summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/WebKit/gtk/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSteve Block <steveblock@google.com>2010-04-27 16:31:00 +0100
committerSteve Block <steveblock@google.com>2010-05-11 14:42:12 +0100
commitdcc8cf2e65d1aa555cce12431a16547e66b469ee (patch)
tree92a8d65cd5383bca9749f5327fb5e440563926e6 /WebKit/gtk/po/sv.po
parentccac38a6b48843126402088a309597e682f40fe6 (diff)
downloadexternal_webkit-dcc8cf2e65d1aa555cce12431a16547e66b469ee.zip
external_webkit-dcc8cf2e65d1aa555cce12431a16547e66b469ee.tar.gz
external_webkit-dcc8cf2e65d1aa555cce12431a16547e66b469ee.tar.bz2
Merge webkit.org at r58033 : Initial merge by git
Change-Id: If006c38561af287c50cd578d251629b51e4d8cd1
Diffstat (limited to 'WebKit/gtk/po/sv.po')
-rw-r--r--WebKit/gtk/po/sv.po398
1 files changed, 209 insertions, 189 deletions
diff --git a/WebKit/gtk/po/sv.po b/WebKit/gtk/po/sv.po
index c9e202b..d8f7e34 100644
--- a/WebKit/gtk/po/sv.po
+++ b/WebKit/gtk/po/sv.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Swedish translation for webkitgtk+.
# This file is put in the public domain.
-# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2009.
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webkitgtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-16 15:00-0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-30 12:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-25 15:53-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-21 10:35+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,132 +25,137 @@ msgstr "Inmatnings_metoder"
#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:78
msgid "LRM _Left-to-right mark"
-msgstr ""
+msgstr "LRM _Left-to-right mark"
#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:79
msgid "RLM _Right-to-left mark"
-msgstr ""
+msgstr "RLM _Right-to-left mark"
#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:80
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-msgstr ""
+msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:81
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
-msgstr ""
+msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:82
msgid "LRO Left-to-right _override"
-msgstr ""
+msgstr "LRO Left-to-right _override"
#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:83
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
-msgstr ""
+msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:84
msgid "PDF _Pop directional formatting"
-msgstr ""
+msgstr "PDF _Pop directional formatting"
#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:85
msgid "ZWS _Zero width space"
-msgstr ""
+msgstr "ZWS _Zero width space"
#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:86
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
-msgstr ""
+msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:87
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-msgstr ""
+msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:109
#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:138
msgid "_Insert Unicode Control Character"
-msgstr ""
+msgstr "_Infoga Unicode-styrtecken"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:262
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:266
msgid "Network Request"
msgstr "Nätverksbegäran"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:263
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:267
msgid "The network request for the URI that should be downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Nätverksbegäran för URI:n som ska hämtas"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:277
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Network Response"
msgstr "Nätverksbegäran"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:278
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:282
+#, fuzzy
msgid "The network response for the URI that should be downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Nätverksbegäran för URI:n som ska hämtas"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:292
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:296
msgid "Destination URI"
-msgstr ""
+msgstr "Destinations-URI"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:293
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:297
msgid "The destination URI where to save the file"
-msgstr ""
+msgstr "Destinations-URI där sparning ska ske av filen"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:307
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:311
msgid "Suggested Filename"
msgstr "Föreslaget filnamn"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:308
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:312
msgid "The filename suggested as default when saving"
-msgstr ""
+msgstr "Föreslaget filnamn som standard vid sparning"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:325
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:329
msgid "Progress"
msgstr "Förlopp"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:326
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:330
msgid "Determines the current progress of the download"
msgstr "Fastställer aktuellt förlopp för hämtningen"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:339
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:343
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:340
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:344
msgid "Determines the current status of the download"
msgstr "Fastställer aktuell status för hämtningen"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:355
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:359
msgid "Current Size"
msgstr "Aktuell storlek"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:356
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:360
msgid "The length of the data already downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Längden för det data som redan hämtats"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:370
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:374
msgid "Total Size"
msgstr "Total storlek"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:371
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:375
msgid "The total size of the file"
msgstr "Totala storleken för filen"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:522
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:526
msgid "User cancelled the download"
msgstr "Användaren avbröt hämtningen"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:244
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:248
#, c-format
msgid "A username and password are being requested by the site %s"
msgstr "Ett användarnamn och lösenord begärs av platsen %s"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:269
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:278
+msgid "Server message:"
+msgstr ""
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:291
msgid "Username:"
msgstr "Användarnamn:"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:271
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:293
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:280
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:302
#, fuzzy
msgid "_Remember password"
