aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/Documentation/zh_CN
diff options
context:
space:
mode:
authorLi Yang <leo@zh-kernel.org>2007-10-24 00:51:11 +0800
committerGreg Kroah-Hartman <gregkh@suse.de>2008-01-24 20:40:03 -0800
commit09792200e465db0861dee25bdecfc55278907ed3 (patch)
tree4dcdda4e1ecf4cb0b4175312bd317b6b9e020c4e /Documentation/zh_CN
parent12428e7626378dec7968cd4f5df9aab2ee58e735 (diff)
downloadkernel_samsung_aries-09792200e465db0861dee25bdecfc55278907ed3.zip
kernel_samsung_aries-09792200e465db0861dee25bdecfc55278907ed3.tar.gz
kernel_samsung_aries-09792200e465db0861dee25bdecfc55278907ed3.tar.bz2
Chinese: add translation of SubmittingDrivers
Signed-off-by: Li Yang <leo@zh-kernel.org> Signed-off-by: Greg Kroah-Hartman <gregkh@suse.de>
Diffstat (limited to 'Documentation/zh_CN')
-rw-r--r--Documentation/zh_CN/SubmittingDrivers168
1 files changed, 168 insertions, 0 deletions
diff --git a/Documentation/zh_CN/SubmittingDrivers b/Documentation/zh_CN/SubmittingDrivers
new file mode 100644
index 0000000..5f4815c
--- /dev/null
+++ b/Documentation/zh_CN/SubmittingDrivers
@@ -0,0 +1,168 @@
+Chinese translated version of Documentation/SubmittingDrivers
+
+If you have any comment or update to the content, please contact the
+original document maintainer directly. However, if you have a problem
+communicating in English you can also ask the Chinese maintainer for
+help. Contact the Chinese maintainer if this translation is outdated
+or if there is a problem with the translation.
+
+Chinese maintainer: Li Yang <leo@zh-kernel.org>
+---------------------------------------------------------------------
+Documentation/SubmittingDrivers 的中文翻译
+
+如果想评论或更新本文的内容,请直接联系原文档的维护者。如果你使用英文
+交流有困难的话,也可以向中文版维护者求助。如果本翻译更新不及时或者翻
+译存在问题,请联系中文版维护者。
+
+中文版维护者: 李阳 Li Yang <leo@zh-kernel.org>
+中文版翻译者: 李阳 Li Yang <leo@zh-kernel.org>
+中文版校译者: 陈琦 Maggie Chen <chenqi@beyondsoft.com>
+ 王聪 Wang Cong <xiyou.wangcong@gmail.com>
+ 张巍 Zhang Wei <Wei.Zhang@freescale.com>
+
+以下为正文
+---------------------------------------------------------------------
+
+如何向 Linux 内核提交驱动程序
+-----------------------------
+
+这篇文档将会解释如何向不同的内核源码树提交设备驱动程序。请注意,如果你感
+兴趣的是显卡驱动程序,你也许应该访问 XFree86 项目(http://www.xfree86.org/)
+和/或 X.org 项目 (http://x.org)。
+
+另请参阅 Documentation/SubmittingPatches 文档。
+
+
+分配设备号
+----------
+
+块设备和字符设备的主设备号与从设备号是由 Linux 命名编号分配权威 LANANA(
+现在是 Torben Mathiasen)负责分配。申请的网址是 http://www.lanana.org/。
+即使不准备提交到主流内核的设备驱动也需要在这里分配设备号。有关详细信息,
+请参阅 Documentation/devices.txt。
+
+如果你使用的不是已经分配的设备号,那么当你提交设备驱动的时候,它将会被强
+制分配一个新的设备号,即便这个设备号和你之前发给客户的截然不同。
+
+设备驱动的提交对象
+------------------
+
+Linux 2.0:
+ 此内核源码树不接受新的驱动程序。
+
+Linux 2.2:
+ 此内核源码树不接受新的驱动程序。
+
+Linux 2.4:
