príkazom „pushd“; späť hore v zozname" + +#~ msgid "back up through the list with the `popd' command." +#~ msgstr "sa môžete dostať príkazom „popd“." + +#~ msgid "" +#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions" +#~ msgstr "Voľba -l hovorí, že „dirs“ by nemal vypísovať skrátené verzie" + +#~ msgid "" +#~ "of directories which are relative to your home directory. This means" +#~ msgstr "" +#~ "adresárov, ktoré sa vzťahujú k vášmu domovskému adresáru. To znamená," + +#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag" +#~ msgstr "že „~/bin“ sa može zobraziť ako „/homes/bfox/bin“. Voľba -v" + +#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line," +#~ msgstr "" +#~ "hovorí, aby „dirs“ vypísal zásobník adresárov s jednou položkou na riadok," + +#~ msgid "" +#~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p" +#~ msgstr "a pred názov adresára vypísal jeho polohu v zásobníku. Voľba -p" + +#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended." +#~ msgstr "robí presne to isté, len sa nepridáva poloha v zásobníku." + +#~ msgid "" +#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements." +#~ msgstr "Voľba -c čistí zásobník adresárov odstránením všetkých prvkov." + +#~ msgid "" +#~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by" +#~ msgstr "+N zobrazí N-tú položku zľava zoznamu zobrazenú pomocou" + +#~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero." +#~ msgstr " dirs vyvolaného bez volieb, počínajúc nulou." + +#~ msgid "" +#~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by" +#~ msgstr "+N zobrazí N-tú položku sprava zoznamu zobrazenú pomocou" + +#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates" +#~ msgstr "Pridá adresár na vrch zásobníka adresárov alebo otočí" + +#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working" +#~ msgstr "zásobník, čím aktuálny pracovný adresár bude na vrchu" + +#~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories." +#~ msgstr "zásobníka. Bez argumentov vymení vrchné dva adresáre." + +#~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting" +#~ msgstr "+N Otočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc" + +#~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with" +#~ msgstr " zľava zoznamu, ktorý vráti „dirs“, počínajúc nulou)" + +#~ msgid " zero) is at the top." +#~ msgstr " je na vrchu." + +#~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting" +#~ msgstr "-N Otočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc" + +#~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with" +#~ msgstr " sprava zoznamu, ktorý vráti „dirs“, počínajúc nulou)" + +#~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories" +#~ msgstr "-n potlačiť normálnu zmenu adresára pri pridávaní adresárov" + +#~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated." +#~ msgstr " na zásobník, takže sa zmení iba zásobník." + +#~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the" +#~ msgstr "dir pridá DIR na vrch zásobníka adreárov, čím ho učiní" + +#~ msgid " new current working directory." +#~ msgstr " novým aktuálnym adresárom." + +#~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command." +#~ msgstr "Zásobník adresárov môžete zobraziť príkazom „dirs“." + +#~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments," +#~ msgstr "Odstráni položky zo zásobníka adresárov. Bez argumentov" + +#~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new" +#~ msgstr "odstráni vrchný adresár zo zásobníka a zmení aktuálny adresár" + +#~ msgid "top directory." +#~ msgstr "na nový vrchol zásobníka." + +#~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list" +#~ msgstr "+N Odstráni N-túä položku (počítajúc zľava zoznamu," + +#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'" +#~ msgstr " ktorý vráti „dirs“, počínajúc nulou). Napríklad: „popd +0“" + +#~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second." +#~ msgstr " odstráni prvý adresár, „popd +1“ druhý." + +#~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list" +#~ msgstr "-N Odstráni N-túä položku (počítajúc sprava zoznamu," + +#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'" +#~ msgstr " ktorý vráti „dirs“, počínajúc nulou). Napríklad: „popd -0“" + +#~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last." +#~ msgstr " odstráni posledný adresár, „popd -1“ predposledný." + +#~ msgid "" +#~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories" +#~ msgstr "-n potlačiť normálnu zmenu adresára pri odoberaní adresárov" + +#~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated." +#~ msgstr " zo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník." + +#~ msgid "allocated" +#~ msgstr "alokované" + +#~ msgid "freed" +#~ msgstr "uvoľnené" + +#~ msgid "requesting resize" +#~ msgstr "žiadam o zmenu veľkosti" + +#~ msgid "just resized" +#~ msgstr "veľkosť bola práve zmenená" + +#~ msgid "bug: unknown operation" +#~ msgstr "chyba: neznáma operácia" + +#~ msgid "malloc: watch alert: %p %s " +#~ msgstr "malloc: upozornenie sledovania: %p %s " + +#~ msgid "" +#~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n" +#~ " break N levels." +#~ msgstr "" +#~ "Vyskočí zvnútra cyklu FOR, WHILE alebo UNTIL. Ak je uvedené N,\n" +#~ " vyskočí o N úrovní." + +#~ msgid "" +#~ "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a\n" +#~ " shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n" +#~ " builtin within the function itself." +#~ msgstr "" +#~ "Spustí vstavaný príkaz (builtin) shellu. Toto je užitočné, keď\n" +#~ " chcete premenovať vstavaný príkaz shellu na funkciu, ale\n" +#~ " potrebujete funkcionalitu samotného vstavaného príkazu\n" +#~ " vnútri funkcie." + +#~ msgid "" +#~ "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints\n" +#~ " the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n" +#~ " makes pwd follow symbolic links." +#~ msgstr "" +#~ "Vypíše aktuálny pracovný adresár. S voľbou -P pwd vypíše\n" +#~ " fyzický adresár bez symbolických odkazov; s voľbou -L\n" +#~ " bude pwd nasledovať symbolické odkazy." + +#~ msgid "Return a successful result." +#~ msgstr "Vráti úspešný výsledok." + +#~ msgid "" +#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell\n" +#~ " function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n" +#~ " say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is " +#~ "used\n" +#~ " for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. " +#~ "If\n" +#~ " the -V or -v option is given, a string is printed describing " +#~ "COMMAND.\n" +#~ " The -V option produces a more verbose description." +#~ msgstr "" +#~ "Spustí PRÍKAZ s ARG ignorujúc funkcie shellu. Ak máte funkciu shellu\n" +#~ " zvanú „ls“ a chcete zavolať príkaz „ls“, môžete napísať\n" +#~ " „command ls“. Ak je zadaná voľba -p, použije sa štandardná hodnota\n" +#~ " PATH, ktorá zaručene nájde všetky štandardné nástroje. Ak je zadaná\n" +#~ " voľba -V alebo -v, vypíše sa popis PRÍKAZU.\n" +#~ " Voľba -V poskytuje podrobnejší výstup." + +#~ msgid "" +#~ "Declare variables and/or give them attributes. If no NAMEs are\n" +#~ " given, then display the values of variables instead. The -p option\n" +#~ " will display the attributes and values of each NAME.\n" +#~ " \n" +#~ " The flags are:\n" +#~ " \n" +#~ " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)\n" +#~ " -f\tto select from among function names only\n" +#~ " -F\tto display function names (and line number and source file name " +#~ "if\n" +#~ " \tdebugging) without definitions\n" +#~ " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" +#~ " -r\tto make NAMEs readonly\n" +#~ " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" +#~ " -x\tto make NAMEs export\n" +#~ " \n" +#~ " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" +#~ " `let') done when the variable is assigned to.\n" +#~ " \n" +#~ " When displaying values of variables, -f displays a function's name\n" +#~ " and definition. The -F option restricts the display to function\n" +#~ " name only.\n" +#~ " \n" +#~ " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. " +#~ "When\n" +#~ " used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command." +#~ msgstr "" +#~ "Deklaruje premenné a/alebo im dodá argumenty. Ak nie sú zadané\n" +#~ " NÁZVY, zobraziť hodnoty premenných. Voľba -p zobrazí atribúty\n" +#~ " a hotnoty každého NÁZVU.\n" +#~ " \n" +#~ " Príznaky sú:\n" +#~ " \n" +#~ " -a\tna vytvorenie polí NÁZVOV (ak sú podporované)\n" +#~ " -f\tna výber iba spomedzi názvov funkcií\n" +#~ " -F\tna zobrazenie názvov funkcií (a čísla riadku a zdrojového " +#~ "súboru\n" +#~ " \tpre ladenie) bez definícií\n" +#~ " -i\taby mali NÁZVY atribút „integer“\n" +#~ " -r\taby boli NÁZVY len na čítanie\n" +#~ " -t\taby mali NÁZVY atribút „trace“\n" +#~ " -x\taby sa NÁZVY exportovali\n" +#~ " \n" +#~ " Premenné s atribútom integer vykonávajú aritmetické vyhodnocovanie " +#~ "(pozri\n" +#~ " „let“) po priradení výrazu premennej.\n" +#~ " \n" +#~ " Pri zobrazovaní hodnôt premenných, -f zobrazí názov a definíciu\n" +#~ " funkcie. Voľba -F obmedzí zobrazovanie iba na názov funkcie.\n" +#~ " \n" +#~ " Pomocou „+“ namiesto „-“ sa vypína daný atribút. Keď sa použije vo\n" +#~ " funkcii, spôsobí lokálnosť NÁZVOV ako pri príkaze „local“ command." + +#~ msgid "Obsolete. See `declare'." +#~ msgstr "Zastaralé. Pozri „declare“." + +#~ msgid "" +#~ "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL\n" +#~ " can only be used within a function; it makes the variable NAME\n" +#~ " have a visible scope restricted to that function and its children." +#~ msgstr "" +#~ "Vytvorí lokálnu premennú s NÁZVOM a priradí jej HODNOTU. LOCAL\n" +#~ " je možné použiť iba v rámci funkcie; spôsobí obmedzenie viditeľnosti\n" +#~ " premennej NÁZOV iba na túto funkciu a jej potomkov." + +#~ msgid "" +#~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed." +#~ msgstr "" +#~ "Vypíše ARGumenty. S voľbou -n bude posledný znak nového riadka potlačený." + +#~ msgid "" +#~ "Enable and disable builtin shell commands. This allows\n" +#~ " you to use a disk command which has the same name as a shell\n" +#~ " builtin without specifying a full pathname. If -n is used, the\n" +#~ " NAMEs become disabled; otherwise NAMEs are enabled. For example,\n" +#~ " to use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +#~ " version, type `enable -n test'. On systems supporting dynamic\n" +#~ " loading, the -f option may be used to load new builtins from the\n" +#~ " shared object FILENAME. The -d option will delete a builtin\n" +#~ " previously loaded with -f. If no non-option names are given, or\n" +#~ " the -p option is supplied, a list of builtins is printed. The\n" +#~ " -a option means to print every builtin with an indication of whether\n" +#~ " or not it is enabled. The -s option restricts the output to the " +#~ "POSIX.2\n" +#~ " `special' builtins. The -n option displays a list of all disabled " +#~ "builtins." +#~ msgstr "" +#~ "Zapína a vypína vstavené (builtin) príkazy shellu. Toto vám umožní\n" +#~ " použiť príkaz s rovnakým názvom ako má vstavaný príkaz shellu\n" +#~ " bez toho, aby ste uvádzali plnú cestu. S voľbou -n budú NÁZVY\n" +#~ " vypnuté; inak budú NÁZVY zapnuté. Napríklad ak chcete použiť\n" +#~ " „test“, ktorý sa nachádza v $PATH namiesto vstavaného príkazu,\n" +#~ " napíšte „enable -n test“. Na systémoch, ktoré podporujú dynamické\n" +#~ " nahrávanie je možné použiť voľbu -f na načítanie nových vstavaných\n" +#~ " príkazov zo zdieľaného objektu NÁZOVSÚBORU. Voľba -d zmaže\n" +#~ " vstavaný príkaz, ktorý bol predtým načítaný pomocou -f. Ak nie sú\n" +#~ " zadané žiadne názvy okrem volieb alebo je zadaná voľba -p , vypíše\n" +#~ " sa zoznam vstavaných príkazov. Voľba -a znamená, že sa má vypísať\n" +#~ " každý vstavaný príkaz a či je zapnutý alebo vypnutý. Voľba -s " +#~ "obmedzí\n" +#~ " výstup na POSIX.2 „special“ vstavané príkazy. Voľba -n zobrazí " +#~ "zoznam\n" +#~ " všetkých vypnutých vstavaných príkazov." + +#~ msgid "" +#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)." +#~ msgstr "Prečíta ARGumenty ako vstup do shellu a vykoná výsledné príkazy." + +#~ msgid "" +#~ "Exec FILE, replacing this shell with the specified program.\n" +#~ " If FILE is not specified, the redirections take effect in this\n" +#~ " shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the\n" +#~ " zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option\n" +#~ " is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'\n" +#~ " option means to make set argv[0] of the executed process to NAME.\n" +#~ " If the file cannot be executed and the shell is not interactive,\n" +#~ " then the shell exits, unless the shell option `execfail' is set." +#~ msgstr "" +#~ "Vykoná SÚBOR, pričom nahradí tento shell uvedeným programom.\n" +#~ " Ak SÚBOR nie je zadaný, presmerovania sa uskutočnia v tomto\n" +#~ " shelli. Ak je prvý argument „-l“, potom dá znak spojovník do\n" +#~ " nultého arg, ktorý sa dáva SÚBORU, tak ako to robí login. Ak sa\n" +#~ " zadá voľba „-c“, SÚBOR sa vykoná s null prostredím. Voľba „-a“\n" +#~ " znamená nastaviľ argv[0] vykonávaného procesu na NÁZOV.\n" +#~ " Ak súbor nie je možné vykonať a shell nie je interaktívny, potom,\n" +#~ " shell skončí, ak nie je nastavená voľba „execfail“." + +#~ msgid "Logout of a login shell." +#~ msgstr "Odhlásiť sa z login shelu." + +#~ msgid "" +#~ "For each NAME, the full pathname of the command is determined and\n" +#~ " remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n" +#~ " full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r\n" +#~ " option causes the shell to forget all remembered locations. The -d\n" +#~ " option causes the shell to forget the remembered location of each " +#~ "NAME.\n" +#~ " If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n" +#~ " corresponds is printed. If multiple NAME arguments are supplied " +#~ "with\n" +#~ " -t, the NAME is printed before the hashed full pathname. The -l " +#~ "option\n" +#~ " causes output to be displayed in a format that may be reused as " +#~ "input.\n" +#~ " If no arguments are given, information about remembered commands is " +#~ "displayed." +#~ msgstr "" +#~ "Pre každý NÁZOV sa určí a zapamätá plná cesta k príkazu. Ak je daná voľba " +#~ "-p\n" +#~ " CESTA sa použije ako plná cesta k NÁZOV a nevykoná sa hľadanie " +#~ "cesty.\n" +#~ " Voľba -r spôsobí, že shell zabudne všetky zapamätané miesta.\n" +#~ " Voľba -d spôsobí, že shell zabudne zapamätané miesto každého NÁZVU.\n" +#~ " Ak je zadaná voľba -t, vypíše sa plná cesta zodpovedajúca každému\n" +#~ " NÁZVU. Ak sú s voľbou -t uvedené viaceré argumenty NÁZOV, pred\n" +#~ " plnou cestou sa vypíše NÁZOV. Voľba -l vypíše výstup vo forme, ktorú\n" +#~ " je možné znova použiť ako vstup. Ak nie sú zadané žiadne argumenty,\n" +#~ " zobrazia sa informácie o zapamätaných príkazoch." + +#~ msgid "" +#~ "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is\n" +#~ " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +#~ " otherwise a list of the builtins is printed. The -s option\n" +#~ " restricts the output for each builtin command matching PATTERN to\n" +#~ " a short usage synopsis." +#~ msgstr "" +#~ "Zobrazí užitočné informácie o vstavaných (builtin) príkazoch. Ak je\n" +#~ " uvedený VZOR, poskytne podrobné informácie o všetkých príkazoch\n" +#~ " zodpovedajúcich VZORU. Inak sa vypíše zoznam vstavaných príkazov.\n" +#~ " Voľba -s obmedzí výstup pre každý príkaz zodpovedajúci VZORU na\n" +#~ " krátke zhrnutie použitia." + +#~ msgid "" +#~ "By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.\n" +#~ " If the -h option is given, the job is not removed from the table, but " +#~ "is\n" +#~ " marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n" +#~ " SIGHUP. The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove " +#~ "all\n" +#~ " jobs from the job table; the -r option means to remove only running " +#~ "jobs." +#~ msgstr "" +#~ "Štandardne odstráni argument JOBSPEC z tabuľky aktívnych úloh.\n" +#~ " Ak je uvedená voľba „-h“, úloha sa neodstráni z tabuľky, ale označí " +#~ "sa\n" +#~ " tak, že SIGHUP sa nepošle úlohe, ak shell dostane SIGHUP. Voľba „-a“\n" +#~ " bez uvedenej JOBSPEC znamená odstránenie všetkých úloh z tabuľky\n" +#~ " úloh; voľba „-r“ znamená odstrániť iba bežiace úlohy." + +#~ msgid "" +#~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n" +#~ " is omitted, the return status is that of the last command." +#~ msgstr "" +#~ "Spôsobí, že sa funkcia ukončí s návratovou hodnotou N. Ak N\n" +#~ " vynecháte, vráti sa návratová hodnota posledného vykonaného\n" +#~ " príkazu." + +#~ msgid "" +#~ "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given\n" +#~ " the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,\n" +#~ " unset will only act on functions. With neither flag, unset first\n" +#~ " tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a\n" +#~ " function. Some variables cannot be unset; also see readonly." +#~ msgstr "" +#~ "Pre každý NÁZOV odstráni zodpovedajúcu premennú alebo funkciu.\n" +#~ " Ak je zadaný prepínač „-v“, unset bude účinkovať iba na premenné.\n" +#~ " Ak je zadaný prepínač „-t“, unset bude účinkovať iba na funkcie.\n" +#~ " Bez prepínačov sa unset pokúsi najprv zrušiť nastavenie premennej\n" +#~ " a ak to zlyhá, pokúsi sa zrušiť nastavenie funkcie.\n" +#~ " Niektoré premenné nemožno zrušiť; pozri aj readonly." + +#~ msgid "" +#~ "NAMEs are marked for automatic export to the environment of\n" +#~ " subsequently executed commands. If the -f option is given,\n" +#~ " the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'\n" +#~ " is given, a list of all names that are exported in this shell is\n" +#~ " printed. An argument of `-n' says to remove the export property\n" +#~ " from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option\n" +#~ " processing." +#~ msgstr "" +#~ "NÁZVY sa označia na automatický export do prostredia následne\n" +#~ " vykonaných príkazov. Ak je zadaná voľba -f, NÁZVY odkazujú na\n" +#~ " funkcie. Ak nezadáte žiadne NÁZVY alebo zadáte voľbu „-p“,\n" +#~ " vypíše sa zoznam všetkých názvov, ktoré sú exportované v tomto\n" +#~ " shelli. Argument „-n“ hovorí, že sa má odstrániť vlastnosť export z\n" +#~ " nasledujúcich NÁZVOV. Argument „--“ vypína spracovanie ďalších\n" +#~ " volieb." + +#~ msgid "" +#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n" +#~ " not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,\n" +#~ " then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no\n" +#~ " arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly " +#~ "names\n" +#~ " is printed. The `-a' option means to treat each NAME as\n" +#~ " an array variable. An argument of `--' disables further option\n" +#~ " processing." +#~ msgstr "" +#~ "Zadané NÁZVY sa označia iba na čítanie a hodnoty týchto NÁZVOV nebude\n" +#~ " možné zmeniť ďalším priradením. Ak je zadaná voľba -f, označia sa " +#~ "takto\n" +#~ " funkcie zodpovedajúce NÁZVU. Ak nie sú zadané žiadne argumenty alebo\n" +#~ " je zadané „-p“, vypíše sa zoznam všetkých názvov len na čítanie. " +#~ "Voľba „-a“\n" +#~ " znamená, že sa každá premenná NÁZOV bude považovať za pole. Argument\n" +#~ " „--“ vypína spracovanie ďalších volieb." + +#~ msgid "" +#~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is\n" +#~ " not given, it is assumed to be 1." +#~ msgstr "" +#~ "Pozičné parametre od $N+1 ... sa premenujú na $1 ... Ak\n" +#~ " neuvediete N, predpokladá sa 1." + +#~ msgid "" +#~ "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT\n" +#~ " signal. The `-f' if specified says not to complain about this\n" +#~ " being a login shell if it is; just suspend anyway." +#~ msgstr "" +#~ "Odstaviť vykonávanie tohto shellu, kým nedostane signál\n" +#~ " SIGCONT. Zadanie voľby „-f“ hovorí, že sa shell nemá sťažovať,\n" +#~ " ak je prihlasovací a napriek tomu sa má odhlásiť." + +#~ msgid "" +#~ "Print the accumulated user and system times for processes run from\n" +#~ " the shell." +#~ msgstr "" +#~ "Vypísať kumulatívne používateľské a systémové časy procesov\n" +#~ " spustených zo shellu." + +#~ msgid "" +#~ "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +#~ " command name.\n" +#~ " \n" +#~ " If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one " +#~ "of\n" +#~ " `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is " +#~ "an\n" +#~ " alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk " +#~ "file,\n" +#~ " or unfound, respectively.\n" +#~ " \n" +#~ " If the -p flag is used, `type' either returns the name of the disk\n" +#~ " file that would be executed, or nothing if `type -t NAME' would not\n" +#~ " return `file'.\n" +#~ " \n" +#~ " If the -a flag is used, `type' displays all of the places that " +#~ "contain\n" +#~ " an executable named `file'. This includes aliases, builtins, and\n" +#~ " functions, if and only if the -p flag is not also used.\n" +#~ " \n" +#~ " The -f flag suppresses shell function lookup.\n" +#~ " \n" +#~ " The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an " +#~ "alias,\n" +#~ " builtin, or function, and returns the name of the disk file that " +#~ "would\n" +#~ " be executed." +#~ msgstr "" +#~ "Pre každý NÁZOV určí ako by sa interpretoval, keby sa použil ako\n" +#~ " názov príkazu.\n" +#~ " \n" +#~ " Ak je použitá voľba -t, „type“ vypíše jediné slovo, ktoré je jedno z\n" +#~ " „alias“, „keyword“, „function“, „builtin“, „file“ alebo „“, ak NÁZOV\n" +#~ " je alias, vyhradené slovo shellu, funkcia shellu, vstavaný príkaz " +#~ "shellu,\n" +#~ " súbor na disku resp. nezistený typ.\n" +#~ " \n" +#~ " Ak je použitá voľba -p, „type“ vypíše buď názov súboru na disku,\n" +#~ " ktorý by sa vykonal alebo nič ak by „type -t NÁZOV“ nevrátilo\n" +#~ " „file“.\n" +#~ " \n" +#~ " Ak je použitá voľba -a, „type“ vypíše všetky miesta, ktoré obsahujú\n" +#~ " spustiteľný súbor s názvom Ak je použitá voľba -t, „file“. Sem " +#~ "patria\n" +#~ " aliasy, vstavané premenné a funkcie ak a iba ak nie je zároveň " +#~ "zadaný\n" +#~ " prepínač -p.\n" +#~ " \n" +#~ " Voľba -f potlačí vyhľadávanie funkcií shellu.\n" +#~ " \n" +#~ " Voľba -P vynúti vyhľadanie každého NÁZVU v ceste (premenná PATH),\n" +#~ " aj ak je to alias, vstavaný príkaz shellu alebo funkcia a vráti " +#~ "názov\n" +#~ " súboru na disku, ktorý by sa vykonal." + +#~ msgid "" +#~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if\n" +#~ " `-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-" +#~ "S'\n" +#~ " option makes the output symbolic; otherwise an octal number is " +#~ "output.\n" +#~ " If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n" +#~ " that may be used as input. If MODE begins with a digit, it is\n" +#~ " interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode " +#~ "string\n" +#~ " like that accepted by chmod(1)." +#~ msgstr "" +#~ "Používateľská maska pre tvorbu súborov sa nastaví na REŽIM. Ak\n" +#~ " vynecháte REŽIM alebo zadáte „-S“, vypíše sa aktuálna hodnota masky.\n" +#~ " Voľba „-S“ vypisuje symbolický výstup; inak sa vypisuje číslo v " +#~ "osmičkovej\n" +#~ " sústave. Ak je zadaná voľba „-p“ a REŽIM sa vynechá, výstup je v " +#~ "tvare,\n" +#~ " ktorý je možné použiť ako vstup. Ak REŽIM začína číslicou, " +#~ "interpretuje sa\n" +#~ " ako číslo v osmičkovej sústave, inak je to symbolický reťazec " +#~ "režimu,\n" +#~ " v tvare, aký prijíma chmod(1)." + +#~ msgid "" +#~ "Wait for the specified process and report its termination status. If\n" +#~ " N is not given, all currently active child processes are waited for,\n" +#~ " and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given,\n" +#~ " all child processes of the shell are waited for." +#~ msgstr "" +#~ "Čakať na ukončenie zadaného procesu a vypísať jeho návratovú\n" +#~ " hodnotu. Ak nie je N zadané, čaká sa na všetky momentálne\n" +#~ " aktívne procesy potomkov a návratová hodnota je nula. N je\n" +#~ " ID procesu; ak nie je zadaný, čaká sa na ukončenie všetkých\n" +#~ " procesov potomkov shellu." + +#~ msgid "" +#~ "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS.\n" +#~ " Arguments on the command line along with NAME are passed to the\n" +#~ " function as $0 .. $n." +#~ msgstr "" +#~ "Vytvoriť jednoduchý príkaz, ktorý sa vyvolá pomocou NÁZVU a spustí\n" +#~ " PRÍKAZY. Argumenty príkazového riadka sa spolu s NÁZVOM dodajú\n" +#~ " funkcii v premenných $0 až $n." + +#~ msgid "" +#~ "Toggle the values of variables controlling optional behavior.\n" +#~ " The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag\n" +#~ " unsets each OPTNAME. The -q flag suppresses output; the exit\n" +#~ " status indicates whether each OPTNAME is set or unset. The -o\n" +#~ " option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with\n" +#~ " `set -o'. With no options, or with the -p option, a list of all\n" +#~ " settable options is displayed, with an indication of whether or\n" +#~ " not each is set." +#~ msgstr "" +#~ "Obráti hodnoty premenných riadiacich voliteľné správanie.\n" +#~ " Voľba -s znamená zapnúť (nastaviť) naždého NÁZVU_VOĽBY;\n" +#~ " voľba -u ruší nastavenie každého NÁZVU_VOĽBY. Voľba -q\n" +#~ " potlačí výpis; stav ukončenia indikuje, či je každý NÁZOV_VOĽBY\n" +#~ " nastavený alebo nenastavený. Voľba -o obmedzuje NÁZOV_VOĽBY\n" +#~ " na tie, ktoré sú definované pre použitie so „set -o“. Bez volieb\n" +#~ " alebo s voľbou -p sa vypíše zoznam nastaviteľných volieb\n" +#~ " s označením, či je každá nastavená alebo nenastavená." + +#~ msgid "" +#~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n" +#~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, " +#~ "existing\n" +#~ " completion specifications are printed in a way that allows them to " +#~ "be\n" +#~ " reused as input. The -r option removes a completion specification " +#~ "for\n" +#~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion " +#~ "specifications." +#~ msgstr "" +#~ "Pre každý NÁZOV určí, koľko argumentov sa má doplniť.\n" +#~ " Ak je daná voľba -p alebo žiadne voľby, vypíšu sa existujúce " +#~ "špecifikácie doplnení v takom formáte, že je ich možné použiť na\n" +#~ " vstupe. Voľba -r odstráni špecifikáciu doplnenia pre každý NÁZOV,\n" +#~ " alebo, ak nebol uvedený žiadny NÁZOV, pre všetky špecifikácie." diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo new file mode 100644 index 0000000..b5bfcef Binary files /dev/null and b/po/sv.gmo differ diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000..f23f250 --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,5453 @@ +# Swedish translation of bash +# Copyright © 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the bash package. +# Göran Uddeborg , 2008, 2009. +# +# $Revision: 1.6 $ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bash 4.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-25 19:35+0100\n" +"Last-Translator: Göran Uddeborg \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: arrayfunc.c:50 +msgid "bad array subscript" +msgstr "felaktigt vektorindex" + +#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" +msgstr "%s: det går inte att konvertera en indexerad vektor till associativ" + +#: arrayfunc.c:480 +#, c-format +msgid "%s: invalid associative array key" +msgstr "%s: ogiltig nyckel till associativ vektor" + +#: arrayfunc.c:482 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" +msgstr "%s: det går inte att tilldela till ickenumeriska index" + +#: arrayfunc.c:518 +#, c-format +msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" +msgstr "%s: %s: måste använda index vid tilldelning av associativ vektor" + +#: bashhist.c:383 +#, c-format +msgid "%s: cannot create: %s" +msgstr "%s: det går inte att skapa: %s" + +#: bashline.c:3457 +msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" +msgstr "" +"bash_execute_unix_command: det går inte att hitta en tangentbindning för " +"kommandot" + +#: bashline.c:3543 +#, c-format +msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" +msgstr "%s: första ickeblanka tecknet är inte '\"'" + +#: bashline.c:3572 +#, c-format +msgid "no closing `%c' in %s" +msgstr "ingen avslutande \"%c\" i %s" + +#: bashline.c:3606 +#, c-format +msgid "%s: missing colon separator" +msgstr "%s: kolonseparator saknas" + +#: builtins/alias.def:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': invalid alias name" +msgstr "\"%s\": ogiltigt tangentbindningsnamn" + +#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123 +msgid "line editing not enabled" +msgstr "radredigering är inte aktiverat" + +#: builtins/bind.def:206 +#, c-format +msgid "`%s': invalid keymap name" +msgstr "\"%s\": ogiltigt tangentbindningsnamn" + +#: builtins/bind.def:245 +#, c-format +msgid "%s: cannot read: %s" +msgstr "%s: det går inte att läsa: %s" + +#: builtins/bind.def:260 +#, c-format +msgid "`%s': cannot unbind" +msgstr "\"%s\": det går inte att avbinda" + +#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325 +#, c-format +msgid "`%s': unknown function name" +msgstr "\"%s\": okänt funktionsnamn" + +#: builtins/bind.def:303 +#, c-format +msgid "%s is not bound to any keys.\n" +msgstr "%s är inte bundet till några tangenter.\n" + +#: builtins/bind.def:307 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via " +msgstr "%s kan anropas via " + +#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117 +msgid "loop count" +msgstr "slingräknare" + +#: builtins/break.def:137 +msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" +msgstr "endast meningsfullt i en \"for\"-, \"while\"- eller \"until\"-slinga" + +#: builtins/caller.def:133 +msgid "" +"Returns the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns " +msgstr "" +"Returnera kontexten för det aktuella subrutinanropet.\n" +" \n" +" Utan UTTR, returnerar " + +#: builtins/caller.def:135 +msgid "" +". With EXPR, returns\n" +" " +msgstr "" + +#: builtins/caller.def:136 +msgid "" +"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0." +msgstr "" + +#: builtins/cd.def:215 +msgid "HOME not set" +msgstr "HOME är inte satt" + +#: builtins/cd.def:227 +msgid "OLDPWD not set" +msgstr "OLDPWD är inte satt" + +#: builtins/common.c:101 +#, c-format +msgid "line %d: " +msgstr "rad %d: " + +#: builtins/common.c:139 error.c:261 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "varning: " + +#: builtins/common.c:153 +#, c-format +msgid "%s: usage: " +msgstr "%s: användning: " + +#: builtins/common.c:166 test.c:827 +msgid "too many arguments" +msgstr "för många argument" + +#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument" +msgstr "%s: flaggan kräver ett argument" + +#: builtins/common.c:198 +#, c-format +msgid "%s: numeric argument required" +msgstr "%s: numeriskt argument krävs" + +#: builtins/common.c:205 +#, c-format +msgid "%s: not found" +msgstr "%s: finns inte" + +#: builtins/common.c:214 shell.c:795 +#, c-format +msgid "%s: invalid option" +msgstr "%s: ogiltig flagga" + +#: builtins/common.c:221 +#, c-format +msgid "%s: invalid option name" +msgstr "%s: ogiltigt flaggnamn" + +#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236 +#, c-format +msgid "`%s': not a valid identifier" +msgstr "\"%s\": inte en giltig identifierare" + +#: builtins/common.c:238 +msgid "invalid octal number" +msgstr "ogiltigt oktalt tal" + +#: builtins/common.c:240 +msgid "invalid hex number" +msgstr "ogiltigt hexadecimalt tal" + +#: builtins/common.c:242 expr.c:1256 +msgid "invalid number" +msgstr "ogiltigt tal" + +#: builtins/common.c:250 +#, c-format +msgid "%s: invalid signal specification" +msgstr "%s: ogiltig signalspecifikation" + +#: builtins/common.c:257 +#, c-format +msgid "`%s': not a pid or valid job spec" +msgstr "\"%s\": inte en pid eller giltig jobbspecifikation" + +#: builtins/common.c:264 error.c:454 +#, c-format +msgid "%s: readonly variable" +msgstr "%s: endast läsbar variabel" + +#: builtins/common.c:272 +#, c-format +msgid "%s: %s out of range" +msgstr "%s: %s utanför giltigt intervall" + +#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274 +msgid "argument" +msgstr "argument" + +#: builtins/common.c:274 +#, c-format +msgid "%s out of range" +msgstr "%s utanför giltigt intervall" + +#: builtins/common.c:282 +#, c-format +msgid "%s: no such job" +msgstr "%s: inget sådant jobb" + +#: builtins/common.c:290 +#, c-format +msgid "%s: no job control" +msgstr "%s: ingen jobbstyrning" + +#: builtins/common.c:292 +msgid "no job control" +msgstr "ingen jobbstyrning" + +#: builtins/common.c:302 +#, c-format +msgid "%s: restricted" +msgstr "%s: begränsat" + +#: builtins/common.c:304 +msgid "restricted" +msgstr "begränsat" + +#: builtins/common.c:312 +#, c-format +msgid "%s: not a shell builtin" +msgstr "%s: inte inbyggt i skalet" + +#: builtins/common.c:321 +#, c-format +msgid "write error: %s" +msgstr "skrivfel: %s" + +#: builtins/common.c:329 +#, c-format +msgid "error setting terminal attributes: %s" +msgstr "fel när terminalattribut ställdes in: %s" + +#: builtins/common.c:331 +#, c-format +msgid "error getting terminal attributes: %s" +msgstr "fel när terminalattribut hämtades: %s" + +#: builtins/common.c:563 +#, c-format +msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" +msgstr "%s: fel när aktuell katalog hämtades: %s: %s\n" + +#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous job spec" +msgstr "%s: tvetydig jobbspecifikation" + +#: builtins/complete.def:276 +#, c-format +msgid "%s: invalid action name" +msgstr "%s: ogiltigt åtgärdsnamn" + +#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644 +#: builtins/complete.def:853 +#, c-format +msgid "%s: no completion specification" +msgstr "%s: ingen kompletteringsspecifikation" + +#: builtins/complete.def:696 +msgid "warning: -F option may not work as you expect" +msgstr "varning: flaggan -F fungerar kanske inte som du väntar dig" + +#: builtins/complete.def:698 +msgid "warning: -C option may not work as you expect" +msgstr "varning: flaggan -C fungerar kanske inte som du väntar dig" + +#: builtins/complete.def:826 +msgid "not currently executing completion function" +msgstr "kör inte en kompletteringsfunktion" + +#: builtins/declare.def:122 +msgid "can only be used in a function" +msgstr "kan endast användas i en funktion" + +#: builtins/declare.def:360 +msgid "cannot use `-f' to make functions" +msgstr "det går inte att använda \"-f\" för att göra funktioner" + +#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937 +#, c-format +msgid "%s: readonly function" +msgstr "%s: endast läsbar funktion" + +#: builtins/declare.def:468 +#, c-format +msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" +msgstr "%s: det går inte att förstöra vektorvariabler på detta sätt" + +#: builtins/declare.def:475 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" +msgstr "%s: det går inte att konvertera en associativ vektor till indexerad" + +#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +msgid "dynamic loading not available" +msgstr "dynamisk laddning är inte tillgängligt" + +#: builtins/enable.def:312 +#, c-format +msgid "cannot open shared object %s: %s" +msgstr "det går inte att öppna delat objekt %s: %s" + +#: builtins/enable.def:335 +#, c-format +msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" +msgstr "kan inte hitta %s i det delade objektet %s: %s" + +#: builtins/enable.def:459 +#, c-format +msgid "%s: not dynamically loaded" +msgstr "%s: inte dynamiskt laddad" + +#: builtins/enable.def:474 +#, c-format +msgid "%s: cannot delete: %s" +msgstr "%s: kan inte ta bort: %s" + +#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794 +#: shell.c:1452 +#, c-format +msgid "%s: is a directory" +msgstr "%s: är en katalog" + +#: builtins/evalfile.c:139 +#, c-format +msgid "%s: not a regular file" +msgstr "%s: inte en normal fil" + +#: builtins/evalfile.c:147 +#, c-format +msgid "%s: file is too large" +msgstr "%s: filen är för stor" + +#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864 +#: shell.c:1462 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute binary file" +msgstr "%s: det går inte att köra binär fil" + +#: builtins/exec.def:212 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute: %s" +msgstr "%s: kan inte köra: %s" + +#: builtins/exit.def:65 +#, c-format +msgid "logout\n" +msgstr "utloggning\n" + +#: builtins/exit.def:88 +msgid "not login shell: use `exit'" +msgstr "inte ett inloggningsskal: använd \"exit\"" + +#: builtins/exit.def:120 +#, c-format +msgid "There are stopped jobs.\n" +msgstr "Det finns stoppade jobb.\n" + +#: builtins/exit.def:122 +#, c-format +msgid "There are running jobs.\n" +msgstr "Det finns körande jobb.\n" + +#: builtins/fc.def:262 +msgid "no command found" +msgstr "hittar inget kommando" + +#: builtins/fc.def:349 +msgid "history specification" +msgstr "historiespecifikation" + +#: builtins/fc.def:370 +#, c-format +msgid "%s: cannot open temp file: %s" +msgstr "%s: det går inte att öppna temporärfil: %s" + +#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282 +msgid "current" +msgstr "aktuell" + +#: builtins/fg_bg.def:158 +#, c-format +msgid "job %d started without job control" +msgstr "jobb %d startade utan jobbstyrning" + +#: builtins/getopt.c:110 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n" + +#: builtins/getopt.c:111 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %c\n" + +#: builtins/hash.def:92 +msgid "hashing disabled" +msgstr "hasning avslaget" + +#: builtins/hash.def:138 +#, c-format +msgid "%s: hash table empty\n" +msgstr "%s: hashtabellen tom\n" + +#: builtins/hash.def:244 +#, c-format +msgid "hits\tcommand\n" +msgstr "träffar\tkommando\n" + +#: builtins/help.def:130 +#, c-format +msgid "Shell commands matching keyword `" +msgid_plural "Shell commands matching keywords `" +msgstr[0] "Skalkommandon som matchar nyckelordet '" +msgstr[1] "Skalkommandon som matchar nyckelorden '" + +#: builtins/help.def:168 +#, c-format +msgid "" +"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgstr "" +"inget hjälpämne matchar \"%s\". Prova \"help help\" eller \"man -k %s\" " +"eller \"info %s\"." + +#: builtins/help.def:185 +#, c-format +msgid "%s: cannot open: %s" +msgstr "%s: det går inte att öppna: %s" + +#: builtins/help.def:337 +#, c-format +msgid "" +"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" +"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n" +"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n" +"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n" +"\n" +"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" +"\n" +msgstr "" +"Dessa skalkommandon är definierade internt. Skriv \"help\" för att se\n" +"denna lista. Skriv \"help namn\" för att få reda på mer om funktionen\n" +"\"namn\". Använd \"info bash\" får att få reda på mer om skalet rent\n" +"allmänt. Använd \"man -k\" eller \"info\" för att få reda på mer om\n" +"kommandon som inte är i listan.\n" +"\n" +"En stjärna (*) bredvid ett namn betyder att det kommandot är avstängt.\n" +"\n" + +#: builtins/history.def:154 +msgid "cannot use more than one of -anrw" +msgstr "det går inte att använda mer än en av -anrw" + +#: builtins/history.def:186 +msgid "history position" +msgstr "historieposition" + +#: builtins/history.def:365 +#, c-format +msgid "%s: history expansion failed" +msgstr "%s: historieexpansionen misslyckades" + +#: builtins/inlib.def:71 +#, c-format +msgid "%s: inlib failed" +msgstr "%s: inlib misslyckades" + +#: builtins/jobs.def:109 +msgid "no other options allowed with `-x'" +msgstr "inga andra flaggor är tillåtna med \"-x\"" + +#: builtins/kill.def:200 +#, c-format +msgid "%s: arguments must be process or job IDs" +msgstr "%s: argument måste vara processer eller job-id:n" + +#: builtins/kill.def:263 +msgid "Unknown error" +msgstr "Okänt fel" + +#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516 +msgid "expression expected" +msgstr "uttryck förväntades" + +#: builtins/mapfile.def:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not an indexed array" +msgstr "%s: inte en vektorvariabel" + +#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279 +#, c-format +msgid "%s: invalid file descriptor specification" +msgstr "%s: ogiltig filidentifierarspecifikation" + +#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286 +#, c-format +msgid "%d: invalid file descriptor: %s" +msgstr "%d: ogiltig filbeskrivare: %s" + +#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304 +#, c-format +msgid "%s: invalid line count" +msgstr "%s: ogiltigt radantal" + +#: builtins/mapfile.def:277 +#, c-format +msgid "%s: invalid array origin" +msgstr "%s: ogiltig vektorstart" + +#: builtins/mapfile.def:294 +#, c-format +msgid "%s: invalid callback quantum" +msgstr "%s: ogiltigt återanropskvanta" + +#: builtins/mapfile.def:326 +msgid "empty array variable name" +msgstr "tomt vektorvariabelnamn" + +#: builtins/mapfile.def:347 +msgid "array variable support required" +msgstr "stöd för vektorvariabler krävs" + +#: builtins/printf.def:374 +#, c-format +msgid "`%s': missing format character" +msgstr "\"%s\": formateringstecken saknas" + +#: builtins/printf.def:551 +#, c-format +msgid "`%c': invalid format character" +msgstr "\"%c\": ogiltigt formateringstecken" + +#: builtins/printf.def:578 +#, c-format +msgid "warning: %s: %s" +msgstr "varning: %s: %s" + +#: builtins/printf.def:757 +msgid "missing hex digit for \\x" +msgstr "hexadecimal siffra saknas för \\x" + +#: builtins/pushd.def:195 +msgid "no other directory" +msgstr "ingen annan katalog" + +#: builtins/pushd.def:462 +msgid "" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:506 +msgid "directory stack empty" +msgstr "katalogstacken är tom" + +#: builtins/pushd.def:508 +msgid "directory stack index" +msgstr "katalogstackindex" + +#: builtins/pushd.def:683 +msgid "" +"Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +"\tdirs when invoked without options, starting with zero." +msgstr "" +"Visa listan av kataloger i minnet just nu. Kataloger hamnar i listan\n" +" med kommandot \"pushd\" command. Du kan komma tillbaka upp genom\n" +" listan med kommandot \"popd\".\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -c\tnollställ katalogstacken genom att bo bort alla elementen\n" +" -l\tskriv inte ut versioner med tildeprefix av kataloger som är\n" +" \trelativa din hemkatalog\n" +" -p\tskriv katalogstacken med en post per rad\n" +" -v\tskriv katalogstacken med en post per rad inledda med dess\n" +" \tposition i stacken\n" +" \n" +" Argument:\n" +" +N\tVisa den N:e posten räknat från vänster i listan som visas\n" +" \tav dirs när det anropas utan flaggor, räknat från noll.\n" +" \n" +" -N\tVisa den N:e posten räkntat från höger i listan som visas\n" +"\tav dirs när det anropas utan flaggor, räknat från noll." + +#: builtins/pushd.def:705 +msgid "" +"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" +"Lägger till en katalog till toppen av katalogstacken, eller roterar\n" +" stacken, och gör den nya toppen av stacken till den aktuella\n" +" arbetskatalogen. Utan argument, byt de två toppkatalogerna.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -n\tUndertryck det normala bytet av katalog när kataloger\n" +" \tläggs till på stacken, så att endast stacken ändras.\n" +" \n" +" Argument:\n" +" +N\tRoterar stacken så att den N:e katalogen (räknat från\n" +" \tvänster i listan som visas av \"dirs\", med början på noll) hamnar\n" +" \tpå toppen.\n" +" \n" +" -N\tRoterar stacken så att den N:e katalogen (räknat från\n" +" \thöger i listan som visas av \"dirs\", med början på noll) hamnar\n" +" \tpå toppen.\n" +" \n" +" kat\tLägger till KAT till toppen av katalogstacken, och gör den\n" +" \ttill den nya aktuella arbetskatalogen.\n" +" \n" +" Den inbyggda \"dirs\" visar katalogstacken." + +#: builtins/pushd.def:730 +msgid "" +"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" +"Tar bort poster från katalogstacken. Utan argument tas den översta\n" +" katalogen bort från stacken, och byte görs till den nya toppkatalogen.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -n\tUndertryck det normala bytet av katalog när kataloger\n" +" \tläggs till på stacken, så att endast stacken ändras.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tTar bort den N:e posten räknat från vänster i listan\n" +" \tsom visas av \"dirs\", med början på noll. Till exempel: \"popd +0\"\n" +" \ttar bort den första katalogen, \"popd +1\" den andra.\n" +" \n" +" -N\tTar bort den N:e posten räknat från höger i listan\n" +" \tsom visas av \"dirs\", med början på noll. Till exempel: \"popd -0\"\n" +" \ttar bort den sista katalogen, \"popd -1\" den näst sista.\n" +" \n" +" Den inbyggda \"dirs\" visar katalogstacken." + +#: builtins/read.def:252 +#, c-format +msgid "%s: invalid timeout specification" +msgstr "%s: ogiltig tidsgränsspecifikation" + +#: builtins/read.def:588 +#, c-format +msgid "read error: %d: %s" +msgstr "läsfel: %d: %s" + +#: builtins/return.def:73 +msgid "can only `return' from a function or sourced script" +msgstr "" +"det går bara att göra \"return\" från en funktion eller källinläst skript" + +#: builtins/set.def:768 +msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" +msgstr "det går inte att samtidigt ta bort en funktion och en variabel" + +#: builtins/set.def:805 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset" +msgstr "%s: det går inte att ta bort tilldelning" + +#: builtins/set.def:812 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset: readonly %s" +msgstr "%s: det går inte att ta bort tilldelning: endast läsbar %s" + +#: builtins/set.def:823 +#, c-format +msgid "%s: not an array variable" +msgstr "%s: inte en vektorvariabel" + +#: builtins/setattr.def:186 +#, c-format +msgid "%s: not a function" +msgstr "%s: inte en funktion" + +#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77 +msgid "shift count" +msgstr "skiftantal" + +#: builtins/shopt.def:260 +msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" +msgstr "det går inte att sätta och ta bort skalflaggor samtidigt" + +#: builtins/shopt.def:325 +#, c-format +msgid "%s: invalid shell option name" +msgstr "%s: ogiltigt skalflaggsnamn" + +#: builtins/source.def:128 +msgid "filename argument required" +msgstr "filnamnsargument krävs" + +#: builtins/source.def:153 +#, c-format +msgid "%s: file not found" +msgstr "%s: filen finns inte" + +#: builtins/suspend.def:101 +msgid "cannot suspend" +msgstr "det går inte att suspendera" + +#: builtins/suspend.def:111 +msgid "cannot suspend a login shell" +msgstr "det går inte att suspendera ett inloggningsskal" + +#: builtins/type.def:234 +#, c-format +msgid "%s is aliased to `%s'\n" +msgstr "%s är ett alias för \"%s\"\n" + +#: builtins/type.def:255 +#, c-format +msgid "%s is a shell keyword\n" +msgstr "%s är ett nyckelord i skalet\n" + +#: builtins/type.def:274 +#, c-format +msgid "%s is a function\n" +msgstr "%s är en funktion\n" + +#: builtins/type.def:296 +#, c-format +msgid "%s is a shell builtin\n" +msgstr "%s är inbyggt i skalet\n" + +#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391 +#, c-format +msgid "%s is %s\n" +msgstr "%s är %s\n" + +#: builtins/type.def:337 +#, c-format +msgid "%s is hashed (%s)\n" +msgstr "%s är hashad (%s)\n" + +#: builtins/ulimit.def:372 +#, c-format +msgid "%s: invalid limit argument" +msgstr "%s: ogiltigt gränsargument" + +#: builtins/ulimit.def:398 +#, c-format +msgid "`%c': bad command" +msgstr "\"%c\": felaktigt kommando" + +#: builtins/ulimit.def:427 +#, c-format +msgid "%s: cannot get limit: %s" +msgstr "%s: kan inte avgöra gränsen: %s" + +#: builtins/ulimit.def:453 +msgid "limit" +msgstr "gräns" + +#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765 +#, c-format +msgid "%s: cannot modify limit: %s" +msgstr "%s: kan inte ändra gränsen: %s" + +#: builtins/umask.def:118 +msgid "octal number" +msgstr "oktalt tal" + +#: builtins/umask.def:231 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" +msgstr "\"%c\": ogiltig operator för symboliskt läge" + +#: builtins/umask.def:286 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode character" +msgstr "\"%c\": ogiltigt tecken för symboliskt läge" + +#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325 +msgid " line " +msgstr " rad " + +#: error.c:165 +#, c-format +msgid "last command: %s\n" +msgstr "senaste kommando: %s\n" + +#: error.c:173 +#, c-format +msgid "Aborting..." +msgstr "Avbryter..." + +#: error.c:406 +msgid "unknown command error" +msgstr "okänt kommandofel" + +#: error.c:407 +msgid "bad command type" +msgstr "felaktig kommandotyp" + +#: error.c:408 +msgid "bad connector" +msgstr "felaktig anslutning" + +#: error.c:409 +msgid "bad jump" +msgstr "felaktigt hopp" + +#: error.c:447 +#, c-format +msgid "%s: unbound variable" +msgstr "%s: obunden variabel" + +#: eval.c:181 +#, c-format +msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n" +msgstr "tiden gick ut i väntan på indata: automatisk utloggning\n" + +#: execute_cmd.c:497 +#, c-format +msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" +msgstr "det går inte att omdiregera standard in från /dev/null: %s" + +#: execute_cmd.c:1162 +#, c-format +msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" +msgstr "TIMEFORMAT: \"%c\": ogiltigt formateringstecken" + +#: execute_cmd.c:2075 +msgid "pipe error" +msgstr "rörfel" + +#: execute_cmd.c:4481 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" +msgstr "%s: begränsat: det går inte att ange \"/\" i kommandonamn" + +#: execute_cmd.c:4572 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s: kommandot finns inte" + +#: execute_cmd.c:4827 +#, c-format +msgid "%s: %s: bad interpreter" +msgstr "%s: %s: felaktig tolk" + +#: execute_cmd.c:4976 +#, c-format +msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" +msgstr "det går inte att duplicera fb %d till fb %d" + +#: expr.c:241 +msgid "expression recursion level exceeded" +msgstr "rekursionsnivå i uttryck överskriden" + +#: expr.c:265 +msgid "recursion stack underflow" +msgstr "underspill i rekursionsstacken" + +#: expr.c:379 +msgid "syntax error in expression" +msgstr "syntaxfel i uttrycket" + +#: expr.c:419 +msgid "attempted assignment to non-variable" +msgstr "försök att tilldela till en icke-variabel" + +#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756 +msgid "division by 0" +msgstr "division med 0" + +#: expr.c:471 +msgid "bug: bad expassign token" +msgstr "bug: felaktig expassign-token" + +#: expr.c:513 +msgid "`:' expected for conditional expression" +msgstr "\":\" förväntades i villkorligt uttryck" + +#: expr.c:781 +msgid "exponent less than 0" +msgstr "exponenten är mindre än 0" + +#: expr.c:826 +msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" +msgstr "en identifierare förväntades efter pre-ökning eller pre-minskning" + +#: expr.c:854 +msgid "missing `)'" +msgstr "\")\" saknas" + +#: expr.c:897 expr.c:1176 +msgid "syntax error: operand expected" +msgstr "syntaxfel: en operand förväntades" + +#: expr.c:1178 +msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" +msgstr "syntaxfel: ogiltig aritmetisk operator" + +#: expr.c:1202 +#, c-format +msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" +msgstr "%s%s%s: %s (felsymbol är \"%s\")" + +#: expr.c:1260 +msgid "invalid arithmetic base" +msgstr "ogiltig aritmetisk bas" + +#: expr.c:1280 +msgid "value too great for base" +msgstr "värdet är för stort för basen" + +#: expr.c:1329 +#, c-format +msgid "%s: expression error\n" +msgstr "%s: uttrycksfel\n" + +#: general.c:61 +msgid "getcwd: cannot access parent directories" +msgstr "getcwd: det går inte att komma åt föräldrakatalogen" + +#: input.c:94 subst.c:4857 +#, c-format +msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" +msgstr "det går inte att återställa fördröjningsfritt läge för fb %d" + +#: input.c:258 +#, c-format +msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" +msgstr "" +"det går inte att allokera en ny filbeskrivare för bashindata från fb %d" + +#: input.c:266 +#, c-format +msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" +msgstr "save_bash_input: buffert finns redan för ny fb %d" + +#: jobs.c:466 +msgid "start_pipeline: pgrp pipe" +msgstr "start_pipeline: pgrp rör" + +#: jobs.c:887 +#, c-format +msgid "forked pid %d appears in running job %d" +msgstr "avgrenad pid %d fins i körande jobb %d" + +#: jobs.c:1005 +#, c-format +msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" +msgstr "tar bort stoppat jobb %d med processgrupp %ld" + +#: jobs.c:1110 +#, c-format +msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" +msgstr "add_process: process %5ld (%s) i the_pipeline" + +#: jobs.c:1113 +#, c-format +msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" +msgstr "add_process: pid %5ld (%s) markerad som fortfarande vid liv" + +#: jobs.c:1401 +#, c-format +msgid "describe_pid: %ld: no such pid" +msgstr "describe_pid: %ld: ingen sådan pid" + +#: jobs.c:1416 +#, c-format +msgid "Signal %d" +msgstr "Signal %d" + +#: jobs.c:1430 jobs.c:1455 +msgid "Done" +msgstr "Klart" + +#: jobs.c:1435 siglist.c:123 +msgid "Stopped" +msgstr "Stoppat" + +#: jobs.c:1439 +#, c-format +msgid "Stopped(%s)" +msgstr "Stoppat(%s)" + +#: jobs.c:1443 +msgid "Running" +msgstr "Kör" + +#: jobs.c:1457 +#, c-format +msgid "Done(%d)" +msgstr "Klart(%d)" + +#: jobs.c:1459 +#, c-format +msgid "Exit %d" +msgstr "Avslut %d" + +#: jobs.c:1462 +msgid "Unknown status" +msgstr "Okänd status" + +#: jobs.c:1549 +#, c-format +msgid "(core dumped) " +msgstr "(minnesutskrift skapad) " + +#: jobs.c:1568 +#, c-format +msgid " (wd: %s)" +msgstr " (ak: %s)" + +#: jobs.c:1776 +#, c-format +msgid "child setpgid (%ld to %ld)" +msgstr "barns setpgid (%ld till %ld)" + +#: jobs.c:2104 nojobs.c:585 +#, c-format +msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" +msgstr "wait: pid %ld är inte ett barn till detta skal" + +#: jobs.c:2331 +#, c-format +msgid "wait_for: No record of process %ld" +msgstr "wait_for: Ingen uppgift om process %ld" + +#: jobs.c:2607 +#, c-format +msgid "wait_for_job: job %d is stopped" +msgstr "wait_for_job: jobb %d är stoppat" + +#: jobs.c:2829 +#, c-format +msgid "%s: job has terminated" +msgstr "%s: jobbet har avslutat" + +#: jobs.c:2838 +#, c-format +msgid "%s: job %d already in background" +msgstr "%s: jobb %d är redan i bakgrunden" + +#: jobs.c:3059 +msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" +msgstr "" + +#: jobs.c:3508 +#, c-format +msgid "%s: line %d: " +msgstr "%s: rad %d: " + +#: jobs.c:3522 nojobs.c:814 +#, c-format +msgid " (core dumped)" +msgstr " (minnesutskrift skapad)" + +#: jobs.c:3534 jobs.c:3547 +#, c-format +msgid "(wd now: %s)\n" +msgstr "(ak nu: %s)\n" + +#: jobs.c:3579 +msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" +msgstr "initialize_job_control: getpgrp misslyckades" + +#: jobs.c:3639 +msgid "initialize_job_control: line discipline" +msgstr "initialize_job_control: linjedisciplin" + +#: jobs.c:3649 +msgid "initialize_job_control: setpgid" +msgstr "initialize_job_control: setpgid" + +#: jobs.c:3677 +#, c-format +msgid "cannot set terminal process group (%d)" +msgstr "det går inte att sätta terminalprocessgrupp (%d)" + +#: jobs.c:3682 +msgid "no job control in this shell" +msgstr "ingen jobbstyrning i detta skal" + +#: lib/malloc/malloc.c:296 +#, c-format +msgid "malloc: failed assertion: %s\n" +msgstr "malloc: försäkran misslyckades: %s\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:312 +#, c-format +msgid "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" +msgstr "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: försäkran gick fel\r\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:313 +msgid "unknown" +msgstr "okänd" + +#: lib/malloc/malloc.c:797 +msgid "malloc: block on free list clobbered" +msgstr "malloc: block på frilista överskrivet" + +#: lib/malloc/malloc.c:874 +msgid "free: called with already freed block argument" +msgstr "free: anropad med redan frigjort block som argument" + +#: lib/malloc/malloc.c:877 +msgid "free: called with unallocated block argument" +msgstr "free: anropad med oallokerat block som argument" + +#: lib/malloc/malloc.c:896 +msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "free: underspill upptäckt: mh_nbytes utanför giltigt intervall" + +#: lib/malloc/malloc.c:902 +msgid "free: start and end chunk sizes differ" +msgstr "free: start- och slutstyckesstorlekar skiljer" + +#: lib/malloc/malloc.c:1001 +msgid "realloc: called with unallocated block argument" +msgstr "realloc: anropat med oallokerat block som argument" + +#: lib/malloc/malloc.c:1016 +msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "realloc: underspill upptäckt: mh_nbytes utanför giltigt intervall" + +#: lib/malloc/malloc.c:1022 +msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" +msgstr "realloc: start- och slutstycesstorlekar skiljer" + +#: lib/malloc/table.c:177 +#, c-format +msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" +msgstr "register_alloc: allokeringstabellen är full med FIND_ALLOC?\n" + +#: lib/malloc/table.c:184 +#, c-format +msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" +msgstr "register_alloc: %p finns redan i tabellen som allokerat?\n" + +#: lib/malloc/table.c:220 +#, c-format +msgid "register_free: %p already in table as free?\n" +msgstr "register_free: %p finns redan i tabellen som fritt?\n" + +#: lib/sh/fmtulong.c:101 +msgid "invalid base" +msgstr "ogiltig bas" + +#: lib/sh/netopen.c:168 +#, c-format +msgid "%s: host unknown" +msgstr "%s: okänd värd" + +#: lib/sh/netopen.c:175 +#, c-format +msgid "%s: invalid service" +msgstr "%s: ogiltig tjänst" + +#: lib/sh/netopen.c:306 +#, c-format +msgid "%s: bad network path specification" +msgstr "%s: felaktig specifikation av nätverkssökväg" + +#: lib/sh/netopen.c:346 +msgid "network operations not supported" +msgstr "nätverksoperationer stöds inte" + +#: locale.c:192 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" +msgstr "" + +#: locale.c:194 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "" + +#: locale.c:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" +msgstr "xrealloc: %s: %d: kan inte allokera %lu byte" + +#: locale.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "xrealloc: %s: %d: kan inte allokera %lu byte" + +#: mailcheck.c:433 +msgid "You have mail in $_" +msgstr "Du har post i $_" + +#: mailcheck.c:458 +msgid "You have new mail in $_" +msgstr "Du har ny post i $_" + +#: mailcheck.c:474 +#, c-format +msgid "The mail in %s has been read\n" +msgstr "Posten i %s har lästs\n" + +#: make_cmd.c:323 +msgid "syntax error: arithmetic expression required" +msgstr "syntaxfel: aritmetiskt uttryck krävs" + +#: make_cmd.c:325 +msgid "syntax error: `;' unexpected" +msgstr "syntaxfel: oväntat \";\"" + +#: make_cmd.c:326 +#, c-format +msgid "syntax error: `((%s))'" +msgstr "syntaxfel: \"((%s))\"" + +#: make_cmd.c:575 +#, c-format +msgid "make_here_document: bad instruction type %d" +msgstr "make_here_document: felaktig instruktionstyp %d" + +#: make_cmd.c:659 +#, c-format +msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" +msgstr "här-dokument på rad %d avgränsas av filslut (ville ha \"%s\")" + +#: make_cmd.c:756 +#, c-format +msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" +msgstr "" +"make_redirection: omdirigeringsinstruktion \"%d\" utanför giltigt intervall" + +#: parse.y:3133 parse.y:3369 +#, c-format +msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" +msgstr "oväntat filslut vid sökning efter matchande \"%c\"" + +#: parse.y:3951 +msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" +msgstr "oväntat filslut vid sökning efter \"]]\"" + +#: parse.y:3956 +#, c-format +msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" +msgstr "syntaxfel i villkorligt uttryck: oväntad symbol \"%s\"" + +#: parse.y:3960 +msgid "syntax error in conditional expression" +msgstr "syntaxfel i villkorligt uttryck" + +#: parse.y:4038 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', expected `)'" +msgstr "oväntad symbol \"%s\", \")\" förväntades" + +#: parse.y:4042 +msgid "expected `)'" +msgstr "\")\" förväntades" + +#: parse.y:4070 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" +msgstr "oväntat argument \"%s\" till villkorlig unär operator" + +#: parse.y:4074 +msgid "unexpected argument to conditional unary operator" +msgstr "oväntat argument till villkorlig unär operator" + +#: parse.y:4120 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" +msgstr "oväntad symbol \"%s\", villkorlig binär operator förväntades" + +#: parse.y:4124 +msgid "conditional binary operator expected" +msgstr "villkorlig binär operato förväntades" + +#: parse.y:4146 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" +msgstr "oväntat argument \"%s\" till villkorlig binär operator" + +#: parse.y:4150 +msgid "unexpected argument to conditional binary operator" +msgstr "oväntat argument till villkorlig binär operator" + +#: parse.y:4161 +#, c-format +msgid "unexpected token `%c' in conditional command" +msgstr "oväntad symbol \"%c\" i villkorligt kommando" + +#: parse.y:4164 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s' in conditional command" +msgstr "oväntad symbol \"%s\" i villkorligt kommando" + +#: parse.y:4168 +#, c-format +msgid "unexpected token %d in conditional command" +msgstr "oväntad symbol %d i villkorligt kommando" + +#: parse.y:5459 +#, c-format +msgid "syntax error near unexpected token `%s'" +msgstr "syntaxfel när den oväntade symbolen \"%s\"" + +#: parse.y:5477 +#, c-format +msgid "syntax error near `%s'" +msgstr "syntaxfel nära \"%s\"" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error: unexpected end of file" +msgstr "syntaxfel: oväntat filslut" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error" +msgstr "syntaxfel" + +#: parse.y:5549 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" +msgstr "Använd \"%s\" fär att lämna skalet.\n" + +#: parse.y:5711 +msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" +msgstr "oväntat filslut när matchande \")\" söktes" + +#: pcomplete.c:1030 +#, c-format +msgid "completion: function `%s' not found" +msgstr "komplettering: funktion \"%s\" finns inte" + +#: pcomplib.c:179 +#, c-format +msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" +msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" + +#: print_cmd.c:290 +#, c-format +msgid "print_command: bad connector `%d'" +msgstr "print_command: felaktig anslutning \"%d\"" + +#: print_cmd.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" +msgstr "%d: ogiltig filbeskrivare: %s" + +#: print_cmd.c:368 +msgid "xtrace_set: NULL file pointer" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:372 +#, c-format +msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:1461 +#, c-format +msgid "cprintf: `%c': invalid format character" +msgstr "cprintf: \"%c\": ogiltigt formateringstecken" + +#: redir.c:110 +msgid "file descriptor out of range" +msgstr "filbeskrivare utanför giltigt intervall" + +#: redir.c:166 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous redirect" +msgstr "%s: tvetydig omdirigering" + +#: redir.c:170 +#, c-format +msgid "%s: cannot overwrite existing file" +msgstr "%s: begränsad: det går inte att skriva över en existerande fil" + +#: redir.c:175 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot redirect output" +msgstr "%s: begränsad: det går inte att omdirigera utdata" + +#: redir.c:180 +#, c-format +msgid "cannot create temp file for here-document: %s" +msgstr "det går inte att skapa temporärfil för här-dokument: %s" + +#: redir.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot assign fd to variable" +msgstr "%s: det går inte att tilldela listor till vektormedlemmar" + +#: redir.c:544 +msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" +msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port stöds inte utan nätverksfunktion" + +#: redir.c:1101 +msgid "redirection error: cannot duplicate fd" +msgstr "omdirigeringsfel: det går inte att duplicera fb" + +#: shell.c:332 +msgid "could not find /tmp, please create!" +msgstr "hittade inte /tmp, var god skapa!" + +#: shell.c:336 +msgid "/tmp must be a valid directory name" +msgstr "/tmp måste vara ett giltigt katalognamn" + +#: shell.c:884 +#, c-format +msgid "%c%c: invalid option" +msgstr "%c%c: ogiltig flagga" + +#: shell.c:1651 +msgid "I have no name!" +msgstr "Jag har inget namn!" + +#: shell.c:1793 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" +msgstr "GNU bash, version %s-(%s)\n" + +#: shell.c:1794 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" +"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" +msgstr "" +"Användning:\t%s [GNU lång flagga] [flagga] ...\n" +"\t\t%s [GNU lång flagga] [flagga] skriptfil ...\n" + +#: shell.c:1796 +msgid "GNU long options:\n" +msgstr "GNU långa flaggor:\n" + +#: shell.c:1800 +msgid "Shell options:\n" +msgstr "Skalflaggor:\n" + +#: shell.c:1801 +msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" +msgstr "\t-irsD eller -c kommando eller -O shopt_flagga\t\t(bara uppstart)\n" + +#: shell.c:1816 +#, c-format +msgid "\t-%s or -o option\n" +msgstr "\t-%s eller -o flagga\n" + +#: shell.c:1822 +#, c-format +msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" +msgstr "Skriv \"%s -c 'help set'\" för mer information om skalflaggor.\n" + +#: shell.c:1823 +#, c-format +msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" +msgstr "Skriv \"%s -c help\" för mer information om inbyggda skalkommandon.\n" + +#: shell.c:1824 +#, c-format +msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" +msgstr "" +"Använd kommandot \"bashbug\" för att rapportera fel.\n" +"Skicka synpunkter på översättningen till .\n" + +#: sig.c:626 +#, c-format +msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" +msgstr "sigprocmask: %d: ogiltig operation" + +#: siglist.c:48 +msgid "Bogus signal" +msgstr "Felatkig signal" + +#: siglist.c:51 +msgid "Hangup" +msgstr "Avringd" + +#: siglist.c:55 +msgid "Interrupt" +msgstr "Avbruten" + +#: siglist.c:59 +msgid "Quit" +msgstr "Lämnad" + +#: siglist.c:63 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Otillåten instruktion" + +#: siglist.c:67 +msgid "BPT trace/trap" +msgstr "Brytpunkt/spårningsfälla" + +#: siglist.c:75 +msgid "ABORT instruction" +msgstr "ABORT-instruktion" + +#: siglist.c:79 +msgid "EMT instruction" +msgstr "Emulatorfälla" + +#: siglist.c:83 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Flyttalsfel" + +#: siglist.c:87 +msgid "Killed" +msgstr "Dödad" + +#: siglist.c:91 +msgid "Bus error" +msgstr "Bussfel" + +#: siglist.c:95 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Segmenteringsfel" + +#: siglist.c:99 +msgid "Bad system call" +msgstr "Felaktigt systemanrop" + +#: siglist.c:103 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Brutet rör" + +#: siglist.c:107 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Alarmklocka" + +#: siglist.c:111 +msgid "Terminated" +msgstr "Avslutat" + +#: siglist.c:115 +msgid "Urgent IO condition" +msgstr "Viktigt I/O-tillstånd" + +#: siglist.c:119 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Stoppad (signal)" + +#: siglist.c:127 +msgid "Continue" +msgstr "Återupptagen" + +#: siglist.c:135 +msgid "Child death or stop" +msgstr "Barn dött eller stoppat" + +#: siglist.c:139 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Stoppad (terminalläsning)" + +#: siglist.c:143 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Stoppad (terminalskrivning)" + +#: siglist.c:147 +msgid "I/O ready" +msgstr "I/O möjligt" + +#: siglist.c:151 +msgid "CPU limit" +msgstr "CPU-gräns" + +#: siglist.c:155 +msgid "File limit" +msgstr "Filgräns" + +#: siglist.c:159 +msgid "Alarm (virtual)" +msgstr "Alarm (virtuell tid)" + +#: siglist.c:163 +msgid "Alarm (profile)" +msgstr "Alarm (profilering)" + +#: siglist.c:167 +msgid "Window changed" +msgstr "Ändrat fönster" + +#: siglist.c:171 +msgid "Record lock" +msgstr "Postlås" + +#: siglist.c:175 +msgid "User signal 1" +msgstr "Användarsignal 1" + +#: siglist.c:179 +msgid "User signal 2" +msgstr "Användarsignal 2" + +#: siglist.c:183 +msgid "HFT input data pending" +msgstr "HFT-indata väntar" + +#: siglist.c:187 +msgid "power failure imminent" +msgstr "strömavbrott omedelbart förestående" + +#: siglist.c:191 +msgid "system crash imminent" +msgstr "systemkrash omedelbart förestående" + +#: siglist.c:195 +msgid "migrate process to another CPU" +msgstr "migrera process till en annan CPU" + +#: siglist.c:199 +msgid "programming error" +msgstr "programmeringsfel" + +#: siglist.c:203 +msgid "HFT monitor mode granted" +msgstr "HFT-övervakningsläge givet" + +#: siglist.c:207 +msgid "HFT monitor mode retracted" +msgstr "HFT-överakare borttagen" + +#: siglist.c:211 +msgid "HFT sound sequence has completed" +msgstr "HFT-ljudsekevens har avslutat" + +#: siglist.c:215 +msgid "Information request" +msgstr "Informationsbegäran" + +#: siglist.c:223 +msgid "Unknown Signal #" +msgstr "Okänd signal nr " + +#: siglist.c:225 +#, c-format +msgid "Unknown Signal #%d" +msgstr "Okänd signal nr %d" + +#: subst.c:1333 subst.c:1454 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" +msgstr "felaktig substitution: ingen avslutande \"%s\" i %s" + +#: subst.c:2735 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign list to array member" +msgstr "%s: det går inte att tilldela listor till vektormedlemmar" + +#: subst.c:4754 subst.c:4770 +msgid "cannot make pipe for process substitution" +msgstr "det går inte att skapa rör för processubstitution" + +#: subst.c:4802 +msgid "cannot make child for process substitution" +msgstr "det går inte att skapa barn för processubstitution" + +#: subst.c:4847 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for reading" +msgstr "det går inte att öppna namngivet rör %s för läsning" + +#: subst.c:4849 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for writing" +msgstr "det går inte att öppna namngivet rör %s för skrivning" + +#: subst.c:4867 +#, c-format +msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" +msgstr "det går inte att duplicera namngivet rör %s som fb %d" + +#: subst.c:5063 +msgid "cannot make pipe for command substitution" +msgstr "det går inte att skapa rör för kommandosubstitution" + +#: subst.c:5097 +msgid "cannot make child for command substitution" +msgstr "det går inte att skapa barn för kommandosubstitution" + +#: subst.c:5114 +msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" +msgstr "command_substitute: det går inte att duplicera rör som fb 1" + +#: subst.c:5617 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: parametern tom eller inte satt" + +#: subst.c:5907 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: delstränguttryck < 0" + +#: subst.c:6965 +#, c-format +msgid "%s: bad substitution" +msgstr "%s: felaktig substitution" + +#: subst.c:7045 +#, c-format +msgid "$%s: cannot assign in this way" +msgstr "$%s: det går inte att tilldela på detta sätt" + +#: subst.c:7374 +msgid "" +"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " +"substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:7839 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" +msgstr "felaktig ersättning: ingen avslutande \"`\" i %s" + +#: subst.c:8720 +#, c-format +msgid "no match: %s" +msgstr "ingen match: %s" + +#: test.c:146 +msgid "argument expected" +msgstr "argument förväntades" + +#: test.c:155 +#, c-format +msgid "%s: integer expression expected" +msgstr "%s: heltalsuttryck förväntades" + +#: test.c:263 +msgid "`)' expected" +msgstr "\")\" förväntades" + +#: test.c:265 +#, c-format +msgid "`)' expected, found %s" +msgstr "\")\" förväntades, fann %s" + +#: test.c:280 test.c:693 test.c:696 +#, c-format +msgid "%s: unary operator expected" +msgstr "%s: unär operator förväntades" + +#: test.c:449 test.c:736 +#, c-format +msgid "%s: binary operator expected" +msgstr "%s: binär operator förväntades" + +#: test.c:811 +msgid "missing `]'" +msgstr "\"]\" saknas" + +#: trap.c:203 +msgid "invalid signal number" +msgstr "ogiltigt signalnummer" + +#: trap.c:327 +#, c-format +msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" +msgstr "run_pending_traps: felaktigt värde i trap_list[%d]: %p" + +#: trap.c:331 +#, c-format +msgid "" +"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgstr "" +"run_pending_traps: signalhanterare är SIG_DFL, skickar om %d (%s) till mig " +"själv" + +#: trap.c:380 +#, c-format +msgid "trap_handler: bad signal %d" +msgstr "trap_handler: felaktig signal %d" + +#: variables.c:363 +#, c-format +msgid "error importing function definition for `%s'" +msgstr "fel vid import av funktionsdefinition för \"%s\"" + +#: variables.c:748 +#, c-format +msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" +msgstr "skalnivå (%d) för hög, återställer till 1" + +#: variables.c:1915 +msgid "make_local_variable: no function context at current scope" +msgstr "make_local_variable: ingen funktionskontext i aktuellt sammanhang" + +#: variables.c:3159 +msgid "all_local_variables: no function context at current scope" +msgstr "all_local_variables: ingen funktionskontext i aktuellt sammanhang" + +#: variables.c:3376 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has null exportstr" +msgstr "%s: parametern tom eller inte satt" + +#: variables.c:3381 variables.c:3390 +#, c-format +msgid "invalid character %d in exportstr for %s" +msgstr "ogiltigt tecken %d i exportstr för %s" + +#: variables.c:3396 +#, c-format +msgid "no `=' in exportstr for %s" +msgstr "inget \"=\" i exportstr för %s" + +#: variables.c:3835 +msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" +msgstr "" +"pop_var_context: huvudet på shell_variables är inte en funktionskontext" + +#: variables.c:3848 +msgid "pop_var_context: no global_variables context" +msgstr "pop_var_context: ingen kontext global_variables" + +#: variables.c:3922 +msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" +msgstr "" +"pop_scope: huvudet på shell_variables är inte en temporär omgivningsräckvidd" + +#: variables.c:4678 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: cannot open as FILE" +msgstr "%s: det går inte att öppna: %s" + +#: variables.c:4683 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" +msgstr "%d: ogiltig filbeskrivare: %s" + +#: version.c:46 +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc." + +#: version.c:47 +msgid "" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +msgstr "" +"Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senare \n" + +#: version.c:86 version2.c:83 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" +msgstr "GNU bash, version %s (%s)\n" + +#: version.c:91 version2.c:88 +#, c-format +msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n" +msgstr "" +"Detta är fri programvara, det får fritt ändra och vidaredistribuera den.\n" + +#: version.c:92 version2.c:89 +#, c-format +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "Det finns INGEN GARANTI, så långt lagen tillåter.\n" + +#: version2.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc." + +#: version2.c:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later \n" +msgstr "" +"Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senare \n" + +#: xmalloc.