diff options
author | Baligh Uddin <baligh@google.com> | 2012-08-20 15:50:27 -0700 |
---|---|---|
committer | Android Git Automerger <android-git-automerger@android.com> | 2012-08-20 15:50:27 -0700 |
commit | 7a485ebba9256f9687cc6aa545059dbd35111801 (patch) | |
tree | b87a80cc4e3f5a270714e5de66535fdfff5274a2 | |
parent | 3427a9fa537658d050a8f9246f2c8affcf5b40d2 (diff) | |
parent | a97744eece2b24cec5784fc625d74c0b6fd5a5df (diff) | |
download | packages_providers_ContactsProvider-7a485ebba9256f9687cc6aa545059dbd35111801.zip packages_providers_ContactsProvider-7a485ebba9256f9687cc6aa545059dbd35111801.tar.gz packages_providers_ContactsProvider-7a485ebba9256f9687cc6aa545059dbd35111801.tar.bz2 |
am a97744ee: Import translations. DO NOT MERGE
* commit 'a97744eece2b24cec5784fc625d74c0b6fd5a5df':
Import translations. DO NOT MERGE
-rw-r--r-- | res/values-ms/strings.xml | 3 | ||||
-rw-r--r-- | res/values-pt/strings.xml | 3 | ||||
-rw-r--r-- | res/values-zh-rCN/strings.xml | 3 | ||||
-rw-r--r-- | res/values-zu/strings.xml | 2 |
4 files changed, 4 insertions, 7 deletions
diff --git a/res/values-ms/strings.xml b/res/values-ms/strings.xml index f2fba5f..9701ba8 100644 --- a/res/values-ms/strings.xml +++ b/res/values-ms/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ <string name="read_write_all_voicemail_description" msgid="8029809937805761356">"Membenarkan aplikasi menyimpan dan mengambil semula semua mel suara yang boleh diakses peranti ini."</string> <string name="voicemail_from_column" msgid="435732568832121444">"Mel suara daripada "</string> <string name="debug_dump_title" msgid="4916885724165570279">"Salin pangkalan data kenalan"</string> - <!-- no translation found for debug_dump_database_message (406438635002392290) --> - <skip /> + <string name="debug_dump_database_message" msgid="406438635002392290">"Anda akan 1) membuat salinan pangkalan data anda yang termasuk semua maklumat berkaitan kenalan dan semua log panggilan ke storan dalaman dan 2) hantar melalui e-mel. Ingat untuk memadam salinan ini sebaik sahaja anda telah berjaya menyalin daripada peranti atau apabila e-mel diterima."</string> <string name="debug_dump_delete_button" msgid="7832879421132026435">"Padamkan sekarang"</string> <string name="debug_dump_start_button" msgid="2837506913757600001">"Mula"</string> <string name="debug_dump_email_sender_picker" msgid="3534420908672176460">"Pilih program untuk menghantar fail anda"</string> diff --git a/res/values-pt/strings.xml b/res/values-pt/strings.xml index bd2a7c8..0214222 100644 --- a/res/values-pt/strings.xml +++ b/res/values-pt/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ <string name="read_write_all_voicemail_description" msgid="8029809937805761356">"Permite que o aplicativo armazene e recupere todas as mensagens de voz que esse dispositivo acessa."</string> <string name="voicemail_from_column" msgid="435732568832121444">"Correio de voz de "</string> <string name="debug_dump_title" msgid="4916885724165570279">"Copiar banco de dados de contatos"</string> - <!-- no translation found for debug_dump_database_message (406438635002392290) --> - <skip /> + <string name="debug_dump_database_message" msgid="406438635002392290">"Você está prestes a 1) fazer uma cópia de seu banco de dados no armazenamento interno, com todas as informações relacionadas aos contatos e todo o histórico de chamadas, e 2) enviar essa cópia por e-mail. Lembre-se de excluir a cópia, logo que você copiou com sucesso que o dispositivo ou o e-mail é recebido."</string> <string name="debug_dump_delete_button" msgid="7832879421132026435">"Excluir agora"</string> <string name="debug_dump_start_button" msgid="2837506913757600001">"Iniciar"</string> <string name="debug_dump_email_sender_picker" msgid="3534420908672176460">"Escolha um programa para enviar o arquivo"</string> diff --git a/res/values-zh-rCN/strings.xml b/res/values-zh-rCN/strings.xml index d13b07d..2b388c9 100644 --- a/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -29,8 +29,7 @@ <string name="read_write_all_voicemail_description" msgid="8029809937805761356">"允许应用存储和检索此设备可访问的所有语音邮件。"</string> <string name="voicemail_from_column" msgid="435732568832121444">"语音邮件发件人 "</string> <string name="debug_dump_title" msgid="4916885724165570279">"复制通讯录数据库"</string> - <!-- no translation found for debug_dump_database_message (406438635002392290) --> - <skip /> + <string name="debug_dump_database_message" msgid="406438635002392290">"您将要执行以下操作:1) 在内部存储设备中,创建包括通讯录相关信息和所有通话记录的数据库的副本;2) 通过电子邮件发送该副本。从设备中成功复制该副本或在电子邮件送达之后,请务必及时删除该副本。"</string> <string name="debug_dump_delete_button" msgid="7832879421132026435">"立即删除"</string> <string name="debug_dump_start_button" msgid="2837506913757600001">"开始"</string> <string name="debug_dump_email_sender_picker" msgid="3534420908672176460">"选择用于发送文件的程序"</string> diff --git a/res/values-zu/strings.xml b/res/values-zu/strings.xml index 09264aa..014a516 100644 --- a/res/values-zu/strings.xml +++ b/res/values-zu/strings.xml @@ -29,7 +29,7 @@ <string name="read_write_all_voicemail_description" msgid="8029809937805761356">"Ivumela uhlelo olusebenzayo lulonde futhi lulande wonke ama-imeyli ezwi ledivayisi engakwazi ukuwafinyelela."</string> <string name="voicemail_from_column" msgid="435732568832121444">"Imeyili yezwi kusuka "</string> <string name="debug_dump_title" msgid="4916885724165570279">"Kopisha imininingo egciniwe yoxhumana nabo"</string> - <string name="debug_dump_database_message" msgid="406438635002392290">"Useduze nokuthi 1) wenze ikhophi yemininingwane yakho egciniwe ebandakanya yonke imininingwane ethintelene noxhumana nabo kanye nohlu lokushaya ucingo kokokulondoloza kwangaphakathi, kanti futhi 2) uzoyYou are about to 1) make a copy of youithumela nge-imeyili. Khumbula ukuthi ususe ikhophi ngokushesha emumva kokuba uphumelele ukuyikisha isuka edivayisini noma emumva kokuba kutholakale i-imeyili."</string> + <string name="debug_dump_database_message" msgid="406438635002392290">"Useduze nokuthi 1) wenze ikhophi yemininingwane yakho egciniwe ebandakanya yonke imininingwane ehlobene noxhumana nabo kanye nohlu lokushaya ucingo kokokulondoloza kwangaphakathi, kanti futhi 2) uzoyYou are about to 1) make a copy of youithumela nge-imeyili. Khumbula ukuthi ususe ikhophi ngokushesha emumva kokuba uphumelele ukuyikopisha isuka edivayisini noma emumva kokuba kutholakale i-imeyili."</string> <string name="debug_dump_delete_button" msgid="7832879421132026435">"Susa manje"</string> <string name="debug_dump_start_button" msgid="2837506913757600001">"Qala"</string> <string name="debug_dump_email_sender_picker" msgid="3534420908672176460">"Khetha uhlelo ozothumela kulo ifayela lakho"</string> |