summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/packages/Keyguard/res/values-my-rMM/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorGeoff Mendal <mendal@google.com>2015-02-16 06:40:33 -0800
committerGeoff Mendal <mendal@google.com>2015-02-16 06:40:33 -0800
commit71af2a5d00a23272e1f0a0a509afedebc8aa6712 (patch)
treef6049dd05676a096f47d79dd749198acbeb3b45b /packages/Keyguard/res/values-my-rMM/strings.xml
parentcc34625cb76b7a4b551c1460a4f998032825410b (diff)
downloadframeworks_base-71af2a5d00a23272e1f0a0a509afedebc8aa6712.zip
frameworks_base-71af2a5d00a23272e1f0a0a509afedebc8aa6712.tar.gz
frameworks_base-71af2a5d00a23272e1f0a0a509afedebc8aa6712.tar.bz2
Import translations. DO NOT MERGE
Change-Id: I5d9f149a4f04fd8e89b73f9018fae1e5906ba572 Auto-generated-cl: translation import
Diffstat (limited to 'packages/Keyguard/res/values-my-rMM/strings.xml')
-rw-r--r--packages/Keyguard/res/values-my-rMM/strings.xml16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/packages/Keyguard/res/values-my-rMM/strings.xml b/packages/Keyguard/res/values-my-rMM/strings.xml
index 53dcdb0..ae46e8b 100644
--- a/packages/Keyguard/res/values-my-rMM/strings.xml
+++ b/packages/Keyguard/res/values-my-rMM/strings.xml
@@ -95,15 +95,15 @@
<string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="tablet" msgid="3253575572118914370">"သင် ပုံဖော်၍သော့ဖွင့်ခြင်းကို <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> အကြိမ် မှန်ကန်စွာ မပြုလုပ်နိုင်ပါ။ နောက်ထပ် <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> အကြိမ် မမှန်ကန်ပါက သင့်တက်ဘလက်အား အီးမေးလ်အသုံးပြု၍ သော့ဖွင့်ရန် တောင်းဆိုပါလိမ့်မည်။ \n\n <xliff:g id="NUMBER_2">%d</xliff:g> စက္ကန့်အကြာတွင် ပြန်လည် ကြိုးစားပါ"</string>
<string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="default" msgid="1437638152015574839">"သင် ပုံဖော်၍သော့ဖွင့်ခြင်းကို <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> အကြိမ် မှန်ကန်စွာ မပြုလုပ်နိုင်ပါ။ နောက်ထပ် <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> အကြိမ် မမှန်ကန်ပါက သင့်ဖုန်းအား အီးမေးလ်အသုံးပြု၍ သော့ဖွင့်ရန် တောင်းဆိုပါလိမ့်မည်။ \n\n <xliff:g id="NUMBER_2">%d</xliff:g> စက္ကန့်အကြာတွင် ပြန်လည် ကြိုးစားပါ"</string>
<string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked" msgid="30531039455764924">"ဆင်းကဒ် လျှို့ဝှက် အမှတ် မှားယွင်းပါသည်, ဖုန်းလိုင်းဌာနကို ဆက်သွယ်ရမည် ဖြစ်ပါတယ်"</string>
- <plurals name="kg_password_wrong_pin_code">