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "xmalloc: kan inte allokera %lu byte (%lu byte allokerade)" + +#: xmalloc.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "xmalloc: kan inte allokera %lu byte" + +#: xmalloc.c:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "xmalloc: %s: %d: kan inte allokera %lu byte (%lu byte allokerade)" + +#: xmalloc.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "xmalloc: %s: %d: kan inte allokera %lu byte" + +#: builtins.c:43 +msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" +msgstr "alias [-p] [namn[=värde] ... ]" + +#: builtins.c:47 +msgid "unalias [-a] name [name ...]" +msgstr "unalias [-a] namn [namn ...]" + +#: builtins.c:51 +msgid "" +"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" +"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgstr "" +"bind [-lpvsPVS] [-m tangentkarta] [-f filenamn] [-q namn] [-u namn] [-r " +"tangentsekv] [-x tangentsekv:skalkommando] [tangentsekv:readline-funktion " +"eller readline-kommando]" + +#: builtins.c:54 +msgid "break [n]" +msgstr "break [n]" + +#: builtins.c:56 +msgid "continue [n]" +msgstr "continue [n]" + +#: builtins.c:58 +msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" +msgstr "builtin [skalinbyggd [arg ...]]" + +#: builtins.c:61 +msgid "caller [expr]" +msgstr "caller [uttr]" + +#: builtins.c:64 +msgid "cd [-L|-P] [dir]" +msgstr "cd [-L|-P] [kat]" + +#: builtins.c:66 +msgid "pwd [-LP]" +msgstr "pwd [-LP]" + +#: builtins.c:68 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: builtins.c:70 +msgid "true" +msgstr "true" + +#: builtins.c:72 +msgid "false" +msgstr "false" + +#: builtins.c:74 +msgid "command [-pVv] command [arg ...]" +msgstr "command [-pVv] kommando [arg ...]" + +#: builtins.c:76 +msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]" +msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [namn[=värde] ...]" + +#: builtins.c:78 +msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..." +msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] namn[=värde] ..." + +#: builtins.c:80 +msgid "local [option] name[=value] ..." +msgstr "local [flagga] namn[=värde] ..." + +#: builtins.c:83 +msgid "echo [-neE] [arg ...]" +msgstr "echo [-neE] [arg ...]" + +#: builtins.c:87 +msgid "echo [-n] [arg ...]" +msgstr "echo [-n] [arg ...]" + +#: builtins.c:90 +msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" +msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f filenamn] [namn ...]" + +#: builtins.c:92 +msgid "eval [arg ...]" +msgstr "eval [arg ...]" + +#: builtins.c:94 +msgid "getopts optstring name [arg]" +msgstr "getopts flgsträng namn [arg]" + +#: builtins.c:96 +msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]" +msgstr "exec [-cl] [-a namn] [kommando [argument ...]] [omdirigering ...]" + +#: builtins.c:98 +msgid "exit [n]" +msgstr "exit [n]" + +#: builtins.c:100 +msgid "logout [n]" +msgstr "logout [n]" + +#: builtins.c:103 +msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" +msgstr "" +"fc [-e rnamn] [-lnr] [första] [sista] eller fc -s [mnst=ers] [kommando]" + +#: builtins.c:107 +msgid "fg [job_spec]" +msgstr "fg [jobbspec]" + +#: builtins.c:111 +msgid "bg [job_spec ...]" +msgstr "bg [jobbspec ...]" + +#: builtins.c:114 +msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" +msgstr "hash [-lr] [-p sökväg] [-dt] [namn ...]" + +#: builtins.c:117 +#, fuzzy +msgid "help [-dms] [pattern ...]" +msgstr "help [-ds] [mönster ...]" + +#: builtins.c:121 +msgid "" +"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " +"[arg...]" +msgstr "" +"history [-c] [-d avstånd] [n] eller history -anrw [filnamn] eller history -" +"ps arg [arg...]" + +#: builtins.c:125 +msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" +msgstr "jobs [-lnprs] [jobbspec ...] eller jobs -x kommando [arg]" + +#: builtins.c:129 +msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]" +msgstr "disown [-h] [-ar] [jobbspec ...]" + +#: builtins.c:132 +msgid "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " +"[sigspec]" +msgstr "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobbspec ... eller kill -l " +"[sigspec]" + +#: builtins.c:134 +msgid "let arg [arg ...]" +msgstr "let arg [arg ...]" + +#: builtins.c:136 +#, fuzzy +msgid "" +"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " +"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgstr "" +"read [-ers] [-a vektor] [-d avgr] [-i text] [-n ntkn] [-p prompt] [-t " +"tidgräns] [-u fb] [namn ...]" + +#: builtins.c:138 +msgid "return [n]" +msgstr "return [n]" + +#: builtins.c:140 +msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]" +msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o flaggnamn] [arg ...]" + +#: builtins.c:142 +msgid "unset [-f] [-v] [name ...]" +msgstr "unset [-f] [-v] [namn ...]" + +#: builtins.c:144 +msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" +msgstr "export [-fn] [namn[=värde] ...] eller export -p" + +#: builtins.c:146 +msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p" +msgstr "readonly [-af] [namn[=värde] ...] eller readonly -p" + +#: builtins.c:148 +msgid "shift [n]" +msgstr "skift [n]" + +#: builtins.c:150 +msgid "source filename [arguments]" +msgstr "source filnamn [argument]" + +#: builtins.c:152 +msgid ". filename [arguments]" +msgstr ". filnamn [argument]" + +#: builtins.c:155 +msgid "suspend [-f]" +msgstr "suspend [-f]" + +#: builtins.c:158 +msgid "test [expr]" +msgstr "test [uttr]" + +#: builtins.c:160 +msgid "[ arg... ]" +msgstr "[ arg... ]" + +#: builtins.c:162 +msgid "times" +msgstr "times" + +#: builtins.c:164 +msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" +msgstr "trap [-lp] [[arg] signalspec ...]" + +#: builtins.c:166 +msgid "type [-afptP] name [name ...]" +msgstr "type [-afptP] namn [namn ...]" + +#: builtins.c:169 +msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]" +msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [gräns]" + +#: builtins.c:172 +msgid "umask [-p] [-S] [mode]" +msgstr "umask [-p] [-S] [rättigheter]" + +#: builtins.c:175 +msgid "wait [id]" +msgstr "wait [id]" + +#: builtins.c:179 +msgid "wait [pid]" +msgstr "wait [pid]" + +#: builtins.c:182 +msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" +msgstr "for NAMN [in ORD ... ] ; do KOMMANDON; done" + +#: builtins.c:184 +msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" +msgstr "for (( utr1; utr2; utr3 )); do KOMMANDON; done" + +#: builtins.c:186 +msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" +msgstr "select NAMN [in ORD ... ;] do KOMMANDON; done" + +#: builtins.c:188 +msgid "time [-p] pipeline" +msgstr "time [-p] rör" + +#: builtins.c:190 +msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" +msgstr "case ORD in [MÖNSTER [| MÖNSTER]...) KOMMANDON ;;]... esac" + +#: builtins.c:192 +msgid "" +"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " +"COMMANDS; ] fi" +msgstr "" +"if KOMMANDON; then KOMMANDON; [ elif KOMMANDON; then KOMMANDON; ]... [ else " +"KOMMANDON; ] fi" + +#: builtins.c:194 +msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "while KOMMANDON; do KOMMANDON; done" + +#: builtins.c:196 +msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "until KOMMANDON; do KOMMANDON; done" + +#: builtins.c:198 +msgid "coproc [NAME] command [redirections]" +msgstr "coproc [NAMN] kommando [omdirigeringar]" + +#: builtins.c:200 +msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" +msgstr "function namn { KOMMANDON ; } or namn () { KOMMANDON ; }" + +#: builtins.c:202 +msgid "{ COMMANDS ; }" +msgstr "{ KOMMANDON ; }" + +#: builtins.c:204 +msgid "job_spec [&]" +msgstr "jobbspec [&]" + +#: builtins.c:206 +msgid "(( expression ))" +msgstr "(( uttryck ))" + +#: builtins.c:208 +msgid "[[ expression ]]" +msgstr "[[ uttryck ]]" + +#: builtins.c:210 +msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" +msgstr "variabler - Namn och betydelse av några skalvariabler" + +#: builtins.c:213 +msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" +msgstr "pushd [-n] [+N | -N | kat]" + +#: builtins.c:217 +msgid "popd [-n] [+N | -N]" +msgstr "popd [-n] [+N | -N]" + +#: builtins.c:221 +msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" +msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]" + +#: builtins.c:224 +msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" +msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [flgnamn ...]" + +#: builtins.c:226 +msgid "printf [-v var] format [arguments]" +msgstr "printf [-v var] format [argument]" + +#: builtins.c:229 +#, fuzzy +msgid "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" +"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [name ...]" +msgstr "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o flagga] [-A åtgärd] [-G globmnst] [-W " +"ordlista] [-F funktion] [-C kommando] [-X filtermnst] [-P prefix] [-S " +"suffix] [namn ...]" + +#: builtins.c:233 +msgid "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" +msgstr "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o flagga] [-A åtgärd] [-G globmnst] [-W " +"ordlista] [-F funktion] [-C kommando] [-X filtermnst] [-P prefix] [-S " +"suffix] [ord]" + +#: builtins.c:237 +#, fuzzy +msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]" +msgstr "compopt [-o|+o flagga] [namn ...]" + +#: builtins.c:240 +msgid "" +"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" +"mapfile [-n antal] [-O start] [-s antal] [-t] [-u fb] [-C återanrop] [-c " +"kvanta] [vektor]" + +#: builtins.c:242 +msgid "" +"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" +"readarray [-n antal] [-O start] [-s antal] [-t] [-u fb] [-C återanrop] [-c " +"kvanta] [vektor]" + +#: builtins.c:254 +msgid "" +"Define or display aliases.\n" +" \n" +" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n" +" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n" +" \n" +" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n" +" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n" +" alias substitution when the alias is expanded.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " +"been\n" +" defined." +msgstr "" +"Definiera eller visa alias.\n" +" \n" +" Utan argumen skriver \"alias\" listan på alias på den återanvändbara " +"formen\n" +" \"alias NAMN=VÄRDE\" på standard ut.\n" +" \n" +" Annars är ett alias definierat för varje NAMN vars VÄRDE är angivet.\n" +" Ett avlutande blanktecken i VÄRDE gör att nästa ord undersöks för\n" +" aliassubstitution när aliaset expanderas.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -p\tSkriv alla definerade alias i på en återanvändbar form\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" alias returnerar sant om inte ett NAMN ges för vilket inget alias har\n" +" definierats." + +#: builtins.c:276 +msgid "" +"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all alias definitions.\n" +" \n" +" Return success unless a NAME is not an existing alias." +msgstr "" +"Ta bort alla NAMN från listan med definierade alias.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -a\tta bort alla aliasdefinitioner.\n" +" \n" +" Returnerar framgång om inte ett NAMN inte är ett existerande alias." + +#: builtins.c:289 +msgid "" +"Set Readline key bindings and variables.\n" +" \n" +" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n" +" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n" +" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n" +" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" +" command. Acceptable keymap names are emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" +" vi-command, and vi-insert.\n" +" -l List names of functions.\n" +" -P List function names and bindings.\n" +" -p List functions and bindings in a form that can be\n" +" reused as input.\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" in a form that can be reused as input.\n" +" -V List variable names and values\n" +" -v List variable names and values in a form that can\n" +" be reused as input.\n" +" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " +"function.\n" +" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" +" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" +" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" +" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Sätt Readline-tangentbindningar och -variabler.\n" +" \n" +" Bind en tangentsekvens till en Readline-funktion eller -makro, eller " +"sätt\n" +" en Readline-variabel. Syntaxen för argument vid sidan om flaggor är\n" +" densamma som den i ~/.inputrc, men måste skickas som ett ensamt " +"argument:\n" +" t.ex., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -m tangentkarta Använt TANGENTKARTA som tangentkarta under detta\n" +" kommando. Acceptabla tangentkartenamn är emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" +" vi-command och vi-insert.\n" +" -l Lista namnen på funktioner.\n" +" -P List funktionsnamn och bindningar.\n" +" -p List funktioner och bindningar på ett sätt som kan\n" +" återanvändas som indata.\n" +" -S Lista tangentsekvenser som anropar makron och " +"deras\n" +" värden.\n" +" -s Lista tangentskevenser som anropar makron och " +"deras\n" +" värden på ett sätt som kan återanvändas som " +"indata.\n" +" -V Lista variabelnamn och värden\n" +" -v Lista variabelnamn och värden på ett sätt som kan\n" +" återanvändas som indata.\n" +" -q funktionsnamn Fråga efter vilka tangenter som anroper den " +"namngivna\n" +" funktionen\n" +" -u funktionsnamn Tag bort alla tangenter som är bundna till den\n" +" namngivna funktionen.\n" +" -r tangentsekv Ta bort bindningen för TANGENTSEKV.\n" +" -f filnamn Läs tangentbindningar från FILNAMN.\n" +" -x tangentsekv:skalkommando Görs så att SKALKOMMANDO körs när\n" +" \t\t\t\t TANGENTSEKV skrivs.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" bind returnerar 0 om inte en okänd flagga ges eller ett fel inträffar." + +#: builtins.c:326 +msgid "" +"Exit for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n" +" loops.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"Avsluta for-, while- eller until-slinga.\n" +" \n" +" Avsluta en FOR-, WHILE eller UNTIL-slinga. Om N anges, avbryt N\n" +" omslutande slingor.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returvärdet är 0 förutsatt att N är större eller lika med 1." + +#: builtins.c:338 +msgid "" +"Resume for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n" +" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"Återuppta for-, while eller until-slinga.\n" +" \n" +" Återuppta nästa iteration i den omslutande FOR-, WHILE- eller UNTIL-" +"slingan.\n" +" Om N anges, återuppta den N:e omslutande slingan.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Slutstatus är 0 förutsatt att N är större eller lika med 1." + +#: builtins.c:350 +msgid "" +"Execute shell builtins.\n" +" \n" +" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" +" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the " +"function.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" +" not a shell builtin.." +msgstr "" +"Exekvera en i skalet inbyggd funktion.\n" +" \n" +" Exekvera SKALINBYGGD med argument ARG utan att utföra " +"kommandouppslagning.\n" +" Detta är användbart när du vill implementera om en inbyggd funktion i\n" +" skalet som en skalfunktion, men behöver köra den inbyggda funktionen i\n" +" skalfunktionen.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar slutstatus från SKALINBYGGD, eller falkst om SKALINBYGGD " +"inte\n" +" är inbyggd i skalet." + +#: builtins.c:365 +msgid "" +"Return the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" +" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" +" is invalid." +msgstr "" +"Returnera kontexten för det aktuella funktionsanropet.\n" +" \n" +" Utan UTTR, returneras \"$rad $filnamn\". Med UTTR, returneras\n" +" \"$rad $subrutin $filnamn\". Denna extra information kan användas för\n" +" att ge en stackspårning.\n" +" \n" +" Värdet på UTTR indikerar hur många anropsramar att gå tillbaka före den\n" +" aktuella, toppramen är ram 0.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar 0 om inte skalet inte kör en skalfunktion eller UTTR är\n" +" ogiltigt." + +#: builtins.c:383 +msgid "" +"Change the shell working directory.\n" +" \n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " +"the\n" +" HOME shell variable.\n" +" \n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory " +"containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " +"(:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " +"begins\n" +" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" +" \n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " +"set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " +"value,\n" +" its value is used for DIR.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tforce symbolic links to be followed\n" +" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n" +" \tlinks\n" +" \n" +" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise." +msgstr "" +"Ändra skalets arbetskatalog.\n" +" \n" +" Ändra den aktuella katalogen till KAT. Standardvärde på KAT är värdet\n" +" på skalvariabeln HOME.\n" +" \n" +" Variabeln CDPATH definierar sökvägen för katalogen som innehåller KAT.\n" +" Alternativa katalognamn i CDPATH separeras av ett kolon (:). Ett tomt\n" +" katalognamn är detsamma som aktuell katalog. Om KAT börjar med ett\n" +" snedstreck (/) används inte CDPATH.\n" +" \n" +" Om katalogen inte kan hittas, och skalvariabeln \"cdable_vars\" är " +"satt,\n" +" antas ordet vara ett variabelnamn. Om den variabeln har ett värde\n" +" används dess värde för KAT.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -L\tframtvinga att symboliska länkar följs\n" +" -P\tanvänd den fysiska katalogstrukturen utan att följa\n" +" \tsymboliska länkar\n" +" \n" +" Standardvärde är att följa symboliska längar, som om \"-L\" vore " +"angivet.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar 0 om katalogen är ändrad; skilt från noll annars." + +#: builtins.c:411 +msgid "" +"Print the name of the current working directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n" +" \tdirectory\n" +" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n" +" \n" +" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" +" cannot be read." +msgstr "" +"Skriv namnet på den aktuella arbetskatalogen.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -L\tskriv värdet på $PWD om det är namnet på den aktuella\n" +" \tarbetskatalogen\n" +" -P\tskriv den fysiska katalogen, utan några symboliska länkar\n" +" \n" +" Som standard beter sig \"pwd\" som om \"-L\" vore angivet.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar 0 om inte en ogiltig flagga anges eller den aktuella " +"katalogen\n" +" inte kan läsas." + +#: builtins.c:428 +msgid "" +"Null command.\n" +" \n" +" No effect; the command does nothing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Tomt kommando.\n" +" \n" +" Ingen effekt. Kommandot gör ingenting.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Lyckas alltid." + +#: builtins.c:439 +msgid "" +"Return a successful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Returnerar ett lyckat resultat.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Lyckas alltid." + +#: builtins.c:448 +msgid "" +"Return an unsuccessful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always fails." +msgstr "" +"Returnera ett misslyckat resultat.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Misslyckas alltid." + +#: builtins.c:457 +msgid "" +"Execute a simple command or display information about commands.\n" +" \n" +" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " +"commands\n" +" on disk when a function with the same name exists.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" +" \tthe standard utilities\n" +" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n" +" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." +msgstr "" +"Exekvera ett enkelt kommando eller visa information om kommandon.\n" +" \n" +" Kör KOMMANDO med ARGument och utelämna uppslagning av skalfunktioner,\n" +" eller visa information om det angivna KOMMANDOt. Kan användas för att\n" +" anropa kommandon på disk när det finns en funktion med samma namn.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -p\tanvänd ett standardvärde på PATH som är garanterat att hitta\n" +" \talla standardverktygen\n" +" -v\tskriv en beskrivning av KOMMANDO liknande den inbyggda \"type\"\n" +" -V\tskriv en mer utförlig beskrivning om varje KOMMANDO\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar slutstatus från KOMMANDO, eller misslyckande om KOMMANDO " +"inte\n" +" finns." + +#: builtins.c:476 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" +" display the attributes and values of all variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" +" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" +" \tsource file when debugging)\n" +" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" +" \n" +" Options which set attributes:\n" +" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" +" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" +" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" +" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n" +" -r\tto make NAMEs readonly\n" +" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" +" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n" +" -x\tto make NAMEs export\n" +" \n" +" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" +" \n" +" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" +" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" +" \n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " +"`local'\n" +" command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Sätt variabelvärden och -attribut.\n" +" \n" +" Deklarera variabler och ge dem attribut. Om inget NAMN anges, visa\n" +" attributen och värdena på alla variabler.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -f\tbegränsa åtgärden till att visa funktionsnamn och -definitioner\n" +" -F\tbegränsa visandet till endast funktionsnamn (plus radnummer\n" +" \toch källkodsfil vid felsökning)\n" +" -p\tvisa attributen och värden på varje NAMN\n" +" \n" +" Flaggor som sätter attribut:\n" +" -a\tför att göra NAMN till indexerade vektorer (om det stöds)\n" +" -A\tför att göra NAMN till associativa vektorer (om det stöds)\n" +" -i\tför att ge NAMN attributet \"heltal\"\n" +" -l\tför att konvertera NAMN till gemena vid tilldelning\n" +" -r\tför att göra NAMN endast läsbart\n" +" -t\tför att ge NAMN attributet \"spåra\"\n" +" -u\tför att konvertera NAMN till versaler vid tilldelning\n" +" -x\tför att exportera NAMN\n" +" \n" +" Användning av \"+\" istället för \"-\" slår av det angivna attributet.\n" +" \n" +" För variabler med attributet heltal utförs atitmetisk beräkning (se\n" +" kommandot \"let\") när variabeln tilldelas ett värde.\n" +" \n" +" Vid användning i en funktion gör \"declare\" NAMN lokala, som med " +"kommandot\n" +" \"local\".\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel " +"inträffar." + +#: builtins.c:512 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Obsolete. See `help declare'." +msgstr "" +"Sätt variabelvärden och -attribut.\n" +" \n" +" Föråldrat. Se \"help declare\"." + +#: builtins.c:520 +msgid "" +"Define local variables.\n" +" \n" +" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n" +" be any option accepted by `declare'.\n" +" \n" +" Local variables can only be used within a function; they are visible\n" +" only to the function where they are defined and its children.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n" +" or the shell is not executing a function." +msgstr "" +"Definiera lokala variabler.\n" +" \n" +" Skapa en lokal variabel kallad NAMN, och ge den VÄRDE. FLAGGA kan\n" +" vara alla flaggor som accepteras av \"declare\".\n" +" \n" +" Lokala variabler kan endast användas i en funktion; de är synliga " +"endast\n" +" för funktionen de definieras i och dess barn.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges, ett fel inträffar\n" +" eller skalet inte exekverar en funktion." + +#: builtins.c:537 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" +" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" +" \n" +" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n" +" \\a\talert (bell)\n" +" \\b\tbackspace\n" +" \\c\tsuppress further output\n" +" \\e\tescape character\n" +" \\f\tform feed\n" +" \\n\tnew line\n" +" \\r\tcarriage return\n" +" \\t\thorizontal tab\n" +" \\v\tvertical tab\n" +" \\\\\tbackslash\n" +" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" +" \t0 to 3 octal digits\n" +" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" +" \tcan be one or two hex digits\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" +"Skriv argument på standard ut.\n" +" \n" +" Visa ARGumenten på standard ut följt av en nyrad.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -n\tlägg inte till en nyrad\n" +" -e\taktivera tolkning av nedanstående specialsekvenser\n" +" -E\tundertryck uttryckligen tolkning av specialsekvenser\n" +" \n" +" \"echo\" tolkar följande bakstrecksekvenser:\n" +" \\a\talarm (klocka)\n" +" \\b\tbacksteg\n" +" \\c\tundertryck följande utdata\n" +" \\e\tescape-tecknet\n" +" \\f\tsidmatning\n" +" \\n\tnyrad\n" +" \\r\tvagnretur\n" +" \\t\thorisontell tabulator\n" +" \\v\tvertikal tabulator\n" +" \\\\\tbakstreck\n" +" \\0nnn\ttecknet vars ASCII-kod är NNN (oktalt). NNN kan vara\n" +" \t0 till 3 oktala siffror\n" +" \\xHH\tdet åttabitarstecken vars värde är HH (hexadecimalt). HH\n" +" \tkan vara en eller två hexadecimala siffror\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte ett skrivfel inträffar." + +#: builtins.c:571 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" +"Skriv argument på standard ut.\n" +" \n" +" Visa ARGumenten på standard ut följt av en nyrad.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -n\tlägg inte till en nyrad\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte ett skrivfel inträffar." + +#: builtins.c:586 +msgid "" +"Enable and disable shell builtins.\n" +" \n" +" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n" +" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n" +" without using a full pathname.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n" +" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n" +" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n" +" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n" +" \n" +" Options controlling dynamic loading:\n" +" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n" +" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n" +" \n" +" Without options, each NAME is enabled.\n" +" \n" +" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +" version, type `enable -n test'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." +msgstr "" +"Aktivera och avaktivera inbyggda kommandon i skalet.\n" +" \n" +" Aktiverar och avaktiverar inbyggda skalkommandon. Avaktivering låter\n" +" dig exekvera diskkommandon som har samma namn som ett inbyggt\n" +" skalkommando utan att använda en fullständig sökväg.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -a\tskriv en lista av inbyggda kommando och visa om de är\n" +" \taktiverade eller ej\n" +" -n\tavaktivera varje NAMN eller visa en lista av avaktiverade\n" +" \tkommandon\n" +" -p\tskriv listan av inbyggda kommandon på en återanvändningsbar\n" +" \tform\n" +" -s\tskriv endast namnen på Posix \"special\"-inbyggda\n" +" \n" +" Flaggor som styr dynamisk inläsning:\n" +" -f\tLäs int inbyggt NAMN från en delad objektfil FILNAMN\n" +" -d\tTa bort en inbyggd inläst med -f\n" +" \n" +" Utan flaggor aktiveras varje NAMN.\n" +" \n" +" För att använda den \"test\" som finns i sökvägen istället för den i\n" +" skalet inbyggda versionen, skriv \"enable -n test\".\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte NAMN inte är inbyggd i skalet eller ett fel\n" +" inträffar." + +#: builtins.c:614 +msgid "" +"Execute arguments as a shell command.\n" +" \n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " +"shell,\n" +" and execute the resulting commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of command or success if command is null." +msgstr "" +"Exekvera argument som ett skalkommando.\n" +" \n" +" Kombinera ARGument till en enda sträng, och använd resultatet som " +"indata\n" +" till skalet och exekvera de resulterande kommandona.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar slutstatus av kommandot eller framgång om kommandot är tomt." + +#: builtins.c:626 +msgid "" +"Parse option arguments.\n" +" \n" +" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" +" as options.\n" +" \n" +" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" +" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" +" which should be separated from it by white space.\n" +" \n" +" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" +" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" +" the index of the next argument to be processed into the shell\n" +" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" +" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" +" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" +" \n" +" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" +" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" +" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" +" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" +" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" +" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" +" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" +" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" +" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" +" printed.\n" +" \n" +" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" +" printing of error messages, even if the first character of\n" +" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" +" \n" +" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n" +" more arguments are given, they are parsed instead.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" +" encountered or an error occurs." +msgstr "" +"Tolka flaggargument.\n" +" \n" +" Getopts används av skalprocedurer för att tolka positionsparametrar\n" +" som flaggor.\n" +" \n" +" FLGSTRÄNG innehåller de flaggtecken som skall kännas igen. Om ett\n" +" tecken följs av ett kolon förväntas flaggan ha ett argument, som\n" +" skall separeras från den med blanktecken.\n" +" \n" +" Varje gång det anropas kommer getopts placera nästa flagga i skal-\n" +" variabeln $namn, initiera namnet om det inte redan finns, och\n" +" index på nästa argument läggas i skalvariabeln OPTIND. OPTIND\n" +" initieras till 1 varje gång skalet eller ett skalskrpt startas. När\n" +" en flagga behöver ett argument placerar getopts det argumentet i\n" +" skalvariabeln OPTARG.\n" +" \n" +" getopts rapporterar fel på ett av två sätt. Om det första tecknet\n" +" i OPTSTRING är ett kolon använder getopts tyst felrapportering. I\n" +" detta läge skrivs inget felmeddelande ut. Om en ogiltig flagga ses\n" +" placerar getopts det funna flaggtecknet i OPTARG. Om ett nödvändigt\n" +" argument inte finns placerar getopts ett \":\" i NAMN och sätter OPTARG\n" +" till det funna flaggtecknet. Om getopts inte är i tyst läge och en\n" +" felaktig flagga upptäcks placerar getopts \"?\" i NAMN och tar bort\n" +" OPTARG. Om ett nödvändigt argument inte hittas placeras ett \"?\" i\n" +" NAMN, OPTARG tas bort och ett felmeddelande skrivs.\n" +" \n" +" Om skalvariabeln OPTERR har värdet 0 avaktiverar getopts utskriften\n" +" av felmeddelanden, även om det första tecknet i FLGSTRÄNG inte är ett\n" +" kolon. OPTERR har värdet 1 som standard.\n" +" \n" +" Getopts tolkar normalt positionsparametrarna ($0 - $9), men om fler\n" +" argument ges tolkas de istället.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om en flagga hittas, misslyckas om slutet av\n" +" flaggorna nås eller ett fel inträffar." + +#: builtins.c:668 +msgid "" +"Replace the shell with the given command.\n" +" \n" +" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " +"specified,\n" +" any redirections take effect in the current shell.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n" +" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n" +" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" +" \n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " +"unless\n" +" the shell option `execfail' is set.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " +"occurs." +msgstr "" +"Ersätt skalet med det givna kommandot.\n" +" \n" +" Exekvera KOMMANDO genom att ersätta detta skal med det angivna " +"programmet.\n" +" ARGUMENT blir argument till KOMMANDO. Om KOMMANDO inte anges kommer\n" +" eventuella omdirigeringar att gälla för det aktuella skalet.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -a namn\tskicka NAMN som det nollte argumentet till KOMMANDO\n" +" -c\texekvera KOMMANDO med en tom miljö\n" +" -l\tplacera ett streck i det nollte argumentet till KOMMANDO\n" +" \n" +" Om kommandot inte kan exekveras avslutar ett ickeinteraktivt skal, om\n" +" inte skalflaggan \"execfail\" är satt.\n" +" \n" +" Sluttatus:\n" +" Returnerar framgång om inte KOMMANDO inte finns eller ett fel vid\n" +" omdirigering inträffar." + +#: builtins.c:689 +msgid "" +"Exit the shell.\n" +" \n" +" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" +" is that of the last command executed." +msgstr "" +"Avsluta skalet.\n" +" \n" +" Avslutar skalet med statusen N. Om N utelämnas är slutstatusen den\n" +" hos det sist körda kommandot." + +#: builtins.c:698 +msgid "" +"Exit a login shell.\n" +" \n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " +"executed\n" +" in a login shell." +msgstr "" +"Avsluta ett inloggningsskal.\n" +" \n" +" Avslutar ett inloggningsskal med slutstatus N. Returnerar ett fel om\n" +" det inte körs i ett inloggningsskal." + +#: builtins.c:708 +msgid "" +"Display or execute commands from the history list.\n" +" \n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " +"list.\n" +" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" +" string, which means the most recent command beginning with that\n" +" string.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " +"EDITOR,\n" +" \t\tthen vi\n" +" -l \tlist lines instead of editing\n" +" -n\tomit line numbers when listing\n" +" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n" +" \n" +" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n" +" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n" +" \n" +" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n" +" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" +" the last command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " +"occurs." +msgstr "" +"Visa eller kör kommandon från historielistan.\n" +" \n" +" fc används för att lista eller redigera och köra om kommandon från\n" +" historielistan. FÖRSTA och SISTA kan vara tal som anger intervallet,\n" +" eller så kan FÖRSTA vara en sträng, som betyder det senaste kommandot\n" +" som börjar med den strängen.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -e RNAMN\tvälj vilken redigerar som skall användas. Standard är\n" +" \t\tFCEDIT, sedan EDITOR, sedan vi\n" +" -l \tlista rader istället för att redigera\n" +" -n\tutelämna radnummer vid listningen\n" +" -r\treversera ordningen på raderna (nyaste listas först)\n" +" \n" +" Med formatet \"fc -s [mnst=ers ...] [kommando]\" körs KOMMANDO om efter\n" +" att substitutionen GAMMALT=NYTT har utförts.\n" +" \n" +" Ett användbart alias att använda med detta är r=\"fc -s\", så att " +"skriva\n" +" \"r cc\" kör senaste kommandot som börjar med \"cc\" och att skriva \"r" +"\" kör\n" +" om senaste kommandot.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång eller status på exekverat kommando, skilt från noll\n" +" om ett fel inträffar." + +#: builtins.c:738 +msgid "" +"Move job to the foreground.\n" +" \n" +" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n" +" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n" +" current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." +msgstr "" +"Flytta ett jobb till förgrunden.\n" +" \n" +" Placera jobbet som identifieras av JOBBSPEC i förgrunden, och gör det\n" +" till det aktuella jobbet. Om ingen JOBBSPEC finns används skalets\n" +" begrep om det aktuella jobbet.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Status på kommandot som placerades i förgrunden, eller misslyckande om\n" +" ett fel inträffar." + +#: builtins.c:753 +msgid "" +"Move jobs to the background.\n" +" \n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " +"they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " +"notion\n" +" of the current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" +"Flytta jobb till bakgrunden.\n" +" \n" +" Placera jobben som idintifieras av varje JOBBSPEC i bakgrunden som om " +"de\n" +" hade startats med \"&\". Om ingen JOBBSPEC finns används skalets " +"begrepp\n" +" om det aktuella jobbet.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte jobbstyrning inte är aktiverat eller ett " +"fel\n" +" inträffar." + +#: builtins.c:767 +msgid "" +"Remember or display program locations.\n" +" \n" +" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is " +"displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n" +" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n" +" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n" +" -r\t\tforget all remembered locations\n" +" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" +" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" +" \t\tNAMEs are given\n" +" Arguments:\n" +" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" +" \t\tof remembered commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." +msgstr "" +"Kom ihåg eller visa programlägen.\n" +" \n" +" Bestäm och kom ihåg den fullständiga sökvägen till varje kommando NAMN.\n" +" Om inget argument ges visas information om kommandon som finns i " +"minnet.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -d\t\tglöm platsen i minnet för varje NAMN\n" +" -l\t\tvisa i ett format som kan återanvändas som indata\n" +" -p sökväg \tanvänd SÖKVÄG som den fullständiga sökvägen till NAMN\n" +" -r\t\tglömm alla platser i minnet\n" +" -t\t\tskriv platsen i minnet för varje NAMN, med NAMN före\n" +" \t\tvarje motsvarande plats om flera NAMN ges\n" +" Argument:\n" +" NAMN\t\tVarje NAMN söks efter i $PATH och läggs till i listan\n" +" \t\tav kommandon i minnet.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte NAMN inte hittas eller en ogiltig flagga ges." + +#: builtins.c:792 +msgid "" +"Display information about builtin commands.\n" +" \n" +" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n" +" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +" otherwise the list of help topics is printed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\toutput short description for each topic\n" +" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" +" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" +" \tPATTERN\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " +"given." +msgstr "" +"Visa information om inbyggda kommandon.\n" +" \n" +" Visar korta sammanfattningar om inbyggda kommandon. Om MÖNSTER anges\n" +" ges detaljerad hjälp om alla kommandon som matchar MÖNSTER, annars " +"skrivs\n" +" listan med hjälpämnen.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -d\tvisa en kort beskrivning för varje ämne\n" +" -m\tvisa användning i låtsas-mansideformat\n" +" -s\tvisa endast ett kort användningsformat för varje ämne som\n" +" \tmatchar MÖNSTER\n" +" \n" +" Argument:\n" +" MÖNSTER\tMönster som anger hjälpämnen\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte MÖNSTER inte finns eller en ogiltig flagga " +"ges." + +#: builtins.c:816 +msgid "" +"Display or manipulate the history list.\n" +" \n" +" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n" +" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" +" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n" +" \n" +" -a\tappend history lines from this session to the history file\n" +" -n\tread all history lines not already read from the history file\n" +" -r\tread the history file and append the contents to the history\n" +" \tlist\n" +" -w\twrite the current history to the history file\n" +" \tand append them to the history list\n" +" \n" +" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" +" \twithout storing it in the history list\n" +" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" +" \n" +" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" +" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" +" \n" +" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" +" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed " +"otherwise.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Visa eller hantera historielistan.\n" +" \n" +" Visa historielistan med radnummer, inled varje modifierad post med en\n" +" \"*\". Ett argument N listar endast de N senaste posterna.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -c\tnollställ historielistan genom att ta bort alla poster\n" +" -d avstånd\tta bort historieposten på avstånd AVSTÅND\n" +" \n" +" -a\tlägg till historierader från denna session till historiefilen\n" +" -n\tläs alla historierader som inte redan lästs från historiefilen\n" +" -r\tläs historiefilen och lägg till innehållet till historielistan\n" +" -w\tskriv den aktuella historien till hstoriefilen och lägg till\n" +" \tdem till historielistan\n" +" \n" +" -p\tutför historieexpansion på varje ARG och visa resultatet utan\n" +" \tatt lagra det i historielistan\n" +" -s\tlägg till ARG till historielistan som en ensam post\n" +" \n" +" Om FILENAMN anges används det som historiefil. Annars, om $HISTFILE " +"har\n" +" ett värde används det, annars ~/.bash_history.\n" +" \n" +" Om variabeln $HISTTIMEFORMAT är satt och inte tom används dess värde " +"som\n" +" en formatsträng till strftime(3) för att skriva tidsstämplar " +"tillhörande\n" +" varje visad historiepost. Inga tidsstämplar skrivs annars.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel " +"inträffar." + +#: builtins.c:852 +msgid "" +"Display status of jobs.\n" +" \n" +" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n" +" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" +" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n" +" \tnotification\n" +" -p\tlists process IDs only\n" +" -r\trestrict output to running jobs\n" +" -s\trestrict output to stopped jobs\n" +" \n" +" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n" +" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n" +" process group leader.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" +" If -x is used, returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" +"Visa status på jobb.\n" +" \n" +" Lista de aktiva jobben. JOBBSPEC begränsar utdata till det jobbet.\n" +" Utan flaggor visas status på alla aktiva jobb.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -l\tlistar process-id:n utöver den normala informationen\n" +" -n\tlistar endast processer som har ändrat status sedan senaste\n" +" \tnotifiering\n" +" -p\tlistar endast process-id:n\n" +" -r\tbegränsar utdata till körande jobb\n" +" -s\tbegränsar utdata till stoppade jobb\n" +" \n" +" Om -x anges körs KOMMANDO efter alla jobbspecifikationer som förekommer\n" +" i ARG har ersatts med process-id:t för det jobbets processgruppledare.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel " +"inträffar.\n" +" Om -x används returneras slutstatus från KOMMANDO." + +#: builtins.c:879 +msgid "" +"Remove jobs from current shell.\n" +" \n" +" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n" +" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n" +" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n" +" \tshell receives a SIGHUP\n" +" -r\tremove only running jobs\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." +msgstr "" +"Ta bort jobb från det aktuella skalet.\n" +" \n" +" Tar bort varje JOBBSPEC-argument från tabellen över aktiva jobb. Utan\n" +" någon JOBBSPEC använder skalet sitt begrepp om det aktuella jobbet.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -a\tta bort alla jobb om JOBBSPEC inte anges\n" +" -h\tmärk varje JOBBSPEC så att SIGHUP inte skickas till jobbet om\n" +" \tskalet tar emot en SIGHUP\n" +" -r\ttar bara bort körande jobb\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga eller JOBBSPEC ges." + +#: builtins.c:898 +msgid "" +"Send a signal to a job.\n" +" \n" +" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n" +" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n" +" SIGTERM is assumed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -s sig\tSIG is a signal name\n" +" -n sig\tSIG is a signal number\n" +" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n" +" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" +" \n" +" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" +" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n" +" on processes that you can create is reached.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Skicka en signal till ett jobb.\n" +" \n" +" Skicka processerna som identifieras av PID eller JOBBSPEC signalerna " +"som\n" +" namnges av SIGSPEC eller SIGNUM. Om varken SIGSPEC eller SIGNUM är\n" +" angivna antas SIGTERM.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -s sig\tSIG är ett signalnamn\n" +" -n sig\tSIG är ett signalnummer\n" +" -l\tlista signalnamnen. Om argument följer \"-l\" antas de vara\n" +" \tsignalnummer som namn skall listas för\n" +" \n" +" Kill är inbyggt i skalet av två skäl: det tillåter att jobb-id:n " +"används\n" +" istället för process-id:n, och det tillåter processer att dödas om " +"gränsen\n" +" för hur många processer du får skapa har nåtts.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga angivits eller ett fel\n" +" inträffar." + +#: builtins.c:921 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expressions.\n" +" \n" +" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" +" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" +" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " +"listed\n" +" in order of decreasing precedence.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" +" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n" +" \t-, +\t\tunary minus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n" +" \t**\t\texponentiation\n" +" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" +" \t+, -\t\taddition, subtraction\n" +" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n" +" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n" +" \t==, !=\t\tequality, inequality\n" +" \t&\t\tbitwise AND\n" +" \t^\t\tbitwise XOR\n" +" \t|\t\tbitwise OR\n" +" \t&&\t\tlogical AND\n" +" \t||\t\tlogical OR\n" +" \texpr ? expr : expr\n" +" \t\t\tconditional operator\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tassignment\n" +" \n" +" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n" +" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n" +" an expression. The variable need not have its integer attribute\n" +" turned on to be used in an expression.\n" +" \n" +" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n" +" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n" +" rules above.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.." +msgstr "" +"Evaluera aritmetiska uttryck.\n" +" \n" +" Evaluera varje ARG som ett aritmetiskt uttryck. Evaluering görs i " +"heltal\n" +" med fix bredd utan kontroll av spill, fast division med 0 fångas och\n" +" flaggas som ett fel. Följande lista över operatorer är grupperad i\n" +" nivåer av operatorer med samma precedens. Nivåerna är listade i " +"ordning\n" +" med sjunkande precedens.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tpostinkrementering av variabel, postdekrementering\n" +" \t++id, --id\tpreinkrementering av variabel, predekrementering\n" +" \t-, +\t\tunärt minus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlogisk och bitvis negering\n" +" \t**\t\texponentiatiering\n" +" \t*, /, %\t\tmultiplikation, division, rest\n" +" \t+, -\t\taddition, subtraktion\n" +" \t<<, >>\t\tvänster och höger bitvisa skift\n" +" \t<=, >=, <, >\tjämförelse\n" +" \t==, !=\t\tlikhet, olikhet\n" +" \t&\t\tbitvis OCH\n" +" \t^\t\tbitvis EXKLUSIVT ELLER\n" +" \t|\t\tbitvis ELLER\n" +" \t&&\t\tlogiskt OCH\n" +" \t||\t\tlogiskt ELLER\n" +" \tuttf ? uttr : uttr\n" +" \t\t\tvillkorlig operator\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\ttilldelning\n" +" \n" +" Skalvariabler är tillåtna som operander. namnet på variablerna ersätts\n" +" med deras värde (omformat till ett heltal med fix bredd) inom ett\n" +" uttryck. Variablerna behöver inte ha sina heltalsattribut påslagna för\n" +" att användas i ett uttryck.\n" +" \n" +" Operatorer beräknas i precedensordning. Delutryck i parenteser " +"beräknas\n" +" först och kan åsidosätta precedensreglerna ovan.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Om det sista ARG beräknas till 0, returnerar let 1; let returnerar 0 " +"annars." + +#: builtins.c:966 +#, fuzzy +msgid "" +"Read a line from the standard input and split it into fields.\n" +" \n" +" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " +"word\n" +" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" +" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " +"word\n" +" delimiters.\n" +" \n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " +"variable.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" +" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" +" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" +" \t\tthan newline\n" +" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n" +" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n" +" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" +" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n" +" \t\tcharacters are read before the delimiter\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " +"unless\n" +" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n" +" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" +" \t\tattempting to read\n" +" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" +" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n" +" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input " +"is\n" +" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n" +" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" +" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n" +" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n" +" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n" +" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " +"out,\n" +" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." +msgstr "" +"Läs en rad från standard in och dela upp den i fält.\n" +" \n" +" Läser en ensam rad från standard in, eller från filbeskrivare FB om\n" +" flaggan -u ges. Raden delas upp i fält som vid orduppdelning, och " +"första\n" +" ordet tilldelas det första NAMNet, andra ordet till det andra NAMNet, " +"och\n" +" så vidare, med eventuella återstående ord tilldelade till det sista\n" +" NAMNet. Endast tecknen som finns i $IFS används som ordavgränsare.\n" +" \n" +" Om inga NAMN anges, lagras den inlästa raden i variabeln REPLY.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -a vektor\ttilldela de inlästa orden till sekvensiella index i " +"vektor-\n" +" \t\tvariabeln VEKTOR, med start från noll\n" +" -d avgr\tfortsätt tills det första tecknet i AVGR lästs, istället för\n" +" \t\tnyrad\n" +" -e\t\tanvänd Readline för att få in raden i ett interaktivt\n" +" \t\t\tskal\n" +" -i text\tAnvänd TEXT som starttext för Readline\n" +" -n ntkn\treturnera efter att ha läst NTKN tecken istället för att\n" +" \t\tvänta på en nyrad\n" +" -p prompt\tskriv ut strängen PROMPT utan en avslutande nyrad före\n" +" \t\tförsök att läsa\n" +" -r\t\ttillåt inte bakstreck att skydda några tecken\n" +" -s\t\teka inte indata som kommer från terminalen\n" +" -t tidgräns\tsluta vänta och returnera misslyckande om inte en\n" +" \t\tkomplett rad lästs inom TIDSGRÄNS sekunder. Värdet på variabeln\n" +" \t\tTMOUT är standardvärdet på tidsgränsen. TIDSGRÄNS kan vara ett\n" +" \t\tbråktal. Om TIDSGRÄNS är 0 returnerar read lyckad status bara\n" +"\t\tom det finns indata tillgängligt på den angivna filbeskrivaren.\n" +" Slutstatus är större än 128 om tidsgränsen överskrids\n" +" -u fb\t\tläs från filbeskrivare FB istället för standard in\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returkoden är noll om inte filslut nås, läsningens tidsgräns överskrids\n" +" eller en ogiltig filbeskrivare ges som argument till -u." + +#: builtins.c:1009 +msgid "" +"Return from a shell function.\n" +" \n" +" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n" +" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n" +" last command executed within the function or script.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." +msgstr "" +"Returnera från en skalfunktion.\n" +" \n" +" Får en funktion eller ett källinläst skript att avsluta med returvärdet\n" +" som anges av N. Om N utelämnas är returstatus den hos det sista\n" +" kommandot som körts i funktionen eller skriptet.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar N, eller misslyckande om skalet inte kör en funktion eller\n" +" skript." + +#: builtins.c:1022 +msgid "" +"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" +" \n" +" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" +" display the names and values of shell variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a Mark variables which are modified or created for export.\n" +" -b Notify of job termination immediately.\n" +" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" +" -f Disable file name generation (globbing).\n" +" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" +" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" +" command, not just those that precede the command name.\n" +" -m Job control is enabled.\n" +" -n Read commands but do not execute them.\n" +" -o option-name\n" +" Set the variable corresponding to option-name:\n" +" allexport same as -a\n" +" braceexpand same as -B\n" +" emacs use an emacs-style line editing interface\n" +" errexit same as -e\n" +" errtrace same as -E\n" +" functrace same as -T\n" +" hashall same as -h\n" +" histexpand same as -H\n" +" history enable command history\n" +" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" +" interactive-comments\n" +" allow comments to appear in interactive commands\n" +" keyword same as -k\n" +" monitor same as -m\n" +" noclobber same as -C\n" +" noexec same as -n\n" +" noglob same as -f\n" +" nolog currently accepted but ignored\n" +" notify same as -b\n" +" nounset same as -u\n" +" onecmd same as -t\n" +" physical same as -P\n" +" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" +" the last command to exit with a non-zero status,\n" +" or zero if no command exited with a non-zero " +"status\n" +" posix change the behavior of bash where the default\n" +" operation differs from the Posix standard to\n" +" match the standard\n" +" privileged same as -p\n" +" verbose same as -v\n" +" vi use a vi-style line editing interface\n" +" xtrace same as -x\n" +" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" +" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" +" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" +" gid to be set to the real uid and gid.\n" +" -t Exit after reading and executing one command.\n" +" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" +" -v Print shell input lines as they are read.\n" +" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" +" -B the shell will perform brace expansion\n" +" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" +" by redirection of output.\n" +" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" +" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" +" by default when the shell is interactive.\n" +" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n" +" such as cd which change the current directory.\n" +" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n" +" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" +" The -x and -v options are turned off.\n" +" \n" +" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" +" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" +" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" +" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" +" ARGs are given, all shell variables are printed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given." +msgstr "" +"Sätt eller ta bort satta värden på skalflaggor och positionsparametrar.\n" +" \n" +" Ändra värdet på skalattribut och positionsparametrar, eller visa namnen\n" +" och värdena på skalvariabler.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -a Markera variabler om ändras eller skapas för export.\n" +" -b Rapportera om avlutade jobb omedelbart.\n" +" -e Avsluta omedelbart om ett kommando avslutar med nollskild status.\n" +" -f Avaktivera filnamnsgenerering (globbing).\n" +" -h Kom ihåg platsen för kommandon när de slås upp.\n" +" -k Alla tilldelningsargument placeras i miljön för ett kommando, " +"inte\n" +" bara de som föregår kommandonamnet.\n" +" -m Jobbstyrning är aktiverat.\n" +" -n Läs kommandon men exekvera dem inte.\n" +" -o flaggnamn\n" +" Sätt variabeln som motsvarar flaggnamn:\n" +" allexport samma som -a\n" +" braceexpand samma som -B\n" +" emacs använd radredigeringsgränssnitt i emacsstil\n" +" errexit samma som -e\n" +" errtrace samma som -E\n" +" functrace samma som -T\n" +" hashall samma som -h\n" +" histexpand samma som -H\n" +" history aktivera kommandohistoria\n" +" ignoreeof skalet kommer inte avsluta vid läsning av " +"filslut\n" +" interactive-comments\n" +" tillåt kommentarer att förekomma i interaktiva\n" +" kommandon\n" +" keyword samma som -k\n" +" monitor samma som -m\n" +" noclobber samma som -C\n" +" noexec samma som -n\n" +" noglob samma som -f\n" +" nolog accepteras men ignoreras för närvarande\n" +" notify samma som -b\n" +" nounset samma som -u\n" +" onecmd samma som -t\n" +" physical samma som -P\n" +" pipefail returvärdet av ett rör är status på det sista\n" +" kommandot som avslutas med en status skild från\n" +" noll, eller nol om inget kommando avslutas med\n" +" en status skild från noll\n" +" posix ändra beteendet på bash där standardbeteendet\n" +" skiljer sig från Posixstandarden till att stämma\n" +" med standarden\n" +" privileged samma som -p\n" +" verbose samma som -v\n" +" vi använd radredigeringsgränssnitt i vi-stil\n" +" xtrace samma som -x\n" +" -p Slås på när den verkliga och effektiva användar-id:n inte stämmer\n" +" överens. Avaktiverar bearbetning av $ENV-filen och import av\n" +" skalfunktioner. Att slå av denna flagga får den effektiva uid " +"och\n" +" gid att sättas till den verkliga uid och gid.\n" +" -t Avsluta efter att ha läst och exekverat ett kommando.\n" +" -u Behandla osatta variabler som fel vid substitution.\n" +" -v Skriv skalindatarader allteftersom de läses.\n" +" -x Skriv kommandon och deras argument allteftersom de körs.\n" +" -B skalet kommer utföra klammerexpansion\n" +" -C Om satt tillåts inte existerande normala filer att skrivas över\n" +" av omdirigering av utdata.\n" +" -E Om satt ärvs ERR-fällan av skalfunktioner.\n" +" -H Aktivera historiesubstituion i !-stil. Denna flagga är på som\n" +" standard när skalet är interaktivt.\n" +" -P Om satt följs inte symboliska länkar när kommandon såsom cd körs\n" +" som ändrar aktuell katalog.\n" +" -T Om satt ärvs DEBUG-fällan av skalfunktioner.\n" +" - Tilldela eventuella återstående argument till " +"positionsparametrar.\n" +" Flaggorna -x och -v slås av.\n" +" \n" +" Användning av + istället för - får dessa flaggor att slås av. " +"Flaggorna\n" +" kan även användas vid uppstart av skalet. Den aktuella uppsättningen\n" +" flaggor finns i $-. De återstående n ARGumenten är positionsparametrar\n" +" och tilldelas, i ordning, till $1, $2, .. $n. Om inga ARGument ges\n" +" skrivs alla skalvariabler ut.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges." + +#: builtins.c:1104 +msgid "" +"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" +" \n" +" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\ttreat each NAME as a shell function\n" +" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" +" \n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " +"fails,\n" +" tries to unset a function.\n" +" \n" +" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." +msgstr "" +"Ta bort värden och attribut på skalvariabler och -funktioner.\n" +" \n" +" Tag för varje NAMN bort motsvarande variabel eller funktion.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -f\tbehandla varje NAMN som en skalfunktion\n" +" -v\tbehandla varje NAMN som en skalvariabel\n" +" \n" +" Utan flaggor försöker unset först att ta bort en variabel, och, om det\n" +" misslyckas, försöker den ta bort en funktion.\n" +" \n" +" Några variabler kan inte tas bort, se även \"readonly\".\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN endast är\n" +" läsbart." + +#: builtins.c:1124 +msgid "" +"Set export attribute for shell variables.\n" +" \n" +" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " +"exporting.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -n\tremove the export property from each NAME\n" +" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" +"Sätt exportattribut på skalvariabler.\n" +" \n" +" Markerar varje NAMN för automatisk export till miljön för senare\n" +" exekverade kommandon. Om VÄRDE anges tilldelas VÄRDE före export.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -f\treferera till skalfunktioner\n" +" -n\tta bort exportegenskapen från varje NAMN\n" +" -p\tvisa en lista av alla exporterade variabler och funktioner\n" +" \n" +" Ett argument \"--\" avslutar vidare flaggbearbetning.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN är ogiltigt." + +#: builtins.c:1143 +msgid "" +"Mark shell variables as unchangeable.\n" +" \n" +" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n" +" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n" +" before marking as read-only.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\trefer to indexed array variables\n" +" -A\trefer to associative array variables\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" +"Markera skalvariabler som oföränderliga.\n" +" \n" +" Markera varje NAMN som oföränderligt. Värdena på dessa NAMN kan inte\n" +" ändras av senare tilldelningar. Om VÄRDE anges tilldelas VÄRDE före\n" +" variabeln markeras oföränderlig.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -a\treferera till indexerade vektorvariabler\n" +" -A\trefererar till assoicativa vektorvariabler\n" +" -f\treferara till skalfunktioner\n" +" -p\tvisa en lista över alla oföränderliga variabler och funktioner\n" +" \n" +" Ett argument \"--\" avslutar vidare flaggbearbetning.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN är ogiltigt." + +#: builtins.c:1164 +msgid "" +"Shift positional parameters.\n" +" \n" +" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n" +" not given, it is assumed to be 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless N is negative or greater than $#." +msgstr "" +"Skifta positionsparametrar.\n" +" \n" +" Byt namn på positionsparametrarna $N+1,$N+2 ... till $1,$2 ... Om N " +"inte\n" +" anges antas det vara 1.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte N är negativt eller större än $#." + +#: builtins.c:1176 builtins.c:1191 +msgid "" +"Execute commands from a file in the current shell.\n" +" \n" +" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n" +" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n" +" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n" +" when FILENAME is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" +" FILENAME cannot be read." +msgstr "" +"Exekvera kommandon från en fil i det aktuella skalet.\n" +" \n" +" Läs och exekvera kommandon från FILNAMN i det aktuella skalet. " +"Posterna\n" +" i $PATH används för att hitta katalogen som innehåller FILNAMN. Om\n" +" något ARGUMENT ges blir de positionsparametrar när FILNAMN körs.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar status på det sista kommandot som körs i FILNAMN, misslyckas\n" +" om FILNAMN inte kan läsas." + +#: builtins.c:1207 +msgid "" +"Suspend shell execution.\n" +" \n" +" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" +" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" +"Suspendera skalexekvering.\n" +" \n" +" Suspendera exekveringen av detta skal tills det får en SIGCONT-signal.\n" +" Om det inte framtvingas kan inloggningsskal inte suspenderas.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -f\tframtvinga suspendering, även om skalet är ett inloggningsskal\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte jobbstyrning inte är aktiverat eller ett " +"fel\n" +" inträffar." + +#: builtins.c:1223 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" +" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" +" expressions are often used to examine the status of a file. There\n" +" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n" +" \n" +" File operators:\n" +" \n" +" -a FILE True if file exists.\n" +" -b FILE True if file is block special.\n" +" -c FILE True if file is character special.\n" +" -d FILE True if file is a directory.\n" +" -e FILE True if file exists.\n" +" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" +" -g FILE True if file is set-group-id.\n" +" -h FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -L FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n" +" -p FILE True if file is a named pipe.\n" +" -r FILE True if file is readable by you.\n" +" -s FILE True if file exists and is not empty.\n" +" -S FILE True if file is a socket.\n" +" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" +" -u FILE True if the file is set-user-id.\n" +" -w FILE True if the file is writable by you.\n" +" -x FILE True if the file is executable by you.\n" +" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" +" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last " +"read.\n" +" \n" +" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" +" modification date).\n" +" \n" +" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" +" \n" +" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" +" \n" +" String operators:\n" +" \n" +" -z STRING True if string is empty.\n" +" \n" +" -n STRING\n" +" STRING True if string is not empty.\n" +" \n" +" STRING1 = STRING2\n" +" True if the strings are equal.\n" +" STRING1 != STRING2\n" +" True if the strings are not equal.\n" +" STRING1 < STRING2\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 " +"lexicographically.\n" +" STRING1 > STRING2\n" +" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" +" \n" +" Other operators:\n" +" \n" +" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" +" ! EXPR True if expr is false.\n" +" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" +" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt, or -ge.\n" +" \n" +" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" +" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" +" than ARG2.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" +" false or an invalid argument is given." +msgstr "" +"Beräkna villkorligt uttryck.\n" +" \n" +" Avslutar med en status på 0 (sant) eller 1 (falskt) beroende på\n" +" beräkningen av UTTR. Uttryck kan vara unära eller binära. Unära\n" +" uttryck är ofta till för att undersöka status för en fil. Det finns\n" +" stränoperatorer också, och numeriska jämförelseoperatoer.\n" +" \n" +" Filoperatorer:\n" +" \n" +" -a FIL Sant om filen finns.\n" +" -b FIL Sant om filen är en blockspecialfil.\n" +" -c FIL Sant om filen är en teckenspecialfil.\n" +" -d FIL Sant om filen är en katalog.\n" +" -e FIL Sant om filen finns.\n" +" -f FIL Sant om filen finns, och är en normal fil.\n" +" -g FIL Sant om filen är sätt-gruppid.\n" +" -h FIL Sant om filen är en symbolisk länk.\n" +" -L FIL Sant om filen är en symbolisk länk.\n" +" -k FIL Sant om filen har \"fastbiten\" satt.\n" +" -p FIL Sant om filen är ett namngivet rör.\n" +" -r FIL Sant om filen kan läsas av dig.\n" +" -s FIL Sant om filen finns och inte är tom.\n" +" -S FIL Sant om filen är ett uttag (socket).\n" +" -t FB Sant om FB är öppnad mot en terminal.\n" +" -u FIL Sant om filen är sätt-användarid.\n" +" -w FIL Sant om filen är skrivbar av dig.\n" +" -x FIL Sant om filen är exekverbar av dig.\n" +" -O FIL Sant om filen ägs av din verksamma användare.\n" +" -G FIL Sant om filen ägs av din verksamma grupp.\n" +" -N FIL Sant om filen har ändrats sedan den sist lästes.\n" +" \n" +" FIL1 -nt FIL2 Sant om fil1 är nyare än fil2 (enligt\n" +" modifieringsdatum).\n" +" \n" +" FIL1 -ot FIL2 Sant om fil1 är äldre än fil2.\n" +" \n" +" FIL1 -ef FIL2 Sant om fil1 är en hård länk till fil2.\n" +" \n" +" Strängoperatorer:\n" +" \n" +" -z STRÄNG Sant om strängen är tom.\n" +" \n" +" -n STRÄNG\n" +" STRÄNG Sant om strängen inte är tom.\n" +" \n" +" STRÄNG1 = STRÄNG2\n" +" Sant om strängarna är lika.\n" +" STRÄNG1 != STRÄNG2\n" +" Sant om strängarna inte är lika.\n" +" STRÄNG1 < STRÄNG2\n" +" Sant om STRÄNG1 kommer före STRÄNG2 lexikografiskt.\n" +" STRÄNG1 > STRÄNG2\n" +" Sant om STRÄNG1 kommer efter STRÄNG2 lexikografiskt.\n" +" \n" +" Andra operatorer:\n" +" \n" +" -o FLAGGA Sant om skalflaggan FLAGGA är aktiv.\n" +" ! UTTR Sant om uttr är falskt.\n" +" UTTR1 -a UTTR2 Sant om både uttr1 OCH uttr2 är sanna.\n" +" UTTR1 -o UTTR2 Sant om antingen uttr1 ELLER uttr2 är sanna.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Aritmetiska test. OP är en av -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt eller -ge.\n" +" \n" +" Aritmetiska binära operatorer returnerar sant om ARG1 är lika-med,\n" +" inte-lika-med, mindre-än, mindre-än-eller-lika-med, större-än eller\n" +" större-än-eller-lika-med ARG2.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om UTTR beräknas till sant. Misslyckas ifall UTTR\n" +" beräknas till falskt eller ett ogiltigt argument ges." + +#: builtins.c:1299 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n" +" be a literal `]', to match the opening `['." +msgstr "" +"Beräkna villkorligt uttryck.\n" +" \n" +" Detta är en synonym till det inbyggda \"test\", men det sista " +"argumentet\n" +" måste vara en bokstavlig \"]\", för att matcha den inledande \"[\"." + +#: builtins.c:1308 +msgid "" +"Display process times.\n" +" \n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " +"its\n" +" child processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Visa processtider.\n" +" \n" +" Skriver ut den sammanlagda användar- och systemtiden för skalet och " +"alla\n" +" dess barnprocesser.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Lyckas alltid." + +#: builtins.c:1320 +msgid "" +"Trap signals and other events.\n" +" \n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " +"signals\n" +" or other conditions.\n" +" \n" +" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" +" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" +" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" +" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" +" shell and by the commands it invokes.\n" +" \n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n" +" \n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " +"associated\n" +" with each signal.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" +" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" +" \n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in or a signal " +"number.\n" +" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" +" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " +"given." +msgstr "" +"Fånga signaler och andra händelser.\n" +" \n" +" Definierar och aktiverar hanterare som skall köras när skalet tar emot\n" +" signaler eller andra omständigheter.\n" +" \n" +" ARG är ett kommando som skall läsas och exekveras när skalet tar emot\n" +" signalen SIGNALSPEC. Om ARG inte anges (och en ensam SIGNALSPEC ges)\n" +" eller \"-\" återställs varje angiven signal till sitt orginalvärde. Om\n" +" ARG är den tomma strängen ingoreras varje SIGNALSPEC av skalet och av\n" +" kommandon det startar.\n" +" \n" +" Om en SIGNALSPEC är EXIT (0) exekveras ARG vid avslut från skalet. Om\n" +" en SIGNALSPEC är DEBUG exekveras ARG före varje enkelt kommando.\n" +" \n" +" Om inga argument ges skriver trap listan av kommandon som hör till " +"varje\n" +" signal.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -l\tskriv en lista av signalnamn och deras motsvarande nummer\n" +" -p\tvisa trap-kommandona associerade med varje SIGNALSPEC\n" +" \n" +" Varje SIGNALSPEC är antingen ett signalnamn i eller ett\n" +" signalnummer. Signalnamn är skiftlägesokänsliga och SIG-prefixet är\n" +" frivilligt. En signal kan skickas till skalet med \"kill -signal $$\".\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte en SIGSPEC är ogiltig eller en ogiltig " +"flagga\n" +" ges." + +#: builtins.c:1352 +msgid "" +"Display information about command type.\n" +" \n" +" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +" command name.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n" +" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" +" \tthe `-p' option is not also used\n" +" -f\tsuppress shell function lookup\n" +" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" +" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" +" \tthat would be executed\n" +" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n" +" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n" +" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n" +" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n" +" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n" +" \tfound, respectively\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" NAME\tCommand name to be interpreted.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " +"found." +msgstr "" +"Visa information om kommandotyper.\n" +" \n" +" Indikera för varje NAMN hur det skulle tolkats om det användes som ett\n" +" kommandonamn.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -a\tvisa alla platser som innehåller ett körbart program med\n" +" \tnamnet NAMN, inklusive alias, inbyggda och funktioner, om och endast\n" +" \tom flaggan \"-p\" inte också används\n" +" -f\tutelämna uppslagning av skalfunktioner\n" +" -P\tframtvinga en PATH-sökning för varje NAMN, även om det är ett\n" +" \talias, inbyggt eller funktion, och returnera namnet på diskfilen som\n" +" \tskulle blivit exekverad\n" +" -p\treturnerar antingen namnet på diskfilen som skulle exekverats,\n" +" \teller ingenting om \"type -t NAMN\" inte skulle returnerat \"file\".