diff options
author | Steve Block <steveblock@google.com> | 2010-04-27 16:31:00 +0100 |
---|---|---|
committer | Steve Block <steveblock@google.com> | 2010-05-11 14:42:12 +0100 |
commit | dcc8cf2e65d1aa555cce12431a16547e66b469ee (patch) | |
tree | 92a8d65cd5383bca9749f5327fb5e440563926e6 /WebKit/gtk/po/sv.po | |
parent | ccac38a6b48843126402088a309597e682f40fe6 (diff) | |
download | external_webkit-dcc8cf2e65d1aa555cce12431a16547e66b469ee.zip external_webkit-dcc8cf2e65d1aa555cce12431a16547e66b469ee.tar.gz external_webkit-dcc8cf2e65d1aa555cce12431a16547e66b469ee.tar.bz2 |
Merge webkit.org at r58033 : Initial merge by git
Change-Id: If006c38561af287c50cd578d251629b51e4d8cd1
Diffstat (limited to 'WebKit/gtk/po/sv.po')
-rw-r--r-- | WebKit/gtk/po/sv.po | 398 |
1 files changed, 209 insertions, 189 deletions
diff --git a/WebKit/gtk/po/sv.po b/WebKit/gtk/po/sv.po index c9e202b..d8f7e34 100644 --- a/WebKit/gtk/po/sv.po +++ b/WebKit/gtk/po/sv.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Swedish translation for webkitgtk+. # This file is put in the public domain. -# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2009. +# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2009, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webkitgtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-16 15:00-0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-30 12:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-25 15:53-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-21 10:35+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,132 +25,137 @@ msgstr "Inmatnings_metoder" #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:78 msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "" +msgstr "LRM _Left-to-right mark" #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:79 msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "" +msgstr "RLM _Right-to-left mark" #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:80 msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "" +msgstr "LRE Left-to-right _embedding" #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:81 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "" +msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding" #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:82 msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "" +msgstr "LRO Left-to-right _override" #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:83 msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "" +msgstr "RLO Right-to-left o_verride" #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:84 msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "" +msgstr "PDF _Pop directional formatting" #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:85 msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "" +msgstr "ZWS _Zero width space" #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:86 msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "" +msgstr "ZWJ Zero width _joiner" #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:87 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "" +msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner" #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:109 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:138 msgid "_Insert Unicode Control Character" -msgstr "" +msgstr "_Infoga Unicode-styrtecken" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:262 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:266 msgid "Network Request" msgstr "Nätverksbegäran" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:263 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:267 msgid "The network request for the URI that should be downloaded" -msgstr "" +msgstr "Nätverksbegäran för URI:n som ska hämtas" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:277 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:281 #, fuzzy msgid "Network Response" msgstr "Nätverksbegäran" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:278 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:282 +#, fuzzy msgid "The network response for the URI that should be downloaded" -msgstr "" +msgstr "Nätverksbegäran för URI:n som ska hämtas" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:292 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:296 msgid "Destination URI" -msgstr "" +msgstr "Destinations-URI" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:293 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:297 msgid "The destination URI where to save the file" -msgstr "" +msgstr "Destinations-URI där sparning ska ske av filen" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:307 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:311 msgid "Suggested Filename" msgstr "Föreslaget filnamn" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:308 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:312 msgid "The filename suggested as default when saving" -msgstr "" +msgstr "Föreslaget filnamn som standard vid sparning" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:325 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:329 msgid "Progress" msgstr "Förlopp" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:326 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:330 msgid "Determines the current progress of the download" msgstr "Fastställer aktuellt förlopp för hämtningen" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:339 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:343 msgid "Status" msgstr "Status" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:340 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:344 msgid "Determines the current status of the download" msgstr "Fastställer aktuell status för hämtningen" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:355 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:359 msgid "Current Size" msgstr "Aktuell storlek" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:356 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:360 msgid "The length of the data already downloaded" -msgstr "" +msgstr "Längden för det data som redan hämtats" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:370 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:374 msgid "Total Size" msgstr "Total storlek" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:371 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:375 msgid "The total size of the file" msgstr "Totala storleken för filen" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:522 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:526 msgid "User cancelled the download" msgstr "Användaren avbröt hämtningen" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:244 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:248 #, c-format msgid "A username and password are being requested by the site %s" msgstr "Ett användarnamn och lösenord begärs av platsen %s" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:269 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:278 +msgid "Server message:" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:291 msgid "Username:" msgstr "Användarnamn:" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:271 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:293 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:280 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:302 #, fuzzy msgid "_Remember password" msgstr "Kom ihåg lösenordet" @@ -165,7 +170,7 @@ msgstr "Namnet på ramen" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:305 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:146 -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2315 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2318 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -175,13 +180,13 @@ msgstr "Dokumenttiteln för ramen" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:312 