summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-zh-rCN/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorKenny Root <kroot@google.com>2010-04-27 14:22:32 -0700
committerKenny Root <kroot@google.com>2010-04-27 14:26:34 -0700
commitcae4cd67651680a623e09153fe53dc98f404636b (patch)
tree142651f4ea4c2256580d4e2c6bccac187bb49c0a /res/values-zh-rCN/strings.xml
parentfaea5646b25a94c669c5c63474d6c1c943599bea (diff)
downloadpackages_apps_Browser-cae4cd67651680a623e09153fe53dc98f404636b.zip
packages_apps_Browser-cae4cd67651680a623e09153fe53dc98f404636b.tar.gz
packages_apps_Browser-cae4cd67651680a623e09153fe53dc98f404636b.tar.bz2
Do not translate Latin-1 setting
The string used for comparison against actual encoding values was being translated into different languages which made it not match any available possible values. This change corrects that and also adds in the case to use "SHIFT_JIS" that the Japanese translators had put in when it was translatable. Change-Id: I276bf4c8b2a150e9c2926633ed972bf3f3423831
Diffstat (limited to 'res/values-zh-rCN/strings.xml')
-rw-r--r--res/values-zh-rCN/strings.xml1
1 files changed, 0 insertions, 1 deletions
diff --git a/res/values-zh-rCN/strings.xml b/res/values-zh-rCN/strings.xml
index 5a5d59a..1ad3e7f 100644
--- a/res/values-zh-rCN/strings.xml
+++ b/res/values-zh-rCN/strings.xml
@@ -208,7 +208,6 @@
<item msgid="7356792686950371843">"日语 (EUC-JP)"</item>
</string-array>
<string name="pref_default_text_encoding_dialogtitle" msgid="5508255018084978547">"文字编码"</string>
- <string name="pref_default_text_encoding_default" msgid="5272126711231936722">"Latin-1"</string>
<string name="browserFrameNetworkErrorLabel" msgid="126892350904924893">"数据连接性问题"</string>
<string name="browserFrameFileErrorLabel" msgid="8063691502792670367">"文件有问题"</string>
<string name="browserFrameFormResubmitLabel" msgid="2685923472682180360">"确认"</string>