diff options
author | Jing Yu <jingyu@google.com> | 2011-12-20 10:27:58 -0800 |
---|---|---|
committer | Jing Yu <jingyu@google.com> | 2011-12-20 10:27:58 -0800 |
commit | cf3cdbf8b3cda61a619299e7966a83df66244036 (patch) | |
tree | 201e2bcfc955f16802d3257112d29736cb3a3ce8 /binutils-2.21/ld/po/bg.po | |
parent | e4df3e0a5bb640ccfa2f30ee67fe9b3146b152d6 (diff) | |
download | toolchain_binutils-cf3cdbf8b3cda61a619299e7966a83df66244036.zip toolchain_binutils-cf3cdbf8b3cda61a619299e7966a83df66244036.tar.gz toolchain_binutils-cf3cdbf8b3cda61a619299e7966a83df66244036.tar.bz2 |
Add binutils-2.21.
Use --enable-gold=default for dual linker support.
Change-Id: Id1a744c7db58a0b5e7a3be174cdfa875f2f86e49
Diffstat (limited to 'binutils-2.21/ld/po/bg.po')
-rw-r--r-- | binutils-2.21/ld/po/bg.po | 2231 |
1 files changed, 2231 insertions, 0 deletions
diff --git a/binutils-2.21/ld/po/bg.po b/binutils-2.21/ld/po/bg.po new file mode 100644 index 0000000..123d2a2 --- /dev/null +++ b/binutils-2.21/ld/po/bg.po @@ -0,0 +1,2231 @@ +# Translation of binutils ld to Bulgarian +# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the binutils package. +# Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2010. +# +# Abbreviations: +# BFD - Binary Format Description +# IR - Intermediate Representation +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ld 2.20.90\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-10 22:47+0200\n" +"Last-Translator: Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>\n" +"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: emultempl/armcoff.em:73 +#, c-format +msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" +msgstr " --support-old-code Поддръжка на работоспособност с предишен код\n" + +#: emultempl/armcoff.em:74 +#, c-format +msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n" +msgstr " --thumb-entry=<знак> Установяване на входяща точка да е отбелязания <знак>\n" + +#: emultempl/armcoff.em:122 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s" +msgstr "Сблъскване с грешки при обработване на файл %s" + +#: emultempl/armcoff.em:190 emultempl/pe.em:1812 +msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" +msgstr "%P: предупреждение: '--thumb-entry %s' прегазва '-e %s'\n" + +#: emultempl/armcoff.em:195 emultempl/pe.em:1817 +msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n" +msgstr "%P: предупреждение: не е намерен, като начален, отбелязания знак %s\n" + +#: emultempl/pe.em:418 +#, c-format +msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n" +msgstr " --base_file <базов_файл> Създаване на базов файл за преместваеми DLLs\n" + +#: emultempl/pe.em:419 +#, c-format +msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" +msgstr " --dll Установява базовия адрес на подразбиращия се за DLLs\n" + +#: emultempl/pe.em:420 +#, c-format +msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n" +msgstr " --file-alignment <размер> Установява подравняване за файла\n" + +#: emultempl/pe.em:421 +#, c-format +msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n" +msgstr " --heap <размер> Установява началния размер на динамичната памет\n" + +#: emultempl/pe.em:422 +#, c-format +msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n" +msgstr " --image-base <адрес> Установява начален адрес на изпълнимия файл\n" + +#: emultempl/pe.em:423 +#, c-format +msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n" +msgstr " --major-image-version <число> Установява номер на версия на изпълнимия файл\n" + +#: emultempl/pe.em:424 +#, c-format +msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n" +msgstr " --major-os-version <число> Установява необходима минимална версия на ОС\n" + +#: emultempl/pe.em:425 +#, c-format +msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n" +msgstr " --major-subsystem-version <число> Установява необходима минимална подверсия на ОС\n" + +#: emultempl/pe.em:426 +#, c-format +msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n" +msgstr " --minor-image-version <число> Установява номер на изданието на изпълнимия файл\n" + +#: emultempl/pe.em:427 +#, c-format +msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n" +msgstr " --minor-os-version <число> Установява необходимо минимално издание на ОС\n" + +#: emultempl/pe.em:428 +#, c-format +msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n" +msgstr " --minor-subsystem-version <число> Установява необходимо минимално подиздание на ОС\n" + +#: emultempl/pe.em:429 +#, c-format +msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n" +msgstr " --section-alignment <размер> Установява подравняване на раздел\n" + +#: emultempl/pe.em:430 +#, c-format +msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n" +msgstr " --stack <размер> Установява размера на първоначалния стек\n" + +#: emultempl/pe.em:431 +#, c-format +msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n" +msgstr " --subsystem <име>[:<версия>] Установява необходима подсистема [и версия] на ОС\n" + +#: emultempl/pe.em:432 +#, c-format +msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" +msgstr " --support-old-code Поддръжка на работоспособност с предишен код\n" + +#: emultempl/pe.em:433 +#, c-format +msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n" +msgstr " --[no-]leading-underscore Изрично установява режим с подчертавка като представка за име\n" + +#: emultempl/pe.em:434 +#, c-format +msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n" +msgstr " --thumb-entry=<знак> Установяване на входяща точка да е отбелязания <знак>\n" + +#: emultempl/pe.em:436 +#, c-format +msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" +msgstr " --add-stdcall-alias Изнасяне на имена с и без @nn\n" + +#: emultempl/pe.em:437 +#, c-format +msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" +msgstr " --disable-stdcall-fixup Без свързване на _име към _име@nn\n" + +#: emultempl/pe.em:438 +#, c-format +msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" +msgstr " --enable-stdcall-fixup Свързва _име със _име@nn без предупреждения\n" + +#: emultempl/pe.em:439 +#, c-format +msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" +msgstr " --exclude-symbols име,име,... Изключва имена от автоматичното изнасяне\n" + +#: emultempl/pe.em:440 +#, c-format +msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n" +msgstr " --exclude-all-symbols Изключва всички имена от автоматичното изнасяне\n" + +#: emultempl/pe.em:441 +#, c-format +msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n" +msgstr " --exclude-libs библ.,библ.,... Изключва библиотеки от автоматичното изнасяне\n" + +#: emultempl/pe.em:442 +#, c-format +msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n" +msgstr " --exclude-modules-for-implib модул,модул,...\n" + +#: emultempl/pe.em:443 +#, c-format +msgid " Exclude objects, archive members from auto\n" +msgstr " Изключва обекти, библиотечни обекти от автоматично\n" + +#: emultempl/pe.em:444 +#, c-format +msgid " export, place into import library instead.\n" +msgstr " изнасяне, в замяна поставяне в библиотека за внасяне.\n" + +#: emultempl/pe.em:445 +#, c-format +msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" +msgstr " --export-all-symbols Автоматично изнасяне на всички общи в DLL\n" + +#: emultempl/pe.em:446 +#, c-format +msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" +msgstr " --kill-at Премахва @nn от изнесените имена\n" + +#: emultempl/pe.em:447 +#, c-format +msgid " --out-implib <file> Generate import library\n" +msgstr " --out-implib <файл> Създава библиотека за внасяне\n" + +#: emultempl/pe.em:448 +#, c-format +msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n" +msgstr " --output-def <файл> Генерира DEF-файл за създадената DLL\n" + +#: emultempl/pe.em:449 +#, c-format +msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n" +msgstr " --warn-duplicate-exports Предупреждения за повторени експорти.\n" + +#: emultempl/pe.em:450 +#, c-format +msgid "" +" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" +" create __imp_<SYMBOL> as well.\n" +msgstr "" +" --compat-implib Създава съвместими с преди библиотеки за внясяне;\n" +" също така създава __imp_<ИМЕ>.