diff options
Diffstat (limited to 'binutils-2.24/ld/po/it.po')
-rw-r--r-- | binutils-2.24/ld/po/it.po | 2236 |
1 files changed, 0 insertions, 2236 deletions
diff --git a/binutils-2.24/ld/po/it.po b/binutils-2.24/ld/po/it.po deleted file mode 100644 index 4320c94..0000000 --- a/binutils-2.24/ld/po/it.po +++ /dev/null @@ -1,2236 +0,0 @@ -# Italian translation for ld. -# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the binutils package. -# Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>, 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ld-2.21.53\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-08 21:44+0100\n" -"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n" -"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" - -#: emultempl/armcoff.em:73 -#, c-format -msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" -msgstr " --support-old-code Supporta la compatibilità con vecchio codice\n" - -#: emultempl/armcoff.em:74 -#, c-format -msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n" -msgstr " --thumb-entry=<sim> Imposta il simbolo thumb <sim> come punto di ingresso\n" - -#: emultempl/armcoff.em:122 -#, c-format -msgid "Errors encountered processing file %s" -msgstr "Riscontrati errori nell'elaborare il file %s" - -#: emultempl/armcoff.em:192 emultempl/pe.em:1813 -msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" -msgstr "%P: attenzione: \"--thumb-entry %s\" prevale su \"-e %s\"\n" - -#: emultempl/armcoff.em:197 emultempl/pe.em:1818 -msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n" -msgstr "%P: attenzione: impossibile trovare il simbolo thumb iniziale %s\n" - -#: emultempl/pe.em:419 -#, c-format -msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n" -msgstr " --base_file <filebase> Genera un file di base per le DLL rilocabili\n" - -#: emultempl/pe.em:420 -#, c-format -msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" -msgstr " --dll Imposta l'immagine base al valore predefinito per le DLL\n" - -#: emultempl/pe.em:421 -#, c-format -msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n" -msgstr " --file-alignment <dimensione> Imposta l'allineamento del file\n" - -#: emultempl/pe.em:422 -#, c-format -msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n" -msgstr " --heap <dimensione> Imposta la dimensione iniziale dell'heap\n" - -#: emultempl/pe.em:423 -#, c-format -msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n" -msgstr " --image-base <indirizzo> Imposta l'indirizzo iniziale dell'eseguibile\n" - -#: emultempl/pe.em:424 -#, c-format -msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n" -msgstr " --major-image-version <numero> Imposta il numero di versione dell'eseguibile\n" - -#: emultempl/pe.em:425 -#, c-format -msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n" -msgstr " --major-os-version <numero> Imposta la versione minima richiesta per il SO\n" - -#: emultempl/pe.em:426 -#, c-format -msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n" -msgstr " --major-subsystem-version <numero> Imposta la versione minima richiesta per il sottosistema del SO\n" - -#: emultempl/pe.em:427 -#, c-format -msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n" -msgstr " --minor-image-version <numero> Imposta il numero di revisione dell'eseguibile\n" - -#: emultempl/pe.em:428 -#, c-format -msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n" -msgstr " --minor-os-version <numero> Imposta la revisione minima richiesta per il SO\n" - -#: emultempl/pe.em:429 -#, c-format -msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n" -msgstr " --minor-subsystem-version <numero> Imposta la revisione minima richiesta per il sottosistema del SO\n" - -#: emultempl/pe.em:430 -#, c-format -msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n" -msgstr " --section-alignment <dimensione> Imposta l'allineamento della sezione\n" - -#: emultempl/pe.em:431 -#, c-format -msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n" -msgstr " --stack <dimensione> Imposta la dimensione dello stack iniziale\n" - -#: emultempl/pe.em:432 -#, c-format -msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n" -msgstr " --subsystem <nome>[:<versione>] Imposta il sottosistema richiesto del SO [e la versione]\n" - -#: emultempl/pe.em:433 -#, c-format -msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" -msgstr " --support-old-code Supporta la compatibilità con vecchio codice\n" - -#: emultempl/pe.em:434 -#, c-format -msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n" -msgstr " --[no-]leading-underscore Imposta la modalità esplicita di prefisso \"_\" dei simboli\n" - -#: emultempl/pe.em:435 -#, c-format -msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n" -msgstr " --thumb-entry=<simbolo> Imposta il simbolo Thumb <simbolo> come punto di ingresso\n" - -#: emultempl/pe.em:437 -#, c-format -msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" -msgstr " --add-stdcall-alias Esporta i simboli con e senza @nn\n" - -#: emultempl/pe.em:438 -#, c-format -msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" -msgstr " --disable-stdcall-fixup Non esegue il link di _sym a _sym@nn\n" - -#: emultempl/pe.em:439 -#, c-format -msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" -msgstr " --enable-stdcall-fixup Esegue il link di _sym a _sym@nn senza avvertire\n" - -#: emultempl/pe.em:440 -#, c-format -msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" -msgstr " --exclude-symbols sim,sim,... Esclude i simboli dall'esportazione automatica\n" - -#: emultempl/pe.em:441 -#, c-format -msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n" -msgstr " --exclude-all-symbols Esclude tutti i simboli dall'esportazione automatica\n" - -#: emultempl/pe.em:442 -#, c-format -msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n" -msgstr " --exclude-libs lib,lib,... Esclude le librerie dall'esportazione automatica\n" - -#: emultempl/pe.em:443 -#, c-format -msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n" -msgstr " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n" - -#: emultempl/pe.em:444 -#, c-format -msgid " Exclude objects, archive members from auto\n" -msgstr " Esclude oggetti e membri di archivio dall'esportazione\n" - -#: emultempl/pe.em:445 -#, c-format -msgid " export, place into import library instead.\n" -msgstr " automatica, mettendoli nella libreria di importazione.\n" - -#: emultempl/pe.em:446 -#, c-format -msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" -msgstr " --export-all-symbols Esporta automaticamente tutti i simboli globali nella DLL\n" - -#: emultempl/pe.em:447 -#, c-format -msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" -msgstr " --kill-at Rimuove @nn dai simboli esportati\n" - -#: emultempl/pe.em:448 -#, c-format -msgid " --out-implib <file> Generate import library\n" -msgstr " --out-implib <file> Genera una libreria di importazione\n" - -#: emultempl/pe.em:449 -#, c-format -msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n" -msgstr " --output-def <file> Genera un file .DEF per la DLL creata\n" - -#: emultempl/pe.em:450 -#, c-format -msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n" -msgstr " --warn-duplicate-exports Avverte in caso di esportazioni duplicate.\n" - -#: emultempl/pe.em:451 -#, c-format -msgid "" -" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" -" create __imp_<SYMBOL> as well.\n" -msgstr "" -" --compat-implib Crea librerie di importazione retrocompatibili\n" -" e anche __imp_<SIMBOLO>.\n" - -#: emultempl/pe.em:453 -#, c-format -msgid "" -" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" -" unless user specifies one\n" -msgstr "" -" --enable-auto-image-base Sceglie automaticamente l'immagine base per le DLL\n" -" a meno che l'utente non ne specifichi una\n" - -#: emultempl/pe.em:455 -#, c-format -msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" -msgstr " --disable-auto-image-base Non sceglie automaticamente l'immagine base. (predefinito)\n" - -#: emultempl/pe.em:456 -#, c-format -msgid "" -" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n" -" an importlib, use <string><basename>.dll\n" -" in preference to lib<basename>.dll \n" -msgstr "" -" --dll-search-prefix=<stringa> Usa <stringa><nomebase>.dll invece di lib<nomebase>.dll\n" -" quando viene effettuato un link dinamico a una dll\n" -" senza una libreria di importazione\n" - -#: emultempl/pe.em:459 -#, c-format -msgid "" -" --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n" -" __imp_sym for DATA references\n" -msgstr "" -" --enable-auto-import Effettua link sofisticati da _sym a\n" -" __imp_sym per riferimenti ai DATI\n" - -#: emultempl/pe.em:461 -#, c-format -msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" -msgstr " --disable-auto-import Non importa automaticamente elementi dei DATI dalle DLL\n" - -#: emultempl/pe.em:462 -#, c-format -msgid "" -" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" -" adding pseudo-relocations resolved at\n" -" runtime.