msgstr "Kom ihåg lösenordet"
@@ -165,7 +170,7 @@ msgstr "Namnet på ramen"
#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:305
#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:146
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2315
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2318
msgid "Title"
msgstr "Titel"
@@ -175,13 +180,13 @@ msgstr "Dokumenttiteln för ramen"
#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:312
#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:178
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2329
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2332
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:313
msgid "The current URI of the contents displayed by the frame"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuella URI:n för innehållet som visas av ramen"
#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:344
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
@@ -204,7 +209,7 @@ msgstr "Fastställer aktuellt förlopp för hämtningen"
#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:147
msgid "The title of the history item"
-msgstr ""
+msgstr "Titeln för historikobjektet"
#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:162
msgid "Alternate Title"
@@ -212,20 +217,20 @@ msgstr "Alternativ titel"
#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:163
msgid "The alternate title of the history item"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativ titel för historikobjektet"
#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:179
msgid "The URI of the history item"
-msgstr ""
+msgstr "URI:n för historikobjektet"
#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:194
#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:173
msgid "Original URI"
-msgstr ""
+msgstr "Ursprunglig URI"
#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:195
msgid "The original URI of the history item"
-msgstr ""
+msgstr "Ursprungliga URI:n för historikobjektet"
#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:210
msgid "Last visited Time"
@@ -233,36 +238,36 @@ msgstr "Senast besökt"
#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:211
msgid "The time at which the history item was last visited"
-msgstr ""
+msgstr "Tiden för vilket historikobjektet senast besöktes"
#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:268
msgid "Web View"
-msgstr ""
+msgstr "Webbvy"
#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:269
msgid "The Web View that renders the Web Inspector itself"
-msgstr ""
+msgstr "Webbvyn som renderar själva Webbinspektören"
#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:282
msgid "Inspected URI"
-msgstr ""
+msgstr "Inspekterad URI"
#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:283
msgid "The URI that is currently being inspected"
-msgstr ""
+msgstr "URI:n som för närvarande inspekteras"
#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:299
msgid "Enable JavaScript profiling"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera JavaScript-profilering"
#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:300
msgid "Profile the executed JavaScript."
-msgstr ""
+msgstr "Profilera det körda JavaScript."
#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Enable Timeline profiling"
-msgstr "Aktivera privat surfning"
+msgstr "Aktivera JavaScript-profilering"
#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:316
msgid "Profile the WebCore instrumentation."
@@ -274,11 +279,11 @@ msgstr "Anledning"
#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:159
msgid "The reason why this navigation is occurring"
-msgstr ""
+msgstr "Anledningen varför denna navigering sker"
#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:174
msgid "The URI that was requested as the target for the navigation"
-msgstr ""
+msgstr "URI:n som begärdes som mål för navigeringen"
#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:188
msgid "Button"
@@ -286,15 +291,15 @@ msgstr "Knapp"
#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:189
msgid "The button used to click"
-msgstr ""
+msgstr "Knappen som användes för att klicka"
#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:204
msgid "Modifier state"
-msgstr ""
+msgstr "Modifierartillstånd"
#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:205
msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys"
-msgstr ""
+msgstr "En bitmask som representerar tillståndet för modifierartangenterna"
#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:220
#, fuzzy
@@ -302,426 +307,438 @@ msgid "Target frame"
msgstr "Namnet på ramen"
#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:221
+#, fuzzy
msgid "The target frame for the navigation"
-msgstr ""
+msgstr "URI:n som begärdes som mål för navigeringen"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:233
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:237
msgid "Default Encoding"
msgstr "Standardteckenkodning"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:234
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:238
msgid "The default encoding used to display text."
msgstr "Standardkodningen som används för att visa text."
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:242
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:246
msgid "Cursive Font Family"
msgstr "Typsnittsfamiljen Cursive"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:243
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:247
msgid "The default Cursive font family used to display text."
msgstr "Standardfamiljen för Cursive-typsnitt som används för att visa text."
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:251
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:255
msgid "Default Font Family"
msgstr "Standardfamilj för typsnitt"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:252
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:256
msgid "The default font family used to display text."
msgstr "Standardfamiljen för typsnitt som används för att visa text."
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:260
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:264
msgid "Fantasy Font Family"
msgstr "Typsnittsfamiljen Fantasy"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:265
msgid "The default Fantasy font family used to display text."
msgstr "Standardfamiljen för Fantasy-typsnitt som används för att visa text."
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:269
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:273
msgid "Monospace Font Family"
msgstr "Typsnittsfamiljen Monospace"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:274
msgid "The default font family used to display monospace text."
msgstr ""
"Standardfamiljen för typsnitt som används för att visa text med fast "
"breddsteg."
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:278
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:282
msgid "Sans Serif Font Family"
msgstr "Typsnittsfamiljen Sans Serif"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:283
msgid "The default Sans Serif font family used to display text."
msgstr ""
"Standardfamiljen för Sans Serif-typsnitt som används för att visa text."