\n" +" -t\tskriv ut ett ensamt ord som är ett av \"alias\", \"keyword\",\n" +" \t\"function\", \"builtin\", \"file\" eller \"\", om NAMN är ett alias, " +"ett\n" +" \treserverat ord i skalet, en skalfunktion, inbyggt i skalet, en " +"diskfil\n" +" \trespektive inte finns\n" +" \n" +" Argument:\n" +" NAMN\tKomandonamn som skall tolkas.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om alla NAMNen finns, misslyckas om något inte finns." + +#: builtins.c:1383 +msgid "" +"Modify shell resource limits.\n" +" \n" +" Provides control over the resources available to the shell and " +"processes\n" +" it creates, on systems that allow such control.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -S\tuse the `soft' resource limit\n" +" -H\tuse the `hard' resource limit\n" +" -a\tall current limits are reported\n" +" -b\tthe socket buffer size\n" +" -c\tthe maximum size of core files created\n" +" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n" +" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n" +" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" +" -i\tthe maximum number of pending signals\n" +" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" +" -m\tthe maximum resident set size\n" +" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" +" -p\tthe pipe buffer size\n" +" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n" +" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n" +" -s\tthe maximum stack size\n" +" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n" +" -u\tthe maximum number of user processes\n" +" -v\tthe size of virtual memory\n" +" -x\tthe maximum number of file locks\n" +" \n" +" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" +" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n" +" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n" +" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" +" no option is given, then -f is assumed.\n" +" \n" +" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" +" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" +" number of processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Modifiera skalresursgränser.\n" +" \n" +" Ger kontroll över resurserna som är tillgängliga till skalet och " +"processer\n" +" det skapar, på system som möjliggör sådan styrning.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -S\tanvänd den \"mjuka\" resursgränsen\n" +" -H\tanvänd den \"hårda\" resursgränsen\n" +" -a\talla aktuella gränser rapporteras\n" +" -b\tstorleken på uttagsbuffertar\n" +" -c\tden maximala storleken på minnesutskrifter som skapas\n" +" -d\tden maximala storleken på en process datasegmen\n" +" -e\tden maximala schemaläggningsprioriteten (\"nice\")\n" +" -f\tden maximala storleken på filer som skrivs av skalet och dess\n" +" \tbarn\n" +" -i\tdet maximala antalet väntande signaler\n" +" -l\tden maximala storleken en process kan låsa i minnet\n" +" -m\tden maximala residenta mängdstorleken\n" +" -n\tdet maximala antalet öppna filbeskrivare\n" +" -p\trörbuffertstorleken\n" +" -q\tdet maximala antalet byte i POSIX-meddelandeköer\n" +" -r\tden maximala realtidsschemaläggningsprioriteten\n" +" -s\tden maximala stackstorleken\n" +" -t\tden maximala mängden cpu-tid i sekunder\n" +" -u\tdet maximala antalet användarprocesser\n" +" -v\tstorleken på det virtuella minnet\n" +" -x\tdet maximala antalet fillås\n" +" \n" +" Om GRÄNS anges är det ett nytt värde för den specificerade resursen; de\n" +" speciella GRÄNS-värdena \"soft\", \"hard\" och \"unlimited\" står för " +"den\n" +" aktuella mjuka gränsen, den aktuella hårda grånsen respektive inge " +"gräns.\n" +" Annars skrivs det aktuella värdet på den specificerade resursen. Om\n" +" ingen flagga ges antas -f.\n" +" \n" +" Värden är i 1024-bytesteg, utom för -t som är i sekunder, -p som är i " +"steg\n" +" på 512 byte och -u som är ett antal processer utan någon skalning.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga anges eller ett fel " +"inträffar." + +#: builtins.c:1428 +msgid "" +"Display or set file mode mask.\n" +" \n" +" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n" +" the current value of the mask.\n" +" \n" +" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n" +" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n" +" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." +msgstr "" +"Visa eller sätt filrättighetsmask.\n" +" \n" +" Sätter användarens filskapningsmask till RÄTTIGHETER. Om RÄTTIGHETER\n" +" utelämnas skrivs det aktuella värdet på masken.\n" +" \n" +" Om RÄTTIGHETER börjar med en siffra tolkas det som ett oktalt tal, " +"annars\n" +" är det en symbolisk rättighetssträng som den som tas av chmod(1).\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -p\tom RÄTTIGHETER utelämnas, skriv ut i en form som kan\n" +" \tåteranvändas som indata\n" +" -S\tgör utmatningen symbolisk, annars används oktala tal\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte RÄTTIGHETER är ogiltig eller en ogiltig " +"flagga\n" +" ges." + +#: builtins.c:1448 +msgid "" +"Wait for job completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n" +" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" +" given, waits for all currently active child processes, and the return\n" +" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all " +"processes\n" +" in the job's pipeline.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" +"Vänta på att jobb blir färdiga och returnerar slutstatus.\n" +" \n" +" Väntar på processen som identifieras av ID, som kan vara en process-id\n" +" eller en jobbspecifikation, och rapportera dess avslutningsstatus. Om\n" +" ID inte ges, vänta på alla nu körande barnprocesser, och returstatus är\n" +" noll. Om ID är en jobbspecifikation, vänta på alla processer i det\n" +" jobbets rör.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar status på ID, misslyckas ifall ID är ogiltig eller en " +"ogiltig\n" +" flagga ges." + +#: builtins.c:1466 +msgid "" +"Wait for process completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n" +" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n" +" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" +"Vänta på att en process blir färdig och returnerar slutstatus.\n" +" \n" +" Väntar på den angivna processen och rapportera dess avslutningsstatus. " +"Om\n" +" PID inte ges, vänta på alla nu körande barnprocesser, och returstatus " +"är\n" +" noll. PID måste vara en process-id.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar status på ID, misslyckas ifall ID är ogiltig eller en " +"ogiltig\n" +" flagga ges." + +#: builtins.c:1481 +msgid "" +"Execute commands for each member in a list.\n" +" \n" +" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n" +" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n" +" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n" +" the COMMANDS are executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Exekvera kommandon för varje medlem i en lista.\n" +" \n" +" \"for\"-slingan exekverar en sekvens av kommandon för varje medlem i en\n" +" lista av element. Om \"in ORD ...;\" inte är med antas 'in \"$@\"'. " +"För\n" +" varje element i ORD sätts NAMN till det elementet, och KOMMANDON\n" +" exekveras.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar status för det sist exekverade kommandot." + +#: builtins.c:1495 +msgid "" +"Arithmetic for loop.\n" +" \n" +" Equivalent to\n" +" \t(( EXP1 ))\n" +" \twhile (( EXP2 )); do\n" +" \t\tCOMMANDS\n" +" \t\t(( EXP3 ))\n" +" \tdone\n" +" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n" +" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Aritmetisk for-slinga.\n" +" \n" +" Likvärdigt med\n" +" \t(( UTR1 ))\n" +" \twhile (( UTR2 )); do\n" +" \t\tKOMMANDON\n" +" \t\t(( UTR3 ))\n" +" \tdone\n" +" UTR1, UTR2 och UTR3 är aritmetiska uttryck. Om något uttryck utelämnas\n" +" beter det sig som om det beräknas till 1.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot." + +#: builtins.c:1513 +msgid "" +"Select words from a list and execute commands.\n" +" \n" +" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n" +" set of expanded words is printed on the standard error, each\n" +" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n" +" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n" +" from the standard input. If the line consists of the number\n" +" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n" +" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n" +" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n" +" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n" +" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n" +" until a break command is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Välj ord från en lista och exekvera kommandon.\n" +" \n" +" ORD expanderas och genererar en lista med ord. Mängden av\n" +" expanderade ord skrivs på standard fel, vart och ett föregånget\n" +" av ett tal. Om `in ORD' inte är med antas 'in \"$@\"'. Prompten\n" +" PS3 skrivs sedan och en rad läses från standard in. OM raden\n" +" består av numret motsvarande en av de visade orden sätts NAMN\n" +" till det ordet. Om raden är tom visas ORD och prompten igen.\n" +" Om filslut läses avslutar kommandot. Alla andra värden får NAMN\n" +" att bli satt till tomt. Den inlästa raden sparas i variabeln\n" +" REPLY. KOMMANDON exekveras efter varje val tills ett\n" +" break-kommando exekveras.\n" +" \n" +" Sluttatus:\n" +" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot." + +#: builtins.c:1534 +msgid "" +"Report time consumed by pipeline's execution.\n" +" \n" +" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n" +" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n" +" \n" +" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return status is the return status of PIPELINE." +msgstr "" +"Rapportera tiden som används av rörets exekvering.\n" +" \n" +" Exekvera RÖR och skriv en sammanfattning av den verkliga tiden,\n" +" användar-CPU-tiden och system-CPU-tiden som använts för att exekvera\n" +" RÖRet när det avslutar.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -p\tskriv tidssammanfattningen i det portabla Posix-formatet\n" +" \n" +" Värdet på variablen TIMEFORMAT används som utmatningsformat.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returstatusen är returstatusen från RÖR." + +#: builtins.c:1551 +msgid "" +"Execute commands based on pattern matching.\n" +" \n" +" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n" +" `|' is used to separate multiple patterns.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Exekvera kommandon baserat på mönstermatchning.\n" +" \n" +" Välj att exekvera KOMMANDON baserat på om ORD matchar MÖNSTER. Ett\n" +" \"|\" används för att separera flera mönster.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot." + +#: builtins.c:1563 +msgid "" +"Execute commands based on conditional.\n" +" \n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " +"the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " +"is\n" +" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " +"Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " +"the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or " +"zero\n" +" if no condition tested true.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Exekvera kommndon baserat på ett villkor.\n" +" \n" +" Listan \"if KOMMANDON\" exekveras. Om des slutstatus är noll så " +"exekveras\n" +" listan \"then COMMANDS\". Annars exekveras varje lista \"elif KOMMANDON" +"\"\n" +" i tur och ordning, och om dess slutstatus är noll exekveras motsvarande\n" +" lista \"then COMMANDS\" och if-kommandot avslutar. Annars exekveras " +"listan\n" +" \"else COMMANDS\" om den finns. Slutstatus av hela konstruktionen är\n" +" slutstatusen på det sist exekverade kommandot, eller noll om inget\n" +" villkor returnerade sant.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar status från det sist exekverade kommandot." + +#: builtins.c:1580 +msgid "" +"Execute commands as long as a test succeeds.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Exekvera kommandon så länge ett test lyckas.\n" +" \n" +" Expandera och exekvera KOMMANDON så länge det sista kommandont i\n" +" \"while\"-KOMMANDONa har en sluttstatus på noll.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot." + +#: builtins.c:1592 +msgid "" +"Execute commands as long as a test does not succeed.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Exekvera kommandon så länge ett test inte lyckas.\n" +" \n" +" Expandera och exekvera KOMMANDON så länge det sista kommandot i\n" +" \"until\"-KOMMANDONa har en slutstatus som inte är noll.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot." + +#: builtins.c:1604 +msgid "" +"Create a coprocess named NAME.\n" +" \n" +" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n" +" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n" +" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n" +" The default NAME is \"COPROC\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" +"Skapa en koprocess med namnet NAMN.\n" +" \n" +" Kör KOMMANDO asynkront, med standard ut och standard in för kommandot\n" +" ansluta via ett rör till fildeskriptorer tilldelade indexen 0 och 1 i\n" +" en vektorvariabel NAMN i skalet som kör. Standardvärde på NAMN är\n" +" \"COPROC\".\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar statusen från KOMMANDO." + +#: builtins.c:1618 +msgid "" +"Define shell function.\n" +" \n" +" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " +"invoked,\n" +" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" +" name is in $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is readonly." +msgstr "" +"Definiera en skalfunktion.\n" +" \n" +" Skapa en skalfunktion med namnet NAMN. När den anropas som ett enkelt\n" +" kommando kör NAMN KOMMANDON i det anropande skalets kontext. När NAMN\n" +" anropas skickas argumenten till funktionen som $1...$n och funktionens\n" +" namn finns i $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte NAMN endast är läsbart." + +#: builtins.c:1632 +msgid "" +"Group commands as a unit.\n" +" \n" +" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n" +" entire set of commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Gruppera kommandon som en enhet.\n" +" \n" +" Kör ett antal kommandon i en grupp. Detta är ett sätt at omdirigera\n" +" en hel mängd kommandon.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar stutusen från det sist exekverade kommandot." + +#: builtins.c:1644 +msgid "" +"Resume job in foreground.\n" +" \n" +" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n" +" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n" +" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n" +" the background, as if the job specification had been supplied as an\n" +" argument to `bg'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the resumed job." +msgstr "" +"Återuppta jobb i förgrunden.\n" +" \n" +" Likvärdigt med JOBBSPEC-argumentet till kommandot \"fg\". Återuppta\n" +" ett stoppat eller bakgrundsjobb. JOBBSPEC kan ange antingen ett\n" +" jobbnamn eller ett jobbnummer. Om JOBBSPEC följs av ett \"&\" placeras\n" +" jobbet i bakgrunden, som om jobbspecifikationen hade givits som ett\n" +" argument till \"bg\".\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar statusen på det återupptagna jobbet." + +#: builtins.c:1659 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expression.\n" +" \n" +" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" +" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." +msgstr "" +"Beräkna aritmetiskt uttryck.\n" +" \n" +" UTTRYCKet beräknas enligt reglerna för aritmetisk beräkning.\n" +" Likvärdigt med \"let UTTRYCK\".\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar 1 om UTTRYCK beräknas till 0, returnerar 0 annars." + +#: builtins.c:1671 +msgid "" +"Execute conditional command.\n" +" \n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " +"conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " +"used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following " +"operators:\n" +" \n" +" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" +" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" +" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n" +" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n" +" \n" +" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n" +" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n" +" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n" +" is matched as a regular expression.\n" +" \n" +" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n" +" determine the expression's value.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." +msgstr "" +"Kör ett villkorligt kommando.\n" +" \n" +" Returnerar en status av 0 eller 1 beroende på evalueringen av det\n" +" villkorliga uttrycket UTTRYCK. Uttryck är sammansatta av samma " +"primitiver\n" +" som används av det inbyggda \"test\", och kan kombineras med följande\n" +" operatorer:\n" +" \n" +" ( UTTRYCK )\tReturnerar värdet på UTTRYCK\n" +" ! UTTRYCK\t\tSant om UTTRYCK är falskt, annars falskt\n" +" UTTR1 && UTTR2\tSant om både UTTR1 och UTTR2 är sanna, annars falskt\n" +" UTTR1 || UTTR2\tSant om antingen UTTR1 eller UTTR2 är sant, annars\n" +" falskt\n" +" \n" +" När operatorerna \"==\" och \"!=\" används används strängen till höger " +"om\n" +" som ett mönster och mönstermatchning utförs. När operatorn \"=~\" " +"används\n" +" matchas strängen till höger om operatorn som ett reguljärt uttryck.\n" +" \n" +" Operatorerna && och || beräknar inte UTTR2 om UTTR1 är tillräckligt för\n" +" att avgöra uttryckets värde.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" 0 eller 1 beroende på värdet av UTTRYCK." + +#: builtins.c:1697 +msgid "" +"Common shell variable names and usage.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n" +" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n" +" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n" +" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n" +" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n" +" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n" +" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n" +" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n" +" \t\tshell can access.\n" +" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n" +" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n" +" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n" +" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n" +" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n" +" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n" +" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n" +" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n" +" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n" +" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n" +" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n" +" \t\tfor new mail.\n" +" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n" +" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n" +" \t\tlooking for commands.\n" +" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n" +" \t\tprimary prompt.\n" +" PS1\t\tThe primary prompt string.\n" +" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n" +" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n" +" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n" +" TERM\tThe name of the current terminal type.\n" +" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n" +" \t\t`time' reserved word.\n" +" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n" +" \t\titself is first looked for in the list of currently\n" +" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n" +" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n" +" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n" +" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n" +" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n" +" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n" +" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n" +" \t\tsubstitution. The first character is the history\n" +" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n" +" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n" +" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n" +" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" +" \t\tcommands should be saved on the history list.\n" +msgstr "" +"Vanliga skalvariablers namn och användning.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tVersionsinformation för denna Bash.\n" +" CDPATH\tEn kolonseparerad lista av kataloger att söka i efter\n" +" \t\tkataloger givna som argument till \"cd\".\n" +" GLOBIGNORE\tEn kolonseparerad lista av mönster som beskriver filnamn\n" +" \t\tatt ignorera vid söknamnsexpansion.\n" +" HISTFILE\tNamnet på filen där din kommandohistorik sparas.\n" +" HISTFILESIZE\tDet maximala antalet rade denna fil kan innehålla.\n" +" HISTSIZE\tDet maximala antalet historierade ett körande skal kan\n" +" \t\tkomma åt.\n" +" HOME\tDen fullständiga sökvägen till din inloggningskatalog.\n" +" HOSTNAME\tNamnet på den aktuella värden.\n" +" HOSTTYPE\tTyp av CPU denna version av Bash kör under.\n" +" IGNOREEOF\tStyr skalets åtgärd när det tar emot ett filslutstecken\n" +" \t\tsom enda indata. Om den är satt är dess värde det antal\n" +" \t\tfilslutstecken som kan ses i rad på en tom rad innan\n" +" \t\tskalet avslutar (10 som standard). När den inte är satt\n" +" \t\tbetyder filslut slut på indata.\n" +" MACHTYPE\tEn sträng som bexkriver det aktuella systemet Bash kör på.\n" +" MAILCHECK\tHur ofta, i sekunder, Bash tittar efter ny post.\n" +" MAILPATH\tEn kolonseparerad lista av filnamn som Bash tittar efter\n" +" \t\tny post i.\n" +" OSTYPE\tDen version av Unix denna version av Bash kör på.\n" +" PATH\tEn kolonseparerad lista av kataloger att söka i när\n" +" \t\tkommandon skall letas upp.\n" +" PROMPT_COMMAND\tEtt kommando att köra före utskriften av varje\n" +" \t\tprimär prompt.\n" +" PS1\t\tDen primära promptsträngen.\n" +" PS2\t\tDen sekundära promptsträngen.\n" +" PWD\t\tDet fullständiga söknamnet till den aktuella katalogen.\n" +" SHELLOPTS\tEn kolonseparerad lista av aktiverade skalflaggor.\n" +" TERM\tNamnet på den aktuella terminaltypen.\n" +" TIMEFORMAT\tUtmatningsformatet för tidsstatistik som visas av det\n" +" \t\treserverade ordet \"time\".\n" +" auto_resume\tOm inte tomt betyder att ett kommandoord som förekommer\n" +" \t\tensamt på en rad först letas efter i listan av för tillfället\n" +" \t\tstoppade jobb. Om det hittas där läggs det jobbet i\n" +" \t\tförgrunden. Ett värde av \"exact\" betyder att kommandoordet\n" +" \t\texakt måste stämma med ett kommando i listan över stoppade\n" +" \t\tjobb. Ett värde av \"substring\" betyder att kommandoordet\n" +" \t\tmåste stämma med en delsträng av jobbet. Alla andra värden\n" +" \t\tbetyder att kommandot måste vara ett prefix av ett stoppat\n" +" \t\tjobb.\n" +" histchars\tTecken som styr historieexpansion och snabbsubstitution.\n" +" \t\tDet första tecknet är tecknet för historiesubstitution,\n" +" \t\tvanligen \"!\". Det andra tecknet är tecknet för \"snabb\n" +" \t\tsubstitution\", vanligen \"^\". Det tredje är tecknet för\n" +" \t\t\"historiekommentar\", vanligen \"#\".\n" +" HISTIGNORE\tEn kolonseparerad lista av mönster som används för att\n" +" \t\tbestämma vilka kommandon som skall sparas i historielistan.\n" + +#: builtins.c:1754 +msgid "" +"Add directories to stack.\n" +" \n" +" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" +"Lägg till kataloger på stacken.\n" +" \n" +" Lägger till en katalog till toppen av katalogstacken, eller roterar\n" +" stacken, och gör den nya toppen av stacken till den aktuella\n" +" arbetskatalogen. Utan argument byts de två toppkatalogerna.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -n\tUndertryck det normala bytet av katalog när kataloger\n" +" \tläggs till på stacken, så att endast stacken ändras.\n" +" \n" +" Argument:\n" +" +N\tRotera stacken så att den N:e katalogen (räknat från\n" +" \tvänster i listan som visas av \"dirs\", med start på noll) hamnar\n" +" \tpå toppen.\n" +" \n" +" -N\tRotera stacken så att den N:e katalogen (räknat från\n" +" \thöger i listan som visas av \"dirs\", med start på noll) hamnar\n" +" \tpå toppen.\n" +" \n" +" kat\tLägger till KAT till toppen av katalogstacken, och gör\n" +" \tden till den nya aktuella arbetskatalogen.\n" +" \n" +" Den inbyggda \"dirs\" visar katalogstacken.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte ett ogiltigt argument ges eller bytet av\n" +" katalog misslyckas." + +#: builtins.c:1788 +msgid "" +"Remove directories from stack.\n" +" \n" +" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" +"Ta bort kataloger från stacken.\n" +" \n" +" Tar bort poster från katalogstacken. Utan argument tas toppkatalogen\n" +" bort från stacken, och byter till den nya toppkatalogen.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -n\tUndertryck det normala bytet av katalog när kataloger\n" +" \ttas bort från stacken, så att endast stacken ändras.\n" +" \n" +" Argument:\n" +" +N\tTar bort den N:e katalogen räknat från vänster i listan\n" +" \tsom visas av \"dirs\", med start på noll. Till exempel: \"popd +0\"\n" +" \ttar bort den första katalogen, \"popd +1\" den andra.\n" +" \n" +" -N\tTar bort den N:e katalogen räknat från höger i listan\n" +" \tsom visas av \"dirs\", med start på noll. Till exempel: \"popd -0\"\n" +" \ttar bort den sista katalogen, \"popd -1\" den näst sista.\n" +" \n" +" Den inbyggda \"dirs\" visar katalogstacken.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte ett ogiltigt argument ges eller bytet av\n" +" katalog misslyckas." + +#: builtins.c:1818 +msgid "" +"Display directory stack.\n" +" \n" +" Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Visa katalogstacken.\n" +" \n" +" Visa listan av kataloger i minnet för närvarande. Kataloger kommer\n" +" in på listan med kommandot \"pushd\". Du kan komma tillbaka upp genom\n" +" listan med kommandot \"popd\".\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -c\tnollställer katalogstacken genom att ta bort alla element\n" +" -l\tskriv inte ut versioner med tildeprefix av kataloger som\n" +" \tär relativa till din hemkatalog\n" +" -p\tskriv katalogstacken med en post per rad\n" +" -v\tskriv katalogstacken med en post per rad föregångna av\n" +" \tdess position i stacken\n" +" \n" +" Argument:\n" +" +N\tVisar den N:e posten räknat från vänster i listan som visas\n" +" \tav dirs när det anropas utan flaggor, med början från noll.\n" +" \n" +" -N\tVisar den N:e posten räknat från höger i listan som visas\n" +" \tav dirs när det anropas utan fläggor, med början från noll.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel " +"inträffar." + +#: builtins.c:1847 +msgid "" +"Set and unset shell options.\n" +" \n" +" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" +" arguments, list all shell options with an indication of whether or not " +"each\n" +" is set.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n" +" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n" +" -q\tsuppress output\n" +" -s\tenable (set) each OPTNAME\n" +" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" +" given or OPTNAME is disabled." +msgstr "" +"Slå på och av skalflaggor.\n" +" \n" +" Ändra inställningen av varje flagga FLGNAMN. Utan några flaggargument\n" +" listas alla skalflaggor med en indikation om var och en är satt.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -o\tbegränsa FLGNAMN till de som kan användas med \"set -o\"\n" +" -p\tskriv raje skalflagga med en indikation på dess status\n" +" -q\tutelämna utmatning\n" +" -s\taktivera (slå på) varje FLGNAMN\n" +" -u\tavaktivera (slå av) varje FLGNAMN\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om FLGNAMN är aktiverat, misslyckas om en ogiltig\n" +" flagga ges eller FLGNAMN är avaktiverat." + +#: builtins.c:1868 +msgid "" +"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" +" \t\tdisplay it on the standard output\n" +" \n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " +"plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character " +"escape\n" +" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next " +"successive\n" +" argument.\n" +" \n" +" In addition to the standard format specifications described in printf" +"(1)\n" +" and printf(3), printf interprets:\n" +" \n" +" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" +" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or " +"assignment\n" +" error occurs." +msgstr "" +"Formatera och skriv ARGUMENT styrda av FORMAT.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -v var\ttilldela utdata till skalvariabeln VAR istället för att\n" +" \t\tskriva den på standard ut\n" +" \n" +" FORMAT är en teckensträng som innehåller tre sortes objekt: vanliga\n" +" tecken, som helt enkelt kopieras till standard ut, teckenstyrsekvenser\n" +" som konverteras och kopieras till standard ut och " +"formatspecifikationer,\n" +" där var och en medför utskrift av det nästföljande argumentet.\n" +" argument.\n" +" \n" +" Förutom de standardformatspecifikationer som beskrivs a printf(1) och\n" +" printf(3) tolkar printf:\n" +" \n" +" %b\texpandera bakstrecksstyrsekvenser i motsvarande argument\n" +" %q\tcitera argumentet på ett sätt som kan återanvändas som\n" +" \t\tindata till ett skal\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett skriv-\n" +" eller tilldelningsfel inträffar." + +#: builtins.c:1895 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" +" \n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " +"options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " +"that\n" +" allows them to be reused as input.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" +" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n" +" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" +" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n" +" \twithout any specific completion defined\n" +" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" +" \tcompletion attempted on a blank line\n" +" \n" +" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" +" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n" +" precedence over -E.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Ange hur argument skal kompletteras av Readline.\n" +" \n" +" För varje NAMN, ange hur argument skall kompletteras. Om inga flaggor\n" +" är givna skrivs nuvarande kompletteringsspecifikationer ut på ett sätt\n" +" som gör att de kan användas som indata.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -p\tskriv existerande kompletteringsspecifikationer på ett\n" +" \tåteranvändningsbart format\n" +" -r\tta bort en kompletteringsspecifikation för varje NAMN eller\n" +" \tom inga NAMN är givna, alla kompletteringsinformationer\n" +" \n" +" När komplettering försöker göras försöks åtgärder i den ordning de\n" +" versala flaggorna är uppräknade ovan.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel " +"inträffar." + +#: builtins.c:1923 +msgid "" +"Display possible completions depending on the options.\n" +" \n" +" Intended to be used from within a shell function generating possible\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " +"against\n" +" WORD are generated.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Visa möjliga kompletteringar beroende på flaggorna.\n" +" \n" +" Avsett att användas inifrån en skalfunktion för att generera möjliga\n" +" kompletteringar. Om det valfria argumentet ORD är givet genereras\n" +" matchningar av ORD.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel " +"inträffar." + +#: builtins.c:1938 +#, fuzzy +msgid "" +"Modify or display completion options.\n" +" \n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " +"supplied,\n" +" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, " +"print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion " +"specification.\n" +" \n" +" Options:\n" +" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" +" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n" +" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n" +" \n" +" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" \n" +" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n" +" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n" +" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n" +" completions, and the options for that currently-executing completion\n" +" generator are modified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" +" have a completion specification defined." +msgstr "" +"Modifiera eller visa kompletteringsflaggor.\n" +" \n" +" Modifiera kompletteringsflaggorna för varje NAMN, eller, om inga NAMN " +"är\n" +" givna, den komplettering som för närvarande körs. Om ingen FLAGGA är\n" +" given skrivs kompletteringsflaggorna för varje NAMN eller den aktuella\n" +" kompletteringsspecifikationen.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" \t-o flagga\tSätt kompletteringsflagga FLAGGA för varje NAMN\n" +" \n" +" Genom att använda \"+o\" istället för \"-o\" slås den angivna flaggan " +"av.\n" +" \n" +" Argument:\n" +" \n" +" Varje NAMN refererar till ett kommando för vilket en kompletterings-\n" +" specifikation måste ha definierats tidigare med det inbyggda \"complete" +"\".\n" +" Om inget NAMN ges måste compopt anropas av en funktion som just nu\n" +" genererar kompletteringar, och flaggorna för den just nu exekverande\n" +" kompletteringsgeneratorn modifieras.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN inte har\n" +" någon kompletteringsspecifikaation definierad." + +#: builtins.c:1968 +#, fuzzy +msgid "" +"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" +" \n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable " +"ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " +"MAPFILE\n" +" is the default ARRAY.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " +"copied.\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " +"index is 0.\n" +" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n" +" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n" +" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " +"input.\n" +" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n" +" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to " +"CALLBACK.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n" +" \n" +" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" +" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" +" element to be assigned as an additional argument.\n" +" \n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " +"before\n" +" assigning to it.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " +"or\n" +" not an indexed array." +msgstr "" +"Läs rader från standard in till en vektorvariabel.\n" +" \n" +" Läs rader från standard in till vektorvariabeln VEKTOR, eller från\n" +" filbeskrivaren FB om flaggan -u ges. Variabeln MAPFILE är standard\n" +" för VEKTOR.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -n antal\tKopiera högs ANTAL rader. Om ANTAL är 0 kopieras alla " +"rader.\n" +" -O start\tBörja tilldela till VEKTOR vid index START. Standardindex " +"är 0.\n" +" -s antal \tSläng de första ANTAL inlästa raderna.\n" +" -t\t\tTa bort en avslutande nyrad från varje inläst rad.\n" +" -u fb\t\tLäs rader från filbeskrivare FB istället för standard in.\n" +" -C återanrop\tBeräkna ÅTERANROP för varje KVANTA rader som läses.\n" +" -c kvanta \tAnge antalet rader att läsa mellan varje anrop av\n" +" \t\t \tÅTERANROP.\n" +" \n" +" Argument:\n" +" VEKTOR\t\tNamn på vektorvariabel att använda för fildata.\n" +" \n" +" Om -C ges utan -c är standardkvanta 5000. När ÅTERANROP evalueras får\n" +" den indexet på nästa vektorelement som ett extra argument.\n" +" \n" +" Om det inte ges någon specificerad start kommer mapfile nollställa " +"VEKTOR\n" +" före tilldelning till den.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller VEKTOR är\n" +" oföränderlig." + +#: builtins.c:2001 +msgid "" +"Read lines from a file into an array variable.\n" +" \n" +" A synonym for `mapfile'." +msgstr "" +"Läs rader från en fil till en vektorvariabel.\n" +" \n" +" En synonym till \"mapfile\"." + +#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "xrealloc: kan inte reallokera %lu byte (%lu byte allokerade)" + +#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes" +#~ msgstr "xrealloc: kan inte allokera %lu byte" + +#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "" +#~ "xrealloc: %s: %d: kan inte areallokera %lu byte (%lu byte allokerade)" diff --git a/po/tr.gmo b/po/tr.gmo new file mode 100644 index 0000000..f3b025b Binary files /dev/null and b/po/tr.gmo differ diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 0000000..d192182 --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,5510 @@ +# translation of bash-3.2.po to Turkish +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Nilgün Belma Bugüner , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bash 3.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-30 20:00+0200\n" +"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: arrayfunc.c:50 +msgid "bad array subscript" +msgstr "hatalı dizi indisi" + +#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" +msgstr "" + +#: arrayfunc.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid associative array key" +msgstr "%s: eylem adı geçersiz" + +#: arrayfunc.c:482 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" +msgstr "%s: sayısal olmayan indise atama yapılamaz" + +#: arrayfunc.c:518 +#, c-format +msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" +msgstr "" + +#: bashhist.c:383 +#, c-format +msgid "%s: cannot create: %s" +msgstr "%s: oluşturulamıyor: %s" + +#: bashline.c:3457 +msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" +msgstr "bash_execute_unix_command: komut için kısayol bulunamıyor" + +#: bashline.c:3543 +#, c-format +msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" +msgstr "%s: boşluk olmayan ilk karakter `\"' değil" + +#: bashline.c:3572 +#, c-format +msgid "no closing `%c' in %s" +msgstr "%2$s içinde kapatan `%1$c' yok" + +#: bashline.c:3606 +#, c-format +msgid "%s: missing colon separator" +msgstr "%s: ikinokta imi eksik" + +#: builtins/alias.def:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': invalid alias name" +msgstr "`%s': kısayol ismi geçersiz" + +#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123 +msgid "line editing not enabled" +msgstr "" + +#: builtins/bind.def:206 +#, c-format +msgid "`%s': invalid keymap name" +msgstr "`%s': kısayol ismi geçersiz" + +#: builtins/bind.def:245 +#, c-format +msgid "%s: cannot read: %s" +msgstr "%s: okunamıyor: %s" + +#: builtins/bind.def:260 +#, c-format +msgid "`%s': cannot unbind" +msgstr "`%s': kısayol değiştirilemiyor" + +#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325 +#, c-format +msgid "`%s': unknown function name" +msgstr "`%s': işlev ismi bilinmiyor" + +#: builtins/bind.def:303 +#, c-format +msgid "%s is not bound to any keys.\n" +msgstr "%s için bir kısayol atanmamış.\n" + +#: builtins/bind.def:307 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via " +msgstr "%s bunun üzerinden çağrılabilir: " + +#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117 +msgid "loop count" +msgstr "" + +#: builtins/break.def:137 +msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" +msgstr "sadece bir `for', `while' veya `until' döngüsünde anlamlı" + +#: builtins/caller.def:133 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns " +msgstr "Geçerli altyordam çağrısının bağlamı döner." + +#: builtins/caller.def:135 +msgid "" +". With EXPR, returns\n" +" " +msgstr "" + +#: builtins/caller.def:136 +msgid "" +"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0." +msgstr "" + +#: builtins/cd.def:215 +msgid "HOME not set" +msgstr "HOME atanmamış" + +#: builtins/cd.def:227 +msgid "OLDPWD not set" +msgstr "OLDPWD boş" + +#: builtins/common.c:101 +#, c-format +msgid "line %d: " +msgstr "" + +#: builtins/common.c:139 error.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: " +msgstr "%s: uyarı: " + +#: builtins/common.c:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: usage: " +msgstr "%s: uyarı: " + +#: builtins/common.c:166 test.c:827 +msgid "too many arguments" +msgstr "çok fazla argüman" + +#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument" +msgstr "%s: seçenek bir argüman gerektirir" + +#: builtins/common.c:198 +#, c-format +msgid "%s: numeric argument required" +msgstr "%s: sayısal argüman gerekli" + +#: builtins/common.c:205 +#, c-format +msgid "%s: not found" +msgstr "%s:yok" + +#: builtins/common.c:214 shell.c:795 +#, c-format +msgid "%s: invalid option" +msgstr "%s: seçenek geçersiz" + +#: builtins/common.c:221 +#, c-format +msgid "%s: invalid option name" +msgstr "%s: seçenek ismi geçersiz" + +#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236 +#, c-format +msgid "`%s': not a valid identifier" +msgstr "`%s': geçerli bir belirteç değil" + +#: builtins/common.c:238 +#, fuzzy +msgid "invalid octal number" +msgstr "geçersiz sinyal numarası" + +#: builtins/common.c:240 +#, fuzzy +msgid "invalid hex number" +msgstr "geçersiz sayı" + +#: builtins/common.c:242 expr.c:1256 +msgid "invalid number" +msgstr "geçersiz sayı" + +#: builtins/common.c:250 +#, c-format +msgid "%s: invalid signal specification" +msgstr "%s: sinyal belirtimi geçersiz" + +#: builtins/common.c:257 +#, c-format +msgid "`%s': not a pid or valid job spec" +msgstr "`%s': geçerli bir iş belirtimi veya süreç numarası değil" + +#: builtins/common.c:264 error.c:454 +#, c-format +msgid "%s: readonly variable" +msgstr "%s: salt okunur değişken" + +#: builtins/common.c:272 +#, c-format +msgid "%s: %s out of range" +msgstr "%s: %s aralık dışı" + +#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274 +msgid "argument" +msgstr "argüman" + +#: builtins/common.c:274 +#, c-format +msgid "%s out of range" +msgstr "%s aralık dışı" + +#: builtins/common.c:282 +#, c-format +msgid "%s: no such job" +msgstr "%s: böyle bir iş yok" + +#: builtins/common.c:290 +#, c-format +msgid "%s: no job control" +msgstr "%s: iş denetimi yok" + +#: builtins/common.c:292 +msgid "no job control" +msgstr "iş denetimi yok" + +#: builtins/common.c:302 +#, c-format +msgid "%s: restricted" +msgstr "%s: kısıtlı" + +#: builtins/common.c:304 +msgid "restricted" +msgstr "kısıtlı" + +#: builtins/common.c:312 +#, c-format +msgid "%s: not a shell builtin" +msgstr "%s: bir kabuk yerleşiği değil" + +#: builtins/common.c:321 +#, c-format +msgid "write error: %s" +msgstr "yazma hatası: %s" + +#: builtins/common.c:329 +#, c-format +msgid "error setting terminal attributes: %s" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:331 +#, c-format +msgid "error getting terminal attributes: %s" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:563 +#, c-format +msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" +msgstr "%s: geçerli dizin alınırken hata: %s: %s\n" + +#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous job spec" +msgstr "%s: iş belirtimi belirsiz" + +#: builtins/complete.def:276 +#, c-format +msgid "%s: invalid action name" +msgstr "%s: eylem adı geçersiz" + +#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644 +#: builtins/complete.def:853 +#, c-format +msgid "%s: no completion specification" +msgstr "%s: tamamlama belirtimi yok" + +#: builtins/complete.def:696 +msgid "warning: -F option may not work as you expect" +msgstr "uyarı: -F seçeneği umduğunuz gibi çalışmayabilir" + +#: builtins/complete.def:698 +msgid "warning: -C option may not work as you expect" +msgstr "uyarı: -C seçeneği umduğunuz gibi çalışmayabilir" + +#: builtins/complete.def:826 +msgid "not currently executing completion function" +msgstr "" + +#: builtins/declare.def:122 +msgid "can only be used in a function" +msgstr "sadece bir işlevde kullanılabilir" + +#: builtins/declare.def:360 +msgid "cannot use `-f' to make functions" +msgstr "işlev yapmak için `-f' kullanılamaz" + +#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937 +#, c-format +msgid "%s: readonly function" +msgstr "%s: salt okunur işlev" + +#: builtins/declare.def:468 +#, c-format +msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" +msgstr "%s: dizi değişkenleri bu yolla iptal edilemez" + +#: builtins/declare.def:475 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +msgid "dynamic loading not available" +msgstr "özdevimli yükleme mümkün değil" + +#: builtins/enable.def:312 +#, c-format +msgid "cannot open shared object %s: %s" +msgstr "%s paylaşımlı nesnesi açılamıyor: %s" + +#: builtins/enable.def:335 +#, c-format +msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" +msgstr "%2$s paylaşımlı nesnesinde %1$s bulunamıyor: %3$s" + +#: builtins/enable.def:459 +#, c-format +msgid "%s: not dynamically loaded" +msgstr "%s: özdevimli olarak yüklenmemiş" + +#: builtins/enable.def:474 +#, c-format +msgid "%s: cannot delete: %s" +msgstr "%s: silinemiyor: %s" + +#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794 +#: shell.c:1452 +#, c-format +msgid "%s: is a directory" +msgstr "%s: bir dizin" + +#: builtins/evalfile.c:139 +#, c-format +msgid "%s: not a regular file" +msgstr "%s: bir dosya değil" + +#: builtins/evalfile.c:147 +#, c-format +msgid "%s: file is too large" +msgstr "%s: dosya çok büyük" + +#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864 +#: shell.c:1462 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute binary file" +msgstr "%s: ikili dosya çalıştırılamıyor" + +#: builtins/exec.def:212 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute: %s" +msgstr "%s: çalıştırılamıyor: %s" + +#: builtins/exit.def:65 +#, c-format +msgid "logout\n" +msgstr "" + +#: builtins/exit.def:88 +msgid "not login shell: use `exit'" +msgstr "oturum açma kabuğu değil: `exit' kullanın" + +#: builtins/exit.def:120 +#, c-format +msgid "There are stopped jobs.\n" +msgstr "Durmuş işler var.\n" + +#: builtins/exit.def:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "There are running jobs.\n" +msgstr "Durmuş işler var.\n" + +#: builtins/fc.def:262 +msgid "no command found" +msgstr "komut yok" + +#: builtins/fc.def:349 +msgid "history specification" +msgstr "geçmiş belirtimi" + +#: builtins/fc.def:370 +#, c-format +msgid "%s: cannot open temp file: %s" +msgstr "%s: geçici dosya açılamıyor: %s" + +#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282 +msgid "current" +msgstr "" + +#: builtins/fg_bg.def:158 +#, c-format +msgid "job %d started without job control" +msgstr "%d. iş, iş denetimsiz başlamış" + +#: builtins/getopt.c:110 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n" + +#: builtins/getopt.c:111 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: seçenek bir argüman gerektirir -- %c\n" + +#: builtins/hash.def:92 +msgid "hashing disabled" +msgstr "çitleme iptal edildi" + +#: builtins/hash.def:138 +#, c-format +msgid "%s: hash table empty\n" +msgstr "%s: çitleme tablosu boş\n" + +#: builtins/hash.def:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "hits\tcommand\n" +msgstr "son komut: %s\n" + +#: builtins/help.def:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shell commands matching keyword `" +msgid_plural "Shell commands matching keywords `" +msgstr[0] "Bu anahtar sözcüğe uygun kabuk komutları: `" +msgstr[1] "Bu anahtar sözcüğe uygun kabuk komutları: `" + +#: builtins/help.def:168 +#, c-format +msgid "" +"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgstr "" +"`%s' ile ilgili bir yardım metni yok. `help help' veya `man -k %s' ya da " +"`info %s'.yazmayı deneyebilirsiniz." + +#: builtins/help.def:185 +#, c-format +msgid "%s: cannot open: %s" +msgstr "%s: açılamıyor: %s" + +#: builtins/help.def:337 +#, c-format +msgid "" +"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" +"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n" +"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n" +"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n" +"\n" +"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" +"\n" +msgstr "" +"Bu kabuk komutları dahili olarak tanımlı. Listeyi görmek için `help'yazın.\n" +"`AD' gibi bir işlev hakkında bilgi almak için `help AD' yazınız.\n" +"Kabuk hakkında genel bir bilgi edinmek için `info bash'yazınız.\n" +"Bu listede olmayan komutlar hakkında bilgi bulmak isterseniz,\n" +"`man -k' veya `info' yazın.\n" +"\n" +"Bir ismin yanında bir yıldız imi (*) varsa komut iptal edilmiş demektir.\n" +"\n" + +#: builtins/history.def:154 +msgid "cannot use more than one of -anrw" +msgstr "tek bir -anrw kullanılabilir" + +#: builtins/history.def:186 +msgid "history position" +msgstr "geçmiş konumu" + +#: builtins/history.def:365 +#, c-format +msgid "%s: history expansion failed" +msgstr "%s: geçmiş yorumlaması başarısız" + +#: builtins/inlib.def:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: inlib failed" +msgstr "%s: geçmiş yorumlaması başarısız" + +#: builtins/jobs.def:109 +msgid "no other options allowed with `-x'" +msgstr "`-x' ile başka seçenek kullanılamaz" + +#: builtins/kill.def:200 +#, c-format +msgid "%s: arguments must be process or job IDs" +msgstr "%s: argümanlar süreç veya iş kimlikleri olmalı" + +#: builtins/kill.def:263 +msgid "Unknown error" +msgstr "Bilinmeyen hata" + +#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516 +msgid "expression expected" +msgstr "ifade bekleniyordu" + +#: builtins/mapfile.def:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not an indexed array" +msgstr "%s: bir dizi değişkeni değil" + +#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279 +#, c-format +msgid "%s: invalid file descriptor specification" +msgstr "%s: dosya tanıtıcı belirtimi geçersiz" + +#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286 +#, c-format +msgid "%d: invalid file descriptor: %s" +msgstr "%d: dosya tanıtıcı geçersiz: %s" + +#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid line count" +msgstr "%s: seçenek geçersiz" + +#: builtins/mapfile.def:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid array origin" +msgstr "%s: seçenek geçersiz" + +#: builtins/mapfile.def:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid callback quantum" +msgstr "%s: eylem adı geçersiz" + +#: builtins/mapfile.def:326 +#, fuzzy +msgid "empty array variable name" +msgstr "%s: bir dizi değişkeni değil" + +#: builtins/mapfile.def:347 +msgid "array variable support required" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:374 +#, c-format +msgid "`%s': missing format character" +msgstr "`%s': biçim karakteri eksik" + +#: builtins/printf.def:551 +#, c-format +msgid "`%c': invalid format character" +msgstr "`%c': biçim karakteri geçersiz" + +#: builtins/printf.def:578 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: %s: %s" +msgstr "%s: uyarı: " + +#: builtins/printf.def:757 +msgid "missing hex digit for \\x" +msgstr "\\x için onaltılık rakam eksik" + +#: builtins/pushd.def:195 +msgid "no other directory" +msgstr "başka dizin yok" + +#: builtins/pushd.def:462 +msgid "" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:506 +msgid "directory stack empty" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:508 +#, fuzzy +msgid "directory stack index" +msgstr "özyineleme yığıtı alttan taştı" + +#: builtins/pushd.def:683 +#, fuzzy +msgid "" +"Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +"\tdirs when invoked without options, starting with zero." +msgstr "" +"\rdirs [-clpv] [+N] [-N]\n" +" O an anımsanan dizinleri listeler. Dizinler listeye `pushd'\n" +" komutuyla eklenir; listeden tek tek geri almak içinse `popd'\n" +" komutu kullanılır.\n" +" -l seçeneği `dirs'in dizinleri ev dizininize göreli kısayollar\n" +" olarak göstermemesine yol açar. Yani `~/bin' yerine `/homes/bfox/bin'\n" +" gibi bir gösterimle karşılaşabilirsiniz. -v seçeneği `dirs'in\n" +" dizin yığıtını dizin adının önüne yığıt konumunu ekleyerek her\n" +" satırda bir girdi göstermesini sağlar. -p seçeneği yığıttaki\n" +" konumu göstermemesi dışında aynı çıktıyı verir. -c seçeneği tüm\n" +" girdileri silerek dizin yığıtını boşaltır. \n" +" +N dirs seçeneksiz çağrıldığında gösterdiği listenin solundan\n" +" sıfırla başlayarak sayılan N'inci girdiyi gösterir.\n" +"\n" +" -N dirs seçeneksiz çağrıldığında gösterdiği listenin sağından\n" +" sıfırla başlayarak sayılan N'inci girdiyi gösterir." + +#: builtins/pushd.def:705 +#, fuzzy +msgid "" +"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" +"\rpushd [DZN | +N | -N] [-n]\n" +" Dizin yığıtının en üstüne bir dizin ekler, ya da geçerli çalışma\n" +" dizini yığıtın tepesine gelecek şekilde yığıtı döndürür. Hiç\n" +" argüman verilmemişse en üstteki iki dizini yer değiştirir.\n" +"\n" +" +N (`dirs' tarafından gösterilen listenin solundan saymaya\n" +" sıfırla başlandığında) N'inci dizin tepeye gelecek şekilde\n" +" yığıtı döndürür.\n" +"\n" +" -N (`dirs' tarafından gösterilen listenin sağından saymaya\n" +" sıfırla başlandığında) N'inci dizin tepeye gelecek şekilde\n" +" yığıtı döndürür.\n" +"\n" +" +n dizinleri yığıta eklerken normal dizin değişikliğini engeller,\n" +" böylece sadece yığıt değiştirilmiş olur.\n" +"\n" +" DZN DiZiNi yeni çalışma dizini yaparak dizin yığıtının\n" +" tepesine ekler.\n" +"\n" +" Dizin yığıtını `dirs' komutuyla görebilirsiniz." + +#: builtins/pushd.def:730 +#, fuzzy +msgid "" +"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" +"\rpopd [+N | -N] [-n]\n" +" Dizin yığıtından girdileri siler. Hiç argüman verilmemişse,\n" +" yığıtın en üstündeki dizini yığıttan kaldırır ve yığıtın\n" +" tepesinde kalan dizine geçer. \n" +" +N `dirs' tarafından gösterilen listenin solundan saymaya\n" +" sıfırla başlandığında N'inci girdiyi siler. Örneğin,\n" +" `popd +0' ilk dizini `popd +1' ikincisini siler. \n" +" -N `dirs' tarafından gösterilen listenin sağından saymaya\n" +" sıfırla başlandığında N'inci girdiyi siler. Örneğin,\n" +" `popd -0' son dizini `popd -1' sonuncudan öncekini siler. \n" +" -n dizinleri yığıttan silerken normal dizin değişikliğini\n" +" engeller, böylece sadece yığıt değiştirilmiş olur. \n" +" Dizin yığıtını `dirs' komutuyla görebilirsiniz." + +#: builtins/read.def:252 +#, c-format +msgid "%s: invalid timeout specification" +msgstr "%s: zamanaşımı belirtimi geçersiz" + +#: builtins/read.def:588 +#, c-format +msgid "read error: %d: %s" +msgstr "okuma hatası: %d: %s" + +#: builtins/return.def:73 +msgid "can only `return' from a function or sourced script" +msgstr "sadece bir işlev veya betikten kaynaklı olarak `return' yapılabilir" + +#: builtins/set.def:768 +msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" +msgstr "bir işlev ve bir değişken aynı anda unset yapılamaz" + +#: builtins/set.def:805 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset" +msgstr "%s: unset yapılamaz" + +#: builtins/set.def:812 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset: readonly %s" +msgstr "%s:unset yapılamaz: %s salt okunur" + +#: builtins/set.def:823 +#, c-format +msgid "%s: not an array variable" +msgstr "%s: bir dizi değişkeni değil" + +#: builtins/setattr.def:186 +#, c-format +msgid "%s: not a function" +msgstr "%s: bir işlev değil" + +#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77 +msgid "shift count" +msgstr "shift sayısı" + +#: builtins/shopt.def:260 +msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" +msgstr "kabuk seçenekleri aynı anda hem atanıp hem de iptal edilemez" + +#: builtins/shopt.def:325 +#, c-format +msgid "%s: invalid shell option name" +msgstr "%s: kabuk seçenek ismi geçersiz" + +#: builtins/source.def:128 +msgid "filename argument required" +msgstr "dosya ismi argüman gerekir" + +#: builtins/source.def:153 +#, c-format +msgid "%s: file not found" +msgstr "%s: dosya yok" + +#: builtins/suspend.def:101 +msgid "cannot suspend" +msgstr "engellenemez" + +#: builtins/suspend.def:111 +msgid "cannot suspend a login shell" +msgstr "bir oturum açma kabuğu engellenemez" + +#: builtins/type.def:234 +#, c-format +msgid "%s is aliased to `%s'\n" +msgstr "%s `%s' için takma addır\n" + +#: builtins/type.def:255 +#, c-format +msgid "%s is a shell keyword\n" +msgstr "%s bir kabuk anahtar sözcüğüdür\n" + +#: builtins/type.def:274 +#, c-format +msgid "%s is a function\n" +msgstr "%s bir işlevdir\n" + +#: builtins/type.def:296 +#, c-format +msgid "%s is a shell builtin\n" +msgstr "%s bir kabuk yerleşiğidir\n" + +#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391 +#, c-format +msgid "%s is %s\n" +msgstr "%s %s'dir\n" + +#: builtins/type.def:337 +#, c-format +msgid "%s is hashed (%s)\n" +msgstr "%s çitilmiş (%s)\n" + +#: builtins/ulimit.def:372 +#, c-format +msgid "%s: invalid limit argument" +msgstr "%s: sınırlama argümanı geçersiz" + +#: builtins/ulimit.def:398 +#, c-format +msgid "`%c': bad command" +msgstr "`%c': hatalı komut" + +#: builtins/ulimit.def:427 +#, c-format +msgid "%s: cannot get limit: %s" +msgstr "%s: sınır alınamıyor: %s" + +#: builtins/ulimit.def:453 +msgid "limit" +msgstr "" + +#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765 +#, c-format +msgid "%s: cannot modify limit: %s" +msgstr "%s: sınır değiştirilemiyor: %s" + +#: builtins/umask.def:118 +msgid "octal number" +msgstr "sekizlik sayı" + +#: builtins/umask.def:231 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" +msgstr "`%c': simgesel kip işleci geçersiz" + +#: builtins/umask.def:286 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode character" +msgstr "`%c': simgesel kip karakteri geçersiz" + +#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325 +msgid " line " +msgstr "" + +#: error.c:165 +#, c-format +msgid "last command: %s\n" +msgstr "son komut: %s\n" + +#: error.c:173 +#, c-format +msgid "Aborting..." +msgstr "Çıkılıyor..." + +#: error.c:406 +msgid "unknown command error" +msgstr "bilinmeyen komut hatası" + +#: error.c:407 +msgid "bad command type" +msgstr "hatalı komut türü" + +#: error.c:408 +msgid "bad connector" +msgstr "hatalı bağlantı" + +#: error.c:409 +msgid "bad jump" +msgstr "hatalı sıçrama" + +#: error.c:447 +#, c-format +msgid "%s: unbound variable" +msgstr "%s: bağlanmamış değişken" + +#: eval.c:181 +#, c-format +msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n" +msgstr "girdi beklerken zamanaşımı: auto-logout\n" + +#: execute_cmd.c:497 +#, c-format +msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" +msgstr "/dev/null'dan standart girdiye yönlendirme yapılamaz: %s" + +#: execute_cmd.c:1162 +#, c-format +msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" +msgstr "TIMEFORMAT: `%c': biçim karakteri geçersiz" + +#: execute_cmd.c:2075 +#, fuzzy +msgid "pipe error" +msgstr "yazma hatası: %s" + +#: execute_cmd.c:4481 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" +msgstr "%s: kısıtlı: komut adında `/' kullanamazsınız" + +#: execute_cmd.c:4572 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s: komut yok" + +#: execute_cmd.c:4827 +#, c-format +msgid "%s: %s: bad interpreter" +msgstr "%s: %s: hatalı yorumlayıcı" + +#: execute_cmd.c:4976 +#, c-format +msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" +msgstr "fd %d, fd %d olarak yinelenemiyor" + +#: expr.c:241 +msgid "expression recursion level exceeded" +msgstr "ifade özyineleme düzeyi aşıldı" + +#: expr.c:265 +msgid "recursion stack underflow" +msgstr "özyineleme yığıtı alttan taştı" + +#: expr.c:379 +msgid "syntax error in expression" +msgstr "ifadede sözdizimi hatası" + +#: expr.c:419 +msgid "attempted assignment to non-variable" +msgstr "değişken olmayana atama yapmaya çalışıldı" + +#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756 +msgid "division by 0" +msgstr "sıfırla bölme" + +#: expr.c:471 +msgid "bug: bad expassign token" +msgstr "yazılım hatası: bad expassign token" + +#: expr.c:513 +msgid "`:' expected for conditional expression" +msgstr "koşullu ifade için `:' bekleniyordu" + +#: expr.c:781 +msgid "exponent less than 0" +msgstr "üs sıfırdan küçük" + +#: expr.c:826 +msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" +msgstr "belirteç ön-arttırım veya ön-eksiltim sonrası bekleniyordu" + +#: expr.c:854 +msgid "missing `)'" +msgstr "eksik `)'" + +#: expr.c:897 expr.c:1176 +msgid "syntax error: operand expected" +msgstr "sözdizimi hatası: terim umuluyordu" + +#: expr.c:1178 +msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" +msgstr "sözdizimi hatası: geçersiz aritmetik işleci" + +#: expr.c:1202 +#, c-format +msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" +msgstr "" + +#: expr.c:1260 +msgid "invalid arithmetic base" +msgstr "geçersiz sayı tabanı" + +#: expr.c:1280 +msgid "value too great for base" +msgstr "değer taban için fazla büyük" + +#: expr.c:1329 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: expression error\n" +msgstr "%s: tamsayı ifadesi bekleniyordu" + +#: general.c:61 +msgid "getcwd: cannot access parent directories" +msgstr "getcwd: üst dizinlere erişilemiyor" + +#: input.c:94 subst.c:4857 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" +msgstr "fd %d için geciktirmeme kipi sıfırlanamıyor" + +#: input.c:258 +#, c-format +msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" +msgstr "" +"fd %d tanıtıcısındaki bash girdisi için yeni dosya tanıtıcısı ayrılamıyor" + +#: input.c:266 +#, c-format +msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" +msgstr "save_bash_input: yeni fd %d için tampon zaten var" + +#: jobs.c:466 +msgid "start_pipeline: pgrp pipe" +msgstr "" + +#: jobs.c:887 +#, c-format +msgid "forked pid %d appears in running job %d" +msgstr "çatallanan pid %d, çalışan iş %d içinde görünüyor" + +#: jobs.c:1005 +#, c-format +msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" +msgstr "durdurulan %2$ld süreç gruplu iş %1$d siliniyor" + +#: jobs.c:1110 +#, c-format +msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" +msgstr "" + +#: jobs.c:1113 +#, c-format +msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" +msgstr "" + +#: jobs.c:1401 +#, c-format +msgid "describe_pid: %ld: no such pid" +msgstr "describe_pid: %ld: böyle bir pid yok" + +#: jobs.c:1416 +#, c-format +msgid "Signal %d" +msgstr "" + +#: jobs.c:1430 jobs.c:1455 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: jobs.c:1435 siglist.c:123 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: jobs.c:1439 +#, c-format +msgid "Stopped(%s)" +msgstr "" + +#: jobs.c:1443 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: jobs.c:1457 +#, c-format +msgid "Done(%d)" +msgstr "" + +#: jobs.c:1459 +#, c-format +msgid "Exit %d" +msgstr "" + +#: jobs.c:1462 +msgid "Unknown status" +msgstr "" + +#: jobs.c:1549 +#, c-format +msgid "(core dumped) " +msgstr "" + +#: jobs.c:1568 +#, c-format +msgid " (wd: %s)" +msgstr "" + +#: jobs.c:1776 +#, c-format +msgid "child setpgid (%ld to %ld)" +msgstr "" + +#: jobs.c:2104 nojobs.c:585 +#, c-format +msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" +msgstr "wait: pid %ld bu kabuğun bir alt sürecine ait değil" + +#: jobs.c:2331 +#, c-format +msgid "wait_for: No record of process %ld" +msgstr "wait_for: süreç %ld için kayıt yok" + +#: jobs.c:2607 +#, c-format +msgid "wait_for_job: job %d is stopped" +msgstr "wait_for_job: iş %d durdu" + +#: jobs.c:2829 +#, c-format +msgid "%s: job has terminated" +msgstr "%s: iş sonlanmış" + +#: jobs.c:2838 +#, c-format +msgid "%s: job %d already in background" +msgstr "%s: iş %d zaten artalanda" + +#: jobs.c:3059 +msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" +msgstr "" + +#: jobs.c:3508 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: " +msgstr "%s: uyarı: " + +#: jobs.c:3522 nojobs.c:814 +#, c-format +msgid " (core dumped)" +msgstr "" + +#: jobs.c:3534 jobs.c:3547 +#, c-format +msgid "(wd now: %s)\n" +msgstr "" + +#: jobs.c:3579 +msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" +msgstr "" + +#: jobs.c:3639 +msgid "initialize_job_control: line discipline" +msgstr "" + +#: jobs.c:3649 +msgid "initialize_job_control: setpgid" +msgstr "" + +#: jobs.c:3677 +#, c-format +msgid "cannot set terminal process group (%d)" +msgstr "" + +#: jobs.c:3682 +msgid "no job control in this shell" +msgstr "bu kabukta iş denetimi yok" + +#: lib/malloc/malloc.c:296 +#, c-format +msgid "malloc: failed assertion: %s\n" +msgstr "malloc: kanaat doğrulaması başarısız: %s\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:312 +#, c-format +msgid "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" +msgstr "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: kanaat doğrulaması battı\r\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:313 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "%s: konak bilinmiyor" + +#: lib/malloc/malloc.c:797 +msgid "malloc: block on free list clobbered" +msgstr "malloc: serbest bırakılmış liste üstünde blok üste yazdı" + +#: lib/malloc/malloc.c:874 +msgid "free: called with already freed block argument" +msgstr "free: zaten serbest bırakılmış blok argümanı ile çağrıldı" + +#: lib/malloc/malloc.c:877 +msgid "free: called with unallocated block argument" +msgstr "free: ayrılmamış blok argümanı ile çağrıldı" + +#: lib/malloc/malloc.c:896 +msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "free: alttan taşma saptandı; mh_nbytes aralık dışında" + +#: lib/malloc/malloc.c:902 +msgid "free: start and end chunk sizes differ" +msgstr "free: başlangıç ve son tomar boyutları farklı" + +#: lib/malloc/malloc.c:1001 +msgid "realloc: called with unallocated block argument" +msgstr "realloc: ayrılmamış blok argümanı ile çağrıldı" + +#: lib/malloc/malloc.c:1016 +msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "realloc: alttan taşma saptandı; mh_nbytes aralık dışında" + +#: lib/malloc/malloc.c:1022 +msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" +msgstr "realloc: başlangıç ve son tomar boyutları farklı" + +#: lib/malloc/table.c:177 +#, c-format +msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" +msgstr "register_alloc: alloc tablosu FIND_ALLOC ile dolu olabilir mi?\n" + +#: lib/malloc/table.c:184 +#, c-format +msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" +msgstr "register_alloc: %p zaten ayrılmış olarak tabloda değil mi?\n" + +#: lib/malloc/table.c:220 +#, c-format +msgid "register_free: %p already in table as free?\n" +msgstr "register_free: %p zaten serbest bırakılmış olarak tabloda değil mi?\n" + +#: lib/sh/fmtulong.c:101 +msgid "invalid base" +msgstr "geçersiz taban" + +#: lib/sh/netopen.c:168 +#, c-format +msgid "%s: host unknown" +msgstr "%s: konak bilinmiyor" + +#: lib/sh/netopen.c:175 +#, c-format +msgid "%s: invalid service" +msgstr "%s: geçersiz hizmet" + +#: lib/sh/netopen.c:306 +#, c-format +msgid "%s: bad network path specification" +msgstr "%s: hatalı ağ yolu belirtimi" + +#: lib/sh/netopen.c:346 +msgid "network operations not supported" +msgstr "desteklenmeyen ağ işlemleri" + +#: locale.c:192 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" +msgstr "" + +#: locale.c:194 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "" + +#: locale.c:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" +msgstr "xrealloc: %s:%d: %lu bayt yeniden ayrılamıyor" + +#: locale.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "xrealloc: %s:%d: %lu bayt yeniden ayrılamıyor" + +#: mailcheck.c:433 +msgid "You have mail in $_" +msgstr "$_'de postanız var" + +#: mailcheck.c:458 +msgid "You have new mail in $_" +msgstr "$_'de yeni postanız var" + +#: mailcheck.c:474 +#, c-format +msgid "The mail in %s has been read\n" +msgstr "%s'deki posta okundu\n" + +#: make_cmd.c:323 +msgid "syntax error: arithmetic expression required" +msgstr "sözdizimi hatası: aritmetik ifadesi gerekli" + +#: make_cmd.c:325 +msgid "syntax error: `;' unexpected" +msgstr "sözdizimi hatası: `;' beklenmiyordu" + +#: make_cmd.c:326 +#, c-format +msgid "syntax error: `((%s))'" +msgstr "sözdizimi hatası: `((%s))'" + +#: make_cmd.c:575 +#, c-format +msgid "make_here_document: bad instruction type %d" +msgstr "make_here_document: hatalı yönerge türü %d" + +#: make_cmd.c:659 +#, c-format +msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" +msgstr "" + +#: make_cmd.c:756 +#, c-format +msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" +msgstr "make_redirection: yönlendirme yönergesi `%d' aralık dışında" + +#: parse.y:3133 parse.y:3369 +#, c-format +msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" +msgstr "`%c' için eşleşme aranırken beklenmedik dosya sonu" + +#: parse.y:3951 +msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" +msgstr "`]]' aranırken beklenmedik dosya sonu" + +#: parse.y:3956 +#, c-format +msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" +msgstr "koşullu ifadede sözdizimi hatası: beklenmedik dizgecik `%s'" + +#: parse.y:3960 +msgid "syntax error in conditional expression" +msgstr "koşullu ifadede sözdizimi hatası" + +#: parse.y:4038 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', expected `)'" +msgstr "beklenmedik dizgecik `%s', `)' umuluyordu" + +#: parse.y:4042 +msgid "expected `)'" +msgstr "`)' umuluyordu" + +#: parse.y:4070 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" +msgstr "koşullu tek terimli işlece beklenmedik argüman `%s'" + +#: parse.y:4074 +msgid "unexpected argument to conditional unary operator" +msgstr "koşullu tek terimli işlece beklenmedik argüman" + +#: parse.y:4120 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" +msgstr "beklenmedik dizgecik `%s', koşullu iki terimli işleç umuluyordu" + +#: parse.y:4124 +msgid "conditional binary operator expected" +msgstr "koşullu iki terimli işleç umuluyordu" + +#: parse.y:4146 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" +msgstr "koşullu iki terimli işlece beklenmedik argüman `%s'" + +#: parse.y:4150 +msgid "unexpected argument to conditional binary operator" +msgstr "koşullu iki terimli işlece beklenmedik argüman" + +#: parse.y:4161 +#, c-format +msgid "unexpected token `%c' in conditional command" +msgstr "koşullu komutta beklenmeyen dizgecik `%c'" + +#: parse.y:4164 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s' in conditional command" +msgstr "koşullu komutta beklenmeyen dizgecik `%s'" + +#: parse.y:4168 +#, c-format +msgid "unexpected token %d in conditional command" +msgstr "koşullu komutta beklenmeyen dizgecik %d" + +#: parse.y:5459 +#, c-format +msgid "syntax error near unexpected token `%s'" +msgstr "beklenmeyen dizgecik `%s' yakınında sözdizimi hatası" + +#: parse.y:5477 +#, c-format +msgid "syntax error near `%s'" +msgstr "`%s' yakınında sözdizimi hatası" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error: unexpected end of file" +msgstr "sözdizimi hatası: beklenmeyen dosya sonu" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error" +msgstr "sözdizimi hatası" + +#: parse.y:5549 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" +msgstr "Kabuğu bırakmak için \"%s\" kullanın.\n" + +#: parse.y:5711 +msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" +msgstr "`)' için eşleşme aranırken beklenmedik dosya sonu" + +#: pcomplete.c:1030 +#, c-format +msgid "completion: function `%s' not found" +msgstr "completion: `%s' işlevi yok" + +#: pcomplib.c:179 +#, c-format +msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" +msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" + +#: print_cmd.c:290 +#, c-format +msgid "print_command: bad connector `%d'" +msgstr "print_command: hatalı bağlayıcı `%d'" + +#: print_cmd.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" +msgstr "%d: dosya tanıtıcı geçersiz: %s" + +#: print_cmd.c:368 +msgid "xtrace_set: NULL file pointer" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:372 +#, c-format +msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:1461 +#, c-format +msgid "cprintf: `%c': invalid format character" +msgstr "cprintf: `%c': geçersiz biçim karakteri" + +#: redir.c:110 +msgid "file descriptor out of range" +msgstr "dosya tanıtıcı aralık dışında" + +#: redir.c:166 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous redirect" +msgstr "%s: belirsiz yönlendirme" + +#: redir.c:170 +#, c-format +msgid "%s: cannot overwrite existing file" +msgstr "%s: mevcut dosyanın üzerine yazılamıyor" + +#: redir.c:175 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot redirect output" +msgstr "%s: kısıtlı: çıktı yönlendirilemiyor" + +#: redir.c:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create temp file for here-document: %s" +msgstr "belge için geçici dosya oluşturulamıyor: %s" + +#: redir.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot assign fd to variable" +msgstr "%s: dizi üyesine liste atanamaz" + +#: redir.c:544 +msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" +msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port ağ olmaksızın desteklenmiyor" + +#: redir.c:1101 +msgid "redirection error: cannot duplicate fd" +msgstr "yönlendirme hatası: fd yinelenemiyor" + +#: shell.c:332 +msgid "could not find /tmp, please create!" +msgstr "/tmp bulunamadı, lütfen oluşturun!" + +#: shell.c:336 +msgid "/tmp must be a valid directory name" +msgstr "/tmp geçerli bir dizinin adı olmalıdır" + +#: shell.c:884 +#, c-format +msgid "%c%c: invalid option" +msgstr "%c%c: geçersiz seçenek" + +#: shell.c:1651 +msgid "I have no name!" +msgstr "Hiç ismim yok!" + +#: shell.c:1793 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" +msgstr "" + +#: shell.c:1794 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" +"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" +msgstr "" +"Kullanım:\t%s [GNU uzun seçeneği] [seçenek] ...\n" +"\t%s [GNU uzun seçeneği] [seçenek] betik-dosyası ...\n" + +#: shell.c:1796 +msgid "GNU long options:\n" +msgstr "GNU uzun seçenekleri:\n" + +#: shell.c:1800 +msgid "Shell options:\n" +msgstr "Kabuk seçenekleri:\n" + +#: shell.c:1801 +msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" +msgstr "\t-irsD veya -c KOMUT veya -O shopt_seçeneği\t(sadece çağrı için)\n" + +#: shell.c:1816 +#, c-format +msgid "\t-%s or -o option\n" +msgstr "\t-%s ya da -o seçeneği\n" + +#: shell.c:1822 +#, c-format +msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" +msgstr "" +"Kabuk seçenekleriyle ilgili daha fazla bilgi için `%s -c \"help set\"' " +"yazın.\n" + +#: shell.c:1823 +#, c-format +msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" +msgstr "" +"Kabuk yerleşik komutlarıyla ilgili bilgi almak için `%s -c help' yazın.\n" + +#: shell.c:1824 +#, c-format +msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" +msgstr "" +"Yazılım hatalarını raporlamak için `bashbug' komutunu kullanınız.\n" +"Çeviri hatalarını ise adresine bildiriniz.