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:178 -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2329 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2332 msgid "URI" msgstr "URI" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:313 msgid "The current URI of the contents displayed by the frame" -msgstr "" +msgstr "Aktuella URI:n för innehållet som visas av ramen" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:344 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" @@ -204,7 +209,7 @@ msgstr "Fastställer aktuellt förlopp för hämtningen" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:147 msgid "The title of the history item" -msgstr "" +msgstr "Titeln för historikobjektet" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:162 msgid "Alternate Title" @@ -212,20 +217,20 @@ msgstr "Alternativ titel" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:163 msgid "The alternate title of the history item" -msgstr "" +msgstr "Alternativ titel för historikobjektet" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:179 msgid "The URI of the history item" -msgstr "" +msgstr "URI:n för historikobjektet" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:194 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:173 msgid "Original URI" -msgstr "" +msgstr "Ursprunglig URI" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:195 msgid "The original URI of the history item" -msgstr "" +msgstr "Ursprungliga URI:n för historikobjektet" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:210 msgid "Last visited Time" @@ -233,36 +238,36 @@ msgstr "Senast besökt" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:211 msgid "The time at which the history item was last visited" -msgstr "" +msgstr "Tiden för vilket historikobjektet senast besöktes" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:268 msgid "Web View" -msgstr "" +msgstr "Webbvy" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:269 msgid "The Web View that renders the Web Inspector itself" -msgstr "" +msgstr "Webbvyn som renderar själva Webbinspektören" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:282 msgid "Inspected URI" -msgstr "" +msgstr "Inspekterad URI" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:283 msgid "The URI that is currently being inspected" -msgstr "" +msgstr "URI:n som för närvarande inspekteras" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:299 msgid "Enable JavaScript profiling" -msgstr "" +msgstr "Aktivera JavaScript-profilering" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:300 msgid "Profile the executed JavaScript." -msgstr "" +msgstr "Profilera det körda JavaScript." #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:315 #, fuzzy msgid "Enable Timeline profiling" -msgstr "Aktivera privat surfning" +msgstr "Aktivera JavaScript-profilering" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:316 msgid "Profile the WebCore instrumentation." @@ -274,11 +279,11 @@ msgstr "Anledning" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:159 msgid "The reason why this navigation is occurring" -msgstr "" +msgstr "Anledningen varför denna navigering sker" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:174 msgid "The URI that was requested as the target for the navigation" -msgstr "" +msgstr "URI:n som begärdes som mål för navigeringen" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:188 msgid "Button" @@ -286,15 +291,15 @@ msgstr "Knapp" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:189 msgid "The button used to click" -msgstr "" +msgstr "Knappen som användes för att klicka" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:204 msgid "Modifier state" -msgstr "" +msgstr "Modifierartillstånd" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:205 msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys" -msgstr "" +msgstr "En bitmask som representerar tillståndet för modifierartangenterna" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:220 #, fuzzy @@ -302,426 +307,438 @@ msgid "Target frame" msgstr "Namnet på ramen" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:221 +#, fuzzy msgid "The target frame for the navigation" -msgstr "" +msgstr "URI:n som begärdes som mål för navigeringen" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:233 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:237 msgid "Default Encoding" msgstr "Standardteckenkodning" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:234 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:238 msgid "The default encoding used to display text." msgstr "Standardkodningen som används för att visa text." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:242 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:246 msgid "Cursive Font Family" msgstr "Typsnittsfamiljen Cursive" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:243 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:247 msgid "The default Cursive font family used to display text." msgstr "Standardfamiljen för Cursive-typsnitt som används för att visa text." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:251 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:255 msgid "Default Font Family" msgstr "Standardfamilj för typsnitt" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:252 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:256 msgid "The default font family used to display text." msgstr "Standardfamiljen för typsnitt som används för att visa text." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:260 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:264 msgid "Fantasy Font Family" msgstr "Typsnittsfamiljen Fantasy" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:265 msgid "The default Fantasy font family used to display text." msgstr "Standardfamiljen för Fantasy-typsnitt som används för att visa text." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:269 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:273 msgid "Monospace Font Family" msgstr "Typsnittsfamiljen Monospace" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:274 msgid "The default font family used to display monospace text." msgstr "" "Standardfamiljen för typsnitt som används för att visa text med fast " "breddsteg." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:278 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:282 msgid "Sans Serif Font Family" msgstr "Typsnittsfamiljen Sans Serif" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:283 msgid "The default Sans Serif font family used to display text." msgstr "" "Standardfamiljen för Sans Serif-typsnitt som används för att visa text." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:287 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:291 msgid "Serif Font Family" msgstr "Typsnittsfamiljen Serif" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:292 msgid "The default Serif font family used to display text." msgstr "Standardfamiljen för Serif-typsnitt som används för att visa text." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:300 msgid "Default Font Size" msgstr "Standardstorlek för typsnitt" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:301 msgid "The default font size used to display text." msgstr "Standardstorleken för typsnitt som används för att visa text." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:305 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:309 msgid "Default Monospace Font Size" msgstr "Standardstorlek för Monospace-typsnitt" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:310 msgid "The default font size used to display monospace text." msgstr "" "Standardstorleken för typsnitt som används för att visa text med fast " "breddsteg." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:314 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:318 msgid "Minimum Font Size" msgstr "Minimumstorlek för typsnitt" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:319 msgid "The minimum font size used to display text." msgstr "Minimumstorlek för typsnitt som används för att visa text." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:323 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:327 msgid "Minimum Logical Font Size" msgstr "Logisk minimumstorlek för typsnitt" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:328 msgid "The minimum logical font size used to display text." msgstr "Logisk minimumstorlek för typsnitt som används för att visa text." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:343 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347 msgid "Enforce 96 DPI" msgstr "Tvinga 96 punkter/tum" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:344 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348 msgid "Enforce a resolution of 96 DPI" msgstr "Tvinga en upplösning på 96 punkter/tum" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:352 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:356 msgid "Auto Load Images" msgstr "Läs automatiskt in bilder" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:353 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:357 msgid "Load images automatically." msgstr "Läs in bilder automatiskt." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:361 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:365 msgid "Auto Shrink Images" -msgstr "" +msgstr "Minska bilder automatiskt" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:362 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366 msgid "Automatically shrink standalone images to fit." -msgstr "" +msgstr "Minska automatiskt fristående bilder till att passa." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:370 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:374 msgid "Print Backgrounds" msgstr "Skriv ut bakgrunder" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:371 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:375 msgid "Whether background images should be printed." msgstr "Huruvida bakgrundsbilder ska skrivas ut." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:379 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:383 msgid "Enable Scripts" msgstr "Aktivera skript" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:380 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:384 msgid "Enable embedded scripting languages." msgstr "Aktivera inbäddade skriptspråk." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:392 msgid "Enable Plugins" msgstr "Aktivera insticksmoduler" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:389 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:393 msgid "Enable embedded plugin objects." msgstr "Aktivera inbäddade insticksobjekt." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:397 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:401 msgid "Resizable Text Areas" -msgstr "" +msgstr "Storleksändringsbara textområden " -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:398 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:402 msgid "Whether text areas are resizable." -msgstr "" +msgstr "Huruvida textområden kan storleksändras." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:405 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:409 msgid "User Stylesheet URI" -msgstr "" +msgstr "URI för användarstilmall" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:406 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:410 msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page." -msgstr "" +msgstr "URI:n för en stilmall som tillämpas på varje sida." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:421 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:425 msgid "Zoom Stepping Value" -msgstr "" +msgstr "Stegvärde för zoom" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:422 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:426 msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out." -msgstr "" +msgstr "Värdet med vilket zoomnivå ändras vid in- eller utzoomning." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:440 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:444 msgid "Enable Developer Extras" -msgstr "" +msgstr "Aktivera extrafunktioner för utvecklare" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:441 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:445 msgid "Enables special extensions that help developers" -msgstr "" +msgstr "Aktiverar speciella tillägg som hjälper utvecklarna" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:461 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:465 msgid "Enable Private Browsing" msgstr "Aktivera privat surfning" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:462 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:466 msgid "Enables private browsing mode" msgstr "Aktiverar läget för privat surfning" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:477 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:481 msgid "Enable Spell Checking" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:478 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:482 #, fuzzy msgid "Enables spell checking while typing" msgstr "Kontrollera stavning vid _inmatning" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:501 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505 msgid "Languages to use for spell checking" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:502 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506 msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:516 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:520 #, fuzzy msgid "Enable Caret Browsing" msgstr "Aktivera privat surfning" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:517 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:521 msgid "Whether to enable accesibility enhanced keyboard navigation" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:532 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:536 msgid "Enable HTML5 Database" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:533 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:537 msgid "Whether to enable HTML5 database support" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:548 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:552 msgid "Enable HTML5 Local Storage" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:549 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:553 msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:563 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:567 #, fuzzy msgid "Enable XSS Auditor" msgstr "Aktivera skript" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:564 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:568 msgid "Whether to enable teh XSS auditor" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:582 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:586 msgid "User Agent" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:583 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:587 msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:598 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:602 msgid "JavaScript can open windows automatically" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:599 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:603 msgid "Whether JavaScript can open windows automatically" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:614 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:618 msgid "Enable offline web application cache" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:615 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:619 msgid "Whether to enable offline web application cache" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:642 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:646 msgid "Editing behavior" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:643 