summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/packages/SystemUI/res/values-is-rIS
diff options
context:
space:
mode:
authorGeoff Mendal <mendal@google.com>2015-05-01 23:16:15 -0500
committerGeoff Mendal <mendal@google.com>2015-05-01 23:16:15 -0500
commit480798d878132cb0238d9c2d6a93952dc8f9aeff (patch)
tree85ec09a8cb2e6409c8275e85da0b0e7f180ff927 /packages/SystemUI/res/values-is-rIS
parent13428b5079e5b0c53efb2e5188f542fab1a7f91c (diff)
downloadframeworks_base-480798d878132cb0238d9c2d6a93952dc8f9aeff.zip
frameworks_base-480798d878132cb0238d9c2d6a93952dc8f9aeff.tar.gz
frameworks_base-480798d878132cb0238d9c2d6a93952dc8f9aeff.tar.bz2
Import translations. DO NOT MERGE
Change-Id: I982c3b51da747b06c157c947ca441dc641acb5d5 Auto-generated-cl: translation import
Diffstat (limited to 'packages/SystemUI/res/values-is-rIS')
-rw-r--r--packages/SystemUI/res/values-is-rIS/strings.xml43
1 files changed, 25 insertions, 18 deletions
diff --git a/packages/SystemUI/res/values-is-rIS/strings.xml b/packages/SystemUI/res/values-is-rIS/strings.xml
index 72b8a0a..0b9ccba 100644
--- a/packages/SystemUI/res/values-is-rIS/strings.xml
+++ b/packages/SystemUI/res/values-is-rIS/strings.xml
@@ -162,6 +162,8 @@
<string name="accessibility_recents_item_dismissed" msgid="6803574935084867070">"<xliff:g id="APP">%s</xliff:g> vísað frá."</string>
<string name="accessibility_recents_all_items_dismissed" msgid="4464697366179168836">"Öll nýleg forrit fjarlægð."</string>
<string name="accessibility_recents_item_launched" msgid="7616039892382525203">"Ræsir <xliff:g id="APP">%s</xliff:g>."</string>
+ <!-- no translation found for accessibility_recents_task_header (1437183540924535457) -->
+ <skip />
<string name="accessibility_notification_dismissed" msgid="854211387186306927">"Tilkynningu lokað."</string>
<string name="accessibility_desc_notification_shade" msgid="4690274844447504208">"Tilkynningasvæði."</string>
<string name="accessibility_desc_quick_settings" msgid="6186378411582437046">"Flýtistillingar."</string>
@@ -180,7 +182,7 @@
<string name="accessibility_quick_settings_airplane_changed_off" msgid="66846307818850664">"Slökkt á flugstillingu."</string>
<string name="accessibility_quick_settings_airplane_changed_on" msgid="8983005603505087728">"Kveikt á flugstillingu."</string>
<string name="accessibility_quick_settings_dnd_priority_on" msgid="1448402297221249355">"Kveikt á „Ónáðið ekki“, aðeins forgangur."</string>
- <string name="accessibility_quick_settings_dnd_none_on" msgid="5910777408232088752">"Kveikt á „Ónáðið ekki“, engar truflanir."</string>
+ <string name="accessibility_quick_settings_dnd_none_on" msgid="6882582132662613537">"Kveikt á „Ónáðið ekki“, algjör þögn."</string>
<string name="accessibility_quick_settings_dnd_alarms_on" msgid="9152834845587554157">"Kveikt á „Ónáðið ekki“, aðeins vekjarar."</string>
<string name="accessibility_quick_settings_dnd_off" msgid="2371832603753738581">"Slökkt á „Ónáðið ekki“."</string>
<string name="accessibility_quick_settings_dnd_changed_off" msgid="898107593453022935">"Slökkt á „Ónáðið ekki“."</string>
@@ -235,7 +237,7 @@
<string name="quick_settings_dnd_label" msgid="8735855737575028208">"Ónáðið ekki"</string>
<string name="quick_settings_dnd_priority_label" msgid="483232950670692036">"Aðeins forgangur"</string>
<string name="quick_settings_dnd_alarms_label" msgid="2559229444312445858">"Aðeins vekjarar"</string>
- <string name="quick_settings_dnd_none_label" msgid="7309935569360609114">"Engar truflanir"</string>
+ <string name="quick_settings_dnd_none_label" msgid="5025477807123029478">"Algjör þögn"</string>
<string name="quick_settings_bluetooth_label" msgid="6304190285170721401">"Bluetooth"</string>
<string name="quick_settings_bluetooth_multiple_devices_label" msgid="3912245565613684735">"Bluetooth (<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> tæki)"</string>
<string name="quick_settings_bluetooth_off_label" msgid="8159652146149219937">"Slökkt á Bluetooth"</string>
@@ -302,26 +304,19 @@
<string name="description_target_search" msgid="3091587249776033139">"Leita"</string>
<string name="description_direction_up" msgid="7169032478259485180">"Strjúktu upp til að <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g>."</string>