\n" + +#: sig.c:626 +#, c-format +msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" +msgstr "sigprocmask: %d: geçersiz işlem" + +#: siglist.c:48 +msgid "Bogus signal" +msgstr "" + +#: siglist.c:51 +msgid "Hangup" +msgstr "" + +#: siglist.c:55 +msgid "Interrupt" +msgstr "" + +#: siglist.c:59 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: siglist.c:63 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "" + +#: siglist.c:67 +msgid "BPT trace/trap" +msgstr "" + +#: siglist.c:75 +msgid "ABORT instruction" +msgstr "" + +#: siglist.c:79 +msgid "EMT instruction" +msgstr "" + +#: siglist.c:83 +msgid "Floating point exception" +msgstr "" + +#: siglist.c:87 +msgid "Killed" +msgstr "" + +#: siglist.c:91 +#, fuzzy +msgid "Bus error" +msgstr "sözdizimi hatası" + +#: siglist.c:95 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "" + +#: siglist.c:99 +msgid "Bad system call" +msgstr "" + +#: siglist.c:103 +msgid "Broken pipe" +msgstr "" + +#: siglist.c:107 +msgid "Alarm clock" +msgstr "" + +#: siglist.c:111 +#, fuzzy +msgid "Terminated" +msgstr "kısıtlı" + +#: siglist.c:115 +msgid "Urgent IO condition" +msgstr "" + +#: siglist.c:119 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "" + +#: siglist.c:127 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: siglist.c:135 +msgid "Child death or stop" +msgstr "" + +#: siglist.c:139 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "" + +#: siglist.c:143 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "" + +#: siglist.c:147 +msgid "I/O ready" +msgstr "" + +#: siglist.c:151 +msgid "CPU limit" +msgstr "" + +#: siglist.c:155 +msgid "File limit" +msgstr "" + +#: siglist.c:159 +msgid "Alarm (virtual)" +msgstr "" + +#: siglist.c:163 +msgid "Alarm (profile)" +msgstr "" + +#: siglist.c:167 +msgid "Window changed" +msgstr "" + +#: siglist.c:171 +msgid "Record lock" +msgstr "" + +#: siglist.c:175 +msgid "User signal 1" +msgstr "" + +#: siglist.c:179 +msgid "User signal 2" +msgstr "" + +#: siglist.c:183 +msgid "HFT input data pending" +msgstr "" + +#: siglist.c:187 +msgid "power failure imminent" +msgstr "" + +#: siglist.c:191 +msgid "system crash imminent" +msgstr "" + +#: siglist.c:195 +msgid "migrate process to another CPU" +msgstr "" + +#: siglist.c:199 +msgid "programming error" +msgstr "" + +#: siglist.c:203 +msgid "HFT monitor mode granted" +msgstr "" + +#: siglist.c:207 +msgid "HFT monitor mode retracted" +msgstr "" + +#: siglist.c:211 +msgid "HFT sound sequence has completed" +msgstr "" + +#: siglist.c:215 +msgid "Information request" +msgstr "" + +#: siglist.c:223 +msgid "Unknown Signal #" +msgstr "" + +#: siglist.c:225 +#, c-format +msgid "Unknown Signal #%d" +msgstr "" + +#: subst.c:1333 subst.c:1454 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" +msgstr "hatalı ikame: %2$s içinde kapatan `%1$s' yok" + +#: subst.c:2735 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign list to array member" +msgstr "%s: dizi üyesine liste atanamaz" + +#: subst.c:4754 subst.c:4770 +msgid "cannot make pipe for process substitution" +msgstr "süreç ikamesi için borulama yapılamıyor" + +#: subst.c:4802 +msgid "cannot make child for process substitution" +msgstr "süreç ikamesi için alt süreç yapılamıyor" + +#: subst.c:4847 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for reading" +msgstr "isimli boru %s okumak için açılamıyor" + +#: subst.c:4849 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for writing" +msgstr "isimli boru %s yazmak için açılamıyor" + +#: subst.c:4867 +#, c-format +msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" +msgstr "isimli boru %s fd %d olarak yinelenemiyor" + +#: subst.c:5063 +msgid "cannot make pipe for command substitution" +msgstr "komut ikamesi için boru yapılamıyor" + +#: subst.c:5097 +msgid "cannot make child for command substitution" +msgstr "komut ikamesi için alt süreç yapılamıyor" + +#: subst.c:5114 +msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" +msgstr "command_substitute: boru fd 1 olarak yinelenemiyor" + +#: subst.c:5617 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: parametre boş ya da değer atanmamış" + +#: subst.c:5907 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: altdizge ifadesi < 0" + +#: subst.c:6965 +#, c-format +msgid "%s: bad substitution" +msgstr "%s: hatalı ikame" + +#: subst.c:7045 +#, c-format +msgid "$%s: cannot assign in this way" +msgstr "$%s: bu yolla atama yapılmaz" + +#: subst.c:7374 +msgid "" +"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " +"substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:7839 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" +msgstr "hatalı ikame: %2$s içinde kapatan `%1$s' yok" + +#: subst.c:8720 +#, c-format +msgid "no match: %s" +msgstr "eşleşme yok: %s" + +#: test.c:146 +msgid "argument expected" +msgstr "argüman bekleniyordu" + +#: test.c:155 +#, c-format +msgid "%s: integer expression expected" +msgstr "%s: tamsayı ifadesi bekleniyordu" + +#: test.c:263 +msgid "`)' expected" +msgstr "`)' bekleniyordu" + +#: test.c:265 +#, c-format +msgid "`)' expected, found %s" +msgstr "`)' bekleniyordu, %s bulundu" + +#: test.c:280 test.c:693 test.c:696 +#, c-format +msgid "%s: unary operator expected" +msgstr "%s: tek terimli işleci bekleniyordu" + +#: test.c:449 test.c:736 +#, c-format +msgid "%s: binary operator expected" +msgstr "%s: iki terimli işleci bekleniyordu" + +#: test.c:811 +msgid "missing `]'" +msgstr "eksik `]'" + +#: trap.c:203 +msgid "invalid signal number" +msgstr "geçersiz sinyal numarası" + +#: trap.c:327 +#, c-format +msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" +msgstr "run_pending_traps:trap_list[%d] içinde hatalı değer: %p" + +#: trap.c:331 +#, c-format +msgid "" +"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgstr "" +"run_pending_traps: sinyal yakalayıcı SIG_DFL'dir, kendime %d (%s) göndererek" + +#: trap.c:380 +#, c-format +msgid "trap_handler: bad signal %d" +msgstr "trap_handler:hatalı sinyal %d" + +#: variables.c:363 +#, c-format +msgid "error importing function definition for `%s'" +msgstr "`%s'nin işlev tanımının içeri aktarılmasında hata" + +#: variables.c:748 +#, c-format +msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" +msgstr "kabuk düzeyi (%d) çok yüksek, 1 yapılıyor" + +#: variables.c:1915 +msgid "make_local_variable: no function context at current scope" +msgstr "make_local_variable: geçerli etki alanında hiç işlev bağlamı yok" + +#: variables.c:3159 +msgid "all_local_variables: no function context at current scope" +msgstr "all_local_variables: geçerli etki alanında hiç işlev bağlamı yok" + +#: variables.c:3376 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has null exportstr" +msgstr "%s: parametre boş ya da değer atanmamış" + +#: variables.c:3381 variables.c:3390 +#, c-format +msgid "invalid character %d in exportstr for %s" +msgstr "%2$s için exportstr içinde geçersiz karakter %1$d" + +#: variables.c:3396 +#, c-format +msgid "no `=' in exportstr for %s" +msgstr "%s için exportstr içinde `=' yok" + +#: variables.c:3835 +msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" +msgstr "pop_var_context: kabuk değişkenlerinin başı bir işlev bağlamı değil" + +#: variables.c:3848 +msgid "pop_var_context: no global_variables context" +msgstr "pop_var_context: genel değişkenler bağlamı yok" + +#: variables.c:3922 +msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" +msgstr "" +"pop_scope: kabuk değişkenlerinin başı bir geçici ortam etki alanı değil" + +#: variables.c:4678 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: cannot open as FILE" +msgstr "%s: açılamıyor: %s" + +#: variables.c:4683 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" +msgstr "%d: dosya tanıtıcı geçersiz: %s" + +#: version.c:46 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#: version.c:47 +msgid "" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +msgstr "" + +#: version.c:86 version2.c:83 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: version.c:91 version2.c:88 +#, c-format +msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n" +msgstr "" + +#: version.c:92 version2.c:89 +#, c-format +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" + +#: version2.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#: version2.c:87 +#, c-format +msgid "" +"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later \n" +msgstr "" + +#: xmalloc.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "xmalloc: %lu bayt ayrılamıyor (%lu bayt ayrıldı)" + +#: xmalloc.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "xmalloc: %lu bayt ayrılamıyor" + +#: xmalloc.c:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "xmalloc: %s:%d: %lu bayt ayrılamıyor (%lu bayt ayrıldı)" + +#: xmalloc.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "xmalloc: %s:%d: %lu bayt ayrılamıyor" + +#: builtins.c:43 +msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" +msgstr "" + +#: builtins.c:47 +msgid "unalias [-a] name [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:51 +msgid "" +"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" +"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgstr "" + +#: builtins.c:54 +msgid "break [n]" +msgstr "" + +#: builtins.c:56 +msgid "continue [n]" +msgstr "" + +#: builtins.c:58 +msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" +msgstr "" + +#: builtins.c:61 +msgid "caller [expr]" +msgstr "" + +#: builtins.c:64 +msgid "cd [-L|-P] [dir]" +msgstr "" + +#: builtins.c:66 +msgid "pwd [-LP]" +msgstr "" + +#: builtins.c:68 +msgid ":" +msgstr "" + +#: builtins.c:70 +msgid "true" +msgstr "" + +#: builtins.c:72 +msgid "false" +msgstr "" + +#: builtins.c:74 +msgid "command [-pVv] command [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:76 +msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:78 +msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..." +msgstr "" + +#: builtins.c:80 +msgid "local [option] name[=value] ..." +msgstr "" + +#: builtins.c:83 +msgid "echo [-neE] [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:87 +msgid "echo [-n] [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:90 +msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:92 +msgid "eval [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:94 +msgid "getopts optstring name [arg]" +msgstr "" + +#: builtins.c:96 +msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:98 +msgid "exit [n]" +msgstr "" + +#: builtins.c:100 +msgid "logout [n]" +msgstr "" + +#: builtins.c:103 +msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" +msgstr "" + +#: builtins.c:107 +msgid "fg [job_spec]" +msgstr "" + +#: builtins.c:111 +msgid "bg [job_spec ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:114 +msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:117 +msgid "help [-dms] [pattern ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:121 +msgid "" +"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " +"[arg...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:125 +msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" +msgstr "" + +#: builtins.c:129 +msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:132 +msgid "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " +"[sigspec]" +msgstr "" + +#: builtins.c:134 +msgid "let arg [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:136 +msgid "" +"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " +"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:138 +msgid "return [n]" +msgstr "" + +#: builtins.c:140 +msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:142 +msgid "unset [-f] [-v] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:144 +msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" +msgstr "" + +#: builtins.c:146 +msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p" +msgstr "" + +#: builtins.c:148 +#, fuzzy +msgid "shift [n]" +msgstr "shift sayısı" + +#: builtins.c:150 +#, fuzzy +msgid "source filename [arguments]" +msgstr "dosya ismi argüman gerekir" + +#: builtins.c:152 +#, fuzzy +msgid ". filename [arguments]" +msgstr "dosya ismi argüman gerekir" + +#: builtins.c:155 +msgid "suspend [-f]" +msgstr "" + +#: builtins.c:158 +msgid "test [expr]" +msgstr "" + +#: builtins.c:160 +msgid "[ arg... ]" +msgstr "" + +#: builtins.c:162 +msgid "times" +msgstr "" + +#: builtins.c:164 +msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:166 +msgid "type [-afptP] name [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:169 +msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]" +msgstr "" + +#: builtins.c:172 +msgid "umask [-p] [-S] [mode]" +msgstr "" + +#: builtins.c:175 +msgid "wait [id]" +msgstr "" + +#: builtins.c:179 +msgid "wait [pid]" +msgstr "" + +#: builtins.c:182 +msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" +msgstr "" + +#: builtins.c:184 +msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" +msgstr "" + +#: builtins.c:186 +msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" +msgstr "" + +#: builtins.c:188 +msgid "time [-p] pipeline" +msgstr "" + +#: builtins.c:190 +msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" +msgstr "" + +#: builtins.c:192 +msgid "" +"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " +"COMMANDS; ] fi" +msgstr "" + +#: builtins.c:194 +msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "" + +#: builtins.c:196 +msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "" + +#: builtins.c:198 +msgid "coproc [NAME] command [redirections]" +msgstr "" + +#: builtins.c:200 +msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" +msgstr "" + +#: builtins.c:202 +msgid "{ COMMANDS ; }" +msgstr "" + +#: builtins.c:204 +msgid "job_spec [&]" +msgstr "" + +#: builtins.c:206 +#, fuzzy +msgid "(( expression ))" +msgstr "ifade bekleniyordu" + +#: builtins.c:208 +#, fuzzy +msgid "[[ expression ]]" +msgstr "ifade bekleniyordu" + +#: builtins.c:210 +msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" +msgstr "" + +#: builtins.c:213 +msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" +msgstr "" + +#: builtins.c:217 +msgid "popd [-n] [+N | -N]" +msgstr "" + +#: builtins.c:221 +msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" +msgstr "" + +#: builtins.c:224 +msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:226 +msgid "printf [-v var] format [arguments]" +msgstr "" + +#: builtins.c:229 +msgid "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" +"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:233 +msgid "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" +msgstr "" + +#: builtins.c:237 +msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:240 +msgid "" +"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" + +#: builtins.c:242 +msgid "" +"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" + +#: builtins.c:254 +#, fuzzy +msgid "" +"Define or display aliases.\n" +" \n" +" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n" +" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n" +" \n" +" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n" +" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n" +" alias substitution when the alias is expanded.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " +"been\n" +" defined." +msgstr "" +"\ralias [-p] [İSİM[=DEĞER] ...]\n" +" `alias' argümansız olarak veya -p seçeneği ile kullanıldığında rumuz\n" +" listesini alias İSİM=DEĞER biçiminde standart çıktıya basar.\n" +" Aksi takdirde belirtilen İSİM belirtilen DEĞERe rumuz olarak atanır.\n" +" DEĞERden sonra gelen boşluklar takma ad yorumlaması sırasında\n" +" sonraki sözcüğün takma ad ikamesi için sınanmasına sebep olur.\n" +" Hiçbir şeyin rumuzu olmayan bir İSİM verilmedikçe alias doğru döndürür." + +#: builtins.c:276 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all alias definitions.\n" +" \n" +" Return success unless a NAME is not an existing alias." +msgstr "" +"\runalias [-a] [İSİM ... ]\n" +" İSİMleri tanımlı rümuzlar listesinden siler. Eğer -a seçeneği " +"verilmişse,\n" +" tüm rümuz tanımları silinir." + +#: builtins.c:289 +#, fuzzy +msgid "" +"Set Readline key bindings and variables.\n" +" \n" +" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n" +" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n" +" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n" +" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" +" command. Acceptable keymap names are emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" +" vi-command, and vi-insert.\n" +" -l List names of functions.\n" +" -P List function names and bindings.\n" +" -p List functions and bindings in a form that can be\n" +" reused as input.\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" in a form that can be reused as input.\n" +" -V List variable names and values\n" +" -v List variable names and values in a form that can\n" +" be reused as input.\n" +" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " +"function.\n" +" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" +" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" +" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" +" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." +msgstr "" +"\rbind [-m TUŞDİZİSİ] [-lpsvPSV]\n" +"bind [-m TUŞDİZİSİ] [-q İŞLEV] [-u İŞLEV] [-r TUŞDİZİSİ]\n" +"bind [-m TUŞDİZİSİ] -f DOSYAİSMİ\n" +"bind [-m TUŞDİZİSİ] -x TUŞDİZİSİ:KABUK-KOMUTU\n" +"bind [-m TUŞDİZİSİ] TUŞDİZİSİ:İŞLEV-İSMİ\n" +"bind [READLINE-KOMUTU]\n" +" Bir tuş dizilimini bir Readline işlevine veya makrosuna bağlar ya da\n" +" bir Readline değişkeni atar. Seçeneksiz argüman sözdizimi ~/.initrc\n" +" içinde bulunana eşdeğerdir, ama tek bir argüman olarak aktarılması\n" +" gerekir: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" bind şu seçenekleri kabul eder:\n" +" -m TUŞDİZİSİ Bu komut süresince kısayol olarak TUŞDİZİSİ\n" +" kullanılır. Olası kısayol isimleri: emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi,\n" +" vi-move, vi-command ve vi-insert.\n" +" -l İşlev isimlerini listeler.\n" +" -P İşlev isimlerini ve kısayolları listeler.\n" +" -p İşlev isimlerini ve kısayolları, girdi olarak\n" +" kullanılabilir biçimde listeler.\n" +" -r TUŞDİZİSİ TUŞDİZİSİ için mevcut kısayolları kaldırır.\n" +" -x TUŞDİZİSİ:KABUK-KOMUTU\n" +" TUŞDİZİSİnin her girilişinde KABUK-KOMUTUnun\n" +" çalıştırılmasını sağlar.\n" +" -f DOSYAİSMİ Tuş kısayollarını DOSYAİSMİnden okur.\n" +" -q İŞLEV İsmi belirtilen İŞLEVi çağıran tuşlar hakkında " +"sorgu.\n" +" -u İŞLEV İsmi belirtilen İŞLEVi çağıran tüm tuş " +"kısayollarını\n" +" kaldırır.\n" +" -V Değişken isimlerini ve değerlerini listeler.\n" +" -v Değişken isimlerini ve değerlerini girdi olarak\n" +" kullanılabilir biçimde listeler.\n" +" -S Makroları çağıran tuş dizilerini ve değerlerini\n" +" listeler\n" +" -s Makroları çağıran tuş dizilerini ve değerlerini\n" +" girdi olarak kullanılabilir biçimde listeler." + +#: builtins.c:326 +#, fuzzy +msgid "" +"Exit for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n" +" loops.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"\rcontinue [N]\n" +" FOR, WHILE veya UNTIL döngülerinin sonraki yinelemesinden devam edilir.\n" +" N verilirse dışa doğru N. döngüden devam edilir. N >= 1 olmalıdır." + +#: builtins.c:338 +#, fuzzy +msgid "" +"Resume for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n" +" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"\rcontinue [N]\n" +" FOR, WHILE veya UNTIL döngülerinin sonraki yinelemesinden devam edilir.\n" +" N verilirse dışa doğru N. döngüden devam edilir. N >= 1 olmalıdır." + +#: builtins.c:350 +msgid "" +"Execute shell builtins.\n" +" \n" +" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" +" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the " +"function.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" +" not a shell builtin.." +msgstr "" + +#: builtins.c:365 +#, fuzzy +msgid "" +"Return the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" +" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" +" is invalid." +msgstr "" +"\rcaller [İFADE]\n" +" O anki altyordam çağrısının bağlamını döndürür.\n" +"\n" +" İFADE olmaksızın, caller o anki altyordam çağrısının kaynak dosya " +"ismini\n" +" ve satır numarasını gösterir. Eğer İFADE olarak negatiften farklı " +"bir\n" +" tamsayı belirtilmişse caller o anki icra çağrısı yığıtındaki o " +"konuma\n" +" karşılık gelen kaynak dosyası, satır numarası ve altyordam " +"ismini\n" +" gösterir; bu ek bilgi bir yığıtın izini sürmek için " +"kullanılabilir.\n" +"\n" +" İFADE değeri şu ankinden önce kaç çağrı çerçevesinin geri " +"döneceğini\n" +" belirtir; tepe çerçeve 0. çerçevedir." + +#: builtins.c:383 +#, fuzzy +msgid "" +"Change the shell working directory.\n" +" \n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " +"the\n" +" HOME shell variable.\n" +" \n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory " +"containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " +"(:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " +"begins\n" +" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" +" \n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " +"set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " +"value,\n" +" its value is used for DIR.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tforce symbolic links to be followed\n" +" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n" +" \tlinks\n" +" \n" +" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise." +msgstr "" +"\rcd [-L|-P] [DİZİN]\n" +" Bulunulan dizinden DİZİNe geçilmesini sağlar. DİZİN verilmezse $HOME " +"ile\n" +" belirtilen dizine geçilir. CDPATH kabuk değişkeni mevcutsa " +"değeri,\n" +" DİZİNi arama yolu olarak kullanılır. CDPATH içindeki diğer dizin " +"isimleri\n" +" birer ikinokta imi (:) ile ayrılır. DİZİN bir / ile başlıyorsa " +"CDPATH\n" +" kullanılmaz. Eğer dizin yoksa ve `cdable_vars' kabuk seçeneği " +"etkinse\n" +" sözcük bir değişken ismi olarak denenir. Eğer bu değişken bir " +"değere\n" +" sahipse bu değerdeki dizine geçilir. -P seçeneği sembolik " +"bağların\n" +" izlenmeyip fiziksel dizin yapısının kullanılmasını sağlar; -L " +"seçeneği\n" +" sembolik bağların mutlaka izlenmesini sağlar." + +#: builtins.c:411 +msgid "" +"Print the name of the current working directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n" +" \tdirectory\n" +" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n" +" \n" +" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" +" cannot be read." +msgstr "" + +#: builtins.c:428 +#, fuzzy +msgid "" +"Null command.\n" +" \n" +" No effect; the command does nothing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"\r:\n" +" Etkisizdir; bu komut birşey yapmaz. Sıfır çıkış kodu döndürülür." + +#: builtins.c:439 +msgid "" +"Return a successful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" + +#: builtins.c:448 +#, fuzzy +msgid "" +"Return an unsuccessful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always fails." +msgstr "" +"\rfalse\n" +" Başarısız bir sonuç döndürür." + +#: builtins.c:457 +msgid "" +"Execute a simple command or display information about commands.\n" +" \n" +" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " +"commands\n" +" on disk when a function with the same name exists.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" +" \tthe standard utilities\n" +" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n" +" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." +msgstr "" + +#: builtins.c:476 +#, fuzzy +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" +" display the attributes and values of all variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" +" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" +" \tsource file when debugging)\n" +" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" +" \n" +" Options which set attributes:\n" +" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" +" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" +" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" +" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n" +" -r\tto make NAMEs readonly\n" +" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" +" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n" +" -x\tto make NAMEs export\n" +" \n" +" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" +" \n" +" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" +" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" +" \n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " +"`local'\n" +" command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"\rdeclare [-afFirtx] [-p] [İSİM[=DEĞER] ...]\n" +" Değişkenlerin özellikleri ile bildirilmesini sağlar. Hiçbir İSİM\n" +" verilmezse değişkenleri ve değerlerini listeler. -p seçeneği ile her\n" +" İSİM için değerler ve özellikleri gösterecektir.\n" +"\n" +" Seçenekler:\n" +"\n" +" -a Her İSİM bir dizi değişkenidir(destekleniyorsa)\n" +" -f Sadece işlev isimleri kullanılır.\n" +" -F Tanımları olmaksızın sadece işlev isimleri (ve hata ayıklaması\n" +" yapılıyorsa kaynak dosya isimleri ve satır sayıları) gösterilir\n" +" -i Her İSİMe `integer' özniteliği verir.\n" +" -r İSİMleri salt-okunur yapar.\n" +" -t Her İSİMe `trace' özniteliği verir.\n" +" -x İSİMleri ihraç edilebilir yapar\n" +"\n" +" Tamsayı öznitelikli değişkenlere bir DEĞER atandığında aritmetik\n" +" değerlendirme uygulanır (bkz, `let').\n" +"\n" +" Değişken değerleri gösterilirken, -f bir işlevin ismini ve tanımını\n" +" gösterir. -F seçeneği ile sadece işlev isminin gösterilmesini sağlar.\n" +"\n" +" `-' yerine `+' kullanarak belirtilen öznitelik kapatılabilir.\n" +" Bir işlevde kullanıldığında declare her İSİMi `local' komutu " +"kullanılmış\n" +" gibi yerel yapar." + +#: builtins.c:512 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Obsolete. See `help declare'." +msgstr "" + +#: builtins.c:520 +msgid "" +"Define local variables.\n" +" \n" +" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n" +" be any option accepted by `declare'.\n" +" \n" +" Local variables can only be used within a function; they are visible\n" +" only to the function where they are defined and its children.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n" +" or the shell is not executing a function." +msgstr "" + +#: builtins.c:537 +#, fuzzy +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" +" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" +" \n" +" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n" +" \\a\talert (bell)\n" +" \\b\tbackspace\n" +" \\c\tsuppress further output\n" +" \\e\tescape character\n" +" \\f\tform feed\n" +" \\n\tnew line\n" +" \\r\tcarriage return\n" +" \\t\thorizontal tab\n" +" \\v\tvertical tab\n" +" \\\\\tbackslash\n" +" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" +" \t0 to 3 octal digits\n" +" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" +" \tcan be one or two hex digits\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" +"\recho [-neE] [ARG ...]\n" +" ARGümanlarını çıktılar. -n seçeneği ile satırsonu karakteri " +"baskılanır.\n" +" -e seçeneği ile aşağıdaki tersbölü öncelemeli karakterlerin " +"yorumlanması\n" +" etkinleştirilir:\n" +" \t\\a\tsesli uyarı (bell)\n" +" \t\\b\tgerisilme\n" +" \t\\c\tkendisinden sonra gelen satırsonu karakterini kaldırır\n" +" \t\\E\tescape karakteri\n" +" \t\\f\tsayfa ileri\n" +" \t\\n\tsatırsonu\n" +" \t\\r\tsatırbaşı\n" +" \t\\t\tyatay sekme\n" +" \t\\v\tdüşey sekme\n" +" \t\\\\\ttersbölü\n" +" \t\\0nnn\tsekizlik değeri nnn olan sekiz bitlik karakter\n" +" \t \t(0, 1, 2 ya da 3 haneli olabilir)\n" +" \n" +" -E seçeneği ile yukarıdaki karakterlerin yorumlanmasını öntanımlı\n" +" olarak etkin olduğu sistemlerde bile kapatabilirsiniz." + +#: builtins.c:571 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:586 +msgid "" +"Enable and disable shell builtins.\n" +" \n" +" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n" +" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n" +" without using a full pathname.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n" +" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n" +" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n" +" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n" +" \n" +" Options controlling dynamic loading:\n" +" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n" +" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n" +" \n" +" Without options, each NAME is enabled.\n" +" \n" +" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +" version, type `enable -n test'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:614 +msgid "" +"Execute arguments as a shell command.\n" +" \n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " +"shell,\n" +" and execute the resulting commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of command or success if command is null." +msgstr "" + +#: builtins.c:626 +#, fuzzy +msgid "" +"Parse option arguments.\n" +" \n" +" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" +" as options.\n" +" \n" +" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" +" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" +" which should be separated from it by white space.\n" +" \n" +" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" +" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" +" the index of the next argument to be processed into the shell\n" +" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" +" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" +" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" +" \n" +" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" +" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" +" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" +" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" +" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" +" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" +" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" +" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" +" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" +" printed.\n" +" \n" +" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" +" printing of error messages, even if the first character of\n" +" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" +" \n" +" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n" +" more arguments are given, they are parsed instead.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" +" encountered or an error occurs." +msgstr "" +"\rgetopts SÇNDİZGESİ AD [ARG ...]\n" +" getopts kabuk betikleri tarafından konumsal parametreleri " +"çözümlemekte\n" +" kullanılır.\n" +"\n" +" SÇNDİZGESİ tanınan seçenek karakterlerini içerir; bir karakterden " +"sonra\n" +" bir ikinokta imi (:) geliyorsa seçeneğin ondan bir boşlukla ayrılmış " +"bir\n" +" argümana sahip olacağı umulur.\n" +"\n" +" Her çağrılışında getopts işlenecek sonraki argümanın indisini " +"OPTIND\n" +" kabuk değişkenine ve AD değişkenini de mevcut değilse " +"ilklendirerek\n" +" sonraki seçeneği $AD kabuk değişkenine yerleştirir. OPTIND kabuğun ya " +"da\n" +" bir kabuk betiğinin her çağrılışında 1 ile ilklendirilir. Bir " +"seçenek\n" +" bir argüman gerektirdiğinde getopts argümanı OPTARG " +"değişkenine\n" +" yerleştirir.\n" +"\n" +" getopts hataları iki yolla raporlayabilir. Eğer SÇNDİZGESİnin " +"ilk\n" +" karakteri bir ':' ise sessiz hata raporlaması kullanılır. Bu " +"kipte\n" +" hiçbir hata iletisi basılmaz. Bir geçersiz seçenek saptanırsa " +"getopt\n" +" OPTARG'a bulunan seçenek karakterini yerleştirir. Bir gerekli " +"argüman\n" +" verilmemişse, getopts AD'a bir ':' yerleştirir. Getopts sessiz " +"kipte\n" +" değilse ve geçersiz bir seçenek görüldüğünde, getopts ? karakterini " +"AD'a\n" +" yerleştirir ve OPTARG değişkenini kaldırır. Eğer bir gerekli " +"argüman\n" +" bulunamazsa ve getopts sessiz kipte değilse AD'a ? " +"karakteri\n" +" yerleştirilir, OPTARG kaldırılır ve bir tanı iletisi basılır.\n" +"\n" +" OPTERR değişkeninin değeri 0 ise SÇNDİZGESİnin ilk karakteri bir " +"':'\n" +" olmasa bile hata iletileri gösterilmez. OPTERR değişkeninin " +"öntanımlı\n" +" değeri 1'dir.\n" +"\n" +" getopts normalde konumsal parametreleri ($0 - $9) çözümlese de " +"başka\n" +" argümanlar verilmişse bunları çözümler." + +#: builtins.c:668 +msgid "" +"Replace the shell with the given command.\n" +" \n" +" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " +"specified,\n" +" any redirections take effect in the current shell.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n" +" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n" +" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" +" \n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " +"unless\n" +" the shell option `execfail' is set.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " +"occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:689 +#, fuzzy +msgid "" +"Exit the shell.\n" +" \n" +" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" +" is that of the last command executed." +msgstr "" +"\rexit [N]\n" +" N durumu ile dönerek kabuk çıkar. N verilmezse son çalıştırılan komutun\n" +" çıkış durumu döner." + +#: builtins.c:698 +msgid "" +"Exit a login shell.\n" +" \n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " +"executed\n" +" in a login shell." +msgstr "" + +#: builtins.c:708 +#, fuzzy +msgid "" +"Display or execute commands from the history list.\n" +" \n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " +"list.\n" +" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" +" string, which means the most recent command beginning with that\n" +" string.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " +"EDITOR,\n" +" \t\tthen vi\n" +" -l \tlist lines instead of editing\n" +" -n\tomit line numbers when listing\n" +" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n" +" \n" +" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n" +" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n" +" \n" +" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n" +" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" +" the last command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " +"occurs." +msgstr "" +"\rfc [-e DÜZENLEYİCİ] [-nlr] [İLK] [SON]\n" +"fc -s [ESKİ=YENİ] [KOMUT]\n" +" fc, komut geçmişi listesindeki komutları listelemek, düzenlemek " +"ve\n" +" yeniden çalıştırmak için kullanılır. İLK ve SON olarak numara " +"vererek\n" +" bir aralık belirtilebileceği gibi İLK bir dizge de olabilir, bu " +"takdirde\n" +" bu dizge ile başlayan en son komut anlamına gelir.\n" +"\n" +" -e DÜZENLEYİCİ ile hangi düzenleyicinin kullanılacağı belirtilir.\n" +" Belirtilmezse sırayla FCEDIT, EDITOR değişkenlerine bakılır\n" +" bunlarda da birşey belirtilmemişse vi kullanılır.\n" +"\n" +" -l ile komutlar stardart çıktıya listelenir.\n" +" -n ile listede satır numaraları bulunmaz.\n" +" -r ile komutlar ters sırada (en yeniler listesi olarak) listelenir\n" +"\n" +" `fc -s [ESKİ=YENİ] [KOMUT]' biçiminde, ESKİ=YENİ ikamesi yapıldıktan\n" +" sonra komut yeniden çalıştırılır.\n" +"\n" +" Bununla kullanılacak yararlı bir rümuz r='fc -s' olurdu.\n" +" Böylece `r cc' yazarak `cc' ile başlayan son komut,\n" +" r' yazarak en son komut çalıştırılabilir." + +#: builtins.c:738 +#, fuzzy +msgid "" +"Move job to the foreground.\n" +" \n" +" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n" +" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n" +" current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." +msgstr "" +"\rfg [İŞ_BELİRTİMİ]\n" +" İŞ_BELİRTİMİni önalana yerleştirir ve onu o an ki iş yapar.\n" +" Eğer İŞ_BELİRTİMİ belirtilmemişse kabuk iş belirtimi olarak\n" +" o an ki işi kullanır." + +#: builtins.c:753 +#, fuzzy +msgid "" +"Move jobs to the background.\n" +" \n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " +"they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " +"notion\n" +" of the current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" +"\rbg [İŞ_BELİRTİMİ]\n" +" `&' ile başlatılmışçasına İŞ_BELİRTİMİni artalana yerleştirir.\n" +" İŞ_BELİRTİMİ verilmemişse, iş belirtimi olarak o an ki iş kullanılır." + +#: builtins.c:767 +msgid "" +"Remember or display program locations.\n" +" \n" +" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is " +"displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n" +" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n" +" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n" +" -r\t\tforget all remembered locations\n" +" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" +" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" +" \t\tNAMEs are given\n" +" Arguments:\n" +" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" +" \t\tof remembered commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:792 +msgid "" +"Display information about builtin commands.\n" +" \n" +" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n" +" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +" otherwise the list of help topics is printed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\toutput short description for each topic\n" +" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" +" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" +" \tPATTERN\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " +"given." +msgstr "" + +#: builtins.c:816 +#, fuzzy +msgid "" +"Display or manipulate the history list.\n" +" \n" +" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n" +" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" +" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n" +" \n" +" -a\tappend history lines from this session to the history file\n" +" -n\tread all history lines not already read from the history file\n" +" -r\tread the history file and append the contents to the history\n" +" \tlist\n" +" -w\twrite the current history to the history file\n" +" \tand append them to the history list\n" +" \n" +" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" +" \twithout storing it in the history list\n" +" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" +" \n" +" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" +" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" +" \n" +" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" +" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed " +"otherwise.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" +"\rhistory [-c] [-d KONUM] [N]\n" +"history [-anrw] [DOSYAİSMİ]\n" +"history -ps ARG [ARG ...]\n" +" Seçeneksiz kullanıldığında komut geçmişi listesini satır numaraları ile\n" +" gösterir. Değişiklik yapılmış satırlarda numaralardan önce bir `*'\n" +" vardır. Argüman olarak N belirtildiğinde sadece son N satır listelenir.\n" +" -c komut geçmişi listesini tüm girdilerini silerek temizler. -d ile\n" +" satır numarası KONUM olan geçmiş girdisi silinir. -w ile geçmiş listesi\n" +" çıktısı geçmiş dosyasına yazılır. -r ile dosya okunur ve içeriği geçmiş\n" +" listesine eklenir. -a ile oturumunun başlangıcından itibaren girilen\n" +" geçmiş satırları geçmiş dosyasına eklenir. -n ile geçmiş dosyasından\n" +" henüz okunmamış olan geçmiş satırları, geçmiş listesine eklenir.\n" +"\n" +" DOSYAİSMİ verilmezse, $HISTFILE değişkenindeki değer, o da yoksa\n" +" ~/.bash_history dosyası kullanılır. -s ile seçenek olmayan ARGümanlar\n" +" geçmiş listesine tek bir girdi olarak eklenir. -p seçeneği ile\n" +" argümanlar üzerinde geçmiş yorumlaması uygulanır ve geçmiş listesinde\n" +" hiçbir şey saklanmaksızın sonuçlar standart çıktıda gösterilir.\n" +"\n" +" $HISTTIMEFORMAT kabuk değişkeni tanımlanmış ve anlamlı bir değere\n" +" sahipse, değeri, gösterilen her geçmiş girdisi ile ilişkili zaman\n" +" damgasını basacak olan strftime(3) işlevine biçim girdisi olur; aksi\n" +" takdirde hiç zaman damgası basılmaz." + +#: builtins.c:852 +#, fuzzy +msgid "" +"Display status of jobs.\n" +" \n" +" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n" +" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" +" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n" +" \tnotification\n" +" -p\tlists process IDs only\n" +" -r\trestrict output to running jobs\n" +" -s\trestrict output to stopped jobs\n" +" \n" +" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n" +" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n" +" process group leader.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" +" If -x is used, returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" +"\rjobs [-lnprs] [İŞ_BELİRTİMİ ...]\n" +"jobs -x KOMUT [ARG ...]\n" +" Etkin işleri listeler. -l ile normal bilgilere ek olarak süreç\n" +" kimliklerini de (PID) listeler. -p ile işlerin sadece süreç\n" +" kimliklerini listeler. -n ile sadece kullanıcının durumları\n" +" hakkında aldığı son uyarıdan beri durumları değişen işler hakkında\n" +" bilgi gösterir. İŞ_BELİRTİMİ verilmişse, çıktı bu iş ile ilgili\n" +" bilgilerle sınırlıdır. -r ile sadece çalışmakta olan, -s ile ise\n" +" sadece durmuş olan işler listelenir. Seçeneksiz kullanıldığında jobs\n" +" tüm etkin işlerin durumlarını basar. -x seçeneği verilmişse,\n" +" ARGümanlar ile belirtilen tüm iş belirtimleri, işlerin süreç grup\n" +" liderinin süreç grup kimliğine yerleştirilip KOMUT çalıştırılır." + +#: builtins.c:879 +msgid "" +"Remove jobs from current shell.\n" +" \n" +" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n" +" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n" +" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n" +" \tshell receives a SIGHUP\n" +" -r\tremove only running jobs\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:898 +#, fuzzy +msgid "" +"Send a signal to a job.\n" +" \n" +" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n" +" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n" +" SIGTERM is assumed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -s sig\tSIG is a signal name\n" +" -n sig\tSIG is a signal number\n" +" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n" +" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" +" \n" +" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" +" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n" +" on processes that you can create is reached.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" +"\rkill [-s SİNYAL | -n SİNYALNUM | -SİNYAL] PID | İŞ_BELİRTİMİ ...\n" +"kill -l [SİNYAL]\n" +" PID ile belirtilen süreç kimliğine veya İŞ_BELİRTİMİ ile belirtilen\n" +" işin sürecine SİNYAL veya SİNYALNUM ile belirtilen sinyali gönderir.\n" +" SİNYAL ya harf büyüklüğüne duyarsız olarak SIGINT gibi bir sinyal ismi\n" +" (SIG öneki olmadan da verilebilir) ya da bir sinyal numarası olabilir.\n" +" SİNYALNUM ise bir sinyal numarası olmalıdır. SİNYAL veya SİNYALNUM\n" +" verilmezse öntanımlı olarak SIGTERM kullanılır. -l seçeneği ile sinyal\n" +" isimleri listelenir. Argümanlı -l seçeneğinde argümanların listelenecek\n" +" sinyal isimlerinin numaraları olduğu varsayılır. Kill iki sebepten\n" +" dolayı bir kabuk yerleşiğidir: süreç kimlikleri yerine iş " +"kimliklerinin\n" +" kullanımını mümkün kılar ve eğer oluşturabileceğiniz süreç sayısı\n" +" sınırını aşarsanız başka bir süreci öldürecek bir süreci başlatmak\n" +" zorunda kalmazsınız." + +#: builtins.c:921 +#, fuzzy +msgid "" +"Evaluate arithmetic expressions.\n" +" \n" +" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" +" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" +" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " +"listed\n" +" in order of decreasing precedence.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" +" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n" +" \t-, +\t\tunary minus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n" +" \t**\t\texponentiation\n" +" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" +" \t+, -\t\taddition, subtraction\n" +" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n" +" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n" +" \t==, !=\t\tequality, inequality\n" +" \t&\t\tbitwise AND\n" +" \t^\t\tbitwise XOR\n" +" \t|\t\tbitwise OR\n" +" \t&&\t\tlogical AND\n" +" \t||\t\tlogical OR\n" +" \texpr ? expr : expr\n" +" \t\t\tconditional operator\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tassignment\n" +" \n" +" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n" +" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n" +" an expression. The variable need not have its integer attribute\n" +" turned on to be used in an expression.\n" +" \n" +" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n" +" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n" +" rules above.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.." +msgstr "" +"\rlet İFADE [İFADE ...]\n" +" Her İFADE değerlendirilecek bir aritmetik ifadesidir. Değerlendirme\n" +" sabit genişlikli tamsayılarla, taşma denetimi uygulanmaksızın yapılır,\n" +" sıfırla bölme bir hata olarak bayraklanır ve onun için bir sinyal\n" +" kapanı vardır. İşleçler için öncelikler ve çağrışımsallık ve değerler\n" +" C dilindeki ile aynıdır. Aşağıdaki işleçler eşit öncelikli işleç\n" +" düzeylerine göre öbeklenmiş ve azalan öncelikle listelenmişlerdir.\n" +"\n" +" id++ id-- sonradan-arttırım ve sonradan-eksiltim\n" +" ++id --id önceden-arttırım ve önceden-eksiltim\n" +" - + tek terimli eksi ve artı imi\n" +" ! ~ mantıksal ve bitseviyesinde olumsuzlama\n" +" ** üs imi\n" +" * / % çarpma, bölme, kalan\n" +" + - toplama, çıkarma\n" +" << >> bitseviyesinde sola ve sağa ötelemeler\n" +" <= >= < > karşılaştırmalar\n" +" == != eşitlik, eşitsizlik\n" +" & bitseviyesinde VE\n" +" ^ bitseviyesinde ayrıcalıklı VEYA\n" +" | bitseviyesinde VEYA\n" +" && mantıksal VE\n" +" || mantıksal VEYA\n" +" ifade ? ifade : ifade koşullu üç terimlisi\n" +" = *= /= %=\n" +" += -= <<= \n" +" >>= &= ^= |=\n" +" atama iki terimlileri\n" +"\n" +" Kabuk değişkenleri terim olarak kullanılabilir. İfade içinde değişken\n" +" ismi değeriyle değiştirilir (sabit genişlikli tamsayıya zorlanır).\n" +" Bir kabuk değişkeni ifade içinde kullanılırken tamsayı niteliğinin\n" +" etkinleştirilmesini gerektirmez.\n" +"\n" +" İşleçler öncelik sırasına göre değerlendirilir. Parantez içine alınmış\n" +" alt ifadeler öncelikle değerlendirilir. Bu nedenle parantez içine alma\n" +" işleçlerin önceliklerini arttırmak amacıyla kullanılabilir.\n" +"\n" +" Son ifade'nin sonucu 0 ise dönüş durumu 1 dir, aksi takdirde 0 dır." + +#: builtins.c:966 +#, fuzzy +msgid "" +"Read a line from the standard input and split it into fields.\n" +" \n" +" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " +"word\n" +" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" +" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " +"word\n" +" delimiters.\n" +" \n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " +"variable.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" +" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" +" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" +" \t\tthan newline\n" +" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n" +" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n" +" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" +" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n" +" \t\tcharacters are read before the delimiter\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " +"unless\n" +" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n" +" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" +" \t\tattempting to read\n" +" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" +" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n" +" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input " +"is\n" +" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n" +" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" +" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n" +" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n" +" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n" +" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " +"out,\n" +" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." +msgstr "" +"\rread [-ers] [-u DSYTNT] [-t ZMAŞM] [-p İSTEM] [-a DİZİ]\n" +" [-n KRKSAY] [-d AYRAÇ] [İSİM ...]\n" +" Standart girdiden ya da -u seçeneği ile sağlanan DoSYaTaNıTıcıdan tek\n" +" satır okur ve ilk sözcük ilk İSİMe, ikinci sözcük ikinci İSİMe ve böyle\n" +" giderek, aradaki sözcükler ve ayraçlar son İSİMe kadar atanır. Satırı\n" +" sözcüklere ayırmakta sadece $IFS değişkeninin değerindeki karakterler\n" +" kullanılır. Tersbölü satırın devam ettirilmesi için ve kendinden sonra\n" +" gelen özel karakterlerin yorumlanması için kullanılabilir. Hiç isim\n" +" verilmemişse, satırın tamamı okunur ve REPLY değişkenine atanır. -r\n" +" verildiğinde tersbölü bir önceleme karakteri olarak ele alınmaz,\n" +" dolayısıyla tersbölü-satırsonu çifti satırın alt satırda devam " +"edeceğini\n" +" belirtmekte kullanılamaz. -d ile satırın satırsonu karakterine " +"kadar\n" +" değil AYRAÇ karakterine kadar okunması sağlanır. -p ile " +"girdi\n" +" beklendiğini belirtecek İSTEM dizgesi satırsonu karakteri " +"olmaksızın\n" +" görüntülenir. İstem sadece girdi bir uçbirimden gelecekse " +"gösterilir.\n" +" -a ile sözcükler sırayla DİZİ dizisinin elemanlarına atanır; dizinin " +"ilk\n" +" elemanının indisi 0'dır; atama yapılmadan önce DİZİ dizisinin " +"tüm\n" +" elemanları silinir; diğer İSİM argümanları yoksayılır. -e ile " +"kabuk\n" +" etkileşimliyse, satırı sağlamak için readline kullanılır. -n " +"ile\n" +" satırın okunması KRKSAYıncı karakterde sona erer; satırın kalanı " +"yok\n" +" sayılır. -s ile sessiz kipe girilir, girdi bir uçbirimden " +"geliyorsa\n" +" karakterler yansılanmaz. -t ile satır ZMAŞM saniye sonra " +"hala\n" +" sonlandırılmamışsa read zamanaşımına düşer ve hata döner. " +"$TMOUT\n" +" değişkeni bir değerle atanmışsa değeri öntanımlı zamanaşımı " +"değeri\n" +" olarak ele alınır. Bu seçenek, girdi bir uçbirim ya da " +"boruhattından\n" +" okunmuyorsa etkisizdir. Dosyasonu karakteri (Ctrl-D) " +"saptanmadıkça,\n" +" okuma zamanaşımına düşmedikçe ya da -u seçeneği ile sağlanan\n" +" DoSYaTaNıTıcı geçersiz olmadıkça dönüş durumu sıfırdır." + +#: builtins.c:1009 +msgid "" +"Return from a shell function.\n" +" \n" +" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n" +" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n" +" last command executed within the function or script.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." +msgstr "" + +#: builtins.c:1022 +#, fuzzy +msgid "" +"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" +" \n" +" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" +" display the names and values of shell variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a Mark variables which are modified or created for export.\n" +" -b Notify of job termination immediately.\n" +" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" +" -f Disable file name generation (globbing).\n" +" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" +" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" +" command, not just those that precede the command name.\n" +" -m Job control is enabled.\n" +" -n Read commands but do not execute them.\n" +" -o option-name\n" +" Set the variable corresponding to option-name:\n" +" allexport same as -a\n" +" braceexpand same as -B\n" +" emacs use an emacs-style line editing interface\n" +" errexit same as -e\n" +" errtrace same as -E\n" +" functrace same as -T\n" +" hashall same as -h\n" +" histexpand same as -H\n" +" history enable command history\n" +" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" +" interactive-comments\n" +" allow comments to appear in interactive commands\n" +" keyword same as -k\n" +" monitor same as -m\n" +" noclobber same as -C\n" +" noexec same as -n\n" +" noglob same as -f\n" +" nolog currently accepted but ignored\n" +" notify same as -b\n" +" nounset same as -u\n" +" onecmd same as -t\n" +" physical same as -P\n" +" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" +" the last command to exit with a non-zero status,\n" +" or zero if no command exited with a non-zero " +"status\n" +" posix change the behavior of bash where the default\n" +" operation differs from the Posix standard to\n" +" match the standard\n" +" privileged same as -p\n" +" verbose same as -v\n" +" vi use a vi-style line editing interface\n" +" xtrace same as -x\n" +" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" +" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" +" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" +" gid to be set to the real uid and gid.\n" +" -t Exit after reading and executing one command.\n" +" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" +" -v Print shell input lines as they are read.\n" +" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" +" -B the shell will perform brace expansion\n" +" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" +" by redirection of output.\n" +" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" +" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" +" by default when the shell is interactive.\n" +" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n" +" such as cd which change the current directory.\n" +" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n" +" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" +" The -x and -v options are turned off.\n" +" \n" +" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" +" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" +" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" +" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" +" ARGs are given, all shell variables are printed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given." +msgstr "" +"\rset [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o seçenek] [arg ...]\n" +" -a Müteakip komutların ortamına aktarılmak üzere değiştirilen veya\n" +" oluşturulan işlev ve değişkenleri imler.\n" +" -b Sonlandırılan artalan işlerin durumunun anında raporlanmasını " +"sağlar.\n" +" -e Bir komut sıfırdan farklı bir çıkış durumu ile çıkarsa anında " +"çıkar.\n" +" -f Dosya ismi üretimini (globbing) iptal eder.\n" +" -h Çalıştırmak için aranan komutları bulur ve yerlerini hatırlar " +"(hash).\n" +" -k Atama deyimleri şeklindeki tüm argümanları komut isminden önce\n" +" belirtmek yerine ortama yerleştirir.\n" +" -m İş denetimi etkinleştirilir.\n" +" -n Komutları okur ama onları çalıştırmaz.\n" +" -o seçenek-ismi\n" +" seçenek-ismi olarak aşağıdakilerden biri verildiğinde karşılığı\n" +" olan seçenekler kullanılmış olur:\n" +" allexport -a ile aynı\n" +" braceexpand -B ile aynı\n" +" emacs emacs tarzı bir satır düzenleme arayüzü kullanılır\n" +" errexit -e ile aynı\n" +" errtrace -E ile aynı\n" +" functrace -T ile aynı\n" +" hashall -h ile aynı\n" +" histexpand -H ile aynı\n" +" history komut geçmişini etkinleştirir\n" +" ignoreeof kabuk dosyasonu karakterine rastlanınca çıkmaz.\n" +" interactive-comments\n" +" etkileşimli komutlarda görünecek açıklamalara\n" +" izin verir.\n" +" keyword -k ile aynı\n" +" monitor -m ile aynı\n" +" noclobber -C ile aynı\n" +" noexec -n ile aynı\n" +" noglob -f ile aynı\n" +" nolog o an kabul edilir ama yoksayılır\n" +" notify -b ile aynı\n" +" nounset -u ile aynı\n" +" onecmd -t ile aynı\n" +" physical -P ile aynı\n" +" pipefail bir boruhattının dönüş değeri ya sıfırdan farklı " +"bir\n" +" durumla çıkan son (en sağdaki) komutun değeridir " +"ya\n" +" da boruhattındaki tüm komutlar başarılıysa " +"sıfırdır\n" +" posix Standart uyumu için POSIX 1003.2 " +"standardındakinden\n" +" farklı öntanımlı işlemde Bash davranışını " +"değiştirir\n" +" privileged -p ile aynı\n" +" verbose -v ile aynı\n" +" vi vi tarzı bir satır düzenleme arayüzü kullanılır\n" +" xtrace -x ile aynı\n" +" -p Ayrıcalıklı kipi etkinleştirir. Bu kipte, $BASH_ENV ve $ENV " +"dosyaları\n" +" işlenmez, kabuk işlevleri ortamdan miras alınmaz. Kabuk, gerçek\n" +" kullanıcı (grup) kimliği ile aynı olmayan etkin kullanıcı (grup)\n" +" kimliği ile başlatılmışsa ve -p seçeneği verilmemişse, bu eylemler\n" +" alınır ve etkin kullanıcı (grup) kimliği, gerçek kullanıcı (grup)\n" +" kimliğine ayarlanır. Başlatırken -p seçeneği verilmişse, etkin\n" +" kullanıcı (grup) kimliği sıfırlanmaz. Bu seçeneğin kapatılması " +"etkin\n" +" kullanıcı ve grup kimliklerinin gerçek kullanıcı ve grup " +"kimliklerine\n" +" ayarlanmasına sebep olur.\n" +" -t Tek bir komutu okuyup çalıştırdıktan sonra çıkar..\n" +" -u Parametre yorumlaması uygulanırken bir hata sonucu değişkenlerin\n" +" kaldırılmasına benzer bir davranış gösterir.\n" +" -v Kabuk girdi satırlarını okunuyormuş gibi basar.\n" +" -x Komutları ve argümanlarını çalıştırılıyormuş gibi basar.\n" +" -B Kabuk kaşlı ayraç yorumlaması uygular.\n" +" -C Çıktının > kullanılarak yönlendirilmesini ve <> kullanılarak mevcut\n" +" dosyaların üzerine yazılmasını engeller.\n" +" -E Etkinse ERR üstündeki bir tuzak kabuk işlevlerince miras alınır.\n" +" -H ! tarzı geçmiş ikamesini etkinleştirir. Bu seçenek etkileşimli\n" +" kabuklarda öntanımlı olarak etkindir.\n" +" -P Verildiğinde, örneğin çalışılan dizini değiştirmek için cd gibi bir\n" +" komut sembolik bağları izlemez.\n" +" -T Etkinse DEBUG ve RETURN üstündeki bir tuzak kabuk işlevlerince\n" +" miras alınır.\n" +" - Seçeneklerin sonunu belirtir. Kalan tüm argümanlar konumsal\n" +" parametrelere ayarlanır. -x ve -v seçenekleri kapatılır.\n" +"\n" +" Seçeneklerdeki - işaretleri yerine + kullanıldığında bu seçenekler\n" +" kapatılır. Ayrıca, seçenekler kabuğun çağrılması sırasında da\n" +" kullanılabilir. Seçeneklerin mevcut listesi $- içinde bulunabilir.\n" +" Kalan N argüman konumsal parametrelerdir ve $1, $2, ... $N şeklinde\n" +" atanır. Özel parametre # ise N'e ayarlanır. Hiç argüman verilmezse,\n" +" tüm kabuk değişkenleri basılır." + +#: builtins.c:1104 +msgid "" +"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" +" \n" +" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\ttreat each NAME as a shell function\n" +" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" +" \n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " +"fails,\n" +" tries to unset a function.\n" +" \n" +" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." +msgstr "" + +#: builtins.c:1124 +msgid "" +"Set export attribute for shell variables.\n" +" \n" +" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " +"exporting.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -n\tremove the export property from each NAME\n" +" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:1143 +msgid "" +"Mark shell variables as unchangeable.\n" +" \n" +" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n" +" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n" +" before marking as read-only.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\trefer to indexed array variables\n" +" -A\trefer to associative array variables\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:1164 +msgid "" +"Shift positional parameters.\n" +" \n" +" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n" +" not given, it is assumed to be 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless N is negative or greater than $#." +msgstr "" + +#: builtins.c:1176 builtins.c:1191 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands from a file in the current shell.\n" +" \n" +" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n" +" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n" +" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n" +" when FILENAME is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" +" FILENAME cannot be read." +msgstr "" +"\rsource DOSYAİSMİ [ARGÜMANlar]\n" +". DOSYAİSMİ [ARGÜMANlar]\n" +" DOSYAİSMİndeki komutlar okunur ve çalıştırılır. DOSYAİSMİ / " +"içermiyorsa\n" +" DOSYAİSMİnin yerini bulmak için $PATH değişkeni kullanılır. Bash " +"POSIX\n" +" kipinde değilse ve $PATH içinde DOSYAİSMİ yoksa bulunulan dizine " +"bakılır.\n" +" Verilmiş ARGÜMANlar varsa, DOSYAİSMİ çalıştırılırken bunlar " +"konumsal\n" +" parametreler haline gelir. Aksi takdirde, konumsal " +"parametreler\n" +" değiştirilmez." + +#: builtins.c:1207 +msgid "" +"Suspend shell execution.\n" +" \n" +" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" +" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1223 +#, fuzzy +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" +" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" +" expressions are often used to examine the status of a file. There\n" +" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n" +" \n" +" File operators:\n" +" \n" +" -a FILE True if file exists.\n" +" -b FILE True if file is block special.\n" +" -c FILE True if file is character special.\n" +" -d FILE True if file is a directory.\n" +" -e FILE True if file exists.\n" +" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" +" -g FILE True if file is set-group-id.\n" +" -h FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -L FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n" +" -p FILE True if file is a named pipe.\n" +" -r FILE True if file is readable by you.\n" +" -s FILE True if file exists and is not empty.\n" +" -S FILE True if file is a socket.\n" +" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" +" -u FILE True if the file is set-user-id.\n" +" -w FILE True if the file is writable by you.\n" +" -x FILE True if the file is executable by you.\n" +" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" +" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last " +"read.\n" +" \n" +" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" +" modification date).\n" +" \n" +" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" +" \n" +" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" +" \n" +" String operators:\n" +" \n" +" -z STRING True if string is empty.\n" +" \n" +" -n STRING\n" +" STRING True if string is not empty.\n" +" \n" +" STRING1 = STRING2\n" +" True if the strings are equal.\n" +" STRING1 != STRING2\n" +" True if the strings are not equal.\n" +" STRING1 < STRING2\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 " +"lexicographically.\n" +" STRING1 > STRING2\n" +" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" +" \n" +" Other operators:\n" +" \n" +" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" +" ! EXPR True if expr is false.\n" +" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" +" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt, or -ge.\n" +" \n" +" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" +" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" +" than ARG2.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" +" false or an invalid argument is given." +msgstr "" +"\rtest [İFADE]\n" +"[ [İFADE] ]\n" +" İFADEnin değerlendirilmesine bağlı olarak 0 (doğru) veya 1 (yanlış)\n" +" durumu ile çıkar. İfadeler tek terimli ya da iki terimli olabilir.\n" +" Tek terimli ifadeler çoğunlukla bir dosyanın durumunu saptamakta\n" +" kullanılır. Dizge işleçleri ve sayısal karşılaştırma işleçleri de\n" +" vardır.\n" +"\n" +" Dosya işleçleri:\n" +"\n" +" -a DOSYA DOSYA varsa doğrudur.\n" +" -b DOSYA DOSYA varsa ve bloka özelse doğrudur.\n" +" -c DOSYA DOSYA varsa ve karaktere özelse doğrudur.\n" +" -d DOSYA DOSYA varsa ve bir dizinse doğrudur.\n" +" -e DOSYA DOSYA varsa doğrudur.\n" +" -f DOSYA DOSYA varsa ve normal bir dosyaysa doğrudur.\n" +" -g DOSYA DOSYA varsa ve grup kimliği biti 1 ise doğrudur.\n" +" -h DOSYA DOSYA varsa ve bir sembolik bağ ise doğrudur.\n" +" -L DOSYA DOSYA varsa ve bir sembolik bağ ise doğrudur.\n" +" -k DOSYA DOSYA dosya varsa ve yapışkan biti 1 ise doğrudur.\n" +" -p DOSYA DOSYA varsa ve bir isimli boru (FIFO) ise doğrudur.\n" +" -r DOSYA DOSYA varsa ve okuyabiliyorsanız doğrudur.\n" +" -s DOSYA DOSYA varsa ve uzunluğu sıfırdan büyükse doğrudur.\n" +" -S DOSYA DOSYA varsa ve bir soketse doğrudur.\n" +" -t DSYTNT DSYTNT açık ve bir uçbirime karşılıksa doğrudur.\n" +" -u DOSYA DOSYA varsa ve kullanıcı kimliği biti 1 ise " +"doğrudur.\n" +" -w DOSYA DOSYA dosya varsa ve yazabiliyorsanız doğrudur.\n" +" -x DOSYA DOSYA dosya varsa ve çalıştırabiliyorsanız " +"doğrudur.\n" +" -O DOSYA DOSYA varsa ve etkin sahibi sizseniz doğrudur.\n" +" -G DOSYA DOSYA varsa ve etkin grubu sizinkiyse doğrudur.\n" +" -N DOSYA DOSYA varsa ve son okunduğundan beri " +"değiştirilmişse\n" +" doğrudur.\n" +"\n" +" DOSYA1 -nt DOSYA2 dosya1, dosya2'den değişiklik tarihine göre\n" +" daha yeni ise ya da dosya1 mevcutken dosya2 yoksa\n" +" doğrudur.\n" +"\n" +" DOSYA1 -ot DOSYA2 dosya1, dosya2 den daha eski ise ya da dosya2\n" +" mevcutken dosya1 yoksa doğrudur.\n" +"\n" +" DOSYA1 -ef DOSYA2 dosya1 ile dosya2 aynı aygıt ve aynı dosya " +"düğümünü\n" +" gösteriyorsa (ona sabit bağ ise) doğrudur.\n" +"\n" +" Dizge işleçleri:\n" +" \n" +" -z DİZGE dizge uzunluğu sıfırsa doğrudur.\n" +" \n" +" -n DİZGE\n" +" DİZGE dizge uzunluğu sıfırdan farklıysa doğrudur.\n" +" \n" +" DİZGE1 = DİZGE2 dizgeler aynıysa doğrudur.\n" +" DİZGE1 != DİZGE2 dizgeler aynı değilse doğrudur.\n" +" DİZGE1 < DİZGE2 dizge1 yerele göre sıralamada dizge2'den\n" +" önceyse doğrudur.\n" +" DİZGE1 > DİZGE2 dizge1 yerele göre sıralamada dizge2'den\n" +" sonraysa doğrudur.\n" +"\n" +" Diğer işleçler:\n" +"\n" +" -o SEÇENEK Kabuk seçeneği SEÇENEK etkinse doğrudur.\n" +" ! İFADE İFADE yanlışsa doğrudur.\n" +" İFADE1 -a İFADE2 İFADE1 ve İFADE2 her ikisi de doğruysa doğrudur.\n" +" İFADE1 -o İFADE2 İFADE1 veya İFADE2 doğruysa doğrudur.\n" +"\n" +" arg1 İM arg2 Aritmetik sınamalar. İM bunlardan biri " +"olmalıdır:\n" +" -eq, -ne, -lt, -le, -gt veya -ge.\n" +"\n" +" Bir aritmetik ifadede ARG1 ve ARG2 arasında, aranan eşitlik, " +"eşitsizlik,\n" +" küçüklük, büyüklük, küçüklük veya eşitlik, büyüklük veya eşitlik varsa\n" +" ifadenin sonucu doğrudur." + +#: builtins.c:1299 +#, fuzzy +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n" +" be a literal `]', to match the opening `['." +msgstr "" +"\r[ [İFADE] ]\n" +" test yerleşiği ile aynıdır, fakat son argüman açan `[' ile eşleşen\n" +" kapatan `]' olmak zorundadır." + +#: builtins.c:1308 +msgid "" +"Display process times.\n" +" \n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " +"its\n" +" child processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" + +#: builtins.c:1320 +#, fuzzy +msgid "" +"Trap signals and other events.\n" +" \n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " +"signals\n" +" or other conditions.\n" +" \n" +" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" +" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" +" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" +" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" +" shell and by the commands it invokes.\n" +" \n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n" +" \n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " +"associated\n" +" with each signal.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" +" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" +" \n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in or a signal " +"number.\n" +" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" +" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " +"given." +msgstr "" +"\rtrap [-lp] [ARG SİNYAL ...]\n" +" ARGüman içindeki komutlar, kabuk SİNYAL sinyalini aldığında okunur ve\n" +" çalıştırılır. ARGüman verilmezse (ve tek bir SİNYAL varsa) ya da `-'\n" +" verilirse, belirtilen tüm sinyallere kabuk başlatıldığındaki değerleri\n" +" yerleştirilir. ARGüman bir boş dizge ise her SİNYAL sinyali kabuk ve\n" +" onu çağıran komutlar tarafından yoksayılır. Eğer SİNYAL 0 ya da EXIT\n" +" ise ARGüman kabuk çıkarken çalıştırılır. Eğer SİNYAL olarak DEBUG\n" +" verilmişse, ARGüman komutu her basit komuttan önce çalıştırılır. -p\n" +" seçeneği verilmişse trap, her SİNYAL ile ilişkili trap komutlarını\n" +" gösterir. Hiç ARGüman verilmemişse veya sadece -p verilmişse, trap\n" +" her SİNYAL ile ilişkili komutların listesini basar. Her SİNYAL ya\n" +" dosyasındaki bir sinyal ismi ya da bir sinyal numarası\n" +" olarak verilmelidir. Sinyal isimleri harf büyüklüğüne duyarsızdır ve\n" +" SIG öneki isteğe bağlıdır. -l seçeneği kabuğun sinyal isimlerini\n" +" numaraları ile birlikte listelemesini sağlar. Kabuğa bir sinyal\n" +" göndermek isterseniz \"kill -SİGNAL $$\" sözdizimini kullanabilirsiniz." + +#: builtins.c:1352 +msgid "" +"Display information about command type.\n" +" \n" +" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +" command name.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n" +" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" +" \tthe `-p' option is not also used\n" +" -f\tsuppress shell function lookup\n" +" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" +" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" +" \tthat would be executed\n" +" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n" +" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n" +" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n" +" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n" +" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n" +" \tfound, respectively\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" NAME\tCommand name to be interpreted.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " +"found." +msgstr "" + +#: builtins.c:1383 +#, fuzzy +msgid "" +"Modify shell resource limits.\n" +" \n" +" Provides control over the resources available to the shell and " +"processes\n" +" it creates, on systems that allow such control.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -S\tuse the `soft' resource limit\n" +" -H\tuse the `hard' resource limit\n" +" -a\tall current limits are reported\n" +" -b\tthe socket buffer size\n" +" -c\tthe maximum size of core files created\n" +" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n" +" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n" +" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" +" -i\tthe maximum number of pending signals\n" +" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" +" -m\tthe maximum resident set size\n" +" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" +" -p\tthe pipe buffer size\n" +" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n" +" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n" +" -s\tthe maximum stack size\n" +" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n" +" -u\tthe maximum number of user processes\n" +" -v\tthe size of virtual memory\n" +" -x\tthe maximum number of file locks\n" +" \n" +" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" +" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n" +" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n" +" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" +" no option is given, then -f is assumed.\n" +" \n" +" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" +" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" +" number of processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"\rulimit [-SHacdfilmnpqstuvx] [SINIR]\n" +" ulimit kabuk tarafından başlatılan süreçlerin kullanabildiği\n" +" özkaynaklar üzerinde, sistem buna izin veriyorsa, denetim sağlar.\n" +" Seçenekler verildiğinde şu anlamlara gelir:\n" +"\n" +" -S Yazılımsal (`soft') sınır kullanılır.\n" +" -H Donanımsal (`hard') sınır kullanılır.\n" +" -a Mevcut tüm sınırlamalar gösterilir. -c Oluşan core dosyalarının " +"azami boyu\n" +" -d Bir sürecin veri segmanının azami boyu\n" +" -e Azami zamanlama önceliği (`nice')\n" +" -f Kabuk ve çocukları tarafından oluşturulan dosyaların azami boyu\n" +" -i Askıdaki sinyallerin azami sayısı\n" +" -l Belleğe kilitlenebilen azami boyut\n" +" -m Azami bellek boyu\n" +" -n Açık dosya tanıtıcılarının azami sayısı\n" +" -p Boruhattı tamponunun boyu\n" +" -q POSIX ileti kuyruklarındaki azami bayt miktarı\n" +" -r Azami anında çalıştırma zamanlaması önceliği\n" +" -s Yığıtın azami boyu\n" +" -t İşlemci zamanının saniye cinsinden azami miktarı\n" +" -u Tek bir kullanıcının kullanabileceği azami süreç sayısı\n" +" -v Bir sürecin kullanabileceği sanal belleğin azami miktarı\n" +" -x Dosya kilitlerinin azami sayısı\n" +"\n" +" SINIR verilmişse, belirtilen özkaynağın yeni değeridir; özel sınır\n" +" değerleri mevcut donanımsal sınır için `hard', mevcut yazılımsal sınır\n" +" için `soft' ve sınırsız için `unlimited''dir. Aksi takdirde, belirtilen\n" +" özkaynak için mevcut değer gösterilir. Hiç seçenek verilmezse -f\n" +" seçeneği verilmiş kabul edilir. Değerler -t için saniye cinsinden, -p\n" +" için 512 baytlık blok sayısı olarak, -n ve -u için birimsiz, kalan\n" +" seçenekler için 1024 baytlık blok sayısı olarak belirtilmelidir." + +#: builtins.c:1428 +msgid "" +"Display or set file mode mask.\n" +" \n" +" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n" +" the current value of the mask.\n" +" \n" +" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n" +" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n" +" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1448 +msgid "" +"Wait for job completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n" +" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" +" given, waits for all currently active child processes, and the return\n" +" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all " +"processes\n" +" in the job's pipeline.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1466 +#, fuzzy +msgid "" +"Wait for process completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n" +" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n" +" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" +"\rwait [N]\n" +" Belirtilen süreci bekler ve sonlandırma durumunu raporlar. N\n" +" verilmezse, o an etkin olan tüm süreçler için beklenir ve sıfır\n" +" durumu ile dönülür. N bir süreç kimliği olabileceği gibi bir iş\n" +" belirtimi de olabilir; bir iş belirtimi verilirse işin\n" +" boruhattındaki tüm süreçler için beklenir." + +#: builtins.c:1481 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands for each member in a list.\n" +" \n" +" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n" +" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n" +" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n" +" the COMMANDS are executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"\rfor AD [in SÖZ ... ;] do KOMUT; done\n" +" SÖZcükler yorumlanır ve sonuçlanan listenin AD ile bağlantılı her\n" +" üyesi için KOMUTlar çalıştırılır. Deyimin `in SÖZ ... ;' parçası\n" +" yoksa, `in \"$@\"' belirtilmiş gibi kümeyi oluşturan her parametre\n" +" için KOMUTlar birer kere çalıştırılır." + +#: builtins.c:1495 +#, fuzzy +msgid "" +"Arithmetic for loop.