\n" -msgstr "" -" --enable-runtime-pseudo-reloc Aggira le limitazioni dell'importazione\n" -" automatica aggiungendo pseudo rilocazioni\n" -" risolte durante l'esecuzione.\n" - -#: emultempl/pe.em:465 -#, c-format -msgid "" -" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" -" auto-imported DATA.\n" -msgstr "" -" --disable-runtime-pseudo-reloc Non aggiunge pseudo rilocazioni di esecuzione\n" -" per i DATI importati automaticamente.\n" - -#: emultempl/pe.em:467 -#, c-format -msgid "" -" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" -" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" -msgstr "" -" --enable-extra-pe-debug Abilita il debug prolisso durante la creazione o il link\n" -" alle DLL (specialmente nell'importazione automatica)\n" - -#: emultempl/pe.em:470 -#, c-format -msgid "" -" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n" -" greater than 2 gigabytes\n" -msgstr "" -" --large-address-aware L'eseguibile supporta indirizzi virtuali\n" -" superiori a 2 gigabyte\n" - -#: emultempl/pe.em:472 -#, c-format -msgid "" -" --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n" -" executable image files\n" -msgstr "" -" --enable-long-section-names Usa nomi lunghi per le sezioni COFF anche\n" -" nei file immagine eseguibili\n" - -#: emultempl/pe.em:474 -#, c-format -msgid "" -" --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n" -" in object files\n" -msgstr "" -" --disable-long-section-names Non usa mai nomi lunghi per le sezioni COFF,\n" -" neanche nei file oggetto\n" - -#: emultempl/pe.em:476 -#, c-format -msgid "" -" --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n" -"\t\t\t\t address space layout randomization (ASLR)\n" -msgstr "" -" --dynamicbase\t\t\t L'indirizzo di base dell'immagine può essere rilocato usando\n" -"\t\t\t\t la funzione ASLR (Address Space Layout Randomization)\n" - -#: emultempl/pe.em:478 -#, c-format -msgid " --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n" -msgstr " --forceinteg\t\t Forza il controllo di integrità del codice\n" - -#: emultempl/pe.em:479 -#, c-format -msgid " --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n" -msgstr " --nxcompat\t\t L'immagine è compatibile con la prevenzione dell'esecuzione dei dati\n" - -#: emultempl/pe.em:480 -#, c-format -msgid " --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n" -msgstr " --no-isolation\t\t L'immagine comprende l'isolamento ma non isola l'immagine\n" - -#: emultempl/pe.em:481 -#, c-format -msgid "" -" --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n" -"\t\t\t\t be called in this image\n" -msgstr "" -" --no-seh\t\t\t L'immagine non usa SEH. Nessun gestore SE può\n" -"\t\t\t\t essere chiamato in questa immagine\n" - -#: emultempl/pe.em:483 -#, c-format -msgid " --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n" -msgstr " --no-bind\t\t\t Non associa questa immagine\n" - -#: emultempl/pe.em:484 -#, c-format -msgid " --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n" -msgstr " --wdmdriver\t\t Il driver usa il modello WDM\n" - -#: emultempl/pe.em:485 -#, c-format -msgid " --tsaware Image is Terminal Server aware\n" -msgstr " --tsaware L'immagine è informata sul terminal server\n" - -#: emultempl/pe.em:614 -msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" -msgstr "%P: attenzione: numero di versione errato nell'opzione -subsystem\n" - -#: emultempl/pe.em:639 -msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n" -msgstr "%P%F: tipo di sottosistema %s non valido\n" - -#: emultempl/pe.em:660 -msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" -msgstr "%P%F: numero esadecimale non valido per il parametro PE \"%s\"\n" - -#: emultempl/pe.em:677 -msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n" -msgstr "%P%F: informazione esadecimale strana per il parametro PE \"%s\"\n" - -#: emultempl/pe.em:692 -msgid "%F%P: cannot open base file %s\n" -msgstr "%F%P: impossibile aprire il file di base %s\n" - -#: emultempl/pe.em:965 -msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n" -msgstr "%P: attenzione, allineamento del file > allineamento della sezione.\n" - -#: emultempl/pe.em:978 -msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n" -msgstr "%P: attenzione: --export-dynamic non è supportata per obiettivi PE, forse si intendeva --export-all-symbols.\n" - -#: emultempl/pe.em:1054 emultempl/pe.em:1081 -#, c-format -msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n" -msgstr "Attenzione: risoluzione di %s con il link a %s\n" - -#: emultempl/pe.em:1059 emultempl/pe.em:1086 -msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" -msgstr "Usare --enable-stdcall-fixup per disabilitare questi avvertimenti\n" - -#: emultempl/pe.em:1060 emultempl/pe.em:1087 -msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" -msgstr "Usare --disable-stdcall-fixup per disabilitare queste correzioni\n" - -#: emultempl/pe.em:1106 -#, c-format -msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n" -msgstr "%C: impossibile ottenere i contenuti della sezione, se non con l'importazione automatica\n" - -#: emultempl/pe.em:1146 -#, c-format -msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" -msgstr "Info: risoluzione di %s con il link a %s (importazione automatica)\n" - -#: emultempl/pe.em:1153 -msgid "" -"%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n" -"This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n" -msgstr "" -"%P: attenzione: è stata attivata l'importazione automatica senza specificare --enable-auto-import sulla riga di comando.\n" -"Dovrebbe funzionare a meno che non coinvolga strutture dati costanti che referenziano simboli da DLL importate automaticamente.\n" - -#: emultempl/pe.em:1160 emultempl/pe.em:1367 emultempl/pe.em:1574 ldcref.c:490 -#: ldcref.c:588 ldmain.c:1215 ldmisc.c:290 pe-dll.c:706 pe-dll.c:1257 -#: pe-dll.c:1352 -msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" -msgstr "%B%F: impossibile leggere i simboli: %E\n" - -#: emultempl/pe.em:1243 -msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n" -msgstr "%F%P: impossibile eseguire operazioni PE sul file di output \"%B\" non PE.\n" - -#: emultempl/pe.em:1617 -#, c-format -msgid "Errors encountered processing file %s\n" -msgstr "Riscontrati errori elaborando il file %s\n" - -#: emultempl/pe.em:1640 -#, c-format -msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n" -msgstr "Riscontrati errori elaborando il file %s per la compatibilità\n" - -#: emultempl/pe.em:1702 ldexp.c:581 ldlang.c:3416 ldlang.c:6947 ldlang.c:6978 -#: ldmain.c:1160 -msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" -msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup non riuscita: %E\n" - -#: ldcref.c:168 -msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n" -msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init della tabella cref non riuscita: %E\n" - -#: ldcref.c:174 -msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" -msgstr "%X%P: cref_hash_lookup non riuscita: %E\n" - -#: ldcref.c:184 -msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n" -msgstr "%X%P: allocazione di cref non riuscita: %E\n" - -#: ldcref.c:366 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Cross Reference Table\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Tabella dei riferimenti incrociati\n" -"\n" - -#: ldcref.c:367 -msgid "Symbol" -msgstr "Simbolo" - -#: ldcref.c:375 -#, c-format -msgid "File\n" -msgstr "File\n" - -#: ldcref.c:379 -#, c-format -msgid "No symbols\n" -msgstr "Nessun simbolo\n" - -#: ldcref.c:532 -msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n" -msgstr "%P: simbolo \"%T\" mancante dalla tabella principale di hash\n" - -#: ldcref.c:650 ldcref.c:657 ldmain.c:1249 ldmain.c:1256 -msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" -msgstr "%B%F: impossibile leggere le rilocazioni: %E\n" - -#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined -#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is -#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME -#. are prohibited. We must report an error. -#: ldcref.c:684 -msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n" -msgstr "%X%C: riferimento incrociato da %s a \"%T\" in %s vietato\n" - -#: ldctor.c:85 -msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n" -msgstr "%P%X: usate rilocazioni diverse nel set %s\n" - -#: ldctor.c:103 -msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n" -msgstr "%P%X: formati di file oggetto diversi componendo il set %s\n" - -#: ldctor.c:281 ldctor.c:295 -msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n" -msgstr "%P%X: %s non supporta la rilocazione %s per il set %s\n" - -#: ldctor.c:316 -msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n" -msgstr "%P%X: dimensione %d non supportata per il set %s\n" - -#: ldctor.c:337 -msgid "" -"\n" -"Set Symbol\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Set Simbolo\n" -"\n" - -#: ldemul.c:265 -#, c-format -msgid "%S SYSLIB ignored\n" -msgstr "%S SYSLIB ignorata\n" - -#: ldemul.c:271 -#, c-format -msgid "%S HLL ignored\n" -msgstr "%S HLL ignorata\n" - -#: ldemul.c:291 -msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n" -msgstr "%P: modalità di emulazione non riconosciuta: %s\n" - -#: ldemul.c:292 -msgid "Supported emulations: " -msgstr "Emulazioni supportate: " - -#: ldemul.c:334 -#, c-format -msgid " no emulation specific options.