diff options
author | Michael Bestas <mikeioannina@gmail.com> | 2015-12-25 19:33:58 +0200 |
---|---|---|
committer | Michael Bestas <mikeioannina@gmail.com> | 2015-12-25 19:58:50 +0200 |
commit | 55147e2fff12f9ab1a392cf9ef37e5a57f39ecf7 (patch) | |
tree | c6fed3bbfaacd1f6dd3b6899f78bdea791b45bb5 /packages/Keyguard/res/values-ast-rES | |
parent | 46835db6958a453761c3fae8bbc432eca07b5661 (diff) | |
download | frameworks_base-55147e2fff12f9ab1a392cf9ef37e5a57f39ecf7.zip frameworks_base-55147e2fff12f9ab1a392cf9ef37e5a57f39ecf7.tar.gz frameworks_base-55147e2fff12f9ab1a392cf9ef37e5a57f39ecf7.tar.bz2 |
Automatic translation import
Change-Id: I96f3c5a41d3c52473c161aaf2c97d821caa99bb9
Diffstat (limited to 'packages/Keyguard/res/values-ast-rES')
-rw-r--r-- | packages/Keyguard/res/values-ast-rES/cm_strings.xml | 20 | ||||
-rw-r--r-- | packages/Keyguard/res/values-ast-rES/strings.xml | 95 |
2 files changed, 115 insertions, 0 deletions
diff --git a/packages/Keyguard/res/values-ast-rES/cm_strings.xml b/packages/Keyguard/res/values-ast-rES/cm_strings.xml new file mode 100644 index 0000000..ead7e33 --- /dev/null +++ b/packages/Keyguard/res/values-ast-rES/cm_strings.xml @@ -0,0 +1,20 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!--Generated by crowdin.com--> +<!-- + Copyright (C) 2012-2015 The CyanogenMod Project + + Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); + you may not use this file except in compliance with the License. + You may obtain a copy of the License at + + http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 + + Unless required by applicable law or agreed to in writing, software + distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, + WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. + See the License for the specific language governing permissions and + limitations under the License. +--> +<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> + <string name="lockscreen_sim_error_message_short">Tarxeta inválida.</string> +</resources> diff --git a/packages/Keyguard/res/values-ast-rES/strings.xml b/packages/Keyguard/res/values-ast-rES/strings.xml new file mode 100644 index 0000000..46bc659 --- /dev/null +++ b/packages/Keyguard/res/values-ast-rES/strings.xml @@ -0,0 +1,95 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!--Generated by crowdin.com--> +<!-- +/* //device/apps/common/assets/res/any/strings.xml +** +** Copyright 2006, The Android Open Source Project +** +** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +** you may not use this file except in compliance with the License. +** You may obtain a copy of the License at +** +** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +** +** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +** See the License for the specific language governing permissions and +** limitations under the License. +*/ +--> +<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> + <string name="app_name">Bloquéu</string> + <string name="keyguard_password_enter_pin_code">Inxerta\'l códigu PIN.</string> + <string name="keyguard_password_enter_puk_code">Escribi\'l PUK de la tarxeta SIM y un códigu PIN nuevu</string> + <string name="keyguard_password_enter_puk_prompt">Códigu PUK de la tarxeta SIM</string> + <string name="keyguard_password_enter_pin_prompt">Códigu nuevu PIN de tarxeta SIM</string> + <string name="keyguard_password_entry_touch_hint"><font size="17">Toca pa introducir contraseña</font></string> + <string name="keyguard_password_enter_password_code">Inxerta la contraseña pa desbloquiar.</string> + <string name="keyguard_password_enter_pin_password_code">Inxerta\'l códigu PIN pa desbloquiar.</string> + <string name="keyguard_password_wrong_pin_code">Códigu PIN incorreutu</string> + <string name="keyguard_charged">Cargada</string> + <string name="keyguard_plugged_in">Cargando</string> + <string name="keyguard_low_battery">Coneuta\'l cargador.</string> + <string name="keyguard_instructions_when_pattern_disabled">Empobina al menú pa desbloquiar la pantalla.</string> + <string name="keyguard_network_locked_message">Bloquiada pa la rede</string> + <string name="keyguard_missing_sim_message_short">Falta la tarxeta SIM</string> + <string name="keyguard_missing_sim_message" product="tablet">Nun s\'inxertó nenguna tarxeta SIM na tablet.</string> + <string name="keyguard_missing_sim_message" product="default">Nun s\'inxertó nenguna tarxeta SIM nel teléfonu.</string> + <string name="keyguard_missing_sim_instructions">Inxerta una tarxeta SIM.</string> + <string name="keyguard_missing_sim_instructions_long">Falta la tarxeta SIM o nun pue lleese. Inxerta una tarxeta SIM.</string> + <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_message_short">Tarxeta SIM inutilizable</string> + <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_instructions">La to tarxeta SIM inhabilitóse dafechu.\n Pa obtener otra, ponte en contautu col to fornidor de servicios de telefonía.</string> + <string name="keyguard_sim_locked_message">La tarxeta SIM ta bloquiada.</string> + <string name="keyguard_sim_puk_locked_message">La tarxeta SIM ta bloquiada col códigu PUK.