\n" +" \n" +" Equivalent to\n" +" \t(( EXP1 ))\n" +" \twhile (( EXP2 )); do\n" +" \t\tCOMMANDS\n" +" \t\t(( EXP3 ))\n" +" \tdone\n" +" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n" +" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"\rfor ((: for (( İFADE1; İFADE2; İFADE3 )); do KOMUTlar; done\n" +" Bu sözdizimi şu koda eşdeğerdir:\n" +" \t(( İFADE1 ))\n" +" \twhile (( İFADE2 )); do\n" +" \t\tKOMUTlar\n" +" \t\t(( İFADE3 ))\n" +" \tdone\n" +" İFADE1, İFADE2 ve İFADE3 aritmetik ifadelerdir. Verilmeyen her\n" +" ifade için 1 verilmiş gibi işlem yapılır." + +#: builtins.c:1513 +#, fuzzy +msgid "" +"Select words from a list and execute commands.\n" +" \n" +" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n" +" set of expanded words is printed on the standard error, each\n" +" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n" +" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n" +" from the standard input. If the line consists of the number\n" +" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n" +" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n" +" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n" +" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n" +" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n" +" until a break command is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"\rselect AD [in SÖZ ... ;] do KOMUTlar; done\n" +" `SÖZ ...;' listesi yorumlanarak öğe listesi üretilir. Öğe " +"listesindeki\n" +" her öğenin başına bir numara eklenerek standart hataya çıktılanır. " +"Eğer\n" +" `in SÖZ ... ;' parçası verilmezse, in \"$@\"' verilmiş gibi konuma " +"bağlı\n" +" parametreler basılır ve standart girdide PS3 istemi ile girdi " +"beklenir.\n" +" Listede belirtilen numaralardan biri girdi olarak verilirse, o " +"konuma\n" +" bağlı SÖZcük ile AD eşleştirilir. Girdi satırı boş verilirse, " +"dosyasonu\n" +" okununcaya kadar komut istemi tekrarlanır. Listede belirtilenler " +"dışında\n" +" verilen her değer için AD null ile eşleştirilir. Okunan satır " +"$REPLY\n" +" değişkeninde tutulur. Her seçimden sonra bir break komutu ile\n" +" sonlandırılıncaya kadar komutlar çalıştırılır." + +#: builtins.c:1534 +#, fuzzy +msgid "" +"Report time consumed by pipeline's execution.\n" +" \n" +" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n" +" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n" +" \n" +" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return status is the return status of PIPELINE." +msgstr "" +"\rtime [-p] [!] KOMUT1 [| KOMUT2 ...]\n" +" Bir boruhattındaki her komut bir kanal ile sonrakine bağlıdır. Böylece\n" +" her komut bir önceki komutun çıktısını okur. time boruhattındaki iş\n" +" sonuçlanınca geçen gerçek zaman, kullanıcı ve sistem zamanını basar.\n" +" Dönüş durumu boruhattının dönüş durumudur. -p seçeneği zaman\n" +" istatistiklerinin biraz farklı bir biçimde basılmasını sağlar; çıktı\n" +" biçimi olarak TIMEFORMAT değişkeninin değerini kullanır." + +#: builtins.c:1551 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands based on pattern matching.\n" +" \n" +" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n" +" `|' is used to separate multiple patterns.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"\rcase SÖZ in [KALIP [| KALIP]...) KOMUTlar ;;]... esac\n" +" SÖZcük ile eşleşen ilk KALIP'a karşı düşen KOMUTları çalıştırır.\n" +" `|' çok sayıda kalıbı ayırmak için kullanılır." + +#: builtins.c:1563 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands based on conditional.\n" +" \n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " +"the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " +"is\n" +" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " +"Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " +"the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or " +"zero\n" +" if no condition tested true.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"\rif KOMUTlar; then KOMUTlar;\n" +"[ elif KOMUTlar; then KOMUTlar; ]...\n" +"[ else KOMUTlar; ]\n" +"fi\n" +"\n" +" `if KOMUTlar;' listesi çalıştırılır; çıkış durumu sıfırsa\n" +" `then KOMUTlar;' listesi çalıştırılır, değilse `elif KOMUTlar;'\n" +" listesi çalıştırılır; bunun çıkış durumu sıfırsa `then KOMUTlar;'\n" +" listesi çalıştırılır ve if komutu tamamlanır, değilse varsa\n" +" `else KOMUTlar;' listesi çalıştırılır ve if komutu tamamlanır.\n" +" Oluşumun tamamının dönüş durumu çalıştırılmış olan son komutun\n" +" çıkış durumudur. Bir komut çalıştırılmamışsa ve hiçbir koşul\n" +" doğru sonuç vermemişse sıfır döner." + +#: builtins.c:1580 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands as long as a test succeeds.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"\rwhile KOMUTlar; do KOMUTlar; done\n" +" `while KOMUTlar; listesinin çıkış durumu sıfır olduğu sürece\n" +" `do KOMUTlar;' listesi çalıştırılır." + +#: builtins.c:1592 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands as long as a test does not succeed.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"\runtil KOMUTlar; do KOMUTlar; done\n" +" `until KOMUTlar; listesinin çıkış durumu sıfırdan farklı olduğu sürece\n" +" `do KOMUTlar;' listesi çalıştırılır." + +#: builtins.c:1604 +msgid "" +"Create a coprocess named NAME.\n" +" \n" +" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n" +" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n" +" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n" +" The default NAME is \"COPROC\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" + +#: builtins.c:1618 +msgid "" +"Define shell function.\n" +" \n" +" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " +"invoked,\n" +" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" +" name is in $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is readonly." +msgstr "" + +#: builtins.c:1632 +#, fuzzy +msgid "" +"Group commands as a unit.\n" +" \n" +" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n" +" entire set of commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"\r{ KOMUTlar ; }\n" +" KOMUTlar bir grup olarak çalıştırılır. Bu, bir komut kümesini bir\n" +" yönlendirmede kullanmanın tek yoludur." + +#: builtins.c:1644 +#, fuzzy +msgid "" +"Resume job in foreground.\n" +" \n" +" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n" +" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n" +" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n" +" the background, as if the job specification had been supplied as an\n" +" argument to `bg'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the resumed job." +msgstr "" +"\r%: İŞ_BELİRTİMİ [&]\n" +" `fg' komutunu İŞ_BELİRTİMİ argümanı ile kullanmaya eşdeğerdir.\n" +" Durmuş veya artalandaki bir işin önalanda sürdürülmesini sağlar.\n" +" İŞ_BELİRTİMİ bir iş ismi veya iş numarası olarak belirtilebilir.\n" +" İŞ_BELİRTİMİ'nden sonra bir & gelmesi işin `bg' komutununa argüman\n" +" olarak kullanılmış gibi artalana yerleştirilmesine sebep olur." + +#: builtins.c:1659 +#, fuzzy +msgid "" +"Evaluate arithmetic expression.\n" +" \n" +" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" +" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." +msgstr "" +"\r(( İFADE ))\n" +" Verilen aritmetik İFADE aritmetik değerlendirme kurallarına göre\n" +" değerlendirilir. \"let İFADE\" ile eşdeğerdir." + +#: builtins.c:1671 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute conditional command.\n" +" \n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " +"conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " +"used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following " +"operators:\n" +" \n" +" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" +" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" +" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n" +" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n" +" \n" +" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n" +" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n" +" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n" +" is matched as a regular expression.\n" +" \n" +" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n" +" determine the expression's value.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." +msgstr "" +"\r[[ İFADE ]]\n" +" Koşullu İFADEnin değerine bağlı olarak 0 ya da 1 durumu ile döner.\n" +" İfadeler test yerleşiği tarafından kullanılan aynı ilkelerle " +"oluşturulur\n" +" ve aşağıdaki işleçler kullanılarak biraraya getirilebilirler:\n" +"\n" +" ( İFADE ) İFADEnin değeri döner\n" +" ! İFADE İFADE yanlışsa doğru, doğruysa yanlıştır.\n" +" İFADE1 && İFADE2 İFADE1 ve İFADE2 her ikisi de doğruysa doğrudur\n" +" İFADE1 || İFADE2 İFADE1 veya İFADE2 doğruysa doğrudur\n" +"\n" +" == ve != işleçleri kullanıldığında, işlecin sağındaki dizge bir kalıp\n" +" olarak ele alınır ve kalıp eşleştirmesi uygulanır. && ve || işleçleri\n" +" eğer ilk ifade sonuç için belirleyici ise ikincisine bakmazlar." + +#: builtins.c:1697 +#, fuzzy +msgid "" +"Common shell variable names and usage.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n" +" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n" +" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n" +" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n" +" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n" +" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n" +" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n" +" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n" +" \t\tshell can access.\n" +" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n" +" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n" +" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n" +" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n" +" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n" +" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n" +" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n" +" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n" +" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n" +" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n" +" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n" +" \t\tfor new mail.\n" +" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n" +" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n" +" \t\tlooking for commands.\n" +" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n" +" \t\tprimary prompt.\n" +" PS1\t\tThe primary prompt string.\n" +" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n" +" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n" +" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n" +" TERM\tThe name of the current terminal type.\n" +" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n" +" \t\t`time' reserved word.\n" +" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n" +" \t\titself is first looked for in the list of currently\n" +" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n" +" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n" +" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n" +" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n" +" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n" +" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n" +" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n" +" \t\tsubstitution. The first character is the history\n" +" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n" +" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n" +" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n" +" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" +" \t\tcommands should be saved on the history list.\n" +msgstr "" +"\rdeğişkenler: Bazı değişkenler ve anlamları:\n" +" BASH_VERSION Bu Bash'in sürüm bilgisi.\n" +" CDPATH ` cd'ye argüman olarak verilecek dizinlerin aranacağı\n" +" dizinlerin ikinokta imi ayraçlı listesi.\n" +" GLOBIGNORE Dosyayolu yorumlaması tarafından yoksayılacak dosya\n" +" isimlerini belirten kalıpların ikinokta imi ayraçlı\n" +" listesi.\n" +" HISTFILE Komut geçmişinizin saklanacağı dosyanın ismi.\n" +" HISTFILESIZE Bu dosyanın içerebileceği azami satır sayısı.\n" +" HISTSIZE Çalışan bir kabuğun erişebileceği geçmiş " +"satırlarının\n" +" azami sayısı.\n" +" HOME Kullanıcının ev dizininin tam yolu.\n" +" HOSTNAME Makinenizin ağdaki konak ismi.\n" +" HOSTTYPE Bash'in bu sürümünün altında çalıştığı işlemcinin " +"türü\n" +" IGNOREEOF Tek girdi olarak EOF karakteri alındığında kabuğun\n" +" eylemini kontrol eder. Atandığında değeri, kabuk\n" +" çıkmadan önce bir girdi satırındaki ilk karakter\n" +" olarak okunabilen ardışık EOF karakterlerinin " +"sayısını\n" +" gösterir (öntanımlı 10). Eğer değişken mevcut " +"değilse,\n" +" EOF girdi sonunu belirtir.\n" +" MACHTYPE Bash'in üzerinde çalıştığı sistemi açıklayan dizge.\n" +" MAILCHECK Bash'in yeni postaya kaç saniyede bir bakacağı.\n" +" MAILPATH Bash'in yeni posta var mı diye bakacağı dosya\n" +" isimlerinin ikinokta imi ayraçlı listesi.\n" +" OSTYPE Bash'in üzerinde çalıştığı çekirdeğin türü.\n" +" PATH Komutları ararken bakılacak dizinlerin ikinokta imi\n" +" ayraçlı listesi.\n" +" PROMPT_COMMAND Birincil komut istemi ($PS1) basılmadan önce\n" +" çalıştırılacak komut\n" +" PS1 Birincil komut istemi dizgesi.\n" +" PS2 İkincil komut istemi dizgesi.\n" +" PWD Çalışma dizininizin tam yolu.\n" +" SHELLOPTS Etkin kabuk seçeneklerinin ikinokta imi ayraçlı " +"listesi\n" +" TERM Geçerli uçbirim türünün ismi.\n" +" TIMEFORMAT time anahtar sözcüğü ile başlayan zamanlama " +"bilgisinin\n" +" nasıl belirtileceğini gösteren biçim dizgesi.\n" +" auto_resume Değerin boş olmaması durmuş işin isminin onu\n" +" başlatmakta kullanılan komut satırı olduğudur ve\n" +" oradaysa iş önalana alınır. `exact' değeri, komut\n" +" sözcüğünün durmuş işler listesindeki komutla tam\n" +" olarak eşleşmesi gerektiği anlamına gelir. " +"`substring'\n" +" değeri, komut sözcüğünün işin bir altdizgesi ile\n" +" eşleşmesi gerektiğini belirtir. Bunlar dışında bir\n" +" değer komutun durmuş bir işe önek olması gerektiği\n" +" anlamına gelir.\n" +" histchars Geçmiş yorumlaması, hızlı ikame ve sembolleştirmeyi\n" +" denetleyen en çok üç karakter. İlk karakter geçmiş\n" +" yorumlamasının başlatılmasını sağlayan geçmiş\n" +" yorumlama karakteridir ve normalde ! işaretidir.\n" +" İkinci karakter, bir satırdaki ilk karakter " +"olduğunda\n" +" `hızlı ikame'yi imleyen karakterdir ve normalde ^\n" +" imidir. İstemlik olan üçüncü karakter ise, bir\n" +" sözcüğün ilk karakteri olarak bulunduğunda satırın\n" +" kalanının açıklama olmasını sağlayan karakterdir ve\n" +" normalde # imidir.\n" +" HISTIGNORE Geçmiş listesine hangi satırların kaydedilmesi\n" +" gerektiğine karar vermek için kullanılan kalıpların\n" +" ikinokta imi ayraçlı listesi.\n" + +#: builtins.c:1754 +#, fuzzy +msgid "" +"Add directories to stack.\n" +" \n" +" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" +"\rpushd [DZN | +N | -N] [-n]\n" +" Dizin yığıtının en üstüne bir dizin ekler, ya da geçerli çalışma\n" +" dizini yığıtın tepesine gelecek şekilde yığıtı döndürür. Hiç\n" +" argüman verilmemişse en üstteki iki dizini yer değiştirir.\n" +"\n" +" +N (`dirs' tarafından gösterilen listenin solundan saymaya\n" +" sıfırla başlandığında) N'inci dizin tepeye gelecek şekilde\n" +" yığıtı döndürür.\n" +"\n" +" -N (`dirs' tarafından gösterilen listenin sağından saymaya\n" +" sıfırla başlandığında) N'inci dizin tepeye gelecek şekilde\n" +" yığıtı döndürür.\n" +"\n" +" +n dizinleri yığıta eklerken normal dizin değişikliğini engeller,\n" +" böylece sadece yığıt değiştirilmiş olur.\n" +"\n" +" DZN DiZiNi yeni çalışma dizini yaparak dizin yığıtının\n" +" tepesine ekler.\n" +"\n" +" Dizin yığıtını `dirs' komutuyla görebilirsiniz." + +#: builtins.c:1788 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove directories from stack.\n" +" \n" +" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" +"\rpopd [+N | -N] [-n]\n" +" Dizin yığıtından girdileri siler. Hiç argüman verilmemişse,\n" +" yığıtın en üstündeki dizini yığıttan kaldırır ve yığıtın\n" +" tepesinde kalan dizine geçer. \n" +" +N `dirs' tarafından gösterilen listenin solundan saymaya\n" +" sıfırla başlandığında N'inci girdiyi siler. Örneğin,\n" +" `popd +0' ilk dizini `popd +1' ikincisini siler. \n" +" -N `dirs' tarafından gösterilen listenin sağından saymaya\n" +" sıfırla başlandığında N'inci girdiyi siler. Örneğin,\n" +" `popd -0' son dizini `popd -1' sonuncudan öncekini siler. \n" +" -n dizinleri yığıttan silerken normal dizin değişikliğini\n" +" engeller, böylece sadece yığıt değiştirilmiş olur. \n" +" Dizin yığıtını `dirs' komutuyla görebilirsiniz." + +#: builtins.c:1818 +#, fuzzy +msgid "" +"Display directory stack.\n" +" \n" +" Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"\rdirs [-clpv] [+N] [-N]\n" +" O an anımsanan dizinleri listeler. Dizinler listeye `pushd'\n" +" komutuyla eklenir; listeden tek tek geri almak içinse `popd'\n" +" komutu kullanılır.\n" +" -l seçeneği `dirs'in dizinleri ev dizininize göreli kısayollar\n" +" olarak göstermemesine yol açar. Yani `~/bin' yerine `/homes/bfox/bin'\n" +" gibi bir gösterimle karşılaşabilirsiniz. -v seçeneği `dirs'in\n" +" dizin yığıtını dizin adının önüne yığıt konumunu ekleyerek her\n" +" satırda bir girdi göstermesini sağlar. -p seçeneği yığıttaki\n" +" konumu göstermemesi dışında aynı çıktıyı verir. -c seçeneği tüm\n" +" girdileri silerek dizin yığıtını boşaltır. \n" +" +N dirs seçeneksiz çağrıldığında gösterdiği listenin solundan\n" +" sıfırla başlayarak sayılan N'inci girdiyi gösterir.\n" +"\n" +" -N dirs seçeneksiz çağrıldığında gösterdiği listenin sağından\n" +" sıfırla başlayarak sayılan N'inci girdiyi gösterir." + +#: builtins.c:1847 +msgid "" +"Set and unset shell options.\n" +" \n" +" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" +" arguments, list all shell options with an indication of whether or not " +"each\n" +" is set.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n" +" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n" +" -q\tsuppress output\n" +" -s\tenable (set) each OPTNAME\n" +" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" +" given or OPTNAME is disabled." +msgstr "" + +#: builtins.c:1868 +#, fuzzy +msgid "" +"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" +" \t\tdisplay it on the standard output\n" +" \n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " +"plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character " +"escape\n" +" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next " +"successive\n" +" argument.\n" +" \n" +" In addition to the standard format specifications described in printf" +"(1)\n" +" and printf(3), printf interprets:\n" +" \n" +" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" +" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or " +"assignment\n" +" error occurs." +msgstr "" +"\rprintf [-v DEĞİŞKEN] BİÇİM [ARGümanlar]\n" +" BİÇİMin denetimi altında ARGümanları standart çıktıya biçimleyerek\n" +" yazar. BİÇİM üç tür nesne içeren bir dizgedir: salt karakterler\n" +" basitçe standart çıktıya kopyalanır, öncelenmiş karakterler\n" +" dönüştürülüp standart çıktıya kopyalanır ve biçim belirtimleri;\n" +" belirtimlerin her biri sırayla karşı düşen ARGümanların basılmasını\n" +" sağlar. Standart printf(1) biçimlerine ek olarak, %b printf'in tersbölü\n" +" öncelemeli karakterlerin karşı düşen ARGümanda yorumlanmasını sağlar ve\n" +" %q printf'in karşı düşen ARGümanı kabuk girdisi olarak kullanılabilecek\n" +" biçimde çıktılamasını sağlar. -v seçeneği çıktının standart çıktıya\n" +" basılması yerine DEĞİŞKENe atanmasını sağlar. " + +#: builtins.c:1895 +msgid "" +"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" +" \n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " +"options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " +"that\n" +" allows them to be reused as input.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" +" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n" +" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" +" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n" +" \twithout any specific completion defined\n" +" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" +" \tcompletion attempted on a blank line\n" +" \n" +" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" +" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n" +" precedence over -E.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1923 +#, fuzzy +msgid "" +"Display possible completions depending on the options.\n" +" \n" +" Intended to be used from within a shell function generating possible\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " +"against\n" +" WORD are generated.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"\rcompgen [-abcdefgjksuv] [-o SEÇENEK] [-A EYLEM] [-G KALIP] [-W SÖZLİST]\n" +" [-P ÖNEK] [-S SONEK] [-X SÜZGEÇ] [-F İŞLEV] [-C KOMUT] [SÖZCÜK]\n" +" Seçeneklere bağlı olarak olası tamamlamaları gösterir. Olası\n" +" tamamlamaları üretmek üzere bir kabuk işlevinin içinde kullanmak\n" +" amacıyla tasarlanmıştır. İsteğe bağlı SÖZCÜK argümanı sağlandığı\n" +" takdirde eşleşmelerden sadece SÖZCÜK ile eşleşenler üretilir." + +#: builtins.c:1938 +msgid "" +"Modify or display completion options.\n" +" \n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " +"supplied,\n" +" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, " +"print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion " +"specification.\n" +" \n" +" Options:\n" +" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" +" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n" +" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n" +" \n" +" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" \n" +" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n" +" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n" +" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n" +" completions, and the options for that currently-executing completion\n" +" generator are modified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" +" have a completion specification defined." +msgstr "" + +#: builtins.c:1968 +msgid "" +"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" +" \n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable " +"ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " +"MAPFILE\n" +" is the default ARRAY.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " +"copied.\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " +"index is 0.\n" +" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n" +" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n" +" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " +"input.\n" +" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n" +" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to " +"CALLBACK.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n" +" \n" +" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" +" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" +" element to be assigned as an additional argument.\n" +" \n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " +"before\n" +" assigning to it.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " +"or\n" +" not an indexed array." +msgstr "" + +#: builtins.c:2001 +msgid "" +"Read lines from a file into an array variable.\n" +" \n" +" A synonym for `mapfile'." +msgstr "" + +#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "xrealloc: %lu bayt yeniden ayrılamıyor (%lu bayt ayrıldı)" + +#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes" +#~ msgstr "xrealloc: %lu bayt yeniden ayrılamıyor" + +#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "xrealloc: %s:%d: %lu bayt yeniden ayrılamıyor (%lu bayt ayrıldı)" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\". With EXPR," +#~ msgstr "İFADE olmaksızın \"$line $filename\" döner. İFADE ile ise" + +#~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information" +#~ msgstr "\"$line $subroutine $filename\" döner; bu ek bilgi" + +#~ msgid "can be used used to provide a stack trace." +#~ msgstr "bir yığıt izini sürmek için kullanılabilir." + +#~ msgid "" +#~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the" +#~ msgstr "" +#~ "İFADE değeri şu ankinden önce kaç çağrı çerçevesinin geri döneceğini" + +#~ msgid "current one; the top frame is frame 0." +#~ msgstr "belirtir; tepe çerçeve 0. çerçevedir." + +#~ msgid "%s: invalid number" +#~ msgstr "%s: sayı geçersiz" + +#~ msgid "Shell commands matching keywords `" +#~ msgstr "Bu anahtar sözcüklere uygun kabuk komutları: `" + +#~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories" +#~ msgstr "" +#~ "\rdirs [-clpv] [+N] [-N]\n" +#~ " O an anımsanan dizinleri listeler. Dizinler listeye" + +#~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get" +#~ msgstr "`pushd' komutuyla eklenir; listeden tek tek geri almak içinse" + +#~ msgid "back up through the list with the `popd' command." +#~ msgstr "`popd' komutu kullanılır." + +#~ msgid "" +#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions" +#~ msgstr "-l seçeneği `dirs'in dizinleri ev dizininize göreli kısayollar" + +#~ msgid "" +#~ "of directories which are relative to your home directory. This means" +#~ msgstr "" +#~ "olarak göstermemesine yol açar. Yani `~/bin' yerine `/homes/bfox/bin'" + +#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag" +#~ msgstr "gibi bir gösterimle karşılaşabilirsiniz. -v seçeneği `dirs'in" + +#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line," +#~ msgstr "dizin yığıtını dizin adının önüne yığıt konumunu ekleyerek her" + +#~ msgid "" +#~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p" +#~ msgstr "satırda bir girdi göstermesini sağlar. -p seçeneği yığıttaki" + +#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended." +#~ msgstr "konumu göstermemesi dışında aynı çıktıyı verir." + +#~ msgid "" +#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements." +#~ msgstr "-c seçeneği tüm girdileri silerek dizin yığıtını boşaltır." + +#~ msgid "" +#~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by" +#~ msgstr "+N dirs seçeneksiz çağrıldığında gösterdiği listenin solundan" + +#~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero." +#~ msgstr " sıfırla başlayarak sayılan N'inci girdiyi gösterir." + +#~ msgid "" +#~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by" +#~ msgstr "-N dirs seçeneksiz çağrıldığında gösterdiği listenin sağından" + +#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates" +#~ msgstr "Dizin yığıtının en üstüne bir dizin ekler, ya da geçerli çalışma" + +#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working" +#~ msgstr "dizini yığıtın tepesine gelecek şekilde yığıtı döndürür." + +#~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories." +#~ msgstr "Hiç argüman verilmemişse en üstteki iki dizini yer değiştirir." + +#~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting" +#~ msgstr "+N (`dirs' tarafından gösterilen listenin solundan saymaya" + +#~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with" +#~ msgstr " sıfırla başlandığında) N'inci dizin tepeye gelecek şekilde" + +#~ msgid " zero) is at the top." +#~ msgstr " yığıtı döndürür." + +#~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting" +#~ msgstr "-N (`dirs' tarafından gösterilen listenin sağından saymaya" + +#~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with" +#~ msgstr " sıfırla başlandığında) N'inci dizin tepeye gelecek şekilde" + +#~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories" +#~ msgstr "+n dizinleri yığıta eklerken normal dizin değişikliğini engeller," + +#~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated." +#~ msgstr " böylece sadece yığıt değiştirilmiş olur." + +#~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the" +#~ msgstr "dir DİZİNi yeni çalışma dizini yaparak dizin yığıtının" + +#~ msgid " new current working directory." +#~ msgstr " tepesine ekler." + +#~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command." +#~ msgstr "Dizin yığıtını `dirs' komutuyla görebilirsiniz." + +#~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments," +#~ msgstr "Dizin yığıtından girdileri siler. Hiç argüman verilmemişse," + +#~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new" +#~ msgstr "yığıtın en üstündeki dizini yığıttan kaldırır ve" + +#~ msgid "top directory." +#~ msgstr "yığıtın tepesinde kalan dizine geçer." + +#~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list" +#~ msgstr "+N `dirs' tarafından gösterilen listenin solundan saymaya" + +#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'" +#~ msgstr " sıfırla başlandığında N'inci girdiyi siler. Örneğin," + +#~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second." +#~ msgstr " `popd +0' ilk dizini `popd +1' ikincisini siler." + +#~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list" +#~ msgstr "-N `dirs' tarafından gösterilen listenin sağından saymaya" + +#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'" +#~ msgstr " sıfırla başlandığında N'inci girdiyi siler. Örneğin," + +#~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last." +#~ msgstr " `popd -0' son dizini `popd -1' sonuncudan öncekini siler." + +#~ msgid "" +#~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories" +#~ msgstr "" +#~ "-n dizinleri yığıttan silerken normal dizin değişikliğini engeller," + +#~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated." +#~ msgstr " böylece sadece yığıt değiştirilmiş olur." + +#~ msgid "allocated" +#~ msgstr "ayrılmış" + +#~ msgid "freed" +#~ msgstr "serbest bırakılmış" + +#~ msgid "requesting resize" +#~ msgstr "yeniden boyutlandırma isteniyor" + +#~ msgid "just resized" +#~ msgstr "yeniden boyutlandırıldı" + +#~ msgid "bug: unknown operation" +#~ msgstr "yazılım hatası: unknown operation" + +#~ msgid "malloc: watch alert: %p %s " +#~ msgstr "malloc: yakalama alarmı: %p %s " + +#~ msgid "" +#~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n" +#~ " break N levels." +#~ msgstr "" +#~ "\rbreak [N]\n" +#~ " FOR, WHILE veya UNTIL döngülerinden çıkılmasını sağlar. N " +#~ "verilmişse,\n" +#~ " dışa doğru N. döngüden çıkılır. N >= 1 olmalıdır." + +#~ msgid "" +#~ "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a\n" +#~ " shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n" +#~ " builtin within the function itself." +#~ msgstr "" +#~ "\rbuiltin [kabuk-yerleşiği [argümanlar]]\n" +#~ " Bir kabuk yerleşiğini çalıştırır. Bu bir kabuk işlevinin bir " +#~ "kabul\n" +#~ " yerleşiği ile aynı isimde atanması durumunda faydalıdır, fakat " +#~ "işlevin\n" +#~ " içinde yerleşiğin işlevselliğinin sağlanması gerekir." + +#~ msgid "" +#~ "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints\n" +#~ " the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n" +#~ " makes pwd follow symbolic links." +#~ msgstr "" +#~ "\rpwd [-LP]\n" +#~ " Geçerli çalışma dizinini basar. -P seçeneği ile sembolik bağlar\n" +#~ " olmaksızın fiziksel dizini basar; -L seçeneği ile sembolik bağları " +#~ "izler." + +#~ msgid "Return a successful result." +#~ msgstr "" +#~ "\rtrue\n" +#~ " Başarılı bir sonuç döndürür." + +#~ msgid "" +#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell\n" +#~ " function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n" +#~ " say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is " +#~ "used\n" +#~ " for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. " +#~ "If\n" +#~ " the -V or -v option is given, a string is printed describing " +#~ "COMMAND.\n" +#~ " The -V option produces a more verbose description." +#~ msgstr "" +#~ "\rcommand [-pVv] KOMUT [ARGümanlar ...]\n" +#~ " KOMUT komutunu KOMUT isimli kabuk işlevini yoksayarak " +#~ "ARGümanlarla\n" +#~ " çalıştırır. Örneğin, `ls' isimli bir kabuk işlevi varsa ve siz " +#~ "`ls'\n" +#~ " komutunu çalıştırmak istiyorsanız \"command ls\" " +#~ "diyebilirsiniz.\n" +#~ " -p seçeneği verilmişse, tüm standart uygulamaların bulunmasını " +#~ "garanti\n" +#~ " eden PATH için bir öntanımlı değer kullanılır. -V ya da -v " +#~ "seçeneği\n" +#~ " verilmişse, KOMUTu açıklayan bir dizge basılır. -V seçeneği " +#~ "daha\n" +#~ " ayrıntılı açıklama üretilmesini sağlar. " + +#~ msgid "Obsolete. See `declare'." +#~ msgstr "" +#~ "\rtypeset [-afFirtx] [-p] İSİM[=DEĞER] ...\n" +#~ " Geçersiz (eski). `declare'ye bakın." + +#~ msgid "" +#~ "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL\n" +#~ " can only be used within a function; it makes the variable NAME\n" +#~ " have a visible scope restricted to that function and its children." +#~ msgstr "" +#~ "\rlocal [seçenek] İSİM[=DEĞER] ...\n" +#~ " İSİM isimli bir yerel değişken oluşturulup, ona DEĞER atar.\n" +#~ " local sadece bir işlev içinde kullanılabilir; İSİM değişkeninin\n" +#~ " sadece işlev ve çocuklarının etki alanında görünür olmasını sağlar." + +#~ msgid "" +#~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed." +#~ msgstr "" +#~ "\recho [-neE] [ARG ...]\n" +#~ " ARGümanlarını çıktılar. -n belirtilmişse, satırsonu bastırılır." + +#~ msgid "" +#~ "Enable and disable builtin shell commands. This allows\n" +#~ " you to use a disk command which has the same name as a shell\n" +#~ " builtin without specifying a full pathname. If -n is used, the\n" +#~ " NAMEs become disabled; otherwise NAMEs are enabled. For example,\n" +#~ " to use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +#~ " version, type `enable -n test'. On systems supporting dynamic\n" +#~ " loading, the -f option may be used to load new builtins from the\n" +#~ " shared object FILENAME. The -d option will delete a builtin\n" +#~ " previously loaded with -f. If no non-option names are given, or\n" +#~ " the -p option is supplied, a list of builtins is printed. The\n" +#~ " -a option means to print every builtin with an indication of whether\n" +#~ " or not it is enabled. The -s option restricts the output to the " +#~ "POSIX.2\n" +#~ " `special' builtins. The -n option displays a list of all disabled " +#~ "builtins." +#~ msgstr "" +#~ "\renable [-n] [-p] [-f DOSYAİSMİ] [-ads] [İSİM ...]\n" +#~ " Yerleşik kabuk komutlarını etkinleştirir ve kaldırır. Bir " +#~ "kabuk\n" +#~ " yerleşiği ile aynı isme sahip bir disk komutunun tam dosya " +#~ "yolu\n" +#~ " belirtmeksizin kullanılabilmesini mümkün kılar. -n " +#~ "seçeneği\n" +#~ " kullanılmışsa İSİMler kullanımdan kaldırılır; aksi takdirde " +#~ "İSİMler\n" +#~ " etkin kılınır. Örneğin `test' yerleşiği yerine `test' " +#~ "uygulamasının\n" +#~ " yerleşik komut olarak kullanılmasını sağlamak için `enable -n " +#~ "test'\n" +#~ " yazmalısınız. Dinamik yüklemenin desteklendiği sistemlerde, -" +#~ "f\n" +#~ " seçeneği ile yeni bir İSİM yerleşik komutunun DOSYAİSMİ ile " +#~ "belirtilen\n" +#~ " paylaşımlı nesneden yüklenmesi sağlanır. -d seçeneği -f ile " +#~ "yüklenen\n" +#~ " yerleşiği silmek için kullanılır. Hiç seçenek verilmezse ya da -" +#~ "p\n" +#~ " seçeneği verilirse kabuk yerleşiklerinin bir listesi gösterilir. -" +#~ "a\n" +#~ " seçeneği ile her yerleşik etkin olup olmadığı belirtilerek " +#~ "listelenir.\n" +#~ " -s seçeneği ile sadece POSIX'e özel yerleşikleri içerir. -n " +#~ "seçeneği\n" +#~ " bir İSİM belirtilmeksizin kullanılırsa kullanımdan " +#~ "kaldırılmış\n" +#~ " yerleşikleri listeler." + +#~ msgid "" +#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)." +#~ msgstr "" +#~ "\reval [ARG ...]\n" +#~ " Kabuğa girilmiş biçimleriyle ARG'ları okur ve sonuçlanan komutları " +#~ "çalıştır." + +#~ msgid "" +#~ "Exec FILE, replacing this shell with the specified program.\n" +#~ " If FILE is not specified, the redirections take effect in this\n" +#~ " shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the\n" +#~ " zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option\n" +#~ " is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'\n" +#~ " option means to make set argv[0] of the executed process to NAME.\n" +#~ " If the file cannot be executed and the shell is not interactive,\n" +#~ " then the shell exits, unless the shell option `execfail' is set." +#~ msgstr "" +#~ "\rexec [-cl] [-a AD] DOSYA [YÖNLENDİRMELER]]\n" +#~ " DOSYA'yı yeni bir süreç oluşturmadan kabukla değiştirip çalıştırır.\n" +#~ " Eğer DOSYA belirtilmemişse, kabukta YÖNLENDİRMELER etkili olur.\n" +#~ " Eğer ilk argüman -l ise, login'in yaptığı gibi DOSYAya aktarılan\n" +#~ " sıfırıncı argümana bir tire yerleştirilir. -c seçeneği verilmişse,\n" +#~ " DOSYA boş bir ortamda çalıştırılır. -a seçeneği verilirse kabuk,\n" +#~ " DOSYAya ADı 0. argüman (argv[0]) olarak aktarır. Eğer DOSYA\n" +#~ " çalıştırılamazsa ve kabuk etkileşimli değilse, `execfail' kabuk\n" +#~ " değişkeni etkin olmadıkça kabuk çıkar." + +#~ msgid "Logout of a login shell." +#~ msgstr "" +#~ "\rlogout\n" +#~ " Oturum kabuğundan çıkıp oturumu kapatır." + +#~ msgid "" +#~ "For each NAME, the full pathname of the command is determined and\n" +#~ " remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n" +#~ " full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r\n" +#~ " option causes the shell to forget all remembered locations. The -d\n" +#~ " option causes the shell to forget the remembered location of each " +#~ "NAME.\n" +#~ " If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n" +#~ " corresponds is printed. If multiple NAME arguments are supplied " +#~ "with\n" +#~ " -t, the NAME is printed before the hashed full pathname. The -l " +#~ "option\n" +#~ " causes output to be displayed in a format that may be reused as " +#~ "input.\n" +#~ " If no arguments are given, information about remembered commands is " +#~ "displayed." +#~ msgstr "" +#~ "\rhash [-lr] [-p DOSYAYOLU] [-dt] [AD]\n" +#~ " AD argümanları olarak belirtilen komutların tam dosya yollarını\n" +#~ " hatırlar, böylece müteakip çağrılarda aranmalarına gerek kalmaz.\n" +#~ " Komutlar $PATH içinde listelenmiş dizinler aranarak bulunur. -p\n" +#~ " seçeneği dosya yolu aramalarını engeller ve ADın konumu olarak\n" +#~ " DOSYAYOLU kullanılır. -r seçeneği hatırlanan tüm konumları kabuğun\n" +#~ " unutmasına sebep olur. -d seçeneği her AD için hatırlanan konumun\n" +#~ " kabuk tarafından unutulmasına sebep olur. -t seçeneği verildiğinde\n" +#~ " her ADa karşılık gelen dosya konumları basılır. -t seçeneği ile çok\n" +#~ " sayıda AD verilirse, AD hatırlanan tam dosya yolundan önce basılır.\n" +#~ " -l seçeneği çıktının girdi olarak tekrar kullanılmasını sağlayacak\n" +#~ " biçimde basılmasını sağlar. Hiç argüman belirtilmezse ya da sadece\n" +#~ " -l seçeneği belirtilirse hatırlanan komutlar hakkında bilgi basılır." + +#~ msgid "" +#~ "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is\n" +#~ " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +#~ " otherwise a list of the builtins is printed. The -s option\n" +#~ " restricts the output for each builtin command matching PATTERN to\n" +#~ " a short usage synopsis." +#~ msgstr "" +#~ "\rhelp [-s] [KALIP]\n" +#~ " Yerleşik komutlar hakkında yardım bilgisi gösterir. KALIP " +#~ "belirtilmişse,\n" +#~ " help KALIP ile eşleşen tüm komutlar için yardım bilgisi gösterir, " +#~ "aksi\n" +#~ " takdirde yerleşikler listelenir. -s seçeneği ile yardım bilgisi " +#~ "yerine\n" +#~ " komutun kullanımını gösteren sözdizimini basar." + +#~ msgid "" +#~ "By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.\n" +#~ " If the -h option is given, the job is not removed from the table, but " +#~ "is\n" +#~ " marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n" +#~ " SIGHUP. The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove " +#~ "all\n" +#~ " jobs from the job table; the -r option means to remove only running " +#~ "jobs." +#~ msgstr "" +#~ "\rdisown [-h] [-ar] [İŞ_BELİRTİMİ ...]\n" +#~ " Seçeneksiz kullanımda her İŞ_BELİRTİMİ etkin işler tablosundan\n" +#~ " kaldırılır. -h seçeneği ile iş tablodan kaldırılmaz ama imlenir\n" +#~ " böylece kabuk bir SIGHUP alırsa bunu işe göndermez. İŞ_BELİRTİMİ\n" +#~ " verilmeden -a seçeneğinin kullanılması durumunda iş tablosundaki\n" +#~ " tüm işler kaldırılır. İŞ_BELİRTİMİ verilmeden -r seçeneğinin\n" +#~ " kullanılması durumunda ise sadece çalışmakta olan işler kaldırılır." + +#~ msgid "" +#~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n" +#~ " is omitted, the return status is that of the last command." +#~ msgstr "" +#~ "\rreturn [N]\n" +#~ " Bir işlevin N değeri ile dönerek çıkmasına sebep olur. N verilmezse\n" +#~ " son komutun dönüş durumu döner." + +#~ msgid "" +#~ "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given\n" +#~ " the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,\n" +#~ " unset will only act on functions. With neither flag, unset first\n" +#~ " tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a\n" +#~ " function. Some variables cannot be unset; also see readonly." +#~ msgstr "" +#~ "\runset [-f] [-v] [AD ...]\n" +#~ " ADı belirtilen her işlev ya da değişken kaldırılır. -v verilmişse,\n" +#~ " işlem sadece kabuk değişkenlerine uygulanır. -f verilmişse, işlem\n" +#~ " sadece kabuk işlevlerine uygulanır ve işlev tanımı kaldırılır.\n" +#~ " Hiçbir seçenek verilmemişse, unset önce bir değişkeni kaldırmayı\n" +#~ " dener, başarısız olursa bir işlevi kaldırmayı dener. Salt-okunur\n" +#~ " değişkenler ve işlevler kaldırılamaz." + +#~ msgid "" +#~ "NAMEs are marked for automatic export to the environment of\n" +#~ " subsequently executed commands. If the -f option is given,\n" +#~ " the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'\n" +#~ " is given, a list of all names that are exported in this shell is\n" +#~ " printed. An argument of `-n' says to remove the export property\n" +#~ " from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option\n" +#~ " processing." +#~ msgstr "" +#~ "\rexport [-nf] [İSİM[=DEĞER] ...]\n" +#~ "export -p\n" +#~ " Ortamdaki çocuk sürece aktarılacak her İSİM'i imler. -f " +#~ "verilmişse\n" +#~ " İSİM'ler kabuk işlevleridir, aksi takdirde kabuk " +#~ "değişkenleridir.\n" +#~ " -n seçeneği verilirse aktarılacak İSİM'ler artık imlenmez. " +#~ "İSİM\n" +#~ " verilmemişse veya -p seçeneği verilmişse aktarılan İSİM'lerin " +#~ "listesi\n" +#~ " gösterilir. -p seçeneği çıktının girdi olarak tekrar " +#~ "kullanılabilir\n" +#~ " biçimde gösterilmesini sağlar. Bir değişken isminden sonra " +#~ "=DEĞER\n" +#~ " geliyorsa değer değişkenin değeri yapılır. `--' ile seçenek " +#~ "işlemleri\n" +#~ " kapatılır." + +#~ msgid "" +#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n" +#~ " not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,\n" +#~ " then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no\n" +#~ " arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly " +#~ "names\n" +#~ " is printed. The `-a' option means to treat each NAME as\n" +#~ " an array variable. An argument of `--' disables further option\n" +#~ " processing." +#~ msgstr "" +#~ "\rreadonly [-af] [İSİM[=DEĞER] ...]\n" +#~ "readonly -p\n" +#~ " Her İSİM'i salt-okunur olarak imler. Bu İSİM'lerin değerleri\n" +#~ " müteakip çağrılarda değiştirilemez. -f seçeneği verilirse, her\n" +#~ " İSİM bir kabuk işlevi olarak imlenir. -a seçeneği verilirse, her\n" +#~ " isim bir dizi değişkeni olarak ele alınır. Hiç argüman verilmezse\n" +#~ " veya -p seçeneği verilirse salt-okunur isimlerin hepsi basılır. Bir\n" +#~ " değişken isminden sonra bir =DEĞER geliyorsa DEĞER değişkenin değeri\n" +#~ " yapılır. `--' ile seçenek işlemleri kapatılır." + +#~ msgid "" +#~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is\n" +#~ " not given, it is assumed to be 1." +#~ msgstr "" +#~ "\rshift [N]\n" +#~ " $N+1 ... konumsal parametreleri $1 ... olarak ele alınır.\n" +#~ " N verilmezse 1 kabul edilir." + +#~ msgid "" +#~ "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT\n" +#~ " signal. The `-f' if specified says not to complain about this\n" +#~ " being a login shell if it is; just suspend anyway." +#~ msgstr "" +#~ "\rsuspend [-f]\n" +#~ " Bu kabuğun çalışmasını bir SIGCONT sinyali alana kadar askıya alır.\n" +#~ " -f seçeneği kullanıldığında kabuk bir giriş kabuğu olsa bile askıya " +#~ "alınır." + +#~ msgid "" +#~ "Print the accumulated user and system times for processes run from\n" +#~ " the shell." +#~ msgstr "" +#~ "\rtimes\n" +#~ " Kabukta çalışan süreçlerden toplanan kullanıcı ve sistem zamanlarını " +#~ "basar." + +#~ msgid "" +#~ "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +#~ " command name.\n" +#~ " \n" +#~ " If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one " +#~ "of\n" +#~ " `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is " +#~ "an\n" +#~ " alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk " +#~ "file,\n" +#~ " or unfound, respectively.\n" +#~ " \n" +#~ " If the -p flag is used, `type' either returns the name of the disk\n" +#~ " file that would be executed, or nothing if `type -t NAME' would not\n" +#~ " return `file'.\n" +#~ " \n" +#~ " If the -a flag is used, `type' displays all of the places that " +#~ "contain\n" +#~ " an executable named `file'. This includes aliases, builtins, and\n" +#~ " functions, if and only if the -p flag is not also used.\n" +#~ " \n" +#~ " The -f flag suppresses shell function lookup.\n" +#~ " \n" +#~ " The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an " +#~ "alias,\n" +#~ " builtin, or function, and returns the name of the disk file that " +#~ "would\n" +#~ " be executed." +#~ msgstr "" +#~ "\rtype [-afptP] AD [AD ...]\n" +#~ " Her ADın bir komut ismi olarak kullanılırsa nasıl yorumlanması\n" +#~ " gerektiğini belirtir.\n" +#~ "\n" +#~ " -t seçeneği verildiğinde, AD bir takma ad ise `alias', bir işlev ise\n" +#~ " `function', bir yerleşik komut ise `builtin', bir disk dosyası ise \n" +#~ " `file' veya bir anahtar sözcük ise `keyword' sözcüğünü basar.\n" +#~ "\n" +#~ " -p seçeneği verildiğinde, AD, `type -t AD' çıktısı file sonucunu\n" +#~ " vermiyorsa hiçbir şey dönmez, aksi takdirde çalıştırılacak disk\n" +#~ " dosyasının ismi basılır.\n" +#~ "\n" +#~ " -a seçeneği verildiğinde, isim çalıştırılabilir dosyasının\n" +#~ " bulunabileceği yerleri basar. Bu, sadece ve sadece -p seçeneği\n" +#~ " kullanılmamışsa takma adları, yerleşik komutları ve işlevleri\n" +#~ " de içerir.\n" +#~ "\n" +#~ " -f seçeneği belirtilmişse type kabuk işlevlerini bulmaya çalışmaz.\n" +#~ "\n" +#~ " -P seçeneği her ADiçin, bir takma ad, yerleşik komut veya işlev " +#~ "olmasa\n" +#~ " bile bir yol araması yapılmasını için zorlar ve çalıştırılabilir " +#~ "disk\n" +#~ " dosyası ismi ile döner." + +#~ msgid "" +#~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if\n" +#~ " `-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-" +#~ "S'\n" +#~ " option makes the output symbolic; otherwise an octal number is " +#~ "output.\n" +#~ " If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n" +#~ " that may be used as input. If MODE begins with a digit, it is\n" +#~ " interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode " +#~ "string\n" +#~ " like that accepted by chmod(1)." +#~ msgstr "" +#~ "\rumask [-p] [-S] [KİP]\n" +#~ " Kabuk sürecinin dosya oluşturma maskesini KİP olarak ayarlar.\n" +#~ " -S seçeneği bir KİP olmaksızın verilirse, maske sembolik kipte\n" +#~ " gösterilir. -S seçeneği çıktının sembolik olmasını sağlar, yoksa\n" +#~ " sekizlik değer basılır. -p seçeneği bir KİP olmaksızın verilirse,\n" +#~ " maske, kabuğa girdi olarak verilebilecek biçemde gösterilir. KİP\n" +#~ " bir rakam ile başlıyorsa sekizlik bir sayı olarak yorumlanır;\n" +#~ " rakamla başlamıyorsa, chmod(1) komutundaki gibi bir sembolik kip\n" +#~ " maskesi olarak yorumlanır. Eğer KİP verilmezse, maskenin mevcut\n" +#~ " değeri gösterilir." + +#~ msgid "" +#~ "Wait for the specified process and report its termination status. If\n" +#~ " N is not given, all currently active child processes are waited for,\n" +#~ " and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given,\n" +#~ " all child processes of the shell are waited for." +#~ msgstr "" +#~ "\rwait [N]\n" +#~ " Belirtilen süreci bekler ve sonlandırma durumunu raporlar. N\n" +#~ " verilmezse, o an etkin olan tüm süreçler için beklenir ve sıfır\n" +#~ " durumu ile dönülür. N bir süreç kimliğidir; verilmezse kabuğun\n" +#~ " tüm alt süreçleri için beklenir." + +#~ msgid "" +#~ "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS.\n" +#~ " Arguments on the command line along with NAME are passed to the\n" +#~ " function as $0 .. $n." +#~ msgstr "" +#~ "\rfunction AD { KOMUTlar ; }\n" +#~ "\tveya\n" +#~ "AD () { KOMUTlar ; }\n" +#~ " ADıyla çağrılarak KOMUTları çalıştıran basit bir komut oluşturur.\n" +#~ " AD ile birlikte verilen komut satırı argümanları işleve $0 .. $N\n" +#~ " olarak aktarılır." + +#~ msgid "" +#~ "Toggle the values of variables controlling optional behavior.\n" +#~ " The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag\n" +#~ " unsets each OPTNAME. The -q flag suppresses output; the exit\n" +#~ " status indicates whether each OPTNAME is set or unset. The -o\n" +#~ " option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with\n" +#~ " `set -o'. With no options, or with the -p option, a list of all\n" +#~ " settable options is displayed, with an indication of whether or\n" +#~ " not each is set." +#~ msgstr "" +#~ "\rshopt [-pqsu] [-o UZUN-SEÇENEK] SÇNKADI [SÇNKADI...]\n" +#~ " İsteğe bağlı kabuk davranışlarını kontrol eden değişken değerlerini " +#~ "açıp\n" +#~ " kapar. -s ile belirtilen her SÇNKADInı etkinleştirir. -u ile " +#~ "belirtilen\n" +#~ " her SÇNKADInı iptal eder. -q ile normal çıktıyı engeller; dönüş " +#~ "durumu\n" +#~ " SÇNKADInın etkin olup olmadığını gösterir. -o ile set yerleşiğinin " +#~ "-o\n" +#~ " seçeneğinde kullanılabilecek SÇNKADI değerlerini sınırlar. Seçeneksiz " +#~ "ya\n" +#~ " da -p seçeneği ile tüm atanabilir seçenekleri etkin olup " +#~ "olmadıklarını\n" +#~ " belirterek listeler." + +#~ msgid "" +#~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n" +#~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, " +#~ "existing\n" +#~ " completion specifications are printed in a way that allows them to " +#~ "be\n" +#~ " reused as input. The -r option removes a completion specification " +#~ "for\n" +#~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion " +#~ "specifications." +#~ msgstr "" +#~ "\rcomplete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o SEÇENEK] [-A EYLEM] [-G KALIP]\n" +#~ " [-W SÖZLİST] [-P ÖNEK] [-S SONEK] [-X SÜZGEÇ] [-F İŞLEV]\n" +#~ " [-C KOMUT] [AD ...]\n" +#~ " Her AD için argümanların nasıl tamamlanmaları gerektiği belirtilir.\n" +#~ " -p seçeneği verilirse veya hiç seçenek verilmezse, mevcut tamamlama\n" +#~ " belirtimleri girdi olarak yeniden kullanılabilir şekilde basılır.\n" +#~ " -r seçeneği her AD için tamamlama belirtimini kaldırır,\n" +#~ " hiç AD belirtilmezse tümü kaldırılır." diff --git a/po/vi.gmo b/po/vi.gmo new file mode 100644 index 0000000..eb02d00 Binary files /dev/null and b/po/vi.gmo differ diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po new file mode 100644 index 0000000..beb59d8 --- /dev/null +++ b/po/vi.po @@ -0,0 +1,5499 @@ +# Vietnamese translation for BASH (Bourne Again SHell). +# Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the bash package. +# Clytie Siddall , 2008-2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bash 4.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-19 21:17+0930\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" + +#: arrayfunc.c:50 +msgid "bad array subscript" +msgstr "sai mảng in thấp" + +#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" +msgstr "%s: không thể chuyển đổi mảng theo số mũ sang mảng kết hợp" + +#: arrayfunc.c:480 +#, c-format +msgid "%s: invalid associative array key" +msgstr "%s: khoá màng kết hợp không hợp lệ" + +#: arrayfunc.c:482 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" +msgstr "%s: không thể cấp phát cho chỉ số không thuộc số" + +#: arrayfunc.c:518 +#, c-format +msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" +msgstr "%s: %s: phải sử dụng chữ thấp khi gán mảng kết hợp" + +#: bashhist.c:383 +#, c-format +msgid "%s: cannot create: %s" +msgstr "%s: không thể tạo %s" + +#: bashline.c:3457 +msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" +msgstr "bash_execute_unix_command: không tìm thấy sơ đồ phím cho câu lệnh" + +#: bashline.c:3543 +#, c-format +msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" +msgstr "" +"%s: ký tự khác khoảng trắng đầu tiên không phải là dấu sổ chéo ngược « / »" + +#: bashline.c:3572 +#, c-format +msgid "no closing `%c' in %s" +msgstr "thiếu « %c » đóng trong %s" + +#: bashline.c:3606 +#, c-format +msgid "%s: missing colon separator" +msgstr "%s: thiếu dấu hai chấm định giới" + +#: builtins/alias.def:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': invalid alias name" +msgstr "« %s »: tên sơ đồ phím không hợp lệ" + +#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123 +msgid "line editing not enabled" +msgstr "chưa bật sửa đổi dòng" + +#: builtins/bind.def:206 +#, c-format +msgid "`%s': invalid keymap name" +msgstr "« %s »: tên sơ đồ phím không hợp lệ" + +#: builtins/bind.def:245 +#, c-format +msgid "%s: cannot read: %s" +msgstr "%s: không thể đọc %s" + +#: builtins/bind.def:260 +#, c-format +msgid "`%s': cannot unbind" +msgstr "« %s »: không thể hủy tổ hợp" + +#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325 +#, c-format +msgid "`%s': unknown function name" +msgstr "« %s »: tên hàm không rõ" + +#: builtins/bind.def:303 +#, c-format +msgid "%s is not bound to any keys.\n" +msgstr "%s không được tổ hợp với phím.\n" + +#: builtins/bind.def:307 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via " +msgstr "%s có thể được gọi thông qua " + +#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117 +msgid "loop count" +msgstr "đếm vòng" + +#: builtins/break.def:137 +msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" +msgstr "" +"chỉ có nghĩa trong vòng lặp:\n" +" • for\ttrong\n" +" • while\ttrong khi\n" +" • until\tđến khi" + +#: builtins/caller.def:133 +msgid "" +"Returns the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns " +msgstr "" +"Trả lại ngữ cảnh của lời gọi thường trình con hiện thời.\n" +"\n" +" Không có BTHỰC thì trà lại " + +#: builtins/caller.def:135 +msgid "" +". With EXPR, returns\n" +" " +msgstr "" + +#: builtins/caller.def:136 +msgid "" +"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0." +msgstr "" + +#: builtins/cd.def:215 +msgid "HOME not set" +msgstr "Chưa đặt biến môi trường HOME (nhà)" + +#: builtins/cd.def:227 +msgid "OLDPWD not set" +msgstr "Chưa đặt biến môi trường OLDPWD (mật khẩu cũ)" + +#: builtins/common.c:101 +#, c-format +msgid "line %d: " +msgstr "dòng %d:" + +#: builtins/common.c:139 error.c:261 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "cảnh báo :" + +#: builtins/common.c:153 +#, c-format +msgid "%s: usage: " +msgstr "%s: sử dụng:" + +#: builtins/common.c:166 test.c:827 +msgid "too many arguments" +msgstr "quá nhiều đối số" + +#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument" +msgstr "%s: tùy chọn cần thiết một đối số" + +#: builtins/common.c:198 +#, c-format +msgid "%s: numeric argument required" +msgstr "%s: cần thiết đối số thuộc số" + +#: builtins/common.c:205 +#, c-format +msgid "%s: not found" +msgstr "%s: không tìm thấy" + +#: builtins/common.c:214 shell.c:795 +#, c-format +msgid "%s: invalid option" +msgstr "%s: tùy chọn không hợp lệ" + +#: builtins/common.c:221 +#, c-format +msgid "%s: invalid option name" +msgstr "%s: tên tùy chọn không hợp lệ" + +#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236 +#, c-format +msgid "`%s': not a valid identifier" +msgstr "« %s »: không phải đồ nhận diện hợp lệ" + +#: builtins/common.c:238 +msgid "invalid octal number" +msgstr "số bát phân không hợp lệ" + +#: builtins/common.c:240 +msgid "invalid hex number" +msgstr "số thập lục không hợp lệ" + +#: builtins/common.c:242 expr.c:1256 +msgid "invalid number" +msgstr "số không hợp lệ" + +#: builtins/common.c:250 +#, c-format +msgid "%s: invalid signal specification" +msgstr "%s: sai xác định tín hiệu" + +#: builtins/common.c:257 +#, c-format +msgid "`%s': not a pid or valid job spec" +msgstr "« %s »: không phải đặc tả hợp lệ cho PID hoặc công việc" + +#: builtins/common.c:264 error.c:454 +#, c-format +msgid "%s: readonly variable" +msgstr "%s: biến chỉ đọc" + +#: builtins/common.c:272 +#, c-format +msgid "%s: %s out of range" +msgstr "%s: %s ở ngoại phạm vi" + +#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274 +msgid "argument" +msgstr "đối số" + +#: builtins/common.c:274 +#, c-format +msgid "%s out of range" +msgstr "%s ở ngoại phạm vi" + +#: builtins/common.c:282 +#, c-format +msgid "%s: no such job" +msgstr "%s: không có công việc như vậy" + +#: builtins/common.c:290 +#, c-format +msgid "%s: no job control" +msgstr "%s: không có điều khiển công việc" + +#: builtins/common.c:292 +msgid "no job control" +msgstr "không có điều khiển công việc" + +#: builtins/common.c:302 +#, c-format +msgid "%s: restricted" +msgstr "%s: bị hạn chế" + +#: builtins/common.c:304 +msgid "restricted" +msgstr "bị hạn chế" + +#: builtins/common.c:312 +#, c-format +msgid "%s: not a shell builtin" +msgstr "%s: không phải dựng sẵn trình bao" + +#: builtins/common.c:321 +#, c-format +msgid "write error: %s" +msgstr "lỗi ghi: %s" + +#: builtins/common.c:329 +#, c-format +msgid "error setting terminal attributes: %s" +msgstr "gặp lỗi khi đặt các thuộc tính về thiết bị cuối: %s" + +#: builtins/common.c:331 +#, c-format +msgid "error getting terminal attributes: %s" +msgstr "gặp lỗi khi lấy các thuộc tính về thiết bị cuối: %s" + +#: builtins/common.c:563 +#, c-format +msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" +msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy thư mục hiện thời: %s: %s\n" + +#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous job spec" +msgstr "%s: đặc tả công việc mơ hồ" + +#: builtins/complete.def:276 +#, c-format +msgid "%s: invalid action name" +msgstr "%s: tên hành vi không hợp lệ" + +#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644 +#: builtins/complete.def:853 +#, c-format +msgid "%s: no completion specification" +msgstr "%s: không có đặc tả điền nốt" + +#: builtins/complete.def:696 +msgid "warning: -F option may not work as you expect" +msgstr "cảnh báo: tùy chọn « -F » có lẽ không hoạt động như mong đợi" + +#: builtins/complete.def:698 +msgid "warning: -C option may not work as you expect" +msgstr "cảnh báo: tùy chọn « -C » có lẽ không hoạt động như mong đợi" + +#: builtins/complete.def:826 +msgid "not currently executing completion function" +msgstr "hiện thời không thực thi chức năng điền nốt" + +#: builtins/declare.def:122 +msgid "can only be used in a function" +msgstr "chỉ có thể được dùng trong một hàm" + +#: builtins/declare.def:360 +msgid "cannot use `-f' to make functions" +msgstr "không thể dùng « -f » để tạo hàm" + +#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937 +#, c-format +msgid "%s: readonly function" +msgstr "%s: hàm chỉ đọc" + +#: builtins/declare.def:468 +#, c-format +msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" +msgstr "%s: không thể phá hủy biến mảng bằng cách này" + +#: builtins/declare.def:475 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" +msgstr "%s: không thể chuyển đổi mảng kết hợp sang mảng theo số mũ" + +#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +msgid "dynamic loading not available" +msgstr "không có sẵn chức năng nạp động" + +#: builtins/enable.def:312 +#, c-format +msgid "cannot open shared object %s: %s" +msgstr "không thể mở đối tượng dùng chung %s: %s" + +#: builtins/enable.def:335 +#, c-format +msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" +msgstr "không tìm thấy %s trong đối tượng dùng chung %s: %s" + +#: builtins/enable.def:459 +#, c-format +msgid "%s: not dynamically loaded" +msgstr "%s không phải được nạp động" + +#: builtins/enable.def:474 +#, c-format +msgid "%s: cannot delete: %s" +msgstr "%s: không thể xoá: %s" + +#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794 +#: shell.c:1452 +#, c-format +msgid "%s: is a directory" +msgstr "%s: là thư mục" + +#: builtins/evalfile.c:139 +#, c-format +msgid "%s: not a regular file" +msgstr "%s: không phải là tập tin chuẩn" + +#: builtins/evalfile.c:147 +#, c-format +msgid "%s: file is too large" +msgstr "%s: tập tin quá lớn" + +#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864 +#: shell.c:1462 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute binary file" +msgstr "%s: không thể thực hiện tập tin nhị phân" + +#: builtins/exec.def:212 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute: %s" +msgstr "%s: không thể thực hiện: %s" + +#: builtins/exit.def:65 +#, c-format +msgid "logout\n" +msgstr "đăng xuất\n" + +#: builtins/exit.def:88 +msgid "not login shell: use `exit'" +msgstr "không phải trình bao đăng nhập: hãy dùng lệnh « exit » (thoát)" + +#: builtins/exit.def:120 +#, c-format +msgid "There are stopped jobs.\n" +msgstr "Vẫn có công việc bị dừng.\n" + +#: builtins/exit.def:122 +#, c-format +msgid "There are running jobs.\n" +msgstr "Vẫn có công việc đang chạy.\n" + +#: builtins/fc.def:262 +msgid "no command found" +msgstr "không tìm thấy lệnh" + +#: builtins/fc.def:349 +msgid "history specification" +msgstr "đặc tả lịch sử" + +#: builtins/fc.def:370 +#, c-format +msgid "%s: cannot open temp file: %s" +msgstr "%s: không thể mở tập tin tạm thời: %s" + +#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282 +msgid "current" +msgstr "hiện thời" + +#: builtins/fg_bg.def:158 +#, c-format +msgid "job %d started without job control" +msgstr "công việc %d đã khởi chạy mà không có điều khiển công việc" + +#: builtins/getopt.c:110 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: tùy chọn không được phép -- %c\n" + +#: builtins/getopt.c:111 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: tùy chọn cần thiết đối số -- %c\n" + +#: builtins/hash.def:92 +msgid "hashing disabled" +msgstr "chức năng tạo ký hiệu lộn xộn bị tắt" + +#: builtins/hash.def:138 +#, c-format +msgid "%s: hash table empty\n" +msgstr "%s: bảng ký hiệu lộn xộn còn rỗng\n" + +#: builtins/hash.def:244 +#, c-format +msgid "hits\tcommand\n" +msgstr "gọi nhớ\tlệnh\n" + +#: builtins/help.def:130 +#, c-format +msgid "Shell commands matching keyword `" +msgid_plural "Shell commands matching keywords `" +msgstr[0] "Câu lệnh trình bao tương ứng với từ khoá `" + +#: builtins/help.def:168 +#, c-format +msgid "" +"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgstr "" +"không có chủ đề trợ giúp tương ứng với « %s ». Hãy thử câu lệnh:\n" +" • help help\n" +" • man -k %s\n" +" • info %s" + +#: builtins/help.def:185 +#, c-format +msgid "%s: cannot open: %s" +msgstr "%s: không thể mở : %s" + +#: builtins/help.def:337 +#, c-format +msgid "" +"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" +"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n" +"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n" +"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n" +"\n" +"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" +"\n" +msgstr "" +"Những câu lệnh trình bao này được xác định nội bộ. Hãy gõ :\n" +" • help\t\tđể xem danh sách này.\n" +" • info bash\tđể tìm thêm thông tin chung về trình bao.\n" +" • man -k\t} • info\t\t} để tìm thêm thông tin về lệnh không có trong danh " +"sách này.\n" +"\n" +"Dấu sao « * » bên cạnh tên thì ngụ ý nó bị tắt.\n" +"\n" + +#: builtins/history.def:154 +msgid "cannot use more than one of -anrw" +msgstr "chỉ có thể dùng một của những tùy chọn « -a », « -n », « -r », « -w »" + +#: builtins/history.def:186 +msgid "history position" +msgstr "vị trí lịch sử" + +#: builtins/history.def:365 +#, c-format +msgid "%s: history expansion failed" +msgstr "%s: lỗi mở rộng lịch sử" + +#: builtins/inlib.def:71 +#, c-format +msgid "%s: inlib failed" +msgstr "%s: inlib bị lỗi" + +#: builtins/jobs.def:109 +msgid "no other options allowed with `-x'" +msgstr "không cho phép dùng tùy chọn thêm với « -x »" + +#: builtins/kill.def:200 +#, c-format +msgid "%s: arguments must be process or job IDs" +msgstr "%s: đối số phải là mã số của tiến trình (PID) hoặc công việc" + +#: builtins/kill.def:263 +msgid "Unknown error" +msgstr "Lỗi không rõ" + +#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516 +msgid "expression expected" +msgstr "đợi biểu thức" + +#: builtins/mapfile.def:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not an indexed array" +msgstr "%s: không phải biến mảng" + +#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279 +#, c-format +msgid "%s: invalid file descriptor specification" +msgstr "%s: sai xác định bộ mô tả tập tin" + +#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286 +#, c-format +msgid "%d: invalid file descriptor: %s" +msgstr "%d: bộ mô tả tập tin không hợp lệ: %s" + +#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304 +#, c-format +msgid "%s: invalid line count" +msgstr "%s: sai đếm dòng" + +#: builtins/mapfile.def:277 +#, c-format +msgid "%s: invalid array origin" +msgstr "%s: gốc mảng không hợp lệ" + +#: builtins/mapfile.def:294 +#, c-format +msgid "%s: invalid callback quantum" +msgstr "%s: lượng gọi ngược không hợp lệ" + +#: builtins/mapfile.def:326 +msgid "empty array variable name" +msgstr "%s: tên biến mảng vẫn trống" + +#: builtins/mapfile.def:347 +msgid "array variable support required" +msgstr "cần thiết hỗ trợ biến mảng" + +#: builtins/printf.def:374 +#, c-format +msgid "`%s': missing format character" +msgstr "« %s »: thiếu ký tự định dạng" + +#: builtins/printf.def:551 +#, c-format +msgid "`%c': invalid format character" +msgstr "« %c »: ký tự định dạng không hợp lệ" + +#: builtins/printf.def:578 +#, c-format +msgid "warning: %s: %s" +msgstr "cảnh báo : %s: %s" + +#: builtins/printf.def:757 +msgid "missing hex digit for \\x" +msgstr "thiếu chữ số thập phân cho \\x" + +#: builtins/pushd.def:195 +msgid "no other directory" +msgstr "không có thư mục khác" + +#: builtins/pushd.def:462 +msgid "" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:506 +msgid "directory stack empty" +msgstr "đống thư mục vẫn trống" + +#: builtins/pushd.def:508 +msgid "directory stack index" +msgstr "chỉ mục đống thư mục" + +#: builtins/pushd.def:683 +msgid "" +"Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +"\tdirs when invoked without options, starting with zero." +msgstr "" +"Hiển thị danh sách các thư mục được nhớ hiện thời.\n" +"\tLệnh « pushd » thêm thư mục vào danh sách này;\n" +"« popd » nâng thư mục lên danh sách.\n" +"\n" +"\tTùy chọn:\n" +"\t\t-c\tgột đống thư mục bằng cách xoá mọi phần tử\n" +"\t\t-l\tđừng in ra phiên bản thư mục có dấu ngã nằm trước\n" +"\t\t\tmà tương ứng với thư mục chính của người dùng\n" +"\t\t-p\tin ra đống thư mục mỗi dòng một mục\n" +"\t\t-v\tin ra đống thư mục mỗi dòng một mục\n" +"\t\t\tcó vị trí đống nằm trước\n" +"\n" +"\tĐối số :\n" +"\t\t+N\thiển thị mục thứ N đếm từ bên trái danh sách\n" +"\t\t\thiển thị theo thư mục khi không đưa ra tùy chọn,\n" +"\t\t\tbắt đầu từ số không.\n" +"\n" +"\t\t-N\thiển thị mục thứ N đếm từ bên phải danh sách\n" +"\t\t\thiển thị theo thư mục khi không đưa ra tùy chọn,\n" +"\t\t\tbắt đầu từ số không." + +#: builtins/pushd.def:705 +msgid "" +"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" +"Thêm một thư mục vào đầu của đống thư mục, hoặc xoay đống,\n" +"\tlàm cho thư mục mới đầu đống là thư mục làm việc hiện thời.\n" +"\tKhông có đối số thì trao đổi hai thư mục đầu.\n" +"\n" +"\tTùy chọn:\n" +"\t\t-n\tthu hồi chức năng chuyển đổi thư mục bình thường\n" +"\tkhi thêm thư mục vào đống, thì chỉ thao tác đống chính nó.\n" +"\n" +"\tĐối số :\n" +"\t\t+N\txoay đống để mà thư mục thứ N\n" +"\t\t\t(đếm từ bên trái danh sách hiển thị theo thư mục,\n" +"\t\t\tbắt đầu từ số không) nằm ở đầu.\n" +"\n" +"\t\t-N\txoay đống để mà thư mục thứ N\n" +"\t\t\t(đếm từ bên phải danh sách hiển thị theo thư mục,\n" +"\t\t\tbắt đầu từ số không) nằm ở đầu.\n" +"\n" +"\t\tdir\tthêm DIR vào đầu đống thư mục,\n" +"\t\tthì làm cho nó thư mục làm việc hiện thời.\n" +"\n" +"\tDựng sẵn « dirs » hiển thị đống thư mục." + +#: builtins/pushd.def:730 +msgid "" +"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" +"Gỡ bỏ thư mục khỏi đống thư mục.\n" +"Không đưa ra đối số thì gỡ bỏ thư mục đầu khỏi đống,\n" +"\tvà chuyển đổi sang thư mục đầu mới.\n" +"\n" +"\tTùy chọn:\n" +"\t\t-n\tthu hồi chức năng chuyển đổi thư mục bình thường\n" +"\t\tkhi gỡ bỏ thư mục khỏi đống, thì chỉ thao tác đống chính nó.\n" +"\n" +"\tĐối số :\n" +"\t\t+N\tgỡ bỏ mục thứ N đếm từ bên trái danh sách\n" +"\t\t\thiển thị bằng « dirs », bắt đầu từ số không.\n" +"\tVí dụ : « popd +0 » sẽ gỡ bỏ thư mục đầu tiên,\n" +"\t\t« popd +1 » gỡ bỏ thư mục thứ hai, v.v.\n" +"\n" +"\t\t-N\tgỡ bỏ mục thứ N đếm từ bên phải danh sách\n" +"\t\t\thiển thị bằng « dirs », bắt đầu từ số không.\n" +"\tVí dụ : « popd -0 » sẽ gỡ bỏ thư mục cuối cùng,\n" +"\t\t« popd -1 » gỡ bỏ thư mục giáp cuối, v.v.