\n" -msgstr " nessuna opzione specifica per l'emulazione.\n" - -#: ldexp.c:314 -msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n" -msgstr "%P: attenzione: l'indirizzo di \"%s\" non è un multiplo della dimensione massima della pagina\n" - -#: ldexp.c:407 -#, c-format -msgid "%F%S %% by zero\n" -msgstr "%F%S %% per zero\n" - -#: ldexp.c:417 -#, c-format -msgid "%F%S / by zero\n" -msgstr "%F%S / per zero\n" - -#: ldexp.c:591 -#, c-format -msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" -msgstr "%X%S: simbolo \"%s\" non risolvibile referenziato nell'espressione\n" - -#: ldexp.c:605 -#, c-format -msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" -msgstr "%F%S: simbolo \"%s\" non definito referenziato nell'espressione\n" - -#: ldexp.c:626 ldexp.c:643 ldexp.c:670 -#, c-format -msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n" -msgstr "%F%S: sezione \"%s\" non definita referenziata nell'espressione\n" - -#: ldexp.c:697 ldexp.c:711 -#, c-format -msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n" -msgstr "%F%S: regione MEMORY \"%s\" non definita referenziata nell'espressione\n" - -#: ldexp.c:722 -#, c-format -msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n" -msgstr "%F%S: costante \"%s\" sconosciuta referenziata nell'espressione\n" - -#: ldexp.c:787 -#, c-format -msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n" -msgstr "%F%S impossibile assegnare PROVIDE al contatore di posizione\n" - -#: ldexp.c:805 -#, c-format -msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n" -msgstr "%F%S assegnazione non valida al contatore di posizione\n" - -#: ldexp.c:808 -#, c-format -msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n" -msgstr "%F%S assegnazione non valida al contatore di posizione fuori da SECTION\n" - -#: ldexp.c:821 -msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" -msgstr "%F%S impossibile retrocedere il contatore di posizione (da %V a %V)\n" - -#: ldexp.c:882 -msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n" -msgstr "%P%F:%s: creazione dell'hash non riuscita\n" - -#: ldexp.c:1191 ldexp.c:1216 ldexp.c:1276 -#, c-format -msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n" -msgstr "%F%S: espressione non costante per %s\n" - -#: ldfile.c:142 -#, c-format -msgid "attempt to open %s failed\n" -msgstr "tentativo di aprire %s non riuscito\n" - -#: ldfile.c:144 -#, c-format -msgid "attempt to open %s succeeded\n" -msgstr "tentativo di aprire %s riuscito\n" - -#: ldfile.c:150 -msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" -msgstr "%F%P: obiettivo BFD \"%s\" non valido\n" - -#: ldfile.c:267 ldfile.c:296 -msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" -msgstr "%P: saltato %s incompatibile durante la ricerca di %s\n" - -#: ldfile.c:280 -msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n" -msgstr "%F%P: tentato un link statico dell'oggetto dinamico \"%s\"\n" - -#: ldfile.c:426 -msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n" -msgstr "%P: impossibile trovare %s (%s): %E\n" - -#: ldfile.c:429 -msgid "%P: cannot find %s: %E\n" -msgstr "%P: impossibile trovare %s: %E\n" - -#: ldfile.c:464 -msgid "%P: cannot find %s inside %s\n" -msgstr "%P: impossibile trovare %s dentro a %s\n" - -#: ldfile.c:467 -msgid "%P: cannot find %s\n" -msgstr "%P: impossibile trovare %s\n" - -#: ldfile.c:486 ldfile.c:504 -#, c-format -msgid "cannot find script file %s\n" -msgstr "impossibile trovare lo script %s\n" - -#: ldfile.c:488 ldfile.c:506 -#, c-format -msgid "opened script file %s\n" -msgstr "aperto lo script %s\n" - -#: ldfile.c:636 -msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n" -msgstr "%P%F: impossibile aprire lo script %s del linker: %E\n" - -#: ldfile.c:701 -msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" -msgstr "%P%F: impossibile rappresentare la macchina \"%s\"\n" - -#: ldlang.c:1217 ldlang.c:1259 ldlang.c:3114 -msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n" -msgstr "%P%F: impossibile creare la tabella di hash: %E\n" - -#: ldlang.c:1310 -msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n" -msgstr "%P:%S: attenzione: ridichiarazione della regione di memoria \"%s\"\n" - -#: ldlang.c:1316 -msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n" -msgstr "%P:%S: attenzione: regione di memoria \"%s\" non dichiarata\n" - -#: ldlang.c:1350 -msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n" -msgstr "%F%P:%S: errore: alias per la regione di memoria predefinita\n" - -#: ldlang.c:1361 -msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n" -msgstr "%F%P:%S: errore: ridefinizione dell'alias \"%s\" per la regione di memoria\n" - -#: ldlang.c:1368 -msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n" -msgstr "%F%P:%S: errore: la regione di memoria \"%s\" con alias \"%s\" non esiste\n" - -#: ldlang.c:1420 ldlang.c:1459 -msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n" -msgstr "%P%F: creazione della sezione \"%s\" non riuscita: %E\n" - -#: ldlang.c:2021 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Discarded input sections\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Sezioni di input scartate\n" -"\n" - -#: ldlang.c:2029 -msgid "" -"\n" -"Memory Configuration\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Configurazione della memoria\n" -"\n" - -#: ldlang.c:2031 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: ldlang.c:2031 -msgid "Origin" -msgstr "Origine" - -#: ldlang.c:2031 -msgid "Length" -msgstr "Lunghezza" - -#: ldlang.c:2031 -msgid "Attributes" -msgstr "Attributi" - -#: ldlang.c:2071 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Linker script and memory map\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Script del linker e mappa della memoria\n" -"\n" - -#: ldlang.c:2140 -msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" -msgstr "%P%F: uso non consentito della sezione \"%s\"\n" - -#: ldlang.c:2149 -msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" -msgstr "%P%F: il formato di output %s non può rappresentare la sezione chiamata %s\n" - -#: ldlang.c:2702 -msgid "%B: file not recognized: %E\n" -msgstr "%B: file non riconosciuto: %E\n" - -#: ldlang.c:2703 -msgid "%B: matching formats:" -msgstr "%B: formati corrispondenti:" - -#: ldlang.c:2710 -msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" -msgstr "%F%B: file non riconosciuto: %E\n" - -#: ldlang.c:2781 -msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" -msgstr "%F%B: il membro %B nell'archivio non è un'oggetto\n" - -#: ldlang.c:2796 ldlang.c:2810 -msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n" -msgstr "%F%B: impossibile leggere i simboli: %E\n" - -#: ldlang.c:3084 -msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" -msgstr "%P: attenzione: impossibile trovare obiettivi che corrispondano al requisito di ordine dei byte\n" - -#: ldlang.c:3098 -msgid "%P%F: target %s not found\n" -msgstr "%P%F: obiettivo %s non trovato\n" - -#: ldlang.c:3100 -msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" -msgstr "%P%F: impossibile aprire il file di output %s: %E\n" - -#: ldlang.c:3106 -msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" -msgstr "%P%F:%s: impossibile creare il file oggetto: %E\n" - -#: ldlang.c:3110 -msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" -msgstr "%P%F:%s: impossibile impostare l'architettura: %E\n" - -#: ldlang.c:3267 -msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n" -msgstr "%P: attenzione: %s contiene sezioni di output; forse è stata dimenticata -T\n" - -#: ldlang.c:3308 -msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n" -msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup non riuscita nella creazione del simbolo %s\n" - -#: ldlang.c:3326 -msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n" -msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate non riuscita nella creazione del simbolo %s\n" - -#: ldlang.c:3722 -msgid "%F%P: %s not found for insert\n" -msgstr "%F%P: %s non trovato per insert\n" - -#: ldlang.c:3937 -msgid " load address 0x%V" -msgstr " indirizzo di caricamento 0x%V" - -#: ldlang.c:4212 -msgid "%W (size before relaxing)\n" -msgstr "%W (dimensione prima del rilassamento)\n" - -#: ldlang.c:4303 -#, c-format -msgid "Address of section %s set to " -msgstr "Indirizzo della sezione %s impostato a " - -#: ldlang.c:4456 -#, c-format -msgid "Fail with %d\n" -msgstr "Non riuscito con %d\n" - -#: ldlang.c:4743 -msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n" -msgstr "%X%P: la sezione %s caricata a [%V,%V] si sovrappone alla sezione %s caricata a [%V,%V]\n" - -#: ldlang.c:4759 -msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n" -msgstr "%X%P: overflow della regione \"%s\" pari a %ld byte\n" - -#: ldlang.c:4782 -msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n" -msgstr "%X%P: l'indirizzo 0x%v della sezione %B \"%s\" non è dentro la regione \"%s\"\n" - -#: ldlang.c:4793 -msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n" -msgstr "%X%P: la sezione %B \"%s\" non si adatterà alla regione \"%s\"\n" - -#: ldlang.c:4850 -#, c-format -msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n" -msgstr "%F%S: espressione dell'indirizzo non costante o referenziato in avanti per la sezione %s\n" - -#: ldlang.c:4875 -msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" -msgstr "%P%X: errore interno nella sezione %s della libreria condivisa COFF\n" - -#: ldlang.c:4932 -msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" -msgstr "%P%F: errore: regione di memoria non specificata per la sezione caricabile \"%s\"\n" - -#: ldlang.c:4937 -msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" -msgstr "%P: attenzione: regione di memoria non specificata per la sezione caricabile \"%s\"\n" - -#: ldlang.c:4959 -msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n" -msgstr "%P: attenzione: spostato l'inizio della sezione %s di %lu byte\n" - -#: ldlang.c:5036 -msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n" -msgstr "%P: attenzione: dot è retrocesso prima di \"%s\"\n" - -#: ldlang.c:5202 -msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" -msgstr "%P%F: impossibile rilassare la sezione: %E\n" - -#: ldlang.c:5531 -msgid "%F%P: invalid data statement\n" -msgstr "%F%P: dichiarazione di dati non valida\n" - -#: ldlang.c:5564 -msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" -msgstr "%F%P: dichiarazione di rilocazione non valida\n" - -#: ldlang.c:5683 -msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n" -msgstr "%P%F: l'opzione gc-sections richiede un simbolo d'ingresso o uno non definito\n" - -#: ldlang.c:5708 -msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" -msgstr "%P%F:%s: impossibile impostare l'indirizzo iniziale\n" - -#: ldlang.c:5721 ldlang.c:5740 -msgid "%P%F: can't set start address\n" -msgstr "%P%F: impossibile impostare l'indirizzo iniziale\n" - -#: ldlang.c:5733 -msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" -msgstr "%P: attenzione: impossibile trovare il simbolo d'ingresso %s; ripristinato il predefinito %V\n" - -#: ldlang.c:5745 -msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" -msgstr "%P: attenzione: impossibile trovare il simbolo d'ingresso %s; l'indirizzo iniziale non viene impostato\n" - -#: ldlang.c:5800 -msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n" -msgstr "%P%F: l'operazione di link rilocabile dal formato %s (%B) al formato %s (%B) non è supportata\n" - -#: ldlang.c:5810 -msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" -msgstr "%P%X: %s l'architettura del file di input \"%B\" è incompatibile con l'output %s\n" - -#: ldlang.c:5832 -msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n" -msgstr "%P%X: unione dei dati del file %B specifici per l'obiettivo non riuscita\n" - -#: ldlang.c:5903 -msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n" -msgstr "%P%F: impossibile definire il simbolo comune \"%T\": %E\n" - -#: ldlang.c:5915 -msgid "" -"\n" -"Allocating common symbols\n" -msgstr "" -"\n" -"Allocazione dei simboli comuni\n" - -#: ldlang.c:5916 -msgid "" -"Common symbol size file\n" -"\n" -msgstr "" -"Simbolo comune dimensione file\n" -"\n" - -#: ldlang.c:6062 -msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" -msgstr "%P%F: sintassi non valida nei flag\n" - -#: ldlang.c:6524 -msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" -msgstr "%P%F: creazione della tabella di hash non riuscita\n" - -#: ldlang.c:6547 -msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n" -msgstr "%P%F: %s: il plugin ha riportato un errore dopo la lettura di tutti i simboli\n" - -#: ldlang.c:6860 -msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n" -msgstr "%P%F: file STARTUP multipli\n" - -#: ldlang.c:6906 -msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n" -msgstr "%X%P:%S: la sezione possiede sia un indirizzo che una regione di caricamento\n" - -#: ldlang.c:7093 -msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n" -msgstr "%X%P:%S: PHDRS e FILEHDR non sono supportati quando mancano nelle intestazioni precedenti di PT_LOAD\n" - -#: ldlang.c:7165 -msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n" -msgstr "%F%P: nessuna sezione assegnata a phdrs\n" - -#: ldlang.c:7203 -msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" -msgstr "%F%P: bfd_record_phdr non riuscita: %E\n" - -#: ldlang.c:7223 -msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" -msgstr "%X%P: sezione \"%s\" assegnata al phdr \"%s\" che non esiste\n" - -#: ldlang.c:7636 -msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" -msgstr "%X%P: lingua \"%s\" sconosciuta nelle informazioni di versione\n" - -#: ldlang.c:7781 -msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" -msgstr "%X%P: il tag di versione anonima non può essere combinato con altri tag di versione\n" - -#: ldlang.c:7790 -msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" -msgstr "%X%P: tag di versione \"%s\" duplicato\n" - -#: ldlang.c:7811 ldlang.c:7820 ldlang.c:7838 ldlang.c:7848 -msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" -msgstr "%X%P: espressione \"%s\" duplicata nelle informazioni di versione\n" - -#: ldlang.c:7888 -msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" -msgstr "%X%P: impossibile trovare la dipendenza di versione \"%s\"\n" - -#: ldlang.c:7911 -msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" -msgstr "%X%P: impossibile leggere il contenuto della sezione .exports\n" - -#: ldlang.c:8035 -msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n" -msgstr "%X%P: funzionalità \"%s\" sconosciuta\n" - -#: ldmain.c:239 -msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" -msgstr "%X%P: impossibile impostare l'obiettivo predefinito BFD a \"%s\": %E\n" - -#: ldmain.c:307 -msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" -msgstr "%P%F: -r e -shared non possono essere usate insieme\n" - -#: ldmain.c:350 -msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n" -msgstr "%P%F: -F non può essere usata senza -shared\n" - -#: ldmain.c:352 -msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" -msgstr "%P%F: -f non può essere usata senza -shared\n" - -#: ldmain.c:400 -msgid "using external linker script:" -msgstr "usato lo script esterno del linker:" - -#: ldmain.c:402 -msgid "using internal linker script:" -msgstr "usato lo script interno del linker:" - -#: ldmain.c:436 -msgid "%P%F: no input files\n" -msgstr "%P%F: nessun file di input\n" - -#: ldmain.c:440 -msgid "%P: mode %s\n" -msgstr "%P: modalità %s\n" - -#: ldmain.c:456 -msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" -msgstr "%P%F: impossibile aprire il file di mappa %s: %E\n" - -#: ldmain.c:488 -msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" -msgstr "%P: trovati errori nei link, eliminazione dell'eseguibile \"%s\"\n" - -#: ldmain.c:497 -msgid "%F%B: final close failed: %E\n" -msgstr "%F%B: chiusura finale non riuscita: %E\n" - -#: ldmain.c:523 -msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" -msgstr "%X%P: impossibile aprire la copia sorgente \"%s\"\n" - -#: ldmain.c:526 -msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" -msgstr "%X%P: impossibile aprire la copia destinazione \"%s\"\n" - -#: ldmain.c:533 -msgid "%P: Error writing file `%s'\n" -msgstr "%P: errore scrivendo il file \"%s\"\n" - -#: ldmain.c:538 pe-dll.c:1733 -#, c-format -msgid "%P: Error closing file `%s'\n" -msgstr "%P: errore chiudendo il file \"%s\"\n" - -#: ldmain.c:555 -#, c-format -msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" -msgstr "%s: tempo totale per i link: %ld.