</string> + <string name="keyguard_sim_unlock_progress_dialog_message">Desbloquiando tarxeta SIM…</string> + <string name="keyguard_accessibility_pattern_unlock">Desbloquéu por patrón</string> + <string name="keyguard_accessibility_pin_unlock">Desbloquéu por PIN</string> + <string name="keyguard_accessibility_password_unlock">Desbloquéu por contraseña</string> + <string name="keyguard_accessibility_pattern_area" msgid="7679891324509597904">Área de patrón</string> + <string name="keyguard_accessibility_slide_area">Área pa eslizar</string> + <string name="keyguard_accessibility_next_alarm">Próxima alarma afitada a les <xliff:g id="alarm" example="Fri 8:30 AM">%1$s</xliff:g></string> + <string name="keyboardview_keycode_delete">Desaniciar</string> + <string name="keyboardview_keycode_enter">Intro</string> + <string name="kg_forgot_pattern_button_text">¿Escaecisti\'l patrón?</string> + <string name="kg_wrong_pattern">El patrón ye incorreutu</string> + <string name="kg_wrong_password">Contraseña incorreuta</string> + <string name="kg_wrong_pin">PIN incorreutu</string> + <string name="kg_too_many_failed_attempts_countdown">Inténtalo otra vegada en <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> segundos.</string> + <string name="kg_pattern_instructions">Dibuxa\'l to patrón de desbloquéu.</string> + <string name="kg_sim_pin_instructions">Inxerta\'l PIN de la tarxeta SIM.</string> + <string name="kg_pin_instructions">Inxerta\'l PIN.</string> + <string name="kg_password_instructions">Escribi la contraseña.</string> + <string name="kg_puk_enter_puk_hint">La tarxeta SIM ta inhabilitada. Pa continuar, inxerta\'l códigu PUK. Si quies más información, ponte en contautu col operador</string> + <string name="kg_puk_enter_pin_hint">Inxerta\'l códigu PIN deseáu</string> + <string name="kg_enter_confirm_pin_hint">Confirma\'l códigu PIN</string> + <string name="kg_sim_unlock_progress_dialog_message">Desbloquiando tarxeta SIM…</string> + <string name="kg_invalid_sim_pin_hint">Inxerta un códigu PIN con una llonxitú ente cuatro y ocho díxitos.</string> + <string name="kg_invalid_sim_puk_hint">El códigu PUK tien de tener ocho númberos como mínimu.</string> + <string name="kg_invalid_puk">Vuelvi a inxertar el códigu PUK correutu. Si inxertes un códigu incorreutu delles vegaes, va inhabilitase la tarxeta SIM.</string> + <string name="kg_invalid_confirm_pin_hint" product="default">Los códigos PIN nun concasen.</string> + <string name="kg_login_too_many_attempts">Abondos intentos incorreutos de crear el patrón</string> + <string name="kg_too_many_failed_pin_attempts_dialog_message">Inxertasti un códigu PIN incorreutu <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> vegaes. \n\nInténtalo otra vegada en <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> segundos.</string> + <string name="kg_too_many_failed_password_attempts_dialog_message">Inxertasti una contraseña incorreuta <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> vegaes. \n\nInténtalo otra vegada en <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> segundos.</string> + <string name="kg_too_many_failed_pattern_attempts_dialog_message">Fallasti <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> vegaes al dibuxar el patrón de desbloquéu. \n\nInténtalo otra vegada en <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> segundos.</string> + <string name="kg_failed_attempts_almost_at_wipe" product="tablet"> + Intentasti desbloquiar la tablet <xliff:g id="number">%d</xliff:g> vegaes. + Dempués de <xliff:g id="number">%d</xliff:g> intentos fallíos más, + esta tablet va resetease, desaniciando tolos sos datos. + </string> + <string name="kg_failed_attempts_almost_at_wipe" product="default"> + Intentasti desbloquiar el teléfonu tablet <xliff:g id="number">%d</xliff:g> vegaes. + Dempués de <xliff:g id="number">%d</xliff:g> intentos fallíos más, + esta tablet va resetease, desaniciando tolos sos datos.</string> + <string name="kg_failed_attempts_now_wiping" product="tablet"> + Intentasti desbloquiar la tablet <xliff:g id="number">%d</xliff:g> vegaes. + Esta tablet va resetease, desaniciando tolos sos datos. </string> + <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="tablet">Fallasti <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> vegaes al dibuxar el patrón de desbloquéu. Si falles otres <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> vegaes, vas tener d\'usar una cuenta de corréu-e pa desbloquiar la tablet.\n\n Inténtalo otra vegada en <xliff:g id="NUMBER_2">%d</xliff:g> segundos.</string> + <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="default">Fallasti <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> vegaes al dibuxar el patrón de desbloquéu. Si falles otres <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> vegaes, vas tener d\'usar una cuenta de corréu-e pa desbloquiar el teléfonu.\n\n Inténtalo otra vegada en <xliff:g id="NUMBER_2">%d</xliff:g> segundos.</string> + <string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked">Códigu PIN de la tarxeta SIM incorreutu. Tienes de contautar col to operador pa desbloquiar el preséu.</string> + <string name="kg_password_wrong_puk_code_dead">La tarxeta SIM nun pue usase. Ponte en contautu col to operador.</string> + <string name="kg_password_pin_failed">Fallu al intentar desbloquiar la tarxeta SIM col códigu PIN</string> + <string name="kg_password_puk_failed">Fallu al intentar desbloquiar la tarxeta SIM col códigu PUK</string> + <string name="kg_pin_accepted">Códigu aceutáu</string> + <string name="keyguard_carrier_default">Ensin serviciu</string> +</resources> |