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:287
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:291
msgid "Serif Font Family"
msgstr "Typsnittsfamiljen Serif"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:292
msgid "The default Serif font family used to display text."
msgstr "Standardfamiljen för Serif-typsnitt som används för att visa text."
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:300
msgid "Default Font Size"
msgstr "Standardstorlek för typsnitt"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:301
msgid "The default font size used to display text."
msgstr "Standardstorleken för typsnitt som används för att visa text."
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:305
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:309
msgid "Default Monospace Font Size"
msgstr "Standardstorlek för Monospace-typsnitt"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:310
msgid "The default font size used to display monospace text."
msgstr ""
"Standardstorleken för typsnitt som används för att visa text med fast "
"breddsteg."
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:314
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:318
msgid "Minimum Font Size"
msgstr "Minimumstorlek för typsnitt"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:319
msgid "The minimum font size used to display text."
msgstr "Minimumstorlek för typsnitt som används för att visa text."
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:323
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:327
msgid "Minimum Logical Font Size"
msgstr "Logisk minimumstorlek för typsnitt"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:328
msgid "The minimum logical font size used to display text."
msgstr "Logisk minimumstorlek för typsnitt som används för att visa text."
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:343
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347
msgid "Enforce 96 DPI"
msgstr "Tvinga 96 punkter/tum"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:344
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348
msgid "Enforce a resolution of 96 DPI"
msgstr "Tvinga en upplösning på 96 punkter/tum"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:352
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:356
msgid "Auto Load Images"
msgstr "Läs automatiskt in bilder"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:353
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:357
msgid "Load images automatically."
msgstr "Läs in bilder automatiskt."
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:361
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:365
msgid "Auto Shrink Images"
-msgstr ""
+msgstr "Minska bilder automatiskt"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:362
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366
msgid "Automatically shrink standalone images to fit."
-msgstr ""
+msgstr "Minska automatiskt fristående bilder till att passa."
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:370
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:374
msgid "Print Backgrounds"
msgstr "Skriv ut bakgrunder"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:371
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:375
msgid "Whether background images should be printed."
msgstr "Huruvida bakgrundsbilder ska skrivas ut."
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:379
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:383
msgid "Enable Scripts"
msgstr "Aktivera skript"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:380
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:384
msgid "Enable embedded scripting languages."
msgstr "Aktivera inbäddade skriptspråk."
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:392
msgid "Enable Plugins"
msgstr "Aktivera insticksmoduler"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:389
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:393
msgid "Enable embedded plugin objects."
msgstr "Aktivera inbäddade insticksobjekt."
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:397
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:401
msgid "Resizable Text Areas"
-msgstr ""
+msgstr "Storleksändringsbara textområden "
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:398
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:402
msgid "Whether text areas are resizable."
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida textområden kan storleksändras."
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:405
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:409
msgid "User Stylesheet URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI för användarstilmall"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:406
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:410
msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page."
-msgstr ""
+msgstr "URI:n för en stilmall som tillämpas på varje sida."
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:421
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:425
msgid "Zoom Stepping Value"
-msgstr ""
+msgstr "Stegvärde för zoom"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:422
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:426
msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out."
-msgstr ""
+msgstr "Värdet med vilket zoomnivå ändras vid in- eller utzoomning."
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:440
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:444
msgid "Enable Developer Extras"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera extrafunktioner för utvecklare"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:441
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:445
msgid "Enables special extensions that help developers"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiverar speciella tillägg som hjälper utvecklarna"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:461
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:465
msgid "Enable Private Browsing"
msgstr "Aktivera privat surfning"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:462
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:466
msgid "Enables private browsing mode"
msgstr "Aktiverar läget för privat surfning"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:477
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:481
msgid "Enable Spell Checking"
msgstr ""
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:478
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:482
#, fuzzy
msgid "Enables spell checking while typing"
msgstr "Kontrollera stavning vid _inmatning"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:501
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505
msgid "Languages to use for spell checking"
msgstr ""
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:502
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506
msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking"
msgstr ""
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:516
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:520
#, fuzzy
msgid "Enable Caret Browsing"
msgstr "Aktivera privat surfning"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:517
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:521
msgid "Whether to enable accesibility enhanced keyboard navigation"
msgstr ""
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:532
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:536
msgid "Enable HTML5 Database"
msgstr ""
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:533
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:537
msgid "Whether to enable HTML5 database support"
msgstr ""
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:548
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:552
msgid "Enable HTML5 Local Storage"
msgstr ""
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:549
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:553
msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support"
msgstr ""
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:563
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:567
#, fuzzy
msgid "Enable XSS Auditor"
msgstr "Aktivera skript"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:564
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:568
msgid "Whether to enable teh XSS auditor"
msgstr ""
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:582
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:586
msgid "User Agent"
msgstr ""
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:583
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:587
msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk"
msgstr ""
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:598
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:602
msgid "JavaScript can open windows automatically"
msgstr ""
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:599
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:603
msgid "Whether JavaScript can open windows automatically"
msgstr ""
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:614
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:618
msgid "Enable offline web application cache"
msgstr ""
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:615
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:619
msgid "Whether to enable offline web application cache"
msgstr ""
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:642
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:646
msgid "Editing behavior"
msgstr ""
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:643
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:647
msgid "The behavior mode to use in editing mode"
msgstr ""
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:659
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:663
msgid "Enable universal access from file URIs"
msgstr ""
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:660
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:664
msgid "Whether to allow universal access from file URIs"
msgstr ""
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:675
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:679
#, fuzzy
msgid "Enable DOM paste"
msgstr "Aktivera skript"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:676
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:680
msgid "Whether to enable DOM paste"
msgstr ""
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:694
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:698
msgid "Tab key cycles through elements"
msgstr ""
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:695
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:699
msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page."
