diff options
Diffstat (limited to 'WebKit/gtk/po')
| -rw-r--r-- | WebKit/gtk/po/ChangeLog | 82 | ||||
| -rw-r--r-- | WebKit/gtk/po/es.po | 37 | ||||
| -rw-r--r-- | WebKit/gtk/po/nb.po | 1104 |
3 files changed, 1206 insertions, 17 deletions
diff --git a/WebKit/gtk/po/ChangeLog b/WebKit/gtk/po/ChangeLog index 309ba09..3665005 100644 --- a/WebKit/gtk/po/ChangeLog +++ b/WebKit/gtk/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,85 @@ +2010-08-31 Sheriff Bot <webkit.review.bot@gmail.com> + + Unreviewed, rolling out r66519. + http://trac.webkit.org/changeset/66519 + https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=44973 + + Broke GTK+. (Requested by kov on #webkit). + + * cs.po: + * de.po: + * en_GB.po: + * es.po: + * et.po: + * gl.po: + * gu.po: + * he.po: + * it.po: + * lt.po: + * lv.po: + * nb.po: + * nl.po: + * pa.po: + * pt.po: + * pt_BR.po: + * ru.po: + * sl.po: + * sr.po: + * sr@latin.po: + * sv.po: + * uk.po: + * vi.po: + * zh_CN.po: + +2010-08-31 Gustavo Noronha Silva <gns@gnome.org> + + Refreshed all po files with the latest potfile. + + * cs.po: + * de.po: + * en_GB.po: + * es.po: + * et.po: + * gl.po: + * gu.po: + * he.po: + * it.po: + * lt.po: + * lv.po: + * nb.po: + * nl.po: + * pa.po: + * pt.po: + * pt_BR.po: + * ru.po: + * sl.po: + * sr.po: + * sr@latin.po: + * sv.po: + * uk.po: + * vi.po: + * zh_CN.po: + +2010-08-31 Jorge González <aloriel@gmail.com> + + Reviewed by Gustavo Noronha. + + [GTK] Spanish translation for trunk + https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=44395 + + * es.po: Updated. + +2010-08-31 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> + + Reviewed by Gustavo Noronha Silva. + + WebKitGTK+ translation needed + https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=610099 + + Initial Norwegian (bokmal) translation. + + * nb.po: Added. + 2010-08-19 Philippe Normand <pnormand@igalia.com> Reviewed by Gustavo Noronha Silva. diff --git a/WebKit/gtk/po/es.po b/WebKit/gtk/po/es.po index 433c9de..83ad6bf 100644 --- a/WebKit/gtk/po/es.po +++ b/WebKit/gtk/po/es.po @@ -1,15 +1,15 @@ # translation of webkit.po to Español # This file is put in the public domain. -# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2010. +# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webkit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-25 15:53-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-01 11:18+0200\n" -"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" -"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-22 12:03+0200\n" +"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n" +"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Perfilar el JavaScript ejecutado." #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:315 msgid "Enable Timeline profiling" -msgstr "" +msgstr "Activar perfilado de tiempo" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:316 msgid "Profile the WebCore instrumentation." @@ -512,11 +512,12 @@ msgstr "" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:520 msgid "Enable Caret Browsing" -msgstr "" +msgstr "Activar navegación por cursor" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:521 msgid "Whether to enable accesibility enhanced keyboard navigation" msgstr "" +"Indica si activar la mejora de accesibilidad para navegación por teclado" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:536 msgid "Enable HTML5 Database" @@ -528,11 +529,11 @@ msgstr "Indica si se debe activar el soporte para la base de datos de HTML5" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:552 msgid "Enable HTML5 Local Storage" -msgstr "" +msgstr "Activar almacén local de HTML5" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:553 msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support" -msgstr "" +msgstr "Indica si activar el soporte de almacén local de HTML5" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:567 msgid "Enable XSS Auditor" @@ -552,19 +553,19 @@ msgstr "" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:602 msgid "JavaScript can open windows automatically" -msgstr "" +msgstr "JavaScript puede abrir ventanas automáticamente" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:603 msgid "Whether JavaScript can open windows automatically" -msgstr "" +msgstr "Indica si JavaScript puede abrir ventanas automáticamente" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:618 msgid "Enable offline web application cache" -msgstr "" +msgstr "Activar la caché de aplicación fuera de línea" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:619 msgid "Whether to enable offline web application cache" -msgstr "" +msgstr "Indica si activar la caché de aplicación web fuera de línea" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:646 msgid "Editing behavior" @@ -631,6 +632,8 @@ msgstr "Autoredimensionar ventana" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:785 msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it" msgstr "" +"Redimensionar automáticamente la ventana de nivel superior cuando una página " +"lo solicita" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:817 msgid "Enable Java Applet" @@ -740,7 +743,7 @@ msgstr "Icono de URI" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2521 msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView." -msgstr "" +msgstr "El URI para el icono favorito para #WebKitWebView." #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:55 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:60 @@ -935,7 +938,7 @@ msgstr "silenciar" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:381 msgid "unmute" -msgstr "" +msgstr "dar voz" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:383 msgid "play" @@ -1011,11 +1014,11 @@ msgstr "" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:426 msgid "begin playback" -msgstr "" +msgstr "comenzar la reproducción" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:428 msgid "pause playback" -msgstr "" +msgstr "pausar la reproducción" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:430 msgid "movie time scrubber" @@ -1039,7 +1042,7 @@ msgstr "" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:440 msgid "number of seconds of movie remaining" -msgstr "" +msgstr "número de segundos restantes de la película" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:442 msgid "current movie status" diff --git a/WebKit/gtk/po/nb.po b/WebKit/gtk/po/nb.po new file mode 100644 index 0000000..fdfa753 --- /dev/null +++ b/WebKit/gtk/po/nb.po @@ -0,0 +1,1104 @@ +# Norwegian bokmål