\n" + +#: emultempl/pe.em:452 +#, c-format +msgid "" +" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" +" unless user specifies one\n" +msgstr "" +" --enable-auto-image-base Автоматично избира база на образа за DLLs,\n" +" освен ако потребителя не я зададе\n" + +#: emultempl/pe.em:454 +#, c-format +msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" +msgstr " --disable-auto-image-base Да не се избира автоматично база на образа. (по подразбиране)\n" + +#: emultempl/pe.em:455 +#, c-format +msgid "" +" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n" +" an importlib, use <string><basename>.dll\n" +" in preference to lib<basename>.dll \n" +msgstr "" +" --dll-search-prefix=<низ> Когато се свързва динамично с dll без\n" +" библиотека за внасяне, да се\n" +" предпочете <низ><базовоиме>.dll пред\n" +" lib<базовоиме>.dll \n" + +#: emultempl/pe.em:458 +#, c-format +msgid "" +" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n" +" __imp_sym for DATA references\n" +msgstr "" +" --enable-auto-import \"Изтънчено\" свързване на _sym със\n" +" __imp_sym при отпратки за данни\n" + +#: emultempl/pe.em:460 +#, c-format +msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" +msgstr " --disable-auto-import Да не се внасят автоматично данни от DLL-ли\n" + +#: emultempl/pe.em:461 +#, c-format +msgid "" +" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" +" adding pseudo-relocations resolved at\n" +" runtime.\n" +msgstr "" +" --enable-runtime-pseudo-reloc Преодоляване на ограниченията на автоматичните\n" +" внасяния с добавяне на лъже-премествания,\n" +" определяни по време на работа.\n" + +#: emultempl/pe.em:464 +#, c-format +msgid "" +" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" +" auto-imported DATA.\n" +msgstr "" +" --disable-runtime-pseudo-reloc Без лъже-премествания, по време на работа,\n" +" за автоматично внесени данни.\n" + +#: emultempl/pe.em:466 +#, c-format +msgid "" +" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" +" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" +msgstr "" +" --enable-extra-pe-debug Разрешава извеждане на подробна информация при създаване\n" +" или свързване на DLL-ли (съотв. самовнасяне)\n" + +#: emultempl/pe.em:469 +#, c-format +msgid "" +" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n" +" greater than 2 gigabytes\n" +msgstr "" +" --large-address-aware Програмата поддържа виртуални адреси\n" +" по-голями от 2 гигабайта\n" + +#: emultempl/pe.em:471 +#, c-format +msgid "" +" --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n" +" executable image files\n" +msgstr "" +" --enable-long-section-names Използване на дълги имена за COFF\n" +" раздели, дори в изпълними файлове\n" + +#: emultempl/pe.em:473 +#, c-format +msgid "" +" --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n" +" in object files\n" +msgstr "" +" --disable-long-section-names Да не се използват дълги имена на COFF\n" +" раздели, дори в обектни файлове\n" + +#: emultempl/pe.em:475 +#, c-format +msgid "" +" --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n" +"\t\t\t\t address space layout randomization (ASLR)\n" +msgstr "" +" --dynamicbase\t\t\t Базовият адрес на образа може да бъде преместен\n" +"\t\t\t\t като се използва случаен адрес\n" + +#: emultempl/pe.em:477 +#, c-format +msgid " --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n" +msgstr " --forceinteg\t\t Налагане на проверка за цялостност на кода\n" + +#: emultempl/pe.em:478 +#, c-format +msgid " --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n" +msgstr " --nxcompat\t\t Образа е съвместим с предотвратяване на изпълнение на данни\n" + +#: emultempl/pe.em:479 +#, c-format +msgid " --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n" +msgstr " --no-isolation\t\t Образа поддържа изолиране, но да не се изолира\n" + +#: emultempl/pe.em:480 +#, c-format +msgid "" +" --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n" +"\t\t\t\t be called in this image\n" +msgstr "" +" --no-seh\t\t\t Образа не използва SEH. Не може да се извиква\n" +"\t\t\t\t SE подръжка в този образ\n" + +#: emultempl/pe.em:482 +#, c-format +msgid " --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n" +msgstr " --no-bind\t\t\t Образ без таблица за свързване\n" + +#: emultempl/pe.em:483 +#, c-format +msgid " --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n" +msgstr " --wdmdriver\t\t Използване на WDM модел за driver\n" + +#: emultempl/pe.em:484 +#, c-format +msgid " --tsaware Image is Terminal Server aware\n" +msgstr " --tsaware Образа поддържа \"Terminal Server\"\n" + +#: emultempl/pe.em:613 +msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" +msgstr "%P: предупреждение: непревилен номер на версия за командата -subsystem\n" + +#: emultempl/pe.em:638 +msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n" +msgstr "%P%F: неправилен тип на подсистема %s\n" + +#: emultempl/pe.em:659 +msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" +msgstr "%P%F: непревилен шеснайсетично число за \"PE\" параметър '%s'\n" + +#: emultempl/pe.em:676 +msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n" +msgstr "%P%F: неизвестни шест. данни за PE параметър '%s'\n" + +#: emultempl/pe.em:693 +#, c-format +msgid "%s: Can't open base file %s\n" +msgstr "%s: Не може да се отвори базов файл %s\n" + +#: emultempl/pe.em:969 +msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n" +msgstr "%P: предупреждение, подравняване за файл > подравняване за раздел.\n" + +#: emultempl/pe.em:982 +msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n" +msgstr "%P: предупреждение: --export-dynamic не се поддържа при PE резултат, може би --export-all-symbols?\n" + +#: emultempl/pe.em:1058 emultempl/pe.em:1085 +#, c-format +msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n" +msgstr "Предупрежение: разрешаване на %s със свързване към %s\n" + +#: emultempl/pe.em:1063 emultempl/pe.em:1090 +msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" +msgstr "Да се използва --enable-stdcall-fixup, за да се забранят тези предупреждения\n" + +#: emultempl/pe.em:1064 emultempl/pe.em:1091 +msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" +msgstr "Да се използва --disable-stdcall-fixup, за да се забранят тези предупреждения\n" + +#: emultempl/pe.em:1110 +#, c-format +msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n" +msgstr "%C: Не можа да се вземе съдържанието на раздел - изключение при автоматично внасяне\n" + +#: emultempl/pe.em:1150 +#, c-format +msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" +msgstr "Информация: разрешаване на %s със свързване към %s (само-внасяне)\n" + +#: emultempl/pe.em:1157 +msgid "" +"%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n" +"This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n" +msgstr "" +"%P: предупр.: само-внасяне е активирано без да се зададе --enable-auto-import на командния ред.\n" +"Това работи, освен ако не е свързано с константни структури за данни, които указват към имена от само-внасяни DLL-ли.\n" + +#: emultempl/pe.em:1164 emultempl/pe.em:1369 emultempl/pe.em:1575 ldcref.c:490 +#: ldcref.c:588 ldmain.c:1183 ldmisc.c:286 pe-dll.c:705 pe-dll.c:1253 +#: pe-dll.c:1348 +msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" +msgstr "%B%F: не могат да се прочетат имената: %E\n" + +#: emultempl/pe.em:1245 +msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n" +msgstr "%F%P: не може да се извърши \"PE\"-операции на изходен файл '%B', който не е \"PE\".\n" + +#: emultempl/pe.em:1616 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s\n" +msgstr "Открити са грешки при обработката на файл %s\n" + +#: emultempl/pe.em:1639 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n" +msgstr "Открити са грешки при обработката на файл %s за съвместна работа\n" + +#: emultempl/pe.em:1701 ldexp.c:542 ldlang.c:3323 ldlang.c:3358 ldlang.c:6804 +#: ldlang.c:6835 ldmain.c:1128 +msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup не успя: %E\n" + +#: ldcref.c:168 +msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n" +msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init, за cref таблица, не успя: %E\n" + +#: ldcref.c:174 +msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%X%P: cref_hash_lookup не успя: %E\n" + +#: ldcref.c:184 +msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n" +msgstr "%X%P: пропадна заделяне(на памет) за cref: %E\n" + +#: ldcref.c:366 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Cross Reference Table\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Таблица на кръстосани връзки\n" +"\n" + +#: ldcref.c:367 +msgid "Symbol" +msgstr "Символ" + +#: ldcref.c:375 +#, c-format +msgid "File\n" +msgstr "Файл\n" + +#: ldcref.c:379 +#, c-format +msgid "No symbols\n" +msgstr "Без имена\n" + +#: ldcref.c:532 +msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n" +msgstr "%P: име '%T' липсва в главната хеш-таблица\n" + +#: ldcref.c:650 ldcref.c:657 ldmain.c:1217 ldmain.c:1224 +msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" +msgstr "%B%F: не могат да се прочетат \"преместванията\": %E\n" + +#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined +#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is +#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME +#. are prohibited. We must report an error. +#: ldcref.c:684 +msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n" +msgstr "%X%C: забранено е кръстосана отпратка от %s към `%T' в %s\n" + +#: ldctor.c:85 +msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n" +msgstr "%P%X: Различни \"преместванията\" се използват в множеството %s\n" + +#: ldctor.c:103 +msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n" +msgstr "%P%X: Различни формати на обектни файлове в набора %s\n" + +#: ldctor.c:281 ldctor.c:295 +msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n" +msgstr "%P%X: %s не се поддържа преместване %s за набор %s\n" + +#: ldctor.c:316 +msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n" +msgstr "%P%X: Неподдържан размер %d за множеството %s\n" + +#: ldctor.c:337 +msgid "" +"\n" +"Set Symbol\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Множество Символ\n" +"\n" + +#: ldemul.c:265 +#, c-format +msgid "%S SYSLIB ignored\n" +msgstr "%S SYSLIB е изоставен\n" + +#: ldemul.c:271 +#, c-format +msgid "%S HLL ignored\n" +msgstr "%S HLL е изоставен\n" + +#: ldemul.c:291 +msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n" +msgstr "%P: неразпознат режим за подражаване: %s\n" + +#: ldemul.c:292 +msgid "Supported emulations: " +msgstr "Поддържани подражавания: " + +#: ldemul.c:334 +#, c-format +msgid " no emulation specific options.\n" +msgstr " без особени възможности за подражаване.\n" + +#: ldexp.c:313 +msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n" +msgstr "%P: предупреждение: адреса на '%s' не е кратен на максималния размер на страница\n" + +#: ldexp.c:351 +#, c-format +msgid "%F%S %% by zero\n" +msgstr "%F%S %% на нула\n" + +#: ldexp.c:359 +#, c-format +msgid "%F%S / by zero\n" +msgstr "%F%S / на нула\n" + +#: ldexp.c:552 +#, c-format +msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%X%S: неразгадано име '%s' е указано в израза\n" + +#: ldexp.c:564 +#, c-format +msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S: неопределено име '%s' е указано в израза\n" + +#: ldexp.c:585 ldexp.c:602 ldexp.c:629 +#, c-format +msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S: в израза е указан неопределен раздел '%s'\n" + +#: ldexp.c:656 ldexp.c:670 +#, c-format +msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S: неопределен MEMORY регион '%s' е указан в израза\n" + +#: ldexp.c:681 +#, c-format +msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S: непозната константа '%s' е указана в израза\n" + +#: ldexp.c:743 +#, c-format +msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n" +msgstr "%F%S не може да се присвои на брояч за местоположение\n" + +#: ldexp.c:757 +#, c-format +msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n" +msgstr "%F%S неправилно присвояване на брояч за местоположение\n" + +#: ldexp.c:760 +#, c-format +msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n" +msgstr "%F%S неправилно присвояване на брояч за местоположение извън РАЗДЕЛ\n" + +#: ldexp.c:773 +msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" +msgstr "%F%S не може да се върне обратно брояч на местоположение (от %V към %V)\n" + +#: ldexp.c:812 +msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n" +msgstr "%P%F:%s: пропадна създаването на хеш\n" + +#: ldexp.c:1119 ldexp.c:1144 ldexp.c:1204 +#, c-format +msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n" +msgstr "%F%S: не е константен изразът за %s\n" + +#: ldfile.c:141 +#, c-format +msgid "attempt to open %s failed\n" +msgstr "опита да се отвори %s не успя\n" + +#: ldfile.c:143 +#, c-format +msgid "attempt to open %s succeeded\n" +msgstr "опита да се отвори %s успя\n" + +#: ldfile.c:149 +msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" +msgstr "%F%P: неправилна BFD цел '%s'\n" + +#: ldfile.c:266 ldfile.c:295 +msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" +msgstr "%P: пропускане на несъвместим %s при търсене на %s\n" + +#: ldfile.c:279 +msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n" +msgstr "%F%P: опитано статично свързване на динамичен обект '%s'\n" + +#: ldfile.c:332 ldmain.c:832 +msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n" +msgstr "%P%F: %s: приставката рапортува грешка, при твърденията за файла\n" + +#: ldfile.c:447 +msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n" +msgstr "%P: не се намира %s в %s: %E\n" + +#: ldfile.c:450 +msgid "%P: cannot find %s: %E\n" +msgstr "%P: не се намира %s: %E\n" + +#: ldfile.c:485 +msgid "%P: cannot find %s inside %s\n" +msgstr "%P: не се намера %s в %s\n" + +#: ldfile.c:488 +msgid "%P: cannot find %s\n" +msgstr "%P: не се намира %s\n" + +#: ldfile.c:507 ldfile.c:525 +#, c-format +msgid "cannot find script file %s\n" +msgstr "не се намира \"скрипт\"-файл %s\n" + +#: ldfile.c:509 ldfile.c:527 +#, c-format +msgid "opened script file %s\n" +msgstr "отворен \"скрипт\"-файл %s\n" + +#: ldfile.c:657 +msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n" +msgstr "%P%F: не може да се отвори \"скрипт\"-файл при свързване %s: %E\n" + +#: ldfile.c:722 +msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" +msgstr "%P%F: не може да се представи машина '%s'\n" + +#: ldlang.c:1160 ldlang.c:1202 ldlang.c:3048 +msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n" +msgstr "%P%F: н може да се създаде хеш-таблицата: %E\n" + +#: ldlang.c:1253 +msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n" +msgstr "%P:%S: предупреждение: повторно определение за регион памет '%s'\n" + +#: ldlang.c:1259 +msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n" +msgstr "%P: %S: предупр.: региона за памет '%s' не е обявен\n" + +#: ldlang.c:1293 +msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n" +msgstr "%F%P:%S: грешка: синоним за регион памет по подразбиране\n" + +#: ldlang.c:1304 +msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n" +msgstr "%F%P:%S: грешка: повторен определение на синоним за регион памет '%s'\n" + +#: ldlang.c:1311 +msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n" +msgstr "%F%P:%S: грешка: региона памет '%s' за синонима '%s' не съществува\n" + +#: ldlang.c:1363 ldlang.c:1402 +msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n" +msgstr "%P%F: пропадна създаването на раздел '%s': %E\n" + +#: ldlang.c:1958 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Discarded input sections\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Отхвърлени входни раздели\n" +"\n" + +#: ldlang.c:1966 +msgid "" +"\n" +"Memory Configuration\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Конфигурация на паметта\n" +"\n" + +#: ldlang.c:1968 +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#: ldlang.c:1968 +msgid "Origin" +msgstr "Произход" + +#: ldlang.c:1968 +msgid "Length" +msgstr "Дължина" + +#: ldlang.c:1968 +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибути" + +#: ldlang.c:2008 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Linker script and memory map\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Текст при свързване и изображения на паметта\n" +"\n" + +#: ldlang.c:2074 +msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" +msgstr "%P%F: Неправилно използване на раздел '%s'\n" + +#: ldlang.c:2083 +msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" +msgstr "%P%F: в изходния формат %s, не може да се представи раздел именуван %s\n" + +#: ldlang.c:2636 +msgid "%B: file not recognized: %E\n" +msgstr "%B: файлът не е разпознат: %E\n" + +#: ldlang.c:2637 +msgid "%B: matching formats:" +msgstr "%B: съвпадащи формати:" + +#: ldlang.c:2644 +msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" +msgstr "%F%B: файлът не е разпознат: %E\n" + +#: ldlang.c:2715 +msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" +msgstr "%F%B: членът, на архива %B, не е обект\n" + +#: ldlang.c:2730 ldlang.c:2744 +msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n" +msgstr "%F%B: не може да се прочетат имената: %E\n" + +#: ldlang.c:3018 +msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" +msgstr "%P: предупреждение: не може да се открие резултат, който да отговаря на изискванията за подредба(на байтовете)\n" + +#: ldlang.c:3032 +msgid "%P%F: target %s not found\n" +msgstr "%P%F: целта %s не е намерена\n" + +#: ldlang.c:3034 +msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" +msgstr "%P%F: не може да се отвори входящ файл %s: %E\n" + +#: ldlang.c:3040 +msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" +msgstr "%P%F:%s: не може да се създаде обектен файл: %E\n" + +#: ldlang.c:3044 +msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" +msgstr "%P%F:%s: не може да се зададе архитектура: %E\n" + +#: ldlang.c:3185 +msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n" +msgstr "%P: предупр.: %s съдържа изходящ раздел; забравен -T?