\n" +"\n" +"\tDựng sẵn « dirs » sẽ hiển thị đống thư mục." + +#: builtins/read.def:252 +#, c-format +msgid "%s: invalid timeout specification" +msgstr "%s: sai xác định quá hạn" + +#: builtins/read.def:588 +#, c-format +msgid "read error: %d: %s" +msgstr "lỗi đọc: %d: %s" + +#: builtins/return.def:73 +msgid "can only `return' from a function or sourced script" +msgstr "" +"chỉ có thể « return » (trở về) từ một hàm hoặc văn lệnh được gọi từ nguồn" + +#: builtins/set.def:768 +msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" +msgstr "không thể hủy đặt đồng thời một hàm VÀ một biến" + +#: builtins/set.def:805 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset" +msgstr "%s: không thể hủy đặt" + +#: builtins/set.def:812 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset: readonly %s" +msgstr "%s: không thể hủy đặt: %s chỉ đọc" + +#: builtins/set.def:823 +#, c-format +msgid "%s: not an array variable" +msgstr "%s: không phải biến mảng" + +#: builtins/setattr.def:186 +#, c-format +msgid "%s: not a function" +msgstr "%s: không phải hàm" + +#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77 +msgid "shift count" +msgstr "đếm dời" + +#: builtins/shopt.def:260 +msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" +msgstr "không thể đồng thời đặt và hủy đặt các tùy chọn trình bao" + +#: builtins/shopt.def:325 +#, c-format +msgid "%s: invalid shell option name" +msgstr "%s: tên tùy chọn trình bao không hợp lệ" + +#: builtins/source.def:128 +msgid "filename argument required" +msgstr "cần thiết đối số tên tập tin" + +#: builtins/source.def:153 +#, c-format +msgid "%s: file not found" +msgstr "%s: không tìm thấy tập tin" + +#: builtins/suspend.def:101 +msgid "cannot suspend" +msgstr "không thể ngưng" + +#: builtins/suspend.def:111 +msgid "cannot suspend a login shell" +msgstr "không thể ngưng trình bao đăng nhập" + +#: builtins/type.def:234 +#, c-format +msgid "%s is aliased to `%s'\n" +msgstr "%s có bí danh tới « %s »\n" + +#: builtins/type.def:255 +#, c-format +msgid "%s is a shell keyword\n" +msgstr "%s là từ khoá trình bao\n" + +#: builtins/type.def:274 +#, c-format +msgid "%s is a function\n" +msgstr "%s là hàm\n" + +#: builtins/type.def:296 +#, c-format +msgid "%s is a shell builtin\n" +msgstr "%s là dựng sẵn trình bao\n" + +#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391 +#, c-format +msgid "%s is %s\n" +msgstr "%s là %s\n" + +#: builtins/type.def:337 +#, c-format +msgid "%s is hashed (%s)\n" +msgstr "%s có ký hiệu lộn xộn (%s)\n" + +#: builtins/ulimit.def:372 +#, c-format +msgid "%s: invalid limit argument" +msgstr "%s: đối số giới hạn không hợp lệ" + +#: builtins/ulimit.def:398 +#, c-format +msgid "`%c': bad command" +msgstr "« %c »: câu lệnh sai" + +#: builtins/ulimit.def:427 +#, c-format +msgid "%s: cannot get limit: %s" +msgstr "%s: không thể lấy giới hạn: %s" + +#: builtins/ulimit.def:453 +msgid "limit" +msgstr "giới hạn" + +#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765 +#, c-format +msgid "%s: cannot modify limit: %s" +msgstr "%s: không thể sửa đổi giới hạn: %s" + +#: builtins/umask.def:118 +msgid "octal number" +msgstr "số bát phân" + +#: builtins/umask.def:231 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" +msgstr "« %c »: toán từ chế độ tượng trưng không hợp lệ" + +#: builtins/umask.def:286 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode character" +msgstr "« %c »: ký tự chế độ tượng trưng không hợp lệ" + +#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325 +msgid " line " +msgstr "dòng" + +#: error.c:165 +#, c-format +msgid "last command: %s\n" +msgstr "câu lệnh cuối cùng: %s\n" + +#: error.c:173 +#, c-format +msgid "Aborting..." +msgstr "Hủy bỏ..." + +#: error.c:406 +msgid "unknown command error" +msgstr "lỗi lệnh không rõ" + +#: error.c:407 +msgid "bad command type" +msgstr "kiểu lệnh sai" + +#: error.c:408 +msgid "bad connector" +msgstr "bộ kết nối sai" + +#: error.c:409 +msgid "bad jump" +msgstr "sai nhảy" + +#: error.c:447 +#, c-format +msgid "%s: unbound variable" +msgstr "%s: biến chưa tổ hợp" + +#: eval.c:181 +#, c-format +msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n" +msgstr "\tquá hạn trong khi đợi dữ liệu nhập nên tự động đăng xuất\n" + +#: execute_cmd.c:497 +#, c-format +msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" +msgstr "không thể chuyển hướng đầu vào tiêu chuẩn từ « /dev/null »: %s" + +#: execute_cmd.c:1162 +#, c-format +msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" +msgstr "ĐỊNH DẠNG THỜI GIAN: « %c »: ký tự định dạng không hợp lệ" + +#: execute_cmd.c:2075 +msgid "pipe error" +msgstr "lỗi ống dẫn" + +#: execute_cmd.c:4481 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" +msgstr "%s: bị hạn chế: không thể ghi rõ dấu sổ chéo « / » trong tên câu lệnh" + +#: execute_cmd.c:4572 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s: không tìm thấy lệnh" + +#: execute_cmd.c:4827 +#, c-format +msgid "%s: %s: bad interpreter" +msgstr "%s: %s: bộ thông dịch sai" + +#: execute_cmd.c:4976 +#, c-format +msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" +msgstr "không thể nhân đôi fd %d tới fd %d" + +#: expr.c:241 +msgid "expression recursion level exceeded" +msgstr "vượt quá giới hạn mức độ đệ quy của biểu thức" + +#: expr.c:265 +msgid "recursion stack underflow" +msgstr "trán ngược đống đệ quy" + +#: expr.c:379 +msgid "syntax error in expression" +msgstr "lỗi cú pháp trong biểu thức" + +#: expr.c:419 +msgid "attempted assignment to non-variable" +msgstr "thử gán cho đồ không phải biến" + +#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756 +msgid "division by 0" +msgstr "chia cho không" + +#: expr.c:471 +msgid "bug: bad expassign token" +msgstr "lỗi (bug): hiệu bài ấn định biểu thức sai" + +#: expr.c:513 +msgid "`:' expected for conditional expression" +msgstr "đợi dấu hai chấm « : » cho biểu thức điều kiện" + +#: expr.c:781 +msgid "exponent less than 0" +msgstr "số mũ nhỏ hơn 0" + +#: expr.c:826 +msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" +msgstr "đợi đồ nhận diện đằng sau tăng/giảm dần sẵn" + +#: expr.c:854 +msgid "missing `)'" +msgstr "thiếu dấu ngoặc đóng « ) »" + +#: expr.c:897 expr.c:1176 +msgid "syntax error: operand expected" +msgstr "lỗi cú pháp: đợi toán hạng" + +#: expr.c:1178 +msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" +msgstr "lỗi cú pháp: toán tử số học không hợp lệ" + +#: expr.c:1202 +#, c-format +msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" +msgstr "%s%s%s: %s (hiệu bài lỗi là « %s »)" + +#: expr.c:1260 +msgid "invalid arithmetic base" +msgstr "cơ số (số học) không hợp lệ" + +#: expr.c:1280 +msgid "value too great for base" +msgstr "cơ số có giá trị quá lớn" + +#: expr.c:1329 +#, c-format +msgid "%s: expression error\n" +msgstr "%s: lỗi biểu thức\n" + +#: general.c:61 +msgid "getcwd: cannot access parent directories" +msgstr "getcwd: không thể truy cập thư mục cấp trên" + +#: input.c:94 subst.c:4857 +#, c-format +msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" +msgstr "không thể đặt lại chế độ nodelay (không hoãn) cho fd %d" + +#: input.c:258 +#, c-format +msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" +msgstr "không thể cấp phát bộ mô tả tập tin mớ cho dữ liệu nhập bash từ fd %d" + +#: input.c:266 +#, c-format +msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" +msgstr "save_bash_input: đã có bộ đệm cho fd mới %d" + +# Nghĩa chữ ? +#: jobs.c:466 +msgid "start_pipeline: pgrp pipe" +msgstr "start_pipeline: pgrp pipe" + +#: jobs.c:887 +#, c-format +msgid "forked pid %d appears in running job %d" +msgstr "tiến trình con đã tạo (PID %d) xuất hiện trong công việc đang chạy %d" + +#: jobs.c:1005 +#, c-format +msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" +msgstr "đang xoá công việc bị dừng chạy %d với nhóm tiến trình %ld" + +#: jobs.c:1110 +#, c-format +msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" +msgstr "add_process: tiến trình %5ld (%s) trong the_pipeline" + +#: jobs.c:1113 +#, c-format +msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" +msgstr "add_process: pid %5ld (%s) được đánh dấu vẫn hoạt động" + +#: jobs.c:1401 +#, c-format +msgid "describe_pid: %ld: no such pid" +msgstr "describe_pid: %ld: không có PID (mã số tiến trình) như vậy" + +#: jobs.c:1416 +#, c-format +msgid "Signal %d" +msgstr "Tín hiệu %d" + +#: jobs.c:1430 jobs.c:1455 +msgid "Done" +msgstr "Hoàn tất" + +#: jobs.c:1435 siglist.c:123 +msgid "Stopped" +msgstr "Bị dừng" + +#: jobs.c:1439 +#, c-format +msgid "Stopped(%s)" +msgstr "Bị dừng(%s)" + +#: jobs.c:1443 +msgid "Running" +msgstr "Đang chạy" + +#: jobs.c:1457 +#, c-format +msgid "Done(%d)" +msgstr "Hoàn tất(%d)" + +#: jobs.c:1459 +#, c-format +msgid "Exit %d" +msgstr "Thoát %d" + +#: jobs.c:1462 +msgid "Unknown status" +msgstr "Không rõ trạng thái" + +#: jobs.c:1549 +#, c-format +msgid "(core dumped) " +msgstr "(lõi bị đổ)" + +#: jobs.c:1568 +#, c-format +msgid " (wd: %s)" +msgstr " (wd: %s)" + +#: jobs.c:1776 +#, c-format +msgid "child setpgid (%ld to %ld)" +msgstr "setpgid tiến trình con (%ld thành %ld)" + +#: jobs.c:2104 nojobs.c:585 +#, c-format +msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" +msgstr "wait: pid %ld không phải là tiến trình con của trình bao này" + +#: jobs.c:2331 +#, c-format +msgid "wait_for: No record of process %ld" +msgstr "wait_for: Không có mục ghi về tiến trình %ld" + +#: jobs.c:2607 +#, c-format +msgid "wait_for_job: job %d is stopped" +msgstr "wait_for_job: công việc %d bị dừng chạy" + +#: jobs.c:2829 +#, c-format +msgid "%s: job has terminated" +msgstr "%s: công việc bị chấm dứt" + +#: jobs.c:2838 +#, c-format +msgid "%s: job %d already in background" +msgstr "%s: công việc %d đã chạy trong nền" + +#: jobs.c:3059 +msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" +msgstr "" + +#: jobs.c:3508 +#, c-format +msgid "%s: line %d: " +msgstr "%s: dòng %d:" + +#: jobs.c:3522 nojobs.c:814 +#, c-format +msgid " (core dumped)" +msgstr " (lõi bị đổ)" + +#: jobs.c:3534 jobs.c:3547 +#, c-format +msgid "(wd now: %s)\n" +msgstr "(wd bây giờ: %s)\n" + +#: jobs.c:3579 +msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" +msgstr "initialize_job_control: getpgrp bị lỗi" + +#: jobs.c:3639 +msgid "initialize_job_control: line discipline" +msgstr "initialize_job_control: kỷ luật dòng" + +# Nghĩa chữ : dừng dịch +#: jobs.c:3649 +msgid "initialize_job_control: setpgid" +msgstr "initialize_job_control: setpgid" + +#: jobs.c:3677 +#, c-format +msgid "cannot set terminal process group (%d)" +msgstr "không thể đặt nhóm tiến trình cuối cùng (%d)" + +#: jobs.c:3682 +msgid "no job control in this shell" +msgstr "không có điều khiển công việc trong trình bao này" + +#: lib/malloc/malloc.c:296 +#, c-format +msgid "malloc: failed assertion: %s\n" +msgstr "malloc (cấp phát bộ nhớ): lỗi khẳng định: %s\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:312 +#, c-format +msgid "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" +msgstr "" +"\r\n" +"malloc (cấp phát bộ nhớ): %s:%d: khẳng định bị hỏng\r\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:313 +msgid "unknown" +msgstr "không rõ" + +#: lib/malloc/malloc.c:797 +msgid "malloc: block on free list clobbered" +msgstr "" +"malloc (cấp phát bộ nhớ): khối bộ nhớ dành riêng trên danh sách các khối còn " +"rảnh bị ghi vào" + +#: lib/malloc/malloc.c:874 +msgid "free: called with already freed block argument" +msgstr "free: đã được gọi với đối số khối đã giải phỏng" + +#: lib/malloc/malloc.c:877 +msgid "free: called with unallocated block argument" +msgstr "free: đã được gọi với đối số khối chưa cấp phát" + +#: lib/malloc/malloc.c:896 +msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "free: phát hiện sự tràn ngược; mh_nbytes ở ngoại phạm vi" + +#: lib/malloc/malloc.c:902 +msgid "free: start and end chunk sizes differ" +msgstr "free: kích cỡ đoạn đầu và cuối không trùng" + +#: lib/malloc/malloc.c:1001 +msgid "realloc: called with unallocated block argument" +msgstr "realloc: đã được gọi với đối số khối chưa cấp phát" + +#: lib/malloc/malloc.c:1016 +msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "realloc: phát hiện sự tràn ngược; mh_nbytes ở ngoại phạm vi" + +#: lib/malloc/malloc.c:1022 +msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" +msgstr "realloc: kích cỡ đoạn đầu và cuối không trùng" + +#: lib/malloc/table.c:177 +#, c-format +msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" +msgstr "register_alloc: bảng cấp phát đầy với FIND_ALLOC?\n" + +#: lib/malloc/table.c:184 +#, c-format +msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" +msgstr "register_alloc: %p đã có trong bảng như được cấp phát ?\n" + +#: lib/malloc/table.c:220 +#, c-format +msgid "register_free: %p already in table as free?\n" +msgstr "register_free: %p đã có trong bảng như còn rảnh ?\n" + +#: lib/sh/fmtulong.c:101 +msgid "invalid base" +msgstr "cơ số không hợp lệ" + +#: lib/sh/netopen.c:168 +#, c-format +msgid "%s: host unknown" +msgstr "%s: không rõ máy" + +#: lib/sh/netopen.c:175 +#, c-format +msgid "%s: invalid service" +msgstr "%s: dịch vụ không hợp lệ" + +#: lib/sh/netopen.c:306 +#, c-format +msgid "%s: bad network path specification" +msgstr "%s: đặc tả đường dẫn mạng sai" + +#: lib/sh/netopen.c:346 +msgid "network operations not supported" +msgstr "không hỗ trợ thao tác mạng" + +#: locale.c:192 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" +msgstr "" + +#: locale.c:194 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "" + +#: locale.c:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" +msgstr "xrealloc: %s:%d: không thể cấp phát %lu byte" + +#: locale.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "xrealloc: %s:%d: không thể cấp phát %lu byte" + +#: mailcheck.c:433 +msgid "You have mail in $_" +msgstr "Bạn có thư trong $_" + +#: mailcheck.c:458 +msgid "You have new mail in $_" +msgstr "Bạn có thư mới trong $_" + +#: mailcheck.c:474 +#, c-format +msgid "The mail in %s has been read\n" +msgstr "Thư tín trong %s đã được đọc\n" + +#: make_cmd.c:323 +msgid "syntax error: arithmetic expression required" +msgstr "lỗi cú pháp: cần thiết biểu thức số học" + +#: make_cmd.c:325 +msgid "syntax error: `;' unexpected" +msgstr "lỗi cú pháp: dấu chấm phẩy « ; » bất thường" + +#: make_cmd.c:326 +#, c-format +msgid "syntax error: `((%s))'" +msgstr "lỗi cú pháp: `((%s))'" + +#: make_cmd.c:575 +#, c-format +msgid "make_here_document: bad instruction type %d" +msgstr "make_here_document: kiểu chỉ dẫn sai %d" + +#: make_cmd.c:659 +#, c-format +msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" +msgstr "" +"tài liệu này ở dòng %d định giới bằng kết thúc tập tin (mong đợi « %s »)" + +#: make_cmd.c:756 +#, c-format +msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" +msgstr "make_redirection: chỉ dẫn chuyển hướng « %d » ở ngoại phạm vi" + +#: parse.y:3133 parse.y:3369 +#, c-format +msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" +msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trong khi tìm « %c » tương ứng" + +#: parse.y:3951 +msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" +msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trong khi tìm « ]] »" + +#: parse.y:3956 +#, c-format +msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" +msgstr "gặp lỗi cú pháp trong biểu thức điều kiện: hiệu bài bất thường « %s »" + +#: parse.y:3960 +msgid "syntax error in conditional expression" +msgstr "gặp lỗi cú pháp trong biểu thức điều kiện" + +#: parse.y:4038 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', expected `)'" +msgstr "gặp hiệu bài bất thường « %s », còn mong đợi dấu ngoặc đóng « ) »" + +#: parse.y:4042 +msgid "expected `)'" +msgstr "đợi dấu đóng ngoặc « ) »" + +#: parse.y:4070 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" +msgstr "đối số bất thường « %s » tới toán tử nguyên phân điều kiện" + +#: parse.y:4074 +msgid "unexpected argument to conditional unary operator" +msgstr "đối số bất thường tới toán tử nguyên phân điều kiện" + +#: parse.y:4120 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" +msgstr "hiệu bài bất thường « %s » còn đợi toán tử nhị phân điều kiện" + +#: parse.y:4124 +msgid "conditional binary operator expected" +msgstr "đợi toán tử nhị phân điều kiện" + +#: parse.y:4146 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" +msgstr "đối số bất thường « %s » tới toán tử nhị phân điều kiện" + +#: parse.y:4150 +msgid "unexpected argument to conditional binary operator" +msgstr "đối số bất thường tới toán tử nhị phân điều kiện" + +#: parse.y:4161 +#, c-format +msgid "unexpected token `%c' in conditional command" +msgstr "gặp hiệu bài bất thường « %c » trong câu lệnh điều kiện" + +#: parse.y:4164 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s' in conditional command" +msgstr "gặp hiệu bài bất thường « %s » trong câu lệnh điều kiện" + +#: parse.y:4168 +#, c-format +msgid "unexpected token %d in conditional command" +msgstr "gặp hiệu bài bất thường « %d » trong câu lệnh điều kiện" + +#: parse.y:5459 +#, c-format +msgid "syntax error near unexpected token `%s'" +msgstr "gặp lỗi cú pháp ở gần hiệu bài bất thường « %s »" + +#: parse.y:5477 +#, c-format +msgid "syntax error near `%s'" +msgstr "gặp lỗi cú pháp gần « %s »" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error: unexpected end of file" +msgstr "lỗi cú pháp: kết thúc tập tin bất thường" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error" +msgstr "lỗi cú pháp" + +#: parse.y:5549 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" +msgstr "Dùng « %s » để rời trình bao.\n" + +#: parse.y:5711 +msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" +msgstr "" +"gặp kết thúc tập tin bất thường trong khi tìm dấu ngoặc đóng « ) » tương ứng" + +#: pcomplete.c:1030 +#, c-format +msgid "completion: function `%s' not found" +msgstr "completion: không tìm thấy hàm « %s »" + +#: pcomplib.c:179 +#, c-format +msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" +msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" + +#: print_cmd.c:290 +#, c-format +msgid "print_command: bad connector `%d'" +msgstr "print_command: bộ kết nối sai « %d »" + +#: print_cmd.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" +msgstr "%d: bộ mô tả tập tin không hợp lệ: %s" + +#: print_cmd.c:368 +msgid "xtrace_set: NULL file pointer" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:372 +#, c-format +msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:1461 +#, c-format +msgid "cprintf: `%c': invalid format character" +msgstr "cprintf: « %c »: ký tự định dạng không hợp lệ" + +#: redir.c:110 +msgid "file descriptor out of range" +msgstr "bộ mô tả tập tin ở ngoại phạm vi" + +#: redir.c:166 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous redirect" +msgstr "%s: lời chuyển hướng mơ hồ" + +#: redir.c:170 +#, c-format +msgid "%s: cannot overwrite existing file" +msgstr "%s: không thể ghi đè lên tập tin đã có" + +#: redir.c:175 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot redirect output" +msgstr "%s: bị hạn chế: không thể chuyển hướng kết xuất" + +#: redir.c:180 +#, c-format +msgid "cannot create temp file for here-document: %s" +msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời cho tài liệu này: %s" + +#: redir.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot assign fd to variable" +msgstr "%s: không thể gán danh sách cho bộ phận của mảng" + +#: redir.c:544 +msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" +msgstr "" +"/dev/(tcp|udp)/host/port không được hỗ trợ khi không có chức năng chạy mạng" + +#: redir.c:1101 +msgid "redirection error: cannot duplicate fd" +msgstr "gặp lỗi chuyển hướng nên không thể nhân đôi fd" + +#: shell.c:332 +msgid "could not find /tmp, please create!" +msgstr "không tìm thấy « /tmp », hãy tạo." + +#: shell.c:336 +msgid "/tmp must be a valid directory name" +msgstr "« /tmp » phải là tên thư mục hợp lệ" + +#: shell.c:884 +#, c-format +msgid "%c%c: invalid option" +msgstr "%c%c: tùy chọn không hợp lệ" + +#: shell.c:1651 +msgid "I have no name!" +msgstr "Không có tên." + +#: shell.c:1793 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" +msgstr "bash của GNU, phiên bản %s-(%s)\n" + +#: shell.c:1794 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" +"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" +msgstr "" +"Sử dụng:\t%s [tùy chọn GNU dài] [tùy chọn] ...\n" +"\t%s [tùy chọn GNU dài] [tùy chọn] tập-tin-văn-lệnh ...\n" + +#: shell.c:1796 +msgid "GNU long options:\n" +msgstr "Tùy chọn GNU dài:\n" + +#: shell.c:1800 +msgid "Shell options:\n" +msgstr "Tùy chọn trình bao :\n" + +#: shell.c:1801 +msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" +msgstr "\t-irsD hoặc -c lệnh or -O shopt_option\t\t(chỉ cuộc gọi)\n" + +#: shell.c:1816 +#, c-format +msgid "\t-%s or -o option\n" +msgstr "\t-%s hoặc -o tùy chọn\n" + +#: shell.c:1822 +#, c-format +msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" +msgstr "" +"Gõ câu lệnh trợ giúp « %s -c \"help set\" » để xem thêm thông tin về các tùy " +"chọn trình bao.\n" + +#: shell.c:1823 +#, c-format +msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" +msgstr "" +"Gõ câu lệnh trợ giúp « %s -c help » để xem thêm thông tin về các câu lệnh " +"trình bao dựng sẵn.\n" + +#: shell.c:1824 +#, c-format +msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" +msgstr "Dùng lệnh « bashbug » để thông báo lỗi.\n" + +#: sig.c:626 +#, c-format +msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" +msgstr "sigprocmask: %d: thao tác không hợp lệ" + +#: siglist.c:48 +msgid "Bogus signal" +msgstr "Tín hiệu giả" + +#: siglist.c:51 +msgid "Hangup" +msgstr "Treo máy" + +#: siglist.c:55 +msgid "Interrupt" +msgstr "Gián đoạn" + +#: siglist.c:59 +msgid "Quit" +msgstr "Thoát" + +#: siglist.c:63 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Câu lệnh không được phép" + +#: siglist.c:67 +msgid "BPT trace/trap" +msgstr "Theo vết/đặt bẫy BPT" + +#: siglist.c:75 +msgid "ABORT instruction" +msgstr "Câu lệnh HỦY BỎ" + +#: siglist.c:79 +msgid "EMT instruction" +msgstr "Câu lệnh EMT" + +#: siglist.c:83 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Ngoại lệ chấm động" + +#: siglist.c:87 +msgid "Killed" +msgstr "Bị giết" + +#: siglist.c:91 +msgid "Bus error" +msgstr "lỗi mạch nối" + +#: siglist.c:95 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Lỗi chia ra từng đoạn" + +#: siglist.c:99 +msgid "Bad system call" +msgstr "Sai gọi hệ thống" + +#: siglist.c:103 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Ống dẫn bị hỏng" + +#: siglist.c:107 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Đồng hồ báo thức" + +#: siglist.c:111 +msgid "Terminated" +msgstr "Bị chấm dứt" + +#: siglist.c:115 +msgid "Urgent IO condition" +msgstr "Điều kiện VR gấp" + +#: siglist.c:119 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Bị dừng (tín hiệu)" + +#: siglist.c:127 +msgid "Continue" +msgstr "Tiếp tục" + +#: siglist.c:135 +msgid "Child death or stop" +msgstr "Tiến trình con đã giết hoặc dừng" + +#: siglist.c:139 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Bị dừng (tty nhập)" + +#: siglist.c:143 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Bị dừng (tty xuất)" + +#: siglist.c:147 +msgid "I/O ready" +msgstr "V/R sẵn sàng" + +#: siglist.c:151 +msgid "CPU limit" +msgstr "Giới hạn CPU" + +#: siglist.c:155 +msgid "File limit" +msgstr "Giới hạn tập tin" + +#: siglist.c:159 +msgid "Alarm (virtual)" +msgstr "Báo động (ảo)" + +#: siglist.c:163 +msgid "Alarm (profile)" +msgstr "Báo động (hồ sơ)" + +#: siglist.c:167 +msgid "Window changed" +msgstr "Cửa sổ bị thay đổi" + +#: siglist.c:171 +msgid "Record lock" +msgstr "Mục ghi bị khoá" + +#: siglist.c:175 +msgid "User signal 1" +msgstr "Tín hiệu người dùng 1" + +#: siglist.c:179 +msgid "User signal 2" +msgstr "Tín hiệu người dùng 2" + +#: siglist.c:183 +msgid "HFT input data pending" +msgstr "Dữ liệu nhập HFT bị hoãn" + +#: siglist.c:187 +msgid "power failure imminent" +msgstr "sắp bị cúp điện đột ngột" + +#: siglist.c:191 +msgid "system crash imminent" +msgstr "hệ thống sắp sụp đổ" + +#: siglist.c:195 +msgid "migrate process to another CPU" +msgstr "chuyển tiến trình sang CPU khác" + +#: siglist.c:199 +msgid "programming error" +msgstr "lỗi lập trình" + +#: siglist.c:203 +msgid "HFT monitor mode granted" +msgstr "Có chế độ màn hình HFT" + +#: siglist.c:207 +msgid "HFT monitor mode retracted" +msgstr "Không có chế độ màn hình HFT" + +#: siglist.c:211 +msgid "HFT sound sequence has completed" +msgstr "Đã hoàn thành chuỗi âm thanh HFT" + +#: siglist.c:215 +msgid "Information request" +msgstr "yêu cầu thông tin" + +#: siglist.c:223 +msgid "Unknown Signal #" +msgstr "Không rõ tín hiệu #" + +#: siglist.c:225 +#, c-format +msgid "Unknown Signal #%d" +msgstr "Không rõ tín hiệu #%d" + +#: subst.c:1333 subst.c:1454 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" +msgstr "sai thay thế: không có « %s » đóng trong %s" + +#: subst.c:2735 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign list to array member" +msgstr "%s: không thể gán danh sách cho bộ phận của mảng" + +#: subst.c:4754 subst.c:4770 +msgid "cannot make pipe for process substitution" +msgstr "không thể tạo ống dẫn để thay thế tiến trình" + +#: subst.c:4802 +msgid "cannot make child for process substitution" +msgstr "không thể tạo tiến trình con để thay thế tiến trình" + +#: subst.c:4847 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for reading" +msgstr "không thể mở ống dẫn đặt tên %s để đọc" + +#: subst.c:4849 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for writing" +msgstr "không thể mở ống dẫn đặt tên %s để ghi" + +#: subst.c:4867 +#, c-format +msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" +msgstr "không thể nhân đôi ống dẫn đặt tên %s thành fd %d" + +#: subst.c:5063 +msgid "cannot make pipe for command substitution" +msgstr "không thể tạo ống dẫn để thay thế lệnh" + +#: subst.c:5097 +msgid "cannot make child for command substitution" +msgstr "không thể tạo tiến trình con để thay thế lệnh" + +#: subst.c:5114 +msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" +msgstr "command_substitute: không thể nhân đôi ống dẫn thành fd 1" + +#: subst.c:5617 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: tham số vô giá trị hoặc chưa được đặt" + +#: subst.c:5907 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: biểu thức chuỗi phụ < 0" + +#: subst.c:6965 +#, c-format +msgid "%s: bad substitution" +msgstr "%s: sai thay thế" + +#: subst.c:7045 +#, c-format +msgid "$%s: cannot assign in this way" +msgstr "$%s: không thể gán bằng cách này" + +#: subst.c:7374 +msgid "" +"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " +"substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:7839 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" +msgstr "sai thay thế: không có « ` » đóng trong %s" + +#: subst.c:8720 +#, c-format +msgid "no match: %s" +msgstr "không khớp: %s" + +#: test.c:146 +msgid "argument expected" +msgstr "mong đợi đối số" + +#: test.c:155 +#, c-format +msgid "%s: integer expression expected" +msgstr "%s: đợi biểu thức số nguyên" + +#: test.c:263 +msgid "`)' expected" +msgstr "đợi dấu ngoặc đóng « ) »" + +#: test.c:265 +#, c-format +msgid "`)' expected, found %s" +msgstr "đợi dấu ngoặc đóng « ) », còn tìm %s" + +#: test.c:280 test.c:693 test.c:696 +#, c-format +msgid "%s: unary operator expected" +msgstr "%s: đợi toán tử nguyên phân" + +#: test.c:449 test.c:736 +#, c-format +msgid "%s: binary operator expected" +msgstr "%s: đợi toán tử nhị phân" + +#: test.c:811 +msgid "missing `]'" +msgstr "thiếu dấu ngoặc vụ đóng « ] »" + +#: trap.c:203 +msgid "invalid signal number" +msgstr "số thứ tự tín hiệu không hợp lệ" + +#: trap.c:327 +#, c-format +msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" +msgstr "run_pending_traps: giá trị sai trong danh sách trap_list[%d]: %p" + +#: trap.c:331 +#, c-format +msgid "" +"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgstr "" +"run_pending_traps: bộ xử lý tín hiệu là SIG_DFL, đang gửi lại %d (%s) cho " +"mình" + +#: trap.c:380 +#, c-format +msgid "trap_handler: bad signal %d" +msgstr "trap_handler: tín hiệu sai %d" + +#: variables.c:363 +#, c-format +msgid "error importing function definition for `%s'" +msgstr "gặp lỗi khi nhập lời xác định hàm cho « %s »" + +#: variables.c:748 +#, c-format +msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" +msgstr "cấp trình bao (%d) quá cao nên đặt lại thành 1" + +#: variables.c:1915 +msgid "make_local_variable: no function context at current scope" +msgstr "make_local_variable: không có ngữ cảnh hàm ở phạm vi hiện thời" + +#: variables.c:3159 +msgid "all_local_variables: no function context at current scope" +msgstr "all_local_variables: không có ngữ cảnh hàm ở phạm vi hiện thời" + +#: variables.c:3376 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has null exportstr" +msgstr "%s: tham số vô giá trị hoặc chưa được đặt" + +#: variables.c:3381 variables.c:3390 +#, c-format +msgid "invalid character %d in exportstr for %s" +msgstr "sai ký tự %d trong chuỗi exportstr cho %s" + +#: variables.c:3396 +#, c-format +msgid "no `=' in exportstr for %s" +msgstr "không có dấu bằng « = » trong chuỗi exportstr cho %s" + +#: variables.c:3835 +msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" +msgstr "" +"pop_var_context: đầu của shell_variables (các biến trình bao) không phải là " +"ngữ cảnh hàm" + +#: variables.c:3848 +msgid "pop_var_context: no global_variables context" +msgstr "" +"pop_var_context: không có ngữ cảnh global_variables (các biến toàn cục)" + +#: variables.c:3922 +msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" +msgstr "" +"pop_scope: đầu của shell_variables (các biến trình bao) không phải là phạm " +"vi môi trường tạm thời" + +#: variables.c:4678 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: cannot open as FILE" +msgstr "%s: không thể mở : %s" + +#: variables.c:4683 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" +msgstr "%d: bộ mô tả tập tin không hợp lệ: %s" + +#: version.c:46 +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Tác quyền © năm 2009 của Tổ chức Phần mềm Tự do." + +#: version.c:47 +msgid "" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +msgstr "" +"Giấy phép GPLv3+: Giấy Phép Công Cộng GNU phiên bản 3 hay sau \n" + +#: version.c:86 version2.c:83 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" +msgstr "bash của GNU, phiên bản %s (%s)\n" + +#: version.c:91 version2.c:88 +#, c-format +msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n" +msgstr "Đây là phần mềm tự do thì bạn có quyền sửa đổi và phát hành lại nó.\n" + +#: version.c:92 version2.c:89 +#, c-format +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "KHÔNG BẢO ĐẢM GÌ CẢ, với điều kiện được pháp luật cho phép.\n" + +#: version2.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Tác quyền © năm 2009 của Tổ chức Phần mềm Tự do." + +#: version2.c:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later \n" +msgstr "" +"Giấy phép GPLv3+: Giấy Phép Công Cộng GNU phiên bản 3 hay sau \n" + +#: xmalloc.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "xmalloc: không thể cấp phát %lu byte (%lu byte đã cấp phát)" + +#: xmalloc.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "xmalloc: không thể cấp phát %lu byte" + +#: xmalloc.c:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "xmalloc: %s:%d: không thể cấp phát %lu byte (%lu byte đã cấp phát)" + +#: xmalloc.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "xmalloc: %s:%d: không thể cấp phát %lu byte" + +#: builtins.c:43 +msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" +msgstr "alias [-p] [tên[=giá-trị] ... ]" + +#: builtins.c:47 +msgid "unalias [-a] name [name ...]" +msgstr "unalias [-a] tên [tên ...]" + +#: builtins.c:51 +msgid "" +"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" +"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgstr "" +"bind [-lpvsPVS] [-m sơ_đồ_phím] [-f tên_tập_tin] [-q tên] [-u tên] [-r " +"dãy_phím] [-x dãy_phím:lệnh_trình_bao] [dãy_phím:chức_năng-readline hay lệnh-" +"readline]" + +#: builtins.c:54 +msgid "break [n]" +msgstr "break [n]" + +#: builtins.c:56 +msgid "continue [n]" +msgstr "tiếp tục [n]" + +#: builtins.c:58 +msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" +msgstr "builtin [shell-builtin [arg ...]]" + +#: builtins.c:61 +msgid "caller [expr]" +msgstr "caller [b_thức]" + +#: builtins.c:64 +msgid "cd [-L|-P] [dir]" +msgstr "cd [-L|-P] [tmục]" + +#: builtins.c:66 +msgid "pwd [-LP]" +msgstr "pwd [-LP]" + +#: builtins.c:68 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: builtins.c:70 +msgid "true" +msgstr "đúng" + +#: builtins.c:72 +msgid "false" +msgstr "sai" + +#: builtins.c:74 +msgid "command [-pVv] command [arg ...]" +msgstr "command [-pVv] command [arg ...]" + +#: builtins.c:76 +msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]" +msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [tên[=giá_trị] ...]" + +#: builtins.c:78 +msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..." +msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] tên[=giá_trị] ..." + +#: builtins.c:80 +msgid "local [option] name[=value] ..." +msgstr "local [tùy_chọn] tên[=giá_trị] ..." + +#: builtins.c:83 +msgid "echo [-neE] [arg ...]" +msgstr "echo [-neE] [đối_số ...]" + +#: builtins.c:87 +msgid "echo [-n] [arg ...]" +msgstr "echo [-n] [đối_số ...]" + +#: builtins.c:90 +msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" +msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f tên_tập_tin] [tên ...]" + +#: builtins.c:92 +msgid "eval [arg ...]" +msgstr "eval [đối_số ...]" + +#: builtins.c:94 +msgid "getopts optstring name [arg]" +msgstr "getopts chuỗi_tùy_chọn tên [đối_số]" + +#: builtins.c:96 +msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]" +msgstr "exec [-cl] [-a tên] [lệnh [đối_số ...]] [chuyển_hướng ...]" + +#: builtins.c:98 +msgid "exit [n]" +msgstr "exit [n]" + +#: builtins.c:100 +msgid "logout [n]" +msgstr "đăng xuất [n]" + +#: builtins.c:103 +msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" +msgstr "" +"fc [-e tên-e] [-lnr] [đầu] [cuối]\n" +"\thay\n" +"fc -s [mẫu=lập_lại] [lệnh]" + +#: builtins.c:107 +msgid "fg [job_spec]" +msgstr "fg [đặc_tả_công_việc]" + +#: builtins.c:111 +msgid "bg [job_spec ...]" +msgstr "bg [đặc_tả_công_việc ...]" + +#: builtins.c:114 +msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" +msgstr "hash [-lr] [-p đường_dẫn] [-dt] [tên ...]" + +#: builtins.c:117 +#, fuzzy +msgid "help [-dms] [pattern ...]" +msgstr "help [-ds] [mẫu ...]" + +#: builtins.c:121 +msgid "" +"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " +"[arg...]" +msgstr "" +"history [-c] [-d hiệu] [n]\n" +"\thay\n" +"history -anrw [tên_tập_tin]\n" +"\thay\n" +"history -ps đối_số [đối_số...]" + +#: builtins.c:125 +msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" +msgstr "" +"jobs [-lnprs] [đặc_tả_công_việc ...]\n" +"\thoặc\n" +"jobs -x lệnh [các_đối_số]" + +#: builtins.c:129 +msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]" +msgstr "disown [-h] [-ar] [đặc_tả_công_việc ...]" + +#: builtins.c:132 +msgid "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " +"[sigspec]" +msgstr "" +"kill [-s đặc_tả_tín_hiệu | -n số_tín_hiệu | -đặc_tả_tín_hiệu] pid | " +"đặc_tả_công_việc ...\n" +"\thay\n" +"kill -l [đặc_tả_tín_hiệu]" + +#: builtins.c:134 +msgid "let arg [arg ...]" +msgstr "let đối_số [đối_số ...]" + +#: builtins.c:136 +#, fuzzy +msgid "" +"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " +"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgstr "" +"read [-ers] [-a mảng] [-d giới_hạn] [-i văn_bản] [-n số_ký_tự] [-p nhắc] [-t " +"thời_hạn] [-u fd] [tên ...]" + +# nghĩa chữ +#: builtins.c:138 +msgid "return [n]" +msgstr "return [n]" + +#: builtins.c:140 +msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]" +msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o tùy_chọn] [đối_số ...]" + +#: builtins.c:142 +msgid "unset [-f] [-v] [name ...]" +msgstr "unset [-f] [-v] [tên ...]" + +#: builtins.c:144 +msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" +msgstr "" +"export [-fn] [tên[=giá_trị] ...]\n" +"\thay\n" +"export -p" + +#: builtins.c:146 +msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p" +msgstr "" +"readonly [-af] [tên[=giá_trị] ...]\n" +"\thay\n" +"readonly -p" + +#: builtins.c:148 +msgid "shift [n]" +msgstr "shift [n]" + +#: builtins.c:150 +msgid "source filename [arguments]" +msgstr "nguồn tên_tập_tin [đối_số ...]" + +#: builtins.c:152 +msgid ". filename [arguments]" +msgstr ". tên_tập_tin [đối_số ...]" + +#: builtins.c:155 +msgid "suspend [-f]" +msgstr "ngưng [-f]" + +#: builtins.c:158 +msgid "test [expr]" +msgstr "test [b_thức]" + +#: builtins.c:160 +msgid "[ arg... ]" +msgstr "[ đối_số ... ]" + +#: builtins.c:162 +msgid "times" +msgstr "lần" + +#: builtins.c:164 +msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" +msgstr "trap [-lp] [[đối_số] đặc_tả_tín_hiệu ...]" + +#: builtins.c:166 +msgid "type [-afptP] name [name ...]" +msgstr "type [-afptP] tên [tên ...]" + +#: builtins.c:169 +msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]" +msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [giới_hạn]" + +#: builtins.c:172 +msgid "umask [-p] [-S] [mode]" +msgstr "umask [-p] [-S] [chế_độ]" + +#: builtins.c:175 +msgid "wait [id]" +msgstr "đợi [id]" + +#: builtins.c:179 +msgid "wait [pid]" +msgstr "đợi [pid]" + +#: builtins.c:182 +msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" +msgstr "for TÊN [in CÁC-TỪ ... ;] do các_CÂU_LỆNH; done" + +#: builtins.c:184 +msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" +msgstr "for (( exp1; exp2; exp3 )); do các_CÂU_LỆNH; done" + +#: builtins.c:186 +msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" +msgstr "select TÊN [in CÁC-TỪ ... ;] do các_CÂU_LỆNH; done" + +#: builtins.c:188 +msgid "time [-p] pipeline" +msgstr "thời hạn [-p] ống dẫn" + +#: builtins.c:190 +msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" +msgstr "case TỪ in [MẪU [| MẪU]...) các_CÂU_LỆNH ;;]... esac" + +#: builtins.c:192 +msgid "" +"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " +"COMMANDS; ] fi" +msgstr "" +"if các_CÂU_LỆNH; then các_CÂU_LỆNH; [ elif các_CÂU_LỆNH; then " +"các_CÂU_LỆNH; ]... [ else các_CÂU_LỆNH; ] fi" + +#: builtins.c:194 +msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "while các_CÂU_LỆNH; do các_CÂU_LỆNH; done" + +#: builtins.c:196 +msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "until các_CÂU_LỆNH; do các_CÂU_LỆNH; done" + +#: builtins.c:198 +msgid "coproc [NAME] command [redirections]" +msgstr "coproc [TÊN] command [định vị lại]" + +#: builtins.c:200 +msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" +msgstr "" +"chức_năng tên { các_CÂU_LỆNH ; }\n" +"\thay\n" +"tên () { các_CÂU_LỆNH ; }" + +#: builtins.c:202 +msgid "{ COMMANDS ; }" +msgstr "{ các_CÂU_LỆNH ; }" + +#: builtins.c:204 +msgid "job_spec [&]" +msgstr "đặc_tả_công_việc [&]" + +#: builtins.c:206 +msgid "(( expression ))" +msgstr "(( biểu_thức ))" + +#: builtins.c:208 +msgid "[[ expression ]]" +msgstr "[[ biểu_thức ]]" + +#: builtins.c:210 +msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" +msgstr "biến — tên và nghĩa của một số biến trình bao" + +#: builtins.c:213 +msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" +msgstr "pushd [-n] [+N | -N | tmục]" + +#: builtins.c:217 +msgid "popd [-n] [+N | -N]" +msgstr "popd [-n] [+N | -N]" + +#: builtins.c:221 +msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" +msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]" + +#: builtins.c:224 +msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" +msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [tùy_chọn ...]" + +#: builtins.c:226 +msgid "printf [-v var] format [arguments]" +msgstr "printf [-v biến] định_dạng [đối_số]" + +#: builtins.c:229 +#, fuzzy +msgid "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" +"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [name ...]" +msgstr "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o tùy_chọn] [-A hành_động] [-G mẫu_glob] [-" +"W danh_sách_từ] [-F hàm] [-C lệnh] [-X mẫu_lọc] [-P tiền_tố] [-S hậu_tố] " +"[tên ...]" + +#: builtins.c:233 +msgid "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" +msgstr "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o tùy_chọn] [-A hành_động] [-G mẫu_glob] [-W " +"danh_sách_từ] [-F hàm] [-C lệnh] [-X mẫu_lọc] [-P tiền_tố] [-S hậu_tố] [từ]" + +#: builtins.c:237 +#, fuzzy +msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]" +msgstr "compopt [-o|+o tùy_chọn] [tên ...]" + +#: builtins.c:240 +msgid "" +"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" +"mapfile [-n đếm] [-O gốc] [-s đếm] [-t] [-u fd] [-C gọi_ngược] [-c lượng] " +"[mảng]" + +#: builtins.c:242 +msgid "" +"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" +"readarray [-n đếm] [-O gốc] [-s đếm] [-t] [-u fd] [-C gọi_ngược] [-c lượng] " +"[mảng]" + +#: builtins.c:254 +msgid "" +"Define or display aliases.\n" +" \n" +" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n" +" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n" +" \n" +" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n" +" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n" +" alias substitution when the alias is expanded.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " +"been\n" +" defined." +msgstr "" +"Xác định hoặc hiển thị bí danh.\n" +"\n" +"\tKhông đưa ra đối số thì « alias » in ra danh sách các bí danh\n" +"\ttheo định dạng có thể dùng lại được « bí_danh TÊN=GIÁ_TRỊ »\n" +"\ttrên đầu ra tiêu chuẩn.\n" +"\n" +"\tCó đối số thì một bí danh được xác định cho mỗi TÊN có giá trị đưa ra.\n" +"\tMột dấu cách theo sau trong GIÁ_TRỊ thì gây ra từ kế tiếp được kiểm tra\n" +"\tcó bí danh được thay thế khi bí danh được mở rộng.\n" +"\n" +"\tTùy chọn:\n" +"\t\t-p\tin ra tất cả các bí danh đã xác định theo một định dạng\n" +"\t\t\tcó thể dùng lại được\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tbí danh trả lại Đúng nếu không đưa ra TÊN chưa có bí danh được xác định." + +#: builtins.c:276 +msgid "" +"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all alias definitions.\n" +" \n" +" Return success unless a NAME is not an existing alias." +msgstr "" +"Gỡ bỏ mỗi TÊN khỏi danh sách các bí danh đã xác định.\n" +"\n" +"\tTùy chọn:\n" +"\t\t-a\tgỡ bỏ tất cả các lời xác định bí danh.\n" +"\n" +"Trả lại thành công nếu không có TÊN là một bí danh không tồn tại." + +#: builtins.c:289 +msgid "" +"Set Readline key bindings and variables.\n" +" \n" +" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n" +" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n" +" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n" +" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" +" command. Acceptable keymap names are emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" +" vi-command, and vi-insert.\n" +" -l List names of functions.\n" +" -P List function names and bindings.\n" +" -p List functions and bindings in a form that can be\n" +" reused as input.\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" in a form that can be reused as input.\n" +" -V List variable names and values\n" +" -v List variable names and values in a form that can\n" +" be reused as input.\n" +" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " +"function.\n" +" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" +" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" +" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" +" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Đặt các tổ hợp phím và biến kiểu Readline.\n" +"\n" +"\tTổ hợp một dãy phím với một chức năng hay vĩ lệnh kiểu Readline,\n" +"\t\thoặc đặt một biến Readline.\n" +"\tCú pháp đối số khác tùy chọn cũng tương đương với cú pháp\n" +"\t\ttrong « ~/.inputrc », nhưng phải được gửi dưới dạng\n" +"\t\tmột đối số riêng lẻ.\n" +"\t\tVí dụ : bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +"\n" +"\tTùy chọn:\n" +"\t\t-m sơ_đồ_phím\tdùng sơ đồ phím này làm sơ đồ phím\n" +"\t\t\ttrong khoảng thời gian chạy câu lệnh này.\n" +"\t\tTên sơ đồ phím hợp lệ:\n" +"\t\t\temacs, emacs-standard, emacs-meta,\n" +"\t\t\temacs-ctlx, vi, vi-move, vi-command,\n" +"\t\t\tvi-insert\n" +"\t\t-l\tliệt kê các tên chức năng\n" +"\t\t-P\tliệt kê các tên và tổ hợp của chức năng\n" +"\t\t-p\tliệt kê các chức năng và tổ hợp theo một định dạng\n" +"\t\t\tcó thể dùng lại được làm dữ liệu nhập vào\n" +"\t\t-S\tliệt kê các dãy phím mà gọi vĩ lệnh và giá trị tương ứng\n" +"\t\t-S\tliệt kê các dãy phím mà gọi vĩ lệnh và giá trị tương ứng\n" +"\t\t\ttheo một định dạng có thể dùng lại được\n" +"\t\t\tlàm dữ liệu nhập vào\n" +"\t\t-q tên_chức_năng\thỏi những phím nào gọi chức năng này\n" +"\t\t-u tên_chức_năng\ttháo tổ hợp tất cả các phím tổ hợp\n" +"\t\t\tvới chức năng này\n" +"\t\t-r dãy_phím\tgỡ bỏ tổ hợp đối với dãy phím này\n" +"\t\t-f tên_tập_tin\tđọc các tổ hợp phím từ tập tin này\n" +"\t\t-x dãy_phím:lệnh_trình_bao\tchạy câu lệnh trình bào này\n" +"\t\t\tkhi dãy phím này được nhập vào\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tbind trả lại 0 nếu không đưa ra tùy chọn không nhận ra hay gặp lỗi." + +#: builtins.c:326 +msgid "" +"Exit for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n" +" loops.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"Thoát khỏi vòng lặp kiểu trong, trong khi hay đến khi.\n" +"\n" +"\tThoát khỏi một vòng lặp kiểu TRONG, TRONG KHI hay ĐẾN KHI.\n" +"\tCó ghi rõ N thì ngắt N vòng lặp bao bọc.\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrạng thái thoát là 0 nếu N không nhỏ hơn hay bằng 1." + +#: builtins.c:338 +msgid "" +"Resume for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n" +" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"Tiếp tục lại chạy vòng lặp kiểu trong, trong khi hay đến khi.\n" +"\n" +"\tTiếp tục lại lần lặp lại kế tiếp của vòng lặp bao bọc\n" +"\t\tkiểu TRONG, TRONG KHI hay ĐẾN KHI.\n" +"\tĐưa ra N thì tiếp tục chạy vòng lặp bao bọc thứ N.\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrạng thái thoát là 0 nếu N không nhỏ hơn hay bằng 1." + +#: builtins.c:350 +msgid "" +"Execute shell builtins.\n" +" \n" +" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" +" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the " +"function.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" +" not a shell builtin.." +msgstr "" +"Chạy dựng sẵn trình bao.\n" +"\n" +"\tChạy SHELL-BUILTIN (dựng sẵn trình bao) với các ĐỐI_SỐ\n" +"\tmà không thực thi chức năng dò tìm câu lệnh.\n" +"\tCó ích khi bạn muốn thực thi lại một dựng sẵn trình bao\n" +"\tdưới dạng một chức năng trình bao, nhưng cũng\n" +"\tcần thực thi dựng sẵn bên trong chức năng.\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrả lại trạng thái thoát của SHELL-BUILTIN,\n" +"\thoặc sai nếu SHELL-BUILTIN không phải là một\n" +"\tdựng sẵn trình bao." + +#: builtins.c:365 +msgid "" +"Return the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" +" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" +" is invalid." +msgstr "" +"Trả về ngữ cảnh của cuộc gọi hàm phụ hiện thời.\n" +"\n" +"\tKhông có B_THỨC thì trả lại « $line $filename ».\n" +"\tCó B_THỨC thì trả lại « $line $subroutine $filename »;\n" +"\tthông tin thêm này có thể được dùng để cung cấp vết đống.\n" +"\n" +"\tGiá trị của B_THỨC thì ngụ ý bao nhiêu khung gọi cần lùi lại\n" +"đằng trước khung hiện tại; khung đầu là khung 0.\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrả lại 0 nếu trình bao đang chạy chức năng trình bao,\n" +"\t\tB_THỨC cũng hợp lệ." + +#: builtins.c:383 +msgid "" +"Change the shell working directory.\n" +" \n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " +"the\n" +" HOME shell variable.\n" +" \n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory " +"containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " +"(:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " +"begins\n" +" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" +" \n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " +"set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " +"value,\n" +" its value is used for DIR.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tforce symbolic links to be followed\n" +" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n" +" \tlinks\n" +" \n" +" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise." +msgstr "" +"Chuyển đổi thư mục làm việc của trình bao.\n" +"\n" +"\tChuyển đổi thư mục hiện thời sang TMỤC.\n" +"\tThư mục mặc định là giá trị của biến trình bao HOME.\n" +"\n" +"\tBiến CDPATH thì xác định đường dẫn tìm kiếm cho thư mục chứa TMỤC.\n" +"\tCác tên thư mục xen kẽ trong CDPATH cũng định giới bằng dấu hai chấm « : " +"».\n" +"\tMột tên thư mục trống tương đương với thư mục hiện tại.\n" +"\tNếu TMỤC bắt đầu với dấu chéo « / » thì không dùng CDPATH.\n" +"\n" +"\tNếu không tìm thấy thư mục, và đặt biến trình bao « cdable_vars »,\n" +"\t\tthì giả sử từ là một tên biến.\n" +"\tNếu biến đó có giá trị thì giá trị này được dùng cho TMỤC.\n" +"\n" +"\tTùy chọn:\n" +"\t\t-L\tép buộc theo liên kết tượng trưng\n" +"\t\t-P\tdùng cấu trúc thư mục vật lý mà không theo liên kết tượng trưng\n" +"\n" +"\tMặc định là theo liên kết tượng trưng, như là tùy chọn « -L » đưa ra.\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrả lại 0 nếu thư mục được chuyển đổi; không thì khác số không." + +#: builtins.c:411 +msgid "" +"Print the name of the current working directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n" +" \tdirectory\n" +" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n" +" \n" +" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" +" cannot be read." +msgstr "" +"In ra tên của thư mục hoạt động hiện thời.\n" +"\n" +"\tTùy chọn:\n" +"\t\t-L\tin ra giá trị của $PWD nếu nó đặt tên\n" +"\t\t\tcủa thư mục hoạt động hiện thời\n" +"\t\t-P\tin ra thư mục vật lý, không có liên kết mềm\n" +"\n" +"\t\tMặc định là « pwd » hoạt động như là « -L » được ghi rõ.\n" +"\n" +"\t\tTrạng thái thoát:\n" +"\t\tTrả lại 0 nếu không đưa ra tùy chọn sai\n" +"\t\tvà nếu đọc được thư mục hiện thời." + +#: builtins.c:428 +msgid "" +"Null command.\n" +" \n" +" No effect; the command does nothing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Câu lệnh vô giá trị.\n" +"\n" +"\tKhông có hiệu ứng: câu lệnh không làm gì.\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tLúc nào cũng thành công." + +#: builtins.c:439 +msgid "" +"Return a successful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Trả lại một kết quả thành công.\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tLúc nào cũng thành công." + +#: builtins.c:448 +msgid "" +"Return an unsuccessful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always fails." +msgstr "" +"Trả về kết quả không thành công.\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tLúc nào cũng không thành công." + +#: builtins.c:457 +msgid "" +"Execute a simple command or display information about commands.\n" +" \n" +" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " +"commands\n" +" on disk when a function with the same name exists.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" +" \tthe standard utilities\n" +" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n" +" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." +msgstr "" +"Thực thi một câu lệnh đơn giản, hoặc hiển thị thông tin về các câu lệnh.\n" +"\n" +"Chạy LỆNH với các ĐỐI_SỐ thu hồi chức năng dò tìm chức năng trình bao,\n" +"hoạc hiển thị thông tin về các câu LỆNH được ghi rõ.\n" +"Có thể được dùng để gọi câu lệnh trên đĩa khi đã có một chức năng cùng tên.\n" +"\n" +"Tùy chọn:\n" +"\t-p\tdùng một giá trị mặc định cho ĐƯỜNG_DẪN\n" +"\t\tmà chắc chắn sẽ tìm mọi tiện ích tiêu chuẩn\n" +"\t-v\tin ra mô tả về câu LỆNH mà tương tự với dựng sẵn « type » (kiểu)\n" +"\t-V\tin ra mô tả chi tiết hơn về mỗi câu LỆNH\n" +"\n" +"Trạng thái thoát:\n" +"Trả lại trạng thái thoát của câu LỆNH, hoặc bị lỗi nếu không tìm thấy câu " +"LỆNH." + +#: builtins.c:476 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" +" display the attributes and values of all variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" +" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" +" \tsource file when debugging)\n" +" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" +" \n" +" Options which set attributes:\n" +" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" +" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" +" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" +" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n" +" -r\tto make NAMEs readonly\n" +" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" +" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n" +" -x\tto make NAMEs export\n" +" \n" +" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" +" \n" +" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" +" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" +" \n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " +"`local'\n" +" command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Đặt các giá trị và thuộc tính của biến.\n" +"\n" +"\tTuyên bố mỗi biến và gán cho nó một số thuộc tính.\n" +"\tKhông đưa ra TÊN thì hiển thị các thuộc tính và giá trị của mọi giá trị.\n" +"\n" +"\tTùy chọn:\n" +"\t\t-f\thạn chế hành động, hoặc hiển thị đối với tên và mô tả của chức năng\n" +"\t\t-F\thiển thị chỉ đối với tên chức năng\n" +"\t\t\t(và số thứ tự dòng và tập tin nguồn khi gỡ lỗi)\n" +"\t\t-p\thiển thị các thuộc tính và giá trị của mỗi TÊN\n" +"\n" +"\tTùy chọn cũng đặt thuộc tính:\n" +"\t\t-a\tđặt TÊN là mảng theo số mũ (nếu được hỗ trợ)\n" +"\t\t-A\tđặt TÊN là mảng kết hợp (nếu được hỗ trợ)\n" +"\t\t-i\tđặt TÊN có thuộc tính « integer » (số nguyên)\n" +"\t\t-l\tchuyển đổi TÊN sang chữ thường khi được gán\n" +"\t\t-r\tđặt TÊN là chỉ đọc\n" +"\t\t-t\tđặt TÊN có thuộc tính « trace » (theo vết)\n" +"\t\t-u\tchuyển đổi TÊN sang chữ hoa khi được gán\n" +"\t\t-x\tđặt TÊN xuất\n" +"\n" +"\tDùng « + » thay cho « - » thì tắt thuộc tính đưa ra.\n" +"\n" +"\tBiến có thuộc tính số nguyên thì định giá theo số học\n" +"\t\t(xem câu lệnh « let ») khi biến có giá trị được gán.\n" +"\n" +"\tKhi dùng trong chức năng, « declare » (tuyên bố) đặt TÊN là cục bộ,\n" +"\t\tnhư khi dùng câu lệnh « local » (cục bộ).\n" +"\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hoặc gặp lỗi." + +#: builtins.c:512 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Obsolete. See `help declare'." +msgstr "" +"Đặt các giá trị và thuộc tính của biến.\n" +"\n" +"\tQuá cũ. Xem « help declare »." + +#: builtins.c:520 +msgid "" +"Define local variables.\n" +" \n" +" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n" +" be any option accepted by `declare'.\n" +" \n" +" Local variables can only be used within a function; they are visible\n" +" only to the function where they are defined and its children.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n" +" or the shell is not executing a function." +msgstr "" +"Xác định các biến cục bộ.\n" +"\n" +"\tTạo một biến cục bộ tên TÊN, và gán cho nó GIÁ_TRỊ.\n" +"\tTÙY_CHỌN có thể là bất cứ tùy chọn nào được « declare » chấp nhận.\n" +"\n" +"\tBiến cục bộ chỉ dùng được bên trong chức năng;\n" +"\t\tchỉ chức năng trong đó nó được xác định\n" +"\t\t(và các chức năng con) có khả năng phát hiện nó.\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay gặp lỗi,\n" +"\tvà nếu trình bao đang chạy chức năng." + +#: builtins.c:537 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" +" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" +" \n" +" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n" +" \\a\talert (bell)\n" +" \\b\tbackspace\n" +" \\c\tsuppress further output\n" +" \\e\tescape character\n" +" \\f\tform feed\n" +" \\n\tnew line\n" +" \\r\tcarriage return\n" +" \\t\thorizontal tab\n" +" \\v\tvertical tab\n" +" \\\\\tbackslash\n" +" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" +" \t0 to 3 octal digits\n" +" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" +" \tcan be one or two hex digits\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" +"Ghi các đối số vào đầu ra tiêu chuẩn.\n" +"\n" +"\tHiển thị các ĐỐI_SỐ trên đầu ra tiêu chuẩn,\n" +"\t\tvới một ký tự dòng mới theo sau.\n" +"\n" +"\tTùy chọn:\n" +"\t\t-n\tđừng phụ thêm ký tự dòng mới\n" +"\t\t-e\tbật đọc ký tự thoát kiểu gạch chéo ngược mà theo sau\n" +"\t\t-E\tthu hồi dứt khoát đọc ký tự thoát kiểu gạch chéo ngược\n" +"\n" +"\t« echo » đọc những ký tự thoát này kiểu gạch chéo ngược:\n" +"\t\t\\a\tchuông báo\n" +"\t\t\\b\txoá lùi\n" +"\t\t\\c\tthu hồi kết xuất thêm nữa\n" +"\t\t\\e\tký tự thoát\n" +"\t\t\\f\tnạp giấy\n" +"\t\t\\n\tdòng mới\n" +"\t\t\\r\txuống dòng\n" +"\t\t\\0nnn\tký tự có mã ASCII NNN (1-3 chữ số bát phân)\n" +"\t\t\\xHH\tký tự 8-bit có giá trị HH (1-2 chữ số thập lục)\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrả lại thành công nếu không gặp lỗi ghi.\t\t\\t\tkhoảng tab theo chiều " +"ngang\n" +"\t\t\\v\tkhoảng tab theo chiều dọc\n" +"\t\t\\\\\tgạch chéo ngược" + +#: builtins.c:571 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" +"Ghi các đối số vào đầu ra tiêu chuẩn\n" +"\n" +"\tHiển thị các ĐỐI_SỐ trên đầu ra tiêu chuẩn với một dòng mới theo sau.\n" +"\n" +"\tTùy chọn:\n" +"\t\t-n\tđừng phụ thêm một dòng mới\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrả lại thành công nếu không gặp lỗi ghi." + +#: builtins.c:586 +msgid "" +"Enable and disable shell builtins.\n" +" \n" +" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n" +" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n" +" without using a full pathname.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n" +" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n" +" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n" +" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n" +" \n" +" Options controlling dynamic loading:\n" +" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n" +" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n" +" \n" +" Without options, each NAME is enabled.\n" +" \n" +" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +" version, type `enable -n test'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." +msgstr "" +"Bật/tắt dựng sẵn trình bao.\n" +"\b\tBật và tắt các dựng sẵn trình bao.\b\tChức năng tắt thì cho phép bạn " +"thực thi một câu lệnh đĩa\n" +"\tmà cùng tên với một dựng sẵn trình bao,\n" +"\tkhông cần dùng tên đường dẫn đầy đủ.\n" +"\n" +"\tTùy chọn:\n" +"\t\t-a\tin ra một danh sách các dựng sẳn, cũng hiển thị trạng thái bật/tắt\n" +"\t\t-b\ttắt mỗi TÊN hoặc hiển thị danh sách các dựng sẵn bị tắt\n" +"\t\t-p\tin ra danh sách các dựng sẵn theo một định dạng có thể dùng lại " +"được\n" +"\t\t-s\tin ra chỉ tên mỗi dựng sẵn Posix « đặc biệt »\n" +"\n" +"\tTùy chọn điều khiển chức năng nạp động:\n" +"\t\t-f\tnạp dựng sẵn TÊN từ điều khiển dùng chung TÊN_TẬP_TIN\n" +"\t\t-d\tgỡ bỏ một dựng sẵn được nạp dùng « -f »\n" +"\n" +"\tKhông có tùy chọn thì mỗi TÊN được bật lại.\n" +"\n" +"\tĐể sử dụng « test » (hàm thử) nằm trên đường dẫn mặc định $PATH\n" +"\tthay cho phiên bản của dựng sẵn trình bao,\n" +"\thãy gõ chuỗi « enable -n test ».\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrả lại thành công nếu TÊN là một dựng sẵn trình bao, và không gặp lỗi." + +#: builtins.c:614 +msgid "" +"Execute arguments as a shell command.\n" +" \n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " +"shell,\n" +" and execute the resulting commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of command or success if command is null." +msgstr "" +"Thực thi các đối số dưới dạng một câu lệnh trình bao.\n" +"\n" +"\tPhối hợp các ĐỐI_SỐ thành một chuỗi riêng lẻ,\n" +"\tdùng kết quả làm dữ liệu nhập vào trình bao,\n" +"\tvà thực thi các câu lệnh kết quả.\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrả lại trạng thái thoát của câu lệnh,\n" +"\thay thành công nếu câu lệnh vô giá trị." + +#: builtins.c:626 +msgid "" +"Parse option arguments.\n" +" \n" +" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" +" as options.\n" +" \n" +" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" +" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" +" which should be separated from it by white space.\n" +" \n" +" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" +" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" +" the index of the next argument to be processed into the shell\n" +" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" +" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" +" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" +" \n" +" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" +" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" +" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" +" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" +" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" +" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" +" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" +" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" +" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" +" printed.\n" +" \n" +" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" +" printing of error messages, even if the first character of\n" +" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" +" \n" +" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n" +" more arguments are given, they are parsed instead.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" +" encountered or an error occurs." +msgstr "" +"Phân tích cú pháp của đối số tùy chọn.\n" +"\n" +"\tGetopts được thủ tục trình bao dùng để phân tích cú pháp\n" +"\t\tcủa tham số thuộc ví trị dưới dạng tùy chọn.\n" +"\n" +"\tOPTSTRING chứa những chữ tùy chọn cần nhận ra;\n" +"\tmột chữ có dấu hai chấm theo sau thì tùy chọn mong đợi một đối số,\n" +"\tmà nên định giới bằng khoảng trắng.\n" +"\n" +"\tMỗi lần được gọi, getopts sẽ đặt tùy chọn kế tiếp\n" +"\t\tvào biến trình bao $name\n" +"\t\t(cũng khởi tạo tên đó nếu nó chưa tồn tại)\n" +"\t\tvà đặt chỉ mục của đối số kế tiếp cần xử lý\n" +"\t\tvào biến trình bao OPTIND.\n" +"\tOPTIND được sơ khởi thành 1 mỗi lần trình bao\n" +"\thay một văn lệnh trình bao được gọi.\n" +"\tKhi một tùy chọn đòi hỏi một đối số,\n" +"\tgetopts đặt đối số đó vào biến trình bao OPTARG.\n" +"\n" +"\tgetopts thông báo lỗi bằng một của hai cách.\n" +"\tNếu ký tự đầu tiên của chuỗi OPTSTRING là dấu hai chấm,\n" +"\tgetopts dùng chức năng thông báo lỗi một cách im.\n" +"\tBằng chế độ này, không in ra thông điệp lỗi nào.\n" +"\tNếu gặp tùy chọn sai thì getopts đặt vào OPTARG\n" +"\tký tự tùy chọn được tìm. Không tìm thấy đối số cần thiết\n" +"\tthì getopts đặt một dấu hai chấm vào TÊN\n" +"\tvà đặt OPTARG thành ký tự tùy chọn được tìm.\n" +"\tNếu getopts không phải ở chế độ im, và gặp tùy chọn sai,\n" +"\tthì getopts đặt một dấu hỏi « ? » vào TÊN và bỏ đặt OPTARG.\n" +"\tKhông tìm thấy tùy chọn cần thiết thì « ? » được đặt vào TÊN,\n" +"\tOPTARG bị bỏ đặt, và in ra một thông điệp chẩn đoán.\n" +"\n" +"\tNếu biến trình bao OPTERR có giá trị 0,\n" +"\tthì getopts tắt chức năng in ra thông điệp,\n" +"\tthậm chí nếu ký tự đầu tiên của chuỗi OPTSTRING\n" +"\tkhông phải là dấu hai chấm. OPTERR có giá trị 1 theo mặc định.\n" +"\n" +"Getopts bình thường phân tích cách tham số thuộc vị trí ($0 - $9),\n" +"\tnhưng nếu đưa ra đối số bổ sung,\n" +"\t(các) đối số này được phân tích để thay thế.\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrả lại thành công nếu tìm thấy một tùy chọn;\n" +"\tkhông thành công nếu gặp kết thúc các tùy chọn,\n" +"\thoặc nếu gặp lỗi." + +#: builtins.c:668 +msgid "" +"Replace the shell with the given command.\n" +" \n" +" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " +"specified,\n" +" any redirections take effect in the current shell.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n" +" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n" +" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" +" \n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " +"unless\n" +" the shell option `execfail' is set.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " +"occurs." +msgstr "" +"Thay thế trình bao bằng câu lệnh đưa ra.\n" +"\n" +"\tThực thi câu LỆNH, cũng thay thế trình bao này bằng chương trình được ghi " +"rõ.\n" +"\tCác ĐỐI_SỐ trở thành các đối số đối với câu LỆNH.\n" +"\tKhông đưa ra câu LỆNH thì bất cứ việc chuyển hướng nào\n" +"\tsẽ xảy ra trong trình bao đang chạy.\n" +"\n" +"\tTùy chọn:\n" +"\t\t-a tên\tgửi TÊN cho câu LỆNH dưới dạng đối số thứ không\n" +"\t\t-c\tthực thi câu LỆNH với một môi trường trống\n" +"\t\t-l\tđặt một dấu gạch vào đối số thứ không đối với câu LỆNH\n" +"\n" +"\tNếu câu LỆNH không thể thực thi được, một trình bao không tương tác\n" +"\tsẽ thoát ra, nếu không đặt tùy chọn trình bao « execfail ».\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrả lại thành công nếu tìm được câu LỆNH và không gặp lỗi chuyển hướng." + +#: builtins.c:689 +msgid "" +"Exit the shell.\n" +" \n" +" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" +" is that of the last command executed." +msgstr "" +"Thoát khỏi trình bao.\n" +"\n" +"\tThoát khỏi trình bao với trạng thái N.\n" +"\tKhông đưa ra N thì trạng thái thoát\n" +"\tlà trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy." + +#: builtins.c:698 +msgid "" +"Exit a login shell.\n" +" \n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " +"executed\n" +" in a login shell." +msgstr "" +"Thoát khỏi một trình bao đăng nhập.\n" +"\n" +"\tThoát khỏi một trình bao đăng nhập, với trạng thái thoát N.\n" +"\tTrả lại lỗi nếu không được thực thi trong trình bao đăng nhập." + +#: builtins.c:708 +msgid "" +"Display or execute commands from the history list.\n" +" \n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " +"list.\n" +" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" +" string, which means the most recent command beginning with that\n" +" string.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " +"EDITOR,\n" +" \t\tthen vi\n" +" -l \tlist lines instead of editing\n" +" -n\tomit line numbers when listing\n" +" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n" +" \n" +" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n" +" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n" +" \n" +" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n" +" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" +" the last command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " +"occurs." +msgstr "" +"Hiển thị hoặc thực thi các câu lệnh từ danh sách lược sử.\n" +"\n" +"\tfc được dùng để liệt kê hoặc chỉnh sửa và thực thi lại\n" +"\tcâu lệnh từ danh sách lược sử.\n" +"\tĐẦU và CUỐI có thể là số mà xác định phạm vi,\n" +"hoặc ĐẦU có thể là một chuỗi đại diện câu lệnh\n" +"\tvừa chạy nhất mà bắt đầu với chuỗi đó.\n" +"\tTùy chọn:\n" +"\t\t-e ENAME\tchọn trình soạn thảo nào cần dùng;\n" +"\t\t\tmặc định là FCEDIT, sau đó EDITOR, sau đó vi\n" +"\t\t-l\tliệt kê các dòng thay vào chỉnh sửa\n" +"\t\t-n\tliệt kê mà không in ra số thứ tự dòng\n" +"\t\t-r\tđảo ngược thứ tự các dòng (mới nhất trước)\n" +"\n" +"\tTùy theo định dạng « fc -s [mẫu=lần_lập_lại ...] [lệnh] »,\n" +"\tcâu LỆNH được chạy lại sau khi thay thế CŨ bằng MỚI.\n" +"\n" +"\tCũng có thể sử dụng bí danh có ích « r='fc -s' »,\n" +"\tvì thế việc gõ « r cc » sẽ chạy câu lệnh cuối cùng\n" +"\tmà bắt đầu với « cc », và việc gõ « r »\n" +"\tsẽ đơn giản chạy lại câu lệnh cuối cùng.\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrả lại thành công hay trạng thái của câu lệnh được thực thi;\n" +"\t\tgặp lỗi thì khác số không." + +#: builtins.c:738 +msgid "" +"Move job to the foreground.\n" +" \n" +" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n" +" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n" +" current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." +msgstr "" +"Nâng công việc lên trước.\n" +"\n" +"\tNâng lên trước công việc được ĐẶC_TẢ_CÔNG_VIỆC đại diện,\n" +"\tthì làm cho nó là công việc hiện thời.\n" +"\tKhông đưa ra ĐẶC_TẢ_CÔNG_VIỆC\n" +"\tthì dùng công việc hiện thời tùy theo trình bao.\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrạng thái của câu lệnh được nâng lên trước;\n" +"\tgặp lỗi thì không thành công." + +#: builtins.c:753 +msgid "" +"Move jobs to the background.\n" +" \n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " +"they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " +"notion\n" +" of the current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" +"Gửi công việc ra sau.\n" +"\n" +"\tGửi ra sau các công việc được mỗi ĐẶC_TẢ_CÔNG_VIỆC đại diện,\n" +"\tnhư là công việc được bắt đầu với « & ».\n" +"\tKhông đưa ra ĐẶC_TẢ_CÔNG_VIỆC\n" +"\tthì dùng công việc hiện thời tùy theo trình bao.\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrả lại thành công nếu chức năng điều khiển công việc được bật\n" +"\tvà không gặp lỗi." + +#: builtins.c:767 +msgid "" +"Remember or display program locations.\n" +" \n" +" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is " +"displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n" +" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n" +" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n" +" -r\t\tforget all remembered locations\n" +" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" +" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" +" \t\tNAMEs are given\n" +" Arguments:\n" +" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" +" \t\tof remembered commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." +msgstr "" +"Nhớ hoặc hiển thị vị trí của chương trình.\n" +"\n" +"\tXác định và ghi nhớ tên đường dẫn đầy đủ của mỗi TÊN câu lệnh.\n" +"\tNếu không đưa ra đối số, hiển thị thông tin về các câu lệnh được ghi nhớ.\n" +"\n" +"\tTùy chọn:\n" +"\t\t-d\tquên vị trí được ghi nhớ của mỗi TÊN\n" +"\t\t-l\thiển thị theo một định dạng có thể được dùng lại\n" +"\t\t\tdưới dạng dữ liệu nhập vào\n" +"\t\t-p tên_đường_dẫn\tdùng TÊN_ĐƯỜNG_DẪN là tên đường dẫn đầy đủ của TÊN\n" +"\t\t-r\tquên mọi vị trí được ghi nhớ\n" +"\t\t-t\tin ra vị trí được ghi nhớ của mỗi TÊN,\n" +"\t\t\tcó nhiều TÊN thì cũng in ra TÊN tương ứng ở trước vị trí\n" +"\n" +"\tĐối số:\n" +"\t\tTÊN\tmỗi TÊN được tìm theo đường dẫn mặc định $PATH,\n" +"\t\tvà được thêm vào danh sách các câu lệnh được ghi nhớ.\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrả lại thành công nếu tìm được TÊN và không đưa ra tùy chọn sai." + +#: builtins.c:792 +msgid "" +"Display information about builtin commands.\n" +" \n" +" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n" +" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +" otherwise the list of help topics is printed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\toutput short description for each topic\n" +" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" +" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" +" \tPATTERN\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " +"given." +msgstr "" +"Hiển thị thông tin về các câu lệnh dựng sẵn.\n" +"\n" +"\tHiển thị bản tóm tắt ngắn về các câu lệnh dựng sẵn.\n" +"\tNếu cũng ghi rõ MẪU thì in ra trợ giúp chi tiết\n" +"\tvề tất cả các câu lệnh tương ứng với mẫu đó ;\n" +"\tkhông thì in ra danh sách các chủ đề trợ giúp.\n" +"\n" +"\rTùy chọn:\n" +"\t\t-d\txuất mô tả ngắn về mỗi chủ đề\n" +"\t\t-m\thiển thị cách sử dụng theo định dạng\n" +"\t\t\tkiểu trang hướng dẫn (man)\n" +"\t\t-s\txuất chỉ một bản tóm tắt ngắn về cách sử dụng\n" +"\t\t\tcho mỗi chủ đề tương ứng với MẪU\n" +"\n" +"\tĐối số :\n" +"\t\tMẪU\tmẫu ghi rõ một chủ đề trợ giúp\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrả lại thành công nếu tìm được MẪU và không đưa ra tùy chọn sai." + +#: builtins.c:816 +msgid "" +"Display or manipulate the history list.\n" +" \n" +" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n" +" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" +" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n" +" \n" +" -a\tappend history lines from this session to the history file\n" +" -n\tread all history lines not already read from the history file\n" +" -r\tread the history file and append the contents to the history\n" +" \tlist\n" +" -w\twrite the current history to the history file\n" +" \tand append them to the history list\n" +" \n" +" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" +" \twithout storing it in the history list\n" +" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" +" \n" +" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" +" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" +" \n" +" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" +" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed " +"otherwise.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Hiển thị hoặc thao tác danh sách lượd sử.\n" +"\n" +"\tHiển thị danh sách lược sử với các số thứ tự dòng,\n" +"\tcũng đặt dấu sao « * » vào trước mỗi mục nhập bị sửa đổi.\n" +"\tĐối số N thì liệt kê chỉ N mục nhập cuối cùng.\n" +"\n" +"\tTùy chọn:\n" +"\t\t-c\txoá sạch danh sách lược sử bằng cách xoá mọi mục nhập\n" +"\t\t-d hiệu\txoá mục nhập lược sử ở hiệu này\n" +"\n" +"\t\t-a\tphụ thêm vào tập tin lư ợc sử các dòng lược sử từ phiên chạy này\n" +"\t\t-n\tđọc mọi dòng lược sử chưa đọc từ tập tin lược sử\n" +"\t\t-r\tđọc tư lược sử và phụ thêm nội dung vào lược sử\n" +"\t\t-w\tghi lược sử hiện thời vào tập tin lược sử\n" +"\t\t\tcũng phụ thêm vào danh sách lược sử\n" +"\n" +"\t\t-p\tmở rộng lược sử với mỗi ĐỐI_SỐ, và hiển thị kết quả\n" +"\t\t\tmà không ghi nhớ nó vào danh sách lược sử\n" +"\t\t-s\tphụ thêm các ĐỐI_SỐ vào danh sách lược sử\n" +"\t\t\tdưới dạng một mục nhập riêng lẻ\n" +"\n" +"\tĐưa ra TÊN_TẬP_TIN thì nó được dùng làm tập tin lược sử.\n" +"\tNếu không, và nếu $HISTFILE có giá trị, thì nó được dùng;\n" +"\tnếu $HISTFILE không có giá trị thì dùng « ~/.bash_history ».\n" +"\n" +"\tNếu biến $HISTTIMEFORMAT đã được đặt và có giá trị,\n" +"\tthì giá trị đó được dùng làm chuỗi định dạng\n" +"\tcho strftime(3) in ra nhãn thời gian tương ứng\n" +"\tvới mỗi mục nhập lược sử được hiển thị.\n" +"\tKhông thì không in ra nhãn thời gian.\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrả lại thành công nếu không gặp tùy chọn sai hay gặp lỗi." + +#: builtins.c:852 +msgid "" +"Display status of jobs.\n" +" \n" +" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n" +" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" +" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n" +" \tnotification\n" +" -p\tlists process IDs only\n" +" -r\trestrict output to running jobs\n" +" -s\trestrict output to stopped jobs\n" +" \n" +" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n" +" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n" +" process group leader.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" +" If -x is used, returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" +"Hiển thị trạng thái của công việc.\n" +"\n" +"\tLiệt kê các công việc đang chạy.\n" +"\tĐẶC_TẢ_CÔNG_VIỆC hạn chế kết xuất thành công việc đó.\n" +"\tKhông đưa ra tùy chọn thì hiển thị trạng thái\n" +"\tcủa mọi công việc đang chạy.\n" +"\n" +"\tTùy chọn:\n" +"\t\t-l\tliệt kê các mã số tiến trình, thêm vào thông tin bình thường\n" +"\t\t-n\tliệt kê chỉ những tiến trình đã thay đổi trạng thái\n" +"\t\t\tkể từ lần thông báo cuối cùng\n" +"\t\t-s\thạn chế kết xuất thành những công việc bị dừng chạy\n" +"\n" +"\tĐưa ra « -x » thì câu LỆNH được chạy sau khi tất cả các đặc tả công việc\n" +"\tmà xuất hiện trong các ĐỐI_SỐ đã được thay thế bằng mã số tiến trình\n" +"\tcủa trình dẫn đầu nhóm tiến trình của công việc đó.\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrả lại thành công nếu không gặp tùy chọn sai hay gặp lỗi.\n" +"\tĐưa ra « -x » thì trả lại trạng thái thoát của câu LỆNH." + +#: builtins.c:879 +msgid "" +"Remove jobs from current shell.\n" +" \n" +" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n" +" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n" +" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n" +" \tshell receives a SIGHUP\n" +" -r\tremove only running jobs\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." +msgstr "" +"Gỡ bỏ công việc khỏi trình bao đang chạy.\n" +"\n" +"\tGỡ bỏ mỗi đối số JOBSPEC (đặc tả công việc) khỏi bảng các công việc đang " +"chạy.\n" +"\tKhông có JOBSPEC thì trình bao dùng thông tin riêng về công việc đang đang " +"chạy.\n" +"\n" +"\tTùy chọn:\n" +"\t\t-a\tgỡ bỏ mọi công việc nếu không đưa ra JOBSPEC\n" +"\t\t-h\tđánh dấu mỗi JOBSPEC để không gửi tín hiệu ngưng kết nối SIGHUP\n" +"\t\t\tcho công việc nếu trình bao nhận được SIGHUP\n" +"\t\t-r\tgỡ bỏ chỉ những công việc đang chạy\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay JOBSPEC sai." + +#: builtins.c:898 +msgid "" +"Send a signal to a job.\n" +" \n" +" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n" +" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n" +" SIGTERM is assumed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -s sig\tSIG is a signal name\n" +" -n sig\tSIG is a signal number\n" +" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n" +" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" +" \n" +" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" +" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n" +" on processes that you can create is reached.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Gửi một tín hiệu cho một công việc.\n" +"\n" +"\tGửi cho những tiến trình được mã số hay đặc tả công việc đại diện\n" +"\ttín hiệu được SIGSPEC hay SIGNUM được đặt tên.\n" +"\tKhông đưa ra SIGSPEC, cũng không đưa ra SIGNUM,\n" +"\tthì giả sử SIGTERM.\n" +"\n" +"\tTùy chọn:\n" +"\t\t-s TTH\tTTH là một tên tín hiệu\n" +"\t\t-n STH\tSTH là một số thứ tự tín hiệu\n" +"\t\t-l\tliệt kê các tên tín hiệu ;\n" +"\t\t\tnếu có đối số theo sau « -l », thì giả sử mỗi đối số\n" +"\t\t\tlà số thứ tự tin hiệu cho đó nên liệt kê tên\n" +"\n" +"\tKill là một dựng sẵn trình bao vì hai lý do :\n" +"\tnó cho phép dùng mã số công việc thay cho mã số tiến trình,\n" +"\tvà cho phép giết tiến trình nếu tới giới hạn số các tiến trình\n" +"\tđược phép tạo.\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay gặp lỗi." + +#: builtins.c:921 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expressions.\n" +" \n" +" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" +" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" +" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " +"listed\n" +" in order of decreasing precedence.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" +" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n" +" \t-, +\t\tunary minus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n" +" \t**\t\texponentiation\n" +" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" +" \t+, -\t\taddition, subtraction\n" +" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n" +" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n" +" \t==, !=\t\tequality, inequality\n" +" \t&\t\tbitwise AND\n" +" \t^\t\tbitwise XOR\n" +" \t|\t\tbitwise OR\n" +" \t&&\t\tlogical AND\n" +" \t||\t\tlogical OR\n" +" \texpr ? expr : expr\n" +" \t\t\tconditional operator\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tassignment\n" +" \n" +" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n" +" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n" +" an expression. The variable need not have its integer attribute\n" +" turned on to be used in an expression.\n" +" \n" +" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n" +" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n" +" rules above.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.." +msgstr "" +"Định giá biểu thức số học.\n" +"\n" +"\tĐịnh giá mỗi ĐỐI_SỐ như là một biểu thức số học.\n" +"\tViệc định giá xảy ra theo số nguyên có độ rộng cố định\n" +"\tmà không kiểm tra có tràn chưa,\n" +"\tdù trường hợp chia cho không được bắt và đặt cờ là một lỗi.\n" +"\tTheo đây có danh sách các toán tử được nhóm lại\n" +"\ttheo cấp các toán tử cùng quyền đi trước.\n" +"\tDanh sách các cấp có thứ tự quyền đi trước giảm.\n" +"\n" +"\tid++, id--\tbiến đổi sau khi tăng/giảm dần\n" +"\t++id, --id\tbiến đổi trước khi tăng/giảm dần\n" +"\t-, +\ttrừ, cộng nguyên phân\n" +"\t!, ~\tphủ định lôgic và theo vị trí bit\n" +"\t**\tmũ hoá\n" +"\t*, /, %\tphép nhân, phép chia, số dư\n" +"\t+, -\tphép công, phép trừ\n" +"\t<<, >>\tdời theo vị trí bit bên trái/phải\n" +"\t<=, >=, <, >\tso sánh\n" +"\t==, !=\t bất đẳng thức, đẳng thức\n" +"\t&\tAND (và) theo vị trí bit\n" +"\t^\tXOR (hoặc loại từ) theo vị trí bit\n" +"\t||\tOR (hoặc) theo vị trí bit\n" +"\tb_thức ? b_thức : b_thức\ttoán từ điều kiện\n" +"\t=, *=, /=, %=, +=, -=, <<=, >>=, &=, ^=, |=\tgán\n" +"\n" +"\tCho phép biến trình bao dưới dạng toán hạng.\n" +"\tTên của biến được thay thế bằng giá trị của nó\n" +"\t(bị ép buộc thành một số nguyên rộng cố định)\n" +"\tbên trong một biểu thức.\n" +"\tBiến không cần có thuộc tính số nguyên được bật\n" +"\tđể được dùng làm biểu thức.\n" +"\n" +"\tCác toán tử được định giá theo thứ tự quyền đi trước.