msgstr ""
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:715
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:719
msgid "Enable Default Context Menu"
msgstr ""
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:716
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:720
msgid ""
"Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context "
"menu"
msgstr ""
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:736
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:740
msgid "Enable Site Specific Quirks"
msgstr ""
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:737
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:741
msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
msgstr ""
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:759
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:763
msgid "Enable page cache"
msgstr ""
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:760
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:764
#, fuzzy
msgid "Whether the page cache should be used"
msgstr "Huruvida bakgrundsbilder ska skrivas ut."
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:780
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:784
msgid "Auto Resize Window"
msgstr ""
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:781
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:785
msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it"
msgstr ""
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2316
-msgid "Returns the @web_view's document title"
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:817
+#, fuzzy
+msgid "Enable Java Applet"
+msgstr "Aktivera JavaScript-profilering"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:818
+msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled"
msgstr ""
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2330
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2319
+msgid "Returns the @web_view's document title"
+msgstr "Returnerar dokumenttiteln för @web_view"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2333
msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view"
-msgstr ""
+msgstr "Returnerar den aktuella URI:a för innehållet som visas av @web_view"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2343
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2346
msgid "Copy target list"
msgstr "Kopiera mållista"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2344
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2347
msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying"
msgstr ""
+"Listan över mål som denna webbvy har stöd för vid kopiering till urklipp"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2357
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2360
msgid "Paste target list"
-msgstr ""
+msgstr "Klistra in mållista"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2358
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2361
msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting"
msgstr ""
+"Listan över mål som denna webbvy har stöd för vid inklistring från urklipp"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2364
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2367
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2365
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2368
msgid "An associated WebKitWebSettings instance"
-msgstr ""
+msgstr "En associerad WebKitWebSettings-instans"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2378
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2381
msgid "Web Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "Webbinspektör"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2379
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2382
msgid "The associated WebKitWebInspector instance"
-msgstr ""
+msgstr "Den associerade WebKitWebInspector-instansen"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2399
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2402
msgid "Editable"
msgstr "Redigeringsbar"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2400
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2403
msgid "Whether content can be modified by the user"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida innehållet kan ändras av användaren"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2406
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2409
msgid "Transparent"
msgstr "Genomskinlig"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2407
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2410
msgid "Whether content has a transparent background"
msgstr "Huruvida innehållet har en genomskinlig bakgrund"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2420
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2423
msgid "Zoom level"
msgstr "Zoomnivå"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2421
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2424
msgid "The level of zoom of the content"
msgstr "Zoomnivån för innehållet"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2436
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2439
msgid "Full content zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Fullständig innehållszoom"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2437
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2440
msgid "Whether the full content is scaled when zooming"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida hela innehållet skalas vid zoomning"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2450
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2453
msgid "Encoding"
msgstr "Teckenkodning"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2451
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2454
msgid "The default encoding of the web view"
-msgstr ""
+msgstr "Standardkodning för webbvyn"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2464
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2467
msgid "Custom Encoding"
msgstr "Anpassad teckenkodning"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2465
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2468
msgid "The custom encoding of the web view"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassad kodning för webbvyn"
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2517
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2520
msgid "Icon URI"
msgstr ""
-#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2518
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2521
msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView."
msgstr ""
@@ -735,8 +752,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:70
-msgid "_Searchable Index"
-msgstr "_Sökbart index"
+msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
+msgstr ""
#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:75
msgid "Choose File"
@@ -840,7 +857,7 @@ msgstr "_Kontur"
#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:271
msgid "Inspect _Element"
-msgstr ""
+msgstr "Inspektera _element"
#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:276
msgid "No recent searches"
@@ -1079,3 +1096,6 @@ msgstr ""
#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:522
msgid "step mismatch"
msgstr ""
+
+#~ msgid "_Searchable Index"
+#~ msgstr "_Sökbart index"