\n" + +#: ldlang.c:3215 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup не успя да създаде име %s\n" + +#: ldlang.c:3233 +msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate не успя да създаде име %s\n" + +#: ldlang.c:3688 +msgid "%F%P: %s not found for insert\n" +msgstr "%F%P: %s не е намерен(за добавяне)\n" + +#: ldlang.c:3903 +msgid " load address 0x%V" +msgstr " адрес на зареждане 0x%V" + +#: ldlang.c:4179 +msgid "%W (size before relaxing)\n" +msgstr "%W (размер преди намаляване)\n" + +#: ldlang.c:4270 +#, c-format +msgid "Address of section %s set to " +msgstr "Адресът на раздел %s е установен на " + +#: ldlang.c:4423 +#, c-format +msgid "Fail with %d\n" +msgstr "Не успя при %d\n" + +#: ldlang.c:4710 +msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n" +msgstr "%X%P: раздел %s зареден в [%V,%V] припокрива раздел %s зареден в [%V,%V]\n" + +#: ldlang.c:4726 +msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n" +msgstr "%X%P: регионът '%s' е препълнен с %ld байта\n" + +#: ldlang.c:4749 +msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n" +msgstr "%X%P: адресът 0x%v от %B, раздел '%s', не е в регион '%s'\n" + +#: ldlang.c:4760 +msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n" +msgstr "%X%P: %B раздел '%s' не се побира в регион '%s'\n" + +#: ldlang.c:4816 +#, c-format +msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n" +msgstr "%F%S: адресния израз не е константен или отпратка за по нататък при раздел %s\n" + +#: ldlang.c:4841 +msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" +msgstr "%P%X: Вътрешна грешка при раздел от COFF споделена библиотека %s\n" + +#: ldlang.c:4900 +msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" +msgstr "%P%F: грешка: без зададени региони памет за заредим раздел '%s'\n" + +#: ldlang.c:4905 +msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" +msgstr "%P: предупреждение: без зададени региони памет за заредим раздел '%s'\n" + +#: ldlang.c:4927 +msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n" +msgstr "%P: предупреждение: промяна на началото на раздел %s с %lu байта\n" + +#: ldlang.c:5004 +msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n" +msgstr "%P: предупреждение: точката е преместена назад преди '%s'\n" + +#: ldlang.c:5170 +msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" +msgstr "%P%F: не може да се намали раздел: %E\n" + +#: ldlang.c:5497 +msgid "%F%P: invalid data statement\n" +msgstr "%F%P: неправилен сегмент за данни\n" + +#: ldlang.c:5530 +msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" +msgstr "%F%P: неправилен сегмент за преместване\n" + +#: ldlang.c:5648 +msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n" +msgstr "%P%F: gc-раздели изискват или вход или неопределено име\n" + +#: ldlang.c:5673 +msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" +msgstr "%P%F:%s: не може да се установи начален адрес\n" + +#: ldlang.c:5686 ldlang.c:5705 +msgid "%P%F: can't set start address\n" +msgstr "%P%F: не може да се установи начален адрес\n" + +#: ldlang.c:5698 +msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" +msgstr "%P: предупреждение: не е намерено входно име %s; по подразбиране - %V\n" + +#: ldlang.c:5710 +msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" +msgstr "%P: предупреждение: не е намерен входно име %s; без начален адрес\n" + +#: ldlang.c:5760 +msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n" +msgstr "%P%F: Свързване с премествания от формат %s (%B) към формат %s (%B) не се поддържа\n" + +#: ldlang.c:5770 +msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" +msgstr "%P%X: %s архитектурата на входен файл '%B' е несъвместима с %s изход\n" + +#: ldlang.c:5792 +msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n" +msgstr "%P%X: пропадна сливането, на специфични за резултата данни, от файл %B\n" + +#: ldlang.c:5863 +msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n" +msgstr "%P%F: Не може да се определят общите имена '%T': %E\n" + +#: ldlang.c:5875 +msgid "" +"\n" +"Allocating common symbols\n" +msgstr "" +"\n" +"Заделяне на общи имена\n" + +#: ldlang.c:5876 +msgid "" +"Common symbol size file\n" +"\n" +msgstr "" +"Общо име размер файл\n" +"\n" + +#: ldlang.c:6022 +msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" +msgstr "%P%F: неправилен синтаксис при флаговете\n" + +#: ldlang.c:6415 +msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" +msgstr "%P%F: Не успя създаването на хеш-таблица\n" + +#: ldlang.c:6430 +msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n" +msgstr "%P%F: %s: приставката рапортува грешка, след прочитане на всички имена\n" + +#: ldlang.c:6717 +msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n" +msgstr "%P%F: многократни STARTUP файлове\n" + +#: ldlang.c:6765 +msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n" +msgstr "%X%P:%S: раздел едновременно с адрес и регион за зареждане\n" + +#: ldlang.c:6950 +msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n" +msgstr "%X%P:%S: не се поддържат PHDRS и FILEHDR, ако липсват в предишни PT_LOAD заглавия\n" + +#: ldlang.c:7022 +msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n" +msgstr "%F%P: към phdrs не са присвоени раздели\n" + +#: ldlang.c:7060 +msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" +msgstr "%F%P: bfd_record_phdr не успя: %E\n" + +#: ldlang.c:7080 +msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" +msgstr "%X%P: раздел '%s' е присвоен към несъществуващ phdr `%s'\n" + +#: ldlang.c:7481 +msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" +msgstr "%X%P: непоснат език '%s' при информация за версия\n" + +#: ldlang.c:7626 +msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" +msgstr "%X%P: безименна отметка за версия не може да се смесва с други отметки за версии\n" + +#: ldlang.c:7635 +msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" +msgstr "%X%P: повторена отметка за версия '%s'\n" + +#: ldlang.c:7656 ldlang.c:7665 ldlang.c:7683 ldlang.c:7693 +msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" +msgstr "%X%P: повторен израз '%s'при информация за версия\n" + +#: ldlang.c:7733 +msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" +msgstr "%X%P: не може да се намери зависимост за версия '%s'\n" + +#: ldlang.c:7756 +msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" +msgstr "%X%P: не може да се прочете съдържанието на раздел .exports\n" + +#: ldmain.c:239 +msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" +msgstr "%X%P: цел по подразбиране на BFD, не можа да се установи на '%s': %E\n" + +#: ldmain.c:307 +msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" +msgstr "%P%F: -r и -shared не може да се използват заедно\n" + +#: ldmain.c:350 +msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n" +msgstr "%P%F: -F не може да се използва без -shared\n" + +#: ldmain.c:352 +msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" +msgstr "%P%F: -f не може да се използва без -shared\n" + +#: ldmain.c:400 +msgid "using external linker script:" +msgstr "използване на външен скрипт за свързване:" + +#: ldmain.c:402 +msgid "using internal linker script:" +msgstr "използване на вътрешен скрипт за свързване:" + +#: ldmain.c:436 +msgid "%P%F: no input files\n" +msgstr "%P%F: без входни файлове\n" + +#: ldmain.c:440 +msgid "%P: mode %s\n" +msgstr "%P: режим %s\n" + +#: ldmain.c:456 +msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" +msgstr "%P%F: не можа да се отвори файл с изобразявания %s: %E\n" + +#: ldmain.c:485 +msgid "%P: %s: error in plugin cleanup (ignored)\n" +msgstr "%P: %s: грешка при почистване на приставка, пренебрегната\n" + +#: ldmain.c:494 +msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" +msgstr "%P: грешка при свързване, изтриване на изпълнимия файл '%s'\n" + +#: ldmain.c:503 +msgid "%F%B: final close failed: %E\n" +msgstr "%F%B: пропадна заключителното затваряне: %E\n" + +#: ldmain.c:529 +msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" +msgstr "%X%P: не можа да се отвори източника на копието '%s'\n" + +#: ldmain.c:532 +msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" +msgstr "%X%P: не можа да се отвори целта на копието '%s'\n" + +#: ldmain.c:539 +msgid "%P: Error writing file `%s'\n" +msgstr "%P: Грешка при запис на файла '%s'\n" + +#: ldmain.c:544 pe-dll.c:1729 +#, c-format +msgid "%P: Error closing file `%s'\n" +msgstr "%P: Грешка при затваряне на файла '%s'\n" + +#: ldmain.c:560 +#, c-format +msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" +msgstr "%s: общо време за свързване: %ld.