translation of Epiphany +# Copyright (C) 2000-2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Ola Sverre Bauge <osb@plover.net>, 2000. +# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2000-2010. +# Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2001. +# Terance Edward Sola <terance@lyse.net>, 2005. +# Øivind Hoel <ohoel@cvs.gnome.org>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: epiphany 2.29.x\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-25 15:53-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-05 14:36+0200\n" +"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ChromeClientGtk.cpp:535 +msgid "Upload File" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:61 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:143 +msgid "Input _Methods" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:78 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:79 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:80 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:81 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:82 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:83 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:84 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:85 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:86 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:87 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:109 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:138 +msgid "_Insert Unicode Control Character" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:266 +msgid "Network Request" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:267 +msgid "The network request for the URI that should be downloaded" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:281 +msgid "Network Response" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:282 +msgid "The network response for the URI that should be downloaded" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:296 +msgid "Destination URI" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:297 +msgid "The destination URI where to save the file" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:311 +msgid "Suggested Filename" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:312 +msgid "The filename suggested as default when saving" +msgstr "" + +# (ugh) +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:329 +msgid "Progress" +msgstr "Fremdrift" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:330 +msgid "Determines the current progress of the download" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:343 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:344 +msgid "Determines the current status of the download" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:359 +msgid "Current Size" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:360 +msgid "The length of the data already downloaded" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:374 +msgid "Total Size" +msgstr "Total størrelse" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:375 +msgid "The total size of the file" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:526 +msgid "User cancelled the download" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:248 +#, c-format +msgid "A username and password are being requested by the site %s" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:278 +msgid "Server message:" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:291 +msgid "Username:" +msgstr "Brukernavn:" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:293 +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:302 +msgid "_Remember password" +msgstr "Husk passo_rd" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:298 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:299 +msgid "The name of the frame" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:305 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:146 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2318 +msgid "Title" +msgstr "Tittel" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:306 +msgid "The document title of the frame" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:312 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:178 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2332 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:313 +msgid "The current URI of the contents displayed by the frame" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:344 +msgid "Horizontal Scrollbar Policy" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:345 +msgid "" +"Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame." +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:362 +msgid "Vertical Scrollbar Policy" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:363 +msgid "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame." +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "The title of the history item" +msgstr "Sideinformasjon som vises i historikkvisning" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:162 +msgid "Alternate Title" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "The alternate title of the history item" +msgstr "Sideinformasjon som vises i historikkvisning" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "The URI of the history item" +msgstr "Åpne historikkvinduet" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:194 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:173 +msgid "Original URI" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "The original URI of the history item" +msgstr "Sideinformasjon som vises i historikkvisning" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Last visited Time" +msgstr "Oftest besøkt" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:211 +msgid "The time at which the history item was last visited" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Web View" +msgstr "_Vis" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:269 +msgid "The Web View that renders the Web Inspector itself" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:282 +msgid "Inspected URI" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:283 +msgid "The URI that is currently being inspected" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:299 +msgid "Enable JavaScript profiling" +msgstr "Aktiver profilering av JavaScript" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:300 +msgid "Profile the executed JavaScript." +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Enable