diff options
Diffstat (limited to 'WebKit/gtk')
72 files changed, 13087 insertions, 3163 deletions
diff --git a/WebKit/gtk/ChangeLog b/WebKit/gtk/ChangeLog index 43d2d20..0affc25 100644 --- a/WebKit/gtk/ChangeLog +++ b/WebKit/gtk/ChangeLog @@ -1,3 +1,867 @@ +2010-04-21 Jakub Wieczorek <jwieczorek@webkit.org> + + Reviewed by Darin Adler. + + List item markers are not always updated after changes in the DOM. + https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=37060 + + * webkit/webkitprivate.h: + * webkit/webkitwebframe.cpp: + (webkit_web_frame_marker_text_for_list_item): Add a private API to get the marker text for a list item. + +2010-04-21 Diego Escalante Urrelo <descalante@igalia.com> + + Reviewed by Xan Lopez. + + [Gtk] Evaluate and create tests for all the AtkRole's implemented by + WebKitGtk + https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=34449 + + Expand testatkroles to test ATK_ROLE_FORM. + + * tests/testatkroles.c: + (test_webkit_atk_get_role_form): + (main): + +2010-04-20 Adam Barth <abarth@webkit.org> + + Reviewed by Eric Seidel. + + Factor DocumentWriter out of FrameLoader + https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=37175 + + Update these callsites because the method moved to DocumentWriter. + + * WebCoreSupport/FrameLoaderClientGtk.cpp: + (WebKit::FrameLoaderClient::committedLoad): + (WebKit::FrameLoaderClient::finishedLoading): + * webkit/webkitwebview.cpp: + (webkit_web_view_get_encoding): + +2010-04-20 Kent Tamura <tkent@chromium.org> + + Reviewed by Darin Adler. + + Change a parameter type of chooseIconForFiles() + https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=37504 + + * WebCoreSupport/ChromeClientGtk.cpp: + (WebKit::ChromeClient::chooseIconForFiles): + * WebCoreSupport/ChromeClientGtk.h: + +2010-04-20 Martin Robinson <mrobinson@webkit.org> + + Reviewed by Gustavo Noronha Silva. + + [GTK] Enable DOM clipboard and drag-and-drop access + https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=30623 + + Move most of the PasteboardHelper logic into WebCore. This helps + prepare for WebKit2 and leads to a clearer separation of concerns + between the WebKit and WebCore layers. + + * WebCoreSupport/EditorClientGtk.cpp: + (WebKit::collapseSelection): Converted this logic to a GClosure callback. + (WebKit::EditorClient::respondToChangedSelection): Collapse selection via GClosure now. + * WebCoreSupport/PasteboardHelperGtk.cpp: Moved most of the code to WebCore. + (WebKit::PasteboardHelperGtk::PasteboardHelperGtk): This constructor just initializes the target list. + (WebKit::PasteboardHelperGtk::~PasteboardHelperGtk): The destructor no longer needs to free the target list. + (WebKit::PasteboardHelperGtk::getIdForTargetType): Added, virtual method for getting target ids. + (WebKit::PasteboardHelperGtk::usePrimarySelectionClipboard): Added, virtual method for querying current clipboard. + * WebCoreSupport/PasteboardHelperGtk.h: Update method list to reflect reduced functionality. + +2010-04-19 Diego Escalante Urrelo <descalante@igalia.com> + + Reviewed by Xan Lopez. + + [Gtk] Evaluate and create tests for all the AtkRole's implemented by + WebKitGtk + https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=34449 + + Expand testatkroles to test ATK form roles. + + * tests/testatkroles.c: + (test_webkit_atk_get_role_check_box): + (test_webkit_atk_get_role_entry): + (test_webkit_atk_get_role_label): + (test_webkit_atk_get_role_listbox): + (test_webkit_atk_get_role_password_text): + (test_webkit_atk_get_role_push_button): + (test_webkit_atk_get_role_radio_button): + (main): + +2010-04-19 Diego Escalante Urrelo <descalante@igalia.com> + + Reviewed by Xan Lopez. + + [Gtk] Evaluate and create tests for all the AtkRole's implemented by + WebKitGtk + https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=34449 + + Add testatkroles to test ATK non form roles. + + * tests/testatkroles.c: Added. + (finish_loading): + (atk_roles_fixture_setup): + (atk_roles_fixture_teardown): + (get_child_and_test_role): + (test_webkit_atk_get_role_document_frame): + (test_webkit_atk_get_role_heading): + (test_webkit_atk_get_role_image): + (test_webkit_atk_get_role_link): + (test_webkit_atk_get_role_list_and_item): + (test_webkit_atk_get_role_paragraph): + (test_webkit_atk_get_role_section): + (test_webkit_atk_get_role_table): + (main): + +2010-04-17 Alejandro G. Castro <alex@igalia.com> + + Reviewed by Xan Lopez. + + We have to initialize the timer attribute after destroying it, not + doing it was causing crashes in some situations. + + * webkit/webkitdownload.cpp: + (webkit_download_finalize): + +2010-04-13 Timothy Hatcher <timothy@apple.com> + + Rename SecurityOrigin::whiteListAccessFromOrigin to addOriginAccessWhitelistEntry. + And SecurityOrigin::resetOriginAccessWhiteLists to resetOriginAccessWhitelists. + + SecurityOrigin needs a way to remove individual OriginAccessEntries + https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=37449 + + Reviewed by Dave Hyatt. + + * webkit/webkitprivate.cpp: + (webkit_white_list_access_from_origin): + (webkit_reset_origin_access_white_lists): + +2010-04-11 Sheriff Bot <webkit.review.bot@gmail.com> + + Unreviewed, rolling out r57468. + http://trac.webkit.org/changeset/57468 + https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=37433 + + Broke the world... Must have applied the patch wrong + (Requested by abarth on #webkit). + + * WebCoreSupport/FrameLoaderClientGtk.cpp: + (WebKit::FrameLoaderClient::committedLoad): + (WebKit::FrameLoaderClient::finishedLoading): + * webkit/webkitwebview.cpp: + (webkit_web_view_get_encoding): + +2010-04-11 Adam Barth <abarth@webkit.org> + + Reviewed by Eric Seidel. + + Factor DocumentWriter out of FrameLoader + https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=37175 + + Update these callsites because the method moved to DocumentWriter. + + * WebCoreSupport/FrameLoaderClientGtk.cpp: + (WebKit::FrameLoaderClient::committedLoad): + (WebKit::FrameLoaderClient::finishedLoading): + * webkit/webkitwebview.cpp: + (webkit_web_view_get_encoding): + +2010-04-07 Andrey Kosyakov <caseq@chromium.org> + + Reviewed by Yury Semikhatsky. + + Removed redundant FrameLoaderClient::dispatchDidLoadResourceByXMLHttpRequest() + https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=36949 + + * WebCoreSupport/FrameLoaderClientGtk.cpp: + * WebCoreSupport/FrameLoaderClientGtk.h: + +2010-04-01 Gustavo Noronha Silva <gustavo.noronha@collabora.co.uk> + + Reviewed by Holger Freyther. + + [GTK] webkit_get_default_session() should make sure webkit_init() is called + https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=36754 + + Make sure global functions that do not require a WebKitWebView to + be created call webkit_init() before doing their job. Also add an + API test to check for that. + + * tests/testglobals.c: Added. + (test_globals_default_session): + (main): + * webkit/webkitwebview.cpp: + (webkit_get_default_session): + (webkit_set_cache_model): + (webkit_get_cache_model): + +2010-03-31 Marcus Bulach <bulach@chromium.org> + + Reviewed by Jeremy Orlow. + + Adds Geolocation param for cancelGeolocationPermissionRequestForFrame. + https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=35031 + + * WebCoreSupport/ChromeClientGtk.cpp: + (WebKit::ChromeClient::cancelGeolocationPermissionRequestForFrame): + * WebCoreSupport/ChromeClientGtk.h: + +2010-03-30 Gavin Barraclough <barraclough@apple.com> + + Rubber stamped by Sam Weinig. + + https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=36866 + Move CString to WTF + + * WebCoreSupport/ChromeClientGtk.cpp: + * WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp: + * WebCoreSupport/EditorClientGtk.cpp: + * WebCoreSupport/FrameLoaderClientGtk.cpp: + * WebCoreSupport/InspectorClientGtk.cpp: + * gdom/ConvertToGCharPrivate.h: + * webkit/webkitdownload.cpp: + * webkit/webkithittestresult.cpp: + * webkit/webkitnetworkrequest.cpp: + * webkit/webkitprivate.h: + * webkit/webkitsecurityorigin.cpp: + * webkit/webkitwebdatabase.cpp: + * webkit/webkitwebframe.cpp: + * webkit/webkitwebhistoryitem.cpp: + (webkit_web_history_item_finalize): + (webkit_web_history_item_get_target): + * webkit/webkitwebresource.cpp: + * webkit/webkitwebsettings.cpp: + * webkit/webkitwebview.cpp: + +2010-03-28 Alexey Proskuryakov <ap@apple.com> + + Build fix. Include WindowsKeyboardCodes.h instead of KeyboardCodes.h. + + * WebCoreSupport/EditorClientGtk.cpp: + +2010-03-27 Sergio Villar Senin <svillar@igalia.com> + + Reviewed by Eric Seidel. + + FrameLoader emits onload-event when handling + dispatchDidHandleOnloadEvents + + [GTK] Improve reporting of frame loader callbacks in DRT + https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=36454 + + * WebCoreSupport/FrameLoaderClientGtk.cpp: + (WebKit::FrameLoaderClient::dispatchDidHandleOnloadEvents): + implemented, now it emits onload-event signal + * webkit/webkitwebview.cpp: added onload-event signal + +2010-03-25 Sergio Villar Senín <svillar@igalia.com> + + Reviewed by Xan Lopez. + + Added new API webkit_web_back_forward_list_clear. This function + clears the back forward list + + [GTK] http/history tests are failing + https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=36173 + + * tests/testwebbackforwardlist.c: + (test_webkit_web_back_forward_list_clear): + (main): added new unit test for the new API + * webkit/webkitwebbackforwardlist.cpp: + (webkit_web_back_forward_list_clear): + * webkit/webkitwebbackforwardlist.h: new function that clears the + back forward list + +2010-03-24 Kent Tamura <tkent@chromium.org> + + Reviewed by Darin Adler. + + Make Icon::createIconForFiles() optional. + https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=35072 + + - Rename iconForFiles() to chooseIconForFiles(). + - Call Icon::createIconForFiles() from chooseIconForFiles(). + + * WebCoreSupport/ChromeClientGtk.cpp: + * WebCoreSupport/ChromeClientGtk.h: + +2010-03-23 Gustavo Noronha Silva <gustavo.noronha@collabora.co.uk> + + Reviewed by Holger Freyther. + + [GTK] Does not build with latest GTK+ development release + https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=36398 + + Fix building with newest GTK+ versions. + + * WebCoreSupport/ChromeClientGtk.cpp: + (WebKit::ChromeClient::windowRect): + (WebKit::ChromeClient::setWindowRect): + (WebKit::ChromeClient::unfocus): + (WebKit::ChromeClient::canTakeFocus): + (WebKit::ChromeClient::contentsSizeChanged): + * webkit/webkitprivate.cpp: + (currentToplevelCallback): + * webkit/webkitwebframe.cpp: + (webkit_web_frame_print_full): + (webkit_web_frame_print): + * webkit/webkitwebview.cpp: + (webkit_web_view_grab_focus): + (webkit_web_view_focus_in_event): + (webkit_web_view_script_dialog): + +2010-03-18 Philip Chimento <philip.chimento@gmail.com> + + Reviewed by Oliver Hunt. + + Setting the GObject WebKitWebView property 'window-features' to NULL + causes a crash. + https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=36144 + + * tests/testwebview.c: Add unit test for this bug. + * webkit/webkitwebview.cpp: Don't allow the 'window-features' property + to be set to NULL. + * webkit/webkitwebwindowfeatures.cpp: + (webkit_web_window_features_equal): Don't examine the members of either + web_window_features argument if either is NULL, just return that they + are not equal. Additionally, if they are the same object, return that + they are equal. + +2010-03-16 Xan Lopez <xlopez@igalia.com> + + Reviewed by Gustavo Noronha. + + Update for 1.1.90 release. + + * NEWS: + +2010-03-16 Gustavo Noronha Silva <gustavo.noronha@collabora.co.uk> + + Fix one too many empty lines in documentation of + window-obejct-cleared signal, which caused the documentation to be + rendered funny. Thanks to Martin Robinson for noticing. + + * webkit/webkitwebview.cpp: + +2010-03-16 Gustavo Noronha Silva <gustavo.noronha@collabora.co.uk> + + Unreviewed. Add missing symbol to GeoLocation documentation + section. + + * docs/webkitgtk-sections.txt: + +2010-03-16 Martin Robinson <mrobinson@webkit.org> + + Reviewed by Xan Lopez. + + can't input korean into lower all input box except adress input box in webkit gtk launcher + https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=32290 + + Make the GTK+ EditorClient properly handle different types of input module + behavior such as commit and preedit signals that happen outside of key event + filtering and multiple times in a row. Filter keyup events as well as keydown + events and call gtk_im_context_focus_{in/out} when the WebView focus changes. + + Added tests for this behavior to the GTK+ unit tests. + + * WebCoreSupport/EditorClientGtk.cpp: + (WebKit::imContextCommitted): Handle this signal properly when it happens outside of + key event filtering. + (WebKit::imContextPreeditChanged): Immediately update the preedit state and do not reject + empty preedits, so that cancellation works properly. + (WebKit::EditorClient::updatePendingComposition): Add this method, which handles the + situation where a commit signal happens when there is still a pending commit. + (WebKit::EditorClient::shouldBeginEditing): Clear pending composition state before editing + starts. + (WebKit::EditorClient::shouldEndEditing): Clear pending composition state before editing ends. + (WebKit::EditorClient::handleKeyboardEvent): No longer special case preedits which happen during + key event filtering. When confirming a pending composition use insertText instead of confirmComposition. + (WebKit::EditorClient::handleInputMethodKeydown): + * WebCoreSupport/EditorClientGtk.h: Make pendingComposition a member, so that multiple WebViews + do not share state. + (WebKit::EditorClient::webView): Added. + (WebKit::EditorClient::treatContextCommitAsKeyEvent): Added. + (WebKit::EditorClient::clearPendingComposition): Added. + * tests/testkeyevents.c: + (test_keypress_events_load_status_cb): + (map_event_cb): + (setup_keyevent_test): + (test_keypress_events): + (element_text_equal_to): + (test_ime_load_status_cb): + (test_ime): + (main): + * webkit/webkitwebview.cpp: + (webkit_web_view_key_release_event): + (webkit_web_view_focus_in_event): + +2010-03-16 Yury Semikhatsky <yurys@chromium.org> + + Reviewed by Pavel Feldman. + + Introduce InspectorFrontendClient that provides InspectorFrontend with an interface to the embedder. InspectorClient now serves as a delegate for InspectorController and does not contain methods for managing inspector frontend window. That allows to create remote InspectorFrontendHost. + + Introduce InspectorFrontendClient that would provide InspectorFrontend with an interface to the embedder + https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=35036 + + * WebCoreSupport/InspectorClientGtk.cpp: + (WebKit::notifyWebViewDestroyed): + (WebKit::InspectorClient::InspectorClient): + (WebKit::InspectorClient::inspectorDestroyed): + (WebKit::InspectorClient::openInspectorFrontend): + (WebKit::InspectorClient::highlight): + (WebKit::InspectorClient::hideHighlight): + (WebKit::InspectorClient::populateSetting): + (WebKit::InspectorClient::storeSetting): + (WebKit::InspectorFrontendClient::InspectorFrontendClient): + (WebKit::InspectorFrontendClient::~InspectorFrontendClient): + (WebKit::InspectorFrontendClient::destroyInspectorWindow): + (WebKit::InspectorFrontendClient::localizedStringsURL): + (WebKit::InspectorFrontendClient::hiddenPanels): + (WebKit::InspectorFrontendClient::bringToFront): + (WebKit::InspectorFrontendClient::closeWindow): + (WebKit::InspectorFrontendClient::attachWindow): + (WebKit::InspectorFrontendClient::detachWindow): + (WebKit::InspectorFrontendClient::setAttachedWindowHeight): + (WebKit::InspectorFrontendClient::inspectedURLChanged): + * WebCoreSupport/InspectorClientGtk.h: + +2010-03-15 Joanmarie Diggs <joanmarie.diggs@gmail.com> + + Reviewed by Holger Freyther. + + https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=35502 + [Gtk] Objects of ATK_ROLE_TABLE should not implement AtkText + + New test to be sure we do not accidentally implement AtkText for tables + + * tests/testatk.c + (testWebkitAtkGetTextInTable): + (main): + +2010-03-09 Philippe Normand <pnormand@igalia.com> + + Reviewed by Holger Freyther. + + [GTK] GTK_WIDGET_IS_SENSITIVE is deprecated in GTK+ 2.20 + https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=35909 + + * webkit/webkitwebview.cpp: GTK_WIDGET_IS_SENSITIVE has been + deprecated in gtk 2.20. Use gtk_widget_is_sensitive when available. + +2010-03-12 Gustavo Noronha Silva <gustavo.noronha@collabora.co.uk> + + Rubber-stamped by Kenneth Rohde Christiansen. + + Misc documentation fixes. Fixes (almost) all warnings emitted by + the documentation build process. Only the broken references to JSC + objects remain. + + * webkit/webkitsecurityorigin.cpp: + * webkit/webkitwebbackforwardlist.cpp: + * webkit/webkitwebdatasource.cpp: + * webkit/webkitwebframe.cpp: + * webkit/webkitwebhistoryitem.cpp: + * webkit/webkitwebinspector.cpp: + (webkit_web_inspector_class_init): + * webkit/webkitwebsettings.cpp: + (webkit_web_settings_class_init): + * webkit/webkitwebview.cpp: + (DNDContentsRequest::webkit_web_view_class_init): + +2010-03-11 Anders Carlsson <andersca@apple.com> + + Reviewed by David Hyatt. + + Remove invalidateContents, it isn't used and it never makes sense to only invalidate the contents. + + * WebCoreSupport/ChromeClientGtk.cpp: + * WebCoreSupport/ChromeClientGtk.h: + +2010-03-09 Philippe Normand <pnormand@igalia.com> + + Reviewed by Gustavo Noronha Silva. + + [GTK] testkeyevents doesn't stop if input event injection fails + https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=35922 + + * tests/testkeyevents.c: + (load_status_cb): Added a safeguard to exit from the test if the + input event injection failed. + +2010-03-09 Gustavo Noronha Silva <gustavo.noronha@collabora.co.uk> + + Unreviewed. Documentation control files update for 1.1.23. + + * docs/webkitgtk-docs.sgml: + +2010-03-08 Csaba Osztrogonác <ossy@webkit.org> + + [GTK] Unreviewed buildfix after r55688. + + * webkit/webkitdownload.cpp: + (webkit_download_start): + +2010-03-02 Adam Treat <atreat@rim.com> + + Reviewed by Dave Hyatt. + + Adapt the gtk port to the refactoring of repaint methods. + + https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=34214 + + * WebCoreSupport/ChromeClientGtk.cpp: + * WebCoreSupport/ChromeClientGtk.h: + +2010-03-08 Eric Uhrhane <ericu@chromium.org> + + Reviewed by David Levin. + + Remove the now-redundant Settings fields for the Database + https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=35763 + + No new tests; this code isn't called. + + * webkit/webkitwebview.cpp: Remove the calls into Settings. + (DNDContentsRequest::webkit_web_view_update_settings): + (DNDContentsRequest::webkit_web_view_settings_notify): + +2010-03-06 Arno Renevier <arno@renevier.net> + + Reviewed by Eric Seidel. + + [Gtk] GEOLOCATION_POLICY_DECISION_CANCELLED unused + https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=35803 + + * webkit/webkitwebview.cpp: + (DNDContentsRequest::webkit_web_view_class_init): + +2010-03-03 Antonio Gomes <tonikitoo@webkit.org> + + Reviewed by Gustavo Noronha. + Patch by Antonio Gomes <tonikitoo@webkit.org> + + [Gtk] Add 'enable-spatial-navigation' setting for toggle Spatial Navigation on/off + https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=35701 + + * webkit/webkitwebsettings.cpp: + (webkit_web_settings_class_init): + (webkit_web_settings_set_property): + (webkit_web_settings_get_property): + (webkit_web_settings_copy): + * webkit/webkitwebview.cpp: + (DNDContentsRequest::webkit_web_view_update_settings): + (DNDContentsRequest::webkit_web_view_settings_notify): + +2010-03-03 Fridrich Strba <fridrich.strba@bluewin.ch> + + Reviewed by Xan Lopez. + + Miscellaneous little fixes for the windows build of webkit-gtk + https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=35640 + + * webkit/webkitdownload.cpp: Windows headers define ERROR + which breaks the build. Undef ERROR if it is defined. + +2010-03-03 Philippe Normand <pnormand@igalia.com> + + Unreviewed, build fix after r55452. + + * webkit/webkitwebview.cpp: + (DNDContentsRequest::webkit_web_view_settings_notify): added missing braces. + +2010-03-02 Eric Uhrhane <ericu@chromium.org> + + Reviewed by David Levin. + + Move database enable bit fully out of settings + This is stage one of a three-stage commit [webkit, then chromium, then + webkit again]. In this change I'm adding calls to + Database::setIsAvailable inside Settings::setDatabaseEnabled and + anywhere else that called it, and switching webkit fully over to using + that flag [added in a previous checkin]. Phase two will remove + Chromium's use of Settings for the Database, and phase three will remove + the Setting for the Database enable entirely, leaving only + Database::isAvailable/setIsAvailable. + + No new tests; tested by existing storage tests. + + https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=35310 + + * webkit/webkitwebview.cpp: Add calls to Database::setIsAvailable + (DNDContentsRequest::webkit_web_view_update_settings): + (DNDContentsRequest::webkit_web_view_settings_notify): + +2010-03-02 Arno Renevier <arno@renevier.net> + + Reviewed by Gustavo Noronha Silva. + + [Gtk] implements ChromeClient::requestGeolocationPermissionForFrame + https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=35210 + + * WebCoreSupport/ChromeClientGtk.cpp: + * WebCoreSupport/ChromeClientGtk.h: + * docs/webkitgtk-sections.txt: + * webkit/webkit.h: + * webkit/webkitdefines.h: + * webkit/webkitgeolocationpolicydecision.cpp: Added. + (webkit_geolocation_policy_decision_class_init): + (webkit_geolocation_policy_decision_init): + (webkit_geolocation_policy_decision_new): + (webkit_geolocation_policy_allow): + (webkit_geolocation_policy_deny): + * webkit/webkitgeolocationpolicydecision.h: Added. + * webkit/webkitprivate.h: + * webkit/webkitwebview.cpp: + (DNDContentsRequest::webkit_web_view_class_init): + * webkitmarshal.list: + +2010-03-01 José Millán Soto <jmillan@igalia.com> + + Reviewed by Gustavo Noronha Silva. + + [GTK] Right click does not activate text entry + https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=29177 + + Makes the frame handle the mouse click event before sending the + context menu event. + + * webkit/webkitwebview.cpp: + (PopupMenuPositionFunc): + Function created to make the popup menu appear in the correct position, especially + when invoked from the keyboard. + (webkit_web_view_forward_context_menu_event): + Mouse click event is sent to frame before creating context menu, + PopupMenuPositionFunc used to determine the position where the menu should appear. + (webkit_web_view_popup_menu_handler): + Improved focused node position detection. Event button set to right button. + +2010-03-01 Jakob Petsovits <jpetsovits@rim.com> + + Reviewed by Adam Barth. + + Adapt to the new ZoomMode enum. + https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=35347 + + * webkit/webkitwebview.cpp: + (DNDContentsRequest::webkit_web_view_apply_zoom_level): + +2010-03-01 Kalle Vahlman <zuh@iki.fi> + + Reviewed by Gustavo Noronha Silva. + + Queue a resize when either of the content dimensions change + https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=35489 + + The check for size changes only queued a resize if both of the content + dimensions change, leaving the widget size out-of-sync if eg. only the + width changes. + + * WebCoreSupport/ChromeClientGtk.cpp: + +2009-12-04 Gustavo Noronha Silva <gustavo.noronha@collabora.co.uk> + + Reviewed by Xan Lopez. + + [GTK] Needs proper reporting of frame loader callbacks, in DRT + https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=32170 + + Add new signal to report when the document load is finished for a + frame. + + * WebCoreSupport/FrameLoaderClientGtk.cpp: + (WebKit::FrameLoaderClient::dispatchDidFinishDocumentLoad): + * webkit/webkitwebview.cpp: + (webkit_web_view_class_init): + +2010-02-26 Antonio Gomes <tonikitoo@webkit.org> + + Complementary commit of r55300. Missing "notify::" to signal name. + + * tests/testwebview.c: + (test_webkit_web_view_grab_focus): + +2010-02-26 Antonio Gomes <tonikitoo@webkit.org> + + Reviewed by Xan Lopez. + Patch by Antonio Gomes <tonikitoo@webkit.org> + + [GTK] Make webkit_web_view_grab_focus to active focus controller. + https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=35402 + + When programatically setting focus to an element in an inner document, + calling "hasFocus()" from this document returns FALSE, because + document's FocusController is not activated. It does not happen + if |document| is the main document. + + Making webkit_web_view_grab_focus to actually activate the FocusController, + fixes the issue. + + * tests/testwebview.c: + (server_callback): + (test_webkit_web_view_grab_focus): + * webkit/webkitwebview.cpp: + (webkit_web_view_grab_focus): + +2010-02-26 Alejandro G. Castro <alex@igalia.com> + + Unreviewed. + + Reverted last patch (r55295), it causes problems with the frames. + + * WebCoreSupport/ChromeClientGtk.cpp: + +2010-02-19 Alejandro G. Castro <alex@igalia.com> + + Reviewed by Xan Lopez. + + [GTK] Some region checks in scroll are not required + https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=35142 + + Removes some of the operations checking the moved and invalidated + regions when scrolling, it is done already in + gdk_window_move_region. + + * WebCoreSupport/ChromeClientGtk.cpp: + +2010-02-25 Gustavo Noronha Silva <gustavo.noronha@collabora.co.uk> + + Reviewed by Xan Lopez. + + [Gtk] crashed when destroying + https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=31271 + + NULL-check the page before relaying the focus out event, since + this might happen when destroying the widget without destroying + its parent, and we currently crash. + + * tests/testwebview.c: + (delayed_destroy): + (test_webkit_web_view_destroy): + (main): + * webkit/webkitwebview.cpp: + (webkit_web_view_focus_in_event): + +2010-02-24 Krzysztof Kotlenga <pocek@users.sf.net> + + Reviewed by Gustavo Noronha Silva. + + [Gtk] Creation of a WebkitWebView widget is very slow + https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=30032 + + * WebCoreSupport/EditorClientGtk.cpp: + (WebKit::EditorClient::ignoreWordInSpellDocument): Change 'langs' to 'dicts' + to reflect the fact that the list just holds Enchant dictionaries now. + (WebKit::EditorClient::learnWord): Ditto. + (WebKit::EditorClient::checkSpellingOfString): Ditto. + (WebKit::EditorClient::getGuessesForWord): Ditto. + * webkit/webkitprivate.h: Remove the now unused SpellLanguage struct. + * webkit/webkitwebsettings.cpp: Change function call to reflect new + webkit_web_settings_get_enchant_dicts name. + (get_enchant_broker): Add this method which returns the enchant broker singleton. + (free_spell_checking_language): The list contents have changed, so change + the way each element is freed. + (webkit_web_settings_finalize): Change to reflect 'spell_checking_languages_list' + to 'enchant_dicts' member name change. + (webkit_web_settings_set_property): Use the broker singleton here instead of making + a new one for each language. The Enchant dictionary is now the list payload. + (webkit_web_settings_copy): More name-change updates. + (webkit_web_settings_get_enchant_dicts): Ditto. + +2010-02-23 Leandro Pereira <leandro@profusion.mobi> + + Reviewed by Gustavo Noronha Silva. + + Fixes references to GOwnPtr and GRefPtr so the GTK+ port builds + again. + http://webkit.org/b/35084 + + * WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp: + +2010-02-23 Shinichiro Hamaji <hamaji@chromium.org> + + Reviewed by Eric Seidel. + + [Gtk] Implement layoutTestController.numberOfPages + https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=35228 + + * webkit/webkitprivate.h: + * webkit/webkitwebframe.cpp: + (webkit_web_frame_number_of_pages): + +2010-02-23 José Millán Soto <jmillan@igalia.com> + + Reviewed by Xan Lopez. + + [Gtk] Server message not shown on http authentication + https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=34219 + + * webkit/webkitsoupauthdialog.c: + (show_auth_dialog): + Server message is displayed, messageLabel and message variables were + renamed to avoid confusion. + +2010-02-23 Steve Block <steveblock@google.com> + + Reviewed by Darin Adler. + + Adds ChromeClient::cancelGeolocationPermissionRequestForFrame + https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=34962 + + This method is required so that a Geolocation object can cancel an + asynchronous permission request. This allows the chrome client to cancel + any UI it is showing for the permission request. + + * WebCoreSupport/ChromeClientGtk.h: + (WebKit::ChromeClient::cancelGeolocationPermissionRequestForFrame): + +2010-02-23 Xan Lopez <xlopez@igalia.com> + + Reviewed by Gustavo Noronha. + + Do not do unnecessary work during size_allocate. + + FrameView::resize will already queue a layout, so there's no need + to force one ourselves. On top of that, the layout function + already adjusts the view size when needed, so there's no need to + do that manually either. No change in the layout tests or unit + tests after this. + + * webkit/webkitwebview.cpp: + (webkit_web_view_size_allocate): + +2010-02-22 Xan Lopez <xlopez@igalia.com> + + Reviewed by Gustavo Noronha. + + Update for release. + + * NEWS: + +2010-02-22 Gustavo Noronha Silva <gustavo.noronha@collabora.co.uk> + + Reviewed by Xan Lopez. + + [Soup] loses information related to message flags when converting from/to Resource{Request,Response} + https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=35093 + + Update the flags that are stored in the request, when the response + is received. + + * WebCoreSupport/FrameLoaderClientGtk.cpp: + (WebKit::FrameLoaderClient::dispatchDidReceiveResponse): + +2010-02-20 Gustavo Noronha Silva <gns@gnome.org> + + Unreviewed. Trivial fix - unnecessary variable got added by + mistake. + + * WebCoreSupport/FrameLoaderClientGtk.cpp: + (WebKit::FrameLoaderClient::dispatchDidReceiveResponse): + 2010-02-18 Diego Escalante Urrelo <descalante@igalia.com> Reviewed by Gustavo Noronha Silva. diff --git a/WebKit/gtk/NEWS b/WebKit/gtk/NEWS index 4e5bc2c..45e3121 100644 --- a/WebKit/gtk/NEWS +++ b/WebKit/gtk/NEWS @@ -1,4 +1,61 @@ ================= +WebKitGTK+ 1.1.90 +================= + +What's new in WebKitGTK+ 1.1.90? + + - Display server side messages during HTTP auth, since they + sometimes contain important information for the authentication + process. + - Reduce creation time for WebKitWebView widgets by reusing + dictionary structs used for spell-checking instead of creating a + new one for each instance. + - Implement WebKitWebView::geolocation-policy-decision-requested, + emitted when a frame inside the WebView wants to get its position + through geolocation. + - Add WebKitWebSettings::enable-spatial-navigation to control + whether Spatial Navigation is enabled or not. Spatial Navigation + allows the user to move through the elements in a page using only + the keyboard; this is similar to caret browsing, but with less + focus on accessibility since instead of presenting the exact + layout of the page to the user a more "logical" way of browsing + through its contents is allowed. A specification of this feature + can be seen at + http://www.w3.org/TR/WICD/#current-focus-point-algorithm + - Add a new build option, --enable-fast-mobile-scrolling. At the + moment this only disables fixed backgrounds when there are no + other fixed elements in a page, since they generally make + scrolling very slow and thus are a big burden in some mobile + environments. + - GTK+ Input Method support has received a big overhaul, and most of + them should work pretty well now. + - All known redraw issues in the plugin support (especially with the + Java plugin) have been fixed. + - Various fixes to the MediaPlayer code to improve responsiveness + and avoid lagging on position reporting. + - Lots of bugfixes and other improvements. + +================= +WebKitGTK+ 1.1.22 +================= + +What's new in WebKitGTK+ 1.1.22? + + - Preliminary support for Java plugins. Basic functionality is + there, but there are still a few rough edges. Also newly + introduced is a new WebKitWebSetting, 'enable-java-applet', which + controls whether WebKit will recognize the non-standard <applet> + tag. + - Add WebKitWebSettings::auto-resize-window; when enabled, WebKit + will act upon the DOM methods that change the size and/or position + of the window containing a WebView (window.{moveTo, resizeTo, + moveBy, resizeBy}). + - Add WebKitWebSettings::enable-file-access-from-file-uris; when + enabled, each file:// URI will be assigned its own security + domain. + - Lots of bugfixes, especially in the PageCache support. + +================= WebKitGTK+ 1.1.21 ================= diff --git a/WebKit/gtk/WebCoreSupport/ChromeClientGtk.cpp b/WebKit/gtk/WebCoreSupport/ChromeClientGtk.cpp index 74f5e07..8a1d48b 100644 --- a/WebKit/gtk/WebCoreSupport/ChromeClientGtk.cpp +++ b/WebKit/gtk/WebCoreSupport/ChromeClientGtk.cpp @@ -28,11 +28,13 @@ #include "FileChooser.h" #include "FloatRect.h" #include "FrameLoadRequest.h" +#include "GtkVersioning.h" #include "IntRect.h" #include "PlatformString.h" -#include "CString.h" #include "HitTestResult.h" +#include "Icon.h" #include "KURL.h" +#include "webkitgeolocationpolicydecision.h" #include "webkitwebview.h" #include "webkitnetworkrequest.h" #include "webkitprivate.h" @@ -41,6 +43,7 @@ #if ENABLE(DATABASE) #include "DatabaseTracker.h" #endif +#include <wtf/text/CString.h> #include <glib.h> #include <glib/gi18n-lib.h> @@ -64,11 +67,7 @@ void ChromeClient::chromeDestroyed() FloatRect ChromeClient::windowRect() { GtkWidget* window = gtk_widget_get_toplevel(GTK_WIDGET(m_webView)); -#if GTK_CHECK_VERSION(2, 18, 0) if (gtk_widget_is_toplevel(window)) { -#else - if (GTK_WIDGET_TOPLEVEL(window)) { -#endif gint left, top, width, height; gtk_window_get_position(GTK_WINDOW(window), &left, &top); gtk_window_get_size(GTK_WINDOW(window), &width, &height); @@ -97,11 +96,7 @@ void ChromeClient::setWindowRect(const FloatRect& rect) return; GtkWidget* window = gtk_widget_get_toplevel(GTK_WIDGET(m_webView)); -#if GTK_CHECK_VERSION(2, 18, 0) if (gtk_widget_is_toplevel(window)) { -#else - if (GTK_WIDGET_TOPLEVEL(window)) { -#endif gtk_window_move(GTK_WINDOW(window), intrect.x(), intrect.y()); gtk_window_resize(GTK_WINDOW(window), intrect.width(), intrect.height()); } @@ -127,11 +122,7 @@ void ChromeClient::focus() void ChromeClient::unfocus() { GtkWidget* window = gtk_widget_get_toplevel(GTK_WIDGET(m_webView)); -#if GTK_CHECK_VERSION(2, 18, 0) if (gtk_widget_is_toplevel(window)) -#else - if (GTK_WIDGET_TOPLEVEL(window)) -#endif gtk_window_set_focus(GTK_WINDOW(window), NULL); } @@ -259,11 +250,7 @@ void ChromeClient::closeWindowSoon() bool ChromeClient::canTakeFocus(FocusDirection) { -#if GTK_CHECK_VERSION(2, 18, 0) return gtk_widget_get_can_focus(GTK_WIDGET(m_webView)); -#else - return GTK_WIDGET_CAN_FOCUS(m_webView); -#endif } void ChromeClient::takeFocus(FocusDirection) @@ -341,20 +328,29 @@ IntRect ChromeClient::windowResizerRect() const return IntRect(); } -void ChromeClient::repaint(const IntRect& windowRect, bool contentChanged, bool immediate, bool repaintContentOnly) +void ChromeClient::invalidateWindow(const IntRect&, bool) { - GdkRectangle rect = windowRect; + notImplemented(); +} + +void ChromeClient::invalidateContentsAndWindow(const IntRect& updateRect, bool immediate) +{ + GdkRectangle rect = updateRect; GdkWindow* window = GTK_WIDGET(m_webView)->window; if (window) { - if (contentChanged) - gdk_window_invalidate_rect(window, &rect, FALSE); + gdk_window_invalidate_rect(window, &rect, FALSE); // We don't currently do immediate updates since they delay other UI elements. //if (immediate) // gdk_window_process_updates(window, FALSE); } } +void ChromeClient::invalidateContentsForSlowScroll(const IntRect& updateRect, bool immediate) +{ + invalidateContentsAndWindow(updateRect, immediate); +} + void ChromeClient::scroll(const IntSize& delta, const IntRect& rectToScroll, const IntRect& clipRect) { GdkWindow* window = GTK_WIDGET(m_webView)->window; @@ -429,9 +425,9 @@ void ChromeClient::contentsSizeChanged(Frame* frame, const IntSize& size) const // We need to queue a resize request only if the size changed, // otherwise we get into an infinite loop! GtkWidget* widget = GTK_WIDGET(m_webView); - if (GTK_WIDGET_REALIZED(widget) && - (widget->requisition.height != size.height()) && - (widget->requisition.width != size.width())) + if (gtk_widget_get_realized(widget) + && (widget->requisition.height != size.height()) + || (widget->requisition.width != size.width())) gtk_widget_queue_resize_no_redraw(widget); } @@ -563,10 +559,9 @@ void ChromeClient::runOpenPanel(Frame*, PassRefPtr<FileChooser> prpFileChooser) gtk_widget_destroy(dialog); } -void ChromeClient::iconForFiles(const Vector<WebCore::String>&, PassRefPtr<WebCore::FileChooser>) +void ChromeClient::chooseIconForFiles(const Vector<WebCore::String>& filenames, WebCore::FileChooser* chooser) { - // FIXME: Move the code in Icon::createIconForFiles() here. - notImplemented(); + chooser->iconLoaded(Icon::createIconForFiles(filenames)); } bool ChromeClient::setCursor(PlatformCursorHandle) @@ -575,10 +570,24 @@ bool ChromeClient::setCursor(PlatformCursorHandle) return false; } -void ChromeClient::requestGeolocationPermissionForFrame(Frame*, Geolocation*) +void ChromeClient::requestGeolocationPermissionForFrame(Frame* frame, Geolocation* geolocation) { - // See the comment in WebCore/page/ChromeClient.h - notImplemented(); + WebKitWebFrame* webFrame = kit(frame); + WebKitWebView* webView = getViewFromFrame(webFrame); + + WebKitGeolocationPolicyDecision* policyDecision = webkit_geolocation_policy_decision_new(webFrame, geolocation); + + gboolean isHandled = FALSE; + g_signal_emit_by_name(webView, "geolocation-policy-decision-requested", webFrame, policyDecision, &isHandled); + if (!isHandled) + webkit_geolocation_policy_deny(policyDecision); +} + +void ChromeClient::cancelGeolocationPermissionRequestForFrame(WebCore::Frame* frame, WebCore::Geolocation*) +{ + WebKitWebFrame* webFrame = kit(frame); + WebKitWebView* webView = getViewFromFrame(webFrame); + g_signal_emit_by_name(webView, "geolocation-policy-decision-cancelled", webFrame); } } diff --git a/WebKit/gtk/WebCoreSupport/ChromeClientGtk.h b/WebKit/gtk/WebCoreSupport/ChromeClientGtk.h index 7e407d3..46d015e 100644 --- a/WebKit/gtk/WebCoreSupport/ChromeClientGtk.h +++ b/WebKit/gtk/WebCoreSupport/ChromeClientGtk.h @@ -87,8 +87,11 @@ namespace WebKit { virtual WebCore::IntRect windowResizerRect() const; - virtual void repaint(const WebCore::IntRect&, bool contentChanged, bool immediate = false, bool repaintContentOnly = false); + virtual void invalidateWindow(const WebCore::IntRect&, bool); + virtual void invalidateContentsAndWindow(const WebCore::IntRect&, bool); + virtual void invalidateContentsForSlowScroll(const WebCore::IntRect&, bool); virtual void scroll(const WebCore::IntSize& scrollDelta, const WebCore::IntRect& rectToScroll, const WebCore::IntRect& clipRect); + virtual WebCore::IntPoint screenToWindow(const WebCore::IntPoint&) const; virtual WebCore::IntRect windowToScreen(const WebCore::IntRect&) const; virtual PlatformPageClient platformPageClient() const; @@ -107,7 +110,7 @@ namespace WebKit { virtual void reachedMaxAppCacheSize(int64_t spaceNeeded); #endif virtual void runOpenPanel(WebCore::Frame*, PassRefPtr<WebCore::FileChooser>); - virtual void iconForFiles(const Vector<WebCore::String>&, PassRefPtr<WebCore::FileChooser>); + virtual void chooseIconForFiles(const Vector<WebCore::String>&, WebCore::FileChooser*); virtual void formStateDidChange(const WebCore::Node*) { } @@ -117,6 +120,7 @@ namespace WebKit { virtual void scrollRectIntoView(const WebCore::IntRect&, const WebCore::ScrollView*) const {} virtual void requestGeolocationPermissionForFrame(WebCore::Frame*, WebCore::Geolocation*); + virtual void cancelGeolocationPermissionRequestForFrame(WebCore::Frame*, WebCore::Geolocation*); private: WebKitWebView* m_webView; diff --git a/WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp b/WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp index bf47ca8..5c1bc0b 100644 --- a/WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp +++ b/WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp @@ -21,10 +21,10 @@ #include "ContextMenu.h" #include "ContextMenuClientGtk.h" -#include "CString.h" #include "HitTestResult.h" #include "KURL.h" #include "NotImplemented.h" +#include <wtf/text/CString.h> #include <glib/gi18n-lib.h> #include <glib-object.h> diff --git a/WebKit/gtk/WebCoreSupport/EditorClientGtk.cpp b/WebKit/gtk/WebCoreSupport/EditorClientGtk.cpp index 02d1a53..51172b4 100644 --- a/WebKit/gtk/WebCoreSupport/EditorClientGtk.cpp +++ b/WebKit/gtk/WebCoreSupport/EditorClientGtk.cpp @@ -4,6 +4,7 @@ * Copyright (C) 2009 Diego Escalante Urrelo <diegoe@gnome.org> * Copyright (C) 2006, 2007 Apple Inc. All rights reserved. * Copyright (C) 2009, Igalia S.L. + * Copyright (C) 2010, Martin Robinson <mrobinson@webkit.org> * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public @@ -23,7 +24,6 @@ #include "config.h" #include "EditorClientGtk.h" -#include "CString.h" #include "DataObjectGtk.h" #include "EditCommand.h" #include "Editor.h" @@ -32,14 +32,16 @@ #include "FocusController.h" #include "Frame.h" #include <glib.h> -#include "KeyboardCodes.h" #include "KeyboardEvent.h" +#include "markup.h" #include "NotImplemented.h" #include "Page.h" #include "PasteboardHelperGtk.h" #include "PlatformKeyboardEvent.h" -#include "markup.h" +#include "WindowsKeyboardCodes.h" +#include "webkitmarshal.h" #include "webkitprivate.h" +#include <wtf/text/CString.h> // Arbitrary depth limit for the undo stack, to keep it from using // unbounded memory. This is the maximum number of distinct undoable @@ -51,40 +53,48 @@ using namespace WebCore; namespace WebKit { -static gchar* pendingComposition = 0; -static gchar* pendingPreedit = 0; - -static void setPendingComposition(gchar* newComposition) +static void imContextCommitted(GtkIMContext* context, const gchar* compositionString, EditorClient* client) { - g_free(pendingComposition); - pendingComposition = newComposition; -} + Frame* frame = core(client->webView())->focusController()->focusedOrMainFrame(); + if (!frame || !frame->editor()->canEdit()) + return; -static void setPendingPreedit(gchar* newPreedit) -{ - g_free(pendingPreedit); - pendingPreedit = newPreedit; -} + // If this signal fires during a keydown event when we are not in the middle + // of a composition, then treat this 'commit' as a normal key event and just + // change the editable area right before the keypress event. + if (client->treatContextCommitAsKeyEvent()) { + client->updatePendingComposition(compositionString); + return; + } -static void clearPendingIMData() -{ - setPendingComposition(0); - setPendingPreedit(0); -} -static void imContextCommitted(GtkIMContext* context, const gchar* str, EditorClient* client) -{ - // This signal will fire during a keydown event. We want the contents of the - // field to change right before the keyup event, so we wait until then to actually - // commit this composition. - setPendingComposition(g_strdup(str)); + frame->editor()->confirmComposition(String::fromUTF8(compositionString)); + client->clearPendingComposition(); } static void imContextPreeditChanged(GtkIMContext* context, EditorClient* client) { + Frame* frame = core(client->webView())->focusController()->focusedOrMainFrame(); + if (!frame || !frame->editor()->canEdit()) + return; + // We ignore the provided PangoAttrList for now. - gchar* newPreedit = 0; - gtk_im_context_get_preedit_string(context, &newPreedit, NULL, NULL); - setPendingPreedit(newPreedit); + GOwnPtr<gchar> newPreedit(0); + gtk_im_context_get_preedit_string(context, &newPreedit.outPtr(), 0, 0); + + String preeditString = String::fromUTF8(newPreedit.get()); + Vector<CompositionUnderline> underlines; + underlines.append(CompositionUnderline(0, preeditString.length(), Color(0, 0, 0), false)); + frame->editor()->setComposition(preeditString, underlines, 0, 0); +} + +void EditorClient::updatePendingComposition(const gchar* newComposition) +{ + // The IMContext may signal more than one completed composition in a row, + // in which case we want to append them, rather than overwrite the old one. + if (!m_pendingComposition) + m_pendingComposition.set(g_strdup(newComposition)); + else + m_pendingComposition.set(g_strconcat(m_pendingComposition.get(), newComposition, NULL)); } void EditorClient::setInputMethodState(bool active) @@ -139,7 +149,7 @@ int EditorClient::spellCheckerDocumentTag() bool EditorClient::shouldBeginEditing(WebCore::Range*) { - clearPendingIMData(); + clearPendingComposition(); notImplemented(); return true; @@ -147,7 +157,7 @@ bool EditorClient::shouldBeginEditing(WebCore::Range*) bool EditorClient::shouldEndEditing(WebCore::Range*) { - clearPendingIMData(); + clearPendingComposition(); notImplemented(); return true; @@ -187,6 +197,23 @@ void EditorClient::respondToChangedContents() notImplemented(); } +static WebKitWebView* viewSettingClipboard = 0; +static void collapseSelection(GtkClipboard* clipboard, WebKitWebView* webView) +{ + if (viewSettingClipboard && viewSettingClipboard == webView) + return; + + WebCore::Page* corePage = core(webView); + if (!corePage || !corePage->focusController()) + return; + + Frame* frame = corePage->focusController()->focusedOrMainFrame(); + + // Collapse the selection without clearing it + ASSERT(frame); + frame->selection()->setBase(frame->selection()->extent(), frame->selection()->affinity()); +} + void EditorClient::respondToChangedSelection() { WebKitWebViewPrivate* priv = m_webView->priv; @@ -206,7 +233,12 @@ void EditorClient::respondToChangedSelection() if (targetFrame->selection()->isRange()) { dataObject->clear(); dataObject->setRange(targetFrame->selection()->toNormalizedRange()); - pasteboardHelperInstance()->writeClipboardContents(clipboard, m_webView); + + viewSettingClipboard = m_webView; + GClosure* callback = g_cclosure_new_object(G_CALLBACK(collapseSelection), G_OBJECT(m_webView)); + g_closure_set_marshal(callback, g_cclosure_marshal_VOID__VOID); + pasteboardHelperInstance()->writeClipboardContents(clipboard, callback); + viewSettingClipboard = 0; } #endif @@ -466,8 +498,12 @@ void EditorClient::handleKeyboardEvent(KeyboardEvent* event) if (!command.isTextInsertion() && command.execute(event)) event->setDefaultHandled(); + clearPendingComposition(); return; - } else if (command.execute(event)) { + } + + if (command.execute(event)) { + clearPendingComposition(); event->setDefaultHandled(); return; } @@ -478,25 +514,14 @@ void EditorClient::handleKeyboardEvent(KeyboardEvent* event) // be reflected in the contents of the field until the keyup DOM event. if (event->type() == eventNames().keypressEvent) { - if (pendingComposition) { - String compositionString = String::fromUTF8(pendingComposition); - frame->editor()->confirmComposition(compositionString); - - clearPendingIMData(); - event->setDefaultHandled(); - - } else if (pendingPreedit) { - String preeditString = String::fromUTF8(pendingPreedit); - - // Don't use an empty preedit as it will destroy the current - // selection, even if the composition is cancelled or fails later on. - if (!preeditString.isEmpty()) { - Vector<CompositionUnderline> underlines; - underlines.append(CompositionUnderline(0, preeditString.length(), Color(0, 0, 0), false)); - frame->editor()->setComposition(preeditString, underlines, 0, 0); - } - - clearPendingIMData(); + // If we have a pending composition at this point, it happened while + // filtering a keypress, so we treat it as a normal text insertion. + // This will also ensure that if the keypress event handler changed the + // currently focused node, the text is still inserted into the original + // node (insertText() has this logic, but confirmComposition() does not). + if (m_pendingComposition) { + frame->editor()->insertText(String::fromUTF8(m_pendingComposition.get()), event); + clearPendingComposition(); event->setDefaultHandled(); } else { @@ -520,15 +545,53 @@ void EditorClient::handleInputMethodKeydown(KeyboardEvent* event) if (!targetFrame || !targetFrame->editor()->canEdit()) return; - // TODO: We need to decide which filtered keystrokes should be treated as IM - // events and which should not. WebKitWebViewPrivate* priv = m_webView->priv; - gtk_im_context_filter_keypress(priv->imContext, event->keyEvent()->gdkEventKey()); + + + // Some IM contexts (e.g. 'simple') will act as if they filter every + // keystroke and just issue a 'commit' signal during handling. In situations + // where the 'commit' signal happens during filtering and there is no active + // composition, act as if the keystroke was not filtered. The one exception to + // this is when the keyval parameter of the GdkKeyEvent is 0, which is often + // a key event sent by the IM context for committing the current composition. + + // Here is a typical sequence of events for the 'simple' context: + // 1. GDK key press event -> webkit_web_view_key_press_event + // 2. Keydown event -> EditorClient::handleInputMethodKeydown + // gtk_im_context_filter_keypress returns true, but there is a pending + // composition so event->preventDefault is not called (below). + // 3. Keydown event bubbles through the DOM + // 4. Keydown event -> EditorClient::handleKeyboardEvent + // No action taken. + // 4. GDK key release event -> webkit_web_view_key_release_event + // 5. gtk_im_context_filter_keypress is called on the release event. + // Simple does not filter most key releases, so the event continues. + // 6. Keypress event bubbles through the DOM. + // 7. Keypress event -> EditorClient::handleKeyboardEvent + // pending composition is inserted. + // 8. Keyup event bubbles through the DOM. + // 9. Keyup event -> EditorClient::handleKeyboardEvent + // No action taken. + + // There are two situations where we do filter the keystroke: + // 1. The IMContext instructed us to filter and we have no pending composition. + // 2. The IMContext did not instruct us to filter, but the keystroke caused a + // composition in progress to finish. It seems that sometimes SCIM will finish + // a composition and not mark the keystroke as filtered. + m_treatContextCommitAsKeyEvent = (!targetFrame->editor()->hasComposition()) + && event->keyEvent()->gdkEventKey()->keyval; + clearPendingComposition(); + if ((gtk_im_context_filter_keypress(priv->imContext, event->keyEvent()->gdkEventKey()) && !m_pendingComposition) + || (!m_treatContextCommitAsKeyEvent && !targetFrame->editor()->hasComposition())) + event->preventDefault(); + + m_treatContextCommitAsKeyEvent = false; } EditorClient::EditorClient(WebKitWebView* webView) : m_isInRedo(false) , m_webView(webView) + , m_treatContextCommitAsKeyEvent(false) { WebKitWebViewPrivate* priv = m_webView->priv; g_signal_connect(priv->imContext, "commit", G_CALLBACK(imContextCommitted), this); @@ -571,30 +634,30 @@ void EditorClient::textDidChangeInTextArea(Element*) void EditorClient::ignoreWordInSpellDocument(const String& text) { - GSList* langs = webkit_web_settings_get_spell_languages(m_webView); + GSList* dicts = webkit_web_settings_get_enchant_dicts(m_webView); - for (; langs; langs = langs->next) { - SpellLanguage* lang = static_cast<SpellLanguage*>(langs->data); + for (; dicts; dicts = dicts->next) { + EnchantDict* dict = static_cast<EnchantDict*>(dicts->data); - enchant_dict_add_to_session(lang->speller, text.utf8().data(), -1); + enchant_dict_add_to_session(dict, text.utf8().data(), -1); } } void EditorClient::learnWord(const String& text) { - GSList* langs = webkit_web_settings_get_spell_languages(m_webView); + GSList* dicts = webkit_web_settings_get_enchant_dicts(m_webView); - for (; langs; langs = langs->next) { - SpellLanguage* lang = static_cast<SpellLanguage*>(langs->data); + for (; dicts; dicts = dicts->next) { + EnchantDict* dict = static_cast<EnchantDict*>(dicts->data); - enchant_dict_add_to_personal(lang->speller, text.utf8().data(), -1); + enchant_dict_add_to_personal(dict, text.utf8().data(), -1); } } void EditorClient::checkSpellingOfString(const UChar* text, int length, int* misspellingLocation, int* misspellingLength) { - GSList* langs = webkit_web_settings_get_spell_languages(m_webView); - if (!langs) + GSList* dicts = webkit_web_settings_get_enchant_dicts(m_webView); + if (!dicts) return; gchar* ctext = g_utf16_to_utf8(const_cast<gunichar2*>(text), length, 0, 0, 0); @@ -623,8 +686,8 @@ void EditorClient::checkSpellingOfString(const UChar* text, int length, int* mis // check characters twice. i = end; - for (; langs; langs = langs->next) { - SpellLanguage* lang = static_cast<SpellLanguage*>(langs->data); + for (; dicts; dicts = dicts->next) { + EnchantDict* dict = static_cast<EnchantDict*>(dicts->data); gchar* cstart = g_utf8_offset_to_pointer(ctext, start); gint bytes = static_cast<gint>(g_utf8_offset_to_pointer(ctext, end) - cstart); gchar* word = g_new0(gchar, bytes+1); @@ -632,7 +695,7 @@ void EditorClient::checkSpellingOfString(const UChar* text, int length, int* mis g_utf8_strncpy(word, cstart, end - start); - result = enchant_dict_check(lang->speller, word, -1); + result = enchant_dict_check(dict, word, -1); g_free(word); if (result) { *misspellingLocation = start; @@ -686,21 +749,21 @@ bool EditorClient::spellingUIIsShowing() void EditorClient::getGuessesForWord(const String& word, WTF::Vector<String>& guesses) { - GSList* langs = webkit_web_settings_get_spell_languages(m_webView); + GSList* dicts = webkit_web_settings_get_enchant_dicts(m_webView); guesses.clear(); - for (; langs; langs = langs->next) { + for (; dicts; dicts = dicts->next) { size_t numberOfSuggestions; size_t i; - SpellLanguage* lang = static_cast<SpellLanguage*>(langs->data); - gchar** suggestions = enchant_dict_suggest(lang->speller, word.utf8().data(), -1, &numberOfSuggestions); + EnchantDict* dict = static_cast<EnchantDict*>(dicts->data); + gchar** suggestions = enchant_dict_suggest(dict, word.utf8().data(), -1, &numberOfSuggestions); for (i = 0; i < numberOfSuggestions && i < 10; i++) guesses.append(String::fromUTF8(suggestions[i])); if (numberOfSuggestions > 0) - enchant_dict_free_suggestions(lang->speller, suggestions); + enchant_dict_free_suggestions(dict, suggestions); } } diff --git a/WebKit/gtk/WebCoreSupport/EditorClientGtk.h b/WebKit/gtk/WebCoreSupport/EditorClientGtk.h index 9292651..825c146 100644 --- a/WebKit/gtk/WebCoreSupport/EditorClientGtk.h +++ b/WebKit/gtk/WebCoreSupport/EditorClientGtk.h @@ -2,6 +2,7 @@ * Copyright (C) 2006 Nikolas Zimmermann <zimmermann@kde.org> * Copyright (C) 2006 Zack Rusin <zack@kde.org> * Copyright (C) 2006 Apple Computer, Inc. + * Copyright (C) 2010 Martin Robinson <mrobinson@webkit.org> * * All rights reserved. * @@ -34,8 +35,10 @@ #include <wtf/Deque.h> #include <wtf/Forward.h> +#include <wtf/gobject/GOwnPtr.h> typedef struct _WebKitWebView WebKitWebView; +typedef char gchar; namespace WebCore { class Page; @@ -53,6 +56,11 @@ namespace WebKit { public: EditorClient(WebKitWebView*); ~EditorClient(); + WebKitWebView* webView() { return m_webView; } + bool treatContextCommitAsKeyEvent() { return m_treatContextCommitAsKeyEvent; } + void clearPendingComposition() { m_pendingComposition.set(0); } + bool hasPendingComposition() { return m_pendingComposition; } + void updatePendingComposition(const char*); // from EditorClient virtual void pageDestroyed(); @@ -120,6 +128,8 @@ namespace WebKit { private: WebKitWebView* m_webView; + bool m_treatContextCommitAsKeyEvent; + GOwnPtr<gchar> m_pendingComposition; }; } diff --git a/WebKit/gtk/WebCoreSupport/FrameLoaderClientGtk.cpp b/WebKit/gtk/WebCoreSupport/FrameLoaderClientGtk.cpp index f900f05..27ff3c8 100644 --- a/WebKit/gtk/WebCoreSupport/FrameLoaderClientGtk.cpp +++ b/WebKit/gtk/WebCoreSupport/FrameLoaderClientGtk.cpp @@ -52,7 +52,6 @@ #include "RenderPart.h" #include "ResourceHandle.h" #include "ResourceRequest.h" -#include "CString.h" #include "ProgressTracker.h" #include "JSDOMBinding.h" #include "ScriptController.h" @@ -64,6 +63,7 @@ #include "webkitwebnavigationaction.h" #include "webkitwebpolicydecision.h" #include "webkitwebview.h" +#include <wtf/text/CString.h> #include <JavaScriptCore/APICast.h> #include <gio/gio.h> @@ -149,7 +149,7 @@ void FrameLoaderClient::committedLoad(WebCore::DocumentLoader* loader, const cha encoding = loader->response().textEncodingName(); FrameLoader* frameLoader = loader->frameLoader(); - frameLoader->setEncoding(encoding, userChosen); + frameLoader->writer()->setEncoding(encoding, userChosen); if (data) frameLoader->addData(data, length); @@ -276,8 +276,12 @@ void FrameLoaderClient::frameLoaderDestroyed() delete this; } -void FrameLoaderClient::dispatchDidReceiveResponse(WebCore::DocumentLoader*, unsigned long, const ResourceResponse& response) +void FrameLoaderClient::dispatchDidReceiveResponse(WebCore::DocumentLoader* loader, unsigned long, const ResourceResponse& response) { + // Update our knowledge of request soup flags - some are only set + // after the request is done. + loader->request().setSoupMessageFlags(response.soupMessageFlags()); + m_response = response; } @@ -658,7 +662,7 @@ void FrameLoaderClient::detachedFromParent3() void FrameLoaderClient::dispatchDidHandleOnloadEvents() { - notImplemented(); + g_signal_emit_by_name(getViewFromFrame(m_frame), "onload-event", m_frame); } void FrameLoaderClient::dispatchDidReceiveServerRedirectForProvisionalLoad() @@ -784,7 +788,8 @@ void FrameLoaderClient::dispatchDidCommitLoad() void FrameLoaderClient::dispatchDidFinishDocumentLoad() { - notImplemented(); + WebKitWebView* webView = getViewFromFrame(m_frame); + g_signal_emit_by_name(webView, "document-load-finished", m_frame); } void FrameLoaderClient::dispatchDidFirstLayout() @@ -863,7 +868,7 @@ void FrameLoaderClient::finishedLoading(WebCore::DocumentLoader* documentLoader) { if (!m_pluginView) { FrameLoader* loader = documentLoader->frameLoader(); - loader->setEncoding(m_response.textEncodingName(), false); + loader->writer()->setEncoding(m_response.textEncodingName(), false); } else { m_pluginView->didFinishLoading(); m_pluginView = 0; @@ -940,11 +945,6 @@ void FrameLoaderClient::dispatchDidFailLoading(WebCore::DocumentLoader* loader, notImplemented(); } -void FrameLoaderClient::dispatchDidLoadResourceByXMLHttpRequest(unsigned long, const ScriptString&) -{ - notImplemented(); -} - bool FrameLoaderClient::dispatchDidLoadResourceFromMemoryCache(WebCore::DocumentLoader*, const ResourceRequest&, const ResourceResponse&, int length) { notImplemented(); diff --git a/WebKit/gtk/WebCoreSupport/FrameLoaderClientGtk.h b/WebKit/gtk/WebCoreSupport/FrameLoaderClientGtk.h index d5db6d0..3819b9f 100644 --- a/WebKit/gtk/WebCoreSupport/FrameLoaderClientGtk.h +++ b/WebKit/gtk/WebCoreSupport/FrameLoaderClientGtk.h @@ -69,7 +69,6 @@ namespace WebKit { virtual void dispatchDidFinishLoading(WebCore::DocumentLoader*, unsigned long identifier); virtual void dispatchDidFailLoading(WebCore::DocumentLoader*, unsigned long identifier, const WebCore::ResourceError&); virtual bool dispatchDidLoadResourceFromMemoryCache(WebCore::DocumentLoader*, const WebCore::ResourceRequest&, const WebCore::ResourceResponse&, int length); - virtual void dispatchDidLoadResourceByXMLHttpRequest(unsigned long, const WebCore::ScriptString&); virtual void dispatchDidHandleOnloadEvents(); virtual void dispatchDidReceiveServerRedirectForProvisionalLoad(); diff --git a/WebKit/gtk/WebCoreSupport/InspectorClientGtk.cpp b/WebKit/gtk/WebCoreSupport/InspectorClientGtk.cpp index 99bc627..317a058 100644 --- a/WebKit/gtk/WebCoreSupport/InspectorClientGtk.cpp +++ b/WebKit/gtk/WebCoreSupport/InspectorClientGtk.cpp @@ -22,76 +22,49 @@ #include "webkitwebview.h" #include "webkitwebinspector.h" #include "webkitprivate.h" -#include "CString.h" #include "InspectorController.h" #include "NotImplemented.h" #include "PlatformString.h" +#include <wtf/text/CString.h> using namespace WebCore; namespace WebKit { -static void notifyWebViewDestroyed(WebKitWebView* webView, InspectorClient* inspectorClient) +static void notifyWebViewDestroyed(WebKitWebView* webView, InspectorFrontendClient* inspectorFrontendClient) { - inspectorClient->webViewDestroyed(); + inspectorFrontendClient->destroyInspectorWindow(); } InspectorClient::InspectorClient(WebKitWebView* webView) - : m_webView(0) - , m_inspectedWebView(webView) - , m_webInspector(0) + : m_inspectedWebView(webView) {} void InspectorClient::inspectorDestroyed() { - if (m_webInspector) - g_object_unref(m_webInspector); - delete this; } -void InspectorClient::webViewDestroyed() -{ - m_webView = 0; - core(m_inspectedWebView)->inspectorController()->pageDestroyed(); - - // createPage will be called again, if the user chooses to inspect - // something else, and the inspector will be referenced again, - // there. - g_object_unref(m_webInspector); - m_webInspector = 0; -} - -Page* InspectorClient::createPage() +void InspectorClient::openInspectorFrontend(InspectorController* controller) { - if (m_webView) { - gboolean handled = FALSE; - g_signal_emit_by_name(m_webInspector, "destroy", &handled); - - /* we can now dispose our own reference */ - g_object_unref(m_webInspector); - } - // This g_object_get will ref the inspector. We're not doing an // unref if this method succeeds because the inspector object must // be alive even after the inspected WebView is destroyed - the // close-window and destroy signals still need to be // emitted. - WebKitWebInspector* webInspector; + WebKitWebInspector* webInspector = 0; g_object_get(m_inspectedWebView, "web-inspector", &webInspector, NULL); - m_webInspector = webInspector; + ASSERT(webInspector); - g_signal_emit_by_name(m_webInspector, "inspect-web-view", m_inspectedWebView, &m_webView); + WebKitWebView* inspectorWebView = 0; + g_signal_emit_by_name(webInspector, "inspect-web-view", m_inspectedWebView, &inspectorWebView); - if (!m_webView) { - g_object_unref(m_webInspector); - return 0; + if (!inspectorWebView) { + g_object_unref(webInspector); + return; } - webkit_web_inspector_set_web_view(m_webInspector, m_webView); - - g_signal_connect(m_webView, "destroy", - G_CALLBACK(notifyWebViewDestroyed), (gpointer)this); + webkit_web_inspector_set_web_view(webInspector, inspectorWebView); GOwnPtr<gchar> inspectorURI; @@ -103,14 +76,73 @@ Page* InspectorClient::createPage() } else inspectorURI.set(g_filename_to_uri(DATA_DIR"/webkit-1.0/webinspector/inspector.html", NULL, NULL)); - webkit_web_view_load_uri(m_webView, inspectorURI.get()); + webkit_web_view_load_uri(inspectorWebView, inspectorURI.get()); + + gtk_widget_show(GTK_WIDGET(inspectorWebView)); + + Page* inspectorPage = core(inspectorWebView); + inspectorPage->inspectorController()->setInspectorFrontendClient(new InspectorFrontendClient(m_inspectedWebView, inspectorWebView, webInspector, inspectorPage)); +} + +void InspectorClient::highlight(Node* node) +{ + notImplemented(); +} + +void InspectorClient::hideHighlight() +{ + notImplemented(); +} + +void InspectorClient::populateSetting(const String& key, String* value) +{ + notImplemented(); +} + +void InspectorClient::storeSetting(const String& key, const String& value) +{ + notImplemented(); +} + + +bool destroyed = TRUE; + +InspectorFrontendClient::InspectorFrontendClient(WebKitWebView* inspectedWebView, WebKitWebView* inspectorWebView, WebKitWebInspector* webInspector, Page* inspectorPage) + : InspectorFrontendClientLocal(core(inspectedWebView)->inspectorController(), inspectorPage) + , m_inspectorWebView(inspectorWebView) + , m_inspectedWebView(inspectedWebView) + , m_webInspector(webInspector) +{ + g_signal_connect(m_inspectorWebView, "destroy", + G_CALLBACK(notifyWebViewDestroyed), (gpointer)this); +} + +InspectorFrontendClient::~InspectorFrontendClient() +{ + ASSERT(!m_webInspector); +} + +void InspectorFrontendClient::destroyInspectorWindow() +{ + if (!m_webInspector) + return; + WebKitWebInspector* webInspector = m_webInspector; + m_webInspector = 0; + + g_signal_handlers_disconnect_by_func(m_inspectorWebView, (gpointer)notifyWebViewDestroyed, (gpointer)this); + m_inspectorWebView = 0; + + core(m_inspectedWebView)->inspectorController()->disconnectFrontend(); - gtk_widget_show(GTK_WIDGET(m_webView)); + gboolean handled = FALSE; + g_signal_emit_by_name(webInspector, "close-window", &handled); + ASSERT(handled); - return core(m_webView); + /* we should now dispose our own reference */ + g_object_unref(webInspector); } -String InspectorClient::localizedStringsURL() +String InspectorFrontendClient::localizedStringsURL() { GOwnPtr<gchar> URL; @@ -126,89 +158,56 @@ String InspectorClient::localizedStringsURL() return String::fromUTF8(URL.get()); } -String InspectorClient::hiddenPanels() +String InspectorFrontendClient::hiddenPanels() { notImplemented(); return String(); } -void InspectorClient::showWindow() +void InspectorFrontendClient::bringToFront() { - if (!m_webView) + if (!m_inspectorWebView) return; gboolean handled = FALSE; g_signal_emit_by_name(m_webInspector, "show-window", &handled); - - core(m_inspectedWebView)->inspectorController()->setWindowVisible(true); } -void InspectorClient::closeWindow() +void InspectorFrontendClient::closeWindow() { - if (!m_webView) - return; - - gboolean handled = FALSE; - g_signal_emit_by_name(m_webInspector, "close-window", &handled); - - core(m_inspectedWebView)->inspectorController()->setWindowVisible(false); + destroyInspectorWindow(); } -void InspectorClient::attachWindow() +void InspectorFrontendClient::attachWindow() { - if (!m_webView) + if (!m_inspectorWebView) return; gboolean handled = FALSE; g_signal_emit_by_name(m_webInspector, "attach-window", &handled); } -void InspectorClient::detachWindow() +void InspectorFrontendClient::detachWindow() { - if (!m_webView) + if (!m_inspectorWebView) return; gboolean handled = FALSE; g_signal_emit_by_name(m_webInspector, "detach-window", &handled); } -void InspectorClient::setAttachedWindowHeight(unsigned height) -{ - notImplemented(); -} - -void InspectorClient::highlight(Node* node) -{ - notImplemented(); -} - -void InspectorClient::hideHighlight() +void InspectorFrontendClient::setAttachedWindowHeight(unsigned height) { notImplemented(); } -void InspectorClient::inspectedURLChanged(const String& newURL) +void InspectorFrontendClient::inspectedURLChanged(const String& newURL) { - if (!m_webView) + if (!m_inspectorWebView) return; webkit_web_inspector_set_inspected_uri(m_webInspector, newURL.utf8().data()); } -void InspectorClient::inspectorWindowObjectCleared() -{ - notImplemented(); -} - -void InspectorClient::populateSetting(const String& key, String* value) -{ - notImplemented(); -} - -void InspectorClient::storeSetting(const String& key, const String& value) -{ - notImplemented(); -} - } diff --git a/WebKit/gtk/WebCoreSupport/InspectorClientGtk.h b/WebKit/gtk/WebCoreSupport/InspectorClientGtk.h index 297fd8f..cdb5375 100644 --- a/WebKit/gtk/WebCoreSupport/InspectorClientGtk.h +++ b/WebKit/gtk/WebCoreSupport/InspectorClientGtk.h @@ -30,6 +30,7 @@ #define InspectorClientGtk_h #include "InspectorClient.h" +#include "InspectorFrontendClientLocal.h" #include "webkitwebview.h" #include "webkitwebinspector.h" @@ -46,15 +47,30 @@ namespace WebKit { InspectorClient(WebKitWebView* webView); virtual void inspectorDestroyed(); - void webViewDestroyed(); - virtual WebCore::Page* createPage(); + virtual void openInspectorFrontend(WebCore::InspectorController*); + + virtual void highlight(WebCore::Node*); + virtual void hideHighlight(); + + virtual void populateSetting(const WebCore::String& key, WebCore::String* value); + virtual void storeSetting(const WebCore::String& key, const WebCore::String& value); + + private: + WebKitWebView* m_inspectedWebView; + }; + + class InspectorFrontendClient : public WebCore::InspectorFrontendClientLocal { + public: + InspectorFrontendClient(WebKitWebView* inspectedWebView, WebKitWebView* inspectorWebView, WebKitWebInspector* webInspector, WebCore::Page* inspectorPage); + + void destroyInspectorWindow(); virtual WebCore::String localizedStringsURL(); virtual WebCore::String hiddenPanels(); - virtual void showWindow(); + virtual void bringToFront(); virtual void closeWindow(); virtual void attachWindow(); @@ -62,17 +78,12 @@ namespace WebKit { virtual void setAttachedWindowHeight(unsigned height); - virtual void highlight(WebCore::Node*); - virtual void hideHighlight(); virtual void inspectedURLChanged(const WebCore::String& newURL); - virtual void populateSetting(const WebCore::String& key, WebCore::String* value); - virtual void storeSetting(const WebCore::String& key, const WebCore::String& value); - - virtual void inspectorWindowObjectCleared(); - private: - WebKitWebView* m_webView; + virtual ~InspectorFrontendClient(); + + WebKitWebView* m_inspectorWebView; WebKitWebView* m_inspectedWebView; WebKitWebInspector* m_webInspector; }; diff --git a/WebKit/gtk/WebCoreSupport/PasteboardHelperGtk.cpp b/WebKit/gtk/WebCoreSupport/PasteboardHelperGtk.cpp index b8eb92d..02da1d4 100644 --- a/WebKit/gtk/WebCoreSupport/PasteboardHelperGtk.cpp +++ b/WebKit/gtk/WebCoreSupport/PasteboardHelperGtk.cpp @@ -1,6 +1,7 @@ /* * Copyright (C) 2007 Luca Bruno <lethalman88@gmail.com> * Copyright (C) 2009 Holger Hans Peter Freyther + * Copyright (C) 2010 Martin Robinson <mrobinson@webkit.org> * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public @@ -32,152 +33,32 @@ using namespace WebCore; namespace WebKit { -static GdkAtom gdkMarkupAtom = gdk_atom_intern("text/html", FALSE); - PasteboardHelperGtk::PasteboardHelperGtk() - : m_targetList(gtk_target_list_new(0, 0)) { - gtk_target_list_add_text_targets(m_targetList, WEBKIT_WEB_VIEW_TARGET_INFO_TEXT); - gtk_target_list_add(m_targetList, gdkMarkupAtom, 0, WEBKIT_WEB_VIEW_TARGET_INFO_HTML); + initializeTargetList(); } PasteboardHelperGtk::~PasteboardHelperGtk() { - gtk_target_list_unref(m_targetList); -} - -GtkClipboard* PasteboardHelperGtk::getCurrentTarget(Frame* frame) const -{ - WebKitWebView* webView = webkit_web_frame_get_web_view(kit(frame)); - - if (webkit_web_view_use_primary_for_paste(webView)) - return getPrimary(frame); - else - return getClipboard(frame); -} - -GtkClipboard* PasteboardHelperGtk::getClipboard(Frame* frame) const -{ - WebKitWebView* webView = webkit_web_frame_get_web_view(kit(frame)); - return gtk_widget_get_clipboard(GTK_WIDGET (webView), - GDK_SELECTION_CLIPBOARD); -} - -GtkClipboard* PasteboardHelperGtk::getPrimary(Frame* frame) const -{ - WebKitWebView* webView = webkit_web_frame_get_web_view(kit(frame)); - return gtk_widget_get_clipboard(GTK_WIDGET (webView), - GDK_SELECTION_PRIMARY); } -GtkTargetList* PasteboardHelperGtk::targetList() const +guint PasteboardHelperGtk::getIdForTargetType(PasteboardTargetType type) { - return m_targetList; + if (type == TargetTypeMarkup) + return WEBKIT_WEB_VIEW_TARGET_INFO_HTML; + if (type == TargetTypeImage) + return WEBKIT_WEB_VIEW_TARGET_INFO_IMAGE; + if (type == TargetTypeURIList) + return WEBKIT_WEB_VIEW_TARGET_INFO_URI_LIST; + if (type == TargetTypeNetscapeURL) + return WEBKIT_WEB_VIEW_TARGET_INFO_NETSCAPE_URL; + + return WEBKIT_WEB_VIEW_TARGET_INFO_TEXT; } -gint PasteboardHelperGtk::getWebViewTargetInfoHtml() const +bool PasteboardHelperGtk::usePrimarySelectionClipboard(GtkWidget* widget) { - return WEBKIT_WEB_VIEW_TARGET_INFO_HTML; -} - -static void fillSelectionData(GtkSelectionData* selectionData, guint info, DataObjectGtk* dataObject) -{ - if (info == WEBKIT_WEB_VIEW_TARGET_INFO_TEXT) - gtk_selection_data_set_text(selectionData, dataObject->text().utf8().data(), -1); - else if (info == WEBKIT_WEB_VIEW_TARGET_INFO_HTML) { - GOwnPtr<gchar> markup(g_strdup(dataObject->markup().utf8().data())); - gtk_selection_data_set(selectionData, selectionData->target, 8, - reinterpret_cast<const guchar*>(markup.get()), - strlen(markup.get())); - } -} - -static GtkTargetList* targetListForDataObject(DataObjectGtk* dataObject) -{ - GtkTargetList* list = gtk_target_list_new(0, 0); - - if (dataObject->hasText()) - gtk_target_list_add_text_targets(list, WEBKIT_WEB_VIEW_TARGET_INFO_TEXT); - - if (dataObject->hasMarkup()) - gtk_target_list_add(list, gdkMarkupAtom, 0, WEBKIT_WEB_VIEW_TARGET_INFO_HTML); - - return list; -} - -static DataObjectGtk* settingClipboardDataObject = 0; -static gpointer settingClipboardData = 0; -static void getClipboardContentsCallback(GtkClipboard* clipboard, GtkSelectionData *selectionData, guint info, gpointer data) -{ - DataObjectGtk* dataObject = DataObjectGtk::forClipboard(clipboard); - ASSERT(dataObject); - fillSelectionData(selectionData, info, dataObject); -} - -static void clearClipboardContentsCallback(GtkClipboard* clipboard, gpointer data) -{ - DataObjectGtk* dataObject = DataObjectGtk::forClipboard(clipboard); - ASSERT(dataObject); - - // Only clear the DataObject for this clipboard if we are not currently setting it. - if (dataObject != settingClipboardDataObject) - dataObject->clear(); - - // Only collapse the selection if this is an X11 primary clipboard - // and we aren't currently setting the clipboard for this WebView. - if (!data || data == settingClipboardData) - return; - - WebKitWebView* webView = reinterpret_cast<WebKitWebView*>(data); - WebCore::Page* corePage = core(webView); - - if (!corePage || !corePage->focusController()) { - g_object_unref(webView); - return; - } - - Frame* frame = corePage->focusController()->focusedOrMainFrame(); - - // Collapse the selection without clearing it - ASSERT(frame); - frame->selection()->setBase(frame->selection()->extent(), frame->selection()->affinity()); - - g_object_unref(webView); -} - -void PasteboardHelperGtk::writeClipboardContents(GtkClipboard* clipboard, gpointer data) -{ - DataObjectGtk* dataObject = DataObjectGtk::forClipboard(clipboard); - GtkTargetList* list = targetListForDataObject(dataObject); - - int numberOfTargets; - GtkTargetEntry* table = gtk_target_table_new_from_list(list, &numberOfTargets); - - if (numberOfTargets > 0 && table) { - settingClipboardDataObject = dataObject; - settingClipboardData = data; - - // Protect the web view from being destroyed before one of the clipboard callbacks - // is called. Balanced in both getClipboardContentsCallback and - // clearClipboardContentsCallback. - WebKitWebView* webView = static_cast<WebKitWebView*>(data); - g_object_ref(webView); - - gboolean succeeded = gtk_clipboard_set_with_data(clipboard, table, numberOfTargets, - getClipboardContentsCallback, - clearClipboardContentsCallback, data); - if (!succeeded) - g_object_unref(webView); - - settingClipboardDataObject = 0; - settingClipboardData = 0; - } else - gtk_clipboard_clear(clipboard); - - if (table) - gtk_target_table_free(table, numberOfTargets); - - gtk_target_list_unref(list); + return webkit_web_view_use_primary_for_paste(WEBKIT_WEB_VIEW((widget))); } } diff --git a/WebKit/gtk/WebCoreSupport/PasteboardHelperGtk.h b/WebKit/gtk/WebCoreSupport/PasteboardHelperGtk.h index 97eff90..64fcdba 100644 --- a/WebKit/gtk/WebCoreSupport/PasteboardHelperGtk.h +++ b/WebKit/gtk/WebCoreSupport/PasteboardHelperGtk.h @@ -1,6 +1,7 @@ /* * Copyright (C) 2007 Luca Bruno <lethalman88@gmail.com> * Copyright (C) 2009 Holger Hans Peter Freyther + * Copyright (C) 2010 Martin Robinson <mrobinson@webkit.org> * All rights reserved. * * This library is free software; you can redistribute it and/or @@ -41,16 +42,10 @@ class PasteboardHelperGtk : public PasteboardHelper { public: PasteboardHelperGtk(); ~PasteboardHelperGtk(); - virtual GtkClipboard* getCurrentTarget(Frame*) const; - virtual GtkClipboard* getClipboard(Frame*) const; - virtual GtkClipboard* getPrimary(Frame*) const; - virtual GtkTargetList* targetList() const; - virtual gint getWebViewTargetInfoHtml() const; + virtual guint getIdForTargetType(PasteboardTargetType); - void writeClipboardContents(GtkClipboard* clipboard, gpointer data = 0); - -private: - GtkTargetList* m_targetList; +protected: + virtual bool usePrimarySelectionClipboard(GtkWidget*); }; } diff --git a/WebKit/gtk/docs/webkitgtk-docs.sgml b/WebKit/gtk/docs/webkitgtk-docs.sgml index 77f3482..fb9ae09 100644 --- a/WebKit/gtk/docs/webkitgtk-docs.sgml +++ b/WebKit/gtk/docs/webkitgtk-docs.sgml @@ -18,6 +18,7 @@ <xi:include href="xml/webkitwebhistoryitem.xml"/> <xi:include href="xml/webkitwebnavigationaction.xml"/> <xi:include href="xml/webkitwebpolicydecision.xml"/> + <xi:include href="xml/webkitgeolocationpolicydecision.xml"/> <xi:include href="xml/webkitnetworkrequest.xml"/> <xi:include href="xml/webkitnetworkresponse.xml"/> <xi:include href="xml/webkitwebinspector.xml"/> @@ -103,4 +104,7 @@ <index id="index-1.1.20" role="1.1.20"> <title>Index of new symbols in 1.1.20</title> </index> + <index id="index-1.1.23" role="1.1.23"> + <title>Index of new symbols in 1.1.23</title> + </index> </book> diff --git a/WebKit/gtk/docs/webkitgtk-sections.txt b/WebKit/gtk/docs/webkitgtk-sections.txt index 2379c8b..7f37484 100644 --- a/WebKit/gtk/docs/webkitgtk-sections.txt +++ b/WebKit/gtk/docs/webkitgtk-sections.txt @@ -351,6 +351,26 @@ WebKitWebPolicyDecisionPrivate </SECTION> <SECTION> +<FILE>webkitgeolocationpolicydecision</FILE> +<TITLE>WebKitGeolocationPolicyDecision</TITLE> +WebKitGeolocationPolicyDecision +webkit_geolocation_policy_allow +webkit_geolocation_policy_deny +webkit_geolocation_policy_decision_get_type +<SUBSECTION Standard> +WEBKIT_IS_GEOLOCATION_POLICY_DECISION +WEBKIT_IS_GEOLOCATION_POLICY_DECISION_CLASS +WEBKIT_TYPE_GEOLOCATION_POLICY_DECISION +WEBKIT_GEOLOCATION_POLICY_DECISION +WEBKIT_GEOLOCATION_POLICY_DECISION_CLASS +WEBKIT_GEOLOCATION_POLICY_DECISION_GET_CLASS +<SUBSECTION Private> +WebKitGeolocationPolicyDecision +WebKitGeolocationPolicyDecisionClass +WebKitGeolocationPolicyDecisionPrivate +</SECTION> + +<SECTION> <FILE>webkitnetworkrequest</FILE> <TITLE>WebKitNetworkRequest</TITLE> WebKitNetworkRequest diff --git a/WebKit/gtk/gdom/ConvertToGCharPrivate.h b/WebKit/gtk/gdom/ConvertToGCharPrivate.h index 621fb99..dd8c65e 100644 --- a/WebKit/gtk/gdom/ConvertToGCharPrivate.h +++ b/WebKit/gtk/gdom/ConvertToGCharPrivate.h @@ -21,9 +21,9 @@ #define ConvertToGCharPrivate_h #include "AtomicString.h" -#include "CString.h" #include "KURL.h" #include "PlatformString.h" +#include <wtf/text/CString.h> inline gchar* copyAsGchar(WebCore::String const& s) { diff --git a/WebKit/gtk/po/ChangeLog b/WebKit/gtk/po/ChangeLog index aabad74..b9f97fe 100644 --- a/WebKit/gtk/po/ChangeLog +++ b/WebKit/gtk/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,142 @@ +2010-04-05 Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org> + + Reviewed by Gustavo Noronha. + + Czech translation for WebKitGtk + https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=36879 + + * cs.po: Added. + +2010-04-05 Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com> + + Reviewed by Gustavo Noronha. + + Updated German translation + https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=36453 + + * de.po: + +2010-04-05 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it> + + Reviewed by Gustavo Noronha. + + Italian translation for 1.1.90 + https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=36323 + + * it.po: + +2010-03-25 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> + + Reviewed by Gustavo Noronha. + + Updated Dutch translation + https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=36432 + + * nl.po: + +2010-03-24 Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> + + Reviewed by Gustavo Noronha. + + Ukrainian translation. + + * uk.po: Added. + +2010-03-16 Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> + + Reviewed by Gustavo Noronha. + + Slovenian translation. + + * sl.po: Added. + +2010-03-16 António Lima <amrlima@gmail.com> + + Reviewed by Gustavo Noronha. + + Translation for pt (Portuguese) + https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=36148 + + * pt.po: Added. + +2010-03-10 Priit Laes <plaes@plaes.org> + + Reviewed by Gustavo Noronha. + + Estonian translation. + + * et.po: Added. + +2010-03-09 Peteris Krisjanis <pecisk@gmail.com> + + Reviewed by Gustavo Noronha. + + Latvian translation. + + * lv.po: Added. + +2010-03-09 Duy Nguyen <pclouds@gmail.com> + + Reviewed by Gustavo Noronha. + + Vietnamese translation update. + + * vi.po: + +2010-03-09 Rimas Kudelis <rq@akl.lt> + + Reviewed by Gustavo Noronha. + + Lithuanian translation update. + + * lt.po: + +2010-02-25 Gustavo Noronha Silva <gustavo.noronha@collabora.co.uk> + + Updated to accomodate the change done to the localized string. + + * de.po: + * en_GB.po: + * es.po: + * gu.po: + * he.po: + * it.po: + * lt.po: + * nl.po: + * pa.po: + * pt_BR.po: + * ru.po: + * sr.po: + * sr@latin.po: + * sv.po: + * vi.po: + * webkit.pot: + * zh_CN.po: + +2010-02-23 Mario Blättermann <mariobl@freenet.de> + + Reviewed by Gustavo Noronha. + + German translation update. + + * de.po: + +2010-02-23 Daniel Nylander <po@danielnylander.se> + + Reviewed by Gustavo Noronha. + + Swedish translation update. + + * sv.po: + +2010-02-23 Ankit Patel <ankit@redhat.com> + + Reviewed by Gustavo Noronha. + + Gujarati translation. + + * gu.po: Added. + 2010-02-18 A S Alam <amanpreet.alam@gmail.com> Punjabi translation. diff --git a/WebKit/gtk/po/cs.po b/WebKit/gtk/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000..228ba22 --- /dev/null +++ b/WebKit/gtk/po/cs.po @@ -0,0 +1,1089 @@ +# Czech translation for webkit. +# Copyright (C) 2010 webkit's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the webkit package. +# Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: webkit HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-25 15:53-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-31 13:07+0100\n" +"Last-Translator: Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>\n" +"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ChromeClientGtk.cpp:535 +msgid "Upload File" +msgstr "Nahrát soubor" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:61 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:143 +msgid "Input _Methods" +msgstr "Vstupní _metody" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:78 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM - značka z_leva doprava" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:79 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM - značka zp_rava doleva" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:80 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE - _zapouzdření zleva doprava" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:81 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE - z_apouzdření zprava doleva" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:82 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO - _přepisování zleva doprava" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:83 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO - př_episování zprava doleva" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:84 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF - zrušení směrovaného _formátování" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:85 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS - mezera _nulové šířky" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:86 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ - _spojovač nulové šířky" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:87 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ - nespojovač n_ulové šířky" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:109 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:138 +msgid "_Insert Unicode Control Character" +msgstr "Vloži_t řídící znak Unicode" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:266 +msgid "Network Request" +msgstr "Síťový požadavek" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:267 +msgid "The network request for the URI that should be downloaded" +msgstr "Síťový požadavek na adresu URI, která má být stažena" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:281 +msgid "Network Response" +msgstr "Síťová odpověď" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:282 +msgid "The network response for the URI that should be downloaded" +msgstr "Síťová odpověď na adresu URI, která má být stažena" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:296 +msgid "Destination URI" +msgstr "Cílová adresa URI" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:297 +msgid "The destination URI where to save the file" +msgstr "Cílová adresa URI, kam soubor uložit" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:311 +msgid "Suggested Filename" +msgstr "Navrhovaný název souboru" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:312 +msgid "The filename suggested as default when saving" +msgstr "Výchozí název souboru při uložení" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:329 +msgid "Progress" +msgstr "Průběh" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:330 +msgid "Determines the current progress of the download" +msgstr "Údaj o aktuálním průběhu stahování" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:343 +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:344 +msgid "Determines the current status of the download" +msgstr "Údaj o aktuálním stavu stahování" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:359 +msgid "Current Size" +msgstr "Aktuální velikost" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:360 +msgid "The length of the data already downloaded" +msgstr "Objem již stažených dat" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:374 +msgid "Total Size" +msgstr "Celková velikost" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:375 +msgid "The total size of the file" +msgstr "Celková velikost souboru" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:526 +msgid "User cancelled the download" +msgstr "Stahování zrušeno uživatelem" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:248 +#, c-format +msgid "A username and password are being requested by the site %s" +msgstr "Požadované uživatelské jméno a heslo, které je vyžadováno stránkou %s" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:278 +msgid "Server message:" +msgstr "Zpráva serveru:" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:291 +msgid "Username:" +msgstr "Uživatelské jméno:" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:293 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:302 +msgid "_Remember password" +msgstr "Za_pamatovat si heslo" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:298 +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:299 +msgid "The name of the frame" +msgstr "Název rámu" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:305 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:146 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2318 +msgid "Title" +msgstr "Nadpis" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:306 +msgid "The document title of the frame" +msgstr "Nadpis dokumentu rámu" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:312 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:178 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2332 +msgid "URI" +msgstr "Adresa URI" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:313 +msgid "The current URI of the contents displayed by the frame" +msgstr "Aktuální adresa URI obsahu zobrazeného v rámci" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:344 +msgid "Horizontal Scrollbar Policy" +msgstr "Strategie pro vodorovný posuvník" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:345 +msgid "" +"Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame." +msgstr "Údaj o aktuální strategii horizontálního posuvníku rámce." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:362 +msgid "Vertical Scrollbar Policy" +msgstr "Strategie pro svislý posuvník" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:363 +msgid "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame." +msgstr "Údaj o aktuální strategii vertikálního posuvníku rámce." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:147 +msgid "The title of the history item" +msgstr "Nadpis položky historie" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:162 +msgid "Alternate Title" +msgstr "Alternativní nadpis" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:163 +msgid "The alternate title of the history item" +msgstr "Alternativní nadpis položky historie" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:179 +msgid "The URI of the history item" +msgstr "Adresa URI položky historie" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:194 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:173 +msgid "Original URI" +msgstr "Původní adresa URI" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:195 +msgid "The original URI of the history item" +msgstr "Původní adresa URI položky historie" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:210 +msgid "Last visited Time" +msgstr "Čas poslední návštěvy" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:211 +msgid "The time at which the history item was last visited" +msgstr "Čas, kdy byla položka historie naposledy navštívena" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:268 +msgid "Web View" +msgstr "Zobrazení WWW" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:269 +msgid "The Web View that renders the Web Inspector itself" +msgstr "Zobrazení WWW, které vykresluje samotné Zkoumání WWW" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:282 +msgid "Inspected URI" +msgstr "Zkoumaná adresa URI" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:283 +msgid "The URI that is currently being inspected" +msgstr "Adresa URI, která je právě zkoumána" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:299 +msgid "Enable JavaScript profiling" +msgstr "Povolit profilování jazyka JavaScript" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:300 +msgid "Profile the executed JavaScript." +msgstr "Profilovat spuštěné skripty jazyka JavaScript." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:315 +msgid "Enable Timeline profiling" +msgstr "Povolit profilování časové osy" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:316 +msgid "Profile the WebCore instrumentation." +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:158 +msgid "Reason" +msgstr "Důvod" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:159 +msgid "The reason why this navigation is occurring" +msgstr "Důvod, proč se objevila tato navigace" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:174 +msgid "The URI that was requested as the target for the navigation" +msgstr "Adresa URI, která byla požadována jako cíl navigace" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:188 +msgid "Button" +msgstr "Tlačítko" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:189 +msgid "The button used to click" +msgstr "Tlačítko používané ke klepnutí" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:204 +msgid "Modifier state" +msgstr "Stav modifikátoru" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:205 +msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys" +msgstr "Bitová maska reprezentující stav modifikátorových kláves" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:220 +msgid "Target frame" +msgstr "Cílový rám" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:221 +msgid "The target frame for the navigation" +msgstr "Cílový rám navigace" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:237 +msgid "Default Encoding" +msgstr "Výchozí kódování" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:238 +msgid "The default encoding used to display text." +msgstr "Výchozí kódování textu použité k zobrazení textu." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:246 +msgid "Cursive Font Family" +msgstr "Rodina písma kurzíva" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:247 +msgid "The default Cursive font family used to display text." +msgstr "Výchozí písmo z rodiny kurzíva použité k zobrazení textu." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:255 +msgid "Default Font Family" +msgstr "Výchozí rodina písma" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:256 +msgid "The default font family used to display text." +msgstr "Výchozí rodina písma použitého k zobrazení textu." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:264 +msgid "Fantasy Font Family" +msgstr "Rodina písma Fantasy" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:265 +msgid "The default Fantasy font family used to display text." +msgstr "Výchozí rodina písma Fantasy použitého k zobrazení textu." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:273 +msgid "Monospace Font Family" +msgstr "Rodina písma s pevnou šířkou" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:274 +msgid "The default font family used to display monospace text." +msgstr "Výchozí rodina písma použitého k zobrazení textu s pevnou šířkou." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:282 +msgid "Sans Serif Font Family" +msgstr "Rodina písem Sans Serif" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:283 +msgid "The default Sans Serif font family used to display text." +msgstr "Výchozí písmo z rodiny Sans Serif použité k zobrazení textu." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:291 +msgid "Serif Font Family" +msgstr "Rodina písma Sans Serif" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:292 +msgid "The default Serif font family used to display text." +msgstr "Výchozí písmo z rodiny Serif použité k zobrazení textu." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:300 +msgid "Default Font Size" +msgstr "Výchozí velikost písma" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:301 +msgid "The default font size used to display text." +msgstr "Výchozí velikost písma použitá k zobrazení textu." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:309 +msgid "Default Monospace Font Size" +msgstr "Výchozí velikost písma s pevnou šířkou" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:310 +msgid "The default font size used to display monospace text." +msgstr "Výchozí velikost písma použitá k zobrazení textu s pevnou šířkou." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:318 +msgid "Minimum Font Size" +msgstr "Minimální velikost písma" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:319 +msgid "The minimum font size used to display text." +msgstr "Minimální velikost písma použitá k zobrazení textu." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:327 +msgid "Minimum Logical Font Size" +msgstr "Minimální logická velikost písma" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:328 +msgid "The minimum logical font size used to display text." +msgstr "Minimální logická velikost písma použítá k zobrazení textu." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347 +msgid "Enforce 96 DPI" +msgstr "Vynutit 96 DPI" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348 +msgid "Enforce a resolution of 96 DPI" +msgstr "Vynutit rozlišení 96 DPI" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:356 +msgid "Auto Load Images" +msgstr "Obrázky automaticky" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:357 +msgid "Load images automatically." +msgstr "Automatický načíst obrázky." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:365 +msgid "Auto Shrink Images" +msgstr "Zmenšovat obrázky" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366 +msgid "Automatically shrink standalone images to fit." +msgstr "" +"Automaticky zmenšovat samostatně zobrazené obrázky tak, aby se vešly na " +"obrazovku." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:374 +msgid "Print Backgrounds" +msgstr "Tisknout pozadí" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:375 +msgid "Whether background images should be printed." +msgstr "Zda mají být tisknuty obrázky na pozadí." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:383 +msgid "Enable Scripts" +msgstr "Povolit skripty" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:384 +msgid "Enable embedded scripting languages." +msgstr "Povolit vložené skriptovací jazyky." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:392 +msgid "Enable Plugins" +msgstr "Povolit zásuvné moduly" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:393 +msgid "Enable embedded plugin objects." +msgstr "Povolit vložené objekty zásuvných modulů." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:401 +msgid "Resizable Text Areas" +msgstr "Měnitelná velikost textového pole" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:402 +msgid "Whether text areas are resizable." +msgstr "Jestli je možno měnit velikost textového pole." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:409 +msgid "User Stylesheet URI" +msgstr "Cesta k předpisu vzhledu uživatele" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:410 +msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page." +msgstr "" +"Adresa URI, kde se nachází předpis vzhledu, který bude aplikován na každou " +"stránku." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:425 +msgid "Zoom Stepping Value" +msgstr "Hodnota kroků změn velikosti" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:426 +msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out." +msgstr "Hodnota změn velikosti jednotlivých kroků při zmenšování a zvětšování." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:444 +msgid "Enable Developer Extras" +msgstr "Povolit rozšíření pro vývojáře" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:445 +msgid "Enables special extensions that help developers" +msgstr "Povolit zvláštní rozšíření pomáhající vývojářům" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:465 +msgid "Enable Private Browsing" +msgstr "Povolit soukromé prohlížení" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:466 +msgid "Enables private browsing mode" +msgstr "Povolit režim soukromého prohlížení stránek" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:481 +msgid "Enable Spell Checking" +msgstr "Povolit kontrolu pravopisu" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:482 +msgid "Enables spell checking while typing" +msgstr "Povolit kontrolu pravopisu při psaní" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505 +msgid "Languages to use for spell checking" +msgstr "Jazyk, který použít ke kontrole pravopisu" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506 +msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking" +msgstr "Seznam jazyků použitých ke kontrole pravopisu, oddělený čárkami" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:520 +msgid "Enable Caret Browsing" +msgstr "Povolit prohlížení s kurzorem" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:521 +msgid "Whether to enable accesibility enhanced keyboard navigation" +msgstr "Jestli povolit zpřístupnění pomocí navigace klávesnicí" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:536 +msgid "Enable HTML5 Database" +msgstr "Povolit databázi HTML5" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:537 +msgid "Whether to enable HTML5 database support" +msgstr "Jeslti povolit podporu pro databázi HTML5" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:552 +msgid "Enable HTML5 Local Storage" +msgstr "Povolit místní úložiště HTML5" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:553 +msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support" +msgstr "Jestli má být povolena podpora místního úložiště HTML5" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:567 +msgid "Enable XSS Auditor" +msgstr "Povolit revizi XSS" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:568 +msgid "Whether to enable teh XSS auditor" +msgstr "Jestli povolit revizi XSS" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:586 +msgid "User Agent" +msgstr "Identifikace prohlížeče" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:587 +msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk" +msgstr "Řetězec identifikace prohlížeče (User agent), který WebKitGtk použije" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:602 +msgid "JavaScript can open windows automatically" +msgstr "JavaScript smí automaticky otevírat okna" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:603 +msgid "Whether JavaScript can open windows automatically" +msgstr "Jestli smí JavaScript automaticky otevírat okna" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:618 +msgid "Enable offline web application cache" +msgstr "Povolit ukládání stránek do vyrovnávací paměti" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:619 +msgid "Whether to enable offline web application cache" +msgstr "Povolit ukládání stránek do vyrovnávací paměti k použití při odpojení" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:646 +msgid "Editing behavior" +msgstr "Chování při úpravách" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:647 +msgid "The behavior mode to use in editing mode" +msgstr "Režim chování v režimu úprav" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:663 +msgid "Enable universal access from file URIs" +msgstr "Povolit univerzální přístup ze souboru s URI" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:664 +msgid "Whether to allow universal access from file URIs" +msgstr "Povolit univerzální přístup ze souboru s adresami URI" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:679 +msgid "Enable DOM paste" +msgstr "Povolit vkládání DOM" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:680 +msgid "Whether to enable DOM paste" +msgstr "Jestli povolit vkládání DOM" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:698 +msgid "Tab key cycles through elements" +msgstr "Tabulátor cyklicky prochází prvky" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:699 +msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page." +msgstr "Jestli klávesa tabulátoru prochází cyklicky prvky stránky." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:719 +msgid "Enable Default Context Menu" +msgstr "Povolit výchozí kontextovou nabídku" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:720 +msgid "" +"Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context " +"menu" +msgstr "" +"Poboluje správu tvorby výchozí kontextové nabídky při klepnutí pravým " +"tlačítkem" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Enable Site Specific Quirks" +msgstr "Povolit řešení kompatibility" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:741 +msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds" +msgstr "Povolit řešení komapatibility specifických stránek" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:763 +msgid "Enable page cache" +msgstr "Povolit vyrovnávací paměť stránky" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:764 +msgid "Whether the page cache should be used" +msgstr "Jestli použít vyrovnávací paměť pro stránky" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:784 +msgid "Auto Resize Window" +msgstr "Automatická změna velikosti okna" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:785 +msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it" +msgstr "Automaticky změnit velikost okna, pokud o to stránka požádá" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:817 +msgid "Enable Java Applet" +msgstr "Povolit applet jazyka Java" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:818 +msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled" +msgstr "Jestli má být povolena podpora jazyka JavaScript skrze značku <applet>" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2319 +msgid "Returns the @web_view's document title" +msgstr "Vrací název dokumentu @web_view" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2333 +msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view" +msgstr "Vrací aktuální adresu URI obsahu zobrazeného pomocí @web_view" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2346 +msgid "Copy target list" +msgstr "Seznam cílů kopírování" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2347 +msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying" +msgstr "" +"Seznam cílů, které zobrazení stránky podporuje pro operace kopírování pomocí " +"schránky" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2360 +msgid "Paste target list" +msgstr "Seznam cílů vkládání" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2361 +msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting" +msgstr "" +"Seznam cílů, které zobrazení stránky podporuje pro operace vkládání pomocí " +"schránky" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2367 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2368 +msgid "An associated WebKitWebSettings instance" +msgstr "Asociovaná instance WebKitWebSettings" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2381 +msgid "Web Inspector" +msgstr "Zkoumání WWW" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2382 +msgid "The associated WebKitWebInspector instance" +msgstr "Asociovaná instance WebKitWebInspector" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2402 +msgid "Editable" +msgstr "Upravitelné" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2403 +msgid "Whether content can be modified by the user" +msgstr "Jestli uživatel může upravovat obsah" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2409 +msgid "Transparent" +msgstr "Průhledné" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2410 +msgid "Whether content has a transparent background" +msgstr "Jestli má obsah průhledné pozadí" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2423 +msgid "Zoom level" +msgstr "Úroveň zvětšení" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2424 +msgid "The level of zoom of the content" +msgstr "Úroveň zvětšení obsahu" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2439 +msgid "Full content zoom" +msgstr "Změna velikosti celého obsahu" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2440 +msgid "Whether the full content is scaled when zooming" +msgstr "Jestli má být prováděna změna velikosti celého obsahu" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2453 +msgid "Encoding" +msgstr "Kódování" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2454 +msgid "The default encoding of the web view" +msgstr "Výchozí kódování zobrazení WWW" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2467 +msgid "Custom Encoding" +msgstr "Vlastní kódování" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2468 +msgid "The custom encoding of the web view" +msgstr "Vlastní kódování zobrazení WWW" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2520 +msgid "Icon URI" +msgstr "Adresa URI ikony" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2521 +msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView." +msgstr "Adresa URI ikony stránky pro #WebKitWebView." + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:55 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:60 +msgid "Submit" +msgstr "Potvrdit" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:65 +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:70 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "Tento seznam lze prohledávat. Zadejte klíčová slova hledání:" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:75 +msgid "Choose File" +msgstr "Vybrat soubor" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:80 +msgid "(None)" +msgstr "(Nic)" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:85 +msgid "Open Link in New _Window" +msgstr "Otevřít odkaz v novém _okně" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:90 +msgid "_Download Linked File" +msgstr "_Uložit odkazovaný soubor" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:95 +msgid "Copy Link Loc_ation" +msgstr "_Kopírovat adresu odkazu" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:100 +msgid "Open _Image in New Window" +msgstr "Otevřít o_brázek v novém okně" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:105 +msgid "Sa_ve Image As" +msgstr "_Uložit obrázek jako" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:110 +msgid "Cop_y Image" +msgstr "Ko_pírovat obrázek" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:115 +msgid "Open _Frame in New Window" +msgstr "Otevřít _rám v novém okně" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:166 +msgid "_Reload" +msgstr "_Obnovit" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:183 +msgid "No Guesses Found" +msgstr "Nebyly nalezeny žádné návrhy" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:188 +msgid "_Ignore Spelling" +msgstr "_Ignorovat kontrolu pravopisu" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:193 +msgid "_Learn Spelling" +msgstr "_Učit se kontrolu pravopisu" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:198 +msgid "_Search the Web" +msgstr "_Vyhledat na WWW" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:203 +msgid "_Look Up in Dictionary" +msgstr "Vyh_ledat ve slovníku" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:208 +msgid "_Open Link" +msgstr "_Otevřít odkaz" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:213 +msgid "Ignore _Grammar" +msgstr "Ignorovat _gramatiku" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:218 +msgid "Spelling and _Grammar" +msgstr "Kontrola pravopisu a _gramatiky" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:223 +msgid "_Show Spelling and Grammar" +msgstr "_Zobrazit kontrolu pravopisu a gramatiky" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:223 +msgid "_Hide Spelling and Grammar" +msgstr "_Skrýt kontrolu pravopisu a gramatiky" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:228 +msgid "_Check Document Now" +msgstr "_Zkontrolovat dokument" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:233 +msgid "Check Spelling While _Typing" +msgstr "_Kontrola pravopisu během psaní" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:238 +msgid "Check _Grammar With Spelling" +msgstr "Kontrolovat _gramatiku pomocí pravopisu" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:243 +msgid "_Font" +msgstr "_Písmo" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:266 +msgid "_Outline" +msgstr "K_ontury" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:271 +msgid "Inspect _Element" +msgstr "Zkoumat _prvek" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:276 +msgid "No recent searches" +msgstr "Žádná nedávná hledání" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:281 +msgid "Recent searches" +msgstr "Nedávná hledání" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:286 +msgid "_Clear recent searches" +msgstr "_Vymazat nedávná hledání" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:291 +msgid "term" +msgstr "výraz" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:296 +msgid "definition" +msgstr "definice" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:301 +msgid "press" +msgstr "stisknutí" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:306 +msgid "select" +msgstr "výběr" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:311 +msgid "activate" +msgstr "aktivovat" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:316 +msgid "uncheck" +msgstr "zrušení výběru" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:321 +msgid "check" +msgstr "kontrola" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:326 +msgid "jump" +msgstr "přeskočit" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:342 +msgid " files" +msgstr " soubory" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:347 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámé" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:364 +msgid "Loading..." +msgstr "Načítá se…" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:369 +msgid "Live Broadcast" +msgstr "Živý přenos" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:375 +msgid "audio element controller" +msgstr "ovladač prvku zvuku" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:377 +msgid "video element controller" +msgstr "ovladač prvku videa" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:379 +msgid "mute" +msgstr "ztlumení" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:381 +msgid "unmute" +msgstr "zrušit ztlumení" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:383 +msgid "play" +msgstr "přehrát" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:385 +msgid "pause" +msgstr "pozastavit" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:387 +msgid "movie time" +msgstr "čas videa" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:389 +msgid "timeline slider thumb" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:391 +msgid "back 30 seconds" +msgstr "zpět 30 sekund" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:393 +msgid "return to realtime" +msgstr "vrátit se do reálného času" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:395 +msgid "elapsed time" +msgstr "uplynulý čas" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:397 +msgid "remaining time" +msgstr "zbývající čas" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:399 +msgid "status" +msgstr "stav" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:401 +msgid "fullscreen" +msgstr "celá obrazovka" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:403 +msgid "fast forward" +msgstr "rychle vpřed" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:405 +msgid "fast reverse" +msgstr "rychle zpět" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:407 +msgid "show closed captions" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:409 +msgid "hide closed captions" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:418 +msgid "audio element playback controls and status display" +msgstr "zobrazení ovládacích prvků a stavu prvku zvuku" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:420 +msgid "video element playback controls and status display" +msgstr "zobrazení ovládacích prvků a stavu prvku videa" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:422 +msgid "mute audio tracks" +msgstr "ztlumit hudební stopy" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:424 +msgid "unmute audio tracks" +msgstr "zrušit ztlumení hudebních stop" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:426 +msgid "begin playback" +msgstr "začít přehrávání" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:428 +msgid "pause playback" +msgstr "pozastavit přehrávání" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:430 +msgid "movie time scrubber" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:432 +msgid "movie time scrubber thumb" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:434 +msgid "seek movie back 30 seconds" +msgstr "přeskočit ve videu 30 sekund zpět" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:436 +msgid "return streaming movie to real time" +msgstr "vrátit se v promítání videa do reálného šasu" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:438 +msgid "current movie time in seconds" +msgstr "čas aktuálního videa v sekundách" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:440 +msgid "number of seconds of movie remaining" +msgstr "počet zbývajících vteřin videa" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:442 +msgid "current movie status" +msgstr "aktuální stav videa" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:444 +msgid "seek quickly back" +msgstr "rychlý přechod zpět" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:446 +msgid "seek quickly forward" +msgstr "rychlý přechod vpřed" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:448 +msgid "Play movie in fullscreen mode" +msgstr "Přehrát video na celou obrazovku" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:450 +msgid "start displaying closed captions" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:452 +msgid "stop displaying closed captions" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:461 +msgid "indefinite time" +msgstr "Nejasný čas" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:491 +msgid "value missing" +msgstr "chybějící hodnota" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:497 +msgid "type mismatch" +msgstr "typ nesouhlasí" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:502 +msgid "pattern mismatch" +msgstr "vzor nesouhlasí" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:507 +msgid "too long" +msgstr "příliš dlouhé" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:512 +msgid "range underflow" +msgstr "nedostatečně velký rozsah" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:517 +msgid "range overflow" +msgstr "příliš velký rozsah" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "step mismatch" +msgstr "krok nesouhlasí" diff --git a/WebKit/gtk/po/de.po b/WebKit/gtk/po/de.po index 1106587..b9fb99b 100644 --- a/WebKit/gtk/po/de.po +++ b/WebKit/gtk/po/de.po @@ -1,18 +1,22 @@ # German translations for WebKit package. -# Copyright (C) 2009 Christian Dywan <christian@twotoasts.de> -# +# This file is put in the public domain. +# Copyright (C) 2009 Christian Dywan <christian@twotoasts.de>, 2009. +# Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2010. +# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: webkit 1.1.4\n" +"Project-Id-Version: webkit 1.1.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-16 15:00-0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-07 00:27+0100\n" -"Last-Translator: Christian Dywan <christian@twotoasts.de>\n" -"Language-Team: German\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-25 15:53-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-21 21:14+0100\n" +"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>\n" +"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Poedit-Language: German\n" +"X-Poedit-Country: GERMANY\n" #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ChromeClientGtk.cpp:535 msgid "Upload File" @@ -68,92 +72,94 @@ msgstr "ZWNJ-_Trenner mit Breite null" msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Unicode-Steuerzeichen einfügen" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:262 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:266 msgid "Network Request" msgstr "Netzwerkanfrage" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:263 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:267 msgid "The network request for the URI that should be downloaded" -msgstr "Die Netzwerkanfrage der URI welche heruntergeladen werden soll" +msgstr "Die Netzwerkanfrage der Adresse, welche heruntergeladen werden soll" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:277 -#, fuzzy +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:281 msgid "Network Response" -msgstr "Netzwerkanfrage" +msgstr "Netzwerkantwort" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:278 -#, fuzzy +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:282 msgid "The network response for the URI that should be downloaded" -msgstr "Die Netzwerkanfrage der URI welche heruntergeladen werden soll" +msgstr "Die Netzwerkantwort der Adresse, welche heruntergeladen werden soll" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:292 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:296 msgid "Destination URI" -msgstr "Ziel-URI" +msgstr "Zieladresse" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:293 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:297 msgid "The destination URI where to save the file" -msgstr "Die Ziel-URI an welcher die Datei gespeichert werden soll" +msgstr "Die Zieladresse, an welcher die Datei gespeichert werden soll" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:307 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:311 msgid "Suggested Filename" msgstr "Vorgeschlagener Dateiname" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:308 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:312 msgid "The filename suggested as default when saving" -msgstr "Der beim Speichern als Standard vorgeschlagene Dateiname" +msgstr "Der beim Speichern als Vorgabe vorgeschlagene Dateiname" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:325 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:329 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:326 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:330 msgid "Determines the current progress of the download" msgstr "Bestimmt den aktuellen Fortschritt des Herunterladens" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:339 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:343 msgid "Status" msgstr "Status" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:340 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:344 msgid "Determines the current status of the download" msgstr "Bestimmt den aktuellen Status des Herunterladens" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:355 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:359 msgid "Current Size" msgstr "Aktuelle Größe" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:356 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:360 msgid "The length of the data already downloaded" msgstr "Die Länge der bereits heruntergeladenen Daten" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:370 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:374 msgid "Total Size" msgstr "Gesamtgröße" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:371 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:375 msgid "The total size of the file" msgstr "Die Gesamtgröße der Datei" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:522 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:526 msgid "User cancelled the download" -msgstr "" +msgstr "Download wurde vom Benutzer abgebrochen" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:244 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:248 #, c-format msgid "A username and password are being requested by the site %s" -msgstr "" +msgstr "Ein Benutzername und ein Passwort sind für die Seite %s erforderlich" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:269 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:278 +msgid "Server message:" +msgstr "Server-Nachricht:" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:291 msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "Benutzername:" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:271 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:293 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Passwort:" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:280 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:302 msgid "_Remember password" -msgstr "" +msgstr "An Passwort _erinnern" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:298 msgid "Name" @@ -165,7 +171,7 @@ msgstr "Der Name des Rahmens" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:305 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:146 -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2315 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2318 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -175,549 +181,566 @@ msgstr "Der Titel des Dokuments in dem Rahmen" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:312 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:178 -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2329 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2332 msgid "URI" -msgstr "URI" +msgstr "Adresse" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:313 msgid "The current URI of the contents displayed by the frame" -msgstr "Die aktuelle URI der im Rahmen dargestellten Inhalte" +msgstr "Die aktuelle Adresse der im Rahmen dargestellten Inhalte" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:344 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" -msgstr "" +msgstr "Richtlinie für horizontal Rollbalken" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:345 -#, fuzzy msgid "" "Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame." -msgstr "Bestimmt den aktuellen Fortschritt des Herunterladens" +msgstr "" +"Bestimmt die aktuelle Richtlinie für den horizontalen Rollbalken des Rahmens." #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:362 msgid "Vertical Scrollbar Policy" -msgstr "" +msgstr "Richtlinie für vertikale Rollbalken" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:363 -#, fuzzy msgid "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame." -msgstr "Bestimmt den aktuellen Fortschritt des Herunterladens" +msgstr "" +"Bestimmt die aktuelle Richtlinie für den vertikalen Rollbalken des Rahmens." #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:147 -#, fuzzy msgid "The title of the history item" -msgstr "Die Gesamtgröße der Datei" +msgstr "Der Titel des Chronikeintrags" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:162 msgid "Alternate Title" -msgstr "" +msgstr "Alternativer Titel" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:163 -#, fuzzy msgid "The alternate title of the history item" -msgstr "Der Titel des Dokuments in dem Rahmen" +msgstr "Der alternative Titel des Chronikeintrags" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:179 msgid "The URI of the history item" -msgstr "" +msgstr "Die Adresse des Chronikobjekts" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:194 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:173 msgid "Original URI" -msgstr "" +msgstr "Originaladresse" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:195 msgid "The original URI of the history item" -msgstr "" +msgstr "Die Originaladresse des Chronikeintrags" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:210 msgid "Last visited Time" -msgstr "" +msgstr "Zeit des letzten Besuchs" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:211 msgid "The time at which the history item was last visited" -msgstr "" +msgstr "Der Zeitpunkt, an dem der Chronikeintrag zuletzt besucht wurde" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:268 msgid "Web View" -msgstr "" +msgstr "Webansicht" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:269 msgid "The Web View that renders the Web Inspector itself" -msgstr "" +msgstr "Die Webansicht, die den Web-Inspektor selbst darstellt" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:282 msgid "Inspected URI" -msgstr "" +msgstr "Untersuchte Adresse" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:283 msgid "The URI that is currently being inspected" -msgstr "" +msgstr "Die Adresse, die derzeit untersucht wird" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:299 msgid "Enable JavaScript profiling" -msgstr "" +msgstr "JavaScript-Profiling aktivieren" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:300 msgid "Profile the executed JavaScript." -msgstr "" +msgstr "Das ausgeführte JavaScript profilieren." #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:315 msgid "Enable Timeline profiling" -msgstr "" +msgstr "Timeline-Profiling aktivieren" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:316 msgid "Profile the WebCore instrumentation." -msgstr "" +msgstr "Die WebCore-Instrumentation profilieren." #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:158 msgid "Reason" -msgstr "" +msgstr "Grund" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:159 msgid "The reason why this navigation is occurring" -msgstr "" +msgstr "Der Grund, warum diese Navigation geschieht" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:174 msgid "The URI that was requested as the target for the navigation" -msgstr "" +msgstr "Die Adresse, die als Navigationsziel angefordert wurde" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:188 msgid "Button" -msgstr "" +msgstr "Knopf" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:189 msgid "The button used to click" -msgstr "" +msgstr "Der angeklickte Knopf" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:204 msgid "Modifier state" -msgstr "" +msgstr "Modifikatorstatus" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:205 msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys" -msgstr "" +msgstr "Eine Bitmaske, die den Status der Zusatztasten darstellt." #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Target frame" -msgstr "Der Name des Rahmens" +msgstr "Zielrahmen" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:221 msgid "The target frame for the navigation" -msgstr "" +msgstr "Der Zielrahmen der Navigation" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:233 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:237 msgid "Default Encoding" -msgstr "" +msgstr "Voreingestellte Zeichenkodierung" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:234 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:238 msgid "The default encoding used to display text." -msgstr "" +msgstr "Die voreingestellte Zeichenkodierung zur Darstellung von Text." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:242 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:246 msgid "Cursive Font Family" -msgstr "" +msgstr "Kursiv-Schriftfamilie" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:243 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:247 msgid "The default Cursive font family used to display text." -msgstr "" +msgstr "Die vorgegebene Kursiv-Schriftfamilie zur Darstellung von Text." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:251 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:255 msgid "Default Font Family" -msgstr "" +msgstr "Voreingestellte Schriftfamilie" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:252 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:256 msgid "The default font family used to display text." -msgstr "" +msgstr "Die voreingestellte Schriftfamilie zur Darstellung von Text." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:260 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:264 msgid "Fantasy Font Family" -msgstr "" +msgstr "Fantasy-Schriftfamilie" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:265 msgid "The default Fantasy font family used to display text." -msgstr "" +msgstr "Die voreingestellte Fantasy-Schriftfamilie zur Darstellung von Text." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:269 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:273 msgid "Monospace Font Family" -msgstr "" +msgstr "Monospace-Schriftfamilie" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:274 msgid "The default font family used to display monospace text." msgstr "" +"Die voreingestellte Schriftfamilie zur Darstellung von dicktengleichem Text." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:278 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:282 msgid "Sans Serif Font Family" -msgstr "" +msgstr "Sans-Serif-Schriftfamilie" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:283 msgid "The default Sans Serif font family used to display text." msgstr "" +"Die voreingestellte Sans-Serif-Schriftfamilie zur Darstellung von Text." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:287 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:291 msgid "Serif Font Family" -msgstr "" +msgstr "Serif-Schriftfamilie" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:292 msgid "The default Serif font family used to display text." -msgstr "" +msgstr "Die voreingestellte Serif-Schriftfamilie zur Darstellung von Text." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:300 msgid "Default Font Size" -msgstr "" +msgstr "Voreingestellte Schriftgröße" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:301 msgid "The default font size used to display text." -msgstr "" +msgstr "Die voreingestellte Schriftgröße zur Darstellung von Text." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:305 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:309 msgid "Default Monospace Font Size" -msgstr "" +msgstr "Voreingestellte Monospace-Schriftgröße" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:310 msgid "The default font size used to display monospace text." msgstr "" +"Die voreingestellte Schriftgröße zur Darstellung von dicktengleichem Text." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:314 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:318 msgid "Minimum Font Size" -msgstr "" +msgstr "Mindestschriftgröße" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:319 msgid "The minimum font size used to display text." -msgstr "" +msgstr "Die Mindestgröße der Schrift zur Darstellung von Text." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:323 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:327 msgid "Minimum Logical Font Size" -msgstr "" +msgstr "Kleinste logische Schriftgröße" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:328 msgid "The minimum logical font size used to display text." -msgstr "" +msgstr "Die kleinste logische Schriftgröße zur Darstellung von Text." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:343 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347 msgid "Enforce 96 DPI" -msgstr "" +msgstr "96 dpi erzwingen" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:344 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348 msgid "Enforce a resolution of 96 DPI" -msgstr "" +msgstr "Eine Auflösung von 96 dpi erzwingen" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:352 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:356 msgid "Auto Load Images" -msgstr "" +msgstr "Bilder automatisch laden" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:353 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:357 msgid "Load images automatically." -msgstr "" +msgstr "Bilder automatisch laden." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:361 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:365 msgid "Auto Shrink Images" -msgstr "" +msgstr "Bilder automatisch verkleinern" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:362 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366 msgid "Automatically shrink standalone images to fit." -msgstr "" +msgstr "Größe alleinstehender Bilder automatisch anpassen." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:370 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:374 msgid "Print Backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Hintergründe drucken" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:371 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:375 msgid "Whether background images should be printed." -msgstr "" +msgstr "Gibt an, ob Hintergrundbilder gedruckt werden sollen." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:379 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:383 msgid "Enable Scripts" -msgstr "" +msgstr "Skripte aktivieren" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:380 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:384 msgid "Enable embedded scripting languages." -msgstr "" +msgstr "Eingebettete Skriptsprachen aktivieren." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:392 msgid "Enable Plugins" -msgstr "" +msgstr "Plugins aktivieren" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:389 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:393 msgid "Enable embedded plugin objects." -msgstr "" +msgstr "Eingebettete Plugin-Objekte aktivieren." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:397 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:401 msgid "Resizable Text Areas" -msgstr "" +msgstr "Größenänderung für Textfelder" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:398 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:402 msgid "Whether text areas are resizable." -msgstr "" +msgstr "Gibt an, ob die Größe von Textfeldern geändert werden kann." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:405 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:409 msgid "User Stylesheet URI" -msgstr "" +msgstr "Adresse der Benutzer-Stilvorlage" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:406 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:410 msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page." msgstr "" +"Die Adresse einer benutzerdefinierten Stilvorlage, die auf alle Seiten " +"angewendet werden soll." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:421 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:425 msgid "Zoom Stepping Value" -msgstr "" +msgstr "Schrittweite für Größenänderungen" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:422 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:426 msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out." -msgstr "" +msgstr "Der Wert für Größenänderungensstufen beim Vergrößern oder Verkleinern." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:440 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:444 msgid "Enable Developer Extras" -msgstr "" +msgstr "Erweiterungen für Entwickler aktivieren" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:441 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:445 msgid "Enables special extensions that help developers" -msgstr "" +msgstr "Aktiviert spezielle Erweiterungen, die Entwickler unterstützen" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:461 +# Steht so im KDE-Browser rekonq. +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:465 msgid "Enable Private Browsing" -msgstr "" +msgstr "Privaten Modus aktivieren" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:462 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:466 msgid "Enables private browsing mode" -msgstr "" +msgstr "Aktiviert den privaten Modus für den Browser." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:477 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:481 msgid "Enable Spell Checking" -msgstr "" +msgstr "Rechtschreibprüfung aktivieren" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:478 -#, fuzzy +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:482 msgid "Enables spell checking while typing" -msgstr "Rechtschreibung beim _Eintippen überprüfen" +msgstr "Rechtschreibung beim Tippen überprüfen" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:501 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505 msgid "Languages to use for spell checking" -msgstr "" +msgstr "Sprachen für die Rechtschreibprüfung" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:502 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506 msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking" -msgstr "" +msgstr "Durch Kommata getrennte Liste von Sprachen für die Rechtschreibprüfung" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:516 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:520 msgid "Enable Caret Browsing" -msgstr "" +msgstr "Caret-Modus aktivieren" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:517 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:521 msgid "Whether to enable accesibility enhanced keyboard navigation" msgstr "" +"Legt fest, ob die barrierefreie Tastaturnavigation aktiviert werden soll" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:532 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:536 msgid "Enable HTML5 Database" -msgstr "" +msgstr "HTML5-Datenbank aktivieren" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:533 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:537 msgid "Whether to enable HTML5 database support" -msgstr "" +msgstr "Legt fest, ob HTML5-Datenbanken unterstützt werden" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:548 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:552 msgid "Enable HTML5 Local Storage" -msgstr "" +msgstr "Lokale Speicherung nach HTML5 aktivieren" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:549 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:553 msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support" -msgstr "" +msgstr "Legt fest, ob lokale Speicherung nach HTML5 unterstützt wird" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:563 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:567 msgid "Enable XSS Auditor" -msgstr "" +msgstr "XSS-Auditor aktivieren" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:564 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:568 msgid "Whether to enable teh XSS auditor" -msgstr "" +msgstr "Legt fest, ob der XSS-Auditor aktiviert ist" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:582 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:586 msgid "User Agent" -msgstr "" +msgstr "Benutzerprogramm" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:583 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:587 msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk" -msgstr "" +msgstr "Von WebKitGtk verwendete Zeichenkette für das Benutzerprogramm" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:598 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:602 msgid "JavaScript can open windows automatically" -msgstr "" +msgstr "JavaScript darf Fenster automatisch öffnen" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:599 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:603 msgid "Whether JavaScript can open windows automatically" -msgstr "" +msgstr "Legt fest, ob JavaScript Fenster automatisch öffnen darf" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:614 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:618 msgid "Enable offline web application cache" -msgstr "" +msgstr "Offline-Webanwendungscache aktivieren" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:615 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:619 msgid "Whether to enable offline web application cache" -msgstr "" +msgstr "Legt fest, ob der Offline-Webanwendungscache aktiviert wird" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:642 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:646 msgid "Editing behavior" -msgstr "" +msgstr "Bearbeitungsverhalten" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:643 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:647 msgid "The behavior mode to use in editing mode" -msgstr "" +msgstr "Das Verhalten im Bearbeitungsmodus" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:659 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:663 msgid "Enable universal access from file URIs" -msgstr "" +msgstr "Unbeschränkten Zugriff von Datei-Adressen aktivieren" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:660 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:664 msgid "Whether to allow universal access from file URIs" -msgstr "" +msgstr "Legt fest, ob unbeschränkter Zugriff von Datei-Adressen aktiviert wird" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:675 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:679 msgid "Enable DOM paste" -msgstr "" +msgstr "Einfügen ins DOM aktivieren" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:676 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:680 msgid "Whether to enable DOM paste" -msgstr "" +msgstr "Legt fest, ob Einfügen ins DOM aktiviert ist" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:694 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:698 msgid "Tab key cycles through elements" -msgstr "" +msgstr "Tabulatortaste wechselt zwischen Elementen" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:695 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:699 msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page." msgstr "" +"Legt fest, ob die Tabulatortaste zwischen Elementen auf der Seite wechselt." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:715 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:719 msgid "Enable Default Context Menu" -msgstr "" +msgstr "Voreingestelltes Kontext-Menü aktivieren" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:716 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:720 msgid "" "Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context " "menu" msgstr "" +"Drücken der rechten Maustaste blendet das voreingestellte Kontext-Menü ein" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:736 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:740 msgid "Enable Site Specific Quirks" -msgstr "" +msgstr "Seitenspezifische Fehlerumgehungen aktivieren" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:737 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:741 msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds" -msgstr "" +msgstr "Seitenspezifische Kompatibilitätsprobleme umgehen" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:759 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:763 msgid "Enable page cache" -msgstr "" +msgstr "Seiten-Cache aktivieren" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:760 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:764 msgid "Whether the page cache should be used" -msgstr "" +msgstr "Legt fest, ob Seiten-Cache verwendet werden soll" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:780 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:784 msgid "Auto Resize Window" -msgstr "" +msgstr "Fenstergröße automatisch anpassen" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:781 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:785 msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it" msgstr "" +"Die Größe des obersten Fensters auf Aufforderung einer Seite automatisch " +"anpassen" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:817 +msgid "Enable Java Applet" +msgstr "Java-Applet aktivieren" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:818 +msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled" +msgstr "Legt fest, ob Java-Applets mittels <applet> unterstützt werden sollen" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2316 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2319 msgid "Returns the @web_view's document title" -msgstr "" +msgstr "Gibt den Dokumenttitel von @web_view zurück" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2330 -#, fuzzy +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2333 msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view" -msgstr "Die aktuelle URI der im Rahmen dargestellten Inhalte" +msgstr "Gibt die aktuelle Adresse des von @web_view angezeigten Inhalts zurück" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2343 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2346 msgid "Copy target list" -msgstr "" +msgstr "Liste der Kopierziele" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2344 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2347 msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying" msgstr "" +"Die Liste der Ziele, die diese Webansicht für Kopieren in die Zwischenablage " +"unterstützt" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2357 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2360 msgid "Paste target list" -msgstr "" +msgstr "Liste der Einfügeziele" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2358 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2361 msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting" msgstr "" +"Die Liste der Ziele, die diese Webansicht für Einfügen der Zwischenablage " +"unterstützt" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2364 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2367 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2365 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2368 msgid "An associated WebKitWebSettings instance" -msgstr "" +msgstr "Eine zugeordnete WebKitWebSettings-Instanz" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2378 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2381 msgid "Web Inspector" -msgstr "" +msgstr "Web-Inspektor" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2379 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2382 msgid "The associated WebKitWebInspector instance" -msgstr "" +msgstr "Die zugeordnete WebKitWebInspector-Instanz" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2399 -#, fuzzy +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2402 msgid "Editable" -msgstr "Titel" +msgstr "Bearbeitbar" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2400 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2403 msgid "Whether content can be modified by the user" -msgstr "" +msgstr "Gibt an, ob der Inhalt vom Benutzer bearbeitet werden kann" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2406 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2409 msgid "Transparent" -msgstr "" +msgstr "Transparent" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2407 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2410 msgid "Whether content has a transparent background" -msgstr "" +msgstr "Gibt an, ob der Inhalt einen transparenten Hintergrund hat" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2420 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2423 msgid "Zoom level" -msgstr "" +msgstr "Vergrößerungsstufe" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2421 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2424 msgid "The level of zoom of the content" -msgstr "" +msgstr "Die Vergrößerungsstufe des Inhalts" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2436 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2439 msgid "Full content zoom" -msgstr "" +msgstr "Vollständige Größenänderung" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2437 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2440 msgid "Whether the full content is scaled when zooming" -msgstr "" +msgstr "Gibt an, ob Größenänderungen den gesamten Inhalt beeinflussen" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2450 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2453 msgid "Encoding" -msgstr "" +msgstr "Zeichenkodierung" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2451 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2454 msgid "The default encoding of the web view" -msgstr "" +msgstr "Die vorgegebene Zeichenkodierung der Webansicht" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2464 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2467 msgid "Custom Encoding" -msgstr "" +msgstr "Benutzerdefinierte Zeichenkodierung" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2465 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2468 msgid "The custom encoding of the web view" -msgstr "" +msgstr "Die benutzerdefinierte Zeichenkodierung der Webansicht" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2517 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2520 msgid "Icon URI" -msgstr "" +msgstr "Symboladresse" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2518 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2521 msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView." -msgstr "" +msgstr "Die Adresse des favicon-Symbols für #WebKitWebView." #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:55 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:60 @@ -729,8 +752,8 @@ msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:70 -msgid "_Searchable Index" -msgstr "Durchsuchbarer _Index" +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "Dieser Index ist durchsuchbar. Geben Sie Suchbegriffe ein: " #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:75 msgid "Choose File" @@ -838,27 +861,27 @@ msgstr "Element _untersuchen" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:276 msgid "No recent searches" -msgstr "Keine vergangen Suchen" +msgstr "Keine vergangenen Suchen" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:281 msgid "Recent searches" -msgstr "Vergangene Suchen" +msgstr "Letzte Suchen" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:286 msgid "_Clear recent searches" -msgstr "_Limpar buscas recentes" +msgstr "Letzte Su_chen löschen" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:291 msgid "term" -msgstr "begriff" +msgstr "Begriff" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:296 msgid "definition" -msgstr "bedeutung" +msgstr "Festlegung" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:301 msgid "press" -msgstr "drucken" +msgstr "drücken" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:306 msgid "select" @@ -870,11 +893,11 @@ msgstr "aktivieren" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:316 msgid "uncheck" -msgstr "auswählen" +msgstr "abwählen" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:321 msgid "check" -msgstr "abwählen" +msgstr "wählen" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:326 msgid "jump" @@ -882,7 +905,7 @@ msgstr "überspringen" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:342 msgid " files" -msgstr " dateien" +msgstr " Dateien" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:347 msgid "Unknown" @@ -890,186 +913,187 @@ msgstr "Unbekannt" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:364 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Ladevorgang …" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:369 msgid "Live Broadcast" -msgstr "" +msgstr "Live-Ausstrahlung" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:375 msgid "audio element controller" -msgstr "" +msgstr "Steuerung für Audio-Elemente" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:377 msgid "video element controller" -msgstr "" +msgstr "Steuerung für Video-Elemente" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:379 msgid "mute" -msgstr "" +msgstr "Stumm schalten" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:381 msgid "unmute" -msgstr "" +msgstr "Laut schalten" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:383 msgid "play" -msgstr "" +msgstr "Abspielen" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:385 msgid "pause" -msgstr "" +msgstr "Pausieren" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:387 msgid "movie time" -msgstr "" +msgstr "Filmdauer" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:389 msgid "timeline slider thumb" -msgstr "" +msgstr "Rollbalken-Schieber der Zeitleiste" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:391 msgid "back 30 seconds" -msgstr "" +msgstr "30 Sekunden zurück" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:393 msgid "return to realtime" -msgstr "" +msgstr "Auf Echtzeit zurückstellen" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:395 msgid "elapsed time" -msgstr "" +msgstr "Vergangene Zeit" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:397 msgid "remaining time" -msgstr "" +msgstr "Verbleibende Zeit" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:399 -#, fuzzy msgid "status" msgstr "Status" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:401 msgid "fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Vollbild" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:403 msgid "fast forward" -msgstr "" +msgstr "Vorspulen" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:405 msgid "fast reverse" -msgstr "" +msgstr "Zurückspulen" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:407 msgid "show closed captions" -msgstr "" +msgstr "geschlossene Beschriftung zeigen" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:409 msgid "hide closed captions" -msgstr "" +msgstr "geschlossene Beschriftung verbergen" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:418 msgid "audio element playback controls and status display" -msgstr "" +msgstr "Wiedergabesteuerung und Statusanzeige für Audio-Elemente" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:420 msgid "video element playback controls and status display" -msgstr "" +msgstr "Wiedergabesteuerung und Statusanzeige für Video-Elemente" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:422 msgid "mute audio tracks" -msgstr "" +msgstr "Tonspuren stumm schalten" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:424 msgid "unmute audio tracks" -msgstr "" +msgstr "Tonspuren laut schalten" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:426 msgid "begin playback" -msgstr "" +msgstr "Wiedergabe starten" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:428 msgid "pause playback" -msgstr "" +msgstr "Wiedergabe pausieren" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:430 msgid "movie time scrubber" -msgstr "" +msgstr "Zeitschieber für Filme" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:432 msgid "movie time scrubber thumb" -msgstr "" +msgstr "Zeitschiebergriff für Filme" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:434 msgid "seek movie back 30 seconds" -msgstr "" +msgstr "Film 30 Sekunden zurückspulen" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:436 msgid "return streaming movie to real time" -msgstr "" +msgstr "Streaming-Video auf Echtzeit zurückstellen" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:438 msgid "current movie time in seconds" -msgstr "" +msgstr "Aktuelle Filmwiedergabezeit in Sekunden" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:440 msgid "number of seconds of movie remaining" -msgstr "" +msgstr "Anzahl verbleibender Sekunden des Films" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:442 msgid "current movie status" -msgstr "" +msgstr "Status des aktuellen Films" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:444 msgid "seek quickly back" -msgstr "" +msgstr "Schnell zurückspulen" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:446 msgid "seek quickly forward" -msgstr "" +msgstr "Schnell vorspulen" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:448 msgid "Play movie in fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "Den momentanen Film im Vollbildmodus wiedergeben" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:450 msgid "start displaying closed captions" -msgstr "" +msgstr "beginnen, geschlossene Beschriftung zu zeigen" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:452 msgid "stop displaying closed captions" -msgstr "" +msgstr "beenden, geschlossene Beschriftung zu zeigen" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:461 -#, fuzzy msgid "indefinite time" -msgstr "bedeutung" +msgstr "Unbegrenzte Zeit" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:491 msgid "value missing" -msgstr "" +msgstr "Wert fehlt" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:497 msgid "type mismatch" -msgstr "" +msgstr "Typ passt nicht" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:502 msgid "pattern mismatch" -msgstr "" +msgstr "Muster passt nicht" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:507 msgid "too long" -msgstr "" +msgstr "Zu lang" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:512 msgid "range underflow" -msgstr "" +msgstr "Bereich unterschritten" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:517 msgid "range overflow" -msgstr "" +msgstr "Bereich überschritten" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:522 msgid "step mismatch" -msgstr "" +msgstr "Schritt passt nicht" + +#~ msgid "_Searchable Index" +#~ msgstr "Durchsuchbarer _Index" diff --git a/WebKit/gtk/po/en_GB.po b/WebKit/gtk/po/en_GB.po index 77bf543..7174fc7 100644 --- a/WebKit/gtk/po/en_GB.po +++ b/WebKit/gtk/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webkit HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-16 15:00-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-25 15:53-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-14 02:01+0100\n" "Last-Translator: Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>\n" "Language-Team: British English <en@li.org>\n" @@ -69,90 +69,94 @@ msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Insert Unicode Control Character" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:262 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:266 msgid "Network Request" msgstr "Network Request" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:263 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:267 msgid "The network request for the URI that should be downloaded" msgstr "The network request for the URI that should be downloaded" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:277 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:281 #, fuzzy msgid "Network Response" msgstr "Network Request" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:278 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:282 #, fuzzy msgid "The network response for the URI that should be downloaded" msgstr "The network request for the URI that should be downloaded" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:292 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:296 msgid "Destination URI" msgstr "Destination URI" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:293 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:297 msgid "The destination URI where to save the file" msgstr "The destination URI where to save the file" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:307 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:311 msgid "Suggested Filename" msgstr "Suggested Filename" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:308 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:312 msgid "The filename suggested as default when saving" msgstr "The filename suggested as default when saving" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:325 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:329 msgid "Progress" msgstr "Progress" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:326 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:330 msgid "Determines the current progress of the download" msgstr "Determines the current progress of the download" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:339 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:343 msgid "Status" msgstr "Status" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:340 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:344 msgid "Determines the current status of the download" msgstr "Determines the current status of the download" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:355 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:359 msgid "Current Size" msgstr "Current Size" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:356 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:360 msgid "The length of the data already downloaded" msgstr "The length of the data already downloaded" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:370 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:374 msgid "Total Size" msgstr "Total Size" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:371 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:375 msgid "The total size of the file" msgstr "The total size of the file" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:522 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:526 msgid "User cancelled the download" msgstr "User cancelled the download" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:244 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:248 #, c-format msgid "A username and password are being requested by the site %s" msgstr "A username and password are being requested by the site %s" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:269 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:278 +msgid "Server message:" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:291 msgid "Username:" msgstr "Username:" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:271 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:293 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:280 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:302 #, fuzzy msgid "_Remember password" msgstr "Remember password" @@ -167,7 +171,7 @@ msgstr "The name of the frame" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:305 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:146 -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2315 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2318 msgid "Title" msgstr "Title" @@ -177,7 +181,7 @@ msgstr "The document title of the frame" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:312 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:178 -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2329 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2332 msgid "URI" msgstr "URI" @@ -308,418 +312,427 @@ msgstr "The name of the frame" msgid "The target frame for the navigation" msgstr "The URI that was requested as the target for the navigation" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:233 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:237 msgid "Default Encoding" msgstr "Default Encoding" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:234 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:238 msgid "The default encoding used to display text." msgstr "The default encoding used to display text." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:242 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:246 msgid "Cursive Font Family" msgstr "Cursive Font Family" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:243 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:247 msgid "The default Cursive font family used to display text." msgstr "The default Cursive font family used to display text." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:251 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:255 msgid "Default Font Family" msgstr "Default Font Family" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:252 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:256 msgid "The default font family used to display text." msgstr "The default font family used to display text." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:260 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:264 msgid "Fantasy Font Family" msgstr "Fantasy Font Family" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:265 msgid "The default Fantasy font family used to display text." msgstr "The default Fantasy font family used to display text." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:269 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:273 msgid "Monospace Font Family" msgstr "Monospace Font Family" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:274 msgid "The default font family used to display monospace text." msgstr "The default font family used to display monospace text." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:278 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:282 msgid "Sans Serif Font Family" msgstr "Sans Serif Font Family" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:283 msgid "The default Sans Serif font family used to display text." msgstr "The default Sans Serif font family used to display text." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:287 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:291 msgid "Serif Font Family" msgstr "Serif Font Family" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:292 msgid "The default Serif font family used to display text." msgstr "The default Serif font family used to display text." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:300 msgid "Default Font Size" msgstr "Default Font Size" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:301 msgid "The default font size used to display text." msgstr "The default font size used to display text." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:305 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:309 msgid "Default Monospace Font Size" msgstr "Default Monospace Font Size" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:310 msgid "The default font size used to display monospace text." msgstr "The default font size used to display monospace text." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:314 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:318 msgid "Minimum Font Size" msgstr "Minimum Font Size" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:319 msgid "The minimum font size used to display text." msgstr "The minimum font size used to display text." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:323 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:327 msgid "Minimum Logical Font Size" msgstr "Minimum Logical Font Size" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:328 msgid "The minimum logical font size used to display text." msgstr "The minimum logical font size used to display text." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:343 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347 msgid "Enforce 96 DPI" msgstr "Enforce 96 DPI" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:344 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348 msgid "Enforce a resolution of 96 DPI" msgstr "Enforce a resolution of 96 DPI" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:352 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:356 msgid "Auto Load Images" msgstr "Auto Load Images" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:353 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:357 msgid "Load images automatically." msgstr "Load images automatically." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:361 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:365 msgid "Auto Shrink Images" msgstr "Auto Shrink Images" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:362 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366 msgid "Automatically shrink standalone images to fit." msgstr "Automatically shrink standalone images to fit." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:370 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:374 msgid "Print Backgrounds" msgstr "Print Backgrounds" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:371 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:375 msgid "Whether background images should be printed." msgstr "Whether background images should be printed." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:379 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:383 msgid "Enable Scripts" msgstr "Enable Scripts" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:380 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:384 msgid "Enable embedded scripting languages." msgstr "Enable embedded scripting languages." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:392 msgid "Enable Plugins" msgstr "Enable Plugins" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:389 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:393 msgid "Enable embedded plugin objects." msgstr "Enable embedded plugin objects." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:397 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:401 msgid "Resizable Text Areas" msgstr "Resizable Text Areas" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:398 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:402 msgid "Whether text areas are resizable." msgstr "Whether text areas are resizable." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:405 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:409 msgid "User Stylesheet URI" msgstr "User Stylesheet URI" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:406 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:410 msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page." msgstr "The URI of a stylesheet that is applied to every page." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:421 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:425 msgid "Zoom Stepping Value" msgstr "Zoom Stepping Value" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:422 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:426 msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out." msgstr "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:440 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:444 msgid "Enable Developer Extras" msgstr "Enable Developer Extras" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:441 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:445 msgid "Enables special extensions that help developers" msgstr "Enables special extensions that help developers" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:461 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:465 msgid "Enable Private Browsing" msgstr "Enable Private Browsing" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:462 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:466 msgid "Enables private browsing mode" msgstr "Enables private browsing mode" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:477 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:481 msgid "Enable Spell Checking" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:478 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:482 #, fuzzy msgid "Enables spell checking while typing" msgstr "Check Spelling While _Typing" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:501 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505 msgid "Languages to use for spell checking" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:502 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506 msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:516 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:520 #, fuzzy msgid "Enable Caret Browsing" msgstr "Enable Private Browsing" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:517 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:521 msgid "Whether to enable accesibility enhanced keyboard navigation" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:532 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:536 msgid "Enable HTML5 Database" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:533 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:537 msgid "Whether to enable HTML5 database support" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:548 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:552 msgid "Enable HTML5 Local Storage" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:549 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:553 msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:563 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:567 #, fuzzy msgid "Enable XSS Auditor" msgstr "Enable Scripts" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:564 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:568 msgid "Whether to enable teh XSS auditor" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:582 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:586 msgid "User Agent" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:583 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:587 msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:598 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:602 msgid "JavaScript can open windows automatically" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:599 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:603 msgid "Whether JavaScript can open windows automatically" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:614 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:618 msgid "Enable offline web application cache" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:615 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:619 msgid "Whether to enable offline web application cache" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:642 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:646 msgid "Editing behavior" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:643 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:647 msgid "The behavior mode to use in editing mode" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:659 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:663 msgid "Enable universal access from file URIs" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:660 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:664 msgid "Whether to allow universal access from file URIs" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:675 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:679 #, fuzzy msgid "Enable DOM paste" msgstr "Enable Scripts" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:676 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:680 msgid "Whether to enable DOM paste" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:694 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:698 msgid "Tab key cycles through elements" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:695 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:699 msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page." msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:715 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:719 msgid "Enable Default Context Menu" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:716 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:720 msgid "" "Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context " "menu" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:736 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:740 msgid "Enable Site Specific Quirks" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:737 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:741 msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:759 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:763 msgid "Enable page cache" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:760 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:764 #, fuzzy msgid "Whether the page cache should be used" msgstr "Whether background images should be printed." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:780 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:784 msgid "Auto Resize Window" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:781 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:785 msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2316 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Enable Java Applet" +msgstr "Enable JavaScript profiling" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:818 +msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2319 msgid "Returns the @web_view's document title" msgstr "Returns the @web_view's document title" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2330 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2333 msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view" msgstr "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2343 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2346 msgid "Copy target list" msgstr "Copy target list" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2344 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2347 msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying" msgstr "The list of targets this web view supports for clipboard copying" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2357 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2360 msgid "Paste target list" msgstr "Paste target list" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2358 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2361 msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting" msgstr "The list of targets this web view supports for clipboard pasting" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2364 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2367 msgid "Settings" msgstr "Settings" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2365 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2368 msgid "An associated WebKitWebSettings instance" msgstr "An associated WebKitWebSettings instance" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2378 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2381 msgid "Web Inspector" msgstr "Web Inspector" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2379 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2382 msgid "The associated WebKitWebInspector instance" msgstr "The associated WebKitWebInspector instance" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2399 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2402 msgid "Editable" msgstr "Editable" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2400 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2403 msgid "Whether content can be modified by the user" msgstr "Whether content can be modified by the user" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2406 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2409 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2407 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2410 msgid "Whether content has a transparent background" msgstr "Whether content has a transparent background" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2420 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2423 msgid "Zoom level" msgstr "Zoom level" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2421 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2424 msgid "The level of zoom of the content" msgstr "The level of zoom of the content" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2436 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2439 msgid "Full content zoom" msgstr "Full content zoom" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2437 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2440 msgid "Whether the full content is scaled when zooming" msgstr "Whether the full content is scaled when zooming" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2450 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2453 msgid "Encoding" msgstr "Encoding" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2451 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2454 msgid "The default encoding of the web view" msgstr "The default encoding of the web view" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2464 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2467 msgid "Custom Encoding" msgstr "Custom Encoding" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2465 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2468 msgid "The custom encoding of the web view" msgstr "The custom encoding of the web view" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2517 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2520 msgid "Icon URI" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2518 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2521 msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView." msgstr "" @@ -733,8 +746,8 @@ msgid "Reset" msgstr "Reset" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:70 -msgid "_Searchable Index" -msgstr "_Searchable Index" +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:75 msgid "Choose File" @@ -1077,3 +1090,6 @@ msgstr "" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:522 msgid "step mismatch" msgstr "" + +#~ msgid "_Searchable Index" +#~ msgstr "_Searchable Index" diff --git a/WebKit/gtk/po/es.po b/WebKit/gtk/po/es.po index 758dd58..b06ba1b 100644 --- a/WebKit/gtk/po/es.po +++ b/WebKit/gtk/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webkit.webkit.HEAD.es.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-16 15:00-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-25 15:53-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-11 15:36+0200\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" @@ -71,88 +71,92 @@ msgstr "_No ensamblador de ancho cero [ZWNJ]" msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Insertar un carácter de control Unicode" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:262 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:266 msgid "Network Request" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:263 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:267 msgid "The network request for the URI that should be downloaded" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:277 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:281 msgid "Network Response" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:278 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:282 msgid "The network response for the URI that should be downloaded" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:292 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:296 msgid "Destination URI" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:293 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:297 msgid "The destination URI where to save the file" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:307 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:311 msgid "Suggested Filename" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:308 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:312 msgid "The filename suggested as default when saving" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:325 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:329 msgid "Progress" msgstr "Progreso" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:326 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:330 msgid "Determines the current progress of the download" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:339 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:343 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:340 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:344 msgid "Determines the current status of the download" msgstr "Determina el estado actual de la descarga" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:355 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:359 msgid "Current Size" msgstr "Tamaño actual" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:356 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:360 msgid "The length of the data already downloaded" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:370 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:374 msgid "Total Size" msgstr "Tamaño total" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:371 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:375 msgid "The total size of the file" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:522 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:526 msgid "User cancelled the download" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:244 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:248 #, c-format msgid "A username and password are being requested by the site %s" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:269 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:278 +msgid "Server message:" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:291 msgid "Username:" msgstr "Nombre de usuario:" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:271 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:293 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:280 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:302 #, fuzzy msgid "_Remember password" msgstr "Recordar contraseña" @@ -167,7 +171,7 @@ msgstr "" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:305 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:146 -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2315 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2318 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -177,7 +181,7 @@ msgstr "" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:312 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:178 -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2329 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2332 msgid "URI" msgstr "URI" @@ -304,413 +308,421 @@ msgstr "" msgid "The target frame for the navigation" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:233 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:237 msgid "Default Encoding" msgstr "Codificación predeterminada" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:234 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:238 msgid "The default encoding used to display text." msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:242 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:246 msgid "Cursive Font Family" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:243 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:247 msgid "The default Cursive font family used to display text." msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:251 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:255 msgid "Default Font Family" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:252 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:256 msgid "The default font family used to display text." msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:260 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:264 msgid "Fantasy Font Family" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:265 msgid "The default Fantasy font family used to display text." msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:269 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:273 msgid "Monospace Font Family" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:274 msgid "The default font family used to display monospace text." msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:278 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:282 msgid "Sans Serif Font Family" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:283 msgid "The default Sans Serif font family used to display text." msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:287 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:291 msgid "Serif Font Family" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:292 msgid "The default Serif font family used to display text." msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:300 msgid "Default Font Size" msgstr "Tamaño de predeterminado de tipografía" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:301 msgid "The default font size used to display text." msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:305 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:309 msgid "Default Monospace Font Size" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:310 msgid "The default font size used to display monospace text." msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:314 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:318 msgid "Minimum Font Size" msgstr "Tamaño mínimo de tipografía" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:319 msgid "The minimum font size used to display text." msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:323 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:327 msgid "Minimum Logical Font Size" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:328 msgid "The minimum logical font size used to display text." msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:343 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347 msgid "Enforce 96 DPI" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:344 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348 msgid "Enforce a resolution of 96 DPI" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:352 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:356 msgid "Auto Load Images" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:353 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:357 msgid "Load images automatically." msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:361 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:365 msgid "Auto Shrink Images" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:362 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366 msgid "Automatically shrink standalone images to fit." msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:370 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:374 msgid "Print Backgrounds" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:371 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:375 msgid "Whether background images should be printed." msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:379 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:383 msgid "Enable Scripts" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:380 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:384 msgid "Enable embedded scripting languages." msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:392 msgid "Enable Plugins" msgstr "Activar complementos" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:389 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:393 msgid "Enable embedded plugin objects." msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:397 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:401 msgid "Resizable Text Areas" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:398 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:402 msgid "Whether text areas are resizable." msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:405 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:409 msgid "User Stylesheet URI" msgstr "URI de la hoja de estilo del usuario" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:406 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:410 msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page." msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:421 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:425 msgid "Zoom Stepping Value" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:422 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:426 msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out." msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:440 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:444 msgid "Enable Developer Extras" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:441 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:445 msgid "Enables special extensions that help developers" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:461 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:465 msgid "Enable Private Browsing" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:462 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:466 msgid "Enables private browsing mode" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:477 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:481 msgid "Enable Spell Checking" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:478 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:482 msgid "Enables spell checking while typing" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:501 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505 msgid "Languages to use for spell checking" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:502 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506 msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:516 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:520 msgid "Enable Caret Browsing" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:517 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:521 msgid "Whether to enable accesibility enhanced keyboard navigation" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:532 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:536 msgid "Enable HTML5 Database" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:533 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:537 msgid "Whether to enable HTML5 database support" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:548 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:552 msgid "Enable HTML5 Local Storage" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:549 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:553 msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:563 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:567 msgid "Enable XSS Auditor" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:564 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:568 msgid "Whether to enable teh XSS auditor" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:582 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:586 msgid "User Agent" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:583 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:587 msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:598 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:602 msgid "JavaScript can open windows automatically" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:599 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:603 msgid "Whether JavaScript can open windows automatically" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:614 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:618 msgid "Enable offline web application cache" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:615 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:619 msgid "Whether to enable offline web application cache" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:642 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:646 msgid "Editing behavior" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:643 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:647 msgid "The behavior mode to use in editing mode" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:659 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:663 msgid "Enable universal access from file URIs" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:660 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:664 msgid "Whether to allow universal access from file URIs" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:675 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:679 msgid "Enable DOM paste" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:676 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:680 msgid "Whether to enable DOM paste" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:694 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:698 msgid "Tab key cycles through elements" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:695 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:699 msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page." msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:715 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:719 msgid "Enable Default Context Menu" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:716 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:720 msgid "" "Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context " "menu" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:736 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:740 msgid "Enable Site Specific Quirks" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:737 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:741 msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:759 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:763 msgid "Enable page cache" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:760 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:764 msgid "Whether the page cache should be used" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:780 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:784 msgid "Auto Resize Window" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:781 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:785 msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2316 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:817 +msgid "Enable Java Applet" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:818 +msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2319 msgid "Returns the @web_view's document title" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2330 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2333 msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2343 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2346 msgid "Copy target list" msgstr "Copiar la lista de destinos" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2344 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2347 msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2357 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2360 msgid "Paste target list" msgstr "Pegar la lista de destinos" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2358 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2361 msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2364 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2367 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2365 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2368 msgid "An associated WebKitWebSettings instance" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2378 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2381 msgid "Web Inspector" msgstr "Inspector web" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2379 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2382 msgid "The associated WebKitWebInspector instance" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2399 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2402 msgid "Editable" msgstr "Editable" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2400 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2403 msgid "Whether content can be modified by the user" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2406 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2409 msgid "Transparent" msgstr "Transparente" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2407 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2410 msgid "Whether content has a transparent background" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2420 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2423 msgid "Zoom level" msgstr "Nivel de ampliación" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2421 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2424 msgid "The level of zoom of the content" msgstr "El nivel de ampliación del contenido" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2436 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2439 msgid "Full content zoom" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2437 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2440 msgid "Whether the full content is scaled when zooming" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2450 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2453 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2451 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2454 msgid "The default encoding of the web view" msgstr "La codificación predeterminada de la vista web" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2464 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2467 msgid "Custom Encoding" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2465 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2468 msgid "The custom encoding of the web view" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2517 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2520 msgid "Icon URI" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2518 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2521 msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView." msgstr "" @@ -724,8 +736,8 @@ msgid "Reset" msgstr "Restablecer" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:70 -msgid "_Searchable Index" -msgstr "Índice buscable" +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:75 msgid "Choose File" @@ -1068,3 +1080,6 @@ msgstr "" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:522 msgid "step mismatch" msgstr "" + +#~ msgid "_Searchable Index" +#~ msgstr "Índice buscable" diff --git a/WebKit/gtk/po/et.po b/WebKit/gtk/po/et.po new file mode 100644 index 0000000..6bb9033 --- /dev/null +++ b/WebKit/gtk/po/et.po @@ -0,0 +1,803 @@ +# Webkit'i tõlge eesti keelde. +# Estonian translation for webkit. +# +# Copyright (C) 2010 The WebKitGTK+ Team +# This file is distributed under the same license as the webkit package. +# +# Rene Pärts <rene87 hot ee>, 2010. +# Priit Laes <plaes plaes org>, 2010 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: webkit 1.1.22\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 15:01-0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-23 14:25+0300\n" +"Last-Translator: Priit Laes <rene87@hot.ee>\n" +"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Upload File" +msgstr "Faili valimine" + +msgid "Input _Methods" +msgstr "Sisestus_meetodid" + +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM _Vasakult paremale märk" + +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM _Paremalt vasakule märk" + +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE Va_sakult paremale põimimine" + +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE Pa_remalt vasakule põimimine" + +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO Vasakult paremale ü_lekirjutamine" + +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO Paremalt vasakule üle_kirjutamine" + +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF _Suundvormindus" + +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS _Null-laiusega tühik" + +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ Null-laiusega ü_hendaja" + +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWJ Null-laiusega _mitteühendaja" + +msgid "_Insert Unicode Control Character" +msgstr "L_isa Unicode'i juhtmärk" + +msgid "Network Request" +msgstr "Võrgupäring" + +msgid "The network request for the URI that should be downloaded" +msgstr "Võrgupäring allalaaditavale URI-le" + +msgid "Network Response" +msgstr "Võrgu vastus" + +msgid "The network response for the URI that should be downloaded" +msgstr "Võrgu vastus allalaaditavale URI-le" + +msgid "Destination URI" +msgstr "Sihtkoha URI" + +msgid "The destination URI where to save the file" +msgstr "Salvestatava faili sihtkoha URI" + +msgid "Suggested Filename" +msgstr "Soovitatav failinimi" + +msgid "The filename suggested as default when saving" +msgstr "Salvestamisel pakutav vaikimisi failinimi" + +msgid "Progress" +msgstr "Edenemine" + +msgid "Determines the current progress of the download" +msgstr "Tagastab allalaadimise edenemise" + +msgid "Status" +msgstr "Olek" + +msgid "Determines the current status of the download" +msgstr "Tagastab allalaadimise oleku" + +msgid "Current Size" +msgstr "Hetkesuurus" + +msgid "The length of the data already downloaded" +msgstr "Allalaetud andmete maht" + +msgid "Total Size" +msgstr "Kogusuurus" + +msgid "The total size of the file" +msgstr "Faili kogusuurus" + +msgid "User cancelled the download" +msgstr "Allalaadimine katkestatud kasutaja poolt" + +#, c-format +msgid "A username and password are being requested by the site %s" +msgstr "Saidi %s poolt küsitakse kasutajanime ja parooli" + +msgid "Username:" +msgstr "Kasutajanimi:" + +msgid "Password:" +msgstr "Parool:" + +msgid "_Remember password" +msgstr "_Parooli meeldejätmine" + +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +msgid "The name of the frame" +msgstr "Raami nimi" + +msgid "Title" +msgstr "Pealkiri" + +msgid "The document title of the frame" +msgstr "Raami dokumendi pealkiri" + +msgid "URI" +msgstr "URI" + +msgid "The current URI of the contents displayed by the frame" +msgstr "Raami sisu aktiivne URI" + +msgid "Horizontal Scrollbar Policy" +msgstr "Horisontaalse kerimisriba kasutusreegel" + +msgid "" +"Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame." +msgstr "Määrab raami horisontaalse kerimisriba kasutusreeglid." + +msgid "Vertical Scrollbar Policy" +msgstr "Vertikaalse kerimisriba reegel" + +msgid "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame." +msgstr "Määrab raami vertikaalse kerimisriba kasutusreeglid." + +msgid "The title of the history item" +msgstr "Ajalookirje pealkiri" + +msgid "Alternate Title" +msgstr "Alternatiivne pealkiri" + +msgid "The alternate title of the history item" +msgstr "Ajalookirje alternatiivne pealkiri" + +msgid "The URI of the history item" +msgstr "Ajalookirje URI" + +msgid "Original URI" +msgstr "Algne URI" + +msgid "The original URI of the history item" +msgstr "Ajalookirje algne URI" + +msgid "Last visited Time" +msgstr "Viimase külastuse aeg" + +msgid "The time at which the history item was last visited" +msgstr "Ajalookirje viimase külastuse aeg" + +msgid "Web View" +msgstr "Veebivaade" + +msgid "The Web View that renders the Web Inspector itself" +msgstr "Veebiinspektorit esitav veebivaade" + +msgid "Inspected URI" +msgstr "Inspekteeritav URI" + +msgid "The URI that is currently being inspected" +msgstr "Hetkel inspekteeritav URI" + +msgid "Enable JavaScript profiling" +msgstr "Luba JavaScript'i profileerimine" + +msgid "Profile the executed JavaScript." +msgstr "Käivitatava JavaScript'i profileerimine." + +msgid "Enable Timeline profiling" +msgstr "Luba ajatelje profileerimine" + +msgid "Profile the WebCore instrumentation." +msgstr "WebCore'i jälgimisvihjete profileerimine" + +msgid "Reason" +msgstr "Põhjus" + +msgid "The reason why this navigation is occurring" +msgstr "Navigeerimistegevuse esilekutsumise põhjus" + +msgid "The URI that was requested as the target for the navigation" +msgstr "" + +msgid "Button" +msgstr "Nupp" + +msgid "The button used to click" +msgstr "Klõpsamiseks kasutatud nupp" + +msgid "Modifier state" +msgstr "Muuteklahvi olek" + +msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys" +msgstr "Muuteklahvide olekut esindav bitimask" + +msgid "Target frame" +msgstr "Sihtraam" + +msgid "The target frame for the navigation" +msgstr "Navigeerimise sihtraam" + +msgid "Default Encoding" +msgstr "Vaikimisi kodeering" + +msgid "The default encoding used to display text." +msgstr "Vaikimisi kasutatav kodeering teksti kuvamiseks." + +msgid "Cursive Font Family" +msgstr "Kursiivne kirjaperekond" + +msgid "The default Cursive font family used to display text." +msgstr "Teksti kuvamiseks kasutatav vaikimisi kursiivne kirjaperekond." + +msgid "Default Font Family" +msgstr "Vaikimisi kirjaperekond" + +msgid "The default font family used to display text." +msgstr "Teksti kuvamiseks kasutatav vaikimisi kirjaperekond." + +msgid "Fantasy Font Family" +msgstr "Erikujuline kirjaperekond" + +msgid "The default Fantasy font family used to display text." +msgstr "Teksti kuvamiseks kasutatav vaikimisi erikujuline kirjaperekond." + +msgid "Monospace Font Family" +msgstr "Püsisammuga kirjaperekond" + +msgid "The default font family used to display monospace text." +msgstr "Teksti kuvamiseks kasutatav vaikimisi püsisammuga kirjaperekond." + +msgid "Sans Serif Font Family" +msgstr "Seriifideta kirjaperekond" + +msgid "The default Sans Serif font family used to display text." +msgstr "Teksti kuvamiseks kasutatav vaikimisi seriifideta kirjaperekond." + +msgid "Serif Font Family" +msgstr "Seriifidega kirjaperekond" + +msgid "The default Serif font family used to display text." +msgstr "Teksti kuvamiseks kasutatav vaikimisi seriifidega kirjaperekond." + +msgid "Default Font Size" +msgstr "Vaikimisi kirjasuurus" + +msgid "The default font size used to display text." +msgstr "Vaikimisi kirjasuurus teksti kuvamiseks." + +msgid "Default Monospace Font Size" +msgstr "Vaikimisi püsisammuga kirja suurus" + +msgid "The default font size used to display monospace text." +msgstr "Vaikimisi kirjasuurus püsisammuga teksti kuvamiseks." + +msgid "Minimum Font Size" +msgstr "Väikseim kirjasuurus" + +msgid "The minimum font size used to display text." +msgstr "Väikseim kirjasuurus teksti kuvamiseks." + +msgid "Minimum Logical Font Size" +msgstr "Väikseim loogilise kirjatüübi kirjasuurus" + +msgid "The minimum logical font size used to display text." +msgstr "Väikseim loogilise kirjatüübi kirjasuurus teksti kuvamiseks." + +msgid "Enforce 96 DPI" +msgstr "Lahutusvõime jõuga 96 DPI" + +msgid "Enforce a resolution of 96 DPI" +msgstr "Pealesunnitud ekraanilahutus on 96 DPI" + +msgid "Auto Load Images" +msgstr "Automaatne piltide laadimine" + +msgid "Load images automatically." +msgstr "Pildid laaditakse automaatselt." + +msgid "Auto Shrink Images" +msgstr "Piltide automaatne vähendamine" + +msgid "Automatically shrink standalone images to fit." +msgstr "Pildid vähendatakse automaatselt sobivaks." + +msgid "Print Backgrounds" +msgstr "Tausta printimine" + +msgid "Whether background images should be printed." +msgstr "Kas printimisel kaasatakse taustapildid või mitte." + +msgid "Enable Scripts" +msgstr "Skriptide lubamine" + +msgid "Enable embedded scripting languages." +msgstr "Manus-skriptikeelte lubamine." + +msgid "Enable Plugins" +msgstr "Pluginate lubamine" + +msgid "Enable embedded plugin objects." +msgstr "Põimitud plugina objektide lubamine." + +msgid "Resizable Text Areas" +msgstr "Muudetav tekstiväljade suurus" + +msgid "Whether text areas are resizable." +msgstr "Kas teksiväljade suurus on muudetav." + +msgid "User Stylesheet URI" +msgstr "Kasutaja laaditabeli URI" + +msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page." +msgstr "Igale lehele rakendatava laaditabeli URI." + +msgid "Zoom Stepping Value" +msgstr "Suurenduse samm" + +msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out." +msgstr "Suurenduse muutumise samm suurendamisel ja vähendamisel." + +msgid "Enable Developer Extras" +msgstr "Arendaja lisade lubamine" + +msgid "Enables special extensions that help developers" +msgstr "Arendajaile mõeldud erilaienduste lubamine" + +msgid "Enable Private Browsing" +msgstr "Privaatns sirvimise lubamine" + +msgid "Enables private browsing mode" +msgstr "Privaatse sirvimisrežiimi lubamine" + +msgid "Enable Spell Checking" +msgstr "Õigekirjakontrolli lubamine" + +msgid "Enables spell checking while typing" +msgstr "Lubab trükkimisel kontrollida õigekirja" + +msgid "Languages to use for spell checking" +msgstr "Õigekirjakontrollis kasutatavad keeled" + +msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking" +msgstr "" +"Komadega eraldatud loend õigekirja kontrollimisel kasutatavatest keeltest" + +msgid "Enable Caret Browsing" +msgstr "Kursoriga sirvimine lubatud" + +msgid "Whether to enable accesibility enhanced keyboard navigation" +msgstr "Kas lubada klaviatuurihõlbustused navigeerimiseks" + +msgid "Enable HTML5 Database" +msgstr "HTML5 andmebaasitoe lubamine" + +msgid "Whether to enable HTML5 database support" +msgstr "Kas lubada HTML5 andmebaasi tugi" + +msgid "Enable HTML5 Local Storage" +msgstr "HTML5 kohaliku salvesti lubamine" + +msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support" +msgstr "Kas lubada HTML5 kohaliku salvesti tugi" + +msgid "Enable XSS Auditor" +msgstr "XSS audiitori lubamine" + +msgid "Whether to enable teh XSS auditor" +msgstr "Kas lubada XSS audiitor" + +msgid "User Agent" +msgstr "Sirvija identiteet" + +msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk" +msgstr "WebKitGtk poolt kasutatav identiteet" + +msgid "JavaScript can open windows automatically" +msgstr "JavaScript tohib aknaid automaatselt avada" + +msgid "Whether JavaScript can open windows automatically" +msgstr "Kas JavaScript tohib aknaid automaatselt avada või mitte" + +msgid "Enable offline web application cache" +msgstr "Ühenduseta veebirakenduste vahemälu lubamine" + +msgid "Whether to enable offline web application cache" +msgstr "Kas lubada ühenduseta veebirakenduste vahemälu" + +msgid "Editing behavior" +msgstr "Redigeerimisrežiimis käitumine" + +msgid "The behavior mode to use in editing mode" +msgstr "Redigeerimisrežiimis kasutatava käitumisrežiim" + +msgid "Enable universal access from file URIs" +msgstr "Faili URI-dele üleüldise ligipääsu lubamine" + +msgid "Whether to allow universal access from file URIs" +msgstr "Kas lubada faili URI-dele üleüldine ligipääs" + +msgid "Enable DOM paste" +msgstr "DOM-põhise asetamise lubamine" + +msgid "Whether to enable DOM paste" +msgstr "Kas lubada DOM-põhine asetamine" + +msgid "Tab key cycles through elements" +msgstr "Tabulaator liigub elementide vahel" + +msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page." +msgstr "Kas tabulaatoriga liigutakse lehe elementide vahel või mitte." + +msgid "Enable Default Context Menu" +msgstr "Vaikimisi kontekstimenüü lubamine" + +msgid "" +"Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context " +"menu" +msgstr "Lubab parem-klõpsudel vaikimisi kontekstimenüüd luua" + +msgid "Enable Site Specific Quirks" +msgstr "Lehepõhiste ümbernurgalahenduste lubamine" + +msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds" +msgstr "Lubab kasutada lehepõhiseid ümbernurgalahendusi" + +msgid "Enable page cache" +msgstr "Lehtede vahemälu lubamine" + +msgid "Whether the page cache should be used" +msgstr "Kas kasutada lehtede vahemälu" + +msgid "Auto Resize Window" +msgstr "Akna suuruse automaatne muutmine" + +msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it" +msgstr "Automaatne ülemtaseme akna suuruse muutmine lehepoolsel päringul" + +msgid "Returns the @web_view's document title" +msgstr "Tagastab @web_view dokumendi pealkirja" + +msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view" +msgstr "Tagastab @web_view-s kuvatava sisu aktiivse URI" + +msgid "Copy target list" +msgstr "Kopeerimisoperatsiooni sihtkohtade loend" + +msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying" +msgstr "" + +msgid "Paste target list" +msgstr "Asetusoperatsiooni sihtkohtade loend" + +msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting" +msgstr "" + +msgid "Settings" +msgstr "Seaded" + +msgid "An associated WebKitWebSettings instance" +msgstr "" + +msgid "Web Inspector" +msgstr "Veebiinspektor" + +msgid "The associated WebKitWebInspector instance" +msgstr "" + +msgid "Editable" +msgstr "Redigeeritav" + +msgid "Whether content can be modified by the user" +msgstr "Kas sisu on kasutaja poolt muudetav või mitte" + +msgid "Transparent" +msgstr "Läbipaistvus" + +msgid "Whether content has a transparent background" +msgstr "Kas sisul on läbipaistev taust või mitte" + +msgid "Zoom level" +msgstr "Suurendusaste" + +msgid "The level of zoom of the content" +msgstr "Sisu suurendusaste" + +msgid "Full content zoom" +msgstr "" + +msgid "Whether the full content is scaled when zooming" +msgstr "" + +msgid "Encoding" +msgstr "Kodeering" + +msgid "The default encoding of the web view" +msgstr "Vaikimisi kodeering veebivaate jaoks" + +msgid "Custom Encoding" +msgstr "Kohandatud kodeering" + +msgid "The custom encoding of the web view" +msgstr "Kohandatud kodeering veebivaate jaoks" + +msgid "Icon URI" +msgstr "Ikooni URI" + +msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView." +msgstr "Veebilehe tunnusikooni URI #WebKitWebView jaoks." + +msgid "Submit" +msgstr "Saada" + +msgid "Reset" +msgstr "Taasta" + +msgid "_Searchable Index" +msgstr "_Otsitav indeks" + +msgid "Choose File" +msgstr "Vali fail" + +msgid "(None)" +msgstr "(Puudub)" + +msgid "Open Link in New _Window" +msgstr "Ava link _uues aknas" + +msgid "_Download Linked File" +msgstr "Salvesta _link" + +msgid "Copy Link Loc_ation" +msgstr "K_opeeri lingi asukoht" + +msgid "Open _Image in New Window" +msgstr "Ava _pilt uues aknas" + +msgid "Sa_ve Image As" +msgstr "_Salvesta pilt" + +msgid "Cop_y Image" +msgstr "_Kopeeri pilt" + +msgid "Open _Frame in New Window" +msgstr "Ava _raam uues aknas" + +msgid "_Reload" +msgstr "_Laadi uuesti" + +msgid "No Guesses Found" +msgstr "Vastavusi ei leitud" + +msgid "_Ignore Spelling" +msgstr "_Eira õigekirja" + +msgid "_Learn Spelling" +msgstr "Õ_pi õigekirja" + +msgid "_Search the Web" +msgstr "_Otsi veebist" + +msgid "_Look Up in Dictionary" +msgstr "_Otsi sõnaraamatust" + +msgid "_Open Link" +msgstr "_Ava link" + +msgid "Ignore _Grammar" +msgstr "Eira _grammatikat" + +msgid "Spelling and _Grammar" +msgstr "Õigekiri ja _grammatika" + +msgid "_Show Spelling and Grammar" +msgstr "_Näita õigakirja ja grammatikat" + +msgid "_Hide Spelling and Grammar" +msgstr "_Peida õigakiri ja grammatika" + +msgid "_Check Document Now" +msgstr "_Kontrolli dokumenti" + +msgid "Check Spelling While _Typing" +msgstr "Õigekirjakontroll _sisestamise ajal" + +msgid "Check _Grammar With Spelling" +msgstr "Õigekirja ja _grammatika kontrollimine" + +msgid "_Font" +msgstr "_Kirjatüüp" + +msgid "_Outline" +msgstr "_Kontuur" + +msgid "Inspect _Element" +msgstr "Uuri _elementi" + +msgid "No recent searches" +msgstr "Hiljutised otsingud puuduvad" + +msgid "Recent searches" +msgstr "Hiljutised otsingud" + +msgid "_Clear recent searches" +msgstr "_Kustuta hiljutised otsingud" + +msgid "term" +msgstr "termin" + +msgid "definition" +msgstr "definitsoon" + +msgid "press" +msgstr "vajuta" + +msgid "select" +msgstr "vali" + +msgid "activate" +msgstr "aktiveeri" + +msgid "uncheck" +msgstr "" + +msgid "check" +msgstr "kontrolli" + +msgid "jump" +msgstr "hüppa" + +msgid " files" +msgstr " faili" + +msgid "Unknown" +msgstr "Tundmatu" + +msgid "Loading..." +msgstr "Laadimine..." + +msgid "Live Broadcast" +msgstr "Otseülekanne" + +msgid "audio element controller" +msgstr "helielemendi juhtija" + +msgid "video element controller" +msgstr "videoelemendi juhtija" + +msgid "mute" +msgstr "vaigista" + +msgid "unmute" +msgstr "taasta heli" + +msgid "play" +msgstr "esita" + +msgid "pause" +msgstr "paus" + +msgid "movie time" +msgstr "filmi aeg" + +msgid "timeline slider thumb" +msgstr "" + +msgid "back 30 seconds" +msgstr "30 sekundit tagasi" + +msgid "return to realtime" +msgstr "tagasta reaalajas" + +msgid "elapsed time" +msgstr "aega kulunud" + +msgid "remaining time" +msgstr "aega jäänud" + +msgid "status" +msgstr "olek" + +msgid "fullscreen" +msgstr "täisekraan" + +msgid "fast forward" +msgstr "edasikerimine" + +msgid "fast reverse" +msgstr "tagasikerimine" + +msgid "show closed captions" +msgstr "" + +msgid "hide closed captions" +msgstr "" + +msgid "audio element playback controls and status display" +msgstr "" + +msgid "video element playback controls and status display" +msgstr "" + +msgid "mute audio tracks" +msgstr "helide vaigistamine" + +msgid "unmute audio tracks" +msgstr "helide taastamine" + +msgid "begin playback" +msgstr "esitamise alustamine" + +msgid "pause playback" +msgstr "esitamise paus" + +msgid "movie time scrubber" +msgstr "" + +msgid "movie time scrubber thumb" +msgstr "" + +msgid "seek movie back 30 seconds" +msgstr "filmi kerimine 30 sekundit tagasi" + +msgid "return streaming movie to real time" +msgstr "filmi voogedastamine reaalajas" + +msgid "current movie time in seconds" +msgstr "filmi kestus sekundites" + +msgid "number of seconds of movie remaining" +msgstr "filmi lõpuni jäänud sekundite arv" + +msgid "current movie status" +msgstr "filmi olek" + +msgid "seek quickly back" +msgstr "kiire tagasikerimine" + +msgid "seek quickly forward" +msgstr "kiire edasikerimine" + +msgid "Play movie in fullscreen mode" +msgstr "Filmi esitamine täisekraanvaates" + +msgid "start displaying closed captions" +msgstr "alusta suletud alapealkirjade näitamist" + +msgid "stop displaying closed captions" +msgstr "lõpeta suletud alapealkirjade näitamine" + +msgid "indefinite time" +msgstr "umbmäärane aeg" + +msgid "value missing" +msgstr "puuduv väärtus" + +msgid "type mismatch" +msgstr "tüübi sobimatus" + +msgid "pattern mismatch" +msgstr "mustri sobimatus" + +msgid "too long" +msgstr "liiga pikk" + +msgid "range underflow" +msgstr "vahemiku alatäitumus" + +msgid "range overflow" +msgstr "vahemiku ületäitumus" + +msgid "step mismatch" +msgstr "astme sobimatus" diff --git a/WebKit/gtk/po/gu.po b/WebKit/gtk/po/gu.po new file mode 100644 index 0000000..b0556e7 --- /dev/null +++ b/WebKit/gtk/po/gu.po @@ -0,0 +1,1084 @@ +# translation of webkit.gu.po to Gujarati +# Gujarati translations for PACKAGE package. +# This file is put in the public domain. +# +# Ankitkumar Patel <ankit@redhat.com>, 2010. +# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: webkit.gu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-25 15:53-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-23 13:54+0530\n" +"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n" +"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ChromeClientGtk.cpp:535 +msgid "Upload File" +msgstr "ફાઈલ અપલોડ કરો" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:61 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:143 +msgid "Input _Methods" +msgstr "ઈનપુટ પદ્ધતિઓ (_M)" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:78 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM _Left-to-right mark" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:79 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM _Right-to-left mark" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:80 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE Left-to-right _embedding" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:81 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:82 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO Left-to-right _override" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:83 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO Right-to-left o_verride" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:84 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF _Pop directional formatting" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:85 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS _Zero width space" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:86 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ Zero width _joiner" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:87 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:109 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:138 +msgid "_Insert Unicode Control Character" +msgstr "યુનિકોડ નિયંત્રક અક્ષર દાખલ કરો (_I)" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:266 +msgid "Network Request" +msgstr "નેટવર્ક અરજી" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:267 +msgid "The network request for the URI that should be downloaded" +msgstr "જે URI ડાઉનલોડ થવી જોઈએ તે માટેની નેટવર્ક અરજી" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:281 +msgid "Network Response" +msgstr "નેટવર્ક પ્રત્યુત્તર" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:282 +msgid "The network response for the URI that should be downloaded" +msgstr "જે URI ડાઉનલોડ થવી જોઈએ તે માટેનો નેટવર્ક પ્રત્યુત્તર" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:296 +msgid "Destination URI" +msgstr "અંતિમ મુકામ URI" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:297 +msgid "The destination URI where to save the file" +msgstr "અંતિમ મુકામ URI કે જ્યાં ફાઈલ સંગ્રહવી જોઈએ" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:311 +msgid "Suggested Filename" +msgstr "સૂચનીય ફાઈલનામ" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:312 +msgid "The filename suggested as default when saving" +msgstr "સંગ્રહતી વખતે મૂળભૂત રીતે સૂચવાયેલ ફાઈલનામ" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:329 +msgid "Progress" +msgstr "પ્રગતિ" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:330 +msgid "Determines the current progress of the download" +msgstr "ડાઉનલોડની વર્તમાન પ્રગતિ નક્કી કરે છે" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:343 +msgid "Status" +msgstr "પરિસ્થિતિ" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:344 +msgid "Determines the current status of the download" +msgstr "ડાઉનલોડની વર્તમાન પરિસ્થિતિ નક્કી કરે છે" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:359 +msgid "Current Size" +msgstr "વર્તમાન માપ" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:360 +msgid "The length of the data already downloaded" +msgstr "ડાઉનલોડ થયેલ માહિતીની લંબાઈ" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:374 +msgid "Total Size" +msgstr "કુલ માપ" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:375 +msgid "The total size of the file" +msgstr "ફાઈલનું કુલ માપ" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:526 +msgid "User cancelled the download" +msgstr "વપરાશકર્તાએ ડાઉનલોડ રદ કર્યું" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:248 +#, c-format +msgid "A username and password are being requested by the site %s" +msgstr "સાઈટ %s દ્વારા વપરાશકર્તાનામ અને પાસવર્ડની અરજી કરવામાં આવી છે" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:278 +msgid "Server message:" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:291 +msgid "Username:" +msgstr "વપરાશકર્તાનામ:" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:293 +msgid "Password:" +msgstr "પાસવર્ડ:" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:302 +msgid "_Remember password" +msgstr "પાસવર્ડ યાદ રાખો (_R)" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:298 +msgid "Name" +msgstr "નામ" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:299 +msgid "The name of the frame" +msgstr "ચોકઠાંનું નામ" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:305 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:146 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2318 +msgid "Title" +msgstr "શીર્ષક" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:306 +msgid "The document title of the frame" +msgstr "ચોકઠાંનું દસ્તાવેજ શીર્ષક" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:312 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:178 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2332 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:313 +msgid "The current URI of the contents displayed by the frame" +msgstr "ચોકઠાં દ્વારા દર્શાવવામાં આવેલ સમાવિષ્ટોની વર્તમાન URI" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:344 +msgid "Horizontal Scrollbar Policy" +msgstr "આડી સરકપટ્ટી પોલીસિ" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:345 +msgid "" +"Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame." +msgstr "ચોકઠાંની આડી સરકપટ્ટી માટે વર્તમાન પોલીસિ નક્કી કરે છે." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:362 +msgid "Vertical Scrollbar Policy" +msgstr "ઊભી સરકપટ્ટી પોલીસિ" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:363 +msgid "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame." +msgstr "ચોકઠાંની ઊભી સરકપટ્ટી માટે વર્તમાન પોલીસિ નક્કી કરે છે." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:147 +msgid "The title of the history item" +msgstr "ઈતિહાસ વસ્તુનું શીર્ષક" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:162 +msgid "Alternate Title" +msgstr "વૈકલ્પિક શીર્ષક" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:163 +msgid "The alternate title of the history item" +msgstr "ઈતિહાસ વસ્તુનું વૈકલ્પિક શીર્ષક" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:179 +msgid "The URI of the history item" +msgstr "ઈતિહાસ વસ્તુની URI" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:194 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:173 +msgid "Original URI" +msgstr "મૂળ URI" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:195 +msgid "The original URI of the history item" +msgstr "ઈતિહાસ વસ્તુનું મૂળ URI" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:210 +msgid "Last visited Time" +msgstr "છેલ્લો મુલાકાત લેવાયેલ સમય" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:211 +msgid "The time at which the history item was last visited" +msgstr "સમય કે જ્યારે ઈતિહાસ વસ્તુની છેલ્લે મુલાકાત લેવામાં આવી હતી" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:268 +msgid "Web View" +msgstr "વેબ દેખાવ" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:269 +msgid "The Web View that renders the Web Inspector itself" +msgstr "વેબ દેખાવ કે જે વેબ પરીક્ષકને પોતાને ઢાળ આપે છે" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:282 +msgid "Inspected URI" +msgstr "પરીક્ષિત URI" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:283 +msgid "The URI that is currently being inspected" +msgstr "URI કે જેની વર્તમાનમાં પરીક્ષા કરવામાં આવી છે" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:299 +msgid "Enable JavaScript profiling" +msgstr "JavaScript રૂપરેખાકરણ સક્રિય કરો" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:300 +msgid "Profile the executed JavaScript." +msgstr "ચલાવવામાં આવેલ JavaScript ની રૂપરેખા કરો." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:315 +msgid "Enable Timeline profiling" +msgstr "સમયરેખા રૂપરેખા સક્રિય કરો" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:316 +msgid "Profile the WebCore instrumentation." +msgstr "વેબકોર ઈન્સ્ટ્રુમેન્ટેશનની રૂપરેખા કરો." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:158 +msgid "Reason" +msgstr "કારણ" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:159 +msgid "The reason why this navigation is occurring" +msgstr "કારણ કે આ શોધખોળ થઈ રહી છે" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:174 +msgid "The URI that was requested as the target for the navigation" +msgstr "URI કે જેની શોધખોળના લક્ષ્ય તરીકે અરજી કરવામાં આવી હતી" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:188 +msgid "Button" +msgstr "બટન" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:189 +msgid "The button used to click" +msgstr "ક્લિક કરવા માટેનું બટન" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:204 +msgid "Modifier state" +msgstr "સુધારક સ્થિતિ" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:205 +msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys" +msgstr "સુધારક કીની સ્થિતિ રજૂ કરતું બીટમાસ્ક" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:220 +msgid "Target frame" +msgstr "લક્ષ્ય ચોકઠું" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:221 +msgid "The target frame for the navigation" +msgstr "શોધખોળ માટે લક્ષ્ય ચોકઠું" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:237 +msgid "Default Encoding" +msgstr "મૂળભૂત એનકોડીંગ" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:238 +msgid "The default encoding used to display text." +msgstr "લખાણ દર્શાવવા માટેનું મૂળભૂત એનકોડીંગ" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:246 +msgid "Cursive Font Family" +msgstr "કર્સીવ ફોન્ટ પરિવાર" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:247 +msgid "The default Cursive font family used to display text." +msgstr "લખાણ દર્શાવવા માટે વપરાતું મૂળભૂત કર્સીવ ફોન્ટ પરિવાર." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:255 +msgid "Default Font Family" +msgstr "મૂળભૂત ફોન્ટ પરિવાર" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:256 +msgid "The default font family used to display text." +msgstr "લખાણ દર્શાવવા માટે વપરાતો મૂળભૂત ફોન્ટ પરિવાર." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:264 +msgid "Fantasy Font Family" +msgstr "ફેન્ટસી ફોન્ટ પરિવાર" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:265 +msgid "The default Fantasy font family used to display text." +msgstr "લખાણ દર્શાવવા માટે વપરાતો મૂળભૂત ફોન્ટસી ફોન્ટ પરિવાર." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:273 +msgid "Monospace Font Family" +msgstr "મોનોસ્પેસ ફોન્ટ પરિવાર" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:274 +msgid "The default font family used to display monospace text." +msgstr "મોનોસ્પેસ લખાણ દર્શાવવા માટે વપરાતો મૂળભૂત ફોન્ટ પરિવાર." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:282 +msgid "Sans Serif Font Family" +msgstr "સાન્સ સેરીફ ફોન્ટ પરિવાર" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:283 +msgid "The default Sans Serif font family used to display text." +msgstr "લખાણ દર્શાવવા માટે વપરાતો મૂળભૂત સાન્સ સેરીફ ફોન્ટ પરિવાર." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:291 +msgid "Serif Font Family" +msgstr "સેરીફ ફોન્ટ પરિવાર" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:292 +msgid "The default Serif font family used to display text." +msgstr "લખાણ દર્શાવવા માટે વપરાતો મૂળભૂત સેરીફ ફોન્ટ પરિવાર." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:300 +msgid "Default Font Size" +msgstr "મૂળભૂત ફોન્ટ માપ" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:301 +msgid "The default font size used to display text." +msgstr "લખાણ દર્શાવવા માટે વપરાતું મૂળભૂત માપ." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:309 +msgid "Default Monospace Font Size" +msgstr "મૂળભૂત મોનોસ્પેસ ફોન્ટ માપ" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:310 +msgid "The default font size used to display monospace text." +msgstr "મોનોસ્પેસ લખાણ દર્શાવવા માટે વપરાતું મૂળભૂત ફોન્ટ માપ." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:318 +msgid "Minimum Font Size" +msgstr "ન્યૂનતમ ફોન્ટ માપ" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:319 +msgid "The minimum font size used to display text." +msgstr "લખાણ દર્શાવવા માટે વપરાતું મૂળભૂત ફોન્ટ માપ." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:327 +msgid "Minimum Logical Font Size" +msgstr "ન્યૂનતમ તાર્કિક ફોન્ટ માપ" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:328 +msgid "The minimum logical font size used to display text." +msgstr "લખાણ દર્શાવવા માટેનું ન્યૂનતમ તાર્કીક ફોન્ટ માપ." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347 +msgid "Enforce 96 DPI" +msgstr "96 DPI નું દબાણ કરો" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348 +msgid "Enforce a resolution of 96 DPI" +msgstr "96 DPI ના રીઝોલ્યુશનનું દબાણ કરો" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:356 +msgid "Auto Load Images" +msgstr "ચિત્રો આપોઆપ લાવો" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:357 +msgid "Load images automatically." +msgstr "ચિત્રો આપોઆપ લાવો." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:365 +msgid "Auto Shrink Images" +msgstr "ચિત્રો આપોઆપ સંકોચો" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366 +msgid "Automatically shrink standalone images to fit." +msgstr "બંધબેસાડવા માટે ચિત્રો આપોઆપ સંકોચો." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:374 +msgid "Print Backgrounds" +msgstr "પાશ્વભાગો છાપો" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:375 +msgid "Whether background images should be printed." +msgstr "શું પાશ્વભાગ ચિત્રો છપાવા જોઈએ." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:383 +msgid "Enable Scripts" +msgstr "સ્ક્રિપ્ટો સક્રિય કરો" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:384 +msgid "Enable embedded scripting languages." +msgstr "જડિત સ્ક્રિપ્ટીંગ ભાષાઓ સક્રિય કરો." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:392 +msgid "Enable Plugins" +msgstr "પ્લગઈનો સક્રિય કરો" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:393 +msgid "Enable embedded plugin objects." +msgstr "જડિત પ્લગઈન ઓબ્જેક્ટો સક્રિય કરો." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:401 +msgid "Resizable Text Areas" +msgstr "માપ બદલી શકાય તેવા લખાણ વિસ્તારો" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:402 +msgid "Whether text areas are resizable." +msgstr "શું લખાણ વિસ્તારોનું માપ બદલાવી શકાય." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:409 +msgid "User Stylesheet URI" +msgstr "વપરાશકર્તા સ્ટાઈલશીટ URI" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:410 +msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page." +msgstr "સ્ટાઈલશીટની URI કે જે દરેક પાનાંને લાગુ પાડવામાં આવેલ છે." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:425 +msgid "Zoom Stepping Value" +msgstr "નાનામોટાપણાની પગલાંકીય કિંમત" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:426 +msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out." +msgstr "જ્યારે નાનું કે મોટું કરી રહ્યા હોય ત્યારે કિંમત કે જેના પ્રમાણે નાનું કે મોટું થવું જોઈએ." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:444 +msgid "Enable Developer Extras" +msgstr "વિકાસકર્તા ઉમેરાઓ સક્રિય કરો" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:445 +msgid "Enables special extensions that help developers" +msgstr "વિશિષ્ટ વિસ્તરણો સક્રિય કરો કે જે વિકાસકર્તાઓને મદદરૂપ થાય" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:465 +msgid "Enable Private Browsing" +msgstr "ખાનગી બ્રાઉઝીંગ સક્રિય કરો" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:466 +msgid "Enables private browsing mode" +msgstr "ખાનગી બ્રાઉઝીંગ સ્થિતિ સક્રિય કરે છે" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:481 +msgid "Enable Spell Checking" +msgstr "જોડણી ચકાસણી સક્રિય કરો" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:482 +msgid "Enables spell checking while typing" +msgstr "લખતી વખતે જોડણી ચકાસણી સક્રિય કરે છે" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505 +msgid "Languages to use for spell checking" +msgstr "જોડણી ચકાસણી માટે વાપરવાની ભાષાઓ" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506 +msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking" +msgstr "જોડણી ચકાસણી માટે વાપરવાની ભાષાઓની અલ્પવિરામથી અલગ પડેલ યાદી" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:520 +msgid "Enable Caret Browsing" +msgstr "કેરેટ બ્રાઉઝીંગ સક્રિય કરો" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:521 +msgid "Whether to enable accesibility enhanced keyboard navigation" +msgstr "શું સુલભતા ઉન્નત કીબોર્ડ શોધખોળ સક્રિય કરવી છે" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:536 +msgid "Enable HTML5 Database" +msgstr "HTML5 ડેટાબેઝ સક્રિય કરો" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:537 +msgid "Whether to enable HTML5 database support" +msgstr "શું HTML5 ડેટાબેઝ આધાર સક્રિય કરવો છે" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:552 +msgid "Enable HTML5 Local Storage" +msgstr "HTML5 સ્થાનિય સંગ્રહ સક્રિય કરો" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:553 +msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support" +msgstr "શું HTML5 સ્થાનિય સંગ્રહ આધાર સક્રિય કરવો છે" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:567 +msgid "Enable XSS Auditor" +msgstr "XSS સંપાદક સક્રિય કરો" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:568 +msgid "Whether to enable teh XSS auditor" +msgstr "શું XSS સંપાદક સક્રિય કરવું છે" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:586 +msgid "User Agent" +msgstr "વપરાશકર્તા એજન્ટ" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:587 +msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk" +msgstr "WebKitGtk દ્વારા વાપરવામાં આવતી વપરાશકર્તા-એજન્ટ શબ્દમાળા" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:602 +msgid "JavaScript can open windows automatically" +msgstr "JavaScript વિન્ડો આપોઆપ ખોલી શકે છે" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:603 +msgid "Whether JavaScript can open windows automatically" +msgstr "શું JavaScript વિન્ડો આપોઆપ ખોલી શકે છે" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:618 +msgid "Enable offline web application cache" +msgstr "ઓફલાઈન વેબ કાર્યક્રમ કેશ સક્રિય કરો" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:619 +msgid "Whether to enable offline web application cache" +msgstr "શું ઓફલાઈન વેબ કાર્યક્રમ કેશ સક્રિય કરવી છે" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:646 +msgid "Editing behavior" +msgstr "સંપાદન વર્તણૂક" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:647 +msgid "The behavior mode to use in editing mode" +msgstr "સંપાદન સ્થિતિમાં વાપરવાની વર્તણૂક સ્થિતિ" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:663 +msgid "Enable universal access from file URIs" +msgstr "ફાઈલ URIs માંથી સાર્વત્રિક વપરાશ સક્રિય કરો" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:664 +msgid "Whether to allow universal access from file URIs" +msgstr "શું ફાઈલ URIs માંથી સાર્વત્રિક વપરાશને પરવાનગી આપવી છે" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:679 +msgid "Enable DOM paste" +msgstr "DOM ચોંટાડવાનું સક્રિય કરો" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:680 +msgid "Whether to enable DOM paste" +msgstr "શું DOM ચોંટાડવાનું સક્રિય કરવું છે" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:698 +msgid "Tab key cycles through elements" +msgstr "ટેબ કી ઘટકોમાં ફરે છે" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:699 +msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page." +msgstr "શું ટેબ કી પાનાં પરના ઘટકોમાં ફરે છે." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:719 +msgid "Enable Default Context Menu" +msgstr "મૂળભૂત સંદર્ભ મેનુ સક્રિય કરો" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:720 +msgid "" +"Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context " +"menu" +msgstr "મૂળભૂત સંદર્ભ મેનુની બનાવટ માટે જમણું-ક્લિકનું નિયંત્રણ સક્રિય કરે છે" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:740 +msgid "Enable Site Specific Quirks" +msgstr "સાઈટ લગતી તરકીબો સક્રિય કરો" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:741 +msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds" +msgstr "સાઈટ-લગતા સુગતમા ઉકેલો સક્રિય કરે છે" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:763 +msgid "Enable page cache" +msgstr "પાનાં કેશ સક્રિય કરો" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:764 +msgid "Whether the page cache should be used" +msgstr "શું પાનાં કેશ વપરાવું જોઈએ" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:784 +msgid "Auto Resize Window" +msgstr "વિન્ડોનું માપ આપોઆપ બદલો" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:785 +msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it" +msgstr "જ્યારે પાનું તેની અરજી કરે ત્યારે ટોચસ્તરની વિન્ડોનું માપ આપોઆપ બદલો" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Enable Java Applet" +msgstr "JavaScript રૂપરેખાકરણ સક્રિય કરો" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:818 +msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2319 +msgid "Returns the @web_view's document title" +msgstr "@web_view's દસ્તાવેજ શીર્ષક આપે છે" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2333 +msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view" +msgstr "@web_view પ્રમાણે દર્શાવવામાં આવેલ સમાવિષ્ટોની વર્તમાન URI આપે છે" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2346 +msgid "Copy target list" +msgstr "લક્ષ્ય યાદીની નકલ કરો" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2347 +msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying" +msgstr "ક્લિપબોર્ડ નકલ માટે આ વેબ દેખાવ જે લક્ષ્યોને આધાર આપે છે તેની યાદી" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2360 +msgid "Paste target list" +msgstr "લક્ષ્ય યાદી ચોંટાડો" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2361 +msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting" +msgstr "ક્લિપબોર્ડ ચોંટાડવા માટે વેબ દેખાવ આધારના લક્ષ્યની યાદી" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2367 +msgid "Settings" +msgstr "સુયોજનો" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2368 +msgid "An associated WebKitWebSettings instance" +msgstr "સંકળાયેલ WebKitWebSettings વસ્તુ" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2381 +msgid "Web Inspector" +msgstr "વેબ પરીક્ષક" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2382 +msgid "The associated WebKitWebInspector instance" +msgstr "સંકળાયેલ WebKitWebInspector વસ્તુ" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2402 +msgid "Editable" +msgstr "સંપાદકીય" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2403 +msgid "Whether content can be modified by the user" +msgstr "શું વપરાશકર્તા દ્વારા સમાવિષ્ટો બદલી શકાશે" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2409 +msgid "Transparent" +msgstr "પારદર્શક" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2410 +msgid "Whether content has a transparent background" +msgstr "શું સમાવિષ્ટને પારદર્શક પાશ્વભાગ છે" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2423 +msgid "Zoom level" +msgstr "નાનામોટાપણાનું સ્તર" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2424 +msgid "The level of zoom of the content" +msgstr "સમાવિષ્ટનું નાનામોટાપણાનું સ્તર" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2439 +msgid "Full content zoom" +msgstr "સંપૂર્ણ સમાવિષ્ટ નાનામોટાપણું" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2440 +msgid "Whether the full content is scaled when zooming" +msgstr "શું નાનુંમોટું કરતી વખતે સંપૂર્ણ સમાવિષ્ટ ખેંચાય છે" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2453 +msgid "Encoding" +msgstr "સંગ્રહપદ્ધતિ" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2454 +msgid "The default encoding of the web view" +msgstr "વેબ દેખાવનું મૂળભૂત એનકોડીંગ" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2467 +msgid "Custom Encoding" +msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ એનકોડીંગ" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2468 +msgid "The custom encoding of the web view" +msgstr "વેબ દેખાવનું વૈવિધ્યપૂર્ણ એનકોડીંગ" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2520 +msgid "Icon URI" +msgstr "ચિહ્ન URI" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2521 +msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView." +msgstr "#WebKitWebView માટે favicon માટે URI." + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:55 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:60 +msgid "Submit" +msgstr "જમા કરો" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:65 +msgid "Reset" +msgstr "પુનઃસુયોજીત કરો" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:70 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:75 +msgid "Choose File" +msgstr "ફાઈલ પસંદ કરો" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:80 +msgid "(None)" +msgstr "(કંઈ નહિં)" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:85 +msgid "Open Link in New _Window" +msgstr "નવી વિન્ડોમાં કડી ખોલો (_W)" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:90 +msgid "_Download Linked File" +msgstr "કડી થયેલ ફાઈલ ડાઉનલોડ કરો (_D)" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:95 +msgid "Copy Link Loc_ation" +msgstr "કડી સ્થાનની નકલ કરો (_a)" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:100 +msgid "Open _Image in New Window" +msgstr "નવી વિન્ડોમાં ચિત્ર ખોલો (_I)" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:105 +msgid "Sa_ve Image As" +msgstr "ચિત્ર આ પ્રમાણે સંગ્રહો (_v)" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:110 +msgid "Cop_y Image" +msgstr "ચિત્રની નકલ કરો (_y)" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:115 +msgid "Open _Frame in New Window" +msgstr "ચોકઠાંને નવી વિન્ડોમાં ખોલો (_F)" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:166 +msgid "_Reload" +msgstr "પુનઃલાવો (_R)" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:183 +msgid "No Guesses Found" +msgstr "કોઈ ધારણાઓ મળી નહિં" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:188 +msgid "_Ignore Spelling" +msgstr "જોડણી અવગણો (_I)" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:193 +msgid "_Learn Spelling" +msgstr "જોડણી શીખો (_L)" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:198 +msgid "_Search the Web" +msgstr "વેબ શોધો (_S)" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:203 +msgid "_Look Up in Dictionary" +msgstr "શબ્દકોષમાં જુઓ (_L)" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:208 +msgid "_Open Link" +msgstr "કડી ખોલો (_O)" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:213 +msgid "Ignore _Grammar" +msgstr "વ્યાકરણ અવગણો (_G)" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:218 +msgid "Spelling and _Grammar" +msgstr "જોડણી અને વ્યાકરણ (_G)" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:223 +msgid "_Show Spelling and Grammar" +msgstr "જોડણી અને વ્યાકરણ બતાવો (_S)" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:223 +msgid "_Hide Spelling and Grammar" +msgstr "જોડણી અને વ્યાકરણ છુપાવો (_H)" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:228 +msgid "_Check Document Now" +msgstr "દસ્તાવેજ હમણાં ચકાસો (_C)" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:233 +msgid "Check Spelling While _Typing" +msgstr "લખતી વખતે જોડણી ચકાસો (_T)" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:238 +msgid "Check _Grammar With Spelling" +msgstr "જોડણી સાથે વ્યાકરણ ચકાસો (_G)" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:243 +msgid "_Font" +msgstr "ફોન્ટ (_F)" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:266 +msgid "_Outline" +msgstr "બાહ્ય રેખા (_O)" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:271 +msgid "Inspect _Element" +msgstr "ઘટકનું પરીક્ષણ કરો (_E)" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:276 +msgid "No recent searches" +msgstr "કોઈ છેલ્લી શોધો નથી" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:281 +msgid "Recent searches" +msgstr "છેલ્લી શોધો" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:286 +msgid "_Clear recent searches" +msgstr "છેલ્લી શોધો સાફ કરો (_C)" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:291 +msgid "term" +msgstr "પદ" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:296 +msgid "definition" +msgstr "વ્યાખ્યા" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:301 +msgid "press" +msgstr "દબાવો" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:306 +msgid "select" +msgstr "પસંદ કરો" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:311 +msgid "activate" +msgstr "સક્રિયકૃત કરો" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:316 +msgid "uncheck" +msgstr "ચકાસણી દૂર કરો" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:321 +msgid "check" +msgstr "ચકાસો" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:326 +msgid "jump" +msgstr "કૂદો" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:342 +msgid " files" +msgstr " ફાઈલો" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:347 +msgid "Unknown" +msgstr "અજ્ઞાત" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:364 +msgid "Loading..." +msgstr "લાવી રહ્યા છીએ..." + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:369 +msgid "Live Broadcast" +msgstr "જીવંત પ્રસારણ" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:375 +msgid "audio element controller" +msgstr "અવાજ ઘટક નિયંત્રક" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:377 +msgid "video element controller" +msgstr "વીડિયો ઘટક નિયંત્રક" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:379 +msgid "mute" +msgstr "મૂંગુ" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:381 +msgid "unmute" +msgstr "મૂંગુ દૂર કરો" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:383 +msgid "play" +msgstr "વગાડો" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:385 +msgid "pause" +msgstr "અટકાવો" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:387 +msgid "movie time" +msgstr "ચિત્રપટ સમય" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:389 +msgid "timeline slider thumb" +msgstr "સમયરેખા સરકપટ્ટી થમ્બ" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:391 +msgid "back 30 seconds" +msgstr "૩૦ સેકન્ડો પાછળ" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:393 +msgid "return to realtime" +msgstr "વાસ્તવિક સમયે જાવ" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:395 +msgid "elapsed time" +msgstr "પસાર થયેલ સમય" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:397 +msgid "remaining time" +msgstr "બાકી રહેલ સમય" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:399 +msgid "status" +msgstr "પરિસ્થિતિ" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:401 +msgid "fullscreen" +msgstr "સંપૂર્ણ સ્ક્રીન" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:403 +msgid "fast forward" +msgstr "ઝડપી આગળ ધપાવો" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:405 +msgid "fast reverse" +msgstr "ઝડપી પાછા આવો" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:407 +msgid "show closed captions" +msgstr "બંધ થયેલ કેપ્શનો બતાવો" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:409 +msgid "hide closed captions" +msgstr "બંધ થયેલ કેપ્શનો છુપાવો" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:418 +msgid "audio element playback controls and status display" +msgstr "અવાજ ઘટક વગાડવાના નિયંત્રણો અને પરિસ્થિતિ દર્શાવો" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:420 +msgid "video element playback controls and status display" +msgstr "વીડિયો ઘટક વગાડવાના નિયંત્રણો અને પરિસ્થિતિ દર્શાવો" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:422 +msgid "mute audio tracks" +msgstr "ઓડિયો ટ્રેક મૂંગા કરો" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:424 +msgid "unmute audio tracks" +msgstr "ઓડિયો ટ્રેકનું મૂંગાપણું દૂર કરો" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:426 +msgid "begin playback" +msgstr "વગાડવાનું શરૂ કરો" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:428 +msgid "pause playback" +msgstr "વગાડવાનું અટકાવો" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:430 +msgid "movie time scrubber" +msgstr "ચિત્રપટ સમય સ્ક્રબર" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:432 +msgid "movie time scrubber thumb" +msgstr "ચિત્રપટ સમય સ્ક્રબર થમ્બ" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:434 +msgid "seek movie back 30 seconds" +msgstr "ચિત્રપટ સમય ૩૦ સેકન્ડો પાછળ લઈ જાવ" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:436 +msgid "return streaming movie to real time" +msgstr "સ્ટ્રીમીંગ ચિત્રપટને વાસ્તવિક સમયે લાવે" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:438 +msgid "current movie time in seconds" +msgstr "વર્તમાન ચિત્રપટ સમય સેકન્ડોમાં" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:440 +msgid "number of seconds of movie remaining" +msgstr "બાકી રહેલ ચિત્રપટનો સમય સેકન્ડોમાં" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:442 +msgid "current movie status" +msgstr "વર્તમાન ચિત્રપટ પરિસ્થિતિ" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:444 +msgid "seek quickly back" +msgstr "ઝડપથી પાછા પહોંચો" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:446 +msgid "seek quickly forward" +msgstr "ઝડપથી આગળ પહોંચો" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:448 +msgid "Play movie in fullscreen mode" +msgstr "ચિત્રપટને સંપૂર્ણસ્ક્રીન પરિસ્થિતિમાં વગાડો" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:450 +msgid "start displaying closed captions" +msgstr "બંધ કેપ્શનો દર્શાવવાનું શરૂ કરો" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:452 +msgid "stop displaying closed captions" +msgstr "બંધ કેપ્શનો દર્શાવવાનું અટકાવો" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:461 +msgid "indefinite time" +msgstr "અવ્યાખ્યાયિત સમય" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:491 +msgid "value missing" +msgstr "કિંમત ગુમ થયેલ છે" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:497 +msgid "type mismatch" +msgstr "પ્રકાર બંધબેસતો નથી" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:502 +msgid "pattern mismatch" +msgstr "ભાત બંધબેસતી નથી" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:507 +msgid "too long" +msgstr "ખૂબ લાંબુ" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:512 +msgid "range underflow" +msgstr "range underflow" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:517 +msgid "range overflow" +msgstr "range overflow" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:522 +msgid "step mismatch" +msgstr "પગલું બંધબેસતું નથી" + +#~ msgid "_Searchable Index" +#~ msgstr "શોધી શકાય તેવો અનુક્રમ (_S)" diff --git a/WebKit/gtk/po/he.po b/WebKit/gtk/po/he.po index 90b5d88..5359feb 100644 --- a/WebKit/gtk/po/he.po +++ b/WebKit/gtk/po/he.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webkit HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-16 15:00-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-25 15:53-0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-16 18:03+0200\n" "Last-Translator: Gil Osher <gilosher@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -70,90 +70,94 @@ msgstr "ZWNJ מ_בטל חיבור ברוחב אפס" msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "ה_כנס תו בקרה של יוניקוד" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:262 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:266 msgid "Network Request" msgstr "בקשת רשת" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:263 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:267 msgid "The network request for the URI that should be downloaded" msgstr "בקשת הרשת עבור הכתובת שיש להוריד" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:277 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:281 #, fuzzy msgid "Network Response" msgstr "בקשת רשת" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:278 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:282 #, fuzzy msgid "The network response for the URI that should be downloaded" msgstr "בקשת הרשת עבור הכתובת שיש להוריד" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:292 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:296 msgid "Destination URI" msgstr "כתובת יעד" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:293 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:297 msgid "The destination URI where to save the file" msgstr "כתובת היעד אליה שומרים את הקובץ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:307 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:311 msgid "Suggested Filename" msgstr "שם קובץ מומלץ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:308 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:312 msgid "The filename suggested as default when saving" msgstr "שם הקובץ המומלץ כברירת מחדל כאשר שומרים" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:325 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:329 msgid "Progress" msgstr "התקדמות" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:326 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:330 msgid "Determines the current progress of the download" msgstr "מציין את ההתקדמות הנוכחית של ההורדה" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:339 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:343 msgid "Status" msgstr "מצב" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:340 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:344 msgid "Determines the current status of the download" msgstr "מציין את המצב הנוכחי של ההורדה" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:355 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:359 msgid "Current Size" msgstr "גודל נוכחי" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:356 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:360 msgid "The length of the data already downloaded" msgstr "אורך המידע שכבר הורד" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:370 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:374 msgid "Total Size" msgstr "גודל כללי" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:371 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:375 msgid "The total size of the file" msgstr "הגודל הכללי של הקובץ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:522 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:526 msgid "User cancelled the download" msgstr "משתמש ביטל את ההורדה" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:244 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:248 #, c-format msgid "A username and password are being requested by the site %s" msgstr "שם משתמש וסיסמה נדרשים על-ידי האתר %s" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:269 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:278 +msgid "Server message:" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:291 msgid "Username:" msgstr "שם משתמש:" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:271 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:293 msgid "Password:" msgstr "סיסמה:" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:280 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:302 #, fuzzy msgid "_Remember password" msgstr "זכור את הסיסמה" @@ -168,7 +172,7 @@ msgstr "שם המסגרת" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:305 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:146 -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2315 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2318 msgid "Title" msgstr "כותרת" @@ -178,7 +182,7 @@ msgstr "כותרת המסמך של המסגרת" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:312 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:178 -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2329 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2332 msgid "URI" msgstr "כתובת" @@ -309,418 +313,427 @@ msgstr "שם המסגרת" msgid "The target frame for the navigation" msgstr "הכתובת שנדרשה כמטרת הניווט" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:233 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:237 msgid "Default Encoding" msgstr "קידוד ברירת מחדל" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:234 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:238 msgid "The default encoding used to display text." msgstr "קידוד ברירת המחדל להצגת טקסט." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:242 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:246 msgid "Cursive Font Family" msgstr "משפחת הגופנים מסוג Cursive" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:243 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:247 msgid "The default Cursive font family used to display text." msgstr "משפחת הגופנים מסוג Cursive ברירת מחדל המשמשים להצגת טקסט." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:251 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:255 msgid "Default Font Family" msgstr "משפחת גופנים ברירת מחדל" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:252 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:256 msgid "The default font family used to display text." msgstr "משפחת הגופנים לשימוש בהצגת טקסט כברירת מחדל." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:260 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:264 msgid "Fantasy Font Family" msgstr "משפחת הגופנים מסוג Fantasy" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:265 msgid "The default Fantasy font family used to display text." msgstr "משפחת הגופנים מסוג Fantasy ברירת מחדל המשמשים להצגת טקסט." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:269 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:273 msgid "Monospace Font Family" msgstr "משפחת הגופנים מסוג Monospace" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:274 msgid "The default font family used to display monospace text." msgstr "משפחת הגופנים מסוג Monospace ברירת מחדל המשמשים להצגת טקסט." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:278 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:282 msgid "Sans Serif Font Family" msgstr "משפחת הגופנים מסוג Sans Serif" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:283 msgid "The default Sans Serif font family used to display text." msgstr "משפחת הגופנים מסוג Sans Serif ברירת מחדל המשמשים להצגת טקסט." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:287 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:291 msgid "Serif Font Family" msgstr "משפחת הגופנים מסוג Serif" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:292 msgid "The default Serif font family used to display text." msgstr "משפחת הגופנים מסוג Serif ברירת מחדל המשמשים להצגת טקסט." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:300 msgid "Default Font Size" msgstr "גודל גופן ברירת מחדל" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:301 msgid "The default font size used to display text." msgstr "גודל הגופן לשימוש בהצגת טקסט כברירת מחדל." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:305 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:309 msgid "Default Monospace Font Size" msgstr "גודל גופן Monospace ברירת מחדל" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:310 msgid "The default font size used to display monospace text." msgstr "גודל גופן ברירת מחדל לשימוש בהצגת טקסט בגופן Monospace." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:314 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:318 msgid "Minimum Font Size" msgstr "גודל גופן מינימאלי" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:319 msgid "The minimum font size used to display text." msgstr "גודל הגופן המינימאלי לשימוש בהצגת טקסט." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:323 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:327 msgid "Minimum Logical Font Size" msgstr "גודל גופן לוגי מינימאלי" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:328 msgid "The minimum logical font size used to display text." msgstr "גודל הגופן הלוגי המינימאלי לשימוש בהצגת טקסט." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:343 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347 msgid "Enforce 96 DPI" msgstr "הכרח 96 נקודות לאינץ'" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:344 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348 msgid "Enforce a resolution of 96 DPI" msgstr "הכרח רזולוציה של 96 נקודות לאינץ'" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:352 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:356 msgid "Auto Load Images" msgstr "טען תמונות אוטומטית" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:353 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:357 msgid "Load images automatically." msgstr "טוען תמונות אוטומטית." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:361 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:365 msgid "Auto Shrink Images" msgstr "כווץ תמונות אוטומטית" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:362 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366 msgid "Automatically shrink standalone images to fit." msgstr "אוטומטית מכווץ תמונות בודדות על-מנת שיתאימו." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:370 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:374 msgid "Print Backgrounds" msgstr "הדפס רקעים" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:371 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:375 msgid "Whether background images should be printed." msgstr "האם תמונות הרקע צריכות להיות מודפסות." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:379 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:383 msgid "Enable Scripts" msgstr "אפשר תסריטים" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:380 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:384 msgid "Enable embedded scripting languages." msgstr "אפשר שפות תסריטים מוטבעות" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:392 msgid "Enable Plugins" msgstr "אפשר תוספים" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:389 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:393 msgid "Enable embedded plugin objects." msgstr "אפשר אובייקטי תוסף מוטבעים." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:397 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:401 msgid "Resizable Text Areas" msgstr "אזורי טקסט שניתן לשנות את גודלם" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:398 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:402 msgid "Whether text areas are resizable." msgstr "האם לאפשר את שינוי הגודל של אזורי הטקסט." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:405 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:409 msgid "User Stylesheet URI" msgstr "כתבות גיליון הסגנון של המשתמש" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:406 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:410 msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page." msgstr "כתובת גיליון הסגנון שמוחל על כל עמוד." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:421 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:425 msgid "Zoom Stepping Value" msgstr "ערך צעדי הקירוב" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:422 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:426 msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out." msgstr "הערך בו רמת הקירוב משתנה כאשר מתקרבים או מתרחקים." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:440 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:444 msgid "Enable Developer Extras" msgstr "אפשר תוספות למפתחים" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:441 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:445 msgid "Enables special extensions that help developers" msgstr "מאפשר תוספות מיוחדות שיעזרו למפתחים" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:461 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:465 msgid "Enable Private Browsing" msgstr "אפשר גלישה פרטית" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:462 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:466 msgid "Enables private browsing mode" msgstr "מאפשר את מצב הגלישה הפרטית" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:477 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:481 msgid "Enable Spell Checking" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:478 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:482 #, fuzzy msgid "Enables spell checking while typing" msgstr "בדוק איות בזמן ה_קלדב" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:501 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505 msgid "Languages to use for spell checking" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:502 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506 msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:516 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:520 #, fuzzy msgid "Enable Caret Browsing" msgstr "אפשר גלישה פרטית" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:517 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:521 msgid "Whether to enable accesibility enhanced keyboard navigation" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:532 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:536 msgid "Enable HTML5 Database" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:533 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:537 msgid "Whether to enable HTML5 database support" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:548 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:552 msgid "Enable HTML5 Local Storage" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:549 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:553 msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:563 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:567 #, fuzzy msgid "Enable XSS Auditor" msgstr "אפשר תסריטים" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:564 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:568 msgid "Whether to enable teh XSS auditor" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:582 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:586 msgid "User Agent" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:583 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:587 msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:598 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:602 msgid "JavaScript can open windows automatically" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:599 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:603 msgid "Whether JavaScript can open windows automatically" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:614 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:618 msgid "Enable offline web application cache" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:615 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:619 msgid "Whether to enable offline web application cache" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:642 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:646 msgid "Editing behavior" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:643 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:647 msgid "The behavior mode to use in editing mode" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:659 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:663 msgid "Enable universal access from file URIs" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:660 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:664 msgid "Whether to allow universal access from file URIs" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:675 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:679 #, fuzzy msgid "Enable DOM paste" msgstr "אפשר תסריטים" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:676 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:680 msgid "Whether to enable DOM paste" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:694 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:698 msgid "Tab key cycles through elements" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:695 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:699 msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page." msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:715 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:719 msgid "Enable Default Context Menu" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:716 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:720 msgid "" "Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context " "menu" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:736 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:740 msgid "Enable Site Specific Quirks" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:737 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:741 msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:759 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:763 msgid "Enable page cache" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:760 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:764 #, fuzzy msgid "Whether the page cache should be used" msgstr "האם תמונות הרקע צריכות להיות מודפסות." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:780 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:784 msgid "Auto Resize Window" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:781 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:785 msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2316 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Enable Java Applet" +msgstr "אפשר אפיון JavaScript" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:818 +msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2319 msgid "Returns the @web_view's document title" msgstr "מחזיר את כותרת המסמך של @web_view" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2330 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2333 msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view" msgstr "מחזיר את הכתובת הנוכחית של התוכן המוצג על-ידי @web_view" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2343 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2346 msgid "Copy target list" msgstr "העתק רשימת יעדים" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2344 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2347 msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying" msgstr "רשימת היעדים בהם תצוגת ה-Web תומכת להעתקה ללוח" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2357 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2360 msgid "Paste target list" msgstr "הדבק רשימת יעדים" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2358 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2361 msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting" msgstr "רשימת היעדים בהם תצוגת ה-Web תומכת להדבקה מהלוח" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2364 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2367 msgid "Settings" msgstr "הגדרות" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2365 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2368 msgid "An associated WebKitWebSettings instance" msgstr "מופע WebKitWebSettings משויך" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2378 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2381 msgid "Web Inspector" msgstr "בוחן Web" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2379 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2382 msgid "The associated WebKitWebInspector instance" msgstr "מופע ה-WebKitWebInspector המשויך" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2399 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2402 msgid "Editable" msgstr "ניתן לעריכה" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2400 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2403 msgid "Whether content can be modified by the user" msgstr "האם התוכן יכול להשתנות על-ידי המשתמש" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2406 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2409 msgid "Transparent" msgstr "שקוף" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2407 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2410 msgid "Whether content has a transparent background" msgstr "האם לתוכן יש רקע שקוף" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2420 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2423 msgid "Zoom level" msgstr "רמת קירוב" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2421 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2424 msgid "The level of zoom of the content" msgstr "רמת הקירוב של התוכן" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2436 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2439 msgid "Full content zoom" msgstr "קירוב תוכן מלא" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2437 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2440 msgid "Whether the full content is scaled when zooming" msgstr "האם התוכן המלא מתרחב כאשר מתקרבים" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2450 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2453 msgid "Encoding" msgstr "קידוד" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2451 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2454 msgid "The default encoding of the web view" msgstr "הקידוד ברירת המחדל של תצוגת ה-Web" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2464 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2467 msgid "Custom Encoding" msgstr "קידוד מותאם אישית" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2465 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2468 msgid "The custom encoding of the web view" msgstr "הקידוד המותאם אישית של תצוגת ה-Web" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2517 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2520 msgid "Icon URI" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2518 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2521 msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView." msgstr "" @@ -734,8 +747,8 @@ msgid "Reset" msgstr "נקה" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:70 -msgid "_Searchable Index" -msgstr "אינקדס ניתן ל_חיפוש" +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:75 msgid "Choose File" @@ -1078,3 +1091,6 @@ msgstr "" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:522 msgid "step mismatch" msgstr "" + +#~ msgid "_Searchable Index" +#~ msgstr "אינקדס ניתן ל_חיפוש" diff --git a/WebKit/gtk/po/it.po b/WebKit/gtk/po/it.po index 3329537..6d6f0ac 100644 --- a/WebKit/gtk/po/it.po +++ b/WebKit/gtk/po/it.po @@ -1,19 +1,18 @@ # This is the Italian locale translation for WebKitGtk # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>, 2009. +# Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WebKitGtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-16 15:00-0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-11 14:10+0200\n" -"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-25 15:53-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-18 22:13+0100\n" +"Last-Translator: Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ChromeClientGtk.cpp:535 msgid "Upload File" @@ -22,152 +21,153 @@ msgstr "Carica file" #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:61 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:143 msgid "Input _Methods" -msgstr "_Metodi di input" +msgstr "Met_odi di input" # merge da gtk #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:78 msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM marcatura _sinistra-destra" +msgstr "LRM - Contrassegno _sinistra-destra" # merge da gtk #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:79 msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM marcatura _destra-sinistra" +msgstr "RLM - Contrassegno _destra-sinistra" # merge da gtk #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:80 msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE _inserimento sinistra-destra" +msgstr "LRE - _Inserimento sinistra-destra" # merge da gtk #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:81 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE i_nserimento destra-sinistra" +msgstr "RLE - I_nserimento destra-sinistra" # merge da gtk #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:82 msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO _forza sinistra-destra" +msgstr "LRO - _Forza sinistra-destra" # merge da gtk #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:83 msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO f_orza destra-sinistra" +msgstr "RLO - F_orza destra-sinistra" # merge da gtk #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:84 msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF cancella formattazione direzionale" +msgstr "PDF - Ca_ttura formattazione direzionale" # merge da gtk #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:85 msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS spa_zio a larghezza nulla" +msgstr "ZWS - Spa_zio a larghezza nulla" # merge da gtk #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:86 msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWJ spazio di _unione a larghezza nulla" +msgstr "ZWJ - Spazio di _unione a larghezza nulla" # merge da gtk #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:87 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ spazio _non di unione a larghezza nulla" +msgstr "ZWNJ - Spazio non di unione a _larghezza nulla" # merge da gtk #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:109 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:138 msgid "_Insert Unicode Control Character" -msgstr "_Inserisci carattere di controllo unicode" +msgstr "Inserisci carattere di controllo _Unicode" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:262 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:266 msgid "Network Request" msgstr "Richiesta di rete" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:263 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:267 msgid "The network request for the URI that should be downloaded" msgstr "La richiesta di rete per l'URI che dovrebbe essere scaricato" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:277 -#, fuzzy +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:281 msgid "Network Response" -msgstr "Richiesta di rete" +msgstr "Risposta di rete" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:278 -#, fuzzy +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:282 msgid "The network response for the URI that should be downloaded" -msgstr "La richiesta di rete per l'URI che dovrebbe essere scaricato" +msgstr "La risposta di rete per l'URI che dovrebbe essere scaricato" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:292 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:296 msgid "Destination URI" msgstr "URI di destinazione" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:293 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:297 msgid "The destination URI where to save the file" msgstr "L'URI di destinazione in cui salvare il file" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:307 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:311 msgid "Suggested Filename" msgstr "Nome file suggerito" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:308 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:312 msgid "The filename suggested as default when saving" msgstr "Il nome di file suggerito come predefinito quando si salva" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:325 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:329 msgid "Progress" msgstr "Avanzamento" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:326 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:330 msgid "Determines the current progress of the download" msgstr "Determina l'avanzamento corrente dello scaricamento" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:339 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:343 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:340 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:344 msgid "Determines the current status of the download" msgstr "Determina lo stato corrente dello scaricamento" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:355 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:359 msgid "Current Size" msgstr "Dimensione corrente" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:356 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:360 msgid "The length of the data already downloaded" msgstr "La lunghezza dei dati già scaricati" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:370 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:374 msgid "Total Size" msgstr "Dimensione totale" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:371 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:375 msgid "The total size of the file" msgstr "La dimensione totale del file" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:522 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:526 msgid "User cancelled the download" msgstr "L'utente ha annullato lo scaricamento" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:244 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:248 #, c-format msgid "A username and password are being requested by the site %s" msgstr "Il sito %s richiede un nome utente e una password" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:269 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:278 +msgid "Server message:" +msgstr "Messaggio del server:" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:291 msgid "Username:" msgstr "Nome utente:" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:271 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:293 msgid "Password:" msgstr "Password:" # checkbox -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:280 -#, fuzzy +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:302 msgid "_Remember password" -msgstr "Ricordare la password" +msgstr "_Ricordare la password" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:298 msgid "Name" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Il nome della cornice" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:305 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:146 -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2315 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2318 msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Il titolo del documento nella cornice" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:312 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:178 -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2329 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2332 msgid "URI" msgstr "URI" @@ -199,22 +199,24 @@ msgstr "L'URI corrente del contenuto mostrato dalla cornice" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:344 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" -msgstr "" +msgstr "Politica barra scorrimento orizzontale" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:345 -#, fuzzy msgid "" "Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame." -msgstr "Determina l'avanzamento corrente dello scaricamento" +msgstr "" +"Determina la politica attuale per la barra di scorrimento orizzontale della " +"cornice." #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:362 msgid "Vertical Scrollbar Policy" -msgstr "" +msgstr "Politica barra scorrimento verticale" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:363 -#, fuzzy msgid "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame." -msgstr "Determina l'avanzamento corrente dello scaricamento" +msgstr "" +"Determina la politica attuale per la barra di scorrimento verticale del " +"cornice." #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:147 msgid "The title of the history item" @@ -270,7 +272,7 @@ msgstr "L'URI che attualmente è ispezionato" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:299 msgid "Enable JavaScript profiling" -msgstr "Abilitare profiling JavaScript" +msgstr "Abilita profiling JavaScript" # FIXME # oppure Esegue il profiling? @@ -279,13 +281,12 @@ msgid "Profile the executed JavaScript." msgstr "Traccia un profilo del codice JavaScript eseguito." #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:315 -#, fuzzy msgid "Enable Timeline profiling" -msgstr "Abilitare profiling JavaScript" +msgstr "Abilita profiling Timeline" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:316 msgid "Profile the WebCore instrumentation." -msgstr "" +msgstr "Traccia un profilo della strumentazione WebCore." #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:158 msgid "Reason" @@ -316,20 +317,18 @@ msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys" msgstr "Una maschera di bit che rappresenta lo stato dei tasti modificatori" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Target frame" -msgstr "Il nome della cornice" +msgstr "Cornice destinazione" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:221 -#, fuzzy msgid "The target frame for the navigation" -msgstr "L'URI che è stata richiesta come destinazione della navigazione" +msgstr "La cornice di destinazione per la navigazione" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:233 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:237 msgid "Default Encoding" msgstr "Codifica predefinita" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:234 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:238 msgid "The default encoding used to display text." msgstr "La codifica predefinita usata per mostrare il testo." @@ -338,90 +337,90 @@ msgstr "La codifica predefinita usata per mostrare il testo." # * nella "breve" si lascia la forma inglese (es. sans serif) nella lunga # si mette la forma italiana (es. senza grazie) # Ciò per mantenere corte le "brevi" e per permettere che entrambe le diciture siano presenti -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:242 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:246 msgid "Cursive Font Family" msgstr "Famiglia carattere corsivo" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:243 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:247 msgid "The default Cursive font family used to display text." msgstr "" "La famiglia del tipo di carattere \"corsivo\" predefinito usata per mostrare " "il testo." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:251 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:255 msgid "Default Font Family" msgstr "Famiglia carattere predefinita" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:252 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:256 msgid "The default font family used to display text." msgstr "" "La famiglia del tipo di carattere predefinito usata per mostrare il testo." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:260 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:264 msgid "Fantasy Font Family" msgstr "Famiglia carattere fantasia" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:265 msgid "The default Fantasy font family used to display text." msgstr "" "La famiglia del tipo di carattere \"fantasia\" predefinito usata per " "mostrare il testo." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:269 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:273 msgid "Monospace Font Family" msgstr "Famiglia carattere monospace" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:274 msgid "The default font family used to display monospace text." msgstr "" "La famiglia del tipo di carattere predefinito usata per mostrare il testo a " "spaziatura fissa." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:278 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:282 msgid "Sans Serif Font Family" msgstr "Famiglia carattere sans serif" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:283 msgid "The default Sans Serif font family used to display text." msgstr "" "La famiglia del tipo di carattere \"senza grazie\" predefinito usata per " "mostrare il testo." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:287 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:291 msgid "Serif Font Family" msgstr "Famiglia carattere serif" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:292 msgid "The default Serif font family used to display text." msgstr "" "La famiglia del tipo di carattere \"con grazie\" predefinito usata per " "mostrare il testo." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:300 msgid "Default Font Size" msgstr "Dimensione predefinita carattere" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:301 msgid "The default font size used to display text." msgstr "" "La dimensione predefinita per il tipo di carattere usato per mostrare il " "testo." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:305 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:309 msgid "Default Monospace Font Size" msgstr "Dimensione predefinita carattere monospace" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:310 msgid "The default font size used to display monospace text." msgstr "" "La dimensione predefinita per il tipo di carattere usato per mostrare il " "testo a larghezza fissa." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:314 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:318 msgid "Minimum Font Size" msgstr "Dimensione minima carattere" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:319 msgid "The minimum font size used to display text." msgstr "" "La dimensione minima per il tipo di carattere usato per mostrare il testo." @@ -438,351 +437,364 @@ msgstr "" # size alone. This will assure that your content will never display at sizes less than 12 points, # but the functional font size boundary of the web view will remain at 9 points to prevent any # chance of displaying unnecessarily small text. -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:323 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:327 msgid "Minimum Logical Font Size" msgstr "Dimensione minima naturale carattere" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:328 msgid "The minimum logical font size used to display text." msgstr "" "La dimensione minima naturale per il tipo di carattere usato per mostrare il " "testo." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:343 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347 msgid "Enforce 96 DPI" msgstr "Forza 96 DPI" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:344 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348 msgid "Enforce a resolution of 96 DPI" msgstr "Forza la risoluzione a 96 DPI" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:352 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:356 msgid "Auto Load Images" msgstr "Caricamento automatico immagini" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:353 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:357 msgid "Load images automatically." msgstr "Carica le immagini in modo automatico." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:361 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:365 msgid "Auto Shrink Images" msgstr "Restringimento automatico immagini" # assolutamente libertario -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:362 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366 msgid "Automatically shrink standalone images to fit." msgstr "Restringe automaticamente le immagini singole alla dimensione adatta." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:370 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:374 msgid "Print Backgrounds" msgstr "Stampa sfondi" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:371 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:375 msgid "Whether background images should be printed." msgstr "Indica se le immagini di sfondo devono essere stampate." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:379 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:383 msgid "Enable Scripts" msgstr "Abilita script" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:380 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:384 msgid "Enable embedded scripting languages." msgstr "Abilita i linguaggi di scripting incorporati." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:392 msgid "Enable Plugins" msgstr "Abilita plugin" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:389 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:393 msgid "Enable embedded plugin objects." msgstr "Abilita gli oggetti plugin incorporati." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:397 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:401 msgid "Resizable Text Areas" msgstr "Aree testo ridimensionabili" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:398 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:402 msgid "Whether text areas are resizable." msgstr "Indica se le aree di testo sono ridimensionabili." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:405 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:409 msgid "User Stylesheet URI" msgstr "URI foglio stile utente" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:406 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:410 msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page." msgstr "L'URI di un foglio di stile che è applicato a ogni pagina." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:421 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:425 msgid "Zoom Stepping Value" msgstr "Valore passo ingrandimento" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:422 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:426 msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out." msgstr "" "Il valore di variazione del livello di ingrandimento quando si aumenta o " "riduce l'ingrandimento." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:440 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:444 msgid "Enable Developer Extras" msgstr "Abilita extra per sviluppatori" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:441 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:445 msgid "Enables special extensions that help developers" msgstr "Abilita estensioni speciali che sono d'aiuto per gli sviluppatori" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:461 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:465 msgid "Enable Private Browsing" msgstr "Abilita navigazione privata" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:462 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:466 msgid "Enables private browsing mode" msgstr "Abilita la modalità di navigazione privata" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:477 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:481 msgid "Enable Spell Checking" -msgstr "" +msgstr "Abilita controllo ortografico" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:478 -#, fuzzy +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:482 msgid "Enables spell checking while typing" -msgstr "Controlla ortografia durante _digitazione" +msgstr "Abilita il controllo ortografico durante la digitazione" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:501 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505 msgid "Languages to use for spell checking" -msgstr "" +msgstr "Lingue da usare per controllo ortografico" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:502 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506 msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking" msgstr "" +"Elenco separato da virgole delle lingue da usare per il controllo ortografico" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:516 -#, fuzzy +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:520 msgid "Enable Caret Browsing" -msgstr "Abilita navigazione privata" +msgstr "Abilita navigazione con cursore" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:517 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:521 msgid "Whether to enable accesibility enhanced keyboard navigation" msgstr "" +"Indica se abilitare la navigazione da tastiera ottimizzata per " +"l'accessibilità" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:532 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:536 msgid "Enable HTML5 Database" -msgstr "" +msgstr "Abilita Database HTML5" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:533 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:537 msgid "Whether to enable HTML5 database support" -msgstr "" +msgstr "Indica se abilitare il supporto ai database di HTML5" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:548 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:552 msgid "Enable HTML5 Local Storage" -msgstr "" +msgstr "Abilita Local Storage HTML5" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:549 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:553 msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support" -msgstr "" +msgstr "Indica se abilitare il supporto a local storage di HTML5" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:563 -#, fuzzy +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:567 msgid "Enable XSS Auditor" -msgstr "Abilita script" +msgstr "Abilita auditor XSS" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:564 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:568 msgid "Whether to enable teh XSS auditor" -msgstr "" +msgstr "Indica se abilitare l'auditor XSS" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:582 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:586 msgid "User Agent" -msgstr "" +msgstr "User Agent" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:583 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:587 msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk" -msgstr "" +msgstr "La stringa User-Agent usata da WebKitGtk" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:598 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:602 msgid "JavaScript can open windows automatically" -msgstr "" +msgstr "JavaScript può aprire automatamente le fineste" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:599 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:603 msgid "Whether JavaScript can open windows automatically" -msgstr "" +msgstr "Indica se JavaScript può aprire automatamente le fineste" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:614 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:618 msgid "Enable offline web application cache" -msgstr "" +msgstr "Abilita cache per applicazioni web fuori rete" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:615 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:619 msgid "Whether to enable offline web application cache" -msgstr "" +msgstr "Indica se abilitare la cache per le applicazioni web fuori rete" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:642 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:646 msgid "Editing behavior" -msgstr "" +msgstr "Comportamento editing" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:643 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:647 msgid "The behavior mode to use in editing mode" -msgstr "" +msgstr "La modalità di comportamento da usare in modalità editing" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:659 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:663 msgid "Enable universal access from file URIs" -msgstr "" +msgstr "Abilita accesso univesale dagli URI di file" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:660 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:664 msgid "Whether to allow universal access from file URIs" -msgstr "" +msgstr "Indica se abilitare l'accesso univesale dagli URI di file" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:675 -#, fuzzy +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:679 msgid "Enable DOM paste" -msgstr "Abilita script" +msgstr "Abilita DOM pasting" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:676 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:680 msgid "Whether to enable DOM paste" -msgstr "" +msgstr "Indica se abilitare il DOM pasting" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:694 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:698 msgid "Tab key cycles through elements" -msgstr "" +msgstr "Tasto TAB per passare tra gli elementi" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:695 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:699 msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page." msgstr "" +"Indica se il tasto TAB permette di passare ciclicamente tra gli elementi " +"della pagina." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:715 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:719 msgid "Enable Default Context Menu" -msgstr "" +msgstr "Abilita menù contestuale predefinito" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:716 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:720 msgid "" "Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context " "menu" msgstr "" +"Abilita la gestione dei clic destri per la creazione del menù contestuale " +"predefinito" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:736 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:740 msgid "Enable Site Specific Quirks" -msgstr "" +msgstr "Abilita scappatoie specifiche per siti" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:737 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:741 msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds" msgstr "" +"Abilita delle correzioni di compatibilità specifiche per determinati siti" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:759 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:763 msgid "Enable page cache" -msgstr "" +msgstr "Abilita la cache di pagina" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:760 -#, fuzzy +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:764 msgid "Whether the page cache should be used" -msgstr "Indica se le immagini di sfondo devono essere stampate." +msgstr "Indica se usare la cache delle pagine" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:780 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:784 msgid "Auto Resize Window" -msgstr "" +msgstr "Ridimensionamento automatico finestra" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:781 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:785 msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it" msgstr "" +"Ridimensiona automaticamente la finestra di livello principale quando " +"richiesto da una pagina" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:817 +msgid "Enable Java Applet" +msgstr "Abilita applet Java" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2316 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:818 +msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled" +msgstr "Indica se abilitare il supporto alle applet Java attraverso <applet>" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2319 msgid "Returns the @web_view's document title" msgstr "Restituisce il titolo del documento di @web_view" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2330 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2333 msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view" msgstr "Restituisce l'URI attuale del contenuto mostrato dalla @web_view" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2343 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2346 msgid "Copy target list" msgstr "Copia elenco destinazioni" # ma ha senso?? -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2344 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2347 msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying" msgstr "" "L'elenco di destinazioni che questa vista web supporta per copiare negli " "appunti" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2357 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2360 msgid "Paste target list" msgstr "Incolla elenco destinazioni" # ma ha senso?? -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2358 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2361 msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting" msgstr "" "L'elenco di destinazioni che questa vista web supporta per incollare dagli " "appunti" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2364 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2367 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2365 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2368 msgid "An associated WebKitWebSettings instance" msgstr "Un'istanza WebKitWebSettings associata" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2378 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2381 msgid "Web Inspector" msgstr "Ispettore web" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2379 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2382 msgid "The associated WebKitWebInspector instance" msgstr "L'istanza WebKitWebInspector associata" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2399 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2402 msgid "Editable" msgstr "Modificabile" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2400 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2403 msgid "Whether content can be modified by the user" msgstr "Indica se il contenuto può essere modificato dall'utente" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2406 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2409 msgid "Transparent" msgstr "Trasparente" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2407 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2410 msgid "Whether content has a transparent background" msgstr "Indica se il contenuto ha uno sfondo trasparente" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2420 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2423 msgid "Zoom level" msgstr "Livello ingrandimento" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2421 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2424 msgid "The level of zoom of the content" msgstr "Il livello di ingrandimento del contenuto" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2436 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2439 msgid "Full content zoom" msgstr "Ingrandimento intero contenuto" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2437 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2440 msgid "Whether the full content is scaled when zooming" msgstr "Indica se all'ingrandimento viene scalato l'intero contenuto" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2450 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2453 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2451 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2454 msgid "The default encoding of the web view" msgstr "La codifica predefinita della vista web" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2464 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2467 msgid "Custom Encoding" msgstr "Codifica personalizzata" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2465 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2468 msgid "The custom encoding of the web view" msgstr "La codifica personalizzata della vista web" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2517 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2520 msgid "Icon URI" -msgstr "" +msgstr "URI di icona" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2518 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2521 msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView." -msgstr "" +msgstr "L'URI per la favicon della #WebKitWebView." #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:55 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:60 @@ -793,12 +805,10 @@ msgstr "Invia" msgid "Reset" msgstr "Azzera" -# FIXME -# https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=25375 -# Aperto bug chiedeno lumi... #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:70 -msgid "_Searchable Index" -msgstr "Indice _cercabile" +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "" +"Questo indice consente ricerche. Inserire la parole chiave da cercare: " #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:75 msgid "Choose File" @@ -974,187 +984,188 @@ msgstr "Sconosciuta" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:364 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Caricamento..." #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:369 msgid "Live Broadcast" -msgstr "" +msgstr "Diffusione live" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:375 msgid "audio element controller" -msgstr "" +msgstr "controllore elemento audio" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:377 msgid "video element controller" -msgstr "" +msgstr "controllore elemento video" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:379 msgid "mute" -msgstr "" +msgstr "escludi audio" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:381 msgid "unmute" -msgstr "" +msgstr "abilita audio" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:383 msgid "play" -msgstr "" +msgstr "riproduci" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:385 msgid "pause" -msgstr "" +msgstr "pausa" +# name == "Slider" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:387 msgid "movie time" -msgstr "" +msgstr "tempo filmato" +# name == "SliderThumb" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:389 msgid "timeline slider thumb" -msgstr "" +msgstr "cursore dello scorrevole per linea temporale" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:391 msgid "back 30 seconds" -msgstr "" +msgstr "indietro 30 secondi" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:393 msgid "return to realtime" -msgstr "" +msgstr "ritorna a tempo effettivo" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:395 msgid "elapsed time" -msgstr "" +msgstr "tempo trascorso" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:397 msgid "remaining time" -msgstr "" +msgstr "tempo rimanente" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:399 -#, fuzzy msgid "status" -msgstr "Stato" +msgstr "stato" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:401 msgid "fullscreen" -msgstr "" +msgstr "schermo intero" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:403 msgid "fast forward" -msgstr "" +msgstr "avanti veloce" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:405 msgid "fast reverse" -msgstr "" +msgstr "indietro veloce" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:407 msgid "show closed captions" -msgstr "" +msgstr "mostra sottotitoli" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:409 msgid "hide closed captions" -msgstr "" +msgstr "nascondi sottotitoli" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:418 msgid "audio element playback controls and status display" -msgstr "" +msgstr "controlli di riproduzione e visualizzazione stato di elementi audio" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:420 msgid "video element playback controls and status display" -msgstr "" +msgstr "controlli di riproduzione e visualizzazione stato di elementi video" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:422 msgid "mute audio tracks" -msgstr "" +msgstr "escludi tracce audio" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:424 msgid "unmute audio tracks" -msgstr "" +msgstr "abilita tracce audio" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:426 msgid "begin playback" -msgstr "" +msgstr "inizia la riproduzione" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:428 msgid "pause playback" -msgstr "" +msgstr "mette in pausa la riproduzione" +# non so se è corretto... per induzione dovrebbe #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:430 msgid "movie time scrubber" -msgstr "" +msgstr "cambia con trascinamento il tempo del filmato" +# non so se è corretto... per induzione dovrebbe #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:432 msgid "movie time scrubber thumb" -msgstr "" +msgstr "cursore per cambiare con trascinamento il tempo del filmato" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:434 msgid "seek movie back 30 seconds" -msgstr "" +msgstr "posiziona il filmato indietro di 30 secondi" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:436 msgid "return streaming movie to real time" -msgstr "" +msgstr "riporta il filmato in streaming al tempo reale" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:438 msgid "current movie time in seconds" -msgstr "" +msgstr "tempo corrente del filmato in secondi" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:440 msgid "number of seconds of movie remaining" -msgstr "" +msgstr "numero di secondi rimanenti del filmato" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:442 msgid "current movie status" -msgstr "" +msgstr "stato attuale del filmato" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:444 msgid "seek quickly back" -msgstr "" +msgstr "posiziona indietro rapidamente" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:446 msgid "seek quickly forward" -msgstr "" +msgstr "posiziona avanti rapidamente" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:448 msgid "Play movie in fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "Riproduce il filmato in modalità schermo intero" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:450 msgid "start displaying closed captions" -msgstr "" +msgstr "avvia la visualizzazione dei sottotitoli" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:452 msgid "stop displaying closed captions" -msgstr "" +msgstr "interrompe la visualizzazione dei sottotitoli" -# String AXDefinitionListDefinitionText() #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:461 -#, fuzzy msgid "indefinite time" -msgstr "definizione" +msgstr "tempo indefinito" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:491 msgid "value missing" -msgstr "" +msgstr "valore mancante" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:497 msgid "type mismatch" -msgstr "" +msgstr "discrepanza di tipo" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:502 msgid "pattern mismatch" -msgstr "" +msgstr "discrepanza di modello" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:507 msgid "too long" -msgstr "" +msgstr "troppo lungo" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:512 msgid "range underflow" -msgstr "" +msgstr "superamento limite inferiore dell'intervallo" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:517 msgid "range overflow" -msgstr "" +msgstr "superamento limite superiore dell'intervallo" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:522 msgid "step mismatch" -msgstr "" +msgstr "discrepanza di passo" diff --git a/WebKit/gtk/po/lt.po b/WebKit/gtk/po/lt.po index 4c30200..fd449a2 100644 --- a/WebKit/gtk/po/lt.po +++ b/WebKit/gtk/po/lt.po @@ -1,21 +1,21 @@ # Lithuanian translation for WebKit GTK. # This file is put in the public domain. -# Rimas Kudelis <rq@akl.lt>, 2009. +# Rimas Kudelis <rq@akl.lt>, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webkit 1.