<string name="description_direction_left" msgid="7207478719805562165">"Strjúktu til vinstri til að <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g>."</string>
- <string name="zen_no_interruptions_with_warning" msgid="4396898053735625287">"Engar truflanir. Ekki einu sinni vekjarar."</string>
- <string name="zen_priority_introduction" msgid="7253045784560169993">"Þú verður ekki fyrir truflunum af hljóðmerkjum og titringi, fyrir utan vekjara, áminningar, viðburði og símtöl sem þú leyfir fyrir fram."</string>
+ <string name="zen_priority_introduction" msgid="3070506961866919502">"Þú verður ekki fyrir truflunum af hljóðmerkjum og titringi, fyrir utan vekjara, áminningar, viðburði og símtöl sem þú leyfir fyrir fram."</string>
<string name="zen_priority_customize_button" msgid="7948043278226955063">"Sérsníða"</string>
- <string name="zen_no_interruptions" msgid="7970973750143632592">"Engin truflun"</string>
- <string name="zen_important_interruptions" msgid="3477041776609757628">"Aðeins forgangstruflanir"</string>
- <string name="zen_alarms" msgid="5055668280767657759">"Aðeins vekjarar"</string>
- <string name="zen_alarm_information_time" msgid="5235772206174372272">"Næsti vekjari er kl. <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string>
- <string name="zen_alarm_information_day_time" msgid="8422733576255047893">"Næsti vekjari er <xliff:g id="ALARM_DAY_AND_TIME">%s</xliff:g>"</string>
- <string name="zen_alarm_warning" msgid="6873910860111498041">"Ekki mun heyrast í vekjaranum kl. <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string>
+ <string name="zen_silence_introduction" msgid="575422795504098868">"Þetta lokar á ÖLL hljóðmerki og titring, þ.m.t. frá vekjurum, tónlist, myndskeiðum og leikjum. Þú getur áfram hringt símtöl."</string>
<string name="keyguard_more_overflow_text" msgid="9195222469041601365">"+<xliff:g id="NUMBER_OF_NOTIFICATIONS">%d</xliff:g>"</string>
<string name="speed_bump_explanation" msgid="1288875699658819755">"Minna áríðandi tilkynningar fyrir neðan"</string>
<string name="notification_tap_again" msgid="8524949573675922138">"Snertu aftur til að opna"</string>
<string name="keyguard_unlock" msgid="8043466894212841998">"Strjúktu upp til að opna"</string>
<string name="phone_hint" msgid="3101468054914424646">"Strjúktu til hægri fyrir síma"</string>
<string name="camera_hint" msgid="5241441720959174226">"Strjúktu til vinstri fyrir myndavél"</string>
- <string name="interruption_level_none" msgid="8284541443482072628">"Engar truflanir"</string>
+ <string name="interruption_level_none" msgid="6000083681244492992">"Algjör þögn"</string>
<string name="interruption_level_priority" msgid="6426766465363855505">"Aðeins forgangur"</string>
<string name="interruption_level_alarms" msgid="5226306993448328896">"Aðeins vekjarar"</string>
- <string name="interruption_level_all" msgid="1330581184930945764">"Allar"</string>
- <string name="interruption_level_none_twoline" msgid="3942121050170227056">"Engar\ntruflanir"</string>
+ <string name="interruption_level_none_twoline" msgid="3957581548190765889">"Algjör\nþögn"</string>
<string name="interruption_level_priority_twoline" msgid="1564715335217164124">"Aðeins\nforgangur"</string>
<string name="interruption_level_alarms_twoline" msgid="3266909566410106146">"Aðeins\nvekjarar"</string>
<string name="keyguard_indication_charging_time" msgid="1757251776872835768">"Í hleðslu (<xliff:g id="CHARGING_TIME_LEFT">%s</xliff:g> fram að fullri hleðslu)"</string>
@@ -363,12 +358,23 @@
<string name="disable_vpn" msgid="4435534311510272506">"Slökkva á VPN"</string>
<string name="disconnect_vpn" msgid="1324915059568548655">"Aftengja VPN-net"</string>
<string name="monitoring_description_device_owned" msgid="5780988291898461883">"Tækinu er stjórnað af <xliff:g id="ORGANIZATION">%1$s</xliff:g>.\n\nKerfisstjórinn þinn getur fylgst með og stjórnað stillingum, fyrirtækjaaðgangi, forritum, gögnum sem tengd eru tækinu og staðsetningarupplýsingum tækisins. Hafðu samband við kerfisstjórann til að fá frekari upplýsingar."</string>
- <string name="monitoring_description_profile_owned" msgid="8110044290898637925">"Vinnusniðinu þínu er stjórnað af <xliff:g id="ORGANIZATION">%1$s</xliff:g>.\n\nKerfisstjórinn þinn getur fylgst með netnotkun þinni, þar á meðal tölvupósti, forritum og öruggum vefsvæðum.\n\nHafðu samband við kerfisstjórann til að fá frekari upplýsingar."</string>