+ 如果所属的代码领域在内核的 MAINTAINERS 文件中列有一个总维护者,
+ 那么请将驱动程序提交给他。如果此维护者没有回应或者你找不到恰当的
+ 维护者,那么请联系 Willy Tarreau <w@1wt.eu>。
+
+Linux 2.6:
+ 除了遵循和 2.4 版内核同样的规则外,你还需要在 linux-kernel 邮件
+ 列表上跟踪最新的 API 变化。向 Linux 2.6 内核提交驱动的顶级联系人
+ 是 Andrew Morton <akpm@osdl.org>。
+
+决定设备驱动能否被接受的条件
+----------------------------
+
+许可: 代码必须使用 GNU 通用公开许可证 (GPL) 提交给 Linux,但是
+ 我们并不要求 GPL 是唯一的许可。你或许会希望同时使用多种
+ 许可证发布,如果希望驱动程序可以被其他开源社区(比如BSD)
+ 使用。请参考 include/linux/module.h 文件中所列出的可被
+ 接受共存的许可。
+
+版权: 版权所有者必须同意使用 GPL 许可。最好提交者和版权所有者
+ 是相同个人或实体。否则,必需列出授权使用 GPL 的版权所有
+ 人或实体,以备验证之需。
+
+接口: 如果你的驱动程序使用现成的接口并且和其他同类的驱动程序行
+ 为相似,而不是去发明无谓的新接口,那么它将会更容易被接受。
+ 如果你需要一个 Linux 和 NT 的通用驱动接口,那么请在用
+ 户空间实现它。
+
+代码: 请使用 Documentation/CodingStyle 中所描述的 Linux 代码风
+ 格。如果你的某些代码段(例如那些与 Windows 驱动程序包共
+ 享的代码段)需要使用其他格式,而你却只希望维护一份代码,
+ 那么请将它们很好地区分出来,并且注明原因。
+
+可移植性: 请注意,指针并不永远是 32 位的,不是所有的计算机都使用小
+ 尾模式 (little endian) 存储数据,不是所有的人都拥有浮点
+ 单元,不要随便在你的驱动程序里嵌入 x86 汇编指令。只能在
+ x86 上运行的驱动程序一般是不受欢迎的。虽然你可能只有 x86
+ 硬件,很难测试驱动程序在其他平台上是否可用,但是确保代码
+ 可以被轻松地移植却是很简单的。
+
+清晰度: 做到所有人都能修补这个驱动程序将会很有好处,因为这样你将
+ 会直接收到修复的补丁而不是 bug 报告。如果你提交一个试图
+ 隐藏硬件工作机理的驱动程序,那么它将会被扔进废纸篓。
+
+电源管理: 因为 Linux 正在被很多移动设备和桌面系统使用,所以你的驱
+ 动程序也很有可能被使用在这些设备上。它应该支持最基本的电
+ 源管理,即在需要的情况下实现系统级休眠和唤醒要用到的
+ .suspend 和 .resume 函数。你应该检查你的驱动程序是否能正
+ 确地处理休眠与唤醒,如果实在无法确认,请至少把 .suspend
+ 函数定义成返回 -ENOSYS(功能未实现)错误。你还应该尝试确
+ 保你的驱动在什么都不干的情况下将耗电降到最低。要获得驱动
+ 程序测试的指导,请参阅
+ Documentation/power/drivers-testing.txt。有关驱动程序电
+ 源管理问题相对全面的概述,请参阅
+ Documentation/power/devices.txt。
+
+管理: 如果一个驱动程序的作者还在进行有效的维护,那么通常除了那
+ 些明显正确且不需要任何检查的补丁以外,其他所有的补丁都会
+ 被转发给作者。如果你希望成为驱动程序的联系人和更新者,最
+ 好在代码注释中写明并且在 MAINTAINERS 文件中加入这个驱动
+ 程序的条目。
+
+不影响设备驱动能否被接受的条件
+------------------------------
+
+供应商: 由硬件供应商来维护驱动程序通常是一件好事。不过,如果源码
+ 树里已经有其他人提供了可稳定工作的驱动程序,那么请不要期
+ 望“我是供应商”会成为内核改用你的驱动程序的理由。理想的情
+ 况是:供应商与现有驱动程序的作者合作,构建一个统一完美的
+ 驱动程序。
+
+作者: 驱动程序是由大的 Linux 公司研发还是由你个人编写,并不影
+ 响其是否能被内核接受。没有人对内核源码树享有特权。只要你
+ 充分了解内核社区,你就会发现这一点。
+
+
+资源列表
+--------
+
+Linux 内核主源码树:
+ ftp.??.kernel.org:/pub/linux/kernel/...
+ ?? == 你的国家代码,例如 "cn"、"us"、"uk"、"fr" 等等
+
+Linux 内核邮件列表:
+ linux-kernel@vger.kernel.org
+ [可通过向majordomo@vger.kernel.org发邮件来订阅]
+
+Linux 设备驱动程序,第三版(探讨 2.6.10 版内核):
+ http://lwn.net/Kernel/LDD3/ (免费版)
+
+LWN.net:
+ 每周内核开发活动摘要 - http://lwn.net/
+ 2.6 版中 API 的变更:
+ http://lwn.net/Articles/2.6-kernel-api/
+ 将旧版内核的驱动程序移植到 2.6 版:
+ http://lwn.net/Articles/driver-porting/
+
+KernelTrap:
+ Linux 内核的最新动态以及开发者访谈
+ http://kerneltrap.org/
+
+内核新手(KernelNewbies):
+ 为新的内核开发者提供文档和帮助
+ http://kernelnewbies.org/
+
+Linux USB项目:
+ http://www.linux-usb.org/
+
+写内核驱动的“不要”(Arjan van de Ven著):
+ http://www.fenrus.org/how-to-not-write-a-device-driver-paper.pdf
+
+内核清洁工 (Kernel Janitor):
+ http://janitor.kernelnewbies.org/