%06ld\n" - -#: ldmain.c:558 -#, c-format -msgid "%s: data size %ld\n" -msgstr "%s: dimensione dati %ld\n" - -#: ldmain.c:642 -msgid "%P%F: missing argument to -m\n" -msgstr "%P%F: manca l'argomento per -m\n" - -#: ldmain.c:690 ldmain.c:710 ldmain.c:742 -msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" -msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init non riuscita: %E\n" - -#: ldmain.c:694 ldmain.c:714 -msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" -msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup non riuscita: %E\n" - -#: ldmain.c:728 -msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" -msgstr "%X%P: errore: retain-symbols-file duplicato\n" - -#: ldmain.c:772 -msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" -msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup per l'inserimento non riuscita: %E\n" - -#: ldmain.c:777 -msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" -msgstr "%P: \"-retain-symbols-file\" prevale su \"-s\" e \"-S\"\n" - -#: ldmain.c:877 -#, c-format -msgid "" -"Archive member included because of file (symbol)\n" -"\n" -msgstr "" -"Membro dell'archivio incluso a causa del file (simbolo)\n" -"\n" - -#: ldmain.c:983 -msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" -msgstr "%X%C: definizione multipla di \"%T\"\n" - -#: ldmain.c:986 -msgid "%D: first defined here\n" -msgstr "%D: definito qui per la prima volta\n" - -#: ldmain.c:990 -msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" -msgstr "%P: rilassamento disabilitato: non funzionerà con definizioni multiple\n" - -#: ldmain.c:1044 -msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" -msgstr "%B: attenzione: la definizione di \"%T\" annulla il comune\n" - -#: ldmain.c:1047 -msgid "%B: warning: common is here\n" -msgstr "%B: attenzione: il comune è qui\n" - -#: ldmain.c:1054 -msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" -msgstr "%B: attenzione: comune di \"%T\" annullato dalla definizione\n" - -#: ldmain.c:1057 -msgid "%B: warning: defined here\n" -msgstr "%B: attenzione: è definito qui\n" - -#: ldmain.c:1064 -msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" -msgstr "%B: attenzione: il comune di \"%T\" è annullato dal comune più grande\n" - -#: ldmain.c:1067 -msgid "%B: warning: larger common is here\n" -msgstr "%B: attenzione: il comune più grande è qui\n" - -#: ldmain.c:1071 -msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" -msgstr "%B: attenzione: il comune di \"%T\" annulla il comune più piccolo\n" - -#: ldmain.c:1074 -msgid "%B: warning: smaller common is here\n" -msgstr "%B: attenzione: il comune più piccolo è qui\n" - -#: ldmain.c:1078 -msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" -msgstr "%B: attenzione: comune multiplo di \"%T\"\n" - -#: ldmain.c:1080 -msgid "%B: warning: previous common is here\n" -msgstr "%B: attenzione: il comune precedente è qui\n" - -#: ldmain.c:1100 ldmain.c:1138 -msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" -msgstr "%P: attenzione: usato il costruttore globale %s\n" - -#: ldmain.c:1148 -msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" -msgstr "%P%F: errore del backend BFD: BFD_RELOC_CTOR non supportata\n" - -#. We found a reloc for the symbol we are looking for. -#: ldmain.c:1202 ldmain.c:1204 ldmain.c:1206 ldmain.c:1224 ldmain.c:1269 -msgid "warning: " -msgstr "attenzione: " - -#: ldmain.c:1305 -msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" -msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init non riuscita: %E\n" - -#: ldmain.c:1312 -msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" -msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup non riuscita: %E\n" - -#: ldmain.c:1333 -msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n" -msgstr "%X%C: riferimento non definito a \"%T\"\n" - -#: ldmain.c:1336 -msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n" -msgstr "%C: attenzione: riferimento non definito a \"%T\"\n" - -#: ldmain.c:1342 -msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n" -msgstr "%X%D: seguono ulteriori riferimenti non definiti a \"%T\"\n" - -#: ldmain.c:1345 -msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n" -msgstr "%D: attenzione: seguono ulteriori riferimenti non definiti a \"%T\"\n" - -#: ldmain.c:1356 -msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n" -msgstr "%X%B: riferimento non definito a \"%T\"\n" - -#: ldmain.c:1359 -msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n" -msgstr "%B: attenzione: riferimento non definito a \"%T\"\n" - -#: ldmain.c:1365 -msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n" -msgstr "%X%B: seguono ulteriori riferimenti non definiti a \"%T\"\n" - -#: ldmain.c:1368 -msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n" -msgstr "%B: attenzione: seguono ulteriori riferimenti non definiti a \"%T\"\n" - -#: ldmain.c:1407 -msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n" -msgstr " overflow di rilocazione aggiuntivi omessi dall'output\n" - -#: ldmain.c:1420 -msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'" -msgstr " rilocazione adattata per troncamento: %s contro il simbolo non definito \"%T\"" - -#: ldmain.c:1425 -msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B" -msgstr " rilocazione adattata per troncamento: %s contro il simbolo \"%T\" definito nella sezione %A in %B" - -#: ldmain.c:1437 -msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'" -msgstr " rilocazione adattata per troncamento: %s contro \"%T\"" - -#: ldmain.c:1454 -msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n" -msgstr "%X%H: rilocazione pericolosa: %s\n" - -#: ldmain.c:1469 -msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" -msgstr "%X%H: la rilocazione fa riferimento al simbolo \"%T\" che non è in output\n" - -#: ldmisc.c:151 -#, c-format -msgid "no symbol" -msgstr "nessun simbolo" - -#: ldmisc.c:248 -#, c-format -msgid "built in linker script:%u" -msgstr "script interno del linker:%u" - -#: ldmisc.c:329 -msgid "%B: In function `%T':\n" -msgstr "%B: nella funzione \"%T\":\n" - -#: ldmisc.c:464 -msgid "%F%P: internal error %s %d\n" -msgstr "%F%P: errore interno %s %d\n" - -#: ldmisc.c:513 -msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n" -msgstr "%P: errore interno: interrotto su %s riga %d in %s\n" - -#: ldmisc.c:516 -msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n" -msgstr "%P: errore interno: interrotto su %s riga %d\n" - -#: ldmisc.c:518 -msgid "%P%F: please report this bug\n" -msgstr "%P%F: segnalare questo bug\n" - -#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards. -#: ldver.c:39 -#, c-format -msgid "GNU ld %s\n" -msgstr "ld di GNU %s\n" - -#: ldver.c:43 -#, c-format -msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" - -#: ldver.c:44 -#, c-format -msgid "" -"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" -"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n" -"This program has absolutely no warranty.\n" -msgstr "" -"Questo programma è software libero; siete liberi di ridistribuirlo secondo i termini\n" -"della GNU General Public License versione 3 o (a scelta) una versione più recente.\n" -"Questo programma non ha assolutamente alcuna garanzia.\n" - -#: ldver.c:54 -#, c-format -msgid " Supported emulations:\n" -msgstr " Emulazioni supportate:\n" - -#: ldwrite.c:62 ldwrite.c:207 -msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n" -msgstr "%P%F: bfd_new_link_order non riuscita\n" - -#: ldwrite.c:365 -msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n" -msgstr "%F%P: impossibile creare un nome di sezione diviso per %s\n" - -#: ldwrite.c:377 -msgid "%F%P: clone section failed: %E\n" -msgstr "%F%P: clonazione della sezione non riuscita: %E\n" - -#: ldwrite.c:418 -#, c-format -msgid "%8x something else\n" -msgstr "%8x qualcos'altro\n" - -#: ldwrite.c:588 -msgid "%F%P: final link failed: %E\n" -msgstr "%F%P: link finale non riuscito: %E\n" - -#: lexsup.c:219 lexsup.c:373 -msgid "KEYWORD" -msgstr "PAROLACHIAVE" - -#: lexsup.c:219 -msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" -msgstr "Controllo della libreria condivisa per compatibilità con HP/UX" - -#: lexsup.c:222 -msgid "ARCH" -msgstr "ARCH" - -#: lexsup.c:222 -msgid "Set architecture" -msgstr "Imposta l'architettura" - -#: lexsup.c:224 lexsup.c:492 -msgid "TARGET" -msgstr "OBIETT" - -#: lexsup.c:224 -msgid "Specify target for following input files" -msgstr "Specifica l'obiettivo per i seguenti file di input" - -#: lexsup.c:227 lexsup.c:278 lexsup.c:302 lexsup.c:315 lexsup.c:317 -#: lexsup.c:446 lexsup.c:506 