- <string name="monitoring_description_device_and_profile_owned" msgid="1664428184778531249">"Tækinu er stjórnað af:\n<xliff:g id="ORGANIZATION_0">%1$s</xliff:g>.\nVinnusniðinu þínu er stjórnað af:\n<xliff:g id="ORGANIZATION_1">%2$s</xliff:g>.\n\nKerfisstjórinn þinn getur fylgst með virkni þinni í tækinu og á netinu, þar á meðal tölvupósti, forritum og öruggum vefsvæðum.\n\nHafðu samband við kerfisstjórann til að fá frekari upplýsingar."</string>
- <string name="monitoring_description_vpn" msgid="912328761766161919">"Þú veittir forriti heimild til að koma á VPN-tengingu.\n\nÞetta forrit getur fylgst með virkni þinni í tækinu og á netinu, þar á meðal tölvupósti, forritum og öruggum vefsvæðum."</string>
+ <!-- no translation found for monitoring_description_vpn (996222259035614736) -->
+ <skip />
<string name="monitoring_description_vpn_device_owned" msgid="3090670777499161246">"Tækinu er stjórnað af <xliff:g id="ORGANIZATION">%1$s</xliff:g>.\n\nKerfisstjórinn þinn getur fylgst með og stjórnað stillingum, fyrirtækjaaðgangi, forritum, gögnum sem tengd eru tækinu og staðsetningarupplýsingum tækisins.\n\nÞú ert með tengingu við VPN-net sem getur fylgst með netnotkun þinni, þar á meðal tölvupósti, forritum og vefsvæðum.\n\nHafðu samband við kerfisstjórann til að fá frekari upplýsingar."</string>
- <string name="monitoring_description_vpn_profile_owned" msgid="2224494839524715272">"Vinnusniðinu þínu er stjórnað af <xliff:g id="ORGANIZATION">%1$s</xliff:g>.\n\nKerfisstjórinn þinn getur fylgst með netnotkun þinni, þar á meðal tölvupósti, forritum og öruggum vefsvæðum.\n\nHafðu samband við kerfisstjórann til að fá frekari upplýsingar.\n\nÞú ert einnig með tengingu við VPN-net sem getur fylgst með netnotkun þinni."</string>
- <string name="monitoring_description_vpn_device_and_profile_owned" msgid="2198546817407897093">"Tækinu er stjórnað af <xliff:g id="ORGANIZATION_0">%1$s</xliff:g>.\nVinnusniðinu þínu er stjórnað af:\n<xliff:g id="ORGANIZATION_1">%2$s</xliff:g>.\n\nKerfisstjórinn þinn getur fylgst með netnotkun þinni, þar á meðal tölvupósti, forritum og öruggum vefsvæðum.\n\nHafðu samband við kerfisstjórann til að fá frekari upplýsingar.\n\nÞú ert einnig með tengingu við VPN-net sem getur fylgst með persónulegri netnotkun þinni"</string>
+ <!-- no translation found for monitoring_description_vpn_profile_owned (2054949132145039290) -->
+ <skip />
+ <!-- no translation found for legacy_vpn_name (6604123105765737830) -->
+ <skip />
+ <!-- no translation found for monitoring_description_app (6947928635272782570) -->
+ <skip />
+ <!-- no translation found for monitoring_description_app_personal (8506133233655324426) -->
+ <skip />
+ <!-- no translation found for monitoring_description_app_work (808687576155832307) -->
+ <skip />
+ <!-- no translation found for monitoring_description_app_personal_work (7711690793960304868) -->
+ <skip />
+ <!-- no translation found for monitoring_description_vpn_app_device_owned (4970443827043261703) -->
+ <skip />
<string name="keyguard_indication_trust_disabled" msgid="7412534203633528135">"Tækið verður læst þar til þú opnar það handvirkt"</string>
<string name="hidden_notifications_title" msgid="7139628534207443290">"Fáðu tilkynningar hraðar"</string>
<string name="hidden_notifications_text" msgid="2326409389088668981">"Sjáðu þær áður en þú opnar"</string>
@@ -377,6 +383,7 @@
<string name="notification_expand_button_text" msgid="1037425494153780718">"Sjá allt"</string>
<string name="notification_collapse_button_text" msgid="6883253262134328057">"Fela allt"</string>
<string name="zen_mode_and_condition" msgid="4462471036429759903">"<xliff:g id="ZEN_MODE">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="EXIT_CONDITION">%2$s</xliff:g>"</string>
+ <string name="volume_zen_end_now" msgid="3179845345429841822">"Hætta núna"</string>
<string name="screen_pinning_title" msgid="3273740381976175811">"Skjárinn er festur"</string>
<string name="screen_pinning_description" msgid="1346522416878235405">"Þetta heldur þessu opnu þangað til þú losar. Haltu bakk- og yfirlitshnöppunum inni á sama tíma til að losa."</string>
<string name="screen_pinning_description_accessible" msgid="8518446209564202557">"Þetta heldur þessu opnu þangað til þú losar. Haltu yfirlitshnappinum inni til að losa."</string>