\n" +"\tCác biểu thức con nằm trong dấu ngoặc vẫn còn được định giá trước tiên,\n" +"\tthì có quyền cao hơn các quy tắc đi trước bên trên.\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tNếu ĐỐI_SỐ cuối cùng được định giá thành 0 thì let trả lại 1;\n" +"\tkhông thì let trả lại 0." + +#: builtins.c:966 +#, fuzzy +msgid "" +"Read a line from the standard input and split it into fields.\n" +" \n" +" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " +"word\n" +" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" +" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " +"word\n" +" delimiters.\n" +" \n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " +"variable.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" +" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" +" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" +" \t\tthan newline\n" +" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n" +" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n" +" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" +" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n" +" \t\tcharacters are read before the delimiter\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " +"unless\n" +" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n" +" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" +" \t\tattempting to read\n" +" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" +" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n" +" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input " +"is\n" +" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n" +" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" +" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n" +" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n" +" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n" +" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " +"out,\n" +" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." +msgstr "" +"Đọc một dòng từ đầu vào tiêu chuẩn, sau đó chia nó ra nhiều trường.\n" +"\n" +"\tĐọc một dòng riêng lẻ từ đầu vào tiêu chuẩn,\n" +"\thoặc từ bộ mô tả tập tin FD nếu đưa ra tùy chọn « -u ».\n" +"\tDòng được chia ra nhiều trường giống như khi chia từ ra,\n" +"\tvà từ đầu tiên được gán cho TÊN đầu tiên,\n" +"\ttừ thứ hai cho TÊN thứ hai, v.v.,\n" +"\tvà từ còn lại nào được gán cho TÊN cuối cùng.\n" +"\tChỉ những ký tự được tìm trong $IFS được nhận ra là ký tự định giới từ.\n" +"\n" +"\tKhông đưa ra TÊN thì dòng được đọc sẽ được ghi nhớ vào biến REPLY (trả " +"lời).\n" +"\n" +"\tTùy chọn:\n" +"\t\t-a MẢNG\tgán các từ được đọc cho những số mũ tuần tự\n" +"\t\t\tcủa biến mảng MẢNG, bắt đầu từ số không.\n" +"\t\t-d định_giới\ttiếp tục đến khi đọc ký tự đầu tiên của DELIM,\n" +"\t\t\thơn là ký tự dòng mới\n" +"\t\t-e\tdùng Readline để lấy dòng trong một trình bao tương tác\n" +"\t\t-i chuỗi\tdùng chuỗi này như là văn bản đầu tiên cho Readline\n" +"\t\t-n số_ky_tự\ttrở về sau khi đọc số các ký tự này,\n" +"\t\t\thơn là đợi một ký tự dòng mới\n" +"\t\t-p nhắc\txuất chuỗi NHẮC mà không có ký tự dòng mới theo sau,\n" +"\t\t\ttrước khi thử đọc\n" +"\t\t-r\tđừng cho phép gạch chéo ngược thoát ký tự\n" +"\t\t-s\tđừng báo lai dữ liệu nhập vào đến từ thiết bị cuối\n" +"\t\t-t thời_hạn\tquá thời và trả lại không thành công\n" +"\t\t\tnếu chưa đọc một dòng dữ liệu nhập hoàn toàn trong số giấy này.\n" +"\t\t\tGiá trị của biến TMOUT là thời hạn mặc định.\n" +"\t\t\tThời hạn này có thể là một số thuộc phân số.\n" +"\t\t\tNếu THỜI_HẠN là 0 thì việc đọc trả lại thành công chỉ nếu\n" +"\t\t\tdữ liệu nhập sẵn sàng trên bộ mô tả tập tin đưa ra.\n" +"\t\t\tTrạng thái thoát lớn hơn 128 nếu vượt quá thời hạn này.\n" +"\t\t-u fd\tđọc từ bộ mô tả tập tin FD thay cho đầu vào tiêu chuẩn\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tMã trả lại là số không, nếu không gặp kết thúc tập tin,\n" +"\tkhông quá thời khi đọc, và không đưa ra bộ mô tả tập tin sai\n" +"\tlàm đối số tới « -u »." + +#: builtins.c:1009 +msgid "" +"Return from a shell function.\n" +" \n" +" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n" +" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n" +" last command executed within the function or script.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." +msgstr "" +"Trả lại từ một chức năng trình bao.\n" +"\n" +"\tGây ra một chức năng hay văn lệnh từ nguồn sẽ thoát\n" +"\tvới giá trị trả lại được N ghi rõ.\n" +"\tKhông đưa ra N thì trạng thái trả lại thuộc về câu lệnh cuối cùng\n" +"\t\tđược chạy bên trong chức năng hay văn lệnh.\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrả lại N, hoặc bị lỗi nếu trình bao không đang chạy\n" +"\t\tmột chức năng hay văn lệnh." + +#: builtins.c:1022 +msgid "" +"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" +" \n" +" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" +" display the names and values of shell variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a Mark variables which are modified or created for export.\n" +" -b Notify of job termination immediately.\n" +" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" +" -f Disable file name generation (globbing).\n" +" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" +" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" +" command, not just those that precede the command name.\n" +" -m Job control is enabled.\n" +" -n Read commands but do not execute them.\n" +" -o option-name\n" +" Set the variable corresponding to option-name:\n" +" allexport same as -a\n" +" braceexpand same as -B\n" +" emacs use an emacs-style line editing interface\n" +" errexit same as -e\n" +" errtrace same as -E\n" +" functrace same as -T\n" +" hashall same as -h\n" +" histexpand same as -H\n" +" history enable command history\n" +" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" +" interactive-comments\n" +" allow comments to appear in interactive commands\n" +" keyword same as -k\n" +" monitor same as -m\n" +" noclobber same as -C\n" +" noexec same as -n\n" +" noglob same as -f\n" +" nolog currently accepted but ignored\n" +" notify same as -b\n" +" nounset same as -u\n" +" onecmd same as -t\n" +" physical same as -P\n" +" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" +" the last command to exit with a non-zero status,\n" +" or zero if no command exited with a non-zero " +"status\n" +" posix change the behavior of bash where the default\n" +" operation differs from the Posix standard to\n" +" match the standard\n" +" privileged same as -p\n" +" verbose same as -v\n" +" vi use a vi-style line editing interface\n" +" xtrace same as -x\n" +" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" +" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" +" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" +" gid to be set to the real uid and gid.\n" +" -t Exit after reading and executing one command.\n" +" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" +" -v Print shell input lines as they are read.\n" +" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" +" -B the shell will perform brace expansion\n" +" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" +" by redirection of output.\n" +" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" +" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" +" by default when the shell is interactive.\n" +" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n" +" such as cd which change the current directory.\n" +" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n" +" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" +" The -x and -v options are turned off.\n" +" \n" +" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" +" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" +" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" +" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" +" ARGs are given, all shell variables are printed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given." +msgstr "" +"Đặt hay bỏ đặt giá trị của tùy chọn trình bao và tham số thuộc vị trí.\n" +"\n" +"\tSửa đổi giá trị của thuộc tính trình bao và tham số thuộc vị trí,\n" +"\thoặc hiển thị tên và giá trị của biến trình bao.\n" +"\n" +"\tTùy chọn:\n" +"\t\t-a\tđánh dấu các biến được tạo hay sửa đổi để xuất ra\n" +"\t\t-b\tthông báo ngay về công việc bị chấm dứt\n" +"\t\t-e\tthoát ngay nếu câu lệnh thoát với trạng thái khác số không\n" +"\t\t-f\ttắt chức năng tạo tên tập tin (glob)\n" +"\t\t-h\tnhớ vị trí của mỗi câu lệnh khi nó được dò tìm\n" +"\t\t-k\tmọi đối số gán được đặt vào môi trường cho một câu lệnh,\n" +"\t\t\tkhông phải chỉ những đối số nằm trước tên câu lệnh\n" +"\t\t-m\tbật chức năng điều khiển công việc\n" +"\t\t-n\tđọc câu lệnh mà không thực thi\n" +"\t\t-o tên_tùy_chọn\tđặt biến tương ứng với tùy chọn này:\n" +"\t\t\t• allexport\tbằng -a\n" +"\t\t\t• braceexpand\tbằng -B\n" +"\t\t\t• emacs\tdùng một giao diện chỉnh sửa dòng kiểu emacs\n" +"\t\t\t• errexit\tbằng -e\n" +"\t\t\t• errtrace\tbằng -E\n" +"\t\t\t• functrace\tbằng -T\n" +"\t\t\t• hashall\tbằng -h\n" +"\t\t\t• histexpand\tbằng -H\n" +"\t\t\t• history\tbật lược sử câu lệnh\n" +"\t\t\t• ignoreeof\ttrình bao sẽ không thoát khi đọc ký tự kết thúc tập tin\n" +"\t\t\t• interactive-comments\tcho phép ghi chú trong câu lệnh tương tác\n" +"\t\t\t• keyword\tbằng -k\n" +"\t\t\t• monitor\tbằng -m\n" +"\t\t\t• noclobber\tbằng -C\n" +"\t\t\t• noexec\tbằng -n\n" +"\t\t\t• noglob\tbằng -f\n" +"\t\t\t• nolog\thiện thời được chấp nhận nhưng bị bỏ qua\n" +"\t\t\t• notify\tbằng -b\n" +"\t\t\t• nounset\tbằng -u\n" +"\t\t\t• onecmd\tbằng -t\n" +"\t\t\t• physical\tbằng -P\n" +"\t\t\t• pipefail\tgiá trị trả lại của một ống dẫn\n" +"\t\t\t\tlà trạng thái của câu lệnh cuối cùng\n" +"\t\t\t\tthoát với trạng thái khác số không,\n" +"\t\t\t\thay số không nếu không có câu lệnh\n" +"\t\t\t\tthoát với trạng thái khác số không\n" +"\t\t\t• posix\tthay đổi ứng xử của bash\n" +"\t\t\t\tmà thao tác mặc định khác với tiêu chuẩn Posix,\n" +"\t\t\t\tđể tùy theo tiêu chuẩn\n" +"\t\t\t• privileged\tbằng -p\n" +"\t\t\t• verbose\tbằng -v\n" +"\t\t\t• vi\tdùng một giao diện chỉnh sửa kiểu vi\n" +"\t\t\t• xtrace\tbằng -x\n" +"\t\t-p\tbật khi nào mã số thật và mã số có kết quả\n" +"\t\t\tkhông tương ứng với nhau.\n" +"\t\t\tTắt tính năng xử lý tập tin $ENV\n" +"\t\t\tvà nhập chức năng trình bao.\n" +"\t\t\tViệc tắt tùy chọn này thì gêy ra UID và GID có kết quả\n" +"\t\t\tđược đặt thành UID và GID thật.\n" +"\t\t-t\tthoát sau khi đọc và thực thi một câu lệnh\n" +"\t\t-u\txử lý biến chưa đặt là lỗi khi thay thế\n" +"\t\t-v\tin ra mỗi dòng nhập vào trình bao khi nó được đọc\n" +"\t\t-x\tin ra mỗi câu lệnh và đối số tương ứng\n" +"\t\t\tkhi nó được thực thi\n" +"\\t-B\ttrình bao sẽ mở rộng các dấu ngoặc móc\n" +"\t\t-C\tđặt thì không cho phép ghi đề lên tập tin bình thường\n" +"\t\t\tđã tồn tại bằng cách chuyển hướng kết xuất\n" +"\t\t-E\tđặt thì bẫy ERR được chức năng trình bao kế thừa\n" +"\t\t-H\tbật chức năng thay thế kiểu !\n" +"\t\t\tCờ này được đặt theo mặc định khi trình bao tương tác\n" +"\t\t-P\tđặt thì không theo liên kết tượng trưng\n" +"\t\t\tkhi thực thi câu lệnh như cd mà chuyển đổi thư mục hiện tại\n" +"\t\t-T\tđặt thì bẩy DEBUG (gỡ lỗi) được chức năng trình bao kế thừa\n" +"\t\t-\tgán bất cứ đối số còn lại nào cho những tham số thuộc vị trí.\n" +"\t\t\tHai tùy chọn « -x » và « -v » đều bị tắt.\n" +"\n" +"\tViệc dùng « + » hơn là « - » thì gây ra các cờ này bị tắt.\n" +"\tCác cờ cũng có thể được dùng khi gọi trình bao.\n" +"\tCũng có thể tìm thấy tập cờ hiện thời trong « $- ».\n" +"\tCác đối số còn lại là tham số thuộc vị trí,\n" +"\tvà được gán (theo thứ tự) cho $1, $2, .. $n.\n" +"\tKhông đưa ra đối số thì in ra mọi biến trình bao.\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrả lại thành công nếu không gặp tùy chọn sai." + +#: builtins.c:1104 +msgid "" +"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" +" \n" +" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\ttreat each NAME as a shell function\n" +" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" +" \n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " +"fails,\n" +" tries to unset a function.\n" +" \n" +" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." +msgstr "" +"Bỏ đặt giá trị và thuộc tính của biến và chức năng của trình bao.\n" +"\n" +"\tĐối với mỗi TÊN, gỡ bỏ biến hay chức năng mà tương ứng.\n" +"\n" +"\tTùy chọn:\n" +"\t\t-f\tđọc mỗi TÊN dượi dạng một chức năng trình bao\n" +"\t\t-v\tđọc mỗi TÊN dượi dạng một biến trình bao\n" +"\n" +"\tKhông có tùy chọn thì chức năng bỏ đặt sẽ thử bỏ đặt một biến,\n" +"\tvà nếu không thành công, sau đó thử bỏ đặt một chức năng.\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai, và TÊN không chỉ đọc." + +#: builtins.c:1124 +msgid "" +"Set export attribute for shell variables.\n" +" \n" +" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " +"exporting.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -n\tremove the export property from each NAME\n" +" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" +"Đặt thuộc tính xuất khẩu cho biến trình bao.\n" +"\n" +"\tĐánh dấu mỗi TÊN để tự động xuất vào môi trường của câu lệnh được chạy về " +"sau.\n" +"\tĐưa ra GIÁ_TRỊ thì gán GIÁ_TRỊ trước khi xuất ra.\n" +"\n" +"\tTùy chọn:\n" +"\t\t-f\ttham chiếu đến chức năng trình bao\n" +"\t\t-n\tgỡ bỏ thuộc tính xuất khẩu khỏi mỗi TÊN\n" +"\t\t-p\thiển thị danh sách các biến và chức năng đều được xuất ra\n" +"\n" +"\tĐối số « -- » thì tắt chức năng xử lý tùy chọn sau nữa.\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay TÊN sai," + +#: builtins.c:1143 +msgid "" +"Mark shell variables as unchangeable.\n" +" \n" +" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n" +" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n" +" before marking as read-only.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\trefer to indexed array variables\n" +" -A\trefer to associative array variables\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" +"Đánh dấu biến trình bao không thể thay đổi được.\n" +"\n" +"\tĐánh dấu mỗi TÊN là chỉ đọc; những giá trị của TÊN như vậy\n" +"\tthì không thay đổi được bất chấp việc gán theo sau.\n" +"\tĐưa ra GIÁ_TRỊ thì gán GIÁ_TRỊ trước khi đánh dấu là chỉ đọc.\n" +"\n" +"\tTùy chọn:\n" +"\t\t-a\ttham chiếu đến biến kiểu mảng theo số mũ\n" +"\t\t-A\ttham chiếu đến biến kiểu mảng kết hợp\n" +"\t\t-f\ttham chiếu đến chức năng trình bao\n" +"\t\t-p\thiển thị danh sách các biến và chức năng vẫn chỉ đọc\n" +"\n" +"\tĐối số « -- » thì tắt chức năng xử lý tùy chọn sau nữa.\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay TÊN sai." + +#: builtins.c:1164 +msgid "" +"Shift positional parameters.\n" +" \n" +" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n" +" not given, it is assumed to be 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless N is negative or greater than $#." +msgstr "" +"Dời tham số thuộc vị trí.\n" +"\n" +"\tThay đổi tên của tham số thuộc vị trí $N+1,$N+2 ... đến $1,$2 ...\n" +"\tKhông đưa ra N thì giả sử nó là 1.\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrả lại thành công nếu N không âm hay lớn hơn $#." + +#: builtins.c:1176 builtins.c:1191 +msgid "" +"Execute commands from a file in the current shell.\n" +" \n" +" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n" +" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n" +" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n" +" when FILENAME is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" +" FILENAME cannot be read." +msgstr "" +"Thực thi các câu lệnh từ một tập tin trong trình bao đang chạy.\n" +"\n" +"\tĐọc và thực thi các câu lệnh từ TÊN_TẬP_TIN\n" +"\ttrong trình bao đang chạy.\n" +"\tNhững mục nhập trong $PATH được dùng\n" +"\tđể tìm thư mục chứa tên tập tin này.\n" +"\tĐưa ra đối số thì mỗi đối số trở thành tham số thuộc vị trí\n" +"\tkhi TÊN_TẬP_TIN được thực thi.\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được thực thi trong " +"TÊN_TẬP_TIN;\n" +"\tkhông thành công nếu không thể đọc TÊN_TẬP_TIN." + +#: builtins.c:1207 +msgid "" +"Suspend shell execution.\n" +" \n" +" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" +" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" +"Ngưng chạy trình bao.\n" +"\n" +"\tNgưng chạy trình bao này đến khi nó nhận tín hiệu tiếp tục (SIGCONT).\n" +"\tNếu không ép buộc thì không thể ngưng chạy trình bao kiểu đăng nhập.\n" +"\n" +"\tTùy chọn:\n" +"\t\t-f\tép buộc việc ngưng, thậm chí nếu trình bao có kiểu đăng nhập\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrả lại thành công nếu chức năng điều khiển công việc đã được bật, và " +"không gặp lỗi." + +#: builtins.c:1223 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" +" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" +" expressions are often used to examine the status of a file. There\n" +" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n" +" \n" +" File operators:\n" +" \n" +" -a FILE True if file exists.\n" +" -b FILE True if file is block special.\n" +" -c FILE True if file is character special.\n" +" -d FILE True if file is a directory.\n" +" -e FILE True if file exists.\n" +" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" +" -g FILE True if file is set-group-id.\n" +" -h FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -L FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n" +" -p FILE True if file is a named pipe.\n" +" -r FILE True if file is readable by you.\n" +" -s FILE True if file exists and is not empty.\n" +" -S FILE True if file is a socket.\n" +" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" +" -u FILE True if the file is set-user-id.\n" +" -w FILE True if the file is writable by you.\n" +" -x FILE True if the file is executable by you.\n" +" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" +" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last " +"read.\n" +" \n" +" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" +" modification date).\n" +" \n" +" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" +" \n" +" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" +" \n" +" String operators:\n" +" \n" +" -z STRING True if string is empty.\n" +" \n" +" -n STRING\n" +" STRING True if string is not empty.\n" +" \n" +" STRING1 = STRING2\n" +" True if the strings are equal.\n" +" STRING1 != STRING2\n" +" True if the strings are not equal.\n" +" STRING1 < STRING2\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 " +"lexicographically.\n" +" STRING1 > STRING2\n" +" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" +" \n" +" Other operators:\n" +" \n" +" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" +" ! EXPR True if expr is false.\n" +" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" +" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt, or -ge.\n" +" \n" +" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" +" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" +" than ARG2.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" +" false or an invalid argument is given." +msgstr "" +"Định giá biểu thức điều kiện.\n" +"\n" +"Thoát với trạng thái 0 (đúng) hoặc 1 (sai), phụ thuộc vào phép tính B_THỨC.\n" +"Biểu thức kiểu nguyên phân hoặc nhị phân cũng được.\n" +"Biểu thức nguyên phân thường dùng để kiểm tra trạng thái của tập tin.\n" +"Cũng có đối số chuỗi, và toán tử so sánh thuộc số.\n" +" \n" +" Toán tử tập tin:\n" +" \n" +" -a TẬP_TIN Đúng nếu tập tin có phải tồn tại.\n" +" -b TẬP_TIN Đúng nếu tập tin là đặc biệt về khối.\n" +" -c TẬP_TIN Đúng nếu tập tin là đặc biệt về ký tự.\n" +" -d TẬP_TIN Đúng nếu tập tin là một thư mục.\n" +" -e TẬP_TIN Đúng nếu tập tin có phải tồn tại.\n" +" -f TẬP_TIN Đúng nếu tập tin có phải tồn tại\n" +"\t\t\t\t\tcũng là một tập tin bình thường.\n" +" -g TẬP_TIN Đúng nếu tập tin là set-group-id (đặt mã số " +"nhóm).\n" +" -h TẬP_TIN Đúng nếu tập tin là một liên kết tượng trưng.\n" +" -L TẬP_TIN Đúng nếu tập tin là một liên kết tượng trưng.\n" +" -k TẬP_TIN Đúng nếu tập tin có bit « dính » được đặt.\n" +" -p TẬP_TIN Đúng nếu tập tin là một ống dẫn đặt tên.\n" +" -r TẬP_TIN Đúng nếu tập tin cho bạn đọc được.\n" +" -s TẬP_TIN Đúng nếu tập tin có phải tồn tại và không phải " +"rỗng.\n" +" -S TẬP_TIN Đúng nếu tập tin là một ổ cắm.\n" +" -t FD Đúng nếu FD (bộ mô tả tập tin) được mở trên thiết bị " +"cuối.\n" +" -u TẬP_TIN Đúng nếu tập tin is set-user-id.\n" +" -w TẬP_TIN Đúng nếu tập tin cho bạn ghi vào được.\n" +" -x TẬP_TIN Đúng nếu tập tin cho bạn thực hiện được.\n" +" -O TẬP_TIN Đúng nếu tập tin được bạn sở hữu một cách hiệu " +"quả.\n" +" -G TẬP_TIN Đúng nếu tập tin được nhóm của bạn sở hữu\n" +"\t\t\t\t\tmột cách hiệu quả.\n" +" -N TẬP_TIN Đúng nếu tập tin đã bị sửa đổi kể từ lần đọc cuối " +"cùng.\n" +" \n" +" TẬP_TIN1 -nt TẬP_TIN2 Đúng nếu tập tin 1 mới hơn tập tin 2\n" +"\t\t(tùy theo ngày sửa đổi)\n" +" \n" +" TẬP_TIN1 -ot TẬP_TIN2 Đúng nếu tập tin 1 cũ hơn tập tin 2.\n" +" \n" +" TẬP_TIN1 -ef TẬP_TIN2 Đúng nếu tập tin 1 là một liên kết cứng\n" +"\t\t\t\t\t\ttới tập tin 2.\n" +" \n" +" Toán tử chuỗi:\n" +" \n" +" -z CHUỖI Đúng nếu chuỗi rỗng.\n" +" \n" +" -n CHUỖI\n" +" CHUỖI Đúng nếu chuỗi không rỗng.\n" +" \n" +" CHUỖI1 = CHUỖI2\t\tĐúng nếu hai chuỗi trùng nhau.\n" +" CHUỖI1 != CHUỖI2\tĐúng nếu hai chuỗi khác nhau.\n" +" CHUỖI1 < CHUỖI2\t\tĐúng nếu CHUỖI1 sắp xếp đằng trước CHUỖI2\n" +"\t\t\t\t\t\ttheo thứ tự từ điển.\n" +" CHUỖI1 > CHUỖI2\t\tĐúng nếu CHUỖI1 sắp xếp đằng sau CHUỖI2\n" +"\t\t\t\t\t\ttheo thứ tự từ điển.\n" +" \n" +" Toán tử khác:\n" +" \n" +" -o TÙY_CHỌN Đúng nếu tùy chọn trình bao này đã được bật.\n" +" ! B_THỨC Đúng nếu biểu thức này không đúng.\n" +" B_THỨC1 -a B_THỨC2 \t\tĐúng nếu cả hai biểu thức này là đúng.\n" +" B_THỨC1 -o B_THỨC2 \t\tĐúng nếu một của hai biểu thức này là đúng.\n" +" \n" +" đối_số1 OP đối_số2 \t\tPhép thử số học. OP là một của:\n" +"\t\t-eq\t\tbằng\n" +"\t\t-ne\t\tkhông bằng\n" +" \t-lt\t\tnhỏ hơn\n" +"\t\t-le\t\tnhỏ hơn hoặc bằng\n" +"\t\t-gt\t\tlớn hơn\n" +"\t\t-ge\t\tlớn hơn hoặc bằng\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrả lại thành công nếu B_THỨC định giá thành Đúng;\n" +"\tkhông thành công nếu B_THỨC định giá thành Sai hay đưa ra đối số sai." + +#: builtins.c:1299 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n" +" be a literal `]', to match the opening `['." +msgstr "" +"Định giá biểu thức điều kiện.\n" +"\n" +"\tĐây là một từ đồng nghĩa với dựng sẵn « test »,\n" +"\tnhưng đối số cuối cùng phải là một « ] » nghĩa chữ,\n" +"\tđổ tương ứng với « [ » mở." + +#: builtins.c:1308 +msgid "" +"Display process times.\n" +" \n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " +"its\n" +" child processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Hiển thị thời lượng chạy tiến trình.\n" +"\n" +"\tIn ra thời lượng chạy trình bao (và các tiến trình con)\n" +"\t\tđối với hệ thống và mỗi người dùng.\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tLúc nào cũng thành công." + +#: builtins.c:1320 +msgid "" +"Trap signals and other events.\n" +" \n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " +"signals\n" +" or other conditions.\n" +" \n" +" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" +" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" +" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" +" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" +" shell and by the commands it invokes.\n" +" \n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n" +" \n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " +"associated\n" +" with each signal.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" +" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" +" \n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in or a signal " +"number.\n" +" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" +" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " +"given." +msgstr "" +"Bắt các tín hiệu và dữ kiện khác.\n" +"\n" +"\tXác định và kích hoạt các bộ xử lý cần chạy khi trình bao\n" +"\tnhận được tín hiệu hay điều kiện khác.\n" +"\n" +"\tĐỐI_SỐ là một câu lệnh cần đọc và thực thi khi trình bao\n" +"\tnhận được (các) tín hiệu ĐẶC_TẢ_TÍN_HIỆU.\n" +"\tNếu không đưa ra ĐỐI_SỐ\n" +"\t(và cung cấp chỉ một ĐẶC_TẢ_TÍN_HIỆU riêng lẻ),\n" +"\thoặc đưa ra « - », mỗi tín hiệu được ghi rõ\n" +"\tthì được đặt lại về giá trị gốc.\n" +"\tNếu ĐỐI_SỐ là chuỗi vô giá trị\n" +"\tthì mỗi ĐẶC_TẢ_TÍN_HIỆU bị bỏ qua\n" +"\tbởi trình bao và những câu lệnh nó gọi.\n" +"\n" +"\tNếu đưa ra một ĐẶC_TẢ_TÍN_HIỆU là EXIT (0),\n" +"\tthì ĐỐI_SỐ được thực thi khi thoát khỏi trình bao.\n" +"\tNếu đưa ra một ĐẶC_TẢ_TÍN_HIỆU là DEBUG,\n" +"\tĐỐI_SỐ được thực thi đằng trước mỗi câu lệnh đơn giản.\n" +"\n" +"\tTùy chọn:\n" +"\t\t-l\tin ra danh sách các tên tín hiệu và số thứ tự tương ứng\n" +"\t\t-p\thiển thị các câu lệnh bắt tương ứng với mỗi ĐẶC_TẢ_TÍN_HIỆU\n" +"\n" +"\tMỗi ĐẶC_TẢ_TÍN_HIỆU là hoặc một tên tín hiệu trong ,\n" +"\thoặc một số thứ tự tín hiệu.\n" +"\tTên tín hiệu không phân biệt chữ hoa/thường,\n" +"\tvà không bắt buộc phải dùng tiền tố « SIG ».\n" +"\tCó thể gửi cho trình bao một tín hiệu,\n" +"\tdùng « kill -signal $$ ».\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrả lại thành công nếu không đưa ra ĐẶC_TẢ_TÍN_HIỆU sai\n" +"\thay tùy chọn sai." + +#: builtins.c:1352 +msgid "" +"Display information about command type.\n" +" \n" +" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +" command name.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n" +" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" +" \tthe `-p' option is not also used\n" +" -f\tsuppress shell function lookup\n" +" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" +" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" +" \tthat would be executed\n" +" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n" +" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n" +" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n" +" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n" +" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n" +" \tfound, respectively\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" NAME\tCommand name to be interpreted.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " +"found." +msgstr "" +"Hiển thị thông tin về kiểu câu lệnh.\n" +"\n" +"\tĐối với mỗi TÊN, ngụ ý nó sẽ được giải thích như thế nào\n" +"\t\tnếu nó được dùng dưới dạng một tên câu lệnh.\n" +"\n" +"\tTùy chọn:\n" +"\t\t-a\thiển thị mọi vị trí chứa tập tin thực thi được có TÊN;\n" +"\t\t\tkhông đặt tùy chọn « -p » thì cũng bao gồm\n" +"\t\t\tcác bí danh, dựng sẵn và chức năng.\n" +"\t\t-f\tthu hồi tính năng dò tìm chức năng trình bao\n" +"\t\t-P\tép buộc tìm kiếm ĐƯỜNG_DẪN đối với mỗi TÊN,\n" +"\t\t\tthậm chí nếu nó là bí danh, dựng sẵn hay chức năng,\n" +"\t\t\tvà trả lại tên của tập tin trên đĩa mà sẽ được thực thi\n" +"\t\t-p\ttrả lại hoặc tên của tập tin trên đĩa mà sẽ được thực thi,\n" +"\t\t\thoặc không trả lại gì nếu câu lệnh « type -t TÊN »\n" +"\t\t\tsẽ không trả lại « file » (tập tin).\n" +"\t\t-t\txuất một từ riêng lẻ mà một của:\n" +"\t\t\t• alias\tbí danh\n" +"\t\t\t• keyword\ttừ dành riêng của trình bao\n" +"\t\t\t• function\tchức năng của trình bao\n" +"\t\t\t• builtin\tdựng sẵn của trình bao\n" +"\t\t\t• file\ttập tin trên đĩa\n" +"\t\t\t• \t\t(không gì) không tìm thấy\n" +"\n" +"\tĐối số :\n" +"\tTÊN\ttên câu lệnh cần giải thích.\n" +"\n" +"\tTráng thái thoát:\n" +"\tTrả lại thành công nếu tìm thấy tất cả các TÊN; không thì bị lỗi." + +#: builtins.c:1383 +msgid "" +"Modify shell resource limits.\n" +" \n" +" Provides control over the resources available to the shell and " +"processes\n" +" it creates, on systems that allow such control.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -S\tuse the `soft' resource limit\n" +" -H\tuse the `hard' resource limit\n" +" -a\tall current limits are reported\n" +" -b\tthe socket buffer size\n" +" -c\tthe maximum size of core files created\n" +" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n" +" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n" +" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" +" -i\tthe maximum number of pending signals\n" +" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" +" -m\tthe maximum resident set size\n" +" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" +" -p\tthe pipe buffer size\n" +" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n" +" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n" +" -s\tthe maximum stack size\n" +" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n" +" -u\tthe maximum number of user processes\n" +" -v\tthe size of virtual memory\n" +" -x\tthe maximum number of file locks\n" +" \n" +" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" +" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n" +" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n" +" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" +" no option is given, then -f is assumed.\n" +" \n" +" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" +" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" +" number of processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Sửa đổi các giới hạn tài nguyên trình bao.\n" +"\n" +"\tCung cấp điều khiển với các tài nguyên sẵn sàng\n" +"\tcho trình bao và các tiến trình được nó tạo,\n" +"\ttrên hệ thống cho phép điều khiển như vậy.\n" +"\n" +"\tTùy chọn:\n" +"\t\t-S\tdùng giới hạn tài nguyên « soft » (mềm)\n" +"\t\t-H\tdùng giới hạn tài nguyên « hard » (cứng)\n" +"\t\t-a\tthông báo mọi giới hạn hiện thời\n" +"\t\t-b\tkích cỡ của vùng đệm ổ cắm\n" +"\t\t-c\tkích cỡ tối đa của tập tin lõi được tạo\n" +"\t\t-d\tkích cỡ tối đa của từng đoạn dữ liệu của một tiến trình\n" +"\t\t-e\tmức ưu tiên cao nhất khi định thời (« nice »)\n" +"\t\t-f\tkích cỡ tối đa của của tập tin được ghi bởi trình bao\n" +"\t\t\tvà các tiến trình con của nó\n" +"\t\t-i\tsố tối đa các tín hiệu bị hoãn\n" +"\t\t-l\tkích cỡ tối đa mà một tiến trình có thể khoá vào bộ nhớ\n" +"\t\t-m\tkích cỡ tối đa của tập hợp nội trú\n" +"\t\t-n\tsố tối đa các bộ mô tả tập tin còn mở\n" +"\t\t-p\tkích cỡ của vùng đệm ống dẫn\n" +"\t\t-q\tsố tối đa các byte trong hàng đợi thông điệp POSIX\n" +"\t\t-r\tmức ưu tiên cao nhất khi định thời thật\n" +"\t\t-s\tkích cỡ tối đa của đống\n" +"\t\t-t\tthời gian CPU lâu nhất, theo giây\n" +"\t\t-u\tsố tối đa các tiến trình của người dùng\n" +"\t\t-v\tkích cỡ của bộ nhớ ảo\n" +"\t\tsố tối đa các khoá tập tin\n" +"\n" +"\tNếu đưa ra GIỚI_HẠN thì nó là giá trị mới của tài nguyên được ghi rõ ;\n" +"\tcũng có ba giá trị GIỚI_HẠN đặc biệt:\n" +"\t\t• soft\tgiới hạn mềm hiện thời\n" +"\t\t• hard\tgiới hạn cứng hiện thời\n" +"\t\t• unlimited\tvô hạn\n" +"\tKhông thì in ra giá trị hiện thời của tài nguyên được ghi rõ.\n" +"\tKhông đưa ra tùy chọn thì giả sử « -f ».\n" +"\n" +"\tGiá trị được ghi rõ theo bước 1024-byte, trừ :\n" +"\t\t• -t\ttheo giây\n" +"\t\t• -p\ttheo bước 512-byte\n" +"\t\t• -u\tsố các tiến trình không theo tỷ lệ\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay gặp lỗi." + +#: builtins.c:1428 +msgid "" +"Display or set file mode mask.\n" +" \n" +" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n" +" the current value of the mask.\n" +" \n" +" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n" +" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n" +" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." +msgstr "" +"Hiển thị hoặc đặt mặt nạ chế độ tập tin.\n" +"\n" +"\tĐặt mặt nạ (bộ lọc) tạo tập tin của người dùng thành CHẾ_ĐỘ.\n" +"\t\tKhông đưa ra CHẾ_ĐỘ thì in ra giá trị hiện thời của mặt nạ.\n" +"\n" +"\tNếu CHẾ_ĐỘ bắt đầu với một chữ số, nó được đọc là một số bát phân;\n" +"\t\tkhông thì nó là một chuỗi chế độ tượng trưng\n" +"\t\tgiống như chuỗi được chmod(1) chấp nhận.\n" +"\n" +"\tTùy chọn:\n" +"\t\t-p\tkhông đưa ra CHẾ_ĐỘ thì xuất theo một định dạng\n" +"\t\t\tcó thể được dùng lại làm dữ liệu nhập vào\n" +"\t\t-S\tlàm cho kết xuất cũng tượng trưng,\n" +"\t\t\tkhông thì xuất một số bát phân\n" +"\n" +"\tTráng thái thoát:\n" +"\tTrả lại thành công nếu không có CHẾ_ĐỘ sai hay tùy chọn sai." + +#: builtins.c:1448 +msgid "" +"Wait for job completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n" +" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" +" given, waits for all currently active child processes, and the return\n" +" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all " +"processes\n" +" in the job's pipeline.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" +"Đợi công việc chạy xong, sau đó trả lại trạng thái thoát.\n" +"\n" +"\tĐợi tiến trình được ID nhận diện, mà có thể là một mã số tiến trình\n" +"\t\thay một đặc tả công việc, sau đó trả lại trạng thái chấm dứt của nó.\n" +"\t\tKhông đưa ra ID thì đợi tất cả các tiến trình con đang chạy,\n" +"\t\tvà trạng thái trả lại là số không.\n" +"\t\tNếu ID là một đặc tả công việc thì đợi tất cả các tiến trình\n" +"\t\tvẫn nằm trong ống dẫn của công việc đó.\n" +"\n" +"\tTráng thái thoát:\n" +"\tTrả lại trạng thái của ID; không thành công nếu ID sai\n" +"\t\thoặc đưa ra tùy chọn sai." + +#: builtins.c:1466 +msgid "" +"Wait for process completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n" +" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n" +" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" +"Đợi tiến trình chạy xong, sau đó thông báo trạng thái thoát của nó.\n" +"\n" +"\tĐợi tiến trình đã ghi rõ,\n" +"\tsau đó thông báo trạng thái chấm dứt của nó.\n" +"\tNếu không đưa ra PID (mã số tiến trình)\n" +"\tthì đợi tất cả các tiến trình con đang chạy,\n" +"\tvà mã trả lại là số không.\n" +"\tPID phải là một mã số tiến trình.\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrả lại trạng thái của ID (mã số);\n" +"\tkhông thành công nếu ID sai,\n" +"\thoặc nếu đưa ra tùy chọn sai." + +#: builtins.c:1481 +msgid "" +"Execute commands for each member in a list.\n" +" \n" +" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n" +" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n" +" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n" +" the COMMANDS are executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Thực thi câu lệnh cho mỗi bộ phận trong một danh sách.\n" +"\n" +"\tVòng lặp « for » (cho) thì thực thi câu lệnh\n" +"\tcho mỗi bộ phận trong một danh sách các mục.\n" +"\tKhông đưa ra « in CÁC_TỪ ... » thì giả sử « in \"$@\" ».\n" +"\tĐối với mỗi phần tử trong CÁC_TỪ,\n" +"\tTÊN được đặt thành phần tử đó,\n" +"\tvà các câu LỆNH được thực thi.\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy." + +#: builtins.c:1495 +msgid "" +"Arithmetic for loop.\n" +" \n" +" Equivalent to\n" +" \t(( EXP1 ))\n" +" \twhile (( EXP2 )); do\n" +" \t\tCOMMANDS\n" +" \t\t(( EXP3 ))\n" +" \tdone\n" +" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n" +" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Số học cho vòng lặp.\n" +"\n" +"\tTương đương với:\n" +" \t(( EXP1 ))\n" +" \twhile (( EXP2 )); do\n" +" \t\tCOMMANDS\n" +" \t\t(( EXP3 ))\n" +" \tdone\n" +"EXP1, EXP2, EXP3 là biểu thức số học.\n" +"Bỏ sót biểu thức nào thì ứng xử như nó tính là 1.\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy." + +#: builtins.c:1513 +msgid "" +"Select words from a list and execute commands.\n" +" \n" +" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n" +" set of expanded words is printed on the standard error, each\n" +" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n" +" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n" +" from the standard input. If the line consists of the number\n" +" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n" +" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n" +" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n" +" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n" +" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n" +" until a break command is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Chọn từ trong một danh sách, và thực thi câu lệnh.\n" +"\n" +"WORDS được mở rộng, mà tạo một danh sách các từ.\n" +"Tập hợp các từ đã mở rộng được in trên đầu lỗi tiêu chuẩn.\n" +"\tmỗi từ có con số đi trước.\n" +"Không có « in WORDS » thì giả sử « in \"$@\" ».\n" +"Dấu nhắc PS3 thì được hiển thị, và một dòng được đọc\n" +"\ttừ đầu vào tiêu chuẩn.\n" +"Nếu dòng này là số tương ứng với một của những từ được hiển thị,\n" +"\tTÊN sẽ được đặt thành từ đó.\n" +"Dòng rỗng thì hiển thị lại WORDS và dấu nhắc.\n" +"Đọc kết thúc tập tin thì chạy xong câu lệnh đó.\n" +"Bất cứ giá trị khác nào được đọc sẽ gây ra TÊN được đặt thành vô giá trị.\n" +"Dòng được đọc sẽ được lưu lại vào biến REPLY (trả lời).\n" +"Các CÂU_LỆNH được thực hiện sau khi chọn mỗi đồ,\n" +"\tđến khi một lệnh gián đoạn được thực hiện.\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy." + +#: builtins.c:1534 +msgid "" +"Report time consumed by pipeline's execution.\n" +" \n" +" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n" +" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n" +" \n" +" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return status is the return status of PIPELINE." +msgstr "" +"Thông báo thời gian được chiếm khi ống dẫn thực thi.\n" +"\n" +"\tThực thi PIPELINE (ống dẫn) và in ra bản tóm tắt thời gian thật,\n" +"\tthời gian CPU của người dùng, và thời gian CPU của hệ thống\n" +"\t00 chiếm khi thực thi ống dẫn, khi ống dẫn chấm dứt.\n" +"\n" +"\tTùy chọn:\n" +"\t\t-p\tin ra bản tóm tắt đếm thời gian\n" +"\t\t\ttheo định dạng POSIX có thể mang theo\n" +"\n" +"\tGiá trị của biến TIMEFORMAT (định dạng thời gian)\n" +"\tđược dùng làm định dạng kết xuất.\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrạng thái trả lai là trạng thái trả lại của PIPELINE." + +#: builtins.c:1551 +msgid "" +"Execute commands based on pattern matching.\n" +" \n" +" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n" +" `|' is used to separate multiple patterns.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Thức thi câu lệnh dựa vào khớp mẫu.\n" +"\n" +"\tThực thi các câu LỆNH một cách chọn lọc,\n" +"\tdựa vào TỪ tương ứng với MẪU.\n" +"\tNhiều mẫu định giới bằng « | ».\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy." + +#: builtins.c:1563 +msgid "" +"Execute commands based on conditional.\n" +" \n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " +"the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " +"is\n" +" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " +"Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " +"the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or " +"zero\n" +" if no condition tested true.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Thực thi câu lệnh dựa vào điều kiện.\n" +"\n" +"\tDanh sách « if LỆNH » được thực thi.\n" +"\tNếu trạng thái thoát của nó là số không,\n" +"\tthì danh sách « then LỆNH » được thực thi.\n" +"\tKhông thì mỗi danh sách « elif LỆNH » được thực thi lần lượt,\n" +"\tvà nếu trạng thái thoát của nó là số không,\n" +"\tthì danh sách « then LỆNH » tương ứng được thực thi\n" +"\tvà câu lệnh « nếu » (if) sẽ chạy xong.\n" +"\tKhông thì danh sách « else LỆNH » được thực thi, nếu có.\n" +"\tTrạng thái thoát của toàn bộ tạo dựng\n" +"\tlà trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy,\n" +"\thoặc số không nếu không có điều kiện có kết quả là Đúng.\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy." + +#: builtins.c:1580 +msgid "" +"Execute commands as long as a test succeeds.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Thực thi câu lệnh miễn là một phép thử thành công.\n" +"\n" +"\tMở rộng và thực thi các câu LỆNH miễn là câu lệnh cuối cùng\n" +"\ttrong những câu LỆNH « while » (trong khi)\n" +"\tcó trạng thái thoát là số không.\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy." + +#: builtins.c:1592 +msgid "" +"Execute commands as long as a test does not succeed.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Thực thi câu lệnh miễn là một phép thử không thành công.\n" +"\n" +"\tMở rộng và thực thi các câu LỆNH miễn là câu lệnh cuối cùng\n" +"\ttrong các câu LỆNH « until » (đến khi) có trạng thái thoát\n" +"\tkhác số không.\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy." + +#: builtins.c:1604 +msgid "" +"Create a coprocess named NAME.\n" +" \n" +" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n" +" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n" +" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n" +" The default NAME is \"COPROC\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" +"Tạo một tiến trình đồng chạy có tên TÊN.\n" +"\n" +"\tThực hiện câu LỆNH một cách không đồng bộ, có đầu và tiêu chuẩn\n" +"\tvà đầu ra tiêu chuẩn của câu lệnh này được kết nối thông qua một ống dẫn\n" +"\ttới các bộ mô tả tập tin được gán cho chỉ số 0 và 1 của một biến mảng TÊN\n" +"\ttrong trình bao đang chạy.\n" +"\tTên mặc định là « COPROC ».\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrả lại trạng thái thoát của câu LỆNH." + +#: builtins.c:1618 +msgid "" +"Define shell function.\n" +" \n" +" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " +"invoked,\n" +" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" +" name is in $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is readonly." +msgstr "" +"Xác định chức năng trình bao.\n" +"\n" +"\tTạo một chức năng trình bao có TÊN.\n" +"\tKhi được gọi dưới dạng một câu lệnh đơn giản,\n" +"\tTÊN chạy các câu LỆNH theo ngữ cảnh của trình bao đang gọi.\n" +"\tKhi TÊN được gọi, các đối số được gửi cho chức năng dưới dạng $1...$n,\n" +"\tvà tên chức năng nằm trong $FUNCNAME.\n" +"\n" +"\tTráng thái thoát:\n" +"\tTrả lại thành công nếu TÊN không phải chỉ đọc." + +#: builtins.c:1632 +msgid "" +"Group commands as a unit.\n" +" \n" +" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n" +" entire set of commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Nhóm lại các câu lệnh làm cùng một đơn vị.\n" +"\n" +"\tChạy một tập hợp các câu lệnh trong cùng một nhóm.\n" +"\tĐây là một phương pháp chuyển hướng\n" +"\tmột tập hợp câu lệnh hoàn toàn.\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy." + +#: builtins.c:1644 +msgid "" +"Resume job in foreground.\n" +" \n" +" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n" +" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n" +" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n" +" the background, as if the job specification had been supplied as an\n" +" argument to `bg'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the resumed job." +msgstr "" +"Tiếp tục lại công việc ở trước.\n" +"\n" +"\tTương đương với đối số ĐẶC_TẢ_CÔNG_VIỆC với câu lệnh « fg ».\n" +"\tTiếp tục lai một công việc bị dừng chạy hay chạy về nền.\n" +"\tĐẶC_TẢ_CÔNG_VIỆC có thể ghi rõ hoặc một tên công việc,\n" +"\thoặc một số thứ tự công việc.\n" +"\tĐặt một « & » theo sau ĐẶC_TẢ_CÔNG_VIỆC sẽ đặt công việc về nền,\n" +"\tnhư là đặc tả công việc đã được cung cấp dưới dạng một đối số với « bg ».\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrả lại trạng thái của công việc đã tiếp tục lại." + +#: builtins.c:1659 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expression.\n" +" \n" +" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" +" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." +msgstr "" +"Định giá biểut thức số học.\n" +"\n" +"\tBIỂU_THỨC được tính tùy theo các quy tắc về định giá số học.\n" +"\tTương đương với « let BIỂU_THỨC ».\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrả lại 1 nếu BIỂU_THỨC tính là 0; không thì trả lại 0." + +#: builtins.c:1671 +msgid "" +"Execute conditional command.\n" +" \n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " +"conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " +"used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following " +"operators:\n" +" \n" +" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" +" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" +" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n" +" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n" +" \n" +" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n" +" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n" +" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n" +" is matched as a regular expression.\n" +" \n" +" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n" +" determine the expression's value.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." +msgstr "" +"Thực thi câu lệnh điều kiện.\n" +"\n" +"Trả về trạng thái 0 hoặc 1, phụ thuộc vào phép tính\n" +"\tbiểu thức điều kiện BIỂU_THỨC.\n" +"Biểu thức chứa cùng những nguyên sơ được dùng bởi dựng sẵn « test »,\n" +"\tvà có thể được tổ hợp dùng các toán tử theo đây:\n" +" \n" +" \t( BIỂU_THỨC )\tTrả về giá trị của BIỂU_THỨC\n" +" \t! BIỂU_THỨC\tĐúng nếu BIỂU_THỨC là không đúng; không thì sai\n" +" \tB_THỨC1 && B_THỨC2\n" +"\tĐúng nếu cả hai B_THỨC1 và B_THỨC2 đều là đúng; không thì sai\n" +" \tB_THỨC1 || B_THỨC2\n" +"\tĐúng nếu một của B_THỨC1 và B_THỨC2 là đúng; không thì sai\n" +" \n" +"Khi dùng toán từ « == » và « != », chuỗi bên phải toán tử được dùng làm " +"mẫu,\n" +"\tvà thực hiện chức năng khớp mẫu.\n" +"Toán tử « && » và « || » không tính B_THỨC2 nếu B_THỨC1 là đủ\n" +"\tđể tính giá trị của biểu thức.\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\t0 hay 1 phụ thuộc vào giá trị của BIỂU_THỨC." + +#: builtins.c:1697 +msgid "" +"Common shell variable names and usage.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n" +" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n" +" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n" +" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n" +" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n" +" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n" +" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n" +" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n" +" \t\tshell can access.\n" +" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n" +" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n" +" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n" +" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n" +" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n" +" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n" +" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n" +" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n" +" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n" +" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n" +" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n" +" \t\tfor new mail.\n" +" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n" +" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n" +" \t\tlooking for commands.\n" +" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n" +" \t\tprimary prompt.\n" +" PS1\t\tThe primary prompt string.\n" +" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n" +" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n" +" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n" +" TERM\tThe name of the current terminal type.\n" +" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n" +" \t\t`time' reserved word.\n" +" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n" +" \t\titself is first looked for in the list of currently\n" +" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n" +" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n" +" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n" +" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n" +" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n" +" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n" +" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n" +" \t\tsubstitution. The first character is the history\n" +" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n" +" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n" +" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n" +" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" +" \t\tcommands should be saved on the history list.\n" +msgstr "" +"Tên và sử dụng của mỗi biến trình bao thường dùng.\n" +"\n" +"BASH_VERSION\tThông tin phiên bản về phần mềm Bash này.\n" +" CDPATH\tDanh sách các thư mục định giới bằng dấu hai chấm,\n" +"\tqua đó cần tìm kiếm thư mục được đưa ra dạng đối số với « cd ».\n" +" GLOBIGNORE\tDanh sách các mẫu định giới bằng dấu hai chấm,\n" +"\tmà diễn tả các tên tập tin cần bỏ qua khi mở rộng tên đường dẫn.\n" +" HISTFILE\tTên của tập tin chứa lịch sử câu lệnh của bạn.\n" +" HISTFILESIZE\tSố tối đa các dòng có thể được tập tin này chứa.\n" +" HISTSIZE\tSố tối đa các dòng lịch sử mà trình bao đang chạy có thể truy " +"cập.\n" +" HOME\tTên đường dẫn đầy đủ đến thư mục đăng nhập của bạn.\n" +" HOSTNAME\tTên của máy chủ hiện thời của bạn.\n" +" HOSTTYPE\tKiểu CPU dưới đó phiên bản Bash này đang chạy.\n" +" IGNOREEOF\tĐiều khiển ứng xử của trình bao khi nhận\n" +"\tký tự kết thúc tập tin (EOF) là dữ liệu nhập độc nhất.\n" +"\tĐặt thì giá trị của nó là số ký tự EOF có thể gặp liên tục\n" +"\ttrên một dòng rỗng trước khi trình bao sẽ thoát (mặc định là 10).\n" +"\tKhông đặt thì EOF sẽ cũng kết thúc nhập vào.\n" +" MACHTYPE\tMột chuỗi diễn tả hệ thống hiện thời trên đó Bash đang chạy.\n" +" MAILCHECK\tKhoảng thời gian, theo giây, giữa hai lần Bash kiểm tra\n" +"\tcó thư mới chưa.\n" +" MAILPATH\tDanh sách các tên tập tin định giới bằng dấu hai chấm\n" +"\ttrong đó Bash kiểm tra có thư mới chưa.\n" +" OSTYPE\tPhiên bản UNIX trên đó Bash này đang chạy.\n" +" PATH\tDanh sách các thư mục định giới bằng dấu hai chấm,\n" +"\tqua đó cần tìm kiếm câu lệnh.\n" +" PROMPT_COMMAND\tMột câu lệnh cần thực hiện trước khi in ra\n" +"\tmỗi chuỗi nhắc chính.\n" +" PS1\t\tChuỗi nhắc chính.\n" +" PS2\t\tChuỗi nhắc phụ.\n" +" PWD\t\tTên đường dẫn đầy đủ của thư mục hiện tại.\n" +" SHELLOPTS\tDanh sách các tùy chọn trình bao đã hiệu lực\n" +"\tđịnh giới bằng dấu hai chấm.\n" +" TERM\tTên của kiểu thiết bị cuối hiện thời.\n" +" TIMEFORMAT\tĐịnh dạng kết xuất cho thống kê đếm thời gian\n" +"\tđược hiển thị bởi từ dành riêng « time ».\n" +" auto_resume\tCó giá trị thì trước tiên tìm một từ lệnh xuất hiện một " +"mình\n" +"\ttrên một dòng, trong danh sách các công việc bị dừng chạy.\n" +"\tTìm được thì đặt công việc đó vào trước.\n" +"\tGiá trị « exact » (chính xác) có nghĩa là từ lệnh phải tương ứng\n" +"\tchính xác với một câu lệnh trong danh sách các công việc bị dừng chạy.\n" +"\tGiá trị « substring » (chuỗi phụ) có nghĩa là từ lệnh phải tương ứng\n" +"\tvới một chuỗi phụ của công việc đó.\n" +" histchars\tCác ký tự điều khiển mở rộng và thay thế nhanh lịch sử.\n" +"\tKý tự đầu tiên thường là ký tự thay thế lịch sử, thường là « ! ».\n" +"\tKý tự thứ hai là ký tự thay thế nhanh, thường là « ^ ».\n" +"\tKý tự thứ ba là ký tự ghi chú về lịch sử, thường là « # ».\n" +" HISTIGNORE\tDanh sách các mẫu định giới bằng dấu hai chấm,\n" +"\tđược ùng để quyết định những câu lệnh nào nên được lưu\n" +"\tvào danh sách lịch sử.\n" + +#: builtins.c:1754 +msgid "" +"Add directories to stack.\n" +" \n" +" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" +"Thêm thư mục vào đống.\n" +"\n" +"Thêm một thư mục vào đầu của đống thư mục, hoặc xoay đống,\n" +"\tlàm cho thư mục mới đầu đống là thư mục làm việc hiện thời.\n" +"Không có đối số thì trao đổi hai thư mục đầu.\n" +"\n" +"+N\tXoay đống để thư mục thứ N (đếm từ bên trái danh sách\n" +"\tđược hiển thị bằng « dirs », bắt đầu từ số không) dời lên đầu.\n" +"\n" +"-N\tXoay đống để thư mục thứ N (đếm từ bên phải danh sách\n" +"\tđược hiển thị bằng « dirs », bắt đầu từ số không) dời lên đầu.\n" +"\n" +"-n\tThu hồi chức năng chuyển đổi bình thường khi thêm thư mục\n" +"\tvào đống, để thao tác chỉ đống.\n" +"\n" +"dir\tThêm T_MỤC vào đầu đống thư mục, làm cho nó là thư mục\n" +"\tlàm việc hiện thời mới.\n" +"\n" +"Dựng sẵn « dirs » thì hiển thị đống thư mục.\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrả lại thành công nếu không đưa ra đối số sai,\n" +"\tcũng không sai chuyển đổi thư mục." + +#: builtins.c:1788 +msgid "" +"Remove directories from stack.\n" +" \n" +" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" +"Gỡ bỏ thư mục khỏi đống.\n" +"\n" +"Gỡ bỏ thư mục khỏi đống thư mục.\n" +"Không có đối số thì gỡ bỏ thư mục đầu khỏi đống,\n" +"\tvà cd (chuyển đổi thư mục) sang thư mục đầu mới.\n" +"\n" +"+N\tGỡ bỏ thư mục thứ N (đếm từ bên trái danh sách\n" +"\tđược hiển thị bằng « dirs », bắt đầu từ số không).\n" +"\tVí dụ :\n" +"\t\tpopd +0\t\tgỡ bỏ thư mục cuối cùng\n" +"\t\tpopd +1\t\tgỡ bỏ thư mục thứ hai.\n" +"\n" +"-N\tGỡ bỏ thư mục thứ N (đếm từ bên phải danh sách\n" +"\tđược hiển thị bằng « dirs », bắt đầu từ số không).\n" +"\tVí dụ :\n" +"\t\tpopd -0\t\tgỡ bỏ thư mục cuối cùng\n" +"\t\tpopd -1\t\tgỡ bỏ thư mục giáp cuối.\n" +"\n" +"-n\tThu hồi chức năng chuyển đổi bình thường khi gỡ bỏ thư mục\n" +"\tkhỏi đống, để thao tác chỉ đống.\n" +"\n" +"Dựng sẵn « dirs » thì hiển thị đống thư mục.\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrả lại thành công nếu không đưa ra đối số sai,\n" +"\tcũng không sai chuyển đổi thư mục." + +#: builtins.c:1818 +msgid "" +"Display directory stack.\n" +" \n" +" Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Hiển thị đống thư mục.\n" +"\n" +"\tHiển thị danh sách các thư mục được nhớ hiện thời.\n" +"\tCâu lệnh « pushd » sẽ thêm thư mục vào danh sách;\n" +"\tcâu lệnh « popd » cũng nâng thư mục lên danh sách.\n" +"\n" +"\tTùy chọn:\n" +"\t\t-c\tgột đống thư mục bằng cách xoá mọi phần tử\n" +"\t\t₫l\tđừng in a phiên bản thư mục có dấu ngã\n" +"\t\t\t(tương đối so với thư mục chính của người dùng)\n" +"\t\t-p\tin ra đống thư mục, mỗi dòng một mục\n" +"\t\t-v\tin ra đống thư mục, mỗi dòng một mục,\n" +"\t\t\tvới tiền tố là vị trí trong đống\n" +"\n" +"\tĐối số :\n" +"\t\t+N\thiển thị mục thứ N bắt đầu từ bên trái danh sách\n" +"\t\t\tđược hiển thị bằng « dirs »\n" +"\t\t\tkhi được gọi mà không đưa ra tùy chọn,\n" +"\t\t\tbắt đầu từ số không.\n" +"\n" +"\t\t-N\thiển thị mục thứ N bắt đầu từ bên phải danh sách\n" +"\t\t\tđược hiển thị bằng « dirs »\n" +"\t\t\tkhi được gọi mà không đưa ra tùy chọn,\n" +"\t\t\tbắt đầu từ số không.\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay gặp lỗi." + +#: builtins.c:1847 +msgid "" +"Set and unset shell options.\n" +" \n" +" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" +" arguments, list all shell options with an indication of whether or not " +"each\n" +" is set.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n" +" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n" +" -q\tsuppress output\n" +" -s\tenable (set) each OPTNAME\n" +" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" +" given or OPTNAME is disabled." +msgstr "" +"Đặt và bỏ đặt các tùy chọn trình bao.\n" +"\n" +"\tThay đổi thiết lập của mỗi tùy chọn trình bao có TÊN_TÙY_CHỌN.\n" +"\tKhông có đối số tùy chọn thì liệt kê tất cả các tùy chọn trình bao,\n" +"\tcũng ngụ ý mỗi tùy chọn được đặt hay không.\n" +"\n" +"\tTùy chọn:\n" +"\t\t-o\thạn chế TÊN_TÙY_CHỌN thành những tên được xác định\n" +"\t\tđể sử dụng với « set -o »\n" +"\t\t-p\tin ra mỗi tùy chọn trình bao, cũng ngụ ý trạng thái của nó\n" +"\t\t-q\tthu hồi kết xuất\n" +"\t\t-u\ttắt (bỏ đặt) mỗi TÊN_TÙY_CHỌN\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrả lại thành công nếu TÊN_TÙY_CHỌN được bật;\n" +"\tkhông thành công nếu đưa ra tùy chọn sai hay TÊN_TÙY_CHỌN bị tắt." + +#: builtins.c:1868 +msgid "" +"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" +" \t\tdisplay it on the standard output\n" +" \n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " +"plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character " +"escape\n" +" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next " +"successive\n" +" argument.\n" +" \n" +" In addition to the standard format specifications described in printf" +"(1)\n" +" and printf(3), printf interprets:\n" +" \n" +" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" +" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or " +"assignment\n" +" error occurs." +msgstr "" +"Định dạng và in ra các ĐỐI_SỐ tùy theo ĐỊNH_DẠNG.\n" +"\n" +"\tTùy chọn:\n" +"\t\t-v BIẾN\tgán kết xuất cho biến trình bao này,\n" +"\t\t\thơn là hiển thị nó trên đầu ra tiêu chuẩn\n" +"\n" +"\tĐỊNH_DẠNG là một chuỗi ký tự mà chứa ba kiểu đối tượng:\n" +"\t\t• ký tự bình thường\tđược sao chép sang đầu ra tiêu chuẩn\n" +"\t\t• dãy ký tự thoát\t00 chuyển đổi và sao chép sang đầu ra tiêu chuẩn\n" +"\t\tđặc tả định dạng\tmỗi đặc tả gây ra in đối số kế tiếp.\n" +"\n" +"\tThêm vào đặc tả định dạng tiêu chuẩn được diễn tả\n" +"\ttrong printf(1) và printf(3), printf đọc được:\n" +"\n" +"\t\t%b\tmở rộng dãy thoát kiểu gạch chéo ngược trong đối số tương ứng\n" +"\t\t%q\ttrích dẫn đối số bằng một cách có thể dùng lại được\n" +"\t\t\tlàm dữ liệu nhập vào trình bao\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay gặp lỗi kiểu ghi hay " +"gán." + +#: builtins.c:1895 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" +" \n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " +"options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " +"that\n" +" allows them to be reused as input.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" +" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n" +" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" +" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n" +" \twithout any specific completion defined\n" +" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" +" \tcompletion attempted on a blank line\n" +" \n" +" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" +" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n" +" precedence over -E.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Ghi rõ Readline sẽ điền nốt các đối số như thế nào.\n" +"\n" +"\tĐối với mỗi TÊN, ghi rõ các đối số sẽ được điền nốt như thế nào.\n" +"\tKhông đưa ra tùy chọn thì in ra các đặc tả điền nốt\n" +"\tbằng một cách cho phép dùng lại đặc tả làm dữ liệu nhập vào.\n" +"\n" +"\tTùy chọn:\n" +"\t\t-p\tin ra các đặc tả điền nốt đã tồn tại theo một định dạng\n" +"\t\t\tcó thể dùng lại được\n" +"\t\t-r\tgỡ bỏ một đặc tả điền nốt cho mỗi TÊN,\n" +"\t\t\thoặc nếu không đưa ra TÊN thì gỡ bỏ tất cả các đặc tả điền nốt\n" +"\n" +"\tKhi chức năng điền nốt được thử, những hành động được làm\n" +"\t\ttheo thứ tự của những tùy chọn chữ hoa bên trên.\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay gặp lỗi." + +#: builtins.c:1923 +msgid "" +"Display possible completions depending on the options.\n" +" \n" +" Intended to be used from within a shell function generating possible\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " +"against\n" +" WORD are generated.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Hiển thị các việc điền nốt có thể làm, phụ thuộc vào những tùy chọn.\n" +"\n" +"\tDự định dùng từ bên trong một chức năng trình bao\n" +"\tmà tạo các việc điền nốt có thể làm.\n" +"\tNếu đưa ra đối số TỪ vẫn tùy chọn,\n" +"\tthì tạo các kết quả tương ứng với TỪ.\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay gặp lỗi." + +#: builtins.c:1938 +#, fuzzy +msgid "" +"Modify or display completion options.\n" +" \n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " +"supplied,\n" +" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, " +"print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion " +"specification.\n" +" \n" +" Options:\n" +" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" +" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n" +" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n" +" \n" +" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" \n" +" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n" +" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n" +" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n" +" completions, and the options for that currently-executing completion\n" +" generator are modified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" +" have a completion specification defined." +msgstr "" +"Sửa đổi hoặc hiển thị các tùy chọn điền nốt.\n" +"\n" +"\tSửa đổi các tùy chọn điền nốt đối với mỗi TÊN,\n" +"\thoặc nếu không đưa ra TÊN thì chức năng điền nốt đang chạy.\n" +"\tKhông đưa ra tùy chọn thì in ra các tùy chọn điền nốt\n" +"\tđối với mỗi TÊN hay đặc tả điền nốt hiện thời.\n" +"\n" +"\tTùy chọn\"\n" +"\t\t-o tùy_chọn\tđặt tùy chọn điền nốt này đối với mỗi TÊN\n" +"\n" +"\tDùng « +o » thay cho « -o » thì tắt tùy chọn đưa ra.\n" +"\n" +"\tĐối số :\n" +"\n" +"\tMỗi TÊN tham chiếu đến một câu lệnh cho đó một đặc tả điền nốt\n" +"\tphải được xác định trước dùng dựng sẵn « complete ».\n" +"\tKhông đưa ra TÊN thì « compopt » phải được gọi\n" +"\tbởi một chức năng đang tạo việc điền nốt,\n" +"\tcác tùy chọn về hàm tạo việc điền nốt đang chạy cũng được sửa đổi.\n" +"\n" +"\tTrạng thái thoát:\n" +"\tTrả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai,\n" +"\tvà TÊN có một đặc tả điền nốt được xác định." + +#: builtins.c:1968 +#, fuzzy +msgid "" +"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" +" \n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable " +"ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " +"MAPFILE\n" +" is the default ARRAY.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " +"copied.\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " +"index is 0.\n" +" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n" +" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n" +" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " +"input.\n" +" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n" +" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to " +"CALLBACK.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n" +" \n" +" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" +" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" +" element to be assigned as an additional argument.\n" +" \n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " +"before\n" +" assigning to it.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " +"or\n" +" not an indexed array." +msgstr "" +"Đọc các dòng từ đầu vào tiêu chuẩn vào một biến mảng.\n" +"\n" +"\tĐọc các dòng từ đầu vào tiêu chuẩn vào biến mảng MẢNG,\n" +"\thoặc từ bộ mô tả tập tin FD nếu đưa ra tùy chọn « -u ».\n" +"\tBiến TẬP_TIN_SƠ_ĐỒ là MẢNG mặc định.\n" +"\n" +"\tTùy chọn:\n" +"\t\t-n SỐ\tsao chép nhiều nhất SỐ dòng. Nếu SỐ là 0 thì sao chép mọi dòng.\n" +"\t\t-O GỐC\tbắt đầu gán cho MẢNG ở chỉ mục GỐC. Chỉ mục mặc định là 0.\n" +"\t\t-s SỐ\thủy SỐ dòng đầu tiên được đọc.\n" +"\t\t-t\tgỡ bỏ một ký tự dòng mới theo sau khỏi mỗi dòng được đọc.\n" +"\t\t-u FD\tđọc các dòng từ bộ mô tả tập tin FD thay vào từ đầu vào tiêu " +"chuẩn.\n" +"\t\t-C GỌI_NGƯỢC\tđịnh giá GỌI_NGƯỢC mỗi lần đọc LƯỢNG dòng.\n" +"\t\t-c LƯỢNG\tghi rõ số các dòng được đọc giữa hai lần gọi GỌI_NGƯỢC.\n" +"\n" +"\tĐối số :\n" +"\tMẢNG\ttên biến mảg cần dùng cho dữ liệu tập tin.\n" +"\n" +"\tNếu đưa ra « -C » mà không có « -c » thì lượng mặc định là 5000.\n" +"\tKhi ước lượng lời GỌI_NGƯỢC thì nó nhận chỉ số của phần tử mảng\n" +"\tkế tiếp được gán dưới dạng một đối số bổ sung.\n" +"\n" +"\tKhông đưa ra một GỐC dứt khoát thì mapfile (tập tin sơ đồ)\n" +"\t\tsẽ xoá sạch MẢNG trước khi gán cho nó.\n" +"\n" +"\tTráng thái thoát:\n" +"\tTrả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai và MẢNG không phải chỉ " +"đọc." + +#: builtins.c:2001 +msgid "" +"Read lines from a file into an array variable.\n" +" \n" +" A synonym for `mapfile'." +msgstr "" +"Đọc các dòng từ một tập tin vào một biến mảng.\n" +"\n" +"\tĐồng nghĩa với « mapfile »." + +#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "xrealloc: không thể cấp phát lại %lu byte (%lu byte đã cấp phát)" + +#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes" +#~ msgstr "xrealloc: không thể cấp phát %lu byte" + +#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "" +#~ "xrealloc: %s:%d: không thể cấp phát lại %lu byte (%lu byte đã cấp phát)" diff --git a/po/zh_TW.gmo b/po/zh_TW.gmo new file mode 100644 index 0000000..c3ca675 Binary files /dev/null and b/po/zh_TW.gmo differ diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..7a5d32b --- /dev/null +++ b/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,3942 @@ +# Chinese translations for bash package. +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the bash package. +# Zi-You Dai , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bash-3.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-20 20:12+0800\n" +"Last-Translator: Zi-You Dai \n" +"Language-Team: Chinese (traditional) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: arrayfunc.c:50 +msgid "bad array subscript" +msgstr "" + +#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" +msgstr "" + +#: arrayfunc.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid associative array key" +msgstr "%s:無效的功能名稱" + +#: arrayfunc.c:482 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" +msgstr "" + +#: arrayfunc.c:518 +#, c-format +msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" +msgstr "" + +#: bashhist.c:383 +#, c-format +msgid "%s: cannot create: %s" +msgstr "" + +#: bashline.c:3457 +msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" +msgstr "" + +#: bashline.c:3543 +#, c-format +msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" +msgstr "" + +#: bashline.c:3572 +#, c-format +msgid "no closing `%c' in %s" +msgstr "" + +#: bashline.c:3606 +#, c-format +msgid "%s: missing colon separator" +msgstr "" + +#: builtins/alias.def:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': invalid alias name" +msgstr "%s:無效的功能名稱" + +#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123 +msgid "line editing not enabled" +msgstr "" + +#: builtins/bind.def:206 +#, c-format +msgid "`%s': invalid keymap name" +msgstr "" + +#: builtins/bind.def:245 +#, c-format +msgid "%s: cannot read: %s" +msgstr "%s:不能讀取: %s" + +#: builtins/bind.def:260 +#, c-format +msgid "`%s': cannot unbind" +msgstr "" + +#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325 +#, c-format +msgid "`%s': unknown function name" +msgstr "`%s':未知函數名稱" + +#: builtins/bind.def:303 +#, c-format +msgid "%s is not bound to any keys.\n" +msgstr "" + +#: builtins/bind.def:307 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via " +msgstr "" + +#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117 +msgid "loop count" +msgstr "" + +#: builtins/break.def:137 +msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" +msgstr "" + +#: builtins/caller.def:133 +msgid "" +"Returns the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns " +msgstr "" + +#: builtins/caller.def:135 +msgid "" +". With EXPR, returns\n" +" " +msgstr "" + +#: builtins/caller.def:136 +msgid "" +"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0." +msgstr "" + +#: builtins/cd.def:215 +msgid "HOME not set" +msgstr "HOME 沒有設置" + +#: builtins/cd.def:227 +msgid "OLDPWD not set" +msgstr "OLDPWD 沒有設置" + +#: builtins/common.c:101 +#, c-format +msgid "line %d: " +msgstr "" + +#: builtins/common.c:139 error.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: " +msgstr "%s:警告:" + +#: builtins/common.c:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: usage: " +msgstr "%s:警告:" + +#: builtins/common.c:166 test.c:827 +msgid "too many arguments" +msgstr "太多引數" + +#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument" +msgstr "%s:選項需要一個引數" + +#: builtins/common.c:198 +#, c-format +msgid "%s: numeric argument required" +msgstr "%s:數字引數必須" + +#: builtins/common.c:205 +#, c-format +msgid "%s: not found" +msgstr "%s:沒有找到" + +#: builtins/common.c:214 shell.c:795 +#, c-format +msgid "%s: invalid option" +msgstr "%s:無效選項" + +#: builtins/common.c:221 +#, c-format +msgid "%s: invalid option name" +msgstr "%s:無效選項名" + +#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236 +#, c-format +msgid "`%s': not a valid identifier" +msgstr "`%s':不是一個有效的識別符" + +#: builtins/common.c:238 +#, fuzzy +msgid "invalid octal number" +msgstr "無效信號數" + +#: builtins/common.c:240 +#, fuzzy +msgid "invalid hex number" +msgstr "%s:無效的號碼" + +#: builtins/common.c:242 expr.c:1256 +msgid "invalid number" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:250 +#, c-format +msgid "%s: invalid signal specification" +msgstr "%s:無效的信號規格" + +#: builtins/common.c:257 +#, c-format +msgid "`%s': not a pid or valid job spec" +msgstr "`%s':不是一個 pid 或有效的工作規格" + +#: builtins/common.c:264 error.c:454 +#, c-format +msgid "%s: readonly variable" +msgstr "%s:只讀變數" + +#: builtins/common.c:272 +#, c-format +msgid "%s: %s out of range" +msgstr "%s:%s 超出範圍" + +#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274 +msgid "argument" +msgstr "引數" + +#: builtins/common.c:274 +#, c-format +msgid "%s out of range" +msgstr "%s 超出範圍" + +#: builtins/common.c:282 +#, c-format +msgid "%s: no such job" +msgstr "%s:沒有此類的工作" + +#: builtins/common.c:290 +#, c-format +msgid "%s: no job control" +msgstr "%s:沒有工作控制" + +#: builtins/common.c:292 +msgid "no job control" +msgstr "沒有工作控制" + +#: builtins/common.c:302 +#, c-format +msgid "%s: restricted" +msgstr "%s:有限的" + +#: builtins/common.c:304 +msgid "restricted" +msgstr "有限的" + +#: builtins/common.c:312 +#, c-format +msgid "%s: not a shell builtin" +msgstr "%s:不是一個內建 shell" + +#: builtins/common.c:321 +#, c-format +msgid "write error: %s" +msgstr "寫入錯誤: %s" + +#: builtins/common.c:329 +#, c-format +msgid "error setting terminal attributes: %s" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:331 +#, c-format +msgid "error getting terminal attributes: %s" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:563 +#, c-format +msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" +msgstr "%s:錯誤檢索當前目錄: %s: %s\n" + +#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous job spec" +msgstr "%s:含糊的工作規格" + +#: builtins/complete.def:276 +#, c-format +msgid "%s: invalid action name" +msgstr "%s:無效的功能名稱" + +#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644 +#: builtins/complete.def:853 +#, c-format +msgid "%s: no completion specification" +msgstr "%s:沒有完成的規格" + +#: builtins/complete.def:696 +msgid "warning: -F option may not work as you expect" +msgstr "警告: -F 選項可能無法按預期工作" + +#: builtins/complete.def:698 +msgid "warning: -C option may not work as you expect" +msgstr "警告: -C 選項可能無法按預期工作" + +#: builtins/complete.def:826 +msgid "not currently executing completion function" +msgstr "" + +#: builtins/declare.def:122 +msgid "can only be used in a function" +msgstr "只能用在一個函數" + +#: builtins/declare.def:360 +msgid "cannot use `-f' to make functions" +msgstr "" + +#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937 +#, c-format +msgid "%s: readonly function" +msgstr "%s:只讀函數" + +#: builtins/declare.def:468 +#, c-format +msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" +msgstr "" + +#: builtins/declare.def:475 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +msgid "dynamic loading not available" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:312 +#, c-format +msgid "cannot open shared object %s: %s" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:335 +#, c-format +msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:459 +#, c-format +msgid "%s: not dynamically loaded" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:474 +#, c-format +msgid "%s: cannot delete: %s" +msgstr "" + +#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794 +#: shell.c:1452 +#, c-format +msgid "%s: is a directory" +msgstr "" + +#: builtins/evalfile.c:139 +#, c-format +msgid "%s: not a regular file" +msgstr "" + +#: builtins/evalfile.c:147 +#, c-format +msgid "%s: file is too large" +msgstr "" + +#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864 +#: shell.c:1462 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute binary file" +msgstr "" + +#: builtins/exec.def:212 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute: %s" +msgstr "" + +#: builtins/exit.def:65 +#, c-format +msgid "logout\n" +msgstr "" + +#: builtins/exit.def:88 +msgid "not login shell: use `exit'" +msgstr "" + +#: builtins/exit.def:120 +#, c-format +msgid "There are stopped jobs.\n" +msgstr "" + +#: builtins/exit.def:122 +#, c-format +msgid "There are running jobs.