From a7a08fd726d22c8180cae9e7739202e80f37fbc4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Geoff Mendal Date: Wed, 30 Jul 2014 18:31:14 -0700 Subject: Import translations. DO NOT MERGE Change-Id: I1b93e4357544ff5ce9bf18351ed34009ba06c5f5 Auto-generated-cl: translation import --- res/values-ca/strings.xml | 41 +++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 23 insertions(+), 18 deletions(-) (limited to 'res/values-ca') diff --git a/res/values-ca/strings.xml b/res/values-ca/strings.xml index 30780f3..6fcf01b 100644 --- a/res/values-ca/strings.xml +++ b/res/values-ca/strings.xml @@ -366,8 +366,7 @@ "Endolla el carregador i torna-ho a provar." "No hi ha cap PIN ni cap contrasenya de bloqueig de la pantalla" "Has de definir un PIN o una contrasenya de bloqueig de la pàgina per començar l\'encriptació." - - + "Has de dibuixar el patró de desbloqueig per confirmar l\'encriptació del dispositiu." "Vols encriptar?" "L\'operació d\'encriptació és irreversible i, si l\'interromps, perdràs dades. L\'encriptació necessita una hora com a mínim, durant la qual la tauleta es reiniciarà diverses vegades." "L\'operació d\'encriptació és irreversible i, si l\'interromps, perdràs dades. L\'encriptació necessita una hora com a mínim, durant la qual el telèfon es reiniciarà diverses vegades." @@ -377,8 +376,7 @@ "Espera mentre s\'encripta la tauleta. Temps restant: ^1" "Espera mentre s\'encripta el telèfon. Temps restant: ^1" "Torna-ho a provar d\'aquí a ^1 segons." - - + "Advertiment: si proves de desbloquejar el dispositiu ^1 vegades més de manera incorrecta, se n\'esborraran totes les dades." "Escriu la contrasenya" "S\'ha produït un error en encriptar" "S\'ha interromput l\'encriptació i no es pot completar. A conseqüència d\'això, ja no es pot accedir a les dades de la tauleta. \n\nPer reprendre l\'ús de la tauleta, cal que duguis a terme un restabliment de fàbrica. Quan configuris la tauleta després del restabliment, tindràs l\'oportunitat de restaurar les dades de les quals s\'hagi fet una còpia de seguretat al teu compte de Google." @@ -573,8 +571,6 @@ "Supervisió de la xarxa" "L\'Assistent de Wi-Fi de Google pot configurar una VPN, de manera que l\'aplicació pot supervisar el trànsit de la xarxa." "OBRE L\'APLICACIÓ" - "Vols canviar l\'assistent de Wi‑Fi?" - "Vols fer servir %1$s en lloc de %2$s per gestionar les connexions de xarxa?" "Emet a pantalla" "Activa pantalla sense fil" "No s\'ha trobat cap dispositiu a prop." @@ -1090,6 +1086,12 @@ "Vols canviar l\'aplicació per a SMS?" "Vols fer servir %1$s en lloc de %2$s com a aplicació per als SMS?" "Vols fer servir %s com a aplicació per als SMS?" + + + + + + "Operador de SIM desconegut" "%1$s no té cap lloc web d\'administració conegut" "Insereix la targeta SIM i reinicia" @@ -1828,10 +1830,8 @@ "L\'emmagatzematge de credencials no s\'ha esborrat." "L\'emmagatzematge de credencials està activat." "Has d\'establir un PIN o una contrasenya a la pantalla de bloqueig per poder fer servir l\'emmagatzematge de credencials." - - - - + "Accés d\'ús" + "Aplicacions que tenen accés a l\'historial d\'ús del dispositiu" "To d\'emergència" "Defineix el comportament quan es fa una trucada d\'emergència" "Còpia de seguretat i restauració" @@ -1864,6 +1864,8 @@ "Administrador del dispositiu" "En activar aquest administrador, l\'aplicació %1$s podrà dur a terme les operacions següents:" "Aquest administrador està actiu i permet que l\'aplicació %1$s dugui a terme les operacions següents:" + + "Sense títol" "General" "Registre de notificacions" @@ -2020,6 +2022,10 @@ "Dades mòbils" "Definir un límit de dades" "Cicle d\'ús de dades" + + + + "Itinerància de dades" "Restringeix dades en segon pla" "Permet dades en segon pla" @@ -2066,8 +2072,10 @@ "Aquesta funció pot provocar que una aplicació que depengui de les dades en segon pla deixi de funcionar quan hi hagi només xarxes mòbils disponibles.\n\nPots trobar més controls d\'ús de dades adequats a la configuració disponible a l\'aplicació." "Només pots restringir les dades en segon pla si has definit un límit de dades mòbils." "Activar sincronització automàtica?" - "Els canvis que facis als teus comptes al web es reflectiran automàticament a la tauleta.\n\nAlguns comptes com ara els comptes de Google també reflectiran al web els canvis que facis a la tauleta.\n\nPer triar els tipus d\'informació que vols que se sincronitzi en cada compte, vés a Configuració > Comptes." - "Els canvis que facis als teus comptes al web es reflectiran automàticament al telèfon.\n\nAlguns comptes, com ara els comptes de Google, també reflectiran al web els canvis que hagis fet al telèfon.\n\nPer triar els tipus d\'informació que vols que se sincronitzi en cada compte, vés a Configuració > Comptes." + + + + "Desactivar sincronització automàtica?" "Es conservaran les dades i l\'ús de bateria, però hauràs de sincronitzar els comptes manualment per recopilar la informació recent. I no rebràs notificacions quan hi hagi actualitzacions." "Data de restabliment del cicle d\'ús" @@ -2298,8 +2306,7 @@ "Targetes SIM" "Targetes SIM" - - + "%1$s - %2$s" "Les targetes SIM han canviat." "Toca per definir les activitats." "Les dades mòbils no estan disponibles." @@ -2307,8 +2314,7 @@ "Utilitza sempre per a les trucades" "Selecciona una targeta SIM" "SIM %1$d" - - + "Targeta SIM buida" "Nom de la targeta SIM" "Targeta SIM" "Operador de telefonia mòbil" @@ -2445,8 +2451,7 @@ "Qualsevol usuari" "Només els contactes" "Només els contactes destacats" - - + "Les alarmes i altres recordatoris personals són interrupcions prioritàries." "Activa automàticam." "Mai" "Cada nit" -- cgit v1.1