- <item quantity="one" msgid="8134313997799638254">"ဆင်းမ်ကဒ်၏ လျှို့ဝှက်နံပါတ် မှားနေပါသည်၊ သင်၏ စက်ပစ္စည်းကို သော့ဖွင့်ရန် ဖုန်းလိုင်းဌာနသို့ မဆက်သွယ်မီ သင့်တွင် <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ခါ ကြိုးစားခွင့် ကျန်ပါသေးသည်။"</item>
- <item quantity="other" msgid="2215723361575359486">"ဆင်းမ်ကဒ်၏ လျှို့ဝှက်နံပါတ် မှားနေပါသည်၊ သင့်တွင် <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ခါ ကြိုးစားခွင့် ကျန်ပါသေးသည်။"</item>
- </plurals>
+ <plurals name="kg_password_wrong_pin_code" formatted="false" msgid="6721575017538162249">
+ <item quantity="other">ဆင်းမ်ကဒ်၏ ပင်နံပါတ် မှားနေပါသည်၊ သင့်တွင်<xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> ခါ ကြိုးစားခွင့် ကျန်ပါသေးသည်။</item>
+ <item quantity="one">ဆင်းမ်ကဒ်၏ ပင်နံပါတ် မှားနေပါသည်၊ သင့်ကိရိယာကို ဖွင့်ရန် မိုဘိုင်းဖုန်းဆက်သွယ်ရေးဝန်ဆောင်မှုဌာနသို့ မဆက်သွယ်မီ သင့်တွင် <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> ခါ ကြိုးစားခွင့် ကျန်ပါသေးသည်။</item>
+ </plurals>
<string name="kg_password_wrong_puk_code_dead" msgid="7077536808291316208">"ဆင်းမ်ကဒ်သုံးလို့မရတော့ပါ. ဖုန်းလိုင်းဌာနကို ဆက်သွယ်ပါ"</string>
- <plurals name="kg_password_wrong_puk_code">
- <item quantity="one" msgid="3256893607561060649">"ဆင်းမ်ကဒ်၏ ပင်နံပါတ်ပြန်ဖွင့်သည့်ကုဒ်နံပါတ် မှားနေပါသည်။ နောက်ထပ် <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ခါ ကြိုးစား၍ မအောင်မြင်ံပါက ဆင်းမ်ကဒ် ဆက်မသုံးနိုင်အောင် ပျက်စီးသွားမည် ဖြစ်ပါသည်"</item>
- <item quantity="other" msgid="5477305226026342036">"ဆင်းမ်ကဒ်၏ ပင်နံပါတ်ပြန်ဖွင့်သည့် ကုဒ်နံပါတ် မှားနေပါသည်။ နောက်ထပ် <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ခါ ကြိုးစား၍ မအောင်မြင်ံပါက ဆင်းမ်ကဒ် ဆက်မသုံးနိုင်အောင် ပျက်စီးသွားမည် ဖြစ်ပါသည်"</item>
- </plurals>
+ <plurals name="kg_password_wrong_puk_code" formatted="false" msgid="7576227366999858780">
+ <item quantity="other">ဆင်းမ်ကဒ်၏ ပင်နံပါတ်ပြန်ဖွင့်သည့် ကုဒ် (PUK) မမှန်ပါ၊ ဆင်းမ်ကဒ်သည် ဆက်လက်အသုံးမပြုနိုင်အောင် မဖြစ်လာခင် သင့်တွင် <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g>ခါ ကြိုးစားခွင့်များကျန်ပါသေးသည်။</item>
+ <item quantity="one">ဆင်းမ်ကဒ်၏ ပင်နံပါတ်ပြန်ဖွင့်သည့် ကုဒ် (PUK) မမှန်ပါ၊ ဆင်းမ်ကဒ်သည် ဆက်လက်အသုံးမပြုနိုင်အောင် မဖြစ်လာခင် သင့်တွင် <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> ခါ ကြိုးစားခွင့်ကျန်ပါသေးသည်။</item>
+ </plurals>
<string name="kg_password_pin_failed" msgid="6268288093558031564">"ဆင်းမ်ကဒ် ပင် လုပ်ဆောင်မှု မအောင်မြင်ပါ"</string>
<string name="kg_password_puk_failed" msgid="2838824369502455984">"ပင်နံပါတ် ပြန်ဖွင့်သည့် ကုဒ် လုပ်ဆောင်မှု မအောင်မြင်ပါ"</string>
<string name="kg_pin_accepted" msgid="1448241673570020097">"ကုဒ်နံပါတ်ကို လက်ခံလိုက်ပါသည်"</string>