\n" +msgstr "" + +#: builtins/fc.def:262 +msgid "no command found" +msgstr "" + +#: builtins/fc.def:349 +msgid "history specification" +msgstr "" + +#: builtins/fc.def:370 +#, c-format +msgid "%s: cannot open temp file: %s" +msgstr "" + +#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282 +msgid "current" +msgstr "" + +#: builtins/fg_bg.def:158 +#, c-format +msgid "job %d started without job control" +msgstr "" + +#: builtins/getopt.c:110 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "" + +#: builtins/getopt.c:111 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "" + +#: builtins/hash.def:92 +msgid "hashing disabled" +msgstr "" + +#: builtins/hash.def:138 +#, c-format +msgid "%s: hash table empty\n" +msgstr "" + +#: builtins/hash.def:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "hits\tcommand\n" +msgstr "最後的命令: %s\n" + +#: builtins/help.def:130 +#, c-format +msgid "Shell commands matching keyword `" +msgid_plural "Shell commands matching keywords `" +msgstr[0] "" + +#: builtins/help.def:168 +#, c-format +msgid "" +"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgstr "" + +#: builtins/help.def:185 +#, c-format +msgid "%s: cannot open: %s" +msgstr "" + +#: builtins/help.def:337 +#, c-format +msgid "" +"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" +"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n" +"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n" +"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n" +"\n" +"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: builtins/history.def:154 +msgid "cannot use more than one of -anrw" +msgstr "" + +#: builtins/history.def:186 +msgid "history position" +msgstr "" + +#: builtins/history.def:365 +#, c-format +msgid "%s: history expansion failed" +msgstr "" + +#: builtins/inlib.def:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: inlib failed" +msgstr "%s:無效服務" + +#: builtins/jobs.def:109 +msgid "no other options allowed with `-x'" +msgstr "" + +#: builtins/kill.def:200 +#, c-format +msgid "%s: arguments must be process or job IDs" +msgstr "" + +#: builtins/kill.def:263 +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516 +msgid "expression expected" +msgstr "" + +#: builtins/mapfile.def:165 +#, c-format +msgid "%s: not an indexed array" +msgstr "" + +#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279 +#, c-format +msgid "%s: invalid file descriptor specification" +msgstr "" + +#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286 +#, c-format +msgid "%d: invalid file descriptor: %s" +msgstr "" + +#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid line count" +msgstr "%s:無效選項" + +#: builtins/mapfile.def:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid array origin" +msgstr "%s:無效選項" + +#: builtins/mapfile.def:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid callback quantum" +msgstr "%s:無效的功能名稱" + +#: builtins/mapfile.def:326 +msgid "empty array variable name" +msgstr "" + +#: builtins/mapfile.def:347 +msgid "array variable support required" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:374 +#, c-format +msgid "`%s': missing format character" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:551 +#, c-format +msgid "`%c': invalid format character" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:578 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: %s: %s" +msgstr "%s:警告:" + +#: builtins/printf.def:757 +msgid "missing hex digit for \\x" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:195 +msgid "no other directory" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:462 +msgid "" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:506 +msgid "directory stack empty" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:508 +msgid "directory stack index" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:683 +msgid "" +"Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +"\tdirs when invoked without options, starting with zero." +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:705 +msgid "" +"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:730 +msgid "" +"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" + +#: builtins/read.def:252 +#, c-format +msgid "%s: invalid timeout specification" +msgstr "" + +#: builtins/read.def:588 +#, c-format +msgid "read error: %d: %s" +msgstr "" + +#: builtins/return.def:73 +msgid "can only `return' from a function or sourced script" +msgstr "" + +#: builtins/set.def:768 +msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" +msgstr "" + +#: builtins/set.def:805 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset" +msgstr "" + +#: builtins/set.def:812 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset: readonly %s" +msgstr "" + +#: builtins/set.def:823 +#, c-format +msgid "%s: not an array variable" +msgstr "" + +#: builtins/setattr.def:186 +#, c-format +msgid "%s: not a function" +msgstr "" + +#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77 +msgid "shift count" +msgstr "" + +#: builtins/shopt.def:260 +msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" +msgstr "" + +#: builtins/shopt.def:325 +#, c-format +msgid "%s: invalid shell option name" +msgstr "" + +#: builtins/source.def:128 +msgid "filename argument required" +msgstr "" + +#: builtins/source.def:153 +#, c-format +msgid "%s: file not found" +msgstr "" + +#: builtins/suspend.def:101 +msgid "cannot suspend" +msgstr "" + +#: builtins/suspend.def:111 +msgid "cannot suspend a login shell" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:234 +#, c-format +msgid "%s is aliased to `%s'\n" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:255 +#, c-format +msgid "%s is a shell keyword\n" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:274 +#, c-format +msgid "%s is a function\n" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:296 +#, c-format +msgid "%s is a shell builtin\n" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391 +#, c-format +msgid "%s is %s\n" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:337 +#, c-format +msgid "%s is hashed (%s)\n" +msgstr "" + +#: builtins/ulimit.def:372 +#, c-format +msgid "%s: invalid limit argument" +msgstr "" + +#: builtins/ulimit.def:398 +#, c-format +msgid "`%c': bad command" +msgstr "`%c':壞的命令" + +#: builtins/ulimit.def:427 +#, c-format +msgid "%s: cannot get limit: %s" +msgstr "%s:不能得到 limit: %s" + +#: builtins/ulimit.def:453 +msgid "limit" +msgstr "" + +#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765 +#, c-format +msgid "%s: cannot modify limit: %s" +msgstr "%s:不能修改 limit: %s" + +#: builtins/umask.def:118 +msgid "octal number" +msgstr "八進制數" + +#: builtins/umask.def:231 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" +msgstr "" + +#: builtins/umask.def:286 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode character" +msgstr "" + +#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325 +msgid " line " +msgstr "" + +#: error.c:165 +#, c-format +msgid "last command: %s\n" +msgstr "最後的命令: %s\n" + +#: error.c:173 +#, c-format +msgid "Aborting..." +msgstr "" + +#: error.c:406 +msgid "unknown command error" +msgstr "未知命令錯誤" + +#: error.c:407 +msgid "bad command type" +msgstr "壞的命令類型" + +#: error.c:408 +msgid "bad connector" +msgstr "壞的連接器" + +#: error.c:409 +msgid "bad jump" +msgstr "" + +#: error.c:447 +#, c-format +msgid "%s: unbound variable" +msgstr "" + +#: eval.c:181 +#, c-format +msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:497 +#, c-format +msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:1162 +#, c-format +msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:2075 +#, fuzzy +msgid "pipe error" +msgstr "寫入錯誤: %s" + +#: execute_cmd.c:4481 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:4572 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s:命令找不到" + +#: execute_cmd.c:4827 +#, c-format +msgid "%s: %s: bad interpreter" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:4976 +#, c-format +msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" +msgstr "" + +#: expr.c:241 +msgid "expression recursion level exceeded" +msgstr "" + +#: expr.c:265 +msgid "recursion stack underflow" +msgstr "" + +#: expr.c:379 +msgid "syntax error in expression" +msgstr "表達語法錯誤" + +#: expr.c:419 +msgid "attempted assignment to non-variable" +msgstr "" + +#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756 +msgid "division by 0" +msgstr "" + +#: expr.c:471 +msgid "bug: bad expassign token" +msgstr "" + +#: expr.c:513 +msgid "`:' expected for conditional expression" +msgstr "" + +#: expr.c:781 +msgid "exponent less than 0" +msgstr "" + +#: expr.c:826 +msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" +msgstr "" + +#: expr.c:854 +msgid "missing `)'" +msgstr "" + +#: expr.c:897 expr.c:1176 +msgid "syntax error: operand expected" +msgstr "" + +#: expr.c:1178 +msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" +msgstr "" + +#: expr.c:1202 +#, c-format +msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" +msgstr "" + +#: expr.c:1260 +msgid "invalid arithmetic base" +msgstr "" + +#: expr.c:1280 +msgid "value too great for base" +msgstr "" + +#: expr.c:1329 +#, c-format +msgid "%s: expression error\n" +msgstr "" + +#: general.c:61 +msgid "getcwd: cannot access parent directories" +msgstr "" + +#: input.c:94 subst.c:4857 +#, c-format +msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" +msgstr "" + +#: input.c:258 +#, c-format +msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" +msgstr "" + +#: input.c:266 +#, c-format +msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" +msgstr "" + +#: jobs.c:466 +msgid "start_pipeline: pgrp pipe" +msgstr "" + +#: jobs.c:887 +#, c-format +msgid "forked pid %d appears in running job %d" +msgstr "" + +#: jobs.c:1005 +#, c-format +msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" +msgstr "" + +#: jobs.c:1110 +#, c-format +msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" +msgstr "" + +#: jobs.c:1113 +#, c-format +msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" +msgstr "" + +#: jobs.c:1401 +#, c-format +msgid "describe_pid: %ld: no such pid" +msgstr "" + +#: jobs.c:1416 +#, c-format +msgid "Signal %d" +msgstr "" + +#: jobs.c:1430 jobs.c:1455 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: jobs.c:1435 siglist.c:123 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: jobs.c:1439 +#, c-format +msgid "Stopped(%s)" +msgstr "" + +#: jobs.c:1443 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: jobs.c:1457 +#, c-format +msgid "Done(%d)" +msgstr "" + +#: jobs.c:1459 +#, c-format +msgid "Exit %d" +msgstr "" + +#: jobs.c:1462 +msgid "Unknown status" +msgstr "" + +#: jobs.c:1549 +#, c-format +msgid "(core dumped) " +msgstr "" + +#: jobs.c:1568 +#, c-format +msgid " (wd: %s)" +msgstr "" + +#: jobs.c:1776 +#, c-format +msgid "child setpgid (%ld to %ld)" +msgstr "" + +#: jobs.c:2104 nojobs.c:585 +#, c-format +msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" +msgstr "" + +#: jobs.c:2331 +#, c-format +msgid "wait_for: No record of process %ld" +msgstr "" + +#: jobs.c:2607 +#, c-format +msgid "wait_for_job: job %d is stopped" +msgstr "" + +#: jobs.c:2829 +#, c-format +msgid "%s: job has terminated" +msgstr "" + +#: jobs.c:2838 +#, c-format +msgid "%s: job %d already in background" +msgstr "" + +#: jobs.c:3059 +msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" +msgstr "" + +#: jobs.c:3508 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: " +msgstr "%s:警告:" + +#: jobs.c:3522 nojobs.c:814 +#, c-format +msgid " (core dumped)" +msgstr "" + +#: jobs.c:3534 jobs.c:3547 +#, c-format +msgid "(wd now: %s)\n" +msgstr "" + +#: jobs.c:3579 +msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" +msgstr "" + +#: jobs.c:3639 +msgid "initialize_job_control: line discipline" +msgstr "" + +#: jobs.c:3649 +msgid "initialize_job_control: setpgid" +msgstr "" + +#: jobs.c:3677 +#, c-format +msgid "cannot set terminal process group (%d)" +msgstr "" + +#: jobs.c:3682 +msgid "no job control in this shell" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:296 +#, c-format +msgid "malloc: failed assertion: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:312 +#, c-format +msgid "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:313 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "%s:主機未知" + +#: lib/malloc/malloc.c:797 +msgid "malloc: block on free list clobbered" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:874 +msgid "free: called with already freed block argument" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:877 +msgid "free: called with unallocated block argument" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:896 +msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:902 +msgid "free: start and end chunk sizes differ" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:1001 +msgid "realloc: called with unallocated block argument" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:1016 +msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:1022 +msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" +msgstr "" + +#: lib/malloc/table.c:177 +#, c-format +msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" +msgstr "" + +#: lib/malloc/table.c:184 +#, c-format +msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" +msgstr "" + +#: lib/malloc/table.c:220 +#, c-format +msgid "register_free: %p already in table as free?\n" +msgstr "" + +#: lib/sh/fmtulong.c:101 +msgid "invalid base" +msgstr "" + +#: lib/sh/netopen.c:168 +#, c-format +msgid "%s: host unknown" +msgstr "%s:主機未知" + +#: lib/sh/netopen.c:175 +#, c-format +msgid "%s: invalid service" +msgstr "%s:無效服務" + +#: lib/sh/netopen.c:306 +#, c-format +msgid "%s: bad network path specification" +msgstr "%s:壞的網路路徑規格" + +#: lib/sh/netopen.c:346 +msgid "network operations not supported" +msgstr "不支持網路操作" + +#: locale.c:192 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" +msgstr "" + +#: locale.c:194 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "" + +#: locale.c:247 +#, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" +msgstr "" + +#: locale.c:249 +#, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "" + +#: mailcheck.c:433 +msgid "You have mail in $_" +msgstr "您有郵件在 $_" + +#: mailcheck.c:458 +msgid "You have new mail in $_" +msgstr "您有新郵件在 $_" + +#: mailcheck.c:474 +#, c-format +msgid "The mail in %s has been read\n" +msgstr "郵件在 %s 已閱讀\n" + +#: make_cmd.c:323 +msgid "syntax error: arithmetic expression required" +msgstr "語法錯誤:必須算術表達" + +#: make_cmd.c:325 +msgid "syntax error: `;' unexpected" +msgstr "語法錯誤: `;' 意外" + +#: make_cmd.c:326 +#, c-format +msgid "syntax error: `((%s))'" +msgstr "語法錯誤: `((%s))'" + +#: make_cmd.c:575 +#, c-format +msgid "make_here_document: bad instruction type %d" +msgstr "make_here_document:壞的指示類型 %d" + +#: make_cmd.c:659 +#, c-format +msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" +msgstr "" + +#: make_cmd.c:756 +#, c-format +msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" +msgstr "make_redirection:重新導向指示 `%d' 超出範圍" + +#: parse.y:3133 parse.y:3369 +#, c-format +msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" +msgstr "" + +#: parse.y:3951 +msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" +msgstr "" + +#: parse.y:3956 +#, c-format +msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" +msgstr "" + +#: parse.y:3960 +msgid "syntax error in conditional expression" +msgstr "語法錯誤,在有條件的表達" + +#: parse.y:4038 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', expected `)'" +msgstr "" + +#: parse.y:4042 +msgid "expected `)'" +msgstr "預期 `)'" + +#: parse.y:4070 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" +msgstr "" + +#: parse.y:4074 +msgid "unexpected argument to conditional unary operator" +msgstr "" + +#: parse.y:4120 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" +msgstr "" + +#: parse.y:4124 +msgid "conditional binary operator expected" +msgstr "" + +#: parse.y:4146 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" +msgstr "" + +#: parse.y:4150 +msgid "unexpected argument to conditional binary operator" +msgstr "" + +#: parse.y:4161 +#, c-format +msgid "unexpected token `%c' in conditional command" +msgstr "" + +#: parse.y:4164 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s' in conditional command" +msgstr "" + +#: parse.y:4168 +#, c-format +msgid "unexpected token %d in conditional command" +msgstr "" + +#: parse.y:5459 +#, c-format +msgid "syntax error near unexpected token `%s'" +msgstr "" + +#: parse.y:5477 +#, c-format +msgid "syntax error near `%s'" +msgstr "" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error: unexpected end of file" +msgstr "" + +#: parse.y:5487 +msgid "syntax error" +msgstr "語法錯誤" + +#: parse.y:5549 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" +msgstr "" + +#: parse.y:5711 +msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" +msgstr "" + +#: pcomplete.c:1030 +#, c-format +msgid "completion: function `%s' not found" +msgstr "" + +#: pcomplib.c:179 +#, c-format +msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:290 +#, c-format +msgid "print_command: bad connector `%d'" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:363 +#, c-format +msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:368 +msgid "xtrace_set: NULL file pointer" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:372 +#, c-format +msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:1461 +#, c-format +msgid "cprintf: `%c': invalid format character" +msgstr "" + +#: redir.c:110 +msgid "file descriptor out of range" +msgstr "" + +#: redir.c:166 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous redirect" +msgstr "" + +#: redir.c:170 +#, c-format +msgid "%s: cannot overwrite existing file" +msgstr "" + +#: redir.c:175 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot redirect output" +msgstr "" + +#: redir.c:180 +#, c-format +msgid "cannot create temp file for here-document: %s" +msgstr "" + +#: redir.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot assign fd to variable" +msgstr "%s:只讀變數" + +#: redir.c:544 +msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" +msgstr "" + +#: redir.c:1101 +msgid "redirection error: cannot duplicate fd" +msgstr "" + +#: shell.c:332 +msgid "could not find /tmp, please create!" +msgstr "" + +#: shell.c:336 +msgid "/tmp must be a valid directory name" +msgstr "" + +#: shell.c:884 +#, c-format +msgid "%c%c: invalid option" +msgstr "%c%c:無效選項" + +#: shell.c:1651 +msgid "I have no name!" +msgstr "我沒有名字!" + +#: shell.c:1793 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" +msgstr "" + +#: shell.c:1794 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" +"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" +msgstr "" +"用法:\t%s [GNU 長選項] [選項] ...\n" +"\t%s [GNU 長選項] [選項] script-file ...\n" + +#: shell.c:1796 +msgid "GNU long options:\n" +msgstr "GNU 長選項:\n" + +#: shell.c:1800 +msgid "Shell options:\n" +msgstr "Shell 選項:\n" + +#: shell.c:1801 +msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" +msgstr "\t-irsD 或 -c 命令或 -O shopt_option\t\t(只有引用)\n" + +#: shell.c:1816 +#, c-format +msgid "\t-%s or -o option\n" +msgstr "\t-%s or -o 選項\n" + +#: shell.c:1822 +#, c-format +msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" +msgstr "輸入 `%s -c \"help set\"' 更多訊息關於 shell 選項。\n" + +#: shell.c:1823 +#, c-format +msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" +msgstr "輸入 `%s -c help' 更多訊息關於內建 shell 命令。\n" + +#: shell.c:1824 +#, c-format +msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" +msgstr "使用 `bashbug' 命令報告臭蟲。\n" + +#: sig.c:626 +#, c-format +msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" +msgstr "sigprocmask: %d:無效操作" + +#: siglist.c:48 +msgid "Bogus signal" +msgstr "" + +#: siglist.c:51 +msgid "Hangup" +msgstr "" + +#: siglist.c:55 +msgid "Interrupt" +msgstr "" + +#: siglist.c:59 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: siglist.c:63 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "" + +#: siglist.c:67 +msgid "BPT trace/trap" +msgstr "" + +#: siglist.c:75 +msgid "ABORT instruction" +msgstr "" + +#: siglist.c:79 +msgid "EMT instruction" +msgstr "" + +#: siglist.c:83 +msgid "Floating point exception" +msgstr "" + +#: siglist.c:87 +msgid "Killed" +msgstr "" + +#: siglist.c:91 +#, fuzzy +msgid "Bus error" +msgstr "語法錯誤" + +#: siglist.c:95 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "" + +#: siglist.c:99 +msgid "Bad system call" +msgstr "" + +#: siglist.c:103 +msgid "Broken pipe" +msgstr "" + +#: siglist.c:107 +msgid "Alarm clock" +msgstr "" + +#: siglist.c:111 +#, fuzzy +msgid "Terminated" +msgstr "有限的" + +#: siglist.c:115 +msgid "Urgent IO condition" +msgstr "" + +#: siglist.c:119 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "" + +#: siglist.c:127 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: siglist.c:135 +msgid "Child death or stop" +msgstr "" + +#: siglist.c:139 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "" + +#: siglist.c:143 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "" + +#: siglist.c:147 +msgid "I/O ready" +msgstr "" + +#: siglist.c:151 +msgid "CPU limit" +msgstr "" + +#: siglist.c:155 +msgid "File limit" +msgstr "" + +#: siglist.c:159 +msgid "Alarm (virtual)" +msgstr "" + +#: siglist.c:163 +msgid "Alarm (profile)" +msgstr "" + +#: siglist.c:167 +msgid "Window changed" +msgstr "" + +#: siglist.c:171 +msgid "Record lock" +msgstr "" + +#: siglist.c:175 +msgid "User signal 1" +msgstr "" + +#: siglist.c:179 +msgid "User signal 2" +msgstr "" + +#: siglist.c:183 +msgid "HFT input data pending" +msgstr "" + +#: siglist.c:187 +msgid "power failure imminent" +msgstr "" + +#: siglist.c:191 +msgid "system crash imminent" +msgstr "" + +#: siglist.c:195 +msgid "migrate process to another CPU" +msgstr "" + +#: siglist.c:199 +msgid "programming error" +msgstr "" + +#: siglist.c:203 +msgid "HFT monitor mode granted" +msgstr "" + +#: siglist.c:207 +msgid "HFT monitor mode retracted" +msgstr "" + +#: siglist.c:211 +msgid "HFT sound sequence has completed" +msgstr "" + +#: siglist.c:215 +msgid "Information request" +msgstr "" + +#: siglist.c:223 +msgid "Unknown Signal #" +msgstr "" + +#: siglist.c:225 +#, c-format +msgid "Unknown Signal #%d" +msgstr "" + +#: subst.c:1333 subst.c:1454 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" +msgstr "" + +#: subst.c:2735 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign list to array member" +msgstr "" + +#: subst.c:4754 subst.c:4770 +msgid "cannot make pipe for process substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:4802 +msgid "cannot make child for process substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:4847 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for reading" +msgstr "" + +#: subst.c:4849 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for writing" +msgstr "" + +#: subst.c:4867 +#, c-format +msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" +msgstr "" + +#: subst.c:5063 +msgid "cannot make pipe for command substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:5097 +msgid "cannot make child for command substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:5114 +msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" +msgstr "" + +#: subst.c:5617 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "" + +#: subst.c:5907 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "" + +#: subst.c:6965 +#, c-format +msgid "%s: bad substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:7045 +#, c-format +msgid "$%s: cannot assign in this way" +msgstr "" + +#: subst.c:7374 +msgid "" +"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " +"substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:7839 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" +msgstr "" + +#: subst.c:8720 +#, c-format +msgid "no match: %s" +msgstr "" + +#: test.c:146 +msgid "argument expected" +msgstr "" + +#: test.c:155 +#, c-format +msgid "%s: integer expression expected" +msgstr "" + +#: test.c:263 +msgid "`)' expected" +msgstr "" + +#: test.c:265 +#, c-format +msgid "`)' expected, found %s" +msgstr "" + +#: test.c:280 test.c:693 test.c:696 +#, c-format +msgid "%s: unary operator expected" +msgstr "" + +#: test.c:449 test.c:736 +#, c-format +msgid "%s: binary operator expected" +msgstr "" + +#: test.c:811 +msgid "missing `]'" +msgstr "" + +#: trap.c:203 +msgid "invalid signal number" +msgstr "無效信號數" + +#: trap.c:327 +#, c-format +msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" +msgstr "" + +#: trap.c:331 +#, c-format +msgid "" +"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgstr "run_pending_traps: 信號處理是 SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" + +#: trap.c:380 +#, c-format +msgid "trap_handler: bad signal %d" +msgstr "trap_handler:壞的信號 %d" + +#: variables.c:363 +#, c-format +msgid "error importing function definition for `%s'" +msgstr "錯誤,輸入的函數定義為 `%s'" + +#: variables.c:748 +#, c-format +msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" +msgstr "" + +#: variables.c:1915 +msgid "make_local_variable: no function context at current scope" +msgstr "" + +#: variables.c:3159 +msgid "all_local_variables: no function context at current scope" +msgstr "" + +#: variables.c:3376 +#, c-format +msgid "%s has null exportstr" +msgstr "" + +#: variables.c:3381 variables.c:3390 +#, c-format +msgid "invalid character %d in exportstr for %s" +msgstr "" + +#: variables.c:3396 +#, c-format +msgid "no `=' in exportstr for %s" +msgstr "" + +#: variables.c:3835 +msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" +msgstr "" + +#: variables.c:3848 +msgid "pop_var_context: no global_variables context" +msgstr "" + +#: variables.c:3922 +msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" +msgstr "" + +#: variables.c:4678 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: cannot open as FILE" +msgstr "%s:不能讀取: %s" + +#: variables.c:4683 +#, c-format +msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" +msgstr "" + +#: version.c:46 +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "" + +#: version.c:47 +msgid "" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +msgstr "" + +#: version.c:86 version2.c:83 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: version.c:91 version2.c:88 +#, c-format +msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n" +msgstr "" + +#: version.c:92 version2.c:89 +#, c-format +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" + +#: version2.c:86 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "" + +#: version2.c:87 +#, c-format +msgid "" +"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later \n" +msgstr "" + +#: xmalloc.c:91 +#, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "" + +#: xmalloc.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "%s:不能讀取: %s" + +#: xmalloc.c:163 +#, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "" + +#: xmalloc.c:165 +#, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "" + +#: builtins.c:43 +msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" +msgstr "" + +#: builtins.c:47 +msgid "unalias [-a] name [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:51 +msgid "" +"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" +"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgstr "" + +#: builtins.c:54 +msgid "break [n]" +msgstr "" + +#: builtins.c:56 +msgid "continue [n]" +msgstr "" + +#: builtins.c:58 +msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" +msgstr "" + +#: builtins.c:61 +msgid "caller [expr]" +msgstr "" + +#: builtins.c:64 +msgid "cd [-L|-P] [dir]" +msgstr "" + +#: builtins.c:66 +msgid "pwd [-LP]" +msgstr "" + +#: builtins.c:68 +msgid ":" +msgstr "" + +#: builtins.c:70 +msgid "true" +msgstr "" + +#: builtins.c:72 +msgid "false" +msgstr "" + +#: builtins.c:74 +msgid "command [-pVv] command [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:76 +msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:78 +msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..." +msgstr "" + +#: builtins.c:80 +msgid "local [option] name[=value] ..." +msgstr "" + +#: builtins.c:83 +msgid "echo [-neE] [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:87 +msgid "echo [-n] [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:90 +msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:92 +msgid "eval [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:94 +msgid "getopts optstring name [arg]" +msgstr "" + +#: builtins.c:96 +msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:98 +msgid "exit [n]" +msgstr "" + +#: builtins.c:100 +msgid "logout [n]" +msgstr "" + +#: builtins.c:103 +msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" +msgstr "" + +#: builtins.c:107 +msgid "fg [job_spec]" +msgstr "" + +#: builtins.c:111 +msgid "bg [job_spec ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:114 +msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:117 +msgid "help [-dms] [pattern ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:121 +msgid "" +"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " +"[arg...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:125 +msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" +msgstr "" + +#: builtins.c:129 +msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:132 +msgid "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " +"[sigspec]" +msgstr "" + +#: builtins.c:134 +msgid "let arg [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:136 +msgid "" +"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " +"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:138 +msgid "return [n]" +msgstr "" + +#: builtins.c:140 +msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:142 +msgid "unset [-f] [-v] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:144 +msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" +msgstr "" + +#: builtins.c:146 +msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p" +msgstr "" + +#: builtins.c:148 +msgid "shift [n]" +msgstr "" + +#: builtins.c:150 +msgid "source filename [arguments]" +msgstr "" + +#: builtins.c:152 +#, fuzzy +msgid ". filename [arguments]" +msgstr "太多引數" + +#: builtins.c:155 +msgid "suspend [-f]" +msgstr "" + +#: builtins.c:158 +msgid "test [expr]" +msgstr "" + +#: builtins.c:160 +msgid "[ arg... ]" +msgstr "" + +#: builtins.c:162 +msgid "times" +msgstr "" + +#: builtins.c:164 +msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:166 +msgid "type [-afptP] name [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:169 +msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]" +msgstr "" + +#: builtins.c:172 +msgid "umask [-p] [-S] [mode]" +msgstr "" + +#: builtins.c:175 +msgid "wait [id]" +msgstr "" + +#: builtins.c:179 +msgid "wait [pid]" +msgstr "" + +#: builtins.c:182 +msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" +msgstr "" + +#: builtins.c:184 +msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" +msgstr "" + +#: builtins.c:186 +msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" +msgstr "" + +#: builtins.c:188 +msgid "time [-p] pipeline" +msgstr "" + +#: builtins.c:190 +msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" +msgstr "" + +#: builtins.c:192 +msgid "" +"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " +"COMMANDS; ] fi" +msgstr "" + +#: builtins.c:194 +msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "" + +#: builtins.c:196 +msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "" + +#: builtins.c:198 +msgid "coproc [NAME] command [redirections]" +msgstr "" + +#: builtins.c:200 +msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" +msgstr "" + +#: builtins.c:202 +msgid "{ COMMANDS ; }" +msgstr "" + +#: builtins.c:204 +msgid "job_spec [&]" +msgstr "" + +#: builtins.c:206 +msgid "(( expression ))" +msgstr "" + +#: builtins.c:208 +msgid "[[ expression ]]" +msgstr "" + +#: builtins.c:210 +msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" +msgstr "" + +#: builtins.c:213 +msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" +msgstr "" + +#: builtins.c:217 +msgid "popd [-n] [+N | -N]" +msgstr "" + +#: builtins.c:221 +msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" +msgstr "" + +#: builtins.c:224 +msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:226 +msgid "printf [-v var] format [arguments]" +msgstr "" + +#: builtins.c:229 +msgid "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" +"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:233 +msgid "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" +msgstr "" + +#: builtins.c:237 +msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:240 +msgid "" +"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" + +#: builtins.c:242 +msgid "" +"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" + +#: builtins.c:254 +#, fuzzy +msgid "" +"Define or display aliases.\n" +" \n" +" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n" +" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n" +" \n" +" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n" +" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n" +" alias substitution when the alias is expanded.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " +"been\n" +" defined." +msgstr "" +"`alias' with no arguments or with the -p option prints the list\n" +" of aliases in the form alias NAME=VALUE on standard output.\n" +" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n" +" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n" +" alias substitution when the alias is expanded. Alias returns\n" +" true unless a NAME is given for which no alias has been defined." + +#: builtins.c:276 +msgid "" +"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all alias definitions.\n" +" \n" +" Return success unless a NAME is not an existing alias." +msgstr "" + +#: builtins.c:289 +msgid "" +"Set Readline key bindings and variables.\n" +" \n" +" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n" +" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n" +" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n" +" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" +" command. Acceptable keymap names are emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" +" vi-command, and vi-insert.\n" +" -l List names of functions.\n" +" -P List function names and bindings.\n" +" -p List functions and bindings in a form that can be\n" +" reused as input.\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" in a form that can be reused as input.\n" +" -V List variable names and values\n" +" -v List variable names and values in a form that can\n" +" be reused as input.\n" +" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " +"function.\n" +" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" +" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" +" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" +" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:326 +msgid "" +"Exit for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n" +" loops.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" + +#: builtins.c:338 +msgid "" +"Resume for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n" +" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" + +#: builtins.c:350 +msgid "" +"Execute shell builtins.\n" +" \n" +" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" +" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the " +"function.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" +" not a shell builtin.." +msgstr "" + +#: builtins.c:365 +msgid "" +"Return the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" +" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" +" is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:383 +msgid "" +"Change the shell working directory.\n" +" \n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " +"the\n" +" HOME shell variable.\n" +" \n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory " +"containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " +"(:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " +"begins\n" +" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" +" \n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " +"set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " +"value,\n" +" its value is used for DIR.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tforce symbolic links to be followed\n" +" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n" +" \tlinks\n" +" \n" +" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise." +msgstr "" + +#: builtins.c:411 +msgid "" +"Print the name of the current working directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n" +" \tdirectory\n" +" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n" +" \n" +" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" +" cannot be read." +msgstr "" + +#: builtins.c:428 +msgid "" +"Null command.\n" +" \n" +" No effect; the command does nothing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" + +#: builtins.c:439 +msgid "" +"Return a successful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" + +#: builtins.c:448 +msgid "" +"Return an unsuccessful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always fails." +msgstr "" + +#: builtins.c:457 +msgid "" +"Execute a simple command or display information about commands.\n" +" \n" +" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " +"commands\n" +" on disk when a function with the same name exists.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" +" \tthe standard utilities\n" +" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n" +" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." +msgstr "" + +#: builtins.c:476 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" +" display the attributes and values of all variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" +" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" +" \tsource file when debugging)\n" +" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" +" \n" +" Options which set attributes:\n" +" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" +" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" +" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" +" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n" +" -r\tto make NAMEs readonly\n" +" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" +" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n" +" -x\tto make NAMEs export\n" +" \n" +" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" +" \n" +" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" +" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" +" \n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " +"`local'\n" +" command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:512 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Obsolete. See `help declare'." +msgstr "" + +#: builtins.c:520 +msgid "" +"Define local variables.\n" +" \n" +" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n" +" be any option accepted by `declare'.\n" +" \n" +" Local variables can only be used within a function; they are visible\n" +" only to the function where they are defined and its children.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n" +" or the shell is not executing a function." +msgstr "" + +#: builtins.c:537 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" +" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" +" \n" +" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n" +" \\a\talert (bell)\n" +" \\b\tbackspace\n" +" \\c\tsuppress further output\n" +" \\e\tescape character\n" +" \\f\tform feed\n" +" \\n\tnew line\n" +" \\r\tcarriage return\n" +" \\t\thorizontal tab\n" +" \\v\tvertical tab\n" +" \\\\\tbackslash\n" +" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" +" \t0 to 3 octal digits\n" +" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" +" \tcan be one or two hex digits\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:571 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:586 +msgid "" +"Enable and disable shell builtins.\n" +" \n" +" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n" +" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n" +" without using a full pathname.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n" +" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n" +" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n" +" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n" +" \n" +" Options controlling dynamic loading:\n" +" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n" +" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n" +" \n" +" Without options, each NAME is enabled.\n" +" \n" +" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +" version, type `enable -n test'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:614 +msgid "" +"Execute arguments as a shell command.\n" +" \n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " +"shell,\n" +" and execute the resulting commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of command or success if command is null." +msgstr "" + +#: builtins.c:626 +msgid "" +"Parse option arguments.\n" +" \n" +" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" +" as options.\n" +" \n" +" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" +" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" +" which should be separated from it by white space.\n" +" \n" +" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" +" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" +" the index of the next argument to be processed into the shell\n" +" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" +" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" +" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" +" \n" +" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" +" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" +" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" +" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" +" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" +" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" +" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" +" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" +" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" +" printed.\n" +" \n" +" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" +" printing of error messages, even if the first character of\n" +" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" +" \n" +" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n" +" more arguments are given, they are parsed instead.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" +" encountered or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:668 +msgid "" +"Replace the shell with the given command.\n" +" \n" +" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " +"specified,\n" +" any redirections take effect in the current shell.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n" +" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n" +" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" +" \n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " +"unless\n" +" the shell option `execfail' is set.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " +"occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:689 +msgid "" +"Exit the shell.\n" +" \n" +" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" +" is that of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:698 +msgid "" +"Exit a login shell.\n" +" \n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " +"executed\n" +" in a login shell." +msgstr "" + +#: builtins.c:708 +msgid "" +"Display or execute commands from the history list.\n" +" \n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " +"list.\n" +" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" +" string, which means the most recent command beginning with that\n" +" string.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " +"EDITOR,\n" +" \t\tthen vi\n" +" -l \tlist lines instead of editing\n" +" -n\tomit line numbers when listing\n" +" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n" +" \n" +" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n" +" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n" +" \n" +" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n" +" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" +" the last command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " +"occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:738 +msgid "" +"Move job to the foreground.\n" +" \n" +" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n" +" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n" +" current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:753 +msgid "" +"Move jobs to the background.\n" +" \n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " +"they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " +"notion\n" +" of the current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:767 +msgid "" +"Remember or display program locations.\n" +" \n" +" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is " +"displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n" +" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n" +" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n" +" -r\t\tforget all remembered locations\n" +" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" +" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" +" \t\tNAMEs are given\n" +" Arguments:\n" +" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" +" \t\tof remembered commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:792 +msgid "" +"Display information about builtin commands.\n" +" \n" +" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n" +" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +" otherwise the list of help topics is printed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\toutput short description for each topic\n" +" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" +" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" +" \tPATTERN\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " +"given." +msgstr "" + +#: builtins.c:816 +msgid "" +"Display or manipulate the history list.\n" +" \n" +" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n" +" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" +" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n" +" \n" +" -a\tappend history lines from this session to the history file\n" +" -n\tread all history lines not already read from the history file\n" +" -r\tread the history file and append the contents to the history\n" +" \tlist\n" +" -w\twrite the current history to the history file\n" +" \tand append them to the history list\n" +" \n" +" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" +" \twithout storing it in the history list\n" +" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" +" \n" +" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" +" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" +" \n" +" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" +" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed " +"otherwise.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:852 +msgid "" +"Display status of jobs.\n" +" \n" +" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n" +" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" +" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n" +" \tnotification\n" +" -p\tlists process IDs only\n" +" -r\trestrict output to running jobs\n" +" -s\trestrict output to stopped jobs\n" +" \n" +" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n" +" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n" +" process group leader.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" +" If -x is used, returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" + +#: builtins.c:879 +msgid "" +"Remove jobs from current shell.\n" +" \n" +" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n" +" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n" +" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n" +" \tshell receives a SIGHUP\n" +" -r\tremove only running jobs\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:898 +msgid "" +"Send a signal to a job.\n" +" \n" +" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n" +" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n" +" SIGTERM is assumed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -s sig\tSIG is a signal name\n" +" -n sig\tSIG is a signal number\n" +" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n" +" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" +" \n" +" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" +" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n" +" on processes that you can create is reached.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:921 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expressions.\n" +" \n" +" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" +" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" +" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " +"listed\n" +" in order of decreasing precedence.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" +" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n" +" \t-, +\t\tunary minus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n" +" \t**\t\texponentiation\n" +" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" +" \t+, -\t\taddition, subtraction\n" +" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n" +" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n" +" \t==, !=\t\tequality, inequality\n" +" \t&\t\tbitwise AND\n" +" \t^\t\tbitwise XOR\n" +" \t|\t\tbitwise OR\n" +" \t&&\t\tlogical AND\n" +" \t||\t\tlogical OR\n" +" \texpr ? expr : expr\n" +" \t\t\tconditional operator\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tassignment\n" +" \n" +" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n" +" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n" +" an expression. The variable need not have its integer attribute\n" +" turned on to be used in an expression.\n" +" \n" +" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n" +" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n" +" rules above.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.." +msgstr "" + +#: builtins.c:966 +msgid "" +"Read a line from the standard input and split it into fields.\n" +" \n" +" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " +"word\n" +" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" +" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " +"word\n" +" delimiters.\n" +" \n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " +"variable.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" +" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" +" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" +" \t\tthan newline\n" +" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n" +" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n" +" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" +" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n" +" \t\tcharacters are read before the delimiter\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " +"unless\n" +" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n" +" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" +" \t\tattempting to read\n" +" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" +" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n" +" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input " +"is\n" +" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n" +" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" +" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n" +" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n" +" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n" +" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " +"out,\n" +" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." +msgstr "" + +#: builtins.c:1009 +msgid "" +"Return from a shell function.\n" +" \n" +" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n" +" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n" +" last command executed within the function or script.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." +msgstr "" + +#: builtins.c:1022 +msgid "" +"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" +" \n" +" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" +" display the names and values of shell variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a Mark variables which are modified or created for export.\n" +" -b Notify of job termination immediately.\n" +" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" +" -f Disable file name generation (globbing).\n" +" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" +" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" +" command, not just those that precede the command name.\n" +" -m Job control is enabled.\n" +" -n Read commands but do not execute them.\n" +" -o option-name\n" +" Set the variable corresponding to option-name:\n" +" allexport same as -a\n" +" braceexpand same as -B\n" +" emacs use an emacs-style line editing interface\n" +" errexit same as -e\n" +" errtrace same as -E\n" +" functrace same as -T\n" +" hashall same as -h\n" +" histexpand same as -H\n" +" history enable command history\n" +" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" +" interactive-comments\n" +" allow comments to appear in interactive commands\n" +" keyword same as -k\n" +" monitor same as -m\n" +" noclobber same as -C\n" +" noexec same as -n\n" +" noglob same as -f\n" +" nolog currently accepted but ignored\n" +" notify same as -b\n" +" nounset same as -u\n" +" onecmd same as -t\n" +" physical same as -P\n" +" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" +" the last command to exit with a non-zero status,\n" +" or zero if no command exited with a non-zero " +"status\n" +" posix change the behavior of bash where the default\n" +" operation differs from the Posix standard to\n" +" match the standard\n" +" privileged same as -p\n" +" verbose same as -v\n" +" vi use a vi-style line editing interface\n" +" xtrace same as -x\n" +" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" +" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" +" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" +" gid to be set to the real uid and gid.\n" +" -t Exit after reading and executing one command.\n" +" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" +" -v Print shell input lines as they are read.\n" +" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" +" -B the shell will perform brace expansion\n" +" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" +" by redirection of output.\n" +" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" +" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" +" by default when the shell is interactive.\n" +" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n" +" such as cd which change the current directory.\n" +" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n" +" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" +" The -x and -v options are turned off.\n" +" \n" +" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" +" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" +" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" +" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" +" ARGs are given, all shell variables are printed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1104 +msgid "" +"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" +" \n" +" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\ttreat each NAME as a shell function\n" +" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" +" \n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " +"fails,\n" +" tries to unset a function.\n" +" \n" +" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." +msgstr "" + +#: builtins.c:1124 +msgid "" +"Set export attribute for shell variables.\n" +" \n" +" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " +"exporting.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -n\tremove the export property from each NAME\n" +" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:1143 +msgid "" +"Mark shell variables as unchangeable.\n" +" \n" +" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n" +" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n" +" before marking as read-only.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\trefer to indexed array variables\n" +" -A\trefer to associative array variables\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:1164 +msgid "" +"Shift positional parameters.\n" +" \n" +" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n" +" not given, it is assumed to be 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless N is negative or greater than $#." +msgstr "" + +#: builtins.c:1176 builtins.c:1191 +msgid "" +"Execute commands from a file in the current shell.\n" +" \n" +" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n" +" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n" +" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n" +" when FILENAME is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" +" FILENAME cannot be read." +msgstr "" + +#: builtins.c:1207 +msgid "" +"Suspend shell execution.\n" +" \n" +" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" +" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1223 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" +" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" +" expressions are often used to examine the status of a file. There\n" +" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n" +" \n" +" File operators:\n" +" \n" +" -a FILE True if file exists.\n" +" -b FILE True if file is block special.\n" +" -c FILE True if file is character special.\n" +" -d FILE True if file is a directory.\n" +" -e FILE True if file exists.\n" +" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" +" -g FILE True if file is set-group-id.\n" +" -h FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -L FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n" +" -p FILE True if file is a named pipe.\n" +" -r FILE True if file is readable by you.\n" +" -s FILE True if file exists and is not empty.\n" +" -S FILE True if file is a socket.\n" +" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" +" -u FILE True if the file is set-user-id.\n" +" -w FILE True if the file is writable by you.\n" +" -x FILE True if the file is executable by you.\n" +" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" +" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last " +"read.\n" +" \n" +" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" +" modification date).\n" +" \n" +" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" +" \n" +" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" +" \n" +" String operators:\n" +" \n" +" -z STRING True if string is empty.\n" +" \n" +" -n STRING\n" +" STRING True if string is not empty.\n" +" \n" +" STRING1 = STRING2\n" +" True if the strings are equal.\n" +" STRING1 != STRING2\n" +" True if the strings are not equal.\n" +" STRING1 < STRING2\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 " +"lexicographically.\n" +" STRING1 > STRING2\n" +" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" +" \n" +" Other operators:\n" +" \n" +" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" +" ! EXPR True if expr is false.\n" +" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" +" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt, or -ge.\n" +" \n" +" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" +" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" +" than ARG2.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" +" false or an invalid argument is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1299 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n" +" be a literal `]', to match the opening `['." +msgstr "" + +#: builtins.c:1308 +msgid "" +"Display process times.\n" +" \n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " +"its\n" +" child processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" + +#: builtins.c:1320 +msgid "" +"Trap signals and other events.\n" +" \n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " +"signals\n" +" or other conditions.\n" +" \n" +" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" +" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" +" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" +" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" +" shell and by the commands it invokes.\n" +" \n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n" +" \n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " +"associated\n" +" with each signal.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" +" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" +" \n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in or a signal " +"number.\n" +" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" +" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " +"given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1352 +msgid "" +"Display information about command type.\n" +" \n" +" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +" command name.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n" +" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" +" \tthe `-p' option is not also used\n" +" -f\tsuppress shell function lookup\n" +" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" +" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" +" \tthat would be executed\n" +" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n" +" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n" +" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n" +" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n" +" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n" +" \tfound, respectively\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" NAME\tCommand name to be interpreted.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " +"found." +msgstr "" + +#: builtins.c:1383 +msgid "" +"Modify shell resource limits.\n" +" \n" +" Provides control over the resources available to the shell and " +"processes\n" +" it creates, on systems that allow such control.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -S\tuse the `soft' resource limit\n" +" -H\tuse the `hard' resource limit\n" +" -a\tall current limits are reported\n" +" -b\tthe socket buffer size\n" +" -c\tthe maximum size of core files created\n" +" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n" +" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n" +" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" +" -i\tthe maximum number of pending signals\n" +" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" +" -m\tthe maximum resident set size\n" +" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" +" -p\tthe pipe buffer size\n" +" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n" +" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n" +" -s\tthe maximum stack size\n" +" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n" +" -u\tthe maximum number of user processes\n" +" -v\tthe size of virtual memory\n" +" -x\tthe maximum number of file locks\n" +" \n" +" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" +" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n" +" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n" +" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" +" no option is given, then -f is assumed.\n" +" \n" +" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" +" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" +" number of processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1428 +msgid "" +"Display or set file mode mask.\n" +" \n" +" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n" +" the current value of the mask.\n" +" \n" +" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n" +" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n" +" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1448 +msgid "" +"Wait for job completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n" +" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" +" given, waits for all currently active child processes, and the return\n" +" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all " +"processes\n" +" in the job's pipeline.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1466 +msgid "" +"Wait for process completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n" +" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n" +" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " +"is\n" +" given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1481 +msgid "" +"Execute commands for each member in a list.\n" +" \n" +" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n" +" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n" +" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n" +" the COMMANDS are executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1495 +msgid "" +"Arithmetic for loop.\n" +" \n" +" Equivalent to\n" +" \t(( EXP1 ))\n" +" \twhile (( EXP2 )); do\n" +" \t\tCOMMANDS\n" +" \t\t(( EXP3 ))\n" +" \tdone\n" +" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n" +" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1513 +msgid "" +"Select words from a list and execute commands.\n" +" \n" +" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n" +" set of expanded words is printed on the standard error, each\n" +" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n" +" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n" +" from the standard input. If the line consists of the number\n" +" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n" +" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n" +" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n" +" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n" +" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n" +" until a break command is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1534 +msgid "" +"Report time consumed by pipeline's execution.\n" +" \n" +" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n" +" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n" +" \n" +" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return status is the return status of PIPELINE." +msgstr "" + +#: builtins.c:1551 +msgid "" +"Execute commands based on pattern matching.\n" +" \n" +" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n" +" `|' is used to separate multiple patterns.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1563 +msgid "" +"Execute commands based on conditional.\n" +" \n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " +"the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " +"is\n" +" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " +"Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " +"the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or " +"zero\n" +" if no condition tested true.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1580 +msgid "" +"Execute commands as long as a test succeeds.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1592 +msgid "" +"Execute commands as long as a test does not succeed.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1604 +msgid "" +"Create a coprocess named NAME.\n" +" \n" +" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n" +" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n" +" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n" +" The default NAME is \"COPROC\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" + +#: builtins.c:1618 +msgid "" +"Define shell function.\n" +" \n" +" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " +"invoked,\n" +" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" +" name is in $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is readonly." +msgstr "" + +#: builtins.c:1632 +msgid "" +"Group commands as a unit.\n" +" \n" +" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n" +" entire set of commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1644 +msgid "" +"Resume job in foreground.\n" +" \n" +" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n" +" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n" +" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n" +" the background, as if the job specification had been supplied as an\n" +" argument to `bg'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the resumed job." +msgstr "" + +#: builtins.c:1659 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expression.\n" +" \n" +" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" +" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." +msgstr "" + +#: builtins.c:1671 +msgid "" +"Execute conditional command.\n" +" \n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " +"conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " +"used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following " +"operators:\n" +" \n" +" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" +" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" +" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n" +" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n" +" \n" +" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n" +" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n" +" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n" +" is matched as a regular expression.\n" +" \n" +" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n" +" determine the expression's value.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." +msgstr "" + +#: builtins.c:1697 +msgid "" +"Common shell variable names and usage.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n" +" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n" +" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n" +" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n" +" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n" +" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n" +" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n" +" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n" +" \t\tshell can access.\n" +" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n" +" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n" +" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n" +" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n" +" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n" +" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n" +" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n" +" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n" +" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n" +" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n" +" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n" +" \t\tfor new mail.\n" +" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n" +" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n" +" \t\tlooking for commands.\n" +" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n" +" \t\tprimary prompt.\n" +" PS1\t\tThe primary prompt string.\n" +" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n" +" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n" +" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n" +" TERM\tThe name of the current terminal type.\n" +" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n" +" \t\t`time' reserved word.\n" +" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n" +" \t\titself is first looked for in the list of currently\n" +" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n" +" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n" +" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n" +" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n" +" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n" +" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n" +" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n" +" \t\tsubstitution. The first character is the history\n" +" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n" +" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n" +" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n" +" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" +" \t\tcommands should be saved on the history list.\n" +msgstr "" + +#: builtins.c:1754 +msgid "" +"Add directories to stack.\n" +" \n" +" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" + +#: builtins.c:1788 +msgid "" +"Remove directories from stack.\n" +" \n" +" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" + +#: builtins.c:1818 +msgid "" +"Display directory stack.\n" +" \n" +" Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1847 +msgid "" +"Set and unset shell options.\n" +" \n" +" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" +" arguments, list all shell options with an indication of whether or not " +"each\n" +" is set.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n" +" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n" +" -q\tsuppress output\n" +" -s\tenable (set) each OPTNAME\n" +" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" +" given or OPTNAME is disabled." +msgstr "" + +#: builtins.c:1868 +msgid "" +"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" +" \t\tdisplay it on the standard output\n" +" \n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " +"plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character " +"escape\n" +" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next " +"successive\n" +" argument.\n" +" \n" +" In addition to the standard format specifications described in printf" +"(1)\n" +" and printf(3), printf interprets:\n" +" \n" +" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" +" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or " +"assignment\n" +" error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1895 +msgid "" +"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" +" \n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " +"options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " +"that\n" +" allows them to be reused as input.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" +" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n" +" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" +" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n" +" \twithout any specific completion defined\n" +" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" +" \tcompletion attempted on a blank line\n" +" \n" +" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" +" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n" +" precedence over -E.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1923 +msgid "" +"Display possible completions depending on the options.\n" +" \n" +" Intended to be used from within a shell function generating possible\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " +"against\n" +" WORD are generated.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1938 +msgid "" +"Modify or display completion options.\n" +" \n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " +"supplied,\n" +" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, " +"print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion " +"specification.\n" +" \n" +" Options:\n" +" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" +" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n" +" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n" +" \n" +" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" \n" +" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n" +" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n" +" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n" +" completions, and the options for that currently-executing completion\n" +" generator are modified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" +" have a completion specification defined." +msgstr "" + +#: builtins.c:1968 +msgid "" +"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" +" \n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable " +"ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " +"MAPFILE\n" +" is the default ARRAY.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " +"copied.\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " +"index is 0.\n" +" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n" +" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n" +" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " +"input.\n" +" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n" +" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to " +"CALLBACK.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n" +" \n" +" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" +" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" +" element to be assigned as an additional argument.\n" +" \n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " +"before\n" +" assigning to it.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " +"or\n" +" not an indexed array." +msgstr "" + +#: builtins.c:2001 +msgid "" +"Read lines from a file into an array variable.\n" +" \n" +" A synonym for `mapfile'." +msgstr "" + +#~ msgid "requesting resize" +#~ msgstr "要求調整" + +#~ msgid "just resized" +#~ msgstr "只是大小" + +#~ msgid "bug: unknown operation" +#~ msgstr "bug:未知操作" -- cgit v1.1