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-16 15:00-0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-09 18:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 15:01-0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-26 20:07+0300\n" "Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n" +"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ChromeClientGtk.cpp:535 msgid "Upload File" @@ -72,28 +72,24 @@ msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Įterpti unikodo valdymo ženklą" #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:262 -#, fuzzy msgid "Network Request" msgstr "Tinklo užklausa" #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:263 -#, fuzzy msgid "The network request for the URI that should be downloaded" msgstr "" "Tinklo užklausa parsiųstino failo universaliajam ištekliaus identifikatoriui " "(URI)" #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:277 -#, fuzzy msgid "Network Response" -msgstr "Tinklo užklausa" +msgstr "Tinklo atsakas" #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:278 -#, fuzzy msgid "The network response for the URI that should be downloaded" msgstr "" -"Tinklo užklausa parsiųstino failo universaliajam ištekliaus identifikatoriui " -"(URI)" +"Tinklo atsakas į užklausą parsiųstino failo universaliajam ištekliaus " +"identifikatoriui (URI)" #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:292 msgid "Destination URI" @@ -116,18 +112,16 @@ msgid "Progress" msgstr "Progresas" #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:326 -#, fuzzy msgid "Determines the current progress of the download" -msgstr "Nurodo atsiuntimo progresą" +msgstr "Nurodo esamą atsiuntimo progresą" #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:339 msgid "Status" msgstr "Būsena" #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:340 -#, fuzzy msgid "Determines the current status of the download" -msgstr "Nurodo atsiuntimo būseną" +msgstr "Nurodo esamą atsiuntimo būseną" #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:355 msgid "Current Size" @@ -163,9 +157,8 @@ msgid "Password:" msgstr "Slaptažodis:" #: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:280 -#, fuzzy msgid "_Remember password" -msgstr "Įsiminti slaptažodį" +msgstr "Įsi_minti slaptažodį" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:298 msgid "Name" @@ -198,22 +191,20 @@ msgstr "" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:344 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" -msgstr "" +msgstr "Horizontalios slinkties juostos taisyklės" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:345 -#, fuzzy msgid "" "Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame." -msgstr "Nurodo atsiuntimo progresą" +msgstr "Taisyklės, taikomos kadro horizontaliai slinkties juostai." #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:362 msgid "Vertical Scrollbar Policy" -msgstr "" +msgstr "Vertikalios slinkties juostos taisyklės" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:363 -#, fuzzy msgid "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame." -msgstr "Nurodo atsiuntimo progresą" +msgstr "Taisyklės, taikomos kadro vertikaliai slinkties juostai." #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:147 msgid "The title of the history item" @@ -274,20 +265,18 @@ msgid "Profile the executed JavaScript." msgstr "Profiliuoti vykdomą „JavaScript“ kodą." #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:315 -#, fuzzy msgid "Enable Timeline profiling" -msgstr "Įjungti „JavaScript“ profiliavimą" +msgstr "Įjungti chronologinį profiliavimą" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:316 msgid "Profile the WebCore instrumentation." -msgstr "" +msgstr "Profiliuoti „WebCore“ instrumentuotę." #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:158 msgid "Reason" msgstr "Priežastis" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:159 -#, fuzzy msgid "The reason why this navigation is occurring" msgstr "Tinklalapio atvėrimo priežastis" @@ -313,15 +302,12 @@ msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys" msgstr "Bitų kaukė, atspindinti modifikavimo klavišų būseną" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Target frame" -msgstr "Kadro pavadinimas" +msgstr "Paskirties kadras" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:221 -#, fuzzy msgid "The target frame for the navigation" -msgstr "" -"Mėginamo atverti tinklalapio universalusis ištekliaus identifikatorius (URI)" +msgstr "Kadras, kuriame tinklalapis turi būti atvertas." #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:233 msgid "Default Encoding" @@ -404,15 +390,13 @@ msgid "The minimum font size used to display text." msgstr "Mažiausias leistinas tekstui atvaizduoti naudojamo šrifto dydis." #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:323 -#, fuzzy msgid "Minimum Logical Font Size" msgstr "Minimalus loginis šrifto dydis" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324 -#, fuzzy msgid "The minimum logical font size used to display text." msgstr "" -"Mažiausias leistinas loginis tekstui atvaizduoti naudojamo šrifto dydis." +"Mažiausias leistinas tekstui atvaizduoti naudojamo šrifto loginis dydis." #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:343 msgid "Enforce 96 DPI" @@ -506,146 +490,143 @@ msgstr "Įjungti privačiojo naršymo veikseną" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:477 msgid "Enable Spell Checking" -msgstr "" +msgstr "Tikrinti rašybą" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:478 -#, fuzzy msgid "Enables spell checking while typing" -msgstr "Tikrinti _rašybą rašant tekstą" +msgstr "Įjungti rašybos tikrinimą renkant tekstą" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:501 msgid "Languages to use for spell checking" -msgstr "" +msgstr "Rašybos tikrinimo kalbos" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:502 msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking" -msgstr "" +msgstr "Kableliais atskirtas kalbų, kurių rašybą reikia tikrinti, sąrašas" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:516 -#, fuzzy msgid "Enable Caret Browsing" -msgstr "Įjungti privatųjį naršymą" +msgstr "Visuomet įjungti teksto žymeklį" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:517 msgid "Whether to enable accesibility enhanced keyboard navigation" -msgstr "" +msgstr "Ar įjungti teksto fragmentų žymėjimą klaviatūra" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:532 msgid "Enable HTML5 Database" -msgstr "" +msgstr "Įjungti HTML5 duomenų bazę" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:533 msgid "Whether to enable HTML5 database support" -msgstr "" +msgstr "Ar įjungti HTML5 duomenų bazės palaikymą" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:548 msgid "Enable HTML5 Local Storage" -msgstr "" +msgstr "Įjungti HTML5 vietinę saugyklą" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:549 msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support" -msgstr "" +msgstr "Ar įjungti HTML5 vietinės saugyklos palaikymą" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:563 -#, fuzzy msgid "Enable XSS Auditor" -msgstr "Įjungti scenarijus" +msgstr "Įjungti XSS auditavimą" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:564 msgid "Whether to enable teh XSS auditor" -msgstr "" +msgstr "Ar įjungti XSS auditavimą" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:582 msgid "User Agent" -msgstr "" +msgstr "Naudotojo agentas" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:583 msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk" -msgstr "" +msgstr "„User-Agent“ eilutė, kurią „WebKitGtk“ turėtų naudoti" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:598 msgid "JavaScript can open windows automatically" -msgstr "" +msgstr "Leisti „JavaScript“ atverti langus automatiškai" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:599 msgid "Whether JavaScript can open windows automatically" -msgstr "" +msgstr "Ar „JavaScript“ leidžiama atverti langus automatiškai" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:614 msgid "Enable offline web application cache" -msgstr "" +msgstr "Įjungti žiniatinklio programų podėlį darbui neprisijungus" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:615 msgid "Whether to enable offline web application cache" -msgstr "" +msgstr "Ar įjungti žiniatinklio programų podėlį darbui neprisijungus" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:642 msgid "Editing behavior" -msgstr "" +msgstr "Redagavimo elgsena" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:643 msgid "The behavior mode to use in editing mode" -msgstr "" +msgstr "Elgsena naudotina redagavimo veiksenoje" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:659 msgid "Enable universal access from file URIs" -msgstr "" +msgstr "Įjungti universalią prieigą iš „file“ URI" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:660 msgid "Whether to allow universal access from file URIs" -msgstr "" +msgstr "Ar leisti universalią prieigą iš „file“ URI" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:675 -#, fuzzy msgid "Enable DOM paste" -msgstr "Įjungti scenarijus" +msgstr "Įjungti DOM įdėjimą" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:676 msgid "Whether to enable DOM paste" -msgstr "" +msgstr "Ar įjungti DOM įdėjimą" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:694 msgid "Tab key cycles through elements" -msgstr "" +msgstr "Tab klavišu šokti tarp elementų" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:695 msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page." -msgstr "" +msgstr "Ar Tab klavišu galima šokti iš vieno elemento tinklalapyje į kitą." #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:715 msgid "Enable Default Context Menu" -msgstr "" +msgstr "Įjungti numatytąjį kontekstinį meniu" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:716 msgid "" "Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context " "menu" msgstr "" +"Ar apdoroti dešiniojo pelės mygtuko spustelėjimus, suformuojant numatytąjį " +"kontekstinį meniu" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:736 msgid "Enable Site Specific Quirks" -msgstr "" +msgstr "Įjungti specifines svetainių pataisas" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:737 msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds" -msgstr "" +msgstr "Įjungti kai kuriose svetainėse reikalingas specifines pataisas" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:759 msgid "Enable page cache" -msgstr "" +msgstr "Įjungti tinklalapių podėlį" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:760 -#, fuzzy msgid "Whether the page cache should be used" -msgstr "Ar spausdinti fono piešinius." +msgstr "Ar naudoti tinklalapių podėlį" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:780 msgid "Auto Resize Window" -msgstr "" +msgstr "Automatiškai keisti lango dydį" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:781 msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it" -msgstr "" +msgstr "Tinklalapiui pareikalavus, automatiškai keisti pagrindinio lango dydį" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2316 msgid "Returns the @web_view's document title" @@ -659,19 +640,21 @@ msgstr "" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2343 msgid "Copy target list" -msgstr "" +msgstr "Kopijuotinų taikinių sąrašas" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2344 msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying" msgstr "" +"Šio žiniatinklio rodinio palaikomų taikinių kopijavimui į iškarpinę sąrašas" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2357 msgid "Paste target list" -msgstr "" +msgstr "Įdėtinų taikinių sąrašas" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2358 msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting" msgstr "" +"Šio žiniatinklio rodinio palaikomų taikinių įdėjimui iš iškarpinės sąrašas" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2364 msgid "Settings" @@ -739,11 +722,11 @@ msgstr "Pasirinktinė žiniatinklio rodinio koduotė" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2517 msgid "Icon URI" -msgstr "" +msgstr "Piktogramos URI" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2518 msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView." -msgstr "" +msgstr "#WebKitWebView naudotinos „favicon“ piktogramos URI" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:55 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:60 @@ -756,7 +739,7 @@ msgstr "Atkurti" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:70 msgid "_Searchable Index" -msgstr "" +msgstr "_Rodyklė paieškai" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:75 msgid "Choose File" @@ -916,186 +899,184 @@ msgstr "Nežinoma" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:364 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Įkeliama…" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:369 msgid "Live Broadcast" -msgstr "" +msgstr "Tiesioginė transliacija" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:375 msgid "audio element controller" -msgstr "" +msgstr "audio elemento skydelis" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:377 msgid "video element controller" -msgstr "" +msgstr "video elemento skydelis" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:379 msgid "mute" -msgstr "" +msgstr "išjungti garsą" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:381 msgid "unmute" -msgstr "" +msgstr "įjungti garsą" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:383 msgid "play" -msgstr "" +msgstr "groti" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:385 msgid "pause" -msgstr "" +msgstr "pristabdyti" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:387 msgid "movie time" -msgstr "" +msgstr "laiko juosta" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:389 msgid "timeline slider thumb" -msgstr "" +msgstr "laiko juostos slankiklis" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:391 msgid "back 30 seconds" -msgstr "" +msgstr "30 sek. atgal" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:393 msgid "return to realtime" -msgstr "" +msgstr "grįžti į realų laiką" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:395 msgid "elapsed time" -msgstr "" +msgstr "praėjęs laikas" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:397 msgid "remaining time" -msgstr "" +msgstr "likęs laikas" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:399 -#, fuzzy msgid "status" -msgstr "Būsena" +msgstr "būsena" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:401 msgid "fullscreen" -msgstr "" +msgstr "visame ekrane" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:403 msgid "fast forward" -msgstr "" +msgstr "prasukti pirmyn" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:405 msgid "fast reverse" -msgstr "" +msgstr "prasukti atgal" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:407 msgid "show closed captions" -msgstr "" +msgstr "rodyti titrus" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:409 msgid "hide closed captions" -msgstr "" +msgstr "nerodyti titrų" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:418 msgid "audio element playback controls and status display" -msgstr "" +msgstr "audio elemento valdikliai ir būsenos indikatorius" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:420 msgid "video element playback controls and status display" -msgstr "" +msgstr "video elemento valdikliai ir būsenos indikatorius" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:422 msgid "mute audio tracks" -msgstr "" +msgstr "išjungti garso takelio garsą" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:424 msgid "unmute audio tracks" -msgstr "" +msgstr "įjungti garso takelio garsą" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:426 msgid "begin playback" -msgstr "" +msgstr "pradėti grojimą" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:428 msgid "pause playback" -msgstr "" +msgstr "pristabdyti grojimą" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:430 msgid "movie time scrubber" -msgstr "" +msgstr "įrašo laiko juosta" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:432 msgid "movie time scrubber thumb" -msgstr "" +msgstr "įrašo laiko juostos slankiklis" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:434 msgid "seek movie back 30 seconds" -msgstr "" +msgstr "uždelsti įrašo atkūrimą 30 sek." #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:436 msgid "return streaming movie to real time" -msgstr "" +msgstr "grąžinti įrašo atkūrimą į realų laiką" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:438 msgid "current movie time in seconds" -msgstr "" +msgstr "praėjęs atkuriamo įrašo laikas sekundėmis" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:440 msgid "number of seconds of movie remaining" -msgstr "" +msgstr "likęs atkuriamo įrašo laikas sekundėmis" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:442 msgid "current movie status" -msgstr "" +msgstr "atkuriamo įrašo būsena" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:444 msgid "seek quickly back" -msgstr "" +msgstr "prasukti įrašą į priekį" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:446 msgid "seek quickly forward" -msgstr "" +msgstr "prasukti įrašą atgal" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:448 msgid "Play movie in fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "Rodyti įrašą visame ekrane" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:450 msgid "start displaying closed captions" -msgstr "" +msgstr "pradėti ekrane rodyti titrus" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:452 msgid "stop displaying closed captions" -msgstr "" +msgstr "nutraukti titrų rodymą ekrane" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:461 -#, fuzzy msgid "indefinite time" -msgstr "apibrėžtis" +msgstr "laikas neapibrėžtas" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:491 msgid "value missing" -msgstr "" +msgstr "trūksta reikšmės" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:497 msgid "type mismatch" -msgstr "" +msgstr "tipo nesutampimas" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:502 msgid "pattern mismatch" -msgstr "" +msgstr "šablono nesutampimas" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:507 msgid "too long" -msgstr "" +msgstr "per ilgas" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:512 msgid "range underflow" -msgstr "" +msgstr "reikšmė per maža" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:517 msgid "range overflow" -msgstr "" +msgstr "reikšmė per didelė" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:522 msgid "step mismatch" -msgstr "" +msgstr "žingsnio nesutapimas" diff --git a/WebKit/gtk/po/lv.po b/WebKit/gtk/po/lv.po new file mode 100644 index 0000000..3181ed3 --- /dev/null +++ b/WebKit/gtk/po/lv.po @@ -0,0 +1,704 @@ +# This file is put in the public domain. +# +# Peteris Krisjanis <pecisk@gmail.com>, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: webkit 1.1.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-09 19:09-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-07 19:37+0200\n" +"Last-Translator: Peteris Krisjanis <pecisk@gmail.com>\n" +"Language-Team: Latviešu <lata-l10n@googlegroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ChromeClientGtk.cpp:425 +msgid "Upload File" +msgstr "Augšupielādēt failu" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:61 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:139 +msgid "Input _Methods" +msgstr "Ievades _metodes" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:78 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM _No kreisās uz labo atzīme" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:79 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM No _labās uz kreiso atzīme" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:80 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE No kreisās uz labo _iegultīšana" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:81 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE No labās uz kreiso ie_gultīšana" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:82 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO No kreisās uz labo _pārrakstīšana" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:83 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO No labās uz kreiso pār_rakstīšana" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:84 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF _izlēcošā virziena formatēšana" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:85 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS _Nulle ar tukšumu" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:86 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ Nulle ar _savienojumu" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:87 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ Nulle ar _nesavienojumu" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:109 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:134 +msgid "_Insert Unicode Control Character" +msgstr "_Ievietot Unicode kontroles rakstzīmi" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:250 +msgid "Network Request" +msgstr "Tīkla pieprasījums" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:251 +msgid "The network request for the URI that should be downloaded" +msgstr "URI, kuru vajadzētu lejupielādēt, tīkla pieprasījums" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:265 +msgid "Destination URI" +msgstr "Mērķa URI" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:266 +msgid "The destination URI where to save the file" +msgstr "Mērķa URI, kur saglabāt failu" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:280 +msgid "Suggested Filename" +msgstr "Ieteiktais faila nosaukums" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:281 +msgid "The filename suggested as default when saving" +msgstr "Noklusēti ieteiktais faila nosaukums saglabājot" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:294 +msgid "Progress" +msgstr "Progress" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:295 +msgid "Determines the current progress of the download" +msgstr "Nosaka lejupielādes pašreizējo progresu" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:308 +msgid "Status" +msgstr "Statuss" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:309 +msgid "Determines the current status of the download" +msgstr "Nosaka lejupielādes pašreizējo statusu" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:324 +msgid "Current Size" +msgstr "Pašreizējais izmērs" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:325 +msgid "The length of the data already downloaded" +msgstr "Jau lejupielādēto datu apjoms" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:339 +msgid "Total Size" +msgstr "Galīgais izmērs" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:340 +msgid "The total size of the file" +msgstr "Galīgais faila izmērs" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:469 +msgid "User cancelled the download" +msgstr "Lietotājs atcēla lejupielādi" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:244 +#, c-format +msgid "A username and password are being requested by the site %s" +msgstr "Lietotājvārds un parole, ko pieprasa vietne %s" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:269 +msgid "Username:" +msgstr "Lietotājvārds:" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:271 +msgid "Password:" +msgstr "Parole:" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:281 +msgid "Remember password" +msgstr "Atcerēties paroli" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:211 +msgid "Name" +msgstr "Nosaukums" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:212 +msgid "The name of the frame" +msgstr "Rāmja nosaukums" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:218 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:154 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1715 +msgid "Title" +msgstr "Virsraksts" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:219 +msgid "The document title of the frame" +msgstr "Rāmja dokumenta virsraksts" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:225 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:186 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1729 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:226 +msgid "The current URI of the contents displayed by the frame" +msgstr "Pašreizējais rāmī attēlotā satura URI" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:155 +msgid "The title of the history item" +msgstr "Vēstures ieraksta virsraksts" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:170 +msgid "Alternate Title" +msgstr "Alternatīvais virsraksts" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:171 +msgid "The alternate title of the history item" +msgstr "Vēstures ieraksta alternatīvais virsraksts" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:187 +msgid "The URI of the history item" +msgstr "Vēstures ieraksta URI" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:202 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:167 +msgid "Original URI" +msgstr "Oriģinālais URI" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:203 +msgid "The original URI of the history item" +msgstr "Vēstures ieraksta oriģinālais URI" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:218 +msgid "Last visited Time" +msgstr "Pēdējā apmeklējuma laiks" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:219 +msgid "The time at which the history item was last visited" +msgstr "Laiks, kad pēdējo reizi vēstures ieraksts tika apmeklēts" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:260 +msgid "Web View" +msgstr "Tīmekļa skats" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:261 +msgid "The Web View that renders the Web Inspector itself" +msgstr "Tīmekļa skats, kas renderē pašu tīmekļa inspektoru" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:274 +msgid "Inspected URI" +msgstr "Inspektētais URI" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:275 +msgid "The URI that is currently being inspected" +msgstr "URI, kuru pašreiz inspektē" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:291 +msgid "Enable JavaScript profiling" +msgstr "Ieslēgt JavaScript profilēšanu" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:292 +msgid "Profile the executed JavaScript." +msgstr "Profilēt izpildīto JavaScript kodu." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:152 +msgid "Reason" +msgstr "Iemesls" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:153 +msgid "The reason why this navigation is occurring" +msgstr "Iemesls, kāpēc šī navigācija notiek" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:168 +msgid "The URI that was requested as the target for the navigation" +msgstr "URI, kas tika pieprasīta kā navigācijas mērķis" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:180 +msgid "Button" +msgstr "Poga" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:181 +msgid "The button used to click" +msgstr "Poga, ko noklikšķināt" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:196 +msgid "Modifier state" +msgstr "Modifīcētāja stāvoklis" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:197 +msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys" +msgstr "" +"Lubiņš stāsta, ka nodokļu slogs Latvijā ir pārāk liels, turklāt valsts no " +"uzņēmuma prasa, lai tas būtu konkurētspējīgs. Viņš uzskata, ka, samazinot " +"nodokļus, uzņēmēju aktivitāte palielinātos un augtu arī konkurētspēja." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:129 +msgid "Default Encoding" +msgstr "Noklusētais kodējums" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:130 +msgid "The default encoding used to display text." +msgstr "Noklusētais kodējums, ko izmanto teksta attēlošanai." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:138 +msgid "Cursive Font Family" +msgstr "Cursive fontu ģimene" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:139 +msgid "The default Cursive font family used to display text." +msgstr "Noklusētā Cursive fontu ģimene, ko izmanto teksta attēlošanai." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:147 +msgid "Default Font Family" +msgstr "Noklusētā fontu ģimene" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:148 +msgid "The default font family used to display text." +msgstr "Noklusētā fontu ģimene, ko izmanto teksta attēlošanai." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:156 +msgid "Fantasy Font Family" +msgstr "Fantasy fontu ģimene" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:157 +msgid "The default Fantasy font family used to display text." +msgstr "Noklusētā Fantasy fontu ģimene, ko izmanto teksta attēlošanai." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:165 +msgid "Monospace Font Family" +msgstr "Monospace fontu ģimene" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:166 +msgid "The default font family used to display monospace text." +msgstr "Noklusētā fontu ģimene, ko izmanto monospace teksta attēlošanai." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:174 +msgid "Sans Serif Font Family" +msgstr "Sans Serif fontu ģimene" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:175 +msgid "The default Sans Serif font family used to display text." +msgstr "Noklusētā Sans Serif fontu ģimene, ko izmanto teksta attēlošanai." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:183 +msgid "Serif Font Family" +msgstr "Serif fontu ģimene" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:184 +msgid "The default Serif font family used to display text." +msgstr "Noklusētā Serif fontu ģimene, ko izmanto teksta attēlošanai." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:192 +msgid "Default Font Size" +msgstr "Noklusētais fontu izmērs" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:193 +msgid "The default font size used to display text." +msgstr "Noklusētais fontu izmērs, kuru izmantot teksta attēlošanā." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:201 +msgid "Default Monospace Font Size" +msgstr "Noklusētais Monospace fontu izmērs" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:202 +msgid "The default font size used to display monospace text." +msgstr "Noklusētais fonta izmērs monospace teksta attēlošanai." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:210 +msgid "Minimum Font Size" +msgstr "Minimālais fontu izmērs" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:211 +msgid "The minimum font size used to display text." +msgstr "Minimālais fonta izmērs teksta attēlošanai." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:219 +msgid "Minimum Logical Font Size" +msgstr "Minimālais loģiskais fontu izmērs" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:220 +msgid "The minimum logical font size used to display text." +msgstr "Minimālais loģiskais fontu izmērs teksta attēlošanai." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:239 +msgid "Enforce 96 DPI" +msgstr "Forsēt 96 DPI" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:240 +msgid "Enforce a resolution of 96 DPI" +msgstr "Forsēt 96 DPI izšķirtspēju" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:248 +msgid "Auto Load Images" +msgstr "Automātiska attēlu ielāde" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:249 +msgid "Load images automatically." +msgstr "Ielādēt attēlus automātiski." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:257 +msgid "Auto Shrink Images" +msgstr "Automātiski samazināt attēlus" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:258 +msgid "Automatically shrink standalone images to fit." +msgstr "" +"Automātiski samazināt atsevišķi parādītus attēlus, lai tie ietilptu logā." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:266 +msgid "Print Backgrounds" +msgstr "Drukāt fonus" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:267 +msgid "Whether background images should be printed." +msgstr "Vai fona attēlus vajadzētu drukāt." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:275 +msgid "Enable Scripts" +msgstr "Aktivizēt skriptus" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:276 +msgid "Enable embedded scripting languages." +msgstr "Aktivizēt iegultās skriptēšanas valodas." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:284 +msgid "Enable Plugins" +msgstr "Aktivizēt spraudņus" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:285 +msgid "Enable embedded plugin objects." +msgstr "Aktivizēt iegultos spraudņu objektus." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:293 +msgid "Resizable Text Areas" +msgstr "Teksta lauki ar maināmu izmēru" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:294 +msgid "Whether text areas are resizable." +msgstr "Vai teksta lauki ir ar maināmu izmēru" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:301 +msgid "User Stylesheet URI" +msgstr "Lietotāja stila lapas URI" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:302 +msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page." +msgstr "Stila lapas URI, kuru pielietot katrai lapai." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:317 +msgid "Zoom Stepping Value" +msgstr "Mērogošanas pakāpes vērtība" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:318 +msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out." +msgstr "" +"Vērtība, par kuru mēroga līmenis tiek izmainīts palielinot vai samazinot " +"to." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:336 +msgid "Enable Developer Extras" +msgstr "Aktivizēt izstrādātāja ekstras" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:337 +msgid "Enables special extensions that help developers" +msgstr "Aktivizē speciālus paplašinājumus, kas palīdz izstrādātājiem" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:357 +msgid "Enable Private Browsing" +msgstr "Aktivizēt privāto pārlūkošanu" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:358 +msgid "Enables private browsing mode" +msgstr "Aktivizē privātās pārlūkošanas režīmu" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1716 +msgid "Returns the @web_view's document title" +msgstr "Atgriež @web_view dokumenta virsrakstu" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1730 +msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view" +msgstr "Atgriež pašreizējo satura, kas attēlos @web_view, URI" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1743 +msgid "Copy target list" +msgstr "Kopēt mērķu sarakstu" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1744 +msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying" +msgstr "" +"Mērķu saraksts, ko šis tīmekļa skats atbalsta starpliktuves kopēšanai" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1757 +msgid "Paste target list" +msgstr "Ielikt mērķu sarakstu" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1758 +msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting" +msgstr "" +"Mērķu saraksts, ko šis tīmekļa skats atbalsta starpliktuves kopēšanai" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1764 +msgid "Settings" +msgstr "Iestatījumi" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1765 +msgid "An associated WebKitWebSettings instance" +msgstr "Saistītā WebKitWebSettings instance" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1778 +msgid "Web Inspector" +msgstr "Tīmekļa inspektors" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1779 +msgid "The associated WebKitWebInspector instance" +msgstr "Saistītā WebKitInspector instance" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1799 +msgid "Editable" +msgstr "Rediģējams" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1800 +msgid "Whether content can be modified by the user" +msgstr "Vai lietotājs var mainīt saturu" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1806 +msgid "Transparent" +msgstr "Caurspīdīgs" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1807 +msgid "Whether content has a transparent background" +msgstr "Vai saturam ir caurspīdīgs fons" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1820 +msgid "Zoom level" +msgstr "Mērogojuma līmenis" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1821 +msgid "The level of zoom of the content" +msgstr "Satura mērogojuma līmenis" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1836 +msgid "Full content zoom" +msgstr "Visa satura mērogojums" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1837 +msgid "Whether the full content is scaled when zooming" +msgstr "Vai viss saturs tiek mērogots" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1850 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodējums" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1851 +msgid "The default encoding of the web view" +msgstr "Tīmekļa skata noklusētais kodējums" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1864 +msgid "Custom Encoding" +msgstr "Izvēlēts kodējums" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1865 +msgid "The custom encoding of the web view" +msgstr "Tīmekļa skata izvēlētais kodējums" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:51 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:56 +msgid "Submit" +msgstr "Pieteikt" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:61 +msgid "Reset" +msgstr "Pārstatīt" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:66 +msgid "_Searchable Index" +msgstr "_Meklējumu indekss" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:71 +msgid "Choose File" +msgstr "Izvēlieties failu" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:76 +msgid "(None)" +msgstr "(Nekas)" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:81 +msgid "Open Link in New _Window" +msgstr "Atvērt saiti jau_nā logā" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:86 +msgid "_Download Linked File" +msgstr "_Lejupielādēt saitēto failu" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:91 +msgid "Copy Link Loc_ation" +msgstr "Kopēt saites lokā_ciju" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:96 +msgid "Open _Image in New Window" +msgstr "Atvērt _attēlu jaunā logā" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:101 +msgid "Sa_ve Image As" +msgstr "Sa_glabāt attēlu kā" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:106 +msgid "Cop_y Image" +msgstr "Kopē_t attēlu" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:111 +msgid "Open _Frame in New Window" +msgstr "Atvērt _rāmi jaunā logā" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:162 +msgid "_Reload" +msgstr "_Pārlādēt" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:179 +msgid "No Guesses Found" +msgstr "Nav neviena minējuma" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:184 +msgid "_Ignore Spelling" +msgstr "_Ignorēt pareizrakstību" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:189 +msgid "_Learn Spelling" +msgstr "_Iemācīties pareizrakstību" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:194 +msgid "_Search the Web" +msgstr "_Meklēt tīmeklī" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:199 +msgid "_Look Up in Dictionary" +msgstr "_Uzmeklēt vārdnīcā" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:204 +msgid "_Open Link" +msgstr "_Atvērt saiti" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:209 +msgid "Ignore _Grammar" +msgstr "Ignorēt _gramatiku" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:214 +msgid "Spelling and _Grammar" +msgstr "Pareizrakstība un _gramatika" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:219 +msgid "_Show Spelling and Grammar" +msgstr "_Rādīt pareizrakstību un gramatiku" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:219 +msgid "_Hide Spelling and Grammar" +msgstr "_Slēpt pareizrakstību un gramatiku" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:224 +msgid "_Check Document Now" +msgstr "_Pārbaudīt dokumentu tagad" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:229 +msgid "Check Spelling While _Typing" +msgstr "Pārbaudīt pareizrakstību _rakstot" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:234 +msgid "Check _Grammar With Spelling" +msgstr "Pārbaudīt _gramatiku kopā ar pareizrakstību" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:239 +msgid "_Font" +msgstr "_Fonts" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:262 +msgid "_Outline" +msgstr "_Kopskats" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:267 +msgid "Inspect _Element" +msgstr "Inspektēt _elementu" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:272 +msgid "No recent searches" +msgstr "Nav nesen veiktu meklēšanu" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:277 +msgid "Recent searches" +msgstr "Nesen veiktās meklēšanas" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:282 +msgid "_Clear recent searches" +msgstr "_Attīrīt nesen veiktās meklēšanas" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:287 +msgid "term" +msgstr "termins" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:292 +msgid "definition" +msgstr "definīcija" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:297 +msgid "press" +msgstr "spiest" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:302 +msgid "select" +msgstr "izvēlēties" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:307 +msgid "activate" +msgstr "aktivizēt" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:312 +msgid "uncheck" +msgstr "neatzīmēt" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:317 +msgid "check" +msgstr "atzīmēt" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:322 +msgid "jump" +msgstr "lekt" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:328 +msgid " files" +msgstr " faili" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:333 +msgid "Unknown" +msgstr "Nezināms" + + diff --git a/WebKit/gtk/po/nl.po b/WebKit/gtk/po/nl.po index a465b23..aa2da82 100644 --- a/WebKit/gtk/po/nl.po +++ b/WebKit/gtk/po/nl.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webkit 1.1.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-16 15:00-0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-05 18:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 15:01-0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-22 00:27+0100\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -77,14 +77,12 @@ msgid "The network request for the URI that should be downloaded" msgstr "De netwerkaanvraag voor de te downloaden URI" #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:277 -#, fuzzy msgid "Network Response" -msgstr "Netwerkaanvraag" +msgstr "Netwerkantwoord" #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:278 -#, fuzzy msgid "The network response for the URI that should be downloaded" -msgstr "De netwerkaanvraag voor de te downloaden URI" +msgstr "Het netwerkantwoord voor de te downloaden URI" #: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:292 msgid "Destination URI" @@ -152,9 +150,8 @@ msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" #: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:280 -#, fuzzy msgid "_Remember password" -msgstr "Wachtwoord onthouden" +msgstr "_Wachtwoord onthouden" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:298 msgid "Name" @@ -186,22 +183,21 @@ msgstr "De huidige URI van de in het frame weergegeven inhoud" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:344 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" -msgstr "" +msgstr "Beleid voor horizontale schuifbalk" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:345 -#, fuzzy msgid "" "Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame." -msgstr "Bepaalt de huidige voortgang van de download" +msgstr "" +"Bepaalt het beleid voor de horizontale schuifbalk van het frame" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:362 msgid "Vertical Scrollbar Policy" -msgstr "" +msgstr "Beleid voor verticale schuifbalk" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:363 -#, fuzzy msgid "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame." -msgstr "Bepaalt de huidige voortgang van de download" +msgstr "Bepaalt het huidige beleid voor de verticale schuifbalk van het frame." #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:147 msgid "The title of the history item" @@ -230,7 +226,7 @@ msgstr "De originele URI van het geschiedenis-item" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:210 msgid "Last visited Time" -msgstr "Laatst bezocht op:" +msgstr "Laatst bezocht op" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:211 msgid "The time at which the history item was last visited" @@ -261,13 +257,12 @@ msgid "Profile the executed JavaScript." msgstr "De uitgevoerde JavaScript profileren." #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:315 -#, fuzzy msgid "Enable Timeline profiling" -msgstr "JavaScript-profilering inschakelen" +msgstr "Tijdslijn-profilering inschakelen" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:316 msgid "Profile the WebCore instrumentation." -msgstr "" +msgstr "De instrumentering van WebCore profileren." #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:158 msgid "Reason" @@ -298,14 +293,12 @@ msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys" msgstr "Een bitmask dat de staat van de optietoets representeert" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Target frame" -msgstr "Naam van het frame" +msgstr "Doelframe" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:221 -#, fuzzy msgid "The target frame for the navigation" -msgstr "De URI die werd aangevraagd als bestemming voor de navigatie" +msgstr "Het doelframe voor de navigatie" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:233 msgid "Default Encoding" @@ -487,146 +480,143 @@ msgstr "Schakelt de stand voor privé-browsen in" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:477 msgid "Enable Spell Checking" -msgstr "" +msgstr "Spellingcontrole inschakelen" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:478 -#, fuzzy msgid "Enables spell checking while typing" -msgstr "_Spelling controleren tijdens het typen" +msgstr "Schakelt spellingcontrole tijdens het typen in" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:501 msgid "Languages to use for spell checking" -msgstr "" +msgstr "Te gebruiken talen bij spellingcontrole" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:502 msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking" -msgstr "" +msgstr "Kommagescheiden lijst van talen voor spellingcontrole" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:516 -#, fuzzy msgid "Enable Caret Browsing" -msgstr "Privé-browsen inschakelen" +msgstr "Cursor-browsen inschakelen" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:517 msgid "Whether to enable accesibility enhanced keyboard navigation" -msgstr "" +msgstr "Of toegankelijkheidsgeoptimaliseerde toetsenbordnavigatie is ingeschakeld" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:532 msgid "Enable HTML5 Database" -msgstr "" +msgstr "HTML5-database inschakelen" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:533 msgid "Whether to enable HTML5 database support" -msgstr "" +msgstr "Of HTML5-databaseondersteuning is ingeschakeld" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:548 msgid "Enable HTML5 Local Storage" -msgstr "" +msgstr "HTML5-lokale opslag inschakelen" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:549 msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support" -msgstr "" +msgstr "Of HTML5-lokale opslag ingeschakeld moet zijn" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:563 -#, fuzzy msgid "Enable XSS Auditor" -msgstr "Scripts inschakelen" +msgstr "XSS-auditor inschakelen" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:564 msgid "Whether to enable teh XSS auditor" -msgstr "" +msgstr "Of de XSS-auditor is ingeschakeld" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:582 msgid "User Agent" -msgstr "" +msgstr "User-agent" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:583 msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk" -msgstr "" +msgstr "De User-Agent-tekenreeks die WebKitGtk gebruikt" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:598 msgid "JavaScript can open windows automatically" -msgstr "" +msgstr "JavaScript kan automatisch vensters openen" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:599 msgid "Whether JavaScript can open windows automatically" -msgstr "" +msgstr "Of JavaScript automatisch vensters kan openen" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:614 msgid "Enable offline web application cache" -msgstr "" +msgstr "Offline webapplicatiebuffer inschakelen" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:615 msgid "Whether to enable offline web application cache" -msgstr "" +msgstr "Of de offline webapplicatiebuffer is ingeschakeld" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:642 msgid "Editing behavior" -msgstr "" +msgstr "Gedrag bij bewerken" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:643 msgid "The behavior mode to use in editing mode" -msgstr "" +msgstr "De gedragsmodus in de bewerkingsstand" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:659 msgid "Enable universal access from file URIs" -msgstr "" +msgstr "Universele toegang vanaf bestands-URI's inschakelen" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:660 msgid "Whether to allow universal access from file URIs" -msgstr "" +msgstr "Of universele toegang vanaf bestands-URI's is ingeschakeld" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:675 -#, fuzzy msgid "Enable DOM paste" -msgstr "Scripts inschakelen" +msgstr "DOM-plakken inschakelen" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:676 msgid "Whether to enable DOM paste" -msgstr "" +msgstr "Of plakken vanuit het DOM is ingeschakeld" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:694 msgid "Tab key cycles through elements" -msgstr "" +msgstr "Tab-toets wandelt door elementen" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:695 msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page." -msgstr "" +msgstr "Of de tab-toets door de elementen op de pagina wandelt." #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:715 msgid "Enable Default Context Menu" -msgstr "" +msgstr "Standaard-contextmenu inschakelen" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:716 msgid "" "Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context " "menu" msgstr "" +"Schakelt het afhandelen van klikken met de tweede muisknop in voor het creëren " +"van het standaard contextmenu" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:736 msgid "Enable Site Specific Quirks" -msgstr "" +msgstr "Site-specifieke eigenaardigheden inschakelen" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:737 msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds" -msgstr "" +msgstr "Schakelt omzeilingen in voor compatibiliteit met specifieke websites" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:759 msgid "Enable page cache" -msgstr "" +msgstr "Paginabuffer inschakelen" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:760 -#, fuzzy msgid "Whether the page cache should be used" -msgstr "Of achtergrondafbeeldingen afgedrukt moeten worden." +msgstr "Of de paginabuffer gebruikt moet worden" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:780 msgid "Auto Resize Window" -msgstr "" +msgstr "Venstergrootte automatisch aanpassen" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:781 msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it" -msgstr "" +msgstr "Grootte van topniveauvenster automatisch aanpassen wanneer pagina hierom vraagt" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2316 msgid "Returns the @web_view's document title" @@ -722,11 +712,11 @@ msgstr "De aangepaste codering van de webweergave" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2517 msgid "Icon URI" -msgstr "" +msgstr "Pictogram-URI" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2518 msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView." -msgstr "" +msgstr "De URI voor het favicon van de #WebKitWebView." #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:55 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:60 @@ -901,39 +891,39 @@ msgstr "Onbekend" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:364 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Laden…" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:369 msgid "Live Broadcast" -msgstr "" +msgstr "Live-uitzending" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:375 msgid "audio element controller" -msgstr "" +msgstr "besturing audio-element" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:377 msgid "video element controller" -msgstr "" +msgstr "besturing video-element" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:379 msgid "mute" -msgstr "" +msgstr "dempen" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:381 msgid "unmute" -msgstr "" +msgstr "geluid aan" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:383 msgid "play" -msgstr "" +msgstr "afspelen" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:385 msgid "pause" -msgstr "" +msgstr "pauze" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:387 msgid "movie time" -msgstr "" +msgstr "afspeelduur" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:389 msgid "timeline slider thumb" @@ -941,68 +931,67 @@ msgstr "" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:391 msgid "back 30 seconds" -msgstr "" +msgstr "30 seconden terug" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:393 msgid "return to realtime" -msgstr "" +msgstr "terug naar realtime" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:395 msgid "elapsed time" -msgstr "" +msgstr "verstreken tijd" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:397 msgid "remaining time" -msgstr "" +msgstr "tijd te gaan" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:399 -#, fuzzy msgid "status" -msgstr "Status" +msgstr "status" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:401 msgid "fullscreen" -msgstr "" +msgstr "volledig scherm" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:403 msgid "fast forward" -msgstr "" +msgstr "snel vooruit" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:405 msgid "fast reverse" -msgstr "" +msgstr "snel achteruit" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:407 msgid "show closed captions" -msgstr "" +msgstr "ondertiteling tonen" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:409 msgid "hide closed captions" -msgstr "" +msgstr "ondertiteling verbergen" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:418 msgid "audio element playback controls and status display" -msgstr "" +msgstr "afspeelbesturing en statusweergave audio-element" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:420 msgid "video element playback controls and status display" -msgstr "" +msgstr "afspeelbesturing en statusweergave video-element" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:422 msgid "mute audio tracks" -msgstr "" +msgstr "audiosporen dempen" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:424 msgid "unmute audio tracks" -msgstr "" +msgstr "audiosporen laten horen" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:426 msgid "begin playback" -msgstr "" +msgstr "afspelen beginnen" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:428 msgid "pause playback" -msgstr "" +msgstr "afspelen pauzeren" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:430 msgid "movie time scrubber" @@ -1014,73 +1003,72 @@ msgstr "" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:434 msgid "seek movie back 30 seconds" -msgstr "" +msgstr "30 seconden terugzoeken in film" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:436 msgid "return streaming movie to real time" -msgstr "" +msgstr "terugkeren naar realtime in streamende film" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:438 msgid "current movie time in seconds" -msgstr "" +msgstr "huidige filmtijd in seconden" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:440 msgid "number of seconds of movie remaining" -msgstr "" +msgstr "aantal seconden film te gaan" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:442 msgid "current movie status" -msgstr "" +msgstr "huidige filmstatus" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:444 msgid "seek quickly back" -msgstr "" +msgstr "snel achteruit zoeken" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:446 msgid "seek quickly forward" -msgstr "" +msgstr "snel vooruit zoeken" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:448 msgid "Play movie in fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "Film afspelen in volledig scherm" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:450 msgid "start displaying closed captions" -msgstr "" +msgstr "beginnen met tonen van ondertiteling" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:452 msgid "stop displaying closed captions" -msgstr "" +msgstr "stoppen met tonen van ondertiteling" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:461 -#, fuzzy msgid "indefinite time" -msgstr "definitie" +msgstr "onbepaalde tijd" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:491 msgid "value missing" -msgstr "" +msgstr "waarde ontbreekt" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:497 msgid "type mismatch" -msgstr "" +msgstr "type komt niet overeen" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:502 msgid "pattern mismatch" -msgstr "" +msgstr "patroon komt niet overeen" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:507 msgid "too long" -msgstr "" +msgstr "te lang" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:512 msgid "range underflow" -msgstr "" +msgstr "onder bereik" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:517 msgid "range overflow" -msgstr "" +msgstr "over bereik" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:522 msgid "step mismatch" -msgstr "" +msgstr "stap komt niet overeen" diff --git a/WebKit/gtk/po/pa.po b/WebKit/gtk/po/pa.po index 19ac98d..418192e 100644 --- a/WebKit/gtk/po/pa.po +++ b/WebKit/gtk/po/pa.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webkit 1.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-09 19:09-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-25 15:53-0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-18 18:25+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -15,12 +15,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ChromeClientGtk.cpp:425 +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ChromeClientGtk.cpp:535 msgid "Upload File" msgstr "ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ" #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:61 -#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:139 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:143 msgid "Input _Methods" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ(_M)" @@ -65,631 +65,1031 @@ msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ ਸਿਫ਼ਰ ਚੌੜਾਈ ਨਾ-ਜੁਆਇੰਨਰ(_n)" #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:109 -#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:134 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:138 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "ਯੂਨੀਕੋਡ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੈਕਟਰ ਪਾਉ(_I)" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:250 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:266 msgid "Network Request" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਮੰਗ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:251 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:267 msgid "The network request for the URI that should be downloaded" msgstr "URL ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਮੰਗ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਹੈ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:265 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Network Response" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਮੰਗ" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "The network response for the URI that should be downloaded" +msgstr "URL ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਮੰਗ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਹੈ" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:296 msgid "Destination URI" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ URI" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:266 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:297 msgid "The destination URI where to save the file" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ URI, ਜਿੱਥੇ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣੀ ਹੈ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:280 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:311 msgid "Suggested Filename" msgstr "ਸੁਝਾਇਆ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:281 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:312 msgid "The filename suggested as default when saving" msgstr "ਜਦੋਂ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਡਿਫਾਲਟ ਸੁਝਾਇਆ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:294 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:329 msgid "Progress" msgstr "ਤਰੱਕੀ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:295 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:330 msgid "Determines the current progress of the download" msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਦੀ ਮੌਜੂਦ ਤਰੱਕੀ ਜਾਣੋ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:308 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:343 msgid "Status" msgstr "ਹਾਲਤ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:309 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:344 msgid "Determines the current status of the download" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਊਨਲੋਡ ਦੀ ਹਾਲਤ ਜਾਣੋ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:324 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:359 msgid "Current Size" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਾਈਜ਼" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:325 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:360 msgid "The length of the data already downloaded" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਗਏ ਡਾਟੇ ਦੀ ਲੰਬਾਈ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:339 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:374 msgid "Total Size" msgstr "ਕੁੱਲ ਸਾਈਜ਼" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:340 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:375 msgid "The total size of the file" msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਕੁੱਲ ਸਾਈਜ਼" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:469 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:526 msgid "User cancelled the download" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕੀਤਾ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:244 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:248 #, c-format msgid "A username and password are being requested by the site %s" msgstr "ਸਾਈਟ %s ਨੇ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:269 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:278 +msgid "Server message:" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:291 msgid "Username:" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:271 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:293 msgid "Password:" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:281 -msgid "Remember password" +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:302 +#, fuzzy +msgid "_Remember password" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:211 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:298 msgid "Name" msgstr "ਨਾਂ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:212 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:299 msgid "The name of the frame" msgstr "ਫਰੇਮ ਦਾ ਨਾਂ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:218 -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:154 -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1715 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:305 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:146 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2318 msgid "Title" msgstr "ਟਾਈਟਲ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:219 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:306 msgid "The document title of the frame" msgstr "ਫਰੇਮ ਦਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਟਾਈਟਲ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:225 -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:186 -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1729 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:312 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:178 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2332 msgid "URI" msgstr "URI" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:226 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:313 msgid "The current URI of the contents displayed by the frame" msgstr "ਫਰੇਮ ਵਲੋਂ ਵੇਖਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਸਮੱਗਰੀ ਦਾ ਮੌਜੂਦਾ URI" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:155 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:344 +msgid "Horizontal Scrollbar Policy" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "" +"Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame." +msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਦੀ ਮੌਜੂਦ ਤਰੱਕੀ ਜਾਣੋ" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:362 +msgid "Vertical Scrollbar Policy" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame." +msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਦੀ ਮੌਜੂਦ ਤਰੱਕੀ ਜਾਣੋ" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:147 msgid "The title of the history item" msgstr "ਅਤੀਤ ਆਈਟਮ ਦਾ ਟਾਈਟਲ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:170 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:162 msgid "Alternate Title" msgstr "ਬਦਲਵਾਂ ਟਾਈਟਲ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:171 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:163 msgid "The alternate title of the history item" msgstr "ਅਤੀਤ ਆਈਟਮ ਦਾ ਬਦਲਵਾਂ ਟਾਈਟਲ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:187 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:179 msgid "The URI of the history item" msgstr "ਅਤੀਤ ਆਈਟਮ ਦਾ URI" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:202 -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:167 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:194 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:173 msgid "Original URI" msgstr "ਅਸਲ URI" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:203 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:195 msgid "The original URI of the history item" msgstr "ਅਤੀਤ ਆਈਟਮ ਦਾ ਅਸਲੀ URI" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:218 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:210 msgid "Last visited Time" msgstr "ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਸਮਾਂ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:219 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:211 msgid "The time at which the history item was last visited" msgstr "ਸਮਾਂ, ਜਿਸ ਦੌਰਾਨ ਅਤੀਤ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਗਿਆ ਸੀ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:260 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:268 msgid "Web View" msgstr "ਵੈੱਬ ਝਲਕ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:261 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:269 msgid "The Web View that renders the Web Inspector itself" msgstr "ਵੈੱਬ ਝਲਕ, ਜੋ ਕਿ ਵੈੱਬ ਇੰਸਪੈਕਟਰ ਖੁਦ ਰੈਂਡਰ ਕਰਦਾ ਹੈ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:274 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:282 msgid "Inspected URI" msgstr "ਜਾਂਚਿਆ URI" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:275 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:283 msgid "The URI that is currently being inspected" msgstr "URI ਜੋ ਇਸ ਸਮੇਂ ਜਾਂਚਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:291 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:299 msgid "Enable JavaScript profiling" msgstr "ਜਾਵਾਸਕ੍ਰਿਪਟ ਪਰੋਫਾਇਲਿੰਗ ਯੋਗ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:292 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:300 msgid "Profile the executed JavaScript." msgstr "ਜਾਵਾਸਕ੍ਰਿਪਟ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਪਰੋਫਾਇਲ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:152 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Enable Timeline profiling" +msgstr "ਜਾਵਾਸਕ੍ਰਿਪਟ ਪਰੋਫਾਇਲਿੰਗ ਯੋਗ" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:316 +msgid "Profile the WebCore instrumentation." +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:158 msgid "Reason" msgstr "ਕਾਰਨ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:153 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:159 msgid "The reason why this navigation is occurring" msgstr "ਕਾਰਨ ਕਿ ਕਿਉਂ ਇਹ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਹੋਈ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:168 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:174 msgid "The URI that was requested as the target for the navigation" msgstr "URI, ਜੋ ਕਿ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਲਈ ਟਾਰਗੇਟ ਵਜੋਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:180 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:188 msgid "Button" msgstr "ਬਟਨ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:181 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:189 msgid "The button used to click" msgstr "ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਬਟਨ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:196 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:204 msgid "Modifier state" msgstr "ਮਾਡੀਫਾਇਰ ਹਾਲਤ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:197 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:205 msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys" msgstr "ਬਿਟਮਾਸਕ ਮਾਡੀਫਾਈਰ ਸਵਿੱਚਾਂ ਦੀ ਹਾਲਤ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:129 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Target frame" +msgstr "ਫਰੇਮ ਦਾ ਨਾਂ" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "The target frame for the navigation" +msgstr "URI, ਜੋ ਕਿ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਲਈ ਟਾਰਗੇਟ ਵਜੋਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:237 msgid "Default Encoding" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:130 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:238 msgid "The default encoding used to display text." msgstr "ਵੇਖਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਟੈਕਸਟ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ।" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:138 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:246 msgid "Cursive Font Family" msgstr "ਕਰਸਵ ਫੋਂਟ ਵਰਗ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:139 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:247 msgid "The default Cursive font family used to display text." msgstr "ਟੈਕਸਟ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡਿਫਾਲਟ ਕਰਸਵ ਫੋਂਟ ਵਰਗ।" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:147 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:255 msgid "Default Font Family" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਵਰਗ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:148 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:256 msgid "The default font family used to display text." msgstr "ਟੈਕਸਟ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਵਰਗ।" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:156 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:264 msgid "Fantasy Font Family" msgstr "ਫੈਂਸੀ ਫੋਂਟ ਵਰਗ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:157 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:265 msgid "The default Fantasy font family used to display text." msgstr "ਟੈਕਸਟ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡਿਫਾਲਟ ਫੈਂਸੀ ਫੋਂਟ ਵਰਗ।" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:165 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:273 msgid "Monospace Font Family" msgstr "ਮੋਨੋਸਪੇਸ ਫੋਂਟ ਵਰਗ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:166 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:274 msgid "The default font family used to display monospace text." msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਵਰਗ, ਜੋ ਮੋਨੋਸਪੇਸ ਟੈਕਸਟ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਣਾ ਹੈ।" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:174 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:282 msgid "Sans Serif Font Family" msgstr "ਸੈਨਜ਼ ਸੈਰੀਫ਼ ਫੋਂਟ ਵਰਗ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:175 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:283 msgid "The default Sans Serif font family used to display text." msgstr "ਟੈਕਸਟ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡਿਫਾਲਟ ਸੈਨਜ਼ ਸੈਰੀਫ਼ ਫੋਂਟ ਵਰਗ ਹੈ।" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:183 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:291 msgid "Serif Font Family" msgstr "ਸੈਰੀਫ਼ ਫੋਂਟ ਵਰਗ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:184 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:292 msgid "The default Serif font family used to display text." msgstr "ਟੈਕਸਟ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡਿਫਾਲਟ ਸੈਰੀਫ਼ ਫੋਂਟ ਵਰਗ।" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:192 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:300 msgid "Default Font Size" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:193 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:301 msgid "The default font size used to display text." msgstr "ਟੈਕਸਟ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼।" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:201 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:309 msgid "Default Monospace Font Size" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮੋਨੋਸਮਪੇਸ ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:202 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:310 msgid "The default font size used to display monospace text." msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼, ਜੋ ਮੋਨੋਸਪੇਸ ਟੈਕਸਟ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਣਾ ਹੈ।" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:210 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:318 msgid "Minimum Font Size" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:211 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:319 msgid "The minimum font size used to display text." msgstr "ਟੈਕਸਟ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਵਾਸਤੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਫੋਟ ਸਾਈਜ਼।" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:219 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:327 msgid "Minimum Logical Font Size" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:220 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:328 msgid "The minimum logical font size used to display text." msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਟੈਕਸਟ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼ ਹੈ।" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:239 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347 msgid "Enforce 96 DPI" msgstr "96 DPI ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:240 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348 msgid "Enforce a resolution of 96 DPI" msgstr "੯੬ DPI ਦੇ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕਰੋ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:248 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:356 msgid "Auto Load Images" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਆਟੋ ਲੋਡ ਕਰੋ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:249 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:357 msgid "Load images automatically." msgstr "ਚਿੱਤਰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਲੋਡ ਕਰੋ।" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:257 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:365 msgid "Auto Shrink Images" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਆਟੋ ਸੁੰਘੜੋ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:258 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366 msgid "Automatically shrink standalone images to fit." msgstr "ਇੱਕਲੇ ਚਿੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਫਿੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸੁੰਘੜੋ।" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:266 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:374 msgid "Print Backgrounds" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:267 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:375 msgid "Whether background images should be printed." msgstr "ਕੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਛਾਪਣਾ ਹੈ।" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:275 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:383 msgid "Enable Scripts" msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ ਯੋਗ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:276 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:384 msgid "Enable embedded scripting languages." msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਚਾਲੂ।" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:284 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:392 msgid "Enable Plugins" msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਯੋਗ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:285 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:393 msgid "Enable embedded plugin objects." msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਪਲੱਗਇਨ ਆਬਜੈਕਟ ਚਾਲੂ।" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:293 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:401 msgid "Resizable Text Areas" msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਯੋਗ ਟੈਕਸਟ ਖੇਤਰ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:294 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:402 msgid "Whether text areas are resizable." msgstr "ਕੀ ਟੈਕਸਟ ਖੇਤਰ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਯੋਗ ਹੈ।" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:301 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:409 msgid "User Stylesheet URI" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਸਟਾਇਲਸ਼ੀਟ URI" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:302 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:410 msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page." msgstr "ਸਟਾਈਲਸ਼ੀਟ ਦਾ URI, ਜੋ ਕਿ ਹਰੇਕ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਲਾਗੂ ਹੈ।" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:317 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:425 msgid "Zoom Stepping Value" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਸਟਿੱਪਿੰਗ ਮੁੱਲ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:318 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:426 msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out." msgstr "ਜਦੋਂ ਜ਼ੂਮ ਇਨ ਜਾਂ ਆਉਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਜ਼ੂਮ ਲੈਵਲ ਬਦਲਣ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:336 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:444 msgid "Enable Developer Extras" msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ ਐਕਸਟਰਾ ਯੋਗ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:337 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:445 msgid "Enables special extensions that help developers" msgstr "ਖਾਸ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਚਾਲੂ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:357 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:465 msgid "Enable Private Browsing" msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਯੋਗ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:358 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:466 msgid "Enables private browsing mode" msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਡ ਮੋਡ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1716 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:481 +msgid "Enable Spell Checking" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Enables spell checking while typing" +msgstr "ਲਿਖਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਹੀ ਸਪੈਲਿੰਗ ਚੈੱਕ ਕਰੋ(_T)" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505 +msgid "Languages to use for spell checking" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506 +msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Enable Caret Browsing" +msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਯੋਗ" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:521 +msgid "Whether to enable accesibility enhanced keyboard navigation" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:536 +msgid "Enable HTML5 Database" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:537 +msgid "Whether to enable HTML5 database support" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:552 +msgid "Enable HTML5 Local Storage" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:553 +msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Enable XSS Auditor" +msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ ਯੋਗ" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:568 +msgid "Whether to enable teh XSS auditor" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:586 +msgid "User Agent" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:587 +msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:602 +msgid "JavaScript can open windows automatically" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:603 +msgid "Whether JavaScript can open windows automatically" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:618 +msgid "Enable offline web application cache" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:619 +msgid "Whether to enable offline web application cache" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:646 +msgid "Editing behavior" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:647 +msgid "The behavior mode to use in editing mode" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:663 +msgid "Enable universal access from file URIs" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:664 +msgid "Whether to allow universal access from file URIs" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Enable DOM paste" +msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ ਯੋਗ" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:680 +msgid "Whether to enable DOM paste" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:698 +msgid "Tab key cycles through elements" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:699 +msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page." +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:719 +msgid "Enable Default Context Menu" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:720 +msgid "" +"Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context " +"menu" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:740 +msgid "Enable Site Specific Quirks" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:741 +msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:763 +msgid "Enable page cache" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Whether the page cache should be used" +msgstr "ਕੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਛਾਪਣਾ ਹੈ।" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:784 +msgid "Auto Resize Window" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:785 +msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Enable Java Applet" +msgstr "ਜਾਵਾਸਕ੍ਰਿਪਟ ਪਰੋਫਾਇਲਿੰਗ ਯੋਗ" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:818 +msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2319 msgid "Returns the @web_view's document title" msgstr "@web_view ਦਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਟਾਈਟਲ ਦਿੰਦਾ ਹੈ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1730 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2333 msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view" msgstr "@web_view ਵਲੋਂ ਵੇਖਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਸਮੱਗਰੀ ਦਾ ਮੌਜੂਦਾ URI ਦਿੰਦਾ ਹੈ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1743 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2346 msgid "Copy target list" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਲਿਸਟ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1744 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2347 msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying" msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸ ਵੈੱਬ ਝਲਕ ਸਹਿਯੋਗ ਵਾਸਤੇ ਟਾਰਗੇਟ ਦੀ ਲਿਸਟ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1757 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2360 msgid "Paste target list" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਲਿਸਟ ਚੇਪੋ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1758 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2361 msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting" msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਪੇਸਟਿੰਗ ਲਈ ਇਸ ਵੈੱਬ ਝਲਕ ਸਹਿਯੋਗ ਵਾਸਤੇ ਟਾਰਗੇਟ ਦੀ ਲਿਸਟ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1764 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2367 msgid "Settings" msgstr "ਸੈਟਿੰਗ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1765 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2368 msgid "An associated WebKitWebSettings instance" msgstr "ਸਬੰਧਤ WebKitWebSettings ਮੌਕਾ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1778 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2381 msgid "Web Inspector" msgstr "ਵੈੱਬ ਇੰਸਪੈਕਟਰ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1779 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2382 msgid "The associated WebKitWebInspector instance" msgstr "ਸਬੰਧਤ WebKitWebInspector ਮੌਕਾ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1799 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2402 msgid "Editable" msgstr "ਸੋਧਯੋਗ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1800 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2403 msgid "Whether content can be modified by the user" msgstr "ਕੀ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਯੂਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਸੋਧਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1806 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2409 msgid "Transparent" msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਟ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1807 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2410 msgid "Whether content has a transparent background" msgstr "ਕੀ ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਹੋਵੇ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1820 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2423 msgid "Zoom level" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਲੈਵਲ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1821 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2424 msgid "The level of zoom of the content" msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਦਾ ਜ਼ੂਮ ਲੈਵਲ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1836 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2439 msgid "Full content zoom" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਮੱਗਰੀ ਜ਼ੂਮ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1837 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2440 msgid "Whether the full content is scaled when zooming" msgstr "ਜਦੋਂ ਜ਼ੂਮ ਕਰਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕੀ ਪੂਰੀ ਸਮਗੱਰੀ ਕਰਨੀ ਹੈ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1850 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2453 msgid "Encoding" msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1851 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2454 msgid "The default encoding of the web view" msgstr "ਵੈਬ ਝਲਕ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1864 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2467 msgid "Custom Encoding" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਇੰਕੋਡਿੰਗ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1865 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2468 msgid "The custom encoding of the web view" msgstr "ਵੈੱਬ ਝਲਕ ਲਈ ਕਸਟਮ ਇੰਕੋਡਿੰਗ" -#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:51 -#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:56 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2520 +msgid "Icon URI" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2521 +msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView." +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:55 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:60 msgid "Submit" msgstr "ਭੇਜੋ" -#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:61 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:65 msgid "Reset" msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" -#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:66 -msgid "_Searchable Index" -msgstr "ਖੋਜਯੋਗ ਇੰਡੈਕਸ(_S)" +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:70 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "" -#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:71 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:75 msgid "Choose File" msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" -#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:76 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:80 msgid "(None)" msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)" -#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:81 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:85 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "ਲਿੰਕ ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ(_W)" -#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:86 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:90 msgid "_Download Linked File" msgstr "ਲਿੰਕ ਕੀਤੀ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ(_D)" -#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:91 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:95 msgid "Copy Link Loc_ation" msgstr "ਲਿੰਕ ਟਿਕਾਣਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_a)" -#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:96 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:100 msgid "Open _Image in New Window" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ(_I)" -#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:101 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:105 msgid "Sa_ve Image As" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(_v)" -#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:106 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:110 msgid "Cop_y Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_y)" -#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:111 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:115 msgid "Open _Frame in New Window" msgstr "ਫਰੇਮ ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ(_F)" -#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:162 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:166 msgid "_Reload" msgstr "ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ(_R)" -#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:179 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:183 msgid "No Guesses Found" msgstr "ਕੋਈ ਸੁਝਾਅ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:184 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:188 msgid "_Ignore Spelling" msgstr "ਸਪੈਲਿੰਗ ਅਣਡਿੱਠੇ(_I)" -#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:189 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:193 msgid "_Learn Spelling" msgstr "ਸਪੈਲਿੰਗ ਸਿੱਖੋ(_L)" -#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:194 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:198 msgid "_Search the Web" msgstr "ਵੈੱਬ ਉੱਤੇ ਖੋਜ(_S)" -#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:199 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:203 msgid "_Look Up in Dictionary" msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ(_L)" -#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:204 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:208 msgid "_Open Link" msgstr "ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)" -#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:209 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:213 msgid "Ignore _Grammar" msgstr "ਗਰਾਮਰਡ ਅਣਡਿੱਠੀ(_G)" -#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:214 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:218 msgid "Spelling and _Grammar" msgstr "ਸਪੈਲਿੰਗ ਅਤੇ ਗਰਾਮਰ(_G)" -#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:219 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:223 msgid "_Show Spelling and Grammar" msgstr "ਸਪੈਲਿੰਗ ਅਤੇ ਗਰਾਮਰ ਵੇਖੋ(_S)" -#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:219 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:223 msgid "_Hide Spelling and Grammar" msgstr "ਸਪੈਲਿੰਗ ਅਤੇ ਗਰਾਮਰ ਓਹਲੇ(_H)" -#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:224 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:228 msgid "_Check Document Now" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਹੁਣੇ ਚੈੱਕ ਕਰੋ(_C)" -#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:229 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:233 msgid "Check Spelling While _Typing" msgstr "ਲਿਖਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਹੀ ਸਪੈਲਿੰਗ ਚੈੱਕ ਕਰੋ(_T)" -#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:234 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:238 msgid "Check _Grammar With Spelling" msgstr "ਗਰਾਮਰ ਨਾਲ ਸਪੈਲਿੰਗ ਚੈੱਕ ਕਰੋ(_G)" -#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:239 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:243 msgid "_Font" msgstr "ਫੋਂਟ(_F)" -#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:262 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:266 msgid "_Outline" msgstr "ਆਉਟਲਾਈਨ(_O)" -#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:267 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:271 msgid "Inspect _Element" msgstr "ਐਲੀਮੈਂਟ ਜਾਂਚੋ(_E)" -#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:272 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:276 msgid "No recent searches" msgstr "ਕੋਈ ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਜ ਨਹੀਂ" -#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:277 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:281 msgid "Recent searches" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਜ" -#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:282 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:286 msgid "_Clear recent searches" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਜਾਂ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_C)" -#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:287 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:291 msgid "term" msgstr "ਸ਼ਬਦ" -#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:292 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:296 msgid "definition" msgstr "ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ" -#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:297 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:301 msgid "press" msgstr "ਦੱਬੋ" -#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:302 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:306 msgid "select" msgstr "ਚੁਣੋ" -#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:307 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:311 msgid "activate" msgstr "ਐਕਟੀਵੇਟ" -#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:312 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:316 msgid "uncheck" msgstr "ਅਣ-ਚੋਣ" -#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:317 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:321 msgid "check" msgstr "ਚੋਣ" -#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:322 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:326 msgid "jump" msgstr "ਜੰਪ" -#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:328 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:342 msgid " files" msgstr " ਫਾਇਲਾਂ" -#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:333 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:347 msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:364 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:369 +msgid "Live Broadcast" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:375 +msgid "audio element controller" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:377 +msgid "video element controller" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:379 +msgid "mute" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:381 +msgid "unmute" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:383 +msgid "play" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:385 +msgid "pause" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:387 +msgid "movie time" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:389 +msgid "timeline slider thumb" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:391 +msgid "back 30 seconds" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:393 +msgid "return to realtime" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:395 +msgid "elapsed time" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:397 +msgid "remaining time" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "status" +msgstr "ਹਾਲਤ" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:401 +msgid "fullscreen" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:403 +msgid "fast forward" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:405 +msgid "fast reverse" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:407 +msgid "show closed captions" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:409 +msgid "hide closed captions" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:418 +msgid "audio element playback controls and status display" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:420 +msgid "video element playback controls and status display" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:422 +msgid "mute audio tracks" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:424 +msgid "unmute audio tracks" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:426 +msgid "begin playback" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:428 +msgid "pause playback" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:430 +msgid "movie time scrubber" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:432 +msgid "movie time scrubber thumb" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:434 +msgid "seek movie back 30 seconds" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:436 +msgid "return streaming movie to real time" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:438 +msgid "current movie time in seconds" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:440 +msgid "number of seconds of movie remaining" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:442 +msgid "current movie status" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:444 +msgid "seek quickly back" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:446 +msgid "seek quickly forward" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:448 +msgid "Play movie in fullscreen mode" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:450 +msgid "start displaying closed captions" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:452 +msgid "stop displaying closed captions" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "indefinite time" +msgstr "ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:491 +msgid "value missing" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:497 +msgid "type mismatch" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:502 +msgid "pattern mismatch" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:507 +msgid "too long" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:512 +msgid "range underflow" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:517 +msgid "range overflow" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:522 +msgid "step mismatch" +msgstr "" +#~ msgid "_Searchable Index" +#~ msgstr "ਖੋਜਯੋਗ ਇੰਡੈਕਸ(_S)" diff --git a/WebKit/gtk/po/pt.po b/WebKit/gtk/po/pt.po new file mode 100644 index 0000000..b99048d --- /dev/null +++ b/WebKit/gtk/po/pt.po @@ -0,0 +1,1096 @@ +# webkit's Portuguese translation. +# This file is put in the public domain. +# António Lima <amrlima@gmail.com>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: webkit 1.1.22\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-25 15:53-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-08 01:09+0000\n" +"Last-Translator: António Lima <amrlima@gmail.com>\n" +"Language-Team: gnome_pt@yahoogroups.com\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ChromeClientGtk.cpp:535 +msgid "Upload File" +msgstr "Enviar Ficheiro" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:61 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:143 +msgid "Input _Methods" +msgstr "_Métodos de Introdução" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:78 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LMR marca e_squerda-para-direita" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:79 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM marca _direita-para-esquerda" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:80 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE _embutidura esquerda-para-direita" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:81 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE e_mbutidura direita-para-esquerda" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:82 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO s_obrepor esquerda-para-direita" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:83 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO so_brepor direita-para-esquerda" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:84 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF formatação direccional _Pop" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:85 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS espaço de largura _zero" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:86 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ _união de largura zero" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:87 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ _não união de largura zero" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:109 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:138 +msgid "_Insert Unicode Control Character" +msgstr "_Inserir Carácter de Controlo Unicode" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:266 +msgid "Network Request" +msgstr "Pedido de Rede" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:267 +msgid "The network request for the URI that should be downloaded" +msgstr "O pedido de rede para o URI que deve ser transferido" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:281 +msgid "Network Response" +msgstr "Resposta de Rede" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:282 +msgid "The network response for the URI that should be downloaded" +msgstr "A resposta de rede para o URI que deve ser transferido" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:296 +msgid "Destination URI" +msgstr "URI de Destino" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:297 +msgid "The destination URI where to save the file" +msgstr "O URI de destino onde gravar o ficheiro" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:311 +msgid "Suggested Filename" +msgstr "Nome de Ficheiro Sugerido" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:312 +msgid "The filename suggested as default when saving" +msgstr "O nome de ficheiro sugerido por omissão ao gravar" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:329 +msgid "Progress" +msgstr "Progresso" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:330 +msgid "Determines the current progress of the download" +msgstr "Determina o processo actual da transferência" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:343 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:344 +msgid "Determines the current status of the download" +msgstr "Determina o estado actual da transferência" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:359 +msgid "Current Size" +msgstr "Tamanho Actual" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:360 +msgid "The length of the data already downloaded" +msgstr "O tamanho dos dados já transferidos" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:374 +msgid "Total Size" +msgstr "Tamanho Total" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:375 +msgid "The total size of the file" +msgstr "O tamanho total do ficheiro" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:526 +msgid "User cancelled the download" +msgstr "O utilizador cancelou a transferência" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:248 +#, c-format +msgid "A username and password are being requested by the site %s" +msgstr "Um nome de utilizador e senha estão a ser pedidos pelo site %s" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:278 +msgid "Server message:" +msgstr "Mensagem do servidor:" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:291 +msgid "Username:" +msgstr "Nome de Utilizador:" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:293 +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:302 +msgid "_Remember password" +msgstr "_Recordar senha" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:298 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:299 +msgid "The name of the frame" +msgstr "O nome da moldura" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:305 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:146 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2318 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:306 +msgid "The document title of the frame" +msgstr "O título de documento da moldura" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:312 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:178 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2332 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:313 +msgid "The current URI of the contents displayed by the frame" +msgstr "O URI actual dos conteúdos apresentados pela moldura" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:344 +msgid "Horizontal Scrollbar Policy" +msgstr "Política da Barra de Deslocamento Horizontal" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:345 +msgid "" +"Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame." +msgstr "" +"Determina a política actual para a barra de deslocamento horizontal da " +"moldura." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:362 +msgid "Vertical Scrollbar Policy" +msgstr "Política da Barra de Deslocamento Vertical" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:363 +msgid "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame." +msgstr "" +"Determina a política actual para a barra de deslocamento vertical da " +"moldura." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:147 +msgid "The title of the history item" +msgstr "O titulo do item do histórico" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:162 +msgid "Alternate Title" +msgstr "Título Alternativo" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:163 +msgid "The alternate title of the history item" +msgstr "O titulo alternativo do item do histórico" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:179 +msgid "The URI of the history item" +msgstr "O URI do item do histórico" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:194 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:173 +msgid "Original URI" +msgstr "URI Original" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:195 +msgid "The original URI of the history item" +msgstr "O URI original do item do histórico" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:210 +msgid "Last visited Time" +msgstr "Hora da última visita" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:211 +msgid "The time at which the history item was last visited" +msgstr "A hora à qual o item do histórico foi visitado pela última vez" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:268 +msgid "Web View" +msgstr "Vista Web" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:269 +msgid "The Web View that renders the Web Inspector itself" +msgstr "A vista Web que renderiza o próprio Web Inspector" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:282 +msgid "Inspected URI" +msgstr "URI Inspeccionado" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:283 +msgid "The URI that is currently being inspected" +msgstr "O URI que se encontra actualmente a ser inspeccionado" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:299 +msgid "Enable JavaScript profiling" +msgstr "Activar Perfilar JavaScript" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:300 +msgid "Profile the executed JavaScript." +msgstr "Perfilar o JavaScript executado." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:315 +msgid "Enable Timeline profiling" +msgstr "Activar perfilar linha temporal" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:316 +msgid "Profile the WebCore instrumentation." +msgstr "Perfilar a instrumentação WebCore." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:158 +msgid "Reason" +msgstr "Razão" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:159 +msgid "The reason why this navigation is occurring" +msgstr "A razão pela qual esta navegação está a ocorrer" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:174 +msgid "The URI that was requested as the target for the navigation" +msgstr "O URI que foi pedido como alvo para a navegação" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:188 +msgid "Button" +msgstr "Botão" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:189 +msgid "The button used to click" +msgstr "O botão utilizado para clicar" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:204 +msgid "Modifier state" +msgstr "Estado do modificador" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:205 +msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys" +msgstr "Uma bitmask representando o estado das chaves do modificador" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:220 +msgid "Target frame" +msgstr "Moldura alvo" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:221 +msgid "The target frame for the navigation" +msgstr "A moldura alvo para a navegação" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:237 +msgid "Default Encoding" +msgstr "Codificação Por Omissão" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:238 +msgid "The default encoding used to display text." +msgstr "A codificação por omissão utilizada para apresentar texto." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:246 +msgid "Cursive Font Family" +msgstr "Família de Fonte Cursive" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:247 +msgid "The default Cursive font family used to display text." +msgstr "A família de fonte Cursive utilizada por omissão para apresentar texto." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:255 +msgid "Default Font Family" +msgstr "Família de Fonte Por Omissão" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:256 +msgid "The default font family used to display text." +msgstr "A família de fonte utilizada por omissão para apresentar texto." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:264 +msgid "Fantasy Font Family" +msgstr "Família de Fonte Fantasy" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:265 +msgid "The default Fantasy font family used to display text." +msgstr "A família de fonte Fantasy utilizada por omissão para apresentar texto." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:273 +msgid "Monospace Font Family" +msgstr "Família de Fonte Mono-espaçada" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:274 +msgid "The default font family used to display monospace text." +msgstr "" +"A família de fonte mono-espaçada utilizada por omissão para apresentar " +"texto." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:282 +msgid "Sans Serif Font Family" +msgstr "Família de Fonte Sem Serifa" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:283 +msgid "The default Sans Serif font family used to display text." +msgstr "" +"A família de fonte Sem Serifa utilizada por omissão para apresentar texto." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:291 +msgid "Serif Font Family" +msgstr "Família de Fonte Serifa" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:292 +msgid "The default Serif font family used to display text." +msgstr "A família de fonte Serifa utilizada por omissão para apresentar texto." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:300 +msgid "Default Font Size" +msgstr "Tamanho de Fonte Por Omissão" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:301 +msgid "The default font size used to display text." +msgstr "O tamanho de fonte utilizado por omissão para apresentar texto." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:309 +msgid "Default Monospace Font Size" +msgstr "Tamanho de Fonte Mono-espaçada Por Omissão" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:310 +msgid "The default font size used to display monospace text." +msgstr "O tamanho de fonte mono-espaçada utilizado para apresentar texto." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:318 +msgid "Minimum Font Size" +msgstr "Tamanho Mínimo de Fonte" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:319 +msgid "The minimum font size used to display text." +msgstr "O tamanho mínimo de fonte utilizado para apresentar texto." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:327 +msgid "Minimum Logical Font Size" +msgstr "Tamanho Mínimo de Fonte Lógica" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:328 +msgid "The minimum logical font size used to display text." +msgstr "O tamanho mínimo de fonte lógica utilizado para apresentar texto." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347 +msgid "Enforce 96 DPI" +msgstr "Forçar 96 DPI" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348 +msgid "Enforce a resolution of 96 DPI" +msgstr "Forçar uma resolução de 96 DPI" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:356 +msgid "Auto Load Images" +msgstr "Carregar Imagens Automaticamente" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:357 +msgid "Load images automatically." +msgstr "Carregar imagens automaticamente." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:365 +msgid "Auto Shrink Images" +msgstr "Diminuir Imagens Automaticamente" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366 +msgid "Automatically shrink standalone images to fit." +msgstr "Diminuir automaticamente imagens individuais para caber." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:374 +msgid "Print Backgrounds" +msgstr "Imprimir Fundos" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:375 +msgid "Whether background images should be printed." +msgstr "Se as imagens de fundo devem ser impressas." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:383 +msgid "Enable Scripts" +msgstr "Activar Scripts" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:384 +msgid "Enable embedded scripting languages." +msgstr "Activar linguagens procedimentais embutidas." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:392 +msgid "Enable Plugins" +msgstr "Activar Plugins" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:393 +msgid "Enable embedded plugin objects." +msgstr "Activar objectos plugin embutidos." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:401 +msgid "Resizable Text Areas" +msgstr "Áreas de Texto Redimensionáveis" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:402 +msgid "Whether text areas are resizable." +msgstr "Se as áreas de texto são redimensionáveis." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:409 +msgid "User Stylesheet URI" +msgstr "URI de Folha de Estilos do Utilizador" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:410 +msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page." +msgstr "O URI de uma folha de estilos que é aplicada a todas as páginas." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:425 +msgid "Zoom Stepping Value" +msgstr "Valor de Alteração de Zoom" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:426 +msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out." +msgstr "" +"O valor pelo qual o nível de zoom é alterado ao ser aumentado ou diminuído." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:444 +msgid "Enable Developer Extras" +msgstr "Activar Extras de Programador" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:445 +msgid "Enables special extensions that help developers" +msgstr "Activar extensões especiais que ajudam os programadores" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:465 +msgid "Enable Private Browsing" +msgstr "Activar Navegação Privada" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:466 +msgid "Enables private browsing mode" +msgstr "Activa o modo de navegação privada" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:481 +msgid "Enable Spell Checking" +msgstr "Activar Verificação Ortográfica" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:482 +msgid "Enables spell checking while typing" +msgstr "Activa a verificação ortográfica ao escrever" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505 +msgid "Languages to use for spell checking" +msgstr "Idiomas a utilizar para verificação ortográfica" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506 +msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking" +msgstr "" +"Lista separada por vírgulas de idiomas a utilizar na verificação ortográfica" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:520 +msgid "Enable Caret Browsing" +msgstr "Activar Navegação com Cursor" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:521 +msgid "Whether to enable accesibility enhanced keyboard navigation" +msgstr "" +"Se deve ser activada a navegação com teclado melhorada para acessibilidade" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:536 +msgid "Enable HTML5 Database" +msgstr "Activar Base de Dados HTML5" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:537 +msgid "Whether to enable HTML5 database support" +msgstr "Se deve ser activado o suporte a base de dados HTML5" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:552 +msgid "Enable HTML5 Local Storage" +msgstr "Activar Armazenamento Local HTML5" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:553 +msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support" +msgstr "Se deve ser activado o suporte a armazenamento local HTML5" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:567 +msgid "Enable XSS Auditor" +msgstr "Activar Auditor XSS" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:568 +msgid "Whether to enable teh XSS auditor" +msgstr "Se deve ser activado o auditor XSS" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:586 +msgid "User Agent" +msgstr "Agente de Utilizador" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:587 +msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk" +msgstr "A cadeia de caracteres de Agente de Utilizador utilizada pelo WebKitGtk" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:602 +msgid "JavaScript can open windows automatically" +msgstr "JavaScript pode abrir janelas automaticamente" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:603 +msgid "Whether JavaScript can open windows automatically" +msgstr "Se o JavaScript pode abrir janelas automaticamente" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:618 +msgid "Enable offline web application cache" +msgstr "Activar cache de aplicações web em modo desligado" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:619 +msgid "Whether to enable offline web application cache" +msgstr "Se deve ser activada a cache de aplicações web em modo desligado" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:646 +msgid "Editing behavior" +msgstr "Comportamento de edição" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:647 +msgid "The behavior mode to use in editing mode" +msgstr "O modo de comportamento utilizar no modo de edição" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:663 +msgid "Enable universal access from file URIs" +msgstr "Activar acesso universal a partir de URIs de ficheiro" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:664 +msgid "Whether to allow universal access from file URIs" +msgstr "Se deve ser activado o acesso universal a partir de URIs de ficheiro" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:679 +msgid "Enable DOM paste" +msgstr "Activar colar DOM" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:680 +msgid "Whether to enable DOM paste" +msgstr "Se deve ser activado o colar DOM" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:698 +msgid "Tab key cycles through elements" +msgstr "Tecla Tab circula pelos elementos" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:699 +msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page." +msgstr "Se a tecla tab circula pelos elementos da página." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:719 +msgid "Enable Default Context Menu" +msgstr "Activar Menu de Contexto por Omissão" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:720 +msgid "" +"Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context " +"menu" +msgstr "" +"Activa a gestão de cliques com o botão direito para a criação do menu de " +"contexto por omissão" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:740 +msgid "Enable Site Specific Quirks" +msgstr "Activar Truques Específicos da Página" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:741 +msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds" +msgstr "Activar as formas de contornar problemas específicas da página" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:763 +msgid "Enable page cache" +msgstr "Activar cache de página" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:764 +msgid "Whether the page cache should be used" +msgstr "Se a cache da página deve ser utilizada" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:784 +msgid "Auto Resize Window" +msgstr "Redimensionar Janela Automaticamente" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:785 +msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it" +msgstr "" +"Redimensionar automaticamente janela do nível superior quando é pedido pela " +"página" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:817 +msgid "Enable Java Applet" +msgstr "Activar Applet Java" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:818 +msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled" +msgstr "Se o suporte a Java Applet por <applet> deve estar activo" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2319 +msgid "Returns the @web_view's document title" +msgstr "Devolve o título de documento @web_view" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2333 +msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view" +msgstr "Devolve o URI actual dos conteúdos apresentados pelo @web_view" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2346 +msgid "Copy target list" +msgstr "Copiar lista de destinos" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2347 +msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying" +msgstr "" +"A lista de destinos que esta vista web suporta para cópia da área de " +"transferência" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2360 +msgid "Paste target list" +msgstr "Colar lista de destinos" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2361 +msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting" +msgstr "" +"A lista de destinos que esta vista web suporta para colagem da área de " +"transferência" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2367 +msgid "Settings" +msgstr "Definições" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2368 +msgid "An associated WebKitWebSettings instance" +msgstr "Uma instância associada WebKitWebSettings" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2381 +msgid "Web Inspector" +msgstr "Inspector Web" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2382 +msgid "The associated WebKitWebInspector instance" +msgstr "A instância associada WebKitWebInspector" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2402 +msgid "Editable" +msgstr "Possível Editar" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2403 +msgid "Whether content can be modified by the user" +msgstr "Se o conteúdo pode ser modificado pelo utilizador" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2409 +msgid "Transparent" +msgstr "Transparente" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2410 +msgid "Whether content has a transparent background" +msgstr "Se o conteúdo possui um fundo transparente" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2423 +msgid "Zoom level" +msgstr "Nível de zoom" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2424 +msgid "The level of zoom of the content" +msgstr "O nível de zoom do conteúdo" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2439 +msgid "Full content zoom" +msgstr "Zoom total de conteúdo" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2440 +msgid "Whether the full content is scaled when zooming" +msgstr "Se todo o conteúdo é escalado ao alterar o zoom" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2453 +msgid "Encoding" +msgstr "Codificação" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2454 +msgid "The default encoding of the web view" +msgstr "A codificação por omissão da vista web" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2467 +msgid "Custom Encoding" +msgstr "Codificação Personalizada" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2468 +msgid "The custom encoding of the web view" +msgstr "A codificação personalizada da vista web" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2520 +msgid "Icon URI" +msgstr "URI do Ícone" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2521 +msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView." +msgstr "O URI do favicon para a #WebKitWebView." + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:55 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:60 +msgid "Submit" +msgstr "Submeter" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:65 +msgid "Reset" +msgstr "Reiniciar" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:70 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "Este é um índice que permite procura. Digite palavras de procura:" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:75 +msgid "Choose File" +msgstr "Escolher Ficheiro" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:80 +msgid "(None)" +msgstr "(Nenhum)" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:85 +msgid "Open Link in New _Window" +msgstr "Abrir Link numa Nova _Janela" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:90 +msgid "_Download Linked File" +msgstr "_Transferir Ficheiro Ligado" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:95 +msgid "Copy Link Loc_ation" +msgstr "Copiar Loc_alização do Link" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:100 +msgid "Open _Image in New Window" +msgstr "Abrir _Imagem em Nova Janela" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:105 +msgid "Sa_ve Image As" +msgstr "Gra_var Imagem Como" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:110 +msgid "Cop_y Image" +msgstr "Cop_iar Imagem" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:115 +msgid "Open _Frame in New Window" +msgstr "Abrir _Moldura em Nova Janela" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:166 +msgid "_Reload" +msgstr "_Reler" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:183 +msgid "No Guesses Found" +msgstr "Nenhum Palpite Encontrado" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:188 +msgid "_Ignore Spelling" +msgstr "_Ignorar Ortografia" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:193 +msgid "_Learn Spelling" +msgstr "_Aprender Ortografia" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:198 +msgid "_Search the Web" +msgstr "_Procurar na Web" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:203 +msgid "_Look Up in Dictionary" +msgstr "_Verificar no Dicionário" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:208 +msgid "_Open Link" +msgstr "_Abrir Link" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:213 +msgid "Ignore _Grammar" +msgstr "Ignorar _Gramática" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:218 +msgid "Spelling and _Grammar" +msgstr "Ortografia e _Gramática" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:223 +msgid "_Show Spelling and Grammar" +msgstr "_Mostrar Ortografia e Gramática" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:223 +msgid "_Hide Spelling and Grammar" +msgstr "_Ocultar Ortografia e Gramática" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:228 +msgid "_Check Document Now" +msgstr "_Verificar Documento Agora" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:233 +msgid "Check Spelling While _Typing" +msgstr "Verificar Ortografia ao _Digitar" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:238 +msgid "Check _Grammar With Spelling" +msgstr "Verificar _Gramática com Ortografia" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:243 +msgid "_Font" +msgstr "_Fonte" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:266 +msgid "_Outline" +msgstr "C_ontorno" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:271 +msgid "Inspect _Element" +msgstr "Inspeccionar _Elemento" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:276 +msgid "No recent searches" +msgstr "Nenhuma pesquisa recente" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:281 +msgid "Recent searches" +msgstr "Pesquisas recentes" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:286 +msgid "_Clear recent searches" +msgstr "_Limpar pesquisas recentes" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:291 +msgid "term" +msgstr "termo" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:296 +msgid "definition" +msgstr "definição" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:301 +msgid "press" +msgstr "pressionar" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:306 +msgid "select" +msgstr "seleccionar" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:311 +msgid "activate" +msgstr "activar" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:316 +msgid "uncheck" +msgstr "desmarcar" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:321 +msgid "check" +msgstr "marcar" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:326 +msgid "jump" +msgstr "saltar" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:342 +msgid " files" +msgstr " ficheiros" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:347 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:364 +msgid "Loading..." +msgstr "A Carregar..." + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:369 +msgid "Live Broadcast" +msgstr "Transmissão ao Vivo" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:375 +msgid "audio element controller" +msgstr "controlador de elemento de áudio" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:377 +msgid "video element controller" +msgstr "controlador de elemento de vídeo" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:379 +msgid "mute" +msgstr "silenciar" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:381 +msgid "unmute" +msgstr "ligar" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:383 +msgid "play" +msgstr "reproduzir" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:385 +msgid "pause" +msgstr "pausa" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:387 +msgid "movie time" +msgstr "tempo de filme" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:389 +msgid "timeline slider thumb" +msgstr "deslocador de linha temporal thumb" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:391 +msgid "back 30 seconds" +msgstr "para trás 30 segundos" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:393 +msgid "return to realtime" +msgstr "voltar ao tempo real" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:395 +msgid "elapsed time" +msgstr "tempo decorrido" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:397 +msgid "remaining time" +msgstr "tempo restante" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:399 +msgid "status" +msgstr "estado" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:401 +msgid "fullscreen" +msgstr "ecrã completo" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:403 +msgid "fast forward" +msgstr "avançar rápido" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:405 +msgid "fast reverse" +msgstr "retroceder rápido" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:407 +msgid "show closed captions" +msgstr "mostrar legendas fechadas" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:409 +msgid "hide closed captions" +msgstr "ocultar legendas fechadas" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:418 +msgid "audio element playback controls and status display" +msgstr "controlos de reprodução de elemento áudio e apresentação de estado" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:420 +msgid "video element playback controls and status display" +msgstr "controlos de reprodução de elemento vídeo e apresentação de estado" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:422 +msgid "mute audio tracks" +msgstr "silenciar faixas áudio" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:424 +msgid "unmute audio tracks" +msgstr "ligar faixas áudio" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:426 +msgid "begin playback" +msgstr "iniciar reprodução" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:428 +msgid "pause playback" +msgstr "pausar reprodução" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:430 +msgid "movie time scrubber" +msgstr "scrubber de tempo de filme " + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:432 +msgid "movie time scrubber thumb" +msgstr "scrubber thumb de tempo de filme " + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:434 +msgid "seek movie back 30 seconds" +msgstr "retroceder filme 30 segundos" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:436 +msgid "return streaming movie to real time" +msgstr "colocar filme em fluxo para tempo real" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:438 +msgid "current movie time in seconds" +msgstr "tempo actual do filme em segundos" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:440 +msgid "number of seconds of movie remaining" +msgstr "número de segundos de filme remanescentes" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:442 +msgid "current movie status" +msgstr "estado actual do filme" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:444 +msgid "seek quickly back" +msgstr "retroceder rapidamente" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:446 +msgid "seek quickly forward" +msgstr "avançar rapidamente" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:448 +msgid "Play movie in fullscreen mode" +msgstr "Reproduzir filme em modo de ecrã completo" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:450 +msgid "start displaying closed captions" +msgstr "começar a apresentar legendas fechadas" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:452 +msgid "stop displaying closed captions" +msgstr "parar de apresentar legendas fechadas" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:461 +msgid "indefinite time" +msgstr "tempo indefinido" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:491 +msgid "value missing" +msgstr "valor em falta" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:497 +msgid "type mismatch" +msgstr "tipo não coincidente" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:502 +msgid "pattern mismatch" +msgstr "padrão não coincidente" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:507 +msgid "too long" +msgstr "demasiado longo" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:512 +msgid "range underflow" +msgstr "underflow de intervalo" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:517 +msgid "range overflow" +msgstr "overflow de intervalo" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:522 +msgid "step mismatch" +msgstr "passo não coincidente" diff --git a/WebKit/gtk/po/pt_BR.po b/WebKit/gtk/po/pt_BR.po index 403a53b..026bb2c 100644 --- a/WebKit/gtk/po/pt_BR.po +++ b/WebKit/gtk/po/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webkit 1.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-16 15:00-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-25 15:53-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-15 21:39-0300\n" "Last-Translator: Gustavo Noronha Silva <gustavo.noronha@collabora.co.uk>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" @@ -68,90 +68,94 @@ msgstr "ZWNJ _Não-união de largura zero" msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Inserir caractere de controle Unicode" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:262 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:266 msgid "Network Request" msgstr "Requisição de Rede" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:263 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:267 msgid "The network request for the URI that should be downloaded" msgstr "A requisição de rede para a URI que deve ser baixada" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:277 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:281 #, fuzzy msgid "Network Response" msgstr "Requisição de Rede" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:278 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:282 #, fuzzy msgid "The network response for the URI that should be downloaded" msgstr "A requisição de rede para a URI que deve ser baixada" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:292 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:296 msgid "Destination URI" msgstr "URI de Destino" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:293 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:297 msgid "The destination URI where to save the file" msgstr "A URI de destino, onde deve ser salvo o arquivo" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:307 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:311 msgid "Suggested Filename" msgstr "Nome de Arquivo Sugerido" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:308 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:312 msgid "The filename suggested as default when saving" msgstr "O nome de arquivo que deve ser usado como padrão ao salvar" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:325 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:329 msgid "Progress" msgstr "Progresso" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:326 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:330 msgid "Determines the current progress of the download" msgstr "Determina o progresso atual do download" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:339 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:343 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:340 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:344 msgid "Determines the current status of the download" msgstr "Determina o estado atual do download" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:355 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:359 msgid "Current Size" msgstr "Tamanho Atual" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:356 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:360 msgid "The length of the data already downloaded" msgstr "A quantidade de dados já baixados" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:370 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:374 msgid "Total Size" msgstr "Tamanho total" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:371 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:375 msgid "The total size of the file" msgstr "O tamanho total do arquivo" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:522 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:526 msgid "User cancelled the download" msgstr "Usuário cancelou o download" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:244 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:248 #, c-format msgid "A username and password are being requested by the site %s" msgstr "Usuário e senha estão sendo pedidos pelo sítio %s" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:269 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:278 +msgid "Server message:" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:291 msgid "Username:" msgstr "Usuário:" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:271 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:293 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:280 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:302 #, fuzzy msgid "_Remember password" msgstr "Lembrar senha" @@ -166,7 +170,7 @@ msgstr "O nome do quadro" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:305 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:146 -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2315 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2318 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -176,7 +180,7 @@ msgstr "O título do documento do quadro" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:312 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:178 -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2329 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2332 msgid "URI" msgstr "URI" @@ -307,422 +311,431 @@ msgstr "O nome do quadro" msgid "The target frame for the navigation" msgstr "A URI que foi requisitada como alvo para a navegação" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:233 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:237 msgid "Default Encoding" msgstr "Codificação Padrão" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:234 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:238 msgid "The default encoding used to display text." msgstr "A codificação padrão usada para exibir texto." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:242 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:246 msgid "Cursive Font Family" msgstr "Família de Fontes Cursivas" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:243 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:247 msgid "The default Cursive font family used to display text." msgstr "A família de fontes cursivas padrão para exibir texto." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:251 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:255 msgid "Default Font Family" msgstr "Família de Fontes Padrão" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:252 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:256 msgid "The default font family used to display text." msgstr "A família de fontes padrão para exibir texto." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:260 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:264 msgid "Fantasy Font Family" msgstr "Família de Fontes Fantasia" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:265 msgid "The default Fantasy font family used to display text." msgstr "A família de fontes fantasia padrão para exibir texto." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:269 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:273 msgid "Monospace Font Family" msgstr "Família de Fontes Mono-espaçadas" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:274 msgid "The default font family used to display monospace text." msgstr "A família de fontes mono-espaçadas padrão para exibir texto." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:278 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:282 msgid "Sans Serif Font Family" msgstr "Família de Fontes Sem Serifa" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:283 msgid "The default Sans Serif font family used to display text." msgstr "A família de fontes sem serifa padrão para exibir texto." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:287 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:291 msgid "Serif Font Family" msgstr "Família de Fontes Com Serifa" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:292 msgid "The default Serif font family used to display text." msgstr "A família de fontes com serifa padrão para exibir texto." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:300 msgid "Default Font Size" msgstr "Tamanho de Fonte Padrão" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:301 msgid "The default font size used to display text." msgstr "O tamanho de fonte padrão para exibir texto." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:305 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:309 msgid "Default Monospace Font Size" msgstr "Tamanho de fonte mono-espaçada padrão" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:310 msgid "The default font size used to display monospace text." msgstr "O tamanho de fonte padrão para exibir texto com fonte mono-espaçada." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:314 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:318 msgid "Minimum Font Size" msgstr "Tamanho Mínimo de Fonte" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:319 msgid "The minimum font size used to display text." msgstr "O tamanho mínimo de fontes usadas para exibir texto." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:323 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:327 msgid "Minimum Logical Font Size" msgstr "Tamanho de Fonte Mínimo Lógico" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:328 msgid "The minimum logical font size used to display text." msgstr "O tamanho lógico mínimo de fontes usadas para exibir texto." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:343 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347 msgid "Enforce 96 DPI" msgstr "Forçar 96 DPI" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:344 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348 msgid "Enforce a resolution of 96 DPI" msgstr "Força uma resolução de 96 DPI" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:352 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:356 msgid "Auto Load Images" msgstr "Auto-carregamento de Imagens" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:353 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:357 msgid "Load images automatically." msgstr "Carregar imagens automaticamente." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:361 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:365 msgid "Auto Shrink Images" msgstr "Auto-Diminuição de Imagens" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:362 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366 msgid "Automatically shrink standalone images to fit." msgstr "Automaticamente diminuir imagens sozinhas para caber na tela." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:370 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:374 msgid "Print Backgrounds" msgstr "Imprimir Fundos" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:371 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:375 msgid "Whether background images should be printed." msgstr "Se as imagens de fundo devem ser impressas." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:379 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:383 msgid "Enable Scripts" msgstr "Habilitar Scripts" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:380 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:384 msgid "Enable embedded scripting languages." msgstr "Habilitar linguagens de script embutidas." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:392 msgid "Enable Plugins" msgstr "Habilitar Plugins" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:389 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:393 msgid "Enable embedded plugin objects." msgstr "Habilitar objetos de plugins embutidos." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:397 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:401 msgid "Resizable Text Areas" msgstr "Áreas de Texto Redimensionáveis" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:398 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:402 msgid "Whether text areas are resizable." msgstr "Se as áreas de texto devem ser redimensionáveis." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:405 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:409 msgid "User Stylesheet URI" msgstr "URI da Folha de Estilo do Usuário" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:406 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:410 msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page." msgstr "A URI de uma folha de estilo que é aplicada a todas as páginas." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:421 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:425 msgid "Zoom Stepping Value" msgstr "Valor de Passo do Zoom" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:422 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:426 msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out." msgstr "O valor da variação do zoom ao aproximar ou distanciar." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:440 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:444 msgid "Enable Developer Extras" msgstr "Habilitar Extas de Desenvolvimento" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:441 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:445 msgid "Enables special extensions that help developers" msgstr "Habilita extensões especiais que auxiliam desenvolvedores" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:461 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:465 msgid "Enable Private Browsing" msgstr "Habilitar Navegação Privativa" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:462 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:466 msgid "Enables private browsing mode" msgstr "Habilita o modo de navegação privativa" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:477 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:481 msgid "Enable Spell Checking" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:478 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:482 #, fuzzy msgid "Enables spell checking while typing" msgstr "Verifiação _Ortográfica ao Digitar" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:501 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505 msgid "Languages to use for spell checking" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:502 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506 msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:516 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:520 #, fuzzy msgid "Enable Caret Browsing" msgstr "Habilitar Navegação Privativa" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:517 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:521 msgid "Whether to enable accesibility enhanced keyboard navigation" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:532 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:536 msgid "Enable HTML5 Database" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:533 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:537 msgid "Whether to enable HTML5 database support" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:548 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:552 msgid "Enable HTML5 Local Storage" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:549 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:553 msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:563 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:567 #, fuzzy msgid "Enable XSS Auditor" msgstr "Habilitar Scripts" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:564 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:568 msgid "Whether to enable teh XSS auditor" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:582 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:586 msgid "User Agent" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:583 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:587 msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:598 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:602 msgid "JavaScript can open windows automatically" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:599 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:603 msgid "Whether JavaScript can open windows automatically" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:614 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:618 msgid "Enable offline web application cache" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:615 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:619 msgid "Whether to enable offline web application cache" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:642 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:646 msgid "Editing behavior" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:643 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:647 msgid "The behavior mode to use in editing mode" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:659 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:663 msgid "Enable universal access from file URIs" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:660 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:664 msgid "Whether to allow universal access from file URIs" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:675 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:679 #, fuzzy msgid "Enable DOM paste" msgstr "Habilitar Scripts" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:676 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:680 msgid "Whether to enable DOM paste" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:694 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:698 msgid "Tab key cycles through elements" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:695 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:699 msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page." msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:715 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:719 msgid "Enable Default Context Menu" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:716 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:720 msgid "" "Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context " "menu" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:736 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:740 msgid "Enable Site Specific Quirks" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:737 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:741 msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:759 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:763 msgid "Enable page cache" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:760 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:764 #, fuzzy msgid "Whether the page cache should be used" msgstr "Se as imagens de fundo devem ser impressas." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:780 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:784 msgid "Auto Resize Window" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:781 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:785 msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2316 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Enable Java Applet" +msgstr "Habilitar análise de desempenho de JavaScript" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:818 +msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2319 msgid "Returns the @web_view's document title" msgstr "Retorna o título da visão web" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2330 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2333 msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view" msgstr "Retorna a URI do conteúdo atualmente exibido pela visão web" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2343 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2346 msgid "Copy target list" msgstr "Lista de alvos de cópia" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2344 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2347 msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying" msgstr "" "A lista de alvos que essa visão web suporta para cópia para área de " "transferência" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2357 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2360 msgid "Paste target list" msgstr "Lista de alvos de cola" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2358 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2361 msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting" msgstr "" "A lista de alvos que essa visão web suporta para cola da área de " "transferência" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2364 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2367 msgid "Settings" msgstr "Configurações" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2365 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2368 msgid "An associated WebKitWebSettings instance" msgstr "Uma instância de WebKitWebSettings associada" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2378 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2381 msgid "Web Inspector" msgstr "Inspetor Web" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2379 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2382 msgid "The associated WebKitWebInspector instance" msgstr "A instância de WebKitWebInspector que está associada a essa visão" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2399 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2402 msgid "Editable" msgstr "Editável" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2400 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2403 msgid "Whether content can be modified by the user" msgstr "Se o conteúdo pode ser modificado pelo usuário" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2406 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2409 msgid "Transparent" msgstr "Transparente" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2407 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2410 msgid "Whether content has a transparent background" msgstr "Se o conteúdo tem um fundo transparente" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2420 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2423 msgid "Zoom level" msgstr "Nível de Zoom" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2421 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2424 msgid "The level of zoom of the content" msgstr "O nível de zoom do conteúdo" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2436 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2439 msgid "Full content zoom" msgstr "Zoom Completo do Conteúdo" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2437 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2440 msgid "Whether the full content is scaled when zooming" msgstr "Se todo o conteúdo é redimensionado no zoom" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2450 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2453 msgid "Encoding" msgstr "Codificação" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2451 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2454 msgid "The default encoding of the web view" msgstr "A codificação padrão da visão web" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2464 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2467 msgid "Custom Encoding" msgstr "Codificação Customizada" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2465 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2468 msgid "The custom encoding of the web view" msgstr "A codificação customizada da visão web" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2517 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2520 msgid "Icon URI" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2518 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2521 msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView." msgstr "" @@ -736,8 +749,8 @@ msgid "Reset" msgstr "Limpar" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:70 -msgid "_Searchable Index" -msgstr "Índice de bu_sca" +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:75 msgid "Choose File" @@ -1081,5 +1094,8 @@ msgstr "" msgid "step mismatch" msgstr "" +#~ msgid "_Searchable Index" +#~ msgstr "Índice de bu_sca" + #~ msgid "Select _All" #~ msgstr "Selecionar _Tudo" diff --git a/WebKit/gtk/po/ru.po b/WebKit/gtk/po/ru.po index b8038cc..248a921 100644 --- a/WebKit/gtk/po/ru.po +++ b/WebKit/gtk/po/ru.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webkit git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-16 15:00-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-25 15:53-0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Anton Shestakov <engored@ya.ru>\n" "Language-Team: Russian\n" @@ -69,90 +69,94 @@ msgstr "ZWNJ Нулевой ра_зъединитель" msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Вст_авить управляющий символ Юникод" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:262 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:266 msgid "Network Request" msgstr "Сетевой запрос" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:263 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:267 msgid "The network request for the URI that should be downloaded" msgstr "Сетевой запрос для заданного URI, который должен быть выполнен" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:277 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:281 #, fuzzy msgid "Network Response" msgstr "Сетевой запрос" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:278 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:282 #, fuzzy msgid "The network response for the URI that should be downloaded" msgstr "Сетевой запрос для заданного URI, который должен быть выполнен" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:292 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:296 msgid "Destination URI" msgstr "URI назначения" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:293 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:297 msgid "The destination URI where to save the file" msgstr "Конечный URI для сохранения файла" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:307 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:311 msgid "Suggested Filename" msgstr "Предлагаемое имя файла" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:308 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:312 msgid "The filename suggested as default when saving" msgstr "Имя файла, которое предлагается при загрузке по умолчанию" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:325 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:329 msgid "Progress" msgstr "Прогресс" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:326 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:330 msgid "Determines the current progress of the download" msgstr "Текущий прогресс загрузки" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:339 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:343 msgid "Status" msgstr "Состояние" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:340 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:344 msgid "Determines the current status of the download" msgstr "Текущее состояния загрузки" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:355 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:359 msgid "Current Size" msgstr "Текущий размер" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:356 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:360 msgid "The length of the data already downloaded" msgstr "Объём уже загруженных данных" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:370 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:374 msgid "Total Size" msgstr "Общий размер" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:371 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:375 msgid "The total size of the file" msgstr "Общий размер файла" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:522 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:526 msgid "User cancelled the download" msgstr "Передача прервана пользователем" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:244 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:248 #, c-format msgid "A username and password are being requested by the site %s" msgstr "Для сайта %s требуется ввод имени пользователя и пароля" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:269 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:278 +msgid "Server message:" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:291 msgid "Username:" msgstr "Имя пользователя:" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:271 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:293 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:280 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:302 #, fuzzy msgid "_Remember password" msgstr "Запомнить пароль" @@ -167,7 +171,7 @@ msgstr "Имя фрейма" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:305 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:146 -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2315 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2318 msgid "Title" msgstr "Заголовок" @@ -177,7 +181,7 @@ msgstr "Заголовок документа фрейма" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:312 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:178 -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2329 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2332 msgid "URI" msgstr "URI" @@ -308,419 +312,428 @@ msgstr "Имя фрейма" msgid "The target frame for the navigation" msgstr "URI, который был указан в запросе на переход" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:233 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:237 msgid "Default Encoding" msgstr "Кодировка по умолчанию" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:234 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:238 msgid "The default encoding used to display text." msgstr "Кодировка текста по умолчанию." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:242 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:246 msgid "Cursive Font Family" msgstr "Семейство курсивного шрифта" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:243 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:247 msgid "The default Cursive font family used to display text." msgstr "Семейство курсивного шрифта для отображения текста." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:251 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:255 msgid "Default Font Family" msgstr "Семейство шрифта по умолчанию" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:252 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:256 msgid "The default font family used to display text." msgstr "Семейство шрифта по умолчанию для отображения текста." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:260 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:264 msgid "Fantasy Font Family" msgstr "Семейство декоративного шрифта" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:265 msgid "The default Fantasy font family used to display text." msgstr "Семейство декоративного шрифта для отображения текста." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:269 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:273 msgid "Monospace Font Family" msgstr "Семейство моноширинного шрифта" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:274 msgid "The default font family used to display monospace text." msgstr "Семейство моноширинного шрифта для отображения текста." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:278 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:282 msgid "Sans Serif Font Family" msgstr "Семейство шрифта без засечек" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:283 msgid "The default Sans Serif font family used to display text." msgstr "Семейство шрифта без засечек для отображения текста." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:287 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:291 msgid "Serif Font Family" msgstr "Семейство шрифта с засечками" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:292 msgid "The default Serif font family used to display text." msgstr "Семейство шрифта с засечками для отображения текста." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:300 msgid "Default Font Size" msgstr "Размер шрифта по умолчанию" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:301 msgid "The default font size used to display text." msgstr "Размер шрифта по умолчанию для отображения текста." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:305 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:309 msgid "Default Monospace Font Size" msgstr "Размер моноширинного шрифта" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:310 msgid "The default font size used to display monospace text." msgstr "Размер моноширинного шрифта для отображения текста." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:314 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:318 msgid "Minimum Font Size" msgstr "Минимальный размер шрифта" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:319 msgid "The minimum font size used to display text." msgstr "Минимальный размер шрифта для отображения текста." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:323 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:327 msgid "Minimum Logical Font Size" msgstr "Минимальный логический размер шрифта" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:328 msgid "The minimum logical font size used to display text." msgstr "Минимальный логический размер шрифта для отображения текста." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:343 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347 msgid "Enforce 96 DPI" msgstr "Всегда использовать 96 DPI" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:344 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348 msgid "Enforce a resolution of 96 DPI" msgstr "Принудительно использовать разрешение 96 точек на дюйм" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:352 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:356 msgid "Auto Load Images" msgstr "Загружать изображения автоматически" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:353 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:357 msgid "Load images automatically." msgstr "Загружать изображения автоматически." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:361 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:365 msgid "Auto Shrink Images" msgstr "Масштабировать изображения автоматически" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:362 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366 msgid "Automatically shrink standalone images to fit." msgstr "Автоматически уменьшать отдельные изображения по размеру экрана." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:370 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:374 msgid "Print Backgrounds" msgstr "Печатать фоновые изображения" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:371 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:375 msgid "Whether background images should be printed." msgstr "Должны ли быть выведены на печать фоновые изображения." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:379 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:383 msgid "Enable Scripts" msgstr "Выполнять сценарии" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:380 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:384 msgid "Enable embedded scripting languages." msgstr "Выполнять встроенные сценарии на страницах." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:392 msgid "Enable Plugins" msgstr "Использовать модули" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:389 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:393 msgid "Enable embedded plugin objects." msgstr "Разрешить встроенные объекты модулей на страницах." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:397 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:401 msgid "Resizable Text Areas" msgstr "Изменяемый размер текстовых полей" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:398 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:402 msgid "Whether text areas are resizable." msgstr "Текстовые поля могут изменять размер." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:405 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:409 msgid "User Stylesheet URI" msgstr "URI пользовательской таблицы стилей" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:406 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:410 msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page." msgstr "URI таблицы стилей, которая будет применена для всех страниц." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:421 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:425 msgid "Zoom Stepping Value" msgstr "Приращение масштаба" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:422 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:426 msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out." msgstr "Значение, на которое будет изменяться значение масштаба." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:440 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:444 msgid "Enable Developer Extras" msgstr "Включить средства разработчика" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:441 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:445 msgid "Enables special extensions that help developers" msgstr "Включить особые расширения, которые могут быть полезны разработчикам" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:461 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:465 msgid "Enable Private Browsing" msgstr "Включить конфиденциальный режим" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:462 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:466 msgid "Enables private browsing mode" msgstr "Включает конфиденциальный режим просмотра" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:477 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:481 msgid "Enable Spell Checking" msgstr "Проверять орфографию" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:478 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:482 msgid "Enables spell checking while typing" msgstr "Выполнять проверку орфографии при вводе текста" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:501 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505 msgid "Languages to use for spell checking" msgstr "Языки для проверки орфографии" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:502 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506 msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking" msgstr "" "Список языков через запятую, которые будут использоваться для проверки " "орфографии" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:516 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:520 msgid "Enable Caret Browsing" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:517 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:521 msgid "Whether to enable accesibility enhanced keyboard navigation" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:532 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:536 msgid "Enable HTML5 Database" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:533 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:537 msgid "Whether to enable HTML5 database support" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:548 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:552 msgid "Enable HTML5 Local Storage" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:549 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:553 msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:563 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:567 #, fuzzy msgid "Enable XSS Auditor" msgstr "Выполнять сценарии" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:564 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:568 msgid "Whether to enable teh XSS auditor" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:582 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:586 msgid "User Agent" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:583 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:587 msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:598 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:602 msgid "JavaScript can open windows automatically" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:599 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:603 msgid "Whether JavaScript can open windows automatically" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:614 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:618 msgid "Enable offline web application cache" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:615 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:619 msgid "Whether to enable offline web application cache" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:642 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:646 msgid "Editing behavior" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:643 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:647 msgid "The behavior mode to use in editing mode" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:659 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:663 msgid "Enable universal access from file URIs" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:660 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:664 msgid "Whether to allow universal access from file URIs" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:675 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:679 #, fuzzy msgid "Enable DOM paste" msgstr "Выполнять сценарии" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:676 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:680 msgid "Whether to enable DOM paste" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:694 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:698 msgid "Tab key cycles through elements" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:695 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:699 msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page." msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:715 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:719 msgid "Enable Default Context Menu" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:716 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:720 msgid "" "Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context " "menu" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:736 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:740 msgid "Enable Site Specific Quirks" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:737 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:741 msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:759 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:763 #, fuzzy msgid "Enable page cache" msgstr "Проверять орфографию" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:760 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:764 #, fuzzy msgid "Whether the page cache should be used" msgstr "Должны ли быть выведены на печать фоновые изображения." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:780 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:784 msgid "Auto Resize Window" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:781 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:785 msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2316 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Enable Java Applet" +msgstr "Включить профилирование JavaScript" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:818 +msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2319 msgid "Returns the @web_view's document title" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2330 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2333 msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2343 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2346 msgid "Copy target list" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2344 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2347 msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2357 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2360 msgid "Paste target list" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2358 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2361 msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2364 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2367 msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2365 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2368 msgid "An associated WebKitWebSettings instance" msgstr "Связанный экземпляр WebKitWebSettings" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2378 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2381 msgid "Web Inspector" msgstr "Веб-инспектор" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2379 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2382 msgid "The associated WebKitWebInspector instance" msgstr "Связанный экземпляр WebKitWebInspector" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2399 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2402 msgid "Editable" msgstr "Изменяемое" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2400 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2403 msgid "Whether content can be modified by the user" msgstr "Может ли содержимое быть изменено пользователем" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2406 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2409 msgid "Transparent" msgstr "Прозрачное" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2407 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2410 msgid "Whether content has a transparent background" msgstr "Имеется ли у содержимого прозрачный фон" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2420 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2423 msgid "Zoom level" msgstr "Масштаб" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2421 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2424 msgid "The level of zoom of the content" msgstr "Масштаб содержимого страницы" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2436 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2439 msgid "Full content zoom" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2437 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2440 msgid "Whether the full content is scaled when zooming" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2450 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2453 msgid "Encoding" msgstr "Кодировка" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2451 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2454 msgid "The default encoding of the web view" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2464 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2467 msgid "Custom Encoding" msgstr "Особая кодировка" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2465 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2468 msgid "The custom encoding of the web view" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2517 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2520 msgid "Icon URI" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2518 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2521 msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView." msgstr "" @@ -734,7 +747,7 @@ msgid "Reset" msgstr "Сброс" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:70 -msgid "_Searchable Index" +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " msgstr "" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:75 diff --git a/WebKit/gtk/po/sl.po b/WebKit/gtk/po/sl.po new file mode 100644 index 0000000..22dcd8f --- /dev/null +++ b/WebKit/gtk/po/sl.po @@ -0,0 +1,1093 @@ +# Slovenian translation of webkit. +# Copyright (C) 2002-2007 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the webkit package. +# +# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: webkit HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-25 15:53-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-14 21:30+0100\n" +"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" +"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" +"X-Poedit-Language: Slovenian\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ChromeClientGtk.cpp:535 +msgid "Upload File" +msgstr "Naloži datoteko" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:61 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:143 +msgid "Input _Methods" +msgstr "_Načini vnosa" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:78 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM oznaka _Leva-proti-desni" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:79 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM oznaka _Desna-proti-levi" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:80 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE _Leva-proti-desni _vgradnja" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:81 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE Desna-proti-levi v_gradnja" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:82 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO Leva-proti-desni _prepis" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:83 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO Desna-proti-levi p_repis" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:84 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF _Odprto usmerjeno oblikovanje" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:85 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS Presledek _nične dolžine" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:86 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ _združevalnik nične širine" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:87 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ _razdruževalnik nične širine" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:109 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:138 +msgid "_Insert Unicode Control Character" +msgstr "_Vstavi nadzorni znak Unicode" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:266 +msgid "Network Request" +msgstr "Omrežna zahteva" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:267 +msgid "The network request for the URI that should be downloaded" +msgstr "Zahteva omrežja za naslov URI, ki naj bo prejet" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:281 +msgid "Network Response" +msgstr "Omrežni odziv" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:282 +msgid "The network response for the URI that should be downloaded" +msgstr "Odgovor omrežja za naslov URI, ki naj bo prejet" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:296 +msgid "Destination URI" +msgstr "Ciljni URI" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:297 +msgid "The destination URI where to save the file" +msgstr "Ciljni naslov URI kamor bo shranjena datoteka" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:311 +msgid "Suggested Filename" +msgstr "Predlog imena datoteke" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:312 +msgid "The filename suggested as default when saving" +msgstr "Privzeto uporabljeno ime datoteke med shranjevanjem" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:329 +msgid "Progress" +msgstr "Napredek" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:330 +msgid "Determines the current progress of the download" +msgstr "Zazna trenutni napredek prejemanja" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:343 +msgid "Status" +msgstr "Stanje" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:344 +msgid "Determines the current status of the download" +msgstr "Zazna trenutno stanje prejemanja" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:359 +msgid "Current Size" +msgstr "Trenutna velikost" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:360 +msgid "The length of the data already downloaded" +msgstr "Količina že prejetih podatkov" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:374 +msgid "Total Size" +msgstr "Skupna velikost" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:375 +msgid "The total size of the file" +msgstr "Velikost datoteke" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:526 +msgid "User cancelled the download" +msgstr "Uporabnik je preklical prejemanje" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:248 +#, c-format +msgid "A username and password are being requested by the site %s" +msgstr "Za obisk strani %s sta zahtevana uporabniško ime in geslo." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:278 +msgid "Server message:" +msgstr "Sporočilo strežnika:" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:291 +msgid "Username:" +msgstr "Uporabniško ime:" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:293 +msgid "Password:" +msgstr "Geslo:" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:302 +msgid "_Remember password" +msgstr "Za_pomni si geslo" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:298 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:299 +msgid "The name of the frame" +msgstr "Ime okvirja" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:305 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:146 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2318 +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:306 +msgid "The document title of the frame" +msgstr "Naslov dokumenta okvirja" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:312 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:178 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2332 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:313 +msgid "The current URI of the contents displayed by the frame" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:344 +msgid "Horizontal Scrollbar Policy" +msgstr "Obnašanje vodoravnega drsnika" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:345 +msgid "Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame." +msgstr "Določa trenutno obnašanje vodoravnega drsnika okvirja" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:362 +msgid "Vertical Scrollbar Policy" +msgstr "Obnašanje navpičnega drsnika" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:363 +msgid "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame." +msgstr "Določa trenutno obnašanje navpičnega drsnika okvirja" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:147 +msgid "The title of the history item" +msgstr "Naslov predmeta zgodovine" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:162 +msgid "Alternate Title" +msgstr "Drugotni naslov" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:163 +msgid "The alternate title of the history item" +msgstr "Drugotni naslov predmeta zgodovine" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:179 +msgid "The URI of the history item" +msgstr "Naslov URI predmeta zgodovine" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:194 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:173 +msgid "Original URI" +msgstr "Osnovni URI" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:195 +msgid "The original URI of the history item" +msgstr "Osnovni naslov URI predmeta zgodovine" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:210 +msgid "Last visited Time" +msgstr "Čas zadnjega obiska" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:211 +msgid "The time at which the history item was last visited" +msgstr "Čas ob katerem je bil predmet zgodovine zadnjič obiskan" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:268 +msgid "Web View" +msgstr "Spletni pogled" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:269 +msgid "The Web View that renders the Web Inspector itself" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Inspected URI" +msgstr "Osnovni URI" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:283 +msgid "The URI that is currently being inspected" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:299 +msgid "Enable JavaScript profiling" +msgstr "Omogoči profiliranje JavaScript" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:300 +msgid "Profile the executed JavaScript." +msgstr "Profiliraj izveden JavaScript" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:315 +msgid "Enable Timeline profiling" +msgstr "Omogoči profiliranje časovnice" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Profile the WebCore instrumentation." +msgstr "Ime profila vstavkov" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:158 +msgid "Reason" +msgstr "Vzrok" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:159 +msgid "The reason why this navigation is occurring" +msgstr "Vzrok, zakaj se krmarjenje pojavlja" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "The URI that was requested as the target for the navigation" +msgstr "Naslov URI zahtevan za ciljno mesto" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:188 +msgid "Button" +msgstr "Gumb" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:189 +msgid "The button used to click" +msgstr "Gumb uporabljen za klik" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:204 +msgid "Modifier state" +msgstr "Stanje spremenilnika" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:205 +msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:220 +msgid "Target frame" +msgstr "Ciljni okvir" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "The target frame for the navigation" +msgstr "Osnovni URL ciljnega okvirja" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:237 +msgid "Default Encoding" +msgstr "Privzet nabor znakov" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:238 +msgid "The default encoding used to display text." +msgstr "Pisava nabor znakov za prikazovanje besedila." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:246 +msgid "Cursive Font Family" +msgstr "Družina pisave Cursive" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:247 +msgid "The default Cursive font family used to display text." +msgstr "Privzeta družina pisave Cursive za prikaz besedila." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:255 +msgid "Default Font Family" +msgstr "Privzeta družina pisave" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:256 +msgid "The default font family used to display text." +msgstr "Privzeta družina pisave za prikaz besedila" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:264 +msgid "Fantasy Font Family" +msgstr "Družina pisave Fantasy" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:265 +msgid "The default Fantasy font family used to display text." +msgstr "Privzeta družina pisave Fantasy za prikaz besedila." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:273 +msgid "Monospace Font Family" +msgstr "Družina pisave Monospace" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:274 +msgid "The default font family used to display monospace text." +msgstr "Privzeta družina pisave za prikaz monospace besedila." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:282 +msgid "Sans Serif Font Family" +msgstr "Družina pisave Sans Serif" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:283 +msgid "The default Sans Serif font family used to display text." +msgstr "Privzeta družina pisave San Serif za prikaz besedila." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:291 +msgid "Serif Font Family" +msgstr "Družina pisave Serif" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:292 +msgid "The default Serif font family used to display text." +msgstr "Privzeta družina pisave Serif za prikaz besedila." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:300 +msgid "Default Font Size" +msgstr "Privzeta velikost pisave" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:301 +msgid "The default font size used to display text." +msgstr "Privzeta velikost pisave za prikaz besedila." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:309 +msgid "Default Monospace Font Size" +msgstr "Privzeta velikost pisave Monospace" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:310 +msgid "The default font size used to display monospace text." +msgstr "Privzeta velikost pisave za prikaz monospace besedila." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:318 +msgid "Minimum Font Size" +msgstr "Najmanjša velikost pisave" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:319 +msgid "The minimum font size used to display text." +msgstr "Najmanjša velikost pisave uporabljena za prikazovanje besedila." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:327 +msgid "Minimum Logical Font Size" +msgstr "Najmanjša logična velikost pisave" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:328 +msgid "The minimum logical font size used to display text." +msgstr "Najmanjša logična velikost pisave za prikazovanje besedila." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347 +msgid "Enforce 96 DPI" +msgstr "Vsili 96 DPI" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348 +msgid "Enforce a resolution of 96 DPI" +msgstr "Vsili ločljivost 96 DPI" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:356 +msgid "Auto Load Images" +msgstr "Samodejno naloži slike" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:357 +msgid "Load images automatically." +msgstr "Samodejno nalaganje slik." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:365 +msgid "Auto Shrink Images" +msgstr "Samodejno skrči velikost okna" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366 +msgid "Automatically shrink standalone images to fit." +msgstr "Samodejno skrči samostojne slike na širino okna." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:374 +msgid "Print Backgrounds" +msgstr "Natisni _ozadja" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:375 +msgid "Whether background images should be printed." +msgstr "Ali naj bo mogoče slike ozadja natisniti" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:383 +msgid "Enable Scripts" +msgstr "Omogoči skripte" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:384 +msgid "Enable embedded scripting languages." +msgstr "Omogoči izvajanje skript skriptnih jezikov" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:392 +msgid "Enable Plugins" +msgstr "Omogoči vstavke" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:393 +msgid "Enable embedded plugin objects." +msgstr "Omogoči predmete vstavkov" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:401 +msgid "Resizable Text Areas" +msgstr "Prilagodljiva besedilna območja" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:402 +msgid "Whether text areas are resizable." +msgstr "Ali je mogoče besedilna polja prilagajati po velikosti." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:409 +msgid "User Stylesheet URI" +msgstr "Naslov URI uporabniške slogovne predloge" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:410 +msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page." +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:425 +msgid "Zoom Stepping Value" +msgstr "Vrednost koraka približevanja" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:426 +msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out." +msgstr "Vrednost, ki določa raven približevanja med približevanjem ali oddaljevanjem slike." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:444 +msgid "Enable Developer Extras" +msgstr "Omogoči dodatna razvojna orodja" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:445 +msgid "Enables special extensions that help developers" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:465 +msgid "Enable Private Browsing" +msgstr "Omogoči zasebno brskanje" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:466 +msgid "Enables private browsing mode" +msgstr "Omogoči način varnega zasebnega brskanja" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:481 +msgid "Enable Spell Checking" +msgstr "Omogoči črkovanje" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:482 +msgid "Enables spell checking while typing" +msgstr "Omogoči preverjanje črkovanja med tipkanjem" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505 +msgid "Languages to use for spell checking" +msgstr "Izbor jezika za preverjanje črkovanja" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506 +msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking" +msgstr "Z vejico ločen seznam jezikov za črkovanje" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:520 +msgid "Enable Caret Browsing" +msgstr "Omogoči brskanje s kazalko" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:521 +msgid "Whether to enable accesibility enhanced keyboard navigation" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:536 +msgid "Enable HTML5 Database" +msgstr "Omogoči HTML5 podatkovno zbirko" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:537 +msgid "Whether to enable HTML5 database support" +msgstr "Ali naj se omogoči podpora HTML podatkovne zbirke" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:552 +msgid "Enable HTML5 Local Storage" +msgstr "Omogoči hTML5 krajevno shranjevanje" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:553 +msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support" +msgstr "Ali naj se omogoči podpora HTML krajevnega shranjevanja" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:567 +msgid "Enable XSS Auditor" +msgstr "Omogoči XSS Auditor" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:568 +msgid "Whether to enable teh XSS auditor" +msgstr "Ali naj se omogoči XSS auditor" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:586 +msgid "User Agent" +msgstr "Uporabniški agent" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:587 +msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk" +msgstr "Niz uporabniškega agenta, ki ga uporablja WebKitGtk" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:602 +msgid "JavaScript can open windows automatically" +msgstr "JavaScript program lahko samodejno odpre okno" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:603 +msgid "Whether JavaScript can open windows automatically" +msgstr "Ali je mogoče z JavaScript programom samodejno odpreti okno" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:618 +msgid "Enable offline web application cache" +msgstr "Omogoči predpomnilnik za brskanje vsebine brez povezave" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:619 +msgid "Whether to enable offline web application cache" +msgstr "Ali naj bo omogočen predpomnilnik programa za brskanje brez povezave" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:646 +msgid "Editing behavior" +msgstr "Obnašanje urejanja" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:647 +msgid "The behavior mode to use in editing mode" +msgstr "Način obnašanja uporabljen v načinu urejanja" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:663 +msgid "Enable universal access from file URIs" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:664 +msgid "Whether to allow universal access from file URIs" +msgstr "Ali je dovoljen splošen dostop preko naslova URI datoteke" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:679 +msgid "Enable DOM paste" +msgstr "Omogoči DOM prilepljenje" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:680 +msgid "Whether to enable DOM paste" +msgstr "Ali naj bo omogočeno DOM prilepljenje" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:698 +msgid "Tab key cycles through elements" +msgstr "Tipka tab kroži med predmeti" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:699 +msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page." +msgstr "Ali tipka tab kroži med predmeti na strani." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:719 +msgid "Enable Default Context Menu" +msgstr "Omogoči privzeti vsebinski meni" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:720 +msgid "Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context menu" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Enable Site Specific Quirks" +msgstr "Poganjanje posebnega ukaza za spletišče" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:741 +msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:763 +msgid "Enable page cache" +msgstr "Omogoči predpomnilnik strani" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:764 +msgid "Whether the page cache should be used" +msgstr "Ali naj bo uporabljen predpomnilnik strani" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:784 +msgid "Auto Resize Window" +msgstr "Samodejno prilagodi velikost okna" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:785 +msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it" +msgstr "Samodejno prilagodi velikost vrhnjega okna, kadar to zahteva stran" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:817 +msgid "Enable Java Applet" +msgstr "Omogoči Java aplet" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:818 +msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled" +msgstr "Ali je omogočena podpora za Java aplete preko oznake <applet>" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2319 +msgid "Returns the @web_view's document title" +msgstr "Vrne @web_pogled naslov dokumenta" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2333 +msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view" +msgstr "Vrne trenutni naslov URI vsebine prikazane preko @web_pogleda" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2346 +msgid "Copy target list" +msgstr "Kopiraj seznam ciljev" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2347 +#, fuzzy +msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying" +msgstr "Seznam ciljev katerih medpomnilnik podpira možnost kopiraj v odložišče in DND vire." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2360 +msgid "Paste target list" +msgstr "Prilepi seznam ciljev" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2361 +#, fuzzy +msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting" +msgstr "Seznam ciljev katerih medpomnilnik podpira možnost prilepi v odložišče in DND cilje." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2367 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2368 +msgid "An associated WebKitWebSettings instance" +msgstr "Povezan primerek WebKitWebSettings" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2381 +msgid "Web Inspector" +msgstr "Spletni nadzornik" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2382 +msgid "The associated WebKitWebInspector instance" +msgstr "Povezan primerek WebKitWebInspector" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2402 +msgid "Editable" +msgstr "Uredljivo" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2403 +msgid "Whether content can be modified by the user" +msgstr "Ali lahko uporabnik spremeni vsebino" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2409 +msgid "Transparent" +msgstr "Prozorno" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2410 +msgid "Whether content has a transparent background" +msgstr "Ali ima vsebina prozorno ozadje" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2423 +msgid "Zoom level" +msgstr "Raven približanja" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2424 +msgid "The level of zoom of the content" +msgstr "Raven približanja vsebine" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2439 +msgid "Full content zoom" +msgstr "Polno približanje vsebine" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2440 +msgid "Whether the full content is scaled when zooming" +msgstr "Ali naj bo celotna vsebina prilagojena velikosti ob približevanju" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2453 +msgid "Encoding" +msgstr "Nabor znakov" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2454 +msgid "The default encoding of the web view" +msgstr "Privzeti nabor znakov spletnega pogleda" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2467 +msgid "Custom Encoding" +msgstr "Nabor znakov po meri" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2468 +msgid "The custom encoding of the web view" +msgstr "Nabor znakov spletnega pogleda po meri" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2520 +msgid "Icon URI" +msgstr "Ikona URI" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2521 +#, fuzzy +msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView." +msgstr "Zaznamek za URI '%s' že obstaja" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:55 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:60 +msgid "Submit" +msgstr "Pošlji" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:65 +msgid "Reset" +msgstr "Ponovno nastavi" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:70 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "Po kazalu je mogoče iskati. Vnesite ključne besede:" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:75 +msgid "Choose File" +msgstr "Izbor datoteke" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:80 +msgid "(None)" +msgstr "(Brez)" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:85 +msgid "Open Link in New _Window" +msgstr "Odpri povezavo v _novem oknu" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:90 +msgid "_Download Linked File" +msgstr "_Prejmi povezano datoteko" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:95 +msgid "Copy Link Loc_ation" +msgstr "Kopiraj mesto _povezave" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:100 +msgid "Open _Image in New Window" +msgstr "Odpri _sliko v novem oknu" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:105 +msgid "Sa_ve Image As" +msgstr "S_hrani sliko kot" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:110 +msgid "Cop_y Image" +msgstr "_Kopiraj sliko" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:115 +msgid "Open _Frame in New Window" +msgstr "Odpri okvir v _novem oknu" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:166 +msgid "_Reload" +msgstr "_Ponovno naloži" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "No Guesses Found" +msgstr "Ni najdenih predmetov" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:188 +msgid "_Ignore Spelling" +msgstr "_Prezri črkovanje" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:193 +msgid "_Learn Spelling" +msgstr "_Zapomni si črkovanje" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:198 +msgid "_Search the Web" +msgstr "_Preišči splet" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:203 +msgid "_Look Up in Dictionary" +msgstr "_Poišči besede v slovarju" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:208 +msgid "_Open Link" +msgstr "_Odpri povezavo" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:213 +msgid "Ignore _Grammar" +msgstr "Prezri _slovnico" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:218 +msgid "Spelling and _Grammar" +msgstr "Črkovanje in _slovnica" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:223 +msgid "_Show Spelling and Grammar" +msgstr "_Pokaži črkovanje in slovnico" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:223 +msgid "_Hide Spelling and Grammar" +msgstr "_Skrij črkovanje in slovnico" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:228 +msgid "_Check Document Now" +msgstr "_Takoj preveri dokument" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:233 +msgid "Check Spelling While _Typing" +msgstr "Preveri _črkovanja med tipkanjem" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:238 +msgid "Check _Grammar With Spelling" +msgstr "Preveri _slovnico med tipkanjem" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:243 +msgid "_Font" +msgstr "_Pisava" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:266 +msgid "_Outline" +msgstr "_Oris" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Inspect _Element" +msgstr "Preuči _predmet" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:276 +msgid "No recent searches" +msgstr "Ni nedavnih nizov iskanja" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:281 +msgid "Recent searches" +msgstr "_Nedavno iskanje" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:286 +msgid "_Clear recent searches" +msgstr "_Počisti nedavno iskanje" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:291 +msgid "term" +msgstr "pojem" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:296 +msgid "definition" +msgstr "določilo" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:301 +msgid "press" +msgstr "pritisni" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:306 +msgid "select" +msgstr "izberi" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:311 +msgid "activate" +msgstr "omogoči" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:316 +msgid "uncheck" +msgstr "odstrani izbor" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:321 +msgid "check" +msgstr "preveri" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:326 +msgid "jump" +msgstr "skoči" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:342 +msgid " files" +msgstr "datoteke" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:347 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznano" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:364 +msgid "Loading..." +msgstr "Nalaganje ..." + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:369 +msgid "Live Broadcast" +msgstr "Oddajanje v živo" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:375 +msgid "audio element controller" +msgstr "nadzornik zvočnega predmeta" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:377 +msgid "video element controller" +msgstr "nadzornik slikovnega predmeta" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:379 +msgid "mute" +msgstr "nemo" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:381 +msgid "unmute" +msgstr "povrni glasnost" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:383 +msgid "play" +msgstr "predvajaj" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:385 +msgid "pause" +msgstr "premor" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:387 +msgid "movie time" +msgstr "čas filma" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:389 +msgid "timeline slider thumb" +msgstr "sličica časovnega drsnika" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:391 +msgid "back 30 seconds" +msgstr "nazaj 30 sekund" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:393 +msgid "return to realtime" +msgstr "vrni se na pravi čas" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:395 +msgid "elapsed time" +msgstr "pretečeni čas" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:397 +msgid "remaining time" +msgstr "preostali čas" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:399 +msgid "status" +msgstr "stanje" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:401 +msgid "fullscreen" +msgstr "celozaslonski način" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:403 +msgid "fast forward" +msgstr "hitro naprej" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:405 +msgid "fast reverse" +msgstr "hitro nazaj" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:407 +msgid "show closed captions" +msgstr "pokaži zaprte naslove" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:409 +msgid "hide closed captions" +msgstr "skrij zaprte naslove" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:418 +msgid "audio element playback controls and status display" +msgstr "prikaz stanja in nadzora predvajanja zvočnih predmetov" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:420 +msgid "video element playback controls and status display" +msgstr "prikaz stanja in nadzora predvajanja slikovnih predmetov" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:422 +msgid "mute audio tracks" +msgstr "neme zvočne sledi" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:424 +msgid "unmute audio tracks" +msgstr "povrnjena glasnost zvočnih sledi" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:426 +msgid "begin playback" +msgstr "začetek predvajanja" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:428 +msgid "pause playback" +msgstr "premor predvajanja" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:430 +msgid "movie time scrubber" +msgstr "časovni drsnik posnetka" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:432 +msgid "movie time scrubber thumb" +msgstr "sličica časovnega drsnika posnetka" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:434 +msgid "seek movie back 30 seconds" +msgstr "preskoči posnetek 30 sekund nazaj" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:436 +msgid "return streaming movie to real time" +msgstr "vrni pretok predvajanja na pravi čas" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:438 +msgid "current movie time in seconds" +msgstr "trenuten čas predvajanja v sekundah" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:440 +msgid "number of seconds of movie remaining" +msgstr "preostali čas filmaštevilo sekund preden se časomer ustavi" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:442 +msgid "current movie status" +msgstr "trenutno stanje filma" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:444 +msgid "seek quickly back" +msgstr "hitro išči nazaj" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:446 +msgid "seek quickly forward" +msgstr "hitro išči naprej" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:448 +msgid "Play movie in fullscreen mode" +msgstr "Predvajanje filma v celozaslonskem načinu" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:450 +msgid "start displaying closed captions" +msgstr "začni prikazovanje zaprtih naslovov" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:452 +msgid "stop displaying closed captions" +msgstr "zaustavi prikazovanje zaprtih naslovov" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:461 +msgid "indefinite time" +msgstr "nedoločen čas" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:491 +msgid "value missing" +msgstr "manjka vrednost" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:497 +msgid "type mismatch" +msgstr "vrsta ne ustreza" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:502 +msgid "pattern mismatch" +msgstr "vzorec ne ustreza" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:507 +msgid "too long" +msgstr "predolgo" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:512 +msgid "range underflow" +msgstr "pod območjem omejitve" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:517 +msgid "range overflow" +msgstr "prekoračitev območja" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:522 +msgid "step mismatch" +msgstr "korak ne ustreza" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Searchable Index" +#~ msgstr "Povrni določila" + diff --git a/WebKit/gtk/po/sr.po b/WebKit/gtk/po/sr.po index 9cd8267..b4d3d55 100644 --- a/WebKit/gtk/po/sr.po +++ b/WebKit/gtk/po/sr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webkit 1.1.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-16 15:00-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-25 15:53-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-19 02:35+100\n" "Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" @@ -75,90 +75,94 @@ msgstr "Н_епрецртана нула" msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Уметни уникод контролни знак" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:262 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:266 msgid "Network Request" msgstr "Захтев на мрежи" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:263 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:267 msgid "The network request for the URI that should be downloaded" msgstr "Захтевана адресе датотеке коју желите да преузмете" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:277 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:281 #, fuzzy msgid "Network Response" msgstr "Захтев на мрежи" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:278 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:282 #, fuzzy msgid "The network response for the URI that should be downloaded" msgstr "Захтевана адресе датотеке коју желите да преузмете" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:292 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:296 msgid "Destination URI" msgstr "Циљна адреса" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:293 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:297 msgid "The destination URI where to save the file" msgstr "Циљна адреса где желите да сачувате датотеку" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:307 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:311 msgid "Suggested Filename" msgstr "Предложено име датотеке" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:308 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:312 msgid "The filename suggested as default when saving" msgstr "Подразумевано име датотеке приликом чувања" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:325 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:329 msgid "Progress" msgstr "Преузето" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:326 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:330 msgid "Determines the current progress of the download" msgstr "Показује тренутни напредак преузимања" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:339 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:343 msgid "Status" msgstr "Стање" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:340 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:344 msgid "Determines the current status of the download" msgstr "Показује тренутно стање преузимања" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:355 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:359 msgid "Current Size" msgstr "Величина" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:356 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:360 msgid "The length of the data already downloaded" msgstr "Приказује величину преузете датотеке" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:370 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:374 msgid "Total Size" msgstr "Укупна величина" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:371 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:375 msgid "The total size of the file" msgstr "Приказује укупну величину преузете датотеке" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:522 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:526 msgid "User cancelled the download" msgstr "Прекинута преузимања" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:244 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:248 #, c-format msgid "A username and password are being requested by the site %s" msgstr "Страница %s захтева корисничко име и лозинку" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:269 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:278 +msgid "Server message:" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:291 msgid "Username:" msgstr "Корисничко име:" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:271 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:293 msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:280 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:302 #, fuzzy msgid "_Remember password" msgstr "Упамти лозинку" @@ -173,7 +177,7 @@ msgstr "Име оквира" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:305 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:146 -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2315 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2318 msgid "Title" msgstr "Наслов" @@ -183,7 +187,7 @@ msgstr "Наслов документа унутар оквира" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:312 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:178 -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2329 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2332 msgid "URI" msgstr "Адреса" @@ -318,419 +322,428 @@ msgstr "Име оквира" msgid "The target frame for the navigation" msgstr "Циљна адреса коју захтева навигација" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:233 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:237 msgid "Default Encoding" msgstr "Подразумевано кодирање" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:234 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:238 msgid "The default encoding used to display text." msgstr "Подразумевано кодирање за приказ текста." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:242 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:246 msgid "Cursive Font Family" msgstr "Скуп искошених фонтова" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:243 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:247 msgid "The default Cursive font family used to display text." msgstr "Подразумевани скуп искошених фонтова за приказ текста." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:251 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:255 msgid "Default Font Family" msgstr "Подразумевани скуп фонтова" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:252 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:256 msgid "The default font family used to display text." msgstr "Подразумевани скуп фонтова за приказ текста." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:260 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:264 msgid "Fantasy Font Family" msgstr "Скуп фантази фонтова" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:265 msgid "The default Fantasy font family used to display text." msgstr "Подразумевани скуп фантази фонтова за приказ текста." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:269 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:273 msgid "Monospace Font Family" msgstr "Скуп равномерних фонтова" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:274 msgid "The default font family used to display monospace text." msgstr "Подразумевани скуп равномерно широких фонтова за приказ текста." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:278 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:282 msgid "Sans Serif Font Family" msgstr "Скуп безсерифних фонтова" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:283 msgid "The default Sans Serif font family used to display text." msgstr "Подразумевани скуп безсерифних фонтова за приказ текста." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:287 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:291 msgid "Serif Font Family" msgstr "Скуп серифних фонтова" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:292 msgid "The default Serif font family used to display text." msgstr "Подразумевани скуп серифних фонтова за приказ текста." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:300 msgid "Default Font Size" msgstr "Подразумевана величина фонта" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:301 msgid "The default font size used to display text." msgstr "Подразумевана величина фонтова за приказ текста." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:305 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:309 msgid "Default Monospace Font Size" msgstr "Подразумевана величина разномерног фонта" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:310 msgid "The default font size used to display monospace text." msgstr "Подразумевана величина равномерно широких фонтова за приказ текста." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:314 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:318 msgid "Minimum Font Size" msgstr "Најмања величина фонта" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:319 msgid "The minimum font size used to display text." msgstr "Најмања величина фонта за приказ текста." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:323 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:327 msgid "Minimum Logical Font Size" msgstr "Најмања логичка величина фонта" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:328 msgid "The minimum logical font size used to display text." msgstr "Најмања логичка величина фонтова за приказ текста." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:343 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347 msgid "Enforce 96 DPI" msgstr "Приморај 96 ТПИ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:344 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348 msgid "Enforce a resolution of 96 DPI" msgstr "Приморава резолуцију од 96 ТПИ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:352 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:356 msgid "Auto Load Images" msgstr "Сам учитај слике" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:353 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:357 msgid "Load images automatically." msgstr "Аутоматски учитава слике." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:361 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:365 msgid "Auto Shrink Images" msgstr "Сам смањи слике" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:362 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366 msgid "Automatically shrink standalone images to fit." msgstr "Аутоматску умањује слике тако да се уклопиле у страну." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:370 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:374 msgid "Print Backgrounds" msgstr "Исцртај позадину" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:371 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:375 msgid "Whether background images should be printed." msgstr "Одређује да ли да се приказују позадинске слике." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:379 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:383 msgid "Enable Scripts" msgstr "Омогући скрипте" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:380 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:384 msgid "Enable embedded scripting languages." msgstr "Укључује језике за скрипте уметнуте унутар страница." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:392 msgid "Enable Plugins" msgstr "Омогући додатке" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:389 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:393 msgid "Enable embedded plugin objects." msgstr "Укључује објекте уметнуте унутар страница." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:397 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:401 msgid "Resizable Text Areas" msgstr "Текст променљиве величине" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:398 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:402 msgid "Whether text areas are resizable." msgstr "Одређује да ли да област са текстом буде променљиве величине." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:405 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:409 msgid "User Stylesheet URI" msgstr "Адреса датотеке са стилом" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:406 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:410 msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page." msgstr "" "Путања до датотеке са сопственим стилом који се примењује на сваку страницу." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:421 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:425 msgid "Zoom Stepping Value" msgstr "Корак увећања" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:422 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:426 msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out." msgstr "Вредност за коју се мења приказ приликом повећања или смањења." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:440 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:444 msgid "Enable Developer Extras" msgstr "Укључи додатке за развој" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:441 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:445 msgid "Enables special extensions that help developers" msgstr "Укључује додатке који помажу приликом развоја овог програма" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:461 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:465 msgid "Enable Private Browsing" msgstr "Приватни режим" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:462 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:466 msgid "Enables private browsing mode" msgstr "Укључује режим разгледања уз чување ваше приватности" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:477 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:481 msgid "Enable Spell Checking" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:478 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:482 #, fuzzy msgid "Enables spell checking while typing" msgstr "Провери писање _док куцам" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:501 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505 msgid "Languages to use for spell checking" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:502 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506 msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:516 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:520 #, fuzzy msgid "Enable Caret Browsing" msgstr "Приватни режим" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:517 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:521 msgid "Whether to enable accesibility enhanced keyboard navigation" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:532 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:536 msgid "Enable HTML5 Database" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:533 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:537 msgid "Whether to enable HTML5 database support" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:548 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:552 msgid "Enable HTML5 Local Storage" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:549 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:553 msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:563 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:567 #, fuzzy msgid "Enable XSS Auditor" msgstr "Омогући скрипте" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:564 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:568 msgid "Whether to enable teh XSS auditor" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:582 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:586 msgid "User Agent" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:583 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:587 msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:598 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:602 msgid "JavaScript can open windows automatically" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:599 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:603 msgid "Whether JavaScript can open windows automatically" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:614 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:618 msgid "Enable offline web application cache" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:615 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:619 msgid "Whether to enable offline web application cache" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:642 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:646 msgid "Editing behavior" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:643 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:647 msgid "The behavior mode to use in editing mode" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:659 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:663 msgid "Enable universal access from file URIs" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:660 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:664 msgid "Whether to allow universal access from file URIs" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:675 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:679 #, fuzzy msgid "Enable DOM paste" msgstr "Омогући скрипте" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:676 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:680 msgid "Whether to enable DOM paste" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:694 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:698 msgid "Tab key cycles through elements" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:695 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:699 msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page." msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:715 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:719 msgid "Enable Default Context Menu" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:716 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:720 msgid "" "Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context " "menu" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:736 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:740 msgid "Enable Site Specific Quirks" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:737 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:741 msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:759 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:763 msgid "Enable page cache" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:760 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:764 #, fuzzy msgid "Whether the page cache should be used" msgstr "Одређује да ли да се приказују позадинске слике." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:780 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:784 msgid "Auto Resize Window" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:781 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:785 msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2316 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Enable Java Applet" +msgstr "Омогући учење Јава скрипте" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:818 +msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2319 msgid "Returns the @web_view's document title" msgstr "Исписује наслов документа из @веб_прегледа" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2330 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2333 msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view" msgstr "Исписује тренутну адресу садржаја приказаног у @веб_прегледу" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2343 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2346 msgid "Copy target list" msgstr "Умножи списак циљева" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2344 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2347 msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying" msgstr "Циљева за копирање међу списак исечака које подржава веб преглед" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2357 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2360 msgid "Paste target list" msgstr "Убаци списак циљева" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2358 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2361 msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting" msgstr "Списак циљева за убацивање из оставе које подржава веб преглед" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2364 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2367 msgid "Settings" msgstr "Подешавања" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2365 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2368 msgid "An associated WebKitWebSettings instance" msgstr "Повезано са WebKitWebSettings" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2378 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2381 msgid "Web Inspector" msgstr "Веб инспектор" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2379 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2382 msgid "The associated WebKitWebInspector instance" msgstr "Повезано са WebKitWebSettings" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2399 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2402 msgid "Editable" msgstr "Измењиво" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2400 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2403 msgid "Whether content can be modified by the user" msgstr "Омогућава кориснику да уређује приказани садржај" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2406 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2409 msgid "Transparent" msgstr "Провидност" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2407 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2410 msgid "Whether content has a transparent background" msgstr "Омогућава провидну позадину за садржај" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2420 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2423 msgid "Zoom level" msgstr "Увећање" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2421 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2424 msgid "The level of zoom of the content" msgstr "Ниво увећања приказаног садржаја" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2436 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2439 msgid "Full content zoom" msgstr "Увећавај све" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2437 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2440 msgid "Whether the full content is scaled when zooming" msgstr "Одређује да ли да се увећава целокупан садржај" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2450 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2453 msgid "Encoding" msgstr "Кодирање" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2451 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2454 msgid "The default encoding of the web view" msgstr "Подразумевано кодирање веб странице" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2464 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2467 msgid "Custom Encoding" msgstr "Произвољно кодирање" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2465 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2468 msgid "The custom encoding of the web view" msgstr "Произвољно кодирање веб странице" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2517 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2520 msgid "Icon URI" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2518 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2521 msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView." msgstr "" @@ -744,8 +757,8 @@ msgid "Reset" msgstr "Поништи" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:70 -msgid "_Searchable Index" -msgstr "_Претражив индекс" +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:75 msgid "Choose File" @@ -1089,3 +1102,6 @@ msgstr "" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:522 msgid "step mismatch" msgstr "" + +#~ msgid "_Searchable Index" +#~ msgstr "_Претражив индекс" diff --git a/WebKit/gtk/po/sr@latin.po b/WebKit/gtk/po/sr@latin.po index c52ab3f..d6a795a 100644 --- a/WebKit/gtk/po/sr@latin.po +++ b/WebKit/gtk/po/sr@latin.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webkit 1.1.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-16 15:00-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-25 15:53-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-19 02:35+100\n" "Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" @@ -75,90 +75,94 @@ msgstr "N_eprecrtana nula" msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Umetni unikod kontrolni znak" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:262 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:266 msgid "Network Request" msgstr "Zahtev na mreži" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:263 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:267 msgid "The network request for the URI that should be downloaded" msgstr "Zahtevana adrese datoteke koju želite da preuzmete" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:277 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:281 #, fuzzy msgid "Network Response" msgstr "Zahtev na mreži" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:278 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:282 #, fuzzy msgid "The network response for the URI that should be downloaded" msgstr "Zahtevana adrese datoteke koju želite da preuzmete" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:292 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:296 msgid "Destination URI" msgstr "Ciljna adresa" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:293 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:297 msgid "The destination URI where to save the file" msgstr "Ciljna adresa gde želite da sačuvate datoteku" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:307 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:311 msgid "Suggested Filename" msgstr "Predloženo ime datoteke" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:308 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:312 msgid "The filename suggested as default when saving" msgstr "Podrazumevano ime datoteke prilikom čuvanja" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:325 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:329 msgid "Progress" msgstr "Preuzeto" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:326 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:330 msgid "Determines the current progress of the download" msgstr "Pokazuje trenutni napredak preuzimanja" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:339 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:343 msgid "Status" msgstr "Stanje" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:340 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:344 msgid "Determines the current status of the download" msgstr "Pokazuje trenutno stanje preuzimanja" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:355 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:359 msgid "Current Size" msgstr "Veličina" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:356 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:360 msgid "The length of the data already downloaded" msgstr "Prikazuje veličinu preuzete datoteke" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:370 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:374 msgid "Total Size" msgstr "Ukupna veličina" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:371 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:375 msgid "The total size of the file" msgstr "Prikazuje ukupnu veličinu preuzete datoteke" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:522 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:526 msgid "User cancelled the download" msgstr "Prekinuta preuzimanja" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:244 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:248 #, c-format msgid "A username and password are being requested by the site %s" msgstr "Stranica %s zahteva korisničko ime i lozinku" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:269 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:278 +msgid "Server message:" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:291 msgid "Username:" msgstr "Korisničko ime:" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:271 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:293 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:280 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:302 #, fuzzy msgid "_Remember password" msgstr "Upamti lozinku" @@ -173,7 +177,7 @@ msgstr "Ime okvira" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:305 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:146 -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2315 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2318 msgid "Title" msgstr "Naslov" @@ -183,7 +187,7 @@ msgstr "Naslov dokumenta unutar okvira" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:312 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:178 -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2329 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2332 msgid "URI" msgstr "Adresa" @@ -318,420 +322,429 @@ msgstr "Ime okvira" msgid "The target frame for the navigation" msgstr "Ciljna adresa koju zahteva navigacija" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:233 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:237 msgid "Default Encoding" msgstr "Podrazumevano kodiranje" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:234 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:238 msgid "The default encoding used to display text." msgstr "Podrazumevano kodiranje za prikaz teksta." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:242 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:246 msgid "Cursive Font Family" msgstr "Skup iskošenih fontova" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:243 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:247 msgid "The default Cursive font family used to display text." msgstr "Podrazumevani skup iskošenih fontova za prikaz teksta." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:251 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:255 msgid "Default Font Family" msgstr "Podrazumevani skup fontova" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:252 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:256 msgid "The default font family used to display text." msgstr "Podrazumevani skup fontova za prikaz teksta." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:260 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:264 msgid "Fantasy Font Family" msgstr "Skup fantazi fontova" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:265 msgid "The default Fantasy font family used to display text." msgstr "Podrazumevani skup fantazi fontova za prikaz teksta." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:269 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:273 msgid "Monospace Font Family" msgstr "Skup ravnomernih fontova" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:274 msgid "The default font family used to display monospace text." msgstr "Podrazumevani skup ravnomerno širokih fontova za prikaz teksta." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:278 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:282 msgid "Sans Serif Font Family" msgstr "Skup bezserifnih fontova" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:283 msgid "The default Sans Serif font family used to display text." msgstr "Podrazumevani skup bezserifnih fontova za prikaz teksta." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:287 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:291 msgid "Serif Font Family" msgstr "Skup serifnih fontova" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:292 msgid "The default Serif font family used to display text." msgstr "Podrazumevani skup serifnih fontova za prikaz teksta." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:300 msgid "Default Font Size" msgstr "Podrazumevana veličina fonta" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:301 msgid "The default font size used to display text." msgstr "Podrazumevana veličina fontova za prikaz teksta." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:305 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:309 msgid "Default Monospace Font Size" msgstr "Podrazumevana veličina raznomernog fonta" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:310 msgid "The default font size used to display monospace text." msgstr "Podrazumevana veličina ravnomerno širokih fontova za prikaz teksta." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:314 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:318 msgid "Minimum Font Size" msgstr "Najmanja veličina fonta" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:319 msgid "The minimum font size used to display text." msgstr "Najmanja veličina fonta za prikaz teksta." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:323 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:327 msgid "Minimum Logical Font Size" msgstr "Najmanja logička veličina fonta" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:328 msgid "The minimum logical font size used to display text." msgstr "Najmanja logička veličina fontova za prikaz teksta." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:343 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347 msgid "Enforce 96 DPI" msgstr "Primoraj 96 TPI" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:344 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348 msgid "Enforce a resolution of 96 DPI" msgstr "Primorava rezoluciju od 96 TPI" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:352 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:356 msgid "Auto Load Images" msgstr "Sam učitaj slike" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:353 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:357 msgid "Load images automatically." msgstr "Automatski učitava slike." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:361 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:365 msgid "Auto Shrink Images" msgstr "Sam smanji slike" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:362 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366 msgid "Automatically shrink standalone images to fit." msgstr "Automatsku umanjuje slike tako da se uklopile u stranu." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:370 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:374 msgid "Print Backgrounds" msgstr "Iscrtaj pozadinu" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:371 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:375 msgid "Whether background images should be printed." msgstr "Određuje da li da se prikazuju pozadinske slike." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:379 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:383 msgid "Enable Scripts" msgstr "Omogući skripte" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:380 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:384 msgid "Enable embedded scripting languages." msgstr "Uključuje jezike za skripte umetnute unutar stranica." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:392 msgid "Enable Plugins" msgstr "Omogući dodatke" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:389 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:393 msgid "Enable embedded plugin objects." msgstr "Uključuje objekte umetnute unutar stranica." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:397 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:401 msgid "Resizable Text Areas" msgstr "Tekst promenljive veličine" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:398 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:402 msgid "Whether text areas are resizable." msgstr "Određuje da li da oblast sa tekstom bude promenljive veličine." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:405 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:409 msgid "User Stylesheet URI" msgstr "Adresa datoteke sa stilom" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:406 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:410 msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page." msgstr "" "Putanja do datoteke sa sopstvenim stilom koji se primenjuje na svaku " "stranicu." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:421 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:425 msgid "Zoom Stepping Value" msgstr "Korak uvećanja" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:422 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:426 msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out." msgstr "Vrednost za koju se menja prikaz prilikom povećanja ili smanjenja." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:440 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:444 msgid "Enable Developer Extras" msgstr "Uključi dodatke za razvoj" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:441 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:445 msgid "Enables special extensions that help developers" msgstr "Uključuje dodatke koji pomažu prilikom razvoja ovog programa" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:461 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:465 msgid "Enable Private Browsing" msgstr "Privatni režim" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:462 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:466 msgid "Enables private browsing mode" msgstr "Uključuje režim razgledanja uz čuvanje vaše privatnosti" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:477 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:481 msgid "Enable Spell Checking" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:478 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:482 #, fuzzy msgid "Enables spell checking while typing" msgstr "Proveri pisanje _dok kucam" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:501 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505 msgid "Languages to use for spell checking" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:502 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506 msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:516 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:520 #, fuzzy msgid "Enable Caret Browsing" msgstr "Privatni režim" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:517 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:521 msgid "Whether to enable accesibility enhanced keyboard navigation" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:532 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:536 msgid "Enable HTML5 Database" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:533 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:537 msgid "Whether to enable HTML5 database support" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:548 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:552 msgid "Enable HTML5 Local Storage" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:549 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:553 msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:563 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:567 #, fuzzy msgid "Enable XSS Auditor" msgstr "Omogući skripte" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:564 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:568 msgid "Whether to enable teh XSS auditor" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:582 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:586 msgid "User Agent" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:583 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:587 msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:598 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:602 msgid "JavaScript can open windows automatically" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:599 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:603 msgid "Whether JavaScript can open windows automatically" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:614 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:618 msgid "Enable offline web application cache" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:615 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:619 msgid "Whether to enable offline web application cache" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:642 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:646 msgid "Editing behavior" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:643 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:647 msgid "The behavior mode to use in editing mode" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:659 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:663 msgid "Enable universal access from file URIs" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:660 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:664 msgid "Whether to allow universal access from file URIs" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:675 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:679 #, fuzzy msgid "Enable DOM paste" msgstr "Omogući skripte" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:676 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:680 msgid "Whether to enable DOM paste" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:694 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:698 msgid "Tab key cycles through elements" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:695 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:699 msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page." msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:715 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:719 msgid "Enable Default Context Menu" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:716 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:720 msgid "" "Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context " "menu" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:736 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:740 msgid "Enable Site Specific Quirks" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:737 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:741 msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:759 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:763 msgid "Enable page cache" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:760 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:764 #, fuzzy msgid "Whether the page cache should be used" msgstr "Određuje da li da se prikazuju pozadinske slike." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:780 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:784 msgid "Auto Resize Window" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:781 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:785 msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2316 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Enable Java Applet" +msgstr "Omogući učenje Java skripte" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:818 +msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2319 msgid "Returns the @web_view's document title" msgstr "Ispisuje naslov dokumenta iz @veb_pregleda" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2330 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2333 msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view" msgstr "Ispisuje trenutnu adresu sadržaja prikazanog u @veb_pregledu" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2343 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2346 msgid "Copy target list" msgstr "Umnoži spisak ciljeva" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2344 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2347 msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying" msgstr "Ciljeva za kopiranje među spisak isečaka koje podržava veb pregled" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2357 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2360 msgid "Paste target list" msgstr "Ubaci spisak ciljeva" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2358 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2361 msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting" msgstr "Spisak ciljeva za ubacivanje iz ostave koje podržava veb pregled" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2364 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2367 msgid "Settings" msgstr "Podešavanja" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2365 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2368 msgid "An associated WebKitWebSettings instance" msgstr "Povezano sa WebKitWebSettings" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2378 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2381 msgid "Web Inspector" msgstr "Veb inspektor" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2379 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2382 msgid "The associated WebKitWebInspector instance" msgstr "Povezano sa WebKitWebSettings" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2399 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2402 msgid "Editable" msgstr "Izmenjivo" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2400 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2403 msgid "Whether content can be modified by the user" msgstr "Omogućava korisniku da uređuje prikazani sadržaj" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2406 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2409 msgid "Transparent" msgstr "Providnost" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2407 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2410 msgid "Whether content has a transparent background" msgstr "Omogućava providnu pozadinu za sadržaj" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2420 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2423 msgid "Zoom level" msgstr "Uvećanje" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2421 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2424 msgid "The level of zoom of the content" msgstr "Nivo uvećanja prikazanog sadržaja" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2436 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2439 msgid "Full content zoom" msgstr "Uvećavaj sve" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2437 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2440 msgid "Whether the full content is scaled when zooming" msgstr "Određuje da li da se uvećava celokupan sadržaj" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2450 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2453 msgid "Encoding" msgstr "Kodiranje" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2451 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2454 msgid "The default encoding of the web view" msgstr "Podrazumevano kodiranje veb stranice" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2464 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2467 msgid "Custom Encoding" msgstr "Proizvoljno kodiranje" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2465 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2468 msgid "The custom encoding of the web view" msgstr "Proizvoljno kodiranje veb stranice" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2517 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2520 msgid "Icon URI" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2518 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2521 msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView." msgstr "" @@ -745,8 +758,8 @@ msgid "Reset" msgstr "Poništi" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:70 -msgid "_Searchable Index" -msgstr "_Pretraživ indeks" +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:75 msgid "Choose File" @@ -1090,3 +1103,6 @@ msgstr "" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:522 msgid "step mismatch" msgstr "" + +#~ msgid "_Searchable Index" +#~ msgstr "_Pretraživ indeks" diff --git a/WebKit/gtk/po/sv.po b/WebKit/gtk/po/sv.po index c9e202b..d8f7e34 100644 --- a/WebKit/gtk/po/sv.po +++ b/WebKit/gtk/po/sv.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Swedish translation for webkitgtk+. # This file is put in the public domain. -# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2009. +# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2009, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webkitgtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-16 15:00-0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-30 12:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-25 15:53-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-21 10:35+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,132 +25,137 @@ msgstr "Inmatnings_metoder" #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:78 msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "" +msgstr "LRM _Left-to-right mark" #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:79 msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "" +msgstr "RLM _Right-to-left mark" #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:80 msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "" +msgstr "LRE Left-to-right _embedding" #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:81 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "" +msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding" #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:82 msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "" +msgstr "LRO Left-to-right _override" #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:83 msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "" +msgstr "RLO Right-to-left o_verride" #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:84 msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "" +msgstr "PDF _Pop directional formatting" #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:85 msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "" +msgstr "ZWS _Zero width space" #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:86 msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "" +msgstr "ZWJ Zero width _joiner" #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:87 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "" +msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner" #: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:109 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:138 msgid "_Insert Unicode Control Character" -msgstr "" +msgstr "_Infoga Unicode-styrtecken" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:262 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:266 msgid "Network Request" msgstr "Nätverksbegäran" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:263 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:267 msgid "The network request for the URI that should be downloaded" -msgstr "" +msgstr "Nätverksbegäran för URI:n som ska hämtas" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:277 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:281 #, fuzzy msgid "Network Response" msgstr "Nätverksbegäran" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:278 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:282 +#, fuzzy msgid "The network response for the URI that should be downloaded" -msgstr "" +msgstr "Nätverksbegäran för URI:n som ska hämtas" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:292 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:296 msgid "Destination URI" -msgstr "" +msgstr "Destinations-URI" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:293 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:297 msgid "The destination URI where to save the file" -msgstr "" +msgstr "Destinations-URI där sparning ska ske av filen" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:307 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:311 msgid "Suggested Filename" msgstr "Föreslaget filnamn" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:308 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:312 msgid "The filename suggested as default when saving" -msgstr "" +msgstr "Föreslaget filnamn som standard vid sparning" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:325 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:329 msgid "Progress" msgstr "Förlopp" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:326 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:330 msgid "Determines the current progress of the download" msgstr "Fastställer aktuellt förlopp för hämtningen" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:339 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:343 msgid "Status" msgstr "Status" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:340 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:344 msgid "Determines the current status of the download" msgstr "Fastställer aktuell status för hämtningen" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:355 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:359 msgid "Current Size" msgstr "Aktuell storlek" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:356 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:360 msgid "The length of the data already downloaded" -msgstr "" +msgstr "Längden för det data som redan hämtats" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:370 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:374 msgid "Total Size" msgstr "Total storlek" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:371 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:375 msgid "The total size of the file" msgstr "Totala storleken för filen" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:522 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:526 msgid "User cancelled the download" msgstr "Användaren avbröt hämtningen" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:244 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:248 #, c-format msgid "A username and password are being requested by the site %s" msgstr "Ett användarnamn och lösenord begärs av platsen %s" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:269 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:278 +msgid "Server message:" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:291 msgid "Username:" msgstr "Användarnamn:" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:271 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:293 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:280 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:302 #, fuzzy msgid "_Remember password" msgstr "Kom ihåg lösenordet" @@ -165,7 +170,7 @@ msgstr "Namnet på ramen" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:305 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:146 -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2315 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2318 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -175,13 +180,13 @@ msgstr "Dokumenttiteln för ramen" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:312 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:178 -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2329 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2332 msgid "URI" msgstr "URI" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:313 msgid "The current URI of the contents displayed by the frame" -msgstr "" +msgstr "Aktuella URI:n för innehållet som visas av ramen" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:344 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" @@ -204,7 +209,7 @@ msgstr "Fastställer aktuellt förlopp för hämtningen" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:147 msgid "The title of the history item" -msgstr "" +msgstr "Titeln för historikobjektet" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:162 msgid "Alternate Title" @@ -212,20 +217,20 @@ msgstr "Alternativ titel" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:163 msgid "The alternate title of the history item" -msgstr "" +msgstr "Alternativ titel för historikobjektet" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:179 msgid "The URI of the history item" -msgstr "" +msgstr "URI:n för historikobjektet" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:194 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:173 msgid "Original URI" -msgstr "" +msgstr "Ursprunglig URI" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:195 msgid "The original URI of the history item" -msgstr "" +msgstr "Ursprungliga URI:n för historikobjektet" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:210 msgid "Last visited Time" @@ -233,36 +238,36 @@ msgstr "Senast besökt" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:211 msgid "The time at which the history item was last visited" -msgstr "" +msgstr "Tiden för vilket historikobjektet senast besöktes" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:268 msgid "Web View" -msgstr "" +msgstr "Webbvy" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:269 msgid "The Web View that renders the Web Inspector itself" -msgstr "" +msgstr "Webbvyn som renderar själva Webbinspektören" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:282 msgid "Inspected URI" -msgstr "" +msgstr "Inspekterad URI" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:283 msgid "The URI that is currently being inspected" -msgstr "" +msgstr "URI:n som för närvarande inspekteras" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:299 msgid "Enable JavaScript profiling" -msgstr "" +msgstr "Aktivera JavaScript-profilering" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:300 msgid "Profile the executed JavaScript." -msgstr "" +msgstr "Profilera det körda JavaScript." #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:315 #, fuzzy msgid "Enable Timeline profiling" -msgstr "Aktivera privat surfning" +msgstr "Aktivera JavaScript-profilering" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:316 msgid "Profile the WebCore instrumentation." @@ -274,11 +279,11 @@ msgstr "Anledning" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:159 msgid "The reason why this navigation is occurring" -msgstr "" +msgstr "Anledningen varför denna navigering sker" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:174 msgid "The URI that was requested as the target for the navigation" -msgstr "" +msgstr "URI:n som begärdes som mål för navigeringen" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:188 msgid "Button" @@ -286,15 +291,15 @@ msgstr "Knapp" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:189 msgid "The button used to click" -msgstr "" +msgstr "Knappen som användes för att klicka" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:204 msgid "Modifier state" -msgstr "" +msgstr "Modifierartillstånd" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:205 msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys" -msgstr "" +msgstr "En bitmask som representerar tillståndet för modifierartangenterna" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:220 #, fuzzy @@ -302,426 +307,438 @@ msgid "Target frame" msgstr "Namnet på ramen" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:221 +#, fuzzy msgid "The target frame for the navigation" -msgstr "" +msgstr "URI:n som begärdes som mål för navigeringen" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:233 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:237 msgid "Default Encoding" msgstr "Standardteckenkodning" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:234 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:238 msgid "The default encoding used to display text." msgstr "Standardkodningen som används för att visa text." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:242 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:246 msgid "Cursive Font Family" msgstr "Typsnittsfamiljen Cursive" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:243 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:247 msgid "The default Cursive font family used to display text." msgstr "Standardfamiljen för Cursive-typsnitt som används för att visa text." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:251 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:255 msgid "Default Font Family" msgstr "Standardfamilj för typsnitt" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:252 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:256 msgid "The default font family used to display text." msgstr "Standardfamiljen för typsnitt som används för att visa text." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:260 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:264 msgid "Fantasy Font Family" msgstr "Typsnittsfamiljen Fantasy" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:265 msgid "The default Fantasy font family used to display text." msgstr "Standardfamiljen för Fantasy-typsnitt som används för att visa text." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:269 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:273 msgid "Monospace Font Family" msgstr "Typsnittsfamiljen Monospace" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:274 msgid "The default font family used to display monospace text." msgstr "" "Standardfamiljen för typsnitt som används för att visa text med fast " "breddsteg." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:278 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:282 msgid "Sans Serif Font Family" msgstr "Typsnittsfamiljen Sans Serif" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:283 msgid "The default Sans Serif font family used to display text." msgstr "" "Standardfamiljen för Sans Serif-typsnitt som används för att visa text." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:287 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:291 msgid "Serif Font Family" msgstr "Typsnittsfamiljen Serif" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:292 msgid "The default Serif font family used to display text." msgstr "Standardfamiljen för Serif-typsnitt som används för att visa text." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:300 msgid "Default Font Size" msgstr "Standardstorlek för typsnitt" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:301 msgid "The default font size used to display text." msgstr "Standardstorleken för typsnitt som används för att visa text." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:305 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:309 msgid "Default Monospace Font Size" msgstr "Standardstorlek för Monospace-typsnitt" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:310 msgid "The default font size used to display monospace text." msgstr "" "Standardstorleken för typsnitt som används för att visa text med fast " "breddsteg." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:314 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:318 msgid "Minimum Font Size" msgstr "Minimumstorlek för typsnitt" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:319 msgid "The minimum font size used to display text." msgstr "Minimumstorlek för typsnitt som används för att visa text." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:323 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:327 msgid "Minimum Logical Font Size" msgstr "Logisk minimumstorlek för typsnitt" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:328 msgid "The minimum logical font size used to display text." msgstr "Logisk minimumstorlek för typsnitt som används för att visa text." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:343 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347 msgid "Enforce 96 DPI" msgstr "Tvinga 96 punkter/tum" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:344 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348 msgid "Enforce a resolution of 96 DPI" msgstr "Tvinga en upplösning på 96 punkter/tum" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:352 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:356 msgid "Auto Load Images" msgstr "Läs automatiskt in bilder" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:353 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:357 msgid "Load images automatically." msgstr "Läs in bilder automatiskt." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:361 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:365 msgid "Auto Shrink Images" -msgstr "" +msgstr "Minska bilder automatiskt" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:362 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366 msgid "Automatically shrink standalone images to fit." -msgstr "" +msgstr "Minska automatiskt fristående bilder till att passa." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:370 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:374 msgid "Print Backgrounds" msgstr "Skriv ut bakgrunder" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:371 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:375 msgid "Whether background images should be printed." msgstr "Huruvida bakgrundsbilder ska skrivas ut." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:379 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:383 msgid "Enable Scripts" msgstr "Aktivera skript" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:380 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:384 msgid "Enable embedded scripting languages." msgstr "Aktivera inbäddade skriptspråk." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:392 msgid "Enable Plugins" msgstr "Aktivera insticksmoduler" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:389 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:393 msgid "Enable embedded plugin objects." msgstr "Aktivera inbäddade insticksobjekt." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:397 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:401 msgid "Resizable Text Areas" -msgstr "" +msgstr "Storleksändringsbara textområden " -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:398 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:402 msgid "Whether text areas are resizable." -msgstr "" +msgstr "Huruvida textområden kan storleksändras." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:405 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:409 msgid "User Stylesheet URI" -msgstr "" +msgstr "URI för användarstilmall" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:406 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:410 msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page." -msgstr "" +msgstr "URI:n för en stilmall som tillämpas på varje sida." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:421 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:425 msgid "Zoom Stepping Value" -msgstr "" +msgstr "Stegvärde för zoom" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:422 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:426 msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out." -msgstr "" +msgstr "Värdet med vilket zoomnivå ändras vid in- eller utzoomning." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:440 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:444 msgid "Enable Developer Extras" -msgstr "" +msgstr "Aktivera extrafunktioner för utvecklare" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:441 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:445 msgid "Enables special extensions that help developers" -msgstr "" +msgstr "Aktiverar speciella tillägg som hjälper utvecklarna" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:461 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:465 msgid "Enable Private Browsing" msgstr "Aktivera privat surfning" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:462 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:466 msgid "Enables private browsing mode" msgstr "Aktiverar läget för privat surfning" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:477 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:481 msgid "Enable Spell Checking" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:478 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:482 #, fuzzy msgid "Enables spell checking while typing" msgstr "Kontrollera stavning vid _inmatning" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:501 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505 msgid "Languages to use for spell checking" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:502 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506 msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:516 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:520 #, fuzzy msgid "Enable Caret Browsing" msgstr "Aktivera privat surfning" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:517 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:521 msgid "Whether to enable accesibility enhanced keyboard navigation" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:532 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:536 msgid "Enable HTML5 Database" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:533 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:537 msgid "Whether to enable HTML5 database support" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:548 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:552 msgid "Enable HTML5 Local Storage" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:549 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:553 msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:563 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:567 #, fuzzy msgid "Enable XSS Auditor" msgstr "Aktivera skript" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:564 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:568 msgid "Whether to enable teh XSS auditor" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:582 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:586 msgid "User Agent" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:583 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:587 msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:598 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:602 msgid "JavaScript can open windows automatically" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:599 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:603 msgid "Whether JavaScript can open windows automatically" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:614 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:618 msgid "Enable offline web application cache" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:615 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:619 msgid "Whether to enable offline web application cache" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:642 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:646 msgid "Editing behavior" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:643 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:647 msgid "The behavior mode to use in editing mode" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:659 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:663 msgid "Enable universal access from file URIs" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:660 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:664 msgid "Whether to allow universal access from file URIs" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:675 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:679 #, fuzzy msgid "Enable DOM paste" msgstr "Aktivera skript" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:676 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:680 msgid "Whether to enable DOM paste" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:694 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:698 msgid "Tab key cycles through elements" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:695 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:699 msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page." msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:715 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:719 msgid "Enable Default Context Menu" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:716 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:720 msgid "" "Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context " "menu" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:736 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:740 msgid "Enable Site Specific Quirks" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:737 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:741 msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:759 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:763 msgid "Enable page cache" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:760 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:764 #, fuzzy msgid "Whether the page cache should be used" msgstr "Huruvida bakgrundsbilder ska skrivas ut." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:780 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:784 msgid "Auto Resize Window" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:781 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:785 msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2316 -msgid "Returns the @web_view's document title" +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Enable Java Applet" +msgstr "Aktivera JavaScript-profilering" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:818 +msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2330 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2319 +msgid "Returns the @web_view's document title" +msgstr "Returnerar dokumenttiteln för @web_view" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2333 msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view" -msgstr "" +msgstr "Returnerar den aktuella URI:a för innehållet som visas av @web_view" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2343 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2346 msgid "Copy target list" msgstr "Kopiera mållista" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2344 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2347 msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying" msgstr "" +"Listan över mål som denna webbvy har stöd för vid kopiering till urklipp" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2357 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2360 msgid "Paste target list" -msgstr "" +msgstr "Klistra in mållista" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2358 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2361 msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting" msgstr "" +"Listan över mål som denna webbvy har stöd för vid inklistring från urklipp" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2364 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2367 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2365 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2368 msgid "An associated WebKitWebSettings instance" -msgstr "" +msgstr "En associerad WebKitWebSettings-instans" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2378 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2381 msgid "Web Inspector" -msgstr "" +msgstr "Webbinspektör" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2379 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2382 msgid "The associated WebKitWebInspector instance" -msgstr "" +msgstr "Den associerade WebKitWebInspector-instansen" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2399 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2402 msgid "Editable" msgstr "Redigeringsbar" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2400 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2403 msgid "Whether content can be modified by the user" -msgstr "" +msgstr "Huruvida innehållet kan ändras av användaren" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2406 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2409 msgid "Transparent" msgstr "Genomskinlig" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2407 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2410 msgid "Whether content has a transparent background" msgstr "Huruvida innehållet har en genomskinlig bakgrund" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2420 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2423 msgid "Zoom level" msgstr "Zoomnivå" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2421 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2424 msgid "The level of zoom of the content" msgstr "Zoomnivån för innehållet" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2436 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2439 msgid "Full content zoom" -msgstr "" +msgstr "Fullständig innehållszoom" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2437 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2440 msgid "Whether the full content is scaled when zooming" -msgstr "" +msgstr "Huruvida hela innehållet skalas vid zoomning" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2450 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2453 msgid "Encoding" msgstr "Teckenkodning" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2451 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2454 msgid "The default encoding of the web view" -msgstr "" +msgstr "Standardkodning för webbvyn" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2464 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2467 msgid "Custom Encoding" msgstr "Anpassad teckenkodning" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2465 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2468 msgid "The custom encoding of the web view" -msgstr "" +msgstr "Anpassad kodning för webbvyn" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2517 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2520 msgid "Icon URI" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2518 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2521 msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView." msgstr "" @@ -735,8 +752,8 @@ msgid "Reset" msgstr "Återställ" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:70 -msgid "_Searchable Index" -msgstr "_Sökbart index" +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:75 msgid "Choose File" @@ -840,7 +857,7 @@ msgstr "_Kontur" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:271 msgid "Inspect _Element" -msgstr "" +msgstr "Inspektera _element" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:276 msgid "No recent searches" @@ -1079,3 +1096,6 @@ msgstr "" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:522 msgid "step mismatch" msgstr "" + +#~ msgid "_Searchable Index" +#~ msgstr "_Sökbart index" diff --git a/WebKit/gtk/po/uk.po b/WebKit/gtk/po/uk.po new file mode 100644 index 0000000..46f12be --- /dev/null +++ b/WebKit/gtk/po/uk.po @@ -0,0 +1,1108 @@ +# This file is put in the public domain. +# +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: webkit 1.1.22\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-24 20:05-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-19 19:27+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ChromeClientGtk.cpp:531 +msgid "Upload File" +msgstr "Вивантажити файл" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:61 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:143 +msgid "Input _Methods" +msgstr "_Способи введення" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:78 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM позначка з_ліва направо" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:79 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM позначка с_права наліво" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:80 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE вс_тавка зліва направо" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:81 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE вст_авка справа ліворуч" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:82 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO п_ерезапис зліва праворуч" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:83 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO пе_резапис справа ліворуч" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:84 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF _Вертикальне розташування" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:85 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS Про_біл нульової ширини" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:86 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ _Об’єднувач нульової ширини" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:87 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ _Роз’єднувач нульової ширини" + +#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:109 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:138 +msgid "_Insert Unicode Control Character" +msgstr "В_ставити керівний символ Unicode" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:270 +msgid "Network Request" +msgstr "Запит до мережі" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:271 +msgid "The network request for the URI that should be downloaded" +msgstr "Запит до мережі щодо адреси URI, вміст за якою слід звантажити" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:285 +msgid "Network Response" +msgstr "Відповідь мережі" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:286 +msgid "The network response for the URI that should be downloaded" +msgstr "Відповідь мережі щодо адреси URI, вміст за якою слід звантажити" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:300 +msgid "Destination URI" +msgstr "Адреса URI призначення" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:301 +msgid "The destination URI where to save the file" +msgstr "Адреса URI призначення, за якою слід зберегти файл" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:315 +msgid "Suggested Filename" +msgstr "Пропозиція щодо назви" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:316 +msgid "The filename suggested as default when saving" +msgstr "Типова назва, яку програма пропонуватиме під час збереження" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:333 +msgid "Progress" +msgstr "Поступ" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:334 +msgid "Determines the current progress of the download" +msgstr "Визначає поточний поступ звантаження" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:347 +msgid "Status" +msgstr "Стан" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:348 +msgid "Determines the current status of the download" +msgstr "Визначає поточний стан звантаження" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:363 +msgid "Current Size" +msgstr "Поточний розмір" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:364 +msgid "The length of the data already downloaded" +msgstr "Об’єм вже звантажених даних" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:378 +msgid "Total Size" +msgstr "Загальний розмір" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:379 +msgid "The total size of the file" +msgstr "Загальний об’єм даних файла" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:530 +msgid "User cancelled the download" +msgstr "Звантаження скасовано користувачем" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:248 +#, c-format +msgid "A username and password are being requested by the site %s" +msgstr "Надійшов запит від сайта %s щодо імені користувача і пароля" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:278 +msgid "Server message:" +msgstr "Повідомлення сервера:" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:291 +msgid "Username:" +msgstr "Користувач:" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:293 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:302 +msgid "_Remember password" +msgstr "_Запам’ятати пароль" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:299 +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:300 +msgid "The name of the frame" +msgstr "Назва фрейма" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:306 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:146 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2443 +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:307 +msgid "The document title of the frame" +msgstr "Заголовок документа фрейма" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:313 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:178 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2457 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:314 +msgid "The current URI of the contents displayed by the frame" +msgstr "Поточна адреса URI даних, показаних у фреймі" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:345 +msgid "Horizontal Scrollbar Policy" +msgstr "Правила горизонтальної смужки гортання" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:346 +msgid "" +"Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame." +msgstr "" +"Визначає поточні правила створення горизонтальної смужки гортання у фреймі." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:363 +msgid "Vertical Scrollbar Policy" +msgstr "Правила вертикальної смужки гортання" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:364 +msgid "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame." +msgstr "" +"Визначає поточні правила створення вертикальної смужки гортання у фреймі." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:147 +msgid "The title of the history item" +msgstr "Заголовок запису журналу" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:162 +msgid "Alternate Title" +msgstr "Альтернативний заголовок" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:163 +msgid "The alternate title of the history item" +msgstr "Альтернативний заголовок запису журналу" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:179 +msgid "The URI of the history item" +msgstr "Адреса URI запису журналу" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:194 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:173 +msgid "Original URI" +msgstr "Початкова адреса URI" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:195 +msgid "The original URI of the history item" +msgstr "Початкова адреса URI запису журналу" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:210 +msgid "Last visited Time" +msgstr "Час останнього відвідування" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:211 +msgid "The time at which the history item was last visited" +msgstr "Час, коли ви востаннє відвідували запис журналу" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:268 +msgid "Web View" +msgstr "Веб-панель" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:269 +msgid "The Web View that renders the Web Inspector itself" +msgstr "Веб-панель, на якій показано дані веб-інспектора" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:282 +msgid "Inspected URI" +msgstr "Адреса URI, що перевіряється" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:283 +msgid "The URI that is currently being inspected" +msgstr "Адреса URI, яку перевіряють" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:299 +msgid "Enable JavaScript profiling" +msgstr "Увімкнути профілювання JavaScript" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:300 +msgid "Profile the executed JavaScript." +msgstr "Створити профіль виконаного JavaScript." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:315 +msgid "Enable Timeline profiling" +msgstr "Увімкнути профілювання Timeline" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:316 +msgid "Profile the WebCore instrumentation." +msgstr "Профілювати інструментарій WebCore." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:158 +msgid "Reason" +msgstr "Підстава" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:159 +msgid "The reason why this navigation is occurring" +msgstr "Підстава цього переходу" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:174 +msgid "The URI that was requested as the target for the navigation" +msgstr "Адреса URI, на яку надійшов запит, як на адресу переходу" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:188 +msgid "Button" +msgstr "Кнопка" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:189 +msgid "The button used to click" +msgstr "Кнопка для натискання" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:204 +msgid "Modifier state" +msgstr "Стан модифікаторів" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:205 +msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys" +msgstr "Бітова маска, що відповідає стану натискання клавіш-модифікаторів" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:220 +msgid "Target frame" +msgstr "Фрейм призначення" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:221 +msgid "The target frame for the navigation" +msgstr "Фрейм призначення під час переходу" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:239 +msgid "Default Encoding" +msgstr "Типове кодування" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:240 +msgid "The default encoding used to display text." +msgstr "Типове кодування для показу тексту." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:248 +msgid "Cursive Font Family" +msgstr "Гарнітура курсивного шрифту" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:249 +msgid "The default Cursive font family used to display text." +msgstr "Типова гарнітура курсивного шрифту для показу текстових даних." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:257 +msgid "Default Font Family" +msgstr "Типова гарнітура шрифту" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:258 +msgid "The default font family used to display text." +msgstr "Типова гарнітура шрифту для показу текстових даних." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:266 +msgid "Fantasy Font Family" +msgstr "Гарнітура декоративного шрифту" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:267 +msgid "The default Fantasy font family used to display text." +msgstr "Типова гарнітура декоративного шрифту для показу текстових даних." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:275 +msgid "Monospace Font Family" +msgstr "Гарнітура моноширинного шрифту" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:276 +msgid "The default font family used to display monospace text." +msgstr "Типова гарнітура шрифту для показу моноширинних текстових даних." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:284 +msgid "Sans Serif Font Family" +msgstr "Гарнітура шрифту без засічок" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:285 +msgid "The default Sans Serif font family used to display text." +msgstr "Типова гарнітура без засічок шрифту для показу текстових даних." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:293 +msgid "Serif Font Family" +msgstr "Гарнітура шрифту з засічками" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:294 +msgid "The default Serif font family used to display text." +msgstr "Типова гарнітура шрифту з засічками для показу текстових даних." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:302 +msgid "Default Font Size" +msgstr "Типовий розмір шрифту" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:303 +msgid "The default font size used to display text." +msgstr "Типовий розмір символів шрифту для показу текстових даних." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:311 +msgid "Default Monospace Font Size" +msgstr "Типовий розмір моноширинного шрифту" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:312 +msgid "The default font size used to display monospace text." +msgstr "" +"Типовий розмір символів шрифту для показу моноширинних текстових даних." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:320 +msgid "Minimum Font Size" +msgstr "Мінімальний розмір шрифту" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:321 +msgid "The minimum font size used to display text." +msgstr "Мінімальний розмір символів шрифту для показу текстових даних." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:329 +msgid "Minimum Logical Font Size" +msgstr "Мінімальний розмір логічного шрифту" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:330 +msgid "The minimum logical font size used to display text." +msgstr "" +"Мінімальний розмір символів логічного шрифту для показу текстових даних." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:349 +msgid "Enforce 96 DPI" +msgstr "Використовувати 96 т/д" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:350 +msgid "Enforce a resolution of 96 DPI" +msgstr "Використовувати роздільну здатність 96 т/д" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:358 +msgid "Auto Load Images" +msgstr "Автоматично завантажувати зображення" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:359 +msgid "Load images automatically." +msgstr "Завантажувати зображення у автоматичному режимі" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:367 +msgid "Auto Shrink Images" +msgstr "Автоматично стискати зображення" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:368 +msgid "Automatically shrink standalone images to fit." +msgstr "Автоматично стискати окремі зображення відповідно до розмірів вікна." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:376 +msgid "Print Backgrounds" +msgstr "Друкувати тло" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:377 +msgid "Whether background images should be printed." +msgstr "Чи слід друкувати зображення тла сторінки." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:385 +msgid "Enable Scripts" +msgstr "Увімкнути скрипти" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:386 +msgid "Enable embedded scripting languages." +msgstr "Увімкнути вбудовані до сторінок скрипти." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:394 +msgid "Enable Plugins" +msgstr "Увімкнути додатки" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:395 +msgid "Enable embedded plugin objects." +msgstr "Увімкнути вбудовані об’єкти додатків." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:403 +msgid "Resizable Text Areas" +msgstr "Змінний розмір текстових полів" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:404 +msgid "Whether text areas are resizable." +msgstr "Чи можлива зміна розмірів текстових полів." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:411 +msgid "User Stylesheet URI" +msgstr "Адреса URI таблиці стилів користувача" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:412 +msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page." +msgstr "Адреса URI таблиці стилів, яку буде застосовано до всіх сторінок." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:427 +msgid "Zoom Stepping Value" +msgstr "Приріст масштабу" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:428 +msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out." +msgstr "" +"Значення приросту, на який змінюватиметься масштаб під час збільшення або " +"зменшення." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:446 +msgid "Enable Developer Extras" +msgstr "Увімкнути засоби розробки" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:447 +msgid "Enables special extensions that help developers" +msgstr "Увімкнути особливі додатки, які допоможуть у розробці" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:467 +msgid "Enable Private Browsing" +msgstr "Увімкнути конфіденційний перегляд" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:468 +msgid "Enables private browsing mode" +msgstr "Увімкнути режим конфіденційного перегляду" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:483 +msgid "Enable Spell Checking" +msgstr "Увімкнути перевірку орфографії" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:484 +msgid "Enables spell checking while typing" +msgstr "Увімкнути перевірку правопису під час введення тексту" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:507 +msgid "Languages to use for spell checking" +msgstr "Мови для перевірки правопису" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:508 +msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking" +msgstr "Список записів мов для перевірки правопису, відокремлених комами" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:522 +msgid "Enable Caret Browsing" +msgstr "Увімкнути режим активного вказівника" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:523 +msgid "Whether to enable accesibility enhanced keyboard navigation" +msgstr "" +"Вмикає або вимикає додаткові можливості керування вказівником за допомогою " +"клавіатури" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:538 +msgid "Enable HTML5 Database" +msgstr "Увімкнути базу даних HTML5" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:539 +msgid "Whether to enable HTML5 database support" +msgstr "Чи слід вмикати підтримку бази даних HTML5" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:554 +msgid "Enable HTML5 Local Storage" +msgstr "Увімкнути локальне сховище HTML5" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:555 +msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support" +msgstr "Чи слід вмикати підтримку локального сховища HTML5" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:569 +msgid "Enable XSS Auditor" +msgstr "Увімкнути інструмент перевірки XSS" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:570 +msgid "Whether to enable teh XSS auditor" +msgstr "Чи слід вмикати інструмент перевірки XSS" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:588 +msgid "Enable Spatial Navigation" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Whether to enable Spatial Navigation" +msgstr "Чи слід вмикати інструмент перевірки XSS" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:606 +msgid "User Agent" +msgstr "Агент користувача" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:607 +msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk" +msgstr "Рядок User-Agent, який буде використано WebKitGtk" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:622 +msgid "JavaScript can open windows automatically" +msgstr "JavaScript може відкривати вікна у автоматичному режимі" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:623 +msgid "Whether JavaScript can open windows automatically" +msgstr "Чи можуть скрипти JavaScript відкривати вікна у автоматичному режимі" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:638 +msgid "Enable offline web application cache" +msgstr "Увімкнути автономний кеш веб-програм" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:639 +msgid "Whether to enable offline web application cache" +msgstr "" +"Чи слід вмикати кеш веб-програм, призначений для автономної роботи без мережі" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:666 +msgid "Editing behavior" +msgstr "Поведінка під час редагування" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:667 +msgid "The behavior mode to use in editing mode" +msgstr "Режим поведінки під час редагування" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:683 +msgid "Enable universal access from file URIs" +msgstr "Увімкнути універсальний доступ з файлових адрес URI" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:684 +msgid "Whether to allow universal access from file URIs" +msgstr "Чи слід дозволяти універсальний доступ з файлових адрес URI" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:699 +msgid "Enable DOM paste" +msgstr "Увімкнути вставку DOM" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:700 +msgid "Whether to enable DOM paste" +msgstr "Чи слід вмикати вставку DOM" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:718 +msgid "Tab key cycles through elements" +msgstr "Циклічний перехід елементами за клавішею Tab" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:719 +msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page." +msgstr "" +"Чи виконуватиметься циклічний перехід елементами сторінки у відповідь на " +"натискання клавіші Tab." + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:739 +msgid "Enable Default Context Menu" +msgstr "Увімкнути типове контекстне меню" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:740 +msgid "" +"Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context " +"menu" +msgstr "" +"Вмикає обробку клацання правою кнопкою миші для створення типового " +"контекстного меню" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:760 +msgid "Enable Site Specific Quirks" +msgstr "Увімкнути підтримку особливостей сайта" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:761 +msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds" +msgstr "Увімкнути специфічну для сайта зміну параметрів перегляду" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:783 +msgid "Enable page cache" +msgstr "Увімкнути кеш сторінок" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:784 +msgid "Whether the page cache should be used" +msgstr "Чи слід використовувати кешування сторінок" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:804 +msgid "Auto Resize Window" +msgstr "Автоматична зміна розмірів вікна" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:805 +msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it" +msgstr "" +"Автоматично змінювати розміри вікна верхнього рівня у відповідь на запит з " +"боку сторінки" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:837 +msgid "Enable Java Applet" +msgstr "Увімкнути аплет Java" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:838 +msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled" +msgstr "Чи слід вмикати підтримку аплетів Java за допомогою теґу <applet>" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2444 +msgid "Returns the @web_view's document title" +msgstr "Повертає заголовок документа @web_view" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2458 +msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view" +msgstr "Повертає поточну адресу URI даних, показаних у @web_view" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2471 +msgid "Copy target list" +msgstr "Список цілей копіювання" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2472 +msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying" +msgstr "" +"Список адрес-цілей, які можна скопіювати з цієї веб-панелі до буфера обміну " +"даними" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2485 +msgid "Paste target list" +msgstr "Список вставки цілей" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2486 +msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting" +msgstr "" +"Список цілей, які можна вставити до цієї веб-панелі з буфера обміну даними" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2492 +msgid "Settings" +msgstr "Параметри" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2493 +msgid "An associated WebKitWebSettings instance" +msgstr "Пов’язаний екземпляр WebKitWebSettings" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2506 +msgid "Web Inspector" +msgstr "Веб-ревізор" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2507 +msgid "The associated WebKitWebInspector instance" +msgstr "Пов’язаний екземпляр WebKitWebInspector" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2527 +msgid "Editable" +msgstr "Можна редагувати" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2528 +msgid "Whether content can be modified by the user" +msgstr "Чи може користувач змінювати вміст" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2534 +msgid "Transparent" +msgstr "Прозорий" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2535 +msgid "Whether content has a transparent background" +msgstr "Чи має вміст прозоре тло" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2548 +msgid "Zoom level" +msgstr "Масштабування" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2549 +msgid "The level of zoom of the content" +msgstr "Масштабування вмісту" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2564 +msgid "Full content zoom" +msgstr "Масштабування всього вмісту" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2565 +msgid "Whether the full content is scaled when zooming" +msgstr "Чи слід вмикати масштабування всього вмісту" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2578 +msgid "Encoding" +msgstr "Кодування" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2579 +msgid "The default encoding of the web view" +msgstr "Типове кодування веб-панелі" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2592 +msgid "Custom Encoding" +msgstr "Нетипове кодування" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2593 +msgid "The custom encoding of the web view" +msgstr "Нетипове кодування веб-панелі" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2645 +msgid "Icon URI" +msgstr "URI піктограми" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2646 +msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView." +msgstr "URI піктограми для #WebKitWebView." + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:55 +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:60 +msgid "Submit" +msgstr "Надіслати" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:65 +msgid "Reset" +msgstr "Скинути" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:70 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "Це покажчик з можливістю пошуку. Введіть ключові слова для пошуку: " + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:75 +msgid "Choose File" +msgstr "Виберіть файл" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:80 +msgid "(None)" +msgstr "(Немає)" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:85 +msgid "Open Link in New _Window" +msgstr "Відкрити посилання у новому _вікні" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:90 +msgid "_Download Linked File" +msgstr "_Звантажити пов’язаний файл" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:95 +msgid "Copy Link Loc_ation" +msgstr "К_опіювати адресу посилання" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:100 +msgid "Open _Image in New Window" +msgstr "Відкрити зо_браження у новому вікні" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:105 +msgid "Sa_ve Image As" +msgstr "З_берегти зображення як" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:110 +msgid "Cop_y Image" +msgstr "Коп_іювати зображення" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:115 +msgid "Open _Frame in New Window" +msgstr "Відкрити _фрейм у новому вікні" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:166 +msgid "_Reload" +msgstr "П_ерезавантажити" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:183 +msgid "No Guesses Found" +msgstr "Не знайдено відповідників" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:188 +msgid "_Ignore Spelling" +msgstr "П_ропустити слово" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:193 +msgid "_Learn Spelling" +msgstr "_Додати слово" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:198 +msgid "_Search the Web" +msgstr "_Шукати у інтернеті" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:203 +msgid "_Look Up in Dictionary" +msgstr "Ш_укати у словнику" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:208 +msgid "_Open Link" +msgstr "_Відкрити посилання" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:213 +msgid "Ignore _Grammar" +msgstr "І_гнорувати граматику" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:218 +msgid "Spelling and _Grammar" +msgstr "_Правопис і граматика" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:223 +msgid "_Show Spelling and Grammar" +msgstr "По_казати перевірку правопису і граматики" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:223 +msgid "_Hide Spelling and Grammar" +msgstr "С_ховати перевірку правопису і граматики" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:228 +msgid "_Check Document Now" +msgstr "Пе_ревірити документ" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:233 +msgid "Check Spelling While _Typing" +msgstr "Перевір_яти правопис під час введення" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:238 +msgid "Check _Grammar With Spelling" +msgstr "Перевірити _граматику з правописом" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:243 +msgid "_Font" +msgstr "_Шрифт" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:266 +msgid "_Outline" +msgstr "_Обрис" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:271 +msgid "Inspect _Element" +msgstr "Перевірити е_лемент" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:276 +msgid "No recent searches" +msgstr "Немає нещодавніх пошуків" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:281 +msgid "Recent searches" +msgstr "Нещодавні пошуки" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:286 +msgid "_Clear recent searches" +msgstr "Сп_орожнити список пошуків" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:291 +msgid "term" +msgstr "термін" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:296 +msgid "definition" +msgstr "визначення" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:301 +msgid "press" +msgstr "натиснути" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:306 +msgid "select" +msgstr "вибрати" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:311 +msgid "activate" +msgstr "задіяти" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:316 +msgid "uncheck" +msgstr "зняти позначку" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:321 +msgid "check" +msgstr "позначити" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:326 +msgid "jump" +msgstr "перейти" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:341 +msgid "Missing Plug-in" +msgstr "" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:347 +msgid " files" +msgstr " файлів" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:352 +msgid "Unknown" +msgstr "Невідомо" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:369 +msgid "Loading..." +msgstr "Завантаження..." + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:374 +msgid "Live Broadcast" +msgstr "Трансляція" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:380 +msgid "audio element controller" +msgstr "керування звуковим елементом" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:382 +msgid "video element controller" +msgstr "керування відеоелементом" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:384 +msgid "mute" +msgstr "вимкнути звук" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:386 +msgid "unmute" +msgstr "увімкнути звук" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:388 +msgid "play" +msgstr "відтворити" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:390 +msgid "pause" +msgstr "призупинити" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:392 +msgid "movie time" +msgstr "час відтворення відео" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:394 +msgid "timeline slider thumb" +msgstr "повзунок лінійки запису" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:396 +msgid "back 30 seconds" +msgstr "назад на 30 секунд" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:398 +msgid "return to realtime" +msgstr "повернутися до режиму реального часу" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:400 +msgid "elapsed time" +msgstr "час, що минув" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:402 +msgid "remaining time" +msgstr "час, що залишився:" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:404 +msgid "status" +msgstr "стан" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:406 +msgid "fullscreen" +msgstr "повноекранний режим" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:408 +msgid "fast forward" +msgstr "повний вперед" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:410 +msgid "fast reverse" +msgstr "повний назад" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:412 +msgid "show closed captions" +msgstr "показати вбудовані субтитри" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:414 +msgid "hide closed captions" +msgstr "приховати вбудовані субтитри" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:423 +msgid "audio element playback controls and status display" +msgstr "елементи керування відтворенням та показом стану аудіо" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:425 +msgid "video element playback controls and status display" +msgstr "елементи керування відтворенням та показом стану відео" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:427 +msgid "mute audio tracks" +msgstr "вимкнути звукові доріжки" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:429 +msgid "unmute audio tracks" +msgstr "увімкнути звукові доріжки" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:431 +msgid "begin playback" +msgstr "почати відтворення" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:433 +msgid "pause playback" +msgstr "призупинити відтворення" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:435 +msgid "movie time scrubber" +msgstr "зміна часу відтворення відео" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:437 +msgid "movie time scrubber thumb" +msgstr "позначка пересування часом відтворення відео" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:439 +msgid "seek movie back 30 seconds" +msgstr "перехід на 30 секунд назад" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:441 +msgid "return streaming movie to real time" +msgstr "повернути відтворення потокового відео у режим реального часу" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:443 +msgid "current movie time in seconds" +msgstr "поточний час відтворення відео у секундах" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:445 +msgid "number of seconds of movie remaining" +msgstr "кількість секунд до завершення відтворення відео" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:447 +msgid "current movie status" +msgstr "поточний стан відео" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:449 +msgid "seek quickly back" +msgstr "швидке перемотування назад" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:451 +msgid "seek quickly forward" +msgstr "швидке перемотування вперед" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:453 +msgid "Play movie in fullscreen mode" +msgstr "Відтворити відео у повноекранному режимі" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:455 +msgid "start displaying closed captions" +msgstr "почати показ вбудованих субтитрів" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:457 +msgid "stop displaying closed captions" +msgstr "припинити показ вбудованих субтитрів" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:466 +msgid "indefinite time" +msgstr "невизначений час" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:496 +msgid "value missing" +msgstr "не вистачає значення" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:502 +msgid "type mismatch" +msgstr "невідповідність типів" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:507 +msgid "pattern mismatch" +msgstr "невідповідність шаблонів" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:512 +msgid "too long" +msgstr "занадто довгий" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:517 +msgid "range underflow" +msgstr "від’ємне переповнення діапазону" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:522 +msgid "range overflow" +msgstr "переповнення діапазону" + +#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:527 +msgid "step mismatch" +msgstr "невідповідність кроків" diff --git a/WebKit/gtk/po/vi.po b/WebKit/gtk/po/vi.po index 3a684ae..838860c 100644 --- a/WebKit/gtk/po/vi.po +++ b/WebKit/gtk/po/vi.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webkit 1.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-16 15:00-0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-26 08:31+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-25 15:53-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-01 20:49+0700\n" "Last-Translator: Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -68,93 +68,94 @@ msgstr "ZWNJ _Phi kết nối không kích thước" msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Chèn kí tự Unicode" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:262 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:266 msgid "Network Request" msgstr "Yêu cầu mạng" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:263 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:267 msgid "The network request for the URI that should be downloaded" msgstr "Yêu cầu mạng cho URI cần tải về" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:277 -#, fuzzy +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:281 msgid "Network Response" -msgstr "Yêu cầu mạng" +msgstr "Hồi đáp mạng" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:278 -#, fuzzy +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:282 msgid "The network response for the URI that should be downloaded" -msgstr "Yêu cầu mạng cho URI cần tải về" +msgstr "Hồi đáp mạng cho URI cần tải về" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:292 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:296 msgid "Destination URI" msgstr "URI đích" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:293 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:297 msgid "The destination URI where to save the file" msgstr "URI đích nơi lưu tập tin" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:307 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:311 msgid "Suggested Filename" msgstr "Tên tập tin đề nghị" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:308 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:312 msgid "The filename suggested as default when saving" msgstr "Tên tập tin đề nghị mặc định khi lưu" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:325 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:329 msgid "Progress" msgstr "Tiến trình" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:326 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:330 msgid "Determines the current progress of the download" msgstr "Xác định tiến độ tải về hiện thời" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:339 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:343 msgid "Status" msgstr "Tình trạng" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:340 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:344 msgid "Determines the current status of the download" msgstr "Xác định tình trạng tải về hiện thời" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:355 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:359 msgid "Current Size" msgstr "Kích thước hiện thời" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:356 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:360 msgid "The length of the data already downloaded" msgstr "Lượng dữ liệu đã tải về" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:370 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:374 msgid "Total Size" msgstr "Kích thước tổng cộng" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:371 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:375 msgid "The total size of the file" msgstr "Kích thước của toàn bộ tập tin" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:522 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:526 msgid "User cancelled the download" msgstr "Người dùng đã huỷ tải về" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:244 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:248 #, c-format msgid "A username and password are being requested by the site %s" msgstr "Trang %s đang yêu cầu tên người dùng và mật khẩu" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:269 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:278 +msgid "Server message:" +msgstr "Thông điệp máy chủ:" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:291 msgid "Username:" msgstr "Tên người dùng:" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:271 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:293 msgid "Password:" msgstr "Mật khẩu:" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:280 -#, fuzzy +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:302 msgid "_Remember password" -msgstr "Nhớ mật khẩu" +msgstr "_Nhớ mật khẩu" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:298 msgid "Name" @@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "Tên khung" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:305 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:146 -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2315 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2318 msgid "Title" msgstr "Tựa đề" @@ -176,7 +177,7 @@ msgstr "Tựa đề tài liệu của khung" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:312 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:178 -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2329 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2332 msgid "URI" msgstr "URI" @@ -186,22 +187,20 @@ msgstr "URI hiện thời của nội dung khung đang hiển thị" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:344 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" -msgstr "" +msgstr "Quy tắc thanh cuộn ngang" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:345 -#, fuzzy msgid "" "Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame." -msgstr "Xác định tiến độ tải về hiện thời" +msgstr "Xác định quy tắc hiện thời cho thanh cuộn ngang của khung." #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:362 msgid "Vertical Scrollbar Policy" -msgstr "" +msgstr "Quy tắc thanh cuộn dọc" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:363 -#, fuzzy msgid "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame." -msgstr "Xác định tiến độ tải về hiện thời" +msgstr "Xác định quy tắc hiện thời cho thanh cuộn dọc của khung." #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:147 msgid "The title of the history item" @@ -261,9 +260,8 @@ msgid "Profile the executed JavaScript." msgstr "Kiểm định JavaScript được thực thi." #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:315 -#, fuzzy msgid "Enable Timeline profiling" -msgstr "Bật kiểm định JavaScript" +msgstr "Bật kiểm định trục thời gian" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:316 msgid "Profile the WebCore instrumentation." @@ -275,11 +273,11 @@ msgstr "Nguyên nhân" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:159 msgid "The reason why this navigation is occurring" -msgstr "" +msgstr "Lý do duyệt gặp lỗi" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:174 msgid "The URI that was requested as the target for the navigation" -msgstr "" +msgstr "URI được yêu cầu làm đích duyệt" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:188 msgid "Button" @@ -298,426 +296,430 @@ msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys" msgstr "Bitmask đại diện trạng thái phím bổ trợ" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Target frame" -msgstr "Tên khung" +msgstr "Khung đích" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:221 msgid "The target frame for the navigation" -msgstr "" +msgstr "Khung đích để xem" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:233 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:237 msgid "Default Encoding" msgstr "Bảng mã mặc định" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:234 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:238 msgid "The default encoding used to display text." msgstr "Bảng mã mặc định để hiển thị văn bản." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:242 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:246 msgid "Cursive Font Family" msgstr "Họ phông Cursive" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:243 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:247 msgid "The default Cursive font family used to display text." msgstr "Họ phông Cursive mặc định để hiển thị văn bản." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:251 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:255 msgid "Default Font Family" msgstr "Họ phông mặc định" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:252 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:256 msgid "The default font family used to display text." msgstr "Họ phông mặc định để hiển thị văn bản." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:260 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:264 msgid "Fantasy Font Family" msgstr "Họ phông Fantasy" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:265 msgid "The default Fantasy font family used to display text." msgstr "Họ phông Fantasy mặc định để hiển thị văn bản." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:269 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:273 msgid "Monospace Font Family" msgstr "Họ phông Monospace" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:274 msgid "The default font family used to display monospace text." msgstr "Họ phông Monospace mặc định để hiển thị văn bản." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:278 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:282 msgid "Sans Serif Font Family" msgstr "Họ phông Sans Serif" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:283 msgid "The default Sans Serif font family used to display text." msgstr "Họ phông Sans Serif mặc định để hiển thị văn bản." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:287 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:291 msgid "Serif Font Family" msgstr "Họ phông Serif" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:292 msgid "The default Serif font family used to display text." msgstr "Họ phông Serif mặc định để hiển thị văn bản." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:300 msgid "Default Font Size" msgstr "Cỡ phông mặc định" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:301 msgid "The default font size used to display text." msgstr "Cỡ phông mặc định để hiển thị văn bản." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:305 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:309 msgid "Default Monospace Font Size" msgstr "Cỡ phông Monospace mặc định" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:310 msgid "The default font size used to display monospace text." msgstr "Cỡ phông Monospace mặc định để hiển thị văn bản." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:314 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:318 msgid "Minimum Font Size" msgstr "Cỡ phông tối thiểu" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:319 msgid "The minimum font size used to display text." msgstr "Cỡ phông tối thiểu để hiển thị văn bản." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:323 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:327 msgid "Minimum Logical Font Size" msgstr "Cỡ phông logic tối thiểu" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:328 msgid "The minimum logical font size used to display text." msgstr "Cỡ phông logic tối thiểu dùng để hiển thị văn bản." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:343 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347 msgid "Enforce 96 DPI" msgstr "Ép 96 DPI" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:344 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348 msgid "Enforce a resolution of 96 DPI" msgstr "Ép độ phân giảii 96 DPI" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:352 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:356 msgid "Auto Load Images" msgstr "Tự động nạp ảnh" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:353 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:357 msgid "Load images automatically." msgstr "Nạp ảnh tự động." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:361 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:365 msgid "Auto Shrink Images" msgstr "Tự động co ảnh." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:362 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366 msgid "Automatically shrink standalone images to fit." msgstr "Tự động co ảnh độc lập cho khít." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:370 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:374 msgid "Print Backgrounds" msgstr "In ảnh nền" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:371 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:375 msgid "Whether background images should be printed." msgstr "Có in ảnh nền hay không." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:379 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:383 msgid "Enable Scripts" -msgstr "" +msgstr "Bật script" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:380 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:384 msgid "Enable embedded scripting languages." -msgstr "" +msgstr "Bật ngôn ngữ nhúng dạng script." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:392 msgid "Enable Plugins" msgstr "Bật phần mở rộng" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:389 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:393 msgid "Enable embedded plugin objects." msgstr "Bật phần mở rộng," -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:397 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:401 msgid "Resizable Text Areas" msgstr "Ô văn bản có thể thay đổi kích thước." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:398 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:402 msgid "Whether text areas are resizable." msgstr "Ô văn bản có thể thay đổi kích thước hay không." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:405 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:409 msgid "User Stylesheet URI" msgstr "URI stylesheet người dùng" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:406 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:410 msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page." msgstr "URI của stylesheet áp dụng cho mọi trang." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:421 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:425 msgid "Zoom Stepping Value" msgstr "Giá trị bước thu/phóng" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:422 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:426 msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out." msgstr "Giá trị thay đổi mức thu phóng mỗi lần." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:440 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:444 msgid "Enable Developer Extras" msgstr "Bật Developer Extras" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:441 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:445 msgid "Enables special extensions that help developers" msgstr "Bật các phần mở rộng đặc biệt, hữu dụng cho người phát triển" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:461 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:465 msgid "Enable Private Browsing" msgstr "Bật duyệt riêng tư" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:462 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:466 msgid "Enables private browsing mode" msgstr "Bật chế độ duyệt riêng tư" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:477 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:481 msgid "Enable Spell Checking" -msgstr "" +msgstr "Bật kiểm lỗi chính tả" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:478 -#, fuzzy +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:482 msgid "Enables spell checking while typing" -msgstr "Kiểm tra khi đang _gõ" +msgstr "Kiểm lỗi chính tả khi đang gõ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:501 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505 msgid "Languages to use for spell checking" -msgstr "" +msgstr "Ngôn ngữ kiểm lỗi chính tả" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:502 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506 msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking" -msgstr "" +msgstr "Danh sách ngôn ngữ kiểm lỗi chính tả, cách nhau bằng dấu phẩy" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:516 -#, fuzzy +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:520 msgid "Enable Caret Browsing" -msgstr "Bật duyệt riêng tư" +msgstr "Bật con nháy" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:517 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:521 msgid "Whether to enable accesibility enhanced keyboard navigation" -msgstr "" +msgstr "Có bật khả năng duyệt tăng cường bằng bàn phím không" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:532 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:536 msgid "Enable HTML5 Database" -msgstr "" +msgstr "Bật Cơ sở dữ liệu HTML5" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:533 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:537 msgid "Whether to enable HTML5 database support" -msgstr "" +msgstr "Có bật hỗ trợ Cơ sở dữ liệu HTML5 không" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:548 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:552 msgid "Enable HTML5 Local Storage" -msgstr "" +msgstr "Bật Kho chứa HTML5 cục bộ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:549 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:553 msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support" -msgstr "" +msgstr "Có bật hỗ trợ Kho chứa HTML5 cục bộ không" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:563 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:567 msgid "Enable XSS Auditor" -msgstr "" +msgstr "Bật kiểm tra XSS" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:564 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:568 msgid "Whether to enable teh XSS auditor" -msgstr "" +msgstr "Có bật kiểm tra XSS không" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:582 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:586 msgid "User Agent" -msgstr "" +msgstr "Đại diện người dùng" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:583 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:587 msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk" -msgstr "" +msgstr "Chuỗi User-Agent WebKitGtk sẽ dùng" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:598 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:602 msgid "JavaScript can open windows automatically" -msgstr "" +msgstr "JavaScript được phép mở cửa sổ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:599 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:603 msgid "Whether JavaScript can open windows automatically" -msgstr "" +msgstr "JavaScript có được phép tự động mở cửa sổ không" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:614 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:618 msgid "Enable offline web application cache" -msgstr "" +msgstr "Bật lưu tạm ứng dụng web ngoại tuyến" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:615 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:619 msgid "Whether to enable offline web application cache" -msgstr "" +msgstr "Có bật lưu tạm ứng dụng web ngoại tuyến không" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:642 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:646 msgid "Editing behavior" -msgstr "" +msgstr "Cách sửa đổi" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:643 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:647 msgid "The behavior mode to use in editing mode" -msgstr "" +msgstr "Cách sửa đổi được sử dụng trong chế độ sửa đổi" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:659 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:663 msgid "Enable universal access from file URIs" -msgstr "" +msgstr "Bật truy cập thống nhất từ URI của tập tin" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:660 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:664 msgid "Whether to allow universal access from file URIs" -msgstr "" +msgstr "Có cho phép truy cập thống nhất từ URI của tập tin không" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:675 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:679 msgid "Enable DOM paste" -msgstr "" +msgstr "Cho dán DOM" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:676 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:680 msgid "Whether to enable DOM paste" -msgstr "" +msgstr "Có cho dán DOM không" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:694 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:698 msgid "Tab key cycles through elements" -msgstr "" +msgstr "Xoay vòng phím Tab qua các thành phần" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:695 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:699 msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page." -msgstr "" +msgstr "Có xoay vòng phím Tab trên các thành phần của trang không" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:715 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:719 msgid "Enable Default Context Menu" -msgstr "" +msgstr "Bật menu ngữ cảnh mặc định" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:716 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:720 msgid "" "Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context " "menu" -msgstr "" +msgstr "Cho phép phím chuột phải tạo menu ngữ cảnh mặc định" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:736 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:740 msgid "Enable Site Specific Quirks" -msgstr "" +msgstr "Bật khắc phục đặc thù cho các trang" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:737 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:741 msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds" -msgstr "" +msgstr "Khắc phục những nhược điểm đặc thù của một số trang web" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:759 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:763 msgid "Enable page cache" -msgstr "" +msgstr "Bật page cache" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:760 -#, fuzzy +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:764 msgid "Whether the page cache should be used" -msgstr "Có in ảnh nền hay không." +msgstr "Có bật tính năng page cache không" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:780 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:784 msgid "Auto Resize Window" -msgstr "" +msgstr "Tự động đổi kích thước cửa sổ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:781 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:785 msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it" -msgstr "" +msgstr "Tự động thay đổi kích thước cửa sổ trên cùng khi trang yêu cầu" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:817 +msgid "Enable Java Applet" +msgstr "Bật tiểu dụng Java" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2316 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:818 +msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled" +msgstr "Cho phép hỗ trợ tiểu dụng Java bằng <applet>" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2319 msgid "Returns the @web_view's document title" msgstr "Trả về tiêu đề tài liệu của @web_view" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2330 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2333 msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view" msgstr "Trả về URI hiện thời của tài liệu được @web_view hiển thị" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2343 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2346 msgid "Copy target list" msgstr "Danh sách đích chép" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2344 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2347 msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying" msgstr "Danh sách đích mà khung xem web này hỗ trợ khi chép vào clipboard." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2357 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2360 msgid "Paste target list" msgstr "Danh sách đích dán" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2358 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2361 msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting" msgstr "Danh sách đích mà khung xem web này hỗ trợ khi dán clipboard." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2364 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2367 msgid "Settings" msgstr "Thiết lập" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2365 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2368 msgid "An associated WebKitWebSettings instance" msgstr "Một thể hiện WebKitWebSettings liên kết" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2378 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2381 msgid "Web Inspector" msgstr "Thanh tra Web" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2379 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2382 msgid "The associated WebKitWebInspector instance" msgstr "Một thể hiện WebKitWebInspector liên kết" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2399 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2402 msgid "Editable" msgstr "Có thể thay đổi" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2400 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2403 msgid "Whether content can be modified by the user" msgstr "Nội dung có thể bị người dùng thay đổi hay không" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2406 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2409 msgid "Transparent" msgstr "Trong suốt" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2407 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2410 msgid "Whether content has a transparent background" msgstr "Nội dung có ảnh nền trong suốt không." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2420 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2423 msgid "Zoom level" msgstr "Mức phóng" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2421 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2424 msgid "The level of zoom of the content" msgstr "Mức phóng to/thu nhỏ nội dung" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2436 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2439 msgid "Full content zoom" msgstr "Phóng nội dung đầy đủ" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2437 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2440 msgid "Whether the full content is scaled when zooming" msgstr "Toàn bộ nội dung có bị co lại không." -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2450 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2453 msgid "Encoding" msgstr "Bảng mã" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2451 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2454 msgid "The default encoding of the web view" msgstr "Bảng mã mặc định cho khung xem Web" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2464 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2467 msgid "Custom Encoding" msgstr "Bảng mã tự chọn" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2465 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2468 msgid "The custom encoding of the web view" msgstr "Bảng mã tự chọn cho khung xem Web" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2517 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2520 msgid "Icon URI" -msgstr "" +msgstr "URI biểu tượng" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2518 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2521 msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView." -msgstr "" +msgstr "URI của biểu tượng trang (favicon) cho #WebKitWebView." #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:55 #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:60 @@ -729,8 +731,8 @@ msgid "Reset" msgstr "Phục hồi" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:70 -msgid "_Searchable Index" -msgstr "Chỉ mục _tìm được" +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "Đây là chỉ mục tìm kiếm được. Hãy nhập từ khoá cần tìm: " #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:75 msgid "Choose File" @@ -890,108 +892,107 @@ msgstr "Không biết" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:364 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Đang nạp" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:369 msgid "Live Broadcast" -msgstr "" +msgstr "Phát trực tiếp" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:375 msgid "audio element controller" -msgstr "" +msgstr "bộ điều khiển phần tử âm thanh" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:377 msgid "video element controller" -msgstr "" +msgstr "bộ điều khiển phần tử hình ảnh" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:379 msgid "mute" -msgstr "" +msgstr "tắt tiếng" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:381 msgid "unmute" -msgstr "" +msgstr "không tắt tiếng" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:383 msgid "play" -msgstr "" +msgstr "phát" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:385 msgid "pause" -msgstr "" +msgstr "tạm dừng" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:387 msgid "movie time" -msgstr "" +msgstr "thời lượng phim" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:389 msgid "timeline slider thumb" -msgstr "" +msgstr "con chạy thời gian" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:391 msgid "back 30 seconds" -msgstr "" +msgstr "lùi 30 giây" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:393 msgid "return to realtime" -msgstr "" +msgstr "trở về thời gian thực" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:395 msgid "elapsed time" -msgstr "" +msgstr "thời gian đã qua" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:397 msgid "remaining time" -msgstr "" +msgstr "thời gian còn lại" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:399 -#, fuzzy msgid "status" -msgstr "Tình trạng" +msgstr "tình trạng" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:401 msgid "fullscreen" -msgstr "" +msgstr "toàn màn hình" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:403 msgid "fast forward" -msgstr "" +msgstr "tới nhanh" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:405 msgid "fast reverse" -msgstr "" +msgstr "lùi lại" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:407 msgid "show closed captions" -msgstr "" +msgstr "xay đầu đề" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:409 msgid "hide closed captions" -msgstr "" +msgstr "ẩn đầu đề" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:418 msgid "audio element playback controls and status display" -msgstr "" +msgstr "bộ điều khiển phần tử phát tiếng và hiển thị tình trạng" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:420 msgid "video element playback controls and status display" -msgstr "" +msgstr "bộ điều khiển phần tử phát hình và hiển thị tình trạng" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:422 msgid "mute audio tracks" -msgstr "" +msgstr "tắt tiếng" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:424 msgid "unmute audio tracks" -msgstr "" +msgstr "không tắt tiếng" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:426 msgid "begin playback" -msgstr "" +msgstr "bắt đầu phát" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:428 msgid "pause playback" -msgstr "" +msgstr "tạm dừng phát" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:430 msgid "movie time scrubber" @@ -1003,73 +1004,75 @@ msgstr "" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:434 msgid "seek movie back 30 seconds" -msgstr "" +msgstr "quay lùi phim 30 giây" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:436 msgid "return streaming movie to real time" -msgstr "" +msgstr "trở về luồng thời gian thực" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:438 msgid "current movie time in seconds" -msgstr "" +msgstr "thời gian của phim theo giây" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:440 msgid "number of seconds of movie remaining" -msgstr "" +msgstr "số giây còn lại" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:442 msgid "current movie status" -msgstr "" +msgstr "tình trạng phim hiện thời" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:444 msgid "seek quickly back" -msgstr "" +msgstr "lùi ngược nhanh" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:446 msgid "seek quickly forward" -msgstr "" +msgstr "chạy tới nhanh" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:448 msgid "Play movie in fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "Xem phim toàn màn hình" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:450 msgid "start displaying closed captions" -msgstr "" +msgstr "bắt đầu hiển thị đầu đề" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:452 msgid "stop displaying closed captions" -msgstr "" +msgstr "ngưng hiển thị đầu đề" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:461 -#, fuzzy msgid "indefinite time" -msgstr "định nghĩa" +msgstr "vô hạn" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:491 msgid "value missing" -msgstr "" +msgstr "thiếu giá trị" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:497 msgid "type mismatch" -msgstr "" +msgstr "kiểu không khớp" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:502 msgid "pattern mismatch" -msgstr "" +msgstr "mẫu không khớp" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:507 msgid "too long" -msgstr "" +msgstr "quá dài" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:512 msgid "range underflow" -msgstr "" +msgstr "phạm vi quá ngắn" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:517 msgid "range overflow" -msgstr "" +msgstr "phạm vi quá dài" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:522 msgid "step mismatch" -msgstr "" +msgstr "nhảy bước không khớp" + +#~ msgid "_Searchable Index" +#~ msgstr "Chỉ mục _tìm được" diff --git a/WebKit/gtk/po/webkit.pot b/WebKit/gtk/po/webkit.pot index 5adf34f..ebe1df7 100644 --- a/WebKit/gtk/po/webkit.pot +++ b/WebKit/gtk/po/webkit.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webkit 1.1.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-16 15:01-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-25 15:53-0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -69,88 +69,92 @@ msgstr "" msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:262 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:266 msgid "Network Request" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:263 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:267 msgid "The network request for the URI that should be downloaded" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:277 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:281 msgid "Network Response" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:278 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:282 msgid "The network response for the URI that should be downloaded" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:292 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:296 msgid "Destination URI" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:293 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:297 msgid "The destination URI where to save the file" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:307 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:311 msgid "Suggested Filename" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:308 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:312 msgid "The filename suggested as default when saving" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:325 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:329 msgid "Progress" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:326 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:330 msgid "Determines the current progress of the download" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:339 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:343 msgid "Status" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:340 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:344 msgid "Determines the current status of the download" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:355 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:359 msgid "Current Size" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:356 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:360 msgid "The length of the data already downloaded" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:370 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:374 msgid "Total Size" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:371 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:375 msgid "The total size of the file" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:522 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:526 msgid "User cancelled the download" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:244 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:248 #, c-format msgid "A username and password are being requested by the site %s" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:269 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:278 +msgid "Server message:" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:291 msgid "Username:" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:271 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:293 msgid "Password:" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:280 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:302 msgid "_Remember password" msgstr "" @@ -164,7 +168,7 @@ msgstr "" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:305 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:146 -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2315 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2318 msgid "Title" msgstr "" @@ -174,7 +178,7 @@ msgstr "" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:312 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:178 -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2329 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2332 msgid "URI" msgstr "" @@ -300,413 +304,421 @@ msgstr "" msgid "The target frame for the navigation" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:233 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:237 msgid "Default Encoding" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:234 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:238 msgid "The default encoding used to display text." msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:242 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:246 msgid "Cursive Font Family" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:243 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:247 msgid "The default Cursive font family used to display text." msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:251 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:255 msgid "Default Font Family" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:252 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:256 msgid "The default font family used to display text." msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:260 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:264 msgid "Fantasy Font Family" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:265 msgid "The default Fantasy font family used to display text." msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:269 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:273 msgid "Monospace Font Family" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:274 msgid "The default font family used to display monospace text." msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:278 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:282 msgid "Sans Serif Font Family" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:283 msgid "The default Sans Serif font family used to display text." msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:287 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:291 msgid "Serif Font Family" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:292 msgid "The default Serif font family used to display text." msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:300 msgid "Default Font Size" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:301 msgid "The default font size used to display text." msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:305 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:309 msgid "Default Monospace Font Size" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:310 msgid "The default font size used to display monospace text." msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:314 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:318 msgid "Minimum Font Size" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:319 msgid "The minimum font size used to display text." msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:323 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:327 msgid "Minimum Logical Font Size" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:328 msgid "The minimum logical font size used to display text." msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:343 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347 msgid "Enforce 96 DPI" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:344 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348 msgid "Enforce a resolution of 96 DPI" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:352 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:356 msgid "Auto Load Images" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:353 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:357 msgid "Load images automatically." msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:361 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:365 msgid "Auto Shrink Images" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:362 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366 msgid "Automatically shrink standalone images to fit." msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:370 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:374 msgid "Print Backgrounds" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:371 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:375 msgid "Whether background images should be printed." msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:379 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:383 msgid "Enable Scripts" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:380 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:384 msgid "Enable embedded scripting languages." msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:392 msgid "Enable Plugins" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:389 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:393 msgid "Enable embedded plugin objects." msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:397 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:401 msgid "Resizable Text Areas" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:398 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:402 msgid "Whether text areas are resizable." msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:405 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:409 msgid "User Stylesheet URI" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:406 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:410 msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page." msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:421 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:425 msgid "Zoom Stepping Value" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:422 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:426 msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out." msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:440 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:444 msgid "Enable Developer Extras" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:441 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:445 msgid "Enables special extensions that help developers" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:461 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:465 msgid "Enable Private Browsing" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:462 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:466 msgid "Enables private browsing mode" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:477 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:481 msgid "Enable Spell Checking" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:478 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:482 msgid "Enables spell checking while typing" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:501 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505 msgid "Languages to use for spell checking" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:502 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506 msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:516 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:520 msgid "Enable Caret Browsing" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:517 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:521 msgid "Whether to enable accesibility enhanced keyboard navigation" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:532 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:536 msgid "Enable HTML5 Database" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:533 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:537 msgid "Whether to enable HTML5 database support" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:548 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:552 msgid "Enable HTML5 Local Storage" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:549 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:553 msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:563 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:567 msgid "Enable XSS Auditor" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:564 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:568 msgid "Whether to enable teh XSS auditor" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:582 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:586 msgid "User Agent" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:583 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:587 msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:598 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:602 msgid "JavaScript can open windows automatically" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:599 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:603 msgid "Whether JavaScript can open windows automatically" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:614 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:618 msgid "Enable offline web application cache" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:615 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:619 msgid "Whether to enable offline web application cache" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:642 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:646 msgid "Editing behavior" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:643 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:647 msgid "The behavior mode to use in editing mode" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:659 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:663 msgid "Enable universal access from file URIs" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:660 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:664 msgid "Whether to allow universal access from file URIs" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:675 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:679 msgid "Enable DOM paste" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:676 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:680 msgid "Whether to enable DOM paste" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:694 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:698 msgid "Tab key cycles through elements" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:695 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:699 msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page." msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:715 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:719 msgid "Enable Default Context Menu" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:716 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:720 msgid "" "Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context " "menu" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:736 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:740 msgid "Enable Site Specific Quirks" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:737 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:741 msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:759 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:763 msgid "Enable page cache" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:760 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:764 msgid "Whether the page cache should be used" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:780 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:784 msgid "Auto Resize Window" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:781 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:785 msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2316 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:817 +msgid "Enable Java Applet" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:818 +msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2319 msgid "Returns the @web_view's document title" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2330 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2333 msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2343 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2346 msgid "Copy target list" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2344 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2347 msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2357 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2360 msgid "Paste target list" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2358 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2361 msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2364 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2367 msgid "Settings" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2365 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2368 msgid "An associated WebKitWebSettings instance" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2378 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2381 msgid "Web Inspector" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2379 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2382 msgid "The associated WebKitWebInspector instance" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2399 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2402 msgid "Editable" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2400 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2403 msgid "Whether content can be modified by the user" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2406 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2409 msgid "Transparent" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2407 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2410 msgid "Whether content has a transparent background" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2420 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2423 msgid "Zoom level" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2421 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2424 msgid "The level of zoom of the content" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2436 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2439 msgid "Full content zoom" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2437 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2440 msgid "Whether the full content is scaled when zooming" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2450 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2453 msgid "Encoding" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2451 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2454 msgid "The default encoding of the web view" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2464 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2467 msgid "Custom Encoding" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2465 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2468 msgid "The custom encoding of the web view" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2517 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2520 msgid "Icon URI" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2518 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2521 msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView." msgstr "" @@ -720,7 +732,7 @@ msgid "Reset" msgstr "" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:70 -msgid "_Searchable Index" +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " msgstr "" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:75 diff --git a/WebKit/gtk/po/zh_CN.po b/WebKit/gtk/po/zh_CN.po index 19e4f44..8561fd8 100644 --- a/WebKit/gtk/po/zh_CN.po +++ b/WebKit/gtk/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webkit 1.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-16 15:00-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-25 15:53-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-14 18:11+0800\n" "Last-Translator: Aron Xu <aronmalache@163.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -70,90 +70,94 @@ msgstr "" msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "插入 Unicode 控制字符(_I)" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:262 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:266 msgid "Network Request" msgstr "网络请求" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:263 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:267 msgid "The network request for the URI that should be downloaded" msgstr "网络请求该 URI 应当被下载" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:277 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:281 #, fuzzy msgid "Network Response" msgstr "网络请求" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:278 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:282 #, fuzzy msgid "The network response for the URI that should be downloaded" msgstr "网络请求该 URI 应当被下载" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:292 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:296 msgid "Destination URI" msgstr "目的 URI" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:293 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:297 msgid "The destination URI where to save the file" msgstr "保存文件的目的 URI" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:307 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:311 msgid "Suggested Filename" msgstr "建议文件名" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:308 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:312 msgid "The filename suggested as default when saving" msgstr "保存时默认建议使用的文件名" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:325 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:329 msgid "Progress" msgstr "进度" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:326 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:330 msgid "Determines the current progress of the download" msgstr "显示当前下载进度" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:339 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:343 msgid "Status" msgstr "状态" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:340 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:344 msgid "Determines the current status of the download" msgstr "显示当前下载状态" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:355 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:359 msgid "Current Size" msgstr "当前尺寸" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:356 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:360 msgid "The length of the data already downloaded" msgstr "当前已下载的数据大小" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:370 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:374 msgid "Total Size" msgstr "总尺寸" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:371 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:375 msgid "The total size of the file" msgstr "文件总尺寸" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:522 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:526 msgid "User cancelled the download" msgstr "用户取消了下载" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:244 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:248 #, c-format msgid "A username and password are being requested by the site %s" msgstr "站点 %s 请求用户名和密码" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:269 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:278 +msgid "Server message:" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:291 msgid "Username:" msgstr "用户名:" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:271 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:293 msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:280 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:302 #, fuzzy msgid "_Remember password" msgstr "记住密码" @@ -168,7 +172,7 @@ msgstr "框架名称" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:305 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:146 -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2315 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2318 msgid "Title" msgstr "标题" @@ -178,7 +182,7 @@ msgstr "标题名称" #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:312 #: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:178 -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2329 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2332 msgid "URI" msgstr "URI" @@ -309,418 +313,427 @@ msgstr "框架名称" msgid "The target frame for the navigation" msgstr "此 URI 是被作为导航目标而请求的" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:233 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:237 msgid "Default Encoding" msgstr "默认编码" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:234 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:238 msgid "The default encoding used to display text." msgstr "用以显示文本的默认编码。" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:242 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:246 msgid "Cursive Font Family" msgstr "草书字体" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:243 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:247 msgid "The default Cursive font family used to display text." msgstr "用以显示文本的默认草书字体。" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:251 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:255 msgid "Default Font Family" msgstr "默认字体" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:252 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:256 msgid "The default font family used to display text." msgstr "用以显示文本的默认字体。" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:260 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:264 msgid "Fantasy Font Family" msgstr "幻想字体" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:265 msgid "The default Fantasy font family used to display text." msgstr "用以显示文本的默认幻想字体。" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:269 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:273 msgid "Monospace Font Family" msgstr "等宽字体" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:274 msgid "The default font family used to display monospace text." msgstr "用以显示文本的默认等宽字体。" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:278 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:282 msgid "Sans Serif Font Family" msgstr "Sans Serif 字体" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:283 msgid "The default Sans Serif font family used to display text." msgstr "用以显示文本的默认 Sans Serif 字体" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:287 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:291 msgid "Serif Font Family" msgstr "Serif 字体" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:292 msgid "The default Serif font family used to display text." msgstr "用以显示文本的默认 Serif 字体。" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:300 msgid "Default Font Size" msgstr "默认字号" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:301 msgid "The default font size used to display text." msgstr "用以显示文本的默认字号。" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:305 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:309 msgid "Default Monospace Font Size" msgstr "默认等宽字号" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:310 msgid "The default font size used to display monospace text." msgstr "用以显示等宽文本的默认字号。" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:314 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:318 msgid "Minimum Font Size" msgstr "最小字号" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:319 msgid "The minimum font size used to display text." msgstr "用以显示文本的最小字号。" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:323 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:327 msgid "Minimum Logical Font Size" msgstr "最小逻辑字号" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:328 msgid "The minimum logical font size used to display text." msgstr "用以显示文本的最小逻辑字号。" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:343 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347 msgid "Enforce 96 DPI" msgstr "强制为 96 DPI" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:344 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348 msgid "Enforce a resolution of 96 DPI" msgstr "强制 96 DPI 分辨率" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:352 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:356 msgid "Auto Load Images" msgstr "自动载入图像" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:353 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:357 msgid "Load images automatically." msgstr "自动载入图像。" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:361 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:365 msgid "Auto Shrink Images" msgstr "自动缩小图像" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:362 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366 msgid "Automatically shrink standalone images to fit." msgstr "自动缩小单个图像以适应需求。" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:370 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:374 msgid "Print Backgrounds" msgstr "打印背景" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:371 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:375 msgid "Whether background images should be printed." msgstr "是否打印背景。" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:379 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:383 msgid "Enable Scripts" msgstr "启用脚本" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:380 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:384 msgid "Enable embedded scripting languages." msgstr "启用嵌入式脚步语言" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:392 msgid "Enable Plugins" msgstr "启用插件" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:389 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:393 msgid "Enable embedded plugin objects." msgstr "启用嵌入式插件对象。" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:397 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:401 msgid "Resizable Text Areas" msgstr "大小可变文本域" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:398 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:402 msgid "Whether text areas are resizable." msgstr "文本域大小是否是否可变。" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:405 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:409 msgid "User Stylesheet URI" msgstr "用户样式表 URI" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:406 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:410 msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page." msgstr "应用于每个页面的样式表的 URI。" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:421 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:425 msgid "Zoom Stepping Value" msgstr "缩放步值" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:422 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:426 msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out." msgstr "在放大或缩小中每次缩放的步值。" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:440 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:444 msgid "Enable Developer Extras" msgstr "启用开发者附加" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:441 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:445 msgid "Enables special extensions that help developers" msgstr "启用帮助开发者的特殊扩展" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:461 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:465 msgid "Enable Private Browsing" msgstr "启用隐私浏览" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:462 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:466 msgid "Enables private browsing mode" msgstr "启用隐私浏览模式" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:477 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:481 msgid "Enable Spell Checking" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:478 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:482 #, fuzzy msgid "Enables spell checking while typing" msgstr "输入时检查拼写(_T)" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:501 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505 msgid "Languages to use for spell checking" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:502 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506 msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:516 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:520 #, fuzzy msgid "Enable Caret Browsing" msgstr "启用隐私浏览" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:517 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:521 msgid "Whether to enable accesibility enhanced keyboard navigation" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:532 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:536 msgid "Enable HTML5 Database" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:533 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:537 msgid "Whether to enable HTML5 database support" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:548 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:552 msgid "Enable HTML5 Local Storage" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:549 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:553 msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:563 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:567 #, fuzzy msgid "Enable XSS Auditor" msgstr "启用脚本" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:564 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:568 msgid "Whether to enable teh XSS auditor" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:582 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:586 msgid "User Agent" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:583 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:587 msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:598 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:602 msgid "JavaScript can open windows automatically" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:599 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:603 msgid "Whether JavaScript can open windows automatically" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:614 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:618 msgid "Enable offline web application cache" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:615 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:619 msgid "Whether to enable offline web application cache" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:642 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:646 msgid "Editing behavior" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:643 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:647 msgid "The behavior mode to use in editing mode" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:659 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:663 msgid "Enable universal access from file URIs" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:660 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:664 msgid "Whether to allow universal access from file URIs" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:675 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:679 #, fuzzy msgid "Enable DOM paste" msgstr "启用脚本" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:676 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:680 msgid "Whether to enable DOM paste" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:694 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:698 msgid "Tab key cycles through elements" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:695 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:699 msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page." msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:715 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:719 msgid "Enable Default Context Menu" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:716 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:720 msgid "" "Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context " "menu" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:736 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:740 msgid "Enable Site Specific Quirks" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:737 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:741 msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:759 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:763 msgid "Enable page cache" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:760 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:764 #, fuzzy msgid "Whether the page cache should be used" msgstr "是否打印背景。" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:780 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:784 msgid "Auto Resize Window" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:781 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:785 msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2316 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Enable Java Applet" +msgstr "启用 JavaScript 摘要" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:818 +msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled" +msgstr "" + +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2319 msgid "Returns the @web_view's document title" msgstr "返回 @web_view 的文档标题" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2330 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2333 msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view" msgstr "返回当前由 @web_view 显示的内容的 URI" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2343 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2346 msgid "Copy target list" msgstr "复制目标列表" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2344 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2347 msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying" msgstr "目标 Web View 列表支持剪贴簿复制" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2357 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2360 msgid "Paste target list" msgstr "粘贴目标列表" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2358 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2361 msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting" msgstr "目标 Web View 列表支持剪贴簿粘贴" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2364 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2367 msgid "Settings" msgstr "设置" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2365 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2368 msgid "An associated WebKitWebSettings instance" msgstr "一个关联的 WebKitWebSettings 样例" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2378 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2381 msgid "Web Inspector" msgstr "Web Inspector" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2379 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2382 msgid "The associated WebKitWebInspector instance" msgstr "一个关联的 WebKitWebInspector 样例" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2399 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2402 msgid "Editable" msgstr "可编辑" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2400 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2403 msgid "Whether content can be modified by the user" msgstr "用户是否可编辑内容" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2406 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2409 msgid "Transparent" msgstr "透明" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2407 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2410 msgid "Whether content has a transparent background" msgstr "内容是否包含透明背景" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2420 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2423 msgid "Zoom level" msgstr "缩放级别" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2421 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2424 msgid "The level of zoom of the content" msgstr "内容缩放级别" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2436 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2439 msgid "Full content zoom" msgstr "完整内容缩放" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2437 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2440 msgid "Whether the full content is scaled when zooming" msgstr "是否将所有内容完整缩放" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2450 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2453 msgid "Encoding" msgstr "编码" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2451 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2454 msgid "The default encoding of the web view" msgstr "Web View 的默认编码" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2464 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2467 msgid "Custom Encoding" msgstr "自定义编码" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2465 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2468 msgid "The custom encoding of the web view" msgstr "Web View的自定义编码" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2517 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2520 msgid "Icon URI" msgstr "" -#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2518 +#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2521 msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView." msgstr "" @@ -734,8 +747,8 @@ msgid "Reset" msgstr "重置" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:70 -msgid "_Searchable Index" -msgstr "可搜索索引(_S)" +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:75 msgid "Choose File" @@ -1078,3 +1091,6 @@ msgstr "" #: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:522 msgid "step mismatch" msgstr "" + +#~ msgid "_Searchable Index" +#~ msgstr "可搜索索引(_S)" diff --git a/WebKit/gtk/tests/test_utils.c b/WebKit/gtk/tests/test_utils.c new file mode 100644 index 0000000..646fd25 --- /dev/null +++ b/WebKit/gtk/tests/test_utils.c @@ -0,0 +1,50 @@ +/* + * Copyright (C) 2010 Arno Renevier + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Library General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Library General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public License + * along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to + * the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, + * Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#include "test_utils.h" + +#include <glib.h> +#include <glib/gstdio.h> + +int testutils_relative_chdir(const gchar* target_filename, const gchar* executable_path) +{ + if (g_path_is_absolute(executable_path)) { + if (g_chdir(g_path_get_dirname(executable_path))) { + return -1; + } + } + + while (!g_file_test(target_filename, G_FILE_TEST_EXISTS)) { + gchar *path_name; + if (g_chdir("..")) { + return -1; + } + g_assert(!g_str_equal((path_name = g_get_current_dir()), "/")); + g_free(path_name); + } + + gchar* dirname = g_path_get_dirname(target_filename); + if (g_chdir(dirname)) { + g_free(dirname); + return -1; + } + + g_free(dirname); + return 0; +} diff --git a/WebKit/gtk/tests/test_utils.h b/WebKit/gtk/tests/test_utils.h new file mode 100644 index 0000000..e761f74 --- /dev/null +++ b/WebKit/gtk/tests/test_utils.h @@ -0,0 +1,3 @@ +#include <glib.h> + +int testutils_relative_chdir(const gchar*, const gchar*); diff --git a/WebKit/gtk/tests/testatk.c b/WebKit/gtk/tests/testatk.c index 7db274a..1f1ab0c 100644 --- a/WebKit/gtk/tests/testatk.c +++ b/WebKit/gtk/tests/testatk.c @@ -38,6 +38,8 @@ static const char* contentsInParagraphAndBodySimple = "<html><body><p>This is a static const char* contentsInParagraphAndBodyModerate = "<html><body><p>This is a test.