%06ld\n" + +#: ldmain.c:563 +#, c-format +msgid "%s: data size %ld\n" +msgstr "%s: размер на данни %ld\n" + +#: ldmain.c:646 +msgid "%P%F: missing argument to -m\n" +msgstr "%P%F: липсва аргумент за -m\n" + +#: ldmain.c:694 ldmain.c:714 ldmain.c:746 plugin.c:772 +msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init не успя: %E\n" + +#: ldmain.c:698 ldmain.c:718 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup не успя: %E\n" + +#: ldmain.c:732 +msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" +msgstr "%X%P: грешка: повторен retain-symbols-file\n" + +#: ldmain.c:776 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup не успя при вмъкване: %E\n" + +#: ldmain.c:781 +msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" +msgstr "%P: '-retain-symbols-file' отменя '-s' и '-S'\n" + +#: ldmain.c:895 +#, c-format +msgid "" +"Archive member included because of file (symbol)\n" +"\n" +msgstr "" +"Членове на архива включени заради файл(име)\n" +"\n" + +#: ldmain.c:975 +msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" +msgstr "%X%C: многократни определения за '%T'\n" + +#: ldmain.c:978 +msgid "%D: first defined here\n" +msgstr "%D: първото определение тук\n" + +#: ldmain.c:982 +msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" +msgstr "%P: Забранява намаляването: не работи с многократни определения\n" + +#: ldmain.c:1012 +msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" +msgstr "%B: предупр.: определението за '%T' припокрива общ\n" + +#: ldmain.c:1015 +msgid "%B: warning: common is here\n" +msgstr "%B: предупр.: общия е тук\n" + +#: ldmain.c:1022 +msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" +msgstr "%B: предупр.: общия на '%T' е припокрит от определение\n" + +#: ldmain.c:1025 +msgid "%B: warning: defined here\n" +msgstr "%B: предупр.: определено тук\n" + +#: ldmain.c:1032 +msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" +msgstr "B: предупр.: общия на '%T' е припокрит от по-голям общ\n" + +#: ldmain.c:1035 +msgid "%B: warning: larger common is here\n" +msgstr "%B: предупр.: по-големият общ е тук\n" + +#: ldmain.c:1039 +msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" +msgstr "%B: предупр.: общия на '%T' припокрива по-малък общ\n" + +#: ldmain.c:1042 +msgid "%B: warning: smaller common is here\n" +msgstr "%B: предупр.: тук е по-малкият общ\n" + +#: ldmain.c:1046 +msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" +msgstr "%B: предупр.: многократeн общ за '%T'\n" + +#: ldmain.c:1048 +msgid "%B: warning: previous common is here\n" +msgstr "%B: предупр.: тук е предишният общ\n" + +#: ldmain.c:1068 ldmain.c:1106 +msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" +msgstr "%P: предупр.: използван общ конструктор %s\n" + +#: ldmain.c:1116 +msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" +msgstr "%P%F: BFD грешка: BFD_RELOC_CTOR неподдържан\n" + +#. We found a reloc for the symbol we are looking for. +#: ldmain.c:1170 ldmain.c:1172 ldmain.c:1174 ldmain.c:1192 ldmain.c:1237 +msgid "warning: " +msgstr "предупр.: " + +#: ldmain.c:1273 +msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" +msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init не успя: %E\n" + +#: ldmain.c:1280 +msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup не успя: %E\n" + +#: ldmain.c:1301 +msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%X%C: неопределена отпратка към '%T'\n" + +#: ldmain.c:1304 +msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%C: предупр.: неопределена отпратка към '%T'\n" + +#: ldmain.c:1310 +msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%X%D: следват още неопределени отпратки към '%T'\n" + +#: ldmain.c:1313 +msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%D: предупр.: следват още неопределени отпратки към '%T'\n" + +#: ldmain.c:1324 +msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%X%B: неопределена отпратка към '%T'\n" + +#: ldmain.c:1327 +msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%B: предупр.: неопределена отпратка към '%T'\n" + +#: ldmain.c:1333 +msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%X%B: още неопределени отпратки към '%T' следват\n" + +#: ldmain.c:1336 +msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%B: предупр.: още неопределени отпратки към '%T' следват\n" + +#: ldmain.c:1375 +msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n" +msgstr " допълнителен излишък за премествания изпуснат в резултата\n" + +#: ldmain.c:1388 +msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'" +msgstr " преместването отрязано, за да съвпадне: %s срещу неопределеното име '%T'" + +#: ldmain.c:1393 +msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B" +msgstr " преместването отрязано, за да съвпадне: %s срещу име '%T' определено в раздел %A от %B" + +#: ldmain.c:1405 +msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'" +msgstr " преместването отрязано, за да съвпадне: %s срещу '%T'" + +#: ldmain.c:1422 +#, c-format +msgid "%X%C: dangerous relocation: %s\n" +msgstr "%X%C: опасно преместване: %s\n" + +#: ldmain.c:1437 +msgid "%X%C: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" +msgstr "%X%C: преместването указва към име '%T', което не е изходящо\n" + +#: ldmisc.c:149 +#, c-format +msgid "no symbol" +msgstr "без имена" + +#: ldmisc.c:246 +#, c-format +msgid "built in linker script:%u" +msgstr "вграден скрипт за свързване:%u" + +#: ldmisc.c:324 +msgid "%B: In function `%T':\n" +msgstr "%B: Във функция '%T':\n" + +#: ldmisc.c:451 +msgid "%F%P: internal error %s %d\n" +msgstr "%F%P: вътрешна грешка %s %d\n" + +#: ldmisc.c:500 +msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n" +msgstr "%P: вътрешна грешка: прекратяване в %s ред %d от %s\n" + +#: ldmisc.c:503 +msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n" +msgstr "%P: вътрешна грешка: прекратяване в %s ред %d\n" + +#: ldmisc.c:505 +msgid "%P%F: please report this bug\n" +msgstr "%P%F: моля, рапортувайте този проблем\n" + +#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards. +#: ldver.c:39 +#, c-format +msgid "GNU ld %s\n" +msgstr "ГНУ ld %s\n" + +#: ldver.c:43 +#, c-format +msgid "Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Авторско право: 2010 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#: ldver.c:44 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" +"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n" +"This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "" +"Тази програма е свободен софтуер: можете да я разпространявате под условията\n" +"на Всеобщ Публичен Лиценз ГНУ версия 3 или по ваш избор, следваща версия.\n" +"Тази програма е без гаранции.