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:647 msgid "The behavior mode to use in editing mode" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:659 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:663 msgid "Enable universal access from file URIs" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:660 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:664 msgid "Whether to allow universal access from file URIs" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:675 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:679 #, fuzzy msgid "Enable DOM paste" msgstr "Aktivera skript" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:676 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:680 msgid "Whether to enable DOM paste" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:694 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:698 msgid "Tab key cycles through elements" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:695 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:699 msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page." msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:715 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:719 msgid "Enable Default Context Menu" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:716 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:720 msgid "" "Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context " "menu" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:736 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:740 msgid "Enable Site Specific Quirks" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:737 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:741 msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:759 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:763 msgid "Enable page cache" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:760 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:764 #, fuzzy msgid "Whether the page cache should be used" msgstr "Huruvida bakgrundsbilder ska skrivas ut." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:780 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:784 msgid "Auto Resize Window" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:781 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:785 msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2316 -msgid "Returns the @web_view's document title" +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Enable Java Applet" +msgstr "Aktivera JavaScript-profilering" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:818 +msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2330 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2319 +msgid "Returns the @web_view's document title" +msgstr "Returnerar dokumenttiteln för @web_view" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2333 msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view" -msgstr "" +msgstr "Returnerar den aktuella URI:a för innehållet som visas av @web_view" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2343 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2346 msgid "Copy target list" msgstr "Kopiera mållista" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2344 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2347 msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying" msgstr "" +"Listan över mål som denna webbvy har stöd för vid kopiering till urklipp" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2357 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2360 msgid "Paste target list" -msgstr "" +msgstr "Klistra in mållista" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2358 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2361 msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting" msgstr "" +"Listan över mål som denna webbvy har stöd för vid inklistring från urklipp" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2364 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2367 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2365 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2368 msgid "An associated WebKitWebSettings instance" -msgstr "" +msgstr "En associerad WebKitWebSettings-instans" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2378 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2381 msgid "Web Inspector" -msgstr "" +msgstr "Webbinspektör" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2379 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2382 msgid "The associated WebKitWebInspector instance" -msgstr "" +msgstr "Den associerade WebKitWebInspector-instansen" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2399 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2402 msgid "Editable" msgstr "Redigeringsbar" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2400 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2403 msgid "Whether content can be modified by the user" -msgstr "" +msgstr "Huruvida innehållet kan ändras av användaren" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2406 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2409 msgid "Transparent" msgstr "Genomskinlig" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2407 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2410 msgid "Whether content has a transparent background" msgstr "Huruvida innehållet har en genomskinlig bakgrund" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2420 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2423 msgid "Zoom level" msgstr "Zoomnivå" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2421 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2424 msgid "The level of zoom of the content" msgstr "Zoomnivån för innehållet" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2436 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2439 msgid "Full content zoom" -msgstr "" +msgstr "Fullständig innehållszoom" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2437 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2440 msgid "Whether the full content is scaled when zooming" -msgstr "" +msgstr "Huruvida hela innehållet skalas vid zoomning" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2450 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2453 msgid "Encoding" msgstr "Teckenkodning" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2451 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2454 msgid "The default encoding of the web view" -msgstr "" +msgstr "Standardkodning för webbvyn" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2464 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2467 msgid "Custom Encoding" msgstr "Anpassad teckenkodning" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2465 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2468 msgid "The custom encoding of the web view" -msgstr "" +msgstr "Anpassad kodning för webbvyn" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2517 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2520 msgid "Icon URI" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2518 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2521 msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView." msgstr "" @@ -735,8 +752,8 @@ msgid "Reset" msgstr "Återställ" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:70 -msgid "_Searchable Index" -msgstr "_Sökbart index" +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:75 msgid "Choose File" @@ -840,7 +857,7 @@ msgstr "_Kontur" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:271 msgid "Inspect _Element" -msgstr "" +msgstr "Inspektera _element" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:276 msgid "No recent searches" @@ -1079,3 +1096,6 @@ msgstr "" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:522 msgid "step mismatch" msgstr "" + +#~ msgid "_Searchable Index" +#~ msgstr "_Sökbart index" |