</p>Hello world.<br /><font color='#00cc00'>This sentence is green.</font><br />This one is not.</body></html>"; +static const char* contentsInTable = "<html><body><table><tr><td>foo</td><td>bar</td></tr></table></body></html>"; + static gboolean bail_out(GMainLoop* loop) { if (g_main_loop_is_running(loop)) @@ -450,6 +452,34 @@ static void testWebkitAtkGetTextInParagraphAndBodyModerate(void) g_object_unref(webView); } +static void testWebkitAtkGetTextInTable(void) +{ + WebKitWebView* webView; + AtkObject* obj; + GMainLoop* loop; + + webView = WEBKIT_WEB_VIEW(webkit_web_view_new()); + g_object_ref_sink(webView); + GtkAllocation alloc = { 0, 0, 800, 600 }; + gtk_widget_size_allocate(GTK_WIDGET(webView), &alloc); + webkit_web_view_load_string(webView, contentsInTable, NULL, NULL, NULL); + loop = g_main_loop_new(NULL, TRUE); + + g_timeout_add(100, (GSourceFunc)bail_out, loop); + g_main_loop_run(loop); + + obj = gtk_widget_get_accessible(GTK_WIDGET(webView)); + g_assert(obj); + obj = atk_object_ref_accessible_child(obj, 0); + g_assert(obj); + + /* Tables should not implement AtkText */ + g_assert(G_TYPE_INSTANCE_GET_INTERFACE(obj, ATK_TYPE_TEXT, AtkTextIface) == NULL); + + g_object_unref(obj); + g_object_unref(webView); +} + int main(int argc, char** argv) { g_thread_init(NULL); @@ -463,6 +493,7 @@ int main(int argc, char** argv) g_test_add_func("/webkit/atk/get_text_at_offset_text_input", test_webkit_atk_get_text_at_offset_text_input); g_test_add_func("/webkit/atk/getTextInParagraphAndBodySimple", testWebkitAtkGetTextInParagraphAndBodySimple); g_test_add_func("/webkit/atk/getTextInParagraphAndBodyModerate", testWebkitAtkGetTextInParagraphAndBodyModerate); + g_test_add_func("/webkit/atk/getTextInTable", testWebkitAtkGetTextInTable); return g_test_run (); } diff --git a/WebKit/gtk/tests/testatkroles.c b/WebKit/gtk/tests/testatkroles.c new file mode 100644 index 0000000..d3ade6e --- /dev/null +++ b/WebKit/gtk/tests/testatkroles.c @@ -0,0 +1,383 @@ +/* + * Copyright © 2010 Joanmarie Diggs + * Copyright © 2010 Igalia S.L. + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Library General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Library General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public License + * along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to + * the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, + * Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#include <glib.h> +#include <glib/gstdio.h> +#include <gtk/gtk.h> +#include <webkit/webkit.h> + +#if GLIB_CHECK_VERSION(2, 16, 0) && GTK_CHECK_VERSION(2, 14, 0) + +/* Non form roles */ +#define HTML_DOCUMENT_FRAME "<html><body>This is a test.</body></html>" +#define HTML_HEADING "<html><body><h1>1</h1><h2>2</h2><h3>3</h3><h4>4</h4><h5>5</h5><h6>6</h6></body></html>" +#define HTML_IMAGE "<html><body><img src='foobar.png' alt='This is a test.'/></body></html>" +#define HTML_LINK_TEXT "<html><body><a href='foobar.html'>This is a test.</a></body></html>" +#define HTML_LIST "<html><body><ul><li>1</li><li>2</li></ul><ol><li>1</li><li>2</li></ol></body></html>" +#define HTML_PARAGRAPH "<html><body><p>This is a test.</p></body></html>" +#define HTML_SECTION "<html><body><div>This is a test.</div></body></html>" +#define HTML_TABLE "<html><body><table border='1'><tr><td>This is</td><td>a test.</td></tr></table></body></html>" +/* Form roles */ +#define HTML_FORM "<html><body><form>This is a test.</form></body></html>" +#define HTML_CHECK_BOX "<html><body><input type='checkbox' />This is a test.</body></html>" +#define HTML_LABELED_ENTRY "<html><body><label for='foo'>Name:</label><input type='text' id='foo' /></body></html>" +#define HTML_LISTBOX "<html><body><select size='3'><option>one</option><option>two</option><option>three</option></select></body></html>" +#define HTML_PASSWORD_TEXT "<html><body><input type='password' /></body></html>" +#define HTML_PUSH_BUTTON "<html><body><input type='submit' value='ok' />This is a test.</body></html>" +#define HTML_RADIO_BUTTON "<html><body><input type='radio' />This is a test.</body></html>" + +typedef struct { + AtkObject* documentFrame; + AtkObject* obj; + AtkRole role; + GtkWidget* webView; + GtkAllocation alloc; + GMainLoop* loop; +} AtkRolesFixture; + +static gboolean finish_loading(AtkRolesFixture* fixture) +{ + if (g_main_loop_is_running(fixture->loop)) + g_main_loop_quit(fixture->loop); + + fixture->documentFrame = gtk_widget_get_accessible(fixture->webView); + g_assert(fixture->documentFrame); + + return FALSE; +} + +static void atk_roles_fixture_setup(AtkRolesFixture* fixture, gconstpointer data) +{ + fixture->loop = g_main_loop_new(NULL, TRUE); + fixture->alloc = (GtkAllocation) { 0, 0, 800, 600 }; + fixture->webView = webkit_web_view_new(); + g_object_ref_sink(fixture->webView); + + gtk_widget_size_allocate(fixture->webView, &fixture->alloc); + + if (data != NULL) + webkit_web_view_load_string(WEBKIT_WEB_VIEW (fixture->webView), (const char*) data, NULL, NULL, NULL); + + g_idle_add((GSourceFunc) finish_loading, fixture); + g_main_loop_run(fixture->loop); +} + +static void atk_roles_fixture_teardown(AtkRolesFixture* fixture, gconstpointer data) +{ + g_object_unref(fixture->webView); + g_main_loop_unref(fixture->loop); +} + +static void get_child_and_test_role(AtkObject* obj, gint pos, AtkRole role) +{ + AtkObject* child; + AtkRole child_role; + + child = atk_object_ref_accessible_child(obj, pos); + g_assert(child); + child_role = atk_object_get_role(child); + g_assert(child_role == role); + + g_object_unref(child); +} + +static void test_webkit_atk_get_role_document_frame(AtkRolesFixture* fixture, gconstpointer data) +{ + fixture->role = atk_object_get_role(fixture->documentFrame); + g_assert(fixture->role == ATK_ROLE_DOCUMENT_FRAME); +} + +static void test_webkit_atk_get_role_heading(AtkRolesFixture* fixture, gconstpointer data) +{ + get_child_and_test_role(fixture->documentFrame, 0, ATK_ROLE_HEADING); + get_child_and_test_role(fixture->documentFrame, 1, ATK_ROLE_HEADING); + get_child_and_test_role(fixture->documentFrame, 2, ATK_ROLE_HEADING); + get_child_and_test_role(fixture->documentFrame, 3, ATK_ROLE_HEADING); + get_child_and_test_role(fixture->documentFrame, 4, ATK_ROLE_HEADING); + get_child_and_test_role(fixture->documentFrame, 5, ATK_ROLE_HEADING); +} + +static void test_webkit_atk_get_role_image(AtkRolesFixture* fixture, gconstpointer data) +{ + // This is an extraneous object of ATK_ROLE_PANEL which we should get rid of. + fixture->obj = atk_object_ref_accessible_child(fixture->documentFrame, 0); + g_assert(fixture->obj); + + get_child_and_test_role(fixture->obj, 0, ATK_ROLE_IMAGE); + + g_object_unref(fixture->obj); +} + +static void test_webkit_atk_get_role_link(AtkRolesFixture* fixture, gconstpointer data) +{ + // This is an extraneous object of ATK_ROLE_PANEL which we should get rid of. + fixture->obj = atk_object_ref_accessible_child(fixture->documentFrame, 0); + g_assert(fixture->obj); + + get_child_and_test_role(fixture->obj, 0, ATK_ROLE_LINK); + + g_object_unref(fixture->obj); +} + +static void test_webkit_atk_get_role_list_and_item(AtkRolesFixture* fixture, gconstpointer data) +{ + AtkObject* listObj; + + listObj = atk_object_ref_accessible_child(fixture->documentFrame, 0); + g_assert(listObj); + fixture->role = atk_object_get_role(listObj); + g_assert(fixture->role == ATK_ROLE_LIST); + + get_child_and_test_role(listObj, 0, ATK_ROLE_LIST_ITEM); + get_child_and_test_role(listObj, 1, ATK_ROLE_LIST_ITEM); + g_object_unref(listObj); + + listObj = atk_object_ref_accessible_child(fixture->documentFrame, 1); + g_assert(listObj); + fixture->role = atk_object_get_role(listObj); + g_assert(fixture->role == ATK_ROLE_LIST); + + get_child_and_test_role(listObj, 0, ATK_ROLE_LIST_ITEM); + get_child_and_test_role(listObj, 1, ATK_ROLE_LIST_ITEM); + g_object_unref(listObj); +} + +static void test_webkit_atk_get_role_paragraph(AtkRolesFixture* fixture, gconstpointer data) +{ + get_child_and_test_role(fixture->documentFrame, 0, ATK_ROLE_PARAGRAPH); +} + +static void test_webkit_atk_get_role_section(AtkRolesFixture* fixture, gconstpointer data) +{ + get_child_and_test_role(fixture->documentFrame, 0, ATK_ROLE_SECTION); +} + +// Does not yet test table cells because of bug 30895. +static void test_webkit_atk_get_role_table(AtkRolesFixture* fixture, gconstpointer data) +{ + get_child_and_test_role(fixture->documentFrame, 0, ATK_ROLE_TABLE); +} + +/* Form roles */ +static void test_webkit_atk_get_role_form(AtkRolesFixture *fixture, gconstpointer data) +{ + get_child_and_test_role(fixture->documentFrame, 0, ATK_ROLE_FORM); +} + +static void test_webkit_atk_get_role_check_box(AtkRolesFixture* fixture, gconstpointer data) +{ + // This is an extraneous object of ATK_ROLE_PANEL which we should get rid of. + fixture->obj = atk_object_ref_accessible_child(fixture->documentFrame, 0); + g_assert(fixture->obj); + + get_child_and_test_role(fixture->obj, 0, ATK_ROLE_CHECK_BOX); + + g_object_unref(fixture->obj); +} + +static void test_webkit_atk_get_role_entry(AtkRolesFixture* fixture, gconstpointer data) +{ + // This is an extraneous object of ATK_ROLE_PANEL which we should get rid of. + fixture->obj = atk_object_ref_accessible_child(fixture->documentFrame, 0); + g_assert(fixture->obj); + + get_child_and_test_role(fixture->obj, 1, ATK_ROLE_ENTRY); + + g_object_unref(fixture->obj); +} + +static void test_webkit_atk_get_role_label(AtkRolesFixture* fixture, gconstpointer data) +{ + // This is an extraneous object of ATK_ROLE_PANEL which we should get rid of. + fixture->obj = atk_object_ref_accessible_child(fixture->documentFrame, 0); + g_assert(fixture->obj); + + get_child_and_test_role(fixture->obj, 0, ATK_ROLE_LABEL); + + g_object_unref(fixture->obj); +} + +static void test_webkit_atk_get_role_listbox(AtkRolesFixture* fixture, gconstpointer data) +{ + AtkObject* listboxObj; + // This is an extraneous object of ATK_ROLE_PANEL which we should get rid of. + fixture->obj = atk_object_ref_accessible_child(fixture->documentFrame, 0); + g_assert(fixture->obj); + + listboxObj = atk_object_ref_accessible_child(fixture->obj, 0); + g_assert(listboxObj); + fixture->role = atk_object_get_role(listboxObj); + g_assert(fixture->role == ATK_ROLE_LIST); + + get_child_and_test_role(listboxObj, 0, ATK_ROLE_LIST_ITEM); + get_child_and_test_role(listboxObj, 1, ATK_ROLE_LIST_ITEM); + get_child_and_test_role(listboxObj, 2, ATK_ROLE_LIST_ITEM); + + g_object_unref(fixture->obj); + g_object_unref(listboxObj); +} + +static void test_webkit_atk_get_role_password_text(AtkRolesFixture* fixture, gconstpointer data) +{ + // This is an extraneous object of ATK_ROLE_PANEL which we should get rid of. + fixture->obj = atk_object_ref_accessible_child(fixture->documentFrame, 0); + g_assert(fixture->obj); + + get_child_and_test_role(fixture->obj, 0, ATK_ROLE_PASSWORD_TEXT); + + g_object_unref(fixture->obj); +} + +static void test_webkit_atk_get_role_push_button(AtkRolesFixture* fixture, gconstpointer data) +{ + // This is an extraneous object of ATK_ROLE_PANEL which we should get rid of. + fixture->obj = atk_object_ref_accessible_child(fixture->documentFrame, 0); + g_assert(fixture->obj); + + get_child_and_test_role(fixture->obj, 0, ATK_ROLE_PUSH_BUTTON); + + g_object_unref(fixture->obj); +} + +static void test_webkit_atk_get_role_radio_button(AtkRolesFixture* fixture, gconstpointer data) +{ + // This is an extraneous object of ATK_ROLE_PANEL which we should get rid of. + fixture->obj = atk_object_ref_accessible_child(fixture->documentFrame, 0); + g_assert(fixture->obj); + + get_child_and_test_role(fixture->obj, 0, ATK_ROLE_RADIO_BUTTON); + + g_object_unref(fixture->obj); +} + +int main(int argc, char** argv) +{ + g_thread_init(NULL); + gtk_test_init(&argc, &argv, NULL); + + g_test_bug_base("https://bugs.webkit.org/"); + + g_test_add("/webkit/atk/test_webkit_atk_get_role_document_frame", + AtkRolesFixture, HTML_DOCUMENT_FRAME, + atk_roles_fixture_setup, + test_webkit_atk_get_role_document_frame, + atk_roles_fixture_teardown); + + g_test_add("/webkit/atk/test_webkit_atk_get_role_heading", + AtkRolesFixture, HTML_HEADING, + atk_roles_fixture_setup, + test_webkit_atk_get_role_heading, + atk_roles_fixture_teardown); + + g_test_add("/webkit/atk/test_webkit_atk_get_role_image", + AtkRolesFixture, HTML_IMAGE, + atk_roles_fixture_setup, + test_webkit_atk_get_role_image, + atk_roles_fixture_teardown); + + g_test_add("/webkit/atk/test_webkit_atk_get_role_link", + AtkRolesFixture, HTML_LINK_TEXT, + atk_roles_fixture_setup, + test_webkit_atk_get_role_link, + atk_roles_fixture_teardown); + + g_test_add("/webkit/atk/test_webkit_atk_get_role_list_and_item", + AtkRolesFixture, HTML_LIST, + atk_roles_fixture_setup, + test_webkit_atk_get_role_list_and_item, + atk_roles_fixture_teardown); + + g_test_add("/webkit/atk/test_webkit_atk_get_role_paragraph", + AtkRolesFixture, HTML_PARAGRAPH, + atk_roles_fixture_setup, + test_webkit_atk_get_role_paragraph, + atk_roles_fixture_teardown); + + g_test_add("/webkit/atk/test_webkit_atk_get_role_section", + AtkRolesFixture, HTML_SECTION, + atk_roles_fixture_setup, + test_webkit_atk_get_role_section, + atk_roles_fixture_teardown); + + g_test_add("/webkit/atk/test_webkit_atk_get_role_table", + AtkRolesFixture, HTML_TABLE, + atk_roles_fixture_setup, + test_webkit_atk_get_role_table, + atk_roles_fixture_teardown); + + /* Form roles */ + g_test_add("/webkit/atk/test_webkit_atk_get_role_form", + AtkRolesFixture, HTML_FORM, + atk_roles_fixture_setup, + test_webkit_atk_get_role_form, + atk_roles_fixture_teardown); + g_test_add("/webkit/atk/test_webkit_atk_get_role_check_box", + AtkRolesFixture, HTML_CHECK_BOX, + atk_roles_fixture_setup, + test_webkit_atk_get_role_check_box, + atk_roles_fixture_teardown); + + g_test_add("/webkit/atk/test_webkit_atk_get_role_entry", + AtkRolesFixture, HTML_LABELED_ENTRY, + atk_roles_fixture_setup, + test_webkit_atk_get_role_entry, + atk_roles_fixture_teardown); + + g_test_add("/webkit/atk/test_webkit_atk_get_role_label", + AtkRolesFixture, HTML_LABELED_ENTRY, + atk_roles_fixture_setup, + test_webkit_atk_get_role_label, + atk_roles_fixture_teardown); + + g_test_add("/webkit/atk/test_webkit_atk_get_role_listbox", + AtkRolesFixture, HTML_LISTBOX, + atk_roles_fixture_setup, + test_webkit_atk_get_role_listbox, + atk_roles_fixture_teardown); + + g_test_add("/webkit/atk/test_webkit_atk_get_role_password_text", + AtkRolesFixture, HTML_PASSWORD_TEXT, + atk_roles_fixture_setup, + test_webkit_atk_get_role_password_text, + atk_roles_fixture_teardown); + + g_test_add("/webkit/atk/test_webkit_atk_get_role_push_button", + AtkRolesFixture, HTML_PUSH_BUTTON, + atk_roles_fixture_setup, + test_webkit_atk_get_role_push_button, + atk_roles_fixture_teardown); + + g_test_add("/webkit/atk/test_webkit_atk_get_role_radio_button", + AtkRolesFixture, HTML_RADIO_BUTTON, + atk_roles_fixture_setup, + test_webkit_atk_get_role_radio_button, + atk_roles_fixture_teardown); + + return g_test_run(); +} + +#else +int main(int argc, char** argv) +{ + g_critical("You will need at least glib-2.16.0 and gtk-2.14.0 to run the unit tests. Doing nothing now."); + return 0; +} + +#endif diff --git a/WebKit/gtk/tests/testglobals.c b/WebKit/gtk/tests/testglobals.c new file mode 100644 index 0000000..e53edf4 --- /dev/null +++ b/WebKit/gtk/tests/testglobals.c @@ -0,0 +1,66 @@ +/* + * Copyright (C) 2010 Collabora Ltd. + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Library General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Library General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public License + * along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to + * the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, + * Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#include <gtk/gtk.h> +#include <libsoup/soup.h> +#include <webkit/webkit.h> + +#if GLIB_CHECK_VERSION(2, 16, 0) && GTK_CHECK_VERSION(2, 14, 0) + +// Make sure the session is initialized properly when webkit_get_default_session() is called. +static void test_globals_default_session() +{ + g_test_bug("36754"); + + SoupSession* session = webkit_get_default_session(); + soup_session_remove_feature_by_type(session, WEBKIT_TYPE_SOUP_AUTH_DIALOG); + + // This makes sure our initialization ran. + g_assert(soup_session_get_feature(session, SOUP_TYPE_CONTENT_DECODER) != NULL); + + // Creating a WebView should make sure the session is + // initialized, and not mess with our changes. + WebKitWebView* web_view = WEBKIT_WEB_VIEW(webkit_web_view_new()); + g_object_ref_sink(web_view); + g_object_unref(web_view); + + // These makes sure our modification was kept. + g_assert(soup_session_get_feature(session, SOUP_TYPE_CONTENT_DECODER) != NULL); + g_assert(soup_session_get_feature(session, WEBKIT_TYPE_SOUP_AUTH_DIALOG) == NULL); +} + +int main(int argc, char** argv) +{ + g_thread_init(NULL); + gtk_test_init(&argc, &argv, NULL); + + g_test_bug_base("https://bugs.webkit.org/"); + g_test_add_func("/webkit/globals/default_session", + test_globals_default_session); + return g_test_run(); +} + +#else +int main(int argc, char** argv) +{ + g_critical("You will need at least glib-2.16.0 and gtk-2.14.0 to run the unit tests. Doing nothing now."); + return 0; +} + +#endif diff --git a/WebKit/gtk/tests/testkeyevents.c b/WebKit/gtk/tests/testkeyevents.c index ee7728c..b41a032 100644 --- a/WebKit/gtk/tests/testkeyevents.c +++ b/WebKit/gtk/tests/testkeyevents.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* - * Copyright (C) 2009 Martin Robinson + * Copyright (C) 2009, 2010 Martin Robinson <mrobinson@webkit.org> * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public @@ -22,12 +22,16 @@ #include <string.h> #include <glib/gstdio.h> #include <webkit/webkit.h> +#include <JavaScriptCore/JSStringRef.h> +#include <JavaScriptCore/JSContextRef.h> + #if GTK_CHECK_VERSION(2, 14, 0) typedef struct { - char* page; - gboolean shouldBeHandled; + char* page; + char* text; + gboolean shouldBeHandled; } TestInfo; typedef struct { @@ -45,6 +49,7 @@ test_info_new(const char* page, gboolean shouldBeHandled) info = g_slice_new(TestInfo); info->page = g_strdup(page); info->shouldBeHandled = shouldBeHandled; + info->text = 0; return info; } @@ -53,6 +58,7 @@ void test_info_destroy(TestInfo* info) { g_free(info->page); + g_free(info->text); g_slice_free(TestInfo, info); } @@ -82,7 +88,6 @@ static gboolean key_press_event_cb(WebKitWebView* webView, GdkEvent* event, gpoi return FALSE; } - static gboolean key_release_event_cb(WebKitWebView* webView, GdkEvent* event, gpointer data) { // WebCore never seems to mark keyup events as handled. @@ -95,13 +100,18 @@ static gboolean key_release_event_cb(WebKitWebView* webView, GdkEvent* event, gp return FALSE; } -static void load_status_cb(WebKitWebView* webView, GParamSpec* spec, gpointer data) +static void test_keypress_events_load_status_cb(WebKitWebView* webView, GParamSpec* spec, gpointer data) { KeyEventFixture* fixture = (KeyEventFixture*)data; WebKitLoadStatus status = webkit_web_view_get_load_status(webView); if (status == WEBKIT_LOAD_FINISHED) { - gtk_test_widget_send_key(GTK_WIDGET(fixture->webView), - gdk_unicode_to_keyval('a'), 0); + g_signal_connect(fixture->webView, "key-press-event", + G_CALLBACK(key_press_event_cb), fixture); + g_signal_connect(fixture->webView, "key-release-event", + G_CALLBACK(key_release_event_cb), fixture); + if (!gtk_test_widget_send_key(GTK_WIDGET(fixture->webView), + gdk_unicode_to_keyval('a'), 0)) + g_assert_not_reached(); } } @@ -110,25 +120,14 @@ gboolean map_event_cb(GtkWidget *widget, GdkEvent* event, gpointer data) { gtk_widget_grab_focus(widget); KeyEventFixture* fixture = (KeyEventFixture*)data; - - g_signal_connect(fixture->webView, "key-press-event", - G_CALLBACK(key_press_event_cb), fixture); - g_signal_connect(fixture->webView, "key-release-event", - G_CALLBACK(key_release_event_cb), fixture); - - g_signal_connect(fixture->webView, "notify::load-status", - G_CALLBACK(load_status_cb), fixture); - webkit_web_view_load_string(fixture->webView, fixture->info->page, "text/html", "utf-8", "file://"); - return FALSE; } -static void test_keypress(KeyEventFixture* fixture, gconstpointer data) +static void setup_keyevent_test(KeyEventFixture* fixture, gconstpointer data, GCallback load_event_callback) { fixture->info = (TestInfo*)data; - g_signal_connect(fixture->window, "map-event", G_CALLBACK(map_event_cb), fixture); @@ -136,10 +135,172 @@ static void test_keypress(KeyEventFixture* fixture, gconstpointer data) gtk_widget_show(GTK_WIDGET(fixture->webView)); gtk_window_present(GTK_WINDOW(fixture->window)); + g_signal_connect(fixture->webView, "notify::load-status", + load_event_callback, fixture); + g_main_loop_run(fixture->loop); +} + +static void test_keypress_events(KeyEventFixture* fixture, gconstpointer data) +{ + setup_keyevent_test(fixture, data, G_CALLBACK(test_keypress_events_load_status_cb)); +} + +static gboolean element_text_equal_to(JSContextRef context, const gchar* text) +{ + JSStringRef scriptString = JSStringCreateWithUTF8CString( + "window.document.getElementById(\"in\").value;"); + JSValueRef value = JSEvaluateScript(context, scriptString, 0, 0, 0, 0); + JSStringRelease(scriptString); + + // If the value isn't a string, the element is probably a div + // so grab the innerText instead. + if (!JSValueIsString(context, value)) { + JSStringRef scriptString = JSStringCreateWithUTF8CString( + "window.document.getElementById(\"in\").innerText;"); + value = JSEvaluateScript(context, scriptString, 0, 0, 0, 0); + JSStringRelease(scriptString); + } + + g_assert(JSValueIsString(context, value)); + JSStringRef inputString = JSValueToStringCopy(context, value, 0); + g_assert(inputString); + + gint size = JSStringGetMaximumUTF8CStringSize(inputString); + gchar* cString = g_malloc(size); + JSStringGetUTF8CString(inputString, cString, size); + JSStringRelease(inputString); + + gboolean result = g_utf8_collate(cString, text) == 0; + g_free(cString); + return result; +} + +static void test_ime_load_status_cb(WebKitWebView* webView, GParamSpec* spec, gpointer data) +{ + KeyEventFixture* fixture = (KeyEventFixture*)data; + WebKitLoadStatus status = webkit_web_view_get_load_status(webView); + if (status != WEBKIT_LOAD_FINISHED) + return; + + JSGlobalContextRef context = webkit_web_frame_get_global_context( + webkit_web_view_get_main_frame(webView)); + g_assert(context); + + GtkIMContext* imContext = 0; + g_object_get(webView, "im-context", &imContext, NULL); + g_assert(imContext); + + // Test that commits that happen outside of key events + // change the text field immediately. This closely replicates + // the behavior of SCIM. + g_assert(element_text_equal_to(context, "")); + g_signal_emit_by_name(imContext, "commit", "a"); + g_assert(element_text_equal_to(context, "a")); + g_signal_emit_by_name(imContext, "commit", "b"); + g_assert(element_text_equal_to(context, "ab")); + g_signal_emit_by_name(imContext, "commit", "c"); + g_assert(element_text_equal_to(context, "abc")); + + g_object_unref(imContext); + g_main_loop_quit(fixture->loop); +} + +static void test_ime(KeyEventFixture* fixture, gconstpointer data) +{ + setup_keyevent_test(fixture, data, G_CALLBACK(test_ime_load_status_cb)); +} + +static gboolean verify_contents(gpointer data) +{ + KeyEventFixture* fixture = (KeyEventFixture*)data; + JSGlobalContextRef context = webkit_web_frame_get_global_context( + webkit_web_view_get_main_frame(fixture->webView)); + g_assert(context); + + g_assert(element_text_equal_to(context, fixture->info->text)); + g_main_loop_quit(fixture->loop); + return FALSE; +} + +static void test_blocking_load_status_cb(WebKitWebView* webView, GParamSpec* spec, gpointer data) +{ + KeyEventFixture* fixture = (KeyEventFixture*)data; + WebKitLoadStatus status = webkit_web_view_get_load_status(webView); + if (status != WEBKIT_LOAD_FINISHED) + return; + + // The first keypress event should not modify the field. + fixture->info->text = g_strdup("bc"); + if (!gtk_test_widget_send_key(GTK_WIDGET(fixture->webView), + gdk_unicode_to_keyval('a'), 0)) + g_assert_not_reached(); + if (!gtk_test_widget_send_key(GTK_WIDGET(fixture->webView), + gdk_unicode_to_keyval('b'), 0)) + g_assert_not_reached(); + if (!gtk_test_widget_send_key(GTK_WIDGET(fixture->webView), + gdk_unicode_to_keyval('c'), 0)) + g_assert_not_reached(); + + g_idle_add(verify_contents, fixture); +} + +static void test_blocking(KeyEventFixture* fixture, gconstpointer data) +{ + setup_keyevent_test(fixture, data, G_CALLBACK(test_blocking_load_status_cb)); +} +#if defined(GDK_WINDOWING_X11) && GTK_CHECK_VERSION(2, 16, 0) +static void test_xim_load_status_cb(WebKitWebView* webView, GParamSpec* spec, gpointer data) +{ + KeyEventFixture* fixture = (KeyEventFixture*)data; + WebKitLoadStatus status = webkit_web_view_get_load_status(webView); + if (status != WEBKIT_LOAD_FINISHED) + return; + + GtkIMContext* imContext = 0; + g_object_get(webView, "im-context", &imContext, NULL); + g_assert(imContext); + + gchar* originalId = g_strdup(gtk_im_multicontext_get_context_id(GTK_IM_MULTICONTEXT(imContext))); + gtk_im_multicontext_set_context_id(GTK_IM_MULTICONTEXT(imContext), "xim"); + + // Test that commits that happen outside of key events + // change the text field immediately. This closely replicates + // the behavior of SCIM. + fixture->info->text = g_strdup("debian"); + if (!gtk_test_widget_send_key(GTK_WIDGET(fixture->webView), + gdk_unicode_to_keyval('d'), 0)) + g_assert_not_reached(); + if (!gtk_test_widget_send_key(GTK_WIDGET(fixture->webView), + gdk_unicode_to_keyval('e'), 0)) + g_assert_not_reached(); + if (!gtk_test_widget_send_key(GTK_WIDGET(fixture->webView), + gdk_unicode_to_keyval('b'), 0)) + g_assert_not_reached(); + if (!gtk_test_widget_send_key(GTK_WIDGET(fixture->webView), + gdk_unicode_to_keyval('i'), 0)) + g_assert_not_reached(); + if (!gtk_test_widget_send_key(GTK_WIDGET(fixture->webView), + gdk_unicode_to_keyval('a'), 0)) + g_assert_not_reached(); + if (!gtk_test_widget_send_key(GTK_WIDGET(fixture->webView), + gdk_unicode_to_keyval('n'), 0)) + g_assert_not_reached(); + + gtk_im_multicontext_set_context_id(GTK_IM_MULTICONTEXT(imContext), originalId); + g_free(originalId); + g_object_unref(imContext); + + g_idle_add(verify_contents, fixture); } +static void test_xim(KeyEventFixture* fixture, gconstpointer data) +{ + setup_keyevent_test(fixture, data, G_CALLBACK(test_xim_load_status_cb)); +} +#endif + int main(int argc, char** argv) { g_thread_init(NULL); @@ -147,30 +308,85 @@ int main(int argc, char** argv) g_test_bug_base("https://bugs.webkit.org/"); - g_test_add("/webkit/keyevent/textfield", KeyEventFixture, - test_info_new("<html><body><input id=\"in\" type=\"text\">" - "<script>document.getElementById('in').focus();" - "</script></body></html>", TRUE), + + // We'll test input on a slew of different node types. Key events to + // text inputs and editable divs should be marked as handled. Key events + // to buttons and links should not. + const char* textinput_html = "<html><body><input id=\"in\" type=\"text\">" + "<script>document.getElementById('in').focus();</script></body></html>"; + const char* button_html = "<html><body><input id=\"in\" type=\"button\">" + "<script>document.getElementById('in').focus();</script></body></html>"; + const char* link_html = "<html><body><a href=\"http://www.gnome.org\" id=\"in\">" + "LINKY MCLINKERSON</a><script>document.getElementById('in').focus();</script>" + "</body></html>"; + const char* div_html = "<html><body><div id=\"in\" contenteditable=\"true\">" + "<script>document.getElementById('in').focus();</script></body></html>"; + + // These are similar to the blocks above, but they should block the first + // keypress modifying the editable node. + const char* textinput_html_blocking = "<html><body>" + "<input id=\"in\" type=\"text\" " + "onkeypress=\"if (first) {event.preventDefault();first=false;}\">" + "<script>first = true;\ndocument.getElementById('in').focus();</script>\n" + "</script></body></html>"; + const char* div_html_blocking = "<html><body>" + "<div id=\"in\" contenteditable=\"true\" " + "onkeypress=\"if (first) {event.preventDefault();first=false;}\">" + "<script>first = true; document.getElementById('in').focus();</script>\n" + "</script></body></html>"; + + g_test_add("/webkit/keyevents/event-textinput", KeyEventFixture, + test_info_new(textinput_html, TRUE), key_event_fixture_setup, - test_keypress, + test_keypress_events, key_event_fixture_teardown); - - g_test_add("/webkit/keyevent/buttons", KeyEventFixture, - test_info_new("<html><body><input id=\"in\" type=\"button\">" - "<script>document.getElementById('in').focus();" - "</script></body></html>", FALSE), + g_test_add("/webkit/keyevents/event-buttons", KeyEventFixture, + test_info_new(button_html, FALSE), key_event_fixture_setup, - test_keypress, + test_keypress_events, key_event_fixture_teardown); - - g_test_add("/webkit/keyevent/link", KeyEventFixture, - test_info_new("<html><body><a href=\"http://www.gnome.org\" id=\"in\">" - "LINKY MCLINKERSON</a><script>" - "document.getElementById('in').focus();</script>" - "</body></html>", FALSE), + g_test_add("/webkit/keyevents/event-link", KeyEventFixture, + test_info_new(link_html, FALSE), key_event_fixture_setup, - test_keypress, + test_keypress_events, key_event_fixture_teardown); + g_test_add("/webkit/keyevent/event-div", KeyEventFixture, + test_info_new(div_html, TRUE), + key_event_fixture_setup, + test_keypress_events, + key_event_fixture_teardown); + g_test_add("/webkit/keyevent/ime-textinput", KeyEventFixture, + test_info_new(textinput_html, TRUE), + key_event_fixture_setup, + test_ime, + key_event_fixture_teardown); + g_test_add("/webkit/keyevent/ime-div", KeyEventFixture, + test_info_new(div_html, TRUE), + key_event_fixture_setup, + test_ime, + key_event_fixture_teardown); + g_test_add("/webkit/keyevent/block-textinput", KeyEventFixture, + test_info_new(textinput_html_blocking, TRUE), + key_event_fixture_setup, + test_blocking, + key_event_fixture_teardown); + g_test_add("/webkit/keyevent/block-div", KeyEventFixture, + test_info_new(div_html_blocking, TRUE), + key_event_fixture_setup, + test_blocking, + key_event_fixture_teardown); +#if defined(GDK_WINDOWING_X11) && GTK_CHECK_VERSION(2, 16, 0) + g_test_add("/webkit/keyevent/xim-textinput", KeyEventFixture, + test_info_new(textinput_html, TRUE), + key_event_fixture_setup, + test_xim, + key_event_fixture_teardown); + g_test_add("/webkit/keyevent/xim-div", KeyEventFixture, + test_info_new(div_html, TRUE), + key_event_fixture_setup, + test_xim, + key_event_fixture_teardown); +#endif return g_test_run(); } diff --git a/WebKit/gtk/tests/testmimehandling.c b/WebKit/gtk/tests/testmimehandling.c index e6e8d45..2ab0257 100644 --- a/WebKit/gtk/tests/testmimehandling.c +++ b/WebKit/gtk/tests/testmimehandling.c @@ -18,6 +18,8 @@ * Boston, MA 02110-1301, USA. */ +#include "test_utils.h" + #include <glib.h> #include <glib/gstdio.h> #include <libsoup/soup.h> @@ -182,16 +184,7 @@ int main(int argc, char** argv) gtk_test_init(&argc, &argv, NULL); /* Hopefully make test independent of the path it's called from. */ - while (!g_file_test ("WebKit/gtk/tests/resources/test.html", G_FILE_TEST_EXISTS)) { - gchar *path_name; - - g_chdir(".."); - - g_assert(!g_str_equal((path_name = g_get_current_dir()), "/")); - g_free(path_name); - } - - g_chdir("WebKit/gtk/tests/resources/"); + testutils_relative_chdir("WebKit/gtk/tests/resources/test.html", argv[0]); server = soup_server_new(SOUP_SERVER_PORT, 0, NULL); soup_server_run_async(server); diff --git a/WebKit/gtk/tests/testwebbackforwardlist.c b/WebKit/gtk/tests/testwebbackforwardlist.c index 115c079..2109840 100644 --- a/WebKit/gtk/tests/testwebbackforwardlist.c +++ b/WebKit/gtk/tests/testwebbackforwardlist.c @@ -266,6 +266,54 @@ static void test_webkit_web_back_forward_list_add_item(void) g_object_unref(webView); } +static void test_webkit_web_back_forward_list_clear(void) +{ + WebKitWebView* webView; + WebKitWebBackForwardList* webBackForwardList; + WebKitWebHistoryItem* addItem; + g_test_bug("36173"); + + webView = WEBKIT_WEB_VIEW(webkit_web_view_new()); + g_object_ref_sink(webView); + + webBackForwardList = webkit_web_view_get_back_forward_list(webView); + g_assert(webBackForwardList); + + // Check that there is no item. + g_assert_cmpint(webkit_web_back_forward_list_get_forward_length(webBackForwardList), ==, 0); + g_assert_cmpint(webkit_web_back_forward_list_get_back_length(webBackForwardList), ==, 0); + g_assert(!webkit_web_back_forward_list_get_current_item(webBackForwardList)); + g_assert(!webkit_web_view_can_go_forward(webView)); + g_assert(!webkit_web_view_can_go_back(webView)); + + // Check that clearing the empty list does not modify counters + webkit_web_back_forward_list_clear(webBackForwardList); + g_assert_cmpint(webkit_web_back_forward_list_get_forward_length(webBackForwardList), ==, 0); + g_assert_cmpint(webkit_web_back_forward_list_get_back_length(webBackForwardList), ==, 0); + g_assert(!webkit_web_back_forward_list_get_current_item(webBackForwardList)); + g_assert(!webkit_web_view_can_go_forward(webView)); + g_assert(!webkit_web_view_can_go_back(webView)); + + // Add a new item + addItem = webkit_web_history_item_new_with_data("http://example.com/", "Added site"); + webkit_web_back_forward_list_add_item(webBackForwardList, addItem); + g_object_unref(addItem); + g_assert(webkit_web_back_forward_list_contains_item(webBackForwardList, addItem)); + + // Check that after clearing the list the added item is no longer in the list + webkit_web_back_forward_list_clear(webBackForwardList); + g_assert(!webkit_web_back_forward_list_contains_item(webBackForwardList, addItem)); + + // Check that after clearing it, the list is empty + g_assert_cmpint(webkit_web_back_forward_list_get_forward_length(webBackForwardList), ==, 0); + g_assert_cmpint(webkit_web_back_forward_list_get_back_length(webBackForwardList), ==, 0); + g_assert(!webkit_web_back_forward_list_get_current_item(webBackForwardList)); + g_assert(!webkit_web_view_can_go_forward(webView)); + g_assert(!webkit_web_view_can_go_back(webView)); + + g_object_unref(webView); +} + int main(int argc, char** argv) { g_thread_init(NULL); @@ -275,6 +323,7 @@ int main(int argc, char** argv) g_test_add_func("/webkit/webbackforwardlist/add_item", test_webkit_web_back_forward_list_add_item); g_test_add_func("/webkit/webbackforwardlist/list_order", test_webkit_web_back_forward_list_order); g_test_add_func("/webkit/webhistoryitem/lifetime", test_webkit_web_history_item_lifetime); + g_test_add_func("/webkit/webbackforwardlist/clear", test_webkit_web_back_forward_list_clear); return g_test_run (); } diff --git a/WebKit/gtk/tests/testwebview.c b/WebKit/gtk/tests/testwebview.c index 34b6867..36511d7 100644 --- a/WebKit/gtk/tests/testwebview.c +++ b/WebKit/gtk/tests/testwebview.c @@ -1,6 +1,6 @@ /* * Copyright (C) 2008 Holger Hans Peter Freyther - * Copyright (C) 2009 Collabora Ltd. + * Copyright (C) 2009, 2010 Collabora Ltd. * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Library General Public @@ -18,6 +18,8 @@ * Boston, MA 02110-1301, USA. */ +#include "test_utils.h" + #include <errno.h> #include <unistd.h> #include <string.h> @@ -56,10 +58,10 @@ server_callback(SoupServer* server, SoupMessage* msg, soup_message_body_append(msg->response_body, SOUP_MEMORY_TAKE, contents, length); } else if (g_str_equal(path, "/bigdiv.html")) { - char* contents = g_strdup("<html><body><div style=\"background-color: green; height: 1200px;\"></div></body></html>"); + char* contents = g_strdup("<html><body><a id=\"link\" href=\"http://abc.def\">test</a><div style=\"background-color: green; height: 1200px;\"></div></body></html>"); soup_message_body_append(msg->response_body, SOUP_MEMORY_TAKE, contents, strlen(contents)); } else if (g_str_equal(path, "/iframe.html")) { - char* contents = g_strdup("<html><body><div style=\"background-color: green; height: 50px;\"></div><iframe src=\"bigdiv.html\"></iframe></body></html>"); + char* contents = g_strdup("<html><body id=\"some-content\"><div style=\"background-color: green; height: 50px;\"></div><iframe src=\"bigdiv.html\"></iframe></body></html>"); soup_message_body_append(msg->response_body, SOUP_MEMORY_TAKE, contents, strlen(contents)); } else { char* contents = g_strdup("<html><body>test</body></html>"); @@ -135,6 +137,61 @@ static gboolean map_event_cb(GtkWidget *widget, GdkEvent* event, gpointer data) return FALSE; } +static void test_webkit_web_view_grab_focus() +{ + char* uri = g_strconcat(base_uri, "iframe.html", NULL); + GtkWidget* window = gtk_window_new(GTK_WINDOW_POPUP); + GtkWidget* scrolled_window = gtk_scrolled_window_new(NULL, NULL); + WebKitWebView* view = WEBKIT_WEB_VIEW(webkit_web_view_new()); + GtkAdjustment* adjustment; + + gtk_window_set_default_size(GTK_WINDOW(window), 400, 200); + + gtk_container_add(GTK_CONTAINER(window), scrolled_window); + gtk_container_add(GTK_CONTAINER(scrolled_window), GTK_WIDGET(view)); + + gtk_scrolled_window_set_policy(GTK_SCROLLED_WINDOW(scrolled_window), + GTK_POLICY_AUTOMATIC, GTK_POLICY_AUTOMATIC); + + loop = g_main_loop_new(NULL, TRUE); + + g_signal_connect(view, "notify::progress", G_CALLBACK (idle_quit_loop_cb), NULL); + + /* Wait for window to show up */ + gtk_widget_show_all(window); + g_signal_connect(window, "map-event", + G_CALLBACK(map_event_cb), loop); + g_main_loop_run(loop); + + /* Load a page with a big div that will cause scrollbars to appear */ + webkit_web_view_load_uri(view, uri); + g_main_loop_run(loop); + + adjustment = gtk_scrolled_window_get_vadjustment(GTK_SCROLLED_WINDOW(scrolled_window)); + g_assert_cmpfloat(gtk_adjustment_get_value(adjustment), ==, 0.0); + + /* Since webkit_web_view_execute_script does not return a value, + it is impossible to know if an inner document has focus after + a node of it was focused via .focus() method. + The code below is an workaround: if the node has focus, a scroll + action is performed and afterward it is checked if the adjustment + has to be different from 0. + */ + char script[] = "var innerDoc = document.defaultView.frames[0].document; \ + innerDoc.getElementById(\"link\").focus(); \ + if (innerDoc.hasFocus()) \ + window.scrollBy(0, 100);"; + + /* Focus an element using JavaScript */ + webkit_web_view_execute_script(view, script); + + /* Make sure the ScrolledWindow noticed the scroll */ + g_assert_cmpfloat(gtk_adjustment_get_value(adjustment), !=, 0.0); + + g_free(uri); + gtk_widget_destroy(window); +} + static void do_test_webkit_web_view_adjustments(gboolean with_page_cache) { char* effective_uri = g_strconcat(base_uri, "bigdiv.html", NULL); @@ -224,6 +281,61 @@ static void test_webkit_web_view_adjustments() do_test_webkit_web_view_adjustments(TRUE); } +gboolean delayed_destroy(gpointer data) +{ + gtk_widget_destroy(GTK_WIDGET(data)); + g_main_loop_quit(loop); + return FALSE; +} + +static void test_webkit_web_view_destroy() +{ + GtkWidget* window; + GtkWidget* web_view; + + window = gtk_window_new(GTK_WINDOW_TOPLEVEL); + web_view = webkit_web_view_new(); + + gtk_container_add(GTK_CONTAINER(window), web_view); + + gtk_widget_show_all(window); + + loop = g_main_loop_new(NULL, TRUE); + + g_signal_connect(window, "map-event", + G_CALLBACK(map_event_cb), loop); + g_main_loop_run(loop); + + g_idle_add(delayed_destroy, web_view); + g_main_loop_run(loop); + + gtk_widget_destroy(window); +} + +static void test_webkit_web_view_window_features() +{ + GtkWidget* window; + GtkWidget* web_view; + + window = gtk_window_new(GTK_WINDOW_TOPLEVEL); + web_view = webkit_web_view_new(); + + gtk_container_add(GTK_CONTAINER(window), web_view); + + gtk_widget_show_all(window); + + loop = g_main_loop_new(NULL, TRUE); + + g_signal_connect(window, "map-event", + G_CALLBACK(map_event_cb), loop); + g_main_loop_run(loop); + + /* Bug #36144 */ + g_object_set(G_OBJECT(web_view), "window-features", NULL, NULL); + + gtk_widget_destroy(window); +} + int main(int argc, char** argv) { SoupServer* server; @@ -233,16 +345,7 @@ int main(int argc, char** argv) gtk_test_init(&argc, &argv, NULL); /* Hopefully make test independent of the path it's called from. */ - while (!g_file_test ("WebKit/gtk/tests/resources/test.html", G_FILE_TEST_EXISTS)) { - gchar *path_name; - - g_chdir(".."); - - g_assert(!g_str_equal((path_name = g_get_current_dir()), "/")); - g_free(path_name); - } - - g_chdir("WebKit/gtk/tests/resources/"); + testutils_relative_chdir("WebKit/gtk/tests/resources/test.html", argv[0]); server = soup_server_new(SOUP_SERVER_PORT, 0, NULL); soup_server_run_async(server); @@ -258,6 +361,9 @@ int main(int argc, char** argv) g_test_bug_base("https://bugs.webkit.org/"); g_test_add_func("/webkit/webview/icon-uri", test_webkit_web_view_icon_uri); g_test_add_func("/webkit/webview/adjustments", test_webkit_web_view_adjustments); + g_test_add_func("/webkit/webview/destroy", test_webkit_web_view_destroy); + g_test_add_func("/webkit/webview/grab_focus", test_webkit_web_view_grab_focus); + g_test_add_func("/webkit/webview/window-features", test_webkit_web_view_window_features); return g_test_run (); } diff --git a/WebKit/gtk/webkit/webkit.h b/WebKit/gtk/webkit/webkit.h index 4cd0709..17b197b 100644 --- a/WebKit/gtk/webkit/webkit.h +++ b/WebKit/gtk/webkit/webkit.h @@ -24,6 +24,7 @@ #include <webkit/webkitversion.h> #include <webkit/webkitdefines.h> #include <webkit/webkitdownload.h> +#include <webkit/webkitgeolocationpolicydecision.h> #include <webkit/webkithittestresult.h> #include <webkit/webkitnetworkrequest.h> #include <webkit/webkitnetworkresponse.h> diff --git a/WebKit/gtk/webkit/webkitdefines.h b/WebKit/gtk/webkit/webkitdefines.h index a5884f3..b06a3bf 100644 --- a/WebKit/gtk/webkit/webkitdefines.h +++ b/WebKit/gtk/webkit/webkitdefines.h @@ -89,6 +89,9 @@ typedef struct _WebKitSecurityOriginClass WebKitSecurityOriginClass; typedef struct _WebKitHitTestResult WebKitHitTestResult; typedef struct _WebKitHitTestResultClass WebKitHitTestResultClass; +typedef struct _WebKitGeolocationPolicyDecision WebKitGeolocationPolicyDecision; +typedef struct _WebKitGeolocationPolicyDecisionClass WebKitGeolocationPolicyDecisionClass; + G_END_DECLS #endif diff --git a/WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp b/WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp index 8f3214e..0717e7c 100644 --- a/WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp +++ b/WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp @@ -20,7 +20,6 @@ #include "config.h" -#include "CString.h" #include <glib/gi18n-lib.h> #include "GRefPtr.h" #include "Noncopyable.h" @@ -34,9 +33,14 @@ #include "webkitmarshal.h" #include "webkitnetworkresponse.h" #include "webkitprivate.h" +#include <wtf/text/CString.h> #include <glib/gstdio.h> +#ifdef ERROR +#undef ERROR +#endif + using namespace WebKit; using namespace WebCore; @@ -149,8 +153,10 @@ static void webkit_download_finalize(GObject* object) // The download object may never have _start called on it, so we // need to make sure timer is non-NULL. - if (priv->timer) + if (priv->timer) { g_timer_destroy(priv->timer); + priv->timer = NULL; + } g_free(priv->destinationURI); g_free(priv->suggestedFilename); @@ -480,7 +486,7 @@ void webkit_download_start(WebKitDownload* download) g_return_if_fail(priv->timer == NULL); if (!priv->resourceHandle) - priv->resourceHandle = ResourceHandle::create(core(priv->networkRequest), priv->downloadClient, 0, false, false, false); + priv->resourceHandle = ResourceHandle::create(core(priv->networkRequest), priv->downloadClient, 0, false, false); else { priv->resourceHandle->setClient(priv->downloadClient); diff --git a/WebKit/gtk/webkit/webkitgeolocationpolicydecision.cpp b/WebKit/gtk/webkit/webkitgeolocationpolicydecision.cpp new file mode 100644 index 0000000..7afd8fa --- /dev/null +++ b/WebKit/gtk/webkit/webkitgeolocationpolicydecision.cpp @@ -0,0 +1,100 @@ +/* + * Copyright (C) 2010 Arno Renevier + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Library General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Library General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public License + * along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to + * the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, + * Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#include "config.h" +#include "webkitgeolocationpolicydecision.h" + +#include "webkitprivate.h" +#include "Geolocation.h" + +using namespace WebKit; +using namespace WebCore; + +/** + * SECTION:webkitgeolocationpolicydecision + * @short_description: Liaison between WebKit and the application regarding asynchronous geolocation policy decisions + * + * #WebKitGeolocationPolicyDecision objects are given to the application when + * geolocation-policy-decision-requested signal is emitted. The application + * uses it to tell the engine whether it wants to allow or deny geolocation for + * a given frame. + */ + +G_DEFINE_TYPE(WebKitGeolocationPolicyDecision, webkit_geolocation_policy_decision, G_TYPE_OBJECT); + +struct _WebKitGeolocationPolicyDecisionPrivate { + WebKitWebFrame* frame; + Geolocation* geolocation; +}; + +#define WEBKIT_GEOLOCATION_POLICY_DECISION_GET_PRIVATE(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE((obj), WEBKIT_TYPE_GEOLOCATION_POLICY_DECISION, WebKitGeolocationPolicyDecisionPrivate)) + +static void webkit_geolocation_policy_decision_class_init(WebKitGeolocationPolicyDecisionClass* decisionClass) +{ + g_type_class_add_private(decisionClass, sizeof(WebKitGeolocationPolicyDecisionPrivate)); +} + +static void webkit_geolocation_policy_decision_init(WebKitGeolocationPolicyDecision* decision) +{ + decision->priv = WEBKIT_GEOLOCATION_POLICY_DECISION_GET_PRIVATE(decision); +} + +WebKitGeolocationPolicyDecision* webkit_geolocation_policy_decision_new(WebKitWebFrame* frame, Geolocation* geolocation) +{ + g_return_val_if_fail(frame, NULL); + WebKitGeolocationPolicyDecision* decision = WEBKIT_GEOLOCATION_POLICY_DECISION(g_object_new(WEBKIT_TYPE_GEOLOCATION_POLICY_DECISION, NULL)); + WebKitGeolocationPolicyDecisionPrivate* priv = decision->priv; + + priv->frame = frame; + priv->geolocation = geolocation; + return decision; +} + +/** + * webkit_geolocation_policy_allow + * @decision: a #WebKitGeolocationPolicyDecision + * + * Will send the allow decision to the policy implementer. + * + * Since: 1.1.23 + */ +void webkit_geolocation_policy_allow(WebKitGeolocationPolicyDecision* decision) +{ + g_return_if_fail(WEBKIT_IS_GEOLOCATION_POLICY_DECISION(decision)); + + WebKitGeolocationPolicyDecisionPrivate* priv = decision->priv; + priv->geolocation->setIsAllowed(TRUE); +} + +/** + * webkit_geolocation_policy_deny + * @decision: a #WebKitGeolocationPolicyDecision + * + * Will send the deny decision to the policy implementer. + * + * Since: 1.1.23 + */ +void webkit_geolocation_policy_deny(WebKitGeolocationPolicyDecision* decision) +{ + g_return_if_fail(WEBKIT_IS_GEOLOCATION_POLICY_DECISION(decision)); + + WebKitGeolocationPolicyDecisionPrivate* priv = decision->priv; + priv->geolocation->setIsAllowed(FALSE); +} + diff --git a/WebKit/gtk/webkit/webkitgeolocationpolicydecision.h b/WebKit/gtk/webkit/webkitgeolocationpolicydecision.h new file mode 100644 index 0000000..27e0ef2 --- /dev/null +++ b/WebKit/gtk/webkit/webkitgeolocationpolicydecision.h @@ -0,0 +1,64 @@ +/* + * Copyright (C) 2010 Arno Renevier + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Library General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Library General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public License + * along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to + * the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, + * Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#ifndef webkitgeolocationpolicydecision_h +#define webkitgeolocationpolicydecision_h + +#include <glib-object.h> +#include <webkit/webkitdefines.h> + +G_BEGIN_DECLS + +#define WEBKIT_TYPE_GEOLOCATION_POLICY_DECISION (webkit_geolocation_policy_decision_get_type()) +#define WEBKIT_GEOLOCATION_POLICY_DECISION(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST((obj), WEBKIT_TYPE_GEOLOCATION_POLICY_DECISION, WebKitGeolocationPolicyDecision)) +#define WEBKIT_GEOLOCATION_POLICY_DECISION_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((klass), WEBKIT_TYPE_GEOLOCATION_POLICY_DECISION, WebKitGeolocationPolicyDecisionClass)) +#define WEBKIT_IS_GEOLOCATION_POLICY_DECISION(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE((obj), WEBKIT_TYPE_GEOLOCATION_POLICY_DECISION)) +#define WEBKIT_IS_GEOLOCATION_POLICY_DECISION_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE((klass), WEBKIT_TYPE_GEOLOCATION_POLICY_DECISION)) +#define WEBKIT_GEOLOCATION_POLICY_DECISION_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS((obj), WEBKIT_TYPE_GEOLOCATION_POLICY_DECISION, WebKitGeolocationPolicyDecisionClass)) + +typedef struct _WebKitGeolocationPolicyDecisionPrivate WebKitGeolocationPolicyDecisionPrivate; +struct _WebKitGeolocationPolicyDecision { + GObject parent_instance; + + /*< private >*/ + WebKitGeolocationPolicyDecisionPrivate* priv; +}; + +struct _WebKitGeolocationPolicyDecisionClass { + GObjectClass parent_class; + + /* Padding for future expansion */ + void (*_webkit_reserved0) (void); + void (*_webkit_reserved1) (void); + void (*_webkit_reserved2) (void); + void (*_webkit_reserved3) (void); +}; + +WEBKIT_API GType +webkit_geolocation_policy_decision_get_type (void); + +WEBKIT_API void +webkit_geolocation_policy_allow (WebKitGeolocationPolicyDecision* decision); + +WEBKIT_API void +webkit_geolocation_policy_deny (WebKitGeolocationPolicyDecision* decision); + +G_END_DECLS + +#endif diff --git a/WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp b/WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp index be97933..1f8dce6 100644 --- a/WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp +++ b/WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp @@ -21,10 +21,10 @@ #include "config.h" #include "webkithittestresult.h" -#include "CString.h" #include "GOwnPtr.h" #include "webkitenumtypes.h" #include "webkitprivate.h" +#include <wtf/text/CString.h> #include <glib/gi18n-lib.h> diff --git a/WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp b/WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp index be6d5ff..78044aa 100644 --- a/WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp +++ b/WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp @@ -21,10 +21,10 @@ #include "config.h" #include "webkitnetworkrequest.h" -#include "CString.h" #include "GOwnPtr.h" #include "ResourceRequest.h" #include "webkitprivate.h" +#include <wtf/text/CString.h> #include <glib/gi18n-lib.h> diff --git a/WebKit/gtk/webkit/webkitprivate.cpp b/WebKit/gtk/webkit/webkitprivate.cpp index be88bb5..971922f 100644 --- a/WebKit/gtk/webkit/webkitprivate.cpp +++ b/WebKit/gtk/webkit/webkitprivate.cpp @@ -28,6 +28,7 @@ #include "Frame.h" #include "FrameLoader.h" #include "FrameLoaderClientGtk.h" +#include "GtkVersioning.h" #include "HitTestResult.h" #include "IconDatabase.h" #include <libintl.h> @@ -223,11 +224,7 @@ static GtkWidget* currentToplevelCallback(WebKitSoupAuthDialog* feature, SoupMes return NULL; GtkWidget* toplevel = gtk_widget_get_toplevel(GTK_WIDGET(frame->page()->chrome()->platformPageClient())); -#if GTK_CHECK_VERSION(2, 18, 0) if (gtk_widget_is_toplevel(toplevel)) -#else - if (GTK_WIDGET_TOPLEVEL(toplevel)) -#endif return toplevel; else return NULL; @@ -296,10 +293,10 @@ void webkit_init() void webkit_white_list_access_from_origin(const gchar* sourceOrigin, const gchar* destinationProtocol, const gchar* destinationHost, bool allowDestinationSubdomains) { - SecurityOrigin::whiteListAccessFromOrigin(*SecurityOrigin::createFromString(sourceOrigin), destinationProtocol, destinationHost, allowDestinationSubdomains); + SecurityOrigin::addOriginAccessWhitelistEntry(*SecurityOrigin::createFromString(sourceOrigin), destinationProtocol, destinationHost, allowDestinationSubdomains); } void webkit_reset_origin_access_white_lists() { - SecurityOrigin::resetOriginAccessWhiteLists(); + SecurityOrigin::resetOriginAccessWhitelists(); } diff --git a/WebKit/gtk/webkit/webkitprivate.h b/WebKit/gtk/webkit/webkitprivate.h index 44b4d0c..2642d50 100644 --- a/WebKit/gtk/webkit/webkitprivate.h +++ b/WebKit/gtk/webkit/webkitprivate.h @@ -46,9 +46,9 @@ #include "ArchiveResource.h" #include "BackForwardList.h" -#include "CString.h" #include <enchant.h> #include "GOwnPtr.h" +#include "Geolocation.h" #include "HistoryItem.h" #include "Settings.h" #include "Page.h" @@ -60,6 +60,7 @@ #include "ResourceResponse.h" #include "WindowFeatures.h" #include "SecurityOrigin.h" +#include <wtf/text/CString.h> #include <atk/atk.h> #include <glib.h> @@ -102,11 +103,6 @@ namespace WebKit { WebKit::PasteboardHelperGtk* pasteboardHelperInstance(); } -typedef struct { - EnchantBroker* config; - EnchantDict* speller; -} SpellLanguage; - extern "C" { void webkit_init(); @@ -276,6 +272,9 @@ extern "C" { WebKitNetworkResponse* webkit_network_response_new_with_core_response(const WebCore::ResourceResponse& resourceResponse); + WebKitGeolocationPolicyDecision* + webkit_geolocation_policy_decision_new(WebKitWebFrame*, WebCore::Geolocation*); + // FIXME: move this to webkitnetworkrequest.h once the API is agreed upon. WEBKIT_API SoupMessage* webkit_network_request_get_message(WebKitNetworkRequest* request); @@ -301,6 +300,9 @@ extern "C" { WEBKIT_API int webkit_web_frame_page_number_for_element_by_id(WebKitWebFrame* frame, const gchar* id, float pageWidth, float pageHeight); + WEBKIT_API int + webkit_web_frame_number_of_pages(WebKitWebFrame* frame, float pageWidth, float pageHeight); + WEBKIT_API guint webkit_web_frame_get_pending_unload_event_count(WebKitWebFrame* frame); @@ -313,6 +315,9 @@ extern "C" { WEBKIT_API bool webkit_web_frame_pause_svg_animation(WebKitWebFrame* frame, const gchar* animationId, double time, const gchar* elementId); + WEBKIT_API gchar* + webkit_web_frame_marker_text_for_list_item(WebKitWebFrame* frame, JSContextRef context, JSValueRef nodeObject); + WEBKIT_API unsigned int webkit_web_frame_number_of_active_animations(WebKitWebFrame* frame); @@ -332,7 +337,7 @@ extern "C" { webkit_web_settings_add_extra_plugin_directory (WebKitWebView *web_view, const gchar* directory); GSList* - webkit_web_settings_get_spell_languages(WebKitWebView* web_view); + webkit_web_settings_get_enchant_dicts(WebKitWebView* web_view); bool webkit_web_view_use_primary_for_paste(WebKitWebView* web_view); diff --git a/WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp b/WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp index cd80236..0ab0a9c 100644 --- a/WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp +++ b/WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp @@ -22,9 +22,9 @@ #include "webkitprivate.h" -#include "CString.h" #include "PlatformString.h" #include "DatabaseTracker.h" +#include <wtf/text/CString.h> #include <glib/gi18n-lib.h> @@ -353,7 +353,7 @@ void webkit_security_origin_set_web_database_quota(WebKitSecurityOrigin* securit * * Returns a list of all Web Databases in the security origin. * - * Returns: a #Glist of databases in the security origin. + * Returns: a #GList of databases in the security origin. * * Since: 1.1.14 **/ diff --git a/WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c b/WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c index 538dbfa..15863b3 100644 --- a/WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c +++ b/WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c @@ -190,8 +190,12 @@ static void show_auth_dialog(WebKitAuthData* authData, const char* login, const GtkWidget* vbox; GtkWidget* icon; GtkWidget* table; - GtkWidget* messageLabel; - char* message; + GtkWidget* serverMessageDescriptionLabel; + GtkWidget* serverMessageLabel; + GtkWidget* descriptionLabel; + char* description; + const char* realm; + gboolean hasRealm; SoupURI* uri; GtkWidget* rememberBox; GtkWidget* checkButton; @@ -241,12 +245,12 @@ static void show_auth_dialog(WebKitAuthData* authData, const char* login, const gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), mainVBox, TRUE, TRUE, 0); uri = soup_message_get_uri(authData->msg); - message = g_strdup_printf(_("A username and password are being requested by the site %s"), uri->host); - messageLabel = gtk_label_new(message); - g_free(message); - gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(messageLabel), 0.0, 0.5); - gtk_label_set_line_wrap(GTK_LABEL(messageLabel), TRUE); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(mainVBox), GTK_WIDGET(messageLabel), + description = g_strdup_printf(_("A username and password are being requested by the site %s"), uri->host); + descriptionLabel = gtk_label_new(description); + g_free(description); + gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(descriptionLabel), 0.0, 0.5); + gtk_label_set_line_wrap(GTK_LABEL(descriptionLabel), TRUE); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(mainVBox), GTK_WIDGET(descriptionLabel), FALSE, FALSE, 0); vbox = gtk_vbox_new(FALSE, 6); @@ -261,14 +265,32 @@ static void show_auth_dialog(WebKitAuthData* authData, const char* login, const gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), entryContainer, FALSE, FALSE, 0); - table = gtk_table_new(2, 2, FALSE); + realm = soup_auth_get_realm(authData->auth); + // Checking that realm is not an empty string + hasRealm = (realm && (strlen(realm) > 0)); + + table = gtk_table_new(hasRealm ? 3 : 2, 2, FALSE); gtk_table_set_col_spacings(GTK_TABLE(table), 12); gtk_table_set_row_spacings(GTK_TABLE(table), 6); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(entryContainer), table); - authData->loginEntry = table_add_entry(table, 0, _("Username:"), + if (hasRealm) { + serverMessageDescriptionLabel = gtk_label_new(_("Server message:")); + serverMessageLabel = gtk_label_new(realm); + gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(serverMessageDescriptionLabel), 0.0, 0.5); + gtk_label_set_line_wrap(GTK_LABEL(serverMessageDescriptionLabel), TRUE); + gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(serverMessageLabel), 0.0, 0.5); + gtk_label_set_line_wrap(GTK_LABEL(serverMessageLabel), TRUE); + + gtk_table_attach_defaults(GTK_TABLE(table), serverMessageDescriptionLabel, + 0, 1, 0, 1); + gtk_table_attach_defaults(GTK_TABLE(table), serverMessageLabel, + 1, 2, 0, 1); + } + + authData->loginEntry = table_add_entry(table, hasRealm ? 1 : 0, _("Username:"), login, NULL); - authData->passwordEntry = table_add_entry(table, 1, _("Password:"), + authData->passwordEntry = table_add_entry(table, hasRealm ? 2 : 1, _("Password:"), password, NULL); gtk_entry_set_visibility(GTK_ENTRY(authData->passwordEntry), FALSE); diff --git a/WebKit/gtk/webkit/webkitwebbackforwardlist.cpp b/WebKit/gtk/webkit/webkitwebbackforwardlist.cpp index 31631a5..b23aeb9 100644 --- a/WebKit/gtk/webkit/webkitwebbackforwardlist.cpp +++ b/WebKit/gtk/webkit/webkitwebbackforwardlist.cpp @@ -252,7 +252,7 @@ GList* webkit_web_back_forward_list_get_back_list_with_limit(WebKitWebBackForwar /** * webkit_web_back_forward_list_get_back_item: - * @web_back_forward_list: a #WebBackForwardList + * @web_back_forward_list: a #WebKitWebBackForwardList * * Returns the item that precedes the current item * @@ -383,7 +383,7 @@ gint webkit_web_back_forward_list_get_forward_length(WebKitWebBackForwardList* w * * Returns the maximum limit of the back forward list. * - * Return value: a #gint indicating the number of #WebHistoryItem the back forward list can hold + * Return value: a #gint indicating the number of #WebKitWebHistoryItem the back forward list can hold */ gint webkit_web_back_forward_list_get_limit(WebKitWebBackForwardList* webBackForwardList) { @@ -438,6 +438,29 @@ void webkit_web_back_forward_list_add_item(WebKitWebBackForwardList *webBackForw backForwardList->addItem(historyItem); } +/** + * webkit_web_back_forward_list_clear: + * @webBackForwardList: a #WebKitWebBackForwardList + * + * Clears the @webBackForwardList by removing all its elements. Note that not even + * the current page is kept in list when cleared so you would have to add it later. + * + * Since: 1.1.30 + **/ +void webkit_web_back_forward_list_clear(WebKitWebBackForwardList* webBackForwardList) +{ + g_return_if_fail(WEBKIT_IS_WEB_BACK_FORWARD_LIST(webBackForwardList)); + + WebCore::BackForwardList* backForwardList = core(webBackForwardList); + if (!backForwardList || !backForwardList->enabled() || !backForwardList->entries().size()) + return; + + // Clear the current list by setting capacity to 0 + int capacity = backForwardList->capacity(); + backForwardList->setCapacity(0); + backForwardList->setCapacity(capacity); +} + WebCore::BackForwardList* WebKit::core(WebKitWebBackForwardList* webBackForwardList) { g_return_val_if_fail(WEBKIT_IS_WEB_BACK_FORWARD_LIST(webBackForwardList), NULL); diff --git a/WebKit/gtk/webkit/webkitwebbackforwardlist.h b/WebKit/gtk/webkit/webkitwebbackforwardlist.h index d08566e..2cffc68 100644 --- a/WebKit/gtk/webkit/webkitwebbackforwardlist.h +++ b/WebKit/gtk/webkit/webkitwebbackforwardlist.h @@ -110,6 +110,8 @@ webkit_web_back_forward_list_set_limit (WebKitWebBackForwardLi WEBKIT_API void webkit_web_back_forward_list_add_item (WebKitWebBackForwardList *web_back_forward_list, WebKitWebHistoryItem *history_item); +WEBKIT_API void +webkit_web_back_forward_list_clear (WebKitWebBackForwardList *web_back_forward_list); G_END_DECLS diff --git a/WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp b/WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp index 100176e..e92c400 100644 --- a/WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp +++ b/WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp @@ -22,9 +22,9 @@ #include "webkitprivate.h" -#include "CString.h" #include "DatabaseDetails.h" #include "DatabaseTracker.h" +#include <wtf/text/CString.h> #include <glib/gi18n-lib.h> diff --git a/WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatasource.cpp b/WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatasource.cpp index 059688e..9b755ad 100644 --- a/WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatasource.cpp +++ b/WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatasource.cpp @@ -418,9 +418,9 @@ G_CONST_RETURN gchar* webkit_web_data_source_get_unreachable_uri(WebKitWebDataSo * @data_source: a #WebKitWebDataSource * * Gives you a #GList of #WebKitWebResource objects that compose the - * #WebView to which this #WebKitWebDataSource is attached. + * #WebKitWebView to which this #WebKitWebDataSource is attached. * - * Return value: a #GList of #WebKitResource objects; the objects are + * Return value: a #GList of #WebKitWebResource objects; the objects are * owned by WebKit, but the GList must be freed. * * Since: 1.1.15 diff --git a/WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp b/WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp index fbd246d..344f94e 100644 --- a/WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp +++ b/WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp @@ -35,7 +35,6 @@ #include "AccessibilityObjectWrapperAtk.h" #include "AnimationController.h" #include "AXObjectCache.h" -#include "CString.h" #include "DocumentLoader.h" #include "DocumentLoaderGtk.h" #include "FrameLoader.h" @@ -45,10 +44,13 @@ #include <glib/gi18n-lib.h> #include "GCController.h" #include "GraphicsContext.h" +#include "GtkVersioning.h" #include "HTMLFrameOwnerElement.h" #include "JSDOMWindow.h" +#include "JSElement.h" #include "JSLock.h" #include "PrintContext.h" +#include "RenderListItem.h" #include "RenderView.h" #include "RenderTreeAsText.h" #include "JSDOMBinding.h" @@ -60,6 +62,7 @@ #include <atk/atk.h> #include <JavaScriptCore/APICast.h> +#include <wtf/text/CString.h> /** * SECTION:webkitwebframe @@ -867,6 +870,25 @@ int webkit_web_frame_page_number_for_element_by_id(WebKitWebFrame* frame, const } /** + * webkit_web_frame_number_of_pages + * @frame: a #WebKitWebFrame + * @pageWidth: width of a page + * @pageHeight: height of a page + * + * Return value: The number of pages to be printed. + */ +int webkit_web_frame_number_of_pages(WebKitWebFrame* frame, float pageWidth, float pageHeight) +{ + g_return_val_if_fail(WEBKIT_IS_WEB_FRAME(frame), NULL); + + Frame* coreFrame = core(frame); + if (!coreFrame) + return -1; + + return PrintContext::numberOfPages(coreFrame, FloatSize(pageWidth, pageHeight)); +} + +/** * webkit_web_frame_get_pending_unload_event_count: * @frame: a #WebKitWebFrame * @@ -923,7 +945,7 @@ static void end_print_callback(GtkPrintOperation* op, GtkPrintContext* context, * @action: the #GtkPrintOperationAction to be performed * @error: #GError for error return * - * Prints the given #WebKitFrame, using the given #GtkPrintOperation + * Prints the given #WebKitWebFrame, using the given #GtkPrintOperation * and #GtkPrintOperationAction. This function wraps a call to * gtk_print_operation_run() for printing the contents of the * #WebKitWebFrame. @@ -937,11 +959,7 @@ GtkPrintOperationResult webkit_web_frame_print_full(WebKitWebFrame* frame, GtkPr GtkWidget* topLevel = gtk_widget_get_toplevel(GTK_WIDGET(webkit_web_frame_get_web_view(frame))); -#if GTK_CHECK_VERSION(2, 18, 0) if (!gtk_widget_is_toplevel(topLevel)) -#else - if (!GTK_WIDGET_TOPLEVEL(topLevel)) -#endif topLevel = NULL; Frame* coreFrame = core(frame); @@ -961,7 +979,7 @@ GtkPrintOperationResult webkit_web_frame_print_full(WebKitWebFrame* frame, GtkPr * webkit_web_frame_print: * @frame: a #WebKitWebFrame * - * Prints the given #WebKitFrame, by presenting a print dialog to the + * Prints the given #WebKitWebFrame, by presenting a print dialog to the * user. If you need more control over the printing process, see * webkit_web_frame_print_full(). * @@ -980,19 +998,11 @@ void webkit_web_frame_print(WebKitWebFrame* frame) if (error) { GtkWidget* window = gtk_widget_get_toplevel(GTK_WIDGET(priv->webView)); -#if GTK_CHECK_VERSION(2, 18, 0) GtkWidget* dialog = gtk_message_dialog_new(gtk_widget_is_toplevel(window) ? GTK_WINDOW(window) : 0, GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, GTK_MESSAGE_ERROR, GTK_BUTTONS_CLOSE, "%s", error->message); -#else - GtkWidget* dialog = gtk_message_dialog_new(GTK_WIDGET_TOPLEVEL(window) ? GTK_WINDOW(window) : 0, - GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, - GTK_MESSAGE_ERROR, - GTK_BUTTONS_CLOSE, - "%s", error->message); -#endif g_error_free(error); @@ -1035,6 +1045,16 @@ bool webkit_web_frame_pause_svg_animation(WebKitWebFrame* frame, const gchar* an #endif } +gchar* webkit_web_frame_marker_text_for_list_item(WebKitWebFrame* frame, JSContextRef context, JSValueRef nodeObject) +{ + JSC::ExecState* exec = toJS(context); + Element* element = toElement(toJS(exec, nodeObject)); + if (!element) + return 0; + + return g_strdup(markerTextForListItem(element).utf8().data()); +} + unsigned int webkit_web_frame_number_of_active_animations(WebKitWebFrame* frame) { Frame* coreFrame = core(frame); diff --git a/WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp b/WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp index f2811ea..5177c4c 100644 --- a/WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp +++ b/WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp @@ -26,9 +26,9 @@ #include <glib.h> #include <glib/gi18n-lib.h> -#include "CString.h" #include "HistoryItem.h" #include "PlatformString.h" +#include <wtf/text/CString.h> /** * SECTION:webkitwebhistoryitem @@ -37,7 +37,7 @@ * * A history item consists out of a title and a uri. It can be part of the * #WebKitWebBackForwardList and the global history. The global history is used - * for coloring the links of visited sites. #WebKitHistoryItem's constructed with + * for coloring the links of visited sites. #WebKitWebHistoryItem's constructed with * #webkit_web_history_item_new and #webkit_web_history_item_new_with_data are * automatically added to the global history. * @@ -54,10 +54,10 @@ using namespace WebKit; struct _WebKitWebHistoryItemPrivate { WebCore::HistoryItem* historyItem; - WebCore::CString title; - WebCore::CString alternateTitle; - WebCore::CString uri; - WebCore::CString originalUri; + WTF::CString title; + WTF::CString alternateTitle; + WTF::CString uri; + WTF::CString originalUri; gboolean disposed; }; @@ -113,10 +113,10 @@ static void webkit_web_history_item_finalize(GObject* object) WebKitWebHistoryItem* webHistoryItem = WEBKIT_WEB_HISTORY_ITEM(object); WebKitWebHistoryItemPrivate* priv = webHistoryItem->priv; - priv->title = WebCore::CString(); - priv->alternateTitle = WebCore::CString(); - priv->uri = WebCore::CString(); - priv->originalUri = WebCore::CString(); + priv->title = WTF::CString(); + priv->alternateTitle = WTF::CString(); + priv->uri = WTF::CString(); + priv->originalUri = WTF::CString(); G_OBJECT_CLASS(webkit_web_history_item_parent_class)->finalize(object); } @@ -469,7 +469,7 @@ G_CONST_RETURN gchar* webkit_web_history_item_get_target(WebKitWebHistoryItem* w g_return_val_if_fail(item, NULL); - WebCore::CString t = item->target().utf8(); + WTF::CString t = item->target().utf8(); return g_strdup(t.data()); } diff --git a/WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp b/WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp index 2feb064..820b20f 100644 --- a/WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp +++ b/WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp @@ -125,7 +125,7 @@ static void webkit_web_inspector_class_init(WebKitWebInspectorClass* klass) /** * WebKitWebInspector::inspect-web-view: * @web_inspector: the object on which the signal is emitted - * @web_view: the #WebKitWeb which will be inspected + * @web_view: the #WebKitWebView which will be inspected * @return: a newly allocated #WebKitWebView or %NULL * * Emitted when the user activates the 'inspect' context menu item diff --git a/WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp b/WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp index bd3cd69..ba9c3af 100644 --- a/WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp +++ b/WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp @@ -23,13 +23,13 @@ #include "webkitprivate.h" #include "ArchiveResource.h" -#include "CString.h" #include "KURL.h" #include "PlatformString.h" #include "SharedBuffer.h" #include "webkitenumtypes.h" #include "webkitmarshal.h" #include "wtf/Assertions.h" +#include <wtf/text/CString.h> #include <glib.h> #include <glib/gi18n-lib.h> diff --git a/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp b/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp index 4ff4a8e..5d2d658 100644 --- a/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp +++ b/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp @@ -30,11 +30,11 @@ #include "webkitprivate.h" #include "webkitversion.h" -#include "CString.h" #include "FileSystem.h" #include "PluginDatabase.h" #include "Language.h" #include "PlatformString.h" +#include <wtf/text/CString.h> #include <glib/gi18n-lib.h> #if OS(UNIX) @@ -88,11 +88,12 @@ struct _WebKitWebSettingsPrivate { gboolean enable_private_browsing; gboolean enable_spell_checking; gchar* spell_checking_languages; - GSList* spell_checking_languages_list; + GSList* enchant_dicts; gboolean enable_caret_browsing; gboolean enable_html5_database; gboolean enable_html5_local_storage; gboolean enable_xss_auditor; + gboolean enable_spatial_navigation; gchar* user_agent; gboolean javascript_can_open_windows_automatically; gboolean enable_offline_web_application_cache; @@ -141,6 +142,7 @@ enum { PROP_ENABLE_HTML5_DATABASE, PROP_ENABLE_HTML5_LOCAL_STORAGE, PROP_ENABLE_XSS_AUDITOR, + PROP_ENABLE_SPATIAL_NAVIGATION, PROP_USER_AGENT, PROP_JAVASCRIPT_CAN_OPEN_WINDOWS_AUTOMATICALLY, PROP_ENABLE_OFFLINE_WEB_APPLICATION_CACHE, @@ -568,7 +570,25 @@ static void webkit_web_settings_class_init(WebKitWebSettingsClass* klass) _("Whether to enable teh XSS auditor"), TRUE, flags)); - + /** + * WebKitWebSettings:enable-spatial-navigation + * + * Whether to enable the Spatial Navigation. This feature consists in the ability + * to navigate between focusable elements in a Web page, such as hyperlinks and + * form controls, by using Left, Right, Up and Down arrow keys. For example, if + * an user presses the Right key, heuristics determine whether there is an element + * he might be trying to reach towards the right, and if there are multiple elements, + * which element he probably wants. + * + * Since: 1.1.23 + */ + g_object_class_install_property(gobject_class, + PROP_ENABLE_SPATIAL_NAVIGATION, + g_param_spec_boolean("enable-spatial-navigation", + _("Enable Spatial Navigation"), + _("Whether to enable Spatial Navigation"), + FALSE, + flags)); /** * WebKitWebSettings:user-agent: * @@ -805,9 +825,9 @@ static void webkit_web_settings_class_init(WebKitWebSettingsClass* klass) /** * WebKitWebSettings:enable-java-applet: * - * Enable or disable support for the Java <applet> tag. Keep in + * Enable or disable support for the Java <applet> tag. Keep in * mind that Java content can be still shown in the page through - * <object> or <embed>, which are the preferred tags for this task. + * <object> or <embed>, which are the preferred tags for this task. * * Since: 1.1.22 */ @@ -827,16 +847,21 @@ static void webkit_web_settings_init(WebKitWebSettings* web_settings) web_settings->priv = WEBKIT_WEB_SETTINGS_GET_PRIVATE(web_settings); } +static EnchantBroker* get_enchant_broker() +{ + static EnchantBroker* broker = 0; + if (!broker) + broker = enchant_broker_init(); + + return broker; +} + static void free_spell_checking_language(gpointer data, gpointer user_data) { - SpellLanguage* language = static_cast<SpellLanguage*>(data); - if (language->config) { - if (language->speller) - enchant_broker_free_dict(language->config, language->speller); + EnchantDict* dict = static_cast<EnchantDict*>(data); + EnchantBroker* broker = get_enchant_broker(); - enchant_broker_free(language->config); - } - g_slice_free(SpellLanguage, language); + enchant_broker_free_dict(broker, dict); } static void webkit_web_settings_finalize(GObject* object) @@ -854,8 +879,8 @@ static void webkit_web_settings_finalize(GObject* object) g_free(priv->user_stylesheet_uri); g_free(priv->spell_checking_languages); - g_slist_foreach(priv->spell_checking_languages_list, free_spell_checking_language, NULL); - g_slist_free(priv->spell_checking_languages_list); + g_slist_foreach(priv->enchant_dicts, free_spell_checking_language, 0); + g_slist_free(priv->enchant_dicts); g_free(priv->user_agent); @@ -867,8 +892,8 @@ static void webkit_web_settings_set_property(GObject* object, guint prop_id, con WebKitWebSettings* web_settings = WEBKIT_WEB_SETTINGS(object); WebKitWebSettingsPrivate* priv = web_settings->priv; EnchantBroker* broker; - SpellLanguage* lang; - GSList* spellLanguages = NULL; + EnchantDict* dict; + GSList* spellDictionaries = 0; switch(prop_id) { case PROP_DEFAULT_ENCODING: @@ -958,41 +983,36 @@ static void webkit_web_settings_set_property(GObject* object, guint prop_id, con priv->enable_spell_checking = g_value_get_boolean(value); break; case PROP_SPELL_CHECKING_LANGUAGES: + g_free(priv->spell_checking_languages); priv->spell_checking_languages = g_strdup(g_value_get_string(value)); - broker = enchant_broker_init(); + broker = get_enchant_broker(); if (priv->spell_checking_languages) { char** langs = g_strsplit(priv->spell_checking_languages, ",", -1); for (int i = 0; langs[i]; i++) { if (enchant_broker_dict_exists(broker, langs[i])) { - lang = g_slice_new0(SpellLanguage); - lang->config = enchant_broker_init(); - lang->speller = enchant_broker_request_dict(lang->config, langs[i]); - - spellLanguages = g_slist_append(spellLanguages, lang); + dict = enchant_broker_request_dict(broker, langs[i]); + spellDictionaries = g_slist_append(spellDictionaries, dict); } } - g_strfreev(langs); } else { const char* language = pango_language_to_string(gtk_get_default_language()); - if (enchant_broker_dict_exists(broker, language)) { - lang = g_slice_new0(SpellLanguage); - lang->config = enchant_broker_init(); - lang->speller = enchant_broker_request_dict(lang->config, language); - - spellLanguages = g_slist_append(spellLanguages, lang); + dict = enchant_broker_request_dict(broker, language); + spellDictionaries = g_slist_append(spellDictionaries, dict); } } - enchant_broker_free(broker); - g_slist_foreach(priv->spell_checking_languages_list, free_spell_checking_language, NULL); - g_slist_free(priv->spell_checking_languages_list); - priv->spell_checking_languages_list = spellLanguages; + g_slist_foreach(priv->enchant_dicts, free_spell_checking_language, 0); + g_slist_free(priv->enchant_dicts); + priv->enchant_dicts = spellDictionaries; break; case PROP_ENABLE_XSS_AUDITOR: priv->enable_xss_auditor = g_value_get_boolean(value); break; + case PROP_ENABLE_SPATIAL_NAVIGATION: + priv->enable_spatial_navigation = g_value_get_boolean(value); + break; case PROP_USER_AGENT: g_free(priv->user_agent); if (!g_value_get_string(value) || !strlen(g_value_get_string(value))) @@ -1132,6 +1152,9 @@ static void webkit_web_settings_get_property(GObject* object, guint prop_id, GVa case PROP_ENABLE_XSS_AUDITOR: g_value_set_boolean(value, priv->enable_xss_auditor); break; + case PROP_ENABLE_SPATIAL_NAVIGATION: + g_value_set_boolean(value, priv->enable_spatial_navigation); + break; case PROP_USER_AGENT: g_value_set_string(value, priv->user_agent); break; @@ -1225,11 +1248,11 @@ WebKitWebSettings* webkit_web_settings_copy(WebKitWebSettings* web_settings) "enable-private-browsing", priv->enable_private_browsing, "enable-spell-checking", priv->enable_spell_checking, "spell-checking-languages", priv->spell_checking_languages, - "spell-checking-languages-list", priv->spell_checking_languages_list, "enable-caret-browsing", priv->enable_caret_browsing, "enable-html5-database", priv->enable_html5_database, "enable-html5-local-storage", priv->enable_html5_local_storage, "enable-xss-auditor", priv->enable_xss_auditor, + "enable-spatial-navigation", priv->enable_spatial_navigation, "user-agent", webkit_web_settings_get_user_agent(web_settings), "javascript-can-open-windows-automatically", priv->javascript_can_open_windows_automatically, "enable-offline-web-application-cache", priv->enable_offline_web_application_cache, @@ -1265,23 +1288,21 @@ void webkit_web_settings_add_extra_plugin_directory(WebKitWebView* webView, cons } /** - * webkit_web_settings_get_spell_languages: + * webkit_web_settings_get_enchant_dicts: * @web_view: a #WebKitWebView * - * Internal use only. Retrieves a GSList of SpellLanguages from the + * Internal use only. Retrieves a GSList of EnchantDicts from the * #WebKitWebSettings of @web_view. * - * Since: 1.1.6 + * Since: 1.1.22 */ -GSList* webkit_web_settings_get_spell_languages(WebKitWebView *web_view) +GSList* webkit_web_settings_get_enchant_dicts(WebKitWebView* webView) { - g_return_val_if_fail(WEBKIT_IS_WEB_VIEW(web_view), 0); + g_return_val_if_fail(WEBKIT_IS_WEB_VIEW(webView), 0); - WebKitWebSettings* settings = webkit_web_view_get_settings(web_view); - WebKitWebSettingsPrivate* priv = settings->priv; - GSList* list = priv->spell_checking_languages_list; + WebKitWebSettings* settings = webkit_web_view_get_settings(webView); - return list; + return settings->priv->enchant_dicts; } /** diff --git a/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp b/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp index d6a8b83..22f6d04 100644 --- a/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp +++ b/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp @@ -6,7 +6,7 @@ * Copyright (C) 2008 Jan Alonzo <jmalonzo@unpluggable.com> * Copyright (C) 2008 Gustavo Noronha Silva <gns@gnome.org> * Copyright (C) 2008 Nuanti Ltd. - * Copyright (C) 2008, 2009 Collabora Ltd. + * Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Collabora Ltd. * Copyright (C) 2009 Igalia S.L. * Copyright (C) 2009 Movial Creative Technologies Inc. * Copyright (C) 2009 Bobby Powers @@ -31,6 +31,7 @@ #include "webkitdownload.h" #include "webkitenumtypes.h" +#include "webkitgeolocationpolicydecision.h" #include "webkitmarshal.h" #include "webkitnetworkrequest.h" #include "webkitnetworkresponse.h" @@ -40,45 +41,47 @@ #include "webkitwebhistoryitem.h" #include "AXObjectCache.h" -#include "NotImplemented.h" #include "BackForwardList.h" #include "Cache.h" -#include "CString.h" #include "ChromeClientGtk.h" -#include "ContextMenu.h" #include "ContextMenuClientGtk.h" #include "ContextMenuController.h" +#include "ContextMenu.h" #include "Cursor.h" +#include "Database.h" #include "Document.h" #include "DocumentLoader.h" #include "DragClientGtk.h" -#include "Editor.h" #include "EditorClientGtk.h" +#include "Editor.h" #include "EventHandler.h" #include "FloatQuad.h" #include "FocusController.h" +#include "FrameLoader.h" #include "FrameLoaderTypes.h" -#include "HitTestRequest.h" -#include "HitTestResult.h" +#include "FrameView.h" #include <glib/gi18n-lib.h> +#include <GOwnPtr.h> #include "GraphicsContext.h" +#include "GtkVersioning.h" +#include "HitTestRequest.h" +#include "HitTestResult.h" #include "IconDatabase.h" #include "InspectorClientGtk.h" -#include "FrameLoader.h" -#include "FrameView.h" #include "MouseEventWithHitTestResults.h" +#include "NotImplemented.h" #include "PageCache.h" #include "Pasteboard.h" -#include "PasteboardHelper.h" #include "PasteboardHelperGtk.h" +#include "PasteboardHelper.h" #include "PlatformKeyboardEvent.h" #include "PlatformWheelEvent.h" #include "ProgressTracker.h" -#include "ResourceHandle.h" #include "RenderView.h" +#include "ResourceHandle.h" #include "ScriptValue.h" #include "Scrollbar.h" -#include <wtf/gtk/GOwnPtr.h> +#include <wtf/text/CString.h> #include <gdk/gdkkeysyms.h> @@ -158,6 +161,10 @@ enum { REDO, DATABASE_QUOTA_EXCEEDED, RESOURCE_REQUEST_STARTING, + DOCUMENT_LOAD_FINISHED, + GEOLOCATION_POLICY_DECISION_REQUESTED, + GEOLOCATION_POLICY_DECISION_CANCELLED, + ONLOAD_EVENT, LAST_SIGNAL }; @@ -201,33 +208,69 @@ static void destroy_menu_cb(GtkObject* object, gpointer data) priv->currentMenu = NULL; } +static void PopupMenuPositionFunc(GtkMenu* menu, gint *x, gint *y, gboolean *pushIn, gpointer userData) +{ + WebKitWebView* view = WEBKIT_WEB_VIEW(userData); + WebKitWebViewPrivate* priv = WEBKIT_WEB_VIEW_GET_PRIVATE(view); + GdkScreen* screen = gtk_widget_get_screen(GTK_WIDGET(view)); + GtkRequisition menuSize; + + gtk_widget_size_request(GTK_WIDGET(menu), &menuSize); + + *x = priv->lastPopupXPosition; + if ((*x + menuSize.width) >= gdk_screen_get_width(screen)) + *x -= menuSize.width; + + *y = priv->lastPopupYPosition; + if ((*y + menuSize.height) >= gdk_screen_get_height(screen)) + *y -= menuSize.height; + + *pushIn = FALSE; +} + static gboolean webkit_web_view_forward_context_menu_event(WebKitWebView* webView, const PlatformMouseEvent& event) { Page* page = core(webView); page->contextMenuController()->clearContextMenu(); - Frame* focusedFrame = page->focusController()->focusedOrMainFrame(); + Frame* focusedFrame; + Frame* mainFrame = page->mainFrame(); + gboolean mousePressEventResult = FALSE; - if (!focusedFrame->view()) + if (!mainFrame->view()) return FALSE; - focusedFrame->view()->setCursor(pointerCursor()); + mainFrame->view()->setCursor(pointerCursor()); + if (page->frameCount()) { + HitTestRequest request(HitTestRequest::Active); + IntPoint point = mainFrame->view()->windowToContents(event.pos()); + MouseEventWithHitTestResults mev = mainFrame->document()->prepareMouseEvent(request, point, event); + + Frame* targetFrame = EventHandler::subframeForTargetNode(mev.targetNode()); + if (!targetFrame) + targetFrame = mainFrame; + + focusedFrame = page->focusController()->focusedOrMainFrame(); + if (targetFrame != focusedFrame) { + page->focusController()->setFocusedFrame(targetFrame); + focusedFrame = targetFrame; + } + } else + focusedFrame = mainFrame; + + if (focusedFrame->view() && focusedFrame->eventHandler()->handleMousePressEvent(event)) + mousePressEventResult = TRUE; + + bool handledEvent = focusedFrame->eventHandler()->sendContextMenuEvent(event); if (!handledEvent) return FALSE; // If coreMenu is NULL, this means WebCore decided to not create - // the default context menu; this may still mean that the frame - // wants to consume the event - this happens when the page is - // handling the right-click for reasons other than a context menu, - // so we give it to it. + // the default context menu; this may happen when the page is + // handling the right-click for reasons other than the context menu. ContextMenu* coreMenu = page->contextMenuController()->contextMenu(); - if (!coreMenu) { - Frame* frame = core(webView)->mainFrame(); - if (frame->view() && frame->eventHandler()->handleMousePressEvent(PlatformMouseEvent(event))) - return TRUE; - - return FALSE; - } + if (!coreMenu) + return mousePressEventResult; // If we reach here, it's because WebCore is going to show the // default context menu. We check our setting to figure out @@ -261,8 +304,8 @@ static gboolean webkit_web_view_forward_context_menu_event(WebKitWebView* webVie NULL); gtk_menu_popup(menu, NULL, NULL, - NULL, - priv, event.button() + 1, gtk_get_current_event_time()); + &PopupMenuPositionFunc, + webView, event.button() + 1, gtk_get_current_event_time()); return TRUE; } @@ -272,17 +315,19 @@ static gboolean webkit_web_view_popup_menu_handler(GtkWidget* widget) // The context menu event was generated from the keyboard, so show the context menu by the current selection. Page* page = core(WEBKIT_WEB_VIEW(widget)); - FrameView* view = page->mainFrame()->view(); + Frame* frame = page->focusController()->focusedOrMainFrame(); + FrameView* view = frame->view(); if (!view) return FALSE; - Position start = page->mainFrame()->selection()->selection().start(); - Position end = page->mainFrame()->selection()->selection().end(); + Position start = frame->selection()->selection().start(); + Position end = frame->selection()->selection().end(); int rightAligned = FALSE; IntPoint location; - if (!start.node() || !end.node()) + if (!start.node() || !end.node() + || (frame->selection()->selection().isCaret() && !frame->selection()->selection().isContentEditable())) location = IntPoint(rightAligned ? view->contentsWidth() - contextMenuMargin : contextMenuMargin, contextMenuMargin); else { RenderObject* renderer = start.node()->renderer(); @@ -328,8 +373,17 @@ static gboolean webkit_web_view_popup_menu_handler(GtkWidget* widget) // FIXME: The IntSize(0, -1) is a hack to get the hit-testing to result in the selected element. // Ideally we'd have the position of a context menu event be separate from its target node. location = view->contentsToWindow(location) + IntSize(0, -1); + if (location.y() < 0) + location.setY(contextMenuMargin); + else if (location.y() > view->height()) + location.setY(view->height() - contextMenuMargin); + if (location.x() < 0) + location.setX(contextMenuMargin); + else if (location.x() > view->width()) + location.setX(view->width() - contextMenuMargin); IntPoint global = location + IntSize(x, y); - PlatformMouseEvent event(location, global, NoButton, MouseEventPressed, 0, false, false, false, false, gtk_get_current_event_time()); + + PlatformMouseEvent event(location, global, RightButton, MouseEventPressed, 0, false, false, false, false, gtk_get_current_event_time()); return webkit_web_view_forward_context_menu_event(WEBKIT_WEB_VIEW(widget), event); } @@ -510,12 +564,19 @@ static gboolean webkit_web_view_key_release_event(GtkWidget* widget, GdkEventKey { WebKitWebView* webView = WEBKIT_WEB_VIEW(widget); + // GTK+ IM contexts often require us to filter key release events, which + // WebCore does not do by default, so we filter the event here. We only block + // the event if we don't have a pending composition, because that means we + // are using a context like 'simple' which marks every keystroke as filtered. + WebKit::EditorClient* client = static_cast<WebKit::EditorClient*>(core(webView)->editorClient()); + if (gtk_im_context_filter_keypress(webView->priv->imContext, event) && !client->hasPendingComposition()) + return TRUE; + Frame* frame = core(webView)->focusController()->focusedOrMainFrame(); if (!frame->view()) return FALSE; PlatformKeyboardEvent keyboardEvent(event); - if (frame->eventHandler()->keyEvent(keyboardEvent)) return TRUE; @@ -632,16 +693,17 @@ static void webkit_web_view_size_allocate(GtkWidget* widget, GtkAllocation* allo return; frame->view()->resize(allocation->width, allocation->height); - frame->view()->forceLayout(); - frame->view()->adjustViewSize(); } static void webkit_web_view_grab_focus(GtkWidget* widget) { - if (GTK_WIDGET_IS_SENSITIVE(widget)) { + + if (gtk_widget_is_sensitive(widget)) { WebKitWebView* webView = WEBKIT_WEB_VIEW(widget); FocusController* focusController = core(webView)->focusController(); + focusController->setActive(true); + if (focusController->focusedFrame()) focusController->setFocused(true); else @@ -656,11 +718,7 @@ static gboolean webkit_web_view_focus_in_event(GtkWidget* widget, GdkEventFocus* // TODO: Improve focus handling as suggested in // http://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=16910 GtkWidget* toplevel = gtk_widget_get_toplevel(widget); -#if GTK_CHECK_VERSION(2, 18, 0) if (gtk_widget_is_toplevel(toplevel) && gtk_window_has_toplevel_focus(GTK_WINDOW(toplevel))) { -#else - if (GTK_WIDGET_TOPLEVEL(toplevel) && gtk_window_has_toplevel_focus(GTK_WINDOW(toplevel))) { -#endif WebKitWebView* webView = WEBKIT_WEB_VIEW(widget); FocusController* focusController = core(webView)->focusController(); @@ -670,6 +728,8 @@ static gboolean webkit_web_view_focus_in_event(GtkWidget* widget, GdkEventFocus* focusController->setFocused(true); else focusController->setFocusedFrame(core(webView)->mainFrame()); + + gtk_im_context_focus_in(webView->priv->imContext); } return GTK_WIDGET_CLASS(webkit_web_view_parent_class)->focus_in_event(widget, event); } @@ -678,8 +738,16 @@ static gboolean webkit_web_view_focus_out_event(GtkWidget* widget, GdkEventFocus { WebKitWebView* webView = WEBKIT_WEB_VIEW(widget); - core(webView)->focusController()->setActive(false); - core(webView)->focusController()->setFocused(false); + // We may hit this code while destroying the widget, and we might + // no longer have a page, then. + Page* page = core(webView); + if (page) { + page->focusController()->setActive(false); + page->focusController()->setFocused(false); + } + + if (webView->priv->imContext) + gtk_im_context_focus_out(webView->priv->imContext); return GTK_WIDGET_CLASS(webkit_web_view_parent_class)->focus_out_event(widget, event); } @@ -849,11 +917,7 @@ static gboolean webkit_web_view_script_dialog(WebKitWebView* webView, WebKitWebF } window = gtk_widget_get_toplevel(GTK_WIDGET(webView)); -#if GTK_CHECK_VERSION(2, 18, 0) dialog = gtk_message_dialog_new(gtk_widget_is_toplevel(window) ? GTK_WINDOW(window) : 0, GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, messageType, buttons, "%s", message); -#else - dialog = gtk_message_dialog_new(GTK_WIDGET_TOPLEVEL(window) ? GTK_WINDOW(window) : 0, GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, messageType, buttons, "%s", message); -#endif gchar* title = g_strconcat("JavaScript - ", webkit_web_frame_get_uri(frame), NULL); gtk_window_set_title(GTK_WINDOW(dialog), title); g_free(title); @@ -1432,7 +1496,7 @@ static void webkit_web_view_class_init(WebKitWebViewClass* webViewClass) * @web_view: the object on which the signal is emitted * @frame: the #WebKitWebFrame that required the navigation * @request: a #WebKitNetworkRequest - * @navigation_action: a #WebKitWebNavigation + * @navigation_action: a #WebKitWebNavigationAction * @policy_decision: a #WebKitWebPolicyDecision * * Emitted when @frame requests opening a new window. With this @@ -1479,7 +1543,7 @@ static void webkit_web_view_class_init(WebKitWebViewClass* webViewClass) * @web_view: the object on which the signal is emitted * @frame: the #WebKitWebFrame that required the navigation * @request: a #WebKitNetworkRequest - * @navigation_action: a #WebKitWebNavigation + * @navigation_action: a #WebKitWebNavigationAction * @policy_decision: a #WebKitWebPolicyDecision * * Emitted when @frame requests a navigation to another page. @@ -1560,7 +1624,6 @@ static void webkit_web_view_class_init(WebKitWebViewClass* webViewClass) * @context: the #JSGlobalContextRef holding the global object and other * execution state; equivalent to the return value of * webkit_web_frame_get_global_context(@frame) - * * @window_object: the #JSObjectRef representing the frame's JavaScript * window object * @@ -1724,6 +1787,23 @@ static void webkit_web_view_class_init(WebKitWebViewClass* webViewClass) WEBKIT_TYPE_WEB_FRAME); /** + * WebKitWebView::onload-event: + * @web_view: the object on which the signal is emitted + * @frame: the frame + * + * When a #WebKitWebFrame receives an onload event this signal is emitted. + */ + webkit_web_view_signals[LOAD_STARTED] = g_signal_new("onload-event", + G_TYPE_FROM_CLASS(webViewClass), + (GSignalFlags)G_SIGNAL_RUN_LAST, + 0, + NULL, + NULL, + g_cclosure_marshal_VOID__OBJECT, + G_TYPE_NONE, 1, + WEBKIT_TYPE_WEB_FRAME); + + /** * WebKitWebView::title-changed: * @web_view: the object on which the signal is emitted * @frame: the main frame @@ -2075,7 +2155,7 @@ static void webkit_web_view_class_init(WebKitWebViewClass* webViewClass) * @uri: the URI to load * @param: a #GHashTable with additional attributes (strings) * - * The #WebKitWebView::create-plugin signal will be emitted to + * The #WebKitWebView::create-plugin-widget signal will be emitted to * create a plugin widget for embed or object HTML tags. This * allows to embed a GtkWidget as a plugin into HTML content. In * case of a textual selection of the GtkWidget WebCore will attempt @@ -2102,7 +2182,7 @@ static void webkit_web_view_class_init(WebKitWebViewClass* webViewClass) * @frame: the relevant frame * @database: the #WebKitWebDatabase which exceeded the quota of its #WebKitSecurityOrigin * - * The #WebKitWebView::database-exceeded-quota signal will be emitted when + * The #WebKitWebView::database-quota-exceeded signal will be emitted when * a Web Database exceeds the quota of its security origin. This signal * may be used to increase the size of the quota before the originating * operation fails. @@ -2159,6 +2239,72 @@ static void webkit_web_view_class_init(WebKitWebViewClass* webViewClass) WEBKIT_TYPE_NETWORK_REQUEST, WEBKIT_TYPE_NETWORK_RESPONSE); + /** + * WebKitWebView::geolocation-policy-decision-requested: + * @web_view: the object on which the signal is emitted + * @frame: the frame that requests permission + * @policy_decision: a WebKitGeolocationPolicyDecision + * + * When a @frame wants to get its geolocation permission. + * The receiver must reply with a boolean wether it handled or not the + * request. If the request is not handled, default behaviour is to deny + * geolocation. + * + * Since: 1.1.23 + */ + webkit_web_view_signals[GEOLOCATION_POLICY_DECISION_REQUESTED] = g_signal_new("geolocation-policy-decision-requested", + G_TYPE_FROM_CLASS(webViewClass), + (GSignalFlags)(G_SIGNAL_RUN_LAST), + 0, + NULL, NULL, + webkit_marshal_BOOLEAN__OBJECT_OBJECT, + G_TYPE_BOOLEAN, 2, + WEBKIT_TYPE_WEB_FRAME, + WEBKIT_TYPE_GEOLOCATION_POLICY_DECISION); + + /** + * WebKitWebView::geolocation-policy-decision-cancelled: + * @web_view: the object on which the signal is emitted + * @frame: the frame that cancels geolocation request. + * + * When a @frame wants to cancel geolocation permission it had requested + * before. + * + * Since: 1.1.23 + */ + webkit_web_view_signals[GEOLOCATION_POLICY_DECISION_CANCELLED] = g_signal_new("geolocation-policy-decision-cancelled", + G_TYPE_FROM_CLASS(webViewClass), + (GSignalFlags)(G_SIGNAL_RUN_LAST), + 0, + NULL, NULL, + g_cclosure_marshal_VOID__OBJECT, + G_TYPE_NONE, 1, + WEBKIT_TYPE_WEB_FRAME); + + /* + * DOM-related signals. These signals are experimental, for now, + * and may change API and ABI. Their comments lack one * on + * purpose, to make them not be catched by gtk-doc. + */ + + /* + * WebKitWebView::document-load-finished + * @web_view: the object which received the signal + * @web_frame: the #WebKitWebFrame whose load dispatched this request + * + * Emitted when the DOM document object load is finished for the + * given frame. + */ + webkit_web_view_signals[DOCUMENT_LOAD_FINISHED] = g_signal_new("document-load-finished", + G_TYPE_FROM_CLASS(webViewClass), + (GSignalFlags)(G_SIGNAL_RUN_LAST | G_SIGNAL_ACTION), + 0, + NULL, NULL, + g_cclosure_marshal_VOID__OBJECT, + G_TYPE_NONE, 1, + WEBKIT_TYPE_WEB_FRAME); + + /* * implementations of virtual methods */ @@ -2549,7 +2695,7 @@ static void webkit_web_view_update_settings(WebKitWebView* webView) gboolean autoLoadImages, autoShrinkImages, printBackgrounds, enableScripts, enablePlugins, enableDeveloperExtras, resizableTextAreas, enablePrivateBrowsing, enableCaretBrowsing, enableHTML5Database, enableHTML5LocalStorage, - enableXSSAuditor, javascriptCanOpenWindows, enableOfflineWebAppCache, + enableXSSAuditor, enableSpatialNavigation, javascriptCanOpenWindows, enableOfflineWebAppCache, enableUniversalAccessFromFileURI, enableFileAccessFromFileURI, enableDOMPaste, tabKeyCyclesThroughElements, enableSiteSpecificQuirks, usePageCache, enableJavaApplet; @@ -2577,6 +2723,7 @@ static void webkit_web_view_update_settings(WebKitWebView* webView) "enable-html5-database", &enableHTML5Database, "enable-html5-local-storage", &enableHTML5LocalStorage, "enable-xss-auditor", &enableXSSAuditor, + "enable-spatial-navigation", &enableSpatialNavigation, "javascript-can-open-windows-automatically", &javascriptCanOpenWindows, "enable-offline-web-application-cache", &enableOfflineWebAppCache, "editing-behavior", &editingBehavior, @@ -2606,9 +2753,12 @@ static void webkit_web_view_update_settings(WebKitWebView* webView) settings->setDeveloperExtrasEnabled(enableDeveloperExtras); settings->setPrivateBrowsingEnabled(enablePrivateBrowsing); settings->setCaretBrowsingEnabled(enableCaretBrowsing); - settings->setDatabasesEnabled(enableHTML5Database); +#if ENABLE(DATABASE) + Database::setIsAvailable(enableHTML5Database); +#endif settings->setLocalStorageEnabled(enableHTML5LocalStorage); settings->setXSSAuditorEnabled(enableXSSAuditor); + settings->setSpatialNavigationEnabled(enableSpatialNavigation); settings->setJavaScriptCanOpenWindowsAutomatically(javascriptCanOpenWindows); settings->setOfflineWebApplicationCacheEnabled(enableOfflineWebAppCache); settings->setEditingBehavior(core(editingBehavior)); @@ -2694,12 +2844,17 @@ static void webkit_web_view_settings_notify(WebKitWebSettings* webSettings, GPar settings->setPrivateBrowsingEnabled(g_value_get_boolean(&value)); else if (name == g_intern_string("enable-caret-browsing")) settings->setCaretBrowsingEnabled(g_value_get_boolean(&value)); - else if (name == g_intern_string("enable-html5-database")) - settings->setDatabasesEnabled(g_value_get_boolean(&value)); +#if ENABLE(DATABASE) + else if (name == g_intern_string("enable-html5-database")) { + Database::setIsAvailable(g_value_get_boolean(&value)); + } +#endif else if (name == g_intern_string("enable-html5-local-storage")) settings->setLocalStorageEnabled(g_value_get_boolean(&value)); else if (name == g_intern_string("enable-xss-auditor")) settings->setXSSAuditorEnabled(g_value_get_boolean(&value)); + else if (name == g_intern_string("enable-spatial-navigation")) + settings->setSpatialNavigationEnabled(g_value_get_boolean(&value)); else if (name == g_intern_string("javascript-can-open-windows-automatically")) settings->setJavaScriptCanOpenWindowsAutomatically(g_value_get_boolean(&value)); else if (name == g_intern_string("enable-offline-web-application-cache")) @@ -2866,8 +3021,11 @@ WebKitWebInspector* webkit_web_view_get_inspector(WebKitWebView* webView) static void webkit_web_view_set_window_features(WebKitWebView* webView, WebKitWebWindowFeatures* webWindowFeatures) { WebKitWebViewPrivate* priv = webView->priv; + + if (!webWindowFeatures) + return; - if(webkit_web_window_features_equal(priv->webWindowFeatures, webWindowFeatures)) + if (webkit_web_window_features_equal(priv->webWindowFeatures, webWindowFeatures)) return; g_object_unref(priv->webWindowFeatures); @@ -3259,7 +3417,7 @@ gboolean webkit_web_view_search_text(WebKitWebView* webView, const gchar* string * @web_view: a #WebKitWebView * @string: a string to look for * @case_sensitive: whether to respect the case of text - * @limit: the maximum number of strings to look for or %0 for all + * @limit: the maximum number of strings to look for or 0 for all * * Attempts to highlight all occurances of #string inside #web_view. * @@ -3557,7 +3715,7 @@ void webkit_web_view_set_editable(WebKitWebView* webView, gboolean flag) * * This function returns the list of targets this #WebKitWebView can * provide for clipboard copying and as DND source. The targets in the list are - * added with %info values from the #WebKitWebViewTargetInfo enum, + * added with values from the #WebKitWebViewTargetInfo enum, * using gtk_target_list_add() and * gtk_target_list_add_text_targets(). * @@ -3574,7 +3732,7 @@ GtkTargetList* webkit_web_view_get_copy_target_list(WebKitWebView* webView) * * This function returns the list of targets this #WebKitWebView can * provide for clipboard pasting and as DND destination. The targets in the list are - * added with %info values from the #WebKitWebViewTargetInfo enum, + * added with values from the #WebKitWebViewTargetInfo enum, * using gtk_target_list_add() and * gtk_target_list_add_text_targets(). * @@ -3681,7 +3839,7 @@ static void webkit_web_view_apply_zoom_level(WebKitWebView* webView, gfloat zoom return; WebKitWebViewPrivate* priv = webView->priv; - frame->setZoomFactor(zoomLevel, !priv->zoomFullContent); + frame->setZoomFactor(zoomLevel, priv->zoomFullContent ? ZoomPage : ZoomTextOnly); } /** @@ -3804,6 +3962,7 @@ void webkit_web_view_set_full_content_zoom(WebKitWebView* webView, gboolean zoom */ SoupSession* webkit_get_default_session () { + webkit_init(); return ResourceHandle::defaultSession(); } @@ -3852,7 +4011,7 @@ const gchar* webkit_web_view_get_encoding(WebKitWebView* webView) { g_return_val_if_fail(WEBKIT_IS_WEB_VIEW(webView), NULL); - String encoding = core(webView)->mainFrame()->loader()->encoding(); + String encoding = core(webView)->mainFrame()->loader()->writer()->encoding(); if (!encoding.isEmpty()) { WebKitWebViewPrivate* priv = webView->priv; @@ -4219,6 +4378,8 @@ G_CONST_RETURN gchar* webkit_web_view_get_icon_uri(WebKitWebView* webView) */ void webkit_set_cache_model(WebKitCacheModel model) { + webkit_init(); + if (cacheModel == model) return; @@ -4267,5 +4428,6 @@ void webkit_set_cache_model(WebKitCacheModel model) */ WebKitCacheModel webkit_get_cache_model() { + webkit_init(); return cacheModel; } diff --git a/WebKit/gtk/webkit/webkitwebwindowfeatures.cpp b/WebKit/gtk/webkit/webkitwebwindowfeatures.cpp index cdb6858..a6fe1df 100644 --- a/WebKit/gtk/webkit/webkitwebwindowfeatures.cpp +++ b/WebKit/gtk/webkit/webkitwebwindowfeatures.cpp @@ -422,19 +422,24 @@ WebKitWebWindowFeatures* webkit_web_window_features_new_from_core_features(const */ gboolean webkit_web_window_features_equal(WebKitWebWindowFeatures* features1, WebKitWebWindowFeatures* features2) { + if (features1 == features2) + return TRUE; + if (!features1 || !features2) + return FALSE; + WebKitWebWindowFeaturesPrivate* priv1 = features1->priv; WebKitWebWindowFeaturesPrivate* priv2 = features2->priv; - if((priv1->x == priv2->x) && - (priv1->y == priv2->y) && - (priv1->width == priv2->width) && - (priv1->height == priv2->height) && - (priv1->toolbar_visible == priv2->toolbar_visible) && - (priv1->statusbar_visible == priv2->statusbar_visible) && - (priv1->scrollbar_visible == priv2->scrollbar_visible) && - (priv1->menubar_visible == priv2->menubar_visible) && - (priv1->locationbar_visible == priv2->locationbar_visible) && - (priv1->fullscreen == priv2->fullscreen)) + if ((priv1->x == priv2->x) + && (priv1->y == priv2->y) + && (priv1->width == priv2->width) + && (priv1->height == priv2->height) + && (priv1->toolbar_visible == priv2->toolbar_visible) + && (priv1->statusbar_visible == priv2->statusbar_visible) + && (priv1->scrollbar_visible == priv2->scrollbar_visible) + && (priv1->menubar_visible == priv2->menubar_visible) + && (priv1->locationbar_visible == priv2->locationbar_visible) + && (priv1->fullscreen == priv2->fullscreen)) return TRUE; return FALSE; } diff --git a/WebKit/gtk/webkitmarshal.list b/WebKit/gtk/webkitmarshal.list index fefdff3..d8caa4c 100644 --- a/WebKit/gtk/webkitmarshal.list +++ b/WebKit/gtk/webkitmarshal.list @@ -1,6 +1,7 @@ BOOLEAN:ENUM,INT BOOLEAN:INT,INT,STRING BOOLEAN:OBJECT +BOOLEAN:OBJECT,OBJECT BOOLEAN:OBJECT,OBJECT,OBJECT,OBJECT BOOLEAN:OBJECT,OBJECT,STRING,OBJECT BOOLEAN:OBJECT,STRING |