Timeline profiling" +msgstr "Aktiver myk rulling" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:316 +msgid "Profile the WebCore instrumentation." +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:158 +msgid "Reason" +msgstr "Årsak" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:159 +msgid "The reason why this navigation is occurring" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:174 +msgid "The URI that was requested as the target for the navigation" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:188 +msgid "Button" +msgstr "Knapp" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:189 +msgid "The button used to click" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:204 +msgid "Modifier state" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:205 +msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:220 +msgid "Target frame" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:221 +msgid "The target frame for the navigation" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:237 +msgid "Default Encoding" +msgstr "Forvalgt koding" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:238 +msgid "The default encoding used to display text." +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:246 +msgid "Cursive Font Family" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:247 +msgid "The default Cursive font family used to display text." +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:255 +msgid "Default Font Family" +msgstr "Forvalgt skriftfamilie" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:256 +msgid "The default font family used to display text." +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:264 +msgid "Fantasy Font Family" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:265 +msgid "The default Fantasy font family used to display text." +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:273 +msgid "Monospace Font Family" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:274 +msgid "The default font family used to display monospace text." +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:282 +msgid "Sans Serif Font Family" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:283 +msgid "The default Sans Serif font family used to display text." +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:291 +msgid "Serif Font Family" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:292 +msgid "The default Serif font family used to display text." +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:300 +msgid "Default Font Size" +msgstr "Forvalgt skriftstørrelse" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:301 +msgid "The default font size used to display text." +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:309 +msgid "Default Monospace Font Size" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:310 +msgid "The default font size used to display monospace text." +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:318 +msgid "Minimum Font Size" +msgstr "Minste skriftstørrelse" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:319 +msgid "The minimum font size used to display text." +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Minimum Logical Font Size" +msgstr "Minste skriftstørrelse" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:328 +msgid "The minimum logical font size used to display text." +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347 +msgid "Enforce 96 DPI" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348 +msgid "Enforce a resolution of 96 DPI" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:356 +msgid "Auto Load Images" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:357 +msgid "Load images automatically." +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:365 +msgid "Auto Shrink Images" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366 +msgid "Automatically shrink standalone images to fit." +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:374 +msgid "Print Backgrounds" +msgstr "Skriv ut bakgrunn" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Whether background images should be printed." +msgstr "Om bakgrunnsbilder skal skrives ut" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:383 +msgid "Enable Scripts" +msgstr "Slå på JavaScript" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:384 +msgid "Enable embedded scripting languages." +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:392 +msgid "Enable Plugins" +msgstr "Aktiver tillegg" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:393 +msgid "Enable embedded plugin objects." +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:401 +msgid "Resizable Text Areas" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:402 +msgid "Whether text areas are resizable." +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "User Stylesheet URI" +msgstr "Bruk egendefinert _stilark" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:410 +msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page." +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:425 +msgid "Zoom Stepping Value" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:426 +msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out." +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:444 +msgid "Enable Developer Extras" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:445 +msgid "Enables special extensions that help developers" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:465 +msgid "Enable Private Browsing" +msgstr "Slå på privat nettlesing" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:466 +msgid "Enables private browsing mode" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:481 +msgid "Enable Spell Checking" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:482 +msgid "Enables spell checking while typing" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505 +msgid "Languages to use for spell checking" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506 +msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Enable Caret Browsing" +msgstr "Aktiver myk rulling" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:521 +msgid "Whether to enable accesibility enhanced keyboard navigation" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:536 +msgid "Enable HTML5 Database" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:537 +msgid "Whether to enable HTML5 database support" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:552 +msgid "Enable HTML5 Local Storage" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:553 +msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:567 +msgid "Enable XSS Auditor" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Whether to enable teh XSS auditor" +msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:586 +msgid "User Agent" +msgstr "Brukeragent" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:587 +msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:602 +msgid "JavaScript can open windows automatically" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:603 +msgid "Whether JavaScript can open windows automatically" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:618 +msgid "Enable offline web application cache" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:619 +msgid "Whether to enable offline web application cache" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:646 +msgid "Editing behavior" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:647 +msgid "The behavior mode to use in editing mode" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:663 +msgid "Enable universal access from file URIs" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:664 +msgid "Whether to allow universal access from file URIs" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:679 +msgid "Enable DOM paste" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:680 +msgid "Whether to enable DOM paste" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:698 +msgid "Tab key cycles through elements" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:699 +msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page." +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:719 +msgid "Enable Default Context Menu" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:720 +msgid "" +"Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context " +"menu" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:740 +msgid "Enable Site Specific Quirks" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:741 +msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:763 +msgid "Enable page cache" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:764 +msgid "Whether the page cache should be used" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:784 +msgid "Auto Resize Window" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:785 +msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:817 +msgid "Enable Java Applet" +msgstr "Slå på Java-applet" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:818 +msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2319 +msgid "Returns the @web_view's document title" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2333 +msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2346 +msgid "Copy target list" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2347 +msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2360 +#, fuzzy +msgid "Paste target list" +msgstr "Lim inn utklippstavlen" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2361 +msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2367 +msgid "Settings" +msgstr "Innstillinger" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2368 +msgid "An associated WebKitWebSettings instance" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2381 +msgid "Web Inspector" +msgstr "Inspeksjon av nettsider" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2382 +msgid "The associated WebKitWebInspector instance" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2402 +msgid "Editable" +msgstr "Redigerbar" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2403 +#, fuzzy +msgid "Whether content can be modified by the user" +msgstr "Bruk koding som spesifisert av dokumentet" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2409 +msgid "Transparent" +msgstr "Gjennomsiktig" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2410 +#, fuzzy +msgid "Whether content has a transparent background" +msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2423 +msgid "Zoom level" +msgstr "Zoom-nivå" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2424 +msgid "The level of zoom of the content" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2439 +msgid "Full content zoom" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2440 +msgid "Whether the full content is scaled when zooming" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2453 +msgid "Encoding" +msgstr "Koding" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2454 +msgid "The default encoding of the web view" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2467 +#, fuzzy +msgid "Custom Encoding" +msgstr "Tekstkoding" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2468 +msgid "The custom encoding of the web view" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2520 +msgid "Icon URI" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2521 +msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView." +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:55 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:60 +msgid "Submit" +msgstr "Send inn" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:65 +msgid "Reset" +msgstr "Nullstill" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:70 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:75 +msgid "Choose File" +msgstr "Velg fil" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:80 +msgid "(None)" +msgstr "(Ingen)" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:85 +msgid "Open Link in New _Window" +msgstr "Åpne lenke i nytt _vindu" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "_Download Linked File" +msgstr "Last ne_d lenke" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:95 +msgid "Copy Link Loc_ation" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:100 +msgid "Open _Image in New Window" +msgstr "Åpne b_ilde i nytt vindu" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:105 +msgid "Sa_ve Image As" +msgstr "La_gre bilde som" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:110 +msgid "Cop_y Image" +msgstr "Kop_ier bilde" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Open _Frame in New Window" +msgstr "Åpne i nytt _vindu" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:166 +msgid "_Reload" +msgstr "_Last om" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:183 +msgid "No Guesses Found" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:188 +msgid "_Ignore Spelling" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:193 +msgid "_Learn Spelling" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:198 +msgid "_Search the Web" +msgstr "_Søk på nettet" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:203 +msgid "_Look Up in Dictionary" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:208 +msgid "_Open Link" +msgstr "_Åpne lenke" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:213 +msgid "Ignore _Grammar" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:218 +msgid "Spelling and _Grammar" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:223 +msgid "_Show Spelling and Grammar" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:223 +msgid "_Hide Spelling and Grammar" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:228 +msgid "_Check Document Now" +msgstr "_Sjekk dokumentet nå" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:233 +msgid "Check Spelling While _Typing" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:238 +msgid "Check _Grammar With Spelling" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:243 +msgid "_Font" +msgstr "Skri_ft" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:266 +msgid "_Outline" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:271 +msgid "Inspect _Element" +msgstr "Inspiser _element" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:276 +msgid "No recent searches" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:281 +msgid "Recent searches" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:286 +msgid "_Clear recent searches" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "term" +msgstr "Andre" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:296 +msgid "definition" +msgstr "definisjon" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "press" +msgstr "Adresse" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:306 +msgid "select" +msgstr "velg" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:311 +msgid "activate" +msgstr "slå på" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:316 +msgid "uncheck" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:321 +msgid "check" +msgstr "sjekk" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:326 +msgid "jump" +msgstr "hopp" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:342 +msgid " files" +msgstr " filer" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:347 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:364 +msgid "Loading..." +msgstr "Laster..." + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:369 +msgid "Live Broadcast" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:375 +msgid "audio element controller" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:377 +msgid "video element controller" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:379 +msgid "mute" +msgstr "demp" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:381 +msgid "unmute" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:383 +msgid "play" +msgstr "spill av" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:385 +msgid "pause" +msgstr "pause" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:387 +msgid "movie time" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:389 +msgid "timeline slider thumb" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:391 +msgid "back 30 seconds" +msgstr "tilbake 30 sekunder" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:393 +msgid "return to realtime" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:395 +msgid "elapsed time" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:397 +msgid "remaining time" +msgstr "gjenstående tid" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:399 +msgid "status" +msgstr "status" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:401 +msgid "fullscreen" +msgstr "fullskjerm" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "fast forward" +msgstr "_Fremover" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "fast reverse" +msgstr "Tidligere utviklere:" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:407 +msgid "show closed captions" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:409 +msgid "hide closed captions" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:418 +msgid "audio element playback controls and status display" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:420 +msgid "video element playback controls and status display" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:422 +msgid "mute audio tracks" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:424 +msgid "unmute audio tracks" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:426 +msgid "begin playback" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:428 +msgid "pause playback" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:430 +msgid "movie time scrubber" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:432 +msgid "movie time scrubber thumb" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:434 +msgid "seek movie back 30 seconds" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:436 +msgid "return streaming movie to real time" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:438 +msgid "current movie time in seconds" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:440 +msgid "number of seconds of movie remaining" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:442 +msgid "current movie status" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:444 +msgid "seek quickly back" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:446 +msgid "seek quickly forward" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Play movie in fullscreen mode" +msgstr "Lås i fullskjermmodus" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:450 +msgid "start displaying closed captions" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:452 +msgid "stop displaying closed captions" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:461 +msgid "indefinite time" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:491 +msgid "value missing" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:497 +msgid "type mismatch" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:502 +msgid "pattern mismatch" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:507 +msgid "too long" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:512 +msgid "range underflow" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:517 +msgid "range overflow" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:522 +msgid "step mismatch" +msgstr "" + |
