diff options
author | Eric Fischer <enf@google.com> | 2011-04-04 17:31:08 -0700 |
---|---|---|
committer | Eric Fischer <enf@google.com> | 2011-04-04 17:31:08 -0700 |
commit | 943ebde1726de4f64627e812f646b376bf911dbc (patch) | |
tree | c20b6530a53909ace2152b68b77bf8b29f45213b /res/values-cs | |
parent | 1bab77d2ea059179cd52976e9fbfcf5b0c1d7fe9 (diff) | |
download | packages_apps_Browser-943ebde1726de4f64627e812f646b376bf911dbc.zip packages_apps_Browser-943ebde1726de4f64627e812f646b376bf911dbc.tar.gz packages_apps_Browser-943ebde1726de4f64627e812f646b376bf911dbc.tar.bz2 |
Import revised translations.
Change-Id: I0e9411b3cc8827d7db26b8d6c220da8f599b079f
Diffstat (limited to 'res/values-cs')
-rw-r--r-- | res/values-cs/strings.xml | 7 |
1 files changed, 3 insertions, 4 deletions
diff --git a/res/values-cs/strings.xml b/res/values-cs/strings.xml index a70165e..34def37 100644 --- a/res/values-cs/strings.xml +++ b/res/values-cs/strings.xml @@ -171,8 +171,7 @@ <string name="pref_autofill_profile_editor" msgid="3864116896052437796">"Automatické vyplnění údajů"</string> <string name="pref_autofill_profile_editor_summary" msgid="3653552312512743181">"Zadat a uložit údaje pro automatické vyplnění polí webových formulářů"</string> <string name="pref_autologin_title" msgid="2362827272595366379">"Automatické přihlášení do Googlu"</string> - <!-- no translation found for pref_autologin_progress (8333244467048833461) --> - <skip /> + <string name="pref_autologin_progress" msgid="8333244467048833461">"Přihlašování do webů Google pomocí uživatelského jména <xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g>"</string> <string name="autologin_bar_text" msgid="8013977161879448141">"Automatické přihlašování je k dispozici."</string> <string name="autologin_bar_login_text" msgid="7052816600314556734">"Přihlášení"</string> <string name="autologin_bar_error" msgid="5132514366023044839">"Přihlášení selhalo."</string> @@ -275,7 +274,7 @@ <string name="pref_lab_most_visited_homepage" msgid="7597766876952506909">"Nejnavštěvovanější domovská stránka"</string> <string name="pref_lab_most_visited_homepage_summary" msgid="4132511544800457513">"Na vaší domovské stránce se zobrazují nejnavštěvovanější webové stránky."</string> <string name="pref_use_instant_search" msgid="1119176077760723740">"Dynamické vyhledávání Google"</string> - <string name="pref_use_instant_search_summary" msgid="839320474961917522">"Dynamické vyhledávání ve Vyhledávání Google zobrazuje výsledky již při zadávání dotazu. (Může se zvýšit množství dat.)"</string> + <string name="pref_use_instant_search_summary" msgid="839320474961917522">"Dynamické vyhledávání ve Vyhledávání Google zobrazuje výsledky již při zadávání dotazu. (Může se zvýšit množství přenesených dat.)"</string> <string name="browserFrameNetworkErrorLabel" msgid="126892350904924893">"Problémy s datovým připojením"</string> <string name="browserFrameFileErrorLabel" msgid="8063691502792670367">"Problém se souborem"</string> <string name="browserFrameFormResubmitLabel" msgid="2685923472682180360">"Potvrdit"</string> @@ -368,7 +367,7 @@ <string name="rlz_access_point" msgid="7165847807377650632">"Y1"</string> <string name="account_chooser_dialog_title" msgid="3314204833188808194">"Vyberte účet"</string> <string name="import_bookmarks_dialog_title" msgid="3325557652271172128">"Synchronizovat s účtem Google"</string> - <string name="import_bookmarks_dialog_description" msgid="1942452375564381488">"Záložky v tomto zařízení zatím nejsou přidruženy k žádnému účtu Google. Pokud je chcete uložit, přidejte je do účtu. Pokud je s účtem synchronizovat nechcete, smažte je."</string> + <string name="import_bookmarks_dialog_description" msgid="1942452375564381488">"Záložky v tomto zařízení zatím nejsou přidruženy k žádnému účtu Google. Pokud je chcete uložit, přidejte je do nějakého účtu. Pokud je s účtem synchronizovat nechcete, smažte je."</string> <string name="import_bookmarks_dialog_select_add_account" msgid="3102882579089291099">"Přidat záložky aktuálně uložené v tomto zařízení a zahájit synchronizaci s účtem Google"</string> <string name="import_bookmarks_dialog_delete_select_account" msgid="5192284761080626386">"Smazat záložky aktuálně uložené v tomto zařízení a zahájit synchronizaci s účtem Google"</string> <string name="import_bookmarks_dialog_confirm_delete" msgid="8854001080444749211">"Smazat záložky aktuálně uložené v tomto zařízení a zahájit synchronizaci záložek s účtem <xliff:g id="GOOGLE_ACCOUNT">%s</xliff:g>"</string> |