From 1d2c2a285fa32ee2c5c8ded6fe8599bcc62e4dd9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Geoff Mendal Date: Wed, 10 Dec 2014 06:50:35 -0800 Subject: Import translations. DO NOT MERGE Change-Id: If8d0a895b2fc4715a94e2d0427946d167819aa02 Auto-generated-cl: translation import --- res/values-my-rMM/strings.xml | 8 +++----- 1 file changed, 3 insertions(+), 5 deletions(-) (limited to 'res/values-my-rMM') diff --git a/res/values-my-rMM/strings.xml b/res/values-my-rMM/strings.xml index 0e66771..c5110bc 100644 --- a/res/values-my-rMM/strings.xml +++ b/res/values-my-rMM/strings.xml @@ -864,10 +864,8 @@ "ဆယ်လူလာ ဒေတာ အတွက် သင် ပိုနှစ်သက်သည့် ဆင်းမ်ကို ရွေးရန်" "ဒေတာ ဆင်းမ်ကို ​ပြောင်းရမလား?" "ဆယ်လူလာ ဒေတာအတွက် %2$sအစား %1$s ကို သုံးရမလား ?" - - - - + "ထိုSIM ကဒ် အဆင့်မြှင့်လိုသလား?" + "%1$s သည် သင့်ကိရိယာတွင်းရှိ တစ်ခုတည်းသော SIM ကဒ်ဖြစ်သည်။ ဆယ်လူလာ ဒေတာ၊ ဖုန်းခေါ်ရန်နှင့် SMS စာတိုများပို့ရန်အတွက် ဤSIM ကဒ်အား သုံးလိုပါသလား?" "ဆင်းမ်ကဒ်၏ လျှို့ဝှက်နံပါတ် မှားနေပါသည်၊ သင်၏ စက်ပစ္စည်းကို သော့ဖွင့်ရန် ဖုန်းလိုင်းဌာနသို့ ဆက်သွယ်ရမည် ဖြစ်ပါတယ်" "ဆင်းမ်ကဒ်၏ လျှို့ဝှက်နံပါတ် မှားနေပါသည်၊ သင်၏ စက်ပစ္စည်းကို သော့ဖွင့်ရန် ဖုန်းလိုင်းဌာနသို့ မဆက်သွယ်မီ သင့်တွင် %d ခါ ကြိုးစားခွင့် ကျန်ပါသေးသည်။" @@ -2343,7 +2341,7 @@ "ဆင်းမ်ကဒ် ပြောင်းပြီးဖြစ်၏။" "သတ်မှတ်ပေးရန် ထိပါ" "အတွက် ဦးစားပေး ဆင်းမ်" - "အရာတိုင်းကို မေးရန်" + "အကြိမ်တိုင်းမှာ မေးရန်" "ရွေးချယ်ရန် လိုအပ်" "ဆက်တင်များ" "ဆက်တင်များ" -- cgit v1.1