lexsup.c:569 lexsup.c:582 -msgid "FILE" -msgstr "FILE" - -#: lexsup.c:227 -msgid "Read MRI format linker script" -msgstr "Legge lo script del linker in formato MRI" - -#: lexsup.c:229 -msgid "Force common symbols to be defined" -msgstr "Forza la definizione dei simboli comuni" - -#: lexsup.c:233 lexsup.c:550 lexsup.c:552 lexsup.c:554 lexsup.c:556 -msgid "ADDRESS" -msgstr "INDIRIZ" - -#: lexsup.c:233 -msgid "Set start address" -msgstr "Imposta l'indirizzo iniziale" - -#: lexsup.c:235 -msgid "Export all dynamic symbols" -msgstr "Esporta tutti i simboli dinamici" - -#: lexsup.c:237 -msgid "Undo the effect of --export-dynamic" -msgstr "Annulla l'azione di --export-dynamic" - -#: lexsup.c:239 -msgid "Link big-endian objects" -msgstr "Effettua il link a oggetti big-endian" - -#: lexsup.c:241 -msgid "Link little-endian objects" -msgstr "Effettua il link a oggetti little-endian" - -#: lexsup.c:243 lexsup.c:246 -msgid "SHLIB" -msgstr "LIBCO" - -#: lexsup.c:243 -msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" -msgstr "Filtro ausiliario per la tabella dei simboli degli oggetti condivisi" - -#: lexsup.c:246 -msgid "Filter for shared object symbol table" -msgstr "Filtro per la tabella dei simboli degli oggetti condivisi" - -#: lexsup.c:249 -msgid "Ignored" -msgstr "Ignorata" - -#: lexsup.c:251 -msgid "SIZE" -msgstr "DIMENS" - -#: lexsup.c:251 -msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" -msgstr "Dimensione dei dati small (senza una dimensione, equivale a --shared)" - -#: lexsup.c:254 -msgid "FILENAME" -msgstr "NOMEFILE" - -#: lexsup.c:254 -msgid "Set internal name of shared library" -msgstr "Imposta il nome interno della libreria condivisa" - -#: lexsup.c:256 -msgid "PROGRAM" -msgstr "PROGRAMMA" - -#: lexsup.c:256 -msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" -msgstr "Imposta PROGRAMMA come il linker dinamico da usare" - -#: lexsup.c:259 -msgid "LIBNAME" -msgstr "NOMELIB" - -#: lexsup.c:259 -msgid "Search for library LIBNAME" -msgstr "Cerca la libreria NOMELIB" - -#: lexsup.c:261 -msgid "DIRECTORY" -msgstr "DIRECTORY" - -#: lexsup.c:261 -msgid "Add DIRECTORY to library search path" -msgstr "Aggiunge DIRECTORY al percorso di ricerca della libreria" - -#: lexsup.c:264 -msgid "Override the default sysroot location" -msgstr "Sovrascrive la posizione sysroot predefinita" - -#: lexsup.c:266 -msgid "EMULATION" -msgstr "EMULAZIONE" - -#: lexsup.c:266 -msgid "Set emulation" -msgstr "Imposta l'emulazione" - -#: lexsup.c:268 -msgid "Print map file on standard output" -msgstr "Stampa il file di mappa sullo standard output" - -#: lexsup.c:270 -msgid "Do not page align data" -msgstr "Non allinea i dati alla pagina" - -#: lexsup.c:272 -msgid "Do not page align data, do not make text readonly" -msgstr "Non allinea i dati alla pagina, non imposta il testo in sola lettura" - -#: lexsup.c:275 -msgid "Page align data, make text readonly" -msgstr "Allinea i dati alla pagina, imposta il testo in sola lettura" - -#: lexsup.c:278 -msgid "Set output file name" -msgstr "Imposta il nome del file di output" - -#: lexsup.c:280 -msgid "Optimize output file" -msgstr "Ottimizza il file di output" - -#: lexsup.c:283 -msgid "PLUGIN" -msgstr "PLUGIN" - -#: lexsup.c:283 -msgid "Load named plugin" -msgstr "Carica il plugin nominato" - -#: lexsup.c:285 -msgid "ARG" -msgstr "ARGOMENTO" - -#: lexsup.c:285 -msgid "Send arg to last-loaded plugin" -msgstr "Invia l'argomento all'ultimo plugin caricato" - -#: lexsup.c:287 lexsup.c:290 -msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility" -msgstr "Ignorato per compatibilità con le opzioni LTO di GCC" - -#: lexsup.c:294 -msgid "Ignored for SVR4 compatibility" -msgstr "Ignorato per compatibilità con SVR4" - -#: lexsup.c:298 -msgid "Generate relocatable output" -msgstr "Genera output rilocabile" - -#: lexsup.c:302 -msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" -msgstr "Effettua solo il link dei simboli (se directory, equivale a --rpath)" - -#: lexsup.c:305 -msgid "Strip all symbols" -msgstr "Elimina tutti i simboli" - -#: lexsup.c:307 -msgid "Strip debugging symbols" -msgstr "Elimina i simboli di debug" - -#: lexsup.c:309 -msgid "Strip symbols in discarded sections" -msgstr "Elimina i simboli nelle sezioni scartate" - -#: lexsup.c:311 -msgid "Do not strip symbols in discarded sections" -msgstr "Non elimina i simboli nelle sezioni scartate" - -#: lexsup.c:313 -msgid "Trace file opens" -msgstr "Traccia l'apertura del file" - -#: lexsup.c:315 -msgid "Read linker script" -msgstr "Legge lo script del linker" - -#: lexsup.c:317 -msgid "Read default linker script" -msgstr "Legge lo script predefinito del linker" - -#: lexsup.c:321 lexsup.c:339 lexsup.c:423 lexsup.c:444 lexsup.c:543 -#: lexsup.c:572 lexsup.c:611 -msgid "SYMBOL" -msgstr "SIMBOLO" - -#: lexsup.c:321 -msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" -msgstr "Inizia con un riferimento non definito al SIMBOLO" - -#: lexsup.c:324 -msgid "[=SECTION]" -msgstr "[=SEZIONE]" - -#: lexsup.c:325 -msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" -msgstr "Non unisce le sezioni di input [SEZIONE | orfane]" - -#: lexsup.c:327 -msgid "Build global constructor/destructor tables" -msgstr "Crea le tabelle di costruttori/distruttori globali" - -#: lexsup.c:329 -msgid "Print version information" -msgstr "Stampa le informazioni sulla versione" - -#: lexsup.c:331 -msgid "Print version and emulation information" -msgstr "Stampa le informazioni sulla versione e sull'emulazione" - -#: lexsup.c:333 -msgid "Discard all local symbols" -msgstr "Scarta tutti i simboli locali" - -#: lexsup.c:335 -msgid "Discard temporary local symbols (default)" -msgstr "Scarta i simboli locali temporanei (predefinito)" - -#: lexsup.c:337 -msgid "Don't discard any local symbols" -msgstr "Non scarta alcun simbolo locale" - -#: lexsup.c:339 -msgid "Trace mentions of SYMBOL" -msgstr "Traccia i richiami al SIMBOLO" - -#: lexsup.c:341 lexsup.c:508 lexsup.c:510 -msgid "PATH" -msgstr "PERCORSO" - -#: lexsup.c:341 -msgid "Default search path for Solaris compatibility" -msgstr "Percorso di ricerca predefinito per compatibilità con Solaris" - -#: lexsup.c:344 -msgid "Start a group" -msgstr "Avvia un gruppo" - -#: lexsup.c:346 -msgid "End a group" -msgstr "Termina un gruppo" - -#: lexsup.c:350 -msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined" -msgstr "Accetta file di input la cui architettura non può essere determinata" - -#: lexsup.c:354 -msgid "Reject input files whose architecture is unknown" -msgstr "Respinge i file di input la cui architettura è sconosciuta" - -#: lexsup.c:366 -msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used" -msgstr "Imposta DT_NEEDED per le seguenti librerie dinamiche solo se vengono usate" - -#: lexsup.c:369 -msgid "" -"Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n" -" the command line" -msgstr "" -"Imposta sempre DT_NEEDED per le librerie dinamiche richiamate \n" -" sulla riga di comando" - -#: lexsup.c:373 -msgid "Ignored for SunOS compatibility" -msgstr "Ignorato per compatibilità con SunOS" - -#: lexsup.c:375 -msgid "Link against shared libraries" -msgstr "Effettua il link contro le librerie condivise" - -#: lexsup.c:381 -msgid "Do not link against shared libraries" -msgstr "Non effettua il link contro le librerie condivise" - -#: lexsup.c:389 -msgid "Bind global references locally" -msgstr "Associa localmente i riferimenti globali" - -#: lexsup.c:391 -msgid "Bind global function references locally" -msgstr "Associa localmente i riferimenti globali alle funzioni" - -#: lexsup.c:393 -msgid "Check section addresses for overlaps (default)" -msgstr "Controlla le sovrapposizioni negli indirizzi di sezione (predefinito)" - -#: lexsup.c:396 -msgid "Do not check section addresses for overlaps" -msgstr "Non controlla le sovrapposizioni negli indirizzi di sezione" - -#: lexsup.c:400 -msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" -msgstr "Copia i link DT_NEEDED richiamati dentro i DSO che seguono" - -#: lexsup.c:404 -msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" -msgstr "Non copia i link DT_NEEDED richiamati dentro i DSO che seguono" - -#: lexsup.c:408 -msgid "Output cross reference table" -msgstr "Stampa la tabella dei riferimenti incrociati" - -#: lexsup.c:410 -msgid "SYMBOL=EXPRESSION" -msgstr "SIMBOLO=ESPRESSIONE" - -#: lexsup.c:410 -msgid "Define a symbol" -msgstr "Definisce un simbolo" - -#: lexsup.c:412 -msgid "[=STYLE]" -msgstr "[=STILE]" - -#: lexsup.c:412 -msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" -msgstr "Decodifica i nomi dei simboli [usando lo STILE]" - -#: lexsup.c:415 -msgid "Generate embedded relocs" -msgstr "Genera rilocazioni incorporate" - -#: lexsup.c:417 -msgid "Treat warnings as errors" -msgstr "Considera gli avvertimenti come errori" - -#: lexsup.c:420 -msgid "Do not treat warnings as errors (default)" -msgstr "Non considera gli avvertimenti come errori (predefinito)" - -#: lexsup.c:423 -msgid "Call SYMBOL at unload-time" -msgstr "Chiama il SIMBOLO durante lo scaricamento" - -#: lexsup.c:425 -msgid "Force generation of file with .exe suffix" -msgstr "Forza la generazione di file con suffisso .exe" - -#: lexsup.c:427 -msgid "Remove unused sections (on some targets)" -msgstr "Rimuove le sezioni inutilizzate (su alcuni obiettivi)" - -#: lexsup.c:430 -msgid "Don't remove unused sections (default)" -msgstr "Non rimuove le sezioni inutilizzate (predefinito)" - -#: lexsup.c:433 -msgid "List removed unused sections on stderr" -msgstr "Elenca le sezioni rimosse e inutilizzate sullo stderr" - -#: lexsup.c:436 -msgid "Do not list removed unused sections" -msgstr "Non elenca le sezioni rimosse e inutilizzate" - -#: lexsup.c:439 -msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>" -msgstr "Imposta la dimensione predefinita per la tabella di hash vicina a <NUMERO>" - -#: lexsup.c:442 -msgid "Print option help" -msgstr "Stampa un aiuto relativo alle opzioni" - -#: lexsup.c:444 -msgid "Call SYMBOL at load-time" -msgstr "Chiama il SIMBOLO durante il caricamento" - -#: lexsup.c:446 -msgid "Write a map file" -msgstr "Scrive un file di mappa" - -#: lexsup.c:448 -msgid "Do not define Common storage" -msgstr "Non definisce la memoria comune" - -#: lexsup.c:450 -msgid "Do not demangle symbol names" -msgstr "Non decodifica i nomi dei simboli" - -#: lexsup.c:452 -msgid "Use less memory and more disk I/O" -msgstr "Usa meno memoria e più I/O del disco" - -#: lexsup.c:454 -msgid "Do not allow unresolved references in object files" -msgstr "Non ammette riferimenti non risolti nei file oggetto" - -#: lexsup.c:457 -msgid "Allow unresolved references in shared libraries" -msgstr "Ammette riferimenti non risolti nelle librerie condivise" - -#: lexsup.c:461 -msgid "Do not allow unresolved references in shared libs" -msgstr "Non ammette riferimenti non risolti nelle librerie condivise" - -#: lexsup.c:465 -msgid "Allow multiple definitions" -msgstr "Ammette definizioni multiple" - -#: lexsup.c:467 -msgid "Disallow undefined version" -msgstr "Non ammette versioni non definite" - -#: lexsup.c:469 -msgid "Create default symbol version" -msgstr "Crea la versione predefinita del simbolo" - -#: lexsup.c:472 -msgid "Create default symbol version for imported symbols" -msgstr "Crea la versione predefinita del simbolo per i simboli importati" - -#: lexsup.c:475 -msgid "Don't warn about mismatched input files" -msgstr "Non avvisa in caso di file di input non corrispondenti" - -#: lexsup.c:478 -msgid "Don't warn on finding an incompatible library" -msgstr "Non avvisa se viene trovata una libreria non compatibile" - -#: lexsup.c:481 -msgid "Turn off --whole-archive" -msgstr "Disabilita --whole-archive" - -#: lexsup.c:483 -msgid "Create an output file even if errors occur" -msgstr "Crea un file di output anche se vengono riscontrati errori" - -#: lexsup.c:488 -msgid "" -"Only use library directories specified on\n" -" the command line" -msgstr "" -"Usa solo le directory di libreria specificate\n" -" sulla riga di comando" - -#: lexsup.c:492 -msgid "Specify target of output file" -msgstr "Specifica l'obiettivo del file di output" - -#: lexsup.c:495 -msgid "Ignored for Linux compatibility" -msgstr "Ignorato per compatibilità con Linux" - -#: lexsup.c:498 -msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer" -msgstr "Riduce l'overhead di memoria, forse impiega molto più tempo" - -#: lexsup.c:501 -msgid "Reduce code size by using target specific optimizations" -msgstr "Riduce la dimensione del codice con ottimizzazioni specifiche per gli obiettivi" - -#: lexsup.c:503 -msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size" -msgstr "Non usa tecniche di rilassamento per ridurre la dimensione del codice" - -#: lexsup.c:506 -msgid "Keep only symbols listed in FILE" -msgstr "Mantiene solo i simboli elencati in FILE" - -#: lexsup.c:508 -msgid "Set runtime shared library search path" -msgstr "Imposta il percorso di ricerca runtime per la libreria condivisa" - -#: lexsup.c:510 -msgid "Set link time shared library search path" -msgstr "Imposta il percorso di ricerca link time per la libreria condivisa" - -#: lexsup.c:513 -msgid "Create a shared library" -msgstr "Crea una libreria condivisa" - -#: lexsup.c:517 -msgid "Create a position independent executable" -msgstr "Crea un eseguibile indipendente dalla posizione" - -# Queste sono da tradurre -#: lexsup.c:521 -msgid "[=ascending|descending]" -msgstr "[=crescente|decrescente]" - -#: lexsup.c:522 -msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]" -msgstr "Ordina i simboli comuni per allineamento [nell'ordine specificato]" - -#: lexsup.c:527 -msgid "name|alignment" -msgstr "nome|allineamento" - -#: lexsup.c:528 -msgid "Sort sections by name or maximum alignment" -msgstr "Ordina le sezioni per nome o per allineamento massimo" - -#: lexsup.c:530 -msgid "COUNT" -msgstr "NUMERO" - -#: lexsup.c:530 -msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" -msgstr "Quanti tag riservare nella sezione .dynamic" - -#: lexsup.c:533 -msgid "[=SIZE]" -msgstr "[=DIMENS]" - -#: lexsup.c:533 -msgid "Split output sections every SIZE octets" -msgstr "Divide le sezioni di output ogni DIMENS ottetti" - -#: lexsup.c:536 -msgid "[=COUNT]" -msgstr "[=NUMERO]" - -#: lexsup.c:536 -msgid "Split output sections every COUNT relocs" -msgstr "Divide le sezioni di output ogni NUMERO rilocazioni" - -#: lexsup.c:539 -msgid "Print memory usage statistics" -msgstr "Stampa le statistiche d'uso della memoria" - -#: lexsup.c:541 -msgid "Display target specific options" -msgstr "Visualizza le opzioni specifiche per l'obiettivo" - -#: lexsup.c:543 -msgid "Do task level linking" -msgstr "Effettua il link a livello di processi" - -#: lexsup.c:545 -msgid "Use same format as native linker" -msgstr "Usa lo stesso formato del linker nativo" - -#: lexsup.c:547 -msgid "SECTION=ADDRESS" -msgstr "SEZIONE=INDIRIZZO" - -#: lexsup.c:547 -msgid "Set address of named section" -msgstr "Imposta l'indirizzo della sezione nominata" - -#: lexsup.c:550 -msgid "Set address of .bss section" -msgstr "Imposta l'indirizzo della sezione .bss" - -#: lexsup.c:552 -msgid "Set address of .data section" -msgstr "Imposta l'indirizzo della sezione .data" - -#: lexsup.c:554 -msgid "Set address of .text section" -msgstr "Imposta l'indirizzo della sezione .text" - -#: lexsup.c:556 -msgid "Set address of text segment" -msgstr "Imposta l'indirizzo del segmento di testo" - -#: lexsup.c:559 -msgid "" -"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n" -" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" -" ignore-in-shared-libs" -msgstr "" -"Come gestire simboli non risolti. Il <metodo> è uno tra:\n" -" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" -" ignore-in-shared-libs" - -#: lexsup.c:564 -msgid "[=NUMBER]" -msgstr "[=NUMERO]" - -#: lexsup.c:565 -msgid "Output lots of information during link" -msgstr "Mostra molte informazioni durante i link" - -#: lexsup.c:569 -msgid "Read version information script" -msgstr "Legge lo script delle informazioni di versione" - -#: lexsup.c:572 -msgid "" -"Take export symbols list from .exports, using\n" -" SYMBOL as the version." -msgstr "" -"Ottiene l'elenco dei simboli di esportazione da .exports,\n" -" usando SIMBOLO come versione." - -#: lexsup.c:576 -msgid "Add data symbols to dynamic list" -msgstr "Aggiunge i simboli dei dati all'elenco dinamico" - -#: lexsup.c:578 -msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list" -msgstr "Usa l'elenco dinamico dell'operatore C++ new/delete" - -#: lexsup.c:580 -msgid "Use C++ typeinfo dynamic list" -msgstr "Usa l'elenco dinamico C++ typeinfo" - -#: lexsup.c:582 -msgid "Read dynamic list" -msgstr "Legge l'elenco dinamico" - -#: lexsup.c:584 -msgid "Warn about duplicate common symbols" -msgstr "Avvisa in caso di simboli comuni duplicati" - -#: lexsup.c:586 -msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" -msgstr "Avvisa se sono presenti costruttori/distruttori globali" - -#: lexsup.c:589 -msgid "Warn if the multiple GP values are used" -msgstr "Avvisa se sono usati i valori multipli di GP" - -#: lexsup.c:591 -msgid "Warn only once per undefined symbol" -msgstr "Avvisa sola una volta per ogni simbolo indefinito" - -#: lexsup.c:593 -msgid "Warn if start of section changes due to alignment" -msgstr "Avvisa se l'inizio della sezione cambia a causa dell'allineamento" - -#: lexsup.c:596 -msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL" -msgstr "Avvisa se l'oggetto condiviso contiene DT_TEXTREL" - -#: lexsup.c:599 -msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code" -msgstr "Avvisa se un oggetto contiene codice macchina ELF alternativo" - -#: lexsup.c:603 -msgid "Report unresolved symbols as warnings" -msgstr "Segnala i simboli non risolti come avvertimenti" - -#: lexsup.c:606 -msgid "Report unresolved symbols as errors" -msgstr "Segnala i simboli non risolti come errori" - -#: lexsup.c:608 -msgid "Include all objects from following archives" -msgstr "Include tutti gli oggetti dai seguenti archivi" - -#: lexsup.c:611 -msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" -msgstr "Usa le funzioni wrapper per il SIMBOLO" - -#: lexsup.c:760 -msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" -msgstr "%P: opzione \"%s\" non riconosciuta\n" - -#: lexsup.c:764 -msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n" -msgstr "%P%F: usare l'opzione --help per le informazioni sull'uso\n" - -#: lexsup.c:782 -msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" -msgstr "%P%F: opzione -a non riconosciuta \"%s\"\n" - -#: lexsup.c:795 -msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" -msgstr "%P%F: opzione -assert non riconosciuta \"%s\"\n" - -#: lexsup.c:838 -msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'" -msgstr "%F%P: stile di decodifica sconosciuto \"%s\"" - -#: lexsup.c:904 lexsup.c:1335 -msgid "%P%F: invalid number `%s'\n" -msgstr "%P%F: numero non valido \"%s\"\n" - -#: lexsup.c:1002 -msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n" -msgstr "%P%F: opzione --unresolved-symbols errata: %s\n" - -#: lexsup.c:1065 lexsup.c:1564 -msgid "%P%F: %s: error loading plugin\n" -msgstr "%P%F: %s: errore nel caricamento del plugin\n" - -#: lexsup.c:1070 -msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n" -msgstr "%P%F: opzione -plugin-opt errata\n" - -#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command -#. line. (Or something similar. The comma is important). -#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option -#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to -#. increment the optind counter. Detect this case and issue -#. an error message here. We cannot just make this a warning, -#. increment optind, and continue because getopt is too confused -#. and will seg-fault the next time around. -#: lexsup.c:1087 -msgid "%P%F: bad -rpath option\n" -msgstr "%P%F: opzione -rpath errata\n" - -#: lexsup.c:1201 -msgid "%P%F: -shared not supported\n" -msgstr "%P%F: opzione -shared non supportata\n" - -#: lexsup.c:1210 -msgid "%P%F: -pie not supported\n" -msgstr "%P%F: opzione -pie non supportata\n" - -#: lexsup.c:1218 -msgid "descending" -msgstr "decrescente" - -#: lexsup.c:1220 -msgid "ascending" -msgstr "crescente" - -#: lexsup.c:1223 -msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n" -msgstr "%P%F: opzione di ordinamento non valida per la sezione comune: %s\n" - -#: lexsup.c:1227 -msgid "name" -msgstr "nome" - -#: lexsup.c:1229 -msgid "alignment" -msgstr "allineamento" - -#: lexsup.c:1232 -msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n" -msgstr "%P%F: opzione di ordinamento non valida per la sezione: %s\n" - -#: lexsup.c:1266 -msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n" -msgstr "%P%F: argomento non valido per l'opzione \"--section-start\"\n" - -#: lexsup.c:1273 -msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" -msgstr "%P%F: argomenti mancanti per l'opzione \"--section-start\"\n" - -#: lexsup.c:1507 -msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n" -msgstr "%P%F: il gruppo è terminato prima di essere iniziato (--help per l'uso)\n" - -#: lexsup.c:1535 -msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n" -msgstr "%P%X: --hash-size ha bisogno di un argomento numerico\n" - -#: lexsup.c:1595 lexsup.c:1608 -msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n" -msgstr "%P%F: numero esadecimale non valido \"%s\"\n" - -#: lexsup.c:1644 -#, c-format -msgid "Usage: %s [options] file...\n" -msgstr "Uso: %s [opzioni] file...\n" - -#: lexsup.c:1646 -#, c-format -msgid "Options:\n" -msgstr "Opzioni:\n" - -#: lexsup.c:1724 -#, c-format -msgid " @FILE" -msgstr " @FILE" - -#: lexsup.c:1727 -#, c-format -msgid "Read options from FILE\n" -msgstr "Legge le opzioni dal FILE\n" - -#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the -#. format of the listings below - do not change them. -#: lexsup.c:1732 -#, c-format -msgid "%s: supported targets:" -msgstr "%s: obiettivi supportati:" - -#: lexsup.c:1740 -#, c-format -msgid "%s: supported emulations: " -msgstr "%s: emulazioni supportate: " - -#: lexsup.c:1745 -#, c-format -msgid "%s: emulation specific options:\n" -msgstr "%s: opzioni specifiche per l'emulazione:\n" - -#: lexsup.c:1750 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s\n" -msgstr "Segnalare i bug a %s\n" - -#: mri.c:292 -msgid "%P%F: unknown format type %s\n" -msgstr "%P%F: tipo di formato sconosciuto %s\n" - -#: pe-dll.c:431 -#, c-format -msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n" -msgstr "%XArchitettura PEI non supportata: %s\n" - -#: pe-dll.c:791 -#, c-format -msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n" -msgstr "%XImpossibile esportare %s: nome di esportazione non valido\n" - -#: pe-dll.c:848 -#, c-format -msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" -msgstr "%XErrore, EXPORT duplicata con ordinali: %s (%d contro %d)\n" - -#: pe-dll.c:855 -#, c-format -msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n" -msgstr "Attenzione, EXPORT duplicata: %s\n" - -#: pe-dll.c:942 -#, c-format -msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" -msgstr "%XImpossibile esportare %s: simbolo non definito\n" - -#: pe-dll.c:948 -#, c-format -msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" -msgstr "%XImpossibile esportare %s: simbolo di tipo errato (%d contro %d)\n" - -#: pe-dll.c:955 -#, c-format -msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n" -msgstr "%XImpossibile esportare %s: simbolo non trovato\n" - -#: pe-dll.c:1069 -#, c-format -msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" -msgstr "%XErrore, ordinale usato due volte: %d (%s contro %s)\n" - -#: pe-dll.c:1450 -#, c-format -msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n" -msgstr "%XErrore: rilocazione di %d bit nella dll\n" - -#: pe-dll.c:1578 -#, c-format -msgid "%s: Can't open output def file %s\n" -msgstr "%s: impossibile aprire il file def di output %s\n" - -#: pe-dll.c:1729 -#, c-format -msgid "; no contents available\n" -msgstr "; nessun contenuto disponibile\n" - -#: pe-dll.c:2656 -msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" -msgstr "%C: la variabile \"%T\" non può essere importata automaticamente. Per dettagli, consultare la documentazione di --enable-auto-import di ld.\n" - -#: pe-dll.c:2686 -#, c-format -msgid "%XCan't open .lib file: %s\n" -msgstr "%XImpossibile aprire il file .lib: %s\n" - -#: pe-dll.c:2691 -#, c-format -msgid "Creating library file: %s\n" -msgstr "Creazione del file di libreria: %s\n" - -#: pe-dll.c:2720 -#, c-format -msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n" -msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n" - -#: pe-dll.c:2732 -#, c-format -msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file" -msgstr "%X%s(%s): impossibile trovare il membro in un file non di archivio" - -#: pe-dll.c:2744 -#, c-format -msgid "%X%s(%s): can't find member in archive" -msgstr "%X%s(%s): impossibile trovare il membro nell'archivio" - -#: pe-dll.c:3183 -#, c-format -msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n" -msgstr "%XErrore: impossibile usare nomi lunghi di sezione su questa architettura\n" - -#: plugin.c:176 plugin.c:210 -msgid "<no plugin>" -msgstr "<nessun plugin>" - -#: plugin.c:249 -#, c-format -msgid "could not create dummy IR bfd: %F%E\n" -msgstr "impossibile creare un bfd IR fittizio: %F%E\n" - -#: plugin.c:322 -msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n" -msgstr "%P%F: %s: simbolo non ELF nel BFD ELF.\n" - -#: plugin.c:326 -msgid "%P%F: unknown ELF symbol visibility: %d!\n" -msgstr "%P%F: visibilità del simbolo ELF sconosciuta: %d\n" - -#: plugin.c:559 -msgid "%P: %B: symbol `%s' definition: %d, visibility: %d, resolution: %d\n" -msgstr "%P: %B: simbolo \"%s\" definizione: %d, visibilità: %d, risoluzione: %d\n" - -#: plugin.c:825 -msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n" -msgstr "%P%F: %s: il plugin ha riportato un errore richiedendo il file\n" - -#: plugin.c:896 -msgid "%P: %s: error in plugin cleanup (ignored)\n" -msgstr "%P: %s: errore nella pulizia del plugin (ignorata)\n" |