\n" + +#: ldver.c:54 +#, c-format +msgid " Supported emulations:\n" +msgstr " Поддържани подражавания:\n" + +#: ldwrite.c:62 ldwrite.c:207 +msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n" +msgstr "%P%F: пропадна bfd_new_link_order\n" + +#: ldwrite.c:365 +msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n" +msgstr "%F%P: при разцепване на раздел, не можа да се създаде име за %s\n" + +#: ldwrite.c:377 +msgid "%F%P: clone section failed: %E\n" +msgstr "%F%P: пропадна копирането на раздел: %E\n" + +#: ldwrite.c:418 +#, c-format +msgid "%8x something else\n" +msgstr "%8x други\n" + +#: ldwrite.c:588 +msgid "%F%P: final link failed: %E\n" +msgstr "%F%P: пропадна заключителното свързване: %E\n" + +#: lexsup.c:219 lexsup.c:368 +msgid "KEYWORD" +msgstr "КЛЮЧ" + +#: lexsup.c:219 +msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" +msgstr "Управление на споделени библиотеки за съвместимост с HP/UX" + +#: lexsup.c:222 +msgid "ARCH" +msgstr "АРХИТЕКТУРА" + +#: lexsup.c:222 +msgid "Set architecture" +msgstr "Задава архитектура" + +#: lexsup.c:224 lexsup.c:487 +msgid "TARGET" +msgstr "РЕЗУЛТАТ" + +#: lexsup.c:224 +msgid "Specify target for following input files" +msgstr "Задава вида на резултата за следващите входни файлове" + +#: lexsup.c:227 lexsup.c:278 lexsup.c:296 lexsup.c:309 lexsup.c:311 +#: lexsup.c:441 lexsup.c:501 lexsup.c:563 lexsup.c:576 +msgid "FILE" +msgstr "ФАЙЛ" + +#: lexsup.c:227 +msgid "Read MRI format linker script" +msgstr "Използва скрипт за свързване в MRI формат" + +#: lexsup.c:229 +msgid "Force common symbols to be defined" +msgstr "Принудително определяне на общи имена" + +#: lexsup.c:233 lexsup.c:545 lexsup.c:547 lexsup.c:549 lexsup.c:551 +msgid "ADDRESS" +msgstr "АДРЕС" + +#: lexsup.c:233 +msgid "Set start address" +msgstr "Задава начален адрес" + +#: lexsup.c:235 +msgid "Export all dynamic symbols" +msgstr "Изнасяне на всички динамични имена" + +#: lexsup.c:237 +msgid "Undo the effect of --export-dynamic" +msgstr "Отменя действието на --export-dynamic" + +#: lexsup.c:239 +msgid "Link big-endian objects" +msgstr "Свързване на обекти със старши байт първи" + +#: lexsup.c:241 +msgid "Link little-endian objects" +msgstr "Свързване на обекти със младши байт първи" + +#: lexsup.c:243 lexsup.c:246 +msgid "SHLIB" +msgstr "СПОД_БИБЛ" + +#: lexsup.c:243 +msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" +msgstr "Допълнителен филтър за таблицата с имена на споделени обекти" + +#: lexsup.c:246 +msgid "Filter for shared object symbol table" +msgstr "Филтър за таблицата с имена на споделени обекти" + +#: lexsup.c:249 +msgid "Ignored" +msgstr "Пренебрегнат" + +#: lexsup.c:251 +msgid "SIZE" +msgstr "РАЗМЕР" + +#: lexsup.c:251 +msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" +msgstr "Данни с по-малък размер (без размер е като --shared)" + +#: lexsup.c:254 +msgid "FILENAME" +msgstr "ИМЕ_ФАЙЛ" + +#: lexsup.c:254 +msgid "Set internal name of shared library" +msgstr "Задавя вътрешно име на споделена библиотека" + +#: lexsup.c:256 +msgid "PROGRAM" +msgstr "ПРОГРАМА" + +#: lexsup.c:256 +msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" +msgstr "Задава ПРОГРАМА за използване при динамично свързване" + +#: lexsup.c:259 +msgid "LIBNAME" +msgstr "БИБЛ_ИМЕ" + +#: lexsup.c:259 +msgid "Search for library LIBNAME" +msgstr "Търсене на библиотека БИБЛ_ИМЕ" + +#: lexsup.c:261 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "ДИРЕКТОРИЯ" + +#: lexsup.c:261 +msgid "Add DIRECTORY to library search path" +msgstr "Добавя ДИРЕКТОРИЯ към пътя за търсене на библиотеки" + +#: lexsup.c:264 +msgid "Override the default sysroot location" +msgstr "Припокрива подразбиращия се systoot" + +#: lexsup.c:266 +msgid "EMULATION" +msgstr "ПОДРАЖАВАНЕ" + +#: lexsup.c:266 +msgid "Set emulation" +msgstr "Задава подражаване" + +#: lexsup.c:268 +msgid "Print map file on standard output" +msgstr "Извежда на стандартния изход файл с изобразяванията" + +#: lexsup.c:270 +msgid "Do not page align data" +msgstr "Да не се подравняват данните на страници" + +#: lexsup.c:272 +msgid "Do not page align data, do not make text readonly" +msgstr "Да не се подравняват данните на страници, кода да не е само за четене" + +#: lexsup.c:275 +msgid "Page align data, make text readonly" +msgstr "Подравняват данните на страници, кода да е само за четене" + +#: lexsup.c:278 +msgid "Set output file name" +msgstr "Задава име на файл за извеждане" + +#: lexsup.c:280 +msgid "Optimize output file" +msgstr "Оптимизиране на извеждания файл" + +#: lexsup.c:283 +msgid "PLUGIN" +msgstr "ПРИСТАВКА" + +#: lexsup.c:283 +msgid "Load named plugin" +msgstr "Зарежда именувана приставка" + +#: lexsup.c:285 +msgid "ARG" +msgstr "АРГ" + +#: lexsup.c:285 +msgid "Send arg to last-loaded plugin" +msgstr "Изпраща арг. към последно заредената приставка" + +#: lexsup.c:288 +msgid "Ignored for SVR4 compatibility" +msgstr "Пренебрегнат(съвместимост със SVR4)" + +#: lexsup.c:292 +msgid "Generate relocatable output" +msgstr "Създаване на преместваем резултат" + +#: lexsup.c:296 +msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" +msgstr "Само свързване на имената (ако е директория, като --rpath)" + +#: lexsup.c:299 +msgid "Strip all symbols" +msgstr "Премахване на всички имена" + +#: lexsup.c:301 +msgid "Strip debugging symbols" +msgstr "Премахване на имена за трасиране" + +#: lexsup.c:303 +msgid "Strip symbols in discarded sections" +msgstr "Премахване на имена в отхвърлени раздели" + +#: lexsup.c:305 +msgid "Do not strip symbols in discarded sections" +msgstr "Без премахване на имена в отхвърлени раздели" + +#: lexsup.c:307 +msgid "Trace file opens" +msgstr "Проследяване на отваряните файлове" + +#: lexsup.c:309 +msgid "Read linker script" +msgstr "Използва скрипт за свързване" + +#: lexsup.c:311 +msgid "Read default linker script" +msgstr "Използва скрипт за свързване по подразбиране" + +#: lexsup.c:315 lexsup.c:333 lexsup.c:418 lexsup.c:439 lexsup.c:538 +#: lexsup.c:566 lexsup.c:605 +msgid "SYMBOL" +msgstr "ИМЕ" + +#: lexsup.c:315 +msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" +msgstr "Начало с неопределена отпратка към ИМЕ" + +#: lexsup.c:318 +msgid "[=SECTION]" +msgstr "=РАЗДЕЛ" + +#: lexsup.c:319 +msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" +msgstr "Без сливане на входящи [РАЗДЕЛ | осиротял] раздели" + +#: lexsup.c:321 +msgid "Build global constructor/destructor tables" +msgstr "Изграждане на общи конструтор/деструктор таблици" + +#: lexsup.c:323 +msgid "Print version information" +msgstr "Извеждане на информация за версия" + +#: lexsup.c:325 +msgid "Print version and emulation information" +msgstr "Извеждане на информация за версия и подражаване" + +#: lexsup.c:327 +msgid "Discard all local symbols" +msgstr "Отхвърляне на всички местни имена" + +#: lexsup.c:329 +msgid "Discard temporary local symbols (default)" +msgstr "Отхвърляне на временни местни имена (по подразбиране)" + +#: lexsup.c:331 +msgid "Don't discard any local symbols" +msgstr "Без отхвърляне на местни имена" + +#: lexsup.c:333 +msgid "Trace mentions of SYMBOL" +msgstr "Проследяване на посочванията на ИМЕ" + +#: lexsup.c:335 lexsup.c:503 lexsup.c:505 +msgid "PATH" +msgstr "ПЪТ" + +#: lexsup.c:335 +msgid "Default search path for Solaris compatibility" +msgstr "Път за търсене по подразбиране за съвместимост със Соларис" + +#: lexsup.c:338 +msgid "Start a group" +msgstr "Начало на група" + +#: lexsup.c:340 +msgid "End a group" +msgstr "Край на група" + +#: lexsup.c:344 +msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined" +msgstr "Приемане на входящи файлове, чиято архитектура не може да се определи" + +#: lexsup.c:348 +msgid "Reject input files whose architecture is unknown" +msgstr "Игнориране на входни файлове с непозната архитектура" + +#: lexsup.c:361 +msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used" +msgstr "Установява се DT_NEEDED за следните динамични библ., само ако се използва" + +#: lexsup.c:364 +msgid "" +"Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n" +" the command line" +msgstr "" +"Винаги се установява DT_NEEDED за динамичните библиотеки\n" +" посочени на командния ред" + +#: lexsup.c:368 +msgid "Ignored for SunOS compatibility" +msgstr "Пренебрегнат(съвместимост със SunOS)" + +#: lexsup.c:370 +msgid "Link against shared libraries" +msgstr "Свързване със споделени библиотеки" + +#: lexsup.c:376 +msgid "Do not link against shared libraries" +msgstr "Без свързване със споделени библиотеки" + +#: lexsup.c:384 +msgid "Bind global references locally" +msgstr "Привързване на общи препратки като местни" + +#: lexsup.c:386 +msgid "Bind global function references locally" +msgstr "Привързване на общи препратки за функции като местни" + +#: lexsup.c:388 +msgid "Check section addresses for overlaps (default)" +msgstr "Проверка за припокриване на адресите на раздели (по подразбиране)" + +#: lexsup.c:391 +msgid "Do not check section addresses for overlaps" +msgstr "Без проверка за припокриване за адресите на раздели" + +#: lexsup.c:395 +msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" +msgstr "Копиране на DT_NEEDED връзки споменати в DSO-то, което следва" + +#: lexsup.c:399 +msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" +msgstr "Да не се копират DT_NEEDED връзки споменати в DSO-то, което следва" + +#: lexsup.c:403 +msgid "Output cross reference table" +msgstr "Извежда таблица с кръстосани отпратки" + +#: lexsup.c:405 +msgid "SYMBOL=EXPRESSION" +msgstr "ИМЕ=ИЗРАЗ" + +#: lexsup.c:405 +msgid "Define a symbol" +msgstr "Задаване на име" + +#: lexsup.c:407 +msgid "[=STYLE]" +msgstr "[=НАЧИН]" + +#: lexsup.c:407 +msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" +msgstr "Декориране на имена [използвайки НАЧИН]" + +#: lexsup.c:410 +msgid "Generate embedded relocs" +msgstr "Създаване на вградени премествания" + +#: lexsup.c:412 +msgid "Treat warnings as errors" +msgstr "Третиране на предупреждения като грешки" + +#: lexsup.c:415 +msgid "Do not treat warnings as errors (default)" +msgstr "Да не се третиране предупреждения като грешки (по подразбиране)" + +#: lexsup.c:418 +msgid "Call SYMBOL at unload-time" +msgstr "Извикване на ИМЕ по време разтоварване" + +#: lexsup.c:420 +msgid "Force generation of file with .exe suffix" +msgstr "Принудително създаване на файл с наставка .exe " + +#: lexsup.c:422 +msgid "Remove unused sections (on some targets)" +msgstr "Изтриване на неизползвани раздели (за някои резултати)" + +#: lexsup.c:425 +msgid "Don't remove unused sections (default)" +msgstr "Без изтриване на неизползвани раздели (по подразбиране)" + +#: lexsup.c:428 +msgid "List removed unused sections on stderr" +msgstr "Извеждане, на изхода за грешки, на изтритите неизползвани раздели" + +#: lexsup.c:431 +msgid "Do not list removed unused sections" +msgstr "Без извеждане на изтритите неизползвани раздели" + +#: lexsup.c:434 +msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>" +msgstr "Установява размер по подразбиране на таблицат за хеш близък до <ЧИСЛО>" + +#: lexsup.c:437 +msgid "Print option help" +msgstr "Извеждане на помощ за опците" + +#: lexsup.c:439 +msgid "Call SYMBOL at load-time" +msgstr "Извикване на ИМЕ по време на зареждане" + +#: lexsup.c:441 +msgid "Write a map file" +msgstr "Записване на файл с изобразявания" + +#: lexsup.c:443 +msgid "Do not define Common storage" +msgstr "Без определяне на адрес за общи имена" + +#: lexsup.c:445 +msgid "Do not demangle symbol names" +msgstr "Без декорация за имената" + +#: lexsup.c:447 +msgid "Use less memory and more disk I/O" +msgstr "Използване на по-малко памет и повече дискови операции" + +#: lexsup.c:449 +msgid "Do not allow unresolved references in object files" +msgstr "Непозволява несвързани отпратки при обектни файлове" + +#: lexsup.c:452 +msgid "Allow unresolved references in shared libaries" +msgstr "Позволява несвързани отпратки при споделени библиотеки" + +#: lexsup.c:456 +msgid "Do not allow unresolved references in shared libs" +msgstr "Непозволява несвързани отпратки при споделени библиотеки" + +#: lexsup.c:460 +msgid "Allow multiple definitions" +msgstr "Позволява повтаряне на определения" + +#: lexsup.c:462 +msgid "Disallow undefined version" +msgstr "Непозволява неопределена версия" + +#: lexsup.c:464 +msgid "Create default symbol version" +msgstr "Създаване на подразбираща се версия за име" + +#: lexsup.c:467 +msgid "Create default symbol version for imported symbols" +msgstr "Създаване на подразбираща се версия за име при внесените имена" + +#: lexsup.c:470 +msgid "Don't warn about mismatched input files" +msgstr "Без предупреждениe за несъответстващи входящи файлове" + +#: lexsup.c:473 +msgid "Don't warn on finding an incompatible library" +msgstr "Без предупреждения при откриване на несъвместими библиотеки" + +#: lexsup.c:476 +msgid "Turn off --whole-archive" +msgstr "Изключване на --whole-archive" + +#: lexsup.c:478 +msgid "Create an output file even if errors occur" +msgstr "Създаване на изходен файл, дори при грешки" + +#: lexsup.c:483 +msgid "" +"Only use library directories specified on\n" +" the command line" +msgstr "" +"Използване само на директорите за библиотеки\n" +" зададени на командния ред" + +#: lexsup.c:487 +msgid "Specify target of output file" +msgstr "Задаване на целта за резултата" + +#: lexsup.c:490 +msgid "Ignored for Linux compatibility" +msgstr "Пренебрегнат(съвместимост с линукс)" + +#: lexsup.c:493 +msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer" +msgstr "Намаляване на използваната памет, възможно е свързването да протече по-дълго" + +#: lexsup.c:496 +msgid "Reduce code size by using target specific optimizations" +msgstr "Намаляване на размера на кода с използване на оптимизация характерна за целта" + +#: lexsup.c:498 +msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size" +msgstr "Да не се използват намаляващи похвати, за да се ограничи размера на кода" + +#: lexsup.c:501 +msgid "Keep only symbols listed in FILE" +msgstr "Запазване само на имената изброени във ФАЙЛ" + +#: lexsup.c:503 +msgid "Set runtime shared library search path" +msgstr "Задава път за търсене на споделена библиотека по време на изпълнение" + +#: lexsup.c:505 +msgid "Set link time shared library search path" +msgstr "Задава път за търсене на споделена библиотека по време на свързване" + +#: lexsup.c:508 +msgid "Create a shared library" +msgstr "Създаване на споделена библиотека" + +#: lexsup.c:512 +msgid "Create a position independent executable" +msgstr "Създаване на позиционно независим изпълним файл" + +#: lexsup.c:516 +msgid "[=ascending|descending]" +msgstr "[=възходящ|низходящ]" + +#: lexsup.c:517 +msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]" +msgstr "Подреждане на общите имена по подравняване [в зададения ред]" + +#: lexsup.c:522 +msgid "name|alignment" +msgstr "име|подравняване" + +#: lexsup.c:523 +msgid "Sort sections by name or maximum alignment" +msgstr "Подреждане на раздели по име или максимално подравняваме" + +#: lexsup.c:525 +msgid "COUNT" +msgstr "БРОЙ" + +#: lexsup.c:525 +msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" +msgstr "Колко отметки да се заделят за раздел .dynamic" + +#: lexsup.c:528 +msgid "[=SIZE]" +msgstr "[=РАЗМЕР]" + +#: lexsup.c:528 +msgid "Split output sections every SIZE octets" +msgstr "Разделяне на резултатните раздели на всеки РАЗМЕР осморки" + +#: lexsup.c:531 +msgid "[=COUNT]" +msgstr "[=БРОЙ]" + +#: lexsup.c:531 +msgid "Split output sections every COUNT relocs" +msgstr "Разделяне на резултатните раздели на всеки БРОЙ премествания" + +#: lexsup.c:534 +msgid "Print memory usage statistics" +msgstr "Извеждане на статистика за изполване на паметта" + +#: lexsup.c:536 +msgid "Display target specific options" +msgstr "Извеждане на опции, специфични за целта" + +#: lexsup.c:538 +msgid "Do task level linking" +msgstr "Свързване на ниво задача" + +#: lexsup.c:540 +msgid "Use same format as native linker" +msgstr "Използване на същия формат като стандартната програма за свързване" + +#: lexsup.c:542 +msgid "SECTION=ADDRESS" +msgstr "РАЗДЕЛ=АДРЕС" + +#: lexsup.c:542 +msgid "Set address of named section" +msgstr "Задаване на адрес на именуван раздел" + +#: lexsup.c:545 +msgid "Set address of .bss section" +msgstr "Задаване на адрес на раздел .bss" + +#: lexsup.c:547 +msgid "Set address of .data section" +msgstr "Задаване на адрес на раздел .data" + +#: lexsup.c:549 +msgid "Set address of .text section" +msgstr "Задаване на адрес на раздел .text" + +#: lexsup.c:551 +msgid "Set address of text segment" +msgstr "Задаване адрес на раздел .text" + +#: lexsup.c:554 +msgid "" +"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n" +" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" +" ignore-in-shared-libs" +msgstr "" +"Как да се обработват несвързани имена. <метод> може да е:\n" +" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" +" ignore-in-shared-libs" + +#: lexsup.c:559 +msgid "Output lots of information during link" +msgstr "Извеждане, при свързване, на допълнителна информация" + +#: lexsup.c:563 +msgid "Read version information script" +msgstr "Използва скрипт с информация за версии" + +#: lexsup.c:566 +msgid "" +"Take export symbols list from .exports, using\n" +" SYMBOL as the version." +msgstr "" +"Използване на списък с имена за експорт от .exports, използвайки\n" +" ИМЕ като версия." + +#: lexsup.c:570 +msgid "Add data symbols to dynamic list" +msgstr "Добавяне на имената на данните към динамичен списък" + +#: lexsup.c:572 +msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list" +msgstr "Използване на динамичен списък за C++ оператори new/delete" + +#: lexsup.c:574 +msgid "Use C++ typeinfo dynamic list" +msgstr "Използване на динамичен списък за \"C++ информация за тип\"" + +#: lexsup.c:576 +msgid "Read dynamic list" +msgstr "Използва динамичен списък" + +#: lexsup.c:578 +msgid "Warn about duplicate common symbols" +msgstr "Предупреждение при повторени общи имена" + +#: lexsup.c:580 +msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" +msgstr "Предупреждение, ако се срещнат общи конструтори/деструктори" + +#: lexsup.c:583 +msgid "Warn if the multiple GP values are used" +msgstr "Предупреждение за използване на няколко GP стойности" + +#: lexsup.c:585 +msgid "Warn only once per undefined symbol" +msgstr "Еднократно предупреждение за неопределено име" + +#: lexsup.c:587 +msgid "Warn if start of section changes due to alignment" +msgstr "Предупреждение, ако началото на раздел се променя заради подравняване" + +#: lexsup.c:590 +msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL" +msgstr "Предупреждение, ако споделен обект съдържа DT_TEXTREL" + +#: lexsup.c:593 +msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code" +msgstr "Предупреждение ако обекта е с друг ELF ELF код за машина" + +#: lexsup.c:597 +msgid "Report unresolved symbols as warnings" +msgstr "Рапортуване като предупреждения, на несвързани имена" + +#: lexsup.c:600 +msgid "Report unresolved symbols as errors" +msgstr "Рапортуване, като грешки, на несвързани имена" + +#: lexsup.c:602 +msgid "Include all objects from following archives" +msgstr "Включване на всички обекти от следните архиви" + +#: lexsup.c:605 +msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" +msgstr "Използване на 'обвиващи' функции за ИМЕ" + +#: lexsup.c:754 +msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" +msgstr "%P: неразпозната опция '%s'\n" + +#: lexsup.c:758 +msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n" +msgstr "%P%F: за информация за употреба се използва опция --help \n" + +#: lexsup.c:776 +msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" +msgstr "%P%F: неразпозната опция -a '%s'\n" + +#: lexsup.c:789 +msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" +msgstr "%P%F: неразпозната опция -assert '%s'\n" + +#: lexsup.c:832 +msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'" +msgstr "%F%P: непознат начин за декориране на имена '%s'" + +#: lexsup.c:898 +msgid "%P%F: invalid number `%s'\n" +msgstr "%P%F: неправилно число '%s'\n" + +#: lexsup.c:996 +msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n" +msgstr "%P%F: грешна опция --unresolved-symbols: %s\n" + +#: lexsup.c:1059 +msgid "%P%F: bad -plugin option\n" +msgstr "%P%F: грешна опция -plugin\n" + +#: lexsup.c:1063 +msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n" +msgstr "%P%F: грешна опция -plugin-opt\n" + +#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command +#. line. (Or something similar. The comma is important). +#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option +#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to +#. increment the optind counter. Detect this case and issue +#. an error message here. We cannot just make this a warning, +#. increment optind, and continue because getopt is too confused +#. and will seg-fault the next time around. +#: lexsup.c:1080 +msgid "%P%F: bad -rpath option\n" +msgstr "%P%F: грешна опция -rpath\n" + +#: lexsup.c:1194 +msgid "%P%F: -shared not supported\n" +msgstr "%P%F: -shared не се поддържа\n" + +#: lexsup.c:1203 +msgid "%P%F: -pie not supported\n" +msgstr "%P%F: -pie не се поддържа\n" + +#: lexsup.c:1211 +msgid "descending" +msgstr "низходящ" + +#: lexsup.c:1213 +msgid "ascending" +msgstr "възходящ" + +#: lexsup.c:1216 +msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n" +msgstr "%P%F: неправилна обща опция за подреждане на : %s\n" + +#: lexsup.c:1220 +msgid "name" +msgstr "име" + +#: lexsup.c:1222 +msgid "alignment" +msgstr "подравняване" + +#: lexsup.c:1225 +msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n" +msgstr "%P%F: неправилна опция за подреждане на раздел: %s\n" + +#: lexsup.c:1259 +msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n" +msgstr "%P%F: неправилен аргумент за опцията \"--section-start\"\n" + +#: lexsup.c:1266 +msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" +msgstr "%P%F: липсват аргументи за опцията \"--section-start\"\n" + +#: lexsup.c:1490 +msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n" +msgstr "%P%F: групата завърши преди да е започната (--help за употреба)\n" + +#: lexsup.c:1518 +msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n" +msgstr "%P%X: --hash-size изисква число за аргумент\n" + +#: lexsup.c:1547 +msgid "%P%F: %s: error loading plugin\n" +msgstr "%P%F: %s: грешка при зареждане на приставка\n" + +#: lexsup.c:1578 lexsup.c:1591 +msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n" +msgstr "%P%F: неправилно шест. число '%s'\n" + +#: lexsup.c:1627 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] file...\n" +msgstr "Употреба: %s [опции] файл...\n" + +#: lexsup.c:1629 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "Команди:\n" + +#: lexsup.c:1707 +#, c-format +msgid " @FILE" +msgstr " @ФАЙЛ" + +#: lexsup.c:1710 +#, c-format +msgid "Read options from FILE\n" +msgstr "Използва опции от ФАЙЛ\n" + +#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the +#. format of the listings below - do not change them. +#: lexsup.c:1715 +#, c-format +msgid "%s: supported targets:" +msgstr "%s: поддържани цели:" + +#: lexsup.c:1723 +#, c-format +msgid "%s: supported emulations: " +msgstr "%s: поддържани емулации: " + +#: lexsup.c:1728 +#, c-format +msgid "%s: emulation specific options:\n" +msgstr "%s: специфични опции при емулация:\n" + +#: lexsup.c:1733 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s\n" +msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s\n" + +#: mri.c:292 +msgid "%P%F: unknown format type %s\n" +msgstr "%P%F: непознат формат %s\n" + +#: pe-dll.c:430 +#, c-format +msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n" +msgstr "%XНеподдържна PEI архитектура: %s\n" + +#: pe-dll.c:788 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n" +msgstr "%XНе може да се изнесе %s: неправилно име за експорт\n" + +#: pe-dll.c:844 +#, c-format +msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" +msgstr "%XГрешка, повторен EXPORT с номера: %s (%d с/у %d)\n" + +#: pe-dll.c:851 +#, c-format +msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n" +msgstr "Предупреждение, повторен EXPORT: %s\n" + +#: pe-dll.c:938 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" +msgstr "%XНе може да се изнесе %s: името не е определено\n" + +#: pe-dll.c:944 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" +msgstr "%XНе може да се изнесе %s: име със сгрешен тип (%d с/у %d)\n" + +#: pe-dll.c:951 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n" +msgstr "%XНе може да се изнесе %s: името липсва\n" + +#: pe-dll.c:1065 +#, c-format +msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" +msgstr "%XГрешка, номера е използван два пъти: %d (%s с/у %s)\n" + +#: pe-dll.c:1446 +#, c-format +msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n" +msgstr "%XГрешка: %d-битово преместване в dll\n" + +#: pe-dll.c:1574 +#, c-format +msgid "%s: Can't open output def file %s\n" +msgstr "%s: Не може да се отвори за извеждане def-файл %s\n" + +#: pe-dll.c:1725 +#, c-format +msgid "; no contents available\n" +msgstr "; липсва съдържание\n" + +#: pe-dll.c:2652 +msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" +msgstr "%C: променливата '%T' не може да се внесе автоматично. Да се прочете документацията на ld --enable-auto-import за повече информация.\n" + +#: pe-dll.c:2682 +#, c-format +msgid "%XCan't open .lib file: %s\n" +msgstr "%XНе може да се отвори lib-файл: %s\n" + +#: pe-dll.c:2687 +#, c-format +msgid "Creating library file: %s\n" +msgstr "Създаване на библиотека: %s\n" + +#: pe-dll.c:2716 +#, c-format +msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n" +msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n" + +#: pe-dll.c:2728 +#, c-format +msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file" +msgstr "%X%s(%s): не е намерена член в файл, който не е архив" + +#: pe-dll.c:2740 +#, c-format +msgid "%X%s(%s): can't find member in archive" +msgstr "%X%s(%s): не е намерен член в архива" + +#: pe-dll.c:3177 +#, c-format +msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n" +msgstr "%XError: на тази архитектура не може да се използват дълги имена за раздели\n" + +#: plugin.c:178 plugin.c:212 +msgid "<no plugin>" +msgstr "<без приставка>" + +#: plugin.c:308 +msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!" +msgstr "%P%F: %s: не е ELF име за ELF BFD!" + +#: plugin.c:800 +msgid "%P%X: %s: hash table failure adding symbol %s" +msgstr "%P%X: %s: грешка в хеш-таблицата при добавяне на име %s" + +#: plugin.c:833 +msgid "%P%X: %s: can't find IR symbol '%s'" +msgstr "%P%X: %s: не може да се открие 'междинно' име '%s'" + +#: plugin.c:836 +msgid "%P%x: %s: bad IR symbol type %d" +msgstr "%